1
00:01:05,713 --> 00:01:10,175
MADAM VÕRK
2
00:01:10,259 --> 00:01:15,222
PERUU AMAZONAS
1973
3
00:01:43,542 --> 00:01:45,044
Kas oleme lähedal?
4
00:01:46,337 --> 00:01:48,297
Neid on pea võimatu leida.
5
00:01:49,006 --> 00:01:51,050
Ühtki pole elusalt kätte saadud.
6
00:01:54,261 --> 00:01:56,013
Ma lubasin sind kaitsta,
7
00:01:56,096 --> 00:01:58,682
sest arvasin, et leiad varsti ämbliku.
8
00:01:59,516 --> 00:02:01,352
Tasub oodata.
9
00:02:01,435 --> 00:02:03,187
Surnud isendid näitavad, et...
10
00:02:03,270 --> 00:02:05,231
peptiidid ämbliku mürgis...
11
00:02:07,149 --> 00:02:10,277
Need võimendavad oma rakustruktuuri.
12
00:02:12,154 --> 00:02:14,657
See ämblik võib anda supervõimed ja -jõu
13
00:02:14,740 --> 00:02:17,034
nagu las arañas'el.
14
00:02:17,117 --> 00:02:18,661
Las arañas?
15
00:02:18,744 --> 00:02:22,665
Müütilised ämblikinimesed,
kes jooksevad puulatvades
16
00:02:22,748 --> 00:02:26,043
ja karistavad kurikaelu mürgipuudutusega?
17
00:02:26,126 --> 00:02:28,003
Minu uurimustöö põhineb teadusel,
18
00:02:28,087 --> 00:02:30,047
mitte legendidel, hr Sims.
19
00:02:30,130 --> 00:02:31,840
Siin lähevad need võimed raisku.
20
00:02:33,175 --> 00:02:35,094
Need pisiämblikud võiks
21
00:02:35,177 --> 00:02:37,763
ravida sadu haiguseid. See võiks...
22
00:02:39,557 --> 00:02:41,058
Kõik hästi?
- Ei.
23
00:02:41,892 --> 00:02:43,852
Ta ei lase mul kohe üldse tööd teha.
24
00:02:45,437 --> 00:02:47,022
Aga ei lähe läbi.
25
00:02:48,065 --> 00:02:49,316
Olen juba nii lähedal.
26
00:02:52,152 --> 00:02:53,654
Vahest peaksid puhkama.
27
00:02:55,573 --> 00:02:56,782
Mul pole aega.
28
00:02:59,034 --> 00:03:00,035
Aitäh.
29
00:03:01,120 --> 00:03:02,121
Vihmavarju eest.
30
00:03:46,373 --> 00:03:47,374
Leidsin.
31
00:03:47,833 --> 00:03:48,918
Ma leidsin ämbliku.
32
00:03:53,255 --> 00:03:55,049
Kaunis, eks ole?
33
00:03:55,132 --> 00:03:56,842
Hämmastav, mis?
- Constance.
34
00:03:56,926 --> 00:03:59,136
Miski nii väike on nõnda võimas.
35
00:04:04,892 --> 00:04:05,893
Mida sa teed?
36
00:04:06,852 --> 00:04:07,770
Ma ei...
37
00:04:07,853 --> 00:04:08,979
Ma ei mõista.
38
00:04:09,063 --> 00:04:11,649
Otsin seda ämblikku juba aastaid.
39
00:04:11,732 --> 00:04:14,026
Ära tee... Me saaks paljusid aidata.
40
00:04:14,109 --> 00:04:15,569
Mind ei huvita nende aitamine.
41
00:04:15,945 --> 00:04:18,697
Minu peret ei aidanud keegi,
kui nälg majas.
42
00:04:18,781 --> 00:04:20,574
Mu teekond polnud nii lihtne kui sul.
43
00:04:20,658 --> 00:04:22,159
Meil polnud samu valikuid.
44
00:04:22,243 --> 00:04:23,536
See on vale otsus.
45
00:04:23,619 --> 00:04:25,913
Anna ämblik!
- Ei. Talitad valesti.
46
00:04:26,330 --> 00:04:27,498
Anna siia.
- Ei.
47
00:04:28,082 --> 00:04:29,667
Anna.
- Ei. Ezekiel.
48
00:04:29,750 --> 00:04:31,001
Ei. Palun.
- Võiksid lahkuda.
49
00:04:41,178 --> 00:04:42,012
Ei.
50
00:05:59,381 --> 00:06:01,634
Tema elutee pole kergete killast,
51
00:06:01,717 --> 00:06:03,219
aga ta on tugev.
52
00:06:03,302 --> 00:06:05,554
Ta tuleb tagasi, kui vajab vastuseid.
53
00:06:05,638 --> 00:06:07,473
Ja siis...
54
00:06:09,099 --> 00:06:10,309
ootan ma teda siin.
55
00:06:28,160 --> 00:06:29,411
Eluga!
56
00:06:36,919 --> 00:06:37,795
Eest!
57
00:06:37,878 --> 00:06:39,046
Olgu! Olgu!
58
00:06:41,882 --> 00:06:45,219
Siin 2-10. 42aastane naisisik. Kood 3.
59
00:06:45,302 --> 00:06:47,846
Cassie, pulss puudub.
Alustan südamemassaaži.
60
00:06:47,930 --> 00:06:50,266
Ben, miks sa üldse seal oled?
61
00:06:50,349 --> 00:06:52,184
Võtad üle? Ma võin ise roolis olla.
62
00:06:52,268 --> 00:06:54,019
Minuga ta teise ilma ei koli.
63
00:07:04,613 --> 00:07:05,614
Eluga.
64
00:07:17,501 --> 00:07:18,502
Kuidas edeneb?
65
00:07:18,586 --> 00:07:21,672
Viimati sain niimoodi kimades kuuli.
66
00:07:21,755 --> 00:07:23,966
Pole vaja, et armeed igatsema hakkaksid.
67
00:07:24,049 --> 00:07:26,260
Poleks arvanud, et Queensi üle rõõmustan.
68
00:07:26,343 --> 00:07:27,970
Sind pole Queensis tulistatud?
69
00:07:39,607 --> 00:07:41,025
Sa koolis ei peaks olema?
70
00:07:42,860 --> 00:07:44,904
Kes näitab kiirabile keskmist sõrme?
71
00:07:44,987 --> 00:07:46,280
Teiega saab kõik korda.
72
00:07:46,363 --> 00:07:47,781
Jessas.
73
00:07:49,450 --> 00:07:50,451
Lapsed.
74
00:07:56,582 --> 00:07:58,751
Nagunii hakatakse mind ära rääkima.
- Ei.
75
00:07:58,834 --> 00:08:01,629
Sa grillid aias koos meiega.
76
00:08:01,712 --> 00:08:03,839
Ma tean, kuidas asi käib, Ben.
77
00:08:03,923 --> 00:08:05,299
Jah? Kust kohast?
78
00:08:05,382 --> 00:08:06,592
Sa pole ju katsikutel käinud.
79
00:08:06,675 --> 00:08:09,887
Jah, sest ma lase end ära rääkida.
80
00:08:09,970 --> 00:08:11,847
Tore, et teid enne väljasõitu taban.
81
00:08:12,514 --> 00:08:13,515
Temaga saab kõik korda.
82
00:08:15,392 --> 00:08:16,644
Kellega?
83
00:08:16,727 --> 00:08:18,687
Teie patsiendiga.
84
00:08:19,313 --> 00:08:21,232
Tema poeg tahtis teid tänada.
85
00:08:24,568 --> 00:08:27,279
Hr Ben Parker tegi kogu töö ära, nii et...
86
00:08:28,447 --> 00:08:29,448
Võta.
87
00:08:29,782 --> 00:08:30,991
Võta.
88
00:08:31,075 --> 00:08:32,408
Võta juba.
89
00:08:33,661 --> 00:08:35,412
See... Tähendab...
- Aitäh.
90
00:08:35,496 --> 00:08:36,914
Aitäh, sõbrake.
- Aitäh.
91
00:08:38,374 --> 00:08:39,792
Viin teid tema juurde.
92
00:08:39,874 --> 00:08:41,544
Olete pereliikmed?
- Issand.
93
00:08:41,627 --> 00:08:42,920
Olen tema kasutütar.
94
00:08:43,003 --> 00:08:44,547
Ta vist eelistaks...
95
00:08:46,131 --> 00:08:47,216
Jah, pole lugu, paps.
96
00:08:47,299 --> 00:08:49,718
Kohtume siis su korteris?
97
00:08:50,511 --> 00:08:51,595
Olgu.
98
00:08:51,679 --> 00:08:52,680
Tule, sõbrake.
99
00:08:53,597 --> 00:08:54,682
Lähme emme juurde.
100
00:08:54,765 --> 00:08:57,518
Nii. See on teile, see mulle.
101
00:08:57,893 --> 00:08:59,270
Suur tänu.
- Võta heaks.
102
00:09:01,689 --> 00:09:03,649
Mida ma sellega peale hakkan?
103
00:09:03,732 --> 00:09:05,484
Pane taskusse.
104
00:09:05,568 --> 00:09:07,653
Viska kuskil mujal ära.
105
00:09:09,363 --> 00:09:11,615
Ei saa voltidagi. Nagu papist.
106
00:09:14,410 --> 00:09:15,661
Ole nüüd.
107
00:09:16,787 --> 00:09:18,956
Me mõlemad vihkame perevärki.
108
00:09:20,332 --> 00:09:22,167
Mul on nagunii plaanid...
109
00:09:22,251 --> 00:09:23,752
Plaanid? Mis ajast küll?
110
00:09:23,836 --> 00:09:25,629
Sind ei saa ju kunagi nõusse.
111
00:09:25,713 --> 00:09:27,590
Tore ju, kui on valikuvõimalus.
112
00:09:27,673 --> 00:09:28,841
Võimalik, et magan sisse.
113
00:09:28,924 --> 00:09:31,135
Lähen ehk muusemi. Koeraga jalutama.
114
00:09:31,218 --> 00:09:32,303
Sul pole koera.
115
00:09:32,386 --> 00:09:33,888
Võin võtta.
116
00:09:33,971 --> 00:09:35,055
Nii nagu võeti mind.
117
00:09:35,139 --> 00:09:38,058
Sinuga oli vast ikka raskem kui kutsikaga.
118
00:09:38,434 --> 00:09:39,643
Ei tea, millele vihjad.
119
00:09:40,311 --> 00:09:42,021
Ma olin eeskujulik kasulaps.
120
00:09:42,104 --> 00:09:43,731
Käisin põõsas asjal ja puha.
121
00:09:45,524 --> 00:09:46,859
Tead...
122
00:09:49,778 --> 00:09:51,572
Mul on keegi.
123
00:09:52,156 --> 00:09:53,240
Tõesti?
- Jah.
124
00:09:53,324 --> 00:09:54,742
Mis seekordse nimi on?
125
00:10:02,208 --> 00:10:03,209
Tõsine värk.
126
00:10:09,840 --> 00:10:11,467
Tal on vedanud, Ben.
127
00:10:13,093 --> 00:10:14,094
Aitäh.
128
00:10:17,223 --> 00:10:18,849
"Sa oled tõeline päikesekiir."
129
00:10:18,933 --> 00:10:20,184
Sain vist kogemata sinu oma.
130
00:10:21,268 --> 00:10:22,353
Tõpranahk.
131
00:10:22,436 --> 00:10:23,437
Säh.
132
00:10:24,897 --> 00:10:26,815
Vaatame, mis tulevik toob.
133
00:10:29,109 --> 00:10:30,528
Aga kui ma ei taha teada?
134
00:10:30,611 --> 00:10:31,862
See on kõigest küpsis.
135
00:10:35,157 --> 00:10:36,992
Sa saad
136
00:10:37,159 --> 00:10:38,160
"Sa saad".
137
00:10:39,161 --> 00:10:40,162
Sa saad mida?
138
00:10:41,539 --> 00:10:43,916
Tuleb välja, et tulevikku pole.
- Cassie.
139
00:10:44,625 --> 00:10:46,460
Tead, mida see tähendab?
- Mida?
140
00:10:48,337 --> 00:10:50,339
Et nende printer on tuksis.
141
00:10:50,422 --> 00:10:51,674
Me ei saa siin enam süüa.
142
00:10:59,807 --> 00:11:01,809
Jah, kohtume nurga peal kohvikus.
143
00:11:05,604 --> 00:11:08,232
Kas saan mõlemaga hakkama?
- Jah.
144
00:11:08,315 --> 00:11:09,608
Homseks on olemas.
145
00:11:09,692 --> 00:11:11,485
Paps peab palga järele minema.
146
00:11:12,069 --> 00:11:14,405
Las ma räägin temaga. Pole ammu näinud.
147
00:11:14,488 --> 00:11:17,992
Mõtleme midagi välja.
- Teda pole kodus.
148
00:11:18,075 --> 00:11:19,451
Tulen homme tagasi.
149
00:11:19,535 --> 00:11:21,287
Aga aitab ettekäänetest.
150
00:11:21,370 --> 00:11:22,746
Ausalt. Raha on olemas.
151
00:11:23,497 --> 00:11:24,707
Olgu.
152
00:12:02,995 --> 00:12:05,122
Hulkurid peavad kokku hoidma.
153
00:12:06,373 --> 00:12:07,833
{\an8}Kellelgi on kõht tühi.
154
00:12:19,094 --> 00:12:20,804
MINU PERE
EMME, ISSI, MINA
155
00:12:36,195 --> 00:12:41,116
PERUU
Webb, Cassandra
156
00:13:29,999 --> 00:13:32,209
Loodan, et ämblikud
olid seda väärt, mamps.
157
00:13:35,629 --> 00:13:38,799
Jääge turvalisuse huvides oma kohale.
158
00:13:42,344 --> 00:13:44,096
Selleks on hüdraulikat vaja.
159
00:13:45,055 --> 00:13:47,182
Avarii, kolm masinat.
160
00:13:47,266 --> 00:13:49,810
Üks käis üle katuse, inimene on lõksus.
161
00:13:49,894 --> 00:13:51,770
Selge. Saadan abijõude.
162
00:13:51,854 --> 00:13:52,897
Uks ei tule lahti.
163
00:13:54,315 --> 00:13:56,066
Nii, sir. Aitame teid välja, eks?
164
00:13:56,150 --> 00:13:58,027
Püsige paigal.
165
00:13:58,110 --> 00:13:59,111
Tere, sir.
166
00:14:00,029 --> 00:14:02,698
Kas saate oma nime öelda?
- Robert.
167
00:14:02,781 --> 00:14:04,783
Robert, olen Cassie.
168
00:14:05,159 --> 00:14:06,952
Ma aitan teid täna, on selge?
169
00:14:07,036 --> 00:14:08,120
Kõik saab korda.
170
00:14:08,204 --> 00:14:10,456
Lõikan teie turvavöö katki.
Te vajute alla,
171
00:14:10,748 --> 00:14:13,500
ja mu paarimees Ben
aitab teid sealt välja.
172
00:14:14,084 --> 00:14:15,920
Kolm, kaks, üks.
173
00:14:16,503 --> 00:14:19,131
Nii, Robert. Kolme peal.
174
00:14:19,215 --> 00:14:20,174
Selge? Nii.
- Jah.
175
00:14:20,257 --> 00:14:21,634
Üks, kaks, kolm.
176
00:14:23,052 --> 00:14:25,095
Teiega saab kõik korda, sir.
177
00:14:25,179 --> 00:14:26,722
Ärge liigutage. Kontrollime...
178
00:14:27,514 --> 00:14:29,391
Kuule! Cassie!
- Ben!
179
00:14:29,475 --> 00:14:31,310
Cassie!
- Ben!
180
00:14:56,794 --> 00:14:58,170
79/55.
181
00:14:58,254 --> 00:15:01,590
Olen kombes.
- Sul on vaja päris arsti.
182
00:15:01,674 --> 00:15:03,676
Sul oli õigus. Nad püüavad ära rääkida.
183
00:15:04,176 --> 00:15:05,219
Mängud!
184
00:15:05,844 --> 00:15:06,887
Täitsa jääkülm.
185
00:15:08,472 --> 00:15:09,640
Cassie!
186
00:15:10,057 --> 00:15:12,184
See koht oli alati paras surmalõks.
187
00:15:18,315 --> 00:15:19,859
Kõiki kolme päästa ei saa!
188
00:15:19,942 --> 00:15:21,443
...võrgu abil saad olla
189
00:15:21,527 --> 00:15:23,863
mitmes kohas korraga.
190
00:15:23,946 --> 00:15:26,782
Ainult sina saad tulevikku muuta.
191
00:15:26,866 --> 00:15:28,075
Ei!
192
00:15:28,158 --> 00:15:29,118
Cassie!
193
00:15:29,201 --> 00:15:30,578
Just, Cassie, hinga!
194
00:15:30,661 --> 00:15:31,829
Lase käia!
195
00:15:34,915 --> 00:15:36,500
Kõik on hästi. Kõik hästi.
196
00:15:37,835 --> 00:15:39,044
Olin ma surnud?
197
00:15:39,503 --> 00:15:42,756
Jah. Sain su kolme minutiga välja.
198
00:15:42,840 --> 00:15:44,633
Kolme minutiga?
- Jah.
199
00:15:46,427 --> 00:15:48,137
Tere tulemast elavate maailma.
200
00:15:58,439 --> 00:15:59,648
Te ei lähe kuskile.
201
00:15:59,732 --> 00:16:01,233
79/55.
202
00:16:01,317 --> 00:16:06,155
Sul on vaja päris haiglat ja arsti.
203
00:16:06,238 --> 00:16:07,323
Mul pole arsti vaja.
204
00:16:08,324 --> 00:16:09,408
Ma usaldan sind.
205
00:16:10,701 --> 00:16:12,536
80%. Kena.
206
00:16:12,620 --> 00:16:14,705
Tiba rohkem kui surnud kalal.
207
00:16:17,041 --> 00:16:20,878
Olgu. Hapnikutase tõuseb 89 peale.
208
00:16:22,588 --> 00:16:24,089
Hüppa iga kell vette tagasi.
209
00:16:30,304 --> 00:16:31,388
Te ei lähe kuskile.
210
00:16:31,472 --> 00:16:33,140
79/55.
211
00:16:33,224 --> 00:16:38,062
Sul on vaja päris haiglat ja arsti.
212
00:16:38,812 --> 00:16:40,856
Tõsiselt, Ben. Tõmba tagasi.
213
00:16:40,940 --> 00:16:42,024
Olen kombes.
214
00:16:44,276 --> 00:16:45,945
Oota. Pean su hapnikutaset mõõtma.
215
00:16:46,028 --> 00:16:47,154
Jälle?
216
00:16:47,613 --> 00:16:48,697
Mis sa ajad?
217
00:16:48,781 --> 00:16:50,241
Mu hapnikutase on 89.
218
00:16:51,033 --> 00:16:53,369
Eemale.
- Ei, see on...
219
00:16:55,162 --> 00:16:56,705
Sul on õigus.
220
00:17:00,626 --> 00:17:01,627
On kõik hästi?
221
00:17:01,710 --> 00:17:03,045
Mis seal all juhtus?
222
00:17:03,128 --> 00:17:04,129
Kõik on kombes.
223
00:17:05,005 --> 00:17:07,383
Tahan koju "Iidolit" vaatama minna.
224
00:17:08,008 --> 00:17:09,385
Püsige paigal.
225
00:18:34,720 --> 00:18:35,721
Oh sa.
226
00:18:37,389 --> 00:18:38,682
Võrratu korter.
227
00:19:05,417 --> 00:19:07,920
Kus mu ämblik on? See rööviti.
228
00:19:17,763 --> 00:19:18,722
Kes sa oled?
229
00:19:49,628 --> 00:19:51,297
Ei!
230
00:20:03,142 --> 00:20:04,518
Nägid halba und?
231
00:20:04,602 --> 00:20:05,686
See pole uni.
232
00:20:06,979 --> 00:20:08,731
Mind tapetakse kunagi.
233
00:20:09,481 --> 00:20:11,859
See tõmbab küll tuju nulli.
234
00:20:15,654 --> 00:20:17,448
Ikka need kolm nägu.
235
00:20:19,074 --> 00:20:21,410
Igal ööl seesama nägemus.
236
00:20:22,620 --> 00:20:24,038
Nagu needus.
237
00:20:24,121 --> 00:20:26,040
Aga me kõik sureme kunagi.
238
00:20:26,123 --> 00:20:28,209
Ega selle vastu kuidagi saa.
239
00:20:28,292 --> 00:20:30,628
Aga kui näeksid, kes su tapavad...
240
00:20:32,296 --> 00:20:33,631
püüaksid neid ju takistada.
241
00:20:35,007 --> 00:20:36,300
Olgu...
242
00:20:37,760 --> 00:20:40,638
Sa ei kujuta ette, milline piin
243
00:20:40,721 --> 00:20:43,557
on üha uuesti ja uuesti surra.
244
00:20:43,641 --> 00:20:44,934
Ja sellest pole pääsu.
245
00:20:45,935 --> 00:20:48,062
Ma ei jää ootama, kuni see juhtubki.
246
00:20:51,941 --> 00:20:54,485
Otsin nad üles ja tapan esimesena.
247
00:20:56,070 --> 00:20:57,655
Sa siis tead, kes seda tegi...
248
00:20:57,738 --> 00:21:01,158
Tähendab, teeb?
249
00:21:03,786 --> 00:21:05,496
Alati need kolm nägu.
250
00:21:07,039 --> 00:21:09,667
Kujutad ette, kui muserdav see on?
251
00:21:10,751 --> 00:21:14,338
Püüda tuvastada neid,
keda oled ainult nägemuses näinud?
252
00:21:17,132 --> 00:21:18,551
Aga mida aasta edasi...
253
00:21:19,385 --> 00:21:21,554
seda enam on tehnoloogia arenenud.
254
00:21:22,846 --> 00:21:25,641
Inimesi saab leida, kui tead nägusid.
255
00:21:27,810 --> 00:21:29,853
Kuulu järgi arendas seda tehnoloogiat
256
00:21:29,937 --> 00:21:32,815
Riiklik Julgeolekuagentuur.
257
00:21:49,331 --> 00:21:50,416
Mida sa teed?
258
00:21:52,710 --> 00:21:54,044
Kuidas sa mind mürgitad?
259
00:21:54,420 --> 00:21:55,546
Mis su salasõna on?
260
00:21:56,463 --> 00:21:58,299
Ma ei saa öelda. Palun!
261
00:21:59,800 --> 00:22:01,510
Kas "palun" ongi su salasõna?
262
00:22:02,720 --> 00:22:05,973
Ütle enne, kui halvatus huulteni jõuab,
263
00:22:06,056 --> 00:22:07,391
ja ma annan vastumürki.
264
00:22:18,277 --> 00:22:21,488
Q-9-2-0...
265
00:22:22,198 --> 00:22:25,326
B-3-7-5.
266
00:22:29,955 --> 00:22:31,665
Issand.
267
00:22:35,669 --> 00:22:39,048
Usu, parem ongi teadmatus,
268
00:22:39,131 --> 00:22:41,425
et sa sured täna.
269
00:22:47,139 --> 00:22:48,974
NSA
LIGIPÄÄSULUBA 1
270
00:22:55,231 --> 00:22:56,315
Tere, Cassie.
- Tere.
271
00:22:56,398 --> 00:22:58,150
Tõsiselt. Sa peaks grillresto avama.
272
00:22:58,234 --> 00:22:59,151
Tere.
- Tere.
273
00:22:59,235 --> 00:23:00,319
Sa tunned asja.
274
00:23:00,402 --> 00:23:01,904
Nägin teda lahkumas.
- Jah, ma...
275
00:23:01,987 --> 00:23:02,947
Cassie!
276
00:23:03,030 --> 00:23:05,074
Tere!
- Tere.
277
00:23:05,157 --> 00:23:06,534
Järgmine kord sulpsa sisse
278
00:23:06,617 --> 00:23:08,577
selleks ette nähtud kohas.
279
00:23:08,827 --> 00:23:11,539
Maru naljakas. Naera puruks kohe.
280
00:23:12,039 --> 00:23:14,083
Vajutad burgeripihve?
281
00:23:14,166 --> 00:23:15,459
Lasen rasva välja.
282
00:23:15,543 --> 00:23:18,462
See on ju maitse.
Ja pealegi kipub süttima.
283
00:23:18,546 --> 00:23:19,880
Ole lahke.
- Aitäh.
284
00:23:20,756 --> 00:23:23,842
Kas sa ei arva, et mulle kuluks õlu ära?
285
00:23:24,552 --> 00:23:26,845
Nagu tead, näevad reeglid ette,
286
00:23:26,929 --> 00:23:30,266
et 24 tundi surmast on alko keelatud.
287
00:23:30,349 --> 00:23:32,476
Reeglid näevad ette?
- Just nii.
288
00:23:32,560 --> 00:23:33,602
Maru igav.
289
00:23:33,686 --> 00:23:35,479
Mulle tundub, et sa varjad midagi.
290
00:23:35,563 --> 00:23:36,522
Ei...
291
00:23:36,605 --> 00:23:39,483
Sada korda ju nähtud. Süda jäi seisma.
292
00:23:39,567 --> 00:23:42,194
Kui hakkab jälle tööle, on kõik kompu.
293
00:23:43,153 --> 00:23:44,154
Tõsi ka?
294
00:23:45,072 --> 00:23:46,115
Surnud, mis?
295
00:23:46,782 --> 00:23:48,784
Nägid tunneli lõpus valgust või...
296
00:23:50,536 --> 00:23:53,789
Nägin Jerseyt.
297
00:23:53,873 --> 00:23:56,166
Mine võta kinni.
- Ah nägid...
298
00:23:56,250 --> 00:23:57,084
Tere.
- Tere.
299
00:23:57,167 --> 00:23:58,377
Teeb siin Jersey-nalja.
300
00:23:58,961 --> 00:24:00,170
Jälle vajutas burgeripihve?
301
00:24:00,254 --> 00:24:01,547
Jah, keeras tuksi.
302
00:24:01,630 --> 00:24:02,965
Võta. Ole lahke.
303
00:24:03,924 --> 00:24:05,718
Nüüd on täitsa tuksis.
- Selge.
304
00:24:05,801 --> 00:24:07,720
Hakkame siis pihta.
- Mida?
305
00:24:08,345 --> 00:24:09,263
Mis asja?
306
00:24:09,346 --> 00:24:11,265
Pihta hakkavad. Mine sinna.
307
00:24:11,348 --> 00:24:13,350
Sul oli õigus. Nad püüavad ära rääkida.
308
00:24:13,434 --> 00:24:15,144
Jah. Tänan väga.
- Võta heaks.
309
00:24:15,227 --> 00:24:16,228
Lõbutse.
310
00:24:19,273 --> 00:24:20,941
...sulle.
- Tere. Issand.
311
00:24:21,025 --> 00:24:23,194
Tere.
- Vaata aga. Tere.
312
00:24:23,277 --> 00:24:24,570
Nii. Täitsa pöörane.
313
00:24:24,653 --> 00:24:25,905
Kõhklesin ja võtsin mõlemad.
314
00:24:25,988 --> 00:24:27,114
Jah, nagu...
315
00:24:27,948 --> 00:24:29,325
Tere. Tere.
- Tere.
316
00:24:30,159 --> 00:24:31,160
Cassie Webb.
317
00:24:31,702 --> 00:24:32,870
Aitäh kutsumast.
318
00:24:32,953 --> 00:24:35,998
Oled Beni töökaaslane.
Mina tema vennanaine Mary.
319
00:24:36,248 --> 00:24:37,833
Väga meeldiv.
320
00:24:37,917 --> 00:24:40,502
Ben tahab kangesti onuks saada.
321
00:24:40,586 --> 00:24:42,087
Ei tea, mida me temata teeksime.
322
00:24:42,171 --> 00:24:44,215
Eriti Richardi äraolekul.
- Jälle.
323
00:24:44,924 --> 00:24:46,217
Kuhu ta seekord läks?
324
00:24:46,300 --> 00:24:47,760
Mumbaisse...
325
00:24:47,843 --> 00:24:50,012
Shanghaisse... Ei jaksa järge pidada.
326
00:24:52,473 --> 00:24:55,643
Aina sipleb kõhus.
327
00:24:55,726 --> 00:24:56,727
Ja on muudkui näljane.
328
00:24:57,937 --> 00:24:59,980
On tal juba nimi ka?
329
00:25:02,691 --> 00:25:03,901
See jääb mängude jaoks.
330
00:25:05,110 --> 00:25:06,820
Mängud?
- Mängud!
331
00:25:10,908 --> 00:25:11,742
Mängud!
332
00:25:14,078 --> 00:25:14,912
Nii.
333
00:25:15,829 --> 00:25:19,542
"Ema lõikas mu võileibadelt
alati koorikud ära."
334
00:25:21,585 --> 00:25:22,711
Chloe, sina või?
335
00:25:22,795 --> 00:25:23,712
Jah.
336
00:25:25,798 --> 00:25:28,634
Ema ütles, et koorikutega saab lokid.
337
00:25:28,717 --> 00:25:30,469
Ma ei saanud kaua aega pihta.
338
00:25:34,139 --> 00:25:35,849
Oot. Oota. Bernie!
339
00:25:36,934 --> 00:25:37,977
Kellelt see on?
340
00:25:39,979 --> 00:25:41,605
Minult.
341
00:25:41,689 --> 00:25:44,692
Sul pidi emast ükski tore mälestus olema.
342
00:25:45,526 --> 00:25:48,696
Mu ema suri sünnitusel.
343
00:25:50,990 --> 00:25:52,825
Asi polnud nii hull. Mitte...
344
00:25:52,908 --> 00:25:55,703
Muidugi oli küll.
345
00:25:55,786 --> 00:25:56,954
Ta ju suri.
346
00:25:59,415 --> 00:26:01,876
Aga minust sai täitsa terve inimene.
347
00:26:03,127 --> 00:26:04,795
Surm sünnitusel on haruharv.
348
00:26:05,754 --> 00:26:09,341
Ta ise läks sügavale Amazonasesse,
349
00:26:09,425 --> 00:26:11,510
raseduse viimasel kuul,
350
00:26:11,594 --> 00:26:14,513
sadu kilomeetreid haiglatest, nii et...
351
00:26:14,597 --> 00:26:16,515
Olgu, tähendab...
352
00:26:16,599 --> 00:26:17,766
Võtame järgmise mängu.
353
00:26:19,602 --> 00:26:21,770
Arvame ära Mary lapse nime.
354
00:26:22,062 --> 00:26:23,480
Jah!
355
00:26:23,564 --> 00:26:25,399
Mina alustan.
356
00:26:27,818 --> 00:26:28,652
Sam.
- Ei.
357
00:26:28,736 --> 00:26:29,987
Steven.
358
00:26:30,070 --> 00:26:32,072
Ta pole Steven.
- Lase käia.
359
00:26:32,156 --> 00:26:33,699
Vorstikest?
- Täitsa mööda.
360
00:26:38,162 --> 00:26:39,163
Vorstikest?
361
00:26:39,747 --> 00:26:41,123
Richard Juunior?
362
00:26:41,207 --> 00:26:42,541
Richard lootku aga.
363
00:26:44,293 --> 00:26:46,086
Hamburgerile. Hamburgerile.
- Cassie.
364
00:26:46,378 --> 00:26:47,338
Mis sina pakud?
365
00:26:53,385 --> 00:26:56,013
Viska see üles ja püüa...
366
00:26:57,556 --> 00:26:58,515
Issand.
- Ben?
367
00:26:58,599 --> 00:26:59,433
Vaata.
- Tema nimi...
368
00:27:06,398 --> 00:27:07,358
Vorstikest?
369
00:27:09,944 --> 00:27:11,028
Richard Juunior?
370
00:27:11,111 --> 00:27:12,363
Richard lootku aga.
371
00:27:14,740 --> 00:27:16,242
Hamburgerile. Hamburgerile.
- Cassie.
372
00:27:16,325 --> 00:27:18,327
Mis sina pakud?
- Viis dollarit.
373
00:27:18,410 --> 00:27:20,454
Pea kinni. Me just tegime seda.
374
00:27:20,538 --> 00:27:23,249
Viska üles ja püüa...
375
00:27:25,834 --> 00:27:28,045
Tõsiselt? Käib see mängu juurde?
376
00:27:30,172 --> 00:27:33,634
Vabandust. Väljakutse. Tulekahju sadamas.
377
00:27:34,093 --> 00:27:34,927
Nii et...
378
00:27:37,638 --> 00:27:38,556
Kõik hästi?
379
00:27:38,639 --> 00:27:42,643
Jah. Imelik déjà-vu tunne.
380
00:27:43,561 --> 00:27:44,645
Ma aitan.
381
00:27:45,688 --> 00:27:46,647
Vaevalt see katki on.
382
00:27:46,730 --> 00:27:48,357
Kes välja pääses, tulgu siia.
383
00:27:48,440 --> 00:27:49,525
Vii ta välja. Rutem.
384
00:27:49,608 --> 00:27:51,026
Aitan siit naise ära.
385
00:27:52,528 --> 00:27:53,654
Eluga. Eluga.
386
00:27:53,737 --> 00:27:54,947
Survet on juurde vaja.
387
00:27:55,030 --> 00:27:56,490
Suru ikka peale, eks?
388
00:27:57,908 --> 00:28:00,786
Vist vasaku kodarluu murd.
Muidu stabiilne.
389
00:28:02,788 --> 00:28:04,915
Pea kinni. Kontrolli tema kõhtu.
390
00:28:07,501 --> 00:28:10,546
Ja sisemised vigastused. Hea vihje.
391
00:28:10,629 --> 00:28:11,755
Läksime. Eluga.
392
00:28:17,011 --> 00:28:18,804
Mu mehed peavad sisenema.
393
00:28:18,888 --> 00:28:20,389
Ohtlik. Hoone võib variseda.
394
00:28:20,472 --> 00:28:21,599
Inimesed on lõksus.
395
00:28:21,932 --> 00:28:23,475
Neile tuleb enne esmaabi anda.
396
00:28:23,559 --> 00:28:25,853
Siin on tohutult lõhkeaineid.
397
00:28:25,936 --> 00:28:27,688
Tööstuslikes kogustes.
398
00:28:28,188 --> 00:28:29,565
See võib iga hetk plahvatada.
399
00:28:33,402 --> 00:28:34,737
See võib iga hetk plahvatada.
400
00:28:35,321 --> 00:28:36,572
Cassie!
- Võib plahvatada.
401
00:28:38,115 --> 00:28:39,283
Cassie!
402
00:28:44,955 --> 00:28:46,832
See koht oli alati paras surmalõks.
403
00:28:46,916 --> 00:28:48,626
Ma aitan.
- Siia. Vii ta välja.
404
00:28:48,709 --> 00:28:49,752
Stabiilne.
405
00:28:49,835 --> 00:28:51,879
Pea kinni. Kontrolli tema kõhtu.
406
00:28:53,047 --> 00:28:55,674
Ja sisemised vigastused. Hea vihje.
407
00:28:55,758 --> 00:28:56,675
Läksime. Eluga.
408
00:29:02,014 --> 00:29:03,182
Mu mehed peavad sisenema.
409
00:29:03,265 --> 00:29:04,350
Hoone võib variseda.
410
00:29:04,433 --> 00:29:05,559
Inimesed on lõksus.
411
00:29:05,643 --> 00:29:07,728
Siin on tohutult lõhkeaineid.
412
00:29:07,811 --> 00:29:09,188
Tööstuslikes kogustes.
413
00:29:09,271 --> 00:29:10,648
See koht oli alati paras surmalõks.
414
00:29:10,731 --> 00:29:11,690
Cassie!
415
00:29:11,774 --> 00:29:12,983
Cassie! Cassie.
416
00:29:13,067 --> 00:29:14,568
Sind on triaažis vaja.
417
00:29:14,985 --> 00:29:16,320
Oleme valmis minema.
418
00:29:16,403 --> 00:29:18,239
Sir, teiega on kõik hästi.
419
00:29:18,322 --> 00:29:20,157
Stabiilne. Transpordiks valmis.
420
00:29:20,241 --> 00:29:21,909
Selge. Me vajame siia kõiki appi.
421
00:29:21,992 --> 00:29:23,077
Te saate terveks.
422
00:29:23,160 --> 00:29:24,787
Stabiliseeri pea.
423
00:29:24,870 --> 00:29:26,914
Jah. Ma aitan.
- Oota. O'Neil!
424
00:29:27,206 --> 00:29:28,123
Selge.
425
00:29:28,207 --> 00:29:29,375
Mis on? Pean minema.
426
00:29:29,458 --> 00:29:30,960
Kas võin roolis olla?
427
00:29:31,043 --> 00:29:32,169
Mis jutt see on?
428
00:29:32,878 --> 00:29:35,130
Ei tea. Mul on kummaline tunne.
429
00:29:35,214 --> 00:29:36,507
Cassie, tule appi.
430
00:29:37,591 --> 00:29:39,051
Kas võin roolis olla?
431
00:29:39,134 --> 00:29:41,220
Sul oli vahetuse ajal halb kogemus.
432
00:29:42,513 --> 00:29:43,973
Selles küll asi pole.
433
00:29:46,225 --> 00:29:47,726
Katsu sellest üle saada.
434
00:29:48,644 --> 00:29:49,937
Cassie, tule!
435
00:29:59,113 --> 00:30:01,073
Siin O'Neil. Lahkun sadamast.
436
00:30:01,156 --> 00:30:02,032
Sõidan tagasi...
437
00:30:26,724 --> 00:30:28,309
O'Neil, eluga.
438
00:30:32,438 --> 00:30:33,898
Ole nüüd. O'Neil.
439
00:30:34,440 --> 00:30:35,441
Pea vastu!
440
00:30:37,026 --> 00:30:38,485
Rutem, tehke eluga!
441
00:30:39,820 --> 00:30:40,821
Tule teadvusele!
442
00:30:41,655 --> 00:30:43,115
Pea vastu, O'Neil.
443
00:30:43,199 --> 00:30:44,909
Nägid sa tunneli lõpus valgust...
444
00:30:44,992 --> 00:30:46,368
O'Neil, eluga.
445
00:30:47,328 --> 00:30:48,913
Cassie! Cassie!
446
00:30:51,540 --> 00:30:53,167
Ole nüüd. Tule tagasi.
447
00:30:54,335 --> 00:30:55,961
Pea ometi vastu.
448
00:30:56,712 --> 00:30:58,631
Ben, aita.
- Cassie, pole midagi.
449
00:30:58,714 --> 00:31:00,841
Pole midagi teha.
450
00:31:01,425 --> 00:31:03,677
Pole midagi. Eks?
451
00:31:03,761 --> 00:31:06,096
Sa ei saanud midagi teha. Mõistad?
452
00:31:43,175 --> 00:31:45,719
Nõndaks, kas asi oli seda väärt?
453
00:31:45,803 --> 00:31:48,722
NSA luure ulatus on ennenägematu.
454
00:31:48,806 --> 00:31:50,516
Neil on ligipääs kõigele.
455
00:31:51,600 --> 00:31:53,269
Peitu pugeda pole võimalik.
456
00:31:53,352 --> 00:31:54,603
Selles asja iva ongi.
457
00:31:54,687 --> 00:31:56,856
Potentsiaal on tohutu.
458
00:31:57,898 --> 00:31:59,066
Võrratu.
459
00:32:00,526 --> 00:32:02,528
Valedes kätes aga...
460
00:32:03,362 --> 00:32:05,114
Inimesi saab jälitada kus iganes.
461
00:32:05,197 --> 00:32:06,907
See muudab kõike.
462
00:32:07,950 --> 00:32:11,078
Peaasi, et see leiaks need naised praegu,
463
00:32:11,161 --> 00:32:13,122
enne kui nad supervõimed omandavad.
464
00:32:13,205 --> 00:32:16,458
Sinu nägemustes näevad nad välja sellised.
465
00:32:17,042 --> 00:32:20,004
Nende näod kummitavad mind aastaid.
466
00:32:20,087 --> 00:32:22,214
Me ei tea, millel nägemused tõeks saavad,
467
00:32:22,298 --> 00:32:25,634
seega määran igaks juhuks
kümne aasta vahemiku.
468
00:32:26,760 --> 00:32:28,679
Praegu peaks nad välja nägema sellised.
469
00:32:33,809 --> 00:32:35,185
Nad on nooremad, kui arvasin.
470
00:32:37,021 --> 00:32:38,731
Ma ei teadnud, et tegu on teismelistega.
471
00:32:38,814 --> 00:32:41,525
Praegu on nad teismelised,
aga tulevikus...
472
00:32:41,609 --> 00:32:44,278
Neil on võimed. Ja nad püüavad mind tappa.
473
00:32:44,361 --> 00:32:46,739
Mul polnud omal ajal midagi.
474
00:32:46,822 --> 00:32:49,325
Ma ei loobu kõigest, mille olen rajanud,
475
00:32:49,408 --> 00:32:51,076
et enneaegu surra.
476
00:32:52,453 --> 00:32:55,539
Kui nad kasutavad ühistransporti,
477
00:32:55,956 --> 00:32:57,374
käivad muuseumis,
478
00:32:57,458 --> 00:32:59,001
võtavad automaadist raha...
479
00:32:59,793 --> 00:33:01,086
Kus nad ka poleks...
480
00:33:02,338 --> 00:33:03,339
Otsi nad üles.
481
00:33:04,298 --> 00:33:05,549
Maksan sulle korralikult.
482
00:33:06,175 --> 00:33:07,259
Jah, küll otsin.
483
00:33:10,679 --> 00:33:11,805
Pole hägusust.
484
00:33:12,223 --> 00:33:13,807
Ega topeltnägemist.
485
00:33:13,891 --> 00:33:14,975
Värvimuutust pole.
486
00:33:16,936 --> 00:33:20,189
Nägemine on hea. Muud näitajad normis.
487
00:33:22,358 --> 00:33:23,776
Aga nägemused?
488
00:33:24,652 --> 00:33:26,779
Kuidas ma seda kõike näen?
489
00:33:27,321 --> 00:33:31,033
Vahel tekivad pärast traumat
püsivad tagajärjed.
490
00:33:31,116 --> 00:33:32,952
See pole trauma.
491
00:33:33,035 --> 00:33:34,745
Ma teadsin, et ta saab surma.
492
00:33:36,080 --> 00:33:37,206
Ma nägin seda.
493
00:33:37,289 --> 00:33:40,543
Cassie, mul on teiste arstide arvamused.
494
00:33:41,252 --> 00:33:44,380
KT ja MRT olid korras.
495
00:33:44,463 --> 00:33:45,923
Polnud ühtki kõrvalekallet.
496
00:33:46,006 --> 00:33:47,675
Tean, kõlab hullumeelselt.
497
00:33:47,758 --> 00:33:49,718
Aga ma ei mõista, mis toimub.
498
00:33:49,802 --> 00:33:52,012
Soovitan nädala vabaks võtta.
499
00:33:52,096 --> 00:33:53,472
Ja puhata.
500
00:33:53,556 --> 00:33:54,640
Vaata vanu filme.
501
00:33:55,349 --> 00:33:58,852
Vajadusel võin teha vereanalüüsi
või suunata psühhiaatrile.
502
00:33:58,936 --> 00:34:01,856
Kindlasti muutub kõik peagi endiseks.
503
00:34:05,860 --> 00:34:07,111
Minu juures viibib
504
00:34:07,194 --> 00:34:08,863
Tulevaste Jõulude vaim.
505
00:34:10,948 --> 00:34:12,575
Ja sa näitad mulle varje asjadest,
506
00:34:12,658 --> 00:34:14,869
mida pole veel juhtunud, aga mis juhtuvad.
507
00:34:16,786 --> 00:34:17,788
Tuleviku vaim,
508
00:34:17,872 --> 00:34:20,082
sinu pärast kardan ma rohkem
kui teiste viirastuste pärast.
509
00:34:20,748 --> 00:34:24,044
Aga isegi hirmu tundes
pean ma ütlema, et olen liiga vana.
510
00:34:24,295 --> 00:34:25,504
Ma ei suuda muutuda.
511
00:34:25,587 --> 00:34:27,297
Kelle matustest nad rääkisid?
512
00:34:31,886 --> 00:34:34,430
Cass, mina jälle. Ben.
513
00:34:35,221 --> 00:34:36,765
Tean, et oled seal. Võta vastu.
514
00:34:38,642 --> 00:34:43,147
O'Neili matused
on kell kaks Poughkeepsie's.
515
00:34:43,230 --> 00:34:44,398
Kõik lähevad.
516
00:34:44,480 --> 00:34:47,651
Tean, et sa ei taha seal olla...
517
00:34:47,735 --> 00:34:50,779
aga Susanil oleks kergem, kui tuleksid.
518
00:34:50,863 --> 00:34:52,739
Oleks ehk ka sinul.
519
00:34:52,823 --> 00:34:54,700
Kui kohe tulema hakkad, jõuad veel.
520
00:34:55,910 --> 00:34:56,911
Cassie?
521
00:34:58,204 --> 00:34:59,038
Cass?
522
00:35:06,295 --> 00:35:09,131
Enne kivile lähenemist vasta küsimusele.
523
00:35:09,715 --> 00:35:12,009
On need selle varjud, mis juhtub,
524
00:35:13,135 --> 00:35:15,679
või kõigest selle, mis võinuks juhtuda?
525
00:35:16,013 --> 00:35:17,598
Kahju küll, Scrooge, aga...
526
00:35:18,891 --> 00:35:21,060
sa ei saa midagi muuta.
527
00:35:57,388 --> 00:35:59,932
On need selle varjud, mis juhtub?
528
00:36:00,683 --> 00:36:03,185
Või kõigest selle, mis võinuks juhtuda?
529
00:36:11,026 --> 00:36:12,945
See ei muuda midagi.
530
00:36:35,885 --> 00:36:37,511
Sa ikkagi ei saanud surma.
531
00:37:05,456 --> 00:37:08,876
Ärge jätke isiklikke asju valveta.
532
00:37:12,796 --> 00:37:14,215
Tulge. Siia.
533
00:37:14,590 --> 00:37:15,966
Läki. Lähme siit alla.
534
00:37:16,050 --> 00:37:17,134
Jah, lahe.
535
00:37:33,609 --> 00:37:35,611
Palun üks Poughkeepsie'sse.
536
00:37:36,612 --> 00:37:39,031
...25. teelt. Palun sisenege rongi.
537
00:37:39,114 --> 00:37:41,992
Ärge jätke isiklikke asju valveta.
538
00:37:42,076 --> 00:37:45,079
Anya Corazón liigub nüüd platvormile.
539
00:37:45,371 --> 00:37:46,789
Ta on üksi.
540
00:37:48,123 --> 00:37:51,961
Julia Cornwall on ootesaalis. Samuti üksi.
541
00:37:52,253 --> 00:37:54,630
...pöörduge MTA töötaja poole.
542
00:37:55,548 --> 00:37:57,299
Ja Martha Franklin.
543
00:37:59,593 --> 00:38:00,761
Raisk.
544
00:38:00,844 --> 00:38:03,472
Kuidas nad saavad
korraga samas kohas olla?
545
00:38:03,556 --> 00:38:05,349
See pole juhus.
546
00:38:05,683 --> 00:38:07,685
Neid peab miski ühendama.
547
00:38:07,768 --> 00:38:08,894
Või...
548
00:38:10,271 --> 00:38:11,647
teeb miski seda tulevikus.
549
00:38:11,939 --> 00:38:14,525
Ärge jätke isiklikke asju valveta.
550
00:38:14,608 --> 00:38:18,988
Kui näete midagi kahtlast,
pöörduge MTA töötaja poole.
551
00:38:19,071 --> 00:38:22,324
All?
- Vabandust.
552
00:38:26,036 --> 00:38:29,415
New Haveni rong on 25. teel.
553
00:38:30,082 --> 00:38:31,292
Palun sisenege rongi.
554
00:38:44,096 --> 00:38:46,807
New York on nüüd püsti pöörane.
555
00:38:53,188 --> 00:38:55,941
Ärge jätke isiklikke asju valveta.
556
00:38:56,025 --> 00:38:58,777
Kui näete midagi kahtlast...
557
00:39:11,457 --> 00:39:12,583
Seega kaks juurdlust?
558
00:39:21,383 --> 00:39:24,845
New Haveni rong on 25. teel.
559
00:39:25,471 --> 00:39:26,597
Palun sisenege rongi.
560
00:39:43,948 --> 00:39:47,243
Olgu. Istu sinna, ma siia.
561
00:40:02,591 --> 00:40:06,220
New Haveni rong on 25. teel.
562
00:40:06,762 --> 00:40:07,930
Palun sisenege rongi.
563
00:40:09,431 --> 00:40:11,225
See rong läheb Mount Vernoni, eks?
564
00:40:22,236 --> 00:40:23,654
Issand.
565
00:40:24,113 --> 00:40:26,907
New Haveni rong on 25. teel.
566
00:40:28,117 --> 00:40:29,535
On see päris?
- Palun sisenege.
567
00:40:30,452 --> 00:40:31,704
On kõik hästi, kullake?
568
00:40:32,454 --> 00:40:34,874
Issand, hakkan hulluks minema.
569
00:40:34,957 --> 00:40:37,418
New York on nüüd püsti pöörane.
570
00:40:46,719 --> 00:40:48,470
See rong läheb Mount Vernoni, eks?
571
00:40:50,514 --> 00:40:51,974
Loodetavasti mitte.
572
00:40:52,057 --> 00:40:54,852
Mount Vernoni rong lahkub 8. teelt.
573
00:40:55,561 --> 00:40:58,355
Tulge tagasi. Jah, jooksevad sinna.
574
00:41:16,582 --> 00:41:18,834
...asju valveta.
575
00:41:18,918 --> 00:41:23,172
Kui näete midagi kahtlast,
pöörduge MTA töötaja poole.
576
00:41:30,387 --> 00:41:32,806
Püsti! Välja! Välja siit!
577
00:41:32,890 --> 00:41:33,849
Püsti!
- Mina?
578
00:41:33,933 --> 00:41:36,101
Mine! Välja! Saad surma, kui siia jääd!
579
00:41:36,185 --> 00:41:38,520
{\an8}Püsti!
- Mida? Kas ähvardad meid?
580
00:41:38,604 --> 00:41:40,064
See on hädaolukord.
581
00:41:40,147 --> 00:41:41,857
Te peate mu korraldusi täitma.
582
00:41:41,941 --> 00:41:43,651
Rongist välja. Rutem.
583
00:41:43,734 --> 00:41:45,444
Mamps ei luba võõrastega rääkida.
584
00:41:45,528 --> 00:41:47,571
Püsti!
- Anna tagasi!
585
00:41:48,197 --> 00:41:50,115
Anna siia!
586
00:41:52,576 --> 00:41:54,620
Annan sind politseisse.
587
00:41:55,037 --> 00:41:56,747
Ole aga lahke.
588
00:41:56,830 --> 00:41:58,541
Anna mu kuramuse rula tagasi.
589
00:42:14,640 --> 00:42:15,849
Läki.
590
00:42:19,436 --> 00:42:20,271
Mida? Ei.
591
00:42:21,397 --> 00:42:22,606
Unustage ära.
592
00:42:23,732 --> 00:42:26,026
Anna mu kuramuse rula.
- Olgu...
593
00:42:26,110 --> 00:42:27,903
Mis hädaolukord on?
- Tähendab...
594
00:42:27,987 --> 00:42:29,738
See naine püüab meid röövida!
- Mida?
595
00:42:29,822 --> 00:42:31,240
Ei, see... Ei...
596
00:42:31,323 --> 00:42:32,408
See...
597
00:42:35,119 --> 00:42:37,329
Seal on teie hädaolukord. Seal.
598
00:42:45,212 --> 00:42:46,797
Kas keegi veel näeb seda?
599
00:42:46,881 --> 00:42:48,549
Ta püüab teid tappa.
- Kuidas sa...
600
00:42:48,632 --> 00:42:50,009
Miks?
- Ei tea. Läki.
601
00:42:52,887 --> 00:42:54,221
Meil pole pileteid.
602
00:42:54,305 --> 00:42:55,681
Ja see teeb sulle muret?
603
00:42:55,973 --> 00:42:57,892
Ettevaatust, uksed sulguvad.
604
00:42:58,225 --> 00:42:59,518
Rong lahkub jaamast.
605
00:42:59,602 --> 00:43:01,896
Palun võtke kotid tühjadelt kohtadelt ära.
606
00:43:01,979 --> 00:43:04,106
Tõstke need pagasiriiulile.
607
00:43:04,982 --> 00:43:05,816
Tulge.
608
00:43:13,908 --> 00:43:14,909
Nii.
609
00:43:15,743 --> 00:43:17,703
Olen ma õiges rongis?
610
00:43:17,786 --> 00:43:19,330
Ma tõesti ei tea.
611
00:43:19,705 --> 00:43:21,040
Pange piletid valmis.
612
00:43:21,123 --> 00:43:23,584
See rong on... Mida te teete?
613
00:43:23,667 --> 00:43:25,044
Ei! Appi!
614
00:43:32,551 --> 00:43:33,844
Ah sa raisk.
615
00:43:33,928 --> 00:43:34,887
Lähme.
616
00:43:43,479 --> 00:43:44,313
Ruttu.
617
00:43:46,649 --> 00:43:47,650
Jooksuga!
618
00:43:56,617 --> 00:43:59,370
Seal on avariiväljapääs tänavale.
619
00:43:59,453 --> 00:44:00,579
Minge.
620
00:44:00,663 --> 00:44:02,122
Appi. Oleme siin.
621
00:44:02,206 --> 00:44:03,415
Tore kord ka võmme näha.
622
00:44:03,499 --> 00:44:04,583
Kutsuge abi.
623
00:44:04,667 --> 00:44:06,710
Pole vaja, kuni kenasti käitute.
624
00:44:06,794 --> 00:44:08,712
Oot. Mida? Mitte mulle.
- Te ei saa aru.
625
00:44:08,796 --> 00:44:10,548
Kõik hästi. Rahu.
- Meid rünnatakse.
626
00:44:10,631 --> 00:44:11,465
Te pole ohus.
627
00:44:13,092 --> 00:44:14,343
Jookske! Rutem!
628
00:44:14,760 --> 00:44:15,761
Põgenege!
629
00:44:20,766 --> 00:44:22,309
Jookseme! Põgeneme!
630
00:44:22,393 --> 00:44:23,852
Ruttu, ruttu!
631
00:44:48,377 --> 00:44:49,420
Tulge.
632
00:44:53,507 --> 00:44:54,508
Autosse.
- Mida?
633
00:44:54,592 --> 00:44:55,759
Olge lahke.
- Istuge.
634
00:44:55,843 --> 00:44:56,802
Tänan. Teile.
- Rutem.
635
00:44:56,886 --> 00:44:59,597
Liigutage.
- Suur tänu teile.
636
00:45:00,848 --> 00:45:02,474
Aitäh...
637
00:45:02,558 --> 00:45:04,727
Hull tüüp. Kas ta tappis need võmmid?
638
00:45:04,810 --> 00:45:06,520
Ta ronis seintel, põikles kuulide eest.
639
00:45:06,604 --> 00:45:08,397
Kuidas see võimalik on?
- Polegi.
640
00:45:08,480 --> 00:45:11,150
Inimjalg ei suuda gravitatsiooni eirata
641
00:45:11,233 --> 00:45:12,860
ja seinal püsida.
- Mis toimub?
642
00:45:12,943 --> 00:45:14,320
Veel vähem laes.
643
00:45:14,403 --> 00:45:16,906
Teadus teda ei takistanud,
mis kasu sest on?
644
00:45:16,989 --> 00:45:19,074
Mis kasu on teadusest?
- Aitab.
645
00:45:19,158 --> 00:45:20,701
Ärge kakelge.
- Aitab.
646
00:45:20,784 --> 00:45:22,661
Ma lihtsalt ütlesin...
- Aitab!
647
00:45:22,745 --> 00:45:25,456
Teie hääled võtavad pealuust läbi,
648
00:45:25,539 --> 00:45:26,665
aga ma pean mõtlema.
649
00:45:33,297 --> 00:45:35,132
Mina olen Cassie. Selge?
650
00:45:35,216 --> 00:45:36,258
Mis teie nimed on?
651
00:45:37,051 --> 00:45:38,177
Mis teie nimed on?
652
00:45:38,260 --> 00:45:39,386
Julia Cornwall.
653
00:45:40,471 --> 00:45:43,140
Paps elab siin, aga ema Los Angeleses...
654
00:45:43,224 --> 00:45:44,767
Pole vaja elulugu ette laulda.
655
00:45:46,769 --> 00:45:48,854
Anya Corazón.
656
00:45:49,647 --> 00:45:50,606
Mattie Franklin.
657
00:45:51,315 --> 00:45:52,858
Aitäh meid kaitsmast.
- Ei.
658
00:45:52,942 --> 00:45:55,528
Ma ei... See... Asi pole nii.
659
00:45:55,611 --> 00:45:58,322
Ma ei kaitse teid. Ma...
660
00:45:59,114 --> 00:46:00,366
See on teie vanemate asi.
661
00:46:00,449 --> 00:46:02,076
Mu vanemad on ärireisil.
662
00:46:02,159 --> 00:46:03,911
Jah. Minu omad on kah ära.
663
00:46:03,994 --> 00:46:06,288
Mu paps töötab, nii et...
- Issand.
664
00:46:06,580 --> 00:46:08,958
Pidin sõprade juurde minema.
- Kus elavad?
665
00:46:09,041 --> 00:46:10,501
Viin ära.
- ...paluvad abi,
666
00:46:10,793 --> 00:46:15,297
leidmaks politseinike ründajat
667
00:46:15,381 --> 00:46:16,924
Grand Centrali intsidendis.
668
00:46:17,007 --> 00:46:18,884
Tore. Viimase peal.
669
00:46:18,968 --> 00:46:22,721
Loodan, et ta leitakse. Täitsa hull ikka.
670
00:46:22,805 --> 00:46:24,723
Pangu luku taha. Eks? Tähendab...
671
00:46:24,807 --> 00:46:27,226
Seda naist soovitakse küsitleda
672
00:46:27,309 --> 00:46:30,437
võimaliku inimröövi asjus...
- Naist?
673
00:46:30,521 --> 00:46:33,232
Pealtnägijate sõnul
on ta varastes 30ndates.
674
00:46:33,315 --> 00:46:34,692
Oodatakse igasugust infot...
675
00:46:34,775 --> 00:46:37,027
Mida?
- ...ja palutakse silmad lahti hoida.
676
00:46:37,111 --> 00:46:39,905
Mida? See... Te... Aga nemad?
677
00:46:39,989 --> 00:46:42,116
Tüüp roomas laes. Mis värk temaga on?
678
00:46:42,199 --> 00:46:43,742
Te ju nägite. Ma...
679
00:46:43,826 --> 00:46:44,910
Laetüüpi ei näinud keegi.
680
00:46:44,994 --> 00:46:46,495
Sind peetakse inimröövliks.
681
00:46:46,579 --> 00:46:47,997
Jah, sest sina ütlesid nii.
682
00:46:48,080 --> 00:46:49,623
Ma ei teadnud, mis toimub.
683
00:46:49,707 --> 00:46:50,708
Olgu, kuulake.
684
00:46:51,333 --> 00:46:53,210
Mu onu Jonah saab aidata. Kõllan talle.
685
00:46:53,502 --> 00:46:54,670
Sul on mobla?
686
00:46:54,753 --> 00:46:56,505
Tead, et neid saab jälitada?
687
00:46:56,797 --> 00:46:58,007
Ei, ei tohi...
688
00:46:58,090 --> 00:47:00,467
Nii ei tohi.
- Tal on õigus.
689
00:47:00,551 --> 00:47:01,760
Pole lugu. Paps ostab uue.
690
00:47:01,844 --> 00:47:03,053
Mis sul viga on?
691
00:47:03,137 --> 00:47:04,096
Mis mõttes?
- Palun.
692
00:47:04,179 --> 00:47:05,681
Ma püüan aidata.
- Olgu.
693
00:47:05,764 --> 00:47:08,267
Kes tahab, võib lahkuda.
694
00:47:08,350 --> 00:47:09,768
Ettevaatust!
- Olgu.
695
00:47:09,852 --> 00:47:11,270
Pea kinni.
- Sõitke juba!
696
00:47:11,770 --> 00:47:14,106
Vabandust. Te ei või ära minna,
697
00:47:14,190 --> 00:47:16,233
sest ainult teie teate,
698
00:47:16,317 --> 00:47:17,735
mis tegelikult juhtus.
699
00:47:21,739 --> 00:47:23,574
Olgu, teeme nii.
700
00:47:23,657 --> 00:47:26,076
Varjame end mõnda aega.
701
00:47:27,286 --> 00:47:28,287
Ja...
702
00:47:29,246 --> 00:47:30,706
Ma nuputan, kuidas pääseda.
703
00:47:34,585 --> 00:47:35,586
Teate...
704
00:47:38,005 --> 00:47:39,298
Inimrööv see igatahes pole.
705
00:47:39,590 --> 00:47:40,841
Selge?
706
00:47:41,884 --> 00:47:43,636
Tundub küll sedamoodi.
707
00:47:46,138 --> 00:47:47,598
Kuidas nad minema pääsesid?
708
00:47:47,681 --> 00:47:49,558
Nad nagu teadnuks minust.
709
00:47:49,934 --> 00:47:51,518
Pole märgatud ei vaksalis,
710
00:47:51,769 --> 00:47:53,687
bussijaamas ega ka sildadel.
711
00:47:54,688 --> 00:47:56,106
Nad pole kaamerate vaateväljas.
712
00:47:56,190 --> 00:47:58,400
Politseil pole seda tehnoloogiat.
713
00:47:58,484 --> 00:48:01,278
Sul on ligipääs igale kaamerale linnas.
714
00:48:01,654 --> 00:48:02,655
Meil on ju edumaa.
715
00:48:02,738 --> 00:48:06,325
Nägin kõvasti vaeva,
et sulle need vahendid varastada.
716
00:48:06,408 --> 00:48:08,285
Mingu need siis asja ette.
717
00:48:09,203 --> 00:48:10,871
Ma tahtsin alati gaidiks saada.
718
00:48:10,955 --> 00:48:11,872
Aga muidugi.
719
00:48:13,082 --> 00:48:14,416
Kellel veel kõht tühi on?
720
00:48:14,750 --> 00:48:16,210
Mul on ainult nätsu.
721
00:48:17,503 --> 00:48:20,422
Säh. Leidsin kindalaekast.
722
00:48:21,507 --> 00:48:24,093
Avatud juba kes teab kaua aega tagasi.
723
00:48:24,176 --> 00:48:27,096
Loodan, et oskad siis oravaid püüda.
724
00:48:27,888 --> 00:48:30,599
Mis värk selle laetüübiga oli?
725
00:48:30,891 --> 00:48:32,643
Ma ju ütlesin, et ei tea.
726
00:48:32,726 --> 00:48:34,019
Ma pole teda varem näinud.
727
00:48:34,103 --> 00:48:36,188
Kust sa teadsid, et ta ilmub?
- Issand.
728
00:48:36,272 --> 00:48:38,983
Mind huvitab, miks ta meid tappa üritab.
729
00:48:39,066 --> 00:48:40,985
Pole aimu ka.
730
00:48:41,318 --> 00:48:43,988
Igasugu hulle asju toimub. Miks, ei tea.
731
00:48:44,071 --> 00:48:45,906
Ärge pärige. Eks?
732
00:48:46,407 --> 00:48:48,075
Pea kinni. Sa oled parameedik.
733
00:48:49,785 --> 00:48:52,872
Sa päästsid mu kasuema. Ja olid imelik.
734
00:48:54,373 --> 00:48:57,459
Kõlab minu moodi jah.
735
00:48:57,543 --> 00:48:59,420
Pea. Ka mina tunnen sind.
736
00:48:59,587 --> 00:49:00,421
Mida?
737
00:49:01,046 --> 00:49:03,132
Jah. Sa elad mu majas.
738
00:49:03,924 --> 00:49:05,926
Jätad oma rämpsposti fuajeesse,
739
00:49:06,010 --> 00:49:07,970
ja teised peavad su järelt koristama.
740
00:49:08,053 --> 00:49:10,639
Seal peaks prügikast olema.
741
00:49:10,973 --> 00:49:12,349
Kas see pole teie arust veider?
742
00:49:13,434 --> 00:49:14,643
Et me mõlemad sind tunneme?
743
00:49:14,727 --> 00:49:17,980
Ausalt, see pole täna veel suurt midagi.
744
00:49:21,775 --> 00:49:22,610
Mis on?
745
00:49:25,112 --> 00:49:26,113
Võhivõõras.
746
00:49:27,656 --> 00:49:28,657
Ei.
747
00:49:29,825 --> 00:49:30,993
Sa näitasid keskmist sõrme.
748
00:49:31,660 --> 00:49:33,078
Ei koida ikkagi.
749
00:49:33,162 --> 00:49:34,914
Kuulge, päris jube.
750
00:49:35,247 --> 00:49:37,208
Kes sa oled? Mis toimub?
751
00:49:39,627 --> 00:49:41,587
Ma näen tulevikku.
752
00:49:43,130 --> 00:49:44,131
Umbes nii.
753
00:49:50,304 --> 00:49:51,138
Tähendab...
754
00:49:52,932 --> 00:49:53,766
Mida põrgut?
755
00:49:53,849 --> 00:49:55,851
Nägite? Seda ta ei tajunud.
756
00:49:56,602 --> 00:49:57,937
See ei käi niimoodi.
757
00:49:58,020 --> 00:50:00,231
Kuulge, andke talle võimalus.
758
00:50:00,523 --> 00:50:02,358
Oot. Kui sa tulevikku vaatasid,
759
00:50:02,441 --> 00:50:04,360
nägid sa siis meid
760
00:50:04,777 --> 00:50:06,904
pärapõrgus kindalaeka lihasnäkki söömas?
761
00:50:06,987 --> 00:50:10,074
Kuulge. Mul kama kaks, kas usute või ei.
762
00:50:10,157 --> 00:50:12,618
Ega ma teie jama kaela tahtnud.
763
00:50:12,993 --> 00:50:14,954
Ega sedagi, et see minuga juhtuks.
764
00:50:15,371 --> 00:50:18,415
Pealegi olen kindel, et päästsin teie elu.
765
00:50:19,083 --> 00:50:21,252
Nii et võtke heaks.
766
00:50:23,462 --> 00:50:24,588
Kuidas see käib?
767
00:50:27,216 --> 00:50:28,551
Lihtsalt juhtub.
768
00:50:28,842 --> 00:50:30,511
Saad sa seda praegu ka teha?
769
00:50:31,762 --> 00:50:33,180
Mul pole selle üle võimu.
770
00:50:33,264 --> 00:50:36,225
See teine tüüp
suudab laes kõndida, eks ole?
771
00:50:36,308 --> 00:50:37,726
Ei suuda.
772
00:50:39,353 --> 00:50:40,688
Ta kasutas käsi.
773
00:50:41,397 --> 00:50:42,565
Miks sa kõik ära rikud?
774
00:50:42,648 --> 00:50:45,025
Ta pigem roomas.
775
00:50:45,109 --> 00:50:46,986
Nagu ämblik...
776
00:50:48,571 --> 00:50:49,572
aga inimene.
777
00:50:58,539 --> 00:51:01,458
Tulen mõne tunni pärast tagasi.
778
00:51:03,043 --> 00:51:04,712
Kuhu nüüd?
779
00:51:04,795 --> 00:51:07,756
Ma pean üht-teist kontrollima.
Selle kohta.
780
00:51:08,048 --> 00:51:10,467
Sa ei või meid lihtsalt siia jätta.
781
00:51:10,551 --> 00:51:12,761
Me saame hakkama, Julia.
Hoidjat pole vaja.
782
00:51:12,845 --> 00:51:14,680
Muidugi. Kolm pubekat üksi metsas.
783
00:51:14,763 --> 00:51:16,891
Ei meenuta üldse mõne õuduka avastseene.
784
00:51:16,974 --> 00:51:19,059
Siin on teil turvalisem.
785
00:51:19,560 --> 00:51:23,814
Kujutlege, et olete gaidid.
786
00:51:23,898 --> 00:51:25,816
Just. Täpselt.
787
00:51:25,900 --> 00:51:28,235
Sa võileibu saaksid tuua?
788
00:51:28,319 --> 00:51:29,153
Cassie.
789
00:51:31,780 --> 00:51:33,240
Kas saame sind usaldada?
790
00:51:34,450 --> 00:51:36,577
Kolm tundi. Eks?
791
00:51:36,660 --> 00:51:39,788
Jääge siia. Ja ärge tehke mingeid lollusi.
792
00:51:44,210 --> 00:51:47,421
Tõsiselt. Ei mingeid lollusi.
793
00:51:50,507 --> 00:51:52,092
Ta rääkis sinuga.
794
00:51:52,176 --> 00:51:54,261
Sa oled lihtsalt mõrd, nii et...
795
00:52:01,518 --> 00:52:02,645
Ma oskan taekwondo'd.
796
00:52:03,354 --> 00:52:04,355
Sina?
797
00:52:05,356 --> 00:52:07,358
Jah, mul oli koolis raskusi,
798
00:52:07,441 --> 00:52:08,859
kui vanemad lahutasid.
799
00:52:08,943 --> 00:52:12,279
Tahtsin tunda, et suudan vastu hakata.
800
00:52:17,618 --> 00:52:18,911
Seda ma arvasingi.
801
00:53:32,318 --> 00:53:33,694
Oota korra, kass.
802
00:53:37,072 --> 00:53:38,199
Kus see on.
803
00:53:42,286 --> 00:53:44,705
Amazonase ämblike uurimus...
804
00:53:45,956 --> 00:53:48,709
Peptiidid, veel peptiide.
805
00:53:48,792 --> 00:53:50,419
Kus see siis on?
806
00:53:52,838 --> 00:53:53,923
Ämblikinimesed.
807
00:53:54,632 --> 00:53:56,175
Las arañas.
808
00:53:57,843 --> 00:53:59,595
Oled sa neist kuulnud?
809
00:54:01,263 --> 00:54:02,264
Mina ka mitte.
810
00:54:04,642 --> 00:54:07,228
"Kohaliku pärimuse järgi
811
00:54:08,562 --> 00:54:11,982
saavad nad ämblikumürgist teatud võimed.
812
00:54:13,234 --> 00:54:16,862
Nad on uskumatult kiired, tugevad ja...
813
00:54:18,531 --> 00:54:20,199
suudavad ronida nagu ämblikud."
814
00:54:22,660 --> 00:54:24,036
Nagu see laetüüp.
815
00:54:30,292 --> 00:54:31,835
Kust tead,
816
00:54:31,919 --> 00:54:35,756
et suudad seintel ronida,
kui pole seda kunagi proovinud?
817
00:54:52,773 --> 00:54:55,192
Sellest ei tasu kellelegi hingata.
818
00:55:03,701 --> 00:55:07,371
"Räägitakse,
et las arañas'el on sisetunne,
819
00:55:07,830 --> 00:55:10,499
justkui võime näha tulevikku."
820
00:55:24,471 --> 00:55:25,723
Issand.
821
00:55:29,894 --> 00:55:33,981
Constance, Ezekiel
Peruu Amazonas, 1973
822
00:55:44,575 --> 00:55:45,826
Kelle käes lihasnäkk on?
823
00:55:45,910 --> 00:55:46,952
Sa pistsid kõik nahka.
824
00:55:47,578 --> 00:55:49,288
Ma võtsin kolm tükki.
825
00:55:49,371 --> 00:55:51,498
Viiest.
- Lugesid üle?
826
00:55:51,790 --> 00:55:53,542
Sõid minu omad ka.
827
00:55:55,044 --> 00:55:57,546
Mis see on?
- Jäta.
828
00:55:57,630 --> 00:55:58,839
Aitab. Lihtsalt...
829
00:56:00,090 --> 00:56:00,966
Jessas.
830
00:56:02,968 --> 00:56:04,595
Unustame selle snäki.
831
00:56:04,678 --> 00:56:08,057
Nägite kilomeetri kaugusel einelat?
832
00:56:08,140 --> 00:56:09,433
Läki sinna sööma.
833
00:56:09,516 --> 00:56:11,977
Cassie käskis siin olla.
- Julia.
834
00:56:12,061 --> 00:56:13,187
Ta jättis meid maha.
835
00:56:13,479 --> 00:56:15,356
Meil pole raha, tarkpea.
836
00:56:15,439 --> 00:56:17,233
Mul on, nii et...
837
00:56:17,900 --> 00:56:19,568
Ja me peame tegema sinu tahtmist?
838
00:56:20,152 --> 00:56:21,278
On ütlemist või?
839
00:56:21,904 --> 00:56:24,657
Su paps on kindlasti senaator,
840
00:56:24,740 --> 00:56:26,408
ja mamps istub Meti juhatuses.
841
00:56:26,492 --> 00:56:28,702
Suvitate Hamptonsis
Martha Stewarti kõrval.
842
00:56:28,786 --> 00:56:30,704
Kahju, et Marthaga nii läks.
843
00:56:34,083 --> 00:56:35,501
Minu vanemad on Pekingis.
844
00:56:35,584 --> 00:56:38,879
Paps toodab ookeane mürgitavat plastikut,
845
00:56:38,963 --> 00:56:41,090
mamps aga raiskab pappi jõlekunstile.
846
00:56:41,423 --> 00:56:42,508
Nii et...
847
00:56:42,591 --> 00:56:43,884
Ma räägin nendega esmaspäeviti.
848
00:56:43,968 --> 00:56:45,135
Kellega sa siis elad?
849
00:56:46,095 --> 00:56:47,221
Majapidajaga.
850
00:56:49,056 --> 00:56:51,016
Pluss on see, et saan kaua väljas olla.
851
00:56:52,101 --> 00:56:53,644
Vähemalt on sul oma tubagi.
852
00:56:54,395 --> 00:56:57,439
Ma elan papsi, ta naise ja nende lapsega.
853
00:56:57,898 --> 00:57:00,317
Aga su mamps?
- Ta...
854
00:57:01,360 --> 00:57:02,486
on ära.
855
00:57:02,570 --> 00:57:03,904
Jättis kah su maha?
856
00:57:04,822 --> 00:57:07,074
Nii. Einelasse siis, jah?
857
00:57:08,409 --> 00:57:10,160
Kulutame Mattie papsi mürgipappi?
858
00:57:10,244 --> 00:57:11,245
Juhuu.
859
00:57:11,328 --> 00:57:13,414
Tellin kõike, mis menüüs.
860
00:57:16,250 --> 00:57:17,459
Julia, tuled ka?
861
00:57:19,086 --> 00:57:20,087
Kuule.
862
00:57:20,462 --> 00:57:22,089
Me peame ise enda eest hoolitsema.
863
00:57:29,555 --> 00:57:30,556
Jah.
864
00:57:33,100 --> 00:57:33,934
Sul on õigus.
865
00:57:35,603 --> 00:57:36,896
Lähme siis.
866
00:57:39,023 --> 00:57:40,441
Ta on vihasena päris nunnu.
867
00:57:40,524 --> 00:57:41,650
Ma kuulsin küll.
868
00:57:43,444 --> 00:57:45,779
Sa teed jummala õigesti, Julia.
869
00:57:45,863 --> 00:57:47,740
Ma ei meeldiks teile näljakurjana.
870
00:57:48,282 --> 00:57:50,034
Kes ütles, et praegu meeldid?
871
00:57:50,117 --> 00:57:52,578
Issand! Teadsin, et tulnuks katki jätta.
872
00:57:57,583 --> 00:57:58,751
Pekki.
873
00:57:58,834 --> 00:58:00,169
Võib siin puuke olla?
874
00:58:02,004 --> 00:58:04,715
Kas kõnniksime kiiremini, palun?
- Julia.
875
00:58:04,798 --> 00:58:06,383
Ise ütlesid, et siit lõikame.
876
00:58:06,467 --> 00:58:08,844
Oleme eksinud? Tead ikka, kuhu lähed?
877
00:58:08,928 --> 00:58:11,263
Aga sina tead, kuhu lähed?
- Jah. Tean.
878
00:58:14,225 --> 00:58:15,351
Perse!
879
00:58:19,355 --> 00:58:21,607
Tellime ära ja rohkem kellegagi ei räägi.
880
00:58:22,191 --> 00:58:24,652
Oleme päraperses. Keegi ei leia meid.
881
00:58:24,735 --> 00:58:26,904
Ainult ärge kellelegi silma vaadake.
882
00:58:26,987 --> 00:58:28,656
Loodetavasti on neil kirsipirukat.
883
00:58:39,500 --> 00:58:40,876
Istume leti äärde.
884
00:58:47,925 --> 00:58:49,301
Olge lahked.
885
00:58:50,386 --> 00:58:51,428
Võtke.
886
00:58:52,930 --> 00:58:54,056
Paneme plaani paika?
887
00:58:54,139 --> 00:58:56,267
Enne sööme, siis plaanime.
888
00:58:59,019 --> 00:59:01,063
Nii. Palun väga.
889
00:59:03,983 --> 00:59:04,984
Tooge aga lisa.
890
00:59:06,151 --> 00:59:08,863
Sööme ruttu ja laseme siis jalga.
891
00:59:08,946 --> 00:59:10,406
Super idee.
892
00:59:10,489 --> 00:59:11,907
Kohe pärast kirsipirukat.
893
00:59:12,783 --> 00:59:15,119
Ei. Ei mingit kirsipirukat.
894
00:59:16,620 --> 00:59:19,832
Julia, oled ju nõus, et võtame magustoitu?
895
00:59:21,709 --> 00:59:23,586
Jah, mis iganes vaidlus ka poleks,
896
00:59:23,669 --> 00:59:26,297
on mõlemal kindlasti maru head argumendid.
897
00:59:26,755 --> 00:59:28,257
Minestrone, rannakarbi- ja tomatisupp.
898
00:59:28,340 --> 00:59:29,592
Ettevaatust.
- Ta piilub sind.
899
00:59:35,556 --> 00:59:37,349
Me peaks nendega rääkima.
900
00:59:38,017 --> 00:59:38,976
Tõsiselt?
901
00:59:40,102 --> 00:59:41,562
Ei. Me...
902
00:59:41,937 --> 00:59:43,439
Peaks või? Ei tohi.
903
00:59:43,522 --> 00:59:45,524
Tule. Sa ju tahad seda, näha on.
904
00:59:45,608 --> 00:59:46,442
Ei.
905
00:59:46,692 --> 00:59:49,069
Halb mõte.
- Oota nüüd.
906
00:59:49,153 --> 00:59:50,404
Mida sa teed?
- Jah, mida?
907
00:59:50,487 --> 00:59:51,780
Oota korra.
908
00:59:51,864 --> 00:59:52,865
Mis see on?
909
00:59:52,948 --> 00:59:53,949
Tahate võileiba?
910
00:59:54,033 --> 00:59:55,284
{\an8}TÜDRUKUD ON RÖÖVITUD
911
00:59:55,367 --> 00:59:57,161
{\an8}Väike enesekindlusesüst.
912
00:59:57,494 --> 00:59:59,121
Pole üldse minu stiil ju.
913
01:00:00,748 --> 01:00:02,374
Ja siis? Näed nupsik välja. Läki.
914
01:00:02,458 --> 01:00:04,919
Halb mõte. Tõsiselt, kuulge.
915
01:00:05,669 --> 01:00:06,587
Olgu.
916
01:00:06,670 --> 01:00:08,130
Tere. Tšau, kutid.
917
01:00:08,214 --> 01:00:09,882
Olen Mattie. See on Julia.
- Tere.
918
01:00:09,965 --> 01:00:11,300
Tohib istuda?
- Jah, ikka.
919
01:00:11,383 --> 01:00:12,551
Hoidsimegi teile kohta.
920
01:00:12,885 --> 01:00:13,969
Lahe.
921
01:00:15,012 --> 01:00:16,430
Mis teoksil?
922
01:00:16,513 --> 01:00:17,431
Tore kohtuda.
923
01:00:17,514 --> 01:00:18,474
...informatsiooni.
924
01:00:18,557 --> 01:00:20,351
Kas saaksite asukoha kinnitada?
925
01:00:20,434 --> 01:00:22,728
4 Star Diner. Daves Road, Route 206.
926
01:00:22,811 --> 01:00:23,896
Church Hill, New Jersey.
927
01:00:23,979 --> 01:00:26,106
Nad võivad olla New Jerseys Church Hillis.
928
01:00:26,190 --> 01:00:28,234
Ühenda mind sealse politseiga.
929
01:00:28,692 --> 01:00:30,152
Jah. Kohe.
930
01:00:39,119 --> 01:00:42,790
2-2-3, jaoskond. Olen 4 Star Dineris.
931
01:00:42,873 --> 01:00:44,458
Route 206, Daves Road.
932
01:00:44,542 --> 01:00:45,834
Räägi, 2-2-3.
933
01:00:45,918 --> 01:00:47,294
Abi saata pole vaja.
934
01:00:49,713 --> 01:00:51,465
Tegu pole otsitavatega.
935
01:00:53,217 --> 01:00:54,718
Kood 4. Kordan.
936
01:00:55,302 --> 01:00:57,221
Tegu pole otsitavatega.
937
01:01:07,606 --> 01:01:08,774
Tüdrukud!
938
01:01:18,284 --> 01:01:19,285
Tüdrukud!
939
01:01:23,998 --> 01:01:25,207
Pagana pihta.
940
01:01:43,225 --> 01:01:44,226
Tüdrukud!
941
01:01:53,027 --> 01:01:54,612
Läksime. Eluga!
942
01:01:55,070 --> 01:01:56,822
Ära tee nägu, et oled Britneyst ägedam.
943
01:01:56,906 --> 01:01:57,865
Tean, et tunned sõnu.
944
01:01:57,948 --> 01:01:59,867
Tule siia.
- Roni kah üles.
945
01:01:59,950 --> 01:02:01,827
Säh sulle tähelepanu vältimist.
946
01:02:11,754 --> 01:02:13,589
Ei. Palun. Palun, aitab.
947
01:02:13,672 --> 01:02:15,174
Ära puutu mind, selge?
948
01:02:15,257 --> 01:02:16,550
Kas...
949
01:02:16,634 --> 01:02:18,677
Mida sa teed?
950
01:02:18,761 --> 01:02:20,012
Mida...
- Mis on?
951
01:02:20,095 --> 01:02:21,305
Me peame minema.
952
01:02:25,017 --> 01:02:26,143
Palun vabandust.
953
01:02:28,979 --> 01:02:29,980
Marss alla!
954
01:02:31,315 --> 01:02:32,900
Asi pole nii.
- Võtke asjad.
955
01:02:32,983 --> 01:02:34,068
Sa jätsid meid maha.
956
01:02:35,486 --> 01:02:36,695
Palun anna andeks.
957
01:02:39,448 --> 01:02:40,324
Julia!
958
01:02:40,616 --> 01:02:41,450
Julia!
959
01:02:42,952 --> 01:02:43,953
Julia, eemale!
960
01:02:55,172 --> 01:02:56,131
Ruttu!
961
01:02:56,215 --> 01:02:57,383
Ei! Mattie!
962
01:02:58,425 --> 01:02:59,260
Ei.
963
01:03:46,640 --> 01:03:48,434
See lugu saab veel hitiks.
964
01:03:48,517 --> 01:03:50,728
Olete valmis? See on Britney Spears.
965
01:03:53,898 --> 01:03:55,608
Proovime uuesti.
966
01:04:05,993 --> 01:04:08,787
Ma jumaldan seda laulu.
967
01:04:12,333 --> 01:04:13,334
Kuulge.
968
01:04:13,792 --> 01:04:16,086
Olgu, vabandust. Ma pean tantsima.
969
01:04:21,217 --> 01:04:22,593
Tule, Julia.
- Mattie, ei.
970
01:04:23,677 --> 01:04:25,137
No muidugi. Olgu.
971
01:04:33,896 --> 01:04:35,356
Issand. Ära jupsi.
972
01:04:39,109 --> 01:04:40,569
Tõsiselt.
973
01:04:51,747 --> 01:04:52,831
Läksime. Eluga.
974
01:04:52,915 --> 01:04:54,750
Ära tee nägu, et oled Britneyst ägedam.
975
01:04:54,833 --> 01:04:55,918
Tean, et tunned sõnu.
976
01:04:56,210 --> 01:04:57,795
Tule siia üles.
977
01:05:00,214 --> 01:05:01,423
Tule kah.
978
01:05:02,299 --> 01:05:03,300
Rutem.
979
01:05:18,482 --> 01:05:20,442
Kuulge. Peame minema. Peame...
980
01:05:29,159 --> 01:05:30,870
Tüdrukud, tulge! Autosse!
981
01:05:31,161 --> 01:05:32,413
Jätke kõik. Jooksuga!
982
01:05:33,163 --> 01:05:34,874
Rutem. Rutem!
- Mattie, eluga!
983
01:05:34,957 --> 01:05:36,625
Autosse!
- Palun vabandust, Cassie.
984
01:05:55,477 --> 01:05:56,353
Issand!
985
01:05:59,148 --> 01:06:00,900
Ah et teil polevat hoidjat vaja.
986
01:06:00,983 --> 01:06:03,277
Te kellelegi teisele ka mõtlete või?
987
01:06:03,360 --> 01:06:06,447
Tormakad, ennast täis. Ja te ei kuula!
988
01:06:06,530 --> 01:06:07,865
Me ei tahtnud...
- Suva!
989
01:06:07,948 --> 01:06:09,033
Pole vaja õigustada!
990
01:06:09,867 --> 01:06:10,868
Jessas!
991
01:06:11,452 --> 01:06:13,120
Teie tulevikud olnuks äärepealt...
992
01:06:13,913 --> 01:06:15,080
täiesti teistsugused.
993
01:06:16,916 --> 01:06:18,667
Teil vedas, et ma teda nägin.
994
01:06:18,751 --> 01:06:19,835
Mul on kahju.
995
01:06:19,919 --> 01:06:20,920
Jah.
996
01:06:21,879 --> 01:06:25,007
Peadki kahetsema. Te kõik peaksite.
997
01:06:27,384 --> 01:06:28,385
Issand!
998
01:06:51,825 --> 01:06:53,786
Amaria, kuhu nad läksid?
999
01:06:53,869 --> 01:06:55,663
Kontrollin.
1000
01:06:56,914 --> 01:06:58,666
Ei tea, kuidas nad seda teevad.
1001
01:06:58,749 --> 01:07:00,459
Leidsin naise, kes nendega on.
1002
01:07:00,834 --> 01:07:02,253
Tema mind ei huvita.
1003
01:07:02,795 --> 01:07:04,547
Keskendu tüdrukute leidmisele.
1004
01:07:04,630 --> 01:07:05,464
Cassandra Webb.
1005
01:07:05,548 --> 01:07:06,715
NEW YORK
JUHILUBA
1006
01:07:06,799 --> 01:07:08,884
Surnud Constance Webbi tütar.
1007
01:07:09,218 --> 01:07:10,636
Ütlesid sa "Webb"?
1008
01:07:11,971 --> 01:07:13,389
Jah. Tunned teda?
1009
01:07:13,472 --> 01:07:14,890
Pole võimalik.
1010
01:07:17,476 --> 01:07:18,477
Läki.
1011
01:07:22,815 --> 01:07:25,276
Ta ei jäta enne, kui meid tapab, eks?
1012
01:07:26,402 --> 01:07:29,196
Ma ei tea, mida ta tahab. Ei tea midagi.
1013
01:07:31,073 --> 01:07:33,033
Aga sa ju näed tulevikku.
1014
01:07:33,909 --> 01:07:36,412
Sa teda oma nägemustega takistada ei saa?
1015
01:07:36,495 --> 01:07:38,372
Ma ei tea, kuidas nägemusi ohjata.
1016
01:07:39,248 --> 01:07:40,457
Kasutud sel juhul.
1017
01:07:40,541 --> 01:07:42,334
Vähemalt oleme elus. Vahest on see hea.
1018
01:07:42,793 --> 01:07:43,794
On su käsi kombes?
1019
01:07:45,546 --> 01:07:46,547
Pole viga.
1020
01:07:51,635 --> 01:07:53,679
Kohe hommikul viin teid ära koju.
1021
01:07:54,054 --> 01:07:55,472
Teie vanemad tegelegu sellega.
1022
01:07:56,849 --> 01:07:57,975
Ei, nad ei saa.
1023
01:08:01,937 --> 01:08:03,272
Mu mamps on psühhiaatriahaiglas.
1024
01:08:05,608 --> 01:08:07,401
Ta keeras ära, kui isa lahkus,
1025
01:08:07,484 --> 01:08:10,196
ja mind saadeti elama
tema uue pere juurde.
1026
01:08:10,279 --> 01:08:11,989
Mind ei taheta sinna.
1027
01:08:15,492 --> 01:08:17,161
Mõtlesin, kas hakkavad igatsema...
1028
01:08:18,912 --> 01:08:20,122
kui ära jooksen.
1029
01:08:21,874 --> 01:08:22,875
Nii et jooksidki.
1030
01:08:23,584 --> 01:08:24,919
Minu vanemaid pole kah.
1031
01:08:25,461 --> 01:08:28,214
Vihkavad seda,
et laps rikkus neil elu ära.
1032
01:08:28,796 --> 01:08:31,175
Ega nad seda Hiinast küll klaarima tule.
1033
01:08:31,258 --> 01:08:33,260
Ma ei taha seda välja uurida, seega...
1034
01:08:33,969 --> 01:08:34,970
olen omapäi.
1035
01:08:37,890 --> 01:08:39,892
Olgu. Sel juhul võite ju...
1036
01:08:41,184 --> 01:08:42,853
politseisse minna.
- Ei.
1037
01:08:46,439 --> 01:08:49,109
Mu isa saadeti
kuue kuu eest riigist välja.
1038
01:08:50,236 --> 01:08:52,403
Tulin koolist, aga teda polnud.
1039
01:08:52,821 --> 01:08:53,948
Aga mamps?
1040
01:08:54,031 --> 01:08:55,783
Ta suri, kui olin viiene.
1041
01:08:56,492 --> 01:08:57,492
Elasime isaga.
1042
01:08:58,577 --> 01:09:00,371
Ta ei rääkinud, et tal dokumente pole.
1043
01:09:00,454 --> 01:09:03,624
Olen sestsaati üksi meie korteris elanud.
1044
01:09:03,707 --> 01:09:04,707
Üksi?
1045
01:09:06,042 --> 01:09:08,379
Pole mul mingit hooldajat vaja.
1046
01:09:10,548 --> 01:09:11,840
Ja võin kah kaua väljas olla.
1047
01:09:15,176 --> 01:09:17,345
Ma ei saa politseisse minna.
1048
01:09:17,429 --> 01:09:18,264
Selge?
1049
01:09:18,764 --> 01:09:21,140
18. eluaastani pole mind olemas.
1050
01:09:22,600 --> 01:09:24,769
Ma ei lase end välja saata.
1051
01:09:24,853 --> 01:09:27,189
Ega lähe kasuperesse.
1052
01:09:32,318 --> 01:09:35,238
Kasupered pole nii väga hirmsad.
1053
01:09:38,325 --> 01:09:40,452
Mul ei läinudki kuigi hullusti.
1054
01:09:40,995 --> 01:09:41,996
Kindel see.
1055
01:09:45,374 --> 01:09:46,792
Cassie, palun aita meid.
1056
01:12:08,559 --> 01:12:11,562
Piisav kogus mürki tapab igaühe.
1057
01:12:11,645 --> 01:12:13,188
Järgmisel korral niimoodi ei vea.
1058
01:12:14,565 --> 01:12:15,524
Miks sa seda teed?
1059
01:12:16,859 --> 01:12:18,819
Ma ei lase neil mind tappa.
1060
01:12:19,820 --> 01:12:22,364
Nad pole tapjad. Kõigest teismelised.
1061
01:12:22,823 --> 01:12:24,658
Tulevikus saab neist midagi enamat.
1062
01:12:24,742 --> 01:12:28,913
Tulevikus hävitavad nad minu
ja kõik, mille rajasin.
1063
01:12:30,497 --> 01:12:32,082
Neid ei tohi olemaski olla.
1064
01:12:33,042 --> 01:12:34,627
Miks saad sina seda otsustada?
1065
01:12:35,169 --> 01:12:37,004
Sest mul on supervõimed.
1066
01:12:40,841 --> 01:12:44,470
Kui teaksid seda, mida mina, teeksid sama.
1067
01:12:46,305 --> 01:12:47,514
Kindel?
1068
01:12:47,598 --> 01:12:50,809
Kui selle hinnaks oleks
kolme tüdruku elud?
1069
01:12:50,893 --> 01:12:53,312
Tean ainult seda, et tulevikus
1070
01:12:53,395 --> 01:12:54,813
omandavad nemadki võimed.
1071
01:12:56,899 --> 01:13:00,236
Tüdrukutel on tulevikus võimed?
1072
01:13:00,319 --> 01:13:02,530
Arvad, et saad minust oma meele abil jagu?
1073
01:13:03,572 --> 01:13:05,449
Su ema alahindas mind.
1074
01:13:07,409 --> 01:13:08,702
Ämbliku jõudu.
1075
01:13:09,745 --> 01:13:11,664
Ära tee sama viga.
1076
01:13:12,164 --> 01:13:13,207
Ütle, kus nad on!
1077
01:13:13,958 --> 01:13:15,167
Sulle ei lähe nad ju korda.
1078
01:13:16,835 --> 01:13:18,295
Võiksid lihtsalt lahkuda.
1079
01:14:13,976 --> 01:14:15,686
Mis see on?
1080
01:14:19,940 --> 01:14:21,483
Üles-üles.
1081
01:14:21,984 --> 01:14:25,487
Niisiis, selle tüübi käed eritavad kuidagi
1082
01:14:25,571 --> 01:14:26,864
teravat närvimürki.
1083
01:14:26,947 --> 01:14:29,491
Ja see on valus. Mul vedas.
1084
01:14:29,575 --> 01:14:31,076
Mida kauem ta kinni hoiab,
1085
01:14:31,160 --> 01:14:33,329
seda rohkem mürki organismi imendub.
1086
01:14:33,412 --> 01:14:34,413
Ja mis siis saab?
1087
01:14:35,831 --> 01:14:37,249
Süda seiskub.
1088
01:14:38,751 --> 01:14:41,879
Aga sel puhul aitab elustamine.
1089
01:14:42,421 --> 01:14:45,591
Pange käed sedasi.
1090
01:14:46,300 --> 01:14:47,593
Küünarnukid kokku...
1091
01:14:48,010 --> 01:14:52,306
Pihk asetage rinnakule. Niimoodi, selge?
1092
01:14:52,765 --> 01:14:53,682
Ja vajutage.
1093
01:14:53,766 --> 01:14:56,018
Kuskil 5 cm alla.
1094
01:14:56,393 --> 01:14:59,230
Ja südame rütmis. On selge?
1095
01:14:59,855 --> 01:15:00,940
Valmis?
1096
01:15:01,023 --> 01:15:03,192
Hakka pihta. Lase käia. Väga hea.
1097
01:15:05,194 --> 01:15:06,529
Nii. Ja millal järele jätan?
1098
01:15:06,612 --> 01:15:08,405
Ei jätagi. Muidu inimene sureb.
1099
01:15:09,823 --> 01:15:12,409
Kui väsid, peab keegi teine üle võtma.
1100
01:15:13,202 --> 01:15:14,453
Hakkan väsima.
- Olgu.
1101
01:15:14,537 --> 01:15:16,580
Anya, valmistu üle võtma.
1102
01:15:16,664 --> 01:15:19,583
Aga pead seda tegema täpselt samas rütmis.
1103
01:15:19,667 --> 01:15:20,501
Jah.
- Valmis?
1104
01:15:20,584 --> 01:15:21,961
Jah.
- Nüüd.
1105
01:15:25,297 --> 01:15:27,383
Väga hea. Tubli, Mattie.
1106
01:15:27,466 --> 01:15:28,467
Jääb ära.
1107
01:15:31,262 --> 01:15:33,138
Julia, tahad üle võtta? Olgu.
1108
01:15:34,348 --> 01:15:35,349
Ole valmis.
1109
01:15:37,393 --> 01:15:40,521
Nii. Üks, kaks, kolm. Ideaalne.
1110
01:15:40,604 --> 01:15:41,981
Väga hea, Anya.
1111
01:15:44,441 --> 01:15:46,610
Ma pole seda veel kunagi öelnud,
1112
01:15:47,570 --> 01:15:48,779
aga sa oled hea õpetaja.
1113
01:15:50,990 --> 01:15:54,827
Ka mina sain üht-teist uut teada.
1114
01:15:57,079 --> 01:15:58,372
Oma ema kohta.
1115
01:16:05,129 --> 01:16:06,505
Sa siis tunned seda tüüpi.
1116
01:16:07,172 --> 01:16:08,674
Mu ema tundis. Vist.
1117
01:16:08,757 --> 01:16:10,009
See on tema.
1118
01:16:10,092 --> 01:16:11,343
Ta on väga ilus.
1119
01:16:15,681 --> 01:16:17,558
Kõik toimub siis sinu pärast?
1120
01:16:19,894 --> 01:16:22,813
Tean ainult seda, et ta uuris ämblikke.
1121
01:16:23,772 --> 01:16:25,649
Tema märkmikus on midagi
1122
01:16:25,733 --> 01:16:30,446
kohalikust Peruu hõimust,
mis suudab teha midagi pöörast.
1123
01:16:30,529 --> 01:16:32,239
Mida pöörast siis?
1124
01:16:33,782 --> 01:16:35,701
Nad ronivad nagu ämblikud.
1125
01:16:37,244 --> 01:16:40,039
On ta üks neist?
1126
01:16:40,748 --> 01:16:42,458
Mul on vaja rohkem infot.
1127
01:16:46,212 --> 01:16:47,213
Sa lähed ära.
1128
01:16:51,175 --> 01:16:53,469
Ma pean välja uurima, mis toimub.
1129
01:16:53,886 --> 01:16:54,887
Kuidas?
1130
01:16:57,890 --> 01:16:59,308
Sa pead minema Peruusse.
1131
01:17:02,770 --> 01:17:03,687
Olen ära nädala.
1132
01:17:03,771 --> 01:17:06,273
Ma ei taha lahkuda,
aga ta otsib tüdrukuid,
1133
01:17:06,357 --> 01:17:08,692
ja ma ei tea, kuidas neid veel kaitsta.
1134
01:17:08,776 --> 01:17:11,028
Ma elan paar nädalat Mary juures,
1135
01:17:11,111 --> 01:17:12,321
kuni Richard on ära.
1136
01:17:12,404 --> 01:17:14,448
Ta ei leia neid sealt. Aga Cassie...
1137
01:17:15,741 --> 01:17:18,410
Ma ei hakka teesklema, et saan asjast aru.
1138
01:17:18,494 --> 01:17:20,788
Ole ettevaatlik, eks?
1139
01:17:21,080 --> 01:17:22,248
Püüan ruttu tagasi tulla.
1140
01:17:22,331 --> 01:17:24,500
Aitäh. Seda kõike polnud sul küll vaja.
1141
01:17:24,583 --> 01:17:26,210
Ega sinulgi.
1142
01:17:58,075 --> 01:18:02,454
PERUU VABARIIK
1143
01:19:52,898 --> 01:19:55,693
Sa tulid tagasi vastuseid otsima.
1144
01:20:00,030 --> 01:20:00,865
Tagasi?
1145
01:20:01,240 --> 01:20:03,117
Lubasin su emale, et olen siin.
1146
01:20:06,537 --> 01:20:09,039
Mu ema pidas las arañas't müüdiks.
1147
01:20:09,123 --> 01:20:10,291
Mida sina arvad?
1148
01:20:10,374 --> 01:20:13,043
Ta oli päris segi, et siia üksi tuli.
1149
01:20:13,127 --> 01:20:15,504
Ta lootis kätte saada
1150
01:20:15,588 --> 01:20:17,423
ämblike raviomadusi.
1151
01:20:17,506 --> 01:20:19,508
Ta arvas, et on kaitstud.
1152
01:20:19,592 --> 01:20:20,843
Ezekiel Simsi abil?
1153
01:20:20,926 --> 01:20:22,803
Ezekielil olid omakasupüüdlikud huvid.
1154
01:20:22,887 --> 01:20:24,680
Ta kasutas su ema ära, et meid leida.
1155
01:20:24,763 --> 01:20:26,390
Aga kuna ta varastas ämbliku,
1156
01:20:26,473 --> 01:20:27,641
tabas teda needus.
1157
01:20:28,434 --> 01:20:31,353
Ta püüab sest saati oma saatust vältida.
1158
01:20:38,194 --> 01:20:39,862
Siin mu ema surigi?
1159
01:20:40,529 --> 01:20:42,323
Ja sündisid sina.
1160
01:20:47,786 --> 01:20:51,165
Miks ta küll
riskis mu eluga, et siia tulla.
1161
01:20:52,041 --> 01:20:54,210
Et näha tulevikku selgelt,
1162
01:20:54,293 --> 01:20:56,545
pead sa tervenema minevikuhaavadest.
1163
01:20:56,629 --> 01:21:00,090
Kõlab nagu psühhoteraapia,
mida olen vältinud.
1164
01:21:00,174 --> 01:21:04,011
Pead naasma algusesse. Ja veel kaugemale.
1165
01:21:04,094 --> 01:21:07,348
On võimeid, millest sa veel teadlik pole.
1166
01:21:08,515 --> 01:21:11,685
Sinu lugu ei alanud sünniga.
1167
01:21:15,356 --> 01:21:16,524
Usaldad sa mind?
1168
01:21:18,943 --> 01:21:20,986
Mul vist pole praegu väga valikut.
1169
01:21:29,453 --> 01:21:30,829
Võiksid lahkuda.
1170
01:21:30,913 --> 01:21:33,374
Sinu lugu ei alanud sünniga.
1171
01:21:34,625 --> 01:21:36,544
Neid on pea võimatu leida.
1172
01:21:37,419 --> 01:21:39,922
Ta ei lase mul kohe üldse tööd teha.
1173
01:21:40,005 --> 01:21:41,173
Olen juba nii lähedal.
1174
01:21:41,257 --> 01:21:42,716
Aga ei lähe läbi.
1175
01:21:42,800 --> 01:21:44,885
Miks sa mind nii väga vihkasid?
1176
01:21:44,969 --> 01:21:45,928
Aitäh.
1177
01:21:46,011 --> 01:21:47,304
Vihmavarju eest.
1178
01:21:48,430 --> 01:21:49,723
Anna siia.
- Ei.
1179
01:21:50,266 --> 01:21:51,267
Leidsin.
1180
01:21:51,684 --> 01:21:52,601
Ma leidsin ämbliku.
1181
01:21:53,435 --> 01:21:54,895
Hämmastav, eks?
1182
01:21:56,897 --> 01:21:58,858
Anna siia.
- Ei, palun.
1183
01:21:58,941 --> 01:22:00,609
Anna.
- See on vale otsus.
1184
01:22:00,693 --> 01:22:02,486
Võid lahkuda.
- Ei, talitad valesti...
1185
01:22:15,666 --> 01:22:18,002
Anna andeks. Anna andeks.
1186
01:22:18,794 --> 01:22:21,422
Mul on kahju. Anna andeks.
1187
01:22:23,507 --> 01:22:25,509
Las arañas ei saanud seda nii jätta.
1188
01:22:26,176 --> 01:22:27,887
Püüdsime teid mõlemaid päästa.
1189
01:22:46,030 --> 01:22:48,073
Tema elutee pole kergete killast,
1190
01:22:48,824 --> 01:22:50,576
aga ta on tugev.
1191
01:22:59,585 --> 01:23:01,795
Analüüsivastused on olemas.
1192
01:23:01,879 --> 01:23:05,424
Kahjuks on teie lapsel müasteenia.
1193
01:23:05,716 --> 01:23:08,719
See on geneetiline närvi-lihase haigus.
1194
01:23:08,802 --> 01:23:10,512
Aga mul pole seda.
1195
01:23:10,596 --> 01:23:13,307
Eluea pikkus võib varieeruda.
1196
01:23:13,390 --> 01:23:15,142
Kas vajate salvrätti?
1197
01:23:15,226 --> 01:23:16,936
Ei. Ei. Ma vajan ravi.
1198
01:23:17,019 --> 01:23:19,521
Kahjuks pole seda olemas.
1199
01:23:19,939 --> 01:23:22,191
Nukleotiidipõhine sekkumine.
1200
01:23:22,650 --> 01:23:24,109
See on eksperimentaalravi,
1201
01:23:24,360 --> 01:23:26,612
aga Amazonases
on paljutõotavaid juhtlõngu.
1202
01:23:26,695 --> 01:23:28,280
Sellepärast ta sinna läkski?
1203
01:23:28,864 --> 01:23:29,782
Minu pärast?
1204
01:23:29,865 --> 01:23:32,326
Teie seisukorras ei tohiks reisida.
1205
01:23:32,409 --> 01:23:35,412
Mida te siis lisaks salvrättidele pakute?
1206
01:23:35,496 --> 01:23:37,289
Tean, sellega on raske leppida.
1207
01:23:37,373 --> 01:23:38,874
Ei, ei, ma...
1208
01:23:38,958 --> 01:23:43,254
Ma ei lepi abituse diagnoosiga.
1209
01:23:44,129 --> 01:23:46,507
Ega õpeta seda ka oma tütrele.
1210
01:23:55,975 --> 01:23:57,268
Sa said hakkama.
1211
01:23:58,811 --> 01:23:59,895
Saidki hakkama.
1212
01:24:01,397 --> 01:24:03,315
Ma ei teadnudki, et olin haige.
1213
01:24:03,399 --> 01:24:06,485
Ämblikumürgil olid tõesti raviomadused.
1214
01:24:09,446 --> 01:24:11,991
Andesta, et olin su peale nii kaua vihane.
1215
01:24:56,619 --> 01:24:59,038
Arvasin ikka, et ema ei hoolinud minust.
1216
01:24:59,622 --> 01:25:03,459
Vahel tuleb end ohverdada
nende nimel, keda armastad.
1217
01:25:07,213 --> 01:25:09,465
Ma olin seal. Koos...
1218
01:25:10,174 --> 01:25:12,593
Koos temaga. Kuidas sa seda tegid?
1219
01:25:12,968 --> 01:25:14,053
Sina tegid seda.
1220
01:25:14,345 --> 01:25:17,014
Nüüd alles näed, milleks võimeline oled.
1221
01:25:17,097 --> 01:25:20,100
Tulid, et teada saada tõde minevikust.
1222
01:25:20,935 --> 01:25:23,312
Aga lahkud, olles valmis tulevikuks.
1223
01:25:25,022 --> 01:25:27,858
Tuleviku nägemisega Ezekieli vastu ei saa.
1224
01:25:27,942 --> 01:25:30,861
Ma ei tohi lasta tal tüdrukuid tappa.
1225
01:25:30,945 --> 01:25:32,613
Aga ma ei suuda seda, mida tema.
1226
01:25:32,696 --> 01:25:37,201
Hüpata, roomata, mürki eritada.
1227
01:25:37,284 --> 01:25:40,246
Sa ei saanud küll füüsilist jõudu
1228
01:25:40,329 --> 01:25:42,706
või mürgi eritamise võimet,
1229
01:25:42,998 --> 01:25:47,419
aga tuleviku nägemine on alles algus.
1230
01:25:47,503 --> 01:25:50,256
Sinu meelel on tohutu potentsiaal.
1231
01:25:50,339 --> 01:25:53,676
Kui õpid oma võimeid kasutama,
saad võrgu abil
1232
01:25:53,759 --> 01:25:56,845
olla mitmes kohas korraga.
1233
01:25:57,429 --> 01:26:00,683
Ainult sina saad tulevikku muuta.
1234
01:26:01,850 --> 01:26:04,520
Ja kui võtad selle vastutuse,
1235
01:26:05,479 --> 01:26:07,731
pälvid ka suure võimu.
1236
01:26:24,999 --> 01:26:26,125
Iga mööduva päevaga
1237
01:26:26,208 --> 01:26:28,627
jõuab lähemale minu kohtumine surmaga.
1238
01:26:30,004 --> 01:26:31,672
Ja sa pole ikka midagi leidnud?
1239
01:26:32,298 --> 01:26:35,509
Mismoodi on ta teismelisi nädala varjanud?
1240
01:26:35,593 --> 01:26:39,305
Kontrollin kaameraid kolme minuti tagant.
1241
01:26:39,388 --> 01:26:42,224
Häkkisin politsei ja päästeameti sagedusi.
1242
01:26:42,308 --> 01:26:44,226
Hoian silma peal nende kodudel,
1243
01:26:44,310 --> 01:26:46,353
ka sõprade ja perede omadel.
1244
01:26:48,063 --> 01:26:49,148
Ikka ei midagi.
1245
01:26:49,231 --> 01:26:51,233
Kas sa ei mõista?
1246
01:26:52,526 --> 01:26:53,611
Mis?
1247
01:26:53,694 --> 01:26:55,821
Neid tüdrukuid ei tohi olemas olla.
1248
01:26:55,905 --> 01:26:57,531
Nad püüavad mind hävitada,
1249
01:26:57,615 --> 01:27:00,242
nagu mina sind, kui sa neid ei leia.
1250
01:27:02,161 --> 01:27:03,621
Ta ei saa neid lõpmatuseni peita.
1251
01:27:08,542 --> 01:27:10,211
Väljas on ikka päris vaikne.
1252
01:27:11,128 --> 01:27:12,838
Millest ilma jäin?
- Ben ütles miskit.
1253
01:27:12,922 --> 01:27:14,048
Igav.
1254
01:27:14,131 --> 01:27:15,758
Koristame...
- Lahedad küüned.
1255
01:27:15,841 --> 01:27:16,926
...enda järelt.
- Aitäh.
1256
01:27:17,009 --> 01:27:19,261
See on päris...
- Ebaviisakas!
1257
01:27:19,345 --> 01:27:20,596
Popkorni loopimine...
- Kuulge!
1258
01:27:20,679 --> 01:27:22,223
...on äge.
- Ma ei jaksa.
1259
01:27:22,306 --> 01:27:24,099
Aga arvan...
- Kas lasin püksi
1260
01:27:24,183 --> 01:27:26,143
või tulid mul veed ära.
1261
01:27:29,563 --> 01:27:31,190
Ilmselt lasid ikka püksi,
1262
01:27:31,273 --> 01:27:33,025
sest vara veel.
1263
01:27:33,108 --> 01:27:34,109
Richardit pole.
1264
01:27:34,193 --> 01:27:36,946
Laps peaks sündima nelja nädala pärast.
1265
01:27:37,363 --> 01:27:39,365
Laps vist ei saanud seda teadet, Ben.
1266
01:27:39,448 --> 01:27:40,658
Nii.
- Olgu. Selge.
1267
01:27:41,075 --> 01:27:43,994
Tundub, et peame veidi ootama...
1268
01:27:45,204 --> 01:27:46,163
seda va kiirabi.
1269
01:27:46,247 --> 01:27:48,249
Laps ei oota.
1270
01:27:48,332 --> 01:27:50,584
Ta sünnib kohe.
1271
01:27:50,668 --> 01:27:51,544
Kohe.
1272
01:27:52,503 --> 01:27:54,255
Siin? Söögitoas?
1273
01:27:54,547 --> 01:27:57,299
Jah, kui Ben mind haiglasse ei vii.
1274
01:27:57,383 --> 01:27:58,217
Nii.
1275
01:28:00,928 --> 01:28:01,762
Mine autosse.
1276
01:28:05,432 --> 01:28:06,433
Pilk maha.
1277
01:28:10,854 --> 01:28:11,814
Kõik saab korda.
1278
01:28:13,065 --> 01:28:14,149
Olgu. Istu peale.
1279
01:28:14,233 --> 01:28:15,234
Nii, nii.
1280
01:28:18,279 --> 01:28:19,196
On kõigil kombes?
1281
01:28:19,572 --> 01:28:21,115
Turvavööd peale.
1282
01:28:21,657 --> 01:28:22,658
Tõsiselt?
1283
01:28:23,409 --> 01:28:24,493
Jah.
- Läksime.
1284
01:28:24,577 --> 01:28:25,786
Vahet pole.
1285
01:28:29,665 --> 01:28:31,625
Gaas põhja.
1286
01:28:49,560 --> 01:28:51,520
10-58 käimas. 30-5.
1287
01:28:51,604 --> 01:28:52,479
Ma vist leidsin midagi.
1288
01:28:52,563 --> 01:28:53,731
Naine sünnitab.
1289
01:28:54,940 --> 01:28:56,483
20-E, selge. Olen teel.
1290
01:28:56,567 --> 01:28:57,693
13-E, tegele.
- 10-4.
1291
01:28:57,776 --> 01:28:58,819
Võimalik purjus juht.
1292
01:28:58,903 --> 01:28:59,904
NEW YORK
JUHILUBA
1293
01:29:00,571 --> 01:29:02,406
Leidsin kõne haiglasse.
1294
01:29:02,489 --> 01:29:03,490
St. Timothy.
1295
01:29:03,574 --> 01:29:04,700
Jälgi marsruuti.
1296
01:29:04,783 --> 01:29:05,618
Jälgin.
1297
01:29:44,073 --> 01:29:46,534
Laps ei oota. Kui ta ei vii mind...
1298
01:29:46,617 --> 01:29:47,618
Välja!
1299
01:29:47,701 --> 01:29:48,661
Rutem, rutem!
1300
01:29:49,286 --> 01:29:50,120
Mida? Mida?
1301
01:29:50,996 --> 01:29:52,373
Mattie, Mattie, Mattie!
1302
01:29:52,456 --> 01:29:53,290
Raisk!
1303
01:30:05,219 --> 01:30:06,428
Vabandust.
1304
01:30:09,640 --> 01:30:10,641
Kuulge!
1305
01:30:14,895 --> 01:30:15,729
Aitäh.
1306
01:30:22,027 --> 01:30:24,613
Viimane oli siis
3 minutit ja 24 sekundit
1307
01:30:24,864 --> 01:30:25,906
pärast eelmist.
1308
01:30:26,991 --> 01:30:30,870
See tähendab, et tuhude vahe väheneb...
1309
01:30:31,996 --> 01:30:33,581
21,6 sekundi võrra.
1310
01:30:35,124 --> 01:30:36,667
Päris kiirelt.
1311
01:30:37,376 --> 01:30:40,087
Sõida eluga. Ma ei taha siin olla,
kui asi läheb ökaks.
1312
01:30:40,796 --> 01:30:42,631
Ta liigub Vernon Avenuel edelasse.
1313
01:30:42,715 --> 01:30:45,301
Lõikan neil
Second Avenue ristmikul tee ära.
1314
01:30:46,135 --> 01:30:47,011
Sõida siva.
1315
01:30:47,303 --> 01:30:49,096
Eluga, palun.
1316
01:30:58,022 --> 01:30:59,565
Häki liiklusreguleerimise süsteemi.
1317
01:31:00,566 --> 01:31:01,775
Lülita foorid roheliseks.
1318
01:31:03,652 --> 01:31:04,945
Amaria, kohe.
1319
01:31:05,029 --> 01:31:06,739
Lülitan kõik roheliseks.
1320
01:31:10,159 --> 01:31:11,577
Miks keegi ei peatu?
1321
01:31:11,660 --> 01:31:12,661
Ben, ettevaatust!
1322
01:31:14,496 --> 01:31:15,789
Nad ei peatu.
- Mis toimub?
1323
01:31:18,000 --> 01:31:18,959
Ben!
1324
01:31:22,046 --> 01:31:22,880
Jäite terveks?
1325
01:31:22,963 --> 01:31:23,881
Jah.
1326
01:31:23,964 --> 01:31:25,341
Oled terve?
- Jah.
1327
01:31:25,424 --> 01:31:26,425
Kõik hästi.
1328
01:31:31,805 --> 01:31:32,890
Mis see on?
1329
01:31:36,894 --> 01:31:38,437
Issand, see on tema.
1330
01:31:39,230 --> 01:31:40,231
Kuulge.
1331
01:31:52,868 --> 01:31:54,203
Ben, eluga!
- Kõik välja!
1332
01:31:54,286 --> 01:31:55,454
Välja!
- Rutem, rutem!
1333
01:32:26,861 --> 01:32:27,695
Cassie!
1334
01:32:28,320 --> 01:32:29,905
Välja. Kiirabiautosse. Kohe.
1335
01:32:29,989 --> 01:32:31,448
Ruttu.
- Asi pole veel läbi.
1336
01:32:31,532 --> 01:32:34,785
Ben, toimeta Mary
meist võimalikult kaugele.
1337
01:32:34,869 --> 01:32:37,121
Selge? Ezekiel ei puutu teid praegu.
1338
01:32:37,204 --> 01:32:38,497
Aga sina?
1339
01:32:39,164 --> 01:32:41,292
Olid toredam, kui sul plaane polnud.
1340
01:33:04,690 --> 01:33:05,608
Sa tuusad.
1341
01:33:06,734 --> 01:33:07,735
Veel mitte.
1342
01:33:08,569 --> 01:33:09,945
Vist raputasime ta maha.
1343
01:33:15,284 --> 01:33:17,244
Mine taha ja laadige AED.
1344
01:33:17,912 --> 01:33:19,121
Milleks?
- Tee seda. Eluga.
1345
01:33:21,582 --> 01:33:23,209
Nii, vajuta "laadida".
1346
01:33:23,626 --> 01:33:24,877
Kas sain infarkti?
1347
01:33:25,878 --> 01:33:26,962
Vist sain infarkti.
1348
01:33:27,046 --> 01:33:28,589
Ei ole sul midagi.
1349
01:33:28,881 --> 01:33:29,798
Kuule!
1350
01:33:29,882 --> 01:33:31,550
Nii, ole valmis.
1351
01:33:33,260 --> 01:33:34,803
Tõsta lae alla.
1352
01:33:34,887 --> 01:33:36,764
Keegi ei puutu midagi.
1353
01:33:38,515 --> 01:33:39,642
Valmis?
- Nii. Jah.
1354
01:33:42,853 --> 01:33:44,355
Oota. Oota.
1355
01:33:45,064 --> 01:33:46,023
Nüüd.
1356
01:33:53,864 --> 01:33:54,990
Vabandust.
1357
01:33:55,074 --> 01:33:56,200
Oled kombes?
- Jah.
1358
01:33:56,283 --> 01:33:57,660
Ja sina?
- Kombes?
1359
01:34:00,246 --> 01:34:01,247
Olgu siis.
1360
01:34:02,373 --> 01:34:03,624
Nüüd sa küll tuusad.
1361
01:34:04,416 --> 01:34:05,459
Vahest natuke.
1362
01:34:35,322 --> 01:34:36,323
Mis edasi?
1363
01:34:37,199 --> 01:34:38,659
Neid tüdrukuid ei tohi olemas olla.
1364
01:34:38,742 --> 01:34:40,244
...pole ohutu.
- Surmalõks.
1365
01:34:40,327 --> 01:34:41,579
...tohutu potentsiaal.
1366
01:34:42,288 --> 01:34:43,873
See koht oli alati paras surmalõks.
1367
01:34:44,081 --> 01:34:45,416
...tohutult lõhkeaineid.
1368
01:34:45,708 --> 01:34:46,709
Pikali!
1369
01:34:48,711 --> 01:34:49,545
Rutem! Jooksuga!
1370
01:34:51,547 --> 01:34:52,756
Hüppa! Lase käia!
1371
01:34:52,840 --> 01:34:54,008
Kopterisse.
1372
01:35:01,640 --> 01:35:04,727
Mul on kood 30. PD-36-307.
1373
01:35:04,810 --> 01:35:07,730
Vajan õhutransporti. Kai ääres, Queensis.
1374
01:35:08,731 --> 01:35:09,732
Selge.
1375
01:35:10,441 --> 01:35:11,442
Nii.
1376
01:35:15,446 --> 01:35:16,780
Kisub pisut pööraseks.
1377
01:35:16,864 --> 01:35:18,324
Juba ongi ju.
1378
01:35:18,699 --> 01:35:19,992
Sa ei jätnud meid maha.
1379
01:35:21,035 --> 01:35:23,537
Ma kaitsen teid iga hinna eest.
1380
01:35:24,121 --> 01:35:25,331
Me kaitseme üksteist.
1381
01:35:25,414 --> 01:35:26,665
Jah, tegutseme üheskoos.
1382
01:35:27,416 --> 01:35:28,375
Eks?
1383
01:35:28,876 --> 01:35:29,877
Jah.
1384
01:35:31,253 --> 01:35:32,671
Patsu ei hakka tegema.
1385
01:35:33,756 --> 01:35:35,674
Tean. See on möga.
1386
01:35:35,758 --> 01:35:37,092
Läki. Tagant välja.
1387
01:35:37,176 --> 01:35:38,302
Mida?
- Eluga, eluga.
1388
01:35:49,188 --> 01:35:50,814
See ei tundu küll ohutu.
1389
01:35:50,898 --> 01:35:53,776
Lõhkeaineid täis. Ja varisemisohtlik.
1390
01:35:53,859 --> 01:35:55,736
Tõesti ohtlik siis.
1391
01:35:55,819 --> 01:35:57,404
See on surmalõks.
1392
01:35:58,155 --> 01:35:59,698
Ja see on hea või?
1393
01:35:59,782 --> 01:36:02,243
Kuni meie pole need, kes lõksu langevad.
1394
01:36:03,118 --> 01:36:04,578
Mis ka ei juhtuks,
1395
01:36:04,662 --> 01:36:07,081
me peame tegema koostööd, selge?
1396
01:36:08,749 --> 01:36:10,709
Seekord kuulame sind, Cassie.
1397
01:36:10,793 --> 01:36:12,586
Jah, ja me ei käitu tormakalt.
1398
01:36:13,295 --> 01:36:14,505
Oleme valmis?
1399
01:36:20,010 --> 01:36:22,721
Peame katusele minema. Ta on kohe siin.
1400
01:36:22,805 --> 01:36:25,099
Sähke. Võtke need.
1401
01:36:25,182 --> 01:36:27,476
Pistke nii paljudesse avadesse, kui saate.
1402
01:36:32,398 --> 01:36:33,399
Eks?
1403
01:36:34,400 --> 01:36:35,860
Teie minge sinna.
1404
01:36:36,151 --> 01:36:37,361
Takistame teda.
1405
01:36:37,444 --> 01:36:39,989
Mattie, siia.
- Tule minuga. Läki.
1406
01:36:45,578 --> 01:36:46,704
Panen siia.
1407
01:36:47,329 --> 01:36:48,622
Tule, Julia. Lähme.
1408
01:37:01,343 --> 01:37:02,469
Anya, mine.
1409
01:37:06,181 --> 01:37:07,266
Minge.
1410
01:37:18,986 --> 01:37:21,238
Jookske edasi. Heitke pikali, kui hõikan.
1411
01:37:26,076 --> 01:37:28,120
Mis mõttes? See on tupik.
1412
01:37:30,247 --> 01:37:31,081
Nüüd!
1413
01:37:36,712 --> 01:37:37,546
Edasi! Jookske!
1414
01:37:38,964 --> 01:37:40,382
Nüüd sa küll tuusad.
1415
01:37:40,925 --> 01:37:42,468
Läki üles.
1416
01:37:53,812 --> 01:37:55,523
Ma teadsin, et tal on plaan.
1417
01:37:56,690 --> 01:37:57,691
Oleme siin!
1418
01:37:58,108 --> 01:37:59,151
Siin all!
1419
01:38:01,237 --> 01:38:03,864
Liikuge lõunaküljele.
1420
01:38:05,908 --> 01:38:06,909
Lähme.
1421
01:38:10,120 --> 01:38:11,121
Pidage. Pikali!
1422
01:38:13,290 --> 01:38:16,293
Läki. Lõunaküljele. Võime siitkaudu minna.
1423
01:38:17,169 --> 01:38:18,462
Anya, seis!
1424
01:38:27,680 --> 01:38:29,431
Läksime!
- Mattie!
1425
01:38:37,481 --> 01:38:39,316
Siitkaudu.
- Alla.
1426
01:38:39,525 --> 01:38:40,359
Kummarduge!
1427
01:38:42,528 --> 01:38:44,405
Redeli juurde. Eluga!
1428
01:38:46,574 --> 01:38:47,408
Rutem, rutem!
1429
01:38:52,037 --> 01:38:53,038
Kasuta võrku.
1430
01:39:06,927 --> 01:39:08,053
Minge kopteri juurde.
1431
01:39:08,429 --> 01:39:10,806
Kuulge!
- Pidage! Tüdrukud! Pikali!
1432
01:39:13,017 --> 01:39:16,103
Maandumine on ohtlik. Liikuge kõrgemale.
1433
01:39:16,520 --> 01:39:17,521
Kuulge, sinna.
1434
01:39:17,980 --> 01:39:19,607
Sealt saame kopteri peale.
1435
01:39:24,361 --> 01:39:25,487
Anya, hüppa.
1436
01:39:26,947 --> 01:39:28,782
Hüppa kohe! Julia, tagasi!
1437
01:39:36,165 --> 01:39:37,166
Julia, kummargile!
1438
01:39:50,054 --> 01:39:51,055
Issand!
1439
01:39:52,139 --> 01:39:53,641
Tulnuks ikka lahkuda.
1440
01:39:55,893 --> 01:39:57,019
Sa ei saa neid kaitsta.
1441
01:39:57,102 --> 01:39:58,103
Cassie!
1442
01:40:03,400 --> 01:40:04,777
Siia, türbel.
1443
01:40:07,530 --> 01:40:08,489
Mattie!
1444
01:40:19,833 --> 01:40:21,168
Ära tee talle viga!
1445
01:40:28,634 --> 01:40:29,552
Anya!
1446
01:40:32,846 --> 01:40:33,722
Cassie!
1447
01:40:51,323 --> 01:40:52,783
Sa ei saa päästa kõiki kolme.
1448
01:40:55,703 --> 01:40:57,830
Ja kui võtad selle vastutuse,
1449
01:40:58,455 --> 01:41:00,249
pälvid ka suure võimu.
1450
01:41:07,089 --> 01:41:09,091
Julia, ma aitan.
1451
01:41:09,174 --> 01:41:10,092
Tule.
1452
01:41:11,677 --> 01:41:13,846
Mattie. Kõik saab korda.
1453
01:41:13,929 --> 01:41:15,848
Anya. Anya, anna käsi.
1454
01:41:47,838 --> 01:41:49,590
Sa ei saa minust oma meele abil võitu.
1455
01:41:53,093 --> 01:41:54,678
Miks sa nii kindel oled?
1456
01:42:01,936 --> 01:42:03,979
Lase käia. Lase käia.
1457
01:42:04,063 --> 01:42:05,439
Sa oled oma ema tütar.
1458
01:42:05,523 --> 01:42:07,274
Jah.
1459
01:42:30,047 --> 01:42:32,216
Sa oled püüdnud oma tulevikku muuta.
1460
01:42:34,009 --> 01:42:36,262
Aga tüdrukud polnud sinu tulevikuks.
1461
01:42:37,638 --> 01:42:38,764
Mina olin.
1462
01:42:52,778 --> 01:42:54,613
Ei!
1463
01:43:17,595 --> 01:43:19,555
Ei. Cassie!
1464
01:44:13,317 --> 01:44:14,610
Ta ei hinga.
1465
01:44:14,693 --> 01:44:16,320
Süda ei löö.
- Me teame, mida teha.
1466
01:44:17,112 --> 01:44:18,072
Alustan südamemassaaži.
1467
01:44:19,156 --> 01:44:21,617
Sõrmed kokku. Tule tagasi. Cassie.
1468
01:44:21,700 --> 01:44:23,035
Tegutseme!
1469
01:44:24,495 --> 01:44:26,163
Lase edasi. Me ei jäta pooleli.
1470
01:44:27,248 --> 01:44:28,082
Jää elama, Cassie.
1471
01:44:29,083 --> 01:44:30,334
Hakkan väsima.
1472
01:44:30,417 --> 01:44:31,794
Ma olen valmis.
1473
01:44:32,836 --> 01:44:34,255
Cassie, ärka! Palun.
1474
01:44:34,338 --> 01:44:36,006
Cassie!
- Tule tagasi, Cassie.
1475
01:44:37,800 --> 01:44:39,593
Oleme siin, Cassie. Me ei jäta sind.
1476
01:44:40,344 --> 01:44:42,304
Cassie, sa vead välja.
Ma vajan sind. Palun.
1477
01:44:44,598 --> 01:44:45,849
Issand!
1478
01:44:46,725 --> 01:44:47,560
Cassie.
1479
01:44:48,852 --> 01:44:50,437
Kõik on hästi.
- Kõik on hästi.
1480
01:44:50,521 --> 01:44:51,564
Issand. Saime hakkama.
1481
01:44:56,944 --> 01:44:58,195
Me saime hakkama.
1482
01:45:18,883 --> 01:45:19,884
Tere.
1483
01:45:22,303 --> 01:45:23,304
Tere.
1484
01:45:23,679 --> 01:45:24,680
Tere.
1485
01:45:27,016 --> 01:45:28,726
Ta on täiuslik.
1486
01:45:29,518 --> 01:45:30,519
Jah.
1487
01:45:31,020 --> 01:45:32,688
Täiuslik.
- Jah.
1488
01:45:40,362 --> 01:45:41,697
Oleme ikka siin, Cassie.
1489
01:45:42,489 --> 01:45:43,991
Jah. Me ei jäta sind.
1490
01:45:44,950 --> 01:45:47,453
Ilma teieta poleks mind siin.
1491
01:45:48,120 --> 01:45:49,496
Samad sõnad.
1492
01:45:49,997 --> 01:45:52,750
Ben palus öelda, et lapsega on kõik hästi.
1493
01:45:53,250 --> 01:45:54,919
Ja talle meeldib olla onu.
1494
01:45:56,003 --> 01:45:59,048
Jah. Puha lust, aga ei mingit vastutust.
1495
01:46:00,049 --> 01:46:01,634
Seda arvab tema.
1496
01:46:04,762 --> 01:46:07,139
Kas olete pereliikmed?
1497
01:46:07,556 --> 01:46:08,557
Jah.
1498
01:46:09,975 --> 01:46:11,477
Nad kõik on minu.
1499
01:46:18,526 --> 01:46:20,069
Kas toome sulle midagi?
1500
01:46:20,361 --> 01:46:21,237
Ei.
1501
01:46:21,987 --> 01:46:25,032
Kõik, mida vajan, on juba siin.
1502
01:46:53,894 --> 01:46:54,812
Ei.
1503
01:46:58,357 --> 01:47:01,527
Jätsid jälle oma rämpsposti alla.
1504
01:47:01,610 --> 01:47:04,822
Me tõime süüa. Ei teadnud...
1505
01:47:04,905 --> 01:47:06,532
Kung Pao kana sobib hästi.
1506
01:47:06,615 --> 01:47:07,950
Kust sa teadsid?
1507
01:47:08,659 --> 01:47:09,743
Terviseks, Anya.
1508
01:47:09,827 --> 01:47:10,828
Mida?
1509
01:47:13,330 --> 01:47:14,415
Aitäh.
1510
01:47:18,419 --> 01:47:19,253
Mattie!
1511
01:47:19,545 --> 01:47:21,672
Mis on? Ütlesin ju, et kõht on tühi.
1512
01:47:21,755 --> 01:47:23,465
Ja ütlesin, et ma...
1513
01:47:23,549 --> 01:47:25,301
...ei meeldiks näljakurjana.
1514
01:47:25,384 --> 01:47:27,219
Nii ka on, seega...
1515
01:47:28,512 --> 01:47:29,513
Kuidas nägemisega lood?
1516
01:47:29,972 --> 01:47:31,724
Näen paremini kui iial enne.
1517
01:47:32,016 --> 01:47:33,058
Jah?
1518
01:47:33,392 --> 01:47:35,728
Näed sa tulevikus meid?
1519
01:47:36,562 --> 01:47:37,771
Jah.
1520
01:47:38,939 --> 01:47:40,566
Ma näen teid.
1521
01:47:42,109 --> 01:47:44,236
Seismas oma uskumuste eest.
1522
01:47:49,658 --> 01:47:50,868
Mitte iial alla andmas.
1523
01:47:56,123 --> 01:47:59,376
Avastamas, et olite
võimsamad, kui arvasite.
1524
01:48:01,128 --> 01:48:02,922
Kuigi teadsin seda kõike niigi.
1525
01:48:05,591 --> 01:48:07,051
Ei tea, mis teie arvate,
1526
01:48:07,593 --> 01:48:09,887
aga täitsa loogiline.
1527
01:48:10,387 --> 01:48:12,306
Mis on? Tõsiselt.
1528
01:48:14,934 --> 01:48:16,435
Mida? Päris tõsiselt.
1529
01:48:20,356 --> 01:48:22,650
Oh sa. Olgu.
1530
01:48:31,909 --> 01:48:33,619
Mida ka tulevik ei tooks,
1531
01:48:39,583 --> 01:48:40,793
me oleme valmis.
1532
01:48:43,087 --> 01:48:44,922
Ja teate, mis on tuleviku juures parim?
1533
01:48:47,049 --> 01:48:49,051
Seda pole veel olnud.
1534
01:55:49,054 --> 01:55:51,056
Tõlkija Piret Nukki