1 00:00:11,141 --> 00:00:13,187 Previously on Good Sam... 2 00:00:13,230 --> 00:00:14,449 Your proctorship is over. 3 00:00:14,492 --> 00:00:15,537 I'm back in surgery. 4 00:00:15,580 --> 00:00:17,495 I slept with someone else. 5 00:00:17,539 --> 00:00:19,889 I feel really awful - about this whole Tim thing. - It was you. 6 00:00:19,932 --> 00:00:22,196 You want my job? Come and get it. 7 00:00:22,239 --> 00:00:23,240 I plan to. 8 00:00:23,284 --> 00:00:24,807 I just wonder if any part of you 9 00:00:24,850 --> 00:00:26,809 is hoping I'd keep a job search local. 10 00:00:26,852 --> 00:00:28,202 Don't put this on me. 11 00:00:28,245 --> 00:00:30,726 My mom found a field report 12 00:00:30,769 --> 00:00:32,554 from the accident. It says your dad was drunk that night. 13 00:00:32,597 --> 00:00:34,947 I actually thought we were starting to put this behind us. 14 00:00:34,991 --> 00:00:36,862 My mom's not gonna let that happen. 15 00:00:36,906 --> 00:00:38,995 Tina knows my secret, so now you need to know the truth. 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,692 He's doing this for us. 17 00:00:40,736 --> 00:00:42,520 Today you were the man I married, 18 00:00:42,564 --> 00:00:43,869 not the man I divorced. 19 00:00:52,748 --> 00:00:55,446 Mmm. Hmm. 20 00:01:00,669 --> 00:01:02,279 Oh, no. 21 00:01:04,673 --> 00:01:07,806 Oh, no! No! Oh. 22 00:01:07,850 --> 00:01:09,286 Griff. 23 00:01:09,330 --> 00:01:10,722 Wake up, Griff. 24 00:01:12,289 --> 00:01:13,725 - Griff! - No! 25 00:01:17,425 --> 00:01:19,601 Oh, good morning to you. 26 00:01:19,644 --> 00:01:21,820 I can't believe we slept here. 27 00:01:21,864 --> 00:01:23,561 I think I lost my mind. 28 00:01:23,605 --> 00:01:25,520 Oh. Think I lost my pants. 29 00:01:25,563 --> 00:01:26,956 How could I let this happen? 30 00:01:26,999 --> 00:01:28,958 What am I gonna tell Asher? 31 00:01:29,001 --> 00:01:30,481 Tell him the truth. 32 00:01:30,525 --> 00:01:32,788 You had a few drinks, you slept at the office. 33 00:01:32,831 --> 00:01:34,703 You don't have - to tell him the whole story. - No. 34 00:01:34,746 --> 00:01:38,446 He can never know the whole story. No one can. 35 00:01:38,489 --> 00:01:40,448 I can't have my whole life blowing up 36 00:01:40,491 --> 00:01:43,451 over some mindless indiscretion with my ex-husband. 37 00:01:43,494 --> 00:01:46,323 Oh, you were always so good at pillow talk. 38 00:01:46,367 --> 00:01:48,978 Griff, listen to me. 39 00:01:49,021 --> 00:01:50,806 This is serious. 40 00:01:50,849 --> 00:01:52,808 I know. You know I do. 41 00:01:52,851 --> 00:01:54,940 I have my own relationship to think about. 42 00:01:54,984 --> 00:01:56,986 I don't want anyone to get hurt. 43 00:01:57,029 --> 00:02:00,859 Then we have to put this behind us and forget it ever happened. 44 00:02:05,690 --> 00:02:07,779 Here. Let me get that for you. 45 00:02:07,823 --> 00:02:09,912 Oh, thank you. 46 00:02:09,955 --> 00:02:12,306 - You are in a hurry. - Yeah, the board made a decision 47 00:02:12,349 --> 00:02:13,655 about my dad's drunk driving thing. 48 00:02:13,698 --> 00:02:15,047 I want to get in there 49 00:02:15,091 --> 00:02:16,571 'cause we're expecting a phone call any minute. 50 00:02:16,614 --> 00:02:18,529 Uh, I guess they're deciding his punishment 51 00:02:18,573 --> 00:02:20,879 - before they get to my mom. - What do you think they're gonna do? 52 00:02:20,923 --> 00:02:22,794 Mm, I think they're gonna take away her board seat. 53 00:02:22,838 --> 00:02:24,318 They can do that? 54 00:02:24,361 --> 00:02:26,058 They can if one of their members is caught 55 00:02:26,102 --> 00:02:27,843 taking kickbacks. 56 00:02:27,886 --> 00:02:30,367 Look, the board has zero tolerance for her misconduct. 57 00:02:30,411 --> 00:02:33,414 Good. She would've sold this place if we hadn't stopped her. 58 00:02:33,457 --> 00:02:34,893 Ah, but we did stop her. 59 00:02:34,937 --> 00:02:36,939 You and me. 60 00:02:40,943 --> 00:02:42,814 Can you hurry up? 61 00:02:42,858 --> 00:02:44,120 Yeah, it's one leg at a time, Vivian. 62 00:02:44,164 --> 00:02:45,600 That's how pants work. Mom? 63 00:02:47,167 --> 00:02:48,994 Okay. 64 00:02:49,038 --> 00:02:50,518 SAM:Hello? 65 00:02:50,561 --> 00:02:52,389 - It's Sam. It's Sam. It's Sam. - Uh... 66 00:02:52,433 --> 00:02:53,608 Yup. 67 00:02:57,873 --> 00:02:59,091 Morning. 68 00:02:59,135 --> 00:03:02,138 Sam! Hey, we were just, um... 69 00:03:02,182 --> 00:03:03,792 I know what you were doing. 70 00:03:05,446 --> 00:03:07,970 I've been doing the exact same thing. 71 00:03:08,013 --> 00:03:10,190 Just going over it and over it in my mind, 72 00:03:10,233 --> 00:03:12,801 trying to think about what the board is gonna say. 73 00:03:12,844 --> 00:03:16,674 You know, no matter what it is, Dad, I just want to say, 74 00:03:16,718 --> 00:03:18,546 I'm proud of you. 75 00:03:18,589 --> 00:03:20,765 Telling the truth was the right thing to do. 76 00:03:20,809 --> 00:03:21,940 I second that. 77 00:03:21,984 --> 00:03:23,115 Oh. 78 00:03:23,159 --> 00:03:25,727 This is it. 79 00:03:26,771 --> 00:03:28,077 Yeah. Rob Griffith. 80 00:03:28,120 --> 00:03:29,948 Yes. 81 00:03:29,992 --> 00:03:31,602 I've been waiting for your call. 82 00:03:31,646 --> 00:03:34,475 Okay. Yeah. No, I understand. 83 00:03:35,519 --> 00:03:38,957 Oh, thank you, and, uh... 84 00:03:39,001 --> 00:03:41,003 thank the board for me. 85 00:03:43,571 --> 00:03:46,574 There's to be no disciplinary action against me. 86 00:03:46,617 --> 00:03:48,576 What?! 87 00:03:48,619 --> 00:03:50,012 I was off the clock. 88 00:03:50,055 --> 00:03:51,927 There's no arrest, police records, 89 00:03:51,970 --> 00:03:53,450 no need for further action. 90 00:03:53,494 --> 00:03:54,843 - What a relief! - Oh. 91 00:03:54,886 --> 00:03:56,148 That's great news, Dad. 92 00:03:56,192 --> 00:03:58,499 Oh. Now I'm ringing. 93 00:03:59,717 --> 00:04:02,633 The board is taking a hard line with Tina. 94 00:04:02,677 --> 00:04:03,982 I thought they might do the same with you. 95 00:04:04,026 --> 00:04:05,984 Well, she's an active board member. 96 00:04:06,028 --> 00:04:08,073 I guess they had to make an example of her. 97 00:04:08,117 --> 00:04:09,597 I just want to get back to work. 98 00:04:09,640 --> 00:04:10,989 I think we all do. 99 00:04:11,033 --> 00:04:12,817 - Yeah. - I don't think we all can. 100 00:04:13,862 --> 00:04:14,950 The board's been 101 00:04:14,993 --> 00:04:17,474 discussing my role in the accident. 102 00:04:18,867 --> 00:04:21,957 You weren't on duty that night, but I was, and 103 00:04:22,000 --> 00:04:24,525 when I took the paramedic's report, 104 00:04:24,568 --> 00:04:27,267 I violated my terms of employment. 105 00:04:27,310 --> 00:04:29,660 They are required to take action. 106 00:04:29,704 --> 00:04:31,009 What kind of action? 107 00:04:32,097 --> 00:04:34,752 I've been relieved of my duties as CMO. 108 00:04:49,071 --> 00:04:51,943 They cannot do this. They-they can't suspend you 109 00:04:51,987 --> 00:04:54,468 for a violation from 20 years ago 110 00:04:54,511 --> 00:04:55,947 without hearing your side. 111 00:04:55,991 --> 00:04:57,514 Well, they'll hear my side when they formally 112 00:04:57,558 --> 00:04:58,994 - review the case in a few months. - Ugh. 113 00:04:59,037 --> 00:05:00,082 - A few months? - Yeah. 114 00:05:00,125 --> 00:05:01,431 - At the next staffing session. - No. 115 00:05:01,475 --> 00:05:02,824 We have to make it happen sooner. 116 00:05:02,867 --> 00:05:04,956 I'm gonna keep calling Byron, 117 00:05:05,000 --> 00:05:06,480 find out where he stands on this. 118 00:05:06,523 --> 00:05:08,438 I will gather signatures, and I will get letters 119 00:05:08,482 --> 00:05:10,788 from every department head in this hospital. We will keep 120 00:05:10,832 --> 00:05:12,703 the pressure on until they call a hearing. 121 00:05:12,747 --> 00:05:14,052 Who's gonna run your department? 122 00:05:14,096 --> 00:05:15,967 Dad. His proctorship is done. 123 00:05:16,011 --> 00:05:17,186 It's about to be official, 124 00:05:17,229 --> 00:05:18,492 the vote is next week, 125 00:05:18,535 --> 00:05:19,754 and we all know he's ready. 126 00:05:19,797 --> 00:05:21,843 A transition period might be a good thing. 127 00:05:21,886 --> 00:05:24,019 Yeah, it could be great for the team. 128 00:05:26,108 --> 00:05:28,153 All right. 129 00:05:28,197 --> 00:05:30,852 Thank you, both of you. 130 00:05:30,895 --> 00:05:32,810 Morning, everyone. 131 00:05:32,854 --> 00:05:36,684 Starting today, Dr. Griffith is officially moving back 132 00:05:36,727 --> 00:05:40,775 into his role as chief, and I know... we will all 133 00:05:40,818 --> 00:05:42,124 do our best to make it a smooth tran... 134 00:05:42,167 --> 00:05:43,517 Where's the other one? 135 00:05:44,822 --> 00:05:46,607 - Excuse me? - There's usually one more. 136 00:05:46,650 --> 00:05:48,870 Has anyone seen Isan? 137 00:05:50,001 --> 00:05:53,831 He mentioned taking a personal day. 138 00:05:53,875 --> 00:05:56,051 What is a personal day? 139 00:05:56,094 --> 00:05:58,706 This is because I lied to him about the hospital sale. 140 00:05:58,749 --> 00:06:01,056 I'll keep calling and apologizing 141 00:06:01,099 --> 00:06:02,536 until he calls me back. 142 00:06:02,579 --> 00:06:03,885 Welcome back, 143 00:06:03,928 --> 00:06:05,800 Dr. Griffith. Dr. Tucker, 144 00:06:05,843 --> 00:06:07,976 are you also taking a personal day? 145 00:06:09,020 --> 00:06:10,718 - No. - Then maybeyou want 146 00:06:10,761 --> 00:06:12,110 to prepare for rounds instead 147 00:06:12,154 --> 00:06:13,764 of reclining like a renaissance nude. 148 00:06:13,808 --> 00:06:15,897 Isan. 149 00:06:15,940 --> 00:06:16,941 Hey, it's me. 150 00:06:16,985 --> 00:06:18,160 I just really want to talk. I... 151 00:06:18,203 --> 00:06:20,249 Dr. Shah, if you don't want to be here, 152 00:06:20,292 --> 00:06:22,077 there's a long line of people waiting to take your place. 153 00:06:22,120 --> 00:06:23,905 Suit up and show up, 154 00:06:23,948 --> 00:06:25,733 or all your days will be personal days 155 00:06:25,776 --> 00:06:27,909 - 'cause you will be out of a job. - Hey-- 156 00:06:27,952 --> 00:06:30,607 - Okay. - This is not a wellness retreat. 157 00:06:30,651 --> 00:06:33,044 We're not here to talk about your feelings. 158 00:06:33,088 --> 00:06:34,655 Because you don't care about people's feelings. 159 00:06:34,698 --> 00:06:36,004 New chief is the same 160 00:06:36,047 --> 00:06:37,397 as the old chief. 161 00:06:37,440 --> 00:06:39,616 He doesn't care about anybody else but himself. 162 00:06:42,140 --> 00:06:44,969 Hey, hey, hey, what was that all about? 163 00:06:45,013 --> 00:06:47,189 It's over, Griff. 164 00:06:47,232 --> 00:06:48,843 Okay? We are done. 165 00:06:48,886 --> 00:06:51,585 Hey, just-just talk to me. 166 00:06:51,628 --> 00:06:53,195 Talk to you? Okay. 167 00:06:53,238 --> 00:06:55,632 I saw you last night with Vivian. 168 00:06:57,155 --> 00:06:59,114 Look, I... 169 00:06:59,157 --> 00:07:01,203 I didn't know how to tell you... 170 00:07:01,246 --> 00:07:02,596 Didn't know how to tell me? 171 00:07:02,639 --> 00:07:05,076 There is nothing to tell. 172 00:07:05,120 --> 00:07:06,600 I was there, and I saw you! 173 00:07:06,643 --> 00:07:07,818 Lex? 174 00:07:07,862 --> 00:07:09,341 Stay out of my way today! 175 00:07:12,823 --> 00:07:15,043 What's wrong with Lex? 176 00:07:15,086 --> 00:07:17,088 Why would you assume I know? 177 00:07:17,132 --> 00:07:18,612 Are you saying you don't know? 178 00:07:18,655 --> 00:07:20,657 I'm saying that's personal, this is professional, 179 00:07:20,701 --> 00:07:22,746 and I'd ask you to keep the two things separate. 180 00:07:22,790 --> 00:07:25,140 Dad... Please, Sam. 181 00:07:25,183 --> 00:07:26,620 Keep them separate. 182 00:07:26,663 --> 00:07:28,622 First day back in charge. 183 00:07:28,665 --> 00:07:30,667 I need to focus. 184 00:07:32,190 --> 00:07:33,235 This is Tanya White. She was referred 185 00:07:33,278 --> 00:07:34,802 to us with shortness of breath. 186 00:07:34,845 --> 00:07:37,152 And I get tired really easily. 187 00:07:37,195 --> 00:07:39,633 I feel like I could pass out from hardly doing anything. 188 00:07:39,676 --> 00:07:41,809 Hmm. She always had so much energy. 189 00:07:41,852 --> 00:07:43,201 She's the reason we bought a vineyard. 190 00:07:43,245 --> 00:07:45,160 - A vineyard? - Mm. 191 00:07:45,203 --> 00:07:48,380 Six acres in Italy. It's our retirement plan. 192 00:07:48,424 --> 00:07:50,078 Oh. The idea was 193 00:07:50,121 --> 00:07:51,340 we'd tend it together, but 194 00:07:51,383 --> 00:07:52,646 lately, Tanya barely has enough energy 195 00:07:52,689 --> 00:07:54,038 to go get the mail. 196 00:07:54,082 --> 00:07:55,997 No family history of heart disease, cholesterol 197 00:07:56,040 --> 00:07:57,868 and blood pressure within normal range. 198 00:07:57,912 --> 00:08:00,175 What could explain the fatigue and lightheadedness? Dr. Tucker? 199 00:08:00,218 --> 00:08:04,092 Cardiomegaly worsens with age, and causes symptoms like these. 200 00:08:04,135 --> 00:08:05,659 It's also more gradual than the onset 201 00:08:05,702 --> 00:08:07,835 of these symptoms. Dr. Costa? 202 00:08:07,878 --> 00:08:09,401 Symptoms of cardiomyopathy can appear suddenly 203 00:08:09,445 --> 00:08:11,403 even if it's been present for some time. 204 00:08:11,447 --> 00:08:12,927 An echocardiogram would be a good next step. 205 00:08:12,970 --> 00:08:15,016 Mm-hmm. 206 00:08:15,059 --> 00:08:18,236 We're gonna run some tests. 207 00:08:18,280 --> 00:08:19,803 Okay. 208 00:08:19,847 --> 00:08:21,196 Pretty color. 209 00:08:21,239 --> 00:08:23,024 Oh, thank you. 210 00:08:23,067 --> 00:08:25,853 Yeah, it's better than what's going on underneath. 211 00:08:25,896 --> 00:08:27,811 My nails look like I've been working in the vineyard 212 00:08:27,855 --> 00:08:29,378 and we haven't even gotten there yet. 213 00:08:29,421 --> 00:08:33,164 Your nails look like they're dirty even when they're clean? 214 00:08:33,208 --> 00:08:34,775 Exactly. 215 00:08:35,863 --> 00:08:37,821 Any cracked nails? 216 00:08:37,865 --> 00:08:39,214 How'd you know that? 217 00:08:39,257 --> 00:08:40,955 Okay. 218 00:08:40,998 --> 00:08:43,305 Need a cardiac MRI, and that polish needs to come off. 219 00:08:43,348 --> 00:08:45,307 Why? Uh, 220 00:08:45,350 --> 00:08:46,830 what looks like dirt could be something 221 00:08:46,874 --> 00:08:48,223 called "splinter hemorrhages." 222 00:08:48,266 --> 00:08:49,790 Debris thrown from inside the heart 223 00:08:49,833 --> 00:08:51,269 that collects in the extremities. 224 00:08:51,313 --> 00:08:52,967 What causes that? 225 00:08:53,010 --> 00:08:54,011 A mass, usually. 226 00:08:54,055 --> 00:08:56,884 M-Mass? 227 00:08:56,927 --> 00:08:58,189 L-Like a tumor? Are you saying 228 00:08:58,233 --> 00:08:59,408 my wife has a tumor in her heart? 229 00:08:59,451 --> 00:09:02,411 It's too soon to say without imaging. 230 00:09:02,454 --> 00:09:05,153 We will get her in there as fast as we can. 231 00:09:05,196 --> 00:09:06,850 How did we get in here so fast? 232 00:09:06,894 --> 00:09:09,244 There was a long line when I checked the radiology schedule. 233 00:09:09,287 --> 00:09:10,767 I bumped her up. 234 00:09:10,811 --> 00:09:12,726 - We can do that? - Chief can. 235 00:09:12,769 --> 00:09:14,162 Sam never did. 236 00:09:17,513 --> 00:09:19,776 Sam never had one of these. 237 00:09:21,256 --> 00:09:23,171 Oh... Gentlemen, 238 00:09:23,214 --> 00:09:25,260 the atrial myxoma. 239 00:09:25,303 --> 00:09:27,741 I've never seen anything like that. 240 00:09:27,784 --> 00:09:29,133 And you never will again. 241 00:09:29,177 --> 00:09:31,222 It's the Loch Ness monster of tumors. 242 00:09:31,266 --> 00:09:32,746 Zoom in on that? 243 00:09:32,789 --> 00:09:34,791 A tumor like this 244 00:09:34,835 --> 00:09:36,401 is big news. 245 00:09:36,445 --> 00:09:38,534 The network of blood vessels 246 00:09:38,578 --> 00:09:40,536 feeding the mass is incredibly complex. 247 00:09:40,580 --> 00:09:42,277 How do you remove it? 248 00:09:42,320 --> 00:09:43,757 Most of the time, you don't. 249 00:09:43,800 --> 00:09:45,497 Not successfully, anyway. 250 00:09:45,541 --> 00:09:47,369 We need to strategize. 251 00:09:47,412 --> 00:09:49,763 Dr. Tucker, find any case history 252 00:09:49,806 --> 00:09:51,547 you can on tumors of this magnitude. 253 00:09:51,591 --> 00:09:54,115 Dr. Costa, I need a 3D model reconstruction 254 00:09:54,158 --> 00:09:56,117 of this heart in the SIM lab right away. 255 00:09:56,160 --> 00:09:59,555 All right, let's get some measurements on this baby. 256 00:10:01,339 --> 00:10:04,778 Brian Jenkins, 11 years old, blunt chest trauma 257 00:10:04,821 --> 00:10:07,302 after a skateboarding accident. Do you know if Tim and Joey 258 00:10:07,345 --> 00:10:09,304 worked things out? I wish I'd known they were together. 259 00:10:09,347 --> 00:10:10,522 I wish I didn't know anything about this. 260 00:10:10,566 --> 00:10:11,828 One, two. 261 00:10:11,872 --> 00:10:13,787 - Three. Here we go. - All right. 262 00:10:13,830 --> 00:10:15,789 You said he's having problems breathing? 263 00:10:15,832 --> 00:10:18,313 He fell, and when he got back up, he wasn't breathing right. 264 00:10:18,356 --> 00:10:20,358 Okay, I'm gonna listen to your heart, kid, okay? 265 00:10:22,186 --> 00:10:23,579 He's not moving much air. 266 00:10:23,623 --> 00:10:25,363 All right, start him on continuous nebs and give him 267 00:10:25,407 --> 00:10:26,800 a dose of steroids. 268 00:10:26,843 --> 00:10:27,844 Where's Mom? 269 00:10:27,888 --> 00:10:29,803 She's on her way, Bri. 270 00:10:29,846 --> 00:10:31,805 His heart rate shot up to 200. 271 00:10:31,848 --> 00:10:34,851 SVT. I need six milligrams of adenosine. 272 00:10:34,895 --> 00:10:36,287 You say that he fell off of a skateboard? 273 00:10:36,331 --> 00:10:39,377 N-No, he was running. Climbing, actually. A fence. 274 00:10:39,421 --> 00:10:40,901 Adenosine, six milligrams. 275 00:10:40,944 --> 00:10:43,599 Does your brother have - a heart condition? - No. Why? 276 00:10:43,643 --> 00:10:45,862 Because whatever this is, it did not come from climbing a fence. 277 00:10:49,866 --> 00:10:54,131 Oh, hey. I can't get anywhere with the board. 278 00:10:54,175 --> 00:10:56,177 - Another Griff mess. - Well, 279 00:10:56,220 --> 00:10:59,006 I think he was trying to do the right thing. He couldn't know 280 00:10:59,049 --> 00:11:00,355 - how the board was gonna react. - That's not what I meant. 281 00:11:02,052 --> 00:11:04,185 You know, the thing about boundaries is, 282 00:11:04,228 --> 00:11:06,448 if you don't enforce 'em, then they don't exist. 283 00:11:06,491 --> 00:11:09,233 You can't cross a line that's been erased. 284 00:11:09,277 --> 00:11:11,322 What? Asher. 285 00:11:11,366 --> 00:11:13,281 Where were you last night? 286 00:11:13,324 --> 00:11:16,197 Well, like I... like I said, I-I was working late, and... 287 00:11:16,240 --> 00:11:19,200 I know what you told me, and I didn't buy it then, 288 00:11:19,243 --> 00:11:21,028 and I especially don't buy it now 289 00:11:21,071 --> 00:11:23,291 that I see those two empty glasses over there 290 00:11:23,334 --> 00:11:25,946 and that guilty look on your face. 291 00:11:34,171 --> 00:11:36,086 That's Griff's favorite whiskey, isn't it? 292 00:11:38,088 --> 00:11:40,090 Close the door. 293 00:11:54,714 --> 00:11:56,498 You okay, Donna? 294 00:11:56,541 --> 00:11:58,500 - Why do you ask? - I don't know. 295 00:11:58,543 --> 00:12:00,632 You seem a little... I don't like gossip. 296 00:12:00,676 --> 00:12:03,157 See, that's where we differ. 297 00:12:03,200 --> 00:12:05,507 But I also don't like the idea of any of you being mistreated, 298 00:12:05,550 --> 00:12:07,030 especially Dr. Trulie. 299 00:12:07,074 --> 00:12:09,554 What'd you hear, Donna? 300 00:12:11,731 --> 00:12:13,733 Hey. Hey. 301 00:12:13,776 --> 00:12:16,518 Um, I heard what happened with your mom. 302 00:12:16,561 --> 00:12:18,172 - Ah. - Is she okay? 303 00:12:18,215 --> 00:12:20,348 Yeah. She's gonna fight this. 304 00:12:20,391 --> 00:12:21,697 I mean, that's actually what I've been doing-- 305 00:12:21,741 --> 00:12:23,438 gathering all of these letters of support. 306 00:12:23,481 --> 00:12:25,135 - Mm. - What about your mom? 307 00:12:25,179 --> 00:12:27,529 Did the board - revoke her seat? - Ah, yes. 308 00:12:27,572 --> 00:12:29,705 And they found her replacement. 309 00:12:29,749 --> 00:12:31,707 Is it you? 310 00:12:32,795 --> 00:12:34,492 It's you! 311 00:12:34,536 --> 00:12:37,017 I know this place-- - the people and the finances. - Mm. 312 00:12:37,060 --> 00:12:39,759 I told them it should be me, and they agreed. 313 00:12:39,802 --> 00:12:42,457 Malcolm, you're on the board. 314 00:12:42,500 --> 00:12:44,198 How does it feel? 315 00:12:44,241 --> 00:12:46,200 You know, I'm getting my head around it. 316 00:12:46,243 --> 00:12:49,203 But maybe some good can come out of what happened with my mom. 317 00:12:49,246 --> 00:12:52,380 I think you're gonna do a lot - of good around here. - Well, yes. 318 00:12:52,423 --> 00:12:54,556 But first, I need to get your mom back. 319 00:12:54,599 --> 00:12:56,819 If I can finally get this clinic approved, 320 00:12:56,863 --> 00:12:58,429 I need her to see it through. 321 00:12:58,473 --> 00:13:01,389 Well, I was just looking for someone 322 00:13:01,432 --> 00:13:03,391 to give these letters to - on my mom's behalf. - Mm. 323 00:13:03,434 --> 00:13:05,393 And now that you're on the board, 324 00:13:05,436 --> 00:13:07,090 maybe that someone is you? 325 00:13:07,134 --> 00:13:08,570 I will see what I can do. 326 00:13:08,613 --> 00:13:11,747 Okay. Thank you. 327 00:13:12,835 --> 00:13:15,098 I'm all caught up on Tanya. Sorry I missed the MRI. 328 00:13:15,142 --> 00:13:16,752 Where's my dad? 329 00:13:16,796 --> 00:13:18,319 In the SIM lab 330 00:13:18,362 --> 00:13:19,755 working on a plan to extract the tumor. 331 00:13:19,799 --> 00:13:22,410 - He asked us to join him. - But we didn't. 332 00:13:22,453 --> 00:13:25,065 We don't think he should be chief. 333 00:13:25,108 --> 00:13:27,241 Okay. Why not? 334 00:13:27,284 --> 00:13:30,679 Lex is our friend, and we're not following him after what he did. 335 00:13:32,246 --> 00:13:33,813 What did he do? 336 00:13:37,642 --> 00:13:39,340 - So it's true. - Oh. 337 00:13:39,383 --> 00:13:41,255 This thing with the two of you-- this happened? 338 00:13:41,298 --> 00:13:43,083 It was a lapse of judgment, 339 00:13:43,126 --> 00:13:44,606 but in the heat of the moment, one thing led 340 00:13:44,649 --> 00:13:46,086 to another... Please stop. 341 00:13:46,129 --> 00:13:48,436 This is a private and personal matter. 342 00:13:48,479 --> 00:13:51,091 That everyone in this hospital knows about. 343 00:13:51,134 --> 00:13:53,745 My residents are upset because you hurt their friend. 344 00:13:53,789 --> 00:13:55,138 Nothing you have ever done 345 00:13:55,182 --> 00:13:56,661 - has been personal or private. - We have 346 00:13:56,705 --> 00:13:59,882 an atrial myxoma of unprecedented size 347 00:13:59,926 --> 00:14:02,406 and complexity to deal with. We have no viable plan 348 00:14:02,450 --> 00:14:04,626 to remove it. That's all anyone should be thinking about. 349 00:14:04,669 --> 00:14:06,889 They're people, Dad, not robots! They have feelings, 350 00:14:06,933 --> 00:14:08,456 and their feelings do matter. 351 00:14:08,499 --> 00:14:09,892 - Not to that tumor. - That tumor 352 00:14:09,936 --> 00:14:11,502 didn't sleep with Mom last night! 353 00:14:11,546 --> 00:14:13,243 Uh... 354 00:14:13,287 --> 00:14:16,464 They don't want to follow you. 355 00:14:16,507 --> 00:14:18,118 Then order them to. 356 00:14:18,161 --> 00:14:19,684 - Excuse me? - You're still the chief, 357 00:14:19,728 --> 00:14:21,556 technically. Get them in line. 358 00:14:21,599 --> 00:14:23,471 Everyone needs to put their personal 359 00:14:23,514 --> 00:14:25,865 feelings aside and get to work, 360 00:14:25,908 --> 00:14:27,388 including you. 361 00:14:29,390 --> 00:14:32,175 Sam... Malcolm is working on getting you a hearing. 362 00:14:32,219 --> 00:14:34,134 You should prepare your argument. 363 00:14:34,177 --> 00:14:36,310 - No. - You know what? This-this thing between me and your dad. 364 00:14:36,353 --> 00:14:37,746 Don't, Mom. 365 00:14:37,789 --> 00:14:39,574 I said that I would help you 366 00:14:39,617 --> 00:14:41,924 fight this because you did not deserve what happened to you. 367 00:14:41,968 --> 00:14:45,362 But Lex did not deserve this, either. 368 00:14:51,542 --> 00:14:55,851 So, my father hears your concerns, and hopes 369 00:14:55,895 --> 00:14:57,809 that we can put aside our personal differences 370 00:14:57,853 --> 00:15:00,334 and respect his authority for the greater good. 371 00:15:00,377 --> 00:15:02,640 Respect his authority for the greater good? 372 00:15:02,684 --> 00:15:04,338 Mm. 373 00:15:04,381 --> 00:15:06,296 I think Mussolini said something very similar. 374 00:15:07,558 --> 00:15:09,082 Yeah. Joey, how about you go down to the ER? 375 00:15:09,125 --> 00:15:11,867 They're always short-staffed and could use an extra hand. 376 00:15:11,911 --> 00:15:13,347 And keep an eye out for Lex 377 00:15:13,390 --> 00:15:14,565 in case she needs someone to talk to. 378 00:15:15,915 --> 00:15:18,787 Happy to jump ship before it sinks. 379 00:15:21,833 --> 00:15:23,792 Looks like it's just you and me. 380 00:15:23,835 --> 00:15:25,707 And Griff. 381 00:15:29,580 --> 00:15:30,755 He never deserved you, you're better off 382 00:15:30,799 --> 00:15:32,801 without him, he's dead to me. 383 00:15:32,844 --> 00:15:34,411 - Guess the word is out. - If you need a good cry, 384 00:15:34,455 --> 00:15:36,500 I'm here for you. In fact, I will join you. 385 00:15:36,544 --> 00:15:38,285 I don't. And I'm trying to make a good impression 386 00:15:38,328 --> 00:15:39,939 - down here, okay? Move. - Mm-hmm. 387 00:15:39,982 --> 00:15:42,550 My boss does not like drama. 388 00:15:42,593 --> 00:15:45,901 Got it. So maybe we'll schedule that cry for later tonight. 389 00:15:45,945 --> 00:15:47,207 Deal. And while we're at it, 390 00:15:47,250 --> 00:15:48,425 can you help me take these braids out? 391 00:15:48,469 --> 00:15:50,471 Mmm, new 'do, new you. I'm in. 392 00:15:50,514 --> 00:15:51,733 Whatever helps to move on. 393 00:15:51,776 --> 00:15:53,474 Well, I can't move on until I find out 394 00:15:53,517 --> 00:15:54,779 who Tim cheated with. 395 00:15:54,823 --> 00:15:56,390 Whoa, whoa, whoa. Look, I know... 396 00:15:56,433 --> 00:15:57,913 Hmm?...who Griff was with, and trust me, 397 00:15:57,957 --> 00:16:00,742 - it doesn't help. - It'll help me. 398 00:16:00,785 --> 00:16:02,744 He told me it actually happened at a work party, 399 00:16:02,787 --> 00:16:05,921 so I'm gonna go investigate, round up a list of suspects. 400 00:16:09,316 --> 00:16:10,447 Brian? 401 00:16:10,491 --> 00:16:11,883 Cameron? Uh... Mom. 402 00:16:14,364 --> 00:16:16,584 You were supposed to watch out for him. 403 00:16:16,627 --> 00:16:19,239 Hi, honey. Hi. 404 00:16:19,282 --> 00:16:20,631 Hi, Ma... 405 00:16:20,675 --> 00:16:22,111 Okay-- What happened? 406 00:16:22,155 --> 00:16:24,766 Uh, he had trouble breathing and developed an arrhythmia. 407 00:16:24,809 --> 00:16:26,811 Does Brian have any allergies that you know of? 408 00:16:26,855 --> 00:16:28,944 MONIQUE:No. No. Uh, Cameron does-- 409 00:16:28,988 --> 00:16:33,470 he carries an EpiPen-- but n-not Brian. 410 00:16:33,514 --> 00:16:35,646 He's healthy. So was Dad. 411 00:16:36,952 --> 00:16:40,564 Their dad passed a couple of months ago. 412 00:16:40,608 --> 00:16:41,826 They said his heart just stopped. 413 00:16:41,870 --> 00:16:44,525 KACE:Sorry to hear that. Ma'am, did-- 414 00:16:44,568 --> 00:16:45,569 did he happen to have a heart condition? 415 00:16:45,613 --> 00:16:47,006 High cholesterol, blood pressure? 416 00:16:47,049 --> 00:16:48,268 No. 417 00:16:48,311 --> 00:16:49,617 No, the doctor said something about 418 00:16:49,660 --> 00:16:53,969 an abnormal EKG once, but-but he was fine. 419 00:16:54,013 --> 00:16:55,884 And then he was gone. 420 00:16:55,927 --> 00:16:57,929 - Sudden cardiac death. - Could be a lot of causes for that. 421 00:16:57,973 --> 00:16:59,279 Brugada syndrome... 422 00:16:59,322 --> 00:17:00,584 We need an EKG. 423 00:17:00,628 --> 00:17:02,325 W-What's happening to me? 424 00:17:02,369 --> 00:17:03,631 That's what we're gonna find out. Okay, Brian? 425 00:17:03,674 --> 00:17:04,806 We're gonna take good care of you. 426 00:17:04,849 --> 00:17:07,461 Stay strong. 427 00:17:07,504 --> 00:17:09,028 Hi. 428 00:17:15,730 --> 00:17:17,558 Isn't it beautiful? 429 00:17:17,601 --> 00:17:20,865 Sure. In a life-threatening, nearly inoperable way. 430 00:17:20,909 --> 00:17:22,432 The tumor is encroaching 431 00:17:22,476 --> 00:17:24,043 in Koch's triangle. 432 00:17:24,086 --> 00:17:26,001 If we take too much tissue, we'll destroy the architecture 433 00:17:26,045 --> 00:17:28,917 of the most critical region of the heart and she'll die. 434 00:17:28,960 --> 00:17:31,311 And if you're even slightly off, you destroy the AV node 435 00:17:31,354 --> 00:17:33,661 and doom her to abnormal conduction issues. 436 00:17:33,704 --> 00:17:37,012 Still, a radical resection is our best approach. 437 00:17:37,056 --> 00:17:39,884 Well, that's the traditional approach. 438 00:17:39,928 --> 00:17:42,409 Which is appropriate in this case. 439 00:17:42,452 --> 00:17:43,758 You'll never get all the tumor. 440 00:17:43,801 --> 00:17:45,020 Whatever you leave behind will grow right back. 441 00:17:45,064 --> 00:17:46,456 Well, what about endovascular interventions? 442 00:17:46,500 --> 00:17:48,067 Not aggressive enough. We could try 443 00:17:48,110 --> 00:17:50,634 to shrink it first and... There's not enough time. 444 00:17:50,678 --> 00:17:52,506 The tumor's growth rate is too rapid. 445 00:17:52,549 --> 00:17:56,814 What we need... is the Griffith technique. 446 00:17:56,858 --> 00:17:58,860 What is the Griffith technique? 447 00:17:58,903 --> 00:18:00,470 It's not a technique, it's a theory. 448 00:18:00,514 --> 00:18:03,517 It's a theory about a technique. Cryoablation. 449 00:18:03,560 --> 00:18:06,041 He first came up with it - in med school. - I came up with it in med school. 450 00:18:07,477 --> 00:18:09,566 Liquid nitrogen. 451 00:18:09,610 --> 00:18:11,438 Kills the tumor while avoiding the risk 452 00:18:11,481 --> 00:18:13,048 of taking away too much tissue. 453 00:18:13,092 --> 00:18:14,354 Has it ever been done? 454 00:18:14,397 --> 00:18:15,355 Only in his mind. 455 00:18:15,398 --> 00:18:16,399 You can't really run a trial. 456 00:18:16,443 --> 00:18:18,097 True. But if we replicate the surgery 457 00:18:18,140 --> 00:18:19,663 in a virtual environment, 458 00:18:19,707 --> 00:18:22,362 you can have as many shots as you want. 459 00:18:22,405 --> 00:18:24,364 Exactly. Beam me up, Dr. Tucker. 460 00:18:24,407 --> 00:18:25,539 Don't you think we should 461 00:18:25,582 --> 00:18:27,062 also be strategizing 462 00:18:27,106 --> 00:18:28,672 a conventional surgical approach? 463 00:18:28,716 --> 00:18:30,544 If you can chart a course through that AVM 464 00:18:30,587 --> 00:18:32,807 without killing her, let me know. 465 00:18:34,417 --> 00:18:36,027 I see nothing. 466 00:18:36,071 --> 00:18:37,507 Haven't turned it on yet. 467 00:18:37,551 --> 00:18:39,161 Ah. 468 00:18:39,205 --> 00:18:41,424 Okay. You're good to go. 469 00:18:42,817 --> 00:18:43,948 Hmm. 470 00:18:43,992 --> 00:18:46,125 Oh, uh, Doctor, one more thing. 471 00:18:46,168 --> 00:18:48,736 Double ristretto. No sugar. 472 00:18:50,564 --> 00:18:52,566 Ooh... 473 00:18:54,045 --> 00:18:55,177 Oh. 474 00:18:55,221 --> 00:18:57,571 I'll get him his coffee. 475 00:18:57,614 --> 00:18:59,529 Oh, and apparently, he also needs a snack. 476 00:18:59,573 --> 00:19:00,922 "911 muffin." 477 00:19:03,229 --> 00:19:05,753 Look, we can do this. We've done it before. 478 00:19:05,796 --> 00:19:08,408 Yeah, that's the thing. We know where this road goes. 479 00:19:08,451 --> 00:19:10,105 And we did it before because we didn't know 480 00:19:10,149 --> 00:19:12,107 there was a better way, but now we do. 481 00:19:12,151 --> 00:19:14,544 You showed it to us, Sam. 482 00:19:14,588 --> 00:19:18,026 Do you really want to go back to the way it was? 483 00:19:18,069 --> 00:19:20,028 I need to get my mom's job back. 484 00:19:20,071 --> 00:19:21,943 So I need him to take over Dr. Tucker, 485 00:19:21,986 --> 00:19:23,597 a Dr. Quintero called, 486 00:19:23,640 --> 00:19:25,120 says you were supposed to meet with her an hour ago? 487 00:19:25,164 --> 00:19:26,904 Yeah, I forgot, I got wrapped up in the case. 488 00:19:26,948 --> 00:19:28,950 Uh, is it okay if I... 489 00:19:28,993 --> 00:19:30,647 Yeah, I'll go check on my mom. I'll meet you in SIM lab? 490 00:19:30,691 --> 00:19:32,606 - Okay. - Okay. 491 00:19:34,869 --> 00:19:36,914 How'd it go? 492 00:19:36,958 --> 00:19:38,916 Uh, the board will hear your mom's case on one condition. 493 00:19:38,960 --> 00:19:41,092 What's the condition? 494 00:19:41,136 --> 00:19:43,617 The interim CMO has to sign off on her appeal. 495 00:19:43,660 --> 00:19:45,793 What interim CMO? 496 00:19:48,143 --> 00:19:50,667 Rhonda? 497 00:19:50,711 --> 00:19:52,930 What can I do for you, Doctor? 498 00:19:59,154 --> 00:20:03,463 Well, board didn't waste any time, did they? 499 00:20:03,506 --> 00:20:04,812 Ah, someone has to mind the shop 500 00:20:04,855 --> 00:20:06,248 while your mother's case is pending. 501 00:20:06,292 --> 00:20:07,989 Mm. About that... 502 00:20:08,032 --> 00:20:10,121 I need your help. 503 00:20:10,165 --> 00:20:12,515 The board's decision to remove my mother was... 504 00:20:12,559 --> 00:20:13,690 Was purely political. 505 00:20:13,734 --> 00:20:15,083 Your father made the mess. 506 00:20:15,126 --> 00:20:16,693 She was just the straw man. 507 00:20:16,737 --> 00:20:18,695 So you agree, it's unfair. 508 00:20:18,739 --> 00:20:20,131 Of course. 509 00:20:20,175 --> 00:20:24,527 But fairness was never a priority for your mother. 510 00:20:25,615 --> 00:20:27,182 Rhonda, look, 511 00:20:27,226 --> 00:20:29,967 I know you have personal differences with my mom, 512 00:20:30,011 --> 00:20:31,665 and frankly, right now, so do I. 513 00:20:31,708 --> 00:20:34,624 But the board won't hear this appeal 514 00:20:34,668 --> 00:20:36,104 without your support. 515 00:20:36,147 --> 00:20:40,021 Vivian abused her power for too long. 516 00:20:40,064 --> 00:20:42,806 Maybe it's not fair that this is what unseats her, 517 00:20:42,850 --> 00:20:46,723 but frankly, it could have been a hundred things before this. 518 00:20:47,811 --> 00:20:49,160 It's time for a change. 519 00:20:50,988 --> 00:20:54,557 I'm not getting anywhere with the tumor or my mom's case, 520 00:20:54,601 --> 00:20:58,213 and I'm thinking that it might be time for a plunge. 521 00:20:58,257 --> 00:20:59,519 A plunge. Yeah. 522 00:20:59,562 --> 00:21:00,520 - What, now? - Yeah. 523 00:21:00,563 --> 00:21:02,957 What do you say? 524 00:21:03,000 --> 00:21:04,306 Okay, so you know that doctor that was trying 525 00:21:04,350 --> 00:21:05,829 to get in touch with me, Dr. Quintero? 526 00:21:05,873 --> 00:21:07,701 Um, she works for Harbor Memorial. 527 00:21:07,744 --> 00:21:09,703 They have an opening in their residency program. 528 00:21:09,746 --> 00:21:12,880 She's here to interview me. 529 00:21:12,923 --> 00:21:15,230 Why would they interview someone who didn't apply? 530 00:21:15,274 --> 00:21:17,798 I don't... Sam, I did apply. 531 00:21:17,841 --> 00:21:21,802 Caleb... do you want to leave? 532 00:21:21,845 --> 00:21:24,152 I don't know, Sam. 533 00:21:24,195 --> 00:21:26,241 With your dad in charge again, 534 00:21:26,285 --> 00:21:28,025 feels like we're going backwards. 535 00:21:28,069 --> 00:21:29,766 Right. 536 00:21:31,594 --> 00:21:32,900 Don't let me hold you up. 537 00:21:32,943 --> 00:21:34,249 Sam... 538 00:21:34,293 --> 00:21:36,338 No, have a great interview. 539 00:21:43,867 --> 00:21:45,739 I've ruled out two paramedics and an orderly. 540 00:21:45,782 --> 00:21:47,784 But I think he's a prime candidate. What do you think? 541 00:21:50,178 --> 00:21:51,571 If you want to talk about Tim's cheating, 542 00:21:51,614 --> 00:21:52,789 talk about it with Tim. 543 00:21:52,833 --> 00:21:54,182 Fine. 544 00:21:54,225 --> 00:21:55,226 Somebody help! 545 00:21:58,795 --> 00:22:00,580 - What's happening? - He's in unstable V tach. 546 00:22:00,623 --> 00:22:02,843 Get the pacer pads on him. We got to shock him out of it. 547 00:22:08,109 --> 00:22:10,285 Charging. Clear. 548 00:22:10,329 --> 00:22:12,113 Is this the Brugada syndrome? 549 00:22:12,156 --> 00:22:13,244 No, it's not Brugada. 550 00:22:13,288 --> 00:22:14,333 It didn't work. He's back in V tach. 551 00:22:14,376 --> 00:22:16,117 Another 150 of amio. 552 00:22:16,160 --> 00:22:17,771 Increase to 200 joules and shock again. 553 00:22:17,814 --> 00:22:19,207 Clear. 554 00:22:22,689 --> 00:22:24,168 He's maxed out on antiarrhythmics. 555 00:22:25,648 --> 00:22:27,824 I have an idea. 556 00:22:30,349 --> 00:22:31,741 Double sequential external cardioversion? 557 00:22:31,785 --> 00:22:33,656 Took the words right out of my mouth. 558 00:22:37,443 --> 00:22:39,358 Ready? 559 00:22:39,401 --> 00:22:41,316 Clear. Clear. 560 00:22:41,360 --> 00:22:43,274 One, two, three. 561 00:22:46,234 --> 00:22:48,105 He's back in sinus. It worked. 562 00:22:48,149 --> 00:22:49,759 I mean, yeah, but his pressure's still low. 563 00:22:49,803 --> 00:22:50,978 Let's get him on an epi drip. 564 00:22:51,021 --> 00:22:52,675 Somebody want to tell me what I'm missing? 565 00:22:56,070 --> 00:22:57,288 Acute heart failure. 566 00:22:57,332 --> 00:22:58,725 Her tumor is obstructing the valve. 567 00:22:58,768 --> 00:23:00,988 Get the intra-aortic balloon pump ready. 568 00:23:01,031 --> 00:23:02,903 I know she's out, but sedate her anyway. 569 00:23:02,946 --> 00:23:04,339 Should I page the rest of the team again? 570 00:23:04,383 --> 00:23:06,167 I think I'm it. Let's get this catheter 571 00:23:06,210 --> 00:23:08,125 into her femoral artery. 572 00:23:10,389 --> 00:23:11,433 Ready? 573 00:23:12,478 --> 00:23:14,349 I'm into the aorta. 574 00:23:14,393 --> 00:23:15,959 Ultrasound? 575 00:23:18,353 --> 00:23:20,007 Confirming the balloon's position. 576 00:23:21,269 --> 00:23:22,401 Good. 577 00:23:22,444 --> 00:23:24,228 It's in place. Turn it on. 578 00:23:26,448 --> 00:23:28,232 What are you doing? The balloon should reduce 579 00:23:28,276 --> 00:23:30,713 the workload of her heart and allow it to pump more blood. 580 00:23:36,066 --> 00:23:37,981 Okay. 581 00:23:38,025 --> 00:23:39,113 It's working. 582 00:23:39,156 --> 00:23:41,332 - You got this? - Yeah. 583 00:23:41,376 --> 00:23:43,204 The device is working, 584 00:23:43,247 --> 00:23:45,206 but it's gonna take hours to reach maximum effect. 585 00:23:45,249 --> 00:23:48,078 When are you going to take the tumor out? 586 00:23:48,122 --> 00:23:49,906 As soon as I know that we can do it safely. 587 00:23:49,950 --> 00:23:52,822 But it hasn't been done successfully, though, has it? 588 00:23:53,867 --> 00:23:55,434 That's what the reporter said. 589 00:23:56,478 --> 00:23:58,437 What reporter? 590 00:24:06,967 --> 00:24:08,838 According to this 591 00:24:08,882 --> 00:24:11,493 highly flawed video game, I just killed the patient 592 00:24:11,537 --> 00:24:13,887 18 times. 593 00:24:13,930 --> 00:24:17,325 Did you call a medical journal about our patient? 594 00:24:17,368 --> 00:24:18,718 I called about the tumor. 595 00:24:18,761 --> 00:24:20,371 I said nothing about the patient. 596 00:24:20,415 --> 00:24:22,373 We do not alert the press to patients currently in our care. 597 00:24:22,417 --> 00:24:24,506 The tumor is a significant medical finding. 598 00:24:24,550 --> 00:24:25,986 What's the problem? 599 00:24:26,029 --> 00:24:27,335 You are, Dad. 600 00:24:27,378 --> 00:24:29,293 Do you really not see that? 601 00:24:29,337 --> 00:24:31,034 Mom lost her job because of you. 602 00:24:31,078 --> 00:24:32,993 Well, I'll... Patient feels violated 603 00:24:33,036 --> 00:24:34,429 because of you. 604 00:24:34,473 --> 00:24:36,126 Caleb is interviewing for another job. 605 00:24:36,170 --> 00:24:37,867 Well, that... Joey is hiding in Trauma. 606 00:24:37,911 --> 00:24:39,260 And Isan will not call me back. 607 00:24:39,303 --> 00:24:40,870 The department is falling apart. 608 00:24:40,914 --> 00:24:42,089 The department is fine. 609 00:24:42,132 --> 00:24:43,438 No one thinks this is fine. 610 00:24:43,482 --> 00:24:46,267 The chief does. You stepped aside, remember? 611 00:24:46,310 --> 00:24:48,269 Yes, because I didn't like who I was becoming. 612 00:24:48,312 --> 00:24:49,966 Because I'm a better chief. 613 00:24:50,010 --> 00:24:52,882 I never said that. 614 00:24:52,926 --> 00:24:53,970 No, I'm saying it. 615 00:24:54,014 --> 00:24:56,016 And what I say goes. 616 00:24:56,059 --> 00:24:58,061 Because I'm the chief. 617 00:25:00,107 --> 00:25:02,544 Good luck not killing her a 19th time. 618 00:25:13,120 --> 00:25:14,991 What are you doing? 619 00:25:18,517 --> 00:25:21,781 I'm jumping into a tub of ice water to clear my head. 620 00:25:21,824 --> 00:25:24,914 I have a better way to do that. 621 00:25:26,002 --> 00:25:27,787 Can I wear my robe? 622 00:25:27,830 --> 00:25:30,920 If you want. 623 00:25:30,964 --> 00:25:33,880 Uh, though, you will need a pair of socks. 624 00:25:41,235 --> 00:25:45,152 Has anyone ever told you that bowling is deeply uncool? 625 00:25:53,377 --> 00:25:54,988 That cool enough for you? 626 00:25:55,031 --> 00:25:56,467 I stand corrected. 627 00:25:56,511 --> 00:25:57,556 You're up. 628 00:25:57,599 --> 00:25:59,558 Can't wait to follow that. 629 00:26:14,311 --> 00:26:15,443 Do you have any tips? 630 00:26:15,486 --> 00:26:17,619 Uh, yeah, don't do that. 631 00:26:17,663 --> 00:26:20,230 Great. Thank you. 632 00:26:20,274 --> 00:26:23,146 Something is different about you. 633 00:26:23,190 --> 00:26:24,931 You have a little spring in your step. 634 00:26:24,974 --> 00:26:26,976 Must be the bowling shoes. 635 00:26:27,020 --> 00:26:28,282 I don't think it's the shoes. 636 00:26:28,325 --> 00:26:30,023 I think being on the board suits you. 637 00:26:31,502 --> 00:26:34,636 You know what? It does. 638 00:26:34,680 --> 00:26:36,116 Which is weird. 639 00:26:36,159 --> 00:26:37,944 Why is that weird? 640 00:26:37,987 --> 00:26:39,641 Well, I mean, nothing's really changed since I got 641 00:26:39,685 --> 00:26:42,339 the board seat, but everything feels different. 642 00:26:42,383 --> 00:26:43,950 Think about your day. 643 00:26:43,993 --> 00:26:46,256 Oh, no. I'd really rather not. 644 00:26:51,435 --> 00:26:54,177 - Just a classic overcorrection. - Yeah. 645 00:26:56,179 --> 00:26:59,661 How many things in your day are decided by somebody else? 646 00:26:59,705 --> 00:27:01,489 Uh-- Your dad calls a press conference, 647 00:27:01,532 --> 00:27:02,664 you got to deal with it; 648 00:27:02,708 --> 00:27:04,144 your mom's in trouble, 649 00:27:04,187 --> 00:27:05,667 you got to deal with that; Rhonda 650 00:27:05,711 --> 00:27:09,366 doesn't want to help you, now you got to deal with that. 651 00:27:09,410 --> 00:27:11,673 Now that I am on the board, 652 00:27:11,717 --> 00:27:14,197 I realize that I don't want 653 00:27:14,241 --> 00:27:16,069 to have to deal with other people's decisions, 654 00:27:16,112 --> 00:27:17,679 I want to make my own. 655 00:27:18,811 --> 00:27:21,117 It's like I went from being the pins... 656 00:27:28,124 --> 00:27:29,735 To being the ball. 657 00:27:29,778 --> 00:27:31,693 Mm. And it feels good. 658 00:27:31,737 --> 00:27:34,565 Okay, so... 659 00:27:34,609 --> 00:27:37,220 is there another board seat coming up for me, or...? 660 00:27:37,264 --> 00:27:39,701 See, that's the thing. You don't need a board seat. 661 00:27:39,745 --> 00:27:41,616 You just need to decide that you're not gonna let 662 00:27:41,660 --> 00:27:43,313 anybody else run the game. 663 00:27:45,098 --> 00:27:47,404 Stop being a pin. 664 00:27:48,449 --> 00:27:50,756 "Stop being a pin." 665 00:27:52,627 --> 00:27:55,282 Our relationship was a pin. 666 00:27:55,325 --> 00:27:57,588 You know, we kept getting hit by things 667 00:27:57,632 --> 00:27:59,199 that were out of our control. 668 00:27:59,242 --> 00:28:01,418 It's like we never had a chance. 669 00:28:02,419 --> 00:28:03,812 I see what you mean. 670 00:28:05,248 --> 00:28:07,642 I think if things were different around here, 671 00:28:07,686 --> 00:28:10,384 they'd be different for us, too. 672 00:28:15,781 --> 00:28:17,478 Your turn. 673 00:28:27,488 --> 00:28:29,098 So, the epi drip isn't helping Brian's heart. 674 00:28:29,142 --> 00:28:30,665 Vega had to call a CT consult. 675 00:28:30,709 --> 00:28:32,232 Who? 676 00:28:32,275 --> 00:28:33,494 Me. 677 00:28:33,537 --> 00:28:36,236 I just answered the page, I'm not trying to... 678 00:28:36,279 --> 00:28:38,368 Patient is 11 years old, came in with respiratory distress 679 00:28:38,412 --> 00:28:40,588 and developed a persistent arrhythmia. 680 00:28:40,631 --> 00:28:42,372 Yeah, also, his, uh, his name is Brian. 681 00:28:42,416 --> 00:28:43,765 It was you. 682 00:28:43,809 --> 00:28:45,245 - Whoa. - I talked to Tim. 683 00:28:45,288 --> 00:28:46,725 And I'm gonna take something that belongs to you. 684 00:28:46,768 --> 00:28:48,248 Guy, what are you doing? 685 00:28:48,291 --> 00:28:49,379 Don't like how it feels? Maybe you shouldn't have 686 00:28:49,423 --> 00:28:50,467 slept with my fiancé. 687 00:28:50,511 --> 00:28:52,165 - LEX:Stop. - I'm gonna keep this. 688 00:28:52,208 --> 00:28:53,209 No, you're not. Give me that. 689 00:28:53,253 --> 00:28:54,471 And this is not the place, Joey. 690 00:28:54,515 --> 00:28:56,212 Wait, you told him? 691 00:28:56,256 --> 00:28:57,910 - You knew? - Wait... 692 00:28:57,953 --> 00:28:59,650 - You're just as evil as he is. - Hey, watch how you talk to her. 693 00:28:59,694 --> 00:29:01,087 Don't tell him how to talk to me. 694 00:29:01,130 --> 00:29:02,741 I told you to stay out of my way. I don't want 695 00:29:02,784 --> 00:29:04,133 to see you, and I don't want to hear anything out of your mouth. 696 00:29:04,177 --> 00:29:05,569 What? 697 00:29:07,571 --> 00:29:08,747 We done? 698 00:29:11,271 --> 00:29:13,142 Out of my ER. 699 00:29:15,275 --> 00:29:16,493 Griff? 700 00:29:16,537 --> 00:29:18,104 Vega. 701 00:29:18,147 --> 00:29:19,322 Patient's in 7. 702 00:29:20,715 --> 00:29:23,805 Dr. Trulie, you know I don't like drama. 703 00:29:23,849 --> 00:29:25,372 And since you got here, I like it even less. 704 00:29:31,421 --> 00:29:32,814 We've repleted his electrolytes and put him on an epi drip. 705 00:29:32,858 --> 00:29:34,207 Should we max it out? 706 00:29:34,250 --> 00:29:35,774 Nope. He's decompensating too fast. 707 00:29:35,817 --> 00:29:38,341 We need to get him on an LV assist device now. 708 00:29:38,385 --> 00:29:39,342 Ma'am, we're gonna take him up to surgery. 709 00:29:39,386 --> 00:29:40,561 I'll be back to talk to you soon. 710 00:29:40,604 --> 00:29:41,823 Okay? 711 00:29:41,867 --> 00:29:43,825 You, stay on the floor. 712 00:29:48,874 --> 00:29:51,528 He's in good hands. 713 00:29:51,572 --> 00:29:52,878 You know, of all the kids 714 00:29:52,921 --> 00:29:54,662 who've come into this ER after a fall, 715 00:29:54,705 --> 00:29:57,404 your brother's the only one I've ever seen 716 00:29:57,447 --> 00:29:59,754 without so much as a scraped knee. 717 00:29:59,798 --> 00:30:01,756 What are you saying? 718 00:30:01,800 --> 00:30:03,453 I don't think Brian fell. 719 00:30:03,497 --> 00:30:05,281 I don't think he was skateboarding or running 720 00:30:05,325 --> 00:30:07,153 or climbing a fence. 721 00:30:07,196 --> 00:30:10,199 I-I know you were trying to look out for your brother, 722 00:30:10,243 --> 00:30:12,854 and I bet that's hard, especially with your dad gone. 723 00:30:12,898 --> 00:30:14,856 But right now, 724 00:30:14,900 --> 00:30:16,640 if you really want to look out for him, you need to tell me 725 00:30:16,684 --> 00:30:17,816 what actually happened. 726 00:30:19,687 --> 00:30:22,646 Cameron. Honey. 727 00:30:22,690 --> 00:30:24,648 What were you two doing? 728 00:30:28,478 --> 00:30:30,916 Joey, is my dad with you? 729 00:30:30,959 --> 00:30:32,482 He got called to the ER for a consult? 730 00:30:32,526 --> 00:30:33,832 Yes, and he stirred up a bunch of trouble down there, 731 00:30:33,875 --> 00:30:35,181 for which I am being punished. 732 00:30:35,224 --> 00:30:36,356 Is he with you or not? 733 00:30:36,399 --> 00:30:37,836 Not. He's headed for surgery with Vega. 734 00:30:37,879 --> 00:30:40,316 Okay, well, so are we. 735 00:30:40,360 --> 00:30:42,753 The tumor in Amy's heart is blocking her tricuspid valve. 736 00:30:42,797 --> 00:30:44,755 Since when? It grew since she's been here? 737 00:30:44,799 --> 00:30:47,193 Yes, and it's gonna keep growing unless we get it out of there. 738 00:30:47,236 --> 00:30:49,195 Will you tell them to prep an OR, please? 739 00:30:49,238 --> 00:30:50,674 We need to move. 740 00:30:51,762 --> 00:30:53,590 Stop the epi drip. 741 00:30:53,634 --> 00:30:54,635 Go on. 742 00:30:54,678 --> 00:30:56,245 The boys were vaping. 743 00:30:56,289 --> 00:30:57,594 When Brian couldn't breathe, his brother thought 744 00:30:57,638 --> 00:30:59,205 he was having an allergic reaction. 745 00:30:59,248 --> 00:31:00,815 We gave him the epi, but it didn't help. 746 00:31:00,859 --> 00:31:02,556 'Cause it wasn't an allergy. 747 00:31:02,599 --> 00:31:05,602 Catecholaminergic polymorphic ventricular tachycardia. 748 00:31:05,646 --> 00:31:07,822 - It's a genetic condition. - Mm-hmm. 749 00:31:07,866 --> 00:31:09,563 Vega's running tests to confirm. 750 00:31:09,606 --> 00:31:11,739 I think it's what killed their father. 751 00:31:11,782 --> 00:31:12,914 Right, I'll put him on a temporary assist device 752 00:31:12,958 --> 00:31:14,611 - till his heart recovers. - Okay. 753 00:31:14,655 --> 00:31:16,265 I'll let the mom know that we're doing a different procedure. 754 00:31:16,309 --> 00:31:17,310 Uh, Lex. 755 00:31:19,834 --> 00:31:21,401 I blew it. 756 00:31:21,444 --> 00:31:22,924 What we had was good, 757 00:31:22,968 --> 00:31:24,491 and I blew it. 758 00:31:24,534 --> 00:31:26,667 You know what was good? 759 00:31:28,669 --> 00:31:31,585 What Sam and I had. 760 00:31:31,628 --> 00:31:33,326 That was good. 761 00:31:33,369 --> 00:31:35,676 Lex, I... 762 00:31:35,719 --> 00:31:38,940 I doubled down on us and it cost me my best friend. 763 00:31:38,984 --> 00:31:40,855 So, yeah. 764 00:31:40,899 --> 00:31:43,379 I'm the one who blew it. 765 00:31:55,478 --> 00:31:56,827 Ten blade. 766 00:31:59,352 --> 00:32:01,049 Oh. 767 00:32:02,833 --> 00:32:05,314 Let's get Tanya to her vineyard. 768 00:32:07,316 --> 00:32:08,970 Ooh, okay. There's the AV node. 769 00:32:09,014 --> 00:32:10,667 Mm-hmm. 770 00:32:10,711 --> 00:32:11,886 We're almost there. 771 00:32:11,930 --> 00:32:13,932 No, no, no, no. 772 00:32:13,975 --> 00:32:15,803 No, no. Long scissors to me. Come on, Tanya. 773 00:32:15,846 --> 00:32:17,892 Stay with me. 774 00:32:17,936 --> 00:32:19,633 Her cardiac output is falling. 775 00:32:19,676 --> 00:32:21,417 Increase the pump to six liters per minute. 776 00:32:21,461 --> 00:32:22,941 We can do this. 777 00:32:30,774 --> 00:32:32,385 Hemoglobin dropping to 9.3. 778 00:32:32,428 --> 00:32:35,040 Infuse her with two more units of PRBCs. 779 00:32:35,083 --> 00:32:36,867 I can't get the rest of the tumor. 780 00:32:36,911 --> 00:32:38,826 Hey. It's not your fault. 781 00:32:38,869 --> 00:32:40,349 There's nothing left to do. 782 00:32:40,393 --> 00:32:41,698 Yes, there is. 783 00:32:41,742 --> 00:32:43,048 What, your dad's technique? 784 00:32:43,091 --> 00:32:44,919 He could never get it to work in the SIM lab. 785 00:32:44,963 --> 00:32:47,356 I did. Couple times. 786 00:32:47,400 --> 00:32:48,531 You didn't tell me that. 787 00:32:48,575 --> 00:32:51,012 Just needed a little modification. 788 00:32:51,056 --> 00:32:54,102 Get me 5cc's of fibrin gel matrix. 789 00:32:57,366 --> 00:32:58,759 For ortho reconstruction? 790 00:32:58,802 --> 00:33:00,543 Exactly. 791 00:33:00,587 --> 00:33:02,328 We'll freeze the remaining tumor, 792 00:33:02,371 --> 00:33:04,678 and then reinforce the healthy tissue around it. 793 00:33:04,721 --> 00:33:06,593 I'll use the gel matrix 794 00:33:06,636 --> 00:33:09,422 to create a connective tissue scaffolding. 795 00:33:09,465 --> 00:33:11,337 Oh. Well, that's a really good idea. 796 00:33:11,380 --> 00:33:13,513 Well, here's hoping it works. 797 00:33:13,556 --> 00:33:15,036 Have the cryoablation catheter ready. 798 00:33:16,081 --> 00:33:17,952 More exposure, please. 799 00:33:17,996 --> 00:33:19,998 There it is. Mm. 800 00:33:23,392 --> 00:33:25,960 I hear we have an atrial myxoma resection. 801 00:33:26,004 --> 00:33:27,614 They're not resecting it. 802 00:33:27,657 --> 00:33:29,094 What are they doing? 803 00:33:29,137 --> 00:33:30,747 The Griffith technique. 804 00:33:43,760 --> 00:33:45,762 The remaining tumor is neutralized. 805 00:33:45,806 --> 00:33:47,416 All the tissue is frozen. 806 00:33:47,460 --> 00:33:50,419 The surrounding structure appears intact. 807 00:33:50,463 --> 00:33:52,073 Let's put it to the test. 808 00:33:52,117 --> 00:33:54,467 Taking her off pump. 809 00:34:08,916 --> 00:34:10,048 Oh... 810 00:34:11,614 --> 00:34:13,573 It worked. 811 00:34:17,055 --> 00:34:18,665 Let's close her up. 812 00:34:27,935 --> 00:34:30,068 Whew. That was incredible. 813 00:34:30,111 --> 00:34:31,112 You were incredible. 814 00:34:31,156 --> 00:34:33,636 - Fibrin gel reinforcement? - Yeah. 815 00:34:33,680 --> 00:34:34,898 That's brilliant. 816 00:34:34,942 --> 00:34:36,074 What made you think of that? 817 00:34:36,117 --> 00:34:38,076 It was just an idea that I had. 818 00:34:38,119 --> 00:34:40,121 And I was tired of waiting for my dad 819 00:34:40,165 --> 00:34:41,731 to come up with something. 820 00:34:41,775 --> 00:34:43,516 I was tired of being a pin. 821 00:34:44,908 --> 00:34:46,649 It's-it's this thing that Malcolm said. 822 00:34:46,693 --> 00:34:49,913 I need to change things instead of waiting for them to change. 823 00:34:49,957 --> 00:34:51,741 - Malcolm said that, huh? - Yeah. 824 00:34:51,785 --> 00:34:54,135 I also think that this might help with my mom's case. 825 00:34:54,179 --> 00:34:55,832 You know? Like... 826 00:34:55,876 --> 00:34:58,661 good press would be a feather in the cap of an interim CMO. 827 00:34:58,705 --> 00:35:02,012 I wonder if Rhonda would support her appeal in return. 828 00:35:02,056 --> 00:35:04,102 Yeah, sounds like a good deal to me. 829 00:35:04,145 --> 00:35:06,582 Yeah, I mean, you know, press is normally more my dad's speed, 830 00:35:06,626 --> 00:35:08,715 but, like, I could make an exception for her. 831 00:35:10,760 --> 00:35:12,632 - What's wrong? - Nothing. 832 00:35:12,675 --> 00:35:14,982 Um, but when you're done with your press and the fanfare, 833 00:35:15,025 --> 00:35:16,505 I just need a letter of recommendation, 834 00:35:16,549 --> 00:35:17,898 for the Boston job. 835 00:35:17,941 --> 00:35:20,161 Wow. Right. 836 00:35:20,205 --> 00:35:23,860 So, you're going if you get the job. 837 00:35:23,904 --> 00:35:25,210 If I get the job. 838 00:35:25,253 --> 00:35:26,994 And even if you don't, 839 00:35:27,037 --> 00:35:28,865 we're not... 840 00:35:28,909 --> 00:35:31,868 I mean, "we're done" is what you're saying. 841 00:35:31,912 --> 00:35:35,611 I need to change things instead of waiting for them to change. 842 00:35:36,612 --> 00:35:37,831 Just like Malcolm said. 843 00:35:57,111 --> 00:35:58,243 - Schedule's out. - Hmm? 844 00:35:58,286 --> 00:35:59,287 Hmm. 845 00:36:06,686 --> 00:36:09,297 That was not my drama you saw today. 846 00:36:09,341 --> 00:36:11,691 But since we're sharing, 847 00:36:11,734 --> 00:36:13,214 my personal life did take a hit today. 848 00:36:13,258 --> 00:36:16,217 A big one. But I kept it in check. 849 00:36:16,261 --> 00:36:17,914 And if you had any idea how hard that was, 850 00:36:17,958 --> 00:36:19,264 you might appreciate that I still gave it 851 00:36:19,307 --> 00:36:21,266 everything I had today. 852 00:36:21,309 --> 00:36:23,746 Now, that might not make you like me, 853 00:36:23,790 --> 00:36:25,748 but at least you wouldn't put me back on nights. 854 00:36:25,792 --> 00:36:27,576 Whose drama was it? 855 00:36:27,620 --> 00:36:29,230 I speak for myself. 856 00:36:29,274 --> 00:36:32,146 Other peoples' personal lives are their business. 857 00:36:33,930 --> 00:36:36,237 - You prefer days. - Yes. 858 00:36:36,281 --> 00:36:37,586 Weekdays? 859 00:36:37,630 --> 00:36:40,023 Ideally. 860 00:36:41,851 --> 00:36:43,940 Dr. Kace can have nights. 861 00:36:43,984 --> 00:36:45,246 Okay. 862 00:36:45,290 --> 00:36:46,900 Thank you. 863 00:36:54,124 --> 00:36:55,256 Pyne. 864 00:36:55,300 --> 00:36:57,737 Look, 865 00:36:57,780 --> 00:37:00,957 I didn't mean to interfere with your marriage. 866 00:37:01,001 --> 00:37:03,090 Then you shouldn't have slept with my wife. 867 00:37:03,133 --> 00:37:05,266 See, I have spent 868 00:37:05,310 --> 00:37:07,137 enough time with you lately to know what's behind 869 00:37:07,181 --> 00:37:08,835 your bloviating and bravado. 870 00:37:08,878 --> 00:37:11,751 People look at you and they see many things. 871 00:37:11,794 --> 00:37:13,753 A renowned surgeon. 872 00:37:13,796 --> 00:37:15,798 Pathological narcissist. 873 00:37:15,842 --> 00:37:17,365 Womanizer. 874 00:37:17,409 --> 00:37:20,629 But I know the truth. 875 00:37:20,673 --> 00:37:25,852 I know that what you really are is a petty, weak, insecure 876 00:37:25,895 --> 00:37:29,203 little man clinging onto things he has already lost. 877 00:37:30,683 --> 00:37:33,033 And everyone knows it but him. 878 00:37:46,307 --> 00:37:47,874 Hmm. Oh. 879 00:37:52,095 --> 00:37:55,316 Successful cryoablation on an atrial myxoma. 880 00:37:55,360 --> 00:37:56,926 That's one for the books. 881 00:37:58,276 --> 00:38:00,190 One for the medical journals, anyway. 882 00:38:00,234 --> 00:38:02,192 Rhonda wants me to do interviews, 883 00:38:02,236 --> 00:38:04,325 so I am gonna talk about the procedure, 884 00:38:04,369 --> 00:38:05,848 and she is gonna talk to the board about Mom. 885 00:38:05,892 --> 00:38:07,937 My procedure. 886 00:38:07,981 --> 00:38:11,332 Your procedure repeatedly killed a virtual patient. 887 00:38:11,376 --> 00:38:13,726 Mine saved an actual life. 888 00:38:13,769 --> 00:38:16,032 You're not really gonna turn this into a turf war, are you? 889 00:38:16,076 --> 00:38:17,077 You're not really gonna take credit 890 00:38:17,120 --> 00:38:18,513 for my technique, are you? 891 00:38:18,557 --> 00:38:20,341 I performed the surgery. 892 00:38:20,385 --> 00:38:22,430 Which you could never have done had I not first... 893 00:38:22,474 --> 00:38:25,215 Excuse me, fibrin gel reinforcement was my idea. 894 00:38:25,259 --> 00:38:29,219 So you're going to steal my technique like you stole my job. 895 00:38:29,263 --> 00:38:32,353 It is never gonna change, is it? 896 00:38:32,397 --> 00:38:34,573 We will just keep doing this, 897 00:38:34,616 --> 00:38:38,185 and things are never going to change unless I change them. 898 00:38:38,228 --> 00:38:40,361 I'm taking the department back. 899 00:38:40,405 --> 00:38:42,450 It's all yours for the next week. No. 900 00:38:42,494 --> 00:38:45,453 I am taking it back for good. 901 00:38:51,154 --> 00:38:54,506 Hey, I heard you got Rhonda to talk to the board. 902 00:38:54,549 --> 00:38:56,377 I'm ready to be the ball. 903 00:38:56,421 --> 00:38:59,032 Oh, really? What are you gonna do? 904 00:38:59,075 --> 00:39:00,381 I'm gonna be the chief. 905 00:39:00,425 --> 00:39:02,470 And you're gonna be on the board. 906 00:39:02,514 --> 00:39:04,907 And things are gonna change around here. 907 00:39:06,082 --> 00:39:07,519 I like the sound of that. 908 00:39:07,562 --> 00:39:10,348 Then let's do it. 909 00:39:10,391 --> 00:39:12,611 Let's do things differently. 910 00:39:12,654 --> 00:39:14,961 I'm in. 911 00:39:27,016 --> 00:39:29,410 - Sam. - I can't stand the thought of you 912 00:39:29,454 --> 00:39:31,891 going through a breakup alone. 913 00:39:34,328 --> 00:39:36,330 How are we supposed to talk about it? 914 00:39:37,549 --> 00:39:40,508 Uh-- How do we talk about him? 915 00:39:40,552 --> 00:39:43,119 I think we call him Barry. 916 00:39:43,163 --> 00:39:45,295 - Barry. - Yeah, 917 00:39:45,339 --> 00:39:47,559 'cause we can talk about Barry. 918 00:39:48,603 --> 00:39:50,431 I'm so sorry, Sam. 919 00:39:52,477 --> 00:39:55,393 How could I let Barry ruin our friendship? 920 00:39:57,046 --> 00:39:59,440 He didn't ruin our friendship. 921 00:39:59,484 --> 00:40:00,615 He helped it. 922 00:40:02,095 --> 00:40:03,488 Lex, there were all sorts of things 923 00:40:03,531 --> 00:40:05,272 we never would've talked about if it wasn't for... 924 00:40:05,315 --> 00:40:07,187 Barry. 925 00:40:07,230 --> 00:40:09,145 Things that needed to be fixed. 926 00:40:09,189 --> 00:40:11,583 So our friendship isn't ruined. 927 00:40:11,626 --> 00:40:13,498 It's getting better. 928 00:40:14,586 --> 00:40:17,240 Yeah. It is. 929 00:40:17,284 --> 00:40:18,981 Barry is still a jackass, though. 930 00:40:19,025 --> 00:40:20,548 Oh, yeah, he is the worst. 931 00:40:20,592 --> 00:40:22,681 The worst. 932 00:40:22,724 --> 00:40:24,944 Do you want to get those braids out and talk about it? 933 00:40:24,987 --> 00:40:27,686 - Can we sip on some wine first? - Yeah. 934 00:40:27,729 --> 00:40:29,427 You always go in with a plan. 935 00:40:31,211 --> 00:40:33,692 But then things change. 936 00:40:33,735 --> 00:40:36,172 So then you have to change the plan. 937 00:40:40,263 --> 00:40:43,092 Maybe you have to make a whole new one. 938 00:40:49,490 --> 00:40:51,449 I still don't know what to do. 939 00:40:52,711 --> 00:40:54,582 You said if I told you that it would help. 940 00:41:01,415 --> 00:41:04,505 Lex was right. 941 00:41:04,549 --> 00:41:06,464 Knowing who it is doesn't help. 942 00:41:06,507 --> 00:41:08,683 I'm still so angry. 943 00:41:09,771 --> 00:41:12,121 So then why are you down here? 944 00:41:16,082 --> 00:41:20,216 ♪ You shut me down, you like the control... ♪ 945 00:41:20,260 --> 00:41:24,656 It's complicated. There's not always a clear right answer. 946 00:41:24,699 --> 00:41:26,614 ♪ Like I'm a child... 947 00:41:26,658 --> 00:41:29,095 Sometimes you just have to make a decision 948 00:41:29,138 --> 00:41:31,358 and hope it's the right one. 949 00:41:31,401 --> 00:41:34,013 ♪ Try to hold it down, I know the answer ♪ 950 00:41:34,056 --> 00:41:35,449 ♪ I can't shake it off 951 00:41:35,493 --> 00:41:37,669 ♪ And you feel threatened by me... ♪ 952 00:41:37,712 --> 00:41:39,235 In this case, it was. 953 00:41:39,279 --> 00:41:42,325 My method to neutralize the tumor succeeded. 954 00:41:42,369 --> 00:41:44,458 Damn. 955 00:41:44,502 --> 00:41:46,547 What's Dr. Barry gonna think about that? 956 00:41:46,591 --> 00:41:48,070 Oh, just wait. 957 00:41:48,114 --> 00:41:51,030 I will continue to champion this kind of innovation, 958 00:41:51,073 --> 00:41:53,293 so that more doctors can have more success stories 959 00:41:53,336 --> 00:41:55,513 like this one, and more patients 960 00:41:55,556 --> 00:41:58,037 can live longer, healthier lives. 961 00:41:58,080 --> 00:42:01,519 And I will do that as the permanent chief 962 00:42:01,562 --> 00:42:03,433 of my department. 963 00:42:04,739 --> 00:42:07,176 I don't think Barry's gonna like it. 964 00:42:07,220 --> 00:42:09,048 Not even a little bit. 965 00:42:11,877 --> 00:42:14,619 This victory is all of ours. 966 00:42:14,662 --> 00:42:18,057 But the technique is mine. 967 00:42:18,100 --> 00:42:20,276 ♪ I wanted you to know that you don't belong here ♪ 968 00:42:20,320 --> 00:42:23,236 ♪ You think you're so important to me, don't you? ♪ 969 00:42:23,279 --> 00:42:24,759 ♪ Don't kill my vibe... 970 00:42:37,511 --> 00:42:40,470 Captioning sponsored by CBS 971 00:42:40,514 --> 00:42:43,517 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org