1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:01:46,022 --> 00:01:50,942 NARODZINY WILKA 3 00:01:56,741 --> 00:01:59,741 To twoja sierść? 4 00:02:01,079 --> 00:02:03,079 Wczoraj wieczorem 5 00:02:03,164 --> 00:02:06,674 byłem na randce ze śliczną miniaturką. 6 00:02:07,335 --> 00:02:09,665 A jak ta twoja ostra panna się dowie? 7 00:02:09,754 --> 00:02:11,424 Ale była dobra! 8 00:02:11,506 --> 00:02:13,046 Brak mi słów. 9 00:02:13,133 --> 00:02:16,933 Zabawna, bezpośrednia, seksowna. 10 00:02:17,011 --> 00:02:20,931 Moment. Z kółka ogrodniczego? 11 00:02:21,015 --> 00:02:23,685 Chyba tak. A co, znasz? 12 00:02:23,768 --> 00:02:26,558 Jednolite umaszczenie, 13 00:02:27,313 --> 00:02:28,313 biała? 14 00:02:29,524 --> 00:02:32,614 Strasznie się wierci, 15 00:02:32,694 --> 00:02:36,574 a po wszystkim jeszcze ci pokój ogarnie. 16 00:02:37,448 --> 00:02:40,488 Też z nią byłeś? 17 00:02:41,786 --> 00:02:43,366 No tak. 18 00:02:45,582 --> 00:02:49,042 Pewnie upolowała więcej facetów. 19 00:02:49,127 --> 00:02:52,127 Upolowała? To królik. 20 00:02:52,213 --> 00:02:53,213 Miej się na baczności. 21 00:02:53,840 --> 00:02:58,970 Przeżuje cię i wypluje kości. 22 00:02:59,470 --> 00:03:04,100 Takie jak ona są w środku gorsze niż mięsożercy. 23 00:03:05,351 --> 00:03:06,311 KÓŁKO OGRODNICZE 24 00:03:07,478 --> 00:03:12,728 Na pewno nic by nie zaszło między wilkiem a królikiem. 25 00:03:13,443 --> 00:03:15,743 Przecież to Legoshi. 26 00:03:16,696 --> 00:03:20,026 Zestresowany? Rozluźnij się. 27 00:03:21,701 --> 00:03:24,871 Dla mnie to też pierwszy raz z mięsożercą. 28 00:03:25,413 --> 00:03:27,123 To jakieś powitanie? 29 00:03:28,207 --> 00:03:31,497 Masz na brzuchu taką samą sierść jak na twarzy. 30 00:03:31,586 --> 00:03:35,046 Tak się witają małe zwierzęta? 31 00:03:35,757 --> 00:03:37,427 Jakie piękne umaszczenie. 32 00:03:38,927 --> 00:03:40,717 Ciekawe... 33 00:03:41,763 --> 00:03:42,603 dokąd prowadzi. 34 00:03:45,225 --> 00:03:46,475 Co? 35 00:03:46,559 --> 00:03:49,849 Musisz mi pomóc zadbać o romantyczny nastrój. 36 00:03:49,938 --> 00:03:52,018 Nie po to tu przyszedłeś? 37 00:03:52,690 --> 00:03:54,780 - Co ty mówisz? - Że... 38 00:03:58,529 --> 00:03:59,949 O rany. 39 00:04:00,031 --> 00:04:02,741 Za szybko wyciągnęłam wnioski? 40 00:04:02,825 --> 00:04:04,535 Dalej mi odmawia, 41 00:04:04,619 --> 00:04:06,369 - choć rozpięłam mu pasek? - Przeziębisz się. 42 00:04:08,206 --> 00:04:10,076 Albo coś cię użre. 43 00:04:10,583 --> 00:04:12,173 Ubierz się. 44 00:04:12,252 --> 00:04:13,462 Pójdę już. 45 00:04:13,544 --> 00:04:14,844 Przepraszam! 46 00:04:20,510 --> 00:04:21,640 Poszedł. 47 00:04:24,973 --> 00:04:27,353 Naprawdę nie po to przyszedł. 48 00:04:28,351 --> 00:04:29,981 Czuję się winna. 49 00:04:30,603 --> 00:04:32,443 Nic dziwnego, że uciekł. 50 00:04:35,316 --> 00:04:36,726 Chwileczkę. 51 00:04:36,818 --> 00:04:39,818 Dlaczego taki wielki mięsożerca miałby uciec? 52 00:04:40,530 --> 00:04:43,950 Ja go uwodziłam, a on mnie po prostu okrył. 53 00:04:47,829 --> 00:04:48,999 Absurd. 54 00:04:51,124 --> 00:04:52,464 Co za dziwak. 55 00:05:05,638 --> 00:05:07,388 Co to było? 56 00:05:07,932 --> 00:05:10,562 Co się ze mną stało? 57 00:05:10,643 --> 00:05:11,853 Legoshi. 58 00:05:15,106 --> 00:05:16,436 Wybacz. 59 00:05:16,524 --> 00:05:18,364 Czekałem, aż wrócisz. 60 00:05:18,443 --> 00:05:20,323 Dlaczego sobie... 61 00:05:20,403 --> 00:05:22,863 Nic ci się nie stało? 62 00:05:24,699 --> 00:05:26,739 Nic szczególnego. 63 00:05:28,578 --> 00:05:30,828 - Co robimy? - Pokaż. 64 00:05:30,913 --> 00:05:33,423 Jasne. Co za ulga. 65 00:05:33,499 --> 00:05:36,039 Przeskakiwałeś po cztery stopnie. 66 00:05:36,127 --> 00:05:38,207 Myślałem, że masz kłopoty. 67 00:05:38,296 --> 00:05:41,006 Jakie kłopoty? 68 00:05:41,591 --> 00:05:46,051 Wśród roślinożerców krążą plotki 69 00:05:46,763 --> 00:05:47,933 o tej króliczce. 70 00:05:48,014 --> 00:05:52,984 Ponoć wskakuje wszystkim do łóżka. 71 00:05:53,603 --> 00:05:55,613 Puszczalska i tyle. 72 00:05:56,606 --> 00:05:59,646 Uwierzyłbyś? Takie niewiniątko. 73 00:06:00,526 --> 00:06:03,696 Ale pewnie nawet ona nie puknęłaby wilka. 74 00:06:03,780 --> 00:06:05,740 Załatwiłeś róże? 75 00:06:09,535 --> 00:06:11,035 Kwiaty... 76 00:06:12,080 --> 00:06:15,500 Troszczy się o nie tak, 77 00:06:16,334 --> 00:06:18,544 jakby były jej dziećmi. 78 00:06:19,670 --> 00:06:23,840 Przekonam resztę, żeby zrezygnować z tych kwiatów. 79 00:06:25,551 --> 00:06:27,971 Mogą o niej gadać, 80 00:06:28,679 --> 00:06:30,139 ale jest w porządku. 81 00:06:33,267 --> 00:06:34,477 Dziwak. 82 00:06:40,399 --> 00:06:44,279 Nazywają ją puszczalską. 83 00:06:46,280 --> 00:06:48,950 Nie można opisać kogoś jednym słowem. 84 00:06:50,201 --> 00:06:53,791 Próbowałem ją pożreć, więc nie powinienem tak mówić. 85 00:06:55,873 --> 00:06:59,003 Nie znam się na dziewczynach. 86 00:07:00,753 --> 00:07:03,013 W sumie... 87 00:07:03,089 --> 00:07:05,589 nigdy żadnej nie miałem. 88 00:07:08,928 --> 00:07:12,388 Przezwyciężyłeś różnice dzielące gatunki 89 00:07:12,473 --> 00:07:15,893 i osiągnąłeś wspaniałe wyniki w wielu dziedzinach. 90 00:07:16,727 --> 00:07:22,647 Twój wkład w działanie szkoły Cherryton jest ogromny. 91 00:07:22,733 --> 00:07:25,903 Aby cię uhonorować, 92 00:07:25,987 --> 00:07:29,237 niniejszym wręczam ci to wyróżnienie. 93 00:07:30,533 --> 00:07:34,373 Nie mogę się również doczekać występów kółka teatralnego. 94 00:07:34,954 --> 00:07:37,254 Damy z siebie wszystko. 95 00:07:45,381 --> 00:07:47,091 Koegzystencja i wspólny dobrobyt. 96 00:07:47,675 --> 00:07:53,755 Kółko teatralne będzie nadal dowodzić swej wagi na scenie. 97 00:07:57,852 --> 00:07:59,602 Inspirujące przemówienie. 98 00:08:00,730 --> 00:08:01,770 Rany. 99 00:08:03,691 --> 00:08:05,901 Walić koegzystencję i wspólny dobrobyt. 100 00:08:05,985 --> 00:08:07,315 Ciszej. 101 00:08:07,403 --> 00:08:10,323 Usunął mnie z obsady. 102 00:08:10,406 --> 00:08:12,196 Muzyka. 103 00:08:12,283 --> 00:08:14,993 Przywykłem. 104 00:08:15,077 --> 00:08:16,577 Dobrze wiedzieć. 105 00:08:17,121 --> 00:08:21,291 Myślałeś kiedyś o aktorstwie? 106 00:08:21,375 --> 00:08:22,335 Nie. 107 00:08:22,960 --> 00:08:24,130 Nigdy. 108 00:08:24,212 --> 00:08:25,922 Z drugiej strony też poprawię. 109 00:08:26,005 --> 00:08:29,795 Zaskoczył cię ten wybór? 110 00:08:30,301 --> 00:08:32,681 Wszystkich tak wybierają. 111 00:08:33,262 --> 00:08:36,972 To kółko z tradycjami, trzeba się nadawać. 112 00:08:37,058 --> 00:08:38,678 Ale jakie są kryteria? 113 00:08:39,477 --> 00:08:40,477 Co? 114 00:08:41,270 --> 00:08:44,650 Nic nie wiesz o tym kółku, co? 115 00:08:45,441 --> 00:08:46,781 Choćby... 116 00:08:47,401 --> 00:08:49,531 Sheila, tancerka. 117 00:08:50,112 --> 00:08:55,992 To gepardzica, od 14. roku życia była dominą w klubie dla mięsożerców. 118 00:08:56,077 --> 00:08:57,617 Zrekrutowali ją. 119 00:08:58,663 --> 00:09:03,463 Żyrafa Mina ma trypofobię, nie może na siebie patrzeć. 120 00:09:03,543 --> 00:09:08,593 Nosorożka Moro sądzi, że róg, który zawsze ma przed oczami, jej strzeże. 121 00:09:09,382 --> 00:09:12,802 Ja jestem mangustą. Rodzice porzucili mnie po narodzinach, 122 00:09:12,885 --> 00:09:15,885 wychowało mnie stado hien. 123 00:09:16,556 --> 00:09:19,476 I tak dalej. 124 00:09:20,226 --> 00:09:24,056 Wszyscy członkowie kółka mają niezwykłą historię. 125 00:09:24,146 --> 00:09:27,146 Żeby do nas należeć, musisz sporo w życiu przejść. 126 00:09:27,900 --> 00:09:32,070 Nasza ukryta misja polega na głoszeniu naszej filozofii. 127 00:09:34,073 --> 00:09:37,453 Legoshi, jaką masz tajemnicę? 128 00:09:38,911 --> 00:09:40,371 Tajemnica. 129 00:09:41,163 --> 00:09:42,083 Czy to oznacza, 130 00:09:43,165 --> 00:09:47,585 że Rouis też ma jakiś sekret? 131 00:09:48,838 --> 00:09:50,458 Nieomylny, 132 00:09:51,048 --> 00:09:52,378 samotny jeleń. 133 00:09:55,177 --> 00:09:57,967 Idioci od PR-u! 134 00:09:58,055 --> 00:10:00,265 Co to ma być? 135 00:10:00,349 --> 00:10:04,689 Czemu nie dali zbliżenia na gwiazdę? 136 00:10:04,770 --> 00:10:06,900 To mają być specjaliści od PR-u? 137 00:10:06,981 --> 00:10:10,531 Idźcie i wciskajcie to uczniom za 50 jenów. 138 00:10:10,610 --> 00:10:14,280 Postarajcie się, bo wam nie zapłacę ani za robotę, ani za atrament. 139 00:10:14,363 --> 00:10:17,333 Ale on był na scenie... 140 00:10:17,408 --> 00:10:20,368 Dość wymówek, znajdźcie jakieś tematy. 141 00:10:20,453 --> 00:10:21,793 Powinniście już wiedzieć. 142 00:10:21,871 --> 00:10:24,921 Laski uwielbiają tę buźkę i wielkie oczy. 143 00:10:24,999 --> 00:10:30,669 Zbliżenie na jego twarz podwoi sprzedaż! 144 00:10:31,255 --> 00:10:33,295 Tu chodzi tylko o forsę. 145 00:10:33,382 --> 00:10:35,802 Macie go wykorzystać, ile się da. Jasne? 146 00:10:35,885 --> 00:10:39,055 Kółko teatralne rozpoczyna jutro powitanie. 147 00:10:39,138 --> 00:10:43,768 Jutro! Macie zrobić mu zdjęcie na scenie. 148 00:10:44,518 --> 00:10:45,648 Jasne. 149 00:10:47,396 --> 00:10:51,816 Przewodniczący kółka jak zwykle był przystojny. 150 00:10:54,195 --> 00:10:55,065 Co jest nie tak? 151 00:10:55,905 --> 00:10:59,275 Chyba bateria w aparacie padła. 152 00:10:59,367 --> 00:11:01,617 O nie. Co z jutrem? 153 00:11:02,161 --> 00:11:05,581 Pójdziemy na drugi dzień. 154 00:11:05,665 --> 00:11:09,375 Gazeta będzie już gotowa. 155 00:11:09,460 --> 00:11:11,590 Lepsze to niż nic. 156 00:11:12,672 --> 00:11:16,342 Zrobię dobre zdjęcie. 157 00:11:17,760 --> 00:11:20,850 Drugiego dnia jesteś bardziej wyluzowany. 158 00:11:21,389 --> 00:11:25,809 Jeśli Rouis popełni błąd albo zemdleje na scenie, 159 00:11:26,519 --> 00:11:28,059 będziemy mieli temat. 160 00:11:29,814 --> 00:11:31,574 Prawdziwą aferę. 161 00:11:36,987 --> 00:11:39,947 LEGITYMACJA - IMIĘ: ROUIS GATUNEK: JELEŃ SZLACHETNY 162 00:11:40,032 --> 00:11:42,202 LEKARSTWO 163 00:11:42,284 --> 00:11:44,584 Oszukiwałem się aż do teraz, 164 00:11:45,329 --> 00:11:49,879 ale im więcej trenuję, tym bliżej mi do załamania. 165 00:11:52,420 --> 00:11:54,920 Wreszcie stawiam czoła okrutnemu światu. 166 00:11:55,589 --> 00:11:58,719 Nie jestem stworzony do walki. 167 00:11:59,260 --> 00:12:01,010 Wiem to od zawsze. 168 00:12:01,720 --> 00:12:05,520 W końcu to na mnie polują. 169 00:12:07,893 --> 00:12:09,733 Przepraszam. 170 00:12:11,564 --> 00:12:14,614 - Ja... - Jak bym się nie starał... 171 00:12:14,692 --> 00:12:16,242 nie będę drapieżnikiem. 172 00:12:19,613 --> 00:12:21,533 Kazałem pukać. 173 00:12:22,366 --> 00:12:25,196 Wybacz. Pukałem, nie odpowiadałeś. 174 00:12:25,870 --> 00:12:27,000 Zmartwiłem się. 175 00:12:27,746 --> 00:12:28,786 Czego chcesz? 176 00:12:30,040 --> 00:12:32,500 Sprawdzić oświetlenie. 177 00:12:34,295 --> 00:12:35,455 To ty? 178 00:12:35,546 --> 00:12:40,296 W ostatniej scenie trochę wolniej opuszczałem lampę. 179 00:12:41,343 --> 00:12:42,393 Zauważyłem. 180 00:12:42,470 --> 00:12:43,970 Jak było lepiej? 181 00:12:44,680 --> 00:12:47,100 To ostatnia scena, więc uznałem, 182 00:12:48,392 --> 00:12:51,152 że lepiej podkreślić poświatę. 183 00:12:52,229 --> 00:12:53,399 Nie wiem. 184 00:12:53,981 --> 00:12:57,151 Chciałem spytać cię o zdanie. 185 00:12:58,277 --> 00:13:01,157 Nerwowo gestykulujesz. 186 00:13:01,238 --> 00:13:03,448 - Rany. - Przepraszam. 187 00:13:03,532 --> 00:13:05,702 Często przycinam pazury, 188 00:13:05,784 --> 00:13:08,334 ale nazajutrz odrastają. 189 00:13:09,163 --> 00:13:12,923 Czyli nie masz wpływu na naturę drapieżnika? 190 00:13:14,168 --> 00:13:16,128 Przeszkadza ci, 191 00:13:16,712 --> 00:13:19,302 że w sercu jesteś agresywny? 192 00:13:22,301 --> 00:13:24,801 Zawsze chciałem cię o to spytać. 193 00:13:25,888 --> 00:13:29,138 Nie bój się uwolnić swej siły. 194 00:13:29,683 --> 00:13:32,563 Pokaż mi ją, nie powstrzymuj się. 195 00:13:33,145 --> 00:13:36,105 Dalej, pokaż kły. 196 00:13:37,399 --> 00:13:39,399 Co ty, Rouis? 197 00:13:39,485 --> 00:13:42,985 Mięsożercy nie mogą pokazywać kłów roślinożercom... 198 00:13:43,072 --> 00:13:44,992 Nie nazywaj mnie roślinożercą! 199 00:13:46,575 --> 00:13:48,405 Odpuść te gierki. 200 00:13:49,036 --> 00:13:53,036 Niczym bardziej nie gardzę niż takimi wielkimi mięsożercami. 201 00:13:54,208 --> 00:13:55,378 Nie zgrywaj luzaka 202 00:13:56,168 --> 00:13:58,498 i pokaż prawdziwą twarz. 203 00:14:00,005 --> 00:14:01,835 Gryź, Legoshi. 204 00:14:01,924 --> 00:14:03,094 Ugryź mnie! 205 00:14:10,599 --> 00:14:12,429 Przepraszam. 206 00:14:14,186 --> 00:14:15,056 Ja... 207 00:14:16,146 --> 00:14:17,566 muszę się ukrywać. 208 00:14:18,857 --> 00:14:19,777 Nie ma... 209 00:14:21,318 --> 00:14:23,198 niczego dobrego 210 00:14:24,196 --> 00:14:25,406 w sile wilków. 211 00:14:27,116 --> 00:14:28,366 Ale... 212 00:14:29,243 --> 00:14:30,833 ty jesteś inny. 213 00:14:32,371 --> 00:14:36,171 Twoja siła ma wielkie znaczenie. 214 00:14:38,168 --> 00:14:40,958 Wszyscy jutro to zobaczą. 215 00:14:42,214 --> 00:14:44,554 Właściwą siłę. 216 00:14:50,264 --> 00:14:52,224 Wybacz, za dużo powiedziałem. 217 00:14:53,309 --> 00:14:54,809 Wpadnę później. 218 00:14:59,815 --> 00:15:02,355 Nie chciałem tego usłyszeć. 219 00:15:06,530 --> 00:15:07,820 Rouis. 220 00:15:08,991 --> 00:15:10,241 Jestem... 221 00:15:12,244 --> 00:15:14,544 Uwaga, uczniowie. 222 00:15:14,622 --> 00:15:16,832 Dziś Dzień Biologii. 223 00:15:17,499 --> 00:15:19,499 Uczniów, którzy jeszcze nie korzystali... 224 00:15:19,585 --> 00:15:21,205 GODZINA BIOLOGICZNA - CO DWA DNI 225 00:15:21,295 --> 00:15:23,415 ...prosimy o przejście do piwnicy. 226 00:15:29,386 --> 00:15:31,506 - Legoshi. Zaczynasz? - No. 227 00:15:31,597 --> 00:15:32,847 - Powodzenia. - Dzięki. 228 00:15:35,059 --> 00:15:37,689 Nic nie widzę w tej mgle. 229 00:15:39,355 --> 00:15:42,265 Fajnie się tak wtopić. 230 00:15:42,858 --> 00:15:45,898 - Ale tu dziś gorąco. - Tak sądzisz? 231 00:15:54,078 --> 00:15:56,828 Rouis pachniał środkami przeciwbólowymi. 232 00:15:58,082 --> 00:16:00,002 Dziwnie się zachowywał. 233 00:16:01,627 --> 00:16:04,507 Króliki serio żyją na Księżycu? 234 00:16:04,588 --> 00:16:06,508 Jak oddychają? 235 00:16:10,010 --> 00:16:16,680 Chyba wtedy po raz pierwszy w życiu potraktowano mnie jak faceta. 236 00:16:18,018 --> 00:16:20,188 To możliwe? 237 00:16:21,480 --> 00:16:23,270 Niby sprzedałem Rouisowi gadkę, ale... 238 00:16:23,983 --> 00:16:27,783 Może nie jestem jedynie potworem skrytym w mroku. 239 00:16:28,529 --> 00:16:32,619 Jestem ssakiem, mięsożercą, psowatym, 240 00:16:32,700 --> 00:16:34,240 i... 241 00:16:36,161 --> 00:16:37,711 wilkiem. 242 00:16:39,415 --> 00:16:40,495 Mogę... 243 00:16:57,141 --> 00:16:59,181 Jak nazwać to uczucie? 244 00:17:00,602 --> 00:17:02,812 Jakbym wreszcie się zobaczył, 245 00:17:03,897 --> 00:17:05,857 jakby padło na mnie światło, 246 00:17:06,775 --> 00:17:08,315 a ja mogę pójść naprzód. 247 00:17:14,825 --> 00:17:16,155 Widzę. 248 00:17:16,702 --> 00:17:18,372 Jestem szczęśliwy. 249 00:17:19,621 --> 00:17:21,871 Muszę się pogodzić z tym uczuciem. 250 00:17:23,292 --> 00:17:25,922 Chcę znów ją zobaczyć. 251 00:17:33,010 --> 00:17:34,300 ADLER 252 00:17:39,933 --> 00:17:42,393 Błędy są niedopuszczalne. 253 00:17:43,604 --> 00:17:45,864 Porażka na scenie oznacza... 254 00:17:46,440 --> 00:17:47,440 śmierć. 255 00:17:51,445 --> 00:17:55,615 Pójdę do szpitala, gdy tylko będzie po przedstawieniu. 256 00:17:56,283 --> 00:17:57,873 Jestem przyzwyczajony do presji. 257 00:17:58,577 --> 00:18:00,657 Skupiam się tylko na sobie. 258 00:18:01,914 --> 00:18:03,004 Jedyna. 259 00:18:03,540 --> 00:18:04,630 Jedna. 260 00:18:05,501 --> 00:18:08,551 Jedyna osoba, której ufam... 261 00:18:10,798 --> 00:18:12,418 to ja sam. 262 00:18:14,635 --> 00:18:17,965 Nowi uczniowie czekają po drugiej stronie kurtyny, 263 00:18:18,055 --> 00:18:22,225 by zobaczyć przedstawienie po raz pierwszy. 264 00:18:23,310 --> 00:18:25,900 Bez nerwów. Jak na próbie. 265 00:18:26,438 --> 00:18:28,568 Dobrze wam szło. 266 00:18:28,649 --> 00:18:30,029 Bez żartów. 267 00:18:30,651 --> 00:18:32,321 Było tragicznie. 268 00:18:33,779 --> 00:18:38,369 Nasza więź przetrwała nawet ten wypadek. 269 00:18:39,701 --> 00:18:42,081 Kogo obchodzi więź? 270 00:18:42,704 --> 00:18:43,964 Tylko ja się liczę. 271 00:18:44,665 --> 00:18:46,495 To wyjątkowa grupa. 272 00:18:47,042 --> 00:18:50,252 Na scenie pokazujemy, jak mięsożercy i roślinożercy 273 00:18:50,337 --> 00:18:52,877 mogą żyć pełnią życia. 274 00:18:52,965 --> 00:18:53,835 Zrozumiano? 275 00:18:53,924 --> 00:18:55,184 Oddajcie się... 276 00:18:55,259 --> 00:18:56,429 mnie. 277 00:18:56,510 --> 00:18:57,340 Tak! 278 00:19:00,264 --> 00:19:01,564 Właśnie tak. 279 00:19:02,266 --> 00:19:03,846 Nikt mi nie przeszkodzi. 280 00:19:04,560 --> 00:19:06,520 To moja bitwa. 281 00:19:08,063 --> 00:19:10,573 Miałem wrażenie, 282 00:19:11,275 --> 00:19:14,025 że Rouis mówi sam do siebie. 283 00:19:15,362 --> 00:19:18,122 Charakteryzacja niemal gotowa. Jak światło? 284 00:19:19,032 --> 00:19:21,292 Jedynka gotowa. 285 00:19:23,412 --> 00:19:25,462 Rouis, jesteś gotowy. 286 00:19:29,418 --> 00:19:32,548 Pokażę wam coś pięknego. 287 00:19:33,547 --> 00:19:34,877 Podziwiajcie! 288 00:19:37,551 --> 00:19:39,801 Nadciąga ranny Żniwiarz. 289 00:19:45,225 --> 00:19:48,515 Oto moja filozofia. 290 00:19:51,023 --> 00:19:53,863 Rouis zagrał genialnie. 291 00:19:54,776 --> 00:19:56,316 Zapierało mi dech, 292 00:19:56,403 --> 00:19:59,283 gdy patrzyłem, jak Żniwiarz drży 293 00:19:59,364 --> 00:20:01,414 i łapie oddech. 294 00:20:02,409 --> 00:20:06,709 Przez cały występ scena należała do niego. 295 00:20:10,292 --> 00:20:12,382 Przyszłaś za mną aż tutaj? 296 00:20:12,461 --> 00:20:15,381 Niech cię, Ellen. 297 00:20:16,548 --> 00:20:19,338 Z radością stanę u twego boku, 298 00:20:20,302 --> 00:20:21,852 jakem Żniwiarz. 299 00:20:22,554 --> 00:20:25,894 Zginę, by udowodnić swą miłość. 300 00:20:35,400 --> 00:20:36,440 Ellen. 301 00:20:37,069 --> 00:20:38,649 Pożegnałaś się już 302 00:20:39,404 --> 00:20:40,494 z tym światem? 303 00:20:48,247 --> 00:20:49,407 To koniec. 304 00:20:51,625 --> 00:20:53,245 Kurtyna opada. 305 00:20:53,835 --> 00:20:55,205 Słyszę oklaski. 306 00:20:56,088 --> 00:20:57,548 Cóż za finał. 307 00:20:58,632 --> 00:21:00,052 Udało mi się. 308 00:21:01,468 --> 00:21:04,508 Nie czuję nóg. 309 00:21:05,931 --> 00:21:09,231 Jakim cudem stoję? 310 00:21:11,561 --> 00:21:13,361 Udało mi się. 311 00:21:13,981 --> 00:21:15,571 Widzieliście? 312 00:21:16,358 --> 00:21:17,648 Udało mi się! 313 00:21:18,318 --> 00:21:19,398 Sukces! 314 00:21:20,570 --> 00:21:23,240 - Rouis? - Rouis! 315 00:21:25,701 --> 00:21:26,791 Co? 316 00:21:27,369 --> 00:21:29,579 O co tyle zamieszania? 317 00:21:30,247 --> 00:21:31,867 To owacje. 318 00:21:32,916 --> 00:21:35,286 Chodźmy się ukłonić.