1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,810 --> 00:01:06,608 Rain clouds from the west brought rain or snow overnight. 4 00:01:06,941 --> 00:01:08,443 But from the morning... 5 00:01:08,526 --> 00:01:12,113 Shouldn't we solve the problem? 6 00:01:14,908 --> 00:01:18,787 Watch the traffic and drive safely. 7 00:01:18,870 --> 00:01:22,957 Here's a story we've received. "I dream of flying in space..." 8 00:01:36,888 --> 00:01:37,847 Mommy! 9 00:01:42,101 --> 00:01:43,102 Mommy! 10 00:02:00,787 --> 00:02:01,996 Hello. 11 00:02:04,791 --> 00:02:06,501 How may I help you? 12 00:02:11,005 --> 00:02:17,345 Well, it's not me but my wife... 13 00:02:18,012 --> 00:02:20,348 Then she has to come herself. 14 00:02:22,308 --> 00:02:25,395 I'd like more information first. 15 00:02:34,195 --> 00:02:35,363 A-yeong. 16 00:02:36,239 --> 00:02:37,490 What are you doing, babe? 17 00:02:38,449 --> 00:02:40,577 He's stressing me out. 18 00:02:40,952 --> 00:02:43,955 -Maybe he likes you. -Isn't he divorced? 19 00:02:44,289 --> 00:02:46,875 -He has a kid. -What a nightmare. 20 00:02:47,542 --> 00:02:51,296 What a comfortable life. 21 00:02:52,130 --> 00:02:53,172 She'll hear you. 22 00:02:54,257 --> 00:02:55,842 I'm just jealous. 23 00:02:55,925 --> 00:02:59,137 I wish I could drink coffee and rest on my husband's paycheck. 24 00:02:59,971 --> 00:03:01,472 Then find a husband. 25 00:03:01,556 --> 00:03:03,808 That's insane. 26 00:03:04,642 --> 00:03:07,437 I hate work. Should I get married? 27 00:03:07,520 --> 00:03:08,605 How about Mr. Kim? 28 00:03:12,775 --> 00:03:15,361 Mommy! 29 00:03:16,070 --> 00:03:17,947 A-yeong, Mommy's coming. 30 00:03:19,532 --> 00:03:21,492 Mommy! 31 00:03:21,576 --> 00:03:22,994 -A-yeong! -Mommy! 32 00:03:23,995 --> 00:03:26,372 -Mommy! -Say "ah"! 33 00:03:27,248 --> 00:03:30,501 Swallow. That's it. Good girl! 34 00:03:31,210 --> 00:03:32,253 Daddy's here! 35 00:03:32,337 --> 00:03:33,838 -Daddy? -Yes! 36 00:03:33,922 --> 00:03:36,132 -Let's wash up quickly. -Okay. 37 00:03:38,760 --> 00:03:40,720 I came home early to do it. 38 00:03:40,803 --> 00:03:42,722 Thanks. You must be hungry. 39 00:03:43,389 --> 00:03:46,226 -I'll do it. -Thanks. 40 00:03:46,309 --> 00:03:48,186 Daddy's here! 41 00:03:49,562 --> 00:03:51,105 -Want me to bathe you? -Okay. 42 00:04:03,868 --> 00:04:06,537 -I forgot your soup. -It's okay. Just eat. 43 00:04:07,914 --> 00:04:08,957 Hands together. 44 00:04:09,999 --> 00:04:10,875 There. 45 00:04:14,128 --> 00:04:16,005 Your wrist hasn't feeling any better? 46 00:04:16,089 --> 00:04:17,882 It's because I use it a lot. 47 00:04:19,259 --> 00:04:20,593 Know what's upsetting? 48 00:04:21,094 --> 00:04:22,595 The doctor asked 49 00:04:22,679 --> 00:04:26,808 why it hurts when machines make rice and do the laundry. 50 00:04:26,891 --> 00:04:28,351 What? 51 00:04:28,434 --> 00:04:31,354 Work didn't get easier with electronic approvals. 52 00:04:31,938 --> 00:04:32,939 Exactly. 53 00:04:33,022 --> 00:04:35,316 I get upset about everything these days. 54 00:04:35,400 --> 00:04:36,276 It's weird. 55 00:04:37,777 --> 00:04:38,820 That's not weird. 56 00:04:39,529 --> 00:04:41,739 How can you ask a sick person why she's sick? 57 00:04:51,749 --> 00:04:52,917 At New Year's... 58 00:04:54,168 --> 00:04:55,044 How about traveling? 59 00:04:56,421 --> 00:04:57,922 Let's not go to our families. 60 00:04:58,006 --> 00:04:59,757 Or how about just resting at home? 61 00:05:00,341 --> 00:05:01,634 I'm really tired these days. 62 00:05:02,093 --> 00:05:03,594 Your mother would be furious. 63 00:05:04,345 --> 00:05:06,097 And I do all the work, not you. 64 00:05:06,723 --> 00:05:08,474 We can go next time. 65 00:05:08,850 --> 00:05:11,728 I'm too tired to drive all the way to Busan. 66 00:05:11,811 --> 00:05:13,146 The traffic will be nuts. 67 00:05:15,898 --> 00:05:17,275 You're too late. 68 00:05:17,734 --> 00:05:19,569 -What? -When we first got married, 69 00:05:20,486 --> 00:05:22,905 I said going down for your parents' birthdays 70 00:05:22,989 --> 00:05:24,574 and major holidays was tough. 71 00:05:25,366 --> 00:05:28,786 But you said that's only a few times a year and we should go. 72 00:05:28,870 --> 00:05:30,330 Why change now? 73 00:05:30,413 --> 00:05:31,956 I went down even at full term. 74 00:05:34,375 --> 00:05:36,419 If we don't go, who'll be blamed? 75 00:05:37,253 --> 00:05:39,630 Not their precious son, but me. 76 00:05:47,346 --> 00:05:48,806 Good girl! 77 00:05:49,474 --> 00:05:51,601 It's the first day of the New Year holiday. 78 00:05:51,684 --> 00:05:56,230 There are less gridlocks compared to other years. 79 00:05:56,314 --> 00:06:00,485 As the holiday is five days long, traffic appears to be dispersed. 80 00:06:00,818 --> 00:06:04,655 Highway tolls are waived this year as well. 81 00:06:04,739 --> 00:06:06,866 Finish up and let's start making dumplings. 82 00:06:07,533 --> 00:06:08,409 Yes, Mother. 83 00:06:08,951 --> 00:06:12,121 Why so much? Are we selling dumplings? 84 00:06:12,205 --> 00:06:13,956 Who'll eat all that? 85 00:06:14,040 --> 00:06:15,917 What's wrong with you? 86 00:06:16,000 --> 00:06:18,628 They have great take-out food these days. 87 00:06:18,711 --> 00:06:20,129 I heard it's delicious. 88 00:06:20,713 --> 00:06:25,051 Why order food for your family to eat together like this once a year? 89 00:06:25,384 --> 00:06:27,261 Well, it's a lot of work. 90 00:06:28,096 --> 00:06:29,013 Be honest. 91 00:06:29,097 --> 00:06:30,515 Are you worrying about me? 92 00:06:36,020 --> 00:06:37,522 Look at all the dishes! 93 00:06:43,778 --> 00:06:45,988 -It's okay, I'll do it. -Just go. 94 00:06:46,072 --> 00:06:50,493 My son is a modern husband. 95 00:06:51,119 --> 00:06:52,787 I do it all at home, Mother. 96 00:06:53,663 --> 00:06:55,039 I didn't say anything. 97 00:06:55,498 --> 00:06:57,500 Why question me complimenting my son? 98 00:06:58,251 --> 00:06:59,502 That's not what I meant. 99 00:07:00,670 --> 00:07:03,548 If you had another son, you could've worked less. 100 00:07:04,382 --> 00:07:06,676 Why didn't you try harder with Dad? 101 00:07:08,136 --> 00:07:11,264 Go at it day and night, you know? 102 00:07:12,557 --> 00:07:13,724 Are you crazy? 103 00:07:15,893 --> 00:07:17,019 A-yeong. 104 00:07:17,103 --> 00:07:18,688 Want an uncle? 105 00:07:20,731 --> 00:07:21,941 Cut it out! 106 00:07:22,567 --> 00:07:24,152 What's with you two? 107 00:07:55,057 --> 00:07:56,142 Mother? 108 00:07:56,476 --> 00:07:58,644 Why not sleep more? 109 00:08:00,229 --> 00:08:01,272 I'm wide awake. 110 00:08:07,570 --> 00:08:09,655 Do you want all this spinach to be boiled? 111 00:08:09,739 --> 00:08:10,573 -Yes. 112 00:08:12,200 --> 00:08:14,368 Wait! I have something for you. 113 00:08:18,581 --> 00:08:20,500 I hope you like it. 114 00:08:20,917 --> 00:08:22,084 What's this, Mother? 115 00:08:22,960 --> 00:08:25,087 BUSAN BANK 116 00:08:32,178 --> 00:08:34,597 Mother, it's so pretty! 117 00:08:35,139 --> 00:08:36,682 -Isn't it? -Yes. 118 00:08:36,766 --> 00:08:38,059 You like flowers, right? 119 00:08:38,392 --> 00:08:40,228 -Yes. -I stood in line for hours 120 00:08:40,311 --> 00:08:41,145 to get it for you. 121 00:08:41,395 --> 00:08:42,730 Thank you. 122 00:09:07,046 --> 00:09:08,589 It's your friend, Pororo! 123 00:09:21,018 --> 00:09:22,478 Don't like it? Okay. 124 00:09:24,689 --> 00:09:25,690 You don't like it? 125 00:09:25,815 --> 00:09:27,984 See this, Grandpa? 126 00:09:28,067 --> 00:09:30,403 I packed everything. Let's go once you're done. 127 00:09:30,486 --> 00:09:31,612 Okay. I'll hurry. 128 00:09:36,993 --> 00:09:39,036 Mother! We're here! 129 00:09:39,120 --> 00:09:40,162 Let's go inside. 130 00:09:40,246 --> 00:09:41,831 -My son-in-law! -Grandma! 131 00:09:42,540 --> 00:09:43,916 Don't run. 132 00:09:44,000 --> 00:09:47,545 We bought this on the way. Isn't it cool? 133 00:09:47,628 --> 00:09:49,630 -It's very cool! -Hi, you're here. 134 00:09:49,714 --> 00:09:52,300 Still here, Ji-young? I was worried you'd be gone. 135 00:09:52,383 --> 00:09:55,094 Of course, they're still here! 136 00:09:55,177 --> 00:09:58,306 What's New Year's without seeing family? 137 00:09:58,389 --> 00:10:01,642 A-yeong! My niece! 138 00:10:02,101 --> 00:10:07,148 Ta-da! Isn't it pretty? Look! 139 00:10:07,481 --> 00:10:08,774 When did you buy that? 140 00:10:09,317 --> 00:10:15,239 Anything for my little niece. I bought this, too! 141 00:10:15,823 --> 00:10:18,868 -Isn't it cute? -So pretty! 142 00:10:18,993 --> 00:10:20,620 -Daughters are the best! -Right. 143 00:10:20,703 --> 00:10:22,913 She's so pretty! 144 00:10:22,997 --> 00:10:28,085 Lucky you, A-yeong. Auntie bought you pretty dresses! 145 00:10:28,169 --> 00:10:29,503 Right! 146 00:10:31,088 --> 00:10:33,299 -Yes, Mother! -My granddaughter is the best! 147 00:10:33,382 --> 00:10:37,553 -So pretty. -She's so cute. 148 00:10:37,637 --> 00:10:42,099 -That's great. -It's good to be home. 149 00:10:42,183 --> 00:10:43,809 It was hard in my in-laws'. 150 00:10:43,893 --> 00:10:46,103 Right. Poor thing. 151 00:10:46,562 --> 00:10:50,566 Will you bring some food and dessert over? 152 00:10:50,650 --> 00:10:52,777 I can get it myself, Mom. 153 00:10:52,860 --> 00:10:55,112 Don't bother. You worked at your in-laws'. 154 00:10:55,988 --> 00:10:58,449 Ji-young! Go rest if you're tired, too! 155 00:11:01,869 --> 00:11:03,788 -Isn't it cute? -It's perfect! 156 00:11:05,331 --> 00:11:07,083 She's a princess! 157 00:11:09,794 --> 00:11:11,712 The pin is pretty, too. 158 00:11:14,298 --> 00:11:18,386 -So pretty. -Of course! 159 00:11:19,220 --> 00:11:21,472 Mom, be honest. Is it me or Dae-hyeon? 160 00:11:21,555 --> 00:11:22,681 Don't ask that. 161 00:11:24,517 --> 00:11:27,561 -Buy me some clothes, too. -Really? 162 00:11:28,229 --> 00:11:29,271 Mrs. Jeong. 163 00:11:33,776 --> 00:11:37,488 If you want Ji-young to rest, send her home. 164 00:11:38,948 --> 00:11:40,199 Think about it. 165 00:11:41,075 --> 00:11:43,327 You're happy to see your daughter. 166 00:11:45,162 --> 00:11:46,831 I miss my daughter, too. 167 00:11:48,999 --> 00:11:50,543 What's she saying? 168 00:11:51,127 --> 00:11:55,840 My daughter should've left before yours came. 169 00:11:57,508 --> 00:12:01,971 Why make Ji-young serve your daughter, too? 170 00:12:02,972 --> 00:12:05,391 Ji-young? What's wrong with you? 171 00:12:06,308 --> 00:12:07,143 Mr. Jeong. 172 00:12:08,769 --> 00:12:10,479 My daughter means the world to me. 173 00:12:12,815 --> 00:12:15,693 She's not feeling well. I'll explain later. 174 00:12:32,877 --> 00:12:34,587 I need to use the bathroom. 175 00:12:35,254 --> 00:12:36,630 Is the rest stop far away? 176 00:12:38,757 --> 00:12:40,426 I'll stop at the next one. 177 00:12:43,596 --> 00:12:45,890 Sis, Ji-young is a bit... 178 00:12:48,893 --> 00:12:50,311 No, she's not well at all. 179 00:12:51,312 --> 00:12:54,023 Make sure Mom doesn't call Ji-young. 180 00:12:54,106 --> 00:12:55,274 Okay. 181 00:12:56,984 --> 00:12:59,653 How can this happen? 182 00:13:00,404 --> 00:13:01,739 Anything I can do to help? 183 00:13:02,615 --> 00:13:03,491 No. 184 00:13:05,242 --> 00:13:07,036 Just don't let Mom call her. 185 00:13:07,119 --> 00:13:09,163 Okay, I'll make sure. 186 00:13:10,122 --> 00:13:14,585 We should've paid more attention to Ji-young. 187 00:13:14,668 --> 00:13:17,213 It's okay. I gotta go. 188 00:13:17,296 --> 00:13:18,380 Okay, bye. 189 00:13:24,220 --> 00:13:25,804 How much longer? 190 00:13:26,430 --> 00:13:27,890 Mom must be waiting. 191 00:13:31,185 --> 00:13:33,395 You must be tired. Should we go next time? 192 00:13:34,063 --> 00:13:35,564 No. I want to see Mom. 193 00:13:50,746 --> 00:13:52,540 Good girl, A-yeong. 194 00:13:52,623 --> 00:13:54,250 Did you miss Granny? 195 00:13:57,086 --> 00:14:00,130 Eun-yeong? Bring Dae-hyeon a drink. 196 00:14:00,214 --> 00:14:01,674 Ji-seok. 197 00:14:01,757 --> 00:14:03,926 What? Mom told you to do it. 198 00:14:04,426 --> 00:14:05,678 I'll get it myself. 199 00:14:05,761 --> 00:14:07,179 It's okay. I'll get it. 200 00:14:07,471 --> 00:14:08,639 Ji-seok! 201 00:14:08,722 --> 00:14:10,432 Kim Eun-yeong! 202 00:14:12,518 --> 00:14:16,105 Dae-hyeon? Do you know how hard it is to live as a man in this house? 203 00:14:16,188 --> 00:14:21,318 Hey! Think of all the benefits you got since the '80s. 204 00:14:21,402 --> 00:14:24,363 Right. I raised my precious son well. 205 00:14:24,446 --> 00:14:26,448 Please stay out of it, Dad. 206 00:14:29,910 --> 00:14:32,830 By the way, why isn't Ji-young waking up? 207 00:14:33,706 --> 00:14:36,333 -She must be tired. -Really? 208 00:14:36,417 --> 00:14:37,626 Again, A-yeong. 209 00:14:50,598 --> 00:14:53,559 Sis! Our country is so small! 210 00:14:54,226 --> 00:14:56,770 The world is really big, huh? 211 00:14:56,854 --> 00:14:59,523 -Wanna mark off where we want to visit? -Sure. 212 00:14:59,607 --> 00:15:01,358 -Get the stickers. -Okay! 213 00:15:03,402 --> 00:15:04,945 What color do you want? 214 00:15:05,029 --> 00:15:07,948 -I'll take green. -Then I'll take purple. 215 00:15:08,949 --> 00:15:10,743 I choose America! 216 00:15:10,826 --> 00:15:12,953 -And you? -Me? 217 00:15:13,662 --> 00:15:14,580 Sweden. 218 00:15:15,539 --> 00:15:16,790 Denmark. 219 00:15:17,750 --> 00:15:18,626 Finland. 220 00:15:19,084 --> 00:15:21,045 Why go to such unfamiliar countries? 221 00:15:21,670 --> 00:15:23,547 Because not many Koreans are there. 222 00:15:23,672 --> 00:15:24,757 What do you mean? 223 00:15:25,799 --> 00:15:27,009 Forget it! 224 00:15:27,968 --> 00:15:29,011 Stop it! 225 00:15:29,803 --> 00:15:30,763 -Stop it! -Hey! 226 00:15:31,639 --> 00:15:32,890 Cut the racket! 227 00:15:33,682 --> 00:15:37,227 Why are you girls acting up when we just moved here? 228 00:15:37,311 --> 00:15:40,731 Girls must always be quiet and calm, you know? 229 00:15:41,190 --> 00:15:44,693 Come out and help your mom set the table. 230 00:15:52,368 --> 00:15:55,537 Grandma! 231 00:15:55,621 --> 00:16:00,084 She ate my candy and put germs on it! 232 00:16:03,587 --> 00:16:04,421 So? 233 00:16:05,089 --> 00:16:06,715 How was the wedding? 234 00:16:07,841 --> 00:16:11,804 The usual, I guess. 235 00:16:13,597 --> 00:16:15,474 He was sad you couldn't come. 236 00:16:17,184 --> 00:16:18,644 You'll see your brother, right? 237 00:16:22,231 --> 00:16:24,483 If everyone's living well, it's all good. 238 00:16:26,276 --> 00:16:27,277 Mi-suk. 239 00:16:27,820 --> 00:16:30,572 When you worked hard to support your brothers' studies-- 240 00:16:30,656 --> 00:16:31,615 Stop! 241 00:16:34,118 --> 00:16:35,327 That's enough, Mom. 242 00:16:39,581 --> 00:16:41,291 Have lunch and go back. 243 00:16:42,459 --> 00:16:44,044 Ji-young! Eun-yeong! 244 00:16:44,128 --> 00:16:46,338 -Set the table! -Okay! 245 00:16:49,675 --> 00:16:50,968 Mrs. Kim. 246 00:16:51,051 --> 00:16:54,805 Congratulations on the new house. I enjoyed my stay for a few days. 247 00:16:54,888 --> 00:16:59,643 I'm living well thanks to my second son. 248 00:16:59,727 --> 00:17:01,729 I'm proud of my son-in-law, too. 249 00:17:03,272 --> 00:17:06,191 Please have some. Let's eat! 250 00:17:06,608 --> 00:17:11,780 There should be at least four sons in a family. 251 00:17:12,656 --> 00:17:15,993 I wish Mi-suk could have another son. 252 00:17:16,076 --> 00:17:18,871 I'm saying it for your own good. 253 00:17:20,330 --> 00:17:22,666 Just having Ji-seok... 254 00:17:23,667 --> 00:17:25,169 It's not enough. 255 00:17:25,252 --> 00:17:26,253 Grandma? 256 00:17:26,336 --> 00:17:30,132 Your other sons won't see you. Why insist on sons? 257 00:17:30,549 --> 00:17:33,510 Watch what you say. 258 00:17:33,594 --> 00:17:36,388 Who does she get her feistiness from? 259 00:17:36,889 --> 00:17:38,766 I'm going to treat Mom well. 260 00:17:39,016 --> 00:17:43,479 Listen to the girls speak their minds. 261 00:17:43,562 --> 00:17:46,732 When you grow up and get married, 262 00:17:46,815 --> 00:17:48,358 you'll forget about us. 263 00:17:48,442 --> 00:17:50,778 No, I won't. 264 00:17:51,862 --> 00:17:53,989 Ji-young. Eat lots. 265 00:18:05,876 --> 00:18:08,837 Are you ready to go to Germany as an exchange teacher? 266 00:18:08,921 --> 00:18:13,634 Worrying about Kim Eun-yeong is a waste of time. 267 00:18:14,510 --> 00:18:15,677 Everyone's here? 268 00:18:18,138 --> 00:18:19,306 Is today a special day? 269 00:18:20,516 --> 00:18:23,811 Ji-young must still be sleepy. 270 00:18:24,144 --> 00:18:26,313 -She must've been tired. -Yeah. 271 00:18:26,396 --> 00:18:28,440 Ji-seok? This pen... 272 00:18:29,441 --> 00:18:30,734 Where'd you find that? 273 00:18:30,818 --> 00:18:31,944 Under your desk. 274 00:18:32,528 --> 00:18:38,534 Isn't that the pen Dad only bought for Ji-seok during his trip to London? 275 00:18:38,617 --> 00:18:42,496 You just gave us sketchbooks. Remember, Dad? 276 00:18:42,830 --> 00:18:44,623 Not that again. 277 00:18:51,755 --> 00:18:53,340 Dae-hyeon. 278 00:18:53,423 --> 00:18:54,675 Watch out for Kim Ji-young. 279 00:18:55,467 --> 00:18:56,844 She's persistent. 280 00:18:56,927 --> 00:18:59,138 She begged me for over 10 years for that pen. 281 00:18:59,805 --> 00:19:02,015 You're even worse for not giving it to her. 282 00:19:07,312 --> 00:19:10,315 -Honey, isn't it weird? -What? 283 00:19:11,441 --> 00:19:15,362 Why didn't your mother pack us any food this time? 284 00:19:19,366 --> 00:19:21,994 I said I wouldn't take any. I had enough. 285 00:19:22,619 --> 00:19:23,620 Really? 286 00:19:24,288 --> 00:19:25,497 I don't remember that. 287 00:19:26,623 --> 00:19:28,417 I'm so forgetful these days. 288 00:19:29,168 --> 00:19:31,879 You can become forgetful after giving birth. 289 00:19:34,715 --> 00:19:37,593 Someone on our team had a baby recently. 290 00:19:37,676 --> 00:19:40,679 His wife has postpartum depression. 291 00:19:40,762 --> 00:19:41,597 Really? 292 00:19:41,680 --> 00:19:42,890 I heard it's serious. 293 00:19:43,390 --> 00:19:45,350 It shouldn't be overlooked. 294 00:19:45,434 --> 00:19:47,853 It sounds scary. I saw it on the news. 295 00:19:51,815 --> 00:19:52,816 Are you all right? 296 00:19:53,400 --> 00:19:55,277 Me? Well... 297 00:19:56,195 --> 00:19:57,196 I'm fine. 298 00:20:00,324 --> 00:20:03,202 Sometimes, I think about the past 299 00:20:03,285 --> 00:20:05,829 and get a sinking feeling at sundown. 300 00:20:06,330 --> 00:20:07,456 But it's not often. 301 00:20:10,626 --> 00:20:13,253 Do you want to see a psychiatrist, too? 302 00:20:13,337 --> 00:20:15,339 Why? You think I'm crazy? 303 00:20:15,422 --> 00:20:18,050 Who says that these days? 304 00:20:18,133 --> 00:20:20,636 Many of my co-workers seek psychological care. 305 00:20:20,719 --> 00:20:26,141 Maybe talking to a psychiatrist can stop potential depression. 306 00:20:29,937 --> 00:20:30,938 Should I try going? 307 00:20:32,564 --> 00:20:34,358 And ask why I get sinking feelings? 308 00:20:35,317 --> 00:20:36,610 Right. 309 00:20:36,693 --> 00:20:39,780 I heard of a good psychiatrist. Try seeing her. 310 00:20:40,072 --> 00:20:41,782 I'll give you her number. Okay? 311 00:20:53,585 --> 00:20:56,213 I can't breathe. What's with you these days? 312 00:21:36,962 --> 00:21:39,298 Mommy! 313 00:21:42,301 --> 00:21:43,635 Mommy! 314 00:21:43,719 --> 00:21:45,053 -Good morning! -Hi! 315 00:21:45,595 --> 00:21:47,306 I'm not the first customer, right? 316 00:21:47,389 --> 00:21:49,766 Who cares about that these days? 317 00:21:49,850 --> 00:21:52,019 Women are always the first customers here. 318 00:21:52,686 --> 00:21:53,770 Right. 319 00:21:53,854 --> 00:21:55,772 -Dad? I'll take this. -Okay. 320 00:21:55,856 --> 00:21:57,524 -Take care. -Bye! 321 00:21:58,400 --> 00:22:01,945 -I heard she got a job. -Yes. I'm so proud. 322 00:22:19,880 --> 00:22:21,840 DAEHAN PLANNING TEAM SELECTION 323 00:22:36,480 --> 00:22:37,939 The planning team has been selected. 324 00:22:38,273 --> 00:22:39,816 -Did you see it? -Yes. 325 00:22:43,779 --> 00:22:44,946 Good morning. 326 00:22:46,865 --> 00:22:48,241 -Congratulations. -Pardon? 327 00:22:48,366 --> 00:22:51,119 -You made the planning team. -Congratulations. 328 00:22:52,913 --> 00:22:54,122 I don't want to go there. 329 00:22:54,289 --> 00:22:57,667 You should be thankful Chief Kim chose you. 330 00:22:58,293 --> 00:22:59,419 She only picked guys. 331 00:22:59,669 --> 00:23:02,005 But Chief Kim is tough. 332 00:23:02,089 --> 00:23:04,633 She's tough as nails. 333 00:23:04,716 --> 00:23:06,843 She returned to work a month after giving birth. 334 00:23:07,135 --> 00:23:08,261 Who watches her kid? 335 00:23:08,345 --> 00:23:10,055 Her mother lives with her. 336 00:23:10,639 --> 00:23:13,642 Isn't her husband amazing? 337 00:23:14,309 --> 00:23:15,227 Hold on. 338 00:23:15,852 --> 00:23:18,688 Her mother raises her kid. What's amazing about her husband? 339 00:23:18,772 --> 00:23:21,399 Living with the wife's parents is worse than the husband's parents. 340 00:23:21,650 --> 00:23:22,692 -What? -What? 341 00:23:25,070 --> 00:23:26,696 Get ready for the meeting. 342 00:23:27,197 --> 00:23:28,406 Yes, ma'am. 343 00:23:34,663 --> 00:23:36,331 All done? Director Yang is here. 344 00:23:37,249 --> 00:23:38,208 Already? 345 00:23:38,291 --> 00:23:39,709 He's talking with Chief Kim. 346 00:23:40,210 --> 00:23:41,294 Take this. 347 00:23:49,803 --> 00:23:52,305 Why not play off the Beijing Olympics? 348 00:23:52,722 --> 00:23:54,933 How about a sports star like Park Tae-hwan? 349 00:23:56,518 --> 00:23:58,728 Too expensive, right? 350 00:24:02,023 --> 00:24:04,484 Chief Kim, isn't your son his age? 351 00:24:05,026 --> 00:24:06,862 No, he's in middle school. 352 00:24:07,070 --> 00:24:07,988 Middle school? 353 00:24:08,446 --> 00:24:10,782 What a headache! 354 00:24:10,866 --> 00:24:13,118 It'll hit you soon. 355 00:24:13,827 --> 00:24:17,622 Kids who aren't raised by their moms tend to be more rebellious. 356 00:24:17,706 --> 00:24:21,251 My mom takes good care of him. 357 00:24:21,334 --> 00:24:23,211 Grandmothers are not the same. 358 00:24:23,753 --> 00:24:25,755 Kids need their moms at home. 359 00:24:26,214 --> 00:24:28,550 Or something is bound to go wrong later on. 360 00:24:29,342 --> 00:24:32,512 Who cares about success if you fail at raising your kid? 361 00:24:33,263 --> 00:24:34,264 I'm so worried. 362 00:24:38,059 --> 00:24:40,687 Why not use that in the advertisement? 363 00:24:40,770 --> 00:24:44,357 Vitamins for children not raised by their mothers. 364 00:24:44,441 --> 00:24:46,651 Prepared with a motherly heart. 365 00:24:47,527 --> 00:24:50,155 Then we'll get hit by working mothers. 366 00:24:50,697 --> 00:24:52,407 Then you should be hit by me, too. 367 00:24:56,703 --> 00:25:00,582 Chief? Isn't that a bit much? 368 00:25:06,004 --> 00:25:09,507 What did I say, Chief Kim? 369 00:25:12,385 --> 00:25:13,929 You scared me. 370 00:25:15,472 --> 00:25:18,225 This is how Chief Kim has survived this far. 371 00:25:18,850 --> 00:25:21,061 It's too bad. 372 00:25:21,978 --> 00:25:24,064 You should've been born a man, right? 373 00:25:26,691 --> 00:25:27,859 Director... 374 00:25:30,612 --> 00:25:33,114 -Shall we start the meeting? -Sure! 375 00:25:36,660 --> 00:25:43,416 Our campaign strategy is to heighten digital media exposure. 376 00:25:43,959 --> 00:25:46,878 Currently, digital media advertising is around 10 percent. 377 00:25:46,962 --> 00:25:51,841 We plan to increase it to 30 percent and promote more participation. 378 00:25:54,177 --> 00:25:57,055 Did you see Chief Kim against Director Yang? 379 00:25:57,138 --> 00:25:58,223 She's so tough. 380 00:25:58,306 --> 00:26:00,892 She's too strong. You're so dead. 381 00:26:00,976 --> 00:26:03,520 I was worried Director Yang would flip. 382 00:26:04,020 --> 00:26:05,981 Then you should be hit by me, too. 383 00:26:07,315 --> 00:26:09,609 Shall we start the meeting? 384 00:26:09,693 --> 00:26:11,027 -Sure! -Sure! 385 00:26:17,492 --> 00:26:19,995 Ms. Kim Ji-young? Could you come to my room? 386 00:26:20,829 --> 00:26:21,871 Sure. 387 00:26:32,549 --> 00:26:33,508 Here. 388 00:26:34,592 --> 00:26:37,637 Great selection of articles and appropriate comments. 389 00:26:37,929 --> 00:26:40,015 I sent it to reporters without making any changes. 390 00:26:40,348 --> 00:26:41,516 Keep up the good work. 391 00:26:42,392 --> 00:26:44,019 -Thank you. -You may go. 392 00:26:45,937 --> 00:26:49,065 Anything I can improve upon? 393 00:26:49,149 --> 00:26:51,192 No. I called to compliment you. 394 00:27:02,912 --> 00:27:03,747 What? 395 00:27:04,539 --> 00:27:07,042 I thought you didn't like me. 396 00:27:09,169 --> 00:27:11,379 Because of the planning team? 397 00:27:12,213 --> 00:27:13,048 Yes. 398 00:27:13,840 --> 00:27:15,842 Why didn't you take me on your team? 399 00:27:20,722 --> 00:27:22,432 It's not because you're lacking in some way. 400 00:27:23,016 --> 00:27:26,144 The company wants a long-term team of over five years. 401 00:27:26,603 --> 00:27:30,648 It's hard for female workers with marriage and parenting. 402 00:27:30,732 --> 00:27:33,735 Even if I took you on, it would've been hard on you. 403 00:27:33,818 --> 00:27:35,987 I know I can do the job well. 404 00:27:37,614 --> 00:27:39,741 Ji-young? Do I look happy? 405 00:27:40,658 --> 00:27:41,493 Yes. 406 00:27:43,119 --> 00:27:44,287 You think so? 407 00:27:45,205 --> 00:27:47,916 I fall short on being a good mom. 408 00:27:47,999 --> 00:27:50,752 And I gave up on being a good wife or daughter long ago. 409 00:27:50,835 --> 00:27:52,003 Still, you're amazing. 410 00:27:52,087 --> 00:27:55,882 I can work well even after marriage and having a kid like you. 411 00:27:58,009 --> 00:27:59,719 -Shoes off. -There you go. 412 00:27:59,844 --> 00:28:00,887 Bye-bye! 413 00:28:01,971 --> 00:28:03,139 Bye-bye! 414 00:28:03,807 --> 00:28:05,225 -Wanna come over? -Really? 415 00:28:05,308 --> 00:28:07,685 Then let's invite Eun-su and Su-bin's moms, too. 416 00:28:13,233 --> 00:28:14,150 Ji-young? 417 00:28:15,110 --> 00:28:18,947 We're having tea at my house. You should come with us. 418 00:28:19,030 --> 00:28:22,242 But I have something to do. 419 00:28:22,325 --> 00:28:24,619 Are you working? 420 00:28:27,288 --> 00:28:29,499 -Yeong-ho is so good! -Oh, please. 421 00:28:29,582 --> 00:28:32,627 -Make him a teen idol. -No way! 422 00:28:32,710 --> 00:28:33,837 What are you doing? 423 00:28:34,546 --> 00:28:35,672 Come and have a seat. 424 00:28:36,297 --> 00:28:38,216 -You have an older child? -Pardon? 425 00:28:40,343 --> 00:28:42,303 That book is mine. 426 00:28:42,387 --> 00:28:43,430 I see. 427 00:28:43,763 --> 00:28:45,557 -Come and sit here. -Join us. 428 00:28:46,766 --> 00:28:48,059 You solve them for hours? 429 00:28:48,143 --> 00:28:53,773 It's strange, but I feel at ease when I solve math problems. 430 00:28:53,857 --> 00:28:55,316 Oh my. 431 00:28:55,400 --> 00:28:58,278 She majored in engineering at Seoul National University. 432 00:28:58,361 --> 00:28:59,779 Wow! 433 00:29:00,530 --> 00:29:02,490 I don't know why I studied so hard. 434 00:29:02,574 --> 00:29:04,492 To teach multiplication to Yeong-ho? 435 00:29:05,744 --> 00:29:06,786 -That's why! -Yes! 436 00:29:06,870 --> 00:29:09,038 -Now, I get it. -Good! 437 00:29:09,330 --> 00:29:11,541 What did you major in? 438 00:29:12,125 --> 00:29:14,419 -Korean literature. -Wow. 439 00:29:14,502 --> 00:29:16,296 -Wow. -Are you an author? 440 00:29:16,379 --> 00:29:21,342 No. I dreamed of it once, but I worked at a marketing company. 441 00:29:22,051 --> 00:29:23,219 I see. 442 00:29:23,845 --> 00:29:25,388 What did you major in again? 443 00:29:25,472 --> 00:29:29,768 I majored in acting to read books to Bo-ram. 444 00:29:29,893 --> 00:29:31,060 Right. 445 00:29:31,603 --> 00:29:35,857 Mirror, Mirror on the wall, who's the fairest of them all? 446 00:29:35,940 --> 00:29:37,650 Snow White? 447 00:29:37,734 --> 00:29:39,235 I'll kill her! 448 00:29:39,319 --> 00:29:42,280 -How does Bo-ram respond to that? -She cries. 449 00:29:43,656 --> 00:29:45,825 But that actually felt good. 450 00:29:51,247 --> 00:29:52,874 PART-TIME CASHIER WANTED 451 00:30:05,261 --> 00:30:08,431 It's good to work in the mornings while the kids are at school. 452 00:30:09,015 --> 00:30:11,643 I'd keep working here if I didn't have to move. 453 00:30:12,060 --> 00:30:13,853 It's easy to watch the counter. 454 00:30:15,438 --> 00:30:16,439 I see. 455 00:30:25,031 --> 00:30:26,074 Hi, Hye-su. 456 00:30:26,658 --> 00:30:29,953 Sure! Come over. 457 00:30:30,537 --> 00:30:32,539 A-yeong is so cute! 458 00:30:32,622 --> 00:30:34,123 She speaks well now. 459 00:30:34,749 --> 00:30:36,668 Already? Is she gifted? 460 00:30:36,751 --> 00:30:38,503 No, she's not. 461 00:30:38,837 --> 00:30:41,673 I think she takes after Dae-hyeon's good language skills. 462 00:30:41,840 --> 00:30:44,509 Right. He talks a lot. 463 00:30:48,596 --> 00:30:51,391 She's so cute. 464 00:30:55,019 --> 00:30:59,065 Why does Dae-hyeon look so good when you're withering? 465 00:30:59,399 --> 00:31:02,861 It's hard on him, too. He helps out a lot. 466 00:31:03,194 --> 00:31:04,737 Of course he should help! 467 00:31:06,364 --> 00:31:07,615 Right. 468 00:31:08,867 --> 00:31:10,910 Wait! Big news. 469 00:31:11,411 --> 00:31:13,371 Chief Kim is quitting. 470 00:31:13,830 --> 00:31:16,207 -Why? -She's done with the company. 471 00:31:16,457 --> 00:31:19,335 Who cares if she's good? She can't go any higher. 472 00:31:19,586 --> 00:31:21,713 She's setting up her own company. 473 00:31:22,005 --> 00:31:25,341 She rounded up the marketing team. Mi-jeong is joining her. 474 00:31:25,425 --> 00:31:26,384 What about you? 475 00:31:27,594 --> 00:31:29,178 I got promoted recently. 476 00:31:29,846 --> 00:31:31,180 So I'll stay for a bit. 477 00:31:31,264 --> 00:31:33,766 Congratulations! 478 00:31:33,850 --> 00:31:35,852 No need. 479 00:31:36,394 --> 00:31:38,771 The men who started out with me were all promoted last year. 480 00:31:39,188 --> 00:31:41,107 Thinking about it makes me so mad! 481 00:31:42,984 --> 00:31:44,152 Still, I'm jealous. 482 00:31:50,491 --> 00:31:52,869 Give Chief Kim a call. 483 00:31:53,703 --> 00:31:55,413 -Me? -Yes! 484 00:31:55,830 --> 00:31:56,706 Go back to work. 485 00:31:56,789 --> 00:31:58,666 I can't. 486 00:31:59,083 --> 00:32:02,795 I can do part-time jobs, but not a full-time career. 487 00:32:04,005 --> 00:32:08,259 Fine. Don't. Raise A-yeong well. 488 00:32:08,343 --> 00:32:10,094 That's an amazing job, too. 489 00:32:11,137 --> 00:32:16,517 You're like a queen, and I'm a maid. 490 00:32:17,477 --> 00:32:19,312 I'll work all my life and then die. 491 00:32:22,774 --> 00:32:24,233 Not funny? I said I'm a maid. 492 00:32:24,984 --> 00:32:25,902 It's funny. 493 00:32:26,152 --> 00:32:27,654 Then laugh, will you? 494 00:32:28,363 --> 00:32:30,531 You're funny! 495 00:32:34,953 --> 00:32:37,080 JOB SEARCH KOREA 496 00:32:37,163 --> 00:32:39,999 NO JOB MATCH 497 00:33:02,021 --> 00:33:03,481 Bye! 498 00:33:04,816 --> 00:33:06,275 Ms. Kim... 499 00:33:08,486 --> 00:33:09,737 Are you all right? 500 00:33:10,446 --> 00:33:13,950 -I thought I was late and ran. -I see. 501 00:33:15,201 --> 00:33:16,160 A-yeong! 502 00:33:20,081 --> 00:33:22,166 POSSESSED 503 00:33:22,959 --> 00:33:25,128 POSTPARTUM DEPRESSION 504 00:33:30,049 --> 00:33:32,260 I SOMETIMES GET DAZED FROM POSTPARTUM DEPRESSION 505 00:33:34,971 --> 00:33:37,015 I GOT OVER IT WITH EXERCISE 506 00:33:42,145 --> 00:33:43,438 POSSESSED 507 00:33:45,398 --> 00:33:47,734 MY WIFE SEEMS TO BE POSSESSED 508 00:33:54,657 --> 00:33:57,410 HUSBANDS MUST PRAY MORE 509 00:34:06,836 --> 00:34:08,755 Everything tastes bad. 510 00:34:09,881 --> 00:34:11,007 Isn't it hot? 511 00:34:11,090 --> 00:34:12,008 What's that? 512 00:34:14,135 --> 00:34:15,094 Look. 513 00:34:15,803 --> 00:34:17,180 What are you watching? 514 00:34:19,348 --> 00:34:20,266 It's nothing. 515 00:34:22,894 --> 00:34:24,228 Bye. 516 00:34:31,402 --> 00:34:32,403 What was it? 517 00:34:32,487 --> 00:34:33,780 It's obvious. 518 00:34:34,072 --> 00:34:36,616 They make chat rooms and share dirty pictures. 519 00:34:36,699 --> 00:34:37,825 They're animals. 520 00:34:39,494 --> 00:34:41,662 -So pathetic. -I'm jealous. 521 00:34:42,413 --> 00:34:43,539 What? 522 00:34:43,915 --> 00:34:49,212 I mean I'm jealous they have time to do pathetic things. 523 00:34:49,962 --> 00:34:55,009 When I go home my kids want to play, my wife is stressed out. 524 00:34:55,093 --> 00:34:56,677 I'm losing my mind. 525 00:34:57,470 --> 00:34:59,847 I'm so depressed. 526 00:34:59,931 --> 00:35:02,683 I think I should see a shrink. 527 00:35:05,436 --> 00:35:09,065 Seeing a psychiatrist would help with depression, right? 528 00:35:09,649 --> 00:35:12,944 Life's hard for you, too? Let's go together. 529 00:35:13,027 --> 00:35:16,656 You should try it. You don't look good these days. 530 00:35:16,739 --> 00:35:18,950 No, it's not me. 531 00:35:20,618 --> 00:35:25,790 My friend's wife sometimes talks as if she's someone else. 532 00:35:25,873 --> 00:35:28,918 What? Is she possessed? 533 00:35:29,001 --> 00:35:30,586 I don't think so. 534 00:35:30,670 --> 00:35:31,879 Then she's crazy. 535 00:35:33,047 --> 00:35:35,675 Does she know she's like that? 536 00:35:36,759 --> 00:35:39,804 -I don't think he told her. -Why not? 537 00:35:43,182 --> 00:35:44,517 He's scared. 538 00:35:44,600 --> 00:35:46,310 Of course. 539 00:35:46,394 --> 00:35:50,064 -She could get worse if she knows. -Right. 540 00:35:50,439 --> 00:35:52,358 Living with her must be a horror. 541 00:35:52,775 --> 00:35:57,113 What if she turns into a shaman and runs around with a knife? 542 00:35:57,196 --> 00:35:59,991 -He's bound to get stabbed. -That's freaky. 543 00:36:00,408 --> 00:36:04,829 Crazy women like her should be isolated. 544 00:36:07,748 --> 00:36:09,584 Sorry. I thought I finished it. 545 00:36:10,918 --> 00:36:12,503 What's with him? 546 00:36:51,292 --> 00:36:52,376 What? 547 00:36:56,547 --> 00:36:59,217 Wanna work out at a gym? 548 00:37:01,135 --> 00:37:02,845 I don’t have time for that. 549 00:37:03,262 --> 00:37:06,432 Exercise makes you feel healthier and better. 550 00:37:10,353 --> 00:37:11,187 Honey. 551 00:37:12,605 --> 00:37:15,149 Should I work at a bakery? The one down the street? 552 00:37:17,735 --> 00:37:18,736 Is that what you want? 553 00:37:18,945 --> 00:37:20,488 -Huh? -Ji-young. 554 00:37:21,072 --> 00:37:22,657 Not when you're... 555 00:37:24,200 --> 00:37:27,411 It's hard enough raising A-yeong. 556 00:37:27,495 --> 00:37:29,789 -It would just be in the morning. -Don't do it. 557 00:37:29,872 --> 00:37:32,416 -It doesn't sound hard. -Who told you to work part-time? 558 00:37:48,766 --> 00:37:49,934 Ji-young... 559 00:37:52,853 --> 00:37:53,688 Ji-young. 560 00:37:54,563 --> 00:37:56,691 I hate that you can't do what you want. 561 00:37:56,774 --> 00:37:58,567 I can't watch you work where you don't want to. 562 00:37:58,859 --> 00:38:00,528 I know things are hard for you. 563 00:38:01,737 --> 00:38:02,613 I just-- 564 00:38:02,697 --> 00:38:07,285 Thanks a lot for knowing things are hard. 565 00:38:33,144 --> 00:38:34,520 You're drinking? 566 00:38:50,119 --> 00:38:51,495 Are you mad? 567 00:38:53,873 --> 00:38:55,583 You hate drinking. 568 00:39:02,882 --> 00:39:04,717 Are you that angry? 569 00:39:05,593 --> 00:39:06,761 I'm sorry. 570 00:39:06,844 --> 00:39:07,845 Jeong Dae-hyeon. 571 00:39:12,141 --> 00:39:14,185 It must be hard for Ji-young these days. 572 00:39:15,436 --> 00:39:19,023 She may be comfortable, but she's also worried and impatient. 573 00:39:20,107 --> 00:39:22,526 Please say "You're doing great," "You're working hard," 574 00:39:22,610 --> 00:39:24,653 and "Thank you" to her often. 575 00:39:26,489 --> 00:39:28,908 -Ji-young... -I know you love your wife. 576 00:39:28,991 --> 00:39:30,701 Stop saying her name. 577 00:39:31,660 --> 00:39:32,828 Don't do this. 578 00:39:35,039 --> 00:39:39,085 Still think I'm the 20-year-old Cha Seung-yeon who had a crush on you? 579 00:39:40,669 --> 00:39:42,254 Stupid. 580 00:39:51,430 --> 00:39:54,350 Seung-yeon was my college classmate. 581 00:39:55,976 --> 00:39:58,604 She was in Ji-young's climbing club. 582 00:39:59,730 --> 00:40:02,483 Ji-young was really close with her. 583 00:40:03,359 --> 00:40:05,694 She died while giving birth. 584 00:40:06,737 --> 00:40:08,697 Ji-young took it hard. 585 00:40:09,949 --> 00:40:14,703 She was devastated... Could that be the reason? 586 00:40:15,496 --> 00:40:17,581 I need to meet her directly. 587 00:40:39,145 --> 00:40:40,312 Really, honey? 588 00:40:40,855 --> 00:40:42,815 You sure I didn't drink? 589 00:40:43,566 --> 00:40:44,525 Yes. 590 00:40:44,733 --> 00:40:45,860 Really? 591 00:40:46,527 --> 00:40:49,071 There was a beer can by my head. 592 00:40:49,196 --> 00:40:50,948 I tasted it in my mouth. 593 00:40:51,657 --> 00:40:52,992 Why can't I remember? 594 00:40:53,284 --> 00:40:55,953 So go see the psychiatrist today. Okay? 595 00:40:57,413 --> 00:40:58,581 Fine. I will. 596 00:40:58,664 --> 00:41:01,250 -Promise? -Yes. You'll be late. 597 00:41:03,794 --> 00:41:05,796 -Promise! -Okay! 598 00:41:18,767 --> 00:41:21,562 PSYCHIATRIST 599 00:41:44,835 --> 00:41:45,961 Hi, Ji-young. 600 00:41:46,587 --> 00:41:49,340 -Are you at the shop? -Of course. 601 00:41:49,673 --> 00:41:52,301 -Is A-yeong at daycare? -Yes. 602 00:41:52,801 --> 00:41:54,929 -But-- -25,000 won, please. 603 00:41:55,012 --> 00:41:56,180 Would you like a receipt? 604 00:41:56,514 --> 00:41:58,265 Hold on a second. 605 00:41:58,557 --> 00:42:00,017 Thank you. 606 00:42:01,477 --> 00:42:05,481 I'm busy right now. Let's talk later, okay? 607 00:42:05,564 --> 00:42:06,482 Wait. 608 00:42:06,982 --> 00:42:08,275 Are you coming this weekend? 609 00:42:08,609 --> 00:42:11,987 Of course I am, but Dae-hyeon has a workshop. 610 00:42:12,404 --> 00:42:13,614 I heard. 611 00:42:14,031 --> 00:42:15,366 Welcome. 612 00:42:15,699 --> 00:42:17,034 I'd better go. 613 00:42:38,347 --> 00:42:41,225 -Fill out all this? -Yes. 614 00:42:42,851 --> 00:42:43,894 I see. 615 00:42:44,853 --> 00:42:48,065 How much does the examination cost? 616 00:42:48,691 --> 00:42:51,485 We'll run three tests. 617 00:42:51,819 --> 00:42:54,613 They'll cost 350,000 won in total. 618 00:43:00,035 --> 00:43:01,161 So I just left. 619 00:43:04,707 --> 00:43:05,791 What? 620 00:43:08,002 --> 00:43:10,921 Why? You registered to see her. 621 00:43:11,005 --> 00:43:14,758 The examinations cost way too much. I'm not that bad. 622 00:43:14,842 --> 00:43:16,051 Ji-young, you're... 623 00:43:22,224 --> 00:43:23,100 Honey. 624 00:43:24,476 --> 00:43:25,811 Do I talk in my sleep? 625 00:43:26,228 --> 00:43:28,188 Why do you insist that I see a psychiatrist? 626 00:43:28,939 --> 00:43:33,360 Well, you say you forget things 627 00:43:33,694 --> 00:43:34,737 and have a sinking feeling. 628 00:43:35,529 --> 00:43:38,949 Women become forgetful after giving birth. 629 00:43:39,033 --> 00:43:42,286 And the sinking feeling is nothing. I shouldn't have mentioned it. 630 00:43:42,703 --> 00:43:44,330 Don't worry. I'm fine. 631 00:44:14,318 --> 00:44:17,780 CHIEF KIM 632 00:44:22,493 --> 00:44:23,410 Hi, Ji-young. 633 00:44:23,744 --> 00:44:25,913 Can I ask you something? 634 00:44:26,288 --> 00:44:27,456 What is it? 635 00:44:27,539 --> 00:44:29,708 Is Chief Kim's number the same? 636 00:44:29,792 --> 00:44:30,834 Yes. 637 00:44:32,836 --> 00:44:35,839 -She's here. Wanna talk to her? -I can't. 638 00:44:35,923 --> 00:44:37,883 No, it's okay. Talk to you later. 639 00:44:38,717 --> 00:44:40,052 -Okay, bye. -Fine. 640 00:44:40,135 --> 00:44:42,680 Wait a minute. I'm coming. 641 00:44:51,563 --> 00:44:54,066 Don't use the third floor bathroom. 642 00:44:54,149 --> 00:44:56,360 Why not? Tell me. 643 00:44:56,443 --> 00:44:58,278 Just listen and don't go! 644 00:44:58,362 --> 00:45:02,449 You have to tell me why. If not, I'm going. 645 00:45:03,242 --> 00:45:06,120 Damn it... 646 00:45:13,001 --> 00:45:14,086 Excuse me. 647 00:45:19,383 --> 00:45:20,884 -What? -Got any pads? 648 00:45:21,510 --> 00:45:22,428 Yes. 649 00:45:24,847 --> 00:45:27,683 Third floor is out of order. Go somewhere else. 650 00:45:28,225 --> 00:45:31,353 What? I was just there. 651 00:45:32,020 --> 00:45:36,984 -Wait. -What's wrong? Are you sick? 652 00:46:06,054 --> 00:46:07,097 Girls! 653 00:46:14,688 --> 00:46:16,648 A security guard set up a hidden camera? 654 00:46:16,899 --> 00:46:19,109 -Yes. -What happened to him? 655 00:46:19,193 --> 00:46:21,445 He'll be indicted no matter what. 656 00:46:21,987 --> 00:46:23,489 But Manager Oh makes me so mad. 657 00:46:24,364 --> 00:46:27,117 If he saw the pictures online and knew it was our company, 658 00:46:27,201 --> 00:46:28,744 he should've reported it. 659 00:46:28,827 --> 00:46:32,998 How can he share it with other male co-workers? 660 00:46:34,166 --> 00:46:35,250 That's crazy. 661 00:46:35,751 --> 00:46:37,419 I only used the third floor bathroom. 662 00:46:39,213 --> 00:46:43,967 I dread going to the police tomorrow to verify the pictures. 663 00:46:44,801 --> 00:46:47,221 They try to console us, 664 00:46:48,222 --> 00:46:52,309 but I wonder if they saw my butt, too, and get so mad. 665 00:46:52,392 --> 00:46:54,144 I don't believe this. 666 00:46:54,436 --> 00:46:58,273 Make sure you check all bathrooms from now on. 667 00:46:58,565 --> 00:47:00,234 Look for any holes. 668 00:47:01,235 --> 00:47:03,111 What if I'm in a rush? 669 00:47:04,821 --> 00:47:07,866 -A bedpan? -We can't carry that around! 670 00:47:08,575 --> 00:47:10,786 Got any of A-yeong's diapers on you? 671 00:48:10,512 --> 00:48:12,806 Are you all right? 672 00:48:13,432 --> 00:48:14,766 Would you like to sit? 673 00:48:15,892 --> 00:48:17,102 No, thank you. 674 00:48:33,452 --> 00:48:37,706 DAD, IT'S JI-YOUNG. COME TO THE BUS STOP. HURRY! 675 00:48:46,506 --> 00:48:47,549 Hey! 676 00:48:53,513 --> 00:48:56,391 Didn't you hear me? 677 00:48:59,061 --> 00:49:00,145 Excuse me! 678 00:49:00,646 --> 00:49:01,980 Young lady! 679 00:49:02,981 --> 00:49:05,651 -You left this on the bus! -Damn it. 680 00:49:09,488 --> 00:49:10,989 Oh dear. 681 00:49:11,490 --> 00:49:13,575 You must've been scared. 682 00:49:13,950 --> 00:49:15,702 It's okay now. 683 00:49:20,082 --> 00:49:23,627 -Ji-young! -Dad! 684 00:49:23,710 --> 00:49:27,130 -What's wrong? -It's okay now. 685 00:49:31,968 --> 00:49:35,555 Why go to a tutoring school so far away? 686 00:49:37,140 --> 00:49:38,350 Look for a new school. 687 00:49:42,979 --> 00:49:46,441 Dress properly. Your skirt is too short. 688 00:49:47,526 --> 00:49:50,070 And don't just smile at anyone. 689 00:49:50,404 --> 00:49:52,989 I didn't! I don't even remember. 690 00:49:54,116 --> 00:49:57,994 Why don't you remember? You should be careful. 691 00:49:58,078 --> 00:49:59,830 Stay alert and avoid problems. 692 00:50:00,247 --> 00:50:02,874 If a rock rolls toward you, will you stand still? 693 00:50:02,958 --> 00:50:05,377 If you don't avoid it, it's your fault. 694 00:50:06,336 --> 00:50:07,379 Understood? 695 00:50:17,764 --> 00:50:19,099 Are you all right? 696 00:50:22,477 --> 00:50:23,645 Yes. 697 00:50:47,794 --> 00:50:48,670 Ji-young? 698 00:51:01,141 --> 00:51:02,642 It's you, isn't it? 699 00:51:06,396 --> 00:51:07,564 What do you mean? 700 00:51:14,905 --> 00:51:15,864 What's with you? 701 00:51:16,615 --> 00:51:17,616 Are you okay? 702 00:51:24,498 --> 00:51:25,332 Mom! 703 00:51:33,882 --> 00:51:38,303 I don't get it. How can you just leave like that? 704 00:51:46,228 --> 00:51:47,646 What in the world? 705 00:51:49,898 --> 00:51:51,566 She has what? 706 00:51:54,194 --> 00:51:55,403 I'm sorry. 707 00:51:56,279 --> 00:51:59,950 Why in the world would you be sorry? 708 00:52:06,665 --> 00:52:08,625 I gotta go back to work. 709 00:52:10,377 --> 00:52:12,337 I'm going back home, too. 710 00:52:13,046 --> 00:52:16,174 Stop by my house. Just don't say anything to Ji-young. 711 00:52:16,758 --> 00:52:19,010 How can I pretend I don't know? 712 00:52:20,762 --> 00:52:22,597 I can't lie like that. 713 00:52:24,891 --> 00:52:25,976 Are you all right? 714 00:52:26,935 --> 00:52:28,061 I'm okay. 715 00:52:29,145 --> 00:52:33,733 So peculiar. Why can't she... 716 00:52:36,486 --> 00:52:38,154 Oh my... 717 00:52:51,251 --> 00:52:52,335 Hello, Mother. 718 00:52:52,419 --> 00:52:54,880 I'm in Seoul right now. 719 00:52:54,963 --> 00:52:55,922 You are? 720 00:52:56,006 --> 00:52:58,884 I came to see someone, and now I have to go back. 721 00:53:00,051 --> 00:53:02,387 Why didn't you stop by here? 722 00:53:03,013 --> 00:53:05,432 I have an appointment back home. 723 00:53:05,515 --> 00:53:09,978 Anyway, I know a great oriental clinic. 724 00:53:10,061 --> 00:53:12,647 I'll send some herbal tonics. Make sure you drink them. 725 00:53:13,189 --> 00:53:15,567 I should get it for you. 726 00:53:16,151 --> 00:53:17,819 Eat well. 727 00:53:17,903 --> 00:53:21,031 If you don't, your body will grow weak. 728 00:53:21,114 --> 00:53:24,200 -I will. -I'd better go. Bye. 729 00:53:24,284 --> 00:53:25,410 Bye. 730 00:53:34,127 --> 00:53:36,129 Where's the blue T-shirt? 731 00:53:36,630 --> 00:53:38,173 It's hanging in the closet. 732 00:53:39,215 --> 00:53:40,300 To the left. 733 00:53:48,433 --> 00:53:50,060 Too bad your workshop is today. 734 00:53:51,311 --> 00:53:52,395 Should I skip it? 735 00:53:52,479 --> 00:53:53,438 No. 736 00:54:00,028 --> 00:54:02,072 Take a cab there. Promise me you will. 737 00:54:03,031 --> 00:54:05,116 If you get tired, call me. 738 00:54:05,200 --> 00:54:06,910 Then will you come to help? 739 00:54:08,787 --> 00:54:10,872 Just go. You'll be late. 740 00:54:14,542 --> 00:54:15,543 Bye. 741 00:54:16,795 --> 00:54:19,965 A-yeong? Daddy has to go. Bye-bye! Kiss-kiss! Blow a kiss! 742 00:54:47,450 --> 00:54:49,828 Looks like she pooped. 743 00:54:55,333 --> 00:54:56,793 I'm sorry. 744 00:54:58,712 --> 00:54:59,587 A-yeong! 745 00:55:00,338 --> 00:55:05,510 I'm almost done. Hold on. 746 00:55:07,637 --> 00:55:11,558 There! Let's go to Granny's. 747 00:55:14,769 --> 00:55:17,897 Wait. Mommy has to pee. 748 00:55:57,103 --> 00:55:58,730 Mommy peed, too. 749 00:56:03,151 --> 00:56:04,360 Close the lid. 750 00:56:36,267 --> 00:56:38,394 Your teacher writes neatly. 751 00:56:39,479 --> 00:56:41,898 I wanted to be a teacher, too. 752 00:56:46,319 --> 00:56:47,654 It's true. 753 00:56:48,238 --> 00:56:52,659 I studied the best out of all my siblings. 754 00:56:53,034 --> 00:56:54,953 Even better than your first uncle. 755 00:56:58,540 --> 00:57:01,459 Then why didn't you become a teacher? 756 00:57:04,087 --> 00:57:07,090 Because I had to earn money for my brothers to go to school. 757 00:57:07,715 --> 00:57:09,634 How did you earn money? 758 00:57:12,512 --> 00:57:16,558 I made clothes at a factory. 759 00:57:22,105 --> 00:57:27,652 It's okay. Women lived like that back then. 760 00:57:29,404 --> 00:57:32,449 Then why not become a teacher now? 761 00:57:32,824 --> 00:57:38,246 I'm your mother now. I have to raise you kids. 762 00:57:39,122 --> 00:57:40,957 You can't because of me? 763 00:57:51,843 --> 00:57:52,844 Mom. 764 00:57:53,761 --> 00:57:54,804 Did you sleep well? 765 00:57:58,391 --> 00:57:59,726 Has your birthday soup been made? 766 00:58:00,185 --> 00:58:01,144 I can make it. 767 00:58:01,227 --> 00:58:02,687 No, it's okay. 768 00:58:03,271 --> 00:58:05,482 Go to Mommy, A-yeong. 769 00:58:06,691 --> 00:58:10,778 Eun-yeong insisted that I don't do anything. 770 00:58:11,696 --> 00:58:13,656 As if she can cook... 771 00:58:14,157 --> 00:58:16,242 She'll probably buy all the food. 772 00:58:17,243 --> 00:58:20,205 She called Ji-seok to go out and help her. 773 00:58:20,288 --> 00:58:21,498 Where's Dad? 774 00:58:21,831 --> 00:58:24,250 He went to pick up his sisters. 775 00:58:27,253 --> 00:58:29,672 It must've been hard coming here by yourself. 776 00:58:30,173 --> 00:58:31,466 She pooped on the way. 777 00:58:32,967 --> 00:58:36,971 You did, A-yeong? 778 00:58:39,933 --> 00:58:40,975 That's enough now. 779 00:58:42,352 --> 00:58:46,481 "I just tapped your butt because you're like my daughter." 780 00:58:46,981 --> 00:58:48,024 Or 781 00:58:48,107 --> 00:58:53,154 "I touched your six-pack because you're like my brother." 782 00:58:53,238 --> 00:58:54,989 "What's the big deal?" 783 00:58:57,283 --> 00:59:04,165 They're not your daughter or brother. It's sexual harassment. 784 00:59:04,249 --> 00:59:08,962 You could end up in handcuffs. 785 00:59:16,511 --> 00:59:19,889 Why do they give lectures like that? 786 00:59:19,973 --> 00:59:21,891 What's the use? 787 00:59:21,975 --> 00:59:24,561 It's for you to listen to. 788 00:59:24,644 --> 00:59:28,856 Watch how you treat female staff members. Times have changed. 789 00:59:28,940 --> 00:59:30,191 Why you! 790 00:59:32,151 --> 00:59:34,070 I should've been born in the Joseon dynasty. 791 00:59:35,863 --> 00:59:37,323 Come at once! 792 00:59:37,699 --> 00:59:39,158 Leave at once! 793 00:59:40,868 --> 00:59:43,371 There's so much to worry about. 794 00:59:43,496 --> 00:59:46,291 Let's go with the flow. 795 00:59:47,000 --> 00:59:49,752 I thought of my wife and got sad. 796 00:59:51,337 --> 00:59:56,342 Should I just take paternity leave like she wants? 797 00:59:56,426 --> 00:59:57,719 Paternity leave? 798 00:59:57,802 --> 01:00:01,472 My wife asked me to look into it. 799 01:00:01,556 --> 01:00:06,227 Or she'll go and work even if all her salary goes to a babysitter. 800 01:00:06,603 --> 01:00:08,688 Try it if you want. 801 01:00:09,314 --> 01:00:11,524 But you could end up like Park in marketing. 802 01:00:12,150 --> 01:00:14,694 When you return, your desk will be gone. 803 01:00:15,194 --> 01:00:16,487 He got fired? 804 01:00:17,071 --> 01:00:18,448 They won't say that. 805 01:00:18,531 --> 01:00:22,910 But those who go on paternity leave are promoted later 806 01:00:23,286 --> 01:00:26,080 and struggle to settle back in the company. 807 01:00:26,873 --> 01:00:31,002 What the hell am I supposed to do? 808 01:00:35,798 --> 01:00:37,091 Wow! 809 01:00:38,176 --> 01:00:40,178 It's beautiful! 810 01:00:43,139 --> 01:00:44,724 Thank you. 811 01:00:44,807 --> 01:00:46,809 -How is it? -It's pretty. 812 01:00:46,893 --> 01:00:50,813 We should wear elegant things like this. 813 01:00:50,897 --> 01:00:52,857 -You're right. -Yes! 814 01:00:52,940 --> 01:00:55,151 It should be more colorful. 815 01:00:55,234 --> 01:00:58,154 -I love it. -Whatever. 816 01:00:58,237 --> 01:00:59,572 Ji-young? 817 01:00:59,989 --> 01:01:03,785 Though it's hard raising a kid, you should dress up and stuff. 818 01:01:04,202 --> 01:01:05,953 Beauty is key to women. 819 01:01:06,371 --> 01:01:09,165 -I'm pretty as is. -Whatever. 820 01:01:09,248 --> 01:01:10,917 You look washed-out. 821 01:01:11,000 --> 01:01:12,669 Isn't Ji-seok home? 822 01:01:12,752 --> 01:01:15,963 Right. Where did he go? 823 01:01:16,673 --> 01:01:17,840 Here he comes. 824 01:01:18,883 --> 01:01:19,926 Here. 825 01:01:20,635 --> 01:01:22,470 Hello. 826 01:01:22,553 --> 01:01:25,056 -What's all this? -Hi. 827 01:01:25,723 --> 01:01:28,226 You made all that food, Eun-yeong? 828 01:01:28,685 --> 01:01:31,562 I can't cook. I ordered it from a good restaurant. 829 01:01:31,813 --> 01:01:33,231 For what? 830 01:01:33,648 --> 01:01:36,359 Your mom could've just whipped up a few dishes. 831 01:01:37,443 --> 01:01:40,154 Mom always cooks a feast on Dad's birthday. 832 01:01:40,238 --> 01:01:44,075 Wouldn't it suck for Mom to cook for her own birthday party? 833 01:01:44,158 --> 01:01:46,452 Right! You're the best. 834 01:01:48,913 --> 01:01:50,289 Ji-seok! Come here. 835 01:01:53,501 --> 01:01:55,878 Your daughters are peculiar. 836 01:01:55,962 --> 01:02:00,925 Why make your young brother carry all the food? 837 01:02:02,760 --> 01:02:05,596 He's not young! He's over 30. 838 01:02:05,930 --> 01:02:10,768 He'll always be your younger brother. Treat him well. 839 01:02:10,852 --> 01:02:16,232 -But Auntie-- -I wish I had a daughter, too! 840 01:02:16,774 --> 01:02:18,818 They care more for their family. 841 01:02:18,901 --> 01:02:20,194 Good girl! 842 01:02:23,239 --> 01:02:24,532 Thanks. 843 01:02:26,492 --> 01:02:28,244 Aren't you getting married? 844 01:02:28,703 --> 01:02:30,121 Auntie! Stop it. 845 01:02:32,039 --> 01:02:35,168 Must seem nice now, but what about later? 846 01:02:36,127 --> 01:02:38,838 If she's able to live alone, why not? 847 01:02:38,921 --> 01:02:42,675 Able or not, I'll be fine on my own. 848 01:02:43,050 --> 01:02:46,471 You are so different! 849 01:02:47,680 --> 01:02:48,973 That's true. 850 01:02:49,056 --> 01:02:50,141 Mom! 851 01:02:51,601 --> 01:02:56,355 I just mean that you're extra special. 852 01:02:58,858 --> 01:03:00,985 -Take out the tables. -Okay. 853 01:03:05,156 --> 01:03:06,908 -Ji-seok! -What? 854 01:03:10,453 --> 01:03:12,413 -What? -Use your head. 855 01:03:12,914 --> 01:03:14,373 I am! 856 01:03:15,249 --> 01:03:18,252 -Why you! -Silly kids. 857 01:03:22,965 --> 01:03:26,886 It's always exhilarating to see our eldest aunt, huh? 858 01:03:26,969 --> 01:03:30,932 Why did Dad invite them? 859 01:03:31,015 --> 01:03:34,268 You didn't lose once to her. Aren't you tired? 860 01:03:34,811 --> 01:03:35,645 Is that coffee? 861 01:03:35,728 --> 01:03:40,441 I’m exhausted. Still, I have to fight. 862 01:03:40,525 --> 01:03:44,862 Is there a game character that gains more energy as it's hit? 863 01:03:44,946 --> 01:03:48,407 I'll tell them to make a character like you. 864 01:03:49,242 --> 01:03:53,830 It'd be cool to have people hit you like this. 865 01:03:53,913 --> 01:03:56,499 -Ouch! -Why you! 866 01:03:58,501 --> 01:04:01,629 Look at Ji-seok's face. 867 01:04:02,338 --> 01:04:03,840 He looks so funny. 868 01:04:04,090 --> 01:04:05,967 What? I look cute. 869 01:04:07,635 --> 01:04:10,012 I miss Grandma. 870 01:04:10,721 --> 01:04:13,432 Grandma spoiled you big time. 871 01:04:13,516 --> 01:04:16,185 She favored Ji-seok. 872 01:04:16,936 --> 01:04:19,856 Still, he grew up to be a decent guy. 873 01:04:20,439 --> 01:04:21,566 You're popular, right? 874 01:04:22,066 --> 01:04:23,401 A little. 875 01:04:25,278 --> 01:04:26,821 -Bow down. -What? 876 01:04:27,488 --> 01:04:30,324 I practically raised you, so bow. 877 01:04:31,033 --> 01:04:31,993 Bow! 878 01:04:32,702 --> 01:04:33,744 Why you! 879 01:04:34,704 --> 01:04:37,498 That hurts, Kim Eun-yeong! 880 01:04:37,582 --> 01:04:40,376 -Kids! Your aunts are leaving! -Look at this. 881 01:04:40,459 --> 01:04:42,628 -Coming! -Okay. 882 01:04:43,921 --> 01:04:47,133 -Hey! -Oh no! 883 01:04:47,383 --> 01:04:50,803 I kicked him hard, and he dropped to his knees. 884 01:04:50,887 --> 01:04:52,889 -Sis... -Please, Kim Eun-yeong. 885 01:04:52,972 --> 01:04:55,808 Watch it. You could get hurt. 886 01:04:56,893 --> 01:04:59,103 I don't want to see you on the news. 887 01:04:59,186 --> 01:05:01,272 Are you worried about me? 888 01:05:01,856 --> 01:05:04,567 No need to worry. 889 01:05:05,026 --> 01:05:06,736 I can hold my own against jerks like that. 890 01:05:07,194 --> 01:05:10,865 True. Back in high school, you and your friends caught a flasher. 891 01:05:12,033 --> 01:05:12,992 Right! 892 01:05:13,075 --> 01:05:15,912 I caught him and turned him over to the police. 893 01:05:15,995 --> 01:05:19,916 But my teachers yelled at me and called us shameless girls. 894 01:05:21,083 --> 01:05:26,213 I cursed those teachers back then, but I became one. 895 01:05:26,797 --> 01:05:28,633 You didn't want to be a teacher? 896 01:05:28,716 --> 01:05:29,592 What? 897 01:05:30,259 --> 01:05:34,347 Mom said you chose teachers college because of us and cried. 898 01:05:34,472 --> 01:05:35,348 Really? 899 01:05:38,142 --> 01:05:43,898 Dad lost his job in the recession, and you guys were young. 900 01:05:44,231 --> 01:05:46,108 It was the right choice. 901 01:05:46,692 --> 01:05:48,653 Sorry, because of Ji-seok and I... 902 01:05:49,779 --> 01:05:51,489 What's with you? 903 01:05:53,407 --> 01:05:57,036 You wanted to be an author, but got a marketing job instead. 904 01:05:57,703 --> 01:05:59,789 We can make little concessions. 905 01:06:00,206 --> 01:06:02,416 You have matured. 906 01:06:04,335 --> 01:06:06,796 Nope. I have rice cake. 907 01:06:07,463 --> 01:06:09,256 -How childish! -How childish! 908 01:06:16,681 --> 01:06:18,182 Your students hate you, right? 909 01:06:18,265 --> 01:06:21,268 No! I'm totally popular. 910 01:06:23,312 --> 01:06:24,271 Who is it? 911 01:06:28,192 --> 01:06:29,652 What's that look? 912 01:06:30,027 --> 01:06:31,153 Got a boyfriend? 913 01:06:31,529 --> 01:06:33,864 Sis! Stop it! 914 01:07:18,868 --> 01:07:20,119 How have you been? 915 01:07:20,202 --> 01:07:21,704 Good. How about you? 916 01:07:22,747 --> 01:07:24,749 -Fine. -How's everything? 917 01:07:25,166 --> 01:07:27,376 Isn't your daughter about two years old now? 918 01:07:27,710 --> 01:07:29,503 She's 26 months old. 919 01:07:30,713 --> 01:07:33,424 Though it's hard to raise kids, they're cute, huh? 920 01:07:34,008 --> 01:07:35,092 Yes. 921 01:07:36,552 --> 01:07:38,471 -Chief. -Hmm? 922 01:07:39,680 --> 01:07:41,766 Were you surprised when I texted you? 923 01:07:53,778 --> 01:07:55,696 Join us. 924 01:07:57,782 --> 01:07:59,366 -Me? -Yes. 925 01:07:59,784 --> 01:08:01,494 It's the same as working at Daehan Planning. 926 01:08:01,577 --> 01:08:04,705 But I can only pay you 80 percent of what you were making before. 927 01:08:04,789 --> 01:08:07,083 Still, I'll make sure you get incentives. 928 01:08:07,708 --> 01:08:12,922 Do you think I can do a good job? I haven't worked for a few years. 929 01:08:14,507 --> 01:08:16,258 Since when did you become a worrywart? 930 01:08:18,844 --> 01:08:21,013 Do you not like our company because it's small? 931 01:08:21,847 --> 01:08:25,267 No way! I'm just thankful you still want me. 932 01:08:26,102 --> 01:08:27,228 Let's work together. 933 01:08:27,895 --> 01:08:29,688 Great. Thank you. 934 01:08:32,817 --> 01:08:34,235 I'll do my best. 935 01:08:35,111 --> 01:08:36,737 For Ji-young's graduation, 936 01:08:38,239 --> 01:08:42,827 should I close the shop or just open at night? 937 01:08:43,494 --> 01:08:44,495 Whatever. 938 01:08:45,162 --> 01:08:47,540 I'm not going. I didn't even get a job. 939 01:08:48,207 --> 01:08:52,419 You'll regret not having a graduation picture later. 940 01:08:52,795 --> 01:08:54,630 Forget it. I won't regret it! 941 01:08:54,713 --> 01:08:56,382 -Ji-young! -Enough! 942 01:08:56,882 --> 01:08:58,551 Then stop everything! 943 01:08:59,176 --> 01:09:02,596 Just stay home till you get married. That suits you! 944 01:09:14,108 --> 01:09:15,609 What in the world do you mean? 945 01:09:16,902 --> 01:09:19,655 How can you say something so archaic! 946 01:09:20,489 --> 01:09:22,116 Don't stay still, Ji-young! 947 01:09:22,533 --> 01:09:24,493 Act up! Do what you want! 948 01:09:24,577 --> 01:09:25,619 Okay? 949 01:09:26,579 --> 01:09:27,872 Got that? 950 01:09:35,004 --> 01:09:36,130 Jeez. 951 01:09:36,714 --> 01:09:39,300 -Why you... -Water! 952 01:09:39,967 --> 01:09:42,136 -That's gross! -That's gross! 953 01:09:42,595 --> 01:09:44,430 Oh dear! 954 01:09:44,513 --> 01:09:45,639 I'm not eating. 955 01:09:45,806 --> 01:09:47,892 Just pick it off. 956 01:09:56,233 --> 01:09:57,443 Hello? 957 01:09:59,987 --> 01:10:00,988 Daehan Planning? 958 01:10:02,156 --> 01:10:03,240 Yes. 959 01:10:05,910 --> 01:10:06,744 I see. 960 01:10:07,703 --> 01:10:08,621 Bye. 961 01:10:14,460 --> 01:10:17,213 Mom! I got the job! 962 01:10:17,296 --> 01:10:18,756 -Really? -Yes! 963 01:10:21,800 --> 01:10:22,635 Way to go! 964 01:10:23,135 --> 01:10:25,846 Sis! I got the job! 965 01:10:28,140 --> 01:10:29,516 Way to go! 966 01:10:29,600 --> 01:10:31,644 -Dad. -Well done! 967 01:10:32,353 --> 01:10:33,270 Let's eat. 968 01:10:33,479 --> 01:10:34,980 Keep eating. 969 01:10:36,315 --> 01:10:37,608 Have some meat. 970 01:10:39,735 --> 01:10:40,736 Eat up. 971 01:10:41,695 --> 01:10:45,491 I met Chief Kim and talked about going back to work. 972 01:10:45,574 --> 01:10:47,868 Good! But is it possible for you? 973 01:10:47,952 --> 01:10:49,245 I'll make it possible. 974 01:10:49,328 --> 01:10:51,538 Of course! Good luck! 975 01:10:51,830 --> 01:10:52,998 Thanks. 976 01:11:21,110 --> 01:11:22,903 It's not my birthday today. 977 01:11:23,070 --> 01:11:23,904 What is it? 978 01:11:24,530 --> 01:11:26,156 Honey, I got a job! 979 01:11:42,464 --> 01:11:44,883 So we'll have to send A-yeong to daycare all day? 980 01:11:45,092 --> 01:11:48,429 It'll be too hard on her to stay till the evening at daycare. 981 01:11:48,512 --> 01:11:50,055 I asked other moms. 982 01:11:50,139 --> 01:11:54,059 It's good to find a babysitter for 5:00 to 7:00 p.m. instead. 983 01:11:54,518 --> 01:11:55,477 I see. 984 01:11:56,270 --> 01:12:00,149 I also put her on a waiting list for a babysitting service. 985 01:12:01,150 --> 01:12:02,234 Good. 986 01:12:06,447 --> 01:12:07,614 Honey. 987 01:12:09,908 --> 01:12:11,827 Do you not want me to work again? 988 01:12:13,996 --> 01:12:15,039 It's not that. 989 01:12:16,290 --> 01:12:18,208 I'm just worried it'll be hard on you and A-yeong. 990 01:12:19,793 --> 01:12:21,003 Then should I not do it? 991 01:12:23,130 --> 01:12:24,131 No. 992 01:12:25,090 --> 01:12:26,592 I'm happy if you're happy. 993 01:12:36,852 --> 01:12:39,146 Ji-young. 994 01:12:40,356 --> 01:12:42,566 Honey! 995 01:12:43,942 --> 01:12:45,277 Knock, knock. 996 01:12:52,493 --> 01:12:53,786 Are you mad? 997 01:12:53,869 --> 01:12:55,162 Yes, I am. 998 01:12:55,245 --> 01:12:57,790 Don't mind what they said. 999 01:12:58,165 --> 01:13:02,711 I'm hungry. Feed me, baby! 1000 01:13:02,961 --> 01:13:04,129 Stop it! 1001 01:13:05,047 --> 01:13:08,634 Why must we talk about having kids in front of your parents like that? 1002 01:13:08,967 --> 01:13:12,012 Parents just say things like that in passing. 1003 01:13:12,554 --> 01:13:14,223 They nag at you to get married, 1004 01:13:14,306 --> 01:13:15,974 and when you do, they tell you to have kids. 1005 01:13:16,225 --> 01:13:18,102 If we have a son, they'll say to have a daughter. 1006 01:13:18,310 --> 01:13:20,437 If we have a daughter, they'll say to have a son. 1007 01:13:22,606 --> 01:13:23,857 I have a great idea. 1008 01:13:24,400 --> 01:13:25,401 What is it? 1009 01:13:25,734 --> 01:13:26,735 First, let's eat. 1010 01:13:26,902 --> 01:13:28,070 Tell me. What is it? 1011 01:13:31,824 --> 01:13:34,076 Instead of being nagged by my parents, 1012 01:13:34,576 --> 01:13:35,536 let's have a baby. 1013 01:13:35,953 --> 01:13:36,787 What? 1014 01:13:37,079 --> 01:13:39,665 Let's just have one. I'll be good. 1015 01:13:40,749 --> 01:13:43,669 We're not talking about buying watermelons or oranges here! 1016 01:13:44,711 --> 01:13:48,048 We're going to have one anyway, so let's just have one soon. 1017 01:13:48,382 --> 01:13:50,801 Having a baby won't change things that much. 1018 01:13:52,219 --> 01:13:53,262 You really think so? 1019 01:13:55,806 --> 01:13:57,266 I'll do my best to help! 1020 01:13:58,267 --> 01:13:59,685 Jeez. 1021 01:14:00,185 --> 01:14:02,354 I'll change the diapers and feed the baby. 1022 01:14:02,980 --> 01:14:05,190 Everything will change for me. 1023 01:14:05,357 --> 01:14:06,692 But what about you? 1024 01:14:06,775 --> 01:14:07,609 Me? 1025 01:14:08,944 --> 01:14:10,779 It'll change for me, too. 1026 01:14:11,697 --> 01:14:13,282 I'll have to come home earlier. 1027 01:14:13,449 --> 01:14:15,409 I won't be able to drink or meet friends. 1028 01:14:22,458 --> 01:14:24,334 If the baby looked like you, it would be so cute. 1029 01:14:24,877 --> 01:14:26,837 Stop! I'm depressed. 1030 01:14:27,254 --> 01:14:28,964 It's because you're hungry. 1031 01:14:29,047 --> 01:14:31,008 Make me food, please? 1032 01:14:31,508 --> 01:14:33,469 I'm seriously depressed! 1033 01:14:37,514 --> 01:14:40,642 Want me to make you happy? 1034 01:14:41,685 --> 01:14:44,062 Cut it out! 1035 01:14:45,647 --> 01:14:47,357 Honey! Are you okay? 1036 01:14:47,941 --> 01:14:51,778 -How's your back? -Let's test it out! 1037 01:14:52,613 --> 01:14:55,449 Have my baby, please! 1038 01:14:56,116 --> 01:14:59,286 -Let's do it! -Stop it! 1039 01:15:02,581 --> 01:15:04,833 Damn it. 1040 01:15:06,627 --> 01:15:07,836 She's still not here? 1041 01:15:08,837 --> 01:15:09,963 It appears that way, sir. 1042 01:15:10,214 --> 01:15:13,509 She used to do everything perfectly. 1043 01:15:14,176 --> 01:15:16,637 She's been a wreck since she's been back. 1044 01:15:18,305 --> 01:15:19,389 Here she comes. 1045 01:15:23,268 --> 01:15:26,647 I'm sorry. He's too sick for daycare today. 1046 01:15:28,148 --> 01:15:31,818 Bring me the industry trend report I asked for yesterday. 1047 01:15:32,486 --> 01:15:33,320 Yes, sir. 1048 01:15:34,321 --> 01:15:35,405 What's this? 1049 01:15:36,698 --> 01:15:39,243 Mommy told you to be quiet. 1050 01:16:00,472 --> 01:16:04,226 BABYSITTER NEEDED URGENTLY 1051 01:16:06,478 --> 01:16:10,148 You have to learn to pee in the potty, okay? 1052 01:16:10,232 --> 01:16:11,149 Watch this. 1053 01:16:11,400 --> 01:16:12,693 Bye-bye, diapers! 1054 01:16:13,860 --> 01:16:14,695 Try it, A-yeong. 1055 01:16:14,778 --> 01:16:17,406 Bye-bye, diapers! 1056 01:16:17,698 --> 01:16:18,615 Bye! 1057 01:16:18,907 --> 01:16:20,409 BABYSITTER NEEDED URGENTLY 1058 01:16:22,536 --> 01:16:23,412 HOPE YOU FIND ONE 1059 01:16:23,537 --> 01:16:25,581 WHAT'S THE RATE FOR BABYSITTERS THESE DAYS? 1060 01:16:30,752 --> 01:16:32,045 I didn't get any calls. 1061 01:16:32,921 --> 01:16:34,798 Really? Not even one? 1062 01:16:35,299 --> 01:16:38,385 No. I don't think it'll work. 1063 01:16:40,929 --> 01:16:42,848 No replies from job sites, either. 1064 01:16:46,268 --> 01:16:48,812 Let's get dressed, A-yeong. 1065 01:16:55,319 --> 01:16:58,447 Should I take paternity leave? 1066 01:17:00,574 --> 01:17:01,783 What? 1067 01:17:01,867 --> 01:17:05,579 I could watch her for a year, then go back. 1068 01:17:06,288 --> 01:17:09,791 Maybe she'll be okay to stay all day at daycare next year. 1069 01:17:11,418 --> 01:17:13,837 We'll find a way till she goes to school. 1070 01:17:14,212 --> 01:17:16,131 Your company is okay with it? 1071 01:17:16,757 --> 01:17:18,425 It's available to request. 1072 01:17:20,010 --> 01:17:21,928 Don't worry and do what you want. 1073 01:17:22,846 --> 01:17:25,891 I'll read books and study while I'm at it. 1074 01:17:27,267 --> 01:17:28,226 Honey! 1075 01:17:28,852 --> 01:17:30,187 Baby! 1076 01:17:30,604 --> 01:17:32,105 You love me more now, don't you? 1077 01:17:32,731 --> 01:17:34,441 I'm more dashing by the day, huh? 1078 01:17:35,984 --> 01:17:38,654 A-yeong! Mommy's going back to work! 1079 01:17:39,029 --> 01:17:42,115 -Give me a high-five! -High-five! 1080 01:17:42,199 --> 01:17:43,617 Good girl! 1081 01:17:53,627 --> 01:17:56,046 WRITING GOOD REPORTS 1082 01:18:03,011 --> 01:18:07,099 PACKAGE LEFT AT DOOR 1083 01:18:10,811 --> 01:18:12,479 Black goat? 1084 01:18:15,482 --> 01:18:18,944 Keep playing. I'm calling Grandma. 1085 01:18:21,905 --> 01:18:23,073 Hi. 1086 01:18:23,573 --> 01:18:25,200 The herbal tonic came today. 1087 01:18:25,492 --> 01:18:26,618 Good. 1088 01:18:26,702 --> 01:18:29,663 I'll drink it and work hard at my company. 1089 01:18:29,746 --> 01:18:32,624 What company? 1090 01:18:33,500 --> 01:18:34,626 You're going back to work? 1091 01:18:34,960 --> 01:18:37,629 My former boss called me to work for her. 1092 01:18:39,506 --> 01:18:40,882 What do you mean? 1093 01:18:43,093 --> 01:18:44,344 Paternity leave? 1094 01:18:44,803 --> 01:18:45,637 Yes. 1095 01:18:45,721 --> 01:18:48,890 How could you do this to him? 1096 01:18:48,974 --> 01:18:53,061 -I can explain-- -Don't hinder his career! Use your head! 1097 01:18:53,562 --> 01:18:56,314 -Mother-- -I don't want to hear it. I'm hanging up! 1098 01:19:09,327 --> 01:19:11,663 Hello, Mrs. Jeong. 1099 01:19:12,497 --> 01:19:15,751 How much would a child's mother make? 1100 01:19:16,376 --> 01:19:21,923 If she wants to work, why not get a part-time job? 1101 01:19:22,424 --> 01:19:23,717 Am I wrong? 1102 01:19:24,050 --> 01:19:29,639 How can she tell her husband to take paternity leave? 1103 01:19:29,890 --> 01:19:30,932 Mrs. Jeong. 1104 01:19:31,725 --> 01:19:36,521 Ji-young studied a lot and had a good career, too. 1105 01:19:37,397 --> 01:19:40,901 She's the one who gave birth and is raising A-yeong. 1106 01:19:41,276 --> 01:19:43,361 They should take turns helping out. 1107 01:19:43,528 --> 01:19:45,864 If she's not well, she shouldn't work! 1108 01:19:46,448 --> 01:19:48,200 What do you mean she's not well? 1109 01:19:49,743 --> 01:19:55,081 You must not know. Your daughter isn't normal. 1110 01:19:59,544 --> 01:20:01,838 Didn't you hear what happened on New Year's? 1111 01:20:19,356 --> 01:20:21,316 Why did you tell her, Mom! 1112 01:20:21,399 --> 01:20:26,947 It's because I was frustrated and worried about you. 1113 01:20:27,405 --> 01:20:29,282 You can't hide it forever. 1114 01:20:29,366 --> 01:20:31,326 Would you do that if it were your daughter? 1115 01:20:31,409 --> 01:20:34,120 How can you say that? 1116 01:20:34,746 --> 01:20:38,834 So you'll make Ji-young work when she's sick? 1117 01:20:38,917 --> 01:20:43,171 What if she gets worse while she's at work? 1118 01:20:55,767 --> 01:20:56,685 Mom. 1119 01:20:57,477 --> 01:20:58,854 Why are you going to see Ji-young? 1120 01:20:58,937 --> 01:21:00,814 Close up shop for me. 1121 01:21:01,940 --> 01:21:03,024 Your phone. 1122 01:21:16,621 --> 01:21:17,539 Mother! 1123 01:21:39,561 --> 01:21:40,437 Ji-young. 1124 01:21:49,738 --> 01:21:51,573 I was just thinking about you. 1125 01:21:53,575 --> 01:21:54,951 It's not true, is it? 1126 01:21:55,660 --> 01:21:56,828 What? 1127 01:22:01,833 --> 01:22:04,169 Mom? Is something wrong? 1128 01:22:05,712 --> 01:22:09,174 It's nothing. 1129 01:22:11,176 --> 01:22:14,179 I just dropped by to see you. 1130 01:22:15,472 --> 01:22:20,435 Ji-young, be sure to eat well. 1131 01:22:20,518 --> 01:22:22,437 You have to be strong. 1132 01:22:23,605 --> 01:22:28,401 I'll move near you and watch A-yeong for you. 1133 01:22:29,319 --> 01:22:30,278 So work. 1134 01:22:33,490 --> 01:22:35,367 I'll help you. 1135 01:22:37,744 --> 01:22:39,496 Do whatever you want. 1136 01:22:43,333 --> 01:22:44,834 I'll see you soon. 1137 01:22:48,171 --> 01:22:49,506 Take care. 1138 01:22:51,508 --> 01:22:52,634 Mi-suk. 1139 01:23:01,977 --> 01:23:03,478 Don't do that. 1140 01:23:12,028 --> 01:23:17,617 You worked to support your brothers from a young age. 1141 01:23:18,994 --> 01:23:23,581 Whenever you gave me your paychecks 1142 01:23:24,457 --> 01:23:27,043 looking so tired and weak, 1143 01:23:28,169 --> 01:23:29,796 it broke Mom's heart. 1144 01:23:40,098 --> 01:23:42,726 My angelic daughter... 1145 01:23:52,527 --> 01:23:55,030 When you hurt your hand at work, 1146 01:23:57,490 --> 01:24:00,201 I was devastated. 1147 01:24:04,831 --> 01:24:08,376 I'm sorry I didn't console you 1148 01:24:09,794 --> 01:24:12,213 or thank you back then, Mi-suk. 1149 01:24:14,924 --> 01:24:16,384 I'm so sorry. 1150 01:24:20,472 --> 01:24:24,768 Ji-young will be fine on her own. 1151 01:24:24,851 --> 01:24:26,853 You raised her to be strong. 1152 01:24:42,744 --> 01:24:44,079 My poor girl. 1153 01:24:49,250 --> 01:24:51,419 My precious daughter... 1154 01:24:53,254 --> 01:24:55,507 My dear daughter... 1155 01:25:03,264 --> 01:25:04,933 Dae-hyeon? 1156 01:25:05,391 --> 01:25:07,519 What happened to her? 1157 01:25:08,853 --> 01:25:12,690 How did Ji-young get like this? 1158 01:25:17,153 --> 01:25:18,780 Ji-young! 1159 01:25:19,155 --> 01:25:24,577 No, Ji-young! Please... 1160 01:25:29,958 --> 01:25:32,919 No... 1161 01:26:05,535 --> 01:26:06,619 Mom? 1162 01:26:10,540 --> 01:26:12,125 Is something wrong? 1163 01:26:15,795 --> 01:26:19,007 Ji-seok got worried and called to say something's wrong with you. 1164 01:26:20,592 --> 01:26:22,468 Did something happen at Ji-young's? 1165 01:26:26,181 --> 01:26:27,182 Ji-seok! 1166 01:26:34,314 --> 01:26:37,692 -Is it medicine for Mom? -No way. She has a different one. 1167 01:26:37,859 --> 01:26:38,693 Take it. 1168 01:26:39,360 --> 01:26:42,989 Men should take good stuff like this. It's yours. 1169 01:26:54,667 --> 01:26:56,294 What's this! 1170 01:26:57,003 --> 01:26:58,796 What the hell is this! 1171 01:26:59,380 --> 01:27:01,841 Is your son the only one you care about? 1172 01:27:02,800 --> 01:27:06,679 Ji-young is wasting away not being able to do what she wants! 1173 01:27:07,055 --> 01:27:11,059 But you buy medicine for your healthy son only? 1174 01:27:11,643 --> 01:27:13,978 -And you call yourself a father? -What's with you? 1175 01:27:14,312 --> 01:27:17,899 Jeon's son opened a clinic, so I bought a batch to help. 1176 01:27:18,107 --> 01:27:19,984 Exactly! 1177 01:27:21,736 --> 01:27:27,075 Why not buy some for your daughters, too! 1178 01:27:27,742 --> 01:27:31,079 She's sick because she grew up like this! 1179 01:27:39,379 --> 01:27:40,838 My poor baby! 1180 01:27:42,757 --> 01:27:44,217 My poor girl! 1181 01:27:46,594 --> 01:27:51,224 Ji-young! No! 1182 01:28:10,243 --> 01:28:11,786 Hi, Jeon. 1183 01:28:12,578 --> 01:28:16,833 I need to order another batch. 1184 01:28:18,710 --> 01:28:20,003 For my daughter. 1185 01:28:22,880 --> 01:28:25,174 It's Sunday. Got time to meet me? 1186 01:28:25,258 --> 01:28:28,469 Of course. You're the busy one. 1187 01:28:31,055 --> 01:28:32,432 Ji-young, are you sick? 1188 01:28:33,850 --> 01:28:35,143 Do I look sick? 1189 01:28:35,518 --> 01:28:37,270 You look down. 1190 01:28:37,687 --> 01:28:39,272 I guess I am. 1191 01:28:45,320 --> 01:28:46,404 Hye-su. 1192 01:28:47,238 --> 01:28:49,699 I don't think I can work at Chief Kim's company. 1193 01:28:49,949 --> 01:28:51,951 -Why? Because of A-yeong? -Yes. 1194 01:28:52,327 --> 01:28:53,870 There's no one to watch her. 1195 01:28:54,037 --> 01:28:54,996 What did Dae-hyeon say? 1196 01:28:55,288 --> 01:28:56,998 He said he'd take paternity leave. 1197 01:28:57,290 --> 01:28:59,083 Then you're set! 1198 01:28:59,542 --> 01:29:01,794 But his mother is totally against it. 1199 01:29:03,588 --> 01:29:06,299 Ji-young. Isn't that unfair? 1200 01:29:07,216 --> 01:29:10,386 You studied and worked as much as your husband. 1201 01:29:10,678 --> 01:29:14,724 You're the one who had to give birth, but you can share the load in raising her. 1202 01:29:16,142 --> 01:29:17,518 It's not as easy as it sounds. 1203 01:29:18,019 --> 01:29:20,313 His mother is not completely wrong. 1204 01:29:20,438 --> 01:29:23,066 I can't earn as much as my husband. 1205 01:29:23,649 --> 01:29:29,655 What I make may not be enough to send A-yeong to daycare and stuff. 1206 01:29:34,327 --> 01:29:35,953 How frustrating. 1207 01:29:54,180 --> 01:29:55,223 Let's go. 1208 01:30:35,763 --> 01:30:36,722 She's asleep? 1209 01:30:37,765 --> 01:30:38,641 Yes. 1210 01:30:39,475 --> 01:30:41,102 She's getting fussier at bedtime. 1211 01:30:49,777 --> 01:30:51,821 I'll meet Chief Kim and tell her 1212 01:30:53,990 --> 01:30:55,533 that I won't be able to work. 1213 01:30:59,036 --> 01:31:01,747 Let's keep looking for a way. 1214 01:31:02,248 --> 01:31:03,374 There isn't a way. 1215 01:31:07,920 --> 01:31:09,630 I'm tired even before going back. 1216 01:31:16,053 --> 01:31:17,638 Fine. Rest a bit more. 1217 01:31:19,140 --> 01:31:20,641 You should rest. 1218 01:31:21,142 --> 01:31:23,269 When A-yeong is older, it'll get better. 1219 01:31:24,437 --> 01:31:26,189 Is raising kids resting? 1220 01:31:29,817 --> 01:31:30,651 I mean... 1221 01:31:32,153 --> 01:31:36,782 I know I shouldn't, but I keep having doubts. 1222 01:31:38,284 --> 01:31:41,829 Maybe you don't want me to work, like your mother. 1223 01:31:42,663 --> 01:31:45,458 Maybe you regret saying you'd take paternity leave. 1224 01:31:53,090 --> 01:31:55,718 Ji-young. That's not true. 1225 01:31:55,801 --> 01:31:57,762 I don't mind taking paternity leave. 1226 01:31:58,262 --> 01:31:59,764 I said it for your own good. 1227 01:32:00,640 --> 01:32:02,350 Stop saying it's for my own good! 1228 01:32:04,143 --> 01:32:05,895 Honestly, I don't believe it. 1229 01:32:07,396 --> 01:32:10,942 You, Mother, and my family are all the same! 1230 01:32:11,317 --> 01:32:13,027 It's just war to me! 1231 01:32:15,404 --> 01:32:19,408 Please calm down and listen carefully. 1232 01:32:21,702 --> 01:32:23,621 I told you to try going to a psychiatrist. 1233 01:32:27,917 --> 01:32:29,043 You are... 1234 01:32:33,589 --> 01:32:35,091 somewhat sick now. 1235 01:32:39,470 --> 01:32:41,097 What are you talking about? 1236 01:32:50,189 --> 01:32:51,857 Does it make you feel better to say that? 1237 01:32:55,611 --> 01:32:56,988 Where and how am I sick? 1238 01:33:03,452 --> 01:33:05,121 Sometimes... 1239 01:33:08,499 --> 01:33:11,085 you become someone else. 1240 01:33:28,436 --> 01:33:30,021 A-yeong! 1241 01:33:30,479 --> 01:33:31,647 What are you doing, babe? 1242 01:33:31,731 --> 01:33:35,234 Dae-hyeon. It's cold today. 1243 01:33:35,943 --> 01:33:39,655 The wind will be cold out. 1244 01:33:39,947 --> 01:33:41,949 Be sure to dress warmly. 1245 01:33:45,661 --> 01:33:47,580 You sound exactly like your mom. 1246 01:33:48,039 --> 01:33:51,500 A-yeong! Come to Granny. 1247 01:33:51,834 --> 01:33:53,085 Stop joking around. 1248 01:34:58,692 --> 01:35:00,486 What can I do? 1249 01:35:03,614 --> 01:35:05,282 Can I get treated? 1250 01:35:12,248 --> 01:35:14,875 It's good that A-yeong is still young. 1251 01:35:16,043 --> 01:35:18,003 Or she'd know that I'm weird. 1252 01:35:21,257 --> 01:35:22,883 You don't do it often. 1253 01:35:24,844 --> 01:35:25,845 Just once in a while. 1254 01:35:31,642 --> 01:35:33,477 This must've been hard for you. 1255 01:35:35,688 --> 01:35:37,022 I was so worried... 1256 01:35:40,526 --> 01:35:42,069 That I might lose you... 1257 01:35:47,741 --> 01:35:53,914 That you got sick like this because you married me. 1258 01:36:16,061 --> 01:36:18,856 Tell her to put it in the fridge right away. 1259 01:36:18,939 --> 01:36:20,107 -Okay. -Here. 1260 01:36:21,192 --> 01:36:24,236 -Make sure it doesn't spill. -Okay. 1261 01:36:29,533 --> 01:36:31,535 -Hello? -Hi, Ji-seok. 1262 01:36:31,744 --> 01:36:32,703 Dad? 1263 01:36:33,579 --> 01:36:36,665 I'm going to Ji-young's to deliver some food. 1264 01:36:36,749 --> 01:36:37,875 Do you know... 1265 01:36:39,460 --> 01:36:40,836 What she likes? 1266 01:36:41,086 --> 01:36:44,089 Ji-young? Sweet red-bean bread. 1267 01:36:45,508 --> 01:36:46,675 -Really? -Yes. 1268 01:36:49,345 --> 01:36:50,346 What's all this? 1269 01:36:51,639 --> 01:36:52,598 It's for you to eat. 1270 01:36:52,765 --> 01:36:54,016 This is unexpected! 1271 01:36:54,099 --> 01:36:56,310 You never brought anything for me before. 1272 01:37:17,081 --> 01:37:18,374 Mommy? 1273 01:37:20,918 --> 01:37:22,127 Want some bread? 1274 01:37:22,586 --> 01:37:23,837 She doesn't like red-bean bread. 1275 01:37:24,380 --> 01:37:25,506 She takes after me. 1276 01:37:26,674 --> 01:37:27,967 You don't like red-bean bread? 1277 01:37:29,051 --> 01:37:31,262 I can eat it with the red-bean out. 1278 01:37:33,347 --> 01:37:35,766 What? Dad said you like this. 1279 01:37:35,849 --> 01:37:38,811 You like it. I like cream bread. 1280 01:37:57,997 --> 01:37:59,164 What's this? 1281 01:37:59,582 --> 01:38:00,624 Take it. 1282 01:38:07,047 --> 01:38:08,090 Can I really have it? 1283 01:38:10,175 --> 01:38:12,428 Buy me a better one next time. 1284 01:38:19,852 --> 01:38:21,520 It shows, you know. 1285 01:38:26,275 --> 01:38:27,276 I gotta go. 1286 01:38:29,612 --> 01:38:30,696 Bye, A-yeong. 1287 01:38:34,033 --> 01:38:36,827 -Stay for dinner! -I can't. 1288 01:38:44,084 --> 01:38:45,294 Don't be sick, Sis. 1289 01:38:47,004 --> 01:38:48,922 I get to hear you call me "Sis" because I'm sick. 1290 01:38:55,971 --> 01:38:57,097 Thanks, Ji-seok. 1291 01:38:58,098 --> 01:38:59,767 I'll buy you cream bread next time. 1292 01:39:07,524 --> 01:39:13,489 KIM JI-YOUNG 1293 01:39:32,091 --> 01:39:34,968 -We finally meet. -Yes. 1294 01:39:35,511 --> 01:39:39,598 I'm the one who's sick, but I was the last to find out. 1295 01:39:40,015 --> 01:39:42,893 How did you feel when you heard? Surprised? 1296 01:39:45,854 --> 01:39:47,022 I'm scared. 1297 01:39:47,106 --> 01:39:50,859 Know what the hardest part is for the patients? 1298 01:39:51,777 --> 01:39:54,530 To take the first step and sit with me like this. 1299 01:39:55,656 --> 01:40:01,704 Sitting here is a sign that your treatments will be successful. 1300 01:40:01,787 --> 01:40:05,207 I'm glad to hear that. 1301 01:40:29,273 --> 01:40:30,816 Hi, it's me. 1302 01:40:31,775 --> 01:40:32,609 Are you at work? 1303 01:40:33,068 --> 01:40:35,446 Yes, I just got here. 1304 01:40:35,612 --> 01:40:39,491 -Did you have breakfast? -Yes. 1305 01:40:39,575 --> 01:40:43,287 I ate as I fed A-yeong. How about you? 1306 01:40:43,704 --> 01:40:45,789 Your dad never misses breakfast. 1307 01:40:45,956 --> 01:40:47,875 Of course, I ate. 1308 01:40:55,549 --> 01:40:56,675 Mom? 1309 01:40:56,759 --> 01:40:58,010 Yes? 1310 01:40:58,844 --> 01:41:02,347 Remember when I was born? 1311 01:41:05,100 --> 01:41:08,979 Of course, I do. Like it was yesterday. 1312 01:41:10,522 --> 01:41:15,360 Cherry blossoms fell all around on the day you were born. 1313 01:41:16,069 --> 01:41:18,906 On the way to the hospital after my water broke, 1314 01:41:19,198 --> 01:41:21,241 it was so beautiful. 1315 01:41:21,450 --> 01:41:23,452 It looked like snow. 1316 01:41:26,914 --> 01:41:28,540 I must take after you. 1317 01:41:30,459 --> 01:41:34,838 It snowed on the day A-yeong was born. 1318 01:41:36,173 --> 01:41:37,841 And a beautiful daughter was born. 1319 01:42:14,753 --> 01:42:16,630 CONGRATULATIONS 1320 01:42:28,642 --> 01:42:30,102 It doesn't suit her. 1321 01:42:46,743 --> 01:42:47,786 Here. 1322 01:42:49,454 --> 01:42:52,332 Like our company name? Spring Breeze. 1323 01:42:52,416 --> 01:42:54,376 -Doesn't it suit me? -Totally. 1324 01:42:54,626 --> 01:42:56,503 You're lying. It shows. 1325 01:42:57,504 --> 01:42:58,338 What's this for? 1326 01:42:58,964 --> 01:43:00,132 To congratulate you. 1327 01:43:01,174 --> 01:43:02,342 Thank you. 1328 01:43:09,600 --> 01:43:12,436 Why are you acting like a guest? 1329 01:43:14,062 --> 01:43:15,522 There's no fooling you. 1330 01:43:16,273 --> 01:43:18,358 What is it? Tell me. 1331 01:43:19,693 --> 01:43:21,361 I don't think I can work here. 1332 01:43:21,862 --> 01:43:23,238 Couldn't find a babysitter? 1333 01:43:24,031 --> 01:43:24,948 No. 1334 01:43:30,913 --> 01:43:32,623 Then how about working part-time? 1335 01:43:33,540 --> 01:43:34,875 I can't do that either. 1336 01:43:36,960 --> 01:43:41,048 I'm seeing a psychiatrist. 1337 01:43:44,134 --> 01:43:48,639 Who doesn't need to seek counseling these days? 1338 01:43:48,972 --> 01:43:51,642 It would be risky for me to meet clients. 1339 01:43:53,143 --> 01:43:55,520 What if I say crazy things during meetings? 1340 01:43:59,191 --> 01:44:02,903 When I'm well enough to work, I'll be back. 1341 01:44:17,501 --> 01:44:18,794 Doctor? 1342 01:44:19,628 --> 01:44:22,089 I don't think it's so bad living like this. 1343 01:44:23,090 --> 01:44:26,677 As someone's mom and wife. 1344 01:44:28,470 --> 01:44:30,514 Sometimes, I'm happy. 1345 01:44:31,807 --> 01:44:33,225 But sometimes, 1346 01:44:34,893 --> 01:44:36,979 it feels like I'm trapped. 1347 01:44:42,693 --> 01:44:48,281 I go around a wall to find an exit, but there's another wall. 1348 01:44:50,325 --> 01:44:51,994 Then another one... 1349 01:44:55,831 --> 01:45:01,503 I think maybe there was no exit from the start and get angry. 1350 01:45:02,129 --> 01:45:03,255 I see. 1351 01:45:04,965 --> 01:45:06,466 Then I realize 1352 01:45:10,429 --> 01:45:12,055 that it's actually all my fault. 1353 01:45:14,391 --> 01:45:19,688 Others found the way out, but I don't have the skills to. 1354 01:45:23,483 --> 01:45:24,985 So I fell behind. 1355 01:45:25,360 --> 01:45:26,903 It's not your fault, Ji-young. 1356 01:45:27,696 --> 01:45:29,781 Then why am I the only one who's a mess like this? 1357 01:45:33,702 --> 01:45:36,580 What did you do when you were angry before? 1358 01:45:59,102 --> 01:46:05,776 KIM JI-YOUNG 1359 01:46:12,491 --> 01:46:15,202 Why are there so many women with kids here? 1360 01:46:15,994 --> 01:46:17,162 It's crazy. 1361 01:46:17,245 --> 01:46:19,164 Let's go to no kids zones. 1362 01:46:19,247 --> 01:46:21,792 There are kids everywhere. This place is the best. 1363 01:46:21,875 --> 01:46:23,627 It sucks. 1364 01:46:24,461 --> 01:46:26,379 -A-yeong. -Right. 1365 01:46:29,007 --> 01:46:30,967 -A-yeong, wait. -What's taking so long? 1366 01:46:31,301 --> 01:46:32,177 A-yeong! 1367 01:46:33,220 --> 01:46:34,179 Oh no. 1368 01:46:37,182 --> 01:46:38,850 -Stay. -What a mess. 1369 01:46:40,352 --> 01:46:42,354 What a nuisance. 1370 01:46:42,521 --> 01:46:43,897 Why not drink coffee at home? 1371 01:46:45,065 --> 01:46:46,983 How can she clean that? 1372 01:46:47,776 --> 01:46:48,902 What a vermin-like mom. 1373 01:46:49,611 --> 01:46:50,612 She can hear you. 1374 01:46:51,404 --> 01:46:52,948 But she is shameless. 1375 01:46:53,156 --> 01:46:55,200 What a pity. 1376 01:46:56,868 --> 01:46:57,994 Let's drink at the park. 1377 01:46:58,453 --> 01:47:00,247 -Isn't it cold out? -It's better than here. 1378 01:47:06,586 --> 01:47:09,214 -It's too noisy here. -Right. 1379 01:47:09,589 --> 01:47:10,757 Excuse me. 1380 01:47:13,260 --> 01:47:14,636 Do you know me? 1381 01:47:14,803 --> 01:47:16,888 -Pardon? -Why am I a vermin-like mom? 1382 01:47:18,098 --> 01:47:20,142 Let's just go. 1383 01:47:20,684 --> 01:47:22,269 Don't treat me like an insect. 1384 01:47:22,686 --> 01:47:24,229 I wasn't talking about you. 1385 01:47:24,604 --> 01:47:26,022 Who were you talking about? 1386 01:47:26,731 --> 01:47:28,817 I came to order coffee here. 1387 01:47:29,317 --> 01:47:32,028 You saw me for less than 10 minutes. 1388 01:47:34,030 --> 01:47:36,366 What do you know about me to insult me? 1389 01:47:39,286 --> 01:47:42,414 Do you know what I've been through, who I know, 1390 01:47:43,957 --> 01:47:45,917 and what I'm thinking to judge me? 1391 01:47:49,963 --> 01:47:52,716 How would you like it if I judged you at a single glance? 1392 01:47:53,633 --> 01:47:55,468 What is she saying? 1393 01:47:55,760 --> 01:47:57,554 We were just talking! 1394 01:47:57,846 --> 01:48:00,599 Then don't let others hear you. 1395 01:48:02,017 --> 01:48:04,561 Why are you trying so hard to hurt others? 1396 01:48:05,478 --> 01:48:07,856 -Let's go. Just drop it. -Hurry. 1397 01:48:07,939 --> 01:48:11,151 -Come on. -Let's go. 1398 01:48:21,578 --> 01:48:24,039 Mommy! 1399 01:48:27,834 --> 01:48:30,503 Mommy! 1400 01:48:30,587 --> 01:48:33,048 It's okay, A-yeong. 1401 01:48:33,590 --> 01:48:34,925 I'm not crying. 1402 01:48:35,050 --> 01:48:36,384 Mommy's strong. 1403 01:48:36,760 --> 01:48:38,428 So don't cry, A-yeong. 1404 01:48:39,221 --> 01:48:41,348 No more tears! 1405 01:48:42,807 --> 01:48:43,934 Good! Let's go. 1406 01:48:53,193 --> 01:48:55,528 Did it feel satisfying? 1407 01:48:56,029 --> 01:48:57,030 No. 1408 01:48:57,656 --> 01:48:59,991 I didn't feel satisfied or embarrassed. 1409 01:49:01,868 --> 01:49:03,078 But... 1410 01:49:10,710 --> 01:49:11,878 It wasn't bad. 1411 01:49:23,473 --> 01:49:25,100 Honey, it's spring. 1412 01:49:27,102 --> 01:49:29,271 See the buds there? 1413 01:49:35,360 --> 01:49:37,862 Not again. What a crybaby. 1414 01:49:40,282 --> 01:49:41,616 I'm okay. 1415 01:49:59,843 --> 01:50:00,844 Let's go! 1416 01:50:42,302 --> 01:50:43,720 Daddy! Let's go! 1417 01:50:45,555 --> 01:50:47,057 -Did you have fun? -Yes! 1418 01:50:48,141 --> 01:50:49,476 -Wanna go home? -Okay! 1419 01:50:54,314 --> 01:50:56,441 -Are you hungry? -Yes! 1420 01:50:57,150 --> 01:50:58,026 What do you want? 1421 01:50:58,151 --> 01:50:59,944 -Ice cream! -We should eat rice. 1422 01:51:00,320 --> 01:51:01,863 Then rice cookies. 1423 01:51:21,925 --> 01:51:24,719 WHEN A GIRL GROWS UP BY KIM JI-YOUNG 1424 01:51:48,576 --> 01:51:51,079 She was born on April 1st, 1982. 1425 01:51:51,496 --> 01:51:58,253 Born in Seoul, she measured 50 cm and weighed 2.9 kg at birth. 1426 01:51:59,212 --> 01:52:03,299 Her father was a public servant, and her mother was a housewife.