1 00:01:10,195 --> 00:01:15,159 AMASONSKÓGURINN Í PERÚ 2 00:01:43,479 --> 00:01:44,980 Heldurðu að við séum nærri? 3 00:01:46,273 --> 00:01:48,233 Það er næstum ógerlegt að finna þær. 4 00:01:48,942 --> 00:01:50,986 Þær hafa aldrei náðst lifandi. 5 00:01:54,198 --> 00:01:55,949 Ég samþykkti að gæta öryggis þíns 6 00:01:56,033 --> 00:01:58,619 af því ég hélt að þú værir við það að finna kóngulóna. 7 00:01:59,453 --> 00:02:01,288 Biðin verður þess virði. 8 00:02:01,371 --> 00:02:05,167 Í dauðum dýrum sést að peptíðin í eitri þeirra... 9 00:02:07,086 --> 00:02:10,214 Þau ofurhlaða frumubyggingu dýranna. 10 00:02:12,091 --> 00:02:14,593 Þessi kónguló getur veitt ofurmannlegan kraft 11 00:02:14,676 --> 00:02:16,970 eins og „Las Arañas“. 12 00:02:17,054 --> 00:02:18,597 „Las Arañas“? 13 00:02:18,680 --> 00:02:22,601 Kóngulóafólkið í goðsögunum sem hleypur í trjátoppunum 14 00:02:22,684 --> 00:02:25,979 og refsar vondum mönnum með sínu svarta eitri? 15 00:02:26,063 --> 00:02:29,983 Ég byggi rannsóknir mínar á vísindum, ekki þjóðsögum. 16 00:02:30,067 --> 00:02:31,777 Þessum kröftum er sóað hér. 17 00:02:33,112 --> 00:02:36,657 Þessar litlu kóngulær gætu búið yfir lækningu fjölda sjúkdóma. 18 00:02:36,740 --> 00:02:37,699 Það gæti... 19 00:02:39,493 --> 00:02:40,994 - Er allt í lagi? - Nei. 20 00:02:41,829 --> 00:02:43,789 Hún reynir að láta mig hætta að vinna. 21 00:02:45,374 --> 00:02:46,959 En ég læt það ekki eftir. 22 00:02:48,001 --> 00:02:49,253 Ekki þegar ég er svo nærri. 23 00:02:52,089 --> 00:02:53,590 Þú ættir kannski að hvíla þig. 24 00:02:55,509 --> 00:02:56,718 Ég hef ekki tíma til þess. 25 00:02:58,971 --> 00:02:59,972 Takk. 26 00:03:01,056 --> 00:03:02,057 Fyrir sólhlífina. 27 00:03:46,310 --> 00:03:47,311 Ég fann hana. 28 00:03:47,770 --> 00:03:48,854 Ég fann kóngulóna. 29 00:03:53,192 --> 00:03:54,985 Er hún ekki falleg? 30 00:03:55,069 --> 00:03:56,779 - Er það ekki ótrúlegt? - Constance. 31 00:03:56,862 --> 00:03:59,073 Svo lítil en býr yfir svo miklum krafti. 32 00:04:04,828 --> 00:04:05,829 Hvað ertu að gera? 33 00:04:06,789 --> 00:04:07,706 Ég skil ekki... 34 00:04:07,790 --> 00:04:08,916 Ég skil þetta ekki. 35 00:04:08,999 --> 00:04:11,585 Ég hef leitað að þessari kónguló árum saman. 36 00:04:11,668 --> 00:04:13,962 Ekki... Við gætum hjálpað svo mörgum. 37 00:04:14,046 --> 00:04:15,506 Ég hef ekki áhuga á því. 38 00:04:15,881 --> 00:04:18,634 Enginn hjálpaði mér þegar fjölskylda mín svalt. 39 00:04:18,717 --> 00:04:20,511 Mín leið var ekki eins greið og þín. 40 00:04:20,594 --> 00:04:22,096 Við áttum ekki sömu valkosti. 41 00:04:22,179 --> 00:04:23,472 Þetta er rangt af þér. 42 00:04:23,555 --> 00:04:25,849 - Komdu með kóngulóna. - Nei. Þetta er rangt. 43 00:04:26,266 --> 00:04:27,434 - Komdu með hana. - Nei. 44 00:04:28,018 --> 00:04:29,603 - Komdu með hana. - Nei. Ezekiel. 45 00:04:29,686 --> 00:04:30,938 Þú getur bara farið. 46 00:05:59,318 --> 00:06:01,570 Leið hennar verður ekki auðveld 47 00:06:01,653 --> 00:06:03,155 en hún er sterk. 48 00:06:03,238 --> 00:06:05,491 Hún kemur aftur þegar hún leitar svara. 49 00:06:05,574 --> 00:06:07,409 Og þegar hún kemur 50 00:06:09,036 --> 00:06:10,245 bíð ég eftir henni. 51 00:06:28,097 --> 00:06:29,348 Svona nú! 52 00:06:36,855 --> 00:06:37,731 Áfram! 53 00:06:37,815 --> 00:06:38,982 Allt í lagi! 54 00:06:41,819 --> 00:06:45,155 Þetta er 2-10 með 42ja ára konu. Kóði þrír. 55 00:06:45,239 --> 00:06:46,281 Ég finn ekki púlsinn. 56 00:06:46,365 --> 00:06:47,783 Ég hef lífgunartilraunir. 57 00:06:47,866 --> 00:06:50,202 Ben, hvað ertu að gera þarna? 58 00:06:50,285 --> 00:06:52,121 Viltu taka við? Ég get keyrt. 59 00:06:52,204 --> 00:06:53,956 Hún deyr ekki á minni vakt. 60 00:07:04,550 --> 00:07:05,551 Svona nú. 61 00:07:17,438 --> 00:07:18,439 Hvernig gengur? 62 00:07:18,522 --> 00:07:21,608 Síðast þegar ég var í svona ökuferð var skotið á mig. 63 00:07:21,692 --> 00:07:23,902 Ég vil ekki að þú saknir hersins. 64 00:07:23,986 --> 00:07:26,196 Ég hélt ekki að ég yrði feginn að koma til Queens. 65 00:07:26,280 --> 00:07:27,906 Hefur aldrei verið skotið á þig hér? 66 00:07:39,543 --> 00:07:40,961 Áttu ekki að vera í skólanum? 67 00:07:42,796 --> 00:07:44,840 Hver sendir sjúkrabíl puttann? 68 00:07:44,923 --> 00:07:46,216 Þú jafnar þig. 69 00:07:46,300 --> 00:07:47,718 Jesús minn. 70 00:07:49,386 --> 00:07:50,387 Krakkar. 71 00:07:56,518 --> 00:07:58,687 - Ég verð dregin í þetta. - Nei. 72 00:07:58,771 --> 00:08:01,565 Þú verður úti að grilla með okkur. 73 00:08:01,648 --> 00:08:03,776 Ég veit hvernig þetta gengur fyrir sig. 74 00:08:03,859 --> 00:08:05,235 Jæja? Hvernig veistu það? 75 00:08:05,319 --> 00:08:06,528 Þú hefur aldrei farið í sængurgjafaboð. 76 00:08:06,612 --> 00:08:09,823 Af því ég læt ekki draga mig í það. 77 00:08:09,907 --> 00:08:11,784 Gott að ég náði þér fyrir næstu ferð. 78 00:08:12,451 --> 00:08:13,452 Hún nær sér. 79 00:08:15,329 --> 00:08:16,580 Hver? 80 00:08:16,663 --> 00:08:18,624 Sjúklingurinn. 81 00:08:19,249 --> 00:08:21,168 Sonur hennar vildi þakka þér. 82 00:08:24,505 --> 00:08:27,216 Hann Ben hérna sá um það allt. 83 00:08:28,383 --> 00:08:29,384 Taktu við því. 84 00:08:29,718 --> 00:08:30,928 Taktu það. 85 00:08:31,011 --> 00:08:32,346 Taktu bara við því. 86 00:08:33,597 --> 00:08:35,349 - Þetta er... - Þakka þér fyrir. 87 00:08:35,432 --> 00:08:36,850 Takk, vinur. 88 00:08:38,310 --> 00:08:39,728 Ég fylgi þér til hennar. 89 00:08:39,812 --> 00:08:41,480 - Eruð þið nánasta fjölskylda? - Ó, Guð. 90 00:08:41,563 --> 00:08:42,856 Ég er stjúpdóttir hennar. 91 00:08:42,940 --> 00:08:44,483 Ég held hún vilji frekar... 92 00:08:46,068 --> 00:08:47,152 Allt í lagi, pabbi. 93 00:08:47,236 --> 00:08:49,655 Sjáumst við svo heima? 94 00:08:50,447 --> 00:08:51,532 Já. 95 00:08:51,615 --> 00:08:52,616 Komdu, vinur. 96 00:08:53,534 --> 00:08:54,618 Förum til mömmu. 97 00:08:54,701 --> 00:08:57,454 Þetta er fyrir þig. Þetta fyrir mig. 98 00:08:57,830 --> 00:08:59,206 - Takk fyrir. - Það var ekkert. 99 00:09:01,625 --> 00:09:03,585 Hvað á ég að gera við þetta? 100 00:09:03,669 --> 00:09:07,589 Settu það í vasann og hentu því svo annars staðar. 101 00:09:09,299 --> 00:09:11,552 Ég get ekki brotið það saman. Þetta er pappi. 102 00:09:14,346 --> 00:09:15,597 Hættu nú. 103 00:09:16,723 --> 00:09:18,892 Okkur leiðast fjölskylduboð. 104 00:09:20,269 --> 00:09:22,104 Og ég held að ég sé upptekin. 105 00:09:22,187 --> 00:09:23,689 Síðan hvenær ert þú upptekin? 106 00:09:23,772 --> 00:09:25,566 Þú fæst aldrei til að lofa neinu. 107 00:09:25,649 --> 00:09:27,526 Ég vil hafa alla möguleika opna. 108 00:09:27,609 --> 00:09:28,777 Kannski sef ég út. 109 00:09:28,861 --> 00:09:31,071 Kannski fer ég á safn eða út með hundinn. 110 00:09:31,155 --> 00:09:32,239 Þú átt ekki hund. 111 00:09:32,322 --> 00:09:33,824 Kannski tek ég að mér hund. 112 00:09:33,907 --> 00:09:34,992 Endurgjalda greiðann. 113 00:09:35,075 --> 00:09:37,995 Þú hefur víst verið meiri fyrirhöfn en hvolpur. 114 00:09:38,370 --> 00:09:39,580 Hvað ertu að segja? 115 00:09:40,247 --> 00:09:41,957 Ég var fyrirmyndar fósturbarn. 116 00:09:42,040 --> 00:09:43,667 Ég pissaði úti og allt. 117 00:09:49,715 --> 00:09:51,508 Ég kynntist stelpu. 118 00:09:52,092 --> 00:09:53,177 - Er það? - Já. 119 00:09:53,260 --> 00:09:54,678 Hvað heitir þessi? 120 00:10:02,144 --> 00:10:03,145 Alvarlegt. 121 00:10:09,777 --> 00:10:11,403 Hún er lánsöm. 122 00:10:13,030 --> 00:10:14,031 Takk. 123 00:10:17,159 --> 00:10:18,786 „Þú ert sigursæll.“ 124 00:10:18,869 --> 00:10:20,120 Þú áttir víst að fá þennan. 125 00:10:21,205 --> 00:10:22,289 Þú ert asni. 126 00:10:22,372 --> 00:10:23,373 Hérna. 127 00:10:24,833 --> 00:10:26,752 Sjáum hvað bíður þín í framtíðinni. 128 00:10:29,046 --> 00:10:30,464 En ef ég vil ekki vita það? 129 00:10:30,547 --> 00:10:31,799 Þetta er bara smákaka. 130 00:10:37,096 --> 00:10:38,097 „Þú munt.“ 131 00:10:39,098 --> 00:10:40,099 Þú munt hvað? 132 00:10:41,475 --> 00:10:42,935 Ég á mér víst enga framtíð. 133 00:10:43,018 --> 00:10:43,852 Cassie. 134 00:10:44,561 --> 00:10:46,396 - Veistu hvað þetta þýðir? - Hvað? 135 00:10:48,273 --> 00:10:50,275 Að prentarinn þeirra bilaði. 136 00:10:50,359 --> 00:10:51,610 Við getum ekki borðað hér. 137 00:10:59,743 --> 00:11:01,745 Ég hitti þig á kaffihúsinu á horninu. 138 00:11:05,541 --> 00:11:08,168 - Ræðurðu við þessar báðar? - Ég held það. 139 00:11:08,252 --> 00:11:09,545 Þú færð það á morgun. 140 00:11:09,628 --> 00:11:11,422 Pabbi þarf að sækja launin sín. 141 00:11:12,005 --> 00:11:14,341 Ég vil tala við pabba þinn. Ég hef ekki séð hann. 142 00:11:14,425 --> 00:11:17,928 - Við getum kannski samið. - Hann er ekki heima. 143 00:11:18,011 --> 00:11:19,388 Ég kem aftur á morgun. 144 00:11:19,471 --> 00:11:21,223 En ekki fleiri afsakanir. 145 00:11:21,306 --> 00:11:22,683 Við borgum á morgun. 146 00:11:23,434 --> 00:11:24,643 Allt í lagi. 147 00:12:02,931 --> 00:12:05,058 Við flækingarnir þurfum að standa saman. 148 00:12:06,310 --> 00:12:07,770 {\an8}Sumir eru svangir. 149 00:12:19,031 --> 00:12:20,824 FJÖLSKYLDAN MÍN MAMMA PABBI ÉG 150 00:12:36,131 --> 00:12:41,136 PERÚ Cassandra Webb 151 00:13:29,935 --> 00:13:32,146 Vonandi voru kóngulærnar þess virði, mamma. 152 00:13:35,774 --> 00:13:38,944 Haldið kyrru fyrir öryggis ykkar vegna. 153 00:13:42,489 --> 00:13:44,241 Þú verður að nota klippur. 154 00:13:45,200 --> 00:13:47,327 Bílslys, þrjú farartæki. 155 00:13:47,411 --> 00:13:49,955 Bílvelta með ökumanni föstum. 156 00:13:50,038 --> 00:13:51,915 Móttekið. Sendi varalið. 157 00:13:51,999 --> 00:13:53,041 Dyrnar opnast ekki. 158 00:13:54,460 --> 00:13:56,211 Við náum þér út. 159 00:13:56,295 --> 00:13:58,172 Vertu bara kyrr. 160 00:13:58,255 --> 00:13:59,256 Halló. 161 00:14:00,174 --> 00:14:01,383 Hvað heitirðu? 162 00:14:01,467 --> 00:14:02,843 Robert. 163 00:14:02,926 --> 00:14:04,928 Ég heiti Cassie. 164 00:14:05,304 --> 00:14:07,097 Ég ætla að ná þér út. 165 00:14:07,181 --> 00:14:08,265 Það verður allt í lagi. 166 00:14:08,348 --> 00:14:10,601 Ég sker á sætisbeltið og þú dettur 167 00:14:10,684 --> 00:14:13,437 og Ben hérna hjálpar þér út hinum megin. 168 00:14:14,021 --> 00:14:15,856 Þrír, tveir, einn. 169 00:14:16,440 --> 00:14:19,068 Jæja, Robert, við förum á þremur. 170 00:14:19,151 --> 00:14:20,110 Byrjum nú. 171 00:14:20,194 --> 00:14:21,570 Einn, tveir, þrír. 172 00:14:22,988 --> 00:14:25,032 Það verður allt í lagi með þig. 173 00:14:25,115 --> 00:14:26,658 Vertu kyrr. Það á að skoða þig. 174 00:14:27,451 --> 00:14:29,328 - Cassie! - Ben! 175 00:14:56,730 --> 00:14:58,107 79 yfir 55. 176 00:14:58,190 --> 00:15:01,527 - Slakaðu á, það er ekkert að. - Þú þarft alvöru skoðun. 177 00:15:01,610 --> 00:15:03,612 Það var rétt. Þær draga þig í þetta. 178 00:15:04,113 --> 00:15:05,155 Leikir! 179 00:15:05,781 --> 00:15:06,824 Þið eruð ískaldar. 180 00:15:08,409 --> 00:15:09,576 Cassie! 181 00:15:09,993 --> 00:15:12,121 Þetta hús var dauðagildra. 182 00:15:18,252 --> 00:15:19,795 Þú getur ekki bjargað þeim! 183 00:15:19,878 --> 00:15:23,799 Þú getur notað vefinn til að vera á fleiri stöðum samtímis. 184 00:15:23,882 --> 00:15:26,718 Aðeins þú getur breytt framtíðinni. 185 00:15:26,802 --> 00:15:28,011 Nei! 186 00:15:28,095 --> 00:15:29,054 Cassie! 187 00:15:29,138 --> 00:15:30,514 Svona, Cassie, andaðu! 188 00:15:34,852 --> 00:15:36,437 Þú ert óhult. 189 00:15:37,771 --> 00:15:38,981 Dó ég? 190 00:15:39,440 --> 00:15:42,693 Já. Þú varst í kafi í þrjár mínútur áður en ég náði þér. 191 00:15:42,776 --> 00:15:44,570 Þrjár mínútur? 192 00:15:46,363 --> 00:15:48,073 Velkomin í tölu lifenda. 193 00:15:58,375 --> 00:15:59,585 Þú ferð ekki neitt. 194 00:15:59,668 --> 00:16:01,170 79 yfir 55. 195 00:16:01,253 --> 00:16:06,091 Þú þarft alvöru skoðun á alvöru spítala hjá alvöru lækni. 196 00:16:06,175 --> 00:16:07,259 Ég þarf ekki lækni. 197 00:16:08,260 --> 00:16:09,344 Ég treysti þér. 198 00:16:10,637 --> 00:16:12,473 80%. Það er fínt. 199 00:16:12,556 --> 00:16:14,641 Aðeins meira en dauður fiskur. 200 00:16:16,977 --> 00:16:20,814 Jæja, súrefnið er komið í 89. 201 00:16:22,524 --> 00:16:24,026 Stökktu bara aftur út í. 202 00:16:30,240 --> 00:16:31,325 Þú ferð ekki neitt. 203 00:16:31,408 --> 00:16:33,077 79 yfir 55. 204 00:16:33,160 --> 00:16:37,998 Þú þarft alvöru skoðun á alvöru spítala hjá alvöru lækni. 205 00:16:38,749 --> 00:16:40,793 Í alvöru, slakaðu á. 206 00:16:40,876 --> 00:16:41,960 Það er ekkert að mér. 207 00:16:44,213 --> 00:16:47,091 - Bíddu. Ég þarf að mæla súrefnið. - Aftur? 208 00:16:47,549 --> 00:16:48,634 Um hvað ertu að tala? 209 00:16:48,717 --> 00:16:50,177 Súrefnið er 89. 210 00:16:50,969 --> 00:16:53,305 - Færið ykkur frá. - Nei, það er... 211 00:16:55,099 --> 00:16:56,642 Það er rétt. 212 00:17:00,562 --> 00:17:01,563 Er allt í lagi? 213 00:17:01,647 --> 00:17:02,981 Hvað gerðist þarna niðri? 214 00:17:03,065 --> 00:17:04,066 Ég hef það fínt. 215 00:17:04,942 --> 00:17:07,319 Ég vil bara fara heim að horfa á „Idol“. 216 00:17:07,945 --> 00:17:09,321 Haldið kyrru fyrir. 217 00:18:37,326 --> 00:18:38,619 Flott íbúð. 218 00:19:05,354 --> 00:19:07,856 Hvar er kóngulóin mín? Þeir tóku kóngulóna. 219 00:19:17,699 --> 00:19:18,659 Hver ertu? 220 00:19:49,565 --> 00:19:51,233 Nei! 221 00:20:03,078 --> 00:20:04,455 Vondur draumur? 222 00:20:04,538 --> 00:20:05,622 Það er ekki draumur. 223 00:20:06,915 --> 00:20:08,667 Ég verð myrtur. 224 00:20:09,418 --> 00:20:11,795 Það er gleðispillir. 225 00:20:15,591 --> 00:20:17,384 Sömu andlitin þrjú. 226 00:20:19,011 --> 00:20:21,346 Á hverri nóttu, sama sýnin. 227 00:20:22,556 --> 00:20:23,974 Það er bölvun. 228 00:20:24,057 --> 00:20:25,976 En við deyjum öll einhvern tíma. 229 00:20:26,059 --> 00:20:28,145 Við getum ekkert gert til að forða því. 230 00:20:28,228 --> 00:20:30,564 En ef þú sæir þann sem mun myrða þig 231 00:20:32,232 --> 00:20:33,567 myndirðu reyna að hindra hann. 232 00:20:34,943 --> 00:20:36,236 Allt í lagi. 233 00:20:37,696 --> 00:20:40,574 Þú skilur ekki þá kvöl og pyntingu 234 00:20:40,657 --> 00:20:43,494 að deyja aftur og aftur. 235 00:20:43,577 --> 00:20:44,870 Ég get ekki flúið það. 236 00:20:45,871 --> 00:20:47,998 Svo ég slaka á og læt það gerast. 237 00:20:51,877 --> 00:20:54,421 Ég finn þá og verð fyrri til að drepa þá. 238 00:20:56,006 --> 00:20:57,591 Veistu hver gerði það... 239 00:20:57,674 --> 00:21:01,095 Ég meina, mun gera það? 240 00:21:03,722 --> 00:21:05,432 Það eru alltaf sömu andlitin þrjú. 241 00:21:06,975 --> 00:21:09,603 Skilurðu hvað það hefur verið gremjulegt? 242 00:21:10,687 --> 00:21:14,274 Að reyna að bera kennsl á þá sem birtast mér í sýn? 243 00:21:17,069 --> 00:21:18,487 En með árunum 244 00:21:19,321 --> 00:21:21,490 hefur tækninni fleygt fram. 245 00:21:22,783 --> 00:21:25,577 Nýjar leiðir til að finna fólk ef þú þekkir andlitið. 246 00:21:27,746 --> 00:21:29,790 Sú tækni sem ég hef heyrt 247 00:21:29,873 --> 00:21:32,751 að Þjóðaröryggisstofnunin hafi verið að leita eftir. 248 00:21:49,268 --> 00:21:50,352 Hvað ertu að gera? 249 00:21:52,646 --> 00:21:53,981 Hvernig gafstu mér eitur? 250 00:21:54,356 --> 00:21:55,482 Hvað er lykilorðið þitt? 251 00:21:56,400 --> 00:21:58,235 Ég get ekki sagt þér það. Ekki! 252 00:21:59,737 --> 00:22:01,447 Er lykilorðið „ekki“? 253 00:22:02,656 --> 00:22:05,909 Segðu mér það áður en lömunin nær að vörunum 254 00:22:05,993 --> 00:22:07,327 og ég stöðva eitrunina. 255 00:22:18,213 --> 00:22:21,425 Q-9-2-0... 256 00:22:22,134 --> 00:22:25,262 B-3-7-5. 257 00:22:29,892 --> 00:22:31,602 Ó, Guð. 258 00:22:35,606 --> 00:22:38,984 Trúðu mér, það er gott að þú vissir ekki 259 00:22:39,068 --> 00:22:41,361 að þú myndir deyja í dag. 260 00:22:47,076 --> 00:22:48,911 NSA AÐGANGUR STIG 1 261 00:22:55,167 --> 00:22:56,251 Halló, Cassie. 262 00:22:56,335 --> 00:22:58,087 Í alvöru. Þú ættir að opna grill. 263 00:22:59,171 --> 00:23:00,255 Þú ert góður í þessu. 264 00:23:00,339 --> 00:23:01,840 - Ég sá hann fara. - Já, ég... 265 00:23:01,924 --> 00:23:02,883 Cassie! 266 00:23:05,094 --> 00:23:08,680 Næst þegar þú ferð í sund ættirðu að fara í laugina í Astoria. 267 00:23:08,764 --> 00:23:11,475 En fyndið. Þú ert svo fyndinn. 268 00:23:11,975 --> 00:23:14,019 Pressarðu hamborgarana? 269 00:23:14,103 --> 00:23:15,395 Ég losa um fituna. 270 00:23:15,479 --> 00:23:18,399 Hún kallast bragð. Og svo er hún mjög eldfim. 271 00:23:18,482 --> 00:23:19,817 - Gjörðu svo vel. - Takk. 272 00:23:20,692 --> 00:23:23,779 Heldurðu ekki að ég vilji bjór eftir það sem gerðist? 273 00:23:24,488 --> 00:23:26,782 Þú veist að reglurnar segja, 274 00:23:26,865 --> 00:23:30,202 ekkert áfengi innan sólarhrings frá dauða. 275 00:23:30,285 --> 00:23:32,413 - Er það regla? - Já, það er regla. 276 00:23:32,496 --> 00:23:33,539 Það er fúlt. 277 00:23:33,622 --> 00:23:35,416 Ég held að hér búi meira undir. 278 00:23:35,499 --> 00:23:36,458 Nei, það er... 279 00:23:36,542 --> 00:23:39,420 Við höfum séð það margoft. Það var hjartaáfall. 280 00:23:39,503 --> 00:23:42,131 Þegar hjartað fer aftur að slá jafnar maður sig. 281 00:23:43,090 --> 00:23:44,091 Virkilega? 282 00:23:45,008 --> 00:23:46,051 Varstu dáin? 283 00:23:46,718 --> 00:23:48,720 Sástu hvítt ljós eða...? 284 00:23:50,472 --> 00:23:53,725 Reyndar sá ég Jersey 285 00:23:53,809 --> 00:23:56,103 - svo það getur verið. - Hættu nú, þú sást... 286 00:23:56,895 --> 00:23:58,313 Hún sagði Jersey brandara. 287 00:23:58,897 --> 00:24:00,107 Pressaði hann hamborgarana? 288 00:24:00,190 --> 00:24:01,483 Já, þeir eru ónýtir. 289 00:24:01,567 --> 00:24:02,901 Ég tek þennan. Handa þér. 290 00:24:03,861 --> 00:24:05,654 Nú eru þeir alveg ónýtir. 291 00:24:05,738 --> 00:24:07,656 - Nú getum við byrjað. - Hvað? 292 00:24:08,282 --> 00:24:09,199 Hvað? 293 00:24:09,283 --> 00:24:11,201 Nú byrja þær, þú ættir að fara inn. 294 00:24:11,285 --> 00:24:13,287 Það var rétt, þær draga þig í þetta. 295 00:24:13,370 --> 00:24:15,080 - Já. Takk fyrir. - Það var ekkert. 296 00:24:15,164 --> 00:24:16,165 Góða skemmtun. 297 00:24:19,209 --> 00:24:20,878 - Handa þér. - Ó, Guð. 298 00:24:20,961 --> 00:24:23,130 - Halló. - Sjá þig. 299 00:24:23,213 --> 00:24:24,506 Þetta er klikkað. 300 00:24:24,590 --> 00:24:25,841 Ég var óákveðin og fékk tvo. 301 00:24:27,885 --> 00:24:29,261 Halló. 302 00:24:30,095 --> 00:24:31,096 Cassie Webb. 303 00:24:31,638 --> 00:24:32,806 Takk fyrir að bjóða mér. 304 00:24:32,890 --> 00:24:36,101 Þú vinnur með Ben, ég er mágkona hans, Mary. 305 00:24:36,185 --> 00:24:37,770 Gaman að kynnast þér. 306 00:24:37,853 --> 00:24:40,439 Ben hlakkar svo til að verða frændi. 307 00:24:40,522 --> 00:24:42,024 Við gætum ekki án hans verið. 308 00:24:42,107 --> 00:24:44,151 Ekki síst þegar Richard er að heiman. -Aftur. 309 00:24:44,860 --> 00:24:46,153 Hvar er hann núna? 310 00:24:46,236 --> 00:24:47,696 Hann er í Mumbai... 311 00:24:47,780 --> 00:24:49,948 Shanghai. Ég man það ekki. 312 00:24:52,409 --> 00:24:55,579 Það er stöðugt að bylta sér þarna inni. 313 00:24:55,662 --> 00:24:56,663 Og sísvangt. 314 00:24:57,873 --> 00:24:59,917 Hafið þið gefið því nafn? 315 00:25:02,628 --> 00:25:03,837 Við geymum það fyrir leikina. 316 00:25:05,047 --> 00:25:06,757 - Leiki? - Leikir! 317 00:25:10,844 --> 00:25:11,678 Leikir! 318 00:25:15,766 --> 00:25:19,478 „Mamma skar alltaf skorpuna af samlokunum mínum.“ 319 00:25:21,522 --> 00:25:22,648 Chloe, er þetta frá þér? 320 00:25:22,731 --> 00:25:23,649 Já. 321 00:25:25,734 --> 00:25:28,570 Mamma sagði að skorpan krullaði hárið. 322 00:25:28,654 --> 00:25:30,406 Það tók mig mörg ár að skilja það. 323 00:25:34,076 --> 00:25:35,369 Bíddu, Bernie! 324 00:25:36,870 --> 00:25:37,913 Frá hverjum er þetta? 325 00:25:39,915 --> 00:25:41,542 Það er frá mér. 326 00:25:41,625 --> 00:25:44,628 Þú hlýtur að eiga eina góða minningu um mömmu þína. 327 00:25:45,462 --> 00:25:48,632 Mamma dó við fæðinguna. 328 00:25:50,926 --> 00:25:52,761 En það var ekki svo slæmt. 329 00:25:52,845 --> 00:25:55,639 Jú, auðvitað var það slæmt. 330 00:25:55,722 --> 00:25:56,890 Hún dó. 331 00:25:59,351 --> 00:26:01,812 En ég ólst upp alveg heilbrigð. 332 00:26:03,063 --> 00:26:04,732 Dauði af barnsförum er sjaldgæfur. 333 00:26:05,691 --> 00:26:09,278 Hún kaus að vera lengst inni í Amasonskóginum 334 00:26:09,361 --> 00:26:11,447 síðasta mánuð meðgöngunnar, 335 00:26:11,530 --> 00:26:14,450 óravegu frá öllum sjúkrastofnunum. 336 00:26:14,533 --> 00:26:16,452 Jæja, við skulum... 337 00:26:16,535 --> 00:26:17,703 förum í næsta leik. 338 00:26:19,538 --> 00:26:21,707 Að giska á nafn barnsins hennar Mary. 339 00:26:21,999 --> 00:26:23,417 Já! 340 00:26:23,500 --> 00:26:25,335 Ég skal byrja. 341 00:26:27,755 --> 00:26:28,589 - Sam. - Nei. 342 00:26:28,672 --> 00:26:29,923 Steven. 343 00:26:30,007 --> 00:26:32,009 - Hann heitir ekki Steven. - Ansans. 344 00:26:32,092 --> 00:26:33,635 - Smápylsur? - Þið eruð ískaldar. 345 00:26:38,098 --> 00:26:39,099 Viltu smápylsu? 346 00:26:39,683 --> 00:26:41,059 Richard yngri? 347 00:26:41,143 --> 00:26:42,478 Það myndi Richard vilja. 348 00:26:44,229 --> 00:26:46,023 - Fáið ykkur hamborgara. - Cassie. 349 00:26:46,315 --> 00:26:47,274 Hvað segir þú? 350 00:26:53,322 --> 00:26:55,949 Kastaðu honum upp og gríptu hann með... 351 00:26:57,493 --> 00:26:58,452 - Drottinn minn - Ben? 352 00:26:58,535 --> 00:26:59,369 - Sjá þetta. - Nafnið er... 353 00:27:06,335 --> 00:27:07,294 Smápylsu? 354 00:27:09,880 --> 00:27:10,964 Richard yngri? 355 00:27:11,048 --> 00:27:12,299 Það myndi Richard vilja. 356 00:27:14,676 --> 00:27:16,178 - Fáið ykkur hamborgara. - Cassie. 357 00:27:16,261 --> 00:27:18,263 - Hvað segir þú? - Borgaðu fimm dali. 358 00:27:18,347 --> 00:27:20,390 Bíddu. Við erum búnar að þessu. 359 00:27:20,474 --> 00:27:23,185 Kastaðu honum upp og gríptu hann með... 360 00:27:25,771 --> 00:27:27,981 Er þetta hluti af leiknum? 361 00:27:30,109 --> 00:27:33,570 Fyrirgefið. Það er allsherjar útkall. Eldur við höfnina. 362 00:27:34,029 --> 00:27:34,863 Jæja. 363 00:27:37,574 --> 00:27:38,492 Er allt í lagi? 364 00:27:38,575 --> 00:27:42,579 Já. Ég fékk bara skrýtna endurupplifun. 365 00:27:43,539 --> 00:27:44,623 Ég styð þig. 366 00:27:45,499 --> 00:27:46,458 Hann er varla brotinn. 367 00:27:46,542 --> 00:27:48,168 Þeir sem komust út, þessa leið. 368 00:27:48,252 --> 00:27:49,336 Náið henni út. 369 00:27:49,420 --> 00:27:50,838 Ég hjálpa konu í A-álmu. 370 00:27:52,464 --> 00:27:53,590 Drífa sig. Fljótir. 371 00:27:53,674 --> 00:27:54,883 Þarf meiri þrýsting. 372 00:27:54,967 --> 00:27:56,427 Hafðu þrýsting á fótleggnum. 373 00:27:57,845 --> 00:28:00,722 Handleggurinn virðist brákaður. Annars ekki í hættu. 374 00:28:02,724 --> 00:28:04,852 Bíðið. Skoðið kviðinn á honum. 375 00:28:07,438 --> 00:28:10,482 Og innvortis meiðsli. Þú ert nösk. 376 00:28:10,566 --> 00:28:11,692 Drífum okkur. 377 00:28:16,947 --> 00:28:18,741 Mínir menn þurfa að fara inn. 378 00:28:18,824 --> 00:28:20,325 Nei. Byggingin er ótraust. 379 00:28:20,409 --> 00:28:21,535 Fólkið er fast inni. 380 00:28:21,869 --> 00:28:23,412 Hlúið að þeim fyrir flutninginn. 381 00:28:23,495 --> 00:28:25,789 Húsið er fullt af sprengiefnum. 382 00:28:25,873 --> 00:28:27,624 Öflugum flugeldum. 383 00:28:28,125 --> 00:28:29,501 Þeir gætu sprungið. 384 00:28:33,338 --> 00:28:34,673 Þeir gætu sprungið. 385 00:28:35,257 --> 00:28:36,508 - Cassie! - Gætu sprungið. 386 00:28:38,051 --> 00:28:39,219 Cassie! 387 00:28:44,892 --> 00:28:46,769 Þetta hús var dauðagildra. 388 00:28:46,852 --> 00:28:48,562 - Ég sé um þig. - Þessa leið. 389 00:28:48,645 --> 00:28:49,688 Annars úr hættu. 390 00:28:49,772 --> 00:28:51,815 Bíddu. Skoðaðu kviðinn á honum. 391 00:28:52,983 --> 00:28:55,611 Og innvortis meiðsli. Þú ert nösk. 392 00:28:55,694 --> 00:28:56,612 Drífa sig. Fljótir. 393 00:29:01,950 --> 00:29:03,118 Mínir menn þurfa að fara inn. 394 00:29:03,202 --> 00:29:04,286 Byggingin er ótraust. 395 00:29:04,369 --> 00:29:05,496 Fólkið er fast inni. 396 00:29:05,579 --> 00:29:07,664 Húsið er fullt af sprengiefnum. 397 00:29:07,748 --> 00:29:09,124 Öflugum flugeldum. 398 00:29:09,208 --> 00:29:10,584 Þetta hús var dauðagildra. 399 00:29:10,667 --> 00:29:11,627 Cassie! 400 00:29:11,710 --> 00:29:12,920 Cassie! 401 00:29:13,003 --> 00:29:14,505 Hjálpaðu við bráðaþörf. 402 00:29:14,922 --> 00:29:16,256 Við erum tilbúnir. 403 00:29:16,340 --> 00:29:18,175 Það er allt í lagi með þig. 404 00:29:18,258 --> 00:29:20,094 Ekki í hættu. Það má flytja hann. 405 00:29:20,177 --> 00:29:21,845 Móttekið. Komið, allir sem geta. 406 00:29:21,929 --> 00:29:23,013 Þú jafnar þig. 407 00:29:23,097 --> 00:29:24,723 Skorða höfuðið, ég set upp bretti. 408 00:29:24,807 --> 00:29:26,850 - Ég skal hjálpa þér. - Bíddu. O'Neil! 409 00:29:27,142 --> 00:29:28,060 Móttekið. 410 00:29:28,143 --> 00:29:29,311 Hvað? Ég verð að fara. 411 00:29:29,394 --> 00:29:30,896 Má ég keyra? 412 00:29:30,979 --> 00:29:32,106 Um hvað ertu að tala? 413 00:29:32,815 --> 00:29:35,067 Ég fékk bara skrýtna tilfinningu. 414 00:29:35,150 --> 00:29:36,443 Cassie, komdu hingað. 415 00:29:37,528 --> 00:29:38,987 Viltu leyfa mér að keyra? 416 00:29:39,071 --> 00:29:41,156 Þetta var erfið upplifun. 417 00:29:42,449 --> 00:29:43,909 Ég held það sé ekki ástæðan. 418 00:29:46,161 --> 00:29:47,663 Láttu það ekki trufla þig. 419 00:29:48,580 --> 00:29:49,873 Cassie, komdu! 420 00:29:59,049 --> 00:30:01,009 Þetta er O'Neil. Fer frá höfninni. 421 00:30:01,093 --> 00:30:01,969 Á leið til baka... 422 00:30:26,660 --> 00:30:28,245 O'Neil, komdu. 423 00:30:32,374 --> 00:30:33,834 Komdu. O'Neil. 424 00:30:34,376 --> 00:30:35,377 Svona nú. 425 00:30:36,962 --> 00:30:38,422 Tökum það! Fljótir nú! 426 00:30:39,757 --> 00:30:40,758 Vaknaðu! 427 00:30:41,592 --> 00:30:43,051 Svona nú. 428 00:30:43,135 --> 00:30:44,845 Sástu hvítt ljós eða...? 429 00:30:44,928 --> 00:30:46,305 O'Neil, svona nú. 430 00:30:47,264 --> 00:30:48,849 Cassie! 431 00:30:51,477 --> 00:30:53,103 Svona. Komdu aftur. 432 00:30:54,271 --> 00:30:55,898 Svona nú. 433 00:30:56,648 --> 00:30:58,567 - Hjálpaðu mér. - Það er allt í lagi. 434 00:30:58,650 --> 00:31:00,778 Allt í lagi. 435 00:31:01,361 --> 00:31:03,614 Þetta er allt í lagi. 436 00:31:03,697 --> 00:31:06,033 Þú gast ekkert gert. 437 00:31:43,112 --> 00:31:45,656 Var það ómaksins virði? 438 00:31:45,739 --> 00:31:48,659 Þetta eftirlit NSA á sér ekki fordæmi. 439 00:31:48,742 --> 00:31:50,452 Þeir hafa aðgang að öllu. 440 00:31:51,537 --> 00:31:53,205 Það er hvergi hægt að felast. 441 00:31:53,288 --> 00:31:54,540 Það er tilgangurinn. 442 00:31:54,623 --> 00:31:56,792 Möguleikarnir eru óendanlegir. 443 00:31:57,835 --> 00:31:59,002 Það er svo spennandi. 444 00:32:00,462 --> 00:32:02,464 En í höndum rangra aðila... 445 00:32:03,298 --> 00:32:05,050 Það má rekja ferðir fólks um allt. 446 00:32:05,134 --> 00:32:06,844 Þetta mun breyta öllu. 447 00:32:07,886 --> 00:32:11,014 Bara ef það getur fundið þessar konur núna 448 00:32:11,098 --> 00:32:13,058 áður en þær öðlast mátt sinn. 449 00:32:13,142 --> 00:32:16,395 Svona litu þær út í hugsýn þinni eftir því sem þú manst. 450 00:32:16,979 --> 00:32:19,940 Andlit þeirra hafa ögrað mér árum saman. 451 00:32:20,023 --> 00:32:22,151 Við getum ekki tímasett hugsýn þína 452 00:32:22,234 --> 00:32:25,571 svo ég gef okkur 10 ár til eða frá. 453 00:32:26,697 --> 00:32:28,615 Svona ættu þær að líta út núna. 454 00:32:33,746 --> 00:32:35,122 Þær eru yngri en ég hélt. 455 00:32:36,957 --> 00:32:38,667 Ég vissi ekki að þær væru unglingar. 456 00:32:38,751 --> 00:32:41,462 Þær eru unglingar núna en í framtíðinni 457 00:32:41,545 --> 00:32:44,214 öðlast þær mátt og munu reyna að drepa mig. 458 00:32:44,298 --> 00:32:46,675 Ég ólst upp í fátækt, verra en það. 459 00:32:46,759 --> 00:32:49,261 Ég vil ekki missa allt sem ég hef byggt upp 460 00:32:49,344 --> 00:32:51,013 og týna lífinu. 461 00:32:52,389 --> 00:32:55,476 Ef þær nota almenningssamgöngur, 462 00:32:55,893 --> 00:32:57,311 heimsækja söfn, 463 00:32:57,394 --> 00:32:58,937 taka peninga úr hraðbanka, 464 00:32:59,730 --> 00:33:01,023 hvar sem er í heiminum... 465 00:33:02,274 --> 00:33:03,275 Finndu þær. 466 00:33:04,234 --> 00:33:05,486 Ég borga þér stórfé. 467 00:33:06,111 --> 00:33:07,196 Já, ég finn þær. 468 00:33:10,616 --> 00:33:11,742 Engin sjóndeyfa. 469 00:33:12,159 --> 00:33:13,744 Engin tvísýni. 470 00:33:13,827 --> 00:33:14,912 Alls engir flekkir. 471 00:33:16,872 --> 00:33:20,125 Sjónin er góð og öll önnur lífsmörk sömuleiðis. 472 00:33:22,294 --> 00:33:23,712 En hvað með sýnirnar? 473 00:33:24,588 --> 00:33:26,715 Af hverju sé ég þetta allt? 474 00:33:27,257 --> 00:33:30,969 Stundum getur áfall haft langvarandi áhrif. 475 00:33:31,053 --> 00:33:32,888 Þetta er ekki vegna áfalls. 476 00:33:32,971 --> 00:33:34,681 Ég vissi að hann myndi deyja. 477 00:33:36,016 --> 00:33:37,142 Ég sá það. 478 00:33:37,226 --> 00:33:40,479 Ég hef allar skýrslur úr öðrum læknisskoðunum. 479 00:33:41,188 --> 00:33:44,316 Sneiðmyndin af höfðinu var eðlileg. Segulómmyndun skýr. 480 00:33:44,400 --> 00:33:45,859 Ekkert óeðlilegt í skönnun. 481 00:33:45,943 --> 00:33:49,655 Ég veit það hljómar furðulega en ég skil ekki hvað þetta er. 482 00:33:49,738 --> 00:33:51,949 Ég mæli með viku frá vinnu. 483 00:33:52,032 --> 00:33:53,409 Hvíldu þig. 484 00:33:53,492 --> 00:33:54,576 Sjáðu gamlar bíómyndir. 485 00:33:55,285 --> 00:33:58,455 Ef það dugar ekki tek ég blóðsýni eða þú ferð til sálfræðings. 486 00:33:58,872 --> 00:34:01,792 En þetta lagast örugglega áður en þú veist af. 487 00:34:05,754 --> 00:34:08,799 Ég er í návist anda jólanna sem koma skulu. 488 00:34:10,884 --> 00:34:14,763 Og þú sýnir mér skugga þess sem hefur enn ekki gerst en mun gerast. 489 00:34:16,723 --> 00:34:20,018 Andi framtíðar, ég óttast þig meira en nokkra aðra vofu. 490 00:34:20,644 --> 00:34:23,939 En þótt ég sé óttasleginn verð ég að segja að ég er of gamall. 491 00:34:24,231 --> 00:34:25,441 Ég get ekki breyst. 492 00:34:25,524 --> 00:34:27,234 Jarðarför hvers nefndu þeir? 493 00:34:31,780 --> 00:34:34,324 Cass, þetta er ég aftur. Ben. 494 00:34:35,117 --> 00:34:36,660 Ég veit þú ert þarna. Svaraðu. 495 00:34:37,327 --> 00:34:38,454 Ég ætti að vera þar núna. 496 00:34:38,537 --> 00:34:43,041 Jarðarför O'Neils er klukkan tvö í Poughkeepsie. 497 00:34:43,125 --> 00:34:44,293 Allir mæta. 498 00:34:44,376 --> 00:34:47,546 Ég veit þig langar ekki að fara 499 00:34:47,629 --> 00:34:50,674 en það myndi hjálpa Susan ef þú mættir. 500 00:34:50,758 --> 00:34:52,634 Það gæti hjálpað þér líka. 501 00:34:52,718 --> 00:34:54,595 Ef þú ferð núna gætirðu náð í tíma. 502 00:34:55,804 --> 00:34:56,805 Cassie? 503 00:34:58,098 --> 00:34:58,932 Cass? 504 00:35:06,190 --> 00:35:09,026 Áður en ég nálgast þennan stein svaraðu einni spurningu. 505 00:35:09,610 --> 00:35:11,904 Eru þetta skuggar þess sem verður 506 00:35:13,030 --> 00:35:15,574 eða bara skuggar þess sem gæti orðið? 507 00:35:15,908 --> 00:35:17,326 Leitt að segja það, Skröggur, 508 00:35:18,786 --> 00:35:20,954 en þú getur engu breytt. 509 00:35:57,282 --> 00:35:59,827 Eru þetta skuggar þess sem verður? 510 00:36:00,577 --> 00:36:03,080 Eða bara skuggar þess sem gæti orðið? 511 00:36:10,921 --> 00:36:12,840 Þetta mun engu breyta. 512 00:36:35,779 --> 00:36:37,406 Þú hefur þá víst ekki dáið. 513 00:37:05,476 --> 00:37:08,896 Hafið allar eigur hjá ykkur meðan á ferðinni stendur. 514 00:37:12,816 --> 00:37:14,234 Komið þið. Þessa leið. 515 00:37:14,610 --> 00:37:15,986 Förum niður rampinn. 516 00:37:16,070 --> 00:37:17,154 Já, æði. 517 00:37:33,629 --> 00:37:35,380 Miða til Poughkeepsie, takk. 518 00:37:36,632 --> 00:37:39,051 ...New Haven tilbúin. Spor 25. Allir um borð. 519 00:37:39,134 --> 00:37:42,012 Hafið allar eigur hjá ykkur meðan á ferðinni stendur. 520 00:37:42,096 --> 00:37:45,099 Anya Corazón er að koma á brautarpallinn. 521 00:37:45,390 --> 00:37:46,809 Hún er einsömul. 522 00:37:48,143 --> 00:37:51,980 Julia Cornwall er í aðalsalnum, líka einsömul. 523 00:37:52,272 --> 00:37:54,650 ...talið við starfsmann. 524 00:37:55,567 --> 00:37:57,319 Og Martha Franklin. 525 00:37:59,613 --> 00:38:00,781 Andskotans. 526 00:38:00,864 --> 00:38:03,492 Hvaða líkur eru á að þær séu allar á sama stað? 527 00:38:03,575 --> 00:38:05,369 Það er engin tilviljun. 528 00:38:05,702 --> 00:38:07,704 Eitthvað hlýtur að tengja þær. 529 00:38:07,788 --> 00:38:08,914 Eða þá... 530 00:38:10,290 --> 00:38:11,667 eitthvað mun tengja þær. 531 00:38:11,959 --> 00:38:14,545 Hafið allar eigur stöðugt hjá ykkur. 532 00:38:14,628 --> 00:38:19,007 Ef þið sjáið eitthvað grunsamlegt talið við starfsmann. 533 00:38:19,091 --> 00:38:22,344 - Bara á neðri hæðinni? - Fyrirgefðu. 534 00:38:26,056 --> 00:38:29,435 Lest til New Haven tilbúin. Spor 25. 535 00:38:30,102 --> 00:38:31,311 Allir um borð. 536 00:38:44,116 --> 00:38:46,827 New York borg er brjálæðislegri en nokkru sinni. 537 00:38:53,208 --> 00:38:55,961 Hafið allar eigur stöðugt hjá ykkur. 538 00:38:56,044 --> 00:38:58,797 Ef þið sjáið eitthvað grunsamlegt talið við starfs... 539 00:39:11,477 --> 00:39:12,603 Eru þetta tvær skýrslur? 540 00:39:21,403 --> 00:39:24,865 Lest til New Haven tilbúin. Spor 25. 541 00:39:25,491 --> 00:39:26,617 Allir um borð. 542 00:39:43,967 --> 00:39:47,262 Við sitjum þarna og ég tek þetta sæti. 543 00:40:02,611 --> 00:40:06,240 Lest til New Haven tilbúin. Spor 25. 544 00:40:06,782 --> 00:40:07,950 Allir um borð. 545 00:40:09,451 --> 00:40:11,245 Er þetta lestin til Mount Vernon? 546 00:40:22,256 --> 00:40:23,674 Guð minn góður. 547 00:40:24,133 --> 00:40:26,927 Lest til New Haven tilbúin. Spor 25. 548 00:40:28,137 --> 00:40:29,555 - Getur þetta verið? - Allir um borð. 549 00:40:30,472 --> 00:40:31,723 Er allt í lagi, vina? 550 00:40:32,474 --> 00:40:34,893 Ég held ég sé að verða brjáluð. 551 00:40:34,977 --> 00:40:37,438 New York er brjálæðislegri en nokkru sinni. 552 00:40:46,739 --> 00:40:48,490 Er þetta lestin til Mount Vernon? 553 00:40:50,534 --> 00:40:51,994 Ég vona ekki. 554 00:40:52,077 --> 00:40:54,872 Lest til Mount Vernon fer eftir þrjár mínútur. Spor 8. 555 00:40:55,581 --> 00:40:58,375 Farið frá. Þær koma í átt til þín. 556 00:41:16,602 --> 00:41:18,854 ...allar eigur stöðugt hjá ykkur. 557 00:41:18,937 --> 00:41:23,192 Ef þið sjáið eitthvað grunsamlegt talið við starfsmann. 558 00:41:30,407 --> 00:41:32,826 Stattu upp! Farið út! 559 00:41:32,910 --> 00:41:33,869 - Stattu upp! - Ég? 560 00:41:33,952 --> 00:41:36,121 Farið út! Þið deyið ef þið verðið kyrrar. 561 00:41:36,205 --> 00:41:38,540 {\an8}- Stattu upp! - Er það? Ertu að hóta okkur? 562 00:41:38,624 --> 00:41:40,084 Þetta er neyðartilfelli. 563 00:41:40,167 --> 00:41:41,877 Þið verðið að hlusta á mig. 564 00:41:41,960 --> 00:41:43,670 Farið úr lestinni. Fljót. 565 00:41:43,754 --> 00:41:45,464 Mamma bannar mér að tala við ókunnuga. 566 00:41:45,547 --> 00:41:47,591 - Stattu upp! - Skilaðu þessu! 567 00:41:48,217 --> 00:41:50,135 Skilaðu þessu! 568 00:41:52,596 --> 00:41:54,640 Ég ætla að kæra þig. 569 00:41:55,057 --> 00:41:56,767 Gerðu það sem þér sýnist. 570 00:41:56,850 --> 00:41:58,560 Komdu með brettið mitt. 571 00:42:14,660 --> 00:42:15,869 Förum. 572 00:42:19,456 --> 00:42:20,290 Hvað? Nei. 573 00:42:21,417 --> 00:42:22,626 Gleymið því bara. 574 00:42:23,752 --> 00:42:26,046 Komdu með brettið mitt. 575 00:42:26,130 --> 00:42:27,923 Hvaða neyðartilfelli er þetta? 576 00:42:28,006 --> 00:42:29,758 - Þessi kona vill ræna okkur! - Hvað? 577 00:42:29,842 --> 00:42:31,260 Nei, það er ekki... 578 00:42:31,343 --> 00:42:32,428 Þetta er... 579 00:42:35,139 --> 00:42:37,349 Þetta er neyðartilfellið. Þetta. 580 00:42:45,232 --> 00:42:46,817 Sjá fleiri þetta? 581 00:42:46,900 --> 00:42:48,569 Þessi maður reynir að drepa ykkur. 582 00:42:48,652 --> 00:42:49,862 - Af hverju? - Ég veit það ekki. 583 00:42:52,906 --> 00:42:54,241 Við höfum ekki miða í þessa lest. 584 00:42:54,324 --> 00:42:55,701 Hefurðu áhyggjur af því? 585 00:42:55,993 --> 00:42:57,911 Farið frá dyrum sem eru að lokast. 586 00:42:58,245 --> 00:42:59,538 Þessi lest er á förum. 587 00:42:59,621 --> 00:43:01,915 Sýnið góðvild. Takið töskur úr auðum sætum. 588 00:43:01,999 --> 00:43:04,126 Setjið þær í farangursgrind yfir sætinu. 589 00:43:05,002 --> 00:43:05,836 Komið þið. 590 00:43:13,927 --> 00:43:14,928 Allt í lagi. 591 00:43:15,763 --> 00:43:17,723 Er ég í réttri lest? 592 00:43:17,806 --> 00:43:19,349 Ég veit það ekki. 593 00:43:19,725 --> 00:43:21,059 Hafið farmiðana tilbúna. 594 00:43:21,143 --> 00:43:23,604 Þetta er Norðurlest... Hvað ertu að gera? 595 00:43:23,687 --> 00:43:25,063 Nei! Hjálp! 596 00:43:32,571 --> 00:43:33,864 Hver andskotinn. 597 00:43:33,947 --> 00:43:34,907 Komið þið. 598 00:43:43,499 --> 00:43:44,333 Farið. 599 00:43:46,668 --> 00:43:47,669 Hlaupið! 600 00:43:56,637 --> 00:43:59,389 Það er neyðarútgangur út á götu þarna. 601 00:43:59,473 --> 00:44:00,599 Farið. 602 00:44:00,682 --> 00:44:02,142 Hjálp. Hérna. 603 00:44:02,226 --> 00:44:03,435 Nú er ég fegin að sjá löggur. 604 00:44:03,519 --> 00:44:04,603 Þið þurfið að fá varalið. 605 00:44:04,686 --> 00:44:06,730 Það er óþarft ef þú hlýðir. 606 00:44:06,814 --> 00:44:08,732 - Hvað? Nei, ekki fyrir mig. - Þú misskilur. 607 00:44:08,816 --> 00:44:10,567 - Engar áhyggjur. Róleg. - Það er árás. 608 00:44:10,651 --> 00:44:11,485 Það er engin hætta. 609 00:44:13,112 --> 00:44:14,363 Hlaupið! 610 00:44:14,780 --> 00:44:15,781 Hlaupið! 611 00:44:20,786 --> 00:44:22,329 Hlaupið! 612 00:44:22,413 --> 00:44:23,747 Fljótar! 613 00:44:48,397 --> 00:44:49,440 Komið þið. 614 00:44:53,527 --> 00:44:54,528 - Setjist inn. - Hvað? 615 00:44:54,611 --> 00:44:55,779 - Handa þér. Takk. - Inn. 616 00:44:55,863 --> 00:44:56,822 Takk fyrir. Handa þér. 617 00:44:56,905 --> 00:44:59,616 - Færðu þig. - Þakka þér kærlega fyrir. 618 00:45:02,578 --> 00:45:04,747 Hann var brjálaður. Drap hann löggurnar? 619 00:45:04,830 --> 00:45:06,540 Klifraði upp veggi, skaust undan kúlum. 620 00:45:06,623 --> 00:45:08,417 - Hvernig er það hægt? - Það er ekki hægt. 621 00:45:08,500 --> 00:45:11,170 Ber fótur hefur ekki viðnám til að sigra þyngdaraflið 622 00:45:11,253 --> 00:45:14,339 og halda honum við vegginn Því síður loftið. 623 00:45:14,423 --> 00:45:16,925 Vísindin stöðvuðu hann ekki, hvaða gagn er í þeim? 624 00:45:17,009 --> 00:45:19,094 - Hvaða gagn er í vísindum? - Hættið. 625 00:45:19,178 --> 00:45:20,721 - Ekki rífast. - Hættið. 626 00:45:20,804 --> 00:45:22,681 - Ég sagði bara... - Hættið! 627 00:45:22,765 --> 00:45:25,476 Raddirnar í ykkur bora sér í höfuðið á mér 628 00:45:25,559 --> 00:45:26,685 og ég þarf að hugsa. 629 00:45:33,317 --> 00:45:35,152 Ég heiti Cassie. 630 00:45:35,235 --> 00:45:36,278 Hvað heitið þið? 631 00:45:37,071 --> 00:45:38,197 Hvað heitið þið? 632 00:45:38,280 --> 00:45:39,406 Ég heiti Julia Cornwall. 633 00:45:40,491 --> 00:45:43,160 Pabbi býr hér í New York og mamma í L.A. en... 634 00:45:43,243 --> 00:45:44,787 Við þurfum ekki ævisöguna. 635 00:45:46,789 --> 00:45:48,874 Ég heiti Anya Corazón. 636 00:45:49,666 --> 00:45:50,626 Mattie Franklin. 637 00:45:51,335 --> 00:45:52,878 - Takk fyrir að vernda okkur. - Nei. 638 00:45:52,961 --> 00:45:55,547 Það er ekki... Ég er ekki að því. 639 00:45:55,631 --> 00:45:58,342 Ég er ekki að vernda ykkur. Ég er... 640 00:45:59,134 --> 00:46:00,385 Foreldrar ykkar sjá um það. 641 00:46:00,469 --> 00:46:02,096 Mínir foreldrar eru í viðskiptaferð. 642 00:46:02,179 --> 00:46:03,931 Mínir fóru líka úr bænum. 643 00:46:04,014 --> 00:46:06,308 - Pabbi er að vinna svo... - Ó, Guð. 644 00:46:06,600 --> 00:46:08,977 - Ég ætlaði að vera hjá vinafólki. - Hvar býr það? 645 00:46:09,061 --> 00:46:10,521 - Ég keyri þig fyrst. - ...aðstoð almennings 646 00:46:10,813 --> 00:46:15,317 við leit að manni sem réðst á marga lögreglumenn 647 00:46:15,401 --> 00:46:16,944 á Aðalstöðinni nú síðdegis. 648 00:46:17,027 --> 00:46:18,904 Það er frábært. Gott. 649 00:46:18,987 --> 00:46:22,741 Vonandi finnst þessi brjálæðingur. Þetta var geðveikt. 650 00:46:22,825 --> 00:46:24,743 Þeir verða að loka hann inni. 651 00:46:24,827 --> 00:46:28,247 Lögreglan leitar hennar til að yfirheyra hana vegna ráns... 652 00:46:28,330 --> 00:46:30,457 - Hennar? - ...þriggja unglingsstúlkna. 653 00:46:30,541 --> 00:46:33,252 Vitni segja konuna vera á þrítugsaldri. 654 00:46:33,335 --> 00:46:34,711 Lögreglan leitar upplýsinga... 655 00:46:34,795 --> 00:46:37,047 - Hvað? - ...tilkynna ef það sér stúlkurnar. 656 00:46:37,131 --> 00:46:39,925 Hvað? Þetta er... En hvað með þá? 657 00:46:40,008 --> 00:46:42,136 Hann klifraði í loftinu. Hvað með hann? 658 00:46:42,219 --> 00:46:43,762 Þið sáuð það. 659 00:46:43,846 --> 00:46:44,930 Enginn sá loftgaur. 660 00:46:45,013 --> 00:46:46,515 Allir halda að þú hafir rænt okkur. 661 00:46:46,598 --> 00:46:48,016 Af því þú sagðir það. 662 00:46:48,100 --> 00:46:49,643 Ég vissi ekki hvað var að gerast. 663 00:46:49,726 --> 00:46:50,727 Jæja, stelpur. 664 00:46:51,353 --> 00:46:53,230 Jonah frændi getur hjálpað okkur. 665 00:46:53,522 --> 00:46:54,690 Ertu með síma? 666 00:46:54,773 --> 00:46:56,525 Það er hægt að rekja síma. 667 00:46:58,110 --> 00:47:00,487 - Þú getur ekki gert þetta. - Það er rétt. 668 00:47:00,571 --> 00:47:01,780 Pabbi kaupir nýjan handa þér. 669 00:47:01,864 --> 00:47:03,073 Hvað er að þér? 670 00:47:03,157 --> 00:47:04,116 - Hvað meinarðu? - Hættu. 671 00:47:04,199 --> 00:47:05,701 Ég vil bara hjálpa. 672 00:47:05,784 --> 00:47:08,287 Sú sem vill fara getur farið út núna. 673 00:47:08,370 --> 00:47:09,788 Passaðu þig! 674 00:47:09,872 --> 00:47:11,290 - Bíddu. - Keyrðu áfram. 675 00:47:11,790 --> 00:47:14,126 Því miður. Þið getið ekki farið 676 00:47:14,209 --> 00:47:17,755 því þið vitið hvað gerðist í raun og veru. 677 00:47:21,759 --> 00:47:23,594 Ég skal segja ykkur hvað við gerum. 678 00:47:23,677 --> 00:47:26,096 Við látum fara lítið fyrir okkur um tíma. 679 00:47:27,306 --> 00:47:28,307 Og... 680 00:47:29,266 --> 00:47:30,726 Ég finn lausn á þessu. 681 00:47:38,025 --> 00:47:39,318 Þetta er ekki mannrán. 682 00:47:41,904 --> 00:47:43,655 Það er eins og mannrán. 683 00:47:46,158 --> 00:47:47,618 Hvernig sluppu þær? 684 00:47:47,701 --> 00:47:49,578 Það var eins og þær ættu von á mér. 685 00:47:49,953 --> 00:47:53,707 Þær sjást ekki á umferðarmiðstöðum eða neinni brú. 686 00:47:54,708 --> 00:47:56,126 Þær eru ekki nærri myndavélum. 687 00:47:56,210 --> 00:47:58,420 Lögreglan hefur ekki þessa tækni. 688 00:47:58,504 --> 00:48:01,298 Þú hefur aðgang að öllum myndavélum í borginni. 689 00:48:01,673 --> 00:48:02,674 Við ættum að hafa forskot. 690 00:48:02,758 --> 00:48:06,345 Ég hafði mikið fyrir að stela þessum tækjum fyrir þig. 691 00:48:06,428 --> 00:48:08,305 Notaðu þau betur. 692 00:48:09,223 --> 00:48:11,892 - Mig langaði að vera skátastelpa. - Auðvitað. 693 00:48:13,102 --> 00:48:14,436 Eruð þið ekki svangar? 694 00:48:14,770 --> 00:48:16,230 Ég á bara tyggjó. 695 00:48:17,523 --> 00:48:20,442 Ég fann þetta í hanskahólfinu. 696 00:48:21,527 --> 00:48:24,113 Pokinn er opinn. Við vitum ekki hvað hann var lengi þar. 697 00:48:24,196 --> 00:48:27,116 Ég vona að þið getið veitt íkorna. 698 00:48:27,908 --> 00:48:30,619 Hvað er með gaurinn í loftinu? 699 00:48:30,911 --> 00:48:32,663 Ég veit það ekki. 700 00:48:32,746 --> 00:48:34,039 Ég hef aldrei séð hann áður. 701 00:48:34,123 --> 00:48:36,208 - Hvernig vissirðu að hann kæmi? - Ó, Guð. 702 00:48:36,291 --> 00:48:39,002 Ég vil vita af hverju hann vill drepa okkur. 703 00:48:39,086 --> 00:48:41,004 Ég veit það ekki. 704 00:48:41,338 --> 00:48:44,007 Margt furðulegt hefur gerst og ég veit ekki af hverju. 705 00:48:44,091 --> 00:48:45,926 Hættið að spyrja mig. 706 00:48:46,427 --> 00:48:48,095 Bíddu. Þú ert bráðatæknirinn. 707 00:48:49,805 --> 00:48:52,891 Þú bjargaðir stjúpu minni og svo fórstu hjá þér. 708 00:48:54,393 --> 00:48:57,479 Það er mér líkt. 709 00:48:57,563 --> 00:48:59,440 Ég þekki þig líka. 710 00:48:59,606 --> 00:49:00,441 Hvað? 711 00:49:01,066 --> 00:49:03,152 Við búum í sama húsi. 712 00:49:03,944 --> 00:49:05,946 Þú lætur ruslpóstinn liggja í anddyrinu 713 00:49:06,029 --> 00:49:07,990 svo hinir þurfa að þrífa eftir þig. 714 00:49:08,073 --> 00:49:10,659 Það ætti að vera endurvinnslutunna þar. 715 00:49:10,993 --> 00:49:12,369 Finnst þér þetta ekki skrýtið? 716 00:49:13,454 --> 00:49:14,663 Að við þekkjum þig báðar? 717 00:49:14,747 --> 00:49:18,000 Það er minnst skrýtið af öllu sem hefur gerst í dag. 718 00:49:21,795 --> 00:49:22,629 Hvað? 719 00:49:25,132 --> 00:49:26,133 Alveg ókunnug. 720 00:49:27,676 --> 00:49:28,677 Nei. 721 00:49:29,845 --> 00:49:31,013 Þú sendir mér fingur. 722 00:49:31,680 --> 00:49:33,098 Það er ekki það eina. 723 00:49:33,182 --> 00:49:34,933 Þetta er svo furðulegt. 724 00:49:35,267 --> 00:49:37,227 Hver ertu? Hvað er um að vera? 725 00:49:39,646 --> 00:49:41,607 Ég get séð framtíðina. 726 00:49:43,150 --> 00:49:44,151 Eiginlega. 727 00:49:50,324 --> 00:49:51,158 Ég meina... 728 00:49:52,951 --> 00:49:53,786 Hver andskotinn? 729 00:49:53,869 --> 00:49:55,871 Sko? Hún sá þetta ekki fyrir. 730 00:49:56,622 --> 00:49:57,956 Það virkar ekki þannig. 731 00:49:58,040 --> 00:50:00,250 Leyfið henni að útskýra það. 732 00:50:00,542 --> 00:50:02,377 Þegar þú horfðir inn í framtíðina 733 00:50:02,461 --> 00:50:04,379 sástu okkur þá 734 00:50:04,797 --> 00:50:06,924 úti í skógi að borða hanskahólfskjötræmu? 735 00:50:07,007 --> 00:50:10,094 Mér er sama hvort þið trúið mér. 736 00:50:10,177 --> 00:50:12,638 Ég bað ekki um að gera þetta. 737 00:50:13,013 --> 00:50:14,973 Og ég bað ekki um að þetta henti mig. 738 00:50:15,390 --> 00:50:18,435 Svo veit ég að ég bjargaði lífi ykkar allra. 739 00:50:19,103 --> 00:50:21,271 Það er ekkert að þakka. 740 00:50:23,482 --> 00:50:24,608 Hvernig virkar það? 741 00:50:27,236 --> 00:50:28,570 Það gerist bara. 742 00:50:28,862 --> 00:50:30,531 Geturðu gert það núna? 743 00:50:31,782 --> 00:50:33,200 Ég hef ekki stjórn á því. 744 00:50:33,283 --> 00:50:36,245 Veistu ekki að hinn gaurinn getur gengið í loftinu? 745 00:50:36,328 --> 00:50:37,746 Nei, hann getur það ekki. 746 00:50:39,373 --> 00:50:40,707 Hann notaði hendurnar. 747 00:50:41,417 --> 00:50:42,584 Af hverju læturðu svona? 748 00:50:42,668 --> 00:50:45,045 Ég meina bara að hann klifraði. 749 00:50:45,129 --> 00:50:47,005 Það var eins og kóngulóa... 750 00:50:48,590 --> 00:50:49,591 manneskja. 751 00:50:58,559 --> 00:51:01,478 Ég kem til baka eftir nokkra tíma. 752 00:51:03,063 --> 00:51:04,732 Hvert ertu að fara? 753 00:51:04,815 --> 00:51:07,776 Það er nokkuð sem ég þarf að kanna. 754 00:51:08,068 --> 00:51:10,487 Þú getur ekki skilið okkur eftir hér. 755 00:51:10,571 --> 00:51:12,781 Það er allt í lagi. Við þurfum ekki barnapíu. 756 00:51:12,865 --> 00:51:14,700 Þrjár stelpur einar úti í skógi. 757 00:51:14,783 --> 00:51:16,910 Alls ekki byrjun á hryllingsmynd. 758 00:51:16,994 --> 00:51:19,079 Þið eruð miklu öruggari hér. 759 00:51:19,580 --> 00:51:23,834 Vertu bara skátastelpa. 760 00:51:23,917 --> 00:51:25,836 Vertu bara það. 761 00:51:25,919 --> 00:51:28,255 Geturðu komið með samlokur? 762 00:51:28,338 --> 00:51:29,173 Cassie. 763 00:51:31,800 --> 00:51:33,260 Getum við treyst þér? 764 00:51:34,470 --> 00:51:36,597 Þrír tímar. 765 00:51:36,680 --> 00:51:39,808 Bíðið hér. Ekki gera neina vitleysu. 766 00:51:44,229 --> 00:51:47,441 Í alvöru. Enga vitleysu. 767 00:51:50,527 --> 00:51:52,112 Hún var að tala við þig. 768 00:51:52,196 --> 00:51:54,281 Þú ert bara tík svo... 769 00:52:01,538 --> 00:52:02,664 Ég kann „taekwondo“. 770 00:52:03,373 --> 00:52:04,374 Þú? 771 00:52:05,375 --> 00:52:08,879 Ég átti erfitt í skólanum þegar pabbi og mamma skildu. 772 00:52:08,962 --> 00:52:12,299 Svo mér fannst ég þurfa að geta varið mig. 773 00:52:17,638 --> 00:52:18,931 Ég hélt það. 774 00:53:32,337 --> 00:53:33,714 Bíddu aðeins, kisi. 775 00:53:37,092 --> 00:53:38,218 Svona nú. 776 00:53:42,306 --> 00:53:44,725 Rannsókn á Amasonkóngulóm... 777 00:53:45,976 --> 00:53:48,729 peptíð meiri peptíð. 778 00:53:48,812 --> 00:53:50,439 Hvar er það? 779 00:53:52,858 --> 00:53:53,942 Kóngulóarfólk. 780 00:53:54,651 --> 00:53:56,195 „Las Arañas.“ 781 00:53:57,863 --> 00:53:59,615 Hefurðu heyrt um „Las Arañas“. 782 00:54:01,283 --> 00:54:02,284 Ekki ég heldur. 783 00:54:04,661 --> 00:54:07,247 „Samkvæmt þjóðsögum á svæðinu 784 00:54:08,582 --> 00:54:12,002 býr það yfir mætti sem fæst úr kóngulóaeitri 785 00:54:13,253 --> 00:54:16,882 og veitir ótrúlegan hraða og styrk 786 00:54:18,550 --> 00:54:20,219 og það klifrar eins og kóngulær.“ 787 00:54:22,679 --> 00:54:24,056 Eins og gaurinn í loftinu. 788 00:54:30,312 --> 00:54:31,855 Hvernig geturðu vitað 789 00:54:31,939 --> 00:54:35,776 hvort þú getur klifrað upp vegg ef þú hefur aldrei reynt það? 790 00:54:52,793 --> 00:54:55,212 Við skulum ekki nefna það við neinn. 791 00:55:03,720 --> 00:55:07,391 „Las Arañas“ eru sagðar búa yfir sjötta skilningarviti 792 00:55:07,850 --> 00:55:10,519 eins og þær geti séð í svip inn í framtíðina.“ 793 00:55:24,491 --> 00:55:25,743 Guð minn góður. 794 00:55:29,913 --> 00:55:34,001 Constance / Ezekiel Amasonskóginum í Perú 1973 795 00:55:44,595 --> 00:55:45,846 Hver er með kjötræmurnar? 796 00:55:45,929 --> 00:55:46,972 Þú kláraðir þær. 797 00:55:47,598 --> 00:55:49,308 Ég átti þrjár ræmur. 798 00:55:49,391 --> 00:55:51,518 - Af fimm. - Taldirðu þær? 799 00:55:51,810 --> 00:55:53,562 Þú borðaðir mínar líka. 800 00:55:55,063 --> 00:55:57,566 - Hvað er þetta? - Hættu. 801 00:55:57,649 --> 00:55:58,859 Hættu. 802 00:56:00,110 --> 00:56:00,986 Je minn. 803 00:56:02,988 --> 00:56:04,615 Gleymið ræmunum. 804 00:56:04,698 --> 00:56:08,077 Sáuð þið matstaðinn svona hálfan kílómetra héðan? 805 00:56:08,160 --> 00:56:09,453 Förum og fáum mat þar. 806 00:56:09,536 --> 00:56:11,997 - Cassie sagði okkur að bíða hér. - Svona, Julia. 807 00:56:12,081 --> 00:56:13,207 Hún stakk okkur af. 808 00:56:13,499 --> 00:56:15,375 Við höfum enga peninga, gáfnaljós. 809 00:56:15,459 --> 00:56:17,252 Ég hef peninga svo... 810 00:56:17,920 --> 00:56:19,588 Svo við ættum að gera það sem þú vilt? 811 00:56:20,172 --> 00:56:21,298 Viltu segja eitthvað? 812 00:56:21,924 --> 00:56:26,428 Pabbi þinn er örugglega þingmaður og mamma þín er í stjórn Met-safnsins. 813 00:56:26,512 --> 00:56:28,722 Á sumrin ertu í Hamptons nærri Mörthu Stewart. 814 00:56:28,806 --> 00:56:30,724 Dapurlegt með Mörthu Stewart. 815 00:56:34,103 --> 00:56:35,521 Pabbi og mamma eru í Peking. 816 00:56:35,604 --> 00:56:38,899 Hann græðir stórfé á framleiðslu á plasti sem mengar hafið 817 00:56:38,982 --> 00:56:41,110 og mamma eyðir því í forljót listaverk. 818 00:56:42,611 --> 00:56:43,904 Ég tala við þau á mánudögum. 819 00:56:43,987 --> 00:56:45,155 Með hverjum býrðu þá? 820 00:56:46,115 --> 00:56:47,241 Ráðskonunni. 821 00:56:49,076 --> 00:56:51,036 Kosturinn er ekkert útivistarbann. 822 00:56:52,121 --> 00:56:53,664 Þú átt víst eigið herbergi. 823 00:56:54,415 --> 00:56:57,459 Ég bý með pabba og mömmu og stráknum þeirra. 824 00:56:57,918 --> 00:57:00,337 - Hvað með mömmu þína? - Hún... 825 00:57:01,380 --> 00:57:02,506 sést eiginlega aldrei. 826 00:57:02,589 --> 00:57:03,924 Fór hún frá þér? 827 00:57:04,842 --> 00:57:07,094 Jæja. Matstaðurinn? 828 00:57:08,429 --> 00:57:10,180 Að eyða mengunarpeningum frá pabba? 829 00:57:11,348 --> 00:57:13,434 Ég ætla að panta allt á matseðlinum. 830 00:57:16,270 --> 00:57:17,479 Julia, kemurðu með? 831 00:57:20,482 --> 00:57:22,109 Við verðum að sjá um okkur sjálfar. 832 00:57:29,575 --> 00:57:30,576 Já. 833 00:57:33,120 --> 00:57:33,954 Það er rétt. 834 00:57:35,622 --> 00:57:36,915 Förum þá. 835 00:57:39,042 --> 00:57:40,461 Hún er sæt þegar hún reiðist. 836 00:57:40,544 --> 00:57:41,670 Ég heyrði þetta. 837 00:57:43,464 --> 00:57:45,799 Þú tókst rétta ákvörðun, Julia. 838 00:57:45,883 --> 00:57:47,760 Þið verðið ekki hrifnar þegar ég er reið. 839 00:57:48,302 --> 00:57:50,053 Heldurðu að við séum hrifnar núna? 840 00:57:50,179 --> 00:57:52,639 Ég vissi að við áttum ekki að gera þetta. 841 00:57:57,603 --> 00:57:58,771 Andskotinn. 842 00:57:58,854 --> 00:58:00,189 Ætli það séu blóðmaurar hér? 843 00:58:02,024 --> 00:58:04,735 - Getum við gengið hraðar? - Julia. 844 00:58:04,818 --> 00:58:06,403 Þú sagðir að þetta væri styttri leið. 845 00:58:06,487 --> 00:58:08,864 Höfum við villst? Veistu hvar þú ert? 846 00:58:08,947 --> 00:58:11,283 - Veistu hvert þú ert að fara? - Já, reyndar. 847 00:58:14,119 --> 00:58:15,245 Andskotans! 848 00:58:19,249 --> 00:58:21,502 Ekki tala við neinn nema til að panta. 849 00:58:22,086 --> 00:58:24,546 Við erum langt frá byggð. Enginn rekur slóð okkar. 850 00:58:24,630 --> 00:58:26,799 Ekki horfast í augu við neinn. 851 00:58:26,882 --> 00:58:28,550 Vonandi er til kirsuberjabaka. 852 00:58:39,478 --> 00:58:40,854 Sitjum við barinn. 853 00:58:47,903 --> 00:58:49,279 Gjörið svo vel. 854 00:58:50,364 --> 00:58:51,407 Hérna. 855 00:58:52,908 --> 00:58:54,034 Eigum við að gera áætlun? 856 00:58:54,118 --> 00:58:56,245 Borða fyrst, áætlun seinna. 857 00:58:58,997 --> 00:59:01,041 Gjörið svo vel. 858 00:59:03,961 --> 00:59:04,962 Komdu með meira. 859 00:59:06,130 --> 00:59:08,841 Verum fljótar að borða og förum svo. 860 00:59:08,924 --> 00:59:10,384 Já, frábær hugmynd. 861 00:59:10,467 --> 00:59:11,468 Strax eftir bökuna. 862 00:59:12,761 --> 00:59:15,097 Nei. Enga kirsuberjaböku. 863 00:59:16,598 --> 00:59:19,810 Julia, segðu að þú viljir að við fáum eftirrétt. 864 00:59:21,687 --> 00:59:23,564 Hvað sem þið eruð að þræta um 865 00:59:23,647 --> 00:59:26,275 hafið þið örugglega báðar rétt fyrir ykkur. 866 00:59:26,734 --> 00:59:28,235 Við höfum grænmetissúpu... 867 00:59:28,318 --> 00:59:29,570 - Passaðu þig. - Hún horfir á þig. 868 00:59:35,534 --> 00:59:37,327 Við ættum að fara og tala við þá. 869 00:59:37,995 --> 00:59:38,954 Í alvöru? 870 00:59:40,080 --> 00:59:41,540 Nei. Við... 871 00:59:41,915 --> 00:59:43,417 Ættum við? Við getum það ekki. 872 00:59:43,500 --> 00:59:45,502 Þú veist þig langar það. 873 00:59:45,586 --> 00:59:46,420 Nei. 874 00:59:46,670 --> 00:59:49,047 - Þetta er slæm hugmynd. - Bíddu. 875 00:59:49,131 --> 00:59:50,382 - Hvað ertu að gera? - Já. 876 00:59:50,466 --> 00:59:51,759 Bíddu bara aðeins. 877 00:59:51,842 --> 00:59:52,885 Hvað er þetta? 878 00:59:54,011 --> 00:59:55,262 {\an8}ÓTTAST UM STÚLKUR 879 00:59:55,345 --> 00:59:57,139 {\an8}Bara fyrir sjálfstraustið. 880 00:59:57,473 --> 00:59:59,099 Þetta er ekki minn stíll. 881 01:00:00,726 --> 01:00:02,352 Hvað með það? Þú ert sæt. 882 01:00:02,436 --> 01:00:04,897 Þetta er slæm hugmynd. Í alvöru. 883 01:00:06,648 --> 01:00:08,108 Halló, strákar. 884 01:00:08,192 --> 01:00:09,860 Ég heiti Mattie. Þetta er Julia. 885 01:00:09,943 --> 01:00:11,278 - Megum við setjast? - Auðvitað. 886 01:00:11,361 --> 01:00:12,529 Við tókum frá sæti fyrir ykkur. 887 01:00:12,863 --> 01:00:13,947 Æðislegt. 888 01:00:14,990 --> 01:00:16,408 Halló, hvað segirðu? 889 01:00:16,492 --> 01:00:17,409 Gaman að kynnst þér. 890 01:00:17,493 --> 01:00:18,452 ...fyrir upplýsingarnar. 891 01:00:18,535 --> 01:00:20,329 Geturðu staðfest staðsetningu þína? 892 01:00:20,412 --> 01:00:22,706 4 Star. Daves Road, við þjóðveg 206. 893 01:00:22,790 --> 01:00:23,874 Church Hill, New Jersey. 894 01:00:23,957 --> 01:00:26,085 Gætu hafa sést í Church Hill, New Jersey. 895 01:00:26,168 --> 01:00:28,212 Gefðu mér samband við lögreglu Church Hill. 896 01:00:28,670 --> 01:00:30,130 Ég gef þér samband. 897 01:00:39,098 --> 01:00:42,768 2-2-3 stöðin. Staddar á 4 Star matstaðnum. 898 01:00:42,851 --> 01:00:44,436 Daves Road, þjóðvegi 206. 899 01:00:44,520 --> 01:00:45,813 Já, 2-2-3. 900 01:00:45,896 --> 01:00:47,272 Engin þörf á varaliði. 901 01:00:49,691 --> 01:00:51,443 Þetta er ekki fólkið sem við leitum að. 902 01:00:53,195 --> 01:00:54,696 Kóði fjögur. Endurtek. 903 01:00:55,280 --> 01:00:57,199 Þetta er ekki fólkið sem við leitum að. 904 01:01:07,584 --> 01:01:08,752 Stelpur! 905 01:01:18,262 --> 01:01:19,263 Stelpur! 906 01:01:23,976 --> 01:01:25,185 Fjandinn hafi það. 907 01:01:43,203 --> 01:01:44,204 Stelpur! 908 01:01:53,005 --> 01:01:54,590 Förum nú! 909 01:01:55,048 --> 01:01:56,800 Ekki þykjast vera svalari en Britney. 910 01:01:56,884 --> 01:01:57,843 Þú kannt textann. 911 01:01:57,926 --> 01:01:59,845 - Komdu hingað upp. - Þú ættir að koma. 912 01:01:59,928 --> 01:02:01,805 Ekkert verið að láta bera á sér. 913 01:02:11,732 --> 01:02:13,567 Nei. Hættu. 914 01:02:13,650 --> 01:02:15,152 Ekki snerta mig. 915 01:02:15,235 --> 01:02:16,528 Viltu... 916 01:02:16,612 --> 01:02:18,655 Hvað ertu að gera? 917 01:02:18,739 --> 01:02:19,990 Hvað er þetta? 918 01:02:20,074 --> 01:02:21,283 Við verðum að fara. 919 01:02:24,995 --> 01:02:26,121 Mér þykir þetta leitt. 920 01:02:28,957 --> 01:02:29,958 Niður með ykkur! 921 01:02:31,293 --> 01:02:32,878 Þetta er ekki eins og þú heldur. 922 01:02:32,961 --> 01:02:34,046 Þú fórst frá okkur. 923 01:02:35,464 --> 01:02:36,673 Mér þykir það leitt. 924 01:02:39,426 --> 01:02:40,302 Julia! 925 01:02:40,594 --> 01:02:41,428 Julia! 926 01:02:42,930 --> 01:02:43,931 Julia, komdu hingað! 927 01:02:55,150 --> 01:02:56,110 Komdu! 928 01:02:56,193 --> 01:02:57,361 Nei! Mattie! 929 01:03:46,618 --> 01:03:48,412 Þetta lag verður rosalega vinsælt. 930 01:03:48,495 --> 01:03:50,706 Ertu í stuði? Þetta er Britney Spears. 931 01:03:53,876 --> 01:03:55,586 Reynum þetta aftur. 932 01:04:05,971 --> 01:04:08,766 Mér finnst þetta lag frábært. 933 01:04:12,311 --> 01:04:13,312 Stelpur. 934 01:04:13,771 --> 01:04:16,065 Fyrirgefið, ég verð að dansa. 935 01:04:21,195 --> 01:04:22,571 - Komdu, Julia. - Nei. 936 01:04:23,655 --> 01:04:25,115 Allt í lagi. 937 01:04:33,874 --> 01:04:35,334 Ó, Guð. Svona nú. 938 01:04:39,088 --> 01:04:40,547 Í alvöru, maður. 939 01:04:51,725 --> 01:04:52,810 Komið þið. Förum. 940 01:04:52,893 --> 01:04:54,728 Ekki þykjast vera svalari en Britney. 941 01:04:54,812 --> 01:04:55,896 Þú kannt textann. 942 01:04:56,188 --> 01:04:57,773 Komdu hingað upp. 943 01:05:00,192 --> 01:05:01,402 Þú ættir að fara upp. 944 01:05:02,277 --> 01:05:03,278 Svona nú. 945 01:05:18,460 --> 01:05:20,421 Stelpur, stelpur. Við verðum að fara. 946 01:05:29,138 --> 01:05:30,848 Setjist inn, stelpur! 947 01:05:31,140 --> 01:05:32,391 Skiljið allt eftir. 948 01:05:33,142 --> 01:05:34,852 - Drífið ykkur, förum! - Komdu, Mattie! 949 01:05:34,935 --> 01:05:36,603 - Inn með ykkur! - Fyrirgefðu, Cassie. 950 01:05:55,456 --> 01:05:56,331 Guð! 951 01:05:59,126 --> 01:06:00,878 Þið þurfið greinilega barnapíu. 952 01:06:00,961 --> 01:06:03,255 Hugsið þið aldrei um neinn nema ykkur sjálfar? 953 01:06:03,338 --> 01:06:06,425 Þið eruð hvatvísar og sjálfumglaðar og hlustið ekki! 954 01:06:06,508 --> 01:06:07,843 - Við ætluðum ekki... - Já, já! 955 01:06:07,926 --> 01:06:09,011 Ekki segja orð! 956 01:06:09,845 --> 01:06:10,846 Guð! 957 01:06:11,430 --> 01:06:13,098 Framtíð ykkar var næstum... 958 01:06:13,891 --> 01:06:15,058 allt öðruvísi. 959 01:06:16,894 --> 01:06:18,645 Það var lán að ég sá þá. 960 01:06:18,729 --> 01:06:19,813 Mér þykir það leitt. 961 01:06:19,897 --> 01:06:20,898 Já. 962 01:06:21,857 --> 01:06:24,985 Þú mátt vera leið. Þið megið allar vera leiðar. 963 01:06:27,362 --> 01:06:28,363 Guð! 964 01:06:51,804 --> 01:06:53,764 Amaria, hvert fóru þær? 965 01:06:53,847 --> 01:06:55,641 Ég er að kanna það. 966 01:06:56,892 --> 01:06:58,644 Ég skil ekki hvernig þær gera þetta. 967 01:06:58,727 --> 01:07:00,437 Ég fann konuna sem er með þeim. 968 01:07:00,813 --> 01:07:02,231 Ég hef ekki áhuga á henni. 969 01:07:02,773 --> 01:07:04,525 Leitaðu að stelpunum. 970 01:07:04,608 --> 01:07:05,442 Cassandra Webb. 971 01:07:05,526 --> 01:07:06,693 ÖKUSKÍRTEINI 972 01:07:06,777 --> 01:07:08,862 Dóttir Constance Webb sem er látin. 973 01:07:09,196 --> 01:07:10,614 Sagðirðu „Webb“? 974 01:07:11,949 --> 01:07:13,367 Já. Þekkirðu hana? 975 01:07:13,450 --> 01:07:14,868 Það getur ekki verið. 976 01:07:17,454 --> 01:07:18,455 Komið þið. 977 01:07:22,793 --> 01:07:25,254 Hann hættir víst ekki fyrr en hann drepur okkur. 978 01:07:26,380 --> 01:07:29,174 Ég veit ekki hvað hann vill. Ég veit ekki neitt. 979 01:07:31,051 --> 01:07:33,011 En þú getur séð framtíðina. 980 01:07:33,887 --> 01:07:36,390 Geturðu ekki stöðvað hann með sýnunum? 981 01:07:36,473 --> 01:07:38,350 Ég kann ekki að stjórna þeim. 982 01:07:39,226 --> 01:07:40,436 Það er gagnslaust. 983 01:07:40,519 --> 01:07:42,312 Við erum á lífi. Það er kannski kostur. 984 01:07:42,771 --> 01:07:43,772 Hvernig er höndin? 985 01:07:45,524 --> 01:07:46,525 Það er allt í lagi. 986 01:07:51,613 --> 01:07:53,657 Í fyrramálið fer ég með ykkur heim. 987 01:07:54,032 --> 01:07:55,451 Foreldrarnir sjá um þetta. 988 01:07:56,827 --> 01:07:57,953 Nei, þeir geta það ekki. 989 01:08:01,915 --> 01:08:03,250 Mamma er á geðdeild. 990 01:08:05,586 --> 01:08:07,379 Hún átti erfitt eftir að pabbi fór 991 01:08:07,463 --> 01:08:10,174 svo ég var send til nýju fjölskyldunnar hans 992 01:08:10,257 --> 01:08:11,967 og hún vill víst ekki hafa mig. 993 01:08:15,471 --> 01:08:17,139 Ég efaði að þau söknuðu mín 994 01:08:18,891 --> 01:08:20,100 ef ég færi að heiman. 995 01:08:21,852 --> 01:08:22,853 Svo þú fórst. 996 01:08:23,562 --> 01:08:24,897 Mínir foreldrar eru ekki heldur heima. 997 01:08:25,439 --> 01:08:28,192 Ég held þeim leiðist að krakki trufli líf þeirra. 998 01:08:28,776 --> 01:08:31,153 Þau koma varla frá Kína til að fást við þetta. 999 01:08:31,236 --> 01:08:33,238 Og ég vil ekki komast að því. 1000 01:08:33,947 --> 01:08:34,948 Svo ég sé um mig. 1001 01:08:37,868 --> 01:08:39,870 Þá það. Þið getið þá bara 1002 01:08:41,163 --> 01:08:42,831 - farið til lögreglunnar. - Nei. 1003 01:08:46,418 --> 01:08:49,088 Pabba var vísað úr landi fyrir sex mánuðum. 1004 01:08:50,214 --> 01:08:52,382 Ég kom heim úr skólanum og hann var horfinn. 1005 01:08:52,800 --> 01:08:53,926 Hvað með mömmu þína? 1006 01:08:54,009 --> 01:08:55,761 Hún dó þegar ég var fimm ára. 1007 01:08:56,470 --> 01:08:57,471 Við pabbi erum ein. 1008 01:08:58,555 --> 01:09:00,349 Hann sagði mér ekki að hann væri án skilríkja. 1009 01:09:00,432 --> 01:09:03,602 Svo ég hef búið ein í íbúðinni síðan. 1010 01:09:03,685 --> 01:09:04,686 Sérðu um þig sjálf? 1011 01:09:06,021 --> 01:09:08,357 Ég þarf engan til að sjá um mig. 1012 01:09:10,526 --> 01:09:11,819 Og ég hef ekkert útgöngubann. 1013 01:09:15,239 --> 01:09:17,449 Svo ég get ekki farið til lögreglunnar. 1014 01:09:18,742 --> 01:09:21,120 Ég má ekki vera til fyrr en ég verð 18 ára. 1015 01:09:22,579 --> 01:09:24,748 Og ég læt ekki líka vísa mér úr landi. 1016 01:09:24,832 --> 01:09:27,167 Eða setja mig á fósturheimili. 1017 01:09:32,297 --> 01:09:35,217 Fósturheimili eru ekki alltaf hræðileg. 1018 01:09:38,303 --> 01:09:40,431 Það reyndist mér ekki svo illa. 1019 01:09:40,973 --> 01:09:41,974 Einmitt. 1020 01:09:45,352 --> 01:09:46,770 Hjálpaðu okkur. 1021 01:11:02,638 --> 01:11:05,641 VEGAHÓTEL LAUS HERBERGI 1022 01:12:08,537 --> 01:12:11,540 Komist nóg eitur í líkamann lifir maður ekki af. 1023 01:12:11,623 --> 01:12:13,167 Næst verðurðu ekki svona heppin. 1024 01:12:14,543 --> 01:12:15,502 Af hverju gerirðu þetta? 1025 01:12:16,837 --> 01:12:18,797 Ég þarf að hindra að þær drepi mig. 1026 01:12:19,798 --> 01:12:22,342 Þær eru ekki morðingjar. Þær eru táningar. 1027 01:12:22,801 --> 01:12:24,636 Þær munu verða miklu meira. 1028 01:12:24,720 --> 01:12:28,891 Þær munu rústa mér og öllu sem ég hef byggt upp. 1029 01:12:30,559 --> 01:12:32,144 Þær mega ekki vera til. 1030 01:12:33,103 --> 01:12:34,688 Af hverju mátt þú ákveða það? 1031 01:12:35,230 --> 01:12:37,066 Af því það er ég sem hef máttinn. 1032 01:12:40,903 --> 01:12:44,531 Ef þú vissir það sem ég veit myndirðu gera það sama. 1033 01:12:46,366 --> 01:12:47,576 Er það? 1034 01:12:47,659 --> 01:12:50,871 Ef ég vissi að það kostaði líf þessara stúlkna? 1035 01:12:50,954 --> 01:12:54,875 Ég veit bara að í framtíðinni öðlast þær líka mátt. 1036 01:12:56,960 --> 01:13:00,297 Stelpurnar? Hafa þær mátt í framtíðinni? 1037 01:13:00,380 --> 01:13:02,591 Hélstu að þú gætir sigrað mig með huganum? 1038 01:13:03,634 --> 01:13:05,511 Móðir þín vanmat mig. 1039 01:13:07,471 --> 01:13:08,764 Mátt kóngulóarinnar. 1040 01:13:09,807 --> 01:13:11,725 Gerðu ekki sömu mistökin. 1041 01:13:12,226 --> 01:13:13,268 Segðu mér hvar þær eru! 1042 01:13:14,019 --> 01:13:15,229 Þær eru þér einskis virði. 1043 01:13:16,897 --> 01:13:18,357 Þú gætir bara farið. 1044 01:14:14,121 --> 01:14:15,831 Hvað er þetta? 1045 01:14:20,085 --> 01:14:21,628 Á fætur. 1046 01:14:22,129 --> 01:14:27,009 Hendur þessa manns gefa frá sér sterkt taugaeitur 1047 01:14:27,092 --> 01:14:29,636 og það er sársaukafullt. Ég var heppin. 1048 01:14:29,720 --> 01:14:33,474 Því lengur sem hann heldur í mann þeim mun meira eitur fer í líkamann. 1049 01:14:33,557 --> 01:14:34,558 Hvað gerist svo? 1050 01:14:35,893 --> 01:14:37,311 Hjartslátturinn stöðvast. 1051 01:14:38,812 --> 01:14:41,940 En það má forða hjartastoppi með hjartahnoði. 1052 01:14:42,483 --> 01:14:45,652 Maður heldur höndunum svona. 1053 01:14:46,361 --> 01:14:47,654 Hafa olnbogana beina 1054 01:14:48,072 --> 01:14:52,367 og setja handarjaðarinn beint á bringubeinið. 1055 01:14:52,826 --> 01:14:53,744 Og þrýsta fast. 1056 01:14:53,827 --> 01:14:56,080 Það á að þrýsta niður 5-6 sentímetra. 1057 01:14:56,455 --> 01:14:59,291 Og halda takti eins og hjartslætti. 1058 01:14:59,917 --> 01:15:01,001 Tilbúin? 1059 01:15:01,085 --> 01:15:03,253 Byrjaðu að hnoða. Gott. 1060 01:15:05,255 --> 01:15:06,590 Hvenær hætti ég? 1061 01:15:06,673 --> 01:15:08,467 Ekki hætta því þá deyr manneskjan. 1062 01:15:09,885 --> 01:15:12,471 Ef þú þreytist færðu einhvern til að taka við. 1063 01:15:13,263 --> 01:15:14,515 Ég er að verða þreytt. 1064 01:15:14,598 --> 01:15:16,642 Anya, viðbúin að taka við. 1065 01:15:16,725 --> 01:15:19,645 En þú verður að halda áfram með sama taktinum. 1066 01:15:19,728 --> 01:15:20,562 Tilbúin? 1067 01:15:20,646 --> 01:15:22,022 - Já. - Og byrja. 1068 01:15:25,359 --> 01:15:27,444 Gott. Flott, Mattie. 1069 01:15:27,528 --> 01:15:28,529 Ekki svalt. 1070 01:15:31,323 --> 01:15:33,200 Julia, viltu taka við? 1071 01:15:34,410 --> 01:15:35,411 Vertu viðbúin. 1072 01:15:37,454 --> 01:15:40,582 Einn, tveir, þrír. Frábært. 1073 01:15:40,666 --> 01:15:42,042 Gott hjá þér, Anya. 1074 01:15:44,503 --> 01:15:46,672 Ég hef aldrei á ævinni sagt þetta, 1075 01:15:47,631 --> 01:15:48,841 en þú ert góður kennari. 1076 01:15:51,051 --> 01:15:54,888 Ég hef líka fræðst um ýmislegt. 1077 01:15:57,141 --> 01:15:58,434 Um mömmu mína. 1078 01:16:05,190 --> 01:16:06,567 Þú þekkir þá þennan mann. 1079 01:16:07,234 --> 01:16:08,736 Mamma þekkti hann, held ég. 1080 01:16:08,819 --> 01:16:10,070 Þetta er hún. 1081 01:16:10,154 --> 01:16:11,405 Hún er mjög sæt. 1082 01:16:15,743 --> 01:16:17,619 Er þetta vegna þín? 1083 01:16:19,955 --> 01:16:22,875 Ég veit bara að hún rannsakaði kóngulær. 1084 01:16:23,834 --> 01:16:25,711 Í minnisbókinni sagði hún frá 1085 01:16:25,794 --> 01:16:30,507 ættbálki í Perú sem getur gert ótrúlega hluti. 1086 01:16:30,591 --> 01:16:32,301 Hvers konar ótrúlega hluti? 1087 01:16:33,844 --> 01:16:35,763 Klifrað eins og kóngulær. 1088 01:16:37,306 --> 01:16:40,100 Er hann einn af þeim? 1089 01:16:40,809 --> 01:16:42,519 Ég þarf meiri upplýsingar. 1090 01:16:46,273 --> 01:16:47,274 Þú ætlar að fara. 1091 01:16:51,236 --> 01:16:53,530 Ég verð að komast að því hvað er á seyði. 1092 01:16:53,947 --> 01:16:54,948 Hvernig? 1093 01:16:57,951 --> 01:16:59,369 Þú þarft að fara til Perú. 1094 01:17:02,831 --> 01:17:03,749 Ég kem eftir viku. 1095 01:17:03,832 --> 01:17:06,335 Ég vil ekki yfirgefa þær en hann leitar að þeim 1096 01:17:06,418 --> 01:17:08,754 og ég veit ekki hvernig ég get annars verndað þær. 1097 01:17:08,837 --> 01:17:12,382 Ég verð hjá Mary meðan Richard er í burtu. 1098 01:17:12,466 --> 01:17:14,510 Hann finnur þær ekki þar. En... 1099 01:17:15,803 --> 01:17:18,472 Ég skil ekki hvað er um að vera. 1100 01:17:18,555 --> 01:17:20,849 Farðu bara varlega. 1101 01:17:21,141 --> 01:17:22,309 Ég kem strax og ég get. 1102 01:17:22,392 --> 01:17:24,561 Takk, Ben. Þú baðst ekki um þetta. 1103 01:17:24,645 --> 01:17:26,271 Ekki þú heldur. 1104 01:17:58,137 --> 01:18:02,516 LÝÐVELDIÐ PERÚ 1105 01:19:52,960 --> 01:19:55,754 Þú ert komin aftur í leit að svörum. 1106 01:20:00,092 --> 01:20:00,926 Aftur? 1107 01:20:01,301 --> 01:20:03,178 Ég lofaði mömmu þinni að vera hér. 1108 01:20:06,598 --> 01:20:09,101 Mamma hélt að „Las Arañas“ væru þjóðsaga. 1109 01:20:09,184 --> 01:20:10,352 Hvað heldur þú? 1110 01:20:10,436 --> 01:20:13,105 Ég held hún hafi verið brjáluð að koma hingað ein. 1111 01:20:13,188 --> 01:20:17,484 Hún vonaðist til að ná efni til lækninga úr kóngulónum. 1112 01:20:17,568 --> 01:20:19,570 Hún hélt að hún nyti verndar. 1113 01:20:19,653 --> 01:20:20,904 Verndar Ezekiels Sims? 1114 01:20:20,988 --> 01:20:22,865 Ástæða hans var eigingirni. 1115 01:20:22,948 --> 01:20:24,742 Hann lét mömmu þína finna okkur. 1116 01:20:24,825 --> 01:20:26,452 En af því hann stal kóngulónni 1117 01:20:26,535 --> 01:20:27,703 hvíldi á honum bölvun. 1118 01:20:28,495 --> 01:20:31,415 Og síðan hefur hann reynt að flýja örlög sín. 1119 01:20:38,255 --> 01:20:39,923 Dó mamma hérna? 1120 01:20:40,591 --> 01:20:42,384 Og þú fæddist hér. 1121 01:20:47,848 --> 01:20:51,226 Ég skil ekki af hverju hún hætti lífi mínu til að koma hingað. 1122 01:20:52,102 --> 01:20:54,271 Til að sjá framtíðina í skýru ljósi 1123 01:20:54,354 --> 01:20:56,607 þarftu að lækna sár fortíðarinnar. 1124 01:20:56,690 --> 01:21:00,152 Það hljómar eins og allir meðferðatímar sem ég hef forðast. 1125 01:21:00,235 --> 01:21:04,073 Þú verður að fara til baka til upphafsins og halda áfram lengra. 1126 01:21:04,156 --> 01:21:07,409 Það finnst máttur sem þú veist ekki að þú getur búið yfir. 1127 01:21:08,577 --> 01:21:11,747 Söguþráðurinn hófst ekki við fæðingu þína. 1128 01:21:15,417 --> 01:21:16,585 Treystirðu mér? 1129 01:21:19,004 --> 01:21:21,048 Ég á varla annars kosta völ. 1130 01:21:29,515 --> 01:21:30,891 Þú gætir bara farið. 1131 01:21:30,974 --> 01:21:33,435 Söguþráðurinn hófst ekki við fæðingu þína. 1132 01:21:34,686 --> 01:21:36,605 Það er næstum ógerlegt að finna þær. 1133 01:21:37,481 --> 01:21:39,983 Hún reynir að láta mig hætta að vinna. 1134 01:21:40,067 --> 01:21:41,235 Ekki þegar ég er svo nærri. 1135 01:21:41,318 --> 01:21:42,778 En ég leyfi það ekki. 1136 01:21:42,861 --> 01:21:44,947 Af hverju hataðirðu mig svona? 1137 01:21:45,030 --> 01:21:45,989 Takk. 1138 01:21:46,073 --> 01:21:47,366 Fyrir sólhlífina. 1139 01:21:48,492 --> 01:21:49,785 - Komdu með hana. - Nei. 1140 01:21:50,327 --> 01:21:51,328 Ég fann hana. 1141 01:21:51,745 --> 01:21:52,663 Ég fann kóngulóna. 1142 01:21:53,497 --> 01:21:54,957 Er þetta ekki ótrúlegt? 1143 01:21:56,959 --> 01:21:58,919 - Komdu með hana. - Nei, ekki. 1144 01:21:59,002 --> 01:22:00,671 - Komdu með hana. - Þetta er rangt. 1145 01:22:00,754 --> 01:22:02,548 - Þú getur farið. - Nei, þetta er rangt. 1146 01:22:15,727 --> 01:22:18,063 Fyrirgefðu mér. Fyrirgefðu. 1147 01:22:18,856 --> 01:22:21,483 Fyrirgefðu mér. 1148 01:22:23,569 --> 01:22:25,487 „Las Arañas“ gátu ekki staðið hjá. 1149 01:22:26,238 --> 01:22:28,240 Við reyndum að bjarga ykkur báðum. 1150 01:22:46,091 --> 01:22:48,135 Leið hennar verður ekki auðveld 1151 01:22:48,886 --> 01:22:50,637 en hún er sterk. 1152 01:22:59,646 --> 01:23:01,857 Við fengum niðurstöður úr prufunni. 1153 01:23:01,940 --> 01:23:05,486 Því miður hefur barnið þitt vöðvaslensfár. 1154 01:23:05,778 --> 01:23:08,781 Það er arfgengur taugavöðvasjúkdómur. 1155 01:23:08,864 --> 01:23:10,574 En ég hef hann ekki. 1156 01:23:10,657 --> 01:23:13,368 Lífslíkur eru mismunandi. 1157 01:23:13,452 --> 01:23:15,204 Vantar þig þurrku? 1158 01:23:15,287 --> 01:23:16,997 Nei. Mig vantar lækningu. 1159 01:23:17,081 --> 01:23:19,583 Því miður finnst engin lækning. 1160 01:23:20,000 --> 01:23:22,252 Einhæft inngrip núkleótíða. 1161 01:23:22,711 --> 01:23:24,171 Það er á tilraunastigi 1162 01:23:24,421 --> 01:23:26,673 en vísbendingar í Amason lofa góðu. 1163 01:23:26,757 --> 01:23:28,342 Fórstu þangað vegna þess? 1164 01:23:28,926 --> 01:23:29,843 Fyrir mig? 1165 01:23:29,927 --> 01:23:32,387 Ég verð að ráða þér frá að ferðast í þínu ástandi. 1166 01:23:32,471 --> 01:23:35,474 Hvað hefur þú að bjóða annað en þurrkur? 1167 01:23:35,557 --> 01:23:37,351 Ég veit það er erfitt að sætta... 1168 01:23:37,434 --> 01:23:38,936 Nei, ég er... 1169 01:23:39,019 --> 01:23:43,315 Ég sætti mig ekki við úrræðaleysi sem greiningu. 1170 01:23:44,191 --> 01:23:46,568 Og ég mun ekki heldur kenna dóttur minni það. 1171 01:23:56,036 --> 01:23:57,329 Þér tókst það. 1172 01:23:58,872 --> 01:23:59,957 Þér tókst það. 1173 01:24:01,458 --> 01:24:03,377 Ég vissi ekki að ég hefði verið veik. 1174 01:24:03,460 --> 01:24:06,547 Kóngulóareitrið bjó yfir lækningamætti. 1175 01:24:09,508 --> 01:24:12,052 Fyrirgefðu að var þér svo lengi reið. 1176 01:24:56,680 --> 01:24:59,099 Ég hélt að mömmu minni hefði ekki þótt vænt um mig. 1177 01:24:59,683 --> 01:25:03,437 Stundum verður maður að fórna sér fyrir þá sem eru manni kærir. 1178 01:25:07,274 --> 01:25:09,526 Ég var þar. Ég var inni hjá henni. 1179 01:25:10,235 --> 01:25:12,654 Ég var inni hjá henni. Hvernig fórstu að því? 1180 01:25:13,030 --> 01:25:14,114 Þú gerðir það. 1181 01:25:14,406 --> 01:25:17,076 Nú ertu farin að skilja hvers þú ert máttug. 1182 01:25:17,159 --> 01:25:20,162 Þú komst til að fræðast um fortíð þína. 1183 01:25:20,996 --> 01:25:23,373 En þú ferð tilbúin að fagna framtíð þinni. 1184 01:25:25,084 --> 01:25:27,920 Ezekiel getur ekki séð inn í framtíðina. 1185 01:25:28,003 --> 01:25:30,923 Ég þarf að stöðva hann áður en hann myrðir stelpurnar. 1186 01:25:31,006 --> 01:25:32,674 En ég get ekki það sama og hann. 1187 01:25:32,758 --> 01:25:37,262 Ég get ekki stokkið, klifrað og drepið með eitri. 1188 01:25:37,346 --> 01:25:40,307 Þú hlaust ekki líkamlegan ofurkraft 1189 01:25:40,390 --> 01:25:42,768 eða hæfileika til að gefa frá þér eitur 1190 01:25:43,060 --> 01:25:47,481 en að sjá inn í framtíðina er byrjunin. 1191 01:25:47,564 --> 01:25:50,317 Hugur þinn býr yfir óendanlegum möguleikum. 1192 01:25:50,401 --> 01:25:53,737 Ef þú nærð valdi á mætti þínum getur notað vefinn 1193 01:25:53,821 --> 01:25:56,907 til að vera á fleiri stöðum samtímis. 1194 01:25:57,491 --> 01:26:00,744 Aðeins þú getur breytt framtíðinni. 1195 01:26:01,912 --> 01:26:04,581 Og þegar þú axlar þá ábyrgð 1196 01:26:05,541 --> 01:26:07,793 hlotnast þér mikill máttur. 1197 01:26:24,977 --> 01:26:28,605 Með hverjum degi færist mót mitt við dauðann nær. 1198 01:26:29,982 --> 01:26:31,650 Og þú hefur ekkert fundið enn? 1199 01:26:32,276 --> 01:26:35,487 Hvernig gat hún falið þrjá táninga í viku? 1200 01:26:35,571 --> 01:26:39,283 Ég fylgist með eftirlitsmyndavélum á þriggja mínútna fresti. 1201 01:26:39,366 --> 01:26:42,202 Ég hakkaði inn á rásir lögreglu og neyðarþjónustu. 1202 01:26:42,286 --> 01:26:46,123 Ég fylgist með heimilum þeirra og heimilum vina og fjölskyldu. 1203 01:26:48,041 --> 01:26:49,126 Ekkert ennþá. 1204 01:26:49,209 --> 01:26:51,211 Skilurðu það? 1205 01:26:53,672 --> 01:26:55,799 Þessar stelpur mega ekki lifa. 1206 01:26:55,883 --> 01:27:00,220 Þær munu tortíma mér líkt og ég tortími þér ef þú finnur þær ekki. 1207 01:27:02,139 --> 01:27:03,599 Hún felur þær ekki endalaust. 1208 01:27:08,520 --> 01:27:10,189 Enn er allt með kyrru hér úti. 1209 01:27:11,106 --> 01:27:12,816 - Af hverju missti ég? - Ben talaði. 1210 01:27:12,900 --> 01:27:14,026 Fúlt. 1211 01:27:14,109 --> 01:27:16,904 - Munum að taka til eftir okkur. - Takk. 1212 01:27:16,987 --> 01:27:18,072 - Heyrðu! - Þetta er svo... 1213 01:27:18,155 --> 01:27:19,239 Dónaleg! 1214 01:27:19,323 --> 01:27:20,574 Að henda poppkorni... 1215 01:27:20,657 --> 01:27:22,201 - er voða gaman. - Ég hlakka til. 1216 01:27:22,284 --> 01:27:24,078 Annaðhvort pissaði ég á mig... 1217 01:27:24,161 --> 01:27:26,121 eða ég missti vatnið. 1218 01:27:29,625 --> 01:27:31,168 Þú hefur víst pissað á þig 1219 01:27:31,251 --> 01:27:33,003 því það er ekki komið að því. 1220 01:27:33,087 --> 01:27:36,924 Richard er ekki hér og barnið á að fæðast eftir mánuð. 1221 01:27:37,341 --> 01:27:39,343 Ég held að barnið viti það ekki. 1222 01:27:39,426 --> 01:27:40,636 Allt í lagi. 1223 01:27:41,053 --> 01:27:43,972 Við þurfum víst að bíða dálitla stund eftir... 1224 01:27:45,182 --> 01:27:46,141 sjúkrabílnum. 1225 01:27:46,225 --> 01:27:48,227 Barnið bíður ekki. 1226 01:27:48,310 --> 01:27:50,562 Hann er að koma. 1227 01:27:50,646 --> 01:27:51,522 Núna. 1228 01:27:52,481 --> 01:27:54,233 Hérna? Í borðstofunni? 1229 01:27:54,525 --> 01:27:57,277 Já, ef Ben keyrir mig ekki á spítalann. 1230 01:27:57,361 --> 01:27:58,195 Allt í lagi. 1231 01:28:00,906 --> 01:28:01,740 Sestu inn í bíl. 1232 01:28:05,411 --> 01:28:06,412 Beygðu höfuðið. 1233 01:28:10,833 --> 01:28:11,792 Það verður allt í lagi. 1234 01:28:13,043 --> 01:28:14,128 Sestu inn. 1235 01:28:18,257 --> 01:28:19,174 Allt í lagi. 1236 01:28:19,550 --> 01:28:21,093 Spennið sætisbeltin. 1237 01:28:21,635 --> 01:28:22,636 Í alvöru? 1238 01:28:23,387 --> 01:28:24,471 Af stað. 1239 01:28:24,555 --> 01:28:25,764 Gleymið því. 1240 01:28:29,643 --> 01:28:31,603 Gefðu í. 1241 01:28:49,538 --> 01:28:51,498 10-58 útkall. 30-relo-5. 1242 01:28:51,582 --> 01:28:52,458 Ég fann eitthvað. 1243 01:28:52,541 --> 01:28:53,709 Kona að fæða. 1244 01:28:54,918 --> 01:28:56,462 20-Edward móttekið. Á leiðinni. 1245 01:28:56,545 --> 01:28:57,671 - 13-Edward, þú ferð. - 10-4. 1246 01:28:57,755 --> 01:28:58,797 Mögulega ölvunarakstur. 1247 01:28:58,881 --> 01:28:59,882 NEW YORK ÖKUSKÍRTEINI 1248 01:29:00,549 --> 01:29:02,384 Ég heyrði símtal við spítalann. 1249 01:29:02,468 --> 01:29:03,469 St. Timothy's. 1250 01:29:03,552 --> 01:29:04,678 Rektu leiðina. 1251 01:29:04,762 --> 01:29:05,596 Ég geri það. 1252 01:29:44,051 --> 01:29:46,512 Barnið bíður ekki. ...kemst ekki á spítalann... 1253 01:29:46,595 --> 01:29:47,596 Út, út! 1254 01:29:47,679 --> 01:29:48,639 Fljótt, fljótt! 1255 01:29:49,264 --> 01:29:50,099 Hvað? 1256 01:29:50,974 --> 01:29:52,351 Mattie! 1257 01:29:52,434 --> 01:29:53,268 Andskotans! 1258 01:30:05,197 --> 01:30:06,407 Fyrirgefið. 1259 01:30:14,873 --> 01:30:15,707 Takk. 1260 01:30:22,005 --> 01:30:25,884 Síðasta var þrjár mínútur og 24 sekúndur eftir þeirri fyrri. 1261 01:30:26,969 --> 01:30:30,848 Svo tíminn milli hríðanna styttist um... 1262 01:30:31,974 --> 01:30:33,559 21,6 sekúndur. 1263 01:30:35,102 --> 01:30:36,645 Það er ansi ört. 1264 01:30:37,354 --> 01:30:40,149 Flýttu þér, ég vil ekki vera hér ef það verður ógeðslegt. 1265 01:30:40,774 --> 01:30:42,609 Hann ekur Vernon-götu í suðaustur. 1266 01:30:42,693 --> 01:30:45,279 Ég fer fyrir þau við Aðra breiðgötu. 1267 01:30:46,113 --> 01:30:46,989 Keyrðu hraðar. 1268 01:30:47,281 --> 01:30:49,074 Flýttu þér, gerðu það. 1269 01:30:58,000 --> 01:30:59,543 Hlera umferðareftirlit. 1270 01:31:00,544 --> 01:31:01,754 Stilltu á grænt ljós. 1271 01:31:03,630 --> 01:31:04,923 Amaria, núna. 1272 01:31:05,007 --> 01:31:06,717 Stilli öll umferðarljós á grænt. 1273 01:31:10,137 --> 01:31:11,555 Af hverju stansar enginn? 1274 01:31:11,638 --> 01:31:12,639 Ben, passaðu þig! 1275 01:31:14,475 --> 01:31:15,768 - Þeir stansa ekki. - Hvað er þetta? 1276 01:31:17,978 --> 01:31:18,937 Ben! 1277 01:31:22,024 --> 01:31:22,858 Allt í lagi með ykkur? 1278 01:31:23,942 --> 01:31:25,319 - Er allt í lagi? - Já. 1279 01:31:25,402 --> 01:31:26,403 Allt í fína. 1280 01:31:31,784 --> 01:31:32,868 Hvað er þetta? 1281 01:31:36,872 --> 01:31:38,415 Ó, Guð, þetta er hann. 1282 01:31:39,208 --> 01:31:40,209 Stelpur. 1283 01:31:52,846 --> 01:31:54,181 - Ben, fljótur! - Allir út strax! 1284 01:31:54,264 --> 01:31:55,432 - Farið út, út! - Fljótar! 1285 01:32:26,839 --> 01:32:27,673 Cassie! 1286 01:32:28,298 --> 01:32:29,883 Út. Farið inn í sjúkrabílinn! 1287 01:32:29,967 --> 01:32:31,427 Þetta er ekki búið. Fljótt. 1288 01:32:31,510 --> 01:32:34,763 Ben, komdu Mary eins langt burt frá okkur og þú getur. 1289 01:32:34,847 --> 01:32:37,099 Ezekiel er sama um þig núna. 1290 01:32:37,182 --> 01:32:38,475 En hvað með þig? 1291 01:32:39,143 --> 01:32:41,270 Það er betra þegar þú gerir ekki áætlanir. 1292 01:33:04,668 --> 01:33:05,586 Þú ert að sýnast. 1293 01:33:06,712 --> 01:33:07,713 Ekki ennþá. 1294 01:33:08,547 --> 01:33:09,923 Við stungum hann víst af. 1295 01:33:15,262 --> 01:33:17,222 Farðu að hlaða hjartastuðtækið. 1296 01:33:17,890 --> 01:33:19,099 - Til hvers? - Gerðu það. 1297 01:33:21,560 --> 01:33:23,187 Þrýstu á „hlaða“. 1298 01:33:23,604 --> 01:33:24,855 Er ég að fá hjartaáfall? 1299 01:33:25,856 --> 01:33:26,940 Ég fæ hjartaáfall. 1300 01:33:27,024 --> 01:33:28,567 Þú færð ekki hjartaáfall. 1301 01:33:28,859 --> 01:33:29,777 Heyrðu, maður! 1302 01:33:29,860 --> 01:33:31,528 Vertu tilbúin. 1303 01:33:33,238 --> 01:33:34,782 Lyftið því að loftinu. 1304 01:33:34,865 --> 01:33:36,742 Snertið ekki hliðarnar eða neitt. 1305 01:33:38,494 --> 01:33:39,620 - Tilbúin? - Já. 1306 01:33:42,831 --> 01:33:44,333 Bíddu. Bíddu. 1307 01:33:45,042 --> 01:33:46,001 Núna. 1308 01:33:53,842 --> 01:33:54,968 Fyrirgefið. 1309 01:33:55,052 --> 01:33:56,178 - Er allt í lagi? - Já. 1310 01:33:56,261 --> 01:33:57,638 - Allt í lagi með þig? - En þig? 1311 01:34:00,224 --> 01:34:01,225 Gott. 1312 01:34:02,351 --> 01:34:03,602 Nú ertu að sýnast. 1313 01:34:04,394 --> 01:34:05,437 Kannski svolítið. 1314 01:34:35,300 --> 01:34:36,301 Hvað nú? 1315 01:34:37,177 --> 01:34:38,637 Þessar stelpur mega ekki lifa. 1316 01:34:38,720 --> 01:34:40,222 - ...ótraust. - Það er dauðagildra. 1317 01:34:40,305 --> 01:34:41,557 ...óendanlegir möguleikar. 1318 01:34:42,266 --> 01:34:43,851 Þetta hús var dauðagildra. 1319 01:34:44,059 --> 01:34:45,394 ...fullt af sprengiefnum. 1320 01:34:45,686 --> 01:34:46,687 Niður! 1321 01:34:48,689 --> 01:34:49,523 Núna! Hlaupið! 1322 01:34:51,525 --> 01:34:52,735 Stökktu! Fljót! 1323 01:34:52,818 --> 01:34:53,986 Inn í þyrluna! 1324 01:35:01,618 --> 01:35:04,705 Ég hef kóða 30. PD-36-307. 1325 01:35:04,788 --> 01:35:07,708 Vantar flutning með flugi. Höfnin, Queens. 1326 01:35:08,709 --> 01:35:09,710 Móttekið. 1327 01:35:15,424 --> 01:35:16,759 Þetta verður brjálað. 1328 01:35:16,842 --> 01:35:18,302 Það er brjálað núna. 1329 01:35:18,677 --> 01:35:19,970 Þú yfirgafst okkur ekki. 1330 01:35:21,013 --> 01:35:23,515 Ég lofa að vernda ykkur hvað sem gerist. 1331 01:35:24,099 --> 01:35:25,309 Við verndum hverjar aðrar. 1332 01:35:25,392 --> 01:35:26,643 Við erum í þessu saman. 1333 01:35:27,394 --> 01:35:28,353 Er það ekki? 1334 01:35:28,854 --> 01:35:29,855 Jú. 1335 01:35:31,231 --> 01:35:32,649 En við gefum ekki fimmu. 1336 01:35:33,734 --> 01:35:35,652 Ég veit, það er ekki svalt. 1337 01:35:35,736 --> 01:35:37,071 Förum nú. Út að aftan. 1338 01:35:37,154 --> 01:35:38,280 - Hvað? - Núna! 1339 01:35:49,208 --> 01:35:50,834 Þetta virðist ekki óhætt. 1340 01:35:50,918 --> 01:35:53,796 Það er fullt af sprengiefnum og byggingin ótraust. 1341 01:35:53,879 --> 01:35:55,756 Það hljómar ekki vel. 1342 01:35:55,839 --> 01:35:57,424 Það er dauðagildra. 1343 01:35:58,175 --> 01:35:59,718 Er það gott? 1344 01:35:59,802 --> 01:36:02,262 Bara ef við lokumst ekki inni í gildrunni. 1345 01:36:03,138 --> 01:36:04,598 Sama hvað gerist 1346 01:36:04,681 --> 01:36:07,101 við þurfum að vinna saman. 1347 01:36:08,769 --> 01:36:10,729 Við hlustum í þetta sinn. 1348 01:36:10,813 --> 01:36:12,606 Og við verðum ekki hvatvísar. 1349 01:36:13,190 --> 01:36:14,400 Tilbúnar? 1350 01:36:20,030 --> 01:36:22,741 Við þurfum að komast að þakinu. Hann fer að koma. 1351 01:36:22,825 --> 01:36:25,119 Takið þetta. 1352 01:36:25,202 --> 01:36:27,496 Setjið þá í eins marga kassa og þið getið. 1353 01:36:32,418 --> 01:36:33,419 Allt í lagi? 1354 01:36:34,420 --> 01:36:35,879 Þið tvær farið þangað. 1355 01:36:36,171 --> 01:36:37,381 Við þurfum að tefja hann. 1356 01:36:37,464 --> 01:36:39,967 - Mattie, hingað. - Þú kemur með mér. Komdu. 1357 01:36:40,050 --> 01:36:41,135 FLUGELDAR SPRENGIEFNI 1358 01:36:45,597 --> 01:36:46,723 Ég sé um þetta. 1359 01:36:47,349 --> 01:36:48,642 Komdu, Julia. 1360 01:37:01,363 --> 01:37:02,489 Anya, af stað. 1361 01:37:06,201 --> 01:37:07,286 Núna. 1362 01:37:19,006 --> 01:37:21,258 Beint áfram. Leggist þegar ég segi, nú. 1363 01:37:26,096 --> 01:37:28,140 Hvað meinarðu? Það er lokað þarna. 1364 01:37:30,267 --> 01:37:31,101 Núna! 1365 01:37:36,732 --> 01:37:37,566 Hlaupið! 1366 01:37:38,984 --> 01:37:40,402 Nú ertu þó að sýnast. 1367 01:37:40,944 --> 01:37:42,488 Komið þið, upp. 1368 01:37:53,832 --> 01:37:55,250 Ég vissi að hún hefði áætlun. 1369 01:37:56,710 --> 01:37:57,711 Við erum hérna! 1370 01:37:58,128 --> 01:37:59,171 Hérna niðri! 1371 01:38:01,256 --> 01:38:03,592 Farið suður fyrir. 1372 01:38:05,928 --> 01:38:06,929 Komið þið. 1373 01:38:10,140 --> 01:38:11,141 Bíðið. Niður! 1374 01:38:13,310 --> 01:38:16,313 Hann sagði suður fyrir. Við getum farið hérna. 1375 01:38:17,189 --> 01:38:18,482 Anya, stansaðu! 1376 01:38:27,699 --> 01:38:29,451 - Förum! - Mattie! 1377 01:38:37,501 --> 01:38:39,336 - Við þurfum að fara hér. - Hér niður. 1378 01:38:39,545 --> 01:38:40,379 Niður! 1379 01:38:42,548 --> 01:38:44,425 Að stiganum. Núna! 1380 01:38:46,593 --> 01:38:47,428 Komdu! 1381 01:38:52,057 --> 01:38:53,058 Notaðu vefinn. 1382 01:39:06,947 --> 01:39:08,073 Farið að þyrlunni. 1383 01:39:08,449 --> 01:39:10,826 Bíðið! Stelpur! Niður! 1384 01:39:13,036 --> 01:39:16,123 Það er ekki óhætt að lenda. Þið verðið að fara hærra. 1385 01:39:16,540 --> 01:39:17,541 Þessa leið. 1386 01:39:18,000 --> 01:39:19,626 Við komumst að þyrlunni þarna uppi. 1387 01:39:24,381 --> 01:39:25,507 Anya, stökktu. 1388 01:39:26,967 --> 01:39:28,802 Stökktu núna! Julia, til baka! 1389 01:39:36,185 --> 01:39:37,186 Julia, leggstu! 1390 01:39:50,074 --> 01:39:51,075 Ó, Guð! 1391 01:39:52,159 --> 01:39:53,660 Þú áttir að fara frá þeim. 1392 01:39:55,913 --> 01:39:57,039 Þú getur ekki verndað þær. 1393 01:39:57,122 --> 01:39:58,123 Cassie! 1394 01:40:03,420 --> 01:40:04,797 Hérna, asni. 1395 01:40:07,549 --> 01:40:08,509 Mattie! 1396 01:40:19,853 --> 01:40:21,188 Ekki meiða hana! 1397 01:40:28,654 --> 01:40:29,571 Anya! 1398 01:40:32,866 --> 01:40:33,742 Cassie! 1399 01:40:51,343 --> 01:40:52,803 Þú bjargar þeim ekki öllum. 1400 01:40:55,722 --> 01:40:57,850 Og þegar þú axlar þá ábyrgð 1401 01:40:58,475 --> 01:41:00,269 hlotnast þér mikill máttur. 1402 01:41:07,109 --> 01:41:09,111 Julia, ég hef tak á þér. 1403 01:41:09,194 --> 01:41:10,112 Komdu. 1404 01:41:11,697 --> 01:41:13,866 Mattie. Það verður allt í lagi. 1405 01:41:13,949 --> 01:41:15,868 Anya, réttu mér höndina. 1406 01:41:47,858 --> 01:41:49,610 Þú sigrar mig ekki með huganum. 1407 01:41:53,113 --> 01:41:54,698 Af hverju ertu viss um það? 1408 01:42:01,955 --> 01:42:03,999 Svona nú. 1409 01:42:04,083 --> 01:42:05,459 Þú ert alveg eins og mamma þín. 1410 01:42:05,542 --> 01:42:07,294 Já, það er rétt. 1411 01:42:30,067 --> 01:42:32,236 Þú reynir að breyta framtíðinni. 1412 01:42:34,029 --> 01:42:36,281 En stelpurnar voru ekki þín framtíð. 1413 01:42:37,658 --> 01:42:38,784 Það var ég. 1414 01:42:52,798 --> 01:42:54,633 Nei! 1415 01:43:17,614 --> 01:43:19,575 Nei. Cassie! 1416 01:44:13,337 --> 01:44:14,630 Hún andar ekki. 1417 01:44:14,713 --> 01:44:16,340 - Hjartað slær ekki. - Við kunnum þetta. 1418 01:44:17,132 --> 01:44:18,092 Byrjið að pumpa. 1419 01:44:19,176 --> 01:44:21,637 Fingurna saman. Komdu til okkar, Cassie! 1420 01:44:21,720 --> 01:44:23,055 Svona nú, stelpur! 1421 01:44:24,515 --> 01:44:26,183 Haltu áfram. Við hættum ekki. 1422 01:44:27,267 --> 01:44:28,102 Svona, Cassie. 1423 01:44:29,103 --> 01:44:30,354 Ég er að þreytast. 1424 01:44:30,437 --> 01:44:31,814 Ég er hérna. 1425 01:44:32,856 --> 01:44:34,274 Cassie, vaknaðu! Gerðu það! 1426 01:44:34,358 --> 01:44:36,026 Komdu til baka, Cassie. 1427 01:44:37,820 --> 01:44:39,613 Við erum hér. Við förum ekki frá þér! 1428 01:44:40,364 --> 01:44:42,324 Þú getur þetta. Ég þarfnast þín. 1429 01:44:44,618 --> 01:44:45,869 Guð minn góður! 1430 01:44:46,745 --> 01:44:47,579 Cassie. 1431 01:44:48,872 --> 01:44:50,457 Það er allt í lagi. 1432 01:44:50,541 --> 01:44:51,583 Okkur tókst það. 1433 01:44:56,964 --> 01:44:58,215 Okkur tókst það. 1434 01:45:27,035 --> 01:45:28,746 Hann er svo fallegur. 1435 01:45:29,538 --> 01:45:30,539 Já. 1436 01:45:31,039 --> 01:45:32,708 Svo fallegur. 1437 01:45:40,382 --> 01:45:41,717 Við erum hér ennþá, Cassie. 1438 01:45:42,509 --> 01:45:44,011 Við förum ekki frá þér. 1439 01:45:44,970 --> 01:45:47,473 Ég væri ekki hér án ykkar allra. 1440 01:45:48,140 --> 01:45:49,516 Sama segi ég. 1441 01:45:50,017 --> 01:45:52,770 Ben vildi að þú vissir að barnið hefur það gott. 1442 01:45:53,270 --> 01:45:54,938 Og hann er kátur að vera frændi. 1443 01:45:56,023 --> 01:45:59,068 Já. Bara skemmtun en engin ábyrgð. 1444 01:46:00,069 --> 01:46:01,653 Hann heldur það. 1445 01:46:04,782 --> 01:46:07,159 Eruð þið allar nákomnar? 1446 01:46:07,576 --> 01:46:08,577 Já. 1447 01:46:09,995 --> 01:46:11,497 Ég á þær allar. 1448 01:46:18,545 --> 01:46:20,089 Getum við fært þér eitthvað? 1449 01:46:20,380 --> 01:46:21,256 Nei. 1450 01:46:22,007 --> 01:46:25,052 Ég hef allt sem ég þarf hér hjá mér. 1451 01:46:53,914 --> 01:46:54,832 Nei. 1452 01:46:58,377 --> 01:47:01,547 Þú skildir ruslpóstinn eftir niðri. 1453 01:47:01,630 --> 01:47:04,842 Og við pöntuðum mat. En við vissum ekki... 1454 01:47:04,925 --> 01:47:06,552 Kung Pao kjúklingur er fyrirtak. 1455 01:47:06,635 --> 01:47:07,970 Hvernig vissirðu það? 1456 01:47:08,679 --> 01:47:09,763 Guð hjálpi þér. 1457 01:47:09,847 --> 01:47:10,848 Hvað? 1458 01:47:13,350 --> 01:47:14,435 Takk. 1459 01:47:18,439 --> 01:47:19,273 Mattie! 1460 01:47:19,565 --> 01:47:21,692 Hvað? Ég sagði þér að ég væri svöng. 1461 01:47:21,775 --> 01:47:23,485 Og ég sagði ykkur að þið yrðuð... 1462 01:47:23,569 --> 01:47:25,320 Ekki hrifnar ef þú yrðir svöng. 1463 01:47:25,404 --> 01:47:27,239 Það er rétt. 1464 01:47:28,532 --> 01:47:29,533 Hvernig er sjónin? 1465 01:47:29,992 --> 01:47:31,744 Ég sé betur en nokkru sinni. 1466 01:47:32,035 --> 01:47:33,078 Er það? 1467 01:47:33,412 --> 01:47:35,748 Geturðu séð okkur í framtíðinni? 1468 01:47:36,582 --> 01:47:37,791 Já. 1469 01:47:38,959 --> 01:47:40,586 Ég sé ykkur. 1470 01:47:42,129 --> 01:47:44,256 Standa með því sem þið trúið. 1471 01:47:49,678 --> 01:47:50,888 Gefast aldrei upp. 1472 01:47:56,143 --> 01:47:59,396 Uppgötva að þið voruð sterkari en þið hélduð. 1473 01:48:01,148 --> 01:48:02,941 Ekkert sem ég vissi ekki fyrir. 1474 01:48:05,611 --> 01:48:07,071 Ég veit ekki um ykkur 1475 01:48:07,613 --> 01:48:09,907 en mér finnst það rökrétt. 1476 01:48:10,407 --> 01:48:12,326 Hvað? Mér er alvara. 1477 01:48:14,953 --> 01:48:16,455 Hvað? Mér er alvara. 1478 01:48:31,929 --> 01:48:33,639 Hvað sem framtíðin ber í skauti sér 1479 01:48:39,603 --> 01:48:40,813 verðum við tilbúnar. 1480 01:48:43,107 --> 01:48:44,942 Vitið þið það besta við framtíðina? 1481 01:48:47,027 --> 01:48:49,029 Hún er enn ókomin. 1482 01:55:49,032 --> 01:55:51,034 Íslenskur texti: Kolbrún Sveinsdóttir