1 00:01:05,713 --> 00:01:10,175 MADAM VÕRK 2 00:01:10,259 --> 00:01:15,222 PERUU AMAZONAS 1973 3 00:01:43,542 --> 00:01:45,044 Kas oleme lähedal? 4 00:01:46,337 --> 00:01:48,297 Neid on pea võimatu leida. 5 00:01:49,006 --> 00:01:51,050 Ühtki pole elusalt kätte saadud. 6 00:01:54,261 --> 00:01:56,013 Ma lubasin sind kaitsta, 7 00:01:56,096 --> 00:01:58,682 sest arvasin, et leiad varsti ämbliku. 8 00:01:59,516 --> 00:02:01,352 Tasub oodata. 9 00:02:01,435 --> 00:02:03,187 Surnud isendid näitavad, et... 10 00:02:03,270 --> 00:02:05,231 peptiidid ämbliku mürgis... 11 00:02:07,149 --> 00:02:10,277 Need võimendavad oma rakustruktuuri. 12 00:02:12,154 --> 00:02:14,657 See ämblik võib anda supervõimed ja -jõu 13 00:02:14,740 --> 00:02:17,034 nagu las arañas'el. 14 00:02:17,117 --> 00:02:18,661 Las arañas? 15 00:02:18,744 --> 00:02:22,665 Müütilised ämblikinimesed, kes jooksevad puulatvades 16 00:02:22,748 --> 00:02:26,043 ja karistavad kurikaelu mürgipuudutusega? 17 00:02:26,126 --> 00:02:28,003 Minu uurimustöö põhineb teadusel, 18 00:02:28,087 --> 00:02:30,047 mitte legendidel, hr Sims. 19 00:02:30,130 --> 00:02:31,840 Siin lähevad need võimed raisku. 20 00:02:33,175 --> 00:02:35,094 Need pisiämblikud võiks 21 00:02:35,177 --> 00:02:37,763 ravida sadu haiguseid. See võiks... 22 00:02:39,557 --> 00:02:41,058 Kõik hästi? - Ei. 23 00:02:41,892 --> 00:02:43,852 Ta ei lase mul kohe üldse tööd teha. 24 00:02:45,437 --> 00:02:47,022 Aga ei lähe läbi. 25 00:02:48,065 --> 00:02:49,316 Olen juba nii lähedal. 26 00:02:52,152 --> 00:02:53,654 Vahest peaksid puhkama. 27 00:02:55,573 --> 00:02:56,782 Mul pole aega. 28 00:02:59,034 --> 00:03:00,035 Aitäh. 29 00:03:01,120 --> 00:03:02,121 Vihmavarju eest. 30 00:03:46,373 --> 00:03:47,374 Leidsin. 31 00:03:47,833 --> 00:03:48,918 Ma leidsin ämbliku. 32 00:03:53,255 --> 00:03:55,049 Kaunis, eks ole? 33 00:03:55,132 --> 00:03:56,842 Hämmastav, mis? - Constance. 34 00:03:56,926 --> 00:03:59,136 Miski nii väike on nõnda võimas. 35 00:04:04,892 --> 00:04:05,893 Mida sa teed? 36 00:04:06,852 --> 00:04:07,770 Ma ei... 37 00:04:07,853 --> 00:04:08,979 Ma ei mõista. 38 00:04:09,063 --> 00:04:11,649 Otsin seda ämblikku juba aastaid. 39 00:04:11,732 --> 00:04:14,026 Ära tee... Me saaks paljusid aidata. 40 00:04:14,109 --> 00:04:15,569 Mind ei huvita nende aitamine. 41 00:04:15,945 --> 00:04:18,697 Minu peret ei aidanud keegi, kui nälg majas. 42 00:04:18,781 --> 00:04:20,574 Mu teekond polnud nii lihtne kui sul. 43 00:04:20,658 --> 00:04:22,159 Meil polnud samu valikuid. 44 00:04:22,243 --> 00:04:23,536 See on vale otsus. 45 00:04:23,619 --> 00:04:25,913 Anna ämblik! - Ei. Talitad valesti. 46 00:04:26,330 --> 00:04:27,498 Anna siia. - Ei. 47 00:04:28,082 --> 00:04:29,667 Anna. - Ei. Ezekiel. 48 00:04:29,750 --> 00:04:31,001 Ei. Palun. - Võiksid lahkuda. 49 00:04:41,178 --> 00:04:42,012 Ei. 50 00:05:59,381 --> 00:06:01,634 Tema elutee pole kergete killast, 51 00:06:01,717 --> 00:06:03,219 aga ta on tugev. 52 00:06:03,302 --> 00:06:05,554 Ta tuleb tagasi, kui vajab vastuseid. 53 00:06:05,638 --> 00:06:07,473 Ja siis... 54 00:06:09,099 --> 00:06:10,309 ootan ma teda siin. 55 00:06:28,160 --> 00:06:29,411 Eluga! 56 00:06:36,919 --> 00:06:37,795 Eest! 57 00:06:37,878 --> 00:06:39,046 Olgu! Olgu! 58 00:06:41,882 --> 00:06:45,219 Siin 2-10. 42aastane naisisik. Kood 3. 59 00:06:45,302 --> 00:06:47,846 Cassie, pulss puudub. Alustan südamemassaaži. 60 00:06:47,930 --> 00:06:50,266 Ben, miks sa üldse seal oled? 61 00:06:50,349 --> 00:06:52,184 Võtad üle? Ma võin ise roolis olla. 62 00:06:52,268 --> 00:06:54,019 Minuga ta teise ilma ei koli. 63 00:07:04,613 --> 00:07:05,614 Eluga. 64 00:07:17,501 --> 00:07:18,502 Kuidas edeneb? 65 00:07:18,586 --> 00:07:21,672 Viimati sain niimoodi kimades kuuli. 66 00:07:21,755 --> 00:07:23,966 Pole vaja, et armeed igatsema hakkaksid. 67 00:07:24,049 --> 00:07:26,260 Poleks arvanud, et Queensi üle rõõmustan. 68 00:07:26,343 --> 00:07:27,970 Sind pole Queensis tulistatud? 69 00:07:39,607 --> 00:07:41,025 Sa koolis ei peaks olema? 70 00:07:42,860 --> 00:07:44,904 Kes näitab kiirabile keskmist sõrme? 71 00:07:44,987 --> 00:07:46,280 Teiega saab kõik korda. 72 00:07:46,363 --> 00:07:47,781 Jessas. 73 00:07:49,450 --> 00:07:50,451 Lapsed. 74 00:07:56,582 --> 00:07:58,751 Nagunii hakatakse mind ära rääkima. - Ei. 75 00:07:58,834 --> 00:08:01,629 Sa grillid aias koos meiega. 76 00:08:01,712 --> 00:08:03,839 Ma tean, kuidas asi käib, Ben. 77 00:08:03,923 --> 00:08:05,299 Jah? Kust kohast? 78 00:08:05,382 --> 00:08:06,592 Sa pole ju katsikutel käinud. 79 00:08:06,675 --> 00:08:09,887 Jah, sest ma lase end ära rääkida. 80 00:08:09,970 --> 00:08:11,847 Tore, et teid enne väljasõitu taban. 81 00:08:12,514 --> 00:08:13,515 Temaga saab kõik korda. 82 00:08:15,392 --> 00:08:16,644 Kellega? 83 00:08:16,727 --> 00:08:18,687 Teie patsiendiga. 84 00:08:19,313 --> 00:08:21,232 Tema poeg tahtis teid tänada. 85 00:08:24,568 --> 00:08:27,279 Hr Ben Parker tegi kogu töö ära, nii et... 86 00:08:28,447 --> 00:08:29,448 Võta. 87 00:08:29,782 --> 00:08:30,991 Võta. 88 00:08:31,075 --> 00:08:32,408 Võta juba. 89 00:08:33,661 --> 00:08:35,412 See... Tähendab... - Aitäh. 90 00:08:35,496 --> 00:08:36,914 Aitäh, sõbrake. - Aitäh. 91 00:08:38,374 --> 00:08:39,792 Viin teid tema juurde. 92 00:08:39,874 --> 00:08:41,544 Olete pereliikmed? - Issand. 93 00:08:41,627 --> 00:08:42,920 Olen tema kasutütar. 94 00:08:43,003 --> 00:08:44,547 Ta vist eelistaks... 95 00:08:46,131 --> 00:08:47,216 Jah, pole lugu, paps. 96 00:08:47,299 --> 00:08:49,718 Kohtume siis su korteris? 97 00:08:50,511 --> 00:08:51,595 Olgu. 98 00:08:51,679 --> 00:08:52,680 Tule, sõbrake. 99 00:08:53,597 --> 00:08:54,682 Lähme emme juurde. 100 00:08:54,765 --> 00:08:57,518 Nii. See on teile, see mulle. 101 00:08:57,893 --> 00:08:59,270 Suur tänu. - Võta heaks. 102 00:09:01,689 --> 00:09:03,649 Mida ma sellega peale hakkan? 103 00:09:03,732 --> 00:09:05,484 Pane taskusse. 104 00:09:05,568 --> 00:09:07,653 Viska kuskil mujal ära. 105 00:09:09,363 --> 00:09:11,615 Ei saa voltidagi. Nagu papist. 106 00:09:14,410 --> 00:09:15,661 Ole nüüd. 107 00:09:16,787 --> 00:09:18,956 Me mõlemad vihkame perevärki. 108 00:09:20,332 --> 00:09:22,167 Mul on nagunii plaanid... 109 00:09:22,251 --> 00:09:23,752 Plaanid? Mis ajast küll? 110 00:09:23,836 --> 00:09:25,629 Sind ei saa ju kunagi nõusse. 111 00:09:25,713 --> 00:09:27,590 Tore ju, kui on valikuvõimalus. 112 00:09:27,673 --> 00:09:28,841 Võimalik, et magan sisse. 113 00:09:28,924 --> 00:09:31,135 Lähen ehk muusemi. Koeraga jalutama. 114 00:09:31,218 --> 00:09:32,303 Sul pole koera. 115 00:09:32,386 --> 00:09:33,888 Võin võtta. 116 00:09:33,971 --> 00:09:35,055 Nii nagu võeti mind. 117 00:09:35,139 --> 00:09:38,058 Sinuga oli vast ikka raskem kui kutsikaga. 118 00:09:38,434 --> 00:09:39,643 Ei tea, millele vihjad. 119 00:09:40,311 --> 00:09:42,021 Ma olin eeskujulik kasulaps. 120 00:09:42,104 --> 00:09:43,731 Käisin põõsas asjal ja puha. 121 00:09:45,524 --> 00:09:46,859 Tead... 122 00:09:49,778 --> 00:09:51,572 Mul on keegi. 123 00:09:52,156 --> 00:09:53,240 Tõesti? - Jah. 124 00:09:53,324 --> 00:09:54,742 Mis seekordse nimi on? 125 00:10:02,208 --> 00:10:03,209 Tõsine värk. 126 00:10:09,840 --> 00:10:11,467 Tal on vedanud, Ben. 127 00:10:13,093 --> 00:10:14,094 Aitäh. 128 00:10:17,223 --> 00:10:18,849 "Sa oled tõeline päikesekiir." 129 00:10:18,933 --> 00:10:20,184 Sain vist kogemata sinu oma. 130 00:10:21,268 --> 00:10:22,353 Tõpranahk. 131 00:10:22,436 --> 00:10:23,437 Säh. 132 00:10:24,897 --> 00:10:26,815 Vaatame, mis tulevik toob. 133 00:10:29,109 --> 00:10:30,528 Aga kui ma ei taha teada? 134 00:10:30,611 --> 00:10:31,862 See on kõigest küpsis. 135 00:10:35,157 --> 00:10:36,992 Sa saad 136 00:10:37,159 --> 00:10:38,160 "Sa saad". 137 00:10:39,161 --> 00:10:40,162 Sa saad mida? 138 00:10:41,539 --> 00:10:43,916 Tuleb välja, et tulevikku pole. - Cassie. 139 00:10:44,625 --> 00:10:46,460 Tead, mida see tähendab? - Mida? 140 00:10:48,337 --> 00:10:50,339 Et nende printer on tuksis. 141 00:10:50,422 --> 00:10:51,674 Me ei saa siin enam süüa. 142 00:10:59,807 --> 00:11:01,809 Jah, kohtume nurga peal kohvikus. 143 00:11:05,604 --> 00:11:08,232 Kas saan mõlemaga hakkama? - Jah. 144 00:11:08,315 --> 00:11:09,608 Homseks on olemas. 145 00:11:09,692 --> 00:11:11,485 Paps peab palga järele minema. 146 00:11:12,069 --> 00:11:14,405 Las ma räägin temaga. Pole ammu näinud. 147 00:11:14,488 --> 00:11:17,992 Mõtleme midagi välja. - Teda pole kodus. 148 00:11:18,075 --> 00:11:19,451 Tulen homme tagasi. 149 00:11:19,535 --> 00:11:21,287 Aga aitab ettekäänetest. 150 00:11:21,370 --> 00:11:22,746 Ausalt. Raha on olemas. 151 00:11:23,497 --> 00:11:24,707 Olgu. 152 00:12:02,995 --> 00:12:05,122 Hulkurid peavad kokku hoidma. 153 00:12:06,373 --> 00:12:07,833 {\an8}Kellelgi on kõht tühi. 154 00:12:19,094 --> 00:12:20,804 MINU PERE EMME, ISSI, MINA 155 00:12:36,195 --> 00:12:41,116 PERUU Webb, Cassandra 156 00:13:29,999 --> 00:13:32,209 Loodan, et ämblikud olid seda väärt, mamps. 157 00:13:35,629 --> 00:13:38,799 Jääge turvalisuse huvides oma kohale. 158 00:13:42,344 --> 00:13:44,096 Selleks on hüdraulikat vaja. 159 00:13:45,055 --> 00:13:47,182 Avarii, kolm masinat. 160 00:13:47,266 --> 00:13:49,810 Üks käis üle katuse, inimene on lõksus. 161 00:13:49,894 --> 00:13:51,770 Selge. Saadan abijõude. 162 00:13:51,854 --> 00:13:52,897 Uks ei tule lahti. 163 00:13:54,315 --> 00:13:56,066 Nii, sir. Aitame teid välja, eks? 164 00:13:56,150 --> 00:13:58,027 Püsige paigal. 165 00:13:58,110 --> 00:13:59,111 Tere, sir. 166 00:14:00,029 --> 00:14:02,698 Kas saate oma nime öelda? - Robert. 167 00:14:02,781 --> 00:14:04,783 Robert, olen Cassie. 168 00:14:05,159 --> 00:14:06,952 Ma aitan teid täna, on selge? 169 00:14:07,036 --> 00:14:08,120 Kõik saab korda. 170 00:14:08,204 --> 00:14:10,456 Lõikan teie turvavöö katki. Te vajute alla, 171 00:14:10,748 --> 00:14:13,500 ja mu paarimees Ben aitab teid sealt välja. 172 00:14:14,084 --> 00:14:15,920 Kolm, kaks, üks. 173 00:14:16,503 --> 00:14:19,131 Nii, Robert. Kolme peal. 174 00:14:19,215 --> 00:14:20,174 Selge? Nii. - Jah. 175 00:14:20,257 --> 00:14:21,634 Üks, kaks, kolm. 176 00:14:23,052 --> 00:14:25,095 Teiega saab kõik korda, sir. 177 00:14:25,179 --> 00:14:26,722 Ärge liigutage. Kontrollime... 178 00:14:27,514 --> 00:14:29,391 Kuule! Cassie! - Ben! 179 00:14:29,475 --> 00:14:31,310 Cassie! - Ben! 180 00:14:56,794 --> 00:14:58,170 79/55. 181 00:14:58,254 --> 00:15:01,590 Olen kombes. - Sul on vaja päris arsti. 182 00:15:01,674 --> 00:15:03,676 Sul oli õigus. Nad püüavad ära rääkida. 183 00:15:04,176 --> 00:15:05,219 Mängud! 184 00:15:05,844 --> 00:15:06,887 Täitsa jääkülm. 185 00:15:08,472 --> 00:15:09,640 Cassie! 186 00:15:10,057 --> 00:15:12,184 See koht oli alati paras surmalõks. 187 00:15:18,315 --> 00:15:19,859 Kõiki kolme päästa ei saa! 188 00:15:19,942 --> 00:15:21,443 ...võrgu abil saad olla 189 00:15:21,527 --> 00:15:23,863 mitmes kohas korraga. 190 00:15:23,946 --> 00:15:26,782 Ainult sina saad tulevikku muuta. 191 00:15:26,866 --> 00:15:28,075 Ei! 192 00:15:28,158 --> 00:15:29,118 Cassie! 193 00:15:29,201 --> 00:15:30,578 Just, Cassie, hinga! 194 00:15:30,661 --> 00:15:31,829 Lase käia! 195 00:15:34,915 --> 00:15:36,500 Kõik on hästi. Kõik hästi. 196 00:15:37,835 --> 00:15:39,044 Olin ma surnud? 197 00:15:39,503 --> 00:15:42,756 Jah. Sain su kolme minutiga välja. 198 00:15:42,840 --> 00:15:44,633 Kolme minutiga? - Jah. 199 00:15:46,427 --> 00:15:48,137 Tere tulemast elavate maailma. 200 00:15:58,439 --> 00:15:59,648 Te ei lähe kuskile. 201 00:15:59,732 --> 00:16:01,233 79/55. 202 00:16:01,317 --> 00:16:06,155 Sul on vaja päris haiglat ja arsti. 203 00:16:06,238 --> 00:16:07,323 Mul pole arsti vaja. 204 00:16:08,324 --> 00:16:09,408 Ma usaldan sind. 205 00:16:10,701 --> 00:16:12,536 80%. Kena. 206 00:16:12,620 --> 00:16:14,705 Tiba rohkem kui surnud kalal. 207 00:16:17,041 --> 00:16:20,878 Olgu. Hapnikutase tõuseb 89 peale. 208 00:16:22,588 --> 00:16:24,089 Hüppa iga kell vette tagasi. 209 00:16:30,304 --> 00:16:31,388 Te ei lähe kuskile. 210 00:16:31,472 --> 00:16:33,140 79/55. 211 00:16:33,224 --> 00:16:38,062 Sul on vaja päris haiglat ja arsti. 212 00:16:38,812 --> 00:16:40,856 Tõsiselt, Ben. Tõmba tagasi. 213 00:16:40,940 --> 00:16:42,024 Olen kombes. 214 00:16:44,276 --> 00:16:45,945 Oota. Pean su hapnikutaset mõõtma. 215 00:16:46,028 --> 00:16:47,154 Jälle? 216 00:16:47,613 --> 00:16:48,697 Mis sa ajad? 217 00:16:48,781 --> 00:16:50,241 Mu hapnikutase on 89. 218 00:16:51,033 --> 00:16:53,369 Eemale. - Ei, see on... 219 00:16:55,162 --> 00:16:56,705 Sul on õigus. 220 00:17:00,626 --> 00:17:01,627 On kõik hästi? 221 00:17:01,710 --> 00:17:03,045 Mis seal all juhtus? 222 00:17:03,128 --> 00:17:04,129 Kõik on kombes. 223 00:17:05,005 --> 00:17:07,383 Tahan koju "Iidolit" vaatama minna. 224 00:17:08,008 --> 00:17:09,385 Püsige paigal. 225 00:18:34,720 --> 00:18:35,721 Oh sa. 226 00:18:37,389 --> 00:18:38,682 Võrratu korter. 227 00:19:05,417 --> 00:19:07,920 Kus mu ämblik on? See rööviti. 228 00:19:17,763 --> 00:19:18,722 Kes sa oled? 229 00:19:49,628 --> 00:19:51,297 Ei! 230 00:20:03,142 --> 00:20:04,518 Nägid halba und? 231 00:20:04,602 --> 00:20:05,686 See pole uni. 232 00:20:06,979 --> 00:20:08,731 Mind tapetakse kunagi. 233 00:20:09,481 --> 00:20:11,859 See tõmbab küll tuju nulli. 234 00:20:15,654 --> 00:20:17,448 Ikka need kolm nägu. 235 00:20:19,074 --> 00:20:21,410 Igal ööl seesama nägemus. 236 00:20:22,620 --> 00:20:24,038 Nagu needus. 237 00:20:24,121 --> 00:20:26,040 Aga me kõik sureme kunagi. 238 00:20:26,123 --> 00:20:28,209 Ega selle vastu kuidagi saa. 239 00:20:28,292 --> 00:20:30,628 Aga kui näeksid, kes su tapavad... 240 00:20:32,296 --> 00:20:33,631 püüaksid neid ju takistada. 241 00:20:35,007 --> 00:20:36,300 Olgu... 242 00:20:37,760 --> 00:20:40,638 Sa ei kujuta ette, milline piin 243 00:20:40,721 --> 00:20:43,557 on üha uuesti ja uuesti surra. 244 00:20:43,641 --> 00:20:44,934 Ja sellest pole pääsu. 245 00:20:45,935 --> 00:20:48,062 Ma ei jää ootama, kuni see juhtubki. 246 00:20:51,941 --> 00:20:54,485 Otsin nad üles ja tapan esimesena. 247 00:20:56,070 --> 00:20:57,655 Sa siis tead, kes seda tegi... 248 00:20:57,738 --> 00:21:01,158 Tähendab, teeb? 249 00:21:03,786 --> 00:21:05,496 Alati need kolm nägu. 250 00:21:07,039 --> 00:21:09,667 Kujutad ette, kui muserdav see on? 251 00:21:10,751 --> 00:21:14,338 Püüda tuvastada neid, keda oled ainult nägemuses näinud? 252 00:21:17,132 --> 00:21:18,551 Aga mida aasta edasi... 253 00:21:19,385 --> 00:21:21,554 seda enam on tehnoloogia arenenud. 254 00:21:22,846 --> 00:21:25,641 Inimesi saab leida, kui tead nägusid. 255 00:21:27,810 --> 00:21:29,853 Kuulu järgi arendas seda tehnoloogiat 256 00:21:29,937 --> 00:21:32,815 Riiklik Julgeolekuagentuur. 257 00:21:49,331 --> 00:21:50,416 Mida sa teed? 258 00:21:52,710 --> 00:21:54,044 Kuidas sa mind mürgitad? 259 00:21:54,420 --> 00:21:55,546 Mis su salasõna on? 260 00:21:56,463 --> 00:21:58,299 Ma ei saa öelda. Palun! 261 00:21:59,800 --> 00:22:01,510 Kas "palun" ongi su salasõna? 262 00:22:02,720 --> 00:22:05,973 Ütle enne, kui halvatus huulteni jõuab, 263 00:22:06,056 --> 00:22:07,391 ja ma annan vastumürki. 264 00:22:18,277 --> 00:22:21,488 Q-9-2-0... 265 00:22:22,198 --> 00:22:25,326 B-3-7-5. 266 00:22:29,955 --> 00:22:31,665 Issand. 267 00:22:35,669 --> 00:22:39,048 Usu, parem ongi teadmatus, 268 00:22:39,131 --> 00:22:41,425 et sa sured täna. 269 00:22:47,139 --> 00:22:48,974 NSA LIGIPÄÄSULUBA 1 270 00:22:55,231 --> 00:22:56,315 Tere, Cassie. - Tere. 271 00:22:56,398 --> 00:22:58,150 Tõsiselt. Sa peaks grillresto avama. 272 00:22:58,234 --> 00:22:59,151 Tere. - Tere. 273 00:22:59,235 --> 00:23:00,319 Sa tunned asja. 274 00:23:00,402 --> 00:23:01,904 Nägin teda lahkumas. - Jah, ma... 275 00:23:01,987 --> 00:23:02,947 Cassie! 276 00:23:03,030 --> 00:23:05,074 Tere! - Tere. 277 00:23:05,157 --> 00:23:06,534 Järgmine kord sulpsa sisse 278 00:23:06,617 --> 00:23:08,577 selleks ette nähtud kohas. 279 00:23:08,827 --> 00:23:11,539 Maru naljakas. Naera puruks kohe. 280 00:23:12,039 --> 00:23:14,083 Vajutad burgeripihve? 281 00:23:14,166 --> 00:23:15,459 Lasen rasva välja. 282 00:23:15,543 --> 00:23:18,462 See on ju maitse. Ja pealegi kipub süttima. 283 00:23:18,546 --> 00:23:19,880 Ole lahke. - Aitäh. 284 00:23:20,756 --> 00:23:23,842 Kas sa ei arva, et mulle kuluks õlu ära? 285 00:23:24,552 --> 00:23:26,845 Nagu tead, näevad reeglid ette, 286 00:23:26,929 --> 00:23:30,266 et 24 tundi surmast on alko keelatud. 287 00:23:30,349 --> 00:23:32,476 Reeglid näevad ette? - Just nii. 288 00:23:32,560 --> 00:23:33,602 Maru igav. 289 00:23:33,686 --> 00:23:35,479 Mulle tundub, et sa varjad midagi. 290 00:23:35,563 --> 00:23:36,522 Ei... 291 00:23:36,605 --> 00:23:39,483 Sada korda ju nähtud. Süda jäi seisma. 292 00:23:39,567 --> 00:23:42,194 Kui hakkab jälle tööle, on kõik kompu. 293 00:23:43,153 --> 00:23:44,154 Tõsi ka? 294 00:23:45,072 --> 00:23:46,115 Surnud, mis? 295 00:23:46,782 --> 00:23:48,784 Nägid tunneli lõpus valgust või... 296 00:23:50,536 --> 00:23:53,789 Nägin Jerseyt. 297 00:23:53,873 --> 00:23:56,166 Mine võta kinni. - Ah nägid... 298 00:23:56,250 --> 00:23:57,084 Tere. - Tere. 299 00:23:57,167 --> 00:23:58,377 Teeb siin Jersey-nalja. 300 00:23:58,961 --> 00:24:00,170 Jälle vajutas burgeripihve? 301 00:24:00,254 --> 00:24:01,547 Jah, keeras tuksi. 302 00:24:01,630 --> 00:24:02,965 Võta. Ole lahke. 303 00:24:03,924 --> 00:24:05,718 Nüüd on täitsa tuksis. - Selge. 304 00:24:05,801 --> 00:24:07,720 Hakkame siis pihta. - Mida? 305 00:24:08,345 --> 00:24:09,263 Mis asja? 306 00:24:09,346 --> 00:24:11,265 Pihta hakkavad. Mine sinna. 307 00:24:11,348 --> 00:24:13,350 Sul oli õigus. Nad püüavad ära rääkida. 308 00:24:13,434 --> 00:24:15,144 Jah. Tänan väga. - Võta heaks. 309 00:24:15,227 --> 00:24:16,228 Lõbutse. 310 00:24:19,273 --> 00:24:20,941 ...sulle. - Tere. Issand. 311 00:24:21,025 --> 00:24:23,194 Tere. - Vaata aga. Tere. 312 00:24:23,277 --> 00:24:24,570 Nii. Täitsa pöörane. 313 00:24:24,653 --> 00:24:25,905 Kõhklesin ja võtsin mõlemad. 314 00:24:25,988 --> 00:24:27,114 Jah, nagu... 315 00:24:27,948 --> 00:24:29,325 Tere. Tere. - Tere. 316 00:24:30,159 --> 00:24:31,160 Cassie Webb. 317 00:24:31,702 --> 00:24:32,870 Aitäh kutsumast. 318 00:24:32,953 --> 00:24:35,998 Oled Beni töökaaslane. Mina tema vennanaine Mary. 319 00:24:36,248 --> 00:24:37,833 Väga meeldiv. 320 00:24:37,917 --> 00:24:40,502 Ben tahab kangesti onuks saada. 321 00:24:40,586 --> 00:24:42,087 Ei tea, mida me temata teeksime. 322 00:24:42,171 --> 00:24:44,215 Eriti Richardi äraolekul. - Jälle. 323 00:24:44,924 --> 00:24:46,217 Kuhu ta seekord läks? 324 00:24:46,300 --> 00:24:47,760 Mumbaisse... 325 00:24:47,843 --> 00:24:50,012 Shanghaisse... Ei jaksa järge pidada. 326 00:24:52,473 --> 00:24:55,643 Aina sipleb kõhus. 327 00:24:55,726 --> 00:24:56,727 Ja on muudkui näljane. 328 00:24:57,937 --> 00:24:59,980 On tal juba nimi ka? 329 00:25:02,691 --> 00:25:03,901 See jääb mängude jaoks. 330 00:25:05,110 --> 00:25:06,820 Mängud? - Mängud! 331 00:25:10,908 --> 00:25:11,742 Mängud! 332 00:25:14,078 --> 00:25:14,912 Nii. 333 00:25:15,829 --> 00:25:19,542 "Ema lõikas mu võileibadelt alati koorikud ära." 334 00:25:21,585 --> 00:25:22,711 Chloe, sina või? 335 00:25:22,795 --> 00:25:23,712 Jah. 336 00:25:25,798 --> 00:25:28,634 Ema ütles, et koorikutega saab lokid. 337 00:25:28,717 --> 00:25:30,469 Ma ei saanud kaua aega pihta. 338 00:25:34,139 --> 00:25:35,849 Oot. Oota. Bernie! 339 00:25:36,934 --> 00:25:37,977 Kellelt see on? 340 00:25:39,979 --> 00:25:41,605 Minult. 341 00:25:41,689 --> 00:25:44,692 Sul pidi emast ükski tore mälestus olema. 342 00:25:45,526 --> 00:25:48,696 Mu ema suri sünnitusel. 343 00:25:50,990 --> 00:25:52,825 Asi polnud nii hull. Mitte... 344 00:25:52,908 --> 00:25:55,703 Muidugi oli küll. 345 00:25:55,786 --> 00:25:56,954 Ta ju suri. 346 00:25:59,415 --> 00:26:01,876 Aga minust sai täitsa terve inimene. 347 00:26:03,127 --> 00:26:04,795 Surm sünnitusel on haruharv. 348 00:26:05,754 --> 00:26:09,341 Ta ise läks sügavale Amazonasesse, 349 00:26:09,425 --> 00:26:11,510 raseduse viimasel kuul, 350 00:26:11,594 --> 00:26:14,513 sadu kilomeetreid haiglatest, nii et... 351 00:26:14,597 --> 00:26:16,515 Olgu, tähendab... 352 00:26:16,599 --> 00:26:17,766 Võtame järgmise mängu. 353 00:26:19,602 --> 00:26:21,770 Arvame ära Mary lapse nime. 354 00:26:22,062 --> 00:26:23,480 Jah! 355 00:26:23,564 --> 00:26:25,399 Mina alustan. 356 00:26:27,818 --> 00:26:28,652 Sam. - Ei. 357 00:26:28,736 --> 00:26:29,987 Steven. 358 00:26:30,070 --> 00:26:32,072 Ta pole Steven. - Lase käia. 359 00:26:32,156 --> 00:26:33,699 Vorstikest? - Täitsa mööda. 360 00:26:38,162 --> 00:26:39,163 Vorstikest? 361 00:26:39,747 --> 00:26:41,123 Richard Juunior? 362 00:26:41,207 --> 00:26:42,541 Richard lootku aga. 363 00:26:44,293 --> 00:26:46,086 Hamburgerile. Hamburgerile. - Cassie. 364 00:26:46,378 --> 00:26:47,338 Mis sina pakud? 365 00:26:53,385 --> 00:26:56,013 Viska see üles ja püüa... 366 00:26:57,556 --> 00:26:58,515 Issand. - Ben? 367 00:26:58,599 --> 00:26:59,433 Vaata. - Tema nimi... 368 00:27:06,398 --> 00:27:07,358 Vorstikest? 369 00:27:09,944 --> 00:27:11,028 Richard Juunior? 370 00:27:11,111 --> 00:27:12,363 Richard lootku aga. 371 00:27:14,740 --> 00:27:16,242 Hamburgerile. Hamburgerile. - Cassie. 372 00:27:16,325 --> 00:27:18,327 Mis sina pakud? - Viis dollarit. 373 00:27:18,410 --> 00:27:20,454 Pea kinni. Me just tegime seda. 374 00:27:20,538 --> 00:27:23,249 Viska üles ja püüa... 375 00:27:25,834 --> 00:27:28,045 Tõsiselt? Käib see mängu juurde? 376 00:27:30,172 --> 00:27:33,634 Vabandust. Väljakutse. Tulekahju sadamas. 377 00:27:34,093 --> 00:27:34,927 Nii et... 378 00:27:37,638 --> 00:27:38,556 Kõik hästi? 379 00:27:38,639 --> 00:27:42,643 Jah. Imelik déjà-vu tunne. 380 00:27:43,561 --> 00:27:44,645 Ma aitan. 381 00:27:45,688 --> 00:27:46,647 Vaevalt see katki on. 382 00:27:46,730 --> 00:27:48,357 Kes välja pääses, tulgu siia. 383 00:27:48,440 --> 00:27:49,525 Vii ta välja. Rutem. 384 00:27:49,608 --> 00:27:51,026 Aitan siit naise ära. 385 00:27:52,528 --> 00:27:53,654 Eluga. Eluga. 386 00:27:53,737 --> 00:27:54,947 Survet on juurde vaja. 387 00:27:55,030 --> 00:27:56,490 Suru ikka peale, eks? 388 00:27:57,908 --> 00:28:00,786 Vist vasaku kodarluu murd. Muidu stabiilne. 389 00:28:02,788 --> 00:28:04,915 Pea kinni. Kontrolli tema kõhtu. 390 00:28:07,501 --> 00:28:10,546 Ja sisemised vigastused. Hea vihje. 391 00:28:10,629 --> 00:28:11,755 Läksime. Eluga. 392 00:28:17,011 --> 00:28:18,804 Mu mehed peavad sisenema. 393 00:28:18,888 --> 00:28:20,389 Ohtlik. Hoone võib variseda. 394 00:28:20,472 --> 00:28:21,599 Inimesed on lõksus. 395 00:28:21,932 --> 00:28:23,475 Neile tuleb enne esmaabi anda. 396 00:28:23,559 --> 00:28:25,853 Siin on tohutult lõhkeaineid. 397 00:28:25,936 --> 00:28:27,688 Tööstuslikes kogustes. 398 00:28:28,188 --> 00:28:29,565 See võib iga hetk plahvatada. 399 00:28:33,402 --> 00:28:34,737 See võib iga hetk plahvatada. 400 00:28:35,321 --> 00:28:36,572 Cassie! - Võib plahvatada. 401 00:28:38,115 --> 00:28:39,283 Cassie! 402 00:28:44,955 --> 00:28:46,832 See koht oli alati paras surmalõks. 403 00:28:46,916 --> 00:28:48,626 Ma aitan. - Siia. Vii ta välja. 404 00:28:48,709 --> 00:28:49,752 Stabiilne. 405 00:28:49,835 --> 00:28:51,879 Pea kinni. Kontrolli tema kõhtu. 406 00:28:53,047 --> 00:28:55,674 Ja sisemised vigastused. Hea vihje. 407 00:28:55,758 --> 00:28:56,675 Läksime. Eluga. 408 00:29:02,014 --> 00:29:03,182 Mu mehed peavad sisenema. 409 00:29:03,265 --> 00:29:04,350 Hoone võib variseda. 410 00:29:04,433 --> 00:29:05,559 Inimesed on lõksus. 411 00:29:05,643 --> 00:29:07,728 Siin on tohutult lõhkeaineid. 412 00:29:07,811 --> 00:29:09,188 Tööstuslikes kogustes. 413 00:29:09,271 --> 00:29:10,648 See koht oli alati paras surmalõks. 414 00:29:10,731 --> 00:29:11,690 Cassie! 415 00:29:11,774 --> 00:29:12,983 Cassie! Cassie. 416 00:29:13,067 --> 00:29:14,568 Sind on triaažis vaja. 417 00:29:14,985 --> 00:29:16,320 Oleme valmis minema. 418 00:29:16,403 --> 00:29:18,239 Sir, teiega on kõik hästi. 419 00:29:18,322 --> 00:29:20,157 Stabiilne. Transpordiks valmis. 420 00:29:20,241 --> 00:29:21,909 Selge. Me vajame siia kõiki appi. 421 00:29:21,992 --> 00:29:23,077 Te saate terveks. 422 00:29:23,160 --> 00:29:24,787 Stabiliseeri pea. 423 00:29:24,870 --> 00:29:26,914 Jah. Ma aitan. - Oota. O'Neil! 424 00:29:27,206 --> 00:29:28,123 Selge. 425 00:29:28,207 --> 00:29:29,375 Mis on? Pean minema. 426 00:29:29,458 --> 00:29:30,960 Kas võin roolis olla? 427 00:29:31,043 --> 00:29:32,169 Mis jutt see on? 428 00:29:32,878 --> 00:29:35,130 Ei tea. Mul on kummaline tunne. 429 00:29:35,214 --> 00:29:36,507 Cassie, tule appi. 430 00:29:37,591 --> 00:29:39,051 Kas võin roolis olla? 431 00:29:39,134 --> 00:29:41,220 Sul oli vahetuse ajal halb kogemus. 432 00:29:42,513 --> 00:29:43,973 Selles küll asi pole. 433 00:29:46,225 --> 00:29:47,726 Katsu sellest üle saada. 434 00:29:48,644 --> 00:29:49,937 Cassie, tule! 435 00:29:59,113 --> 00:30:01,073 Siin O'Neil. Lahkun sadamast. 436 00:30:01,156 --> 00:30:02,032 Sõidan tagasi... 437 00:30:26,724 --> 00:30:28,309 O'Neil, eluga. 438 00:30:32,438 --> 00:30:33,898 Ole nüüd. O'Neil. 439 00:30:34,440 --> 00:30:35,441 Pea vastu! 440 00:30:37,026 --> 00:30:38,485 Rutem, tehke eluga! 441 00:30:39,820 --> 00:30:40,821 Tule teadvusele! 442 00:30:41,655 --> 00:30:43,115 Pea vastu, O'Neil. 443 00:30:43,199 --> 00:30:44,909 Nägid sa tunneli lõpus valgust... 444 00:30:44,992 --> 00:30:46,368 O'Neil, eluga. 445 00:30:47,328 --> 00:30:48,913 Cassie! Cassie! 446 00:30:51,540 --> 00:30:53,167 Ole nüüd. Tule tagasi. 447 00:30:54,335 --> 00:30:55,961 Pea ometi vastu. 448 00:30:56,712 --> 00:30:58,631 Ben, aita. - Cassie, pole midagi. 449 00:30:58,714 --> 00:31:00,841 Pole midagi teha. 450 00:31:01,425 --> 00:31:03,677 Pole midagi. Eks? 451 00:31:03,761 --> 00:31:06,096 Sa ei saanud midagi teha. Mõistad? 452 00:31:43,175 --> 00:31:45,719 Nõndaks, kas asi oli seda väärt? 453 00:31:45,803 --> 00:31:48,722 NSA luure ulatus on ennenägematu. 454 00:31:48,806 --> 00:31:50,516 Neil on ligipääs kõigele. 455 00:31:51,600 --> 00:31:53,269 Peitu pugeda pole võimalik. 456 00:31:53,352 --> 00:31:54,603 Selles asja iva ongi. 457 00:31:54,687 --> 00:31:56,856 Potentsiaal on tohutu. 458 00:31:57,898 --> 00:31:59,066 Võrratu. 459 00:32:00,526 --> 00:32:02,528 Valedes kätes aga... 460 00:32:03,362 --> 00:32:05,114 Inimesi saab jälitada kus iganes. 461 00:32:05,197 --> 00:32:06,907 See muudab kõike. 462 00:32:07,950 --> 00:32:11,078 Peaasi, et see leiaks need naised praegu, 463 00:32:11,161 --> 00:32:13,122 enne kui nad supervõimed omandavad. 464 00:32:13,205 --> 00:32:16,458 Sinu nägemustes näevad nad välja sellised. 465 00:32:17,042 --> 00:32:20,004 Nende näod kummitavad mind aastaid. 466 00:32:20,087 --> 00:32:22,214 Me ei tea, millel nägemused tõeks saavad, 467 00:32:22,298 --> 00:32:25,634 seega määran igaks juhuks kümne aasta vahemiku. 468 00:32:26,760 --> 00:32:28,679 Praegu peaks nad välja nägema sellised. 469 00:32:33,809 --> 00:32:35,185 Nad on nooremad, kui arvasin. 470 00:32:37,021 --> 00:32:38,731 Ma ei teadnud, et tegu on teismelistega. 471 00:32:38,814 --> 00:32:41,525 Praegu on nad teismelised, aga tulevikus... 472 00:32:41,609 --> 00:32:44,278 Neil on võimed. Ja nad püüavad mind tappa. 473 00:32:44,361 --> 00:32:46,739 Mul polnud omal ajal midagi. 474 00:32:46,822 --> 00:32:49,325 Ma ei loobu kõigest, mille olen rajanud, 475 00:32:49,408 --> 00:32:51,076 et enneaegu surra. 476 00:32:52,453 --> 00:32:55,539 Kui nad kasutavad ühistransporti, 477 00:32:55,956 --> 00:32:57,374 käivad muuseumis, 478 00:32:57,458 --> 00:32:59,001 võtavad automaadist raha... 479 00:32:59,793 --> 00:33:01,086 Kus nad ka poleks... 480 00:33:02,338 --> 00:33:03,339 Otsi nad üles. 481 00:33:04,298 --> 00:33:05,549 Maksan sulle korralikult. 482 00:33:06,175 --> 00:33:07,259 Jah, küll otsin. 483 00:33:10,679 --> 00:33:11,805 Pole hägusust. 484 00:33:12,223 --> 00:33:13,807 Ega topeltnägemist. 485 00:33:13,891 --> 00:33:14,975 Värvimuutust pole. 486 00:33:16,936 --> 00:33:20,189 Nägemine on hea. Muud näitajad normis. 487 00:33:22,358 --> 00:33:23,776 Aga nägemused? 488 00:33:24,652 --> 00:33:26,779 Kuidas ma seda kõike näen? 489 00:33:27,321 --> 00:33:31,033 Vahel tekivad pärast traumat püsivad tagajärjed. 490 00:33:31,116 --> 00:33:32,952 See pole trauma. 491 00:33:33,035 --> 00:33:34,745 Ma teadsin, et ta saab surma. 492 00:33:36,080 --> 00:33:37,206 Ma nägin seda. 493 00:33:37,289 --> 00:33:40,543 Cassie, mul on teiste arstide arvamused. 494 00:33:41,252 --> 00:33:44,380 KT ja MRT olid korras. 495 00:33:44,463 --> 00:33:45,923 Polnud ühtki kõrvalekallet. 496 00:33:46,006 --> 00:33:47,675 Tean, kõlab hullumeelselt. 497 00:33:47,758 --> 00:33:49,718 Aga ma ei mõista, mis toimub. 498 00:33:49,802 --> 00:33:52,012 Soovitan nädala vabaks võtta. 499 00:33:52,096 --> 00:33:53,472 Ja puhata. 500 00:33:53,556 --> 00:33:54,640 Vaata vanu filme. 501 00:33:55,349 --> 00:33:58,852 Vajadusel võin teha vereanalüüsi või suunata psühhiaatrile. 502 00:33:58,936 --> 00:34:01,856 Kindlasti muutub kõik peagi endiseks. 503 00:34:05,860 --> 00:34:07,111 Minu juures viibib 504 00:34:07,194 --> 00:34:08,863 Tulevaste Jõulude vaim. 505 00:34:10,948 --> 00:34:12,575 Ja sa näitad mulle varje asjadest, 506 00:34:12,658 --> 00:34:14,869 mida pole veel juhtunud, aga mis juhtuvad. 507 00:34:16,786 --> 00:34:17,788 Tuleviku vaim, 508 00:34:17,872 --> 00:34:20,082 sinu pärast kardan ma rohkem kui teiste viirastuste pärast. 509 00:34:20,748 --> 00:34:24,044 Aga isegi hirmu tundes pean ma ütlema, et olen liiga vana. 510 00:34:24,295 --> 00:34:25,504 Ma ei suuda muutuda. 511 00:34:25,587 --> 00:34:27,297 Kelle matustest nad rääkisid? 512 00:34:31,886 --> 00:34:34,430 Cass, mina jälle. Ben. 513 00:34:35,221 --> 00:34:36,765 Tean, et oled seal. Võta vastu. 514 00:34:38,642 --> 00:34:43,147 O'Neili matused on kell kaks Poughkeepsie's. 515 00:34:43,230 --> 00:34:44,398 Kõik lähevad. 516 00:34:44,480 --> 00:34:47,651 Tean, et sa ei taha seal olla... 517 00:34:47,735 --> 00:34:50,779 aga Susanil oleks kergem, kui tuleksid. 518 00:34:50,863 --> 00:34:52,739 Oleks ehk ka sinul. 519 00:34:52,823 --> 00:34:54,700 Kui kohe tulema hakkad, jõuad veel. 520 00:34:55,910 --> 00:34:56,911 Cassie? 521 00:34:58,204 --> 00:34:59,038 Cass? 522 00:35:06,295 --> 00:35:09,131 Enne kivile lähenemist vasta küsimusele. 523 00:35:09,715 --> 00:35:12,009 On need selle varjud, mis juhtub, 524 00:35:13,135 --> 00:35:15,679 või kõigest selle, mis võinuks juhtuda? 525 00:35:16,013 --> 00:35:17,598 Kahju küll, Scrooge, aga... 526 00:35:18,891 --> 00:35:21,060 sa ei saa midagi muuta. 527 00:35:57,388 --> 00:35:59,932 On need selle varjud, mis juhtub? 528 00:36:00,683 --> 00:36:03,185 Või kõigest selle, mis võinuks juhtuda? 529 00:36:11,026 --> 00:36:12,945 See ei muuda midagi. 530 00:36:35,885 --> 00:36:37,511 Sa ikkagi ei saanud surma. 531 00:37:05,456 --> 00:37:08,876 Ärge jätke isiklikke asju valveta. 532 00:37:12,796 --> 00:37:14,215 Tulge. Siia. 533 00:37:14,590 --> 00:37:15,966 Läki. Lähme siit alla. 534 00:37:16,050 --> 00:37:17,134 Jah, lahe. 535 00:37:33,609 --> 00:37:35,611 Palun üks Poughkeepsie'sse. 536 00:37:36,612 --> 00:37:39,031 ...25. teelt. Palun sisenege rongi. 537 00:37:39,114 --> 00:37:41,992 Ärge jätke isiklikke asju valveta. 538 00:37:42,076 --> 00:37:45,079 Anya Corazón liigub nüüd platvormile. 539 00:37:45,371 --> 00:37:46,789 Ta on üksi. 540 00:37:48,123 --> 00:37:51,961 Julia Cornwall on ootesaalis. Samuti üksi. 541 00:37:52,253 --> 00:37:54,630 ...pöörduge MTA töötaja poole. 542 00:37:55,548 --> 00:37:57,299 Ja Martha Franklin. 543 00:37:59,593 --> 00:38:00,761 Raisk. 544 00:38:00,844 --> 00:38:03,472 Kuidas nad saavad korraga samas kohas olla? 545 00:38:03,556 --> 00:38:05,349 See pole juhus. 546 00:38:05,683 --> 00:38:07,685 Neid peab miski ühendama. 547 00:38:07,768 --> 00:38:08,894 Või... 548 00:38:10,271 --> 00:38:11,647 teeb miski seda tulevikus. 549 00:38:11,939 --> 00:38:14,525 Ärge jätke isiklikke asju valveta. 550 00:38:14,608 --> 00:38:18,988 Kui näete midagi kahtlast, pöörduge MTA töötaja poole. 551 00:38:19,071 --> 00:38:22,324 All? - Vabandust. 552 00:38:26,036 --> 00:38:29,415 New Haveni rong on 25. teel. 553 00:38:30,082 --> 00:38:31,292 Palun sisenege rongi. 554 00:38:44,096 --> 00:38:46,807 New York on nüüd püsti pöörane. 555 00:38:53,188 --> 00:38:55,941 Ärge jätke isiklikke asju valveta. 556 00:38:56,025 --> 00:38:58,777 Kui näete midagi kahtlast... 557 00:39:11,457 --> 00:39:12,583 Seega kaks juurdlust? 558 00:39:21,383 --> 00:39:24,845 New Haveni rong on 25. teel. 559 00:39:25,471 --> 00:39:26,597 Palun sisenege rongi. 560 00:39:43,948 --> 00:39:47,243 Olgu. Istu sinna, ma siia. 561 00:40:02,591 --> 00:40:06,220 New Haveni rong on 25. teel. 562 00:40:06,762 --> 00:40:07,930 Palun sisenege rongi. 563 00:40:09,431 --> 00:40:11,225 See rong läheb Mount Vernoni, eks? 564 00:40:22,236 --> 00:40:23,654 Issand. 565 00:40:24,113 --> 00:40:26,907 New Haveni rong on 25. teel. 566 00:40:28,117 --> 00:40:29,535 On see päris? - Palun sisenege. 567 00:40:30,452 --> 00:40:31,704 On kõik hästi, kullake? 568 00:40:32,454 --> 00:40:34,874 Issand, hakkan hulluks minema. 569 00:40:34,957 --> 00:40:37,418 New York on nüüd püsti pöörane. 570 00:40:46,719 --> 00:40:48,470 See rong läheb Mount Vernoni, eks? 571 00:40:50,514 --> 00:40:51,974 Loodetavasti mitte. 572 00:40:52,057 --> 00:40:54,852 Mount Vernoni rong lahkub 8. teelt. 573 00:40:55,561 --> 00:40:58,355 Tulge tagasi. Jah, jooksevad sinna. 574 00:41:16,582 --> 00:41:18,834 ...asju valveta. 575 00:41:18,918 --> 00:41:23,172 Kui näete midagi kahtlast, pöörduge MTA töötaja poole. 576 00:41:30,387 --> 00:41:32,806 Püsti! Välja! Välja siit! 577 00:41:32,890 --> 00:41:33,849 Püsti! - Mina? 578 00:41:33,933 --> 00:41:36,101 Mine! Välja! Saad surma, kui siia jääd! 579 00:41:36,185 --> 00:41:38,520 {\an8}Püsti! - Mida? Kas ähvardad meid? 580 00:41:38,604 --> 00:41:40,064 See on hädaolukord. 581 00:41:40,147 --> 00:41:41,857 Te peate mu korraldusi täitma. 582 00:41:41,941 --> 00:41:43,651 Rongist välja. Rutem. 583 00:41:43,734 --> 00:41:45,444 Mamps ei luba võõrastega rääkida. 584 00:41:45,528 --> 00:41:47,571 Püsti! - Anna tagasi! 585 00:41:48,197 --> 00:41:50,115 Anna siia! 586 00:41:52,576 --> 00:41:54,620 Annan sind politseisse. 587 00:41:55,037 --> 00:41:56,747 Ole aga lahke. 588 00:41:56,830 --> 00:41:58,541 Anna mu kuramuse rula tagasi. 589 00:42:14,640 --> 00:42:15,849 Läki. 590 00:42:19,436 --> 00:42:20,271 Mida? Ei. 591 00:42:21,397 --> 00:42:22,606 Unustage ära. 592 00:42:23,732 --> 00:42:26,026 Anna mu kuramuse rula. - Olgu... 593 00:42:26,110 --> 00:42:27,903 Mis hädaolukord on? - Tähendab... 594 00:42:27,987 --> 00:42:29,738 See naine püüab meid röövida! - Mida? 595 00:42:29,822 --> 00:42:31,240 Ei, see... Ei... 596 00:42:31,323 --> 00:42:32,408 See... 597 00:42:35,119 --> 00:42:37,329 Seal on teie hädaolukord. Seal. 598 00:42:45,212 --> 00:42:46,797 Kas keegi veel näeb seda? 599 00:42:46,881 --> 00:42:48,549 Ta püüab teid tappa. - Kuidas sa... 600 00:42:48,632 --> 00:42:50,009 Miks? - Ei tea. Läki. 601 00:42:52,887 --> 00:42:54,221 Meil pole pileteid. 602 00:42:54,305 --> 00:42:55,681 Ja see teeb sulle muret? 603 00:42:55,973 --> 00:42:57,892 Ettevaatust, uksed sulguvad. 604 00:42:58,225 --> 00:42:59,518 Rong lahkub jaamast. 605 00:42:59,602 --> 00:43:01,896 Palun võtke kotid tühjadelt kohtadelt ära. 606 00:43:01,979 --> 00:43:04,106 Tõstke need pagasiriiulile. 607 00:43:04,982 --> 00:43:05,816 Tulge. 608 00:43:13,908 --> 00:43:14,909 Nii. 609 00:43:15,743 --> 00:43:17,703 Olen ma õiges rongis? 610 00:43:17,786 --> 00:43:19,330 Ma tõesti ei tea. 611 00:43:19,705 --> 00:43:21,040 Pange piletid valmis. 612 00:43:21,123 --> 00:43:23,584 See rong on... Mida te teete? 613 00:43:23,667 --> 00:43:25,044 Ei! Appi! 614 00:43:32,551 --> 00:43:33,844 Ah sa raisk. 615 00:43:33,928 --> 00:43:34,887 Lähme. 616 00:43:43,479 --> 00:43:44,313 Ruttu. 617 00:43:46,649 --> 00:43:47,650 Jooksuga! 618 00:43:56,617 --> 00:43:59,370 Seal on avariiväljapääs tänavale. 619 00:43:59,453 --> 00:44:00,579 Minge. 620 00:44:00,663 --> 00:44:02,122 Appi. Oleme siin. 621 00:44:02,206 --> 00:44:03,415 Tore kord ka võmme näha. 622 00:44:03,499 --> 00:44:04,583 Kutsuge abi. 623 00:44:04,667 --> 00:44:06,710 Pole vaja, kuni kenasti käitute. 624 00:44:06,794 --> 00:44:08,712 Oot. Mida? Mitte mulle. - Te ei saa aru. 625 00:44:08,796 --> 00:44:10,548 Kõik hästi. Rahu. - Meid rünnatakse. 626 00:44:10,631 --> 00:44:11,465 Te pole ohus. 627 00:44:13,092 --> 00:44:14,343 Jookske! Rutem! 628 00:44:14,760 --> 00:44:15,761 Põgenege! 629 00:44:20,766 --> 00:44:22,309 Jookseme! Põgeneme! 630 00:44:22,393 --> 00:44:23,852 Ruttu, ruttu! 631 00:44:48,377 --> 00:44:49,420 Tulge. 632 00:44:53,507 --> 00:44:54,508 Autosse. - Mida? 633 00:44:54,592 --> 00:44:55,759 Olge lahke. - Istuge. 634 00:44:55,843 --> 00:44:56,802 Tänan. Teile. - Rutem. 635 00:44:56,886 --> 00:44:59,597 Liigutage. - Suur tänu teile. 636 00:45:00,848 --> 00:45:02,474 Aitäh... 637 00:45:02,558 --> 00:45:04,727 Hull tüüp. Kas ta tappis need võmmid? 638 00:45:04,810 --> 00:45:06,520 Ta ronis seintel, põikles kuulide eest. 639 00:45:06,604 --> 00:45:08,397 Kuidas see võimalik on? - Polegi. 640 00:45:08,480 --> 00:45:11,150 Inimjalg ei suuda gravitatsiooni eirata 641 00:45:11,233 --> 00:45:12,860 ja seinal püsida. - Mis toimub? 642 00:45:12,943 --> 00:45:14,320 Veel vähem laes. 643 00:45:14,403 --> 00:45:16,906 Teadus teda ei takistanud, mis kasu sest on? 644 00:45:16,989 --> 00:45:19,074 Mis kasu on teadusest? - Aitab. 645 00:45:19,158 --> 00:45:20,701 Ärge kakelge. - Aitab. 646 00:45:20,784 --> 00:45:22,661 Ma lihtsalt ütlesin... - Aitab! 647 00:45:22,745 --> 00:45:25,456 Teie hääled võtavad pealuust läbi, 648 00:45:25,539 --> 00:45:26,665 aga ma pean mõtlema. 649 00:45:33,297 --> 00:45:35,132 Mina olen Cassie. Selge? 650 00:45:35,216 --> 00:45:36,258 Mis teie nimed on? 651 00:45:37,051 --> 00:45:38,177 Mis teie nimed on? 652 00:45:38,260 --> 00:45:39,386 Julia Cornwall. 653 00:45:40,471 --> 00:45:43,140 Paps elab siin, aga ema Los Angeleses... 654 00:45:43,224 --> 00:45:44,767 Pole vaja elulugu ette laulda. 655 00:45:46,769 --> 00:45:48,854 Anya Corazón. 656 00:45:49,647 --> 00:45:50,606 Mattie Franklin. 657 00:45:51,315 --> 00:45:52,858 Aitäh meid kaitsmast. - Ei. 658 00:45:52,942 --> 00:45:55,528 Ma ei... See... Asi pole nii. 659 00:45:55,611 --> 00:45:58,322 Ma ei kaitse teid. Ma... 660 00:45:59,114 --> 00:46:00,366 See on teie vanemate asi. 661 00:46:00,449 --> 00:46:02,076 Mu vanemad on ärireisil. 662 00:46:02,159 --> 00:46:03,911 Jah. Minu omad on kah ära. 663 00:46:03,994 --> 00:46:06,288 Mu paps töötab, nii et... - Issand. 664 00:46:06,580 --> 00:46:08,958 Pidin sõprade juurde minema. - Kus elavad? 665 00:46:09,041 --> 00:46:10,501 Viin ära. - ...paluvad abi, 666 00:46:10,793 --> 00:46:15,297 leidmaks politseinike ründajat 667 00:46:15,381 --> 00:46:16,924 Grand Centrali intsidendis. 668 00:46:17,007 --> 00:46:18,884 Tore. Viimase peal. 669 00:46:18,968 --> 00:46:22,721 Loodan, et ta leitakse. Täitsa hull ikka. 670 00:46:22,805 --> 00:46:24,723 Pangu luku taha. Eks? Tähendab... 671 00:46:24,807 --> 00:46:27,226 Seda naist soovitakse küsitleda 672 00:46:27,309 --> 00:46:30,437 võimaliku inimröövi asjus... - Naist? 673 00:46:30,521 --> 00:46:33,232 Pealtnägijate sõnul on ta varastes 30ndates. 674 00:46:33,315 --> 00:46:34,692 Oodatakse igasugust infot... 675 00:46:34,775 --> 00:46:37,027 Mida? - ...ja palutakse silmad lahti hoida. 676 00:46:37,111 --> 00:46:39,905 Mida? See... Te... Aga nemad? 677 00:46:39,989 --> 00:46:42,116 Tüüp roomas laes. Mis värk temaga on? 678 00:46:42,199 --> 00:46:43,742 Te ju nägite. Ma... 679 00:46:43,826 --> 00:46:44,910 Laetüüpi ei näinud keegi. 680 00:46:44,994 --> 00:46:46,495 Sind peetakse inimröövliks. 681 00:46:46,579 --> 00:46:47,997 Jah, sest sina ütlesid nii. 682 00:46:48,080 --> 00:46:49,623 Ma ei teadnud, mis toimub. 683 00:46:49,707 --> 00:46:50,708 Olgu, kuulake. 684 00:46:51,333 --> 00:46:53,210 Mu onu Jonah saab aidata. Kõllan talle. 685 00:46:53,502 --> 00:46:54,670 Sul on mobla? 686 00:46:54,753 --> 00:46:56,505 Tead, et neid saab jälitada? 687 00:46:56,797 --> 00:46:58,007 Ei, ei tohi... 688 00:46:58,090 --> 00:47:00,467 Nii ei tohi. - Tal on õigus. 689 00:47:00,551 --> 00:47:01,760 Pole lugu. Paps ostab uue. 690 00:47:01,844 --> 00:47:03,053 Mis sul viga on? 691 00:47:03,137 --> 00:47:04,096 Mis mõttes? - Palun. 692 00:47:04,179 --> 00:47:05,681 Ma püüan aidata. - Olgu. 693 00:47:05,764 --> 00:47:08,267 Kes tahab, võib lahkuda. 694 00:47:08,350 --> 00:47:09,768 Ettevaatust! - Olgu. 695 00:47:09,852 --> 00:47:11,270 Pea kinni. - Sõitke juba! 696 00:47:11,770 --> 00:47:14,106 Vabandust. Te ei või ära minna, 697 00:47:14,190 --> 00:47:16,233 sest ainult teie teate, 698 00:47:16,317 --> 00:47:17,735 mis tegelikult juhtus. 699 00:47:21,739 --> 00:47:23,574 Olgu, teeme nii. 700 00:47:23,657 --> 00:47:26,076 Varjame end mõnda aega. 701 00:47:27,286 --> 00:47:28,287 Ja... 702 00:47:29,246 --> 00:47:30,706 Ma nuputan, kuidas pääseda. 703 00:47:34,585 --> 00:47:35,586 Teate... 704 00:47:38,005 --> 00:47:39,298 Inimrööv see igatahes pole. 705 00:47:39,590 --> 00:47:40,841 Selge? 706 00:47:41,884 --> 00:47:43,636 Tundub küll sedamoodi. 707 00:47:46,138 --> 00:47:47,598 Kuidas nad minema pääsesid? 708 00:47:47,681 --> 00:47:49,558 Nad nagu teadnuks minust. 709 00:47:49,934 --> 00:47:51,518 Pole märgatud ei vaksalis, 710 00:47:51,769 --> 00:47:53,687 bussijaamas ega ka sildadel. 711 00:47:54,688 --> 00:47:56,106 Nad pole kaamerate vaateväljas. 712 00:47:56,190 --> 00:47:58,400 Politseil pole seda tehnoloogiat. 713 00:47:58,484 --> 00:48:01,278 Sul on ligipääs igale kaamerale linnas. 714 00:48:01,654 --> 00:48:02,655 Meil on ju edumaa. 715 00:48:02,738 --> 00:48:06,325 Nägin kõvasti vaeva, et sulle need vahendid varastada. 716 00:48:06,408 --> 00:48:08,285 Mingu need siis asja ette. 717 00:48:09,203 --> 00:48:10,871 Ma tahtsin alati gaidiks saada. 718 00:48:10,955 --> 00:48:11,872 Aga muidugi. 719 00:48:13,082 --> 00:48:14,416 Kellel veel kõht tühi on? 720 00:48:14,750 --> 00:48:16,210 Mul on ainult nätsu. 721 00:48:17,503 --> 00:48:20,422 Säh. Leidsin kindalaekast. 722 00:48:21,507 --> 00:48:24,093 Avatud juba kes teab kaua aega tagasi. 723 00:48:24,176 --> 00:48:27,096 Loodan, et oskad siis oravaid püüda. 724 00:48:27,888 --> 00:48:30,599 Mis värk selle laetüübiga oli? 725 00:48:30,891 --> 00:48:32,643 Ma ju ütlesin, et ei tea. 726 00:48:32,726 --> 00:48:34,019 Ma pole teda varem näinud. 727 00:48:34,103 --> 00:48:36,188 Kust sa teadsid, et ta ilmub? - Issand. 728 00:48:36,272 --> 00:48:38,983 Mind huvitab, miks ta meid tappa üritab. 729 00:48:39,066 --> 00:48:40,985 Pole aimu ka. 730 00:48:41,318 --> 00:48:43,988 Igasugu hulle asju toimub. Miks, ei tea. 731 00:48:44,071 --> 00:48:45,906 Ärge pärige. Eks? 732 00:48:46,407 --> 00:48:48,075 Pea kinni. Sa oled parameedik. 733 00:48:49,785 --> 00:48:52,872 Sa päästsid mu kasuema. Ja olid imelik. 734 00:48:54,373 --> 00:48:57,459 Kõlab minu moodi jah. 735 00:48:57,543 --> 00:48:59,420 Pea. Ka mina tunnen sind. 736 00:48:59,587 --> 00:49:00,421 Mida? 737 00:49:01,046 --> 00:49:03,132 Jah. Sa elad mu majas. 738 00:49:03,924 --> 00:49:05,926 Jätad oma rämpsposti fuajeesse, 739 00:49:06,010 --> 00:49:07,970 ja teised peavad su järelt koristama. 740 00:49:08,053 --> 00:49:10,639 Seal peaks prügikast olema. 741 00:49:10,973 --> 00:49:12,349 Kas see pole teie arust veider? 742 00:49:13,434 --> 00:49:14,643 Et me mõlemad sind tunneme? 743 00:49:14,727 --> 00:49:17,980 Ausalt, see pole täna veel suurt midagi. 744 00:49:21,775 --> 00:49:22,610 Mis on? 745 00:49:25,112 --> 00:49:26,113 Võhivõõras. 746 00:49:27,656 --> 00:49:28,657 Ei. 747 00:49:29,825 --> 00:49:30,993 Sa näitasid keskmist sõrme. 748 00:49:31,660 --> 00:49:33,078 Ei koida ikkagi. 749 00:49:33,162 --> 00:49:34,914 Kuulge, päris jube. 750 00:49:35,247 --> 00:49:37,208 Kes sa oled? Mis toimub? 751 00:49:39,627 --> 00:49:41,587 Ma näen tulevikku. 752 00:49:43,130 --> 00:49:44,131 Umbes nii. 753 00:49:50,304 --> 00:49:51,138 Tähendab... 754 00:49:52,932 --> 00:49:53,766 Mida põrgut? 755 00:49:53,849 --> 00:49:55,851 Nägite? Seda ta ei tajunud. 756 00:49:56,602 --> 00:49:57,937 See ei käi niimoodi. 757 00:49:58,020 --> 00:50:00,231 Kuulge, andke talle võimalus. 758 00:50:00,523 --> 00:50:02,358 Oot. Kui sa tulevikku vaatasid, 759 00:50:02,441 --> 00:50:04,360 nägid sa siis meid 760 00:50:04,777 --> 00:50:06,904 pärapõrgus kindalaeka lihasnäkki söömas? 761 00:50:06,987 --> 00:50:10,074 Kuulge. Mul kama kaks, kas usute või ei. 762 00:50:10,157 --> 00:50:12,618 Ega ma teie jama kaela tahtnud. 763 00:50:12,993 --> 00:50:14,954 Ega sedagi, et see minuga juhtuks. 764 00:50:15,371 --> 00:50:18,415 Pealegi olen kindel, et päästsin teie elu. 765 00:50:19,083 --> 00:50:21,252 Nii et võtke heaks. 766 00:50:23,462 --> 00:50:24,588 Kuidas see käib? 767 00:50:27,216 --> 00:50:28,551 Lihtsalt juhtub. 768 00:50:28,842 --> 00:50:30,511 Saad sa seda praegu ka teha? 769 00:50:31,762 --> 00:50:33,180 Mul pole selle üle võimu. 770 00:50:33,264 --> 00:50:36,225 See teine tüüp suudab laes kõndida, eks ole? 771 00:50:36,308 --> 00:50:37,726 Ei suuda. 772 00:50:39,353 --> 00:50:40,688 Ta kasutas käsi. 773 00:50:41,397 --> 00:50:42,565 Miks sa kõik ära rikud? 774 00:50:42,648 --> 00:50:45,025 Ta pigem roomas. 775 00:50:45,109 --> 00:50:46,986 Nagu ämblik... 776 00:50:48,571 --> 00:50:49,572 aga inimene. 777 00:50:58,539 --> 00:51:01,458 Tulen mõne tunni pärast tagasi. 778 00:51:03,043 --> 00:51:04,712 Kuhu nüüd? 779 00:51:04,795 --> 00:51:07,756 Ma pean üht-teist kontrollima. Selle kohta. 780 00:51:08,048 --> 00:51:10,467 Sa ei või meid lihtsalt siia jätta. 781 00:51:10,551 --> 00:51:12,761 Me saame hakkama, Julia. Hoidjat pole vaja. 782 00:51:12,845 --> 00:51:14,680 Muidugi. Kolm pubekat üksi metsas. 783 00:51:14,763 --> 00:51:16,891 Ei meenuta üldse mõne õuduka avastseene. 784 00:51:16,974 --> 00:51:19,059 Siin on teil turvalisem. 785 00:51:19,560 --> 00:51:23,814 Kujutlege, et olete gaidid. 786 00:51:23,898 --> 00:51:25,816 Just. Täpselt. 787 00:51:25,900 --> 00:51:28,235 Sa võileibu saaksid tuua? 788 00:51:28,319 --> 00:51:29,153 Cassie. 789 00:51:31,780 --> 00:51:33,240 Kas saame sind usaldada? 790 00:51:34,450 --> 00:51:36,577 Kolm tundi. Eks? 791 00:51:36,660 --> 00:51:39,788 Jääge siia. Ja ärge tehke mingeid lollusi. 792 00:51:44,210 --> 00:51:47,421 Tõsiselt. Ei mingeid lollusi. 793 00:51:50,507 --> 00:51:52,092 Ta rääkis sinuga. 794 00:51:52,176 --> 00:51:54,261 Sa oled lihtsalt mõrd, nii et... 795 00:52:01,518 --> 00:52:02,645 Ma oskan taekwondo'd. 796 00:52:03,354 --> 00:52:04,355 Sina? 797 00:52:05,356 --> 00:52:07,358 Jah, mul oli koolis raskusi, 798 00:52:07,441 --> 00:52:08,859 kui vanemad lahutasid. 799 00:52:08,943 --> 00:52:12,279 Tahtsin tunda, et suudan vastu hakata. 800 00:52:17,618 --> 00:52:18,911 Seda ma arvasingi. 801 00:53:32,318 --> 00:53:33,694 Oota korra, kass. 802 00:53:37,072 --> 00:53:38,199 Kus see on. 803 00:53:42,286 --> 00:53:44,705 Amazonase ämblike uurimus... 804 00:53:45,956 --> 00:53:48,709 Peptiidid, veel peptiide. 805 00:53:48,792 --> 00:53:50,419 Kus see siis on? 806 00:53:52,838 --> 00:53:53,923 Ämblikinimesed. 807 00:53:54,632 --> 00:53:56,175 Las arañas. 808 00:53:57,843 --> 00:53:59,595 Oled sa neist kuulnud? 809 00:54:01,263 --> 00:54:02,264 Mina ka mitte. 810 00:54:04,642 --> 00:54:07,228 "Kohaliku pärimuse järgi 811 00:54:08,562 --> 00:54:11,982 saavad nad ämblikumürgist teatud võimed. 812 00:54:13,234 --> 00:54:16,862 Nad on uskumatult kiired, tugevad ja... 813 00:54:18,531 --> 00:54:20,199 suudavad ronida nagu ämblikud." 814 00:54:22,660 --> 00:54:24,036 Nagu see laetüüp. 815 00:54:30,292 --> 00:54:31,835 Kust tead, 816 00:54:31,919 --> 00:54:35,756 et suudad seintel ronida, kui pole seda kunagi proovinud? 817 00:54:52,773 --> 00:54:55,192 Sellest ei tasu kellelegi hingata. 818 00:55:03,701 --> 00:55:07,371 "Räägitakse, et las arañas'el on sisetunne, 819 00:55:07,830 --> 00:55:10,499 justkui võime näha tulevikku." 820 00:55:24,471 --> 00:55:25,723 Issand. 821 00:55:29,894 --> 00:55:33,981 Constance, Ezekiel Peruu Amazonas, 1973 822 00:55:44,575 --> 00:55:45,826 Kelle käes lihasnäkk on? 823 00:55:45,910 --> 00:55:46,952 Sa pistsid kõik nahka. 824 00:55:47,578 --> 00:55:49,288 Ma võtsin kolm tükki. 825 00:55:49,371 --> 00:55:51,498 Viiest. - Lugesid üle? 826 00:55:51,790 --> 00:55:53,542 Sõid minu omad ka. 827 00:55:55,044 --> 00:55:57,546 Mis see on? - Jäta. 828 00:55:57,630 --> 00:55:58,839 Aitab. Lihtsalt... 829 00:56:00,090 --> 00:56:00,966 Jessas. 830 00:56:02,968 --> 00:56:04,595 Unustame selle snäki. 831 00:56:04,678 --> 00:56:08,057 Nägite kilomeetri kaugusel einelat? 832 00:56:08,140 --> 00:56:09,433 Läki sinna sööma. 833 00:56:09,516 --> 00:56:11,977 Cassie käskis siin olla. - Julia. 834 00:56:12,061 --> 00:56:13,187 Ta jättis meid maha. 835 00:56:13,479 --> 00:56:15,356 Meil pole raha, tarkpea. 836 00:56:15,439 --> 00:56:17,233 Mul on, nii et... 837 00:56:17,900 --> 00:56:19,568 Ja me peame tegema sinu tahtmist? 838 00:56:20,152 --> 00:56:21,278 On ütlemist või? 839 00:56:21,904 --> 00:56:24,657 Su paps on kindlasti senaator, 840 00:56:24,740 --> 00:56:26,408 ja mamps istub Meti juhatuses. 841 00:56:26,492 --> 00:56:28,702 Suvitate Hamptonsis Martha Stewarti kõrval. 842 00:56:28,786 --> 00:56:30,704 Kahju, et Marthaga nii läks. 843 00:56:34,083 --> 00:56:35,501 Minu vanemad on Pekingis. 844 00:56:35,584 --> 00:56:38,879 Paps toodab ookeane mürgitavat plastikut, 845 00:56:38,963 --> 00:56:41,090 mamps aga raiskab pappi jõlekunstile. 846 00:56:41,423 --> 00:56:42,508 Nii et... 847 00:56:42,591 --> 00:56:43,884 Ma räägin nendega esmaspäeviti. 848 00:56:43,968 --> 00:56:45,135 Kellega sa siis elad? 849 00:56:46,095 --> 00:56:47,221 Majapidajaga. 850 00:56:49,056 --> 00:56:51,016 Pluss on see, et saan kaua väljas olla. 851 00:56:52,101 --> 00:56:53,644 Vähemalt on sul oma tubagi. 852 00:56:54,395 --> 00:56:57,439 Ma elan papsi, ta naise ja nende lapsega. 853 00:56:57,898 --> 00:57:00,317 Aga su mamps? - Ta... 854 00:57:01,360 --> 00:57:02,486 on ära. 855 00:57:02,570 --> 00:57:03,904 Jättis kah su maha? 856 00:57:04,822 --> 00:57:07,074 Nii. Einelasse siis, jah? 857 00:57:08,409 --> 00:57:10,160 Kulutame Mattie papsi mürgipappi? 858 00:57:10,244 --> 00:57:11,245 Juhuu. 859 00:57:11,328 --> 00:57:13,414 Tellin kõike, mis menüüs. 860 00:57:16,250 --> 00:57:17,459 Julia, tuled ka? 861 00:57:19,086 --> 00:57:20,087 Kuule. 862 00:57:20,462 --> 00:57:22,089 Me peame ise enda eest hoolitsema. 863 00:57:29,555 --> 00:57:30,556 Jah. 864 00:57:33,100 --> 00:57:33,934 Sul on õigus. 865 00:57:35,603 --> 00:57:36,896 Lähme siis. 866 00:57:39,023 --> 00:57:40,441 Ta on vihasena päris nunnu. 867 00:57:40,524 --> 00:57:41,650 Ma kuulsin küll. 868 00:57:43,444 --> 00:57:45,779 Sa teed jummala õigesti, Julia. 869 00:57:45,863 --> 00:57:47,740 Ma ei meeldiks teile näljakurjana. 870 00:57:48,282 --> 00:57:50,034 Kes ütles, et praegu meeldid? 871 00:57:50,117 --> 00:57:52,578 Issand! Teadsin, et tulnuks katki jätta. 872 00:57:57,583 --> 00:57:58,751 Pekki. 873 00:57:58,834 --> 00:58:00,169 Võib siin puuke olla? 874 00:58:02,004 --> 00:58:04,715 Kas kõnniksime kiiremini, palun? - Julia. 875 00:58:04,798 --> 00:58:06,383 Ise ütlesid, et siit lõikame. 876 00:58:06,467 --> 00:58:08,844 Oleme eksinud? Tead ikka, kuhu lähed? 877 00:58:08,928 --> 00:58:11,263 Aga sina tead, kuhu lähed? - Jah. Tean. 878 00:58:14,225 --> 00:58:15,351 Perse! 879 00:58:19,355 --> 00:58:21,607 Tellime ära ja rohkem kellegagi ei räägi. 880 00:58:22,191 --> 00:58:24,652 Oleme päraperses. Keegi ei leia meid. 881 00:58:24,735 --> 00:58:26,904 Ainult ärge kellelegi silma vaadake. 882 00:58:26,987 --> 00:58:28,656 Loodetavasti on neil kirsipirukat. 883 00:58:39,500 --> 00:58:40,876 Istume leti äärde. 884 00:58:47,925 --> 00:58:49,301 Olge lahked. 885 00:58:50,386 --> 00:58:51,428 Võtke. 886 00:58:52,930 --> 00:58:54,056 Paneme plaani paika? 887 00:58:54,139 --> 00:58:56,267 Enne sööme, siis plaanime. 888 00:58:59,019 --> 00:59:01,063 Nii. Palun väga. 889 00:59:03,983 --> 00:59:04,984 Tooge aga lisa. 890 00:59:06,151 --> 00:59:08,863 Sööme ruttu ja laseme siis jalga. 891 00:59:08,946 --> 00:59:10,406 Super idee. 892 00:59:10,489 --> 00:59:11,907 Kohe pärast kirsipirukat. 893 00:59:12,783 --> 00:59:15,119 Ei. Ei mingit kirsipirukat. 894 00:59:16,620 --> 00:59:19,832 Julia, oled ju nõus, et võtame magustoitu? 895 00:59:21,709 --> 00:59:23,586 Jah, mis iganes vaidlus ka poleks, 896 00:59:23,669 --> 00:59:26,297 on mõlemal kindlasti maru head argumendid. 897 00:59:26,755 --> 00:59:28,257 Minestrone, rannakarbi- ja tomatisupp. 898 00:59:28,340 --> 00:59:29,592 Ettevaatust. - Ta piilub sind. 899 00:59:35,556 --> 00:59:37,349 Me peaks nendega rääkima. 900 00:59:38,017 --> 00:59:38,976 Tõsiselt? 901 00:59:40,102 --> 00:59:41,562 Ei. Me... 902 00:59:41,937 --> 00:59:43,439 Peaks või? Ei tohi. 903 00:59:43,522 --> 00:59:45,524 Tule. Sa ju tahad seda, näha on. 904 00:59:45,608 --> 00:59:46,442 Ei. 905 00:59:46,692 --> 00:59:49,069 Halb mõte. - Oota nüüd. 906 00:59:49,153 --> 00:59:50,404 Mida sa teed? - Jah, mida? 907 00:59:50,487 --> 00:59:51,780 Oota korra. 908 00:59:51,864 --> 00:59:52,865 Mis see on? 909 00:59:52,948 --> 00:59:53,949 Tahate võileiba? 910 00:59:54,033 --> 00:59:55,284 {\an8}TÜDRUKUD ON RÖÖVITUD 911 00:59:55,367 --> 00:59:57,161 {\an8}Väike enesekindlusesüst. 912 00:59:57,494 --> 00:59:59,121 Pole üldse minu stiil ju. 913 01:00:00,748 --> 01:00:02,374 Ja siis? Näed nupsik välja. Läki. 914 01:00:02,458 --> 01:00:04,919 Halb mõte. Tõsiselt, kuulge. 915 01:00:05,669 --> 01:00:06,587 Olgu. 916 01:00:06,670 --> 01:00:08,130 Tere. Tšau, kutid. 917 01:00:08,214 --> 01:00:09,882 Olen Mattie. See on Julia. - Tere. 918 01:00:09,965 --> 01:00:11,300 Tohib istuda? - Jah, ikka. 919 01:00:11,383 --> 01:00:12,551 Hoidsimegi teile kohta. 920 01:00:12,885 --> 01:00:13,969 Lahe. 921 01:00:15,012 --> 01:00:16,430 Mis teoksil? 922 01:00:16,513 --> 01:00:17,431 Tore kohtuda. 923 01:00:17,514 --> 01:00:18,474 ...informatsiooni. 924 01:00:18,557 --> 01:00:20,351 Kas saaksite asukoha kinnitada? 925 01:00:20,434 --> 01:00:22,728 4 Star Diner. Daves Road, Route 206. 926 01:00:22,811 --> 01:00:23,896 Church Hill, New Jersey. 927 01:00:23,979 --> 01:00:26,106 Nad võivad olla New Jerseys Church Hillis. 928 01:00:26,190 --> 01:00:28,234 Ühenda mind sealse politseiga. 929 01:00:28,692 --> 01:00:30,152 Jah. Kohe. 930 01:00:39,119 --> 01:00:42,790 2-2-3, jaoskond. Olen 4 Star Dineris. 931 01:00:42,873 --> 01:00:44,458 Route 206, Daves Road. 932 01:00:44,542 --> 01:00:45,834 Räägi, 2-2-3. 933 01:00:45,918 --> 01:00:47,294 Abi saata pole vaja. 934 01:00:49,713 --> 01:00:51,465 Tegu pole otsitavatega. 935 01:00:53,217 --> 01:00:54,718 Kood 4. Kordan. 936 01:00:55,302 --> 01:00:57,221 Tegu pole otsitavatega. 937 01:01:07,606 --> 01:01:08,774 Tüdrukud! 938 01:01:18,284 --> 01:01:19,285 Tüdrukud! 939 01:01:23,998 --> 01:01:25,207 Pagana pihta. 940 01:01:43,225 --> 01:01:44,226 Tüdrukud! 941 01:01:53,027 --> 01:01:54,612 Läksime. Eluga! 942 01:01:55,070 --> 01:01:56,822 Ära tee nägu, et oled Britneyst ägedam. 943 01:01:56,906 --> 01:01:57,865 Tean, et tunned sõnu. 944 01:01:57,948 --> 01:01:59,867 Tule siia. - Roni kah üles. 945 01:01:59,950 --> 01:02:01,827 Säh sulle tähelepanu vältimist. 946 01:02:11,754 --> 01:02:13,589 Ei. Palun. Palun, aitab. 947 01:02:13,672 --> 01:02:15,174 Ära puutu mind, selge? 948 01:02:15,257 --> 01:02:16,550 Kas... 949 01:02:16,634 --> 01:02:18,677 Mida sa teed? 950 01:02:18,761 --> 01:02:20,012 Mida... - Mis on? 951 01:02:20,095 --> 01:02:21,305 Me peame minema. 952 01:02:25,017 --> 01:02:26,143 Palun vabandust. 953 01:02:28,979 --> 01:02:29,980 Marss alla! 954 01:02:31,315 --> 01:02:32,900 Asi pole nii. - Võtke asjad. 955 01:02:32,983 --> 01:02:34,068 Sa jätsid meid maha. 956 01:02:35,486 --> 01:02:36,695 Palun anna andeks. 957 01:02:39,448 --> 01:02:40,324 Julia! 958 01:02:40,616 --> 01:02:41,450 Julia! 959 01:02:42,952 --> 01:02:43,953 Julia, eemale! 960 01:02:55,172 --> 01:02:56,131 Ruttu! 961 01:02:56,215 --> 01:02:57,383 Ei! Mattie! 962 01:02:58,425 --> 01:02:59,260 Ei. 963 01:03:46,640 --> 01:03:48,434 See lugu saab veel hitiks. 964 01:03:48,517 --> 01:03:50,728 Olete valmis? See on Britney Spears. 965 01:03:53,898 --> 01:03:55,608 Proovime uuesti. 966 01:04:05,993 --> 01:04:08,787 Ma jumaldan seda laulu. 967 01:04:12,333 --> 01:04:13,334 Kuulge. 968 01:04:13,792 --> 01:04:16,086 Olgu, vabandust. Ma pean tantsima. 969 01:04:21,217 --> 01:04:22,593 Tule, Julia. - Mattie, ei. 970 01:04:23,677 --> 01:04:25,137 No muidugi. Olgu. 971 01:04:33,896 --> 01:04:35,356 Issand. Ära jupsi. 972 01:04:39,109 --> 01:04:40,569 Tõsiselt. 973 01:04:51,747 --> 01:04:52,831 Läksime. Eluga. 974 01:04:52,915 --> 01:04:54,750 Ära tee nägu, et oled Britneyst ägedam. 975 01:04:54,833 --> 01:04:55,918 Tean, et tunned sõnu. 976 01:04:56,210 --> 01:04:57,795 Tule siia üles. 977 01:05:00,214 --> 01:05:01,423 Tule kah. 978 01:05:02,299 --> 01:05:03,300 Rutem. 979 01:05:18,482 --> 01:05:20,442 Kuulge. Peame minema. Peame... 980 01:05:29,159 --> 01:05:30,870 Tüdrukud, tulge! Autosse! 981 01:05:31,161 --> 01:05:32,413 Jätke kõik. Jooksuga! 982 01:05:33,163 --> 01:05:34,874 Rutem. Rutem! - Mattie, eluga! 983 01:05:34,957 --> 01:05:36,625 Autosse! - Palun vabandust, Cassie. 984 01:05:55,477 --> 01:05:56,353 Issand! 985 01:05:59,148 --> 01:06:00,900 Ah et teil polevat hoidjat vaja. 986 01:06:00,983 --> 01:06:03,277 Te kellelegi teisele ka mõtlete või? 987 01:06:03,360 --> 01:06:06,447 Tormakad, ennast täis. Ja te ei kuula! 988 01:06:06,530 --> 01:06:07,865 Me ei tahtnud... - Suva! 989 01:06:07,948 --> 01:06:09,033 Pole vaja õigustada! 990 01:06:09,867 --> 01:06:10,868 Jessas! 991 01:06:11,452 --> 01:06:13,120 Teie tulevikud olnuks äärepealt... 992 01:06:13,913 --> 01:06:15,080 täiesti teistsugused. 993 01:06:16,916 --> 01:06:18,667 Teil vedas, et ma teda nägin. 994 01:06:18,751 --> 01:06:19,835 Mul on kahju. 995 01:06:19,919 --> 01:06:20,920 Jah. 996 01:06:21,879 --> 01:06:25,007 Peadki kahetsema. Te kõik peaksite. 997 01:06:27,384 --> 01:06:28,385 Issand! 998 01:06:51,825 --> 01:06:53,786 Amaria, kuhu nad läksid? 999 01:06:53,869 --> 01:06:55,663 Kontrollin. 1000 01:06:56,914 --> 01:06:58,666 Ei tea, kuidas nad seda teevad. 1001 01:06:58,749 --> 01:07:00,459 Leidsin naise, kes nendega on. 1002 01:07:00,834 --> 01:07:02,253 Tema mind ei huvita. 1003 01:07:02,795 --> 01:07:04,547 Keskendu tüdrukute leidmisele. 1004 01:07:04,630 --> 01:07:05,464 Cassandra Webb. 1005 01:07:05,548 --> 01:07:06,715 NEW YORK JUHILUBA 1006 01:07:06,799 --> 01:07:08,884 Surnud Constance Webbi tütar. 1007 01:07:09,218 --> 01:07:10,636 Ütlesid sa "Webb"? 1008 01:07:11,971 --> 01:07:13,389 Jah. Tunned teda? 1009 01:07:13,472 --> 01:07:14,890 Pole võimalik. 1010 01:07:17,476 --> 01:07:18,477 Läki. 1011 01:07:22,815 --> 01:07:25,276 Ta ei jäta enne, kui meid tapab, eks? 1012 01:07:26,402 --> 01:07:29,196 Ma ei tea, mida ta tahab. Ei tea midagi. 1013 01:07:31,073 --> 01:07:33,033 Aga sa ju näed tulevikku. 1014 01:07:33,909 --> 01:07:36,412 Sa teda oma nägemustega takistada ei saa? 1015 01:07:36,495 --> 01:07:38,372 Ma ei tea, kuidas nägemusi ohjata. 1016 01:07:39,248 --> 01:07:40,457 Kasutud sel juhul. 1017 01:07:40,541 --> 01:07:42,334 Vähemalt oleme elus. Vahest on see hea. 1018 01:07:42,793 --> 01:07:43,794 On su käsi kombes? 1019 01:07:45,546 --> 01:07:46,547 Pole viga. 1020 01:07:51,635 --> 01:07:53,679 Kohe hommikul viin teid ära koju. 1021 01:07:54,054 --> 01:07:55,472 Teie vanemad tegelegu sellega. 1022 01:07:56,849 --> 01:07:57,975 Ei, nad ei saa. 1023 01:08:01,937 --> 01:08:03,272 Mu mamps on psühhiaatriahaiglas. 1024 01:08:05,608 --> 01:08:07,401 Ta keeras ära, kui isa lahkus, 1025 01:08:07,484 --> 01:08:10,196 ja mind saadeti elama tema uue pere juurde. 1026 01:08:10,279 --> 01:08:11,989 Mind ei taheta sinna. 1027 01:08:15,492 --> 01:08:17,161 Mõtlesin, kas hakkavad igatsema... 1028 01:08:18,912 --> 01:08:20,122 kui ära jooksen. 1029 01:08:21,874 --> 01:08:22,875 Nii et jooksidki. 1030 01:08:23,584 --> 01:08:24,919 Minu vanemaid pole kah. 1031 01:08:25,461 --> 01:08:28,214 Vihkavad seda, et laps rikkus neil elu ära. 1032 01:08:28,796 --> 01:08:31,175 Ega nad seda Hiinast küll klaarima tule. 1033 01:08:31,258 --> 01:08:33,260 Ma ei taha seda välja uurida, seega... 1034 01:08:33,969 --> 01:08:34,970 olen omapäi. 1035 01:08:37,890 --> 01:08:39,892 Olgu. Sel juhul võite ju... 1036 01:08:41,184 --> 01:08:42,853 politseisse minna. - Ei. 1037 01:08:46,439 --> 01:08:49,109 Mu isa saadeti kuue kuu eest riigist välja. 1038 01:08:50,236 --> 01:08:52,403 Tulin koolist, aga teda polnud. 1039 01:08:52,821 --> 01:08:53,948 Aga mamps? 1040 01:08:54,031 --> 01:08:55,783 Ta suri, kui olin viiene. 1041 01:08:56,492 --> 01:08:57,492 Elasime isaga. 1042 01:08:58,577 --> 01:09:00,371 Ta ei rääkinud, et tal dokumente pole. 1043 01:09:00,454 --> 01:09:03,624 Olen sestsaati üksi meie korteris elanud. 1044 01:09:03,707 --> 01:09:04,707 Üksi? 1045 01:09:06,042 --> 01:09:08,379 Pole mul mingit hooldajat vaja. 1046 01:09:10,548 --> 01:09:11,840 Ja võin kah kaua väljas olla. 1047 01:09:15,176 --> 01:09:17,345 Ma ei saa politseisse minna. 1048 01:09:17,429 --> 01:09:18,264 Selge? 1049 01:09:18,764 --> 01:09:21,140 18. eluaastani pole mind olemas. 1050 01:09:22,600 --> 01:09:24,769 Ma ei lase end välja saata. 1051 01:09:24,853 --> 01:09:27,189 Ega lähe kasuperesse. 1052 01:09:32,318 --> 01:09:35,238 Kasupered pole nii väga hirmsad. 1053 01:09:38,325 --> 01:09:40,452 Mul ei läinudki kuigi hullusti. 1054 01:09:40,995 --> 01:09:41,996 Kindel see. 1055 01:09:45,374 --> 01:09:46,792 Cassie, palun aita meid. 1056 01:12:08,559 --> 01:12:11,562 Piisav kogus mürki tapab igaühe. 1057 01:12:11,645 --> 01:12:13,188 Järgmisel korral niimoodi ei vea. 1058 01:12:14,565 --> 01:12:15,524 Miks sa seda teed? 1059 01:12:16,859 --> 01:12:18,819 Ma ei lase neil mind tappa. 1060 01:12:19,820 --> 01:12:22,364 Nad pole tapjad. Kõigest teismelised. 1061 01:12:22,823 --> 01:12:24,658 Tulevikus saab neist midagi enamat. 1062 01:12:24,742 --> 01:12:28,913 Tulevikus hävitavad nad minu ja kõik, mille rajasin. 1063 01:12:30,497 --> 01:12:32,082 Neid ei tohi olemaski olla. 1064 01:12:33,042 --> 01:12:34,627 Miks saad sina seda otsustada? 1065 01:12:35,169 --> 01:12:37,004 Sest mul on supervõimed. 1066 01:12:40,841 --> 01:12:44,470 Kui teaksid seda, mida mina, teeksid sama. 1067 01:12:46,305 --> 01:12:47,514 Kindel? 1068 01:12:47,598 --> 01:12:50,809 Kui selle hinnaks oleks kolme tüdruku elud? 1069 01:12:50,893 --> 01:12:53,312 Tean ainult seda, et tulevikus 1070 01:12:53,395 --> 01:12:54,813 omandavad nemadki võimed. 1071 01:12:56,899 --> 01:13:00,236 Tüdrukutel on tulevikus võimed? 1072 01:13:00,319 --> 01:13:02,530 Arvad, et saad minust oma meele abil jagu? 1073 01:13:03,572 --> 01:13:05,449 Su ema alahindas mind. 1074 01:13:07,409 --> 01:13:08,702 Ämbliku jõudu. 1075 01:13:09,745 --> 01:13:11,664 Ära tee sama viga. 1076 01:13:12,164 --> 01:13:13,207 Ütle, kus nad on! 1077 01:13:13,958 --> 01:13:15,167 Sulle ei lähe nad ju korda. 1078 01:13:16,835 --> 01:13:18,295 Võiksid lihtsalt lahkuda. 1079 01:14:13,976 --> 01:14:15,686 Mis see on? 1080 01:14:19,940 --> 01:14:21,483 Üles-üles. 1081 01:14:21,984 --> 01:14:25,487 Niisiis, selle tüübi käed eritavad kuidagi 1082 01:14:25,571 --> 01:14:26,864 teravat närvimürki. 1083 01:14:26,947 --> 01:14:29,491 Ja see on valus. Mul vedas. 1084 01:14:29,575 --> 01:14:31,076 Mida kauem ta kinni hoiab, 1085 01:14:31,160 --> 01:14:33,329 seda rohkem mürki organismi imendub. 1086 01:14:33,412 --> 01:14:34,413 Ja mis siis saab? 1087 01:14:35,831 --> 01:14:37,249 Süda seiskub. 1088 01:14:38,751 --> 01:14:41,879 Aga sel puhul aitab elustamine. 1089 01:14:42,421 --> 01:14:45,591 Pange käed sedasi. 1090 01:14:46,300 --> 01:14:47,593 Küünarnukid kokku... 1091 01:14:48,010 --> 01:14:52,306 Pihk asetage rinnakule. Niimoodi, selge? 1092 01:14:52,765 --> 01:14:53,682 Ja vajutage. 1093 01:14:53,766 --> 01:14:56,018 Kuskil 5 cm alla. 1094 01:14:56,393 --> 01:14:59,230 Ja südame rütmis. On selge? 1095 01:14:59,855 --> 01:15:00,940 Valmis? 1096 01:15:01,023 --> 01:15:03,192 Hakka pihta. Lase käia. Väga hea. 1097 01:15:05,194 --> 01:15:06,529 Nii. Ja millal järele jätan? 1098 01:15:06,612 --> 01:15:08,405 Ei jätagi. Muidu inimene sureb. 1099 01:15:09,823 --> 01:15:12,409 Kui väsid, peab keegi teine üle võtma. 1100 01:15:13,202 --> 01:15:14,453 Hakkan väsima. - Olgu. 1101 01:15:14,537 --> 01:15:16,580 Anya, valmistu üle võtma. 1102 01:15:16,664 --> 01:15:19,583 Aga pead seda tegema täpselt samas rütmis. 1103 01:15:19,667 --> 01:15:20,501 Jah. - Valmis? 1104 01:15:20,584 --> 01:15:21,961 Jah. - Nüüd. 1105 01:15:25,297 --> 01:15:27,383 Väga hea. Tubli, Mattie. 1106 01:15:27,466 --> 01:15:28,467 Jääb ära. 1107 01:15:31,262 --> 01:15:33,138 Julia, tahad üle võtta? Olgu. 1108 01:15:34,348 --> 01:15:35,349 Ole valmis. 1109 01:15:37,393 --> 01:15:40,521 Nii. Üks, kaks, kolm. Ideaalne. 1110 01:15:40,604 --> 01:15:41,981 Väga hea, Anya. 1111 01:15:44,441 --> 01:15:46,610 Ma pole seda veel kunagi öelnud, 1112 01:15:47,570 --> 01:15:48,779 aga sa oled hea õpetaja. 1113 01:15:50,990 --> 01:15:54,827 Ka mina sain üht-teist uut teada. 1114 01:15:57,079 --> 01:15:58,372 Oma ema kohta. 1115 01:16:05,129 --> 01:16:06,505 Sa siis tunned seda tüüpi. 1116 01:16:07,172 --> 01:16:08,674 Mu ema tundis. Vist. 1117 01:16:08,757 --> 01:16:10,009 See on tema. 1118 01:16:10,092 --> 01:16:11,343 Ta on väga ilus. 1119 01:16:15,681 --> 01:16:17,558 Kõik toimub siis sinu pärast? 1120 01:16:19,894 --> 01:16:22,813 Tean ainult seda, et ta uuris ämblikke. 1121 01:16:23,772 --> 01:16:25,649 Tema märkmikus on midagi 1122 01:16:25,733 --> 01:16:30,446 kohalikust Peruu hõimust, mis suudab teha midagi pöörast. 1123 01:16:30,529 --> 01:16:32,239 Mida pöörast siis? 1124 01:16:33,782 --> 01:16:35,701 Nad ronivad nagu ämblikud. 1125 01:16:37,244 --> 01:16:40,039 On ta üks neist? 1126 01:16:40,748 --> 01:16:42,458 Mul on vaja rohkem infot. 1127 01:16:46,212 --> 01:16:47,213 Sa lähed ära. 1128 01:16:51,175 --> 01:16:53,469 Ma pean välja uurima, mis toimub. 1129 01:16:53,886 --> 01:16:54,887 Kuidas? 1130 01:16:57,890 --> 01:16:59,308 Sa pead minema Peruusse. 1131 01:17:02,770 --> 01:17:03,687 Olen ära nädala. 1132 01:17:03,771 --> 01:17:06,273 Ma ei taha lahkuda, aga ta otsib tüdrukuid, 1133 01:17:06,357 --> 01:17:08,692 ja ma ei tea, kuidas neid veel kaitsta. 1134 01:17:08,776 --> 01:17:11,028 Ma elan paar nädalat Mary juures, 1135 01:17:11,111 --> 01:17:12,321 kuni Richard on ära. 1136 01:17:12,404 --> 01:17:14,448 Ta ei leia neid sealt. Aga Cassie... 1137 01:17:15,741 --> 01:17:18,410 Ma ei hakka teesklema, et saan asjast aru. 1138 01:17:18,494 --> 01:17:20,788 Ole ettevaatlik, eks? 1139 01:17:21,080 --> 01:17:22,248 Püüan ruttu tagasi tulla. 1140 01:17:22,331 --> 01:17:24,500 Aitäh. Seda kõike polnud sul küll vaja. 1141 01:17:24,583 --> 01:17:26,210 Ega sinulgi. 1142 01:17:58,075 --> 01:18:02,454 PERUU VABARIIK 1143 01:19:52,898 --> 01:19:55,693 Sa tulid tagasi vastuseid otsima. 1144 01:20:00,030 --> 01:20:00,865 Tagasi? 1145 01:20:01,240 --> 01:20:03,117 Lubasin su emale, et olen siin. 1146 01:20:06,537 --> 01:20:09,039 Mu ema pidas las arañas't müüdiks. 1147 01:20:09,123 --> 01:20:10,291 Mida sina arvad? 1148 01:20:10,374 --> 01:20:13,043 Ta oli päris segi, et siia üksi tuli. 1149 01:20:13,127 --> 01:20:15,504 Ta lootis kätte saada 1150 01:20:15,588 --> 01:20:17,423 ämblike raviomadusi. 1151 01:20:17,506 --> 01:20:19,508 Ta arvas, et on kaitstud. 1152 01:20:19,592 --> 01:20:20,843 Ezekiel Simsi abil? 1153 01:20:20,926 --> 01:20:22,803 Ezekielil olid omakasupüüdlikud huvid. 1154 01:20:22,887 --> 01:20:24,680 Ta kasutas su ema ära, et meid leida. 1155 01:20:24,763 --> 01:20:26,390 Aga kuna ta varastas ämbliku, 1156 01:20:26,473 --> 01:20:27,641 tabas teda needus. 1157 01:20:28,434 --> 01:20:31,353 Ta püüab sest saati oma saatust vältida. 1158 01:20:38,194 --> 01:20:39,862 Siin mu ema surigi? 1159 01:20:40,529 --> 01:20:42,323 Ja sündisid sina. 1160 01:20:47,786 --> 01:20:51,165 Miks ta küll riskis mu eluga, et siia tulla. 1161 01:20:52,041 --> 01:20:54,210 Et näha tulevikku selgelt, 1162 01:20:54,293 --> 01:20:56,545 pead sa tervenema minevikuhaavadest. 1163 01:20:56,629 --> 01:21:00,090 Kõlab nagu psühhoteraapia, mida olen vältinud. 1164 01:21:00,174 --> 01:21:04,011 Pead naasma algusesse. Ja veel kaugemale. 1165 01:21:04,094 --> 01:21:07,348 On võimeid, millest sa veel teadlik pole. 1166 01:21:08,515 --> 01:21:11,685 Sinu lugu ei alanud sünniga. 1167 01:21:15,356 --> 01:21:16,524 Usaldad sa mind? 1168 01:21:18,943 --> 01:21:20,986 Mul vist pole praegu väga valikut. 1169 01:21:29,453 --> 01:21:30,829 Võiksid lahkuda. 1170 01:21:30,913 --> 01:21:33,374 Sinu lugu ei alanud sünniga. 1171 01:21:34,625 --> 01:21:36,544 Neid on pea võimatu leida. 1172 01:21:37,419 --> 01:21:39,922 Ta ei lase mul kohe üldse tööd teha. 1173 01:21:40,005 --> 01:21:41,173 Olen juba nii lähedal. 1174 01:21:41,257 --> 01:21:42,716 Aga ei lähe läbi. 1175 01:21:42,800 --> 01:21:44,885 Miks sa mind nii väga vihkasid? 1176 01:21:44,969 --> 01:21:45,928 Aitäh. 1177 01:21:46,011 --> 01:21:47,304 Vihmavarju eest. 1178 01:21:48,430 --> 01:21:49,723 Anna siia. - Ei. 1179 01:21:50,266 --> 01:21:51,267 Leidsin. 1180 01:21:51,684 --> 01:21:52,601 Ma leidsin ämbliku. 1181 01:21:53,435 --> 01:21:54,895 Hämmastav, eks? 1182 01:21:56,897 --> 01:21:58,858 Anna siia. - Ei, palun. 1183 01:21:58,941 --> 01:22:00,609 Anna. - See on vale otsus. 1184 01:22:00,693 --> 01:22:02,486 Võid lahkuda. - Ei, talitad valesti... 1185 01:22:15,666 --> 01:22:18,002 Anna andeks. Anna andeks. 1186 01:22:18,794 --> 01:22:21,422 Mul on kahju. Anna andeks. 1187 01:22:23,507 --> 01:22:25,509 Las arañas ei saanud seda nii jätta. 1188 01:22:26,176 --> 01:22:27,887 Püüdsime teid mõlemaid päästa. 1189 01:22:46,030 --> 01:22:48,073 Tema elutee pole kergete killast, 1190 01:22:48,824 --> 01:22:50,576 aga ta on tugev. 1191 01:22:59,585 --> 01:23:01,795 Analüüsivastused on olemas. 1192 01:23:01,879 --> 01:23:05,424 Kahjuks on teie lapsel müasteenia. 1193 01:23:05,716 --> 01:23:08,719 See on geneetiline närvi-lihase haigus. 1194 01:23:08,802 --> 01:23:10,512 Aga mul pole seda. 1195 01:23:10,596 --> 01:23:13,307 Eluea pikkus võib varieeruda. 1196 01:23:13,390 --> 01:23:15,142 Kas vajate salvrätti? 1197 01:23:15,226 --> 01:23:16,936 Ei. Ei. Ma vajan ravi. 1198 01:23:17,019 --> 01:23:19,521 Kahjuks pole seda olemas. 1199 01:23:19,939 --> 01:23:22,191 Nukleotiidipõhine sekkumine. 1200 01:23:22,650 --> 01:23:24,109 See on eksperimentaalravi, 1201 01:23:24,360 --> 01:23:26,612 aga Amazonases on paljutõotavaid juhtlõngu. 1202 01:23:26,695 --> 01:23:28,280 Sellepärast ta sinna läkski? 1203 01:23:28,864 --> 01:23:29,782 Minu pärast? 1204 01:23:29,865 --> 01:23:32,326 Teie seisukorras ei tohiks reisida. 1205 01:23:32,409 --> 01:23:35,412 Mida te siis lisaks salvrättidele pakute? 1206 01:23:35,496 --> 01:23:37,289 Tean, sellega on raske leppida. 1207 01:23:37,373 --> 01:23:38,874 Ei, ei, ma... 1208 01:23:38,958 --> 01:23:43,254 Ma ei lepi abituse diagnoosiga. 1209 01:23:44,129 --> 01:23:46,507 Ega õpeta seda ka oma tütrele. 1210 01:23:55,975 --> 01:23:57,268 Sa said hakkama. 1211 01:23:58,811 --> 01:23:59,895 Saidki hakkama. 1212 01:24:01,397 --> 01:24:03,315 Ma ei teadnudki, et olin haige. 1213 01:24:03,399 --> 01:24:06,485 Ämblikumürgil olid tõesti raviomadused. 1214 01:24:09,446 --> 01:24:11,991 Andesta, et olin su peale nii kaua vihane. 1215 01:24:56,619 --> 01:24:59,038 Arvasin ikka, et ema ei hoolinud minust. 1216 01:24:59,622 --> 01:25:03,459 Vahel tuleb end ohverdada nende nimel, keda armastad. 1217 01:25:07,213 --> 01:25:09,465 Ma olin seal. Koos... 1218 01:25:10,174 --> 01:25:12,593 Koos temaga. Kuidas sa seda tegid? 1219 01:25:12,968 --> 01:25:14,053 Sina tegid seda. 1220 01:25:14,345 --> 01:25:17,014 Nüüd alles näed, milleks võimeline oled. 1221 01:25:17,097 --> 01:25:20,100 Tulid, et teada saada tõde minevikust. 1222 01:25:20,935 --> 01:25:23,312 Aga lahkud, olles valmis tulevikuks. 1223 01:25:25,022 --> 01:25:27,858 Tuleviku nägemisega Ezekieli vastu ei saa. 1224 01:25:27,942 --> 01:25:30,861 Ma ei tohi lasta tal tüdrukuid tappa. 1225 01:25:30,945 --> 01:25:32,613 Aga ma ei suuda seda, mida tema. 1226 01:25:32,696 --> 01:25:37,201 Hüpata, roomata, mürki eritada. 1227 01:25:37,284 --> 01:25:40,246 Sa ei saanud küll füüsilist jõudu 1228 01:25:40,329 --> 01:25:42,706 või mürgi eritamise võimet, 1229 01:25:42,998 --> 01:25:47,419 aga tuleviku nägemine on alles algus. 1230 01:25:47,503 --> 01:25:50,256 Sinu meelel on tohutu potentsiaal. 1231 01:25:50,339 --> 01:25:53,676 Kui õpid oma võimeid kasutama, saad võrgu abil 1232 01:25:53,759 --> 01:25:56,845 olla mitmes kohas korraga. 1233 01:25:57,429 --> 01:26:00,683 Ainult sina saad tulevikku muuta. 1234 01:26:01,850 --> 01:26:04,520 Ja kui võtad selle vastutuse, 1235 01:26:05,479 --> 01:26:07,731 pälvid ka suure võimu. 1236 01:26:24,999 --> 01:26:26,125 Iga mööduva päevaga 1237 01:26:26,208 --> 01:26:28,627 jõuab lähemale minu kohtumine surmaga. 1238 01:26:30,004 --> 01:26:31,672 Ja sa pole ikka midagi leidnud? 1239 01:26:32,298 --> 01:26:35,509 Mismoodi on ta teismelisi nädala varjanud? 1240 01:26:35,593 --> 01:26:39,305 Kontrollin kaameraid kolme minuti tagant. 1241 01:26:39,388 --> 01:26:42,224 Häkkisin politsei ja päästeameti sagedusi. 1242 01:26:42,308 --> 01:26:44,226 Hoian silma peal nende kodudel, 1243 01:26:44,310 --> 01:26:46,353 ka sõprade ja perede omadel. 1244 01:26:48,063 --> 01:26:49,148 Ikka ei midagi. 1245 01:26:49,231 --> 01:26:51,233 Kas sa ei mõista? 1246 01:26:52,526 --> 01:26:53,611 Mis? 1247 01:26:53,694 --> 01:26:55,821 Neid tüdrukuid ei tohi olemas olla. 1248 01:26:55,905 --> 01:26:57,531 Nad püüavad mind hävitada, 1249 01:26:57,615 --> 01:27:00,242 nagu mina sind, kui sa neid ei leia. 1250 01:27:02,161 --> 01:27:03,621 Ta ei saa neid lõpmatuseni peita. 1251 01:27:08,542 --> 01:27:10,211 Väljas on ikka päris vaikne. 1252 01:27:11,128 --> 01:27:12,838 Millest ilma jäin? - Ben ütles miskit. 1253 01:27:12,922 --> 01:27:14,048 Igav. 1254 01:27:14,131 --> 01:27:15,758 Koristame... - Lahedad küüned. 1255 01:27:15,841 --> 01:27:16,926 ...enda järelt. - Aitäh. 1256 01:27:17,009 --> 01:27:19,261 See on päris... - Ebaviisakas! 1257 01:27:19,345 --> 01:27:20,596 Popkorni loopimine... - Kuulge! 1258 01:27:20,679 --> 01:27:22,223 ...on äge. - Ma ei jaksa. 1259 01:27:22,306 --> 01:27:24,099 Aga arvan... - Kas lasin püksi 1260 01:27:24,183 --> 01:27:26,143 või tulid mul veed ära. 1261 01:27:29,563 --> 01:27:31,190 Ilmselt lasid ikka püksi, 1262 01:27:31,273 --> 01:27:33,025 sest vara veel. 1263 01:27:33,108 --> 01:27:34,109 Richardit pole. 1264 01:27:34,193 --> 01:27:36,946 Laps peaks sündima nelja nädala pärast. 1265 01:27:37,363 --> 01:27:39,365 Laps vist ei saanud seda teadet, Ben. 1266 01:27:39,448 --> 01:27:40,658 Nii. - Olgu. Selge. 1267 01:27:41,075 --> 01:27:43,994 Tundub, et peame veidi ootama... 1268 01:27:45,204 --> 01:27:46,163 seda va kiirabi. 1269 01:27:46,247 --> 01:27:48,249 Laps ei oota. 1270 01:27:48,332 --> 01:27:50,584 Ta sünnib kohe. 1271 01:27:50,668 --> 01:27:51,544 Kohe. 1272 01:27:52,503 --> 01:27:54,255 Siin? Söögitoas? 1273 01:27:54,547 --> 01:27:57,299 Jah, kui Ben mind haiglasse ei vii. 1274 01:27:57,383 --> 01:27:58,217 Nii. 1275 01:28:00,928 --> 01:28:01,762 Mine autosse. 1276 01:28:05,432 --> 01:28:06,433 Pilk maha. 1277 01:28:10,854 --> 01:28:11,814 Kõik saab korda. 1278 01:28:13,065 --> 01:28:14,149 Olgu. Istu peale. 1279 01:28:14,233 --> 01:28:15,234 Nii, nii. 1280 01:28:18,279 --> 01:28:19,196 On kõigil kombes? 1281 01:28:19,572 --> 01:28:21,115 Turvavööd peale. 1282 01:28:21,657 --> 01:28:22,658 Tõsiselt? 1283 01:28:23,409 --> 01:28:24,493 Jah. - Läksime. 1284 01:28:24,577 --> 01:28:25,786 Vahet pole. 1285 01:28:29,665 --> 01:28:31,625 Gaas põhja. 1286 01:28:49,560 --> 01:28:51,520 10-58 käimas. 30-5. 1287 01:28:51,604 --> 01:28:52,479 Ma vist leidsin midagi. 1288 01:28:52,563 --> 01:28:53,731 Naine sünnitab. 1289 01:28:54,940 --> 01:28:56,483 20-E, selge. Olen teel. 1290 01:28:56,567 --> 01:28:57,693 13-E, tegele. - 10-4. 1291 01:28:57,776 --> 01:28:58,819 Võimalik purjus juht. 1292 01:28:58,903 --> 01:28:59,904 NEW YORK JUHILUBA 1293 01:29:00,571 --> 01:29:02,406 Leidsin kõne haiglasse. 1294 01:29:02,489 --> 01:29:03,490 St. Timothy. 1295 01:29:03,574 --> 01:29:04,700 Jälgi marsruuti. 1296 01:29:04,783 --> 01:29:05,618 Jälgin. 1297 01:29:44,073 --> 01:29:46,534 Laps ei oota. Kui ta ei vii mind... 1298 01:29:46,617 --> 01:29:47,618 Välja! 1299 01:29:47,701 --> 01:29:48,661 Rutem, rutem! 1300 01:29:49,286 --> 01:29:50,120 Mida? Mida? 1301 01:29:50,996 --> 01:29:52,373 Mattie, Mattie, Mattie! 1302 01:29:52,456 --> 01:29:53,290 Raisk! 1303 01:30:05,219 --> 01:30:06,428 Vabandust. 1304 01:30:09,640 --> 01:30:10,641 Kuulge! 1305 01:30:14,895 --> 01:30:15,729 Aitäh. 1306 01:30:22,027 --> 01:30:24,613 Viimane oli siis 3 minutit ja 24 sekundit 1307 01:30:24,864 --> 01:30:25,906 pärast eelmist. 1308 01:30:26,991 --> 01:30:30,870 See tähendab, et tuhude vahe väheneb... 1309 01:30:31,996 --> 01:30:33,581 21,6 sekundi võrra. 1310 01:30:35,124 --> 01:30:36,667 Päris kiirelt. 1311 01:30:37,376 --> 01:30:40,087 Sõida eluga. Ma ei taha siin olla, kui asi läheb ökaks. 1312 01:30:40,796 --> 01:30:42,631 Ta liigub Vernon Avenuel edelasse. 1313 01:30:42,715 --> 01:30:45,301 Lõikan neil Second Avenue ristmikul tee ära. 1314 01:30:46,135 --> 01:30:47,011 Sõida siva. 1315 01:30:47,303 --> 01:30:49,096 Eluga, palun. 1316 01:30:58,022 --> 01:30:59,565 Häki liiklusreguleerimise süsteemi. 1317 01:31:00,566 --> 01:31:01,775 Lülita foorid roheliseks. 1318 01:31:03,652 --> 01:31:04,945 Amaria, kohe. 1319 01:31:05,029 --> 01:31:06,739 Lülitan kõik roheliseks. 1320 01:31:10,159 --> 01:31:11,577 Miks keegi ei peatu? 1321 01:31:11,660 --> 01:31:12,661 Ben, ettevaatust! 1322 01:31:14,496 --> 01:31:15,789 Nad ei peatu. - Mis toimub? 1323 01:31:18,000 --> 01:31:18,959 Ben! 1324 01:31:22,046 --> 01:31:22,880 Jäite terveks? 1325 01:31:22,963 --> 01:31:23,881 Jah. 1326 01:31:23,964 --> 01:31:25,341 Oled terve? - Jah. 1327 01:31:25,424 --> 01:31:26,425 Kõik hästi. 1328 01:31:31,805 --> 01:31:32,890 Mis see on? 1329 01:31:36,894 --> 01:31:38,437 Issand, see on tema. 1330 01:31:39,230 --> 01:31:40,231 Kuulge. 1331 01:31:52,868 --> 01:31:54,203 Ben, eluga! - Kõik välja! 1332 01:31:54,286 --> 01:31:55,454 Välja! - Rutem, rutem! 1333 01:32:26,861 --> 01:32:27,695 Cassie! 1334 01:32:28,320 --> 01:32:29,905 Välja. Kiirabiautosse. Kohe. 1335 01:32:29,989 --> 01:32:31,448 Ruttu. - Asi pole veel läbi. 1336 01:32:31,532 --> 01:32:34,785 Ben, toimeta Mary meist võimalikult kaugele. 1337 01:32:34,869 --> 01:32:37,121 Selge? Ezekiel ei puutu teid praegu. 1338 01:32:37,204 --> 01:32:38,497 Aga sina? 1339 01:32:39,164 --> 01:32:41,292 Olid toredam, kui sul plaane polnud. 1340 01:33:04,690 --> 01:33:05,608 Sa tuusad. 1341 01:33:06,734 --> 01:33:07,735 Veel mitte. 1342 01:33:08,569 --> 01:33:09,945 Vist raputasime ta maha. 1343 01:33:15,284 --> 01:33:17,244 Mine taha ja laadige AED. 1344 01:33:17,912 --> 01:33:19,121 Milleks? - Tee seda. Eluga. 1345 01:33:21,582 --> 01:33:23,209 Nii, vajuta "laadida". 1346 01:33:23,626 --> 01:33:24,877 Kas sain infarkti? 1347 01:33:25,878 --> 01:33:26,962 Vist sain infarkti. 1348 01:33:27,046 --> 01:33:28,589 Ei ole sul midagi. 1349 01:33:28,881 --> 01:33:29,798 Kuule! 1350 01:33:29,882 --> 01:33:31,550 Nii, ole valmis. 1351 01:33:33,260 --> 01:33:34,803 Tõsta lae alla. 1352 01:33:34,887 --> 01:33:36,764 Keegi ei puutu midagi. 1353 01:33:38,515 --> 01:33:39,642 Valmis? - Nii. Jah. 1354 01:33:42,853 --> 01:33:44,355 Oota. Oota. 1355 01:33:45,064 --> 01:33:46,023 Nüüd. 1356 01:33:53,864 --> 01:33:54,990 Vabandust. 1357 01:33:55,074 --> 01:33:56,200 Oled kombes? - Jah. 1358 01:33:56,283 --> 01:33:57,660 Ja sina? - Kombes? 1359 01:34:00,246 --> 01:34:01,247 Olgu siis. 1360 01:34:02,373 --> 01:34:03,624 Nüüd sa küll tuusad. 1361 01:34:04,416 --> 01:34:05,459 Vahest natuke. 1362 01:34:35,322 --> 01:34:36,323 Mis edasi? 1363 01:34:37,199 --> 01:34:38,659 Neid tüdrukuid ei tohi olemas olla. 1364 01:34:38,742 --> 01:34:40,244 ...pole ohutu. - Surmalõks. 1365 01:34:40,327 --> 01:34:41,579 ...tohutu potentsiaal. 1366 01:34:42,288 --> 01:34:43,873 See koht oli alati paras surmalõks. 1367 01:34:44,081 --> 01:34:45,416 ...tohutult lõhkeaineid. 1368 01:34:45,708 --> 01:34:46,709 Pikali! 1369 01:34:48,711 --> 01:34:49,545 Rutem! Jooksuga! 1370 01:34:51,547 --> 01:34:52,756 Hüppa! Lase käia! 1371 01:34:52,840 --> 01:34:54,008 Kopterisse. 1372 01:35:01,640 --> 01:35:04,727 Mul on kood 30. PD-36-307. 1373 01:35:04,810 --> 01:35:07,730 Vajan õhutransporti. Kai ääres, Queensis. 1374 01:35:08,731 --> 01:35:09,732 Selge. 1375 01:35:10,441 --> 01:35:11,442 Nii. 1376 01:35:15,446 --> 01:35:16,780 Kisub pisut pööraseks. 1377 01:35:16,864 --> 01:35:18,324 Juba ongi ju. 1378 01:35:18,699 --> 01:35:19,992 Sa ei jätnud meid maha. 1379 01:35:21,035 --> 01:35:23,537 Ma kaitsen teid iga hinna eest. 1380 01:35:24,121 --> 01:35:25,331 Me kaitseme üksteist. 1381 01:35:25,414 --> 01:35:26,665 Jah, tegutseme üheskoos. 1382 01:35:27,416 --> 01:35:28,375 Eks? 1383 01:35:28,876 --> 01:35:29,877 Jah. 1384 01:35:31,253 --> 01:35:32,671 Patsu ei hakka tegema. 1385 01:35:33,756 --> 01:35:35,674 Tean. See on möga. 1386 01:35:35,758 --> 01:35:37,092 Läki. Tagant välja. 1387 01:35:37,176 --> 01:35:38,302 Mida? - Eluga, eluga. 1388 01:35:49,188 --> 01:35:50,814 See ei tundu küll ohutu. 1389 01:35:50,898 --> 01:35:53,776 Lõhkeaineid täis. Ja varisemisohtlik. 1390 01:35:53,859 --> 01:35:55,736 Tõesti ohtlik siis. 1391 01:35:55,819 --> 01:35:57,404 See on surmalõks. 1392 01:35:58,155 --> 01:35:59,698 Ja see on hea või? 1393 01:35:59,782 --> 01:36:02,243 Kuni meie pole need, kes lõksu langevad. 1394 01:36:03,118 --> 01:36:04,578 Mis ka ei juhtuks, 1395 01:36:04,662 --> 01:36:07,081 me peame tegema koostööd, selge? 1396 01:36:08,749 --> 01:36:10,709 Seekord kuulame sind, Cassie. 1397 01:36:10,793 --> 01:36:12,586 Jah, ja me ei käitu tormakalt. 1398 01:36:13,295 --> 01:36:14,505 Oleme valmis? 1399 01:36:20,010 --> 01:36:22,721 Peame katusele minema. Ta on kohe siin. 1400 01:36:22,805 --> 01:36:25,099 Sähke. Võtke need. 1401 01:36:25,182 --> 01:36:27,476 Pistke nii paljudesse avadesse, kui saate. 1402 01:36:32,398 --> 01:36:33,399 Eks? 1403 01:36:34,400 --> 01:36:35,860 Teie minge sinna. 1404 01:36:36,151 --> 01:36:37,361 Takistame teda. 1405 01:36:37,444 --> 01:36:39,989 Mattie, siia. - Tule minuga. Läki. 1406 01:36:45,578 --> 01:36:46,704 Panen siia. 1407 01:36:47,329 --> 01:36:48,622 Tule, Julia. Lähme. 1408 01:37:01,343 --> 01:37:02,469 Anya, mine. 1409 01:37:06,181 --> 01:37:07,266 Minge. 1410 01:37:18,986 --> 01:37:21,238 Jookske edasi. Heitke pikali, kui hõikan. 1411 01:37:26,076 --> 01:37:28,120 Mis mõttes? See on tupik. 1412 01:37:30,247 --> 01:37:31,081 Nüüd! 1413 01:37:36,712 --> 01:37:37,546 Edasi! Jookske! 1414 01:37:38,964 --> 01:37:40,382 Nüüd sa küll tuusad. 1415 01:37:40,925 --> 01:37:42,468 Läki üles. 1416 01:37:53,812 --> 01:37:55,523 Ma teadsin, et tal on plaan. 1417 01:37:56,690 --> 01:37:57,691 Oleme siin! 1418 01:37:58,108 --> 01:37:59,151 Siin all! 1419 01:38:01,237 --> 01:38:03,864 Liikuge lõunaküljele. 1420 01:38:05,908 --> 01:38:06,909 Lähme. 1421 01:38:10,120 --> 01:38:11,121 Pidage. Pikali! 1422 01:38:13,290 --> 01:38:16,293 Läki. Lõunaküljele. Võime siitkaudu minna. 1423 01:38:17,169 --> 01:38:18,462 Anya, seis! 1424 01:38:27,680 --> 01:38:29,431 Läksime! - Mattie! 1425 01:38:37,481 --> 01:38:39,316 Siitkaudu. - Alla. 1426 01:38:39,525 --> 01:38:40,359 Kummarduge! 1427 01:38:42,528 --> 01:38:44,405 Redeli juurde. Eluga! 1428 01:38:46,574 --> 01:38:47,408 Rutem, rutem! 1429 01:38:52,037 --> 01:38:53,038 Kasuta võrku. 1430 01:39:06,927 --> 01:39:08,053 Minge kopteri juurde. 1431 01:39:08,429 --> 01:39:10,806 Kuulge! - Pidage! Tüdrukud! Pikali! 1432 01:39:13,017 --> 01:39:16,103 Maandumine on ohtlik. Liikuge kõrgemale. 1433 01:39:16,520 --> 01:39:17,521 Kuulge, sinna. 1434 01:39:17,980 --> 01:39:19,607 Sealt saame kopteri peale. 1435 01:39:24,361 --> 01:39:25,487 Anya, hüppa. 1436 01:39:26,947 --> 01:39:28,782 Hüppa kohe! Julia, tagasi! 1437 01:39:36,165 --> 01:39:37,166 Julia, kummargile! 1438 01:39:50,054 --> 01:39:51,055 Issand! 1439 01:39:52,139 --> 01:39:53,641 Tulnuks ikka lahkuda. 1440 01:39:55,893 --> 01:39:57,019 Sa ei saa neid kaitsta. 1441 01:39:57,102 --> 01:39:58,103 Cassie! 1442 01:40:03,400 --> 01:40:04,777 Siia, türbel. 1443 01:40:07,530 --> 01:40:08,489 Mattie! 1444 01:40:19,833 --> 01:40:21,168 Ära tee talle viga! 1445 01:40:28,634 --> 01:40:29,552 Anya! 1446 01:40:32,846 --> 01:40:33,722 Cassie! 1447 01:40:51,323 --> 01:40:52,783 Sa ei saa päästa kõiki kolme. 1448 01:40:55,703 --> 01:40:57,830 Ja kui võtad selle vastutuse, 1449 01:40:58,455 --> 01:41:00,249 pälvid ka suure võimu. 1450 01:41:07,089 --> 01:41:09,091 Julia, ma aitan. 1451 01:41:09,174 --> 01:41:10,092 Tule. 1452 01:41:11,677 --> 01:41:13,846 Mattie. Kõik saab korda. 1453 01:41:13,929 --> 01:41:15,848 Anya. Anya, anna käsi. 1454 01:41:47,838 --> 01:41:49,590 Sa ei saa minust oma meele abil võitu. 1455 01:41:53,093 --> 01:41:54,678 Miks sa nii kindel oled? 1456 01:42:01,936 --> 01:42:03,979 Lase käia. Lase käia. 1457 01:42:04,063 --> 01:42:05,439 Sa oled oma ema tütar. 1458 01:42:05,523 --> 01:42:07,274 Jah. 1459 01:42:30,047 --> 01:42:32,216 Sa oled püüdnud oma tulevikku muuta. 1460 01:42:34,009 --> 01:42:36,262 Aga tüdrukud polnud sinu tulevikuks. 1461 01:42:37,638 --> 01:42:38,764 Mina olin. 1462 01:42:52,778 --> 01:42:54,613 Ei! 1463 01:43:17,595 --> 01:43:19,555 Ei. Cassie! 1464 01:44:13,317 --> 01:44:14,610 Ta ei hinga. 1465 01:44:14,693 --> 01:44:16,320 Süda ei löö. - Me teame, mida teha. 1466 01:44:17,112 --> 01:44:18,072 Alustan südamemassaaži. 1467 01:44:19,156 --> 01:44:21,617 Sõrmed kokku. Tule tagasi. Cassie. 1468 01:44:21,700 --> 01:44:23,035 Tegutseme! 1469 01:44:24,495 --> 01:44:26,163 Lase edasi. Me ei jäta pooleli. 1470 01:44:27,248 --> 01:44:28,082 Jää elama, Cassie. 1471 01:44:29,083 --> 01:44:30,334 Hakkan väsima. 1472 01:44:30,417 --> 01:44:31,794 Ma olen valmis. 1473 01:44:32,836 --> 01:44:34,255 Cassie, ärka! Palun. 1474 01:44:34,338 --> 01:44:36,006 Cassie! - Tule tagasi, Cassie. 1475 01:44:37,800 --> 01:44:39,593 Oleme siin, Cassie. Me ei jäta sind. 1476 01:44:40,344 --> 01:44:42,304 Cassie, sa vead välja. Ma vajan sind. Palun. 1477 01:44:44,598 --> 01:44:45,849 Issand! 1478 01:44:46,725 --> 01:44:47,560 Cassie. 1479 01:44:48,852 --> 01:44:50,437 Kõik on hästi. - Kõik on hästi. 1480 01:44:50,521 --> 01:44:51,564 Issand. Saime hakkama. 1481 01:44:56,944 --> 01:44:58,195 Me saime hakkama. 1482 01:45:18,883 --> 01:45:19,884 Tere. 1483 01:45:22,303 --> 01:45:23,304 Tere. 1484 01:45:23,679 --> 01:45:24,680 Tere. 1485 01:45:27,016 --> 01:45:28,726 Ta on täiuslik. 1486 01:45:29,518 --> 01:45:30,519 Jah. 1487 01:45:31,020 --> 01:45:32,688 Täiuslik. - Jah. 1488 01:45:40,362 --> 01:45:41,697 Oleme ikka siin, Cassie. 1489 01:45:42,489 --> 01:45:43,991 Jah. Me ei jäta sind. 1490 01:45:44,950 --> 01:45:47,453 Ilma teieta poleks mind siin. 1491 01:45:48,120 --> 01:45:49,496 Samad sõnad. 1492 01:45:49,997 --> 01:45:52,750 Ben palus öelda, et lapsega on kõik hästi. 1493 01:45:53,250 --> 01:45:54,919 Ja talle meeldib olla onu. 1494 01:45:56,003 --> 01:45:59,048 Jah. Puha lust, aga ei mingit vastutust. 1495 01:46:00,049 --> 01:46:01,634 Seda arvab tema. 1496 01:46:04,762 --> 01:46:07,139 Kas olete pereliikmed? 1497 01:46:07,556 --> 01:46:08,557 Jah. 1498 01:46:09,975 --> 01:46:11,477 Nad kõik on minu. 1499 01:46:18,526 --> 01:46:20,069 Kas toome sulle midagi? 1500 01:46:20,361 --> 01:46:21,237 Ei. 1501 01:46:21,987 --> 01:46:25,032 Kõik, mida vajan, on juba siin. 1502 01:46:53,894 --> 01:46:54,812 Ei. 1503 01:46:58,357 --> 01:47:01,527 Jätsid jälle oma rämpsposti alla. 1504 01:47:01,610 --> 01:47:04,822 Me tõime süüa. Ei teadnud... 1505 01:47:04,905 --> 01:47:06,532 Kung Pao kana sobib hästi. 1506 01:47:06,615 --> 01:47:07,950 Kust sa teadsid? 1507 01:47:08,659 --> 01:47:09,743 Terviseks, Anya. 1508 01:47:09,827 --> 01:47:10,828 Mida? 1509 01:47:13,330 --> 01:47:14,415 Aitäh. 1510 01:47:18,419 --> 01:47:19,253 Mattie! 1511 01:47:19,545 --> 01:47:21,672 Mis on? Ütlesin ju, et kõht on tühi. 1512 01:47:21,755 --> 01:47:23,465 Ja ütlesin, et ma... 1513 01:47:23,549 --> 01:47:25,301 ...ei meeldiks näljakurjana. 1514 01:47:25,384 --> 01:47:27,219 Nii ka on, seega... 1515 01:47:28,512 --> 01:47:29,513 Kuidas nägemisega lood? 1516 01:47:29,972 --> 01:47:31,724 Näen paremini kui iial enne. 1517 01:47:32,016 --> 01:47:33,058 Jah? 1518 01:47:33,392 --> 01:47:35,728 Näed sa tulevikus meid? 1519 01:47:36,562 --> 01:47:37,771 Jah. 1520 01:47:38,939 --> 01:47:40,566 Ma näen teid. 1521 01:47:42,109 --> 01:47:44,236 Seismas oma uskumuste eest. 1522 01:47:49,658 --> 01:47:50,868 Mitte iial alla andmas. 1523 01:47:56,123 --> 01:47:59,376 Avastamas, et olite võimsamad, kui arvasite. 1524 01:48:01,128 --> 01:48:02,922 Kuigi teadsin seda kõike niigi. 1525 01:48:05,591 --> 01:48:07,051 Ei tea, mis teie arvate, 1526 01:48:07,593 --> 01:48:09,887 aga täitsa loogiline. 1527 01:48:10,387 --> 01:48:12,306 Mis on? Tõsiselt. 1528 01:48:14,934 --> 01:48:16,435 Mida? Päris tõsiselt. 1529 01:48:20,356 --> 01:48:22,650 Oh sa. Olgu. 1530 01:48:31,909 --> 01:48:33,619 Mida ka tulevik ei tooks, 1531 01:48:39,583 --> 01:48:40,793 me oleme valmis. 1532 01:48:43,087 --> 01:48:44,922 Ja teate, mis on tuleviku juures parim? 1533 01:48:47,049 --> 01:48:49,051 Seda pole veel olnud. 1534 01:55:49,054 --> 01:55:51,056 Tõlkija Piret Nukki