1 00:00:06,006 --> 00:00:09,876 SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX 2 00:00:19,936 --> 00:00:21,396 Saya tak nak bangun. 3 00:00:23,815 --> 00:00:26,685 Saya langsung tak boleh tidur. 4 00:00:29,696 --> 00:00:32,526 Saya tak nak bangun atau tidur. 5 00:00:33,366 --> 00:00:36,446 Saya nak duduk diam-diam seperti kerang. 6 00:00:40,582 --> 00:00:41,622 Legoshi! 7 00:00:43,877 --> 00:00:45,747 Cepatlah bangun. 8 00:00:46,755 --> 00:00:49,545 Awak nampak menakutkan. Masa untuk bangun. 9 00:00:50,300 --> 00:00:52,300 Hei, Legoshi! 10 00:00:52,385 --> 00:00:55,635 Awak pasti tak belajar untuk kuiz matematik hari ini. 11 00:00:55,722 --> 00:00:56,642 Ya. 12 00:00:57,140 --> 00:00:59,180 Saya faham perasaan awak. 13 00:00:59,267 --> 00:01:01,437 Bersiaplah supaya kita boleh pergi. 14 00:01:01,519 --> 00:01:02,349 Okey! 15 00:01:02,437 --> 00:01:05,817 Ada sesuatu yang tak kena dengannya. 16 00:01:06,733 --> 00:01:09,573 Dia nampak lebih muram berbanding hari lain. 17 00:02:52,463 --> 00:02:53,763 Adakah ini bunyi 18 00:02:54,632 --> 00:02:55,552 saya? 19 00:02:56,759 --> 00:02:57,759 Atau awak? 20 00:02:58,970 --> 00:03:02,270 Dia sangat kecil dan hangat. 21 00:03:03,057 --> 00:03:07,597 Dia banyak bergerak dan tangan saya basah disebabkan hembusan nafasnya. 22 00:03:09,063 --> 00:03:10,613 Di sebalik pakaiannya... 23 00:03:11,316 --> 00:03:16,026 Di sebalik bulu yang lembut ini ada... 24 00:03:16,112 --> 00:03:18,872 Berhenti! Tapi bagaimana? 25 00:03:18,948 --> 00:03:21,698 Bagaimana... 26 00:03:22,577 --> 00:03:25,867 Keenakan daging yang akan saya rasai... 27 00:03:26,581 --> 00:03:29,291 Badan saya, tangan saya... 28 00:03:30,543 --> 00:03:32,093 Mereka enggan berhenti. 29 00:03:32,170 --> 00:03:34,760 Perkara ini patut berlaku. 30 00:03:44,474 --> 00:03:50,194 Sudah lama awak menahan diri awak, 31 00:03:50,271 --> 00:03:52,861 tapi awak tak mampu bertahan lagi. 32 00:04:01,032 --> 00:04:04,372 Pergi dari sini. Berhenti! 33 00:04:04,452 --> 00:04:08,372 Awak telah menahan diri sejak kecil 34 00:04:11,334 --> 00:04:15,594 dan cuba untuk tidak menonjol. 35 00:04:16,673 --> 00:04:18,343 Awak rasa sedih? 36 00:04:19,133 --> 00:04:21,223 Atau kecewa? 37 00:04:21,302 --> 00:04:22,302 Berhenti! 38 00:04:23,429 --> 00:04:25,179 Kedua-duanya salah. 39 00:04:26,391 --> 00:04:30,191 Apa yang awak sedang rasakan adalah kegembiraan. 40 00:04:31,896 --> 00:04:33,896 Berhenti. Tidak. 41 00:04:33,982 --> 00:04:36,072 Lihatlah diri awak. 42 00:04:36,150 --> 00:04:39,320 Awak tak boleh menafikannya. 43 00:04:39,404 --> 00:04:43,074 Ia semakin besar. Lihat? 44 00:04:43,574 --> 00:04:46,044 Saya tak nak lihat! Pergi dari sini! 45 00:04:46,619 --> 00:04:49,249 Awak perlu bersedia. 46 00:04:49,330 --> 00:04:52,170 Keseronokan ini baru bermula. 47 00:04:54,127 --> 00:04:56,337 Bunuh dia dengan satu gigitan! 48 00:04:56,963 --> 00:05:00,473 Tak guna. Berani awak... 49 00:05:00,550 --> 00:05:03,430 Sudah 17 tahun awak menunggu 50 00:05:04,220 --> 00:05:07,680 untuk merasainya. 51 00:05:08,433 --> 00:05:12,353 Tolonglah berhenti. Jangan ganggu saya! 52 00:05:12,437 --> 00:05:16,107 Berikannya kepada saya! 53 00:05:16,858 --> 00:05:18,778 Dagingnya pasti lembut... 54 00:05:22,989 --> 00:05:24,619 Saya akan makan awak! 55 00:05:27,035 --> 00:05:28,655 Legoshi! 56 00:05:30,413 --> 00:05:31,833 Kita ada masalah! 57 00:05:45,970 --> 00:05:47,310 Awak tak apa-apa? 58 00:05:47,388 --> 00:05:48,718 Jangan risau. 59 00:05:50,641 --> 00:05:53,061 Dia cuba nak bantu saya. 60 00:05:53,144 --> 00:05:56,564 Suasana terlalu gelap, jadi saya tak nampak lantai. 61 00:05:58,816 --> 00:06:03,566 "Meskipun jasad saya hilang di udara, roh air saya..." 62 00:06:10,578 --> 00:06:16,128 Jika Rouis tak boleh berlakon, apa harus saya lakukan? 63 00:06:16,209 --> 00:06:17,129 Cukuplah. 64 00:06:18,336 --> 00:06:21,206 Ia akan pulih esok. Sakit ini cuma sementara. 65 00:06:22,256 --> 00:06:25,176 Tolong papah saya, Legoshi. 66 00:06:25,510 --> 00:06:26,340 Ya. 67 00:06:31,724 --> 00:06:33,524 Terima kasih berjaga di luar. 68 00:06:34,060 --> 00:06:35,270 Sudah tentu. 69 00:06:35,353 --> 00:06:36,693 Ada sebarang masalah? 70 00:06:41,192 --> 00:06:42,492 Tidak. 71 00:06:57,542 --> 00:07:01,422 Apa sarapan karnivor pada hari ini? 72 00:07:01,504 --> 00:07:04,174 Roti, telur masak hancur dan burger soya! 73 00:07:04,674 --> 00:07:05,974 Ya! Saya sukakannya! 74 00:07:06,050 --> 00:07:07,390 HERBIVOR: SUSU SOYA, DONAT TAUHU, SAYUR KUKUS 75 00:07:07,468 --> 00:07:09,048 Di sekolah berasrama ini, 76 00:07:09,554 --> 00:07:12,774 para pelajar perlu makan tiga kali sehari di kafeteria. 77 00:07:13,433 --> 00:07:17,813 Daging adalah makanan yang dilarang sama sekali di sini. 78 00:07:18,521 --> 00:07:23,031 Tiada restoran yang menghidangkan daging. 79 00:07:23,109 --> 00:07:24,279 SARAPAN HERBIVOR 80 00:07:24,360 --> 00:07:26,990 Semua perasa dan nutrisi yang diperlukan 81 00:07:27,071 --> 00:07:29,121 akan disediakan secukupnya. 82 00:07:29,198 --> 00:07:30,448 SARAPAN KARNIVOR 83 00:07:36,998 --> 00:07:38,748 Maaf, silakan. 84 00:07:39,959 --> 00:07:40,789 Terima kasih. 85 00:07:42,545 --> 00:07:44,165 Nasib baik! 86 00:07:44,255 --> 00:07:47,085 Saya hampir terpijak seekor tikus. 87 00:07:47,717 --> 00:07:49,887 Saya perlukan kaca mata baru. 88 00:07:49,969 --> 00:07:50,929 Ya Tuhan. 89 00:07:51,012 --> 00:07:54,392 Jika saya jauh di belakangnya, saya pasti akan dipijak. 90 00:07:54,474 --> 00:07:57,314 Haiwan kecil perlu berjalan di tepi dinding. 91 00:07:57,393 --> 00:08:03,193 Legoshi, awak cakap saya kelihatan kacak dengan kaca mata, bukan? 92 00:08:03,274 --> 00:08:04,824 Saya gembira mendengarnya. 93 00:08:05,568 --> 00:08:07,358 Saya tak nak makan roti ini. 94 00:08:07,987 --> 00:08:10,867 Tangan saya masih boleh rasa bulunya. 95 00:08:12,408 --> 00:08:15,238 Saya tak nak sentuh benda lembut. 96 00:08:16,287 --> 00:08:18,707 Jangan buat saya marah! 97 00:08:18,789 --> 00:08:21,789 Awak tak sedar awak terpijak ekor saya? 98 00:08:21,876 --> 00:08:24,246 Saya dah minta maaf, bodoh! 99 00:08:24,337 --> 00:08:27,337 Jangan minta maaf sambil tersengih! 100 00:08:27,423 --> 00:08:31,723 Wajah awak ada garisan sebab awak selalu rasa tertekan? 101 00:08:35,848 --> 00:08:38,768 Celaka! Jangan gigit tangan saya! 102 00:08:38,851 --> 00:08:40,771 Awak tak sedar apa awak lakukan? 103 00:08:42,605 --> 00:08:44,265 Lepaskan saya! 104 00:08:44,357 --> 00:08:45,777 Diam! 105 00:08:45,858 --> 00:08:48,068 Saya akan makan awak! 106 00:08:48,778 --> 00:08:51,238 Saya akan makan awak! 107 00:08:52,406 --> 00:08:56,366 Apa yang awak sedang rasakan adalah kegembiraan. 108 00:09:03,376 --> 00:09:04,416 Berhenti! 109 00:09:11,092 --> 00:09:14,642 Kenapa dengan awak, Legoshi? 110 00:09:15,054 --> 00:09:16,644 Awak siapa? 111 00:09:17,640 --> 00:09:21,480 Awak fikir awak boleh kalahkan saya sebab awak lebih besar? 112 00:09:21,561 --> 00:09:22,651 Sudah tentu tidak. 113 00:09:23,479 --> 00:09:24,689 Tidak. 114 00:09:25,731 --> 00:09:27,731 Cuba fikir. 115 00:09:27,817 --> 00:09:30,697 Apa yang boleh saya lakukan untuk mengaku kalah? 116 00:09:30,820 --> 00:09:33,410 Apa maksud awak "Tidak"? 117 00:09:33,823 --> 00:09:37,743 Berikan saya leher awak. Saya boleh gigit dengan lembut. 118 00:09:37,827 --> 00:09:41,247 Saya boleh jatuhkan duit dan berpura-pura mengutipnya... 119 00:09:41,330 --> 00:09:42,160 Ya Tuhan! 120 00:09:42,790 --> 00:09:45,290 Menjadi haiwan karnivor tak mudah, bukan? 121 00:09:49,171 --> 00:09:50,171 Hebatnya! 122 00:09:52,592 --> 00:09:57,312 Pengaruh dan perwatakan kadangkala tak sepadan. 123 00:09:57,930 --> 00:10:00,980 Bintang sekolah kita sudah tiba, 124 00:10:01,058 --> 00:10:03,188 Tuan Rouis. 125 00:10:03,728 --> 00:10:06,648 Awak tak patut tunjukkan taring di khalayak ramai. 126 00:10:08,357 --> 00:10:10,397 Awak pasti sibuk 127 00:10:10,484 --> 00:10:13,744 sebab awak nak jadi Beastar yang seterusnya. 128 00:10:14,238 --> 00:10:18,198 Awak perlu berusaha untuk menarik perhatian orang ramai. 129 00:10:21,037 --> 00:10:25,247 Beastar. Semua haiwan tahu gelaran itu. 130 00:10:26,000 --> 00:10:28,250 Dia akan mengetuai semua pelajar 131 00:10:28,336 --> 00:10:32,796 dan mengatasi diskriminasi dan ketakutan sebagai seorang wira. 132 00:10:33,966 --> 00:10:38,466 Awak pernah fikir sebab kita perlukan Beastar di dunia ini? 133 00:10:39,347 --> 00:10:42,387 Buang rasa cemburu itu dan uruskan diri awak dulu. 134 00:10:43,059 --> 00:10:44,889 - Pergi basuh taring awak! - Ya! 135 00:10:44,977 --> 00:10:46,057 Pergi dari sini! 136 00:10:46,145 --> 00:10:47,645 Mari kita pergi. 137 00:10:49,065 --> 00:10:52,565 Menakjubkan! Awak tahu cara mendapatkan sokongan. 138 00:10:52,652 --> 00:10:54,902 Cukuplah. Mari kita pergi. 139 00:10:54,987 --> 00:10:56,447 Diam! 140 00:10:58,866 --> 00:11:01,826 Pelajar lain boleh sambung makan. 141 00:11:07,166 --> 00:11:10,536 Saya dah balas jasa awak semalam, bukan? 142 00:11:12,463 --> 00:11:14,383 Awak 143 00:11:14,465 --> 00:11:16,085 tak perlu risau. 144 00:11:16,926 --> 00:11:19,426 Terima kasih, Rouis. 145 00:11:19,512 --> 00:11:20,892 Jika awak tak... 146 00:11:20,971 --> 00:11:25,561 Awak sengaja berlagak seperti orang yang menyedihkan, bukan? 147 00:11:29,063 --> 00:11:32,483 Sampai bila awak nak berpura-pura? 148 00:11:33,401 --> 00:11:36,991 Awak lebih teruk daripada jangkaan saya. 149 00:11:45,955 --> 00:11:48,915 Jika dia keadilan, 150 00:11:50,126 --> 00:11:51,416 saya pula... 151 00:11:56,674 --> 00:11:59,894 KAD PELAJAR -  NAMA: HAL SPESIES: NETHERLAND DWARF 152 00:12:04,849 --> 00:12:09,309 Maut, kenapa mereka sedang mengejar saya? 153 00:12:09,395 --> 00:12:12,475 Sebab awak patut mati tiga hari lalu. 154 00:12:14,817 --> 00:12:17,107 Air, angin, api... 155 00:12:17,194 --> 00:12:20,744 Semua unsur itu hantar utusan untuk membunuh awak. 156 00:12:21,365 --> 00:12:24,325 Inilah akibat melawan takdir. 157 00:12:24,410 --> 00:12:27,540 Jangan risau. Saya boleh uruskannya. 158 00:12:28,038 --> 00:12:31,708 Saya akan bunuh awak sebab itu tugas saya. 159 00:12:32,251 --> 00:12:35,671 Tapi sebelum itu, saya akan lindungi awak! 160 00:12:35,755 --> 00:12:36,585 Okey! 161 00:12:37,256 --> 00:12:39,546 Babak satu, adegan lima sudah selesai! 162 00:12:39,633 --> 00:12:41,843 - Mari kita berehat. - Apa? 163 00:12:43,888 --> 00:12:47,018 Awak nampak lesu. Awak tak apa-apa? 164 00:12:47,099 --> 00:12:48,519 Tak perlu berbisik. 165 00:12:48,601 --> 00:12:50,271 Saya tak apa-apa. 166 00:12:50,352 --> 00:12:53,942 Acara pembukaan itu peluang yang berharga untuk kita. 167 00:12:54,023 --> 00:12:58,243 Kita perlu tunjukkan kepentingan kelab ini kepada pelajar baru. 168 00:12:58,319 --> 00:13:00,649 Tak usah pedulikan perasaan saya. 169 00:13:00,738 --> 00:13:02,028 Benar? 170 00:13:03,115 --> 00:13:04,575 Ya, saya setuju. 171 00:13:04,909 --> 00:13:06,619 Kamu perlu jadi lebih serius. 172 00:13:06,952 --> 00:13:09,332 Saya herbivor yang membawa watak Adler. 173 00:13:09,747 --> 00:13:13,457 Karnivor seperti kamu perlu menyerang dengan bersungguh-sungguh. 174 00:13:13,959 --> 00:13:16,959 Kita akan tunjukkan ertinya di atas pentas ini. 175 00:13:17,046 --> 00:13:19,626 Kita perlu buat yang terbaik pada tahun ini. 176 00:13:21,300 --> 00:13:23,970 Presiden kelab menghentikan latihan? 177 00:13:24,053 --> 00:13:26,473 Tak guna! Saya juga nak berlakon! 178 00:13:26,555 --> 00:13:28,925 Kenapa saya perlu menjahit? 179 00:13:29,016 --> 00:13:31,806 Tapi awak pandai menjahit, Kai. 180 00:13:32,394 --> 00:13:33,604 Benarkah? 181 00:13:33,687 --> 00:13:35,647 - Ya. - Benarkah? Baguslah! 182 00:13:35,731 --> 00:13:36,571 Ini... 183 00:13:38,150 --> 00:13:40,610 Ini baju Tem. 184 00:13:41,362 --> 00:13:42,822 Apa harus kita lakukan? 185 00:13:42,905 --> 00:13:45,905 Menyimpan kostumnya agak menakutkan, bukan? 186 00:13:45,991 --> 00:13:46,831 Hei. 187 00:13:47,701 --> 00:13:49,541 Tem, seekor alpaka 188 00:13:49,620 --> 00:13:52,920 telah dibunuh oleh seekor haiwan karnivor di sekolah ini. 189 00:13:54,458 --> 00:13:58,588 Itu larangan terbesar di dunia ini. 190 00:13:59,797 --> 00:14:03,837 Jadi, tiada sesiapa ingin bercakap tentang kejadian itu lagi. 191 00:14:05,344 --> 00:14:09,104 Saya rasa saya faham apa yang dikatakannya tadi. 192 00:14:11,892 --> 00:14:15,812 Sebab sebenar Rouis, seekor rusa, memainkan watak Adler yang hebat. 193 00:14:20,109 --> 00:14:23,279 Dia benar-benar memandang berat akan kejadian itu 194 00:14:23,404 --> 00:14:25,074 berbanding orang lain. 195 00:14:25,155 --> 00:14:27,905 Kita akan sambung babak satu, adegan enam! 196 00:14:27,992 --> 00:14:30,162 - Lampu sudah sedia. - Okey. 197 00:14:30,244 --> 00:14:31,754 Bunyi juga sudah sedia. 198 00:14:31,829 --> 00:14:32,829 Baiklah! 199 00:14:40,296 --> 00:14:41,546 Mari kita lakukannya. 200 00:14:43,257 --> 00:14:46,927 Dia pasti rasa tertekan. 201 00:14:47,803 --> 00:14:48,853 Legoshi. 202 00:14:49,430 --> 00:14:50,510 Legoshi! 203 00:14:51,223 --> 00:14:52,473 Ya. 204 00:14:52,558 --> 00:14:53,768 Ya Tuhan. 205 00:14:53,851 --> 00:14:57,021 Kami nak minta bunga daripada kelab berkebun. 206 00:14:57,521 --> 00:14:58,481 Lihat. 207 00:14:59,231 --> 00:15:02,151 Saya nak hias dewan dengan bunga ros, 208 00:15:02,234 --> 00:15:04,744 berdasarkan gambar adegan terakhir ini. 209 00:15:04,820 --> 00:15:06,740 Boleh awak minta bantuan mereka? 210 00:15:07,239 --> 00:15:08,529 Di kelab berkebun? 211 00:15:09,116 --> 00:15:11,076 Itu kelab haiwan herbivor, bukan? 212 00:15:11,660 --> 00:15:13,160 Bolehkah saya ke sana? 213 00:15:13,245 --> 00:15:14,495 Itulah sebabnya! 214 00:15:14,580 --> 00:15:18,710 Awak dah jadi pelajar junior, jadi perbaikilah komunikasi awak. 215 00:15:18,876 --> 00:15:20,086 Baiklah. 216 00:15:20,794 --> 00:15:21,634 Apa? 217 00:15:24,798 --> 00:15:26,508 Kenapa saya perlu ikut awak? 218 00:15:27,051 --> 00:15:29,641 Jika seekor serigala minta bunga, 219 00:15:29,720 --> 00:15:31,430 mereka pasti akan rasa takut. 220 00:15:33,849 --> 00:15:36,269 Saya boleh bau bunga yang wangi. 221 00:15:39,980 --> 00:15:41,480 Arnab itu! 222 00:15:55,913 --> 00:15:59,753 Saya tak sedar yang badannya begitu kecil. 223 00:16:01,919 --> 00:16:03,799 Taman kejahatan. 224 00:16:05,005 --> 00:16:06,375 Boleh saya bantu? 225 00:16:06,924 --> 00:16:09,014 Alamak, saya perlu pergi dari sini. 226 00:16:09,093 --> 00:16:13,683 Apa alasan saya? Perut saya sakit? Atau saya perlu ke tandas? 227 00:16:13,764 --> 00:16:17,644 Saya tiada alasan lain selain "Saya ada hal." 228 00:16:17,726 --> 00:16:18,886 Saya... 229 00:16:18,978 --> 00:16:21,108 Alamak! Saya ada hal! 230 00:16:21,188 --> 00:16:24,068 Saya perlu pergi sekarang juga. 231 00:16:25,275 --> 00:16:26,105 Hei! 232 00:16:26,193 --> 00:16:28,283 Saya akan belanja awak nanti. 233 00:16:28,362 --> 00:16:31,452 - Tolong uruskannya, terima kasih! - Kamu ke sini 234 00:16:31,532 --> 00:16:35,412 nak dapatkan bunga untuk acara pembukaan, 235 00:16:35,494 --> 00:16:36,544 bukan? 236 00:16:36,620 --> 00:16:39,670 Benar, tapi... 237 00:16:39,748 --> 00:16:41,878 Dia akan terangkan segalanya. 238 00:16:41,959 --> 00:16:42,839 Jumpa nanti! 239 00:16:49,425 --> 00:16:52,215 Kami sedang bersendirian. 240 00:16:54,138 --> 00:16:57,178 Khabar angin begini selalu diketahui orang ramai. 241 00:16:57,391 --> 00:16:59,141 Adakah dia takutkan saya? 242 00:17:00,769 --> 00:17:02,189 Awak tak takut? 243 00:17:03,022 --> 00:17:03,862 Tidak. 244 00:17:04,356 --> 00:17:06,776 Saya pernah cuba makan awak. 245 00:17:07,401 --> 00:17:12,281 Saya bukan saja tak takut, saya juga tak layak bercakap dengan awak. 246 00:17:16,785 --> 00:17:18,495 Awak perlukan bunga ros. 247 00:17:18,579 --> 00:17:20,539 Lihatlah jenis bunga yang ada. 248 00:17:21,373 --> 00:17:22,503 Terima kasih. 249 00:17:22,666 --> 00:17:24,456 Awak daripada kelab apa? 250 00:17:24,960 --> 00:17:28,090 Saya kru belakang pentas daripada kelab drama. 251 00:17:28,839 --> 00:17:31,179 Kami perlukan bunga ros sebagai hiasan. 252 00:17:33,427 --> 00:17:35,847 Jauhnya jarak antara kepala kami. 253 00:17:36,513 --> 00:17:40,433 Saya tak pernah cakap dengan haiwan kecil seperti ini. 254 00:17:40,517 --> 00:17:42,267 Satu syarat. 255 00:17:42,352 --> 00:17:43,192 Syarat? 256 00:17:43,270 --> 00:17:44,350 Alamak... 257 00:17:45,230 --> 00:17:48,610 Saya tak boleh berikan bunga saya tanpa sebarang bayaran. 258 00:17:49,485 --> 00:17:51,565 Boleh awak bawakannya ke belakang? 259 00:17:53,614 --> 00:17:54,784 Apa? 260 00:17:54,865 --> 00:17:59,445 Saya tak nak pasu itu dipecahkan oleh ekor awak. 261 00:17:59,536 --> 00:18:01,906 Dia sentuh saya. 262 00:18:02,664 --> 00:18:05,174 Jangan risau. Saya takkan potong ekor awak. 263 00:18:07,252 --> 00:18:08,922 Awak pelajar gred berapa? 264 00:18:09,004 --> 00:18:10,214 Saya pelajar junior. 265 00:18:10,297 --> 00:18:13,967 Awak setahun lebih muda, tapi awak tak perlu gunakan panggilan. 266 00:18:14,218 --> 00:18:15,138 Okey. 267 00:18:19,598 --> 00:18:21,228 Tiada ahli lain di sini? 268 00:18:21,809 --> 00:18:25,439 Ahli lain sudah habis sekolah, jadi cuma saya seorang tinggal. 269 00:18:30,901 --> 00:18:32,401 Ia pasti sukar. 270 00:18:33,529 --> 00:18:35,239 Ya, ia agak sukar. 271 00:18:35,322 --> 00:18:38,122 Tapi bunga-bunga ini perlukan saya. 272 00:18:38,909 --> 00:18:40,829 Saya juga perlukan mereka. 273 00:18:42,121 --> 00:18:43,831 Makhluk lemah seperti kami 274 00:18:44,665 --> 00:18:47,285 perlu saling membantu. 275 00:18:48,335 --> 00:18:50,995 Jika kami tak buat begitu, 276 00:18:51,088 --> 00:18:53,508 kami boleh membahayakan diri. 277 00:19:01,431 --> 00:19:02,981 Jadi... 278 00:19:03,058 --> 00:19:05,018 Tidak! Jangan tanya dia! 279 00:19:05,102 --> 00:19:06,652 Apa... 280 00:19:06,728 --> 00:19:08,728 Kenapa awak tanya dia? Berhenti! 281 00:19:08,814 --> 00:19:10,444 ...yang berlaku kepada... 282 00:19:10,524 --> 00:19:11,654 Hei! 283 00:19:13,152 --> 00:19:14,072 ...tangan awak? 284 00:19:15,988 --> 00:19:17,108 Ini? 285 00:19:18,657 --> 00:19:20,657 Saya tak tahu. 286 00:19:20,742 --> 00:19:23,752 Ia benar-benar sakit, tapi saya tak ingat. 287 00:19:23,829 --> 00:19:25,209 Awak tak ingat? 288 00:19:25,289 --> 00:19:26,289 Tidak. 289 00:19:26,373 --> 00:19:29,713 Haiwan kecil dengan balutan 290 00:19:29,793 --> 00:19:33,673 pasti dianggap malang di dunia ini, bukan? 291 00:19:35,716 --> 00:19:39,546 Saya tak apa-apa. Saya rasa itu cuma mimpi ngeri. 292 00:19:46,977 --> 00:19:49,187 Anehnya. 293 00:19:50,272 --> 00:19:56,572 Kata-katanya tidak membela atau menyalahkan saya. 294 00:19:57,654 --> 00:20:01,374 Saya tak boleh berhenti memandangnya. 295 00:20:04,453 --> 00:20:06,163 Terima kasih kerana membantu. 296 00:20:06,246 --> 00:20:09,206 Tumbuhan itu kelihatan agak teruk. 297 00:20:09,291 --> 00:20:12,541 Di sana ada banyak cahaya, jadi ia pasti akan pulih. 298 00:20:13,170 --> 00:20:16,800 Saya nak belanja awak makan. Awak suka makan apa? 299 00:20:19,343 --> 00:20:21,223 Saya tak perlukan apa-apa. 300 00:20:22,429 --> 00:20:26,929 Saya cuma nak bercakap dengan awak lagi. 301 00:20:28,602 --> 00:20:31,862 Saya... 302 00:20:32,314 --> 00:20:37,444 Tapi dia pasti terkejut jika seekor serigala cakap begitu. 303 00:20:37,986 --> 00:20:39,396 Saya akan fikir dulu. 304 00:20:39,488 --> 00:20:41,108 Adakah dia akan rasa takut? 305 00:20:43,742 --> 00:20:46,502 Jika saya seekor arnab... 306 00:20:47,537 --> 00:20:48,497 Begitu. 307 00:20:49,414 --> 00:20:50,674 Kamu semua sama. 308 00:20:50,749 --> 00:20:54,669 Walaupun begitu, saya tak boleh beritahu dia... 309 00:20:54,753 --> 00:20:58,513 Tapi, saya tak rasa ghairah selepas berkebun. 310 00:20:58,590 --> 00:21:03,350 "Saya nak berbual dengan awak"? Saya tak banyak bercakap. 311 00:21:03,428 --> 00:21:06,638 Ini kali pertama saya dengan haiwan karnivor. 312 00:21:06,723 --> 00:21:10,483 Saya benar-benar bencikan diri saya. 313 00:21:10,560 --> 00:21:12,560 Adakah saya herbivor pertama awak? 314 00:21:20,028 --> 00:21:21,408 Jangan risau. 315 00:21:21,488 --> 00:21:25,868 Walaupun awak ganas, saya pasti akan menikmatinya. 316 00:21:30,914 --> 00:21:35,844 HAIWAN-HAIWAN TERHEBAT DI AKADEMI 317 00:23:03,048 --> 00:23:05,428 Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali