1 00:00:33,148 --> 00:00:35,693 Jeg hedder Alexis. 2 00:00:37,360 --> 00:00:40,656 Når jeg hører visse lyde, 3 00:00:40,739 --> 00:00:46,328 så hører jeg dem ikke kun. Jeg kan også se dem. 4 00:00:46,829 --> 00:00:53,501 Første gang det skete, ændredes hele mit liv. 5 00:02:21,089 --> 00:02:24,718 - Altid klar til at hjælpe. - Far kommet til skade? 6 00:02:24,802 --> 00:02:29,765 - Altså... - Han har det godt, ikke? 7 00:02:29,848 --> 00:02:36,396 Jo, fysisk. Men det har ikke været let for ham. 8 00:02:36,479 --> 00:02:42,235 Krig er som at gennemleve en brutal ulykke. 9 00:02:42,319 --> 00:02:47,950 - Husker du din ulykke? - Det er noget andet. Jeg mistede hørelsen. 10 00:02:48,033 --> 00:02:53,455 Skat, han behøver din kærlighed. 11 00:02:58,919 --> 00:03:01,338 Bare vær forsigtig. 12 00:03:53,306 --> 00:03:57,310 Gid Jordan kom tilbage. Vi bliver kvast. 13 00:04:04,526 --> 00:04:07,279 Kan vi gå ud og se en kamp? 14 00:04:13,660 --> 00:04:16,413 Ellers venter vi bare på en ny Space Jam. 15 00:04:29,426 --> 00:04:30,928 Heller! 16 00:04:32,805 --> 00:04:37,225 - Gå ind på dit værelse. - I keder ham! 17 00:04:37,309 --> 00:04:41,646 At være døv betyder i det mindste, at jeg ikke kan høre dig. 18 00:04:41,729 --> 00:04:46,276 Kevin, sig til din søster, at hun skal kigge på mig. 19 00:04:46,359 --> 00:04:51,949 - Gør, hvad din mor siger. - Far... 20 00:04:53,909 --> 00:04:59,372 - Gør, hvad din mor siger. - Jeg kan ikke høre dig. 21 00:04:59,957 --> 00:05:02,918 Gør, hvad din mor siger! 22 00:05:03,001 --> 00:05:08,340 Gør, hvad din mor siger, skat. 23 00:05:12,427 --> 00:05:16,306 Undskyld, skat. Hun er jo snart teenager. 24 00:05:21,228 --> 00:05:22,562 Velkommen hjem. 25 00:08:59,029 --> 00:09:02,782 -Har du det godt 26 00:09:02,865 --> 00:09:07,579 -Jeg vidste, folk aldrig ville forstå, hvad jeg så eller følte 27 00:09:07,662 --> 00:09:12,917 Men alt, jeg tænkte på, var, at jeg godt ville føle det igen. 28 00:09:25,388 --> 00:09:28,391 Jeres værks hjerteslag. 29 00:09:28,475 --> 00:09:32,895 Slagtøj og trommer er musikvidenskabens bro. 30 00:09:32,979 --> 00:09:37,984 Det er den menneskelige varme, som er forvandlet til et sprog. 31 00:09:38,067 --> 00:09:43,906 Lyde bærer på budskaber, og slagtøj gør dette. 32 00:09:43,990 --> 00:09:48,161 En rytme opstår ikke kun fra instrumenter, men hvad som helst. 33 00:09:48,245 --> 00:09:54,584 Ligesom et hjertes melodi har hver overflade sin egen tone. 34 00:09:58,087 --> 00:10:04,010 Mr Bell er tilbage næste uge. Så genoptager vi vores kompositioner. 35 00:10:18,400 --> 00:10:21,194 Sådan. 36 00:10:24,197 --> 00:10:25,490 Godt. 37 00:10:35,250 --> 00:10:37,460 - Ja? - Hej, bofælle. 38 00:10:37,544 --> 00:10:42,965 - Undskyld forsinkelsen. - Ja! 39 00:10:43,049 --> 00:10:45,718 Det bliver skægt i aften! 40 00:10:45,802 --> 00:10:49,096 - Du er altså syg! - Ja. 41 00:10:49,181 --> 00:10:52,184 Jeg henter mixeren. 42 00:10:59,566 --> 00:11:03,695 Du må ikke smugkigge i mit Frankenstein-projekt! 43 00:11:03,778 --> 00:11:08,157 Hvad taler du om? Det ser jo fantastisk ud! 44 00:11:08,241 --> 00:11:13,371 Her er mixeren, eller som de siger i Frankrig: La table de mixage. 45 00:11:13,455 --> 00:11:16,749 -Jeg lærer noget nyt hver dag 46 00:11:16,833 --> 00:11:23,340 -Den er god. Jeg har sørget for, at alle kanaler kan optages separat i råformat 47 00:11:23,465 --> 00:11:27,969 - Ja! - Jeg henter resten af mine favoritkabler. 48 00:11:28,052 --> 00:11:31,889 - Ja. - Dit sære eksperiment fortjener det. 49 00:11:31,973 --> 00:11:35,477 - Okay, vi ses klokken syv. - Okay. 50 00:11:42,317 --> 00:11:45,320 Nej. Nej. 51 00:11:55,788 --> 00:11:59,501 - Hej. Hvordan går det? - Hej. Godt, tak. 52 00:12:00,960 --> 00:12:04,881 - Fungerer den godt? - Ja, alt fungerer. 53 00:12:13,973 --> 00:12:19,354 Får du problemer, kommer du igen. Så kigger vi på det. 54 00:12:19,437 --> 00:12:22,815 Ja, det bliver den sum. 55 00:12:28,488 --> 00:12:31,991 Ja. Klart. 56 00:12:49,842 --> 00:12:55,181 - Undskyld. Må jeg tænde den her? - Ja. Ved du, hvordan den fungerer? 57 00:12:55,264 --> 00:12:59,477 - Ja. - Bare vær forsigtig. Den er gammel. 58 00:13:44,356 --> 00:13:49,402 - Tak! - Alle spiller Star Trek. Du er dygtig. 59 00:13:49,486 --> 00:13:54,949 Tak for, at jeg måtte spille. Hav en god dag! 60 00:14:08,505 --> 00:14:12,091 - Okay... - Ja. 61 00:14:14,176 --> 00:14:18,264 - Er du klar? - Tak for, at du lokkede mig med. 62 00:14:21,017 --> 00:14:25,980 Så hvor skal kameraet stå? 63 00:14:26,105 --> 00:14:30,026 Nej, vi skal ikke filme. Vi optager bare lyd. 64 00:14:30,109 --> 00:14:36,408 - Vi behøver et bord og strøm. - Okay. Så kan I bruge det bord. 65 00:14:36,491 --> 00:14:37,575 -Tak 66 00:14:40,286 --> 00:14:43,080 -Okay. 67 00:14:51,964 --> 00:14:56,302 - Det er fedt. - Godt. Så er vi parate. 68 00:15:02,725 --> 00:15:05,227 - Optager vi? - Ja. 69 00:15:05,311 --> 00:15:06,979 Så er det jer. 70 00:15:19,909 --> 00:15:25,748 - Vi behøver mere. - Vi skal kunne høre det ordentligt. 71 00:15:25,832 --> 00:15:31,713 Bliv ved din læst, unge dame. Jeg kan mit kram. Det bliver højlydt nok. 72 00:15:33,255 --> 00:15:36,383 Bliv ved din læst, unge dame! 73 00:15:58,573 --> 00:16:02,159 - Fortsæt. Hårdere! - Vi når snart hans smertegrænse. 74 00:16:02,243 --> 00:16:06,581 Jeg beder dig. Det her er fedt! Hvad kan du ellers bruge? 75 00:16:06,664 --> 00:16:09,000 Husk tegnet. 76 00:16:22,096 --> 00:16:24,932 Fortsæt nu. Hårdere! 77 00:16:27,560 --> 00:16:29,687 Hårdere. Hårdere! 78 00:16:37,444 --> 00:16:40,990 - Hvorfor stopper du? - Han gjorde tegnet. 79 00:16:41,115 --> 00:16:44,952 - Han har det fint. Jeg er ikke færdig. - Han har fået nok! 80 00:16:45,036 --> 00:16:48,497 Jeg siger til, når jeg har nok. 81 00:16:50,332 --> 00:16:54,546 Tusind tak for alt. Vi smutter om et øjeblik. 82 00:17:43,720 --> 00:17:47,098 Gider du stadig ikke tale med mig? 83 00:17:47,181 --> 00:17:53,688 Vi fik folk til at deltage i dit lydeksperiment. Det er det vigtige. 84 00:17:53,813 --> 00:17:59,360 Hvad? Er det min skyld? Manden havde jo fået nok. 85 00:18:00,569 --> 00:18:06,993 -De presser sig selv, Marie. Det er de dygtige til. Du lod mig ikke presse dem 86 00:18:07,076 --> 00:18:13,916 -De har altså regler! Den vigtigste er, at man respekterer deres grænser 87 00:18:21,966 --> 00:18:27,805 Jeg ved godt, du er en eksperimenterende, yderliggående kunstner. 88 00:18:27,889 --> 00:18:33,227 Du arbejder med lyde, ingen har hørt. Men du har jo ikke lyttet til det. 89 00:18:33,310 --> 00:18:36,397 Jeg fik ikke nok. 90 00:18:36,480 --> 00:18:41,068 Det er, hvad man får for 100 dollar og folk, man finder på nettet. 91 00:18:41,152 --> 00:18:46,658 Det ved jeg godt, men jeg behøver kraftige lyde. 92 00:18:48,450 --> 00:18:52,664 Du kan vel godt lytte til det? Kom nu! 93 00:18:54,749 --> 00:18:56,583 - Vil du ikke nok? - Okay. 94 00:19:23,695 --> 00:19:28,574 - Det kan du selv se! - Det kan jeg godt arbejde med. 95 00:19:28,657 --> 00:19:31,410 - Jaså? - Ja. Du havde ret. 96 00:19:31,493 --> 00:19:35,915 - Tak. - Selv tak. 97 00:19:35,998 --> 00:19:38,960 Jeg havde ikke klaret det uden dig. 98 00:19:44,006 --> 00:19:49,428 - Jeg er så stolt af dig! - Tak. 99 00:19:50,805 --> 00:19:55,977 Nu vil jeg lade dig arbejde. Sig til, hvis du behøver noget. 100 00:19:56,102 --> 00:20:00,397 - Du ved, hvor jeg er. - Jeg klarer mig. Vi ses derhjemme. 101 00:20:00,522 --> 00:20:04,401 - Okay. - Må jeg beholde mixeren? 102 00:20:04,485 --> 00:20:06,528 - Ja da. - Tak. 103 00:20:06,612 --> 00:20:09,490 - Vi ses senere. - Farvel. 104 00:22:18,995 --> 00:22:21,747 - Hvad så? - Hvad har du gang i? 105 00:22:21,830 --> 00:22:25,376 Du er jo alene. - Hold dig væk, for satan 106 00:22:25,459 --> 00:22:28,087 Ved du hvad? - Skrub af 107 00:23:07,751 --> 00:23:10,337 Nu fik du det, du ville have! 108 00:24:29,375 --> 00:24:30,375 Godmorgen. 109 00:24:32,919 --> 00:24:38,509 - Er Marie her? - Hun er derinde. Jeg hedder Duke. 110 00:24:38,592 --> 00:24:41,637 Vil du have et hvæs? 111 00:24:41,720 --> 00:24:44,890 Alexis. Nej tak. 112 00:24:49,645 --> 00:24:51,688 - Hej! - Hej. 113 00:24:53,065 --> 00:24:56,068 Du er lige kommet, ikke? 114 00:24:56,152 --> 00:24:59,988 - Ja, jeg arbejdede hele natten. - Nemlig. 115 00:25:00,114 --> 00:25:04,910 Må jeg låne mixeren og kablerne lidt længere tid? 116 00:25:04,993 --> 00:25:07,621 Ja, det har jeg jo sagt. 117 00:25:07,704 --> 00:25:12,918 - Ja, det gjorde du. - Du villa da bare have en krammer. 118 00:25:13,001 --> 00:25:15,671 Jeg elsker en pinlig stemning! 119 00:25:15,754 --> 00:25:17,881 - Godmorgen. - Godmorgen. 120 00:25:21,302 --> 00:25:23,429 - Få lidt søvn. - Ja. 121 00:25:24,596 --> 00:25:26,473 Din kone? 122 00:25:28,517 --> 00:25:31,603 Nej, bare min bondagepartner. 123 00:25:31,687 --> 00:25:34,148 - Kaffe? - Ja. 124 00:25:37,068 --> 00:25:38,360 Vent... 125 00:26:51,558 --> 00:26:56,897 -Så lyden forsvandt bare, og du mistede hørelsen igen 126 00:26:56,980 --> 00:27:02,319 Det skete pludseligt. Jeg gik i panik. - Hvad tror du udløste det 127 00:27:02,403 --> 00:27:07,073 - Det ved du nok. - Trommehindens skade er uforandret. 128 00:27:07,158 --> 00:27:12,913 Du fik hørelsen tilbage på en eller anden måde, men trommehinden heles ikke. 129 00:27:12,996 --> 00:27:16,167 Ørets forbindelser er skrøbelige. 130 00:27:16,250 --> 00:27:20,462 De kan stimuleres til at begynde at fungere. 131 00:27:20,546 --> 00:27:26,927 Når du bliver 30, skal du have flere prøver, da det kan eskalere. 132 00:27:27,010 --> 00:27:31,973 Det her kan være et tidligt tegn på det. 133 00:28:37,998 --> 00:28:42,586 Hej. Hvad hedder du? 134 00:28:42,669 --> 00:28:48,509 Hvad fanden laver du her? Her bør unge piger ikke opholde sig. 135 00:28:50,135 --> 00:28:53,514 Lad mig hjælpe dig. 136 00:28:53,597 --> 00:28:56,975 Er du sulten? Her. 137 00:28:58,685 --> 00:28:59,853 Spis. 138 00:29:05,901 --> 00:29:11,282 Du er sød. Jeg må ikke snakke med søde piger mere. 139 00:29:11,365 --> 00:29:12,533 Irene? 140 00:29:13,325 --> 00:29:17,788 Bare spis. Bare spis, okay? 141 00:29:50,487 --> 00:29:52,948 Lad os få dig indenfor. 142 00:30:13,594 --> 00:30:16,262 - Jeg kan ikke høre dig. - Velkommen hjem. 143 00:30:16,347 --> 00:30:19,600 Gør, hvad din mor siger! 144 00:30:19,683 --> 00:30:22,394 Far, jeg kan ikke høre dig. 145 00:30:38,994 --> 00:30:41,162 -Jeg burde ikke stå op 146 00:31:05,061 --> 00:31:09,149 -Jeg behøver dig. Kan du hjælpe mig 147 00:31:47,353 --> 00:31:52,818 I denne uge underviste jeg omkring, hvordan rytmer 148 00:31:52,901 --> 00:31:58,156 er et sprog, som man kan fortælle historier med. 149 00:35:26,031 --> 00:35:28,825 Jeg er så stolt af dig. 150 00:36:17,207 --> 00:36:18,750 Wow... 151 00:37:08,925 --> 00:37:13,179 - Har du haft en god dag? - Ja! 152 00:37:13,263 --> 00:37:19,727 - Hvor har du været de sidste par dage? - Jeg har arbejdet og eksperimenteret. 153 00:37:19,811 --> 00:37:21,646 Arbejdet bærer vist frugt. 154 00:37:21,729 --> 00:37:26,985 Marie, jeg har siddet fast så længe, men i dag fik jeg et gennembrud! 155 00:37:27,110 --> 00:37:32,783 - Jeg er så inspireret. - Det må vi fejre. Kom! 156 00:37:32,866 --> 00:37:38,204 Jeg vil skam gerne, men... jeg er inde i rytmen! 157 00:37:38,288 --> 00:37:43,459 Kom nu. Der er mange mennesker, som er i byen. Folk, som elsker dig. 158 00:37:43,543 --> 00:37:49,841 Der er masser af søde fyre og søde piger. 159 00:37:51,802 --> 00:37:56,973 Med smiger når du... langt. Så siger vi det! 160 00:37:57,057 --> 00:38:03,897 Efter alt, jeg har gjort for dig, skylder du mig en drink. Jeg er din pantelåner. 161 00:38:06,817 --> 00:38:13,573 - Dit ansigtsudtryk! - Åh gud, din skid. 162 00:38:14,157 --> 00:38:21,206 Jeg giver den første drink. Så skal du med til en klub, hvor jeg skal spille. 163 00:38:21,957 --> 00:38:27,128 Ja, det lyder for vildt! Jeg inviterer også Duke med. 164 00:38:28,754 --> 00:38:30,631 Fedt! 165 00:38:35,511 --> 00:38:40,058 -Hvor er det spændende! Jeg bestiller drinks, okay 166 00:38:43,854 --> 00:38:48,900 -Marie siger, at du eksperimenterer med lyd 167 00:38:48,984 --> 00:38:52,403 Jeg prøver at finde min egen sound. 168 00:38:52,487 --> 00:38:56,157 - Hvad inspirerer dig? - Min familie døde. 169 00:39:54,049 --> 00:39:57,385 Jeg behøver dig. Kan du hjælpe mig? 170 00:40:43,556 --> 00:40:46,434 - Højtalerne. - Hvad? 171 00:40:47,185 --> 00:40:51,731 De passer til XLR-kabler, og de der passer til højtalerkabler. 172 00:40:51,814 --> 00:40:56,819 En hjemløs dranker hørte musik. Det er vores eneste vidne. 173 00:40:56,902 --> 00:41:00,740 - Her bor ingen. - Det er genialt gjort. 174 00:41:00,823 --> 00:41:02,617 - Beundrer du galningen? - Nej. 175 00:41:02,700 --> 00:41:06,579 Lin, få holdet til at afsøge området igen. Fotografér alt. 176 00:41:06,662 --> 00:41:07,872 Javel. 177 00:41:10,041 --> 00:41:13,794 Præcisionen, overdrivelsen... 178 00:41:16,964 --> 00:41:19,925 Det er ikke forbi. 179 00:41:49,497 --> 00:41:51,291 Ingen scratching! 180 00:41:56,504 --> 00:41:58,256 Narrøv. 181 00:42:56,272 --> 00:43:02,112 - Tak. - Tak for købet. Kom endelig igen. 182 00:43:02,945 --> 00:43:05,656 Derfor ville jeg tale om synæstesi. 183 00:43:05,740 --> 00:43:11,078 Hvis nogen kan se lyd, er det ikke bare en lydoplevelse mere. 184 00:43:11,162 --> 00:43:17,168 Det bliver noget dybere, mere forbundet til omverdenen. 185 00:43:17,252 --> 00:43:21,256 -Svæver du lige om lidt, mr Bell 186 00:43:21,339 --> 00:43:25,676 -Nej, det venter jeg med til næste lektion 187 00:43:25,760 --> 00:43:32,933 De sidste ti minutter vil jeg tale om en mail, jeg fik af en anonym person. 188 00:43:33,601 --> 00:43:40,608 Sidste uge talte Alexis om skabelse af rytme som en slags menneskeligt sprog. 189 00:43:41,567 --> 00:43:47,365 Vi kan måske lade hende tage over, så hun kan afslutte sin forelæsning? 190 00:43:49,116 --> 00:43:53,163 - Alexis? Vil du tage over? - Nå... Ja da. 191 00:43:53,246 --> 00:43:57,417 - Jeg har ikke forberedt mig. - Det skal nok gå fint! 192 00:43:57,500 --> 00:43:58,751 Okay. 193 00:43:58,834 --> 00:44:04,299 Hjælp mig, folkens. Mit job er måske i fare her... 194 00:44:04,382 --> 00:44:06,384 Det er det. 195 00:44:09,053 --> 00:44:12,056 Lad os prøve noget andet. 196 00:44:12,139 --> 00:44:18,771 - Nu afspiller jeg noget eksperimentelt. - Så lytter vi. 197 00:45:00,480 --> 00:45:03,774 - Hvad fanden? - Er det dyr, der slagtes? 198 00:45:03,858 --> 00:45:06,527 Tak for jeres feedback. 199 00:45:06,611 --> 00:45:10,990 Lad os lige stoppe. Alexis, gider du slukke det? 200 00:45:11,115 --> 00:45:14,369 Gider du venglist slukke det? 201 00:45:14,452 --> 00:45:20,291 - Hvad i alverden var det? - Det er I nok ikke vant til. 202 00:45:20,375 --> 00:45:23,794 - Er det en spøg? - Nej. Lad mig forklare. 203 00:45:23,878 --> 00:45:26,256 Hvad er dit problem? 204 00:46:13,428 --> 00:46:15,721 Er du hjemme? Er du okay? 205 00:46:22,353 --> 00:46:25,481 -Det er Alexis. Læg en besked 206 00:46:25,565 --> 00:46:30,778 -Hej. Jeg hørte, hvad der skete. Studenter er fandeme åndssvage 207 00:46:31,737 --> 00:46:35,325 Ring, når du har hørt det her. Farvel. 208 00:47:18,784 --> 00:47:20,703 Ja! 209 00:47:23,789 --> 00:47:25,541 Hej! 210 00:47:26,417 --> 00:47:32,297 Er det dig, som hængte en seddel op om, at du søgte en tenorsanger? 211 00:47:32,382 --> 00:47:36,594 - Jeg hedder Jarod. - Hej. Jeg er glad for, at du så den. 212 00:47:36,677 --> 00:47:41,265 - Jeg frygtede, at ingen ville komme. - Så hvad får man for det? 213 00:47:41,348 --> 00:47:45,395 100 dollar. Det tager maks. et par timer. 214 00:47:45,478 --> 00:47:50,733 - Vi skal udforske dit register. - Jeg har fodret katten og har god tid. 215 00:47:50,816 --> 00:47:53,819 - Herligt. - 150. 216 00:47:56,947 --> 00:48:01,786 Lad mig se. 100... 217 00:48:02,828 --> 00:48:05,998 131... 132? 218 00:48:09,627 --> 00:48:13,506 - All right. - Fedt. 219 00:48:13,589 --> 00:48:18,385 - Hvor skal jeg være? - Gå ind i boksen. Luk døren. 220 00:48:18,469 --> 00:48:21,221 Du behøver ikke høretelefoner. 221 00:48:25,309 --> 00:48:29,063 Varm op. Gør, hvad du plejer at gøre. 222 00:48:29,146 --> 00:48:33,609 Jeg kan lide at synge med på nationalsangen. 223 00:48:36,070 --> 00:48:37,154 Fedt. 224 00:49:38,298 --> 00:49:42,386 - Det var smukt. - Hvad er det? 225 00:49:42,469 --> 00:49:46,473 De optager musikken, når den går gennem dig. 226 00:49:46,557 --> 00:49:51,478 Dine følelser, din energi. Alt det fanger de. 227 00:49:51,562 --> 00:49:55,149 - Det har jeg aldrig hørt om. - Må jeg sætte dem på? 228 00:49:55,232 --> 00:49:56,275 Ja. 229 00:50:00,112 --> 00:50:04,867 Jeg putter dem på dine tindinger. Slap af. 230 00:50:09,371 --> 00:50:11,331 Okay. 231 00:50:16,671 --> 00:50:19,256 - Det her burde koste ekstra. - Hvad? 232 00:50:19,339 --> 00:50:23,678 Det her burde koste ekstra. 233 00:50:23,761 --> 00:50:26,180 Det var ikke en spøg. 234 00:50:26,263 --> 00:50:32,311 Kender du "Amazing Grace"? Jeg mener det alvorligt. 235 00:50:32,394 --> 00:50:37,232 Ja, hvem kender ikke den? Sjove minder! 236 00:50:40,861 --> 00:50:43,322 Min bror var en pivskid. 237 00:50:43,405 --> 00:50:48,118 Hver gang han var syg, plagede han mig om at synge den. 238 00:50:48,202 --> 00:50:52,206 Hvor sødt. Musikken heler alt. 239 00:50:52,289 --> 00:50:56,794 Nej, han gjorde det, for at min mor skulle se det. 240 00:50:56,877 --> 00:51:00,047 Konspiratoriske lille skid. 241 00:51:00,172 --> 00:51:04,509 Det giver dig inspiration, så jeg vil gerne høre den. 242 00:51:13,227 --> 00:51:17,356 Stop! Nyn lidt først. Så siger jeg til. 243 00:51:22,402 --> 00:51:23,654 Langsommere! 244 00:51:35,249 --> 00:51:38,418 Okay... Syng teksten nu! 245 00:51:50,472 --> 00:51:54,518 - Hvad er der galt? - Stop ikke. Fortsæt! 246 00:52:10,868 --> 00:52:14,997 Der er... vist noget galt med dit apparat. 247 00:52:15,080 --> 00:52:20,127 - Jeg får elektrochok... - Syng videre, Jarod. 248 00:52:20,210 --> 00:52:23,463 Kan du få mig ud herfra? 249 00:52:23,547 --> 00:52:26,884 - Din skide... - Stol på mig. Syng videre. 250 00:52:26,967 --> 00:52:30,595 Hvad fanden... Har du limet dem på? 251 00:52:30,680 --> 00:52:34,474 Forbandede so. Sluk for det skide apparat! 252 00:53:56,348 --> 00:54:01,061 - Hvad har vi? - Eksploderet hoved. Alt er fotograferet. 253 00:54:01,145 --> 00:54:06,859 Ofret hedder Jarod Korkansky ifølge kørekortet. Han ejer en pladeforretning. 254 00:54:06,942 --> 00:54:13,866 - Hvordan kan et hoved eksplodere? - Aner det ikke. Han havde elektroder på. 255 00:54:13,949 --> 00:54:16,743 - Men de var frakoblede. - Kriminaltekniker? 256 00:54:16,827 --> 00:54:20,747 Mixerbordet var dækket af blegemiddel. 257 00:54:20,831 --> 00:54:22,666 Vi har ingen spor? 258 00:54:22,749 --> 00:54:27,587 Jeg får dna-prøverne testet. Så ser vi, om noget ikke matcher ofret. 259 00:54:27,671 --> 00:54:31,508 - Glæd dig ikke for tidligt. - Er det knyttet til fabrikken? 260 00:54:31,591 --> 00:54:33,010 Bestemt. 261 00:54:54,281 --> 00:54:55,657 Hallo? 262 00:55:02,998 --> 00:55:04,791 Hvor er du? 263 00:55:09,754 --> 00:55:13,926 - Hej! - Hej. Hvad laver du her? 264 00:55:14,009 --> 00:55:19,098 Jeg kom bare forbi. Har du lyst til at spise frokost? 265 00:55:21,851 --> 00:55:24,728 Det kan jeg ikke. Beklager. 266 00:55:43,372 --> 00:55:47,042 Er det mon sundt at tilbringe så meget tid her? 267 00:55:51,630 --> 00:55:54,174 Jeg har det fint. 268 00:55:54,258 --> 00:55:57,761 Men jeg skal altså tilbage til arbejdet nu. 269 00:56:01,723 --> 00:56:08,063 Nu bliver jeg bekymret. Du reagerer ikke på mine beskeder og er aldrig hjemme. 270 00:56:08,147 --> 00:56:10,357 - Jeg har det fint. - Jaså? 271 00:56:10,440 --> 00:56:14,819 Ja. Nu skal jeg altså arbejde videre. Vi ses senere. 272 00:56:16,280 --> 00:56:19,616 Jeg er ude til sent, så lås døren. 273 00:56:22,494 --> 00:56:25,539 - Jeg skal også ud. - Med Duke? 274 00:56:27,374 --> 00:56:31,503 Hvorfor kan du ikke lide ham? Vi er jo ikke seriøse. 275 00:56:35,257 --> 00:56:39,469 Okay... Farvel. 276 00:56:52,316 --> 00:56:54,484 JEG DATER HELST I EN KNEJPE 277 00:57:23,430 --> 00:57:28,227 - Hvad så? - Hej. Godt at du kunne komme. 278 00:57:28,310 --> 00:57:30,980 - Du virker betaget af værkerne. - Ja. 279 00:57:31,063 --> 00:57:34,483 - Jeg har slet ikke råd til dem. - Jeg kom for at støtte en ven. 280 00:57:34,566 --> 00:57:39,863 - Men jeg vil hellere være sammen med dig. - Så det her er en date? 281 00:57:46,703 --> 00:57:50,040 - Hvad drikker du? - Det her er en Pinot noir. 282 00:57:50,124 --> 00:57:55,629 - Jeg tager også en, s'il vous plaît. - Jaså, en berejst dame! 283 00:58:03,178 --> 00:58:06,848 ÆGTE KÆRLIGHED VENTER OS OG VI ER UTÅLMODIGE 284 00:58:06,931 --> 00:58:12,979 - Ingen bondagepartner i aften? - Nej. Hun arbejder. 285 00:58:14,314 --> 00:58:19,361 - Men hun virkede flink. - Ja. Hun er min lille særling. 286 00:58:33,500 --> 00:58:36,920 Hun nævnte, at hendes familie var døde. 287 00:58:38,297 --> 00:58:42,092 Ja... Det er fandeme forfærdeligt. 288 00:58:42,176 --> 00:58:48,140 Hun var ti år. Alt, hun har tilbage, er en husvogn i en garage i centrum. 289 00:58:48,223 --> 00:58:51,893 For fanden... Hvor dystert. 290 00:58:52,811 --> 00:58:56,648 - Jeg behøver mere vin. - Ja, samme her! 291 00:58:56,731 --> 00:59:01,986 - Undskyld, det var for højt. - En flaske, tak. Hurtigt! 292 00:59:09,453 --> 00:59:10,954 Uheld! 293 00:59:12,831 --> 00:59:16,668 - Undskyld. Jeg er straks tilbage. - Okay. 294 00:59:19,171 --> 00:59:20,339 Okay. 295 00:59:45,489 --> 00:59:49,368 Undskyld. To minutter til. Jeg vil virkelig have det der. 296 00:59:49,451 --> 00:59:51,453 Klø på! 297 01:01:14,286 --> 01:01:17,456 - Gør noget. - Stå ikke bare der! 298 01:01:44,608 --> 01:01:48,653 - Åh gud. - Flyt jer! 299 01:01:50,822 --> 01:01:52,366 Åh gud! 300 01:01:58,121 --> 01:02:00,707 Ring efter hjælp! 301 01:02:09,007 --> 01:02:13,887 Det var alt for nu. Hvis du husker mere, så ring til mig. 302 01:02:16,180 --> 01:02:20,310 Må jeg... Må jeg godt gå nu? 303 01:02:20,394 --> 01:02:25,774 - Vil du have et lift et sted hen? - Nej, jeg går. Ellers tak. 304 01:02:25,857 --> 01:02:29,528 Ring, selv hvis du bare har brug for en snak. 305 01:02:30,445 --> 01:02:32,697 Okay, tak. 306 01:02:47,086 --> 01:02:49,172 Undskyld. 307 01:02:59,808 --> 01:03:02,060 Sikke en skide date... 308 01:03:05,855 --> 01:03:09,901 Fik politiet dig til at føle dig under mistanke? 309 01:03:09,984 --> 01:03:12,487 Ja, en smule. 310 01:03:14,072 --> 01:03:19,536 Sådan må de vel være over for alle for at være sikre. 311 01:03:25,667 --> 01:03:30,505 - Så du Alexis derinde? - Hvad? 312 01:03:30,589 --> 01:03:34,468 Jeg ved ikke, hvad jeg så. Der var kaos. 313 01:03:34,551 --> 01:03:39,556 Men jeg så en pige ved nødudgangen, som stirrede på harpespilleren. 314 01:03:39,639 --> 01:03:42,642 - Det lignede hende. - Fortalte du politiet det? 315 01:03:42,726 --> 01:03:47,313 - Nej, selvfølgelig ikke! - Man kan ikke trække det tilbage. 316 01:03:47,397 --> 01:03:50,817 Vi drak vin og talte om hendes myrdede familie. 317 01:03:50,900 --> 01:03:55,489 Du projicerede måske, men den slags må man ikke sige. 318 01:03:55,572 --> 01:03:58,074 Hvad sagde du? 319 01:03:58,157 --> 01:04:02,371 I så fald så jeg hende ikke. Jeg kunne ikke have set hende. 320 01:04:05,749 --> 01:04:09,002 - Jeg er nødt til at gå. - Marie. Marie! 321 01:04:09,085 --> 01:04:10,920 - Nej. - Vent! 322 01:04:31,983 --> 01:04:33,568 Forlad stedet. 323 01:04:46,372 --> 01:04:47,999 Lin, fotos. 324 01:05:00,929 --> 01:05:02,847 Pose. 325 01:06:10,707 --> 01:06:15,754 Godmorgen! Hvorfor er du så tidligt oppe? Jeg hørte noget. 326 01:06:15,837 --> 01:06:20,424 - Hvad er der galt? Er du okay? - Det var forfærdeligt. 327 01:06:20,509 --> 01:06:22,552 Hvad er der sket? 328 01:06:22,636 --> 01:06:28,224 Jeg var på et kunstgalleri med Duke i går aftes. 329 01:06:28,307 --> 01:06:31,978 Der var en harpespiller, som... 330 01:06:33,437 --> 01:06:37,483 Hun skar sine fingre og arme på strengene! 331 01:06:37,567 --> 01:06:40,779 Vanvittigt. Har du det godt? 332 01:06:40,862 --> 01:06:46,284 Folk gik i panik. Der var blod overalt. Kun Duke og jeg hjalp hende. 333 01:06:46,367 --> 01:06:47,661 For satan da! 334 01:06:53,249 --> 01:06:59,380 Du var der ikke i går aftes, vel? Jeg ved, det lyder vanvittigt... 335 01:06:59,463 --> 01:07:05,094 Duke sagde, at han så dig i mængden. Jeg sagde, han var bindegal. 336 01:07:07,096 --> 01:07:12,852 Han er vist ikke bindegal, men jeg var der ikke. 337 01:07:14,187 --> 01:07:19,483 Min husvogn og min møgsalat gad ikke kigge på kunst. 338 01:07:21,986 --> 01:07:23,822 Jeg... 339 01:07:25,239 --> 01:07:27,867 Hvordan lægger du det bag dig? 340 01:07:29,911 --> 01:07:33,873 Det ved jeg ikke. Gid jeg gjorde. 341 01:07:34,207 --> 01:07:38,795 - Jeg vil ikke være alene lige nu! - Kom her. 342 01:07:43,592 --> 01:07:45,885 Det skal nok gå. 343 01:07:45,969 --> 01:07:51,057 - Undskyld. - Det gør ikke noget. 344 01:07:51,140 --> 01:07:55,353 - Jeg er et nervevrag. - Stop. 345 01:07:55,812 --> 01:07:57,647 Sådan. 346 01:07:59,107 --> 01:08:01,484 Det er Duke. 347 01:08:04,613 --> 01:08:10,159 Han skriver, at han heller ikke kan sove. Han undskylder. Bla bla... 348 01:08:12,120 --> 01:08:15,665 Han hørte, at hun overlevede. 349 01:08:18,209 --> 01:08:21,755 - Åh gud. - Hvilken lettelse. 350 01:08:21,838 --> 01:08:25,800 Jeg henter mere vand. 351 01:08:27,010 --> 01:08:28,928 For satan da. 352 01:09:00,877 --> 01:09:04,673 - Jeg er så træt. - Få dig en lur. 353 01:09:05,006 --> 01:09:09,177 Jeg har en idé. Jeg skal løbe nogle ærinder for mr Bell. 354 01:09:09,260 --> 01:09:13,181 Så køber jeg noget mad, og så kan vi se en film. 355 01:09:13,264 --> 01:09:16,184 - Sov i mellemtiden. - Jeg vil med. 356 01:09:16,267 --> 01:09:18,602 Nej, jeg er straks tilbage. 357 01:09:23,607 --> 01:09:26,861 - Vi ses senere. - Okay. 358 01:09:44,295 --> 01:09:48,925 Hej, Duke. Hvad laver du her? 359 01:09:49,008 --> 01:09:51,552 Marie sendte mig en sms. 360 01:09:52,971 --> 01:09:56,640 Jaså? Hun faldt lige i søvn i min husvogn. 361 01:09:59,393 --> 01:10:04,273 Hun er ganske rystet efter det, der skete i går. 362 01:10:06,400 --> 01:10:09,779 Ja. Det var en syg aften. 363 01:10:13,199 --> 01:10:16,660 Men jeg holder virkelig af Marie. 364 01:10:19,748 --> 01:10:21,958 Hun behøver os nu. 365 01:10:25,378 --> 01:10:27,671 Det var godt, du kom. 366 01:10:43,146 --> 01:10:47,150 Marie har fortalt mig om det her sted. Det er cool. 367 01:10:50,111 --> 01:10:51,695 Fuck! 368 01:11:16,512 --> 01:11:21,642 Jeg vil ikke gøre det her. Det var ikke en del af planen! 369 01:11:21,725 --> 01:11:25,563 Men du skal ikke afholde mig fra at nå i mål med det! 370 01:11:44,748 --> 01:11:46,584 Rend mig! 371 01:11:54,592 --> 01:11:57,678 Det bliver ikke forgæves. 372 01:11:59,180 --> 01:12:01,515 Du tvang mig til det her. 373 01:14:15,108 --> 01:14:16,985 Tak! 374 01:14:57,150 --> 01:14:59,068 Hallo. Er du hjemme? 375 01:16:11,474 --> 01:16:13,058 Hvad fanden? 376 01:16:23,361 --> 01:16:26,071 - Hej. - Hej. 377 01:16:26,155 --> 01:16:29,783 Undskyld. Jeg blev overbebyrdet. 378 01:16:29,867 --> 01:16:32,703 Det gør ikke noget. 379 01:16:32,786 --> 01:16:36,915 - Er de nye? - Nej, de er fra familiens gamle stue. 380 01:16:36,999 --> 01:16:41,295 - Jeg fik dem repareret. Er de ikke flotte? - Jo. 381 01:16:41,379 --> 01:16:44,215 Hvordan har du det? 382 01:16:44,298 --> 01:16:48,219 Bedre, vistnok. 383 01:16:48,302 --> 01:16:52,055 Det var en lettelse at høre, at hun overlevede. 384 01:16:54,267 --> 01:16:55,726 Det tror jeg gerne. 385 01:16:58,521 --> 01:17:03,734 Jeg må tale med dig om noget. 386 01:17:03,817 --> 01:17:05,027 Okay... 387 01:17:09,031 --> 01:17:10,449 Hvad er der? 388 01:17:12,493 --> 01:17:18,207 Bliv ikke sur, men jeg ledte efter dig på dit værelse. 389 01:17:18,291 --> 01:17:24,922 Jeg fandt en gammel iPod og tænkte, at din musik kunne berolige mig. 390 01:17:27,508 --> 01:17:33,931 Men der var en optagelse af en dreng, som blev slået. 391 01:17:34,640 --> 01:17:40,271 Det var som trommeslag på et barn, og en lille pige fniste. 392 01:17:41,939 --> 01:17:45,234 Det var måske dig? 393 01:17:45,318 --> 01:17:49,112 Det mindede mig om forleden aften med parret. 394 01:17:49,197 --> 01:17:52,783 - Har du gang i sådan noget? - Nej. 395 01:17:52,866 --> 01:17:56,870 Parret var anderledes. De nød det. 396 01:17:56,954 --> 01:18:02,210 - Men det gjorde den lille dreng ikke. - Jeg var lille. 397 01:18:04,753 --> 01:18:11,635 Børnehjemmet var et sygt sted. Da de hørte, jeg havde dræbt min far... 398 01:18:11,719 --> 01:18:17,808 - Børn er nogle skiderikker. - Ja, og den dreng var en bølle. 399 01:18:21,479 --> 01:18:25,691 Men du... Du nød det. 400 01:18:25,774 --> 01:18:32,323 Ja, jeg... tog hævn og skabte musik. 401 01:18:32,406 --> 01:18:37,370 Det var en rensende oplevelse. Jeg eksperimenterede. 402 01:18:38,871 --> 01:18:42,165 - Jeg er ked af det, du kom ud for. - Tak. 403 01:18:42,250 --> 01:18:47,255 Jeg er ked af, at jeg har været så fraværende på det sidste. 404 01:18:47,338 --> 01:18:49,507 Det gør intet. 405 01:18:51,259 --> 01:18:55,220 - Jeg har savnet dig! - I lige måde. 406 01:18:56,555 --> 01:19:01,269 Jeg har mere brug for dig, end du tror. 407 01:19:01,352 --> 01:19:08,276 - Samme her. - Jeg er dårlig til at åbne mig for andre. 408 01:19:08,359 --> 01:19:13,155 - Det ved jeg godt! - Luk arret. Jeg er bare så... 409 01:19:14,490 --> 01:19:18,702 Jeg er så optaget af at prøve at skabe 410 01:19:18,786 --> 01:19:23,499 den her musik, som har ulmet i min sjæl. 411 01:19:25,083 --> 01:19:29,338 Jeg er hos de studerende, og jeg kan måske blive døv igen... 412 01:19:29,422 --> 01:19:33,091 - Hvad? - Ja. 413 01:19:33,175 --> 01:19:39,181 - Åh gud, hvor frygteligt! - Tak. 414 01:19:39,264 --> 01:19:44,770 Jeg vil være hos dig. Vi finder ud af, hvad vi gør. 415 01:19:44,853 --> 01:19:48,982 - Hvad du end behøver. Okay? - Tak. 416 01:20:01,495 --> 01:20:04,164 Jeg elsker dig. 417 01:20:06,166 --> 01:20:12,214 Jeg elsker også dig. Jeg elsker også dig! 418 01:20:16,344 --> 01:20:19,262 Åh gud. Åh gud! 419 01:20:24,393 --> 01:20:26,770 Åh gud! Hvad fanden? 420 01:20:27,980 --> 01:20:31,650 Gid du ikke havde set det. 421 01:20:36,614 --> 01:20:38,657 Har du brug for hjælp? 422 01:20:40,743 --> 01:20:44,037 Velkommen tilbage, snorketryne. 423 01:20:45,330 --> 01:20:47,666 Lad os se. 424 01:20:48,125 --> 01:20:54,297 Minimikrofoner. To trådløse mikrofoner. Den ene har dokumentarholdet. 425 01:20:54,382 --> 01:20:57,134 Den anden har... 426 01:20:57,885 --> 01:21:01,847 - Hvem? - Marie Sotker. Hun driver værkstedet. 427 01:21:01,930 --> 01:21:06,351 Hun har en mikrofon og noget indspilningsgrej. 428 01:21:06,894 --> 01:21:09,897 Undskyld mig. 429 01:21:09,980 --> 01:21:12,941 Fuentes. Okay, jeg er på vej. 430 01:21:14,359 --> 01:21:18,739 - Hvorfor dræbte du Duke? - Han er da ikke død. 431 01:21:18,822 --> 01:21:23,326 - Hvad? - Han er en del af min musik. 432 01:21:23,411 --> 01:21:29,917 Din skide musik? Hvad fabler du om? Slip mig fri. Slip mig fri! 433 01:21:30,000 --> 01:21:32,878 Gid du kunne høre det, jeg hører. 434 01:21:32,961 --> 01:21:38,008 - Hjælp! - Tys. Ingen kan høre dig. 435 01:21:39,677 --> 01:21:42,262 - Jeg beder dig... - Jeg skal arbejde nu. 436 01:21:42,345 --> 01:21:45,474 Lad mig nu gå. Hvad gør du? 437 01:21:45,558 --> 01:21:48,436 Det skal nok gå. 438 01:21:48,519 --> 01:21:52,815 Alexis, hvad gør du dog? 439 01:21:54,733 --> 01:21:57,486 - Jeg beder dig. - Det skal nok gå. 440 01:21:58,487 --> 01:22:02,950 - Vil du ikke nok...? - Det skal nok gå. 441 01:22:16,964 --> 01:22:18,466 Jeg elsker dig. 442 01:22:18,549 --> 01:22:23,136 Tiden er knap. Har nogen haft adgang til din harpe? 443 01:22:23,220 --> 01:22:26,765 - Jeg afleverede den til eftersyn. - Af hvem? 444 01:22:26,849 --> 01:22:32,688 Alexis. Alexis Reeves. Hun underviser på mit universitet. 445 01:22:32,771 --> 01:22:35,440 - Efterlod du harpen hos hende? - Ja. 446 01:23:34,875 --> 01:23:35,876 Sikret! 447 01:23:50,974 --> 01:23:54,269 Send kriminalteknikeren til garagen. Vi har et lig. 448 01:23:54,352 --> 01:23:59,232 Nej, en mand. Han var i galleriet. Udover det er garagen tom. 449 01:23:59,316 --> 01:24:06,156 Der er ingen husvogn. Hun er måske på flugt. Efterlys hende. 450 01:24:19,377 --> 01:24:24,299 Den mistænktes vogn står på Dockweiler Beach. Vær forsigtige. 451 01:24:24,382 --> 01:24:26,051 Forstået. Enhed 88 på vej. 452 01:26:57,745 --> 01:26:58,745 Marie... 453 01:27:14,011 --> 01:27:16,388 Er du okay? 454 01:27:19,016 --> 01:27:22,602 Du... Jeg ringer efter hjælp! 455 01:28:43,851 --> 01:28:47,770 Politiet! Af banen, for fanden! 456 01:28:49,272 --> 01:28:54,527 Marie, jeg er kriminalbetjent Fuentes. Stå venligst stille! 457 01:28:54,611 --> 01:28:58,115 Stå stille. Jeg vil hjælpe dig. 458 01:28:58,781 --> 01:29:00,700 Hvor er Alexis? 459 01:29:08,000 --> 01:29:13,046 Stå stille. Lad mig se, hvad hun har gjort. 460 01:29:35,318 --> 01:29:36,904 Bliv hos mig. 461 01:29:40,407 --> 01:29:43,868 Nej, vågn op. Marie. Marie!