1
00:00:11,141 --> 00:00:13,187
Previously on Good Sam...
2
00:00:13,230 --> 00:00:14,449
Your proctorship is over.
3
00:00:14,492 --> 00:00:15,537
I'm back in surgery.
4
00:00:15,580 --> 00:00:17,495
I slept with someone else.
5
00:00:17,539 --> 00:00:19,889
I feel really awful
- about this whole Tim thing.
- It was you.
6
00:00:19,932 --> 00:00:22,196
You want my job?
Come and get it.
7
00:00:22,239 --> 00:00:23,240
I plan to.
8
00:00:23,284 --> 00:00:24,807
I just wonder if any part of you
9
00:00:24,850 --> 00:00:26,809
is hoping I'd keep
a job search local.
10
00:00:26,852 --> 00:00:28,202
Don't put this on me.
11
00:00:28,245 --> 00:00:30,726
My mom found
a field report
12
00:00:30,769 --> 00:00:32,554
from the accident. It says
your dad was drunk that night.
13
00:00:32,597 --> 00:00:34,947
I actually thought we were
starting to put this behind us.
14
00:00:34,991 --> 00:00:36,862
My mom's not gonna
let that happen.
15
00:00:36,906 --> 00:00:38,995
Tina knows my secret, so now
you need to know the truth.
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,692
He's doing this for us.
17
00:00:40,736 --> 00:00:42,520
Today you were
the man I married,
18
00:00:42,564 --> 00:00:43,869
not the man I divorced.
19
00:00:52,748 --> 00:00:55,446
Mmm. Hmm.
20
00:01:00,669 --> 00:01:02,279
Oh, no.
21
00:01:04,673 --> 00:01:07,806
Oh, no! No! Oh.
22
00:01:07,850 --> 00:01:09,286
Griff.
23
00:01:09,330 --> 00:01:10,722
Wake up, Griff.
24
00:01:12,289 --> 00:01:13,725
- Griff!
- No!
25
00:01:17,425 --> 00:01:19,601
Oh, good morning to you.
26
00:01:19,644 --> 00:01:21,820
I can't believe we slept here.
27
00:01:21,864 --> 00:01:23,561
I think I lost my mind.
28
00:01:23,605 --> 00:01:25,520
Oh. Think I lost my pants.
29
00:01:25,563 --> 00:01:26,956
How could I let this happen?
30
00:01:26,999 --> 00:01:28,958
What am I gonna tell Asher?
31
00:01:29,001 --> 00:01:30,481
Tell him the truth.
32
00:01:30,525 --> 00:01:32,788
You had a few drinks,
you slept at the office.
33
00:01:32,831 --> 00:01:34,703
You don't have
- to tell him the whole story.
- No.
34
00:01:34,746 --> 00:01:38,446
He can never know
the whole story. No one can.
35
00:01:38,489 --> 00:01:40,448
I can't have my whole life
blowing up
36
00:01:40,491 --> 00:01:43,451
over some mindless indiscretion
with my ex-husband.
37
00:01:43,494 --> 00:01:46,323
Oh, you were always
so good at pillow talk.
38
00:01:46,367 --> 00:01:48,978
Griff, listen to me.
39
00:01:49,021 --> 00:01:50,806
This is serious.
40
00:01:50,849 --> 00:01:52,808
I know. You know I do.
41
00:01:52,851 --> 00:01:54,940
I have my own relationship
to think about.
42
00:01:54,984 --> 00:01:56,986
I don't want anyone
to get hurt.
43
00:01:57,029 --> 00:02:00,859
Then we have to put this behind
us and forget it ever happened.
44
00:02:05,690 --> 00:02:07,779
Here. Let me
get that for you.
45
00:02:07,823 --> 00:02:09,912
Oh, thank you.
46
00:02:09,955 --> 00:02:12,306
- You are in a hurry.
- Yeah, the board made a decision
47
00:02:12,349 --> 00:02:13,655
about my dad's
drunk driving thing.
48
00:02:13,698 --> 00:02:15,047
I want to get in there
49
00:02:15,091 --> 00:02:16,571
'cause we're expecting
a phone call any minute.
50
00:02:16,614 --> 00:02:18,529
Uh, I guess
they're deciding his punishment
51
00:02:18,573 --> 00:02:20,879
- before they get to my mom.
- What do you think they're gonna do?
52
00:02:20,923 --> 00:02:22,794
Mm, I think they're gonna
take away her board seat.
53
00:02:22,838 --> 00:02:24,318
They can do that?
54
00:02:24,361 --> 00:02:26,058
They can if one
of their members is caught
55
00:02:26,102 --> 00:02:27,843
taking kickbacks.
56
00:02:27,886 --> 00:02:30,367
Look, the board has zero
tolerance for her misconduct.
57
00:02:30,411 --> 00:02:33,414
Good. She would've sold this
place if we hadn't stopped her.
58
00:02:33,457 --> 00:02:34,893
Ah, but we did stop her.
59
00:02:34,937 --> 00:02:36,939
You and me.
60
00:02:40,943 --> 00:02:42,814
Can you hurry up?
61
00:02:42,858 --> 00:02:44,120
Yeah, it's one leg
at a time, Vivian.
62
00:02:44,164 --> 00:02:45,600
That's how pants work.
Mom?
63
00:02:47,167 --> 00:02:48,994
Okay.
64
00:02:49,038 --> 00:02:50,518
SAM:Hello?
65
00:02:50,561 --> 00:02:52,389
- It's Sam. It's Sam. It's Sam.
- Uh...
66
00:02:52,433 --> 00:02:53,608
Yup.
67
00:02:57,873 --> 00:02:59,091
Morning.
68
00:02:59,135 --> 00:03:02,138
Sam! Hey, we were just, um...
69
00:03:02,182 --> 00:03:03,792
I know what you were doing.
70
00:03:05,446 --> 00:03:07,970
I've been doing
the exact same thing.
71
00:03:08,013 --> 00:03:10,190
Just going over it
and over it in my mind,
72
00:03:10,233 --> 00:03:12,801
trying to think about
what the board is gonna say.
73
00:03:12,844 --> 00:03:16,674
You know, no matter what it is,
Dad, I just want to say,
74
00:03:16,718 --> 00:03:18,546
I'm proud of you.
75
00:03:18,589 --> 00:03:20,765
Telling the truth was
the right thing to do.
76
00:03:20,809 --> 00:03:21,940
I second that.
77
00:03:21,984 --> 00:03:23,115
Oh.
78
00:03:23,159 --> 00:03:25,727
This is it.
79
00:03:26,771 --> 00:03:28,077
Yeah. Rob Griffith.
80
00:03:28,120 --> 00:03:29,948
Yes.
81
00:03:29,992 --> 00:03:31,602
I've been waiting for your call.
82
00:03:31,646 --> 00:03:34,475
Okay. Yeah.
No, I understand.
83
00:03:35,519 --> 00:03:38,957
Oh, thank you, and, uh...
84
00:03:39,001 --> 00:03:41,003
thank the board for me.
85
00:03:43,571 --> 00:03:46,574
There's to be no
disciplinary action against me.
86
00:03:46,617 --> 00:03:48,576
What?!
87
00:03:48,619 --> 00:03:50,012
I was off the clock.
88
00:03:50,055 --> 00:03:51,927
There's no arrest,
police records,
89
00:03:51,970 --> 00:03:53,450
no need for further action.
90
00:03:53,494 --> 00:03:54,843
- What a relief!
- Oh.
91
00:03:54,886 --> 00:03:56,148
That's great news, Dad.
92
00:03:56,192 --> 00:03:58,499
Oh. Now I'm ringing.
93
00:03:59,717 --> 00:04:02,633
The board is taking
a hard line with Tina.
94
00:04:02,677 --> 00:04:03,982
I thought they might
do the same with you.
95
00:04:04,026 --> 00:04:05,984
Well, she's an active
board member.
96
00:04:06,028 --> 00:04:08,073
I guess they had
to make an example of her.
97
00:04:08,117 --> 00:04:09,597
I just want
to get back to work.
98
00:04:09,640 --> 00:04:10,989
I think we all do.
99
00:04:11,033 --> 00:04:12,817
- Yeah.
- I don't think we all can.
100
00:04:13,862 --> 00:04:14,950
The board's been
101
00:04:14,993 --> 00:04:17,474
discussing my role
in the accident.
102
00:04:18,867 --> 00:04:21,957
You weren't on duty that night,
but I was, and
103
00:04:22,000 --> 00:04:24,525
when I took
the paramedic's report,
104
00:04:24,568 --> 00:04:27,267
I violated my terms
of employment.
105
00:04:27,310 --> 00:04:29,660
They are required
to take action.
106
00:04:29,704 --> 00:04:31,009
What kind of action?
107
00:04:32,097 --> 00:04:34,752
I've been relieved
of my duties as CMO.
108
00:04:49,071 --> 00:04:51,943
They cannot do this.
They-they can't suspend you
109
00:04:51,987 --> 00:04:54,468
for a violation
from 20 years ago
110
00:04:54,511 --> 00:04:55,947
without hearing your side.
111
00:04:55,991 --> 00:04:57,514
Well, they'll hear my side
when they formally
112
00:04:57,558 --> 00:04:58,994
- review the case in a few months.
- Ugh.
113
00:04:59,037 --> 00:05:00,082
- A few months?
- Yeah.
114
00:05:00,125 --> 00:05:01,431
- At the next staffing session.
- No.
115
00:05:01,475 --> 00:05:02,824
We have to make it
happen sooner.
116
00:05:02,867 --> 00:05:04,956
I'm gonna keep calling Byron,
117
00:05:05,000 --> 00:05:06,480
find out
where he stands on this.
118
00:05:06,523 --> 00:05:08,438
I will gather signatures,
and I will get letters
119
00:05:08,482 --> 00:05:10,788
from every department head
in this hospital. We will keep
120
00:05:10,832 --> 00:05:12,703
the pressure on
until they call a hearing.
121
00:05:12,747 --> 00:05:14,052
Who's gonna run your department?
122
00:05:14,096 --> 00:05:15,967
Dad. His proctorship is done.
123
00:05:16,011 --> 00:05:17,186
It's about to be official,
124
00:05:17,229 --> 00:05:18,492
the vote is next week,
125
00:05:18,535 --> 00:05:19,754
and we all know he's ready.
126
00:05:19,797 --> 00:05:21,843
A transition period
might be a good thing.
127
00:05:21,886 --> 00:05:24,019
Yeah, it could be great
for the team.
128
00:05:26,108 --> 00:05:28,153
All right.
129
00:05:28,197 --> 00:05:30,852
Thank you, both of you.
130
00:05:30,895 --> 00:05:32,810
Morning, everyone.
131
00:05:32,854 --> 00:05:36,684
Starting today, Dr. Griffith
is officially moving back
132
00:05:36,727 --> 00:05:40,775
into his role as chief,
and I know... we will all
133
00:05:40,818 --> 00:05:42,124
do our best to make it
a smooth tran...
134
00:05:42,167 --> 00:05:43,517
Where's the other one?
135
00:05:44,822 --> 00:05:46,607
- Excuse me?
- There's usually one more.
136
00:05:46,650 --> 00:05:48,870
Has anyone seen Isan?
137
00:05:50,001 --> 00:05:53,831
He mentioned
taking a personal day.
138
00:05:53,875 --> 00:05:56,051
What is a personal day?
139
00:05:56,094 --> 00:05:58,706
This is because I lied to him
about the hospital sale.
140
00:05:58,749 --> 00:06:01,056
I'll keep calling
and apologizing
141
00:06:01,099 --> 00:06:02,536
until he calls me back.
142
00:06:02,579 --> 00:06:03,885
Welcome back,
143
00:06:03,928 --> 00:06:05,800
Dr. Griffith.
Dr. Tucker,
144
00:06:05,843 --> 00:06:07,976
are you also taking
a personal day?
145
00:06:09,020 --> 00:06:10,718
- No.
- Then maybeyou want
146
00:06:10,761 --> 00:06:12,110
to prepare for rounds instead
147
00:06:12,154 --> 00:06:13,764
of reclining
like a renaissance nude.
148
00:06:13,808 --> 00:06:15,897
Isan.
149
00:06:15,940 --> 00:06:16,941
Hey, it's me.
150
00:06:16,985 --> 00:06:18,160
I just really want to talk. I...
151
00:06:18,203 --> 00:06:20,249
Dr. Shah, if you don't
want to be here,
152
00:06:20,292 --> 00:06:22,077
there's a long line of people
waiting to take your place.
153
00:06:22,120 --> 00:06:23,905
Suit up and show up,
154
00:06:23,948 --> 00:06:25,733
or all your days
will be personal days
155
00:06:25,776 --> 00:06:27,909
- 'cause you will be out of a job.
- Hey--
156
00:06:27,952 --> 00:06:30,607
- Okay.
- This is not a wellness retreat.
157
00:06:30,651 --> 00:06:33,044
We're not here to talk
about your feelings.
158
00:06:33,088 --> 00:06:34,655
Because you don't care
about people's feelings.
159
00:06:34,698 --> 00:06:36,004
New chief is the same
160
00:06:36,047 --> 00:06:37,397
as the old chief.
161
00:06:37,440 --> 00:06:39,616
He doesn't care
about anybody else but himself.
162
00:06:42,140 --> 00:06:44,969
Hey, hey, hey,
what was that all about?
163
00:06:45,013 --> 00:06:47,189
It's over, Griff.
164
00:06:47,232 --> 00:06:48,843
Okay? We are done.
165
00:06:48,886 --> 00:06:51,585
Hey, just-just talk to me.
166
00:06:51,628 --> 00:06:53,195
Talk to you? Okay.
167
00:06:53,238 --> 00:06:55,632
I saw you last night
with Vivian.
168
00:06:57,155 --> 00:06:59,114
Look, I...
169
00:06:59,157 --> 00:07:01,203
I didn't know how to tell you...
170
00:07:01,246 --> 00:07:02,596
Didn't know how to tell me?
171
00:07:02,639 --> 00:07:05,076
There is nothing to tell.
172
00:07:05,120 --> 00:07:06,600
I was there, and I saw you!
173
00:07:06,643 --> 00:07:07,818
Lex?
174
00:07:07,862 --> 00:07:09,341
Stay out of my way today!
175
00:07:12,823 --> 00:07:15,043
What's wrong with Lex?
176
00:07:15,086 --> 00:07:17,088
Why would you assume I know?
177
00:07:17,132 --> 00:07:18,612
Are you saying
you don't know?
178
00:07:18,655 --> 00:07:20,657
I'm saying that's personal,
this is professional,
179
00:07:20,701 --> 00:07:22,746
and I'd ask you to keep
the two things separate.
180
00:07:22,790 --> 00:07:25,140
Dad... Please, Sam.
181
00:07:25,183 --> 00:07:26,620
Keep them separate.
182
00:07:26,663 --> 00:07:28,622
First day back in charge.
183
00:07:28,665 --> 00:07:30,667
I need to focus.
184
00:07:32,190 --> 00:07:33,235
This is Tanya White.
She was referred
185
00:07:33,278 --> 00:07:34,802
to us with shortness of breath.
186
00:07:34,845 --> 00:07:37,152
And I get tired really easily.
187
00:07:37,195 --> 00:07:39,633
I feel like I could pass out
from hardly doing anything.
188
00:07:39,676 --> 00:07:41,809
Hmm.
She always had
so much energy.
189
00:07:41,852 --> 00:07:43,201
She's the reason
we bought a vineyard.
190
00:07:43,245 --> 00:07:45,160
- A vineyard?
- Mm.
191
00:07:45,203 --> 00:07:48,380
Six acres in Italy.
It's our retirement plan.
192
00:07:48,424 --> 00:07:50,078
Oh.
The idea was
193
00:07:50,121 --> 00:07:51,340
we'd tend it
together, but
194
00:07:51,383 --> 00:07:52,646
lately, Tanya barely
has enough energy
195
00:07:52,689 --> 00:07:54,038
to go get the mail.
196
00:07:54,082 --> 00:07:55,997
No family history
of heart disease, cholesterol
197
00:07:56,040 --> 00:07:57,868
and blood pressure
within normal range.
198
00:07:57,912 --> 00:08:00,175
What could explain the fatigue
and lightheadedness? Dr. Tucker?
199
00:08:00,218 --> 00:08:04,092
Cardiomegaly worsens with age,
and causes symptoms like these.
200
00:08:04,135 --> 00:08:05,659
It's also more gradual
than the onset
201
00:08:05,702 --> 00:08:07,835
of these symptoms.
Dr. Costa?
202
00:08:07,878 --> 00:08:09,401
Symptoms of cardiomyopathy
can appear suddenly
203
00:08:09,445 --> 00:08:11,403
even if it's been present
for some time.
204
00:08:11,447 --> 00:08:12,927
An echocardiogram
would be a good next step.
205
00:08:12,970 --> 00:08:15,016
Mm-hmm.
206
00:08:15,059 --> 00:08:18,236
We're gonna run some tests.
207
00:08:18,280 --> 00:08:19,803
Okay.
208
00:08:19,847 --> 00:08:21,196
Pretty color.
209
00:08:21,239 --> 00:08:23,024
Oh, thank you.
210
00:08:23,067 --> 00:08:25,853
Yeah, it's better
than what's going on underneath.
211
00:08:25,896 --> 00:08:27,811
My nails look like I've been
working in the vineyard
212
00:08:27,855 --> 00:08:29,378
and we haven't even
gotten there yet.
213
00:08:29,421 --> 00:08:33,164
Your nails look like they're
dirty even when they're clean?
214
00:08:33,208 --> 00:08:34,775
Exactly.
215
00:08:35,863 --> 00:08:37,821
Any cracked nails?
216
00:08:37,865 --> 00:08:39,214
How'd you know that?
217
00:08:39,257 --> 00:08:40,955
Okay.
218
00:08:40,998 --> 00:08:43,305
Need a cardiac MRI, and
that polish needs to come off.
219
00:08:43,348 --> 00:08:45,307
Why?
Uh,
220
00:08:45,350 --> 00:08:46,830
what looks like dirt
could be something
221
00:08:46,874 --> 00:08:48,223
called "splinter hemorrhages."
222
00:08:48,266 --> 00:08:49,790
Debris thrown
from inside the heart
223
00:08:49,833 --> 00:08:51,269
that collects
in the extremities.
224
00:08:51,313 --> 00:08:52,967
What causes that?
225
00:08:53,010 --> 00:08:54,011
A mass, usually.
226
00:08:54,055 --> 00:08:56,884
M-Mass?
227
00:08:56,927 --> 00:08:58,189
L-Like a tumor? Are you saying
228
00:08:58,233 --> 00:08:59,408
my wife has a tumor
in her heart?
229
00:08:59,451 --> 00:09:02,411
It's too soon to say
without imaging.
230
00:09:02,454 --> 00:09:05,153
We will get her in there
as fast as we can.
231
00:09:05,196 --> 00:09:06,850
How did we get
in here so fast?
232
00:09:06,894 --> 00:09:09,244
There was a long line when I
checked the radiology schedule.
233
00:09:09,287 --> 00:09:10,767
I bumped her up.
234
00:09:10,811 --> 00:09:12,726
- We can do that?
- Chief can.
235
00:09:12,769 --> 00:09:14,162
Sam never did.
236
00:09:17,513 --> 00:09:19,776
Sam never had one of these.
237
00:09:21,256 --> 00:09:23,171
Oh... Gentlemen,
238
00:09:23,214 --> 00:09:25,260
the atrial myxoma.
239
00:09:25,303 --> 00:09:27,741
I've never seen
anything like that.
240
00:09:27,784 --> 00:09:29,133
And you never will again.
241
00:09:29,177 --> 00:09:31,222
It's the Loch Ness monster
of tumors.
242
00:09:31,266 --> 00:09:32,746
Zoom in on that?
243
00:09:32,789 --> 00:09:34,791
A tumor like this
244
00:09:34,835 --> 00:09:36,401
is big news.
245
00:09:36,445 --> 00:09:38,534
The network of blood vessels
246
00:09:38,578 --> 00:09:40,536
feeding the mass
is incredibly complex.
247
00:09:40,580 --> 00:09:42,277
How do you
remove it?
248
00:09:42,320 --> 00:09:43,757
Most of the time, you don't.
249
00:09:43,800 --> 00:09:45,497
Not successfully, anyway.
250
00:09:45,541 --> 00:09:47,369
We need to strategize.
251
00:09:47,412 --> 00:09:49,763
Dr. Tucker,
find any case history
252
00:09:49,806 --> 00:09:51,547
you can on tumors
of this magnitude.
253
00:09:51,591 --> 00:09:54,115
Dr. Costa, I need
a 3D model reconstruction
254
00:09:54,158 --> 00:09:56,117
of this heart
in the SIM lab right away.
255
00:09:56,160 --> 00:09:59,555
All right, let's get
some measurements on this baby.
256
00:10:01,339 --> 00:10:04,778
Brian Jenkins, 11 years old,
blunt chest trauma
257
00:10:04,821 --> 00:10:07,302
after a skateboarding accident.
Do you know if Tim and Joey
258
00:10:07,345 --> 00:10:09,304
worked things out? I wish
I'd known they were together.
259
00:10:09,347 --> 00:10:10,522
I wish I didn't know
anything about this.
260
00:10:10,566 --> 00:10:11,828
One, two.
261
00:10:11,872 --> 00:10:13,787
- Three. Here we go.
- All right.
262
00:10:13,830 --> 00:10:15,789
You said he's having
problems breathing?
263
00:10:15,832 --> 00:10:18,313
He fell, and when he got back
up, he wasn't breathing right.
264
00:10:18,356 --> 00:10:20,358
Okay, I'm gonna listen
to your heart, kid, okay?
265
00:10:22,186 --> 00:10:23,579
He's not moving much air.
266
00:10:23,623 --> 00:10:25,363
All right, start him
on continuous nebs and give him
267
00:10:25,407 --> 00:10:26,800
a dose of steroids.
268
00:10:26,843 --> 00:10:27,844
Where's Mom?
269
00:10:27,888 --> 00:10:29,803
She's on her way, Bri.
270
00:10:29,846 --> 00:10:31,805
His heart rate shot up to 200.
271
00:10:31,848 --> 00:10:34,851
SVT. I need six
milligrams of adenosine.
272
00:10:34,895 --> 00:10:36,287
You say that he fell off
of a skateboard?
273
00:10:36,331 --> 00:10:39,377
N-No, he was running.
Climbing, actually. A fence.
274
00:10:39,421 --> 00:10:40,901
Adenosine, six milligrams.
275
00:10:40,944 --> 00:10:43,599
Does your brother have
- a heart condition?
- No. Why?
276
00:10:43,643 --> 00:10:45,862
Because whatever this is, it did
not come from climbing a fence.
277
00:10:49,866 --> 00:10:54,131
Oh, hey. I can't get
anywhere with the board.
278
00:10:54,175 --> 00:10:56,177
- Another Griff mess.
- Well,
279
00:10:56,220 --> 00:10:59,006
I think he was trying to do the
right thing. He couldn't know
280
00:10:59,049 --> 00:11:00,355
- how the board was gonna react.
- That's not what I meant.
281
00:11:02,052 --> 00:11:04,185
You know,
the thing about boundaries is,
282
00:11:04,228 --> 00:11:06,448
if you don't enforce 'em,
then they don't exist.
283
00:11:06,491 --> 00:11:09,233
You can't cross a line
that's been erased.
284
00:11:09,277 --> 00:11:11,322
What? Asher.
285
00:11:11,366 --> 00:11:13,281
Where were you last night?
286
00:11:13,324 --> 00:11:16,197
Well, like I... like I said,
I-I was working late, and...
287
00:11:16,240 --> 00:11:19,200
I know what you told me,
and I didn't buy it then,
288
00:11:19,243 --> 00:11:21,028
and I especially
don't buy it now
289
00:11:21,071 --> 00:11:23,291
that I see those two
empty glasses over there
290
00:11:23,334 --> 00:11:25,946
and that guilty look
on your face.
291
00:11:34,171 --> 00:11:36,086
That's Griff's
favorite whiskey, isn't it?
292
00:11:38,088 --> 00:11:40,090
Close the door.
293
00:11:54,714 --> 00:11:56,498
You okay, Donna?
294
00:11:56,541 --> 00:11:58,500
- Why do you ask?
- I don't know.
295
00:11:58,543 --> 00:12:00,632
You seem a little... I don't like gossip.
296
00:12:00,676 --> 00:12:03,157
See, that's where we differ.
297
00:12:03,200 --> 00:12:05,507
But I also don't like the idea
of any of you being mistreated,
298
00:12:05,550 --> 00:12:07,030
especially Dr. Trulie.
299
00:12:07,074 --> 00:12:09,554
What'd you hear, Donna?
300
00:12:11,731 --> 00:12:13,733
Hey.
Hey.
301
00:12:13,776 --> 00:12:16,518
Um, I heard what happened
with your mom.
302
00:12:16,561 --> 00:12:18,172
- Ah.
- Is she okay?
303
00:12:18,215 --> 00:12:20,348
Yeah. She's gonna
fight this.
304
00:12:20,391 --> 00:12:21,697
I mean, that's actually
what I've been doing--
305
00:12:21,741 --> 00:12:23,438
gathering all of these
letters of support.
306
00:12:23,481 --> 00:12:25,135
- Mm.
- What about your mom?
307
00:12:25,179 --> 00:12:27,529
Did the board
- revoke her seat?
- Ah, yes.
308
00:12:27,572 --> 00:12:29,705
And they found her replacement.
309
00:12:29,749 --> 00:12:31,707
Is it you?
310
00:12:32,795 --> 00:12:34,492
It's you!
311
00:12:34,536 --> 00:12:37,017
I know this place--
- the people and the finances.
- Mm.
312
00:12:37,060 --> 00:12:39,759
I told them it should be me,
and they agreed.
313
00:12:39,802 --> 00:12:42,457
Malcolm, you're on the board.
314
00:12:42,500 --> 00:12:44,198
How does it feel?
315
00:12:44,241 --> 00:12:46,200
You know, I'm getting
my head around it.
316
00:12:46,243 --> 00:12:49,203
But maybe some good can come out
of what happened with my mom.
317
00:12:49,246 --> 00:12:52,380
I think you're gonna do a lot
- of good around here.
- Well, yes.
318
00:12:52,423 --> 00:12:54,556
But first,
I need to get your mom back.
319
00:12:54,599 --> 00:12:56,819
If I can finally
get this clinic approved,
320
00:12:56,863 --> 00:12:58,429
I need her to see it through.
321
00:12:58,473 --> 00:13:01,389
Well, I was just
looking for someone
322
00:13:01,432 --> 00:13:03,391
to give these letters to
- on my mom's behalf.
- Mm.
323
00:13:03,434 --> 00:13:05,393
And now that
you're on the board,
324
00:13:05,436 --> 00:13:07,090
maybe that someone is you?
325
00:13:07,134 --> 00:13:08,570
I will see what I can do.
326
00:13:08,613 --> 00:13:11,747
Okay. Thank you.
327
00:13:12,835 --> 00:13:15,098
I'm all caught up on Tanya.
Sorry I missed the MRI.
328
00:13:15,142 --> 00:13:16,752
Where's my dad?
329
00:13:16,796 --> 00:13:18,319
In the SIM lab
330
00:13:18,362 --> 00:13:19,755
working on a plan
to extract the tumor.
331
00:13:19,799 --> 00:13:22,410
- He asked us to join him.
- But we didn't.
332
00:13:22,453 --> 00:13:25,065
We don't think
he should be chief.
333
00:13:25,108 --> 00:13:27,241
Okay. Why not?
334
00:13:27,284 --> 00:13:30,679
Lex is our friend, and we're not
following him after what he did.
335
00:13:32,246 --> 00:13:33,813
What did he do?
336
00:13:37,642 --> 00:13:39,340
- So it's true.
- Oh.
337
00:13:39,383 --> 00:13:41,255
This thing with the two
of you-- this happened?
338
00:13:41,298 --> 00:13:43,083
It was a lapse
of judgment,
339
00:13:43,126 --> 00:13:44,606
but in the heat of the moment,
one thing led
340
00:13:44,649 --> 00:13:46,086
to another... Please stop.
341
00:13:46,129 --> 00:13:48,436
This is a private
and personal matter.
342
00:13:48,479 --> 00:13:51,091
That everyone in this
hospital knows about.
343
00:13:51,134 --> 00:13:53,745
My residents are upset
because you hurt their friend.
344
00:13:53,789 --> 00:13:55,138
Nothing you have
ever done
345
00:13:55,182 --> 00:13:56,661
- has been personal or private.
- We have
346
00:13:56,705 --> 00:13:59,882
an atrial myxoma
of unprecedented size
347
00:13:59,926 --> 00:14:02,406
and complexity to deal with.
We have no viable plan
348
00:14:02,450 --> 00:14:04,626
to remove it. That's all anyone
should be thinking about.
349
00:14:04,669 --> 00:14:06,889
They're people, Dad, not robots!
They have feelings,
350
00:14:06,933 --> 00:14:08,456
and their feelings
do matter.
351
00:14:08,499 --> 00:14:09,892
- Not to that tumor.
- That tumor
352
00:14:09,936 --> 00:14:11,502
didn't sleep
with Mom last night!
353
00:14:11,546 --> 00:14:13,243
Uh...
354
00:14:13,287 --> 00:14:16,464
They don't want to follow you.
355
00:14:16,507 --> 00:14:18,118
Then order them to.
356
00:14:18,161 --> 00:14:19,684
- Excuse me?
- You're still the chief,
357
00:14:19,728 --> 00:14:21,556
technically.
Get them in line.
358
00:14:21,599 --> 00:14:23,471
Everyone needs
to put their personal
359
00:14:23,514 --> 00:14:25,865
feelings aside and get to work,
360
00:14:25,908 --> 00:14:27,388
including you.
361
00:14:29,390 --> 00:14:32,175
Sam... Malcolm is working
on getting you a hearing.
362
00:14:32,219 --> 00:14:34,134
You should prepare
your argument.
363
00:14:34,177 --> 00:14:36,310
- No.
- You know what? This-this thing between me and your dad.
364
00:14:36,353 --> 00:14:37,746
Don't, Mom.
365
00:14:37,789 --> 00:14:39,574
I said that I would help you
366
00:14:39,617 --> 00:14:41,924
fight this because you did not
deserve what happened to you.
367
00:14:41,968 --> 00:14:45,362
But Lex did not deserve this, either.
368
00:14:51,542 --> 00:14:55,851
So, my father hears
your concerns, and hopes
369
00:14:55,895 --> 00:14:57,809
that we can put aside
our personal differences
370
00:14:57,853 --> 00:15:00,334
and respect his authority
for the greater good.
371
00:15:00,377 --> 00:15:02,640
Respect his authority
for the greater good?
372
00:15:02,684 --> 00:15:04,338
Mm.
373
00:15:04,381 --> 00:15:06,296
I think Mussolini said
something very similar.
374
00:15:07,558 --> 00:15:09,082
Yeah. Joey, how
about you go down to the ER?
375
00:15:09,125 --> 00:15:11,867
They're always short-staffed
and could use an extra hand.
376
00:15:11,911 --> 00:15:13,347
And keep an eye out for Lex
377
00:15:13,390 --> 00:15:14,565
in case she needs
someone to talk to.
378
00:15:15,915 --> 00:15:18,787
Happy to jump ship
before it sinks.
379
00:15:21,833 --> 00:15:23,792
Looks like it's just you and me.
380
00:15:23,835 --> 00:15:25,707
And Griff.
381
00:15:29,580 --> 00:15:30,755
He never deserved you,
you're better off
382
00:15:30,799 --> 00:15:32,801
without him, he's dead to me.
383
00:15:32,844 --> 00:15:34,411
- Guess the word is out.
- If you need a good cry,
384
00:15:34,455 --> 00:15:36,500
I'm here for you.
In fact, I will join you.
385
00:15:36,544 --> 00:15:38,285
I don't. And I'm trying
to make a good impression
386
00:15:38,328 --> 00:15:39,939
- down here, okay? Move.
- Mm-hmm.
387
00:15:39,982 --> 00:15:42,550
My boss does not like drama.
388
00:15:42,593 --> 00:15:45,901
Got it. So maybe we'll schedule
that cry for later tonight.
389
00:15:45,945 --> 00:15:47,207
Deal. And while we're at it,
390
00:15:47,250 --> 00:15:48,425
can you help me
take these braids out?
391
00:15:48,469 --> 00:15:50,471
Mmm, new 'do, new you. I'm in.
392
00:15:50,514 --> 00:15:51,733
Whatever helps to move on.
393
00:15:51,776 --> 00:15:53,474
Well, I can't move on
until I find out
394
00:15:53,517 --> 00:15:54,779
who Tim cheated with.
395
00:15:54,823 --> 00:15:56,390
Whoa, whoa, whoa.
Look, I know...
396
00:15:56,433 --> 00:15:57,913
Hmm?...who Griff was with,
and trust me,
397
00:15:57,957 --> 00:16:00,742
- it doesn't help.
- It'll help me.
398
00:16:00,785 --> 00:16:02,744
He told me it actually
happened at a work party,
399
00:16:02,787 --> 00:16:05,921
so I'm gonna go investigate,
round up a list of suspects.
400
00:16:09,316 --> 00:16:10,447
Brian?
401
00:16:10,491 --> 00:16:11,883
Cameron? Uh... Mom.
402
00:16:14,364 --> 00:16:16,584
You were supposed
to watch out for him.
403
00:16:16,627 --> 00:16:19,239
Hi, honey. Hi.
404
00:16:19,282 --> 00:16:20,631
Hi, Ma...
405
00:16:20,675 --> 00:16:22,111
Okay-- What happened?
406
00:16:22,155 --> 00:16:24,766
Uh, he had trouble breathing
and developed an arrhythmia.
407
00:16:24,809 --> 00:16:26,811
Does Brian have any
allergies that you know of?
408
00:16:26,855 --> 00:16:28,944
MONIQUE:No. No. Uh,
Cameron does--
409
00:16:28,988 --> 00:16:33,470
he carries an EpiPen--
but n-not Brian.
410
00:16:33,514 --> 00:16:35,646
He's healthy.
So was Dad.
411
00:16:36,952 --> 00:16:40,564
Their dad passed
a couple of months ago.
412
00:16:40,608 --> 00:16:41,826
They said his heart
just stopped.
413
00:16:41,870 --> 00:16:44,525
KACE:Sorry to hear that.
Ma'am, did--
414
00:16:44,568 --> 00:16:45,569
did he happen to have
a heart condition?
415
00:16:45,613 --> 00:16:47,006
High cholesterol,
blood pressure?
416
00:16:47,049 --> 00:16:48,268
No.
417
00:16:48,311 --> 00:16:49,617
No, the doctor said
something about
418
00:16:49,660 --> 00:16:53,969
an abnormal EKG once,
but-but he was fine.
419
00:16:54,013 --> 00:16:55,884
And then he was gone.
420
00:16:55,927 --> 00:16:57,929
- Sudden cardiac death.
- Could be a lot of causes for that.
421
00:16:57,973 --> 00:16:59,279
Brugada syndrome...
422
00:16:59,322 --> 00:17:00,584
We need an EKG.
423
00:17:00,628 --> 00:17:02,325
W-What's happening to me?
424
00:17:02,369 --> 00:17:03,631
That's what we're gonna
find out. Okay, Brian?
425
00:17:03,674 --> 00:17:04,806
We're gonna take
good care of you.
426
00:17:04,849 --> 00:17:07,461
Stay strong.
427
00:17:07,504 --> 00:17:09,028
Hi.
428
00:17:15,730 --> 00:17:17,558
Isn't it beautiful?
429
00:17:17,601 --> 00:17:20,865
Sure. In a life-threatening,
nearly inoperable way.
430
00:17:20,909 --> 00:17:22,432
The tumor is encroaching
431
00:17:22,476 --> 00:17:24,043
in Koch's triangle.
432
00:17:24,086 --> 00:17:26,001
If we take too much tissue,
we'll destroy the architecture
433
00:17:26,045 --> 00:17:28,917
of the most critical region
of the heart and she'll die.
434
00:17:28,960 --> 00:17:31,311
And if you're even slightly
off, you destroy the AV node
435
00:17:31,354 --> 00:17:33,661
and doom her to abnormal
conduction issues.
436
00:17:33,704 --> 00:17:37,012
Still, a radical
resection is our best approach.
437
00:17:37,056 --> 00:17:39,884
Well, that's
the traditional approach.
438
00:17:39,928 --> 00:17:42,409
Which is appropriate
in this case.
439
00:17:42,452 --> 00:17:43,758
You'll never get all the tumor.
440
00:17:43,801 --> 00:17:45,020
Whatever you leave behind
will grow right back.
441
00:17:45,064 --> 00:17:46,456
Well, what about
endovascular interventions?
442
00:17:46,500 --> 00:17:48,067
Not aggressive enough.
We could try
443
00:17:48,110 --> 00:17:50,634
to shrink it first and... There's not enough time.
444
00:17:50,678 --> 00:17:52,506
The tumor's growth rate
is too rapid.
445
00:17:52,549 --> 00:17:56,814
What we need...
is the Griffith technique.
446
00:17:56,858 --> 00:17:58,860
What is the Griffith technique?
447
00:17:58,903 --> 00:18:00,470
It's not a technique,
it's a theory.
448
00:18:00,514 --> 00:18:03,517
It's a theory about
a technique. Cryoablation.
449
00:18:03,560 --> 00:18:06,041
He first came up with it
- in med school.
- I came up with it in med school.
450
00:18:07,477 --> 00:18:09,566
Liquid nitrogen.
451
00:18:09,610 --> 00:18:11,438
Kills the tumor while
avoiding the risk
452
00:18:11,481 --> 00:18:13,048
of taking away too much tissue.
453
00:18:13,092 --> 00:18:14,354
Has it ever been done?
454
00:18:14,397 --> 00:18:15,355
Only in his mind.
455
00:18:15,398 --> 00:18:16,399
You can't really run a trial.
456
00:18:16,443 --> 00:18:18,097
True. But if
we replicate the surgery
457
00:18:18,140 --> 00:18:19,663
in a virtual environment,
458
00:18:19,707 --> 00:18:22,362
you can have as
many shots as you want.
459
00:18:22,405 --> 00:18:24,364
Exactly. Beam me up, Dr. Tucker.
460
00:18:24,407 --> 00:18:25,539
Don't you think
we should
461
00:18:25,582 --> 00:18:27,062
also be strategizing
462
00:18:27,106 --> 00:18:28,672
a conventional
surgical approach?
463
00:18:28,716 --> 00:18:30,544
If you can chart a course
through that AVM
464
00:18:30,587 --> 00:18:32,807
without killing her,
let me know.
465
00:18:34,417 --> 00:18:36,027
I see nothing.
466
00:18:36,071 --> 00:18:37,507
Haven't turned it on yet.
467
00:18:37,551 --> 00:18:39,161
Ah.
468
00:18:39,205 --> 00:18:41,424
Okay. You're good to go.
469
00:18:42,817 --> 00:18:43,948
Hmm.
470
00:18:43,992 --> 00:18:46,125
Oh, uh, Doctor, one more thing.
471
00:18:46,168 --> 00:18:48,736
Double ristretto. No sugar.
472
00:18:50,564 --> 00:18:52,566
Ooh...
473
00:18:54,045 --> 00:18:55,177
Oh.
474
00:18:55,221 --> 00:18:57,571
I'll get him his coffee.
475
00:18:57,614 --> 00:18:59,529
Oh, and apparently,
he also needs a snack.
476
00:18:59,573 --> 00:19:00,922
"911 muffin."
477
00:19:03,229 --> 00:19:05,753
Look, we can do this.
We've done it before.
478
00:19:05,796 --> 00:19:08,408
Yeah, that's the thing.
We know where this road goes.
479
00:19:08,451 --> 00:19:10,105
And we did it before
because we didn't know
480
00:19:10,149 --> 00:19:12,107
there was a better way,
but now we do.
481
00:19:12,151 --> 00:19:14,544
You showed it to us, Sam.
482
00:19:14,588 --> 00:19:18,026
Do you really want to go
back to the way it was?
483
00:19:18,069 --> 00:19:20,028
I need to get my mom's job back.
484
00:19:20,071 --> 00:19:21,943
So I need him to take over
Dr. Tucker,
485
00:19:21,986 --> 00:19:23,597
a Dr. Quintero called,
486
00:19:23,640 --> 00:19:25,120
says you were supposed
to meet with her an hour ago?
487
00:19:25,164 --> 00:19:26,904
Yeah, I forgot,
I got wrapped up in the case.
488
00:19:26,948 --> 00:19:28,950
Uh, is it okay if I...
489
00:19:28,993 --> 00:19:30,647
Yeah, I'll go check on my mom.
I'll meet you in SIM lab?
490
00:19:30,691 --> 00:19:32,606
- Okay.
- Okay.
491
00:19:34,869 --> 00:19:36,914
How'd it go?
492
00:19:36,958 --> 00:19:38,916
Uh, the board will hear your
mom's case on one condition.
493
00:19:38,960 --> 00:19:41,092
What's the condition?
494
00:19:41,136 --> 00:19:43,617
The interim CMO has
to sign off on her appeal.
495
00:19:43,660 --> 00:19:45,793
What interim CMO?
496
00:19:48,143 --> 00:19:50,667
Rhonda?
497
00:19:50,711 --> 00:19:52,930
What can I do for you, Doctor?
498
00:19:59,154 --> 00:20:03,463
Well, board didn't
waste any time, did they?
499
00:20:03,506 --> 00:20:04,812
Ah, someone has to mind the shop
500
00:20:04,855 --> 00:20:06,248
while your mother's case
is pending.
501
00:20:06,292 --> 00:20:07,989
Mm. About that...
502
00:20:08,032 --> 00:20:10,121
I need your help.
503
00:20:10,165 --> 00:20:12,515
The board's decision
to remove my mother was...
504
00:20:12,559 --> 00:20:13,690
Was purely political.
505
00:20:13,734 --> 00:20:15,083
Your father made the mess.
506
00:20:15,126 --> 00:20:16,693
She was just the straw man.
507
00:20:16,737 --> 00:20:18,695
So you agree, it's unfair.
508
00:20:18,739 --> 00:20:20,131
Of course.
509
00:20:20,175 --> 00:20:24,527
But fairness was never
a priority for your mother.
510
00:20:25,615 --> 00:20:27,182
Rhonda, look,
511
00:20:27,226 --> 00:20:29,967
I know you have personal
differences with my mom,
512
00:20:30,011 --> 00:20:31,665
and frankly, right now, so do I.
513
00:20:31,708 --> 00:20:34,624
But the board won't
hear this appeal
514
00:20:34,668 --> 00:20:36,104
without your support.
515
00:20:36,147 --> 00:20:40,021
Vivian abused her power
for too long.
516
00:20:40,064 --> 00:20:42,806
Maybe it's not fair
that this is what unseats her,
517
00:20:42,850 --> 00:20:46,723
but frankly, it could have been
a hundred things before this.
518
00:20:47,811 --> 00:20:49,160
It's time for a change.
519
00:20:50,988 --> 00:20:54,557
I'm not getting anywhere
with the tumor or my mom's case,
520
00:20:54,601 --> 00:20:58,213
and I'm thinking that it
might be time for a plunge.
521
00:20:58,257 --> 00:20:59,519
A plunge. Yeah.
522
00:20:59,562 --> 00:21:00,520
- What, now?
- Yeah.
523
00:21:00,563 --> 00:21:02,957
What do you say?
524
00:21:03,000 --> 00:21:04,306
Okay, so you know that
doctor that was trying
525
00:21:04,350 --> 00:21:05,829
to get in touch with
me, Dr. Quintero?
526
00:21:05,873 --> 00:21:07,701
Um, she works for
Harbor Memorial.
527
00:21:07,744 --> 00:21:09,703
They have an opening in
their residency program.
528
00:21:09,746 --> 00:21:12,880
She's here to interview me.
529
00:21:12,923 --> 00:21:15,230
Why would they interview
someone who didn't apply?
530
00:21:15,274 --> 00:21:17,798
I don't... Sam, I did apply.
531
00:21:17,841 --> 00:21:21,802
Caleb... do you want to leave?
532
00:21:21,845 --> 00:21:24,152
I don't know, Sam.
533
00:21:24,195 --> 00:21:26,241
With your dad in charge again,
534
00:21:26,285 --> 00:21:28,025
feels like we're
going backwards.
535
00:21:28,069 --> 00:21:29,766
Right.
536
00:21:31,594 --> 00:21:32,900
Don't let me hold you up.
537
00:21:32,943 --> 00:21:34,249
Sam...
538
00:21:34,293 --> 00:21:36,338
No, have a great interview.
539
00:21:43,867 --> 00:21:45,739
I've ruled out two paramedics
and an orderly.
540
00:21:45,782 --> 00:21:47,784
But I think he's a prime
candidate. What do you think?
541
00:21:50,178 --> 00:21:51,571
If you want to talk
about Tim's cheating,
542
00:21:51,614 --> 00:21:52,789
talk about it with Tim.
543
00:21:52,833 --> 00:21:54,182
Fine.
544
00:21:54,225 --> 00:21:55,226
Somebody help!
545
00:21:58,795 --> 00:22:00,580
- What's happening?
- He's in unstable V tach.
546
00:22:00,623 --> 00:22:02,843
Get the pacer pads on him.
We got to shock him out of it.
547
00:22:08,109 --> 00:22:10,285
Charging. Clear.
548
00:22:10,329 --> 00:22:12,113
Is this the Brugada syndrome?
549
00:22:12,156 --> 00:22:13,244
No, it's not Brugada.
550
00:22:13,288 --> 00:22:14,333
It didn't work.
He's back in V tach.
551
00:22:14,376 --> 00:22:16,117
Another 150 of amio.
552
00:22:16,160 --> 00:22:17,771
Increase to 200 joules
and shock again.
553
00:22:17,814 --> 00:22:19,207
Clear.
554
00:22:22,689 --> 00:22:24,168
He's maxed out on antiarrhythmics.
555
00:22:25,648 --> 00:22:27,824
I have an idea.
556
00:22:30,349 --> 00:22:31,741
Double sequential
external cardioversion?
557
00:22:31,785 --> 00:22:33,656
Took the words
right out of my mouth.
558
00:22:37,443 --> 00:22:39,358
Ready?
559
00:22:39,401 --> 00:22:41,316
Clear.
Clear.
560
00:22:41,360 --> 00:22:43,274
One, two, three.
561
00:22:46,234 --> 00:22:48,105
He's back in sinus. It worked.
562
00:22:48,149 --> 00:22:49,759
I mean, yeah,
but his pressure's still low.
563
00:22:49,803 --> 00:22:50,978
Let's get him on an epi drip.
564
00:22:51,021 --> 00:22:52,675
Somebody want to tell me
what I'm missing?
565
00:22:56,070 --> 00:22:57,288
Acute heart failure.
566
00:22:57,332 --> 00:22:58,725
Her tumor is obstructing
the valve.
567
00:22:58,768 --> 00:23:00,988
Get the intra-aortic
balloon pump ready.
568
00:23:01,031 --> 00:23:02,903
I know she's out,
but sedate her anyway.
569
00:23:02,946 --> 00:23:04,339
Should I page the rest
of the team again?
570
00:23:04,383 --> 00:23:06,167
I think I'm it.
Let's get this catheter
571
00:23:06,210 --> 00:23:08,125
into her femoral artery.
572
00:23:10,389 --> 00:23:11,433
Ready?
573
00:23:12,478 --> 00:23:14,349
I'm into the aorta.
574
00:23:14,393 --> 00:23:15,959
Ultrasound?
575
00:23:18,353 --> 00:23:20,007
Confirming
the balloon's position.
576
00:23:21,269 --> 00:23:22,401
Good.
577
00:23:22,444 --> 00:23:24,228
It's in place. Turn it on.
578
00:23:26,448 --> 00:23:28,232
What are you doing?
The balloon should reduce
579
00:23:28,276 --> 00:23:30,713
the workload of her heart and
allow it to pump more blood.
580
00:23:36,066 --> 00:23:37,981
Okay.
581
00:23:38,025 --> 00:23:39,113
It's working.
582
00:23:39,156 --> 00:23:41,332
- You got this?
- Yeah.
583
00:23:41,376 --> 00:23:43,204
The device is working,
584
00:23:43,247 --> 00:23:45,206
but it's gonna take hours
to reach maximum effect.
585
00:23:45,249 --> 00:23:48,078
When are you going
to take the tumor out?
586
00:23:48,122 --> 00:23:49,906
As soon as I know
that we can do it safely.
587
00:23:49,950 --> 00:23:52,822
But it hasn't been done
successfully, though, has it?
588
00:23:53,867 --> 00:23:55,434
That's what the reporter said.
589
00:23:56,478 --> 00:23:58,437
What reporter?
590
00:24:06,967 --> 00:24:08,838
According to this
591
00:24:08,882 --> 00:24:11,493
highly flawed video game,
I just killed the patient
592
00:24:11,537 --> 00:24:13,887
18 times.
593
00:24:13,930 --> 00:24:17,325
Did you call a medical
journal about our patient?
594
00:24:17,368 --> 00:24:18,718
I called about the tumor.
595
00:24:18,761 --> 00:24:20,371
I said nothing
about the patient.
596
00:24:20,415 --> 00:24:22,373
We do not alert the press to
patients currently in our care.
597
00:24:22,417 --> 00:24:24,506
The tumor is a significant
medical finding.
598
00:24:24,550 --> 00:24:25,986
What's the problem?
599
00:24:26,029 --> 00:24:27,335
You are, Dad.
600
00:24:27,378 --> 00:24:29,293
Do you really
not see that?
601
00:24:29,337 --> 00:24:31,034
Mom lost her job because of you.
602
00:24:31,078 --> 00:24:32,993
Well, I'll... Patient feels violated
603
00:24:33,036 --> 00:24:34,429
because of you.
604
00:24:34,473 --> 00:24:36,126
Caleb is interviewing
for another job.
605
00:24:36,170 --> 00:24:37,867
Well, that... Joey is hiding in Trauma.
606
00:24:37,911 --> 00:24:39,260
And Isan will not call me back.
607
00:24:39,303 --> 00:24:40,870
The department is falling apart.
608
00:24:40,914 --> 00:24:42,089
The department is fine.
609
00:24:42,132 --> 00:24:43,438
No one thinks this is fine.
610
00:24:43,482 --> 00:24:46,267
The chief does.
You stepped aside, remember?
611
00:24:46,310 --> 00:24:48,269
Yes, because I didn't like
who I was becoming.
612
00:24:48,312 --> 00:24:49,966
Because I'm a better chief.
613
00:24:50,010 --> 00:24:52,882
I never said that.
614
00:24:52,926 --> 00:24:53,970
No, I'm saying it.
615
00:24:54,014 --> 00:24:56,016
And what I say goes.
616
00:24:56,059 --> 00:24:58,061
Because I'm the chief.
617
00:25:00,107 --> 00:25:02,544
Good luck not killing
her a 19th time.
618
00:25:13,120 --> 00:25:14,991
What are you doing?
619
00:25:18,517 --> 00:25:21,781
I'm jumping into a tub
of ice water to clear my head.
620
00:25:21,824 --> 00:25:24,914
I have a better way to do that.
621
00:25:26,002 --> 00:25:27,787
Can I wear my robe?
622
00:25:27,830 --> 00:25:30,920
If you want.
623
00:25:30,964 --> 00:25:33,880
Uh, though, you will need
a pair of socks.
624
00:25:41,235 --> 00:25:45,152
Has anyone ever told you
that bowling is deeply uncool?
625
00:25:53,377 --> 00:25:54,988
That cool enough for you?
626
00:25:55,031 --> 00:25:56,467
I stand corrected.
627
00:25:56,511 --> 00:25:57,556
You're up.
628
00:25:57,599 --> 00:25:59,558
Can't wait to follow that.
629
00:26:14,311 --> 00:26:15,443
Do you have any tips?
630
00:26:15,486 --> 00:26:17,619
Uh, yeah, don't do that.
631
00:26:17,663 --> 00:26:20,230
Great. Thank you.
632
00:26:20,274 --> 00:26:23,146
Something is different
about you.
633
00:26:23,190 --> 00:26:24,931
You have a little spring
in your step.
634
00:26:24,974 --> 00:26:26,976
Must be the bowling shoes.
635
00:26:27,020 --> 00:26:28,282
I don't think it's the shoes.
636
00:26:28,325 --> 00:26:30,023
I think being on the board
suits you.
637
00:26:31,502 --> 00:26:34,636
You know what? It does.
638
00:26:34,680 --> 00:26:36,116
Which is weird.
639
00:26:36,159 --> 00:26:37,944
Why is that weird?
640
00:26:37,987 --> 00:26:39,641
Well, I mean, nothing's
really changed since I got
641
00:26:39,685 --> 00:26:42,339
the board seat, but
everything feels different.
642
00:26:42,383 --> 00:26:43,950
Think about your day.
643
00:26:43,993 --> 00:26:46,256
Oh, no. I'd really rather not.
644
00:26:51,435 --> 00:26:54,177
- Just a classic overcorrection.
- Yeah.
645
00:26:56,179 --> 00:26:59,661
How many things in your day
are decided by somebody else?
646
00:26:59,705 --> 00:27:01,489
Uh-- Your dad calls
a press conference,
647
00:27:01,532 --> 00:27:02,664
you got to deal with it;
648
00:27:02,708 --> 00:27:04,144
your mom's in trouble,
649
00:27:04,187 --> 00:27:05,667
you got to deal
with that; Rhonda
650
00:27:05,711 --> 00:27:09,366
doesn't want to help you,
now you got to deal with that.
651
00:27:09,410 --> 00:27:11,673
Now that I am
on the board,
652
00:27:11,717 --> 00:27:14,197
I realize that I don't want
653
00:27:14,241 --> 00:27:16,069
to have to deal with
other people's decisions,
654
00:27:16,112 --> 00:27:17,679
I want to make my own.
655
00:27:18,811 --> 00:27:21,117
It's like I went
from being the pins...
656
00:27:28,124 --> 00:27:29,735
To being the ball.
657
00:27:29,778 --> 00:27:31,693
Mm. And it feels good.
658
00:27:31,737 --> 00:27:34,565
Okay, so...
659
00:27:34,609 --> 00:27:37,220
is there another board seat
coming up for me, or...?
660
00:27:37,264 --> 00:27:39,701
See, that's the thing.
You don't need a board seat.
661
00:27:39,745 --> 00:27:41,616
You just need to decide
that you're not gonna let
662
00:27:41,660 --> 00:27:43,313
anybody else run the game.
663
00:27:45,098 --> 00:27:47,404
Stop being a pin.
664
00:27:48,449 --> 00:27:50,756
"Stop being a pin."
665
00:27:52,627 --> 00:27:55,282
Our relationship was a pin.
666
00:27:55,325 --> 00:27:57,588
You know, we kept
getting hit by things
667
00:27:57,632 --> 00:27:59,199
that were out
of our control.
668
00:27:59,242 --> 00:28:01,418
It's like we never had a chance.
669
00:28:02,419 --> 00:28:03,812
I see what you mean.
670
00:28:05,248 --> 00:28:07,642
I think if things were
different around here,
671
00:28:07,686 --> 00:28:10,384
they'd be different for us, too.
672
00:28:15,781 --> 00:28:17,478
Your turn.
673
00:28:27,488 --> 00:28:29,098
So, the epi drip
isn't helping Brian's heart.
674
00:28:29,142 --> 00:28:30,665
Vega had to call a CT consult.
675
00:28:30,709 --> 00:28:32,232
Who?
676
00:28:32,275 --> 00:28:33,494
Me.
677
00:28:33,537 --> 00:28:36,236
I just answered the page,
I'm not trying to...
678
00:28:36,279 --> 00:28:38,368
Patient is 11 years old, came
in with respiratory distress
679
00:28:38,412 --> 00:28:40,588
and developed a
persistent arrhythmia.
680
00:28:40,631 --> 00:28:42,372
Yeah, also, his, uh,
his name is Brian.
681
00:28:42,416 --> 00:28:43,765
It was you.
682
00:28:43,809 --> 00:28:45,245
- Whoa.
- I talked to Tim.
683
00:28:45,288 --> 00:28:46,725
And I'm gonna take something
that belongs to you.
684
00:28:46,768 --> 00:28:48,248
Guy, what are you doing?
685
00:28:48,291 --> 00:28:49,379
Don't like how it feels?
Maybe you shouldn't have
686
00:28:49,423 --> 00:28:50,467
slept with my fiancé.
687
00:28:50,511 --> 00:28:52,165
- LEX:Stop.
- I'm gonna keep this.
688
00:28:52,208 --> 00:28:53,209
No, you're not. Give me that.
689
00:28:53,253 --> 00:28:54,471
And this is not the place, Joey.
690
00:28:54,515 --> 00:28:56,212
Wait, you told him?
691
00:28:56,256 --> 00:28:57,910
- You knew?
- Wait...
692
00:28:57,953 --> 00:28:59,650
- You're just as evil as he is.
- Hey, watch how you talk to her.
693
00:28:59,694 --> 00:29:01,087
Don't tell him
how to talk to me.
694
00:29:01,130 --> 00:29:02,741
I told you to stay out
of my way. I don't want
695
00:29:02,784 --> 00:29:04,133
to see you, and I don't want to
hear anything out of your mouth.
696
00:29:04,177 --> 00:29:05,569
What?
697
00:29:07,571 --> 00:29:08,747
We done?
698
00:29:11,271 --> 00:29:13,142
Out of my ER.
699
00:29:15,275 --> 00:29:16,493
Griff?
700
00:29:16,537 --> 00:29:18,104
Vega.
701
00:29:18,147 --> 00:29:19,322
Patient's in 7.
702
00:29:20,715 --> 00:29:23,805
Dr. Trulie, you know
I don't like drama.
703
00:29:23,849 --> 00:29:25,372
And since you got here,
I like it even less.
704
00:29:31,421 --> 00:29:32,814
We've repleted his electrolytes
and put him on an epi drip.
705
00:29:32,858 --> 00:29:34,207
Should we max it out?
706
00:29:34,250 --> 00:29:35,774
Nope. He's decompensating
too fast.
707
00:29:35,817 --> 00:29:38,341
We need to get him on
an LV assist device now.
708
00:29:38,385 --> 00:29:39,342
Ma'am, we're gonna
take him up to surgery.
709
00:29:39,386 --> 00:29:40,561
I'll be back
to talk to you soon.
710
00:29:40,604 --> 00:29:41,823
Okay?
711
00:29:41,867 --> 00:29:43,825
You, stay on the floor.
712
00:29:48,874 --> 00:29:51,528
He's in good hands.
713
00:29:51,572 --> 00:29:52,878
You know, of all the kids
714
00:29:52,921 --> 00:29:54,662
who've come into this ER
after a fall,
715
00:29:54,705 --> 00:29:57,404
your brother's
the only one I've ever seen
716
00:29:57,447 --> 00:29:59,754
without so much
as a scraped knee.
717
00:29:59,798 --> 00:30:01,756
What are you saying?
718
00:30:01,800 --> 00:30:03,453
I don't think
Brian fell.
719
00:30:03,497 --> 00:30:05,281
I don't think he was
skateboarding or running
720
00:30:05,325 --> 00:30:07,153
or climbing a fence.
721
00:30:07,196 --> 00:30:10,199
I-I know you were trying
to look out for your brother,
722
00:30:10,243 --> 00:30:12,854
and I bet that's hard,
especially with your dad gone.
723
00:30:12,898 --> 00:30:14,856
But right now,
724
00:30:14,900 --> 00:30:16,640
if you really want to look out
for him, you need to tell me
725
00:30:16,684 --> 00:30:17,816
what actually happened.
726
00:30:19,687 --> 00:30:22,646
Cameron. Honey.
727
00:30:22,690 --> 00:30:24,648
What were you two doing?
728
00:30:28,478 --> 00:30:30,916
Joey, is my dad with you?
729
00:30:30,959 --> 00:30:32,482
He got called to the ER
for a consult?
730
00:30:32,526 --> 00:30:33,832
Yes, and he stirred up
a bunch of trouble down there,
731
00:30:33,875 --> 00:30:35,181
for which I am being punished.
732
00:30:35,224 --> 00:30:36,356
Is he with you or not?
733
00:30:36,399 --> 00:30:37,836
Not. He's headed
for surgery with Vega.
734
00:30:37,879 --> 00:30:40,316
Okay, well, so are we.
735
00:30:40,360 --> 00:30:42,753
The tumor in Amy's heart
is blocking her tricuspid valve.
736
00:30:42,797 --> 00:30:44,755
Since when? It grew
since she's been here?
737
00:30:44,799 --> 00:30:47,193
Yes, and it's gonna keep growing
unless we get it out of there.
738
00:30:47,236 --> 00:30:49,195
Will you tell them
to prep an OR, please?
739
00:30:49,238 --> 00:30:50,674
We need to move.
740
00:30:51,762 --> 00:30:53,590
Stop the epi drip.
741
00:30:53,634 --> 00:30:54,635
Go on.
742
00:30:54,678 --> 00:30:56,245
The boys were vaping.
743
00:30:56,289 --> 00:30:57,594
When Brian couldn't breathe,
his brother thought
744
00:30:57,638 --> 00:30:59,205
he was having
an allergic reaction.
745
00:30:59,248 --> 00:31:00,815
We gave him the epi,
but it didn't help.
746
00:31:00,859 --> 00:31:02,556
'Cause it wasn't an allergy.
747
00:31:02,599 --> 00:31:05,602
Catecholaminergic polymorphic
ventricular tachycardia.
748
00:31:05,646 --> 00:31:07,822
- It's a genetic condition.
- Mm-hmm.
749
00:31:07,866 --> 00:31:09,563
Vega's running tests to confirm.
750
00:31:09,606 --> 00:31:11,739
I think it's what
killed their father.
751
00:31:11,782 --> 00:31:12,914
Right, I'll put him
on a temporary assist device
752
00:31:12,958 --> 00:31:14,611
- till his heart recovers.
- Okay.
753
00:31:14,655 --> 00:31:16,265
I'll let the mom know that we're
doing a different procedure.
754
00:31:16,309 --> 00:31:17,310
Uh, Lex.
755
00:31:19,834 --> 00:31:21,401
I blew it.
756
00:31:21,444 --> 00:31:22,924
What we had was good,
757
00:31:22,968 --> 00:31:24,491
and I blew it.
758
00:31:24,534 --> 00:31:26,667
You know what was good?
759
00:31:28,669 --> 00:31:31,585
What Sam and I had.
760
00:31:31,628 --> 00:31:33,326
That was good.
761
00:31:33,369 --> 00:31:35,676
Lex, I...
762
00:31:35,719 --> 00:31:38,940
I doubled down on us
and it cost me my best friend.
763
00:31:38,984 --> 00:31:40,855
So, yeah.
764
00:31:40,899 --> 00:31:43,379
I'm the one who blew it.
765
00:31:55,478 --> 00:31:56,827
Ten blade.
766
00:31:59,352 --> 00:32:01,049
Oh.
767
00:32:02,833 --> 00:32:05,314
Let's get Tanya to her vineyard.
768
00:32:07,316 --> 00:32:08,970
Ooh, okay. There's the AV node.
769
00:32:09,014 --> 00:32:10,667
Mm-hmm.
770
00:32:10,711 --> 00:32:11,886
We're almost there.
771
00:32:11,930 --> 00:32:13,932
No, no, no, no.
772
00:32:13,975 --> 00:32:15,803
No, no. Long scissors to me.
Come on, Tanya.
773
00:32:15,846 --> 00:32:17,892
Stay with me.
774
00:32:17,936 --> 00:32:19,633
Her cardiac output is falling.
775
00:32:19,676 --> 00:32:21,417
Increase the pump
to six liters per minute.
776
00:32:21,461 --> 00:32:22,941
We can do this.
777
00:32:30,774 --> 00:32:32,385
Hemoglobin dropping to 9.3.
778
00:32:32,428 --> 00:32:35,040
Infuse her with
two more units of PRBCs.
779
00:32:35,083 --> 00:32:36,867
I can't get the rest
of the tumor.
780
00:32:36,911 --> 00:32:38,826
Hey. It's not your fault.
781
00:32:38,869 --> 00:32:40,349
There's nothing left to do.
782
00:32:40,393 --> 00:32:41,698
Yes, there is.
783
00:32:41,742 --> 00:32:43,048
What, your dad's technique?
784
00:32:43,091 --> 00:32:44,919
He could never get it
to work in the SIM lab.
785
00:32:44,963 --> 00:32:47,356
I did. Couple times.
786
00:32:47,400 --> 00:32:48,531
You didn't tell me that.
787
00:32:48,575 --> 00:32:51,012
Just needed
a little modification.
788
00:32:51,056 --> 00:32:54,102
Get me 5cc's
of fibrin gel matrix.
789
00:32:57,366 --> 00:32:58,759
For ortho reconstruction?
790
00:32:58,802 --> 00:33:00,543
Exactly.
791
00:33:00,587 --> 00:33:02,328
We'll freeze
the remaining tumor,
792
00:33:02,371 --> 00:33:04,678
and then reinforce
the healthy tissue around it.
793
00:33:04,721 --> 00:33:06,593
I'll use the gel matrix
794
00:33:06,636 --> 00:33:09,422
to create a connective tissue scaffolding.
795
00:33:09,465 --> 00:33:11,337
Oh. Well, that's
a really good idea.
796
00:33:11,380 --> 00:33:13,513
Well, here's hoping it works.
797
00:33:13,556 --> 00:33:15,036
Have the cryoablation
catheter ready.
798
00:33:16,081 --> 00:33:17,952
More exposure, please.
799
00:33:17,996 --> 00:33:19,998
There it is. Mm.
800
00:33:23,392 --> 00:33:25,960
I hear we have an
atrial myxoma resection.
801
00:33:26,004 --> 00:33:27,614
They're not resecting it.
802
00:33:27,657 --> 00:33:29,094
What are they doing?
803
00:33:29,137 --> 00:33:30,747
The Griffith technique.
804
00:33:43,760 --> 00:33:45,762
The remaining tumor
is neutralized.
805
00:33:45,806 --> 00:33:47,416
All the tissue is frozen.
806
00:33:47,460 --> 00:33:50,419
The surrounding structure
appears intact.
807
00:33:50,463 --> 00:33:52,073
Let's put it to the test.
808
00:33:52,117 --> 00:33:54,467
Taking her off pump.
809
00:34:08,916 --> 00:34:10,048
Oh...
810
00:34:11,614 --> 00:34:13,573
It worked.
811
00:34:17,055 --> 00:34:18,665
Let's close her up.
812
00:34:27,935 --> 00:34:30,068
Whew. That was incredible.
813
00:34:30,111 --> 00:34:31,112
You were incredible.
814
00:34:31,156 --> 00:34:33,636
- Fibrin gel reinforcement?
- Yeah.
815
00:34:33,680 --> 00:34:34,898
That's brilliant.
816
00:34:34,942 --> 00:34:36,074
What made you think of that?
817
00:34:36,117 --> 00:34:38,076
It was just an idea that I had.
818
00:34:38,119 --> 00:34:40,121
And I was tired
of waiting for my dad
819
00:34:40,165 --> 00:34:41,731
to come up with something.
820
00:34:41,775 --> 00:34:43,516
I was tired of being a pin.
821
00:34:44,908 --> 00:34:46,649
It's-it's this thing
that Malcolm said.
822
00:34:46,693 --> 00:34:49,913
I need to change things instead
of waiting for them to change.
823
00:34:49,957 --> 00:34:51,741
- Malcolm said that, huh?
- Yeah.
824
00:34:51,785 --> 00:34:54,135
I also think that this might
help with my mom's case.
825
00:34:54,179 --> 00:34:55,832
You know? Like...
826
00:34:55,876 --> 00:34:58,661
good press would be a feather
in the cap of an interim CMO.
827
00:34:58,705 --> 00:35:02,012
I wonder if Rhonda would support
her appeal in return.
828
00:35:02,056 --> 00:35:04,102
Yeah, sounds like
a good deal to me.
829
00:35:04,145 --> 00:35:06,582
Yeah, I mean, you know, press is
normally more my dad's speed,
830
00:35:06,626 --> 00:35:08,715
but, like, I could make
an exception for her.
831
00:35:10,760 --> 00:35:12,632
- What's wrong?
- Nothing.
832
00:35:12,675 --> 00:35:14,982
Um, but when you're done
with your press and the fanfare,
833
00:35:15,025 --> 00:35:16,505
I just need a letter
of recommendation,
834
00:35:16,549 --> 00:35:17,898
for the Boston job.
835
00:35:17,941 --> 00:35:20,161
Wow. Right.
836
00:35:20,205 --> 00:35:23,860
So, you're going
if you get the job.
837
00:35:23,904 --> 00:35:25,210
If I get the job.
838
00:35:25,253 --> 00:35:26,994
And even if you don't,
839
00:35:27,037 --> 00:35:28,865
we're not...
840
00:35:28,909 --> 00:35:31,868
I mean, "we're done"
is what you're saying.
841
00:35:31,912 --> 00:35:35,611
I need to change things instead
of waiting for them to change.
842
00:35:36,612 --> 00:35:37,831
Just like Malcolm said.
843
00:35:57,111 --> 00:35:58,243
- Schedule's out.
- Hmm?
844
00:35:58,286 --> 00:35:59,287
Hmm.
845
00:36:06,686 --> 00:36:09,297
That was not my drama
you saw today.
846
00:36:09,341 --> 00:36:11,691
But since we're sharing,
847
00:36:11,734 --> 00:36:13,214
my personal life
did take a hit today.
848
00:36:13,258 --> 00:36:16,217
A big one.
But I kept it in check.
849
00:36:16,261 --> 00:36:17,914
And if you had any idea
how hard that was,
850
00:36:17,958 --> 00:36:19,264
you might appreciate
that I still gave it
851
00:36:19,307 --> 00:36:21,266
everything I had today.
852
00:36:21,309 --> 00:36:23,746
Now, that might not
make you like me,
853
00:36:23,790 --> 00:36:25,748
but at least you wouldn't
put me back on nights.
854
00:36:25,792 --> 00:36:27,576
Whose drama was it?
855
00:36:27,620 --> 00:36:29,230
I speak for myself.
856
00:36:29,274 --> 00:36:32,146
Other peoples' personal lives
are their business.
857
00:36:33,930 --> 00:36:36,237
- You prefer days.
- Yes.
858
00:36:36,281 --> 00:36:37,586
Weekdays?
859
00:36:37,630 --> 00:36:40,023
Ideally.
860
00:36:41,851 --> 00:36:43,940
Dr. Kace can have nights.
861
00:36:43,984 --> 00:36:45,246
Okay.
862
00:36:45,290 --> 00:36:46,900
Thank you.
863
00:36:54,124 --> 00:36:55,256
Pyne.
864
00:36:55,300 --> 00:36:57,737
Look,
865
00:36:57,780 --> 00:37:00,957
I didn't mean to interfere
with your marriage.
866
00:37:01,001 --> 00:37:03,090
Then you shouldn't have
slept with my wife.
867
00:37:03,133 --> 00:37:05,266
See, I have spent
868
00:37:05,310 --> 00:37:07,137
enough time with you lately
to know what's behind
869
00:37:07,181 --> 00:37:08,835
your bloviating and bravado.
870
00:37:08,878 --> 00:37:11,751
People look at you
and they see many things.
871
00:37:11,794 --> 00:37:13,753
A renowned surgeon.
872
00:37:13,796 --> 00:37:15,798
Pathological narcissist.
873
00:37:15,842 --> 00:37:17,365
Womanizer.
874
00:37:17,409 --> 00:37:20,629
But I know the truth.
875
00:37:20,673 --> 00:37:25,852
I know that what you really are
is a petty, weak, insecure
876
00:37:25,895 --> 00:37:29,203
little man clinging onto things
he has already lost.
877
00:37:30,683 --> 00:37:33,033
And everyone knows it but him.
878
00:37:46,307 --> 00:37:47,874
Hmm.
Oh.
879
00:37:52,095 --> 00:37:55,316
Successful cryoablation
on an atrial myxoma.
880
00:37:55,360 --> 00:37:56,926
That's one for the books.
881
00:37:58,276 --> 00:38:00,190
One for the medical journals, anyway.
882
00:38:00,234 --> 00:38:02,192
Rhonda wants me
to do interviews,
883
00:38:02,236 --> 00:38:04,325
so I am gonna talk
about the procedure,
884
00:38:04,369 --> 00:38:05,848
and she is gonna talk
to the board about Mom.
885
00:38:05,892 --> 00:38:07,937
My procedure.
886
00:38:07,981 --> 00:38:11,332
Your procedure repeatedly killed
a virtual patient.
887
00:38:11,376 --> 00:38:13,726
Mine saved an
actual life.
888
00:38:13,769 --> 00:38:16,032
You're not really gonna turn
this into a turf war, are you?
889
00:38:16,076 --> 00:38:17,077
You're not really gonna
take credit
890
00:38:17,120 --> 00:38:18,513
for my technique, are you?
891
00:38:18,557 --> 00:38:20,341
I performed the surgery.
892
00:38:20,385 --> 00:38:22,430
Which you could never have done
had I not first...
893
00:38:22,474 --> 00:38:25,215
Excuse me, fibrin gel
reinforcement was my idea.
894
00:38:25,259 --> 00:38:29,219
So you're going to steal my
technique like you stole my job.
895
00:38:29,263 --> 00:38:32,353
It is never gonna
change, is it?
896
00:38:32,397 --> 00:38:34,573
We will
just keep doing this,
897
00:38:34,616 --> 00:38:38,185
and things are never going to
change unless I change them.
898
00:38:38,228 --> 00:38:40,361
I'm taking the department back.
899
00:38:40,405 --> 00:38:42,450
It's all yours
for the next week. No.
900
00:38:42,494 --> 00:38:45,453
I am taking it
back for good.
901
00:38:51,154 --> 00:38:54,506
Hey, I heard you got Rhonda
to talk to the board.
902
00:38:54,549 --> 00:38:56,377
I'm ready to be the ball.
903
00:38:56,421 --> 00:38:59,032
Oh, really?
What are you gonna do?
904
00:38:59,075 --> 00:39:00,381
I'm gonna be the chief.
905
00:39:00,425 --> 00:39:02,470
And you're gonna
be on the board.
906
00:39:02,514 --> 00:39:04,907
And things are gonna
change around here.
907
00:39:06,082 --> 00:39:07,519
I like the sound of that.
908
00:39:07,562 --> 00:39:10,348
Then let's do it.
909
00:39:10,391 --> 00:39:12,611
Let's do things differently.
910
00:39:12,654 --> 00:39:14,961
I'm in.
911
00:39:27,016 --> 00:39:29,410
- Sam.
- I can't stand the thought of you
912
00:39:29,454 --> 00:39:31,891
going through a breakup alone.
913
00:39:34,328 --> 00:39:36,330
How are we supposed
to talk about it?
914
00:39:37,549 --> 00:39:40,508
Uh-- How do we talk about him?
915
00:39:40,552 --> 00:39:43,119
I think we call him Barry.
916
00:39:43,163 --> 00:39:45,295
- Barry.
- Yeah,
917
00:39:45,339 --> 00:39:47,559
'cause we can talk about Barry.
918
00:39:48,603 --> 00:39:50,431
I'm so sorry, Sam.
919
00:39:52,477 --> 00:39:55,393
How could I let Barry
ruin our friendship?
920
00:39:57,046 --> 00:39:59,440
He didn't ruin our friendship.
921
00:39:59,484 --> 00:40:00,615
He helped it.
922
00:40:02,095 --> 00:40:03,488
Lex, there were
all sorts of things
923
00:40:03,531 --> 00:40:05,272
we never would've talked
about if it wasn't for...
924
00:40:05,315 --> 00:40:07,187
Barry.
925
00:40:07,230 --> 00:40:09,145
Things that needed to be fixed.
926
00:40:09,189 --> 00:40:11,583
So our friendship isn't ruined.
927
00:40:11,626 --> 00:40:13,498
It's getting better.
928
00:40:14,586 --> 00:40:17,240
Yeah. It is.
929
00:40:17,284 --> 00:40:18,981
Barry is still
a jackass, though.
930
00:40:19,025 --> 00:40:20,548
Oh, yeah, he is the worst.
931
00:40:20,592 --> 00:40:22,681
The worst.
932
00:40:22,724 --> 00:40:24,944
Do you want to get those braids
out and talk about it?
933
00:40:24,987 --> 00:40:27,686
- Can we sip on some wine first?
- Yeah.
934
00:40:27,729 --> 00:40:29,427
You always go in with a plan.
935
00:40:31,211 --> 00:40:33,692
But then things change.
936
00:40:33,735 --> 00:40:36,172
So then you have
to change the plan.
937
00:40:40,263 --> 00:40:43,092
Maybe you have to make
a whole new one.
938
00:40:49,490 --> 00:40:51,449
I still don't
know what to do.
939
00:40:52,711 --> 00:40:54,582
You said if I told you
that it would help.
940
00:41:01,415 --> 00:41:04,505
Lex was right.
941
00:41:04,549 --> 00:41:06,464
Knowing who it is
doesn't help.
942
00:41:06,507 --> 00:41:08,683
I'm still so angry.
943
00:41:09,771 --> 00:41:12,121
So then why are you down here?
944
00:41:16,082 --> 00:41:20,216
♪ You shut me down,
you like the control... ♪
945
00:41:20,260 --> 00:41:24,656
It's complicated. There's not
always a clear right answer.
946
00:41:24,699 --> 00:41:26,614
♪ Like I'm a child...
947
00:41:26,658 --> 00:41:29,095
Sometimes you just have
to make a decision
948
00:41:29,138 --> 00:41:31,358
and hope it's the right one.
949
00:41:31,401 --> 00:41:34,013
♪ Try to hold it down,
I know the answer ♪
950
00:41:34,056 --> 00:41:35,449
♪ I can't shake it off
951
00:41:35,493 --> 00:41:37,669
♪ And you feel threatened
by me... ♪
952
00:41:37,712 --> 00:41:39,235
In this case, it was.
953
00:41:39,279 --> 00:41:42,325
My method to neutralize
the tumor succeeded.
954
00:41:42,369 --> 00:41:44,458
Damn.
955
00:41:44,502 --> 00:41:46,547
What's Dr. Barry
gonna think about that?
956
00:41:46,591 --> 00:41:48,070
Oh, just wait.
957
00:41:48,114 --> 00:41:51,030
I will continue to champion
this kind of innovation,
958
00:41:51,073 --> 00:41:53,293
so that more doctors
can have more success stories
959
00:41:53,336 --> 00:41:55,513
like this one, and more patients
960
00:41:55,556 --> 00:41:58,037
can live longer,
healthier lives.
961
00:41:58,080 --> 00:42:01,519
And I will do that
as the permanent chief
962
00:42:01,562 --> 00:42:03,433
of my department.
963
00:42:04,739 --> 00:42:07,176
I don't think
Barry's gonna like it.
964
00:42:07,220 --> 00:42:09,048
Not even a little bit.
965
00:42:11,877 --> 00:42:14,619
This victory is all of ours.
966
00:42:14,662 --> 00:42:18,057
But the technique is mine.
967
00:42:18,100 --> 00:42:20,276
♪ I wanted you to know
that you don't belong here ♪
968
00:42:20,320 --> 00:42:23,236
♪ You think you're so important
to me, don't you? ♪
969
00:42:23,279 --> 00:42:24,759
♪ Don't kill my vibe...
970
00:42:37,511 --> 00:42:40,470
Captioning sponsored by CBS
971
00:42:40,514 --> 00:42:43,517
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org