1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:19,978 --> 00:00:21,438 ‎Nu vreau să mă trezesc. 3 00:00:23,857 --> 00:00:26,737 ‎Deși nici măcar n-am adormit. 4 00:00:29,738 --> 00:00:32,568 ‎Nu vreau să mă trezesc, ‎dar nu vreau nici să dorm. 5 00:00:33,408 --> 00:00:36,488 ‎Vreau doar să stau aici ca o scoică. 6 00:00:40,623 --> 00:00:41,673 ‎Legoshi! 7 00:00:43,918 --> 00:00:45,798 ‎Trebuie să te trezești! 8 00:00:46,796 --> 00:00:49,626 ‎Arăți înfricoșător! E timpul să te scoli! 9 00:00:50,383 --> 00:00:52,393 ‎Legoshi! 10 00:00:52,469 --> 00:00:55,719 ‎Pun pariu că nici tu n-ai învățat ‎pentru testul de mate de azi. 11 00:00:55,805 --> 00:00:56,635 ‎Da. 12 00:00:57,223 --> 00:00:59,183 ‎Înțeleg cum te simți. 13 00:00:59,267 --> 00:01:01,517 ‎Îmbracă-te și hai să mergem. 14 00:01:01,603 --> 00:01:02,443 ‎Bine! 15 00:01:02,520 --> 00:01:05,900 ‎Nu, clar are ceva. 16 00:01:06,816 --> 00:01:09,646 ‎E mult mai mohorât ca de obicei. 17 00:02:52,630 --> 00:02:53,920 ‎Sunetul ăsta... 18 00:02:54,674 --> 00:02:55,594 ‎e al meu? 19 00:02:56,968 --> 00:02:57,968 ‎Al tău? 20 00:02:59,178 --> 00:03:02,468 ‎E caldă și micuță. 21 00:03:03,266 --> 00:03:07,806 ‎Se mișcă mult, iar brațul mi s-a umezit ‎de la respirația ei. 22 00:03:09,272 --> 00:03:10,822 ‎Sub hainele astea, 23 00:03:11,816 --> 00:03:16,026 ‎sub... blana asta moale... se află... 24 00:03:16,613 --> 00:03:19,073 ‎Termină! Dar cum? 25 00:03:19,157 --> 00:03:21,907 ‎Cum... Cum... 26 00:03:22,785 --> 00:03:26,075 ‎Zeama caldă care mi-ar umple gura... 27 00:03:26,789 --> 00:03:29,499 ‎Corpul meu, mâinile mele... 28 00:03:30,752 --> 00:03:32,302 ‎Nu se opresc. 29 00:03:32,378 --> 00:03:34,958 ‎Așa trebuie. 30 00:03:44,724 --> 00:03:50,194 ‎Te lupți așa de multă vreme 31 00:03:50,271 --> 00:03:52,861 ‎și aproape ai ajuns la limită. 32 00:04:01,282 --> 00:04:04,622 ‎Pleacă! Termină! 33 00:04:04,702 --> 00:04:08,622 ‎Te stăpânești de când erai mic 34 00:04:11,584 --> 00:04:15,844 ‎și mereu ai trăit liniștit, în umbră. 35 00:04:16,923 --> 00:04:18,633 ‎Ești trist? 36 00:04:19,217 --> 00:04:21,507 ‎Sau frustrat? 37 00:04:21,594 --> 00:04:22,604 ‎Termină! 38 00:04:23,554 --> 00:04:25,474 ‎Niciun răspuns nu e corect. 39 00:04:26,683 --> 00:04:30,483 ‎Ești încântat până în adâncul inimii. 40 00:04:32,188 --> 00:04:33,898 ‎Termină! Nu! 41 00:04:33,982 --> 00:04:36,362 ‎Uită-te la tine! 42 00:04:36,442 --> 00:04:39,612 ‎Nu te poți concentra decât pe tine însuți. 43 00:04:39,696 --> 00:04:43,066 ‎Crește tot mai mult! Vezi? 44 00:04:43,866 --> 00:04:46,326 ‎Nu vreau să văd! Dispari! 45 00:04:46,911 --> 00:04:49,541 ‎Trebuie să fii pregătit. 46 00:04:49,622 --> 00:04:52,582 ‎Distracția abia a început. 47 00:04:54,419 --> 00:04:56,339 ‎Termin-o dintr-o singură mușcătură! 48 00:04:57,255 --> 00:05:00,795 ‎La naiba! Cum îndrăznești... 49 00:05:00,883 --> 00:05:03,763 ‎Ai așteptat 17 ani... 50 00:05:04,554 --> 00:05:08,024 ‎să guști așa ceva. 51 00:05:08,766 --> 00:05:12,686 ‎Te rog, termină! Lasă-mă în pace! 52 00:05:12,770 --> 00:05:16,110 ‎Dă-mi asta! 53 00:05:17,191 --> 00:05:19,111 ‎Probabil e fragedă... 54 00:05:22,613 --> 00:05:24,623 ‎O să te mănânc! 55 00:05:27,160 --> 00:05:28,450 ‎Legoshi! 56 00:05:30,413 --> 00:05:31,833 ‎Avem o problemă! 57 00:05:46,137 --> 00:05:47,467 ‎Ai pățit ceva? 58 00:05:47,555 --> 00:05:48,885 ‎N-am nimic. 59 00:05:50,850 --> 00:05:53,440 ‎A încercat să mă ajute. 60 00:05:53,519 --> 00:05:56,939 ‎Era atât de întuneric, ‎încât nu vedeam pe unde calc. 61 00:05:58,941 --> 00:06:03,951 ‎„Chiar dacă trupul meu va dispărea cândva, ‎spiritul meu acvatic...” 62 00:06:10,953 --> 00:06:16,133 ‎Dacă Rouis nu poate juca, ce mă fac? 63 00:06:16,209 --> 00:06:17,129 ‎Termină. 64 00:06:18,377 --> 00:06:21,257 ‎Până mâine se vindecă. ‎Durerea asta nu durează. 65 00:06:22,340 --> 00:06:25,590 ‎Lasă-mă să mă sprijin ‎pe umărul tău, Legoshi. 66 00:06:25,676 --> 00:06:26,506 ‎Da. 67 00:06:31,766 --> 00:06:33,516 ‎Îți mulțumesc că ai stat de pază. 68 00:06:34,102 --> 00:06:35,312 ‎Pentru puțin. 69 00:06:35,394 --> 00:06:36,734 ‎Au fost probleme? 70 00:06:41,234 --> 00:06:42,534 ‎Nu. 71 00:06:57,583 --> 00:07:01,463 ‎Să vedem, ce mic dejun au azi carnivorele? 72 00:07:01,546 --> 00:07:04,086 ‎Pâine, omletă și burger de soia. 73 00:07:04,173 --> 00:07:05,513 ‎Da! Preferatul meu! 74 00:07:05,591 --> 00:07:07,471 ‎ERBIVORE: LAPTE DE SOIA, ‎GOGOȘI DE TOFU, LEGUME LA ABUR 75 00:07:07,552 --> 00:07:09,052 ‎La acest liceu cu internat, 76 00:07:09,637 --> 00:07:12,847 ‎elevii trebuie să mănânce ‎de trei ori pe zi la cantină. 77 00:07:13,516 --> 00:07:17,896 ‎De asemenea, carnea este strict interzisă ‎în această lume. 78 00:07:18,521 --> 00:07:23,111 ‎Nu găsești carne în meniu nici aici, ‎nici la restaurant. 79 00:07:23,192 --> 00:07:24,362 ‎MICUL DEJUN PENTRU ERBIVORE 80 00:07:24,444 --> 00:07:29,204 ‎Se ține cont de toate animalele ‎legat de gust și elemente nutritive. 81 00:07:29,282 --> 00:07:30,452 ‎CHIFLE CU LAPTE - PAPARĂ - BURGER DIN SOIA 82 00:07:37,081 --> 00:07:38,751 ‎Scuze, treci. 83 00:07:40,001 --> 00:07:40,841 ‎Mulțumesc. 84 00:07:42,628 --> 00:07:44,258 ‎Era cât pe ce! 85 00:07:44,338 --> 00:07:47,088 ‎Era să calc pe o rozătoare. 86 00:07:47,842 --> 00:07:50,012 ‎Îmi trebuie ochelari noi. 87 00:07:50,094 --> 00:07:51,054 ‎Doamne! 88 00:07:51,137 --> 00:07:54,517 ‎Dacă aș fi fost mai în spate, ‎m-ar fi strivit. 89 00:07:54,599 --> 00:07:57,309 ‎Noi, cei mici, ‎trebuie să mergem pe lângă perete. 90 00:07:57,393 --> 00:08:03,323 ‎Legoshi, ai zis ‎că mi-ar sta bine cu ochelari, nu? 91 00:08:03,399 --> 00:08:04,819 ‎M-am bucurat să te aud. 92 00:08:05,693 --> 00:08:07,403 ‎Mai bine nu mănânc așa ceva. 93 00:08:08,112 --> 00:08:10,992 ‎Mâna mea încă ține minte ‎senzația de aseară. 94 00:08:12,408 --> 00:08:15,238 ‎Nu vreau să ating nimic moale. 95 00:08:16,412 --> 00:08:18,832 ‎Termină! Nu mă mai enerva! 96 00:08:18,915 --> 00:08:21,915 ‎Nu ai văzut ‎că m-ai călcat pe coadă, idiotule? 97 00:08:22,001 --> 00:08:24,251 ‎Mi-am cerut scuze, nu, dobitocule? 98 00:08:24,337 --> 00:08:27,467 ‎Nu-ți cere scuze când râzi ca prostul! 99 00:08:27,548 --> 00:08:31,718 ‎Ai riduri din cauza stresului? 100 00:08:35,848 --> 00:08:38,768 ‎Lua-te-ar naiba! Nu mă mai mușca de braț! 101 00:08:38,851 --> 00:08:40,771 ‎Nu înțelegi ce faci? 102 00:08:42,605 --> 00:08:44,265 ‎Dă-mi drumul! 103 00:08:44,357 --> 00:08:45,777 ‎Gura! 104 00:08:45,858 --> 00:08:48,068 ‎O să te mănânc! 105 00:08:48,778 --> 00:08:51,238 ‎O să te mănânc! 106 00:08:52,490 --> 00:08:56,370 ‎Ești încântat până în adâncul inimii. 107 00:09:03,376 --> 00:09:04,416 ‎Terminați! 108 00:09:11,133 --> 00:09:14,643 ‎Ce e cu tine, Legoshi? 109 00:09:15,221 --> 00:09:16,681 ‎Tu cine mai ești? 110 00:09:17,682 --> 00:09:21,522 ‎Doar fiindcă ești mai mare, ‎crezi că poți să mă bați? 111 00:09:21,602 --> 00:09:22,692 ‎Sigur că nu. 112 00:09:23,479 --> 00:09:24,689 ‎Nu, nu. 113 00:09:25,439 --> 00:09:26,439 ‎Bun, gândește-te. 114 00:09:26,524 --> 00:09:28,864 ‎FORȚA MUȘCĂTURII: 300 KG. ‎GHEARĂ: 6,35 CM, ÎNĂLȚIME: 1,86 M. 115 00:09:28,943 --> 00:09:30,783 ‎Ce să fac ca să pierd natural în fața lui? 116 00:09:30,861 --> 00:09:31,991 ‎Cum adică, „nu”? 117 00:09:32,071 --> 00:09:33,911 ‎FORȚA MUȘCĂTURII: 150 KG. ‎GHEARĂ: 3 CM, GREUTATE: 54,9 KG. 118 00:09:33,990 --> 00:09:37,790 ‎Dă gâtul încoace. O să te mușc ușor. 119 00:09:37,868 --> 00:09:41,288 ‎Pot să scap niște monede din buzunar ‎și să mă prefac că le strâng... 120 00:09:41,372 --> 00:09:42,752 ‎Vai, dragă! 121 00:09:42,832 --> 00:09:45,332 ‎Nu e ușor să fii carnivor, nu? 122 00:09:49,213 --> 00:09:50,173 ‎Ce tare e! 123 00:09:52,842 --> 00:09:57,392 ‎Personalitatea nu se potrivește ‎întotdeauna cu puterea. 124 00:09:58,014 --> 00:10:01,064 ‎Ia te uită, actorul-vedetă, 125 00:10:01,142 --> 00:10:03,272 ‎maestrul Rouis! 126 00:10:03,853 --> 00:10:06,653 ‎E inadmisibil ‎să îți arăți colții în public. 127 00:10:08,441 --> 00:10:10,481 ‎Cred că ești ocupat, 128 00:10:10,568 --> 00:10:13,738 ‎dat fiind că vrei ‎să devii următorul Beastar. 129 00:10:14,322 --> 00:10:18,202 ‎Trebuie să faci mult efort ‎ca să atragi lumea. 130 00:10:20,286 --> 00:10:21,616 ‎TITLUL EROIC DE „URMĂTORUL BEASTAR” 131 00:10:21,704 --> 00:10:25,254 ‎Beastar. Orice animal cunoaște ‎acest titlu. 132 00:10:26,083 --> 00:10:28,343 ‎Acesta devine conducătorul elevilor 133 00:10:28,419 --> 00:10:32,799 ‎și depășește discriminarea ‎și frica din lumea aceasta, ca erou. 134 00:10:34,091 --> 00:10:38,601 ‎Te-ai gândit vreodată de ce avem nevoie ‎de un Beastar în lumea asta? 135 00:10:39,472 --> 00:10:42,522 ‎Lasă invidia și vezi-ți de treabă. 136 00:10:43,184 --> 00:10:45,024 ‎- Du-te să-ți speli colții cu săpun. ‎- Da! 137 00:10:45,102 --> 00:10:46,192 ‎Dispari! 138 00:10:46,270 --> 00:10:47,770 ‎Hai să plecăm. 139 00:10:49,065 --> 00:10:52,565 ‎Impresionant! Știi cum să devii popular. 140 00:10:52,652 --> 00:10:55,032 ‎Ajunge. Hai să mergem. 141 00:10:55,112 --> 00:10:56,452 ‎Taci! 142 00:10:58,991 --> 00:11:01,831 ‎Vă rog să vă vedeți de masă. 143 00:11:07,291 --> 00:11:10,541 ‎Te-am răsplătit pentru ce-ai făcut aseară? 144 00:11:12,588 --> 00:11:14,508 ‎Aseară... 145 00:11:14,590 --> 00:11:16,260 ‎n-a fost mare lucru. 146 00:11:17,093 --> 00:11:19,603 ‎Mulțumesc mult, Rouis. 147 00:11:19,678 --> 00:11:20,888 ‎Fără tine... 148 00:11:20,971 --> 00:11:25,561 ‎A trebuit să te prefaci ‎că pierzi în fața lui, nu? 149 00:11:29,063 --> 00:11:32,783 ‎Cât timp o să-ți mai ascunzi firea? 150 00:11:33,567 --> 00:11:37,147 ‎Se pare că ești un lup mai rău ‎decât credeam. 151 00:11:46,122 --> 00:11:48,922 ‎Dacă el reprezintă dreptatea, 152 00:11:50,292 --> 00:11:51,592 ‎eu sunt... 153 00:11:56,882 --> 00:11:59,892 ‎NUME: HAL ‎CLASIFICARE: IEPURE PITIC OLANDEZ 154 00:12:05,057 --> 00:12:09,307 ‎Moarte, de ce mă vânează? 155 00:12:09,395 --> 00:12:12,475 ‎Fiindcă ar fi trebuit să mori ‎acum trei zile. 156 00:12:14,942 --> 00:12:17,112 ‎Apa, vântul, focul... 157 00:12:17,194 --> 00:12:20,744 ‎Mesagerii naturii încearcă să te ucidă. 158 00:12:21,574 --> 00:12:24,334 ‎Asta se întâmplă ‎fiindcă trăiești împotriva soartei. 159 00:12:24,410 --> 00:12:27,540 ‎Nu-ți face griji. Mă ocup eu de asta. 160 00:12:28,038 --> 00:12:31,708 ‎Te voi ucide eu. E datoria mea. 161 00:12:32,293 --> 00:12:35,673 ‎Dar, până atunci, ‎nu las pe nimeni să te omoare. 162 00:12:35,754 --> 00:12:36,594 ‎Bine! 163 00:12:37,465 --> 00:12:39,795 ‎Actul 1, scena 5 a ieșit bine. 164 00:12:39,884 --> 00:12:42,094 ‎- Să facem o pauză. ‎- Ce e? 165 00:12:44,138 --> 00:12:47,268 ‎Pari cam lent. Te simți bine? 166 00:12:47,349 --> 00:12:48,769 ‎Nu mai vorbi în șoaptă. 167 00:12:48,851 --> 00:12:50,521 ‎Mă simt bine. 168 00:12:50,603 --> 00:12:53,943 ‎Serbarea de bun venit ‎e o șansă fundamentală pentru noi. 169 00:12:54,023 --> 00:12:58,493 ‎Trebuie să le arătăm bobocilor ‎importanța clubului de teatru. 170 00:12:58,569 --> 00:13:00,909 ‎Nu ne putem face griji pentru mine. 171 00:13:00,988 --> 00:13:02,278 ‎N-am dreptate? 172 00:13:03,365 --> 00:13:04,575 ‎Cred că da. 173 00:13:05,201 --> 00:13:06,871 ‎Fiți mai serioși. 174 00:13:06,952 --> 00:13:09,332 ‎Eu, un erbivor, joc rolul lui Adler. 175 00:13:10,122 --> 00:13:13,462 ‎Voi, carnivorele, ‎mă atacați cu toată puterea. 176 00:13:14,043 --> 00:13:16,963 ‎Vom arăta pe scenă ce înseamnă asta. 177 00:13:17,546 --> 00:13:19,716 ‎Anul acesta, ‎trebuie să fie și mai semnificativ. 178 00:13:21,300 --> 00:13:23,970 ‎Președintele clubului s-a oprit ‎în mijlocul repetiției? 179 00:13:24,053 --> 00:13:26,473 ‎Fir-ar! Voiam și eu să joc! 180 00:13:26,555 --> 00:13:28,925 ‎De ce mă ocup de cusut? 181 00:13:29,016 --> 00:13:31,806 ‎Te pricepi foarte bine la cusut, Kai. 182 00:13:32,394 --> 00:13:33,604 ‎Așa crezi? 183 00:13:33,687 --> 00:13:35,647 ‎- Da. ‎- Pe bune? Da! 184 00:13:35,731 --> 00:13:36,571 ‎Ăsta... 185 00:13:38,150 --> 00:13:40,610 ‎Ăsta... e al lui Tem. 186 00:13:41,362 --> 00:13:42,822 ‎Ce-ar trebui să facem cu el? 187 00:13:42,905 --> 00:13:45,905 ‎E cam sinistru să-i păstrăm costumul, nu? 188 00:13:45,991 --> 00:13:46,831 ‎Hei! 189 00:13:47,701 --> 00:13:49,541 ‎Tem, o alpaca, 190 00:13:49,620 --> 00:13:52,920 ‎a fost ucis ‎de unul dintre carnivorele din școală. 191 00:13:54,458 --> 00:13:58,588 ‎E cel mai important tabu din lumea asta. 192 00:13:59,755 --> 00:14:03,835 ‎Prin urmare, nimeni nu mai vrea ‎să vorbească despre incident. 193 00:14:05,386 --> 00:14:09,136 ‎Cred că acum înțeleg ‎ce a spus el mai devreme. 194 00:14:11,976 --> 00:14:15,806 ‎Ce însemna faptul că Rouis, un cerb, ‎joacă rolul lui Adler cel puternic. 195 00:14:20,150 --> 00:14:23,320 ‎Cred că el încearcă să abordeze incidentul ‎cu mai multă seriozitate 196 00:14:23,404 --> 00:14:25,074 ‎decât toți ceilalți. 197 00:14:25,155 --> 00:14:27,905 ‎Reluăm de la Actul 1, scena 6! 198 00:14:27,992 --> 00:14:30,202 ‎- Luminile sunt gata. ‎- Bine. 199 00:14:30,286 --> 00:14:31,786 ‎Și sunetul e gata. 200 00:14:31,871 --> 00:14:32,871 ‎Bine! 201 00:14:40,337 --> 00:14:41,507 ‎Să începem! 202 00:14:43,299 --> 00:14:47,009 ‎Cred că e supus unui stres uriaș. 203 00:14:47,887 --> 00:14:48,927 ‎Legoshi. 204 00:14:49,430 --> 00:14:50,510 ‎Legoshi! 205 00:14:51,307 --> 00:14:52,557 ‎Da. 206 00:14:52,641 --> 00:14:53,851 ‎Of! 207 00:14:53,934 --> 00:14:57,104 ‎Ziceam să cerem flori ‎de la clubul de grădinărit. 208 00:14:57,938 --> 00:14:59,228 ‎Uite. 209 00:14:59,315 --> 00:15:02,225 ‎Aș vrea să decorez foaierul cu trandafiri, 210 00:15:02,318 --> 00:15:04,818 ‎m-am inspirat din ultima scenă. 211 00:15:04,904 --> 00:15:06,744 ‎Te duci să îi rogi să ne ajute? 212 00:15:07,323 --> 00:15:08,623 ‎La clubul de grădinărit? 213 00:15:09,199 --> 00:15:11,159 ‎E un club pentru erbivore, nu? 214 00:15:11,744 --> 00:15:13,254 ‎N-o să-i deranjeze dacă mă duc eu? 215 00:15:13,329 --> 00:15:14,579 ‎Tocmai de asta! 216 00:15:14,663 --> 00:15:18,793 ‎Ești deja în clasa a XI-a ‎și trebuie să înveți să comunici. 217 00:15:18,876 --> 00:15:20,086 ‎Bine. 218 00:15:20,878 --> 00:15:21,708 ‎Ce e? 219 00:15:24,882 --> 00:15:27,092 ‎Chiar trebuie să vin și eu cu tine? 220 00:15:27,176 --> 00:15:29,756 ‎Dacă apare brusc un lup și le cere flori, 221 00:15:29,845 --> 00:15:31,555 ‎o să se sperie. 222 00:15:33,974 --> 00:15:36,394 ‎Simt miros frumos de flori! 223 00:15:40,105 --> 00:15:41,605 ‎E fata din seara aceea! 224 00:15:56,038 --> 00:15:59,878 ‎Nu mi-am dat seama ‎că e un iepure așa de micuț! 225 00:16:02,044 --> 00:16:03,924 ‎Grădina răului. 226 00:16:05,130 --> 00:16:06,510 ‎Cu ce pot să vă ajut? 227 00:16:07,091 --> 00:16:09,181 ‎Trebuie să plec chiar acum. 228 00:16:09,259 --> 00:16:13,849 ‎Ce să spun? Că mă doare stomacul? ‎Sau că trebuie să mă duc la toaletă? 229 00:16:13,931 --> 00:16:17,641 ‎Nu-mi vine în minte nicio scuză bună. ‎Doar „Am uitat să fac ceva”. 230 00:16:17,726 --> 00:16:19,096 ‎Eu... 231 00:16:19,186 --> 00:16:21,146 ‎Fir-ar! Am uitat să fac ceva. 232 00:16:21,230 --> 00:16:24,230 ‎Vai, trebuie să plec chiar acum! 233 00:16:25,275 --> 00:16:26,145 ‎Hei! 234 00:16:26,235 --> 00:16:28,445 ‎Îți fac cinste cu un shake de furnici ‎data viitoare. 235 00:16:28,529 --> 00:16:31,619 ‎- Te las să te ocupi tu. Mersi. ‎- Credeam că ați venit... 236 00:16:31,699 --> 00:16:35,579 ‎să luați flori ‎pentru serbarea de bun venit, 237 00:16:35,661 --> 00:16:36,701 ‎nu? 238 00:16:36,787 --> 00:16:39,827 ‎Da, așa e, dar... 239 00:16:39,915 --> 00:16:42,035 ‎Întreabă-l pe lup. 240 00:16:42,126 --> 00:16:42,996 ‎Pa! 241 00:16:49,633 --> 00:16:52,433 ‎Suntem singuri. 242 00:16:54,346 --> 00:16:57,386 ‎Zvonurile se răspândesc repede, ‎mai ales cele rele. 243 00:16:57,474 --> 00:16:59,234 ‎L-am speriat? 244 00:17:00,853 --> 00:17:02,273 ‎Tu nu te temi? 245 00:17:03,105 --> 00:17:03,935 ‎Nu. 246 00:17:04,440 --> 00:17:06,860 ‎Am încercat să te mănânc. 247 00:17:07,484 --> 00:17:12,824 ‎Nu doar că nu-s speriat, ‎dar nici n-am dreptul să-ți vorbesc. 248 00:17:16,869 --> 00:17:18,579 ‎Deci îți trebuie trandafiri. 249 00:17:18,662 --> 00:17:20,622 ‎Avem de mai multe feluri, vino să te uiți. 250 00:17:21,457 --> 00:17:22,577 ‎Mulțumesc. 251 00:17:23,167 --> 00:17:24,537 ‎Tu în ce club ești? 252 00:17:25,044 --> 00:17:28,174 ‎Sunt în clubul de teatru. ‎Lucrez în culise. 253 00:17:28,922 --> 00:17:31,132 ‎Ne trebuie trandafiri, ‎ca să decorăm foaierul. 254 00:17:33,552 --> 00:17:35,972 ‎Ce distanță mare e între capetele noastre! 255 00:17:36,638 --> 00:17:40,558 ‎Până acum nu am mai vorbit ‎cu animale mai mici. 256 00:17:40,642 --> 00:17:42,392 ‎Cu o singură condiție. 257 00:17:42,478 --> 00:17:43,308 ‎Ce condiție? 258 00:17:43,395 --> 00:17:44,345 ‎Vai de... 259 00:17:45,355 --> 00:17:48,725 ‎Nu îți dau gratis florile mele frumoase. 260 00:17:49,610 --> 00:17:51,570 ‎Poți să duci astea în spate? 261 00:17:53,739 --> 00:17:54,909 ‎Ce e? 262 00:17:54,990 --> 00:17:59,580 ‎Nu vreau să-mi spargi ghivecele ‎cu coada ta mare. 263 00:17:59,661 --> 00:18:02,041 ‎M-a atins. 264 00:18:02,790 --> 00:18:05,210 ‎Nu-ți face griji. Nu ți-o tai. 265 00:18:07,419 --> 00:18:09,089 ‎În ce clasă ești? 266 00:18:09,171 --> 00:18:10,341 ‎A XI-a. 267 00:18:10,422 --> 00:18:13,762 ‎Ești cu un an mai mic. ‎Te rog, nu folosi formule de politețe. 268 00:18:14,384 --> 00:18:15,304 ‎Bine. 269 00:18:19,765 --> 00:18:21,385 ‎Mai sunt și alți membri? 270 00:18:21,975 --> 00:18:25,595 ‎De când au absolvit ceilalți, ‎acum patru ani, sunt singură. 271 00:18:31,068 --> 00:18:32,568 ‎Cred că ți-e greu. 272 00:18:33,695 --> 00:18:35,405 ‎Da, oarecum. 273 00:18:35,489 --> 00:18:38,279 ‎Dar florile astea au nevoie de mine. 274 00:18:39,076 --> 00:18:40,826 ‎Și eu am nevoie de ele. 275 00:18:42,287 --> 00:18:43,827 ‎Noi, cei slabi, 276 00:18:44,832 --> 00:18:47,462 ‎trebuie să ne ajutăm. 277 00:18:48,502 --> 00:18:51,002 ‎Și, dacă ne încăpățânăm, 278 00:18:51,088 --> 00:18:53,668 ‎putem chiar și să ne riscăm viețile. 279 00:19:01,640 --> 00:19:03,180 ‎Păi... 280 00:19:03,267 --> 00:19:05,227 ‎Nu! N-o întreba nimic! 281 00:19:05,310 --> 00:19:06,850 ‎Ce... 282 00:19:06,937 --> 00:19:08,937 ‎De ce o întrebi? N-o face! 283 00:19:09,022 --> 00:19:10,652 ‎...ai pățit la... 284 00:19:10,732 --> 00:19:11,862 ‎Hei! 285 00:19:13,235 --> 00:19:14,065 ‎...brațul stâng? 286 00:19:16,196 --> 00:19:17,316 ‎Asta? 287 00:19:18,866 --> 00:19:20,656 ‎Nu știu. 288 00:19:21,243 --> 00:19:23,953 ‎Mă doare, dar nu pot să-mi amintesc. 289 00:19:24,037 --> 00:19:25,407 ‎Nu poți? 290 00:19:25,497 --> 00:19:26,497 ‎Nu pot. 291 00:19:26,582 --> 00:19:29,922 ‎Dar un animal mic bandajat 292 00:19:30,002 --> 00:19:33,672 ‎e un fel de ghinion în lumea asta, nu? 293 00:19:35,924 --> 00:19:39,804 ‎Însă eu mă simt bine. ‎Cred că am avut un coșmar. 294 00:19:47,227 --> 00:19:49,187 ‎E ciudat. 295 00:19:50,522 --> 00:19:56,822 ‎Ceea ce a spus nici nu m-a salvat, ‎nici nu m-a învinovățit. 296 00:19:57,905 --> 00:20:01,615 ‎Nu-mi pot lua ochii de la ea. 297 00:20:04,786 --> 00:20:06,156 ‎Mulțumesc că m-ai ajutat. 298 00:20:06,788 --> 00:20:09,458 ‎Zilele astea nu au arătat prea bine. 299 00:20:09,541 --> 00:20:12,591 ‎Acolo o să aibă mai multă lumină ‎și o să-și revină. 300 00:20:13,420 --> 00:20:17,050 ‎Hai să te servesc cu ceva. ‎Care e mâncarea ta preferată? 301 00:20:19,635 --> 00:20:21,505 ‎Nu-mi trebuie nimic. 302 00:20:22,721 --> 00:20:27,231 ‎Vreau doar să vorbim mai mult. 303 00:20:28,602 --> 00:20:31,862 ‎Păi, eu... 304 00:20:32,439 --> 00:20:37,739 ‎Dar o să se mire ‎dacă un lup ca mine spune așa ceva. 305 00:20:38,278 --> 00:20:39,698 ‎Stai numai puțin. 306 00:20:39,780 --> 00:20:41,410 ‎Oare o să se sperie de mine? 307 00:20:44,034 --> 00:20:46,794 ‎Dacă aș fi iepure... 308 00:20:47,829 --> 00:20:48,789 ‎Înțeleg. 309 00:20:49,706 --> 00:20:50,956 ‎Ești la fel ca ceilalți. 310 00:20:51,041 --> 00:20:54,961 ‎Chiar și așa, n-aș putea să-i spun... 311 00:20:55,045 --> 00:20:58,795 ‎Deși nu mă excit ‎după ce am grijă de plante. 312 00:20:58,882 --> 00:21:03,682 ‎Până acum nu am vorbit aproape deloc, ‎acum vreau să vorbim „mai mult”? 313 00:21:03,762 --> 00:21:06,972 ‎Sunt prima dată cu un carnivor. 314 00:21:07,057 --> 00:21:10,807 ‎Mă urăsc... ca de obicei. 315 00:21:10,894 --> 00:21:12,404 ‎Sunt prima ta erbivoră? 316 00:21:20,279 --> 00:21:21,739 ‎Nu face nimic. 317 00:21:21,822 --> 00:21:25,872 ‎Chiar dacă o să fii mai brutal, ‎eu tot o să mă distrez. 318 00:21:30,914 --> 00:21:35,844 ‎ÎN TOP LA ACADEMIE 319 00:23:03,882 --> 00:23:05,882 ‎Subtitrarea: Anca Irina Dumitru