1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 ‏- סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 2 00:01:46,022 --> 00:01:50,942 ‏- את כל כולך - 3 00:01:52,111 --> 00:01:52,991 ‏לא! 4 00:01:53,071 --> 00:01:54,821 ‏לא, לא, לא! 5 00:01:54,906 --> 00:01:58,026 ‏מי ירצה לראות גולגולת יבשה כזאת? 6 00:01:58,118 --> 00:01:59,238 ‏אבל... 7 00:01:59,327 --> 00:02:01,657 ‏אין טעם בלי תקריב של רואיס! 8 00:02:01,746 --> 00:02:04,536 ‏אבל הוא אף פעם לא מסיר את המסכה. 9 00:02:04,624 --> 00:02:05,924 ‏בלי תירוצים יותר! 10 00:02:06,000 --> 00:02:08,380 ‏הוא בטח חשף את פרצופו כשהשתחווה! 11 00:02:08,461 --> 00:02:09,671 ‏הוא לא חזר לבמה. 12 00:02:10,421 --> 00:02:14,761 ‏הוא הנסיך שאוהב תשואות ‏ורוצה להיות הביסטאר! 13 00:02:14,843 --> 00:02:16,723 ‏אני לא מאמין לזה! 14 00:02:33,695 --> 00:02:34,775 ‏רואיס! 15 00:02:34,863 --> 00:02:35,953 ‏רואיס! 16 00:02:39,242 --> 00:02:40,162 ‏אני... 17 00:02:40,827 --> 00:02:42,997 ‏לא. תגידו לי... 18 00:02:43,663 --> 00:02:45,543 ‏הקהל שם לב? 19 00:02:48,001 --> 00:02:48,881 ‏אל תדאג. 20 00:02:48,960 --> 00:02:52,300 ‏התעלפת אחרי שהמסך ירד. 21 00:02:52,380 --> 00:02:54,340 ‏הקהל לא שם לב. 22 00:02:56,426 --> 00:02:57,586 ‏יופי. 23 00:02:59,304 --> 00:03:02,434 ‏ושמונה בערב עכשיו. 24 00:03:02,515 --> 00:03:04,095 ‏אתה בחדר האחות. 25 00:03:04,183 --> 00:03:06,603 ‏היא אמרה שרגל שמאל שלך שבורה. 26 00:03:07,228 --> 00:03:10,898 ‏אין סיכוי שתוכל להופיע מחר. 27 00:03:10,982 --> 00:03:12,152 ‏ביל, לא. 28 00:03:12,233 --> 00:03:13,573 ‏אבל... 29 00:03:13,651 --> 00:03:16,861 ‏למה לחכות עוד? במיוחד כשמדובר ברואיס. 30 00:03:16,946 --> 00:03:18,356 ‏בכל זאת... 31 00:03:19,324 --> 00:03:20,834 ‏נשיא המועדון צודק. 32 00:03:20,909 --> 00:03:22,409 ‏אתה מזייף. 33 00:03:22,493 --> 00:03:26,293 ‏רואיס הצליח לשרוד ביום הראשון ‏למרות רגלו השבורה. 34 00:03:26,372 --> 00:03:29,332 ‏רואיס, היית מעולה! 35 00:03:29,417 --> 00:03:32,087 ‏דיברנו על ההופעה מחר. 36 00:03:32,587 --> 00:03:34,917 ‏כל הקהל... ‏-מה זה? 37 00:03:36,007 --> 00:03:39,177 ‏כולם מרחמים עליי. 38 00:03:42,472 --> 00:03:43,642 ‏מה? 39 00:03:44,224 --> 00:03:47,194 ‏נוהגים בי בכפפות משי? בסך הכול רגל שבורה. 40 00:03:48,102 --> 00:03:50,442 ‏לא, זה לא ככה... 41 00:03:51,940 --> 00:03:52,940 ‏ביל. 42 00:03:54,108 --> 00:03:56,358 ‏תוכל להחליף אותי? 43 00:03:57,695 --> 00:04:00,735 ‏מחר אתה תהיה אדלר. 44 00:04:05,245 --> 00:04:07,075 ‏באמת? 45 00:04:08,081 --> 00:04:10,081 ‏"כן, כמובן. 46 00:04:10,166 --> 00:04:13,036 ‏אני יודע שאתה אחד השחקנים החרוצים ביותר. 47 00:04:13,544 --> 00:04:17,674 ‏אהבתי במיוחד את העובדה ‏שלא היססת לספר לי על הפציעה. 48 00:04:18,341 --> 00:04:20,341 ‏לכן בחרתי בך." 49 00:04:21,094 --> 00:04:22,184 ‏ככה. 50 00:04:23,471 --> 00:04:24,931 ‏אני סומך עליך, ביל. 51 00:04:25,014 --> 00:04:27,144 ‏נתאמן הרבה הלילה. 52 00:04:28,309 --> 00:04:29,769 ‏אתה דואג, הנשיא? 53 00:04:29,852 --> 00:04:32,402 ‏שיננתי את כל הטקסט וההוראות. 54 00:04:32,480 --> 00:04:35,110 ‏עדיף שתדאג לגבי... 55 00:04:40,196 --> 00:04:42,486 ‏למה אתה מהסס כל כך? 56 00:04:42,573 --> 00:04:44,833 ‏הזדמנויות כאלה נדירות. 57 00:04:44,909 --> 00:04:46,369 ‏זה לא העניין... 58 00:04:47,870 --> 00:04:51,170 ‏אל תדאג! לא תהרוס את העלילה 59 00:04:51,249 --> 00:04:54,379 ‏אפילו אם תטעה קצת. בכל זאת, תפקיד שולי. 60 00:04:54,460 --> 00:04:56,880 ‏למה לא להשמיט אותו פשוט? 61 00:04:57,505 --> 00:04:59,045 ‏לגושי. 62 00:05:01,050 --> 00:05:03,140 ‏לא ציפיתי לזה בכלל. 63 00:05:03,720 --> 00:05:05,100 ‏יש שלושה נבלים. 64 00:05:05,805 --> 00:05:08,805 ‏אחד מהם, ביל, יהיה אדלר, 65 00:05:10,018 --> 00:05:12,188 ‏ותפקיד נבל התפנה. 66 00:05:13,271 --> 00:05:17,191 ‏כל השחקנים והרקדנים כבר לוהקו. 67 00:05:17,942 --> 00:05:21,362 ‏צריך מישהו שדומה לך ‏ואין לו הרבה מה לעשות... 68 00:05:24,741 --> 00:05:25,701 ‏לגושי! 69 00:05:28,453 --> 00:05:31,003 ‏הצטרפתי למועדון לפני ארבע שנים. 70 00:05:31,831 --> 00:05:34,501 ‏זו תהיה הבכורה שלי על הבמה. 71 00:05:36,377 --> 00:05:39,087 ‏צפית במחזה מלמעלה בתור תאורן, 72 00:05:39,172 --> 00:05:41,342 ‏אתה בוודאי זוכר חלק. 73 00:05:41,424 --> 00:05:43,384 ‏נתחיל לאט. 74 00:05:44,343 --> 00:05:47,223 ‏אני לא מתואם בכלל. 75 00:05:53,478 --> 00:05:57,228 ‏מעולה! לא אכזבת אותי. 76 00:06:08,659 --> 00:06:10,619 ‏אתה בכל זאת זאב אפור. 77 00:06:11,162 --> 00:06:13,872 ‏אי אפשר להילחם ככה עם האייל האדמוני! 78 00:06:15,041 --> 00:06:16,081 ‏אתה נראה מאושר. 79 00:06:16,751 --> 00:06:17,921 ‏כמובן! 80 00:06:18,002 --> 00:06:22,972 ‏לא תיארתי לעצמי ‏שאזכה להילחם בכל כוחי על הבמה. 81 00:06:24,008 --> 00:06:25,508 ‏זו חזרה, כן? 82 00:06:25,593 --> 00:06:26,973 ‏אבל זה לא הטקסט שלו. 83 00:06:30,181 --> 00:06:31,181 ‏לגושי, 84 00:06:32,058 --> 00:06:35,728 ‏אין חוק שקובע שעלינו הקרניבורים ‏להימנע מאור הזרקורים, נכון? 85 00:06:36,813 --> 00:06:40,693 ‏מחר סוף סוף אוכל להראות לקהל 86 00:06:40,775 --> 00:06:46,025 ‏כמה זוהרים יהיו החזקים ‏כאשר יאפשרו להם לפעול על סמך היצרים. 87 00:06:48,699 --> 00:06:50,369 ‏זאב נגד נמר. 88 00:06:50,451 --> 00:06:54,211 ‏בקרב שלנו לא יהיו סיפורים והצגות. 89 00:06:56,374 --> 00:06:57,214 ‏אבל... 90 00:06:57,291 --> 00:07:00,461 ‏ההופעה מחר תהיה נהדרת. 91 00:07:01,254 --> 00:07:02,214 ‏נעשה את המיטב! 92 00:07:20,982 --> 00:07:23,482 ‏אנחנו אותם קרניבורים? 93 00:07:24,193 --> 00:07:27,113 ‏אני לא מבין אותו. 94 00:07:27,697 --> 00:07:28,697 ‏לגושי! 95 00:07:29,574 --> 00:07:30,914 ‏היי, אלס. 96 00:07:33,244 --> 00:07:34,504 ‏היית מעולה היום. 97 00:07:37,790 --> 00:07:39,210 ‏היו קצת בעיות, 98 00:07:39,750 --> 00:07:42,420 ‏אבל אני מאמינה שההופעה מחר תהיה מעולה. 99 00:07:42,503 --> 00:07:43,713 ‏גם אני. 100 00:07:44,380 --> 00:07:46,130 ‏ביל בחור נהדר. 101 00:07:46,215 --> 00:07:47,465 ‏גם אתה, לגושי. 102 00:07:49,010 --> 00:07:53,010 ‏יש לו אופי כזה, ‏לכן הוא מתנהג כאילו זה שום דבר, 103 00:07:53,556 --> 00:07:55,926 ‏אבל אני יודעת שהוא לחוץ מאוד. 104 00:07:56,476 --> 00:07:57,306 ‏טוב. 105 00:07:58,352 --> 00:07:59,402 ‏לגושי. 106 00:08:00,438 --> 00:08:04,978 ‏בבקשה, תתמוך בו בדרכך מחר. 107 00:08:07,278 --> 00:08:08,198 ‏כן. 108 00:08:08,738 --> 00:08:10,028 ‏את צודקת. 109 00:08:10,740 --> 00:08:11,870 ‏וואו! 110 00:08:11,949 --> 00:08:13,949 ‏אתה יודע לחייך. ‏-מה? 111 00:08:14,035 --> 00:08:15,865 ‏ברור, כמו כולם. 112 00:08:16,746 --> 00:08:19,286 ‏נדאג להצליח מחר. 113 00:08:19,373 --> 00:08:21,833 ‏לילה טוב. ‏-לילה טוב. 114 00:08:26,380 --> 00:08:30,380 ‏מעולם לא חשבתי ‏לעשות משהו גדול כמו שביל עשה. 115 00:08:32,053 --> 00:08:35,433 ‏אבל אני יכול לעשות את המיטב בדרכי. 116 00:08:49,111 --> 00:08:50,991 ‏רוצה לחכות שאדון רואיס ייצא? 117 00:08:51,072 --> 00:08:53,162 ‏אבל הוא לא יצא אתמול, נכון? 118 00:08:53,241 --> 00:08:55,121 ‏הוא תמיד נפגש עם מעריצים. 119 00:08:55,201 --> 00:08:56,991 ‏אולי הוא ראה שאת מחכה. 120 00:08:57,078 --> 00:08:59,118 ‏היי! לא יפה! 121 00:08:59,205 --> 00:09:01,035 ‏קדימה, האולם יתמלא מהר. 122 00:09:01,123 --> 00:09:03,833 ‏אני מתה לראות את אדון רואיס! 123 00:09:09,507 --> 00:09:11,837 ‏באת לעודד אותי? 124 00:09:11,926 --> 00:09:14,346 ‏לתת לי עצה? 125 00:09:15,096 --> 00:09:16,256 ‏או אולי... 126 00:09:17,139 --> 00:09:20,979 ‏לדפוק אותי ברגע האחרון? 127 00:09:23,563 --> 00:09:24,613 ‏סתם! 128 00:09:27,608 --> 00:09:32,028 ‏לא ציפיתי שתבוא לראות אותי בכלל! 129 00:09:32,530 --> 00:09:33,570 ‏מצחיק מאוד. 130 00:09:34,282 --> 00:09:35,912 ‏אל תדאג. 131 00:09:35,992 --> 00:09:40,122 ‏לא אהרוס את אדלר שלך, 132 00:09:40,204 --> 00:09:42,834 ‏אבל אשאיר את מורשתי לקהל. 133 00:09:44,000 --> 00:09:46,920 ‏אגרום להם לומר, "אדלר המפוספס לא רע בכלל." 134 00:09:49,338 --> 00:09:50,168 ‏- אדלר - 135 00:09:50,256 --> 00:09:52,086 ‏האולם שוב מלא היום. 136 00:09:53,342 --> 00:09:56,472 ‏עליו לרגש תלמידים רבים 137 00:09:56,554 --> 00:09:58,224 ‏ואלפי נשמות בבת אחת. 138 00:09:59,181 --> 00:10:02,851 ‏זו הקללה שתפקיד אדלר נושא על גבו. 139 00:10:07,064 --> 00:10:10,074 ‏אם הקללה תרסק את הראש שלך, 140 00:10:10,151 --> 00:10:12,491 ‏זה יהיה נורא יותר מעצם שבורה. 141 00:10:17,408 --> 00:10:19,368 ‏אפתח לך את הדלת. 142 00:10:21,078 --> 00:10:22,998 ‏אתה נבון מאוד. 143 00:10:24,373 --> 00:10:27,963 ‏אתה צריך לחלוק את המיומנות הזו עם הזאב. 144 00:10:28,502 --> 00:10:32,212 ‏רואיס, אתה מעוניין בו? 145 00:10:33,382 --> 00:10:35,092 ‏הוא סתם מעצבן אותי. 146 00:10:35,843 --> 00:10:39,183 ‏כי הוא מכריח את עצמו לעמוד בצד החלשים. 147 00:10:39,680 --> 00:10:43,270 ‏אני בתור אייל נגעל מהגישה הזאת שלו. 148 00:10:44,060 --> 00:10:46,440 ‏אתם הפכים גמורים. 149 00:10:46,520 --> 00:10:47,440 ‏מצחיק מאוד. 150 00:10:48,147 --> 00:10:51,437 ‏אני לא רוצה לבזבז את חיי כמוהו. 151 00:10:51,984 --> 00:10:55,664 ‏אני שמח שנולדתי נמר. 152 00:10:56,697 --> 00:11:00,737 ‏בניגוד אליו, ‏בורכתי בתכונות של קרניבור גדול. 153 00:11:06,957 --> 00:11:08,327 ‏"מצאתי אותך." 154 00:11:11,087 --> 00:11:13,207 ‏מוכן? ישנת היטב? 155 00:11:13,297 --> 00:11:14,627 ‏כן. 156 00:11:19,595 --> 00:11:20,505 ‏מה? 157 00:11:23,391 --> 00:11:26,891 ‏הרגע לכלכתי עליך עם רואיס. 158 00:11:26,977 --> 00:11:28,147 ‏איזו שלווה, מה? 159 00:11:36,112 --> 00:11:38,572 ‏היום אתה מוזר מתמיד. 160 00:11:39,824 --> 00:11:40,874 ‏ביל. 161 00:11:41,742 --> 00:11:42,582 ‏אתה... 162 00:11:44,245 --> 00:11:46,115 ‏אני צריך לשירותים! 163 00:11:47,206 --> 00:11:48,706 ‏אני כבר חוזר. 164 00:11:48,791 --> 00:11:51,211 ‏היי, יש רק עשר דקות. 165 00:11:55,339 --> 00:11:58,089 ‏בחיי, עקבת אחריי לשירותים. 166 00:11:58,175 --> 00:12:00,255 ‏אתה בטח ממש דלוק עליי. 167 00:12:00,344 --> 00:12:01,304 ‏מה אתה... 168 00:12:01,887 --> 00:12:03,507 ‏מסתיר מתחת לתלבושת? 169 00:12:06,350 --> 00:12:10,020 ‏אז לא הצלחתי להערים ‏על חוש הריח החד של זאב. 170 00:12:10,646 --> 00:12:14,146 ‏מה? רוצה לגימה? 171 00:12:16,235 --> 00:12:18,355 ‏זה... ‏-דם ארנב. 172 00:12:22,867 --> 00:12:25,907 ‏מובן שהוא לא של אחד התלמידים. 173 00:12:25,995 --> 00:12:28,035 ‏אחד הבוגרים הפרחחים נתן לי אותו. 174 00:12:28,122 --> 00:12:30,752 ‏שמרתי אותו למקרה הצורך. 175 00:12:31,417 --> 00:12:34,207 ‏היום בהחלט יש צורך. 176 00:12:39,258 --> 00:12:41,718 ‏הפעם באמת לא הייתה לי בררה... 177 00:12:44,513 --> 00:12:46,393 ‏תקשיב לי היטב. 178 00:12:47,016 --> 00:12:49,686 ‏בטח קל יותר לחיות בצללים כמוך. 179 00:12:50,269 --> 00:12:52,609 ‏אבל אני רוצה לחיות באור! 180 00:12:52,688 --> 00:12:55,188 ‏זה סימום מוצדק! 181 00:12:55,691 --> 00:12:57,401 ‏אתה כל הזמן מתחנף להרביבורים. 182 00:12:57,485 --> 00:13:01,655 ‏אתה מתחמק מאחריות. בחיים לא תבין אותי! 183 00:13:11,916 --> 00:13:13,746 ‏הוא צודק. 184 00:13:14,835 --> 00:13:16,205 ‏אין לי מה לומר לו. 185 00:13:17,630 --> 00:13:20,840 ‏למה שלא תיקח אחריות על הכוח שלך? 186 00:13:23,594 --> 00:13:25,354 ‏אני לא רוצה לברוח יותר. 187 00:13:28,933 --> 00:13:31,943 ‏- שם: ביל, סיווג: טיגריס בנגלי - 188 00:13:38,234 --> 00:13:40,864 ‏למה האש רודפת אחרינו? 189 00:13:41,362 --> 00:13:44,162 ‏כי היית אמורה למות לפני שלושה ימים. 190 00:13:46,158 --> 00:13:52,288 ‏מים, אוויר, אש, ‏שליחים של יסודות הטבע מנסים להרוג אותך. 191 00:13:53,999 --> 00:13:57,289 ‏כלומר הם לא היחידים שרודפים אחריי? 192 00:13:57,378 --> 00:13:58,998 ‏נכון מאוד. 193 00:13:59,505 --> 00:14:02,255 ‏זו תוצאה של חיים כנגד גורלך. 194 00:14:02,341 --> 00:14:03,881 ‏בחיי... 195 00:14:04,426 --> 00:14:07,556 ‏אני ממש מזיע. זה משום שחם על הבמה? 196 00:14:08,097 --> 00:14:09,677 ‏עליו לרגש 197 00:14:09,765 --> 00:14:12,885 ‏תלמידים רבים ואלפי נשמות בבת אחת. 198 00:14:13,519 --> 00:14:16,729 ‏זו הקללה שתפקיד אדלר נושא על גבו. 199 00:14:17,773 --> 00:14:20,033 ‏אל דאגה. אטפל בזה. 200 00:14:20,568 --> 00:14:23,528 ‏אהרוג אותך, זה תפקידי. 201 00:14:26,156 --> 00:14:29,366 ‏אל תשכחי! אני אדלר, מלאך המוות! 202 00:14:31,579 --> 00:14:34,369 ‏אדלר הזה אינו רואיס, נכון? 203 00:14:34,456 --> 00:14:37,036 ‏נכון, אין לו קרניים. 204 00:14:37,585 --> 00:14:38,665 ‏זה על סף רמאות. 205 00:14:41,881 --> 00:14:44,131 ‏לא אניח לאף אחד... 206 00:14:44,216 --> 00:14:45,086 ‏תירגע! 207 00:14:45,885 --> 00:14:48,795 ‏עד אז, לא אניח לאף אחד לגעת בך! 208 00:15:00,107 --> 00:15:01,227 ‏אלן, 209 00:15:01,317 --> 00:15:04,027 ‏בקוצים שרצית לראות, 210 00:15:04,111 --> 00:15:06,781 ‏אפילו אני, מלאך מוות, אוכל לשים סוף לחיי. 211 00:15:07,364 --> 00:15:08,624 ‏יהיה בסדר. 212 00:15:08,699 --> 00:15:11,159 ‏לא רודפים אחרייך יותר. 213 00:15:11,243 --> 00:15:12,703 ‏אני דואגת לו. 214 00:15:12,786 --> 00:15:15,036 ‏האמת שהולך לו די טוב. 215 00:15:15,748 --> 00:15:17,578 ‏הגיע הזמן להיפרד, אלן. 216 00:15:17,666 --> 00:15:19,536 ‏זו ההחלטה שלי. 217 00:15:20,169 --> 00:15:23,089 ‏אני אבחר היכן למות! 218 00:15:25,799 --> 00:15:27,009 ‏לגושי? 219 00:15:30,179 --> 00:15:31,469 ‏היי, ביל. 220 00:15:32,056 --> 00:15:36,016 ‏אם אתה טוען שהדם ששתית היה סימום מוצדק, 221 00:15:37,269 --> 00:15:39,059 ‏תראה לי מה אתה שווה. 222 00:15:40,314 --> 00:15:41,944 ‏אתה הרשע האחרון? 223 00:15:46,195 --> 00:15:47,945 ‏אהרוס הכול! 224 00:16:04,838 --> 00:16:07,678 ‏היי, השתגעת? 225 00:16:13,847 --> 00:16:15,347 ‏לא אסלח לך! 226 00:16:18,477 --> 00:16:20,307 ‏מוכרחים לעצור אותו! 227 00:16:20,396 --> 00:16:21,806 ‏את מסוגלת? 228 00:16:26,235 --> 00:16:28,855 ‏לא, אני לא מסוגלת. 229 00:16:29,446 --> 00:16:31,156 ‏מה? מי זה? 230 00:16:31,240 --> 00:16:33,160 ‏הוא הרביץ לו באמת, נכון? 231 00:16:33,951 --> 00:16:37,451 ‏לעזאזל! מהי תגובת הקהל? 232 00:16:37,997 --> 00:16:41,577 ‏הם נמשכו לתוך המחזה. 233 00:17:08,652 --> 00:17:10,572 ‏זהו זה, לגושי. 234 00:17:15,909 --> 00:17:17,619 ‏אתה מנסה להעניש אותי? 235 00:17:18,454 --> 00:17:21,464 ‏אתה חושב שאתה קרניבור מושלם? 236 00:17:22,082 --> 00:17:23,792 ‏זה בלתי אפשרי, נכון? 237 00:17:30,382 --> 00:17:31,762 ‏כבר... 238 00:17:31,842 --> 00:17:34,852 ‏הרחת דם ארנב בעבר, נכון? 239 00:17:35,929 --> 00:17:37,259 ‏פגעת בו? 240 00:17:37,931 --> 00:17:39,181 ‏הרגת אותו? 241 00:17:44,063 --> 00:17:45,113 ‏אני... 242 00:17:48,067 --> 00:17:49,607 ‏הירגע! 243 00:17:50,402 --> 00:17:52,782 ‏אינך שונה ממני! 244 00:17:53,322 --> 00:17:55,992 ‏אלה שיכולים להרוג בידיהם! 245 00:17:59,912 --> 00:18:01,082 ‏לעזאזל... 246 00:18:02,581 --> 00:18:04,081 ‏חם... 247 00:18:05,375 --> 00:18:08,125 ‏אל תאתגר אותי שוב, טוב? 248 00:18:09,338 --> 00:18:14,088 ‏אני משאיר סימני פסים על גבך כאות חברות. 249 00:18:17,679 --> 00:18:23,099 ‏הדם שאני חש על גבי ‏הוא כמו שלו, דם קרניבור. 250 00:18:25,354 --> 00:18:26,864 ‏חם, 251 00:18:27,481 --> 00:18:29,151 ‏חסר ישע ואומלל. 252 00:18:30,651 --> 00:18:34,611 ‏הדם הזה תמיד עינה אותי. 253 00:18:37,407 --> 00:18:38,447 ‏לגושי... 254 00:18:39,034 --> 00:18:41,204 ‏אתה בקושי מסוגל לעמוד, נכון? 255 00:18:41,286 --> 00:18:42,906 ‏תיכנע כבר. 256 00:18:42,996 --> 00:18:46,076 ‏אם תיפול עכשיו למחזה שלנו יהיה סיום נהדר. 257 00:18:58,762 --> 00:19:00,562 ‏אתה, זאב אומלל... 258 00:19:01,431 --> 00:19:03,851 ‏הכר בגורלך. 259 00:19:08,981 --> 00:19:10,691 ‏אני הגיבור. 260 00:19:10,774 --> 00:19:13,404 ‏תן לי לחסל אותך בפאר! 261 00:19:28,584 --> 00:19:30,714 ‏נראה שאתה נהנה. 262 00:19:34,131 --> 00:19:36,881 ‏מצטער, אני צריך שתגלם נבל. 263 00:19:37,885 --> 00:19:39,795 ‏אני יודע מי אתה באמת! 264 00:19:52,274 --> 00:19:53,824 ‏אתה, השד המלאכותי, 265 00:19:53,901 --> 00:19:57,701 ‏אני אראה לך מיהו מלאך המוות האמתי. 266 00:19:58,989 --> 00:20:01,369 ‏לגושי, אני אטפל בשאר. 267 00:20:01,450 --> 00:20:03,410 ‏אל תפנה גב לקהל. 268 00:20:05,787 --> 00:20:07,537 ‏לך אם אינך נחוש בדעתך. 269 00:20:08,707 --> 00:20:10,627 ‏אני יודע... 270 00:20:12,377 --> 00:20:14,877 ‏אילו חטאים ביצעת. 271 00:20:15,464 --> 00:20:17,344 ‏אולי תטעם גם את דמי? 272 00:20:18,217 --> 00:20:20,837 ‏כך תהיה מלאך מוות אמתי. 273 00:20:22,262 --> 00:20:25,522 ‏לך מכאן! סיימנו איתך, מתחזה! 274 00:20:35,400 --> 00:20:39,150 ‏לך. היעלם עם טל הבוקר. 275 00:20:39,905 --> 00:20:42,115 ‏איתי, שסופי קרב. 276 00:20:56,004 --> 00:20:59,054 ‏אל תדאג. אתה צודק. 277 00:21:00,634 --> 00:21:02,514 ‏ידו הרזה של רואיס אמרה לי, 278 00:21:04,638 --> 00:21:06,518 ‏"קדימה, קום." 279 00:21:23,573 --> 00:21:25,333 ‏התשואות לא מפסיקות. 280 00:21:26,159 --> 00:21:28,039 ‏מה יהיה להם לומר 281 00:21:29,121 --> 00:21:30,161 ‏על ההופעה הזאת? 282 00:23:04,007 --> 00:23:06,007 ‏תרגום כתוביות: אלון פיינר