1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 سایت بالیوود کده با افتخار تقدیم می کند 3 00:00:14,000 --> 00:00:21,000 برای دانلود جدیدترین فیلم های هندی به سایت بالیوود کده مراجعه کنید 4 00:00:40,000 --> 00:00:50,000 برای اطلاع از جدیدترین ترجمه های ما پیج اینستاگرام مارو فالوو کنید : @Bollywoodkadehofficial 5 00:02:35,000 --> 00:02:42,000 ترجمه اختصاصی سایت بالیوود کده مترجمین : مهدی ز و اسفندیار 1 00:02:43,333 --> 00:02:47,583 "طوفان, طوفان" 2 00:02:48,833 --> 00:02:51,500 "عزیز علی...قهرمان" 3 00:02:53,375 --> 00:02:58,208 *طوفان* 4 00:03:21,167 --> 00:03:24,208 داداش آجو...-ها؟ داداش جعفر پیام فرستاده- 5 00:03:24,917 --> 00:03:27,583 وضعیت داداش شوکت رو ببین چی شده؟- 6 00:03:27,750 --> 00:03:32,042 شبیه سیب زمینی له شده ست با یه کم فلفل که ریختن روش 7 00:03:32,917 --> 00:03:34,083 نشون بده ببینم 8 00:03:35,542 --> 00:03:38,500 اوه لعنتی...بگیر بریم 9 00:03:38,750 --> 00:03:41,125 سلام علیکم داداش مقصود 10 00:03:42,292 --> 00:03:44,292 به به, موتور جدید 11 00:03:45,500 --> 00:03:47,042 کسب و کارت حسابی گرفته ها؟ 12 00:03:47,458 --> 00:03:50,208 من دیگه پولم رو هدر نمیدم واقعا؟- 13 00:03:50,333 --> 00:03:53,500 تا شش ماه دیگه یدونه موتور 4 چرخ میخرم 14 00:03:54,500 --> 00:03:57,083 خدا کنه پول دار بشی !!و برای خودت یدونه 8 چرخ بخری 15 00:03:57,333 --> 00:03:59,875 اگه چیزی لازم داشتی به ما بگو آره- 16 00:04:00,375 --> 00:04:03,792 اینجا چیزی گیرتون نمیاد از اینجا برید 17 00:04:04,417 --> 00:04:05,458 نون کره ای گیرمون میاد؟ 18 00:04:07,125 --> 00:04:08,917 اینجا یه کافه ست داداش مقصود 19 00:04:09,583 --> 00:04:11,417 باید به مشتریت احترام بذاری 20 00:04:11,917 --> 00:04:13,667 دو تا نون کره ای, دو تا چایی و سیگار 21 00:04:18,625 --> 00:04:20,375 اینا کجا دارن میرن؟ 22 00:04:23,167 --> 00:04:25,000 یک دقیقه, یک دقیقه این رو ببین 23 00:04:25,958 --> 00:04:27,042 این چیه؟ 24 00:04:28,000 --> 00:04:30,167 اول شوکت رو کتک میزنی 25 00:04:30,917 --> 00:04:34,333 بعدش ازش عکس میگیری و مستقیما میفرستی برای داداش جعفر؟ ها؟ 26 00:04:34,750 --> 00:04:35,750 انقدر گنده شدی؟ 27 00:04:36,042 --> 00:04:37,917 نفر بعد عکس خودت رو برای داداش جعفر میفرستم 28 00:04:38,750 --> 00:04:41,750 کرکره ها رو دارن میکشن از اینجا برید بیرون 29 00:04:43,417 --> 00:04:44,750 هر چی شما بخوایید 30 00:06:38,500 --> 00:06:39,708 هی 31 00:06:40,833 --> 00:06:42,583 این پسر منه 32 00:06:45,917 --> 00:06:49,042 رویای خرید یه 4 چرخ رو میدید, درسته؟ 33 00:06:50,625 --> 00:06:53,208 هی داداش, تو صف وایسید آره راست میگه- 34 00:06:53,292 --> 00:06:55,875 برید سر صف دکتر کیه؟- 35 00:06:58,333 --> 00:06:59,792 فقط آب جوش بخورید 36 00:07:03,417 --> 00:07:06,125 بیمار کیه؟ داداشم بیماره, منم همراهشم- 37 00:07:06,708 --> 00:07:09,833 داداشت بچه ست؟ نه انگشت منم آسیب دیده, یه نگاهی به انگشت منم بندازید- 38 00:07:10,000 --> 00:07:11,833 بیرون, ببریدش بیرون 39 00:07:12,167 --> 00:07:14,333 خاله دسوزا بهم گفت خودم رو به یه دکتر نشون بدم 40 00:07:18,417 --> 00:07:20,500 چطور آسیب دیدی؟ وسط معرکه- 41 00:07:24,250 --> 00:07:25,917 وسط معرکه یعنی چی؟ 42 00:07:27,375 --> 00:07:30,500 یعنی من سعی کردم با صحبت پیش برم اما اون یارو دلش دعوا میخواست 43 00:07:34,750 --> 00:07:37,583 وقتی طرف حمله میکنه باید جوابش رو بدیم دیگه؟ نه؟ 44 00:07:38,083 --> 00:07:40,625 دعوای خیابونی؟ دعوای مغازه ای- 45 00:07:43,708 --> 00:07:46,375 اونجا مغازه ی توئه؟ نه, مغازه ی اونه- 46 00:07:46,833 --> 00:07:50,208 داشتی خرید میکردی؟ کتک زدن مردم کار منه- 47 00:07:50,833 --> 00:07:54,500 از همه چی حفاظت میکنم مردم, انبار, خونه, زمین 48 00:07:55,042 --> 00:07:56,375 از همه حفاظت میکنم بیرون- 49 00:07:58,125 --> 00:07:59,250 برو بیرون 50 00:07:59,458 --> 00:08:03,042 اینجا یه بیمارستان خیریه ست برای مردم فقیر و نیازمند 51 00:08:03,250 --> 00:08:06,125 نه برای زورگیرهایی مثل تو...بیرون چی گفتی؟- 52 00:08:06,625 --> 00:08:09,667 چرا باید برم بیرون؟ اول بانداژ کن 53 00:08:10,167 --> 00:08:12,042 این رو بندازید بیرون 54 00:08:12,792 --> 00:08:15,833 بفرمایید بیرون...بیرون هی, به من دست نزن- 55 00:08:16,500 --> 00:08:20,333 گردن کلفت های خیابونی بهتره برن بیمارستان خصوصی 56 00:08:20,542 --> 00:08:24,667 این چشه بابا؟ هی به من میگه "زورگیر" و هی میگه "برو بیرون, برو بیرون" 57 00:08:24,875 --> 00:08:30,042 چی شده؟ ها چیکار کردی؟ با دکتر لاس میزدی؟ نه بابا- 58 00:08:30,458 --> 00:08:34,542 پس چرا پرتت کرد بیرون؟ "اون به من و داداش گفت "زورگیر- 59 00:08:34,625 --> 00:08:37,292 هی میگفت برو بیرون هی سیما, وایسا, وایسا- 60 00:08:38,000 --> 00:08:39,417 شماره ی این رو بگیر 61 00:08:40,583 --> 00:08:41,667 هی, برو کنار برو کنار 62 00:08:41,792 --> 00:08:43,167 بشین, بشین 63 00:08:43,792 --> 00:08:44,958 بشین, بشین 64 00:08:45,625 --> 00:08:47,625 خاله "اکسورسینت" یعنی چی؟ *زورگیر و گنگستر به انگلیسی* 65 00:08:48,000 --> 00:08:52,042 اکستورشنیست" یعنی گنگستر" 66 00:08:54,167 --> 00:08:59,583 آدمی که گنده بازی در میاره زورگیری میکنه, مجرم 67 00:08:59,833 --> 00:09:01,167 بسه دیگه, فهمیدیم 68 00:09:01,542 --> 00:09:05,458 شما دو تا آدم های رذلی هستین زورگیرید دیگه؟ 69 00:09:06,208 --> 00:09:08,750 جزئیات بیشتری میخوایید؟ برو دیگه, اون یارو داره میمیره 70 00:09:08,917 --> 00:09:11,000 من چرا باید برم؟ شماها برید 71 00:09:11,250 --> 00:09:12,792 برو دیگه, برو 72 00:09:16,417 --> 00:09:18,583 اومدیم اینجا بانداژ بشیم به جاش سردرد هم گرفتیم 73 00:09:18,875 --> 00:09:20,167 آنانیا 74 00:09:21,792 --> 00:09:24,167 شما دکترید دیگه؟ پایین...آره, خب که چی؟- 75 00:09:24,333 --> 00:09:27,833 اون هم یه بیمار بود دیگه من از زورگیرها و شرخرها خوشم نمیاد- 76 00:09:28,583 --> 00:09:30,000 "بگو "آآآآآآ 77 00:09:30,417 --> 00:09:34,708 اون دنیاش همینه به خاطر همین هیچوقت دنیاش رو زیر سوال نمیبره 78 00:09:35,042 --> 00:09:36,917 اون این دنیا رو دوست داره خاله 79 00:09:37,417 --> 00:09:40,375 اون چه انتخابی داره؟ همه میتونن انتخاب کنن- 80 00:09:40,458 --> 00:09:42,542 "شرایط از من یه خلافکار ساخته" 81 00:09:42,625 --> 00:09:44,750 اینکه به چه کسی تبدیل بشی و چرا همه اش دست خودته 82 00:09:44,917 --> 00:09:48,958 همه حق انتخاب ندارن تازه اومدی اینجا دیگه؟ 83 00:09:50,958 --> 00:09:53,708 همه حق انتخاب دارن دارن دیگه؟ 84 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 سلام داداش هممم- 85 00:10:01,333 --> 00:10:04,417 چه خبر پسر؟ مقصود به حرفت گوش میکنه؟ 86 00:10:05,000 --> 00:10:09,625 گوش هاش پر از موم بود داداش آجو با یه سیلی گوش هاش رو تمیز کرد 87 00:10:10,792 --> 00:10:12,375 ما دیگه میریم 88 00:10:13,083 --> 00:10:13,917 هی صبر کن 89 00:10:22,958 --> 00:10:25,958 چشمت به این بود, نه؟ نه داداش- 90 00:10:26,292 --> 00:10:29,792 نفروشش...این یادگار پدرمه 91 00:10:37,333 --> 00:10:40,875 سلام علیکم عمو مراقب باشید, مراقب باشید 92 00:10:42,792 --> 00:10:44,250 چیچا 93 00:10:45,917 --> 00:10:48,375 السلام علیکم 94 00:10:48,917 --> 00:10:50,750 حالتون چطوره؟ الحمدلله- 95 00:10:51,083 --> 00:10:53,750 داداش آجو داداش آجو 96 00:10:56,500 --> 00:10:58,833 کی دلش بریونی میخواد؟ 97 00:11:00,458 --> 00:11:03,000 هی, زود باش بده بیاد 98 00:11:09,375 --> 00:11:12,042 برای همه هست با هم تقسیم کنید 99 00:11:16,917 --> 00:11:18,917 اونا چهار نفر بودن من تنها 100 00:11:19,083 --> 00:11:21,458 هی میپریدم, یه لحظه اینجا بودم یه لحظه اونجا 101 00:11:22,458 --> 00:11:25,958 بعدش مستقیم با لگد زدم لای پاش 102 00:11:28,625 --> 00:11:31,167 بعد روی صورتش افتاد زمین روی صورتش؟- 103 00:11:31,417 --> 00:11:34,375 بعد یه مشت فلفل پاشیدم توی صورتش 104 00:11:40,000 --> 00:11:41,833 یه مشت زدم تو صورتش و نشستم زمین 105 00:11:42,708 --> 00:11:44,500 وایسا ببینم عوضی, هی 106 00:11:44,583 --> 00:11:46,375 کفش های جدید منو بردی 107 00:11:48,750 --> 00:11:51,250 وایسا, وایسا, وایسا جی شده؟ 108 00:11:51,750 --> 00:11:54,208 صبر کن, بذار یه کم بزرگ بشم نشونت میدم 109 00:11:55,750 --> 00:11:59,083 اینجا چه خبره؟ داداش, این همه ی وسایل منو میدزده- 110 00:11:59,500 --> 00:12:01,625 تیشرتم, عینکم, کفش هام 111 00:12:01,917 --> 00:12:03,958 پس جلوی من میخوای یه بچه رو بزنی؟ 112 00:12:06,000 --> 00:12:07,208 خیلی خب, همگی گوش کنید 113 00:12:08,375 --> 00:12:13,167 اینجا همه با هم با عشق زندگی میکنید اگه میخوایید دعوا کنید برید با غریبه ها دعوا کنید, فهمیدین؟ 114 00:12:14,167 --> 00:12:17,583 حالا بگید ببینم, کی کت و عینک و کفش میخواد؟ 115 00:12:27,583 --> 00:12:28,917 مراقب باش 116 00:12:47,500 --> 00:12:49,375 سلام داداش آجو سلام- 117 00:12:49,542 --> 00:12:50,833 داداش مونا 118 00:12:52,500 --> 00:12:53,875 داداش تاجر 119 00:12:58,875 --> 00:13:01,792 آقا, این حتی نمیتونه با یه بالشت مبارزه کنه 120 00:13:02,750 --> 00:13:05,750 اگه بهش دست بزنم مثل چوب بامبو خم میشه و میوفته 121 00:13:06,250 --> 00:13:07,792 من یه حریف سرسخت میخوام آقا 122 00:13:08,125 --> 00:13:11,583 آقای تاجر, من بیام؟ بیا- 123 00:13:14,792 --> 00:13:16,542 بیا, اینا رو بپوش 124 00:13:18,292 --> 00:13:20,500 اینطور دستت رو بگیر بالا 125 00:13:21,708 --> 00:13:25,875 بعدش اون به دستکش ها مشت میزنه یک, دو و بعدش یه چرخش 126 00:13:29,208 --> 00:13:32,042 من کی میتونم بزنمش؟ هی, تو نمیتونی بزنی- 127 00:13:32,417 --> 00:13:34,417 به هیچ وجه پس چه فایده ای داره؟- 128 00:13:47,167 --> 00:13:50,667 آه ببخشید, گفتی فقط از این دستم استفاده کنم از این؟ 129 00:13:54,500 --> 00:13:55,542 ببخشید 130 00:13:56,042 --> 00:13:57,542 بالای سرش 131 00:13:59,750 --> 00:14:01,708 بالاخره اشتباه میشه دیگه بار اولمه 132 00:14:06,208 --> 00:14:07,667 مادر به خطا 133 00:14:12,958 --> 00:14:14,958 نشونش دادم اون یه گاو نره- 134 00:14:15,333 --> 00:14:17,792 بذار داداش آجو واقعا توی بوکس باهاش مبارزه کنه نه اینکه بازی کنه 135 00:14:18,000 --> 00:14:19,792 "خورشید غروب کرده" 136 00:14:19,958 --> 00:14:21,667 "شب از راه رسیده" 137 00:14:21,833 --> 00:14:23,625 "بذار من برم" 138 00:14:23,708 --> 00:14:25,333 "باید برم" 139 00:14:27,708 --> 00:14:30,208 چی میخوای؟ بگیر- 140 00:14:32,708 --> 00:14:34,667 تو واقعا انرژی بالایی داری 141 00:14:40,625 --> 00:14:44,500 فرق بین بوکس و کتک زدن همینه 142 00:14:45,625 --> 00:14:50,625 تا وقتی توی رینگ هستین همدیگه رو پاره کنید اما بیرون از رینگ همه با هم دوستیم 143 00:14:52,000 --> 00:14:56,167 توی بوکس نظم و احترام هست 144 00:14:56,500 --> 00:15:00,667 اسم محمدعلی رو شنیدی؟ آره, همون یارو منحرفه که همسایه ی ماست- 145 00:15:01,167 --> 00:15:03,917 محمدعلی...بهترین 146 00:15:04,375 --> 00:15:06,208 بوکس اینه 147 00:15:06,667 --> 00:15:07,708 منم ببینم؟ 148 00:15:08,875 --> 00:15:11,458 گمشو ببینم گوش کن- 149 00:15:47,708 --> 00:15:49,083 هی آجو, صبر کن 150 00:15:49,542 --> 00:15:51,792 نه, همینطور داشتم بازی میکردم 151 00:15:53,750 --> 00:15:57,958 اینا رو بپوش وگرنه انگشت هات له میشن 152 00:15:58,958 --> 00:16:00,708 صفتشون کن 153 00:16:03,333 --> 00:16:07,167 با دیدن ویدیوهای محمدعلی کاملا دیوونه شدم 154 00:16:07,708 --> 00:16:10,042 بوکس یه اعتیاده 155 00:16:10,583 --> 00:16:12,167 نشونم بده 156 00:16:16,208 --> 00:16:17,208 درسته 157 00:16:23,292 --> 00:16:26,292 آجو, تو قوی هستی انرژِی داری 158 00:16:26,625 --> 00:16:30,667 اما این یه ورزشه, باید تکنیک های درست رو یاد بگیری 159 00:16:31,583 --> 00:16:35,000 یاد گرفتن هم زمان میبره چقدر زمان میبره؟- 160 00:16:36,042 --> 00:16:38,792 مگه من برج ساعت راجابای هستم که از من زمان میخوای؟ 161 00:16:38,875 --> 00:16:40,667 صبح بخیر آقای تاجر صبح بخیر- 162 00:16:41,000 --> 00:16:43,708 پات رو بذار جلو 163 00:16:43,833 --> 00:16:46,417 نه, اینطوطر مستقیم مستقیمه دیگه- 164 00:16:46,542 --> 00:16:48,042 پرویز, نشونش بده 165 00:16:56,917 --> 00:16:57,583 طرز ایستادن 166 00:16:58,958 --> 00:17:00,292 نفس بکش 167 00:17:00,958 --> 00:17:04,917 پرویز, من واقعا نمیخوستم باهات دعوا کنم 168 00:17:06,625 --> 00:17:08,042 بیخیالش داداش آجو 169 00:17:08,458 --> 00:17:10,708 الان دیگه دستکش به دست کردی همه چی خوبه 170 00:17:13,542 --> 00:17:16,083 درست میگی وقتی ضربه میزنی, نفس بکش- 171 00:17:18,708 --> 00:17:19,542 خوبه 172 00:17:21,875 --> 00:17:22,875 خیلی خوبه 173 00:17:24,750 --> 00:17:26,583 خیلی درسته داداش 174 00:18:02,375 --> 00:18:05,583 هر مبارزه سه تا راند داره و هر راند 3 دقیقه ست 175 00:18:05,667 --> 00:18:08,000 اگه داداش آجو توی راند اول یارو رو بیهوش کنه چی؟ هی- 176 00:18:08,167 --> 00:18:09,333 بسه دیگه 177 00:18:24,042 --> 00:18:25,167 برو 178 00:18:27,042 --> 00:18:28,750 تموم شد؟ 179 00:18:30,208 --> 00:18:32,750 زنده باد لرد هانومان 180 00:18:32,917 --> 00:18:36,958 نانا پرابهو...بهترین مربی بوکس بمبئی 181 00:18:40,250 --> 00:18:41,792 آقای نانا 182 00:18:42,292 --> 00:18:44,125 هی تاجر 183 00:18:44,750 --> 00:18:49,333 این شاگرد جدید منه, عزیزعلی سلام آقا- 184 00:18:49,667 --> 00:18:51,958 اهل دوبی هستش؟ نه, از دونگری هستم- 185 00:18:52,042 --> 00:18:53,458 یکیه دیگه 186 00:18:53,708 --> 00:18:58,833 امروز اولین مبارزه ی دوستانشه میتونه با یکی از شاگردهای شما مبارزه کنه؟ 187 00:18:59,333 --> 00:19:02,458 داداش خیلی قوی ـه نمیخواد که خیابون رو بکنه- 188 00:19:03,542 --> 00:19:04,917 این بوکس ـه 189 00:19:05,375 --> 00:19:07,750 باید از قدرتش توی رینگ درست استفاده کنه 190 00:19:08,417 --> 00:19:10,042 استفاده ی درست, متوجه شدی؟ 191 00:19:11,167 --> 00:19:14,083 نه آقا توی رینگ که بری میفهمی- 192 00:19:14,292 --> 00:19:16,333 پونصد روپیه شرط ببندین بیایید شروع کنیم- 193 00:19:16,917 --> 00:19:19,458 دویست و پنجاه روپیه برای برنده؟ باشه- 194 00:19:32,708 --> 00:19:35,208 درسته, همینه یالا سانی 195 00:19:41,042 --> 00:19:42,458 بزن, بزن, بزن 196 00:19:47,458 --> 00:19:50,500 درسته, ترسوندیش 197 00:20:00,750 --> 00:20:02,500 چیکار میکنی؟ بیا پایین 198 00:20:03,375 --> 00:20:04,917 وایسا, وایسا 199 00:20:09,917 --> 00:20:13,542 صدای زنگ نجاتش داد بعد از صدای زنگ دیگه نباید ضربه بزنی- 200 00:20:15,750 --> 00:20:19,750 اون قویه اما تکنیک بلد نیست 201 00:20:21,333 --> 00:20:22,500 پنچرش کن 202 00:20:24,000 --> 00:20:26,292 سانی, بیا یه کتکی بخور 203 00:20:37,333 --> 00:20:38,417 یالا آجو 204 00:20:45,792 --> 00:20:47,625 بزن به پاش اجازه نداره بابا- 205 00:20:47,917 --> 00:20:48,958 اجازه داره ببازه؟ 206 00:20:56,083 --> 00:20:59,042 داداش آجو, چرا انقدر زحمت میکشی؟ بفرستش بیاد پیش من 207 00:21:02,000 --> 00:21:02,958 کارش رو تموم کن 208 00:21:15,708 --> 00:21:16,958 چی شد؟ 209 00:21:20,292 --> 00:21:21,583 دستکش هاتون رو در بیارید 210 00:21:21,708 --> 00:21:23,667 دستکشت رو در میاری؟ ترسیدی؟ 211 00:21:26,125 --> 00:21:27,458 گوشه ی آبی 212 00:21:30,625 --> 00:21:32,167 درود بر لرد هانومان 213 00:21:33,500 --> 00:21:35,708 داره خونریزی میکنه طبیعی ـه- 214 00:21:40,500 --> 00:21:43,167 نمیدونم چطور باختم آقا 215 00:21:44,375 --> 00:21:48,208 تو به بوکسور نباختی به مربیش نانا پرابهو باختی 216 00:21:48,333 --> 00:21:50,958 خب آقای تاجر, تو هم به صورت درجه یک داداش ما رو آموزش بده دیگه 217 00:21:51,792 --> 00:21:54,208 من فقط اسمم مربی ـه 218 00:21:55,125 --> 00:21:59,792 اما اگه میخوای توی بوکس پیشرفت کنی از آقای نانا بخواه بهت آموزش بده 219 00:22:03,958 --> 00:22:06,458 برو و بهش ادای احترام کن 220 00:22:22,208 --> 00:22:25,292 حالا متوجه شدی؟ از زورت درست استفاده کن 221 00:22:27,958 --> 00:22:31,125 این زخم شرافت ـه خیلی زود خوب میشه 222 00:22:35,167 --> 00:22:36,833 چشات که چپ نمیشه؟ ها؟ 223 00:22:37,083 --> 00:22:39,208 دوباره برگشتن 224 00:22:39,958 --> 00:22:42,833 خاله, خدای من یا حضرت مسیح, ببین داره خون میاد 225 00:22:44,000 --> 00:22:47,375 من با شما چیکار کنم؟ ما رو به فرزندی قبول کن- 226 00:22:48,042 --> 00:22:49,042 خفه شو 227 00:22:49,208 --> 00:22:52,167 دکتر, دکتر یه نگاه به این بندازید 228 00:22:52,833 --> 00:22:54,667 بهت گفته بودم که اینجا یه بیمارتان خیریه ست 229 00:22:54,750 --> 00:22:56,542 تو که انقدر دعوا میکنی پر چرا نمیریه یه بیمارستان خصوصی؟ 230 00:22:56,708 --> 00:22:59,917 خاله, شما یه نگاهی بندازید دیگه دکتر دوباره وسط کاری ول میکنه...-باشه 231 00:23:00,042 --> 00:23:01,292 بشین 232 00:23:03,042 --> 00:23:04,750 چی شده؟ 233 00:23:04,917 --> 00:23:09,083 توی زورگیری اینطور نشده توی بوکس بودم, میدونید بوکس چیه؟ 234 00:23:09,500 --> 00:23:12,792 بوکس؟ آره, تازه دارم یاد میگیرم- 235 00:23:13,333 --> 00:23:17,833 اما نگران نباشید, رقیبم به زور دستاش رو به طناب گرفته بود و وایساده بود...-باشه, باشه 236 00:23:18,042 --> 00:23:19,792 الان میسوزه 237 00:23:20,500 --> 00:23:24,875 من بلد نیستم درست توی بوکس مبارزه کنم حرفم تکنیک ها رو بلد بود 238 00:23:25,333 --> 00:23:26,583 به خاطر همین باختم 239 00:23:27,375 --> 00:23:30,375 موضوع اینه که, توی بوکس باید از زورت استفاده ی درست بکنی 240 00:23:30,917 --> 00:23:33,708 چی؟ استفاده ی درست, استفاده ی درست- 241 00:23:33,875 --> 00:23:35,875 نمیتونی دو دقیقه ساکت باشی؟ 242 00:23:36,875 --> 00:23:38,917 زخمش عمیقه؟ آره, ببین- 243 00:23:41,833 --> 00:23:44,083 امیدوارم داداش چشمش رو از دست نده بیرون- 244 00:23:45,375 --> 00:23:47,875 بگو دیگه خانم میشه لطفا دو دقیقه بیرون بشینید؟- 245 00:23:48,458 --> 00:23:49,125 ممنون 246 00:23:49,333 --> 00:23:51,833 مراقب باش, اینجا کلیه ی آدم رو میدزدن 247 00:23:52,167 --> 00:23:53,833 پایین رو نگاه کن 248 00:23:54,667 --> 00:23:56,375 باید بخیه بخوره 249 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 من از بخیه خوشم میاد به آدم یه شخصیت خفنی میده 250 00:24:24,792 --> 00:24:25,875 قیچی 251 00:24:41,750 --> 00:24:43,667 تموم شد, چشمت نجات پیدا کرد 252 00:24:43,833 --> 00:24:46,458 خدا رو شکر 253 00:24:48,833 --> 00:24:53,625 ساعتتون ده دقیقه جلوئه عادت منه, همیشه 10 دقیقه زودتر کارم رو میکنم- 254 00:24:54,792 --> 00:24:55,958 خوبه 255 00:24:56,792 --> 00:24:58,375 توی مسابقه گاردت رو باز گذاشته بودی؟ 256 00:24:59,708 --> 00:25:03,167 به به, شما این چیزا رو میدونید؟ یه چیزای پایه ای رو میدونم- 257 00:25:03,667 --> 00:25:08,000 خانم دکتر, بوکسر فقط یه عروسک خیمه شب بازیه نخ ها دست مربی ـه 258 00:25:08,417 --> 00:25:10,458 میگه برو چپ, باید بری چپ میگه برو راست, باید بری راست 259 00:25:10,750 --> 00:25:12,042 من خیلی خوب حریفم رو کتک زدم 260 00:25:12,417 --> 00:25:16,458 اما مربیش داد زد که "کارش رو تموم کن" و همین دیگه 261 00:25:17,167 --> 00:25:18,667 آقای نانا استاد بزرگیه 262 00:25:19,000 --> 00:25:21,833 گفتی اسمش چی بود؟ مربی نانا پرابهو- 263 00:25:22,750 --> 00:25:26,792 مربی محشریه اما یه پیرمرد بداخلاقه 264 00:25:27,125 --> 00:25:32,000 حتما هر روز آّب کدو تلخ میخوره شبیه یه گربه ی نر خونگی ـه 265 00:25:34,500 --> 00:25:37,833 الان داری ازش تعریف میکنی یا بهش توهین میکنی؟ دارم تعریف میکنم بابا, خانم دکتر- 266 00:25:38,208 --> 00:25:41,542 اگه اون به من یاد بده من تبدیل به آمیتاب باچان توی بوکس میشم 267 00:25:41,750 --> 00:25:44,042 پس برو ازش درخواست کن دیگه 268 00:25:46,458 --> 00:25:50,333 اون خودش رو با یه نفر اهل دونگری یکی نمیکنه اون از یه لیگ دیگه ست 269 00:25:50,750 --> 00:25:54,792 من چی؟ من با ولگردهای خیابونی میگردم 270 00:25:54,958 --> 00:25:58,625 اون بچه هایی که براشون کفش میخردی ولگرد نیستن, درسته؟ 271 00:26:00,333 --> 00:26:03,042 شما از کجا میدنید؟ داشتم از اونجا رد میشدم دیدم- 272 00:26:03,458 --> 00:26:04,875 باید یه احوال پرسی میکردین باهامون 273 00:26:05,333 --> 00:26:07,708 اونا هم مثل من اهل یه یتیم خونه هستن 274 00:26:08,208 --> 00:26:11,750 وقتی کنار اونا هستم حس میکنم دوباره دارم بچگی خودم رو زندگی میکنم 275 00:26:12,375 --> 00:26:13,750 تموم شد خانم؟ 276 00:26:16,708 --> 00:26:18,042 ممنون 277 00:26:38,292 --> 00:26:39,625 روی صورت من جوک نوشته؟ 278 00:26:39,708 --> 00:26:41,000 !!گربه نر خونگی 279 00:26:41,375 --> 00:26:43,750 دختر تام یه بچه گربه ست 280 00:26:43,875 --> 00:26:45,750 چی میگفتی؟ گربه ی خونگی- 281 00:26:49,583 --> 00:26:52,375 قیافه ی تو هم دست کمی از جانورها نداره 282 00:26:53,542 --> 00:26:54,583 خیلی بدجنسی بود بابا 283 00:26:54,750 --> 00:26:56,958 ولش کنید, یه خبر خیلی خوب دارم برات 284 00:26:57,250 --> 00:26:58,958 امروز دیگه مشروب رو ترک کردین؟ 285 00:26:59,125 --> 00:27:00,958 این یه خبر خوبه؟ 286 00:27:01,292 --> 00:27:04,958 اینو ببین, نانا یه خواستگار خوب برات پیدا کرده 287 00:27:05,542 --> 00:27:06,542 دکتره 288 00:27:06,667 --> 00:27:09,542 انگلیسیه, منظورم اینه که هندیه اما توی آمریکا زندگی میکنه 289 00:27:10,375 --> 00:27:12,208 اهل ماهاراشتراست, و یکی از خودمونه 290 00:27:12,792 --> 00:27:14,667 یه خونه ی خیلی بزرگ داره 291 00:27:15,167 --> 00:27:17,375 پدرش زنده نیست مادرش هم باهاش زندگی میکنه 292 00:27:17,583 --> 00:27:20,208 پدرش زنده نیست؟ پس شما با مادرش ازدواج کنید 293 00:27:20,875 --> 00:27:24,042 من یه مادر جدید گیرم میاد به همراه یه برادر دکتر 294 00:27:24,458 --> 00:27:25,875 منم به عنوان جهیزیه میام 295 00:27:28,875 --> 00:27:31,417 بابا, بابا, بابا بیا اینجا 296 00:27:32,625 --> 00:27:34,792 فکر کردی من تو رو ول میکنم از اینجا میرم؟ 297 00:27:35,125 --> 00:27:37,917 و اصلا امکان نداره به آمریکا برم 298 00:27:38,708 --> 00:27:42,667 بابا, اگه توی زندگی با کسی آشنا بشم, خب شدم 299 00:27:42,958 --> 00:27:45,708 ازدواج که مثل هتل نیست "که بخوام بگم "هی, منو رو برام بیارید 300 00:27:45,875 --> 00:27:47,667 "یه پسر گیاهخوار میخوام" 5 00:27:48,000 --> 00:27:54,000 ترجمه اختصاصی سایت بالیوود کده مترجمین : مهدی ز و اسفندیار 301 00:27:54,583 --> 00:27:57,042 "حلوای بدون هویج با بستنی وانیلی" 302 00:27:59,375 --> 00:28:02,708 حلوای هویج بدون بستنی وانیلی 303 00:28:02,792 --> 00:28:05,625 غیرممکنه به هیچ وجه- 304 00:28:05,958 --> 00:28:09,792 میدونی, این من رو یاد سوماتی میندازه 305 00:28:11,792 --> 00:28:14,125 بفرمایید...اینم بستنی 306 00:28:14,833 --> 00:28:17,000 چطوره؟ عالی- 307 00:28:22,708 --> 00:28:27,167 هی سوماتی, فقط برای پنج دقیقه بیا اینجا دیگه 308 00:28:29,375 --> 00:28:33,625 میدونی...بابا خیلی دلش برات تنگ شده 309 00:28:48,042 --> 00:28:50,708 بابا ها؟- 310 00:28:51,500 --> 00:28:54,417 امروز یه بوکسور با آسیب دیدگی چشم اومده بود بیمارستان 311 00:28:55,708 --> 00:28:57,042 اون پسره اهل دونگری ـه 312 00:28:57,542 --> 00:29:00,500 خیلی ازتون تعریف میکرد میگفت که شما مربی خیلی خوبی هستین 313 00:29:02,208 --> 00:29:04,042 خیلی از این لیموهای نرسیده دیدم 314 00:29:05,417 --> 00:29:07,958 انقدر بد بود؟ اون یه مسلمانه- 315 00:29:10,958 --> 00:29:13,083 اگه پتانسیلش رو داره چه فرقی میکنه؟ 316 00:29:13,917 --> 00:29:16,417 چه فرقی میکنه که اون اهل دونگری باشه یا دادار؟ 317 00:29:16,792 --> 00:29:17,958 تو نوشیدنیت رو بخور 318 00:29:18,667 --> 00:29:22,958 دخترم, باید این مسلمون ها رو از خودت دور نگه داری 319 00:29:25,708 --> 00:29:27,708 تو یه پیر خرفتی 320 00:29:28,667 --> 00:29:31,000 این آخرین نوشیدنیه ها هنوز بطری خالی نشده- 321 00:29:33,708 --> 00:29:36,375 بیا بیرون, بیرون 322 00:29:37,958 --> 00:29:40,792 چندین ساله توی دونگری زندگی میکنی 323 00:29:40,917 --> 00:29:42,917 اما مالک دونگری که نیستی 324 00:29:45,917 --> 00:29:47,167 بیرون 325 00:29:50,750 --> 00:29:52,667 خانم دکتر, خانم دکتر 326 00:29:55,958 --> 00:29:57,500 فقط یک لحظه 327 00:29:58,833 --> 00:30:01,667 خانم دکتر, حداقل گوش بدین ببینید داستان کامل چیه 328 00:30:02,333 --> 00:30:06,167 جمع کردن بدهی شغل منه بسه, دیگه حتی یک قدم هم نزدیک تر نیا- 329 00:30:08,875 --> 00:30:12,750 چیه داداش, از اینجا برو دارم میرم- 330 00:30:13,458 --> 00:30:14,875 میاد اینجا وقتمون رو میگیره 331 00:30:18,750 --> 00:30:20,000 شب بخیر 332 00:30:28,458 --> 00:30:30,000 بریم, فردا میبینمت خداحافظ- 333 00:30:37,542 --> 00:30:40,833 تو میری یتیم خونه تا بچگیت رو جبران کنی؟ 334 00:30:40,917 --> 00:30:44,375 یا میری که اون بچه ها رو آموزش بدی تا تبدیل به لات هایی مثل خودت بشن؟ 335 00:30:50,042 --> 00:30:51,958 این داداش آجو هستش 336 00:30:53,458 --> 00:30:55,458 این عزیزعلی ـه...بوکسور 337 00:31:00,667 --> 00:31:01,958 میخوای کدوم باشی؟ 338 00:31:14,208 --> 00:31:17,208 کارت چیه؟ وصول گر هستم- 339 00:31:21,625 --> 00:31:27,458 داداش نانا, بوکس و کتک زدن مردم دقیقا مثل هم هستن دیگه 340 00:31:27,792 --> 00:31:29,333 !!کتک زدن 341 00:31:30,458 --> 00:31:34,708 من همه ی روش ها و راه های شما رو میدونم 342 00:31:35,500 --> 00:31:36,792 برو بیرون 343 00:31:39,792 --> 00:31:42,167 داداش نانا, بهم یه فرصت بدین 344 00:31:43,333 --> 00:31:48,500 چرا میخوای بوکس یاد بگیری؟ که مردم رو کتک بزنی؟ که مستاجرها رو از جاشون بیرون کنی؟ 345 00:31:50,042 --> 00:31:54,750 نه, من با یکی از بوکسورهای شما مبارزه کردم و باختم 346 00:31:55,750 --> 00:31:58,625 اما این باعث شد که یه کم احساس احترام کنم 347 00:31:59,750 --> 00:32:03,750 عزت و احترام!!...اصلا میدونی عزت و احترام یعنی چی؟ 348 00:32:07,292 --> 00:32:12,708 توی منطقه ی ما, همه مثل سگ جلوم زانو میزنن 349 00:32:13,458 --> 00:32:15,042 بهم عرض ادب میکنن 350 00:32:15,875 --> 00:32:17,833 انقدر میدونم که اون عزت و احترام نیست 351 00:32:23,708 --> 00:32:25,583 بالی بله آقا؟- 352 00:32:25,875 --> 00:32:27,125 بیا بیرون 353 00:32:27,917 --> 00:32:29,417 بیا اینجا 354 00:32:32,833 --> 00:32:34,417 مشت بزن من؟- 355 00:32:34,500 --> 00:32:36,167 آقا مشت بزن- 356 00:32:38,625 --> 00:32:44,167 اولین قانون بوکس زدن نیست بلکه دفاع کردنه...پس دفاع کن 357 00:32:44,875 --> 00:32:46,667 یه دختر رو بزنم؟ یالا, من رو بزن- 358 00:32:47,917 --> 00:32:49,875 ...داداش, چطور شما رو مشت بزن- 359 00:32:54,583 --> 00:32:55,458 بزن 360 00:33:00,917 --> 00:33:03,250 دفاع تو, بزرگترین سلاحت ـه 361 00:33:03,833 --> 00:33:07,125 موقعیت بگیر موقعیت بگیر 362 00:33:07,625 --> 00:33:09,625 توی بوکس کلا شش نوع مشت زنی هست 363 00:33:10,625 --> 00:33:11,917 و این اولی ـه 364 00:33:13,625 --> 00:33:14,708 یک 365 00:33:16,708 --> 00:33:19,000 از مشت نه...بدنت رو بچرخون یک 366 00:33:21,833 --> 00:33:23,917 ناندو...ناندو کجاست؟ 367 00:33:24,750 --> 00:33:26,417 شماره ی یک رو بهش یاد بده 368 00:33:30,042 --> 00:33:31,542 بیا اینجا 369 00:33:33,750 --> 00:33:36,958 برو توی وضعیت دفاع اول ساعتت رو دربیار 370 00:33:37,417 --> 00:33:40,958 مراقب زبونت باش, دهنت رو سرویس میکنم ها اینو بذار برای بعد- 371 00:33:41,083 --> 00:33:43,292 باشه, بذار ببینیم گارد بگیر- 372 00:33:43,458 --> 00:33:44,750 اول یه دختر حالا هم یه بچه کوچولو 373 00:33:44,917 --> 00:33:49,833 دستا بالا...اینطور داخل حالا مشت بزن 374 00:33:50,208 --> 00:33:51,042 یک 375 00:33:53,500 --> 00:33:56,167 صاف بزن, نبر پایین مشت بزن 376 00:33:57,542 --> 00:34:00,583 تو مربی هستی یا اون؟ آره منم, صاف بزن- 377 00:34:00,708 --> 00:34:01,875 هی داداش نانا 378 00:34:02,708 --> 00:34:06,042 گفتش که شش ماه دیگه میبینتت تا اون موقع روی مشت شماره ی یک کار کن 379 00:34:06,917 --> 00:34:09,750 یالا مشت بزن بزن 380 00:34:14,583 --> 00:34:15,792 درست ببندش 381 00:34:16,292 --> 00:34:18,292 بیا اینجا تا تو رو ببندم 382 00:34:34,042 --> 00:34:36,708 نوبت توئه 383 00:34:47,750 --> 00:34:49,083 یک کباب- 384 00:34:50,625 --> 00:34:52,125 یک فالوده- 385 00:34:53,458 --> 00:34:55,125 ...یک, دو یا چهار 386 00:34:55,542 --> 00:34:56,792 چهار, دو یا یک 387 00:35:12,708 --> 00:35:14,583 چهار هفته ی بعد برگشته 388 00:35:17,750 --> 00:35:19,458 دستکش هات رو بپوش 389 00:35:24,125 --> 00:35:28,333 هی لیموی نرسیده هنوز نباید بری توی رینگ 390 00:35:28,833 --> 00:35:32,375 اینجا باشگاه بوکس ناناست اول باید خوب برسی 391 00:35:49,417 --> 00:35:50,833 مرکز 392 00:35:51,417 --> 00:35:53,792 هی پسر دونگری, مرکز وسط 393 00:36:11,042 --> 00:36:12,042 وقت 394 00:36:14,000 --> 00:36:15,208 آفرین 395 00:36:16,542 --> 00:36:18,375 الان دیگه یاد گرفتی 396 00:36:20,417 --> 00:36:21,583 بیا 397 00:36:28,167 --> 00:36:30,125 از فردا دیگه کار وصول گری و شرخری رو تموم کن 398 00:36:30,917 --> 00:36:31,958 تمومش میکنم 399 00:36:32,875 --> 00:36:34,458 ریش و سبیل هم نباید داشته باشی 400 00:36:35,708 --> 00:36:36,667 این دیگه چرا؟ 401 00:36:37,042 --> 00:36:38,708 توی رینگ بوکس مجاز نیست 402 00:36:39,708 --> 00:36:41,833 باشه داداش زنده باد 403 00:36:43,000 --> 00:36:44,375 پسره ی دیوونه 404 00:36:47,750 --> 00:36:49,708 خانم دکتر توی نوبت وایسید لطفا- 405 00:36:53,208 --> 00:36:55,417 خانم دکتر, من عزیزعلی هستم بوکسور 406 00:36:56,458 --> 00:36:57,750 عزیز...این 407 00:36:59,792 --> 00:37:02,625 آقای نانا گفتن که توی رینگ بوکس ریش و سبیل داشتن مجاز نیست 408 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 این رو ببینید, برای باشگاه ایشونه 409 00:37:07,833 --> 00:37:09,333 اومده بودم این رو بدم بهتون 410 00:37:13,500 --> 00:37:14,667 دیگه میرم 411 00:37:16,542 --> 00:37:18,042 انتخاب خوبی بود 412 00:37:21,875 --> 00:37:26,958 وقتی زندگی یه فرصت بهت میده چیکار میکنی؟ پایین میری یا بالا؟ 413 00:37:29,292 --> 00:37:31,583 "مشت بزن, اون رو پخش زمین کن" 414 00:37:31,792 --> 00:37:34,167 "فریبش بده, با مشت بزنش" 415 00:37:34,625 --> 00:37:36,583 "مشت بزن, چه نشسته و چه درازکش" 416 00:37:36,792 --> 00:37:39,208 "اون میمیره, بفرستش سینه قبرستون" 417 00:37:39,458 --> 00:37:41,667 "ولش نکن, منتظر چیزی نباش" 418 00:37:41,833 --> 00:37:44,208 "گردنش رو بگیر, سرنوشتش رو پاک کن" 419 00:37:44,333 --> 00:37:46,667 "این حشره ی فاضلاب رو له کن" 420 00:37:46,792 --> 00:37:49,042 "من مشت میزنم, تو جا خالی بده" 421 00:37:49,417 --> 00:37:51,667 "حرف نزن, فقط ضربه بزن" 422 00:37:51,750 --> 00:37:54,208 "آپرکات فیل رو هم از پا میندازه" 423 00:37:54,375 --> 00:37:56,375 "من برای جایزه مبارزه میکنم, تو یه نادون به تمام معنایی" 424 00:37:56,708 --> 00:37:58,625 "تا یه چشم میزنم, صدای زنگ نجاتت میده" 425 00:37:59,417 --> 00:38:01,583 "با یه مشت 25 بار به در جهنم بوسه میزنی" 426 00:38:01,708 --> 00:38:03,917 "منو دست کم نگیر, مراقب دمت باش" 427 00:38:04,417 --> 00:38:06,792 "من سنگ و کلوخ نیستم...بلکه یه کوهم" 428 00:38:06,958 --> 00:38:09,292 "طوفان به پا شده...الان دیگه تو خطر افتادی" 429 00:38:09,750 --> 00:38:11,000 "بزن پخش زمینش کن" 430 00:38:13,042 --> 00:38:14,167 "اون جا خالی میده" 431 00:38:18,333 --> 00:38:19,667 "اومده برای شمارش" 432 00:38:22,833 --> 00:38:24,333 "ضربه با سر...آپرکات" 433 00:38:28,208 --> 00:38:29,292 "بدنت رو بچرخون" 434 00:38:49,292 --> 00:38:51,667 "هیچ تحسین دوغینی توی صفحه ی درخشان من وجود نداره" 435 00:38:51,833 --> 00:38:54,167 "دست و پات رو سالم نگه دار برای دوران پیریت" 436 00:38:54,375 --> 00:38:56,500 "فقط وحشی ها قانون جنگل رو میدونن" 437 00:38:56,583 --> 00:38:59,042 "حواستون به انگشتتون باشه احمق های دیوونه" 438 00:38:59,417 --> 00:39:01,542 "من برای پیروزی اومدم نه باخت" 439 00:39:01,667 --> 00:39:03,875 "اومدم ضربه بزنم, نیومدم که بشینم" 440 00:39:04,042 --> 00:39:06,458 "اومدم که پاره کنم نه اینکه بدوزم" 441 00:39:06,875 --> 00:39:08,750 "اومدم که مبارزه کنم نه اینکه جا بزنم" 442 00:39:09,375 --> 00:39:11,750 "مشت های با قدرت...دیگه آسایشی رو به جا نمیذارن" 443 00:39:11,833 --> 00:39:13,958 "توی مبارزه دفنت میکنم" 444 00:39:14,458 --> 00:39:16,500 "دشمن ها از جذبه و قدرت من میترسن" 445 00:39:16,792 --> 00:39:19,292 "برای شناخت خدا اول باید خودت رو بشناسی" 446 00:39:19,458 --> 00:39:21,500 "بذار بیان, حساب همشون رو میرسم" 447 00:39:21,792 --> 00:39:23,833 "همینطور مخفی بمون, زرنگ بازی در نیار" 448 00:39:24,000 --> 00:39:26,500 "یا آروم باش یا بیا که با یه ضربه دخلت رو بیارم" 449 00:39:26,667 --> 00:39:29,208 "فقط با یه ضربه سرت گیج خواهد رفت" 450 00:39:32,208 --> 00:39:34,667 "بزن پخش زمینش کن" 451 00:39:38,083 --> 00:39:39,375 "بذار قلابت پرواز کنه" 452 00:39:43,042 --> 00:39:44,333 "برو سراغ طناب ها" 453 00:39:48,083 --> 00:39:49,458 "با طناب ببندش" 454 00:39:53,125 --> 00:39:54,333 "اون جاخالی میده" 455 00:39:58,042 --> 00:39:59,208 "اومده که شمارش کنه" 456 00:40:03,208 --> 00:40:04,375 "ضربه با سر...و آپرکات" 457 00:40:08,208 --> 00:40:09,583 "بزن دهنش رو سرویس کن" 458 00:40:47,750 --> 00:40:52,000 اینجا فقط رینگ بوکس نیست اینجا خونه ست 459 00:40:53,458 --> 00:40:54,792 خونه ی توئه 460 00:41:11,208 --> 00:41:12,542 ...الان فکر کن 461 00:41:13,542 --> 00:41:17,417 شبه و یکی از شیشه های خونه ات شکسته 462 00:41:18,583 --> 00:41:21,208 میبینی که یه دزد بیرون وایساده 463 00:41:22,083 --> 00:41:25,750 تو تمام گوشه و کنار خونه ات رو میشناسی اما اون بلد نیست 464 00:41:26,625 --> 00:41:32,042 همینطور, تو تمام گوشه و کنار این رینگ بوکس رو میشناسی 465 00:41:32,958 --> 00:41:35,000 حریفت نمیشناسه 466 00:41:36,333 --> 00:41:39,208 پس چطور جرات میکنه وارد خونه ی تو بشه؟ 467 00:41:40,667 --> 00:41:43,208 تو خون و عرق ریختی تا خونه ات رو بسازی 468 00:41:44,542 --> 00:41:45,875 پس ازش دفاع کن 469 00:42:18,583 --> 00:42:22,542 "من از بوکس برای هیچ کار غیرقانونی ای استفاده نمیکنم" 470 00:42:22,875 --> 00:42:25,917 "من از بوکس برای هیچ کار غیرقانونی ای استفاده نمیکنم" 471 00:42:26,125 --> 00:42:28,625 "در بازی ایمان داری کامل از خودم نشون میدم" 472 00:42:28,750 --> 00:42:30,333 "در بازی ایمان داری کامل از خودم نشون میدم" 473 00:42:30,583 --> 00:42:32,500 بفرمایید, این هم گواهی بوکس 474 00:42:33,958 --> 00:42:36,750 این سوگندی که خوردی رو هیچوقت فراموش نکن بله آقا- 475 00:42:38,083 --> 00:42:41,042 حالا برو و به هر کسی که بهش اعتقاد داری ادای احترام کن, باشه؟ 476 00:42:52,708 --> 00:42:56,042 میخواستم قبل از همه این رو به شما نشون بدم 477 00:42:59,042 --> 00:43:00,750 "عزیزعلی بوکسور" 478 00:43:01,917 --> 00:43:05,750 همه اش به خاطر شماست اما ازتون تشکر مشکر نمیکنم 479 00:43:06,333 --> 00:43:09,167 چرا؟ اگه تشکر کنم به نظر میرسه که همه چی تموم شده- 480 00:43:09,750 --> 00:43:12,333 پس یعنی نمیخوای مهمونی بدی؟ باشه بابا, کجا بریم؟- 481 00:43:13,042 --> 00:43:15,667 جای موردعلاقه ی من هر جایی که بگید همونجا میریم- 482 00:43:21,583 --> 00:43:23,042 سلام خاله 483 00:43:28,042 --> 00:43:32,625 عزیز, هر موقع که میام اینجا کاری میکنم خورشید با عشق من غروب کنه 484 00:43:32,917 --> 00:43:33,792 چرا؟ 485 00:43:34,417 --> 00:43:39,167 چون وقتی روز بعد خورشید طلوع میکنه دیگه متعلق به منه 486 00:43:47,458 --> 00:43:52,500 "تو یه کم برام غریبه ای" 487 00:43:56,167 --> 00:44:00,000 "اما میدونم که تو کمی مال منی" 488 00:44:01,917 --> 00:44:05,208 "من این جهان رو دیدم" 489 00:44:05,542 --> 00:44:09,208 "کسی مثل تو کجا بوده؟" *کسی مثل تو نیست* 490 00:44:14,250 --> 00:44:18,000 "چطور بگم که تو برای من چی هستی؟" 491 00:44:20,792 --> 00:44:24,792 "شاید تو اون چیزی هستی که همیشه میخواستم" 492 00:44:26,833 --> 00:44:30,042 "با پیدا کردن تو انگار خودم رو پیدا کردم" 493 00:44:37,708 --> 00:44:41,708 "...همین که تو اومدی" 494 00:44:43,917 --> 00:44:47,958 "...حس میکنم" 495 00:44:50,000 --> 00:44:53,958 "که قلبم نمیتپه" 496 00:44:56,000 --> 00:44:58,292 "همین که اسمت رو میشنوم" 497 00:45:02,333 --> 00:45:06,208 "این بی تابی ها" 498 00:45:08,542 --> 00:45:13,042 "این بی قراری ها" 499 00:45:14,583 --> 00:45:20,500 نه با طلوع صبح تسکین پیدا میکنن" "و نه با اومدن شب 500 00:45:29,875 --> 00:45:32,292 درست مثل یه آدم شریف رفتار کردی 501 00:45:32,542 --> 00:45:35,375 رفتی قایق سواری ماسالا با شیر خوردی 502 00:45:35,917 --> 00:45:37,208 ماسالا با شیر 503 00:45:42,583 --> 00:45:44,125 من چه میدونستم این اتفاق ها قراره بیوفته؟ 504 00:45:45,792 --> 00:45:48,375 اون از کجا اومد؟ این رو نمیدونم 505 00:45:49,083 --> 00:45:51,667 میخوای مخش رو بزنی؟ ول کن بابا- 506 00:45:52,583 --> 00:45:55,458 داداش مراقب باش, وقتی بادکنک عشق بترکه ممکنه بزنه توی صورتت 507 00:45:57,750 --> 00:45:59,167 اون یه دکتره 508 00:45:59,667 --> 00:46:02,292 ما...گنده لات های داداش جعفریم 509 00:46:06,333 --> 00:46:08,500 ما پاره میکنیم اون بخیه میزنه 510 00:46:13,333 --> 00:46:14,583 درسته 511 00:46:22,292 --> 00:46:25,083 اون داشت میومد یا داشت میرفت؟ 512 00:46:31,417 --> 00:46:32,792 سلام علیکم داداش جعفر 513 00:46:34,500 --> 00:46:38,500 این روزا تو رو نمیبینم؟ ستاره ی سهیل شدی 514 00:46:41,750 --> 00:46:44,542 داداش, میخواستم تنها باهاتون صحبت کنم 515 00:46:45,542 --> 00:46:46,708 بشین 516 00:46:56,917 --> 00:46:59,833 من دارم برای بوکس تمرین میکنم عالیه- 517 00:47:01,458 --> 00:47:04,958 این شخصیتت رو بیشتر میکنه قوی ترت میکنه 518 00:47:05,083 --> 00:47:06,958 درسته بازرس؟ کاملا- 519 00:47:07,208 --> 00:47:09,500 دنیای ما توی ترس رشد میکنه 520 00:47:11,833 --> 00:47:17,042 توی چشمای کسی که روبروته نگاه کنی شلوارش رو خیس میکنه 521 00:47:26,083 --> 00:47:29,042 داداش, میخوام گواهی بوکس گرفتم 522 00:47:30,458 --> 00:47:35,625 اونجا قسم خوردم که دیگه از این کارها انجام ندم 523 00:47:36,500 --> 00:47:38,167 از این کارها؟ 524 00:47:44,875 --> 00:47:46,500 چطور کاری؟ 525 00:47:59,458 --> 00:48:04,458 یه یتیم بود که کنار جوب پیداش کردم 526 00:48:06,583 --> 00:48:08,625 یه موش داشت بدنش رو میجوید 527 00:48:10,958 --> 00:48:16,875 مغز استخونم رو به این پسر دادم تا بتونه زندگی کنه 528 00:48:22,500 --> 00:48:24,000 خیلی خب 5 00:48:25,000 --> 00:48:35,000 ترجمه اختصاصی سایت بالیوود کده مترجمین : مهدی ز و اسفندیار 529 00:48:42,792 --> 00:48:44,625 ...داداش اون برو بیرون- 530 00:48:49,208 --> 00:48:54,542 داداش جعفر من رو بزرگ کرده امروز درد یتیمی رو درک کردم 531 00:49:02,042 --> 00:49:04,250 تا حالا تو کسی رو از دست دادی؟ 532 00:49:07,125 --> 00:49:08,750 مادرم 533 00:49:13,292 --> 00:49:14,667 توی یه انفجار بمب 534 00:49:16,417 --> 00:49:18,792 هشت سالم بود منم تو همون اتوبوس بودم 535 00:49:20,042 --> 00:49:25,500 انقدر بچه بودم عزیز که درد از دست دادن کسی رو درک نمیکردم 536 00:49:30,542 --> 00:49:33,208 من فکر میکردم درد من از همه بیشتره 537 00:49:36,375 --> 00:49:38,458 درد من...از من یه دکتر ساخت 538 00:49:38,917 --> 00:49:41,583 ...این درد و غصه ی تو 539 00:49:42,750 --> 00:49:45,000 یه روز باعث میشه رویات به حقیقت تبدیل بشه 540 00:49:46,417 --> 00:49:48,458 خانم دکتر, تو باعث شدی من رویا ببینم 541 00:49:50,625 --> 00:49:52,167 پس رویای من رو به حقیقت تبدیل کن 542 00:49:54,958 --> 00:49:58,833 میدونی, منم میتونم یه وصولگر سرسخت بشم فهمیدی؟ 543 00:50:03,500 --> 00:50:05,417 بیا غذای چینی سفارش بدیم 544 00:50:06,042 --> 00:50:09,292 باشه, به فیاض زنگ میزنیم 545 00:50:10,375 --> 00:50:13,958 فیاض نه, از شریرانگ سفارش میدیم 546 00:50:14,083 --> 00:50:15,417 نه بابا 547 00:50:15,542 --> 00:50:19,167 اون حتی به برنج سرخ شده هم فلفل میزنه 548 00:50:19,792 --> 00:50:22,083 تو از فیاض سفارش بده برای من شریرانگ خوبه 549 00:50:22,458 --> 00:50:25,125 چرا دین رو وارد این ماجرا میکنی؟ 550 00:50:25,333 --> 00:50:26,458 من این کارو میکنم؟ البته- 551 00:50:26,792 --> 00:50:28,958 اونا توی تمام دنیا مشکل به وجود میارن 552 00:50:29,042 --> 00:50:30,667 تو از کجا به کجا میری؟ 553 00:50:30,833 --> 00:50:34,250 حالا که چند تا هندو هوشیار شدن ناراحتی؟ 554 00:50:35,208 --> 00:50:37,375 به خاطر آدم هایی مثل تو دین هندو همیشه ضربه میخوره 555 00:50:37,917 --> 00:50:41,667 دین چیز خیلی متفاوتیه دین یه کلمه ی خیلی بزرگیه 556 00:50:42,375 --> 00:50:44,458 دین برای انسانیته چیزی متوجه شدی؟- 557 00:50:45,083 --> 00:50:49,542 همه ی خدایان ما توی دستشون یه سلاح دارن 558 00:50:49,917 --> 00:50:51,333 لرد رام یه تیر و کمان داره 559 00:50:51,458 --> 00:50:54,292 لرد کریشنا یه دیسک چرخان داره لرد هانومان یه گرز داره 560 00:50:54,417 --> 00:50:57,583 لرد پاراشورام یه تبر داره چرا؟ بگو دیگه...چرا؟ 561 00:50:58,125 --> 00:51:00,958 تو بگو؟ تا شیاطین رو نابود کنن- 562 00:51:01,375 --> 00:51:03,458 در زمان های قدیم شیاطین بودن الان تروریست ها هستن 563 00:51:03,667 --> 00:51:06,333 تو متعصبی...کاملا متعصبی 564 00:51:07,333 --> 00:51:10,208 آره, به نظر من تو یه متعصب بزرگ هستی 565 00:51:10,500 --> 00:51:12,500 هی گوش کن, گوش کن ببین چی میگه گوش کن آنانیا- 566 00:51:12,667 --> 00:51:14,667 آنانیا بیا اینجا گوش کن, کوش کن 567 00:51:15,000 --> 00:51:17,375 میدونی این چی میگه؟ میگه که من متعصبم 568 00:51:17,458 --> 00:51:19,083 خب؟ من؟...-آره, خب؟- 569 00:51:19,250 --> 00:51:22,917 اون عزیزعلی رو یادته؟ پسره اهل دونگری؟ 570 00:51:24,625 --> 00:51:27,583 من دارم اون پسر مسلمون رو آموزش میدم میدونم- 571 00:51:28,000 --> 00:51:30,917 برای قهرمانی در سطح ایالتی چرا؟- 572 00:51:31,000 --> 00:51:32,792 پسرهای هندوی زیادی توی باشگاه من هستن 573 00:51:32,958 --> 00:51:36,125 اما من دست این پسر مسلمون رو گرفتم 574 00:51:36,208 --> 00:51:39,125 اما چرا؟ چرا دستش رو گرفتی؟ اون متفاوته- 575 00:51:39,208 --> 00:51:41,000 چرا؟ چطور متفاوته؟ 576 00:51:41,083 --> 00:51:43,208 اون مثل بقیه بدون هدف نمیاد اونجا 577 00:51:43,417 --> 00:51:47,542 میخواد زندگیش یه معنایی داشته باشه میخواد تبدیل به یه بوکسر خوب بشه, به خاطر همین 578 00:51:47,875 --> 00:51:50,542 پس یعنی بوکس برای تو تبدیل به یه دین شده؟ 579 00:51:50,708 --> 00:51:53,375 آره دیگه؟ بوکس برای تو از همه چی مهمتره 580 00:51:53,458 --> 00:51:56,583 پس چرا درباره ی ادیان دیگه صحبت میکنی؟ 581 00:51:56,750 --> 00:51:58,250 ...و کاری که داری میکنی 582 00:52:00,292 --> 00:52:02,792 هی هی آنانیا, ما هنوز غذا نخوردیم 583 00:52:03,125 --> 00:52:05,333 انقدر مغز همدیگه رو خوردین حتما سیر شدین دیگه 584 00:52:05,458 --> 00:52:06,875 برید بخوابید شب بخیر 585 00:52:07,833 --> 00:52:09,208 ببین چیکار کردی 586 00:52:10,042 --> 00:52:11,958 توی خونه ی تو چیزی برای خوردت هست؟ 587 00:52:17,417 --> 00:52:19,042 کاملا مثبت 588 00:52:19,708 --> 00:52:21,208 منظورم کامله 589 00:52:22,208 --> 00:52:24,417 درود بر لرد هانومان درود بر لرد هانومان- 590 00:52:30,042 --> 00:52:33,792 عاشقان بوکس به مجموعه ورزشی منطقه خوش اومدین 591 00:52:33,917 --> 00:52:38,667 جایی که امروز مسابقات قهرمانی ایالتی شروع میشه 592 00:52:38,792 --> 00:52:42,542 ...دستکش بر دست اومده که تاریخ رو از نو بنویسه 593 00:52:42,667 --> 00:52:47,333 اینه...چهره ی جدید دنیای بوکس عزیزعلی 594 00:52:47,500 --> 00:52:50,667 یک مبارز خیابانی از دونگری نماینده ی بمبئی خواهد بود 595 00:52:50,750 --> 00:52:53,375 بعد از سال ها نانا پرابهو دوباره به اینجا اومده 596 00:52:53,500 --> 00:52:56,958 اون با عنوان "استاد بوکس" معروف بود 597 00:52:57,083 --> 00:53:00,250 در گوشه ی سمت راست ریتیک تیواری رو داریم از آکولا 598 00:53:00,417 --> 00:53:03,833 برنده ی مدال نقره ی پارسال 599 00:53:04,125 --> 00:53:05,083 بوکس 600 00:53:10,917 --> 00:53:13,375 مبارزها دور رینگ چرخ میزنن 601 00:53:13,500 --> 00:53:15,542 در تلاش برای سنجیدن حریف 602 00:53:15,667 --> 00:53:17,500 هنوز مشتی پرتاب نشده 603 00:53:19,542 --> 00:53:22,250 حالا شروع میشه اولین ضربه ی دست چپ عزیزعلی 604 00:53:22,375 --> 00:53:24,375 عجب ضربه ای با دست چپ میزنه 605 00:53:24,708 --> 00:53:28,542 اما بخش حیرت انگیز ماجرا اینه که هنوز تیواری جوابی نداده 606 00:53:28,667 --> 00:53:31,917 این هم از جوابش چپ, راست, چپ, راست...مستقیم به سمت بدنش 607 00:53:33,125 --> 00:53:35,417 حالت حمله ی ریتیک تیواری روشن شده 608 00:53:36,042 --> 00:53:38,500 عزیز باید با مشت چپ ضربه بزنه 609 00:53:44,750 --> 00:53:48,375 این هم از یه قلاب کشنده ریتیک تیواری روی زانوهاش افتاده 610 00:53:49,500 --> 00:53:50,500 5 611 00:53:50,667 --> 00:53:51,500 6 612 00:53:52,042 --> 00:53:52,958 7 613 00:53:53,292 --> 00:53:54,250 8 614 00:53:54,500 --> 00:53:56,083 9...10 615 00:53:56,208 --> 00:53:58,042 و اون دیگه بلند نمیشه قرمز ضربه فنی- 616 00:53:58,208 --> 00:54:01,583 عزیزعلی توی مسابقه ی اول تیواری رو ضربه فنی میکنه 617 00:54:04,458 --> 00:54:08,250 دلیل داره که چرا نانا پرابهو به عنوان بهترین استاد بوکس شناخته میشه 618 00:54:09,292 --> 00:54:13,667 این جواهر رو کجا پیدا کردی؟ این جواهر نیست, طوفان ـه- 619 00:54:14,250 --> 00:54:18,458 مراقب باش, این طوفان جهنم به پا میکنه اون توقف ناپذیره 620 00:54:19,125 --> 00:54:24,000 خواهیم دید که این طوفان دونگری چند نفر رو از سر راه برخواهد داشت 621 00:54:24,292 --> 00:54:27,875 عزیزعلی با ضربه فنی حریف خودش این مسابقه رو پیروز میشه 622 00:54:31,250 --> 00:54:34,875 خانم دکتر, حدس بزن آقای نانا بعد از مسابقه من رو چی صدا کرد؟ 623 00:54:35,917 --> 00:54:37,250 طوفان 624 00:54:37,542 --> 00:54:38,625 طوفان 625 00:54:38,750 --> 00:54:40,917 خوبه نه؟ کاملا خطرناک 626 00:54:41,417 --> 00:54:43,792 ...خیلی بلند این رو گفت هی, طوفان علی- 627 00:54:44,917 --> 00:54:48,667 اجازه نداری با پزشکی غیر از پزشک تیم مشورت کنی, این رو نمیدونی؟ 628 00:54:48,792 --> 00:54:51,125 این دکتر خانوادگیه باز هم فرقی نمیکنه- 629 00:54:51,292 --> 00:54:52,167 چیه هی "بازم, بازم" میکنی؟ 630 00:54:52,958 --> 00:54:55,500 طوفان خوبه, نه؟ خوبه- 631 00:54:55,833 --> 00:54:57,792 طوفان, طوفان 632 00:55:01,708 --> 00:55:05,042 یه بوکسور دیگه افتاده روی زمین !!!الان حتما داره دور سرش ستاره میبینه 633 00:55:09,417 --> 00:55:11,375 دومین مسابقه دومین ضربه فنی 634 00:55:11,458 --> 00:55:15,125 این واقعا یه طوفانه 635 00:55:29,042 --> 00:55:33,125 طوفان یه بوکسر دیگه رو پخش زمین کرد 636 00:55:37,000 --> 00:55:39,542 سه ضربه فنی پشت سر هم 637 00:55:40,042 --> 00:55:43,208 چند روز پیش هیچکس اسم اون رو نشنیده بود 638 00:55:43,375 --> 00:55:46,958 و اون هایی هم که اسمش رو شنیده بودن اون رو به نام عزیزعلی میشناختن 639 00:55:47,292 --> 00:55:50,208 اما الان اون به یک اسم شناخته میشه..طوفان 640 00:55:50,667 --> 00:55:52,500 چی به خورد ایشون میدین؟ 641 00:55:52,958 --> 00:55:57,958 گاهی بهش فحش میدم گاهی هم که حالم خوب نباشه سیلی میزنم بهش 642 00:55:58,083 --> 00:56:02,125 ایشون رو از کجا پیدا کردین؟ اینکه بچه های من از کجا اومدن رو فراموش کنید- 643 00:56:02,208 --> 00:56:04,042 فقط ببینید به کجا میرسن 644 00:56:04,333 --> 00:56:08,167 آه...این نانا دوست منه 645 00:56:08,375 --> 00:56:11,875 میشه لطفا اون ضربه های مخصوص خودتون رو برای بیننده های ما اجرا کنید؟ 646 00:56:12,208 --> 00:56:16,792 دانش یک استاد و مهارت یک مبارز این یه ترکیب قوی برای پیروزیه 647 00:56:29,792 --> 00:56:32,292 طوفان طوفان 648 00:56:50,625 --> 00:56:53,750 *عزیزعلی, ملقب به طوفان* طوفان 649 00:57:39,167 --> 00:57:42,542 "ببین عکس دوست من روی روزنامه ها چاپ شده" 650 00:57:44,000 --> 00:57:47,500 "تمام محله رو شور و هیاهو در بر گرفته" 651 00:57:49,000 --> 00:57:52,042 "پسر ما الان تبدیل به یه ستاره شده" 652 00:57:53,500 --> 00:57:57,458 "ما آواز خون اومدیم که جشن بگیریم و خوش بگذرونیم" 653 00:57:57,750 --> 00:58:02,458 یه نفر دیگه داره عروسی میکنه" "اما عبدالله دیوونه شده 654 00:58:02,625 --> 00:58:07,292 "این پسر هر جا که میره آشوب به پا میکنه" 655 00:58:07,417 --> 00:58:11,958 یه نفر دیگه داره عروسی میکنه" "اما عبدالله دیوونه شده 656 00:58:12,333 --> 00:58:16,625 "این پسر هر جا که میره آشوب به پا میکنه" 657 00:58:17,500 --> 00:58:21,500 "چرا اجازه میدی این چیزا اذیتت کنن؟" 658 00:58:22,042 --> 00:58:23,833 "تو یه ستاره ای" 659 00:58:24,375 --> 00:58:26,375 "تو دلداری" 660 00:58:26,583 --> 00:58:28,542 "تو رفیق منی" 661 00:58:29,083 --> 00:58:31,375 "اینطور آشوب به پا نکن" 662 00:58:31,458 --> 00:58:33,458 "تو یه ستاره ای" 663 00:58:33,917 --> 00:58:35,708 "تو دلداری" 664 00:58:36,208 --> 00:58:38,083 "تو رفیق منی" 665 00:58:38,583 --> 00:58:40,583 "اینطور آشوب به پا نکن" 666 00:58:40,667 --> 00:58:44,458 یه نفر دیگه داره عروسی میکنه" "اما عبدالله دیوونه شده 667 00:58:45,458 --> 00:58:49,167 "این پسر هر جا که میره آشوب به پا میکنه" 668 01:00:00,042 --> 01:00:04,167 "ضربان قلبم ریتم گرفته" 669 01:00:06,083 --> 01:00:10,208 "نفس هام آهنگین شدن" 670 01:00:11,542 --> 01:00:16,125 "پیروزی تو پیروزی منه" 671 01:00:25,458 --> 01:00:28,958 ما به دنیا پشت میکنیم" "و همدیگه رو ملاقات میکنیم 672 01:00:30,292 --> 01:00:34,167 "من و تو با هم یکی هستیم" 673 01:00:35,167 --> 01:00:36,833 "تو یه ستاره ای" 674 01:00:37,375 --> 01:00:39,208 "تو دلداری" 675 01:00:39,708 --> 01:00:41,833 "تو رفیق منی" 676 01:00:42,083 --> 01:00:43,958 "اینطور آشوب به پا نکن" 677 01:00:44,625 --> 01:00:46,458 "تو یه ستاره ای" 678 01:00:46,917 --> 01:00:48,750 "تو دلداری" 679 01:00:49,250 --> 01:00:51,125 "تو رفیق منی" 680 01:00:51,667 --> 01:00:53,583 "اینطور آشوب به پا نکن" 681 01:00:53,833 --> 01:00:58,292 یه نفر دیگه داره عروسی میکنه" "اما عبدالله دیوونه شده 682 01:00:58,500 --> 01:01:02,875 "این پسر هر جا که میره آشوب به پا میکنه" 683 01:01:13,375 --> 01:01:18,750 یه نفر دیگه داره عروسی میکنه" "اما عبدالله دیوونه شده 684 01:01:25,458 --> 01:01:26,625 به سلامتی 685 01:01:28,958 --> 01:01:33,708 گوش کن, اگه الان بهم مشروب هم نمیدادی باز هم احساس مستی میکردم 686 01:01:34,500 --> 01:01:35,458 میدونی چرا؟ ها؟- 687 01:01:35,833 --> 01:01:41,333 چون الان ماه من رو مست میکنه تمام دنیا منو مست میکنه 688 01:01:41,833 --> 01:01:43,708 منم میخوام مثل تو اصطلاحات عامیانه یاد بگیرم 689 01:01:43,833 --> 01:01:44,750 میخوای یاد بگیری؟ آره- 690 01:01:44,875 --> 01:01:48,875 ...وقتی یکی جلوت زرنگ بازی در آورد 691 01:01:49,708 --> 01:01:51,625 اینطور وایمیستی اینطور؟- 692 01:01:51,750 --> 01:01:53,208 "میگی "هی کبوتر هی کبوتر- 693 01:01:53,292 --> 01:01:54,875 یالا گم شو یالا گمشو- 694 01:01:54,958 --> 01:01:56,583 بزن به چاک بزن به باک- 695 01:01:56,917 --> 01:01:59,750 باک نه...چاک, چاک 696 01:02:01,125 --> 01:02:03,125 اینورا نبینمت اینورا نبینمت- 697 01:02:03,250 --> 01:02:04,583 از جلو چشام خفه شو از جلو چشام خفه شو- 698 01:02:04,667 --> 01:02:06,292 میخوای با من در بیوفتی؟ میخوای با من در بیوفتی؟- 699 01:02:06,375 --> 01:02:08,833 یه سیلی میزنم از گوشت خونریزی کنی 700 01:02:09,833 --> 01:02:12,292 ...از گوشت خونریزی کنی 701 01:02:13,333 --> 01:02:15,833 همه ی اصطلاحات شما درباره ی دعواست؟ نه اینطور نیست- 702 01:02:16,000 --> 01:02:18,208 کلی هم درباره ی عشق صحبت میکنیم 703 01:02:19,875 --> 01:02:20,708 واقعا؟ 704 01:02:22,208 --> 01:02:23,917 حرف عاشقانه؟ 705 01:02:26,875 --> 01:02:28,750 پیرمرد بداخلاق چطوره؟ همه چی خوبه؟ 706 01:02:28,958 --> 01:02:33,458 هی خانم دکتر, اینطور صداش نکن اون مربی منه 707 01:02:33,792 --> 01:02:37,792 اون روز کی بود که بهش میگفت گربه نر خونگی و پیرمرد بداخلاق؟ 708 01:02:38,333 --> 01:02:43,833 روز اول که تو رو هم دیدم همینطور بدجنس و بداخلاق بودی دیگه 709 01:02:45,000 --> 01:02:46,167 اما من بدجنس هستم 710 01:02:46,292 --> 01:02:47,750 نه منظورم این نبود نه, نه اشکال نداره- 711 01:02:48,042 --> 01:02:53,208 نه, نه من بداخلاقم نه, نه اینطور نیست آروم آروم فهمیدم که بداخلاق نیستی- 712 01:02:53,375 --> 01:02:54,208 بلکه متفاوتی 713 01:02:54,417 --> 01:02:56,042 من چی هستم؟ متفاوت- 714 01:02:56,208 --> 01:02:58,250 من متفاوتم؟ آره, متفاوتی- 715 01:03:00,875 --> 01:03:02,417 یعنی چی؟ 716 01:03:02,875 --> 01:03:06,583 متفاوت...یعنی, خیلی متفاوتی 717 01:03:06,792 --> 01:03:10,458 بگو دیگه, یعنی چطور؟ 718 01:03:11,792 --> 01:03:13,833 یعنی...تو خوبی 719 01:03:14,333 --> 01:03:15,708 یعنی چی؟ 720 01:03:17,208 --> 01:03:18,667 خیلی خوبی ها؟- 721 01:03:19,167 --> 01:03:21,000 خوب؟ خیلی خوب- 722 01:03:21,667 --> 01:03:22,917 خیلی خوب 723 01:03:41,458 --> 01:03:46,000 عزیز...میخوام یه چیزی بهت بگم 724 01:03:47,167 --> 01:03:48,500 ...خانم دکتر 725 01:03:49,667 --> 01:03:51,167 الان نه 726 01:03:52,167 --> 01:03:55,833 میخوام اول لایق تو بشم...بعد 727 01:03:57,167 --> 01:03:59,208 کی جلوت رو گرفته؟ 728 01:04:03,750 --> 01:04:05,708 هی بمبئی 729 01:04:08,583 --> 01:04:11,083 این عزیزعلی قهرمانه 730 01:04:23,375 --> 01:04:24,833 من کاملا آماده ام خانم دکتر 731 01:04:25,667 --> 01:04:27,542 فینال تا 5 دقیقه ی دیگه شروع میشه 732 01:04:27,667 --> 01:04:29,708 تمرکز کن, موفق باشی 733 01:04:31,208 --> 01:04:33,833 دکتر خانوادگی بود؟ گوش های تو همیشه همه چی رو میشنون؟- 734 01:04:34,208 --> 01:04:36,208 مگه خرگوشی؟ من جوونم ولی بچه نیستم- 735 01:04:36,375 --> 01:04:37,750 آره؟ البته- 736 01:04:39,292 --> 01:04:43,792 باشه, بعدا باهات صحبت میکنه الان براش دعا کن 737 01:04:45,792 --> 01:04:46,625 بابا؟ 738 01:04:46,833 --> 01:04:49,417 آقای نانا, اون قدرتش رو از دوست دخترش میگیره 739 01:04:50,792 --> 01:04:52,125 یکی میخوابونم تو گوشت ها 740 01:04:52,292 --> 01:04:55,375 تمرکز کن, تمرکز کن روی مبارزه ات کاملا تمرکز دارم آقا- 741 01:04:55,708 --> 01:05:00,000 مسئله اینه که, اون به همه ی بمبئی اعلام کرده که عزیزعلی قهرمان جدید خواهد بود 742 01:05:00,292 --> 01:05:03,875 پس بشو, به خاطر من نه به خاطر اون قهرمان شو, بریم 743 01:05:05,167 --> 01:05:06,917 درود بر لرد هانومان درود بر لرد هانومان- 744 01:05:27,333 --> 01:05:30,833 امروز چشم همه ی طرفدارن بوکس به این مجوعه ی ورزشیـه 745 01:05:31,000 --> 01:05:34,375 ستاره ی در حال طلوع بوکس هندوستان 746 01:05:34,500 --> 01:05:36,000 عزیزعلی معروف به طوفان 747 01:05:36,167 --> 01:05:39,833 اون چهار مسابقه رو با ضربه فنی حریفش پیروز شده 748 01:05:39,917 --> 01:05:42,875 اما امروز آزمون اصلی طوفان ـه 749 01:05:44,542 --> 01:05:49,542 دوازده به یک روی داداش آجو هزار و دویست به صد روپیه...دوازده هزار به هزار 750 01:05:49,750 --> 01:05:51,583 داداش آجو, داداش آجو 751 01:05:51,958 --> 01:05:55,167 ...این آزمون آتشین فقط برای عزیزعلی نیست 752 01:05:55,500 --> 01:05:58,458 بلکه آزمونی برای مربی نانا پرابهو هم هست 753 01:05:58,667 --> 01:06:01,833 یادت باشه, اینجا رینگ بوکس نیست خونه ی توئه 754 01:06:02,000 --> 01:06:04,542 طوفان باید راک رو شکست بده 755 01:06:04,667 --> 01:06:06,833 مدافع قهرمانی ملی دارمش پاتیل 756 01:06:06,958 --> 01:06:10,833 و در مقابل اون, حریفش عزیزعلی ملقب به طوفان ایستاده 757 01:06:12,042 --> 01:06:13,000 ...آقای نانا 758 01:06:15,167 --> 01:06:16,542 برام دعا کنید 759 01:06:21,917 --> 01:06:23,667 دارمش به سمت رینگ میره 760 01:06:23,792 --> 01:06:26,458 تمام صورتش پر از اعتماد به نفس ـه 761 01:06:26,625 --> 01:06:31,958 و این اعتماد به نفس به خاطر اینه که دارمش تا به امروز حتی یک مسابقه رو هم نباخته 762 01:06:32,125 --> 01:06:35,792 و طوفان که در مقابلش قرار گرفته تا به امروز برنده ی هیچ عنوانی نبوده 763 01:06:36,167 --> 01:06:41,167 آیا این طوفان با شکست راک خودش رو در تاریخ بوکس ماندگار خواهد کرد؟ 764 01:06:50,542 --> 01:06:53,958 سر بالا, همدیگه رو نگیرید ضربه به زیر کمر هم ممنوعه 765 01:06:54,250 --> 01:06:56,542 گوشتون به شمارش داور باشه حالا با هم دست بدین 766 01:06:57,458 --> 01:07:00,083 نمیخواد انقدر عرق بریزی نمیکشمت 767 01:07:01,958 --> 01:07:05,458 این دو مبارز تمام مسابقات خودشون رو با ضربه فنی پیروز شدن 768 01:07:05,625 --> 01:07:09,000 اما امروز فقط یک قهرمان خواهیم داشت چه کسی برنده خواهد بود؟ 769 01:07:09,125 --> 01:07:13,292 قهرمان ملی, دارمش پاتیل یا عزیزعلی, ملقب به طوفان 770 01:07:13,625 --> 01:07:15,083 من پولم رو روی دارمش پاتل شرط میبندم 771 01:07:16,208 --> 01:07:18,875 از سمت راست, دارمش پاتیل مدافع عنوان قهرمانی 772 01:07:19,000 --> 01:07:19,750 برنده ی مدال طلا 773 01:07:19,875 --> 01:07:25,875 در حالی که حریف مقابلش هم قدرت داره و هم اراده و نیروی جوانی 774 01:07:26,875 --> 01:07:28,792 اما دارمش قهرمانه 775 01:07:28,917 --> 01:07:30,917 اولین ضربه با مشت های پی در پی همراهه 776 01:07:35,750 --> 01:07:37,458 خدای من, طوفان روی زانوهاش افتاده 777 01:07:40,875 --> 01:07:43,875 دارمش پاتل داره با طوفان بازی میکنه 778 01:07:45,167 --> 01:07:46,167 2 779 01:07:46,708 --> 01:07:47,583 3 780 01:07:48,208 --> 01:07:50,000 4... 5... 781 01:07:50,167 --> 01:07:50,833 بجنب عزیز 782 01:07:51,208 --> 01:07:52,375 6... 783 01:08:02,125 --> 01:08:03,250 بوکس 784 01:08:03,375 --> 01:08:06,833 بوکسرهای حقیقی ضربه رو میخورن اما دوباره برمیگردن 785 01:08:06,958 --> 01:08:09,667 و عزیزعلی هم داره همین رو نشون میده 786 01:08:12,708 --> 01:08:16,792 برای اولین بار داریم شرارت هایی رو از سمت دستکش های بوکس طوفان میبینیم 787 01:08:17,167 --> 01:08:20,167 شاید طوفان بیاد شاید نیاد اما جریان هوا مطمئنا تغییر کرده 788 01:08:27,208 --> 01:08:29,875 دارمش با ضربات پی در پی طوفان رو به سمت طناب ها میکشونه 789 01:08:29,958 --> 01:08:31,750 از نظر تکنیکی دارمش خیلی قوی تر از طوفان ـه 790 01:08:31,917 --> 01:08:35,250 اون یه مبارز با تجربه ست و میدونه چطور باید حمله کنه 791 01:08:35,375 --> 01:08:38,625 طوفان داره دفاع میکنه و به سمت طناب ها هل داده میشه 792 01:08:44,792 --> 01:08:49,458 این دیگه یه مسابقه ی بوکس نیست بلکه تبدیل به یه مسئله ی شخصی شده 793 01:08:49,833 --> 01:08:52,833 قراره کلی کثیف کاری بشه 794 01:08:53,542 --> 01:08:55,917 قبل از اینکه حمله کنی, فکر کن 795 01:08:57,042 --> 01:08:58,250 صبور باش 796 01:08:59,000 --> 01:09:01,208 اول بازی اون رو بسنج بعد حمله کن 797 01:09:02,042 --> 01:09:05,708 وقتی به سمت چپش رفتی از سمت راست بهش حمله کن 798 01:09:05,958 --> 01:09:08,958 سمت راستش ضعیفه 799 01:09:09,875 --> 01:09:13,292 اون یک مبارز متکبره و امروز داره تکبرش رو نشون میده 800 01:09:13,458 --> 01:09:15,083 این کار برای طوفان آسان نخواهد بود 801 01:09:15,167 --> 01:09:19,958 اما بیننده ها منتظر این هستن که طوفان مثل بازی های قبل همه جا رو به هم بریزه 802 01:09:24,500 --> 01:09:27,833 راند آغازین به نفع مدافع قهرمانی یعنی دارمش پاتیش تموم شد 803 01:09:27,917 --> 01:09:33,208 اما اگه طوفان میخواد توی مسابقه بمونه باید این راند به بازی برگرده 804 01:09:40,458 --> 01:09:41,583 راست, راست, راست 805 01:09:43,458 --> 01:09:45,167 این اولین باره که طوفان با دست چپ ضربه ی هوک میزنه 806 01:09:49,292 --> 01:09:50,792 اون به سمت راست دارمش که ضعیفتره حمله میکنه 807 01:09:50,958 --> 01:09:54,125 کاملا واضحه که این یه استراتژی برای ضعیف کردن دارمش هست 808 01:09:55,500 --> 01:09:58,667 به این میگن "خورد کردن آجر با سنگ" 809 01:10:32,542 --> 01:10:35,000 نشین, روی پاهات وایسا 810 01:10:36,542 --> 01:10:39,083 اون خسته ست, بذار اون بشینه 811 01:10:40,042 --> 01:10:42,292 کسی که تا آخر سر پا بمونه برنده ست 812 01:10:42,875 --> 01:10:45,875 با عصبانیت نگاش نکن با لبخند نگاش کن 813 01:10:46,917 --> 01:10:49,208 لبخند عصبیش میکنه 814 01:10:49,542 --> 01:10:52,417 به فکر فرو میره که تو چه نقشه ای داری 815 01:11:06,000 --> 01:11:09,875 خودپسندی دارمش توسط مشت های طوفان به چالش کشیده میشه 816 01:11:15,750 --> 01:11:18,917 یه ضربه ی با مشت چپ به چشم مدافع قهرمانی وارد میشه 817 01:11:19,042 --> 01:11:21,583 این یه مسابقه ی خیلی حساسه 818 01:11:21,750 --> 01:11:25,917 در این 30 ثانیه ی پایانی چه کسی به عنوان قهرمان رینگ رو ترک میکنه؟ 819 01:11:35,667 --> 01:11:36,625 یالا آجو 820 01:11:40,125 --> 01:11:41,917 یک مشت دیگه به غرور دارمش 821 01:11:47,542 --> 01:11:49,208 شرایط به کل عوض شده 822 01:11:49,458 --> 01:11:52,292 اون همینطور ادامه میده این دیگه مبارزه ی یک نفر نیست 823 01:12:11,500 --> 01:12:12,625 ضربه فنیش کن 824 01:12:30,250 --> 01:12:31,750 1, 2... 825 01:12:31,917 --> 01:12:32,792 آبی 826 01:12:33,250 --> 01:12:34,125 3... 827 01:12:35,583 --> 01:12:36,458 4... 828 01:12:37,292 --> 01:12:38,292 5! 829 01:12:39,125 --> 01:12:40,208 6! 830 01:12:40,708 --> 01:12:41,667 7... 831 01:12:42,500 --> 01:12:43,375 8... 832 01:12:44,333 --> 01:12:45,458 9... 833 01:12:46,542 --> 01:12:47,500 10! 834 01:12:48,000 --> 01:12:48,833 ضربه فنی 835 01:12:49,000 --> 01:12:51,750 اون موفق شد عزیزعلی موفق شد 836 01:12:52,042 --> 01:12:52,750 آره 837 01:12:53,375 --> 01:12:56,583 یه مبارز خیابونی ناشناخته از دونگری 838 01:12:56,708 --> 01:12:58,875 تبدیل به قهرمان ایالتی شده 839 01:12:58,958 --> 01:13:04,500 کی میتونست حدس بزنه که اون میاد تا تاریخ بوکس رو از نو بنویسه؟ 840 01:13:11,625 --> 01:13:15,167 اینه عزیزعلی...ملقب به طوفــــــان 841 01:13:28,333 --> 01:13:30,917 مربی اون آقای نارایان پرابهو اینجا ایستاده 842 01:13:31,458 --> 01:13:35,917 ببینید چقدر خوشحالن این مسابقه در تاریخ ماندگار خواهد شد 843 01:13:36,542 --> 01:13:39,083 شما یه محمدعلی جدید بهمون دادین 844 01:13:39,167 --> 01:13:42,792 این طوفان توقف ناپذیره متوقف نمیشه 845 01:13:44,458 --> 01:13:46,375 اون یه روز مدال المپیک میاره خونه 846 01:13:46,500 --> 01:13:48,667 میبینند, این برای هندوستان مبارزه خواهد کرد 847 01:13:49,500 --> 01:13:51,292 این باور مربی ـه 848 01:13:51,375 --> 01:13:57,083 ببینید چقدر خوشحال هستن تمرین های سخت عزیز بالاخره به نتیجه رسیدن 849 01:14:18,125 --> 01:14:20,833 عزیزعلی, به سلامتی به سلامتی قربان- 850 01:14:26,000 --> 01:14:28,000 پسر, آروم, آروم یواش 851 01:14:29,375 --> 01:14:33,708 با استایل مشروب بخور الان دیگه یه قهرمان ایالتی هستی عزیزعلی 852 01:14:33,833 --> 01:14:36,042 قهرمان تمام ماهاراشترا 853 01:14:37,042 --> 01:14:39,917 نه فقط دونگری و ناگپادا بلکه تمام ماهاراشترا 854 01:14:40,542 --> 01:14:42,417 پس صبور باش 855 01:14:45,083 --> 01:14:46,458 این هم تلفنت 856 01:14:47,792 --> 01:14:52,458 بگو ببینم, این دختر کجا زندگی میکنه؟ توی محله ی شماست؟ 857 01:14:52,958 --> 01:14:55,625 نه قربان, توی محله ی ما کار میکنه کار میکنه؟ 858 01:14:56,125 --> 01:14:59,042 مسئله جدیه یا فقط داری وقت میگذرونی باهاش؟ 859 01:14:59,958 --> 01:15:01,750 نه, نه قربان خیلی جدیه 860 01:15:01,875 --> 01:15:06,000 منظورم اینه که اگه بگه حتی جونم رو هم براش میدم 861 01:15:06,542 --> 01:15:10,792 درباره ی مرگ حرف نزن چرا میخوای جونت رو بدی داداش؟ 862 01:15:11,792 --> 01:15:14,583 اگه جونت رو بدی چی میشه؟ اون دو روز گریه میکنه 863 01:15:14,708 --> 01:15:18,125 بعدش با یکی دیگه ازدواج میکنه و میره سر خونه زندگیش 864 01:15:18,417 --> 01:15:22,292 جونت رو بهش نده بهش عشق بده, عشق 865 01:15:23,292 --> 01:15:26,667 حتما اون هم برای پیروزیت در محضر الله دعا کرده دیگه؟ نه؟ 866 01:15:27,000 --> 01:15:28,458 اون یه هندو هستش قربان 867 01:15:31,958 --> 01:15:33,542 هندوئه؟ بله- 868 01:15:34,708 --> 01:15:37,375 قربان, اون پافشاری کرد که من بوکسور بشم 869 01:15:37,833 --> 01:15:39,542 از ته قلبم خیلی براش احترام قائلم 870 01:15:40,833 --> 01:15:43,375 چیکار داری میکنی؟ 871 01:15:43,917 --> 01:15:45,542 اینطور همه چی رو به هم نریز بابا 872 01:15:46,083 --> 01:15:47,542 با یه دختر هندو؟ 873 01:15:48,917 --> 01:15:50,833 براش احترام قائلی دیگه؟ نه؟ 874 01:15:50,958 --> 01:15:53,625 پس این ایده رو با عزت و احترام دفن کن 875 01:15:54,667 --> 01:15:57,792 باهاش به هم بزن وگرنه توی دردسر میوفتی 876 01:15:58,625 --> 01:16:04,333 اما قربان, چطور این کار رو بکنم؟ قضیه جدیه, من دوستش دارم 877 01:16:07,333 --> 01:16:10,042 اون چیکار میکنه؟ دکتره قربان- 878 01:16:10,917 --> 01:16:12,208 دکتر؟ 879 01:16:13,083 --> 01:16:15,208 از اون دکترها که دارو میدن؟ بله- 880 01:16:15,375 --> 01:16:16,875 کاملا درسته قربان 881 01:16:17,250 --> 01:16:22,917 لعنتی چطور ممکنه یک آدم معروف مثل شما پیشه دکتر بیاد؟ 882 01:16:23,125 --> 01:16:26,958 تو منطقه ما یه بیمارستان هم هست 883 01:16:27,792 --> 01:16:31,958 میبینی...سرم آسیب دیده بخاطر همین اومدم بیمارستان 884 01:16:32,333 --> 01:16:35,375 اون از من عصبانی شد و به من گفت برو بیرون 885 01:16:35,833 --> 01:16:37,667 بعداش دوباره دوست شدیم 886 01:16:37,833 --> 01:16:40,167 ما همدیگه رو دوست داریم ما می خوایم ازدواج کنیم 887 01:16:41,667 --> 01:16:42,917 اسمش چیه؟ 888 01:16:43,250 --> 01:16:44,583 آنانیا 889 01:16:46,875 --> 01:16:48,208 آنانیا پرابو؟ 890 01:16:48,708 --> 01:16:50,750 بله قربان. اون رو می شناسی؟ 891 01:16:51,208 --> 01:16:52,750 آنانیا پرابو 892 01:16:55,625 --> 01:16:57,542 مادرتو گاییدم 893 01:16:58,417 --> 01:17:00,250 چطور جرات کردی به خانواده من نزدیک بشی؟ 894 01:17:00,625 --> 01:17:03,583 تو دخترم رو بهم بستی تفاله 895 01:17:04,083 --> 01:17:06,208 از اینجا برو بیرون 896 01:17:06,458 --> 01:17:07,625 آقا من نمی دونستم 897 01:17:07,708 --> 01:17:09,292 خودخواه برو بیرون 898 01:17:13,333 --> 01:17:14,250 تفاله 899 01:17:14,833 --> 01:17:17,750 تو دخترم رو بهم بستی برو بیرون 900 01:17:19,542 --> 01:17:21,875 خودخواه برو بیرون 901 01:17:23,708 --> 01:17:26,458 عزیز علی. منظورم قهرمان 902 01:17:26,792 --> 01:17:29,917 من درباره پیروزیت به کل شهر گفتم تبریک میگم 903 01:17:31,417 --> 01:17:33,958 چرا به من نگفتی؟ چی؟ 904 01:17:34,083 --> 01:17:35,958 تو دختر آقا نانا هستی 905 01:17:36,833 --> 01:17:37,833 بابا چیکار کرد؟ 906 01:17:37,958 --> 01:17:40,833 اون منو خودخواه صدا زد و گفت تفاله ام 907 01:17:42,167 --> 01:17:45,667 اون به من گفت من تورو گرفتم به من بگو یعنی من؟ 908 01:17:46,292 --> 01:17:49,708 آروم باش. می خواستم بهت بگم عزیز 909 01:17:50,167 --> 01:17:53,208 اگه میگفتم همه چیز خراب میشد الان خراب شده 910 01:17:55,375 --> 01:17:56,875 عزیز لطفا لعنت به عزیز 911 01:17:57,250 --> 01:17:58,375 عزیز لطفا 5 01:17:59,000 --> 01:18:09,000 ترجمه اختصاصی سایت بالیوود کده مترجمین : مهدی ز و اسفندیار 912 01:18:12,792 --> 01:18:14,500 بابا عزیز رو دیدم 913 01:18:19,125 --> 01:18:20,833 تو باید عذرخواهی کنی 914 01:18:23,208 --> 01:18:24,500 دیوونه ای؟ 915 01:18:25,333 --> 01:18:28,417 تو تلوزیون هی بهش میگی اون پسره منه پسرم 916 01:18:28,708 --> 01:18:31,583 حتما ذهنم به خاطر اعتماد به امثال اون از دست دادم 917 01:18:31,792 --> 01:18:35,250 اون روی واقعی خودش رو نشون داد یعنی من سعی دارم دخترم رو آزار بدم 918 01:18:35,417 --> 01:18:37,500 اون منو نگرفت،من اونو دوست دارم 919 01:18:37,917 --> 01:18:39,833 حافظه ت رو از دست دادی؟ 920 01:18:40,792 --> 01:18:44,792 عشق! به این "جهاد عشق" میگن 921 01:18:45,167 --> 01:18:47,958 امروز باهاش ازدواج کردی فرداش با سه تای دیگه میاد 922 01:18:48,042 --> 01:18:50,792 بعدش تو لباس های کثیفش رو میشوری؟ 923 01:18:51,000 --> 01:18:52,375 عزیز اینطور نیست 924 01:18:53,833 --> 01:18:58,917 این افراد بودن که مادرت رو تو انفجار بمب کشتن 925 01:18:59,375 --> 01:19:03,542 و تو میخوای باهاش ازدواج کنی؟ من حاضرم زهر بخوری ولی با اون نباشی 926 01:19:03,708 --> 01:19:05,625 چی میگی؟ عزیز بمب رو نذاشت 927 01:19:05,750 --> 01:19:10,750 عزیز یا اکرم همه اونا تا هسته پوسیده هستند 928 01:19:10,833 --> 01:19:12,625 تو فقط یه متعصب خون خواهی 929 01:19:18,500 --> 01:19:20,542 من تصمیم خودم رو گرفتم 930 01:19:24,000 --> 01:19:26,333 پس برو برو بیرون 931 01:19:40,917 --> 01:19:41,958 آنانیا 932 01:19:49,792 --> 01:19:51,458 "مراقب باش" 933 01:20:02,542 --> 01:20:03,750 سومی 934 01:21:09,167 --> 01:21:11,542 لیمو رو روش فشار بده مزش بهتر میشه 935 01:21:12,000 --> 01:21:14,083 انور مخصوصا اینو برات درست کرده 936 01:21:14,208 --> 01:21:17,917 مونا آجوجو بهایی سلام. 937 01:21:18,583 --> 01:21:20,458 تو الان یه ستاره ای 938 01:21:20,750 --> 01:21:24,917 بوی شیرین پیروزی همه ما رو وادار به رقص می کنه 939 01:21:25,333 --> 01:21:26,958 می خوای آبجو بخوری؟ نه ممنون 940 01:21:27,417 --> 01:21:28,333 اون بسته رو نگه دار 941 01:21:29,625 --> 01:21:30,458 بفرما 942 01:21:38,208 --> 01:21:39,625 خیلی تنده؟ اینجا 943 01:21:39,833 --> 01:21:43,208 یکی دیگه سفارش میدم اون احمق فلفلش رو زیاد کرده 944 01:21:43,375 --> 01:21:45,208 مگه من نگفتم چیلی؟ 945 01:22:44,167 --> 01:22:45,167 نامسته (سلام) 946 01:22:45,667 --> 01:22:47,875 ما همسایه های تو هستیم 947 01:22:48,708 --> 01:22:50,375 آجو داخله ؟ 948 01:22:50,750 --> 01:22:52,750 نه. به زودی برمی گرده 949 01:22:54,042 --> 01:22:55,583 میتونم کمک کنم؟ 950 01:22:55,708 --> 01:22:57,750 سلام عمو -و علیکم السلام 951 01:22:57,958 --> 01:23:00,417 چی شده عمه؟ چرا موضه گرفتید؟ 952 01:23:01,125 --> 01:23:04,958 همه شاکین که چرا ازدواج نکردی 953 01:23:05,125 --> 01:23:06,167 ما هنوز ازدواج نکردیم 954 01:23:06,417 --> 01:23:09,000 فهمیدم خودم چه طور میشه به دیگرون توضیح داد؟ 955 01:23:09,125 --> 01:23:10,167 چیو توضیح بدم؟ 956 01:23:10,458 --> 01:23:14,000 اگه عروسی باشه شما هم حناتون رو میزنید 957 01:23:14,125 --> 01:23:17,167 چرا اول صبح مارو اذیت میکنین 958 01:23:17,792 --> 01:23:19,000 بچه ، اسم تو چیه؟ 959 01:23:19,333 --> 01:23:22,167 آنانیا آنانیا پرابو 960 01:23:25,208 --> 01:23:27,750 اسمتو میزاریم آمنه 961 01:23:29,125 --> 01:23:32,125 اسم آمنه رو دوست داری؟ برای چی؟ 962 01:23:32,750 --> 01:23:34,583 چرا؟ یعنی؟ 963 01:23:35,083 --> 01:23:39,083 ببین اجو اگه میخواید اینجا زندگی کنید باید با آداب رسوم ما زندگی کنید 964 01:23:39,250 --> 01:23:42,125 اون طبق رسوم مسلمانا ازدواج میکنه؟ 965 01:23:42,958 --> 01:23:45,792 اون باید مسلمون و اسم آمنه رو برگزینه 966 01:23:46,167 --> 01:23:48,042 نه و هیچ نام جدیدی وجود نداره 967 01:23:48,333 --> 01:23:49,542 برو گمشو بیرون 968 01:23:49,958 --> 01:23:53,208 آجو مردم شریفی اینجا زندگی میکنن برو جای دیگه پیدا کن برای خودت 969 01:23:56,208 --> 01:23:58,042 آقا بیا این طرف 970 01:24:00,750 --> 01:24:02,583 این یه ساختمونه درجه یکه 971 01:24:03,708 --> 01:24:05,958 آپارتمان سه طبقه 972 01:24:08,125 --> 01:24:09,417 لطفا بیا 973 01:24:15,958 --> 01:24:18,792 اجاره ماهانه 18000 روپیه 50،000 ودیعه 974 01:24:21,000 --> 01:24:22,167 به اطراف نگاه کن 975 01:24:25,208 --> 01:24:26,167 خوبه 976 01:24:26,458 --> 01:24:27,750 توافق نامه باید به نام خانم باشه 977 01:24:27,875 --> 01:24:31,375 مورد دیگه ، لطفاً اسم خودتون رو به کسی نگید 978 01:24:31,500 --> 01:24:32,875 چرا نه؟ 979 01:24:34,042 --> 01:24:37,042 فقط بگو اون ارجون پرابوئه به خاطر چی؟ 980 01:24:37,208 --> 01:24:38,542 اون تغییر اسم نمیده 981 01:24:38,625 --> 01:24:41,042 این ساختمان مخصوص هندوهاست مسلمون ها مجاز نیستن 982 01:24:41,375 --> 01:24:44,000 ما آپارتمان رو نمی خوایم بریم عزیز 983 01:24:44,833 --> 01:24:46,917 خانم ، خانم صبر کن 984 01:24:52,167 --> 01:24:53,292 خونه ای پیدا کردید؟ 985 01:24:54,458 --> 01:24:56,333 اذیت و آزار اونارو ول کن 986 01:24:57,333 --> 01:24:59,042 به اونا وقت بده 987 01:25:02,333 --> 01:25:05,542 میتونید یه زرافه اینجا نگه دارید هیچکس آزارتون نمیده 988 01:25:08,750 --> 01:25:11,125 معامله چیه؟ آروم باش 989 01:25:15,917 --> 01:25:18,750 مونا گفت اسلام ، معامله چیه؟ 990 01:25:21,292 --> 01:25:26,292 مونا گفت که جعفر از من می خواست که آپارتمان رو برای تو نگه دارم 991 01:25:26,625 --> 01:25:28,833 800000 ودیعه اجاره ماهانه: 80،000 992 01:25:29,292 --> 01:25:30,792 قیمت مناسبیه 993 01:25:31,167 --> 01:25:33,750 من نمی تونم از شما پول بگیرم فقط لذت ببر 994 01:25:36,000 --> 01:25:38,000 بیا بریم.ممنونم 995 01:25:39,667 --> 01:25:40,917 مشکل چیه؟ 996 01:25:43,125 --> 01:25:44,875 اینطوری نه 997 01:25:49,250 --> 01:25:50,417 قبل از رفتن یه چای بخور 998 01:25:52,292 --> 01:25:55,000 اگر اینقدر با فضیلت نبودی 999 01:25:56,083 --> 01:25:59,542 ... من دونگری رو زیر و رو می کنم و پول اجاره رو برای تو می گیرم 1000 01:25:59,667 --> 01:26:02,000 و در اون صورت میتونی تو صورتش نگاه کنی 1001 01:26:10,042 --> 01:26:11,167 لعنتی 1002 01:26:11,875 --> 01:26:14,083 اجو بهایی 1003 01:26:16,042 --> 01:26:17,625 این دست استعداد توئه 1004 01:26:19,250 --> 01:26:20,417 آسونه 1005 01:26:23,417 --> 01:26:25,583 اون همه چیز رو برای من گذاشت 1006 01:26:32,958 --> 01:26:35,833 چرا چهرت غمگینه؟ 1007 01:26:39,833 --> 01:26:42,417 فقط روی مسابقات ملی تمرکز کن 1008 01:26:43,375 --> 01:26:44,583 زورگیر من 1009 01:26:58,292 --> 01:27:01,250 اینجا خوابگاه دخترونه ست من اینجا جام امنه 1010 01:27:02,833 --> 01:27:04,083 حالا برو 1011 01:27:06,125 --> 01:27:07,292 ادامه بده 1012 01:27:29,083 --> 01:27:30,125 سلام 1013 01:27:30,458 --> 01:27:32,625 اجو ، با آقای مالیک آشنا شو 1014 01:27:34,750 --> 01:27:35,458 سلام 1015 01:27:35,792 --> 01:27:39,125 من آخرین مسابقه ات رو تماشا کردم ، وای 1016 01:27:41,000 --> 01:27:43,000 تو محبوبی 1017 01:27:44,000 --> 01:27:45,042 ممنون آقا 1018 01:27:45,792 --> 01:27:49,542 اگر برنده بشی ، یه جام برنجی دریافت میکنی 1019 01:27:52,083 --> 01:27:54,500 من هم درآمد زیادی ندارم 1020 01:27:55,542 --> 01:27:57,708 شانس به نفع توئه 1021 01:27:58,125 --> 01:27:59,917 هیچ کس ثروتمند نمی شه 1022 01:28:01,083 --> 01:28:05,750 اما اگه ضرر کنی میتونی سود کلانی کسب کنی 1023 01:28:10,125 --> 01:28:15,375 بباز و تو پول غلط بزن 1024 01:28:17,125 --> 01:28:20,333 یک و نیم میلیون الان یک و نیم میلیون بعد 1025 01:28:24,208 --> 01:28:26,250 آره؟ اون متوجه شد 1026 01:28:51,833 --> 01:28:56,375 چه ظربه وحشیانه ای هی بهش حمله میشه 1027 01:28:56,500 --> 01:28:57,875 اون سرحال نیست 1028 01:28:58,000 --> 01:29:01,500 این همون علی نیست که تو آخرین مسابقه دیدیم 1029 01:29:02,208 --> 01:29:06,417 وای،بدترین حالت ممکن علی رو دیدیم 1030 01:29:10,417 --> 01:29:12,292 بجنگ،ادامه بده 1031 01:29:15,458 --> 01:29:17,292 اون به خاطر زنگ در امون موند آشیش 1032 01:29:18,417 --> 01:29:20,625 اون قلب یک قهرمان و اراده یک ببر رو داره 1033 01:29:21,167 --> 01:29:25,125 اما میدونی الان دیگه چودری کنترل روبدست گرفته 1034 01:29:31,375 --> 01:29:33,583 800000 ودیعه. اجاره ماهانه: 80000 1035 01:29:33,708 --> 01:29:35,583 "اون همه چیز رو برای من گذاشت" 1036 01:29:57,500 --> 01:30:01,750 یه شلیک وحشیانه ساگار چودری مشت وحشیانه ای زد 1037 01:30:01,875 --> 01:30:05,042 خانم ها و آقایان ، این خوب به نظر نمی رسه 1038 01:30:05,417 --> 01:30:07,500 طوفان داره می بازه 1039 01:30:07,583 --> 01:30:09,917 این همون مردی نیست که در آخرین مسابقه جنگید 1040 01:30:10,875 --> 01:30:12,042 بووووووم 1041 01:30:12,125 --> 01:30:14,875 با یه دسته وحشاینه ای توفان خراب شد 1042 01:30:14,958 --> 01:30:17,083 چه آپارتمانی که توسط چودری فرود اومد 1043 01:30:21,292 --> 01:30:22,333 10 1044 01:30:22,625 --> 01:30:25,500 آه،خدای من،تموم شد باورنکردنیه 1045 01:30:29,333 --> 01:30:32,958 عزیز علی محبوب ناک اوت شد 1046 01:30:50,042 --> 01:30:53,750 صحت ادعاهای شرط بندی غیرقانونی علیه علی ثابت شده 1047 01:30:53,958 --> 01:30:57,333 تصمیم فدراسیون بوکس درسته 1048 01:30:57,792 --> 01:31:00,208 عزیز علی به مدت پنج سال تحریم شد 1049 01:31:00,333 --> 01:31:04,875 ما امیدمون به عزیز علی بود قلب هوادارانش رو شکست 1050 01:31:06,625 --> 01:31:09,042 فدراسیون بوکس با مشاهده تصاویر دوربین مداربسته 1051 01:31:09,208 --> 01:31:12,708 تصمیم گرفته که اوم رو به مدت پنج سال ممنوع کنه 1052 01:31:12,875 --> 01:31:17,292 حلقه بوکس قابل پرستشه اون خیانت کرده 1053 01:31:17,417 --> 01:31:20,583 چشم پوشی از ورزش کاملا غیر قابل قبوله این کار 1054 01:31:20,708 --> 01:31:27,125 وقتی خبر محرومیت رو شنیدیم ، سعی کردیم با مربی وی نارایان پرابو صحبت کنیم 1055 01:31:27,500 --> 01:31:29,792 اما او از گفتگو امتناع کرد 1056 01:31:32,958 --> 01:31:35,500 تا هسته پوسیده 1057 01:31:39,958 --> 01:31:41,167 خاله 1058 01:31:43,583 --> 01:31:45,042 آنانیا کجاست؟ 1059 01:31:46,042 --> 01:31:47,500 نمی دونم 1060 01:31:48,542 --> 01:31:50,375 با من این کار رو نکن خاله 1061 01:31:52,583 --> 01:31:54,250 پس باید از تو تعریف کنم؟ 1062 01:31:55,917 --> 01:31:59,292 تو به ورزش که بهت ارزش داده بود خیانت کردی 1063 01:31:59,458 --> 01:32:03,292 اسم خوب و قابل اطمینان ولی تو سوء... 1064 01:32:04,292 --> 01:32:06,167 چاره ای نداشتم خاله 1065 01:32:06,667 --> 01:32:10,167 تو لیاقت یه سیلی رو داری 1066 01:32:10,625 --> 01:32:12,500 چاره ای نیست 1067 01:32:14,708 --> 01:32:16,583 آنانیا... آنانیا 1068 01:32:17,042 --> 01:32:18,833 لطفا به من گوش کن گوش کن 1069 01:32:18,917 --> 01:32:21,542 من نمیخوام بهت گوش کنم وحتی چهره ات رو ببینم 1070 01:32:22,000 --> 01:32:23,875 اما ما به پول نیاز داشتیم ، آنانیا 1071 01:32:24,042 --> 01:32:26,417 پول؟ می تونستم با شخصی ثروتمند بخاطر پول بخوابم 1072 01:32:26,792 --> 01:32:27,875 چه بیمعنی 1073 01:32:35,792 --> 01:32:37,125 این درد می کنه ، درسته؟ 1074 01:32:38,625 --> 01:32:40,500 من هم عصبانی شدم 1075 01:32:54,250 --> 01:32:56,917 "زندگی باعث لبخندت میشه" 1076 01:32:58,417 --> 01:33:01,125 "زندگی باعث گریه تو میشه" 1077 01:33:02,583 --> 01:33:04,833 "زندگی برات لالایی می خونه" 1078 01:33:07,417 --> 01:33:09,000 "زندگی تو رو بیدار نگه می داره" 1079 01:33:11,000 --> 01:33:12,625 "این تاریکی رو به ارمغان میاره" 1080 01:33:15,167 --> 01:33:17,292 "این نور رو به ارمغان میاره" 1081 01:33:19,333 --> 01:33:22,167 "این تو رو زخم می کنه" 1082 01:33:23,500 --> 01:33:26,500 "و این تو رو شفا می ده" 1083 01:33:27,500 --> 01:33:31,125 "هر لحظه جدیدی رو به ارمغان میاره" 1084 01:33:31,750 --> 01:33:35,125 "دنیای جدید ، آسمان جدید" 1085 01:33:35,917 --> 01:33:39,125 "گاهی نسیم ملایمی می وزه" 1086 01:33:40,083 --> 01:33:43,417 "گاهی طوفانی بیداد می کنه" 1087 01:33:44,292 --> 01:33:46,625 "طوفان بیداد می کنه" 1088 01:33:47,208 --> 01:33:49,625 "باد شدیدی می وزه" 1089 01:33:53,708 --> 01:33:57,167 "پوشش روز با شب" 1090 01:33:57,833 --> 01:34:01,208 "باد شدیدی می وزه" 1091 01:34:02,042 --> 01:34:05,083 "گلها و برگها پراکنده میشن" 1092 01:34:06,042 --> 01:34:09,875 "حیرت انگیزه،مردم تعجب میکنن" 1093 01:34:09,958 --> 01:34:13,333 "... چی میشه بعدش" 1094 01:34:19,042 --> 01:34:21,208 تنظیم بازی ایده من بود 1095 01:34:22,042 --> 01:34:26,958 من به آجو گفتم که به کار قبلی خود برگرده نمی تونست به فکر راه حل دیگه ای باشه 1096 01:34:27,042 --> 01:34:28,583 مرتب می گفت نه 1097 01:34:30,500 --> 01:34:33,708 آجو آدم صادقیه من باعث این مسابقه بودم 1098 01:34:36,042 --> 01:34:37,208 اون قصد داشت برنده بشه 1099 01:34:41,208 --> 01:34:42,875 من اون رو از دست دادم 1100 01:34:45,083 --> 01:34:46,792 اون رو بد کتک زدن 1101 01:34:48,083 --> 01:34:49,625 طاقت نیاوردم 1102 01:34:52,500 --> 01:34:54,125 لطفاً اون رو ببخش 1103 01:34:55,125 --> 01:34:56,667 این همش تقصیره منه 1104 01:34:58,292 --> 01:34:59,958 اون بدون تو میمیره 1105 01:35:12,875 --> 01:35:14,583 عزیز دوستت ندارم؟ 1106 01:35:16,750 --> 01:35:18,167 گفتیم که با هم میمونیم 1107 01:35:20,583 --> 01:35:21,750 بله ما انجام دادیم 1108 01:35:22,292 --> 01:35:25,542 من هرگز چیزی ازت خواستم؟ چه چیزی باعث شد مجبور بشی اون کارو کنی؟ 1109 01:35:27,542 --> 01:35:31,375 فکر کردم قدرت تو هستم تو منو ضعف خودت قرار دادی 1110 01:35:32,833 --> 01:35:36,500 من ترسیدم ، آنانیا ترسیدی! این منم که می ترسم 1111 01:35:43,875 --> 01:35:45,917 من مرد مناسب رو انتخاب کردم 1112 01:35:48,583 --> 01:35:51,125 آنانیا ، تو یه احمق رو انتخاب کردی 1113 01:36:12,375 --> 01:36:15,583 برای دیدن من خوشحال و زندگی راحت 1114 01:36:16,042 --> 01:36:17,792 ... خودت رو فروختی 1115 01:36:17,917 --> 01:36:21,375 چرا این کار رو کردی؟ به من بگو 1116 01:36:22,250 --> 01:36:24,458 اگر منو ترک کنی من ازدست میرم 1117 01:36:30,625 --> 01:36:31,958 تو احمقی 1118 01:37:37,958 --> 01:37:44,167 ببین خوشتون میاد واگر نه باید یه مستاجر دیگه بگیرم 1119 01:37:54,208 --> 01:37:56,042 "ای آنانیا" 1120 01:37:57,083 --> 01:38:00,125 "ای آنانیا" 1121 01:38:02,208 --> 01:38:05,417 "تو نور رو به جهان میاری" 1122 01:38:07,125 --> 01:38:09,833 "تو برق روز روشنی" 1123 01:38:12,125 --> 01:38:14,375 "با تو در کنار من" 1124 01:38:17,000 --> 01:38:20,000 "همه راهها به روی من بازه" 1125 01:38:21,875 --> 01:38:24,042 "تو برای من آرامشی" 1126 01:38:26,750 --> 01:38:28,708 "تو قلب ناراحتم رو آروم می کنی" 1127 01:38:31,750 --> 01:38:34,417 "تو هر لحظه عطر به زندگیم میاری " 1128 01:38:36,417 --> 01:38:39,125 "تو دنیا رو رنگ می کنی" 1129 01:38:40,333 --> 01:38:44,458 تو داستانی هستی که در رویاهای من ساکنه 1130 01:38:45,875 --> 01:38:48,958 "ناگفته ، ناشنیده" 1131 01:38:50,708 --> 01:38:52,167 "آنانیا" 1132 01:38:57,042 --> 01:38:59,917 "تو ، فقط تو. همه من هستی" 1133 01:39:00,417 --> 01:39:01,417 "آنانیا" 1134 01:39:09,583 --> 01:39:13,333 "با تو در کنار من" 1135 01:39:14,583 --> 01:39:18,292 "هر لحظه ارزشمنده" 1136 01:39:19,292 --> 01:39:22,375 "اونچه چشمات میگه" 1137 01:39:24,500 --> 01:39:28,333 ... می تونم بدون نیاز به کلمات بخونم 1138 01:39:30,042 --> 01:39:33,167 "این روشیه که هست" 1139 01:39:45,083 --> 01:39:47,958 "به آرومی احساس کردم قلبم بیدار شده" 1140 01:39:50,000 --> 01:39:53,125 "... با عشق بی حد و حصر به تو" 1141 01:39:54,958 --> 01:39:58,042 "آروم احساسات منو فرا گرفت" 1142 01:39:59,792 --> 01:40:02,083 "من قلب و زندگی رو با تو گم کردم" 1143 01:40:04,208 --> 01:40:07,250 "تو ، فقط تو. همه من هستی" 1144 01:40:09,958 --> 01:40:11,417 "آنانیا" 1145 01:40:12,125 --> 01:40:14,875 توک توک من چطور است؟ توک توک؟ 1146 01:40:18,833 --> 01:40:22,583 نانا الان چند ماهه چشم انتظاره 1147 01:40:39,708 --> 01:40:42,375 میرا ، امروز با پدربزرگت ملاقات می کنی 1148 01:40:43,458 --> 01:40:45,542 تو برای اولین بار با اون ملاقات می کنی 1149 01:41:03,833 --> 01:41:05,167 بابا 1150 01:41:08,375 --> 01:41:11,583 اون تازه میاد اون درو به روی ما باز می کنه 1151 01:41:12,542 --> 01:41:13,917 میرا اینجاست 1152 01:41:17,583 --> 01:41:19,583 بابا منم 1153 01:41:25,000 --> 01:41:26,292 بابا 1154 01:41:45,042 --> 01:41:45,875 نام؟ 1155 01:41:46,500 --> 01:41:49,125 نام من؟ مشخصه 1156 01:41:50,042 --> 01:41:53,083 شونکر شما باید اسم کاملت رو بگی 1157 01:41:53,250 --> 01:41:55,958 این رو تو مدرسه یاد نگرفتی؟ شانکار سایاجی تاکور 1158 01:41:56,750 --> 01:41:58,958 خودم ، میرا سوماتی عزیز علی 1159 01:41:59,083 --> 01:42:01,000 توک توک کیه؟ 1160 01:42:01,167 --> 01:42:03,125 شانکار سایاجی تاکور 1161 01:42:03,625 --> 01:42:05,167 یک نامه 1162 01:42:06,000 --> 01:42:08,167 فدراسیون ملی بوکس؟ لطفاً اینجا رو امضا کنید 1163 01:42:11,125 --> 01:42:14,917 توک توک ، این رو به پدرت بده مهم به نظر می رسه برو 1164 01:42:16,875 --> 01:42:17,875 ابو 1165 01:42:19,167 --> 01:42:20,375 دارم حموم میکنم 1166 01:42:20,500 --> 01:42:22,375 ابو ، عجله کن ، در رو باز کن 1167 01:42:22,458 --> 01:42:24,583 یه دقیقه به من فرصت بده این خیلی مهمه 1168 01:42:24,958 --> 01:42:27,375 چیه؟ یک لحظه 1169 01:42:31,083 --> 01:42:33,250 چیه که اینقدر مهمه؟ 1170 01:42:33,417 --> 01:42:35,458 فدراسیون ملی بوکس 1171 01:42:39,000 --> 01:42:40,333 چی میگه؟ 1172 01:42:40,833 --> 01:42:42,167 چیزی نیست 1173 01:42:43,292 --> 01:42:45,500 فقط بخشنامه 1174 01:42:48,542 --> 01:42:51,333 اما ننه گفت این خیلی مهمه 1175 01:42:52,917 --> 01:42:54,833 چیزی مهمتر از توک توک من وجود داره؟ 1176 01:42:58,417 --> 01:42:59,542 برو بازی کن 5 01:43:01,000 --> 01:43:11,000 ترجمه اختصاصی سایت بالیوود کده مترجمین : مهدی ز و اسفندیار 1177 01:43:14,500 --> 01:43:15,667 بله برادر؟ 1178 01:43:15,792 --> 01:43:19,458 بابان ، ما یه رزرو سه روزه به مهابالشوار داریم 1179 01:43:19,958 --> 01:43:21,917 ماشین شماره 2025 رو بردار 1180 01:43:22,333 --> 01:43:25,542 اونا از خانواده های گجراتی هستن حتما تو یه کافه گیاه خوار وایسا 1181 01:43:26,167 --> 01:43:27,583 رانندگی با دقت 1182 01:43:27,875 --> 01:43:29,208 باشه داداش 1183 01:43:31,458 --> 01:43:32,792 سه شنبه؟ 1184 01:43:35,917 --> 01:43:37,125 منگلوار 1185 01:43:37,458 --> 01:43:38,583 چهار شنبه؟ 1186 01:43:40,250 --> 01:43:41,000 بودا 1187 01:43:41,125 --> 01:43:42,583 سلام خاله 1188 01:43:44,458 --> 01:43:46,000 سلام ، توک توک 1189 01:43:47,333 --> 01:43:48,833 بودار 1190 01:43:49,833 --> 01:43:51,125 پنج شنبه؟ 1191 01:43:54,500 --> 01:43:55,833 مادر منتظر توئه 1192 01:43:56,042 --> 01:43:57,083 چرا؟ 1193 01:43:59,208 --> 01:44:03,875 دکتر،یک بیمار در خدمت شماست 1194 01:44:07,583 --> 01:44:09,083 جناب عزیز علی عزیز 1195 01:44:09,292 --> 01:44:12,917 به اطلاع شما میرسانیم که مدت تحریم 5ساله شما به پایان رسیده 1196 01:44:13,000 --> 01:44:14,417 لطفا مجوز خود را از 1197 01:44:14,958 --> 01:44:16,125 فراموشش کن 1198 01:44:17,167 --> 01:44:19,125 چرا به پروانه بوکس نیاز دارم؟ 1199 01:44:20,125 --> 01:44:21,833 منظورت چیه؟ 1200 01:44:22,667 --> 01:44:25,833 بوکس رو دوباره شروع میکنی اون زمان گذشت آنانیا 1201 01:44:26,000 --> 01:44:27,917 نه عزیز نگذشته 1202 01:44:30,042 --> 01:44:33,875 بوکس زندگی توئه. همه شانس دوم پیدا نمی کنن 1203 01:44:34,042 --> 01:44:37,083 تو طوری صحبت می کنی که انگار همه دنیا منتظر این نامه هستن 1204 01:44:37,250 --> 01:44:39,917 پس عزیز علی دوباره به رینگ برگشته 1205 01:44:41,042 --> 01:44:42,583 به من نگاه کن عزیز 1206 01:44:44,125 --> 01:44:45,583 به من نگاه کن 1207 01:44:47,750 --> 01:44:49,625 به من نگاه کن فقط به من نگاه کن ، آنانیا 1208 01:44:51,583 --> 01:44:54,042 من بزرگتر از بوکسورهای دیگه هستم اضافه وزن و کندم 1209 01:44:54,792 --> 01:44:56,208 چه طور دوباره میتونم به رینگ برگردم 1210 01:44:58,292 --> 01:45:01,667 پس بوکس تموم شده؟ حداقل برای من 1211 01:45:16,375 --> 01:45:17,750 از چی ترسیدی؟ 1212 01:45:32,458 --> 01:45:34,375 چه طور می تونم با همه روبرو بشم؟ 1213 01:45:35,833 --> 01:45:39,542 چرا اینطور میگی؟ تا چه مدت میخوای مخفی باشی 1214 01:45:40,583 --> 01:45:43,375 عزت تو به دست خودته عزیز 1215 01:45:52,500 --> 01:45:56,250 تو عزیزی هستی که از دنیا پنهان می شه؟ 1216 01:45:58,000 --> 01:46:03,167 یا تو طوفانی میشی که دوباره برمی خیزه؟ 1217 01:46:11,500 --> 01:46:15,417 این عزیز هم هست که تو رو برای همیشه دوست داره 1218 01:46:17,917 --> 01:46:19,750 زمان بوکس تموم شد 1219 01:46:32,208 --> 01:46:35,833 عزیز علی با مجوز چه میکنه؟ اون رو به دیوار آویزون میکنه؟ 1220 01:46:36,458 --> 01:46:38,333 آقا ، اون دوباره بوکس رو شروع می کنه 1221 01:46:38,667 --> 01:46:40,125 اون این ورزش رو شرمنده کرده 1222 01:46:40,208 --> 01:46:43,917 آقا به اشتباه خودش اعتراف کرده . اون محرومیت پنج ساله خودش رو گذروند 1223 01:46:44,042 --> 01:46:47,250 لطفا آقا به اون فرصت دیگه ای بدید. بیرون بشین. ببینم چی میشه 1224 01:46:49,042 --> 01:46:50,542 لطفا آقا 1225 01:46:52,708 --> 01:46:56,125 خانم علی ، شما پنج سال صبر کردی 1226 01:46:57,000 --> 01:46:58,583 ... ده دقیقه دیگه صبر کنید 1227 01:46:59,083 --> 01:47:00,292 ممنون آقا 1228 01:47:02,083 --> 01:47:03,417 فقط یک ثانیه آقا 1229 01:47:05,250 --> 01:47:05,875 آره؟ 1230 01:47:06,000 --> 01:47:07,667 این تماس فروش نیست 1231 01:47:08,000 --> 01:47:09,167 من سر کار هستم 1232 01:47:09,500 --> 01:47:11,833 من هم هستم. همه کار می کنن. 1233 01:47:12,333 --> 01:47:15,250 اما اگر گفتی عزیزم دکتر آنانیا 1234 01:47:15,833 --> 01:47:19,167 من بوکسم رو ادامه میدم و قول میدم مزاحمتی ایجاد نکنم 1235 01:47:20,375 --> 01:47:22,000 همه به من خیره شدن 1236 01:47:22,208 --> 01:47:23,250 به اونا اجازه بده 1237 01:47:23,625 --> 01:47:26,750 دوباره بوکس رو شروع کن و دنیا به تو خیره می شه. من هم همینطور 1238 01:47:27,250 --> 01:47:28,792 "پیروزی شیرین من" 1239 01:47:29,583 --> 01:47:33,333 "بوی شیرین پیروزی تو ما رو وادار به رقص می کنه" 1240 01:47:37,417 --> 01:47:38,458 تو کجا هستی؟ 1241 01:47:39,875 --> 01:47:42,000 در فدراسیون بوکس ، آقای عزیز علی 1242 01:47:42,292 --> 01:47:44,500 پنج دقیقه دیگه مجوز تو رو میگیرم 1243 01:47:46,708 --> 01:47:47,667 یکم زیاده روی کردی ، آنانیا 1244 01:47:47,875 --> 01:47:49,208 یکم زیاده روی کردی ، آنانیا 1245 01:47:49,500 --> 01:47:50,250 فراموشش کن 1246 01:47:50,375 --> 01:47:51,250 "فراموشش کن" 1247 01:47:54,000 --> 01:47:56,250 باشه ، عصر حرف میزنیم " خوب ، عصر حرف میزنیم" 1248 01:47:58,208 --> 01:47:59,250 خدا حافظ 1249 01:48:03,250 --> 01:48:04,917 'پیروزی شیرین' 1250 01:48:19,000 --> 01:48:21,333 فرار کنین! پل در حال سقوطه 1251 01:48:35,583 --> 01:48:40,750 یک صحنه دلخراش پله متنگو ددرا بمبی رو تخریب کرد 1252 01:48:45,458 --> 01:48:49,458 آقای بازرس آقا 1253 01:48:55,167 --> 01:48:57,042 اسمت ؟ عزیز علی 1254 01:49:01,250 --> 01:49:02,542 بیا دنبالم. 1255 01:50:07,917 --> 01:50:11,083 چرا فکر کردیداون مرده و شماره روی پیشونیش نوشتید 1256 01:50:35,167 --> 01:50:38,042 "بدون تو در کنار من" 1257 01:50:42,125 --> 01:50:45,917 "زندگی چیزی برای ارائه به من نداره" 1258 01:50:53,125 --> 01:50:56,750 "اشکهای من یخ زده " 1259 01:50:59,708 --> 01:51:03,667 "چشمام براق شده " 1260 01:51:16,250 --> 01:51:20,542 "نفس متزلزل من منو ترک می کنه" 1261 01:51:23,125 --> 01:51:26,917 "... بی سر و صدا نجوا می کنه" 1262 01:51:31,333 --> 01:51:35,167 "...تو همیشه تو قلب من خواهی بود" 1263 01:51:38,875 --> 01:51:42,500 "من در شعله های آتش تشییع جنازه می سوزم" 1264 01:51:44,167 --> 01:51:50,167 "از دست دادن تو همه من رو از دست می دهه" 1265 01:51:51,875 --> 01:51:56,542 "زندگی من حالا بدون معنیه" 1266 01:52:06,292 --> 01:52:08,292 "آنانیا" 1267 01:52:12,333 --> 01:52:15,375 فرزندم ، بخواب 1268 01:52:16,583 --> 01:52:21,542 باشه که تو از صلح ابدی آگاه باشی 1269 01:52:23,042 --> 01:52:25,792 فرزندم ، بخواب 1270 01:52:50,167 --> 01:52:53,083 مادر تو رویا های تو هم میاد؟ 1271 01:53:00,375 --> 01:53:02,583 اون تو رویا های من میاد 1272 01:53:04,083 --> 01:53:05,500 واقعاً؟ 1273 01:53:06,625 --> 01:53:10,958 مامان گفت من باید ازت مراقبت کنم 1274 01:53:15,208 --> 01:53:16,708 این چیزیه که اون گفت؟ 1275 01:53:26,250 --> 01:53:27,500 برو بخواب 1276 01:53:28,917 --> 01:53:30,417 تو هم می خوابی 1277 01:55:00,542 --> 01:55:04,583 تو عزیز علی هستی که از دنیا پنهون میشه؟ 1278 01:55:06,042 --> 01:55:11,458 یا تو طوفانی خواهی بود که دوباره برافراشته میشه؟ 1279 01:55:26,958 --> 01:55:29,292 تو می دونی که اون چقدر لجباز بود 1280 01:55:31,208 --> 01:55:34,333 اگر اون چیزی رو تصمیم میگرفت - همین بود 1281 01:55:36,000 --> 01:55:39,042 به اون گفتم کار بوکس تموم شده 1282 01:55:40,583 --> 01:55:42,958 اما اون اصرار داشت مجوز منو بگیره 1283 01:55:49,917 --> 01:55:51,583 عزیز ، بیا داخل 1284 01:55:55,250 --> 01:55:56,792 نانا ، بیا پیشه ما 1285 01:56:02,500 --> 01:56:04,833 به رینگ برمی گردی؟ 1286 01:56:06,625 --> 01:56:08,208 چاره ای ندارم بالا دایی 1287 01:56:08,583 --> 01:56:11,042 آنانیا از پرسید چقدر میخوام پنهان بشم 1288 01:56:12,042 --> 01:56:14,083 اون گفت عزت من تو دست خوده منه 1289 01:56:16,042 --> 01:56:17,375 حق با اون بود 1290 01:56:25,167 --> 01:56:29,958 آقا نانا چه طور میتونم اینو به تنهایی انجام بدم؟ 1291 01:56:33,458 --> 01:56:36,000 من بوکس رو کنار گذاشتم 1292 01:56:37,458 --> 01:56:38,833 برو 1293 01:56:40,042 --> 01:56:41,375 نانا ، به من گوش کن 1294 01:56:49,708 --> 01:56:50,917 به من وقت بده 1295 01:56:55,917 --> 01:57:01,125 درود بر خداوند درود بر پروردگار فرخنده 1296 01:57:04,250 --> 01:57:09,333 آرزوهای ما وقتی تو را می بینیم محقق می شه 1297 01:57:09,875 --> 01:57:12,000 "درود بر پروردگار" 1298 01:57:26,417 --> 01:57:31,292 درود بر خداوند درود بر پروردگار فرخنده 1299 01:57:31,958 --> 01:57:35,083 آرزوهای ما وقتی تو را می بینیم محقق می شه 1300 01:57:37,458 --> 01:57:38,458 "درود بر پروردگار" 1301 01:57:49,917 --> 01:57:53,083 میتونید یکم خم بشید؟ 1302 01:58:11,125 --> 01:58:12,792 عزیز علی 1303 01:58:13,667 --> 01:58:15,167 هی ، فتسو 1304 01:58:18,333 --> 01:58:20,042 بیا پایین پسر 1305 01:58:21,208 --> 01:58:22,375 آقا به من فرصت بدید 1306 01:58:22,667 --> 01:58:24,208 تو مارو فروختی 1307 01:58:25,208 --> 01:58:26,875 توباشگاه من چه میکنی؟ 1308 01:58:28,208 --> 01:58:30,542 من رو برای همیشه ممنوع کن 1309 01:58:31,917 --> 01:58:34,125 اما فدراسیون فرصت دیگه ای به من داد 1310 01:58:35,417 --> 01:58:37,250 بیا پایین آقای سرورکار 1311 01:58:39,250 --> 01:58:41,625 عزیز ، مسابقات قهرمانی ایالت 3 ماه دیگست 1312 01:58:42,458 --> 01:58:45,083 تو چه طوری میخوای انجامش بدی تو از فرم خارج شدی 1313 01:58:47,458 --> 01:58:48,333 من این کار رو می کنم ، آقا 1314 01:58:51,000 --> 01:58:51,875 پس انجامش بده 1315 01:59:15,250 --> 01:59:19,167 "خاطراتی مثله گدازه از رگهای من می شتابه" 1316 01:59:20,125 --> 01:59:22,000 " اونا خوشحال هستن؟ آیا اونا غمگین هستن؟" 1317 01:59:23,042 --> 01:59:24,167 "کی میدونه" 1318 01:59:25,375 --> 01:59:27,333 "برای ایجاد غیرممکن " 1319 01:59:27,750 --> 01:59:29,417 "این هدف منه" 1320 01:59:30,167 --> 01:59:33,042 "این آزمون یک عمر منه" 1321 01:59:35,542 --> 01:59:39,958 "اون درد دل نهفته تو قلب تو" 1322 01:59:40,208 --> 01:59:42,750 "اون رو بزرگترین قدرت خودت قرار بده" 1323 01:59:45,292 --> 01:59:49,167 "دیوارها تو رو مسدود میکنند مشکلات تو رو آزار میدن" 1324 01:59:50,417 --> 01:59:52,792 اونارو بایه ضربه نابود کن 1325 02:00:06,042 --> 02:00:08,250 "طوفان! کوه رو خرد کن!" 1326 02:00:08,542 --> 02:00:10,875 "طوفان! روندت رو عوض کن" 1327 02:00:11,042 --> 02:00:13,208 "گوشه خورشید" 1328 02:00:16,083 --> 02:00:18,583 "با صاعقه ای در دستای تو" 1329 02:00:18,792 --> 02:00:21,083 "طوفانی به فرمان تو" 1330 02:00:21,167 --> 02:00:23,458 "به کجا میری؟" 1331 02:00:36,042 --> 02:00:38,167 "شور و اشتیاق تو رو حمل میکنه" 1332 02:00:38,583 --> 02:00:40,375 "من قولم رو عملی میکنم" 1333 02:00:40,917 --> 02:00:43,375 "قولی که به خودت دادی" 1334 02:00:45,958 --> 02:00:50,458 "دنیا و آسمان رو نادیده بگیر اگر در مقابل تو قرار گرفتن" 1335 02:00:50,917 --> 02:00:54,458 "قدرت واقعی خودت رو به اونا نشون بده" 1336 02:00:56,458 --> 02:00:58,833 "طوفان! کوه رو خرد کن!" 1337 02:00:58,958 --> 02:01:01,333 " روندت رو عوض کن" 1338 02:01:01,500 --> 02:01:04,000 "گوشه خورشید" 1339 02:01:06,500 --> 02:01:09,083 "با صاعقه ای در دستای تو" 1340 02:01:09,208 --> 02:01:11,750 "طوفانی به فرمان تو" 1341 02:01:11,875 --> 02:01:14,333 "به کجا میری؟" 1342 02:01:43,542 --> 02:01:47,208 "یه بار دیگه آتش در قلب من می سوزه" 1343 02:01:48,375 --> 02:01:51,292 "خون یک بار دیگه از طریق رگهای من می شتابه" 1344 02:01:53,375 --> 02:01:56,250 "این وسواس یک بار دیگه من رو سوق می ده" 1345 02:01:58,667 --> 02:02:00,917 "طوفانی که باز سازی شد" 1346 02:02:02,917 --> 02:02:05,792 "... یک بار دیگه خشمگینه " 1347 02:02:06,167 --> 02:02:08,333 "کوه رو خرد کن" 1348 02:02:08,500 --> 02:02:10,792 " روندت رو عوض کن" 1349 02:02:10,875 --> 02:02:12,833 "گوشه خورشید" 1350 02:02:16,250 --> 02:02:18,375 "با صاعقه ای در دستای تو" 1351 02:02:18,500 --> 02:02:21,042 "طوفانی به فرمان تو" 1352 02:02:21,167 --> 02:02:23,292 "به کجا میری؟" 1353 02:02:42,000 --> 02:02:43,000 ابو 1354 02:02:43,958 --> 02:02:46,333 توک توک من چطوره؟ 1355 02:02:48,083 --> 02:02:50,208 بازی های ملی تو دهلی برگزار میشه 1356 02:02:51,875 --> 02:02:54,042 آنانیا خیلی خوشحال بود 1357 02:02:55,375 --> 02:02:57,417 ابو ، چرا می خوای بوکس کار کنی؟ 1358 02:03:00,750 --> 02:03:03,583 بدون بوکس ، من مادر تو رو ملاقات نمی کردم 1359 02:03:04,667 --> 02:03:07,958 بدون مادر تو ، توی وجود نداشتی 1360 02:03:08,625 --> 02:03:10,000 پس خوبه 1361 02:03:12,042 --> 02:03:14,667 فردا پدرت به دهلی می ره. باشه؟ 1362 02:03:15,625 --> 02:03:17,000 برای قهرمان شدن؟ 1363 02:03:24,042 --> 02:03:26,417 مامان تورو قهرمان میکنه 1364 02:03:33,792 --> 02:03:39,125 به شصت و نهمین دوره مسابقات بوکس قهرمانی مردان نخبه کشور ، 2020 ، خوش آمدید 1365 02:03:39,417 --> 02:03:42,458 امسال سالی 1366 02:03:42,583 --> 02:03:46,958 که قهرمانی جدید خواهیم داشت 1367 02:04:38,542 --> 02:04:40,625 برای اولین بار به این مسابقات اومده 1368 02:04:40,875 --> 02:04:45,750 پریتوی سینگ مدافع عنوان قهرمانی با دارامپال توکاس از دهلی مبارزه می کنه 1369 02:04:45,917 --> 02:04:47,292 پریتوی تو بهترین فرمه خودشه 1370 02:04:47,417 --> 02:04:51,458 توكاس به رنگ آبي و پريتوي با رنگ قرمز 1371 02:04:54,125 --> 02:04:57,000 بوکسورها سعی میکنند یکدیگه رو بزرگ جلوه بدن 1372 02:05:05,042 --> 02:05:08,042 فقط داره مشت میباره 1373 02:05:08,958 --> 02:05:12,250 به نظر می رس توكاس هنوز عقبه 1374 02:05:13,583 --> 02:05:17,167 دفاع عالی! اون ضربه می زنه مشت پس از مشت می زنه 1375 02:05:28,167 --> 02:05:30,958 دارامپال در دور اول ناک اوت می کنه 1376 02:05:32,542 --> 02:05:36,417 به نظر می رسه توکاس متوقف شده. اون حرکت نمی کنه 1377 02:05:45,542 --> 02:05:49,417 پریتوی یه بوکسوریه که همیشه همه توانش ور میزاره 1378 02:05:49,542 --> 02:05:54,292 اون معتقده که حریف خودش رو نابود می کنه 1379 02:06:11,750 --> 02:06:15,375 بوکسورهای سبک وزن مثله تو رقبای سختی در رده خودشون دارن 1380 02:06:15,458 --> 02:06:17,542 پریتوی یه بازیکن واضحه 1381 02:06:17,708 --> 02:06:19,917 اون تو بازی های مشترک المنافع و بازی های آسیایی مدال کسب کرده 1382 02:06:20,042 --> 02:06:22,292 اون در 40 مبارزه گذشته ش از هر رقیبی که بوده ناک اوت میکرده 1383 02:06:32,458 --> 02:06:36,458 'این عزیزعلیه با نام مستعار طوفان' 1384 02:06:39,500 --> 02:06:41,375 شنیدم که دارامپال توکاس تو کماست. 1385 02:07:03,167 --> 02:07:05,958 چی شده؟ دوباره نمیخوای تیکا بزنی؟ 1386 02:07:06,542 --> 02:07:08,292 اینجا شبیه معبده 1387 02:07:10,042 --> 02:07:11,708 وای،به نظرم تو نیاز به یه دسر داری 1388 02:07:12,167 --> 02:07:15,583 بستنی وانیلی و حلوا هویج دارن؟ 1389 02:07:16,542 --> 02:07:19,750 بستنی وانیلی بدون حلوا هویج مجاز نیست 1390 02:07:20,042 --> 02:07:24,042 هلوای هویج بدون بستنی وانیلی؟ مجاز نیست 1391 02:07:24,125 --> 02:07:25,792 شانسی وجود نداره 1392 02:07:48,833 --> 02:07:50,250 تو تام گربه هستی 1393 02:07:53,750 --> 02:07:54,917 بستنی می خوای؟ 1394 02:07:56,208 --> 02:07:57,583 با حلوا هویج؟ 1395 02:08:54,167 --> 02:08:57,375 تو شماره تلفنش رو داری؟ شماره کی؟ 1396 02:08:57,875 --> 02:09:01,042 میدونی؟ عامل بازی که به ما پول می ده 1397 02:09:01,167 --> 02:09:04,042 شانس در بوکس آماتور کم 1398 02:09:04,125 --> 02:09:06,083 من شماره اون رو ندارم 1399 02:09:06,250 --> 02:09:08,125 اگر پیدا کردی به منم بده 1400 02:09:08,917 --> 02:09:11,417 میخوام یه آپارتمان تو دهلی بخرم 5 02:09:12,000 --> 02:09:22,000 ترجمه اختصاصی سایت بالیوود کده مترجمین : مهدی ز و اسفندیار 1401 02:09:27,375 --> 02:09:29,875 این فقط یه رینگ بوکس نیست 1402 02:09:32,042 --> 02:09:33,375 حالا خونه توئه 1403 02:09:34,042 --> 02:09:36,042 از این به بعد خونه توئه 1404 02:09:43,583 --> 02:09:47,958 "تاریکی سقوط می کنه. جاده ها خلوته" 1405 02:09:49,292 --> 02:09:53,792 "سکوت دستهاش رو کاملا باز کرده" 1406 02:09:55,500 --> 02:10:00,500 "با گذشت لحظه ها ، قلب غرق می شه" 1407 02:10:01,417 --> 02:10:06,208 "همینطور که من به دنبال پایان سفرم هستم" 1408 02:10:25,333 --> 02:10:29,000 "با گذشت لحظه ها قلب غرق می شه" 1409 02:10:36,208 --> 02:10:40,375 مبارزه ای با تموم دنیاست 1410 02:10:41,833 --> 02:10:45,875 "طوفان میاد" 1411 02:10:48,250 --> 02:10:51,958 "تیر قرار از کمان پرواز کنه" 1412 02:10:54,292 --> 02:10:57,458 "طوفان میاد" 1413 02:11:00,292 --> 02:11:04,333 مبارزه ای با تموم دنیاست 1414 02:11:06,000 --> 02:11:10,500 "طوفان میاد" 1415 02:11:12,208 --> 02:11:17,250 "تیر قرار از کمان پرواز کنه" 1416 02:11:18,250 --> 02:11:21,917 "طوفان میاد" 1417 02:11:34,958 --> 02:11:35,833 تام گربه؟ 1418 02:11:38,000 --> 02:11:39,167 اسمش ناناست 1419 02:11:39,833 --> 02:11:42,000 تو باید همیشه اسم کاملت رو بگی 1420 02:11:43,875 --> 02:11:45,583 نانا پرابو 1421 02:11:47,417 --> 02:11:49,875 خودم ، میرا سوماتی عزیز علی 1422 02:11:50,458 --> 02:11:51,708 بفرمایید تو، بیا تو 1423 02:11:56,417 --> 02:11:59,333 چرا اون رو اینجا آوردی؟ اینجا خونه اونم هست 1424 02:12:03,083 --> 02:12:04,417 نقاشی میکنی؟ 1425 02:12:06,125 --> 02:12:07,000 چی؟ 1426 02:12:07,500 --> 02:12:11,458 تو نقاشی میکنی؟ نه نه. دخترم عادت داشت 1427 02:12:12,125 --> 02:12:13,167 اون کجاست؟ 1428 02:12:14,167 --> 02:12:16,083 بیا ، اینجا بنشین 1429 02:12:20,167 --> 02:12:23,458 مسابقات ابو شورع شده آه بله نیمه نهایی 1430 02:12:25,417 --> 02:12:28,125 نه کسی دست به ریموت نمیزنه 1431 02:12:29,250 --> 02:12:31,458 مسابقه ی روشنیه 1432 02:12:32,625 --> 02:12:37,125 برای نیمه نهایی آماده شدی پس قصدت نگاه کردنه 1433 02:12:37,458 --> 02:12:42,000 برنده امروز پرپتوی سینگ رو به چالش میکشه 1434 02:12:46,458 --> 02:12:49,375 جگدیش تاکور از هاریانا در گوشه قرمز قرار داره 1435 02:12:49,542 --> 02:12:52,750 و عزیز علی از ماهاراشترا در گوشه آبی قرار داره 1436 02:12:59,083 --> 02:13:02,417 عزیز علی ، متخلص به طوفان شش سال پیش سر و صدا کرد 1437 02:13:02,583 --> 02:13:05,583 ما فکر کردیم که ممکنه طوفانی در مسابقات ملی ایجاد کنه 1438 02:13:05,667 --> 02:13:07,958 اما او به مدت پنج سال ممنوع شد 1439 02:13:08,833 --> 02:13:09,625 جعبه 1440 02:13:09,750 --> 02:13:12,125 نیمه نهایی آغاز شده 1441 02:13:12,792 --> 02:13:16,833 هر دو بوکسور در مسابقات فوق العاده عمل کردن 1442 02:13:32,583 --> 02:13:35,042 دفاع عالی! اون روی طنابه 1443 02:13:35,375 --> 02:13:38,000 اون میدونه که چطور هوگ چپ قشنگ بزنه 1444 02:13:39,000 --> 02:13:41,000 حالا یه مشت عالی 1445 02:13:41,833 --> 02:13:43,583 گوشه گیر کرده 1446 02:13:47,208 --> 02:13:49,000 داور اونارو ازهم جدا میکنه 1447 02:13:49,875 --> 02:13:55,375 عزیز علی از پا در نمیاد میدونیم که چندساله کار نکرده 1448 02:13:56,208 --> 02:13:59,708 اما من مطمئن هستم که اون یک بازگشت فوق العاده خواهد داشت 1449 02:14:01,208 --> 02:14:02,042 جعبه 1450 02:14:03,292 --> 02:14:06,208 عزیز مشت دقیقی رو میزنه 1451 02:14:10,667 --> 02:14:14,292 اون اعتماد به نفس بیشتری نسبت به دور اول داره 1452 02:14:15,500 --> 02:14:17,917 جاگدیش خوب دفاع می کنه 1453 02:14:18,000 --> 02:14:19,833 زیره کمرش رو گرفته 1454 02:14:27,083 --> 02:14:29,500 جاگدیش عزیز رو تو یک کلینچ داره. 1455 02:14:30,042 --> 02:14:31,375 زنگه استراحت 1456 02:14:32,708 --> 02:14:33,875 بدون نگه داشتن 1457 02:14:34,042 --> 02:14:35,375 اون منو نگه داشت 1458 02:14:36,708 --> 02:14:40,375 داور به عزیز علی اخطار داد 1459 02:14:40,875 --> 02:14:43,917 این عادلانه بود؟ تو متوجه نمیشی 1460 02:14:44,000 --> 02:14:46,833 یعنی؟ این برای تو بوکسه 1461 02:14:47,333 --> 02:14:50,292 این تماس عجیب تقصیر جاگدیش بود 1462 02:14:54,875 --> 02:14:57,000 اینجاست که زنگ دور دوم میخوره 1463 02:14:57,167 --> 02:14:59,208 علی به نظر می رسه از داور آزرده خاطر شده 1464 02:14:59,333 --> 02:15:00,875 شما چی فکر میکنید؟ 1465 02:15:01,167 --> 02:15:04,208 تصمیمات داور بسیار تعجب آوره 1466 02:15:04,333 --> 02:15:07,208 عزیز علی مدام اعتراض میکنه اما مسابقه متوقف نمی شه 1467 02:15:07,542 --> 02:15:10,542 مهمتر از همه ، با وجود تصمیمات ناعادلانه 1468 02:15:10,750 --> 02:15:13,417 ... اعتماد به نفس عزیزعلی خیلی بالاست 1469 02:15:24,125 --> 02:15:27,375 مشت پس از مشت یه هوک جانانه 1470 02:15:27,500 --> 02:15:30,000 عزیز هیچ توقفی نداره 1471 02:15:30,375 --> 02:15:33,458 جاگدیش تاکور حالا اونو یه جایی گیر انداخته 1472 02:15:40,708 --> 02:15:42,208 وایسید! زیر کمربند 1473 02:15:43,458 --> 02:15:45,917 این یک ضربه بدنه یه تصمیم تکان دهنده دیگه 1474 02:15:56,292 --> 02:15:58,292 این یه ضربه کم بود 1475 02:15:59,875 --> 02:16:03,167 زدن زیر کمربند مجاز نیست 1476 02:16:03,458 --> 02:16:06,500 این جاگدیش است که در حال زدن زیره کمر بنده 1477 02:16:06,625 --> 02:16:07,417 این دیگه زیاده رویه 1478 02:16:07,542 --> 02:16:10,042 اون داره به زیر کمربند ضربه می زنه 1479 02:16:10,167 --> 02:16:12,875 چرا داور به اون اخطار نمی ده؟ 1480 02:16:13,000 --> 02:16:17,125 تکان دهندست. داور و قاضی اعتراضی ندارن 1481 02:16:17,292 --> 02:16:21,125 خوب عزیز پایان دور سه 1482 02:16:21,875 --> 02:16:25,083 باید منتظر تصمیم داور باشیم 1483 02:16:25,167 --> 02:16:28,625 اونا تصمیم میگیرند کی برنده ست 1484 02:16:32,542 --> 02:16:33,667 به گفته من 1485 02:16:34,167 --> 02:16:39,500 حرکات طوفان در دورهای دو و سه فوق العاده بود 1486 02:16:40,292 --> 02:16:44,167 عزیز علی بر اساس امتیازات پیروز بازی خواهد بود 1487 02:16:44,250 --> 02:16:46,167 او بسیار مطمئن به نظر می رسه 1488 02:16:48,042 --> 02:16:49,958 حالا برای تصمیم گیری 1489 02:16:50,958 --> 02:16:55,583 چه تصمیم تکان دهنده ای! دارمش پرچم قرمز رو بالا برده 1490 02:16:58,000 --> 02:17:02,000 بازگشت عزیز علی در اینجا به پایان میرسه 1491 02:17:03,917 --> 02:17:07,833 این تصمیم حیرت انگیزه چرا این تصمیم گرفته شد؟ 1492 02:17:10,500 --> 02:17:15,000 عزیز علی با نام مستعار رویای طوفان برای کسب عنوان قهرمانی کشور 1493 02:17:15,167 --> 02:17:18,875 ... و بازگرداندن افتخار و نام خودش به پایان میرسه 1494 02:17:20,917 --> 02:17:23,958 آیا تصمیم بدی بود؟ یا فقط بدشانسی عزیز علی؟ 1495 02:17:24,083 --> 02:17:26,417 اما سفر اون تو اینجا پایان می رسه 1496 02:17:33,458 --> 02:17:35,792 ابو کی قهرمان می شه؟ 1497 02:17:36,292 --> 02:17:38,333 اون میشه اون بچه میشه 1498 02:18:01,583 --> 02:18:02,292 آره؟ 1499 02:18:06,167 --> 02:18:07,625 میتونم بیام داخل؟ 1500 02:18:08,125 --> 02:18:09,583 آقای نانا؟ 1501 02:18:12,458 --> 02:18:14,708 چه غافلگیری خوبی! لطفا بیا 1502 02:18:15,167 --> 02:18:21,000 من در مورد فینال ها شنیدم. مجبور شدم بیام ببینمت 1503 02:18:21,250 --> 02:18:23,000 پرتوی تاکور 1504 02:18:23,083 --> 02:18:25,750 صد درصد هنوز بهتر نشده 1505 02:18:26,042 --> 02:18:28,250 که به یه اسکاچ نیاز داره (اسکاچ نوعی مشروب) 1506 02:18:29,208 --> 02:18:30,875 وای 1507 02:18:33,417 --> 02:18:36,583 جای برگی داری جای دولته 1508 02:18:38,583 --> 02:18:41,000 شما زیاد دور مدار نبودی. 1509 02:18:42,625 --> 02:18:45,125 مدت طولانیه 1510 02:18:46,958 --> 02:18:48,333 به سلامتی 1511 02:18:52,000 --> 02:18:56,875 عزیز علی شما خوب جنگید. اما بوکس بوکسه 1512 02:18:59,000 --> 02:19:02,583 من به اینجا اومدم تا از تو تشکر کنم چون اون باخت 1513 02:19:03,292 --> 02:19:05,417 نیازی نیست قربان نه واقعا 1514 02:19:05,583 --> 02:19:08,208 تاکور بوکسور بهتریه تو می دونی که 1515 02:19:09,208 --> 02:19:14,417 عزیز علی به دیدن من اومد اون از من خواست اون رو آموزش بدم 1516 02:19:14,792 --> 02:19:16,250 اومدی ببینمت؟ 1517 02:19:17,167 --> 02:19:18,667 با وجود اونچه اتفاق افتاد؟ 1518 02:19:19,125 --> 02:19:21,292 اون مسلمونه. شرم ندارد 1519 02:19:21,625 --> 02:19:23,792 لکه ای روی ورزش ما 1520 02:19:25,292 --> 02:19:28,167 اون کسیه که شهرت شما رو خدشه دار می کنه 1521 02:19:30,167 --> 02:19:32,042 این زندگی کم فقط یک رفع کننده ست 1522 02:19:36,208 --> 02:19:37,958 من قصد نداشتم از او دریغ کنم 1523 02:19:39,792 --> 02:19:43,042 تاکور از اون ترسید 1524 02:19:45,000 --> 02:19:49,917 اما من داور رو تنظیم کردم مسابقه رو برگردوند 1525 02:19:51,167 --> 02:19:52,792 داور بازی رو چرخوند؟ 1526 02:19:57,792 --> 02:19:59,833 یادتون هست عزیز چه طور جنگید؟ 1527 02:20:03,542 --> 02:20:06,417 اون سعی در حمله داشت اما داور مانع اون شد 1528 02:20:08,042 --> 02:20:10,792 وقتی تاکور خسته شد داور به اون وقت استراحت داد 1529 02:20:11,458 --> 02:20:13,458 تاکور مدام امتیاز می گرفت 1530 02:20:14,750 --> 02:20:17,833 عزیز داخل رینگ بود و من بیرون گل میزدم 1531 02:20:19,167 --> 02:20:21,333 پس ضربه آخر تو 1532 02:20:26,375 --> 02:20:28,875 مثله سگ زمزمه می کرد 1533 02:20:30,333 --> 02:20:36,208 مشت های تاکور در ده ثانیه آخر بسیار عالی بودن 1534 02:20:38,000 --> 02:20:41,333 مسابقات فینال امسال درجه یک خواهد بود 1535 02:20:46,875 --> 02:20:48,917 به سلامتی به سلامتی 1536 02:20:50,208 --> 02:20:54,125 اون سعی در حمله داشت اما داور مانع اون شد 1537 02:20:54,917 --> 02:20:57,792 وقتی تاکور خسته شد داور به اون وقت استراحت داد 1538 02:20:58,125 --> 02:21:00,500 تاکور مدام امتیاز می گرفت 1539 02:21:02,375 --> 02:21:05,708 عزیز داخل رینگ بود در حالی که من بیرون گل زدم 1540 02:21:10,042 --> 02:21:13,375 آقای دارمش پاتیل ، علیه شما اقدامات انتظامی انجام خواهد شد 1541 02:21:14,875 --> 02:21:18,250 شما فدراسیون و خود ورزش رو بی آبرو کردی 1542 02:21:20,083 --> 02:21:23,625 شما فدراسیون ما را شرم آور کردی 1543 02:21:47,542 --> 02:21:49,083 کجا میری؟ 1544 02:21:52,458 --> 02:21:53,542 خانه 1545 02:21:54,417 --> 02:21:55,750 فینالی نداری؟ 1546 02:21:59,292 --> 02:22:01,000 تو میجنگی 1547 02:22:02,333 --> 02:22:04,292 اونا تقلب کردن 1548 02:22:05,292 --> 02:22:07,375 اونا تو حالت تعلیق در اومدن 1549 02:22:09,292 --> 02:22:12,667 فینال مسابقات بین پرپتوی سینگ درماقبلش طوفان 1550 02:22:21,000 --> 02:22:23,042 چه کار می کنی؟ 1551 02:22:35,000 --> 02:22:41,000 فکر کردم همه امورم رو حل و فصل می کنم و به آنانیا میرسم 1552 02:22:46,667 --> 02:22:48,708 منو ببخش 1553 02:23:02,250 --> 02:23:05,500 نظر تو چیه؟ بدون من می تونی برنده بشی؟ 1554 02:23:34,917 --> 02:23:37,417 امروز نزدیک من باش ، آنانیا 1555 02:24:16,583 --> 02:24:18,583 چه چرخش چشمگیری از وقایع 1556 02:24:18,667 --> 02:24:21,875 این لحظه ایه که همه منتظر اون بودیم 1557 02:24:22,000 --> 02:24:25,792 آیا پرپتوی عنوان خودش رو نگه میداره یا قهرمانی جدید خواهیم داشت 1558 02:24:27,167 --> 02:24:30,917 پرپتوی سینگ موفق به کسب مدال طلا در کشورهای مشترک المنافع و بازی های آسیایی شده 1559 02:24:31,042 --> 02:24:34,333 این سومین باره که اون به فینال های ملی می رسه 1560 02:24:34,417 --> 02:24:36,875 اون امید هند در المپیکه 1561 02:24:36,958 --> 02:24:40,042 پرپتوی بزرگترین ستاره بوکسه 1562 02:24:40,958 --> 02:24:43,208 پرپتوی پرپتوی 1563 02:25:15,958 --> 02:25:19,000 عزیز علی پس از پنج سال به رینگ برمی گرده 1564 02:25:19,125 --> 02:25:21,000 اون با پرپتوی به چالش کشیده میشه 1565 02:25:21,125 --> 02:25:25,875 رقابت در فینال های ملی رویاییه که به حقیقت پیوسته 1566 02:25:26,000 --> 02:25:29,958 اما مبارزه با پرپتوی میتونه این رویا رو از بین ببره 1567 02:25:31,458 --> 02:25:35,333 هیچ کس در برابر این ببر به دور دوم نرسیده 1568 02:25:35,500 --> 02:25:37,750 چهل دور،چهل ناک اوت 1569 02:25:42,208 --> 02:25:47,208 اونا می گن نه تنها بوکسورها از پریتوی نمیترسند بلکه حتی کیسه های مشت زن برای اونن 1570 02:25:50,583 --> 02:25:54,333 اکنون شاهد یک حذفی کلاسیک دیگه از پرپتوی هستیم 1571 02:25:55,000 --> 02:25:58,958 بوکسورها ، سرتون رو بالا نگه دارید بدون ضربه پشت سر. بدون ضربه آزاد 1572 02:26:06,833 --> 02:26:07,583 دست دادن 1573 02:26:07,875 --> 02:26:09,750 اگر امروز ضرر کنی ثروتمند نمیشی 1574 02:26:11,000 --> 02:26:13,833 در گوشه قرمز عزیزعلی ماهاراشترا قرار داره 1575 02:26:13,917 --> 02:26:17,125 در گوشه آبی پرپتوی سینگ از راه آهن قرار داره 1576 02:26:19,917 --> 02:26:20,750 دور اول 1577 02:26:22,125 --> 02:26:24,750 دور اول فینال 1578 02:26:26,917 --> 02:26:30,458 پرپتوی سینگ شروع کرده به حمله 1579 02:26:31,792 --> 02:26:33,208 حمله عالی 1580 02:26:35,500 --> 02:26:37,042 چه مشت هایی 1581 02:26:38,792 --> 02:26:40,417 عزیز روی پاهای خودش ناپایداره 1582 02:26:41,375 --> 02:26:43,542 حضور اون احساس نمی شه 1583 02:26:44,833 --> 02:26:47,083 او کاملاً فقط ضربه میخوره 1584 02:26:47,375 --> 02:26:49,125 مشت پس از مشت 1585 02:26:50,292 --> 02:26:53,375 فاصله گرفتن از پرپتوی کاره آسونی نیست 1586 02:27:03,167 --> 02:27:07,458 عزیزعلی سعی داره مقابله کنه حالا اونا تو یک کلینچ هستن 1587 02:27:12,000 --> 02:27:14,750 بدون توقف مشت 1588 02:27:15,750 --> 02:27:17,250 داور اونارو ازهم جدا میکنه 1589 02:27:17,542 --> 02:27:20,208 در دور اول پرپتوی کاملا مسلط بوده 1590 02:27:20,417 --> 02:27:23,542 به نظر می رسه عزیز علی به خاطر زنگ نجات یافته 1591 02:27:25,875 --> 02:27:28,542 در برابر سرعت و قدرت پرپتوی 1592 02:27:28,625 --> 02:27:30,958 ... عزیز علی بی دفاع به نظر می رسه 1593 02:27:32,083 --> 02:27:34,292 اون موفق شد به دور دوم صعود کنه 1594 02:27:34,417 --> 02:27:37,000 ... حالا ببینیم چه مدت دوام میاره 1595 02:27:37,458 --> 02:27:38,292 چی کار می کنی؟ 1596 02:27:39,375 --> 02:27:42,333 بازی که میخواد انجام نده به برنامه ات پایبند باش 1597 02:27:50,542 --> 02:27:51,875 دور دوم 1598 02:27:53,375 --> 02:27:57,875 عزیز علی اولین بوکسوریه که در یک راند مقابل پرپتوی زنده مونده 1599 02:28:05,000 --> 02:28:09,458 پرپتوی از نو دوباره به حمله روی آورده 1600 02:28:17,833 --> 02:28:20,000 داور اونا رو از هم جدا کرده . 1601 02:28:20,875 --> 02:28:25,500 پرپتوی در حال باریدن ضربات و امتیاز گرفتنه 1602 02:28:27,250 --> 02:28:29,375 به نظر می رسه عزیز در حال مبارزه ست فقط 1603 02:28:30,708 --> 02:28:34,125 عزیز علی اگر می خواد در این مسابقه برنده بشه باید مقابله کنه 1604 02:28:37,083 --> 02:28:40,292 یه هوک چپ صورت عزیز علی رو میاره پایین 1605 02:28:40,583 --> 02:28:42,458 عزیز علی افتاد 1606 02:28:44,958 --> 02:28:46,167 1... 1607 02:28:47,458 --> 02:28:48,458 2... 1608 02:28:50,167 --> 02:28:51,125 3... 1609 02:28:52,542 --> 02:28:53,333 4... 1610 02:28:55,333 --> 02:28:56,375 5... بلند شو 1611 02:28:57,417 --> 02:28:58,167 6... 1612 02:29:00,875 --> 02:29:01,667 7... 1613 02:29:12,792 --> 02:29:14,625 یک قهرمان واقعی هرگز تسلیم نمی شه 1614 02:29:15,958 --> 02:29:18,000 عزیز علی دوباره روی پاهاش وایساد 1615 02:29:19,542 --> 02:29:20,208 تو خوبی؟ 1616 02:29:20,292 --> 02:29:22,833 اون باید با زور حمله کنه 1617 02:29:23,000 --> 02:29:25,500 از تموم ضربه هایی که به اون وارد میشه باید فرار کنه 1618 02:29:33,583 --> 02:29:38,458 اگر مربی اون ، نارایان پرابو می خواد عزیز علی زندگی کن 1619 02:29:38,583 --> 02:29:40,875 ...اون باید حالا این مبارزه رو متوقف کنه 1620 02:29:41,292 --> 02:29:46,958 پرپتوی با اعتماد به نفس ، پر از انرژی مثله دیواری غیره قابله نفوذه 1621 02:29:48,125 --> 02:29:51,125 عزیز علی می دونه که به سمت شکست پیش می ره 1622 02:29:54,792 --> 02:29:56,042 گوش کن 1623 02:29:56,875 --> 02:29:58,667 اون برای کسب مدال می جنگه 1624 02:30:01,250 --> 02:30:03,917 ما برای آنانیا می جنگیم 1625 02:30:16,542 --> 02:30:17,917 دور آخر 1626 02:30:43,542 --> 02:30:49,125 دور سوم و آخر عزیز علی فرصت حمله داره 1627 02:30:49,458 --> 02:30:53,625 زبان بدن اون تغییر کرده اون با اعتماد به نفس بیشتری به نظر می رسه 1628 02:30:54,500 --> 02:30:58,083 به نظر می رسد که اون برای دور آخر تموم انرژی خودش رو ذخیره کرده 1629 02:31:08,250 --> 02:31:09,208 چه مشتی 1630 02:31:14,167 --> 02:31:15,958 مشت ها برگشته 1631 02:31:18,458 --> 02:31:20,750 حالا این بازگشت اونه 1632 02:31:27,125 --> 02:31:31,458 برای اولین بار ، پرپتوی در حالت دفاعه 1633 02:31:31,667 --> 02:31:32,500 برو ابو 1634 02:31:40,333 --> 02:31:45,542 عزیزعلی دور رینگ می رقصه و سعی می کنه پرپتوی رو خسته کنه. 1635 02:31:45,667 --> 02:31:51,917 اگر پریتوی به مایک تایسون معروف باشه عزیزعلی ما رو به یاد محمد علی می اندازه 1636 02:32:34,083 --> 02:32:35,250 اون رو از سره راه بردار 1637 02:33:03,083 --> 02:33:04,083 1... 1638 02:33:05,583 --> 02:33:06,500 2... 1639 02:33:07,917 --> 02:33:08,583 3... 1640 02:33:10,292 --> 02:33:11,417 4... 1641 02:33:13,167 --> 02:33:14,125 5... 1642 02:33:16,708 --> 02:33:17,500 6... 1643 02:33:20,500 --> 02:33:21,417 7... 1644 02:33:36,458 --> 02:33:38,292 یه بازگشت دیدنی 1645 02:33:40,125 --> 02:33:43,583 این هرگز قبلاً اتفاق نیفتاده و دوباره تکرار نخواهد شد 1646 02:33:43,667 --> 02:33:47,500 کی یک مدال طلای بازی های آسیایی و مشترک المنافع رو تصور می کنه 1647 02:33:47,667 --> 02:33:49,333 آیا می شه هرگز شکست خورد؟ 1648 02:33:49,500 --> 02:33:52,167 عزیزعلی عنوان رو می بره 1649 02:33:52,292 --> 02:33:56,042 چشماش پر از اشک شادیه 1650 02:33:56,167 --> 02:34:01,000 این اشک ها یک رویای تحقق یافته رو جشن می گیرن 1651 02:34:01,083 --> 02:34:03,875 چه مدت اون خواب بازگشت خودش رو دیده ؟ 1652 02:34:03,958 --> 02:34:06,917 اون 5 سال در گمنامی زندگی کرد 1653 02:34:07,042 --> 02:34:09,125 کسی میتونه برعلیه اون وایسه 1654 02:34:09,250 --> 02:34:12,750 عزیزعلی غیرممکن رو ممکن کرد 1655 02:34:13,000 --> 02:34:17,500 اون یک دوره تاریک از زندگی خودش رو با یک پیروزی واقعا نجیب پاک کرد 1656 02:34:18,417 --> 02:34:23,000 شاید قهرمانان واقعی هرگز شکست نخورن 1657 02:34:23,125 --> 02:34:25,875 اون ما رو به یاد محمد علی میندازه 1658 02:34:26,000 --> 02:34:28,333 عزیز علی خودش رو به جهانیان شناختون 1659 02:34:28,417 --> 02:34:31,042 حالا همه فقط یک اسم روی لبهای خودشون دارند 1660 02:34:31,208 --> 02:34:33,833 طوفان طوفان 1661 02:34:42,458 --> 02:34:45,000 طوفان طوفان 1662 02:35:06,167 --> 02:35:08,708 طوفان طوفان 1663 02:35:23,917 --> 02:35:26,792 طوفان طوفان 1664 02:35:35,500 --> 02:35:37,417 "برای هوای تازه بیرون رفتی" 1665 02:35:38,375 --> 02:35:40,250 "حالا ببین باد چه کسی رو آورد" 1666 02:35:41,500 --> 02:35:44,375 "ساخته شده از خاک و غبار بمبئی" 1667 02:35:44,750 --> 02:35:47,250 "ساخته شده از خون و وسواس" 1668 02:35:47,417 --> 02:35:50,292 "ساخته شده از زحمت و عرق" 1669 02:35:50,417 --> 02:35:53,167 "ساخته شده از یک هدف در زندگی" 1670 02:35:53,292 --> 02:35:55,750 "ساخته شده از شهرت و صداقت" 1671 02:35:56,292 --> 02:35:59,125 "ببین من چی برات دارم" 1672 02:35:59,292 --> 02:36:01,542 "ببین من چی برات دارم" 1673 02:36:02,292 --> 02:36:05,167 "من برای تو طوفانی خشمگین به ارمغان آوردم" 1674 02:36:05,333 --> 02:36:08,167 "یک طوفان مهار نشدنی" 1675 02:36:08,250 --> 02:36:11,167 "یک طوفان جامد" 1676 02:36:11,250 --> 02:36:14,083 "طوفانی خستگی ناپذیر" 1677 02:36:16,583 --> 02:36:19,458 "شورش رفته و جاشون به صلح داده" 1678 02:36:19,583 --> 02:36:22,417 "چه کسی می دونست ، حالا اونا می دونند" 1679 02:36:22,958 --> 02:36:25,333 "دونستن جعلی از واقعی" 1680 02:36:25,458 --> 02:36:28,125 "صداقت برای فروش نیست" 1681 02:36:28,917 --> 02:36:31,333 "خیابان های خاموش حالا زنده هستن" 1682 02:36:32,000 --> 02:36:34,333 "برنده شدن و زندگی در حال حاضر آسونه" 1683 02:36:34,458 --> 02:36:37,333 "من اسم خودم رو بدون شناسنامه ساختم" 1684 02:36:37,500 --> 02:36:40,333 "نسیم ملایم به طوفان تبدیل شده " 1685 02:36:40,875 --> 02:36:43,667 "یک طوفان مهار نشدنی" 1686 02:36:43,750 --> 02:36:46,667 "یک طوفان جامد" 1687 02:36:46,750 --> 02:36:49,583 "طوفانی خستگی ناپذیر" 1688 02:36:49,708 --> 02:36:52,583 "اینجا طوفان میاد" 1689 02:36:52,708 --> 02:36:55,083 "تو خونه امنتون بمونید" 1690 02:36:55,583 --> 02:36:58,167 "اگه گرم باشه تو می سوزی" 1691 02:36:58,292 --> 02:37:01,333 "افراد ضعیف بازی رو از دست میدن مثله یک دانه شن از بین می رن" 1692 02:37:01,458 --> 02:37:04,125 "قلدرها و اراذل و اوباش به خونشون رفتن" 1693 02:37:04,292 --> 02:37:07,333 "استخوان های شکسته، تموم روابط رو اصلاح کنین" 1694 02:37:07,458 --> 02:37:10,333 "ما اسنوب ها رو نادیده میگیریم اوباش رو مشت میزنیم" 1695 02:37:10,458 --> 02:37:13,167 "هر روز یک روز مبارزه ست" 1696 02:37:13,333 --> 02:37:16,208 "من در شب تاریک ستاره هستم" 1697 02:37:16,333 --> 02:37:19,375 "عبور از دریاها ، شکستن قیدها" 1698 02:37:19,500 --> 02:37:22,125 "ما از کسانی که ما رو نمی بینند ترحم می کنیم" 1699 02:37:22,250 --> 02:37:25,458 "با غرور ادامه بده دیروز رو پشت سر بذار" 1700 02:37:25,583 --> 02:37:28,208 "راه خودت رو به پایان سفر خودتربط بده" 1701 02:37:28,292 --> 02:37:31,125 "یک طوفان مهار نشدنی" 1702 02:37:31,250 --> 02:37:34,125 "یک طوفان جامد" 1703 02:37:34,292 --> 02:37:37,000 "طوفانی خستگی ناپذیر" 1704 02:37:37,125 --> 02:37:40,042 "اینجا طوفان میاد!" 1705 02:37:40,167 --> 02:37:43,000 "خیابانهای شلوغ حالا ساکت هستند" 1706 02:37:43,125 --> 02:37:45,625 "برنده شدن و زندگی در حال حاضر آسونه " 1707 02:37:45,708 --> 02:37:48,417 "اسم خودت رو بدون کارت شناسایی بساز" 1708 02:37:48,542 --> 02:37:51,375 "نسیم ملایم حالا طوفانه" 1709 02:37:56,958 --> 02:38:02,958 "وقتی زندگی به تو فرصتی می ده ، بالا می ری؟ یا پایین؟" 1710 02:38:04,667 --> 02:38:07,250 "چرخوندن مشت. صاف کردن اون" 1711 02:38:07,333 --> 02:38:09,667 "فریبش بده ، مشتش کن" 1712 02:38:09,792 --> 02:38:12,125 "مشت اون رو بنشون بشین یا دراز بکش" 1713 02:38:12,292 --> 02:38:14,667 "اون می میره ، قبرش رو به پرواز دربیار " 1714 02:38:14,833 --> 02:38:17,167 "اون رو امون نده. منتظر نمون" 1715 02:38:17,333 --> 02:38:19,667 "گردن اون رو بگیر ، سرنوشت اون رو پاک کن" 1716 02:38:19,792 --> 02:38:22,250 "امروز خودت رو خالی کن" 1717 02:38:22,375 --> 02:38:24,583 "من مشت می زنم ، تو دور می شی" 1718 02:38:24,708 --> 02:38:27,208 "بدون صحبت! فقط ضربه!" 1719 02:38:27,333 --> 02:38:29,625 "قسمت فوقانی فیل رو پایین بیار " 1720 02:38:29,750 --> 02:38:32,250 "من یک مبارز جایزه هستم ، تو یه نادون هستی" 1721 02:38:32,375 --> 02:38:34,583 "چشمک می زنم تو با زنگ نجات پیدا کردی" 1722 02:38:34,750 --> 02:38:37,000 با یک ضربه دره جهنم هم میبوسی 1723 02:38:37,125 --> 02:38:39,292 "مرا سبک نگیر ، استخوان دنبالت رو ببین" 1724 02:38:39,750 --> 02:38:42,292 "اینجا یک کوه میآد بدون سنگ ، بدون سنگ" 1725 02:38:42,417 --> 02:38:44,917 "طوفان فوران می کنه تو در منطقه خطر هستی" 1726 02:38:45,000 --> 02:38:46,833 "اون رو سرد ناک اوت کن" 1727 02:38:47,625 --> 02:38:49,625 "اون دایو می زنه" 1728 02:38:52,708 --> 02:38:54,667 "برای شمارش" 1729 02:38:57,542 --> 02:38:59,708 "سر باسن ، تاشو" 1730 02:39:02,583 --> 02:39:04,917 "بدنه خودت رو بچرخون!" 1731 02:39:24,667 --> 02:39:27,042 "در صفحه براق من هیچ ستایش تلفنی ندارم" 1732 02:39:27,167 --> 02:39:29,708 "اندام خودت رو برای پیری ذخیره کن" 1733 02:39:29,875 --> 02:39:31,833 "قوانین جنگل وحشی هستن " 1734 02:39:31,917 --> 02:39:34,583 "نجات اون انگشت ، احمقانست" 1735 02:39:34,708 --> 02:39:36,875 "من برای پیروزی اومدم ،نه برای از دست دادن" 1736 02:39:36,958 --> 02:39:39,375 "اومدم برای ضربه ، نه برای نشستن" 1737 02:39:39,458 --> 02:39:41,875 "اومدم برای پاره کردن ، نه برای دوختن" 1738 02:39:41,958 --> 02:39:44,583 "اومدم برای جنگ ، نه برای رها کردن" 1739 02:39:44,667 --> 02:39:47,125 "مشت قدرت ، صلح ازبین رفته" 1740 02:39:47,292 --> 02:39:49,667 "تو رو تو جنگ دفن میکنم" 1741 02:39:49,792 --> 02:39:52,208 "دشمناو از قدرت من می ترسند" 1742 02:39:52,333 --> 02:39:54,667 "برای شناختن خدا ، خودت رو بشناس" 1743 02:39:54,792 --> 02:39:57,208 اونارو ادامه بده قبل از اینکه بپاشونمشون 1744 02:39:57,333 --> 02:39:59,375 "پنهان شو هوشمندانه رفتار نکن" 1745 02:39:59,500 --> 02:40:01,875 "صلح رو حفظ کن یا اون رو روی چونه بگیر" 1746 02:40:02,000 --> 02:40:04,542 "یک ضربه باعث چرخیدن سرت می شه" 1747 02:40:05,208 --> 02:40:06,917 "اون رو از سر راه بردار!" 1748 02:40:07,708 --> 02:40:09,708 "اون دایو می زنه" 1749 02:40:12,583 --> 02:40:14,875 "بزار هوک تو پرواز کنه" 1750 02:40:17,667 --> 02:40:19,667 "بازگشت به رینگ" 1751 02:40:22,833 --> 02:40:25,125 "اون رو تعمیر کنید" 1752 02:40:27,542 --> 02:40:29,667 "اون دایو می زنه" 1753 02:40:32,625 --> 02:40:34,833 "برای شمارش" 1754 02:40:37,542 --> 02:40:39,708 "سر باسن ، تاشو" 1755 02:40:42,458 --> 02:40:44,625 "برای شمارش" 1756 02:40:47,583 --> 02:40:49,583 "سر باسن ، تاشو" 1757 02:40:50,042 --> 02:40:51,750 "اون رو از سر راه بردار!" 1758 02:41:02,625 --> 02:41:05,167 "برای شمارش" 1759 02:41:07,667 --> 02:41:09,667 "سر باسن ، تاشو" 1760 02:41:12,333 --> 02:41:14,750 "تنه خودت رو بچرخون!" 5 02:41:15,000 --> 02:41:25,000 این فیلم بصورت اختصاصی توسط سایت بالیوود کده ترجمه و به شما تقدیم شد مترجمین : مهدی ز و اسفندیار