1 00:01:10,134 --> 00:01:15,139 AMAZON PERU 2 00:01:43,459 --> 00:01:44,960 Kita hampir berhasil? 3 00:01:46,253 --> 00:01:48,172 Mereka sangat sulit ditemukan. 4 00:01:48,881 --> 00:01:51,467 Belum pernah ada yang menangkapnya hidup-hidup. 5 00:01:54,178 --> 00:01:55,888 Aku setuju melindungimu... 6 00:01:55,971 --> 00:01:58,766 karena kupikir kau hampir menemukan laba-laba itu. 7 00:01:59,391 --> 00:02:01,227 Ini pantas ditunggu. 8 00:02:01,310 --> 00:02:05,105 Bangkai spesimen menunjukkan peptida dalam racun laba-laba, itu... 9 00:02:07,066 --> 00:02:10,194 Itu meningkatkan struktur sel mereka. 10 00:02:12,071 --> 00:02:14,532 Laba-laba itu bisa memberikan kekuatan besar... 11 00:02:14,615 --> 00:02:16,909 seperti Las Arañas. 12 00:02:16,992 --> 00:02:18,536 Las Arañas? 13 00:02:18,619 --> 00:02:22,540 Mitos manusia laba-laba yang berlari di atas pohon... 14 00:02:22,623 --> 00:02:25,918 dan menghukum orang jahat dengan sentuhan beracun mereka? 15 00:02:26,001 --> 00:02:29,922 Risetku berdasarkan ilmiah, bukan legenda, Pak Sims. 16 00:02:30,005 --> 00:02:32,132 Kekuatan itu mubazir di sini. 17 00:02:33,050 --> 00:02:36,554 Laba-laba ini bisa menyembuhkan ratusan penyakit. 18 00:02:36,637 --> 00:02:37,638 Bisa... 19 00:02:39,431 --> 00:02:41,141 - Kau baik-baik saja? - Tidak. 20 00:02:41,809 --> 00:02:43,727 Dia berusaha mencegahku bekerja. 21 00:02:45,312 --> 00:02:46,939 Namun, tak akan kubiarkan. 22 00:02:47,940 --> 00:02:49,650 Sedikit lagi aku berhasil. 23 00:02:52,027 --> 00:02:53,821 Mungkin kau perlu beristirahat. 24 00:02:55,447 --> 00:02:56,657 Tak ada waktu. 25 00:02:58,951 --> 00:02:59,952 Terima kasih. 26 00:03:01,036 --> 00:03:02,037 Untuk payungnya. 27 00:03:46,290 --> 00:03:47,291 Aku menemukannya. 28 00:03:47,708 --> 00:03:49,293 Aku menemukan laba-labanya. 29 00:03:53,172 --> 00:03:54,924 - Indah, bukan? - Wah. 30 00:03:55,007 --> 00:03:56,717 - Menakjubkan, ya? - Constance. 31 00:03:56,800 --> 00:03:59,011 Sesuatu yang kecil tetapi sangat kuat. 32 00:04:04,808 --> 00:04:06,101 Apa yang kau lakukan? 33 00:04:06,644 --> 00:04:07,645 Aku tidak... 34 00:04:07,728 --> 00:04:08,854 Aku tidak mengerti. 35 00:04:08,938 --> 00:04:11,524 Sudah tahunan aku mencari laba-laba itu. 36 00:04:11,607 --> 00:04:13,901 Jangan... Kita bisa menolong banyak orang. 37 00:04:14,026 --> 00:04:15,819 Aku tak tertarik menolong orang. 38 00:04:15,903 --> 00:04:18,613 Tak ada yang menolongku ketika keluargaku kelaparan. 39 00:04:18,697 --> 00:04:20,449 Hidupku tak senyaman dirimu. 40 00:04:20,533 --> 00:04:22,034 Pilihan kita tidak sama. 41 00:04:22,117 --> 00:04:23,410 Keputusanmu salah. 42 00:04:23,536 --> 00:04:25,829 - Berikan laba-laba itu! - Tidak. Keputusanmu salah. 43 00:04:26,247 --> 00:04:27,414 - Berikan. - Tidak. 44 00:04:27,957 --> 00:04:29,542 - Berikan. - Tidak. Ezekiel. 45 00:04:29,625 --> 00:04:31,627 - Kumohon. - Kau tak perlu persulit. 46 00:04:41,053 --> 00:04:42,054 Tidak. 47 00:05:59,298 --> 00:06:01,508 Perjalanannya akan sulit... 48 00:06:01,634 --> 00:06:03,135 tetapi dia tangguh. 49 00:06:03,219 --> 00:06:05,429 Dia akan kembali saat membutuhkan jawaban. 50 00:06:05,512 --> 00:06:07,348 Saat dia kembali... 51 00:06:09,016 --> 00:06:10,643 aku akan di sini menunggunya. 52 00:06:28,035 --> 00:06:29,328 Ayolah! 53 00:06:36,669 --> 00:06:37,670 Minggir! 54 00:06:37,753 --> 00:06:38,963 Baik! 55 00:06:41,757 --> 00:06:45,094 Ini unit 2-10 membawa wanita usia 42. Darurat. 56 00:06:45,177 --> 00:06:47,763 Cassie, denyutnya hilang. Kumulai kompresi. 57 00:06:47,846 --> 00:06:50,182 Ben, kau sedang apa di belakang? 58 00:06:50,266 --> 00:06:52,059 Mau ambil alih? Aku bisa mengemudi. 59 00:06:52,184 --> 00:06:54,395 Dia tak akan sekarat jika aku yang tangani. 60 00:07:04,488 --> 00:07:05,489 Ayo. 61 00:07:17,418 --> 00:07:18,419 Bagaimana? 62 00:07:18,502 --> 00:07:21,547 Kali terakhir aku berkendara seperti ini, aku ditembaki. 63 00:07:21,630 --> 00:07:23,841 Agar kau tak rindu Angkatan Darat. 64 00:07:23,924 --> 00:07:26,135 Tak kusangka akan senang begini kembali di Queens. 65 00:07:26,218 --> 00:07:28,220 Kau tak pernah ditembaki di Queens? 66 00:07:39,523 --> 00:07:41,233 Kau tidak sekolah? 67 00:07:42,735 --> 00:07:44,820 Orang macam apa yang kesal kepada ambulans? 68 00:07:44,904 --> 00:07:46,155 Kau akan baik-baik saja. 69 00:07:46,238 --> 00:07:47,656 Ya ampun. 70 00:07:49,325 --> 00:07:50,618 Dasar anak kecil. 71 00:07:56,457 --> 00:07:58,626 - Aku akan terjebak. - Tidak akan. 72 00:07:58,751 --> 00:08:01,545 Kau akan bersantai di belakang bersama kami. 73 00:08:01,629 --> 00:08:03,756 Kau tak tahu soal ini, Ben. 74 00:08:03,839 --> 00:08:05,174 Kau tahu? Tahu dari mana? 75 00:08:05,257 --> 00:08:06,467 Kau tak pernah hadiri perayaan bayi. 76 00:08:06,550 --> 00:08:09,762 Karena aku tak ingin terjebak. 77 00:08:09,845 --> 00:08:12,139 Untung aku menemukanmu sebelum kau pergi. 78 00:08:12,431 --> 00:08:13,766 Dia akan baik-baik saja. 79 00:08:15,267 --> 00:08:16,560 Siapa? 80 00:08:16,644 --> 00:08:18,562 Pasienmu. 81 00:08:19,188 --> 00:08:21,148 Anaknya ingin berterima kasih. 82 00:08:24,485 --> 00:08:27,154 Pak Ben Parker yang menolong ibumu, jadi... 83 00:08:28,364 --> 00:08:29,365 Terima saja. 84 00:08:29,657 --> 00:08:30,866 Terima. 85 00:08:30,991 --> 00:08:32,283 Terima saja. 86 00:08:33,576 --> 00:08:35,287 - Maksudku... - Terima kasih. 87 00:08:35,371 --> 00:08:37,205 - Terima kasih, Nak. - Terima kasih. 88 00:08:38,290 --> 00:08:39,667 Mari kuantar menemuinya. 89 00:08:39,792 --> 00:08:41,417 - Kalian keluarga dekat? - Astaga. 90 00:08:41,502 --> 00:08:42,795 Aku anak tirinya. 91 00:08:42,878 --> 00:08:44,463 Kurasa dia lebih suka... 92 00:08:46,006 --> 00:08:47,091 Tak apa-apa, Ayah. 93 00:08:47,174 --> 00:08:49,593 Kita bertemu di apartemenmu? 94 00:08:50,386 --> 00:08:51,512 Baik. 95 00:08:51,595 --> 00:08:52,596 Ayo, Nak. 96 00:08:53,514 --> 00:08:54,598 Kita temui ibumu. 97 00:08:54,682 --> 00:08:57,393 Baik. Ini untukmu. Ini untukku. 98 00:08:57,810 --> 00:08:59,311 - Terima kasih. - Sama-sama. 99 00:09:01,605 --> 00:09:03,524 Ini harus kuapakan? 100 00:09:03,607 --> 00:09:07,528 Simpan di kantongmu dan buang di lain tempat. 101 00:09:09,238 --> 00:09:11,532 Tak bisa dilipat. Seperti kertas karton. 102 00:09:14,326 --> 00:09:15,536 Yang benar saja. 103 00:09:16,704 --> 00:09:18,831 Kita berdua benci acara keluarga. 104 00:09:20,207 --> 00:09:22,042 Aku sudah punya rencana. 105 00:09:22,126 --> 00:09:23,627 Sejak kapan kau punya rencana? 106 00:09:23,711 --> 00:09:25,546 Kau tak punya komitmen. 107 00:09:25,629 --> 00:09:27,464 Aku ingin hidup bebas. 108 00:09:27,548 --> 00:09:28,716 Aku bisa bangun siang. 109 00:09:28,841 --> 00:09:31,051 Aku bisa ke museum, ajak anjing jalan-jalan. 110 00:09:31,135 --> 00:09:32,177 Kau tak punya anjing. 111 00:09:32,261 --> 00:09:33,762 Aku bisa adopsi. 112 00:09:33,846 --> 00:09:34,930 Sama seperti aku. 113 00:09:35,055 --> 00:09:37,933 Kutebak kau lebih merepotkan dari anak anjing. 114 00:09:38,350 --> 00:09:39,852 Aku tak mengerti maksudmu. 115 00:09:40,227 --> 00:09:41,937 Aku anak asuh teladan. 116 00:09:42,021 --> 00:09:43,939 Aku pipis di luar dan lainnya. 117 00:09:45,441 --> 00:09:46,734 Jadi... 118 00:09:49,653 --> 00:09:51,447 Aku sedang menjalin hubungan. 119 00:09:52,072 --> 00:09:53,157 - Benarkah? - Ya. 120 00:09:53,240 --> 00:09:54,658 Yang ini siapa namanya? 121 00:10:02,082 --> 00:10:03,083 Serius. 122 00:10:09,757 --> 00:10:11,383 Dia beruntung, Ben. 123 00:10:12,968 --> 00:10:13,969 Terima kasih. 124 00:10:17,097 --> 00:10:18,724 "Kepribadianmu menawan." 125 00:10:18,807 --> 00:10:20,392 Kurasa ini punyamu. 126 00:10:21,185 --> 00:10:22,228 Kau menyebalkan. 127 00:10:22,311 --> 00:10:23,312 Ini. 128 00:10:24,772 --> 00:10:26,690 Kita lihat apa masa depanmu. 129 00:10:28,984 --> 00:10:30,402 Kalau aku tak mau tahu? 130 00:10:30,486 --> 00:10:31,779 Itu hanya kue. 131 00:10:37,076 --> 00:10:38,077 "Kau akan." 132 00:10:39,078 --> 00:10:40,120 Kau akan apa? 133 00:10:41,247 --> 00:10:42,706 Aku tak punya masa depan. 134 00:10:42,790 --> 00:10:43,791 Cassie. 135 00:10:44,500 --> 00:10:46,335 - Tahu apa artinya? - Apa? 136 00:10:48,212 --> 00:10:50,214 Artinya pencetak mereka rusak. 137 00:10:50,297 --> 00:10:52,132 Jangan makan di sini lagi. 138 00:10:59,723 --> 00:11:02,142 Sampai bertemu di kedai kopi di sudut jalan. 139 00:11:05,521 --> 00:11:08,148 - Kau pikir aku bisa urus keduanya? - Ya. 140 00:11:08,232 --> 00:11:09,525 Besok kami siapkan. 141 00:11:09,608 --> 00:11:11,360 Ayahku mau ambil gaji dahulu. 142 00:11:11,944 --> 00:11:14,280 Biar aku bicara dengan ayahmu. Lama tak jumpa dia. 143 00:11:14,363 --> 00:11:17,867 - Kita bisa cari jalan keluar. - Dia belum pulang. 144 00:11:17,950 --> 00:11:19,326 Aku kembali besok. 145 00:11:19,451 --> 00:11:21,161 Jangan buat alasan lagi. 146 00:11:21,245 --> 00:11:23,122 Sungguh. Kami akan siapkan uangnya. 147 00:11:23,372 --> 00:11:24,623 Baik. 148 00:12:02,870 --> 00:12:04,997 Kita yatim piatu harus saling menjaga. 149 00:12:06,290 --> 00:12:07,708 {\an8}Ada yang lapar. 150 00:12:19,011 --> 00:12:20,804 KELUARGAKU IBU AYAH AKU 151 00:13:29,874 --> 00:13:32,084 Semoga laba-labanya sepadan, Bu. 152 00:13:35,629 --> 00:13:38,841 Demi keamanan, mohon jangan mendekat. 153 00:13:42,344 --> 00:13:44,138 Kau perlu hidrolik untuk itu. 154 00:13:45,055 --> 00:13:47,224 Kecelakaan, tiga kendaraan. 155 00:13:47,308 --> 00:13:49,852 Satu kendaraan terbalik dan ada yang terperangkap. 156 00:13:49,935 --> 00:13:51,770 Diterima. Mengirim bantuan ke lokasimu. 157 00:13:51,854 --> 00:13:52,938 Tak bisa dibuka. 158 00:13:54,190 --> 00:13:55,232 Pak, kami akan mengeluarkanmu. 159 00:13:55,357 --> 00:13:56,442 EMT DAMKAR NEW YORK 160 00:13:56,525 --> 00:13:58,027 Jangan bergerak. 161 00:13:58,152 --> 00:13:59,153 Hai, Pak. 162 00:14:00,029 --> 00:14:01,238 Siapa namamu? 163 00:14:01,363 --> 00:14:02,740 Robert. 164 00:14:02,823 --> 00:14:04,825 Robert, aku Cassie. 165 00:14:05,159 --> 00:14:06,952 Aku akan mengeluarkanmu. 166 00:14:07,036 --> 00:14:08,162 Kau akan selamat. 167 00:14:08,245 --> 00:14:10,456 Akan kupotong sabuk pengamanmu. Lalu, kau akan jatuh... 168 00:14:10,539 --> 00:14:13,334 dan rekanku Ben akan menolongmu dari sisi sana. 169 00:14:13,876 --> 00:14:15,753 Tiga, dua, satu. 170 00:14:16,295 --> 00:14:18,881 Robert, kita akan bergerak pada hitungan ketiga. 171 00:14:18,964 --> 00:14:19,965 - Ayo. - Baik. 172 00:14:20,049 --> 00:14:21,467 Satu, dua, tiga. 173 00:14:22,885 --> 00:14:24,887 Kau akan baik-baik saja, Pak. 174 00:14:24,970 --> 00:14:26,847 Berbaringlah. Kami akan memeriksamu... 175 00:14:27,348 --> 00:14:29,183 - Hai! Cassie! - Ben! 176 00:14:29,266 --> 00:14:31,101 - Cassie! - Ben! 177 00:14:56,585 --> 00:14:58,003 79 per 55. 178 00:14:58,087 --> 00:15:01,423 - Tenang, aku baik-baik saja. - Kau perlu dirawat di rumah sakit. 179 00:15:01,507 --> 00:15:03,509 Kau benar. Mereka menjebakmu. 180 00:15:04,009 --> 00:15:05,010 Permainan! 181 00:15:05,636 --> 00:15:07,096 Tebakan kalian tidak mendekati. 182 00:15:08,305 --> 00:15:09,431 Cassie! 183 00:15:09,890 --> 00:15:12,017 Tempat ini memang perangkap maut. 184 00:15:18,107 --> 00:15:19,650 Kau tak bisa menyelamatkan ketiganya! 185 00:15:19,733 --> 00:15:23,654 ...kau bisa menggunakan jaring untuk berada di beberapa tempat sekaligus. 186 00:15:23,737 --> 00:15:26,574 Hanya kau yang bisa mengubah masa depan. 187 00:15:26,657 --> 00:15:27,867 Tidak! 188 00:15:27,950 --> 00:15:28,951 Cassie! 189 00:15:29,034 --> 00:15:30,369 Tarik napas, Cassie! 190 00:15:30,452 --> 00:15:31,620 Ayo! 191 00:15:34,748 --> 00:15:36,333 Kau baik-baik saja. 192 00:15:37,626 --> 00:15:38,836 Aku mati? 193 00:15:39,336 --> 00:15:42,548 Ya. Kau tenggelam tiga menit sebelum kuangkat keluar. 194 00:15:42,631 --> 00:15:44,466 - Tiga menit? - Ya. 195 00:15:46,260 --> 00:15:47,970 Selamat datang kembali di dunia orang hidup. 196 00:15:58,272 --> 00:15:59,481 Kau tak boleh ke mana-mana. 197 00:15:59,565 --> 00:16:01,066 79 per 55. 198 00:16:01,150 --> 00:16:05,988 Kau perlu dirawat oleh dokter di rumah sakit. 199 00:16:06,071 --> 00:16:07,364 Aku tak butuh dokter. 200 00:16:08,157 --> 00:16:09,200 Aku percaya kau. 201 00:16:10,492 --> 00:16:12,369 Nah, 80%. Itu bagus. 202 00:16:12,453 --> 00:16:14,496 Sedikit di atas ikan mati. 203 00:16:16,874 --> 00:16:20,669 Baiklah. Oksigennya naik ke 89. 204 00:16:22,379 --> 00:16:24,298 Silakan kembali ke air kapan saja. 205 00:16:30,095 --> 00:16:31,180 Kau tak boleh ke mana-mana. 206 00:16:31,305 --> 00:16:32,932 79 per 55. 207 00:16:33,015 --> 00:16:37,895 Kau perlu dirawat oleh dokter di rumah sakit. 208 00:16:38,604 --> 00:16:40,648 Serius, Ben, tenang saja. 209 00:16:40,731 --> 00:16:41,815 Aku baik-baik saja. 210 00:16:44,109 --> 00:16:45,736 Tunggu. Biar kuperiksa oksigenmu. 211 00:16:45,819 --> 00:16:46,987 Lagi? 212 00:16:47,404 --> 00:16:48,531 Maksudmu? 213 00:16:48,614 --> 00:16:50,032 Oksigenku 89. 214 00:16:50,824 --> 00:16:53,202 - Mundur. - Bukan... 215 00:16:54,995 --> 00:16:56,539 Kau benar. 216 00:17:00,417 --> 00:17:01,418 Kau baik-baik saja? 217 00:17:01,544 --> 00:17:02,836 Apa yang terjadi? 218 00:17:02,920 --> 00:17:04,129 Aku baik-baik saja. 219 00:17:04,838 --> 00:17:07,216 Aku mau pulang dan menonton Idol. 220 00:17:07,841 --> 00:17:09,217 Diam di situ. 221 00:18:34,511 --> 00:18:35,512 Wah. 222 00:18:37,223 --> 00:18:38,515 Apartemenmu bagus. 223 00:19:05,251 --> 00:19:07,753 Di mana laba-labaku? Mereka mengambilnya. 224 00:19:17,555 --> 00:19:18,556 Siapa kau? 225 00:19:49,420 --> 00:19:51,088 Tidak! 226 00:20:02,933 --> 00:20:04,310 Mimpi buruk? 227 00:20:04,393 --> 00:20:05,519 Bukan mimpi. 228 00:20:06,812 --> 00:20:08,522 Kelak aku akan dibunuh. 229 00:20:09,315 --> 00:20:11,692 Itu merusak suasana. 230 00:20:15,446 --> 00:20:17,239 Tiga wajah yang sama. 231 00:20:18,908 --> 00:20:21,243 Setiap malam, penglihatan yang sama. 232 00:20:22,411 --> 00:20:23,829 Ini kutukan. 233 00:20:23,913 --> 00:20:25,831 Kita semua kelak akan mati. 234 00:20:25,915 --> 00:20:28,042 Tak ada yang bisa menghentikan itu. 235 00:20:28,125 --> 00:20:30,419 Namun, jika kau melihat siapa pembunuhmu... 236 00:20:32,129 --> 00:20:34,048 kau akan coba menghentikannya. 237 00:20:34,840 --> 00:20:36,133 Baiklah... 238 00:20:37,551 --> 00:20:40,429 Kau tidak tahu betapa tersiksanya... 239 00:20:40,554 --> 00:20:43,349 mati berulang kali. 240 00:20:43,432 --> 00:20:45,059 Aku tak bisa lolos darinya. 241 00:20:45,768 --> 00:20:48,854 Jadi, aku tak akan tinggal diam dan membiarkannya terjadi. 242 00:20:51,774 --> 00:20:54,568 Aku akan cari dan membunuh mereka lebih dahulu. 243 00:20:55,861 --> 00:20:57,446 Kau tahu siapa pembunuh... 244 00:20:57,571 --> 00:21:00,950 Maksudmu, siapa yang akan membunuhmu? 245 00:21:03,577 --> 00:21:05,287 Selalu tiga wajah itu. 246 00:21:06,872 --> 00:21:09,458 Bisa bayangkan betapa itu membuatku frustrasi? 247 00:21:10,584 --> 00:21:14,171 Coba mengenali orang yang hanya kulihat dalam penglihatan? 248 00:21:16,966 --> 00:21:18,676 Namun, seiring waktu berlalu... 249 00:21:19,176 --> 00:21:21,387 kini ada kemajuan teknologi. 250 00:21:22,680 --> 00:21:25,474 Cara baru mencari orang, jika kau tahu wajahnya. 251 00:21:27,601 --> 00:21:29,687 Jenis teknologi yang kudengar... 252 00:21:29,770 --> 00:21:32,606 sedang terus diterapkan oleh Badan Keamanan Nasional. 253 00:21:49,123 --> 00:21:50,499 Apa yang kau lakukan? 254 00:21:52,501 --> 00:21:53,836 Bagaimana caramu meracuniku? 255 00:21:54,211 --> 00:21:55,337 Apa kata sandimu? 256 00:21:56,297 --> 00:21:58,132 Aku tak bisa katakan. Kumohon! 257 00:21:59,633 --> 00:22:01,343 Kata sandimu "kumohon"? 258 00:22:02,511 --> 00:22:05,764 Katakan segera sebelum kelumpuhan mencapai bibirmu... 259 00:22:05,848 --> 00:22:07,725 dan akan kuhentikan racunnya. 260 00:22:18,068 --> 00:22:21,322 Q-9-2-0... 261 00:22:22,031 --> 00:22:25,159 B-3-7-5. 262 00:22:29,747 --> 00:22:31,457 Astaga. 263 00:22:35,461 --> 00:22:38,881 Percayalah, ada baiknya kau tak tahu... 264 00:22:38,964 --> 00:22:41,258 hari ini kau akan mati. 265 00:22:46,972 --> 00:22:48,766 NSA IZIN TINGKAT 1 266 00:22:55,064 --> 00:22:56,065 - Hai, Cassie. - Hai. 267 00:22:56,148 --> 00:22:57,900 Serius. Kau harus buka barbeku. 268 00:22:57,983 --> 00:22:58,984 - Hai. - Hai. 269 00:22:59,068 --> 00:23:00,110 Kau berbakat. 270 00:23:00,194 --> 00:23:01,695 - Aku melihatnya pergi. - Ya... 271 00:23:01,779 --> 00:23:02,780 Cassie! 272 00:23:02,863 --> 00:23:04,907 - Hai! - Hai. 273 00:23:04,990 --> 00:23:08,536 Kali berikut ingin berenang, di Astoria Park saja. 274 00:23:08,619 --> 00:23:11,372 Lucu sekali. Kau memang lucu. 275 00:23:11,872 --> 00:23:13,916 Kau menekan burgernya? 276 00:23:13,999 --> 00:23:15,292 Kukeluarkan lemaknya. 277 00:23:15,376 --> 00:23:18,295 Itu disebut rasa, Bung. Lagi pula itu mudah terbakar. 278 00:23:18,379 --> 00:23:19,713 - Ini. - Terima kasih. 279 00:23:20,589 --> 00:23:23,634 Bukankah setelah kejadian baru-baru ini aku pantas dapat bir? 280 00:23:24,385 --> 00:23:26,637 Kau tahu prosedurnya adalah... 281 00:23:26,720 --> 00:23:30,057 dilarang alkohol selama 24 jam setelah kematian. Jadi... 282 00:23:30,140 --> 00:23:32,309 - Itu prosedurnya? - Ya. 283 00:23:32,393 --> 00:23:33,394 Membosankan. 284 00:23:33,477 --> 00:23:35,229 Pasti ceritanya lebih dari itu. 285 00:23:35,312 --> 00:23:36,313 Tidak, hanya... 286 00:23:36,438 --> 00:23:39,316 Ini sudah biasa terjadi. Namanya henti jantung. 287 00:23:39,400 --> 00:23:42,236 Ketika jantungmu berdetak lagi, kau baik-baik saja. 288 00:23:42,945 --> 00:23:43,946 Benarkah? 289 00:23:44,905 --> 00:23:45,948 Mati, ya? 290 00:23:46,615 --> 00:23:48,617 Kau melihat cahaya putih atau... 291 00:23:50,244 --> 00:23:53,497 Aku melihat Jersey... 292 00:23:53,581 --> 00:23:55,791 - mungkin kau paham. - Yang benar saja... 293 00:23:55,875 --> 00:23:56,876 - Hai. - Hai. 294 00:23:56,959 --> 00:23:58,544 Dia memberiku lelucon Jersey. 295 00:23:58,752 --> 00:23:59,962 Dia menekan burger lagi? 296 00:24:00,045 --> 00:24:01,338 Sudah rusak sekarang. 297 00:24:01,463 --> 00:24:02,756 Silakan ambil, Pak. 298 00:24:03,757 --> 00:24:05,551 - Sekarang pasti rusak. - Baiklah. 299 00:24:05,634 --> 00:24:07,553 - Kita sudah siap. - Apa? 300 00:24:08,053 --> 00:24:09,054 Apa? 301 00:24:09,138 --> 00:24:11,056 Mereka mau mulai, masuklah. 302 00:24:11,140 --> 00:24:13,142 Kau benar, mereka menjebakmu. 303 00:24:13,267 --> 00:24:14,977 - Terima kasih. - Sama-sama. 304 00:24:15,060 --> 00:24:16,061 Nikmatilah. 305 00:24:19,064 --> 00:24:20,774 - ...untukmu. - Hai. Astaga. 306 00:24:20,858 --> 00:24:22,985 - Hai. - Coba lihat dirimu. 307 00:24:23,068 --> 00:24:24,361 Ini luar biasa. 308 00:24:24,486 --> 00:24:26,947 - Aku bingung, jadi kubeli keduanya. - Ya, itu... 309 00:24:27,781 --> 00:24:29,158 - Hai. - Hai. 310 00:24:29,992 --> 00:24:30,993 Cassie Webb. 311 00:24:31,493 --> 00:24:32,661 Terima kasih sudah mengundangku. 312 00:24:32,786 --> 00:24:35,998 Kau rekan Ben. Aku iparnya, Mary. 313 00:24:36,081 --> 00:24:37,625 Senang bertemu. 314 00:24:37,708 --> 00:24:40,294 Ben senang menjadi seorang paman. 315 00:24:40,377 --> 00:24:41,879 Entah apa jadinya tanpa dia. 316 00:24:42,004 --> 00:24:44,173 - Terutama karena Richard pergi. - Lagi. 317 00:24:44,715 --> 00:24:46,008 Kali ini ke mana? 318 00:24:46,091 --> 00:24:47,593 Dia di Mumbai... 319 00:24:47,676 --> 00:24:49,803 Shanghai... Aku lupa. 320 00:24:52,306 --> 00:24:55,434 Dia tak pernah berhenti melompat. 321 00:24:55,517 --> 00:24:56,810 Dan selalu lapar. 322 00:24:57,728 --> 00:24:59,813 Sudah ada namanya? 323 00:25:02,525 --> 00:25:04,610 Simpan itu untuk permainan nanti. 324 00:25:04,902 --> 00:25:06,612 - Permainan? - Permainan! 325 00:25:10,533 --> 00:25:11,534 Permainan! 326 00:25:13,702 --> 00:25:14,703 Baik. 327 00:25:15,621 --> 00:25:19,333 "Ibuku selalu memotong kulit roti lapisku." 328 00:25:21,377 --> 00:25:22,461 Chloe, itu kau? 329 00:25:22,545 --> 00:25:23,546 Ya. 330 00:25:25,631 --> 00:25:28,425 Kata ibuku kulit roti akan membuat rambutku keriting. 331 00:25:28,551 --> 00:25:30,261 Ternyata itu tak benar. 332 00:25:33,931 --> 00:25:35,224 Tunggu. Bernie! 333 00:25:36,725 --> 00:25:37,768 Ini punya siapa? 334 00:25:39,770 --> 00:25:41,438 Itu punyaku. 335 00:25:41,522 --> 00:25:44,525 Kau pasti punya satu kenangan indah tentang ibumu. 336 00:25:45,359 --> 00:25:48,529 Ibuku meninggal saat melahirkan. 337 00:25:50,781 --> 00:25:52,658 Tidak seburuk itu. Tidak seperti... 338 00:25:52,741 --> 00:25:55,494 Jelas itu buruk. 339 00:25:55,578 --> 00:25:56,954 Dia meninggal. 340 00:25:59,248 --> 00:26:01,667 Namun, aku tumbuh sehat. 341 00:26:02,960 --> 00:26:05,296 Meninggal saat melahirkan amat sangat langka. 342 00:26:05,588 --> 00:26:09,174 Dia memilih berada di pedalaman Amazon... 343 00:26:09,258 --> 00:26:11,302 pada bulan terakhir kehamilannya... 344 00:26:11,385 --> 00:26:14,305 ratusan kilometer dari fasilitas medis apa pun, jadi... 345 00:26:14,388 --> 00:26:16,307 Baik, mari kita... 346 00:26:16,390 --> 00:26:18,392 lanjutkan ke permainan berikutnya. 347 00:26:19,393 --> 00:26:21,604 Menebak nama anak Mary. 348 00:26:21,896 --> 00:26:23,272 Ya! 349 00:26:23,397 --> 00:26:25,191 Baik, aku akan mulai. 350 00:26:27,484 --> 00:26:28,485 - Sam. - Bukan. 351 00:26:28,569 --> 00:26:29,778 Steven. 352 00:26:29,904 --> 00:26:31,906 - Namanya bukan Steven. - Salah. 353 00:26:31,989 --> 00:26:34,491 - Sosis mini? - Tebakan kalian tidak mendekati. 354 00:26:37,995 --> 00:26:38,996 Sosis mini? 355 00:26:39,580 --> 00:26:40,915 Richard Junior? 356 00:26:40,998 --> 00:26:42,333 Itu yang Richard mau. 357 00:26:44,126 --> 00:26:45,920 - Ambil hamburgermu. - Cassie... 358 00:26:46,128 --> 00:26:47,129 apa tebakanmu? 359 00:26:53,219 --> 00:26:55,804 Lakukan itu, lempar dan tangkap di... 360 00:26:57,431 --> 00:26:58,432 - Astaga. - Ben? 361 00:26:58,515 --> 00:26:59,725 - Lihat itu. - Namanya... 362 00:27:06,148 --> 00:27:07,149 Sosis mini? 363 00:27:09,735 --> 00:27:10,819 Richard Junior? 364 00:27:10,945 --> 00:27:12,154 Itu yang Richard mau. 365 00:27:14,532 --> 00:27:16,033 - Ambil hamburgermu. - Cassie... 366 00:27:16,158 --> 00:27:18,160 - apa tebakanmu? - Taruhan lima dolar. 367 00:27:18,244 --> 00:27:20,246 Kita baru saja melakukan ini. 368 00:27:20,329 --> 00:27:23,040 Lakukan itu, lempar dan tangkap di... 369 00:27:25,668 --> 00:27:27,836 Serius, ini bagian dari permainan? 370 00:27:29,964 --> 00:27:33,467 Maaf. Semua petugas dipanggil. Ada kebakaran di dermaga. 371 00:27:33,759 --> 00:27:34,760 Jadi... 372 00:27:37,346 --> 00:27:38,347 Kau baik-baik saja? 373 00:27:38,472 --> 00:27:42,476 Ya. Aku hanya merasa aneh, seperti dejavu. 374 00:27:43,561 --> 00:27:44,645 Mari kubantu. 375 00:27:45,646 --> 00:27:46,647 Kurasa tidak patah. 376 00:27:46,730 --> 00:27:48,357 Bagi yang sudah keluar, lewat sini. 377 00:27:48,440 --> 00:27:49,483 Bawa dia keluar. Ayo. 378 00:27:49,567 --> 00:27:51,277 Aku menolong wanita di sisi A. 379 00:27:52,653 --> 00:27:53,779 Cepat. 380 00:27:53,863 --> 00:27:55,072 Tambah tekanan air. 381 00:27:55,155 --> 00:27:56,574 Tekan terus kakinya. 382 00:27:57,992 --> 00:28:00,870 Kurasa lengannya patah. Selain itu dia stabil. 383 00:28:02,872 --> 00:28:04,999 Tunggu. Periksa perutnya. 384 00:28:07,585 --> 00:28:10,671 Baik, dan cedera dalam. Tebakanmu tepat. 385 00:28:10,754 --> 00:28:11,881 Ayo. 386 00:28:17,094 --> 00:28:18,888 Aku harus bawa orangku ke dalam. 387 00:28:18,971 --> 00:28:20,472 Bahaya. Strukturnya tak stabil. 388 00:28:20,598 --> 00:28:21,682 Ada orang terjebak. 389 00:28:22,016 --> 00:28:23,601 Kita harus rawat mereka sebelum dibawa. 390 00:28:23,684 --> 00:28:25,936 Tempat ini penuh dengan peledak. 391 00:28:26,020 --> 00:28:27,813 Kembang api kelas industri. 392 00:28:28,314 --> 00:28:29,690 Bisa meledak kapan saja. 393 00:28:33,485 --> 00:28:34,820 Bisa meledak kapan saja. 394 00:28:35,404 --> 00:28:37,281 - Cassie! - Bisa meledak kapan saja. 395 00:28:38,199 --> 00:28:39,408 Cassie! 396 00:28:45,039 --> 00:28:46,916 Tempat ini memang perangkap maut. 397 00:28:46,999 --> 00:28:48,709 - Mari kubantu. - Lewat sini. Bawa dia keluar. 398 00:28:48,834 --> 00:28:49,835 Selain itu dia stabil. 399 00:28:49,919 --> 00:28:52,004 Tunggu. Periksa perutnya. 400 00:28:53,088 --> 00:28:55,716 Dan cedera dalam. Tebakanmu tepat. 401 00:28:55,799 --> 00:28:56,800 Ayo. 402 00:29:02,139 --> 00:29:03,265 Aku harus bawa orangku ke dalam. 403 00:29:03,349 --> 00:29:04,433 Strukturnya tak stabil. 404 00:29:04,516 --> 00:29:05,643 Ada orang terjebak. 405 00:29:05,726 --> 00:29:07,853 Tempat ini penuh dengan peledak. 406 00:29:07,937 --> 00:29:09,271 Kembang api kelas industri. 407 00:29:09,355 --> 00:29:10,689 Tempat ini memang perangkap maut. 408 00:29:10,773 --> 00:29:11,774 Cassie! 409 00:29:11,857 --> 00:29:13,067 Cassie! Cassie. 410 00:29:13,150 --> 00:29:14,652 Aku butuh kau di IGD. 411 00:29:15,069 --> 00:29:16,445 - Ke titik kumpul. - Kami siap berangkat. 412 00:29:16,529 --> 00:29:18,364 Pak, kau baik-baik saja. 413 00:29:18,447 --> 00:29:20,241 Dia stabil. Siap dibawa. 414 00:29:20,366 --> 00:29:21,992 Baik. Kirim semua petugas. 415 00:29:22,076 --> 00:29:23,160 Kau akan baik-baik saja. 416 00:29:23,244 --> 00:29:24,870 Tahan kepalanya sambil kusiapkan tandu. 417 00:29:24,954 --> 00:29:27,039 - Mari kubantu. - Tunggu. O'Neil! 418 00:29:27,248 --> 00:29:28,249 Baik. 419 00:29:28,332 --> 00:29:29,458 Ada apa? Aku harus pergi. 420 00:29:29,542 --> 00:29:31,043 Boleh aku mengemudi? 421 00:29:31,168 --> 00:29:32,253 Apa maksudmu? 422 00:29:32,962 --> 00:29:35,256 Entah. Aku hanya punya firasat aneh. 423 00:29:35,339 --> 00:29:36,590 Cassie, aku butuh kau. 424 00:29:37,675 --> 00:29:39,176 Boleh aku mengemudi? 425 00:29:39,260 --> 00:29:41,595 Kau mengalami peristiwa buruk saat bekerja. 426 00:29:42,596 --> 00:29:44,181 Kurasa bukan karena itu. 427 00:29:46,350 --> 00:29:48,477 Jangan biarkan itu mengacaukan pikiranmu. 428 00:29:48,769 --> 00:29:50,062 Cassie, cepat! 429 00:29:59,154 --> 00:30:01,115 Ini O'Neil. Meninggalkan dermaga. 430 00:30:01,198 --> 00:30:02,199 Kembali ke... 431 00:30:26,807 --> 00:30:28,434 O'Neil, ayo. 432 00:30:32,521 --> 00:30:34,023 Ayo. O'Neil. 433 00:30:34,523 --> 00:30:35,524 Ayo! 434 00:30:37,109 --> 00:30:38,611 Cepat tolong dia! Ayo! 435 00:30:39,945 --> 00:30:40,946 Bangun! 436 00:30:41,739 --> 00:30:43,240 O'Neil, ayo. 437 00:30:43,324 --> 00:30:45,034 Kau melihat cahaya putih atau... 438 00:30:45,117 --> 00:30:46,452 O'Neil, ayo. 439 00:30:47,453 --> 00:30:49,038 Cassie! 440 00:30:51,624 --> 00:30:53,250 Ayo. Kembali. 441 00:30:54,460 --> 00:30:56,045 Ayo. 442 00:30:56,837 --> 00:30:58,756 - Ben, tolong aku. - Cassie, tidak apa-apa. 443 00:30:58,839 --> 00:31:00,966 Tidak apa-apa. 444 00:31:01,550 --> 00:31:03,761 Tidak apa-apa. 445 00:31:03,844 --> 00:31:06,180 Tak ada yang bisa kau lakukan. Mengerti? 446 00:31:43,300 --> 00:31:45,803 Apakah upayaku tidak sia-sia? 447 00:31:45,886 --> 00:31:48,806 Skala pengintaian NSA memang tidak ada duanya. 448 00:31:48,889 --> 00:31:50,891 Mereka bisa mengakses segalanya. 449 00:31:51,684 --> 00:31:53,394 Tak bisa bersembunyi. 450 00:31:53,477 --> 00:31:54,687 Itu tujuannya. 451 00:31:54,812 --> 00:31:56,981 Potensinya tidak terbatas. 452 00:31:58,023 --> 00:31:59,191 Ini luar biasa. 453 00:32:00,609 --> 00:32:02,611 Namun, di tangan yang salah... 454 00:32:03,487 --> 00:32:05,197 orang bisa dilacak ke mana pun mereka pergi. 455 00:32:05,322 --> 00:32:07,032 Ini akan mengubah segalanya. 456 00:32:08,033 --> 00:32:11,161 Asalkan mampu menemukan wanita-wanita itu... 457 00:32:11,245 --> 00:32:13,205 sebelum mereka dapat kekuatan. 458 00:32:13,330 --> 00:32:16,542 Ini rupa mereka dalam penglihatanmu dan dari ingatanmu. 459 00:32:17,126 --> 00:32:20,129 Wajah mereka menghantuiku tahunan. 460 00:32:20,212 --> 00:32:22,339 Kita tak tahu persis kapan penglihatanmu terjadi... 461 00:32:22,423 --> 00:32:25,718 jadi kuberi jarak 10 tahun untuk berjaga-jaga. 462 00:32:26,844 --> 00:32:29,138 Seharusnya ini rupa mereka sekarang. 463 00:32:33,934 --> 00:32:35,561 Lebih muda dari dugaanku. 464 00:32:37,146 --> 00:32:38,856 Aku tak tahu sasaran kita remaja. 465 00:32:38,939 --> 00:32:41,650 Sekarang mereka remaja, tetapi di masa depan... 466 00:32:41,734 --> 00:32:44,361 mereka punya kekuatan dan akan berusaha membunuhku. 467 00:32:44,445 --> 00:32:46,864 Dahulu aku tak punya apa-apa. 468 00:32:46,947 --> 00:32:49,450 Aku tak mau kehilangan semua hasil upayaku... 469 00:32:49,533 --> 00:32:51,160 dan mati muda. 470 00:32:52,578 --> 00:32:55,664 Jika mereka naik transportasi umum... 471 00:32:56,081 --> 00:32:57,458 pergi ke museum... 472 00:32:57,583 --> 00:32:59,084 ambil uang di ATM... 473 00:32:59,877 --> 00:33:01,462 di mana pun mereka... 474 00:33:02,463 --> 00:33:03,589 Cari mereka. 475 00:33:04,381 --> 00:33:05,966 Aku sudah membayarmu mahal. 476 00:33:06,258 --> 00:33:07,593 Baik, akan kutemukan. 477 00:33:10,763 --> 00:33:11,889 Tidak buram. 478 00:33:12,306 --> 00:33:13,891 Tidak ada penglihatan ganda. 479 00:33:13,974 --> 00:33:15,476 Tidak ada perubahan warna. 480 00:33:17,061 --> 00:33:20,272 Matamu baik-baik saja, dan semua tanda vitalmu aman. 481 00:33:22,483 --> 00:33:24,193 Bagaimana dengan penglihatanku? 482 00:33:24,777 --> 00:33:26,904 Kenapa aku melihat hal-hal aneh? 483 00:33:27,404 --> 00:33:31,116 Terkadang saat kita trauma, efeknya bisa bertahan lama. 484 00:33:31,200 --> 00:33:33,035 Ini bukan trauma. 485 00:33:33,118 --> 00:33:34,828 Aku tahu dia akan mati. 486 00:33:36,205 --> 00:33:37,289 Aku melihatnya. 487 00:33:37,414 --> 00:33:40,626 Cassie, semua laporan dari konsultasimu yang lain ada di sini. 488 00:33:41,335 --> 00:33:44,505 Hasil CT kepalamu normal. MRI bersih. 489 00:33:44,588 --> 00:33:46,006 Tak ada yang janggal. 490 00:33:46,131 --> 00:33:49,802 Aku tahu kedengarannya aneh, tetapi aku tak mengerti apa yang terjadi. 491 00:33:49,927 --> 00:33:52,137 Kusarankan agar kau libur seminggu. 492 00:33:52,221 --> 00:33:53,556 Istirahat. 493 00:33:53,639 --> 00:33:54,932 Tonton film lawas. 494 00:33:55,432 --> 00:33:58,644 Jika masih khawatir, aku bisa cek darah atau rekomendasi psikiater. 495 00:33:59,019 --> 00:34:01,939 Namun, aku yakin semua akan segera kembali normal. 496 00:34:05,943 --> 00:34:08,946 Aku berhadapan dengan Roh Natal Masa Depan. 497 00:34:11,031 --> 00:34:14,951 Kau akan menunjukkan hal-hal yang belum terjadi, tetapi akan terjadi. 498 00:34:16,871 --> 00:34:20,165 Roh Masa Depan, aku takut kepadamu lebih dari roh-roh lain. 499 00:34:20,833 --> 00:34:24,128 Namun, dalam rasa takutku, aku harus katakan aku sudah tua. 500 00:34:24,378 --> 00:34:25,587 Aku tak bisa berubah. 501 00:34:25,671 --> 00:34:27,756 Mereka membicarakan pemakaman siapa? 502 00:34:31,969 --> 00:34:34,471 Cass, ini aku lagi. Ben. 503 00:34:35,264 --> 00:34:37,056 Aku tahu kau di situ. Jawablah. 504 00:34:37,474 --> 00:34:38,601 Seharusnya aku di sana. 505 00:34:38,683 --> 00:34:43,188 Pemakaman O'Neil dimulai pukul 14.00 di Poughkeepsie. 506 00:34:43,272 --> 00:34:44,480 Semua akan hadir. 507 00:34:44,565 --> 00:34:47,692 Aku tahu kau tak ingin datang... 508 00:34:47,776 --> 00:34:50,821 tetapi kehadiranmu akan menolong Susan. 509 00:34:50,904 --> 00:34:52,781 Mungkin juga akan menolongmu. 510 00:34:52,864 --> 00:34:55,491 Jika berangkat sekarang, kau masih sempat hadir. 511 00:34:55,993 --> 00:34:56,994 Cassie? 512 00:34:58,078 --> 00:34:59,079 Cass? 513 00:35:06,378 --> 00:35:09,215 Sebelum mendekati batu itu, jawab satu pertanyaanku. 514 00:35:09,798 --> 00:35:12,384 Apakah semua penglihatan itu pasti terjadi... 515 00:35:13,219 --> 00:35:15,721 atau kemungkinan yang bisa terjadi? 516 00:35:16,096 --> 00:35:17,514 Maaf, Scrooge... 517 00:35:18,933 --> 00:35:21,101 tapi kau tak dapat mengubah apa pun. 518 00:35:57,429 --> 00:35:59,974 Apakah semua penglihatan itu pasti terjadi? 519 00:36:00,766 --> 00:36:03,269 Atau kemungkinan yang bisa terjadi? 520 00:36:11,068 --> 00:36:12,987 Ini tak akan mengubah apa pun. 521 00:36:35,968 --> 00:36:37,595 Ternyata kau tidak mati. 522 00:37:05,497 --> 00:37:08,918 Harap mengawasi barang bawaan Anda sepanjang perjalanan. 523 00:37:12,838 --> 00:37:14,298 Ayo. Lewat sini. 524 00:37:14,632 --> 00:37:16,008 Ayo. Mari kita turun. 525 00:37:16,133 --> 00:37:17,218 Bagus. 526 00:37:33,651 --> 00:37:35,444 Satu tiket ke Poughkeepsie. 527 00:37:35,528 --> 00:37:36,570 TIKET MTA METRO-UTARA 528 00:37:36,654 --> 00:37:39,073 ...New Haven kini siap. Jalur 25. Harap naik. 529 00:37:39,156 --> 00:37:42,034 Harap mengawasi barang bawaan Anda sepanjang perjalanan. 530 00:37:42,159 --> 00:37:45,162 Anya Corazón berjalan ke peron. 531 00:37:45,454 --> 00:37:46,872 Dia sendirian. 532 00:37:48,165 --> 00:37:52,044 Julia Cornwall ada di lobi, juga sendirian. 533 00:37:52,336 --> 00:37:54,672 ...carilah staf MTA. 534 00:37:55,589 --> 00:37:57,383 Dan Martha Franklin. 535 00:37:59,677 --> 00:38:00,803 Sial. 536 00:38:00,886 --> 00:38:03,514 Mereka kebetulan di tempat dan waktu yang sama. 537 00:38:03,597 --> 00:38:05,391 Ini bukan kebetulan. 538 00:38:05,766 --> 00:38:07,768 Pasti ada yang menghubungkan mereka. 539 00:38:07,851 --> 00:38:08,978 Atau... 540 00:38:10,354 --> 00:38:11,689 sesuatu akan menghubungkan mereka. 541 00:38:11,981 --> 00:38:14,567 Harap mengawasi barang bawaan Anda sepanjang perjalanan. 542 00:38:14,692 --> 00:38:19,029 Jika melihat hal mencurigakan, cari staf MTA. 543 00:38:19,113 --> 00:38:22,408 - Hanya di tingkat bawah? - Maaf. 544 00:38:26,078 --> 00:38:29,498 Kereta ke New Haven sudah siap. Jalur 25. 545 00:38:30,124 --> 00:38:31,375 Harap naik. 546 00:38:44,138 --> 00:38:46,891 New York City semakin gila belakangan ini. 547 00:38:53,230 --> 00:38:56,025 Harap mengawasi barang bawaan Anda sepanjang perjalanan. 548 00:38:56,108 --> 00:38:58,819 Jika melihat hal mencurigakan, cari staf... 549 00:39:11,540 --> 00:39:12,625 Ini dua studi kasus? 550 00:39:21,467 --> 00:39:24,929 Kereta ke New Haven sudah siap. Jalur 25. 551 00:39:25,554 --> 00:39:26,639 Harap naik. 552 00:39:43,989 --> 00:39:47,284 Baik. Duduk di situ, dan aku duduk di sini. 553 00:40:02,675 --> 00:40:06,303 Kereta ke New Haven sudah siap. Jalur 25. 554 00:40:06,804 --> 00:40:08,013 Harap naik. 555 00:40:09,515 --> 00:40:11,308 Ini kereta ke Mount Vernon, bukan? 556 00:40:22,319 --> 00:40:23,696 Astaga. 557 00:40:24,196 --> 00:40:26,991 Kereta ke New Haven sudah siap. Jalur 25. 558 00:40:28,200 --> 00:40:29,618 - Ini nyata? - Harap naik. 559 00:40:30,536 --> 00:40:31,745 Kau baik-baik saja? 560 00:40:32,538 --> 00:40:34,915 Astaga, kurasa aku sudah gila. 561 00:40:35,040 --> 00:40:37,501 New York City semakin gila belakangan ini. 562 00:40:46,760 --> 00:40:48,762 Ini kereta ke Mount Vernon, bukan? 563 00:40:50,556 --> 00:40:52,057 Semoga bukan. 564 00:40:52,141 --> 00:40:54,935 Kereta Mount Vernon akan berangkat tiga menit lagi, Jalur 8. 565 00:40:55,644 --> 00:40:58,439 Kembali. Mereka ke arahmu. 566 00:41:16,665 --> 00:41:18,876 ...barang bawaan Anda sepanjang perjalanan. 567 00:41:18,959 --> 00:41:23,255 Jika melihat hal mencurigakan, cari staf MTA. 568 00:41:30,429 --> 00:41:32,806 Bangun! Turun dari kereta! 569 00:41:32,890 --> 00:41:33,891 - Bangun! - Aku? 570 00:41:33,974 --> 00:41:36,185 Cepat! Turun! Kau akan mati jika tetap di sini! 571 00:41:36,268 --> 00:41:38,604 {\an8}- Bangun! - Benarkah? Kau mengancam kami? 572 00:41:38,687 --> 00:41:40,105 Ini situasi darurat. 573 00:41:40,189 --> 00:41:41,899 Tolong ikuti arahanku. 574 00:41:41,982 --> 00:41:43,692 Turun dari kereta. Ayo. 575 00:41:43,776 --> 00:41:45,486 Ibu melarangku bicara dengan orang asing. 576 00:41:45,611 --> 00:41:47,613 - Bangun! - Kembalikan! 577 00:41:48,280 --> 00:41:50,199 Kembalikan! 578 00:41:52,618 --> 00:41:54,703 Aku akan menuntutmu. 579 00:41:55,120 --> 00:41:56,789 Terserah kau saja. 580 00:41:56,914 --> 00:41:58,624 Kembalikan papan seluncurku. 581 00:42:14,723 --> 00:42:15,933 Ayo. 582 00:42:19,311 --> 00:42:20,312 Apa? Tidak. 583 00:42:21,438 --> 00:42:22,648 Baik, lupakan. 584 00:42:23,816 --> 00:42:26,068 - Kembalikan papan seluncurku. - Baik... 585 00:42:26,151 --> 00:42:27,945 - Keadaan darurat apa? - Yah... 586 00:42:28,028 --> 00:42:29,780 - Dia ingin menculik kita! - Apa? 587 00:42:29,864 --> 00:42:31,282 Tidak, bukan itu... 588 00:42:31,365 --> 00:42:32,449 Itu... 589 00:42:35,160 --> 00:42:37,371 Itu keadaan daruratmu. Itu. 590 00:42:45,254 --> 00:42:46,839 Kalian lihat itu? 591 00:42:46,964 --> 00:42:48,591 - Dia ingin membunuhmu. - Bagaimana kau... 592 00:42:48,674 --> 00:42:49,884 - Kenapa? - Entah. Ayo. 593 00:42:52,970 --> 00:42:54,263 Kita tak punya tiketnya. 594 00:42:54,346 --> 00:42:55,764 Kau peduli itu? 595 00:42:56,056 --> 00:42:57,975 Waspada pintu yang menutup. 596 00:42:58,267 --> 00:42:59,560 Kereta ini berangkat. 597 00:42:59,685 --> 00:43:01,979 Mohon berbaik hati. Angkat tasmu dari kursi kosong. 598 00:43:02,062 --> 00:43:04,190 Taruh dalam rak bagasi di atas. 599 00:43:04,857 --> 00:43:05,858 Ayo. 600 00:43:13,991 --> 00:43:14,992 Baik. 601 00:43:15,784 --> 00:43:17,786 Apa aku di kereta yang benar? 602 00:43:17,870 --> 00:43:19,371 Entahlah. 603 00:43:19,788 --> 00:43:21,081 Siapkan tiket Anda. 604 00:43:21,207 --> 00:43:23,626 Ini Metro Utara ke Utara... Hei, apa yang kau lakukan? 605 00:43:23,709 --> 00:43:25,085 Tidak! Tolong! 606 00:43:32,593 --> 00:43:33,844 Astaga. 607 00:43:33,928 --> 00:43:34,929 Ayo. 608 00:43:43,395 --> 00:43:44,396 Ayo. 609 00:43:46,732 --> 00:43:47,733 Lari! 610 00:43:56,700 --> 00:43:59,411 Ada pintu darurat ke jalanan di sana. 611 00:43:59,537 --> 00:44:00,621 Cepat. 612 00:44:00,746 --> 00:44:02,164 Tolong. Di sini. 613 00:44:02,248 --> 00:44:03,457 Kali ini aku senang lihat polisi. 614 00:44:03,541 --> 00:44:04,625 Panggil bantuan. 615 00:44:04,708 --> 00:44:06,669 Tidak perlu asalkan kau bekerja sama. 616 00:44:06,752 --> 00:44:08,629 - Apa? Bukan aku. - Kau salah paham. 617 00:44:08,712 --> 00:44:10,464 - Tenang. - Kami diserang. 618 00:44:10,548 --> 00:44:11,549 Kau aman. 619 00:44:13,133 --> 00:44:14,426 Lari! Cepat! 620 00:44:14,843 --> 00:44:15,844 Lari! 621 00:44:20,849 --> 00:44:22,351 Lari! 622 00:44:22,434 --> 00:44:23,769 Cepat! 623 00:44:48,460 --> 00:44:49,461 Ayo. 624 00:44:53,591 --> 00:44:54,592 - Masuk. - Apa? 625 00:44:54,675 --> 00:44:55,801 - Ini. Terima kasih. - Masuk. 626 00:44:55,885 --> 00:44:56,886 - Untukmu. - Ayo. 627 00:44:56,969 --> 00:44:59,680 - Geser. - Kuhargai. Terima kasih. 628 00:45:00,890 --> 00:45:02,516 Terima kasih... Hei! 629 00:45:02,600 --> 00:45:04,810 Dia gila. Apa dia membunuh polisi? 630 00:45:04,894 --> 00:45:06,604 Dia bisa mendaki tembok dan menghindari peluru. 631 00:45:06,687 --> 00:45:08,439 - Bagaimana mungkin? - Tidak mungkin. 632 00:45:08,522 --> 00:45:11,192 Gaya gesekan kaki manusia tak cukup untuk mengatasi gravitasi... 633 00:45:11,317 --> 00:45:12,902 - dan menempel di dinding... - Apa yang terjadi? 634 00:45:12,985 --> 00:45:14,403 ...apalagi di langit-langit. 635 00:45:14,486 --> 00:45:16,947 Sains tak menghentikan dia, jadi apa gunanya? 636 00:45:17,031 --> 00:45:19,116 - Apa gunanya sains? - Cukup. 637 00:45:19,200 --> 00:45:20,743 - Jangan bertengkar. - Cukup. 638 00:45:20,826 --> 00:45:22,703 - Aku hanya bilang... - Cukup! 639 00:45:22,828 --> 00:45:25,497 Suara kalian membuat kepalaku sakit... 640 00:45:25,623 --> 00:45:26,999 dan aku perlu berpikir. 641 00:45:33,339 --> 00:45:35,216 Namaku Cassie. 642 00:45:35,299 --> 00:45:36,342 Siapa nama kalian? 643 00:45:37,134 --> 00:45:38,219 Siapa nama kalian? 644 00:45:38,344 --> 00:45:39,428 Aku Julia Cornwall. 645 00:45:40,512 --> 00:45:43,224 Ayahku tinggal di New York, ibuku di L.A., tetapi... 646 00:45:43,307 --> 00:45:45,059 Tak perlu cerita hidupmu. 647 00:45:46,852 --> 00:45:48,938 Aku Anya Corazón. 648 00:45:49,647 --> 00:45:50,648 Mattie Franklin. 649 00:45:51,357 --> 00:45:52,942 - Terima kasih sudah melindungi kami. - Tidak. 650 00:45:53,025 --> 00:45:55,569 Aku tidak... Bukan itu yang terjadi. 651 00:45:55,653 --> 00:45:58,364 Aku tidak melindungi kalian. Aku... 652 00:45:59,156 --> 00:46:00,449 Orang tuamu bisa tangani. 653 00:46:00,533 --> 00:46:02,159 Orang tuaku dalam perjalanan bisnis. 654 00:46:02,243 --> 00:46:03,953 Orang tuaku juga keluar kota. 655 00:46:04,036 --> 00:46:06,372 - Ayahku sibuk bekerja. - Astaga. 656 00:46:06,664 --> 00:46:08,999 - Tadi aku mau menginap di rumah teman. - Di mana rumahnya? 657 00:46:09,083 --> 00:46:10,543 - Kuantar. - ...minta bantuan publik... 658 00:46:10,876 --> 00:46:15,381 ...menemukan orang yang terlihat dalam penyerangan polisi New York... 659 00:46:15,464 --> 00:46:16,966 di Terminal Grand Central sore ini. 660 00:46:17,049 --> 00:46:18,968 Itu bagus. 661 00:46:19,051 --> 00:46:22,763 Semoga mereka menemukan pelakunya. Sulit dipercaya. 662 00:46:22,888 --> 00:46:24,765 Mereka harus mengurungnya. 663 00:46:24,848 --> 00:46:27,184 Wanita ini juga dicari untuk... 664 00:46:27,268 --> 00:46:28,269 penculikan... 665 00:46:28,394 --> 00:46:30,479 - Wanita? - ...tiga gadis remaja. 666 00:46:30,563 --> 00:46:33,274 Saksi mata mengatakan usia wanita ini awal 30-an. 667 00:46:33,399 --> 00:46:34,775 Harap melapor jika punya informasi... 668 00:46:34,859 --> 00:46:37,069 - Apa? - ...atau jika melihat gadis-gadis itu. 669 00:46:37,194 --> 00:46:39,989 Apa? Tapi... Bagaimana dengan dia? 670 00:46:40,072 --> 00:46:42,199 Dia merangkak di langit-langit. Bagaimana dengan dia? 671 00:46:42,283 --> 00:46:43,784 Kau melihatnya. Aku... 672 00:46:43,909 --> 00:46:44,994 Tak ada yang melihatnya. 673 00:46:45,077 --> 00:46:46,537 Semua mengira kau penculiknya. 674 00:46:46,620 --> 00:46:48,038 Karena kau bilang begitu. 675 00:46:48,122 --> 00:46:49,707 Aku tak tahu apa yang terjadi. 676 00:46:49,790 --> 00:46:50,791 Baiklah. 677 00:46:51,417 --> 00:46:53,294 Pamanku Jonah bisa menolong kita. Biar kuhubungi. 678 00:46:53,586 --> 00:46:54,712 Kau punya ponsel? 679 00:46:54,795 --> 00:46:56,589 Kau tahu mereka bisa melacaknya? 680 00:46:56,881 --> 00:46:58,048 Kau tak bisa... 681 00:46:58,132 --> 00:47:00,509 - Kau tak boleh melakukan itu. - Dia benar. 682 00:47:00,593 --> 00:47:01,802 Ayahmu akan belikan yang baru. 683 00:47:01,927 --> 00:47:03,053 Apa masalahmu? 684 00:47:03,137 --> 00:47:04,138 - Maksudmu? - Kumohon. 685 00:47:04,221 --> 00:47:05,723 - Aku hanya ingin bantu. - Baik. 686 00:47:05,806 --> 00:47:08,309 Kalau ada yang mau pergi, silakan pergi sekarang. 687 00:47:08,434 --> 00:47:09,810 - Hei, hati-hati! - Baik. 688 00:47:09,935 --> 00:47:11,312 - Tunggu. - Jalan, Nona! 689 00:47:11,812 --> 00:47:14,148 Maaf. Kau tak boleh pergi... 690 00:47:14,231 --> 00:47:17,818 karena hanya kalian yang tahu kejadian sebenarnya. 691 00:47:21,822 --> 00:47:23,616 Baik, begini rencananya. 692 00:47:23,741 --> 00:47:26,118 Kita akan sembunyi sebentar. 693 00:47:27,328 --> 00:47:28,329 Dan... 694 00:47:29,330 --> 00:47:31,165 akan kupikirkan jalan keluarnya. 695 00:47:35,461 --> 00:47:36,462 Kau tahu... 696 00:47:38,047 --> 00:47:40,925 Ini tetap bukan penculikan. Mengerti? 697 00:47:41,967 --> 00:47:43,677 Terasa seperti penculikan. 698 00:47:46,180 --> 00:47:47,640 Bagaimana mereka bisa lolos? 699 00:47:47,765 --> 00:47:49,642 Seakan-akan mereka tahu aku datang. 700 00:47:49,975 --> 00:47:53,771 Tidak ada kecocokan di stasiun kereta, bus, atau jembatan mana pun. 701 00:47:54,772 --> 00:47:56,148 Di tempat mereka tak ada kamera. 702 00:47:56,273 --> 00:47:58,484 Polisi tak punya teknologi ini. 703 00:47:58,567 --> 00:48:01,362 Kau punya akses ke setiap kamera di kota ini. 704 00:48:01,695 --> 00:48:02,696 Seharusnya kita unggul. 705 00:48:02,780 --> 00:48:06,367 Aku sudah bersusah payah mencuri alat-alat itu untukmu. 706 00:48:06,492 --> 00:48:08,369 Gunakan lebih baik. 707 00:48:09,245 --> 00:48:10,871 Aku ingin jadi gadis pramuka. 708 00:48:10,955 --> 00:48:11,956 Tentu. 709 00:48:13,165 --> 00:48:14,500 Ada lagi yang lapar? 710 00:48:14,792 --> 00:48:16,293 Aku punya permen karet. 711 00:48:17,586 --> 00:48:20,506 Ini. Kutemukan di laci dasbor. 712 00:48:21,590 --> 00:48:24,134 Tunggu. Itu sudah dibuka. Kita tak tahu sudah berapa lama. 713 00:48:24,218 --> 00:48:27,179 Semoga kau pandai menangkap tupai. 714 00:48:27,972 --> 00:48:30,683 Siapa orang langit-langit itu? 715 00:48:30,975 --> 00:48:32,685 Kataku aku tak tahu. 716 00:48:32,810 --> 00:48:34,103 Aku belum pernah melihatnya. 717 00:48:34,186 --> 00:48:36,230 - Tahu dari mana dia akan datang? - Astaga. 718 00:48:36,313 --> 00:48:39,024 Aku lebih tertarik kenapa dia ingin bunuh kita. 719 00:48:39,108 --> 00:48:41,026 Aku tidak tahu. 720 00:48:41,402 --> 00:48:44,029 Banyak hal aneh terjadi dan aku tak tahu sebabnya. 721 00:48:44,113 --> 00:48:45,990 Berhenti bertanya. Paham? 722 00:48:46,490 --> 00:48:48,117 Tunggu. Kau petugas paramedis itu. 723 00:48:49,827 --> 00:48:52,913 Kau menyelamatkan ibu tiriku, lalu bertingkah aneh. 724 00:48:54,415 --> 00:48:57,501 Sepertinya itu memang aku. 725 00:48:57,585 --> 00:48:59,420 Tunggu. Aku juga mengenalimu. 726 00:48:59,503 --> 00:49:00,504 Apa? 727 00:49:01,130 --> 00:49:03,215 Ya. Kau tinggal di gedungku. 728 00:49:04,008 --> 00:49:05,968 Kau meninggalkan surat-suratmu di lobi... 729 00:49:06,051 --> 00:49:08,053 lalu orang lain membereskannya untukmu. 730 00:49:08,137 --> 00:49:10,723 Seharusnya ada tempat sampah daur ulang di situ. 731 00:49:11,056 --> 00:49:12,433 Ini aneh, bukan? 732 00:49:13,517 --> 00:49:14,685 Kami berdua mengenalmu. 733 00:49:14,768 --> 00:49:18,063 Itu tidak terlalu aneh dibandingkan peristiwa seharian ini. 734 00:49:21,650 --> 00:49:22,651 Apa? 735 00:49:25,154 --> 00:49:26,447 Aku tak kenal dia. 736 00:49:27,740 --> 00:49:28,741 Tidak. 737 00:49:29,867 --> 00:49:31,076 Kau mengacungkan jari tengah. 738 00:49:31,744 --> 00:49:33,162 Kau tidak spesifik. 739 00:49:33,245 --> 00:49:34,955 Ini aneh sekali. 740 00:49:35,289 --> 00:49:37,249 Kau siapa? Apa yang terjadi? 741 00:49:39,668 --> 00:49:41,670 Aku bisa melihat masa depan. 742 00:49:43,172 --> 00:49:44,173 Kira-kira. 743 00:49:50,471 --> 00:49:51,472 Maksudku... 744 00:49:52,806 --> 00:49:53,807 Apa-apaan? 745 00:49:53,891 --> 00:49:55,893 Dia tidak melihat itu. 746 00:49:56,685 --> 00:49:57,978 Bukan begitu caranya. 747 00:49:58,103 --> 00:50:00,272 Beri dia kesempatan. 748 00:50:00,606 --> 00:50:02,399 Ketika kau melihat masa depan... 749 00:50:02,483 --> 00:50:04,401 apa kau melihat kami... 750 00:50:04,818 --> 00:50:06,987 di tengah hutan makan dendeng dari kotak dasbor? 751 00:50:07,071 --> 00:50:10,115 Dengarkan. Percaya atau tidak, aku tak peduli. 752 00:50:10,199 --> 00:50:12,701 Aku tak ingin di sini bersama kalian. 753 00:50:13,077 --> 00:50:14,995 Aku tak ingin ini terjadi kepadaku. 754 00:50:15,412 --> 00:50:18,499 Juga, aku menyelamatkan kalian semua. 755 00:50:19,124 --> 00:50:21,293 Jadi, terima kasih kembali. 756 00:50:23,504 --> 00:50:24,797 Bagaimana cara kerjanya? 757 00:50:27,299 --> 00:50:28,634 Terjadi begitu saja. 758 00:50:28,926 --> 00:50:30,594 Kau bisa lakukan sekarang? 759 00:50:31,804 --> 00:50:33,222 Aku tak bisa kendalikan. 760 00:50:33,305 --> 00:50:36,267 Kau tahu orang itu bisa berjalan di langit-langit, bukan? 761 00:50:36,350 --> 00:50:37,810 Bukan berjalan. 762 00:50:39,436 --> 00:50:40,813 Dia menggunakan tangan. 763 00:50:41,438 --> 00:50:42,648 Kenapa kau begini? 764 00:50:42,731 --> 00:50:45,067 Maksudku dia merayap. 765 00:50:45,150 --> 00:50:47,027 Seperti manusia... 766 00:50:48,654 --> 00:50:49,655 laba-laba. 767 00:50:58,622 --> 00:51:01,542 Aku akan kembali beberapa jam lagi. 768 00:51:03,127 --> 00:51:04,753 Mau ke mana? 769 00:51:04,837 --> 00:51:07,840 Aku perlu memeriksa sesuatu mengenai hal ini. 770 00:51:08,132 --> 00:51:10,551 Kau tak bisa meninggalkan kami di sini. 771 00:51:10,634 --> 00:51:12,803 Kita akan baik-baik saja, Julia. Tak perlu pengasuh anak. 772 00:51:12,887 --> 00:51:14,763 Tentu. Tiga remaja di hutan. 773 00:51:14,847 --> 00:51:16,974 Bukan pembukaan film horor. 774 00:51:17,057 --> 00:51:19,143 Kau jauh lebih aman di sini. 775 00:51:19,560 --> 00:51:23,731 Pokoknya, kau tahu, jadilah gadis pramuka. 776 00:51:23,814 --> 00:51:25,691 Jadilah seperti itu. 777 00:51:25,774 --> 00:51:28,110 Bisa bawakan kami roti lapis? 778 00:51:28,194 --> 00:51:29,195 Cassie. 779 00:51:31,864 --> 00:51:33,574 Kau bisa kami percaya? 780 00:51:34,491 --> 00:51:36,619 Tiga jam. Mengerti? 781 00:51:36,702 --> 00:51:39,872 Diam di sini. Jangan berbuat bodoh. 782 00:51:44,293 --> 00:51:47,504 Serius. Jangan berbuat bodoh. 783 00:51:50,591 --> 00:51:52,134 Dia bicara kepadamu. 784 00:51:52,218 --> 00:51:54,303 Kau menyebalkan, jadi... 785 00:52:01,602 --> 00:52:02,811 Aku bisa taekwondo. 786 00:52:03,395 --> 00:52:04,396 Kau? 787 00:52:05,397 --> 00:52:08,901 Ya, aku mengalami masa-masa sulit di sekolah ketika orang tuaku bercerai. 788 00:52:09,026 --> 00:52:12,321 Jadi, aku merasa harus bisa bela diri jika diperlukan. 789 00:52:17,701 --> 00:52:18,953 Sudah kuduga. 790 00:53:32,401 --> 00:53:33,777 Tunggu, Kucing. 791 00:53:37,114 --> 00:53:38,282 Ayo. 792 00:53:42,328 --> 00:53:44,788 Riset laba-laba Amazon... 793 00:53:45,998 --> 00:53:48,751 peptida, peptida lagi. 794 00:53:48,834 --> 00:53:50,502 Ayo. Di mana? 795 00:53:52,922 --> 00:53:54,006 Manusia laba-laba. 796 00:53:54,715 --> 00:53:56,217 Las Arañas. 797 00:53:57,927 --> 00:53:59,637 Pernah dengar Las Arañas? 798 00:54:01,347 --> 00:54:02,348 Aku juga belum. 799 00:54:04,725 --> 00:54:07,311 "Menurut cerita rakyat setempat... 800 00:54:08,646 --> 00:54:12,024 "mereka punya kekuatan dari racun laba-laba... 801 00:54:13,317 --> 00:54:16,946 "yang membuat mereka cepat dan kuat... 802 00:54:18,572 --> 00:54:20,658 "dan bisa mendaki seperti laba-laba." 803 00:54:22,743 --> 00:54:24,537 Seperti orang langit-langit itu. 804 00:54:30,376 --> 00:54:31,877 Bagaimana bisa tahu... 805 00:54:31,961 --> 00:54:35,839 kau bisa mendaki dinding jika tidak pernah mencobanya? 806 00:54:52,857 --> 00:54:55,276 Jangan beri tahu siapa-siapa. 807 00:55:03,784 --> 00:55:07,413 "Konon Las Arañas punya kemampuan indra keenam... 808 00:55:07,913 --> 00:55:10,875 "sehingga bisa melihat sekilas masa depan." 809 00:55:24,513 --> 00:55:25,806 Astaga. 810 00:55:29,935 --> 00:55:34,023 Constance / Ezekiel Amazon Peru, 1973 811 00:55:44,617 --> 00:55:47,328 - Siapa yang bawa dendengnya? - Kau sudah habiskan. 812 00:55:47,620 --> 00:55:49,330 Aku makan tiga. 813 00:55:49,455 --> 00:55:51,540 - Dari lima. - Kau hitung? 814 00:55:51,832 --> 00:55:53,626 Kau juga makan punyaku. 815 00:55:55,127 --> 00:55:57,588 - Apa ini? - Hentikan. 816 00:55:57,671 --> 00:55:58,923 Hentikan. 817 00:56:00,049 --> 00:56:01,050 Ya ampun. 818 00:56:03,052 --> 00:56:04,637 Lupakan dendengnya. 819 00:56:04,762 --> 00:56:08,098 Kalian lihat restoran tak jauh dari sini? 820 00:56:08,182 --> 00:56:09,475 Ayo makan di sana. 821 00:56:09,558 --> 00:56:12,061 - Cassie bilang tunggu di sini. - Ayolah, Julia. 822 00:56:12,144 --> 00:56:13,270 Dia meninggalkan kita. 823 00:56:13,562 --> 00:56:15,397 Kita tak punya uang. 824 00:56:15,481 --> 00:56:17,274 Aku punya uang, jadi... 825 00:56:17,983 --> 00:56:19,652 Jadi kami harus mematuhimu? 826 00:56:20,194 --> 00:56:21,654 Kau ada masalah denganku? 827 00:56:21,987 --> 00:56:26,492 Ayahmu pasti senator dan ibumu anggota dewan Met. 828 00:56:26,575 --> 00:56:28,786 Liburan musim panas di Hamptons di sebelah Martha Stewart. 829 00:56:28,869 --> 00:56:30,788 Kasihan Martha Stewart. 830 00:56:34,166 --> 00:56:35,584 Orang tuaku di Beijing... 831 00:56:35,668 --> 00:56:38,921 di sana ayahku kaya karena membuat plastik yang mencemari laut... 832 00:56:39,004 --> 00:56:41,173 dan ibuku membuang uang untuk karya seni yang jelek. 833 00:56:41,507 --> 00:56:42,591 Jadi... 834 00:56:42,675 --> 00:56:43,926 Aku bicara dengan mereka setiap Senin. 835 00:56:44,009 --> 00:56:45,511 Kau tinggal dengan siapa? 836 00:56:46,178 --> 00:56:47,596 Pengurus rumah tangga. 837 00:56:49,098 --> 00:56:51,225 Sisi positifnya, tidak ada jam malam. 838 00:56:52,184 --> 00:56:54,103 Setidaknya kau punya kamar sendiri. 839 00:56:54,478 --> 00:56:57,523 Aku tinggal bersama ayahku, istrinya, dan anak mereka. 840 00:56:57,982 --> 00:57:00,401 - Bagaimana dengan ibumu? - Dia... 841 00:57:01,402 --> 00:57:02,528 sudah tidak ada. 842 00:57:02,611 --> 00:57:04,238 Dia meninggalkanmu? 843 00:57:04,905 --> 00:57:07,116 Baik. Jadi ke restoran? 844 00:57:08,492 --> 00:57:11,328 - Gunakan uang polusi ayah Mattie? - Hore. 845 00:57:11,412 --> 00:57:13,706 Aku akan pesan semua yang ada di menu. 846 00:57:16,333 --> 00:57:17,543 Julia, kau ikut? 847 00:57:19,128 --> 00:57:20,129 Hei. 848 00:57:20,546 --> 00:57:22,715 Kita harus mengurus diri kita sendiri. 849 00:57:29,638 --> 00:57:30,639 Ya. 850 00:57:33,225 --> 00:57:34,268 Kau benar. 851 00:57:35,644 --> 00:57:36,937 Ayo kita lakukan. 852 00:57:39,064 --> 00:57:40,482 Dia cantik kalau marah. 853 00:57:40,566 --> 00:57:41,734 Aku dengar. 854 00:57:43,527 --> 00:57:45,863 Keputusanmu benar, Julia. 855 00:57:45,946 --> 00:57:48,157 Kau tak akan menyukaiku kalau aku lapar dan marah. 856 00:57:48,365 --> 00:57:50,075 Kata siapa kami menyukaimu sekarang? 857 00:57:50,159 --> 00:57:52,620 Sudah kuduga seharusnya kita tak pergi. 858 00:57:57,625 --> 00:57:58,751 Sial. 859 00:57:58,834 --> 00:58:00,169 Apa ada kutu? 860 00:58:02,046 --> 00:58:04,757 - Bisa berjalan lebih cepat? - Julia. 861 00:58:04,840 --> 00:58:06,383 Katamu ini jalan pintas. 862 00:58:06,467 --> 00:58:08,844 Kita tersesat? Kau tahu harus ke mana? 863 00:58:08,969 --> 00:58:11,263 - Kau tahu harus ke mana? - Ya, aku tahu. 864 00:58:14,058 --> 00:58:15,142 Aduh! Sial! 865 00:58:19,146 --> 00:58:21,440 Jangan bicara dengan siapa pun kecuali untuk memesan. 866 00:58:21,982 --> 00:58:24,485 Ini tempat terpencil. Tak mungkin kita terlacak. 867 00:58:24,568 --> 00:58:26,695 Jangan lakukan kontak mata. 868 00:58:26,779 --> 00:58:28,489 Semoga ada pai ceri. 869 00:58:39,375 --> 00:58:40,793 Duduk di meja bar. 870 00:58:47,800 --> 00:58:49,176 Silakan. 871 00:58:50,302 --> 00:58:51,303 Ini. 872 00:58:52,805 --> 00:58:53,931 Perlu buat rencana? 873 00:58:54,014 --> 00:58:56,183 Makan dahulu, baru buat strategi. 874 00:58:58,894 --> 00:59:00,980 Silakan. 875 00:59:03,899 --> 00:59:04,900 Sajikan terus. 876 00:59:06,026 --> 00:59:08,737 Cepat habiskan dan pergi dari sini. 877 00:59:08,821 --> 00:59:10,322 Tentu, ide bagus. 878 00:59:10,406 --> 00:59:11,407 Setelah pai ceri. 879 00:59:12,700 --> 00:59:15,035 Tidak ada pai ceri. 880 00:59:16,537 --> 00:59:19,707 Julia, katakan kau setuju untuk hidangan penutup. 881 00:59:21,625 --> 00:59:23,460 Apa pun perdebatan kalian... 882 00:59:23,544 --> 00:59:26,213 aku yakin kalian punya alasan bagus. 883 00:59:26,630 --> 00:59:28,132 Ada minestrone, sup kerang, tomat. 884 00:59:28,215 --> 00:59:29,758 - Awas. - Dia memperhatikanmu. 885 00:59:35,431 --> 00:59:37,224 Ayo mengobrol dengan mereka. 886 00:59:37,850 --> 00:59:38,851 Sungguh? 887 00:59:40,019 --> 00:59:41,437 Tidak. Kita... 888 00:59:41,770 --> 00:59:43,230 Haruskah? Tidak, jangan. 889 00:59:43,314 --> 00:59:45,274 Ayo. Aku tahu kau mau. 890 00:59:45,357 --> 00:59:46,358 Tidak. 891 00:59:46,567 --> 00:59:48,944 - Ini bukan ide bagus. - Tunggu. 892 00:59:49,069 --> 00:59:50,279 - Apa yang kau lakukan? - Ya, apa? 893 00:59:50,362 --> 00:59:51,655 Tunggu. 894 00:59:51,739 --> 00:59:52,740 Apa ini? 895 00:59:52,865 --> 00:59:53,866 Kau mau Reuben? 896 00:59:53,949 --> 00:59:55,159 {\an8}GADIS-GADIS DICULIK 897 00:59:55,242 --> 00:59:57,077 {\an8}Agar lebih percaya diri. 898 00:59:57,369 --> 00:59:59,038 {\an8}Ini bukan gayaku. 899 01:00:00,664 --> 01:00:02,249 Lalu? Kau terlihat cantik. Ayo. 900 01:00:02,374 --> 01:00:04,793 Ini bukan ide bagus. Serius. 901 01:00:05,461 --> 01:00:06,462 Baik. 902 01:00:06,587 --> 01:00:08,005 Halo, Semua. 903 01:00:08,088 --> 01:00:09,757 - Aku Mattie. Ini Julia. - Halo. 904 01:00:09,882 --> 01:00:11,175 - Boleh duduk? - Tentu. 905 01:00:11,258 --> 01:00:12,468 Memang untuk kalian. 906 01:00:12,760 --> 01:00:13,886 Baguslah. 907 01:00:14,845 --> 01:00:16,222 Apa kabar? 908 01:00:16,305 --> 01:00:17,306 Senang berkenalan. 909 01:00:17,389 --> 01:00:18,390 ...untuk informasimu. 910 01:00:18,474 --> 01:00:20,226 Bisa konfirmasi lokasimu? 911 01:00:20,309 --> 01:00:22,603 4 Star Diner. Daves Road, Rute 206. 912 01:00:22,686 --> 01:00:23,771 - Hai. - Church Hill, New Jersey. 913 01:00:23,896 --> 01:00:25,981 Kemungkinan terlihat di Church Hill, New Jersey. 914 01:00:26,106 --> 01:00:28,108 Hubungkan aku dengan Kepolisian Church Hill. 915 01:00:28,609 --> 01:00:30,069 Menghubungkan sekarang. 916 01:00:38,994 --> 01:00:42,706 Petugas 2-2-3. Di lokasi 4 Star Diner. 917 01:00:42,790 --> 01:00:44,333 Rute 206 di Daves Road. 918 01:00:44,416 --> 01:00:45,709 Silakan, 2-2-3. 919 01:00:45,793 --> 01:00:47,211 Tak perlu kirim bantuan. 920 01:00:49,630 --> 01:00:51,715 Mereka bukan orang-orang yang hilang. 921 01:00:53,133 --> 01:00:54,635 Kode empat. Ulangi. 922 01:00:55,219 --> 01:00:57,304 Mereka bukan orang-orang yang hilang. 923 01:01:07,523 --> 01:01:08,649 Anak-anak! 924 01:01:18,158 --> 01:01:19,159 Anak-anak! 925 01:01:23,873 --> 01:01:25,124 Ya ampun. 926 01:01:43,142 --> 01:01:44,143 Anak-anak! 927 01:01:52,902 --> 01:01:54,486 Ayo! 928 01:01:54,987 --> 01:01:56,697 Jangan pura-pura kau lebih keren dari Britney. 929 01:01:56,780 --> 01:01:57,781 Kau tahu liriknya. 930 01:01:57,865 --> 01:01:59,783 - Ayo, naiklah. - Kau harus naik. 931 01:01:59,867 --> 01:02:01,702 Apanya tidak menarik perhatian? 932 01:02:11,670 --> 01:02:13,505 Tidak. Kumohon, hentikan? 933 01:02:13,589 --> 01:02:15,090 Jangan sentuh aku. 934 01:02:15,174 --> 01:02:16,425 Kau bisa... 935 01:02:16,508 --> 01:02:18,594 Apa yang kau lakukan? 936 01:02:18,677 --> 01:02:19,887 - Apa yang kau... - Apa itu? 937 01:02:20,012 --> 01:02:21,222 Kita harus pergi. 938 01:02:24,892 --> 01:02:26,018 Maafkan aku. 939 01:02:28,896 --> 01:02:29,897 Turun! 940 01:02:31,232 --> 01:02:32,816 - Ini tak seperti dugaanmu. - Ambil barangmu. 941 01:02:32,900 --> 01:02:34,193 Kau meninggalkan kami. 942 01:02:35,402 --> 01:02:36,612 Maafkan aku. 943 01:02:39,240 --> 01:02:40,241 Julia! 944 01:02:40,324 --> 01:02:41,325 Julia! 945 01:02:42,826 --> 01:02:43,827 Julia, kembali! 946 01:02:55,047 --> 01:02:56,048 Ayo! 947 01:02:56,131 --> 01:02:57,258 Tidak! Mattie! 948 01:02:58,133 --> 01:02:59,134 Tidak. 949 01:03:46,515 --> 01:03:48,309 Lagu ini akan populer. 950 01:03:48,392 --> 01:03:50,603 Kau suka ini? Inilah Britney Spears. 951 01:03:53,814 --> 01:03:55,482 Mari kita coba lagi. 952 01:04:05,910 --> 01:04:08,704 Aku suka lagu ini. 953 01:04:12,208 --> 01:04:13,209 Teman-teman. 954 01:04:13,709 --> 01:04:16,003 Baik, maaf. Aku harus menari. 955 01:04:21,133 --> 01:04:22,718 - Ayo, Julia. - Mattie, tidak. 956 01:04:23,552 --> 01:04:25,012 Baiklah. 957 01:04:33,812 --> 01:04:35,231 Astaga. Ayolah. 958 01:04:39,026 --> 01:04:40,444 Hentikan, Bung. 959 01:04:51,664 --> 01:04:52,748 Ayo. 960 01:04:52,831 --> 01:04:54,667 Jangan pura-pura kau lebih keren dari Britney. 961 01:04:54,750 --> 01:04:55,834 Kau tahu liriknya. 962 01:04:56,085 --> 01:04:57,670 Ayo, naiklah. 963 01:04:58,254 --> 01:04:59,672 Hai. 964 01:05:00,089 --> 01:05:01,340 Kau harus naik. 965 01:05:02,174 --> 01:05:03,175 Ayo. 966 01:05:18,399 --> 01:05:20,609 Teman-teman. Kita harus pergi, kita... 967 01:05:29,076 --> 01:05:30,786 Anak-anak, masuk! 968 01:05:31,078 --> 01:05:32,580 Tinggalkan semua. Lari! 969 01:05:33,080 --> 01:05:34,790 - Ayo, cepat! - Mattie, ayo! 970 01:05:34,874 --> 01:05:36,500 - Masuk! - Maafkan aku, Cassie. 971 01:05:55,227 --> 01:05:56,228 Ya ampun! 972 01:05:59,023 --> 01:06:00,816 Katanya tidak butuh pengasuh. 973 01:06:00,900 --> 01:06:03,152 Kalian memikirkan orang lain selain diri sendiri? 974 01:06:03,235 --> 01:06:06,322 Kalian impulsif dan menuntut, dan tidak patuh! 975 01:06:06,447 --> 01:06:08,949 - Kami tak bermaksud... - Terserah! Jangan bicara! 976 01:06:09,742 --> 01:06:10,743 Astaga! 977 01:06:11,327 --> 01:06:13,037 Masa depan kalian hampir... 978 01:06:13,829 --> 01:06:15,122 sangat berbeda. 979 01:06:16,832 --> 01:06:18,542 Untung aku melihatnya. 980 01:06:18,626 --> 01:06:19,752 Aku menyesal. 981 01:06:19,835 --> 01:06:20,836 Ya. 982 01:06:21,754 --> 01:06:25,049 Sudah sepatutnya kau menyesal. Kalian semua harus menyesal. 983 01:06:27,259 --> 01:06:28,260 Astaga! 984 01:06:51,700 --> 01:06:53,661 Amaria, mereka ke mana? 985 01:06:53,786 --> 01:06:55,579 Sedang kuperiksa. 986 01:06:56,789 --> 01:06:58,582 Aku bingung kenapa mereka bisa begitu. 987 01:06:58,666 --> 01:07:00,376 Aku menemukan wanita yang bersama mereka. 988 01:07:00,709 --> 01:07:02,169 Aku tak tertarik dengannya. 989 01:07:02,503 --> 01:07:04,296 Berfokus pada gadis-gadis itu. 990 01:07:04,380 --> 01:07:05,381 Cassandra Webb. 991 01:07:05,464 --> 01:07:06,590 SIM NEW YORK 992 01:07:06,674 --> 01:07:08,801 Putri dari almarhum Constance Webb. 993 01:07:09,093 --> 01:07:10,511 Katamu, "Webb"? 994 01:07:11,887 --> 01:07:13,305 Ya. Kau mengenalnya? 995 01:07:13,389 --> 01:07:14,807 Tidak mungkin. 996 01:07:17,393 --> 01:07:18,394 Ayo. 997 01:07:22,690 --> 01:07:25,609 Dia tak akan berhenti sebelum membunuh kami, bukan? 998 01:07:26,318 --> 01:07:29,113 Aku tak tahu apa maunya. Aku tak tahu apa-apa. 999 01:07:30,990 --> 01:07:32,908 Namun, kau bisa melihat masa depan. 1000 01:07:33,826 --> 01:07:36,328 Kau bisa hentikan dia dengan penglihatanmu? 1001 01:07:36,412 --> 01:07:38,414 Aku tak tahu cara mengendalikannya. 1002 01:07:39,123 --> 01:07:40,332 Tak ada gunanya. 1003 01:07:40,416 --> 01:07:42,418 Kami masih hidup. Jadi itu berguna. 1004 01:07:42,710 --> 01:07:44,044 Tanganmu baik-baik saja? 1005 01:07:45,421 --> 01:07:46,422 Tidak apa-apa. 1006 01:07:51,552 --> 01:07:53,721 Besok pagi kuantar kalian semua pulang. 1007 01:07:53,929 --> 01:07:55,931 Biar orang tua kalian yang tangani. 1008 01:07:56,724 --> 01:07:57,850 Mereka tidak bisa. 1009 01:08:01,854 --> 01:08:03,439 Ibuku di rumah sakit jiwa. 1010 01:08:05,441 --> 01:08:07,276 Dia tidak terima ditinggal ayahku... 1011 01:08:07,359 --> 01:08:10,070 maka aku tinggal dengan ayahku dan keluarga barunya... 1012 01:08:10,154 --> 01:08:12,531 dan kurasa mereka tak menyukai kehadiranku. 1013 01:08:15,367 --> 01:08:17,577 Entah apakah mereka akan merindukanku... 1014 01:08:18,787 --> 01:08:20,039 jika aku kabur. 1015 01:08:21,749 --> 01:08:22,957 Maka kau kabur. 1016 01:08:23,459 --> 01:08:24,792 Orang tuaku tidak ada. 1017 01:08:25,376 --> 01:08:28,088 Kurasa punya anak mengacaukan hidup mereka. 1018 01:08:28,671 --> 01:08:31,091 Mereka tak akan pulang dari Tiongkok untuk mengurus ini. 1019 01:08:31,175 --> 01:08:33,176 Aku tidak ingin mencobanya, maka... 1020 01:08:33,885 --> 01:08:34,887 Aku sendirian. 1021 01:08:37,765 --> 01:08:39,767 Baik. Kalian bisa... 1022 01:08:41,100 --> 01:08:42,769 - melapor ke polisi. - Tidak. 1023 01:08:46,314 --> 01:08:48,984 Ayahku dideportasi enam bulan lalu. 1024 01:08:50,109 --> 01:08:52,403 Aku pulang dari sekolah dan dia tidak ada. 1025 01:08:52,696 --> 01:08:53,822 Kalau ibumu? 1026 01:08:53,906 --> 01:08:55,698 Meninggal saat aku lima tahun. 1027 01:08:56,408 --> 01:08:57,701 Hanya aku dan ayahku. 1028 01:08:58,493 --> 01:09:00,246 Dia tidak bilang bahwa dia tak punya dokumen. 1029 01:09:00,329 --> 01:09:03,499 Sejak itu aku tinggal sendirian di apartemen kami. 1030 01:09:03,624 --> 01:09:04,625 Kau sendirian? 1031 01:09:05,917 --> 01:09:08,295 Aku tak perlu orang untuk menjagaku. 1032 01:09:10,421 --> 01:09:12,216 Aku juga tak punya jam malam. 1033 01:09:15,135 --> 01:09:17,345 Jadi, aku tak bisa lapor ke polisi. 1034 01:09:17,429 --> 01:09:18,430 Paham? 1035 01:09:18,639 --> 01:09:21,015 Sebelum usiaku 18, aku tak boleh ketahuan. 1036 01:09:22,518 --> 01:09:24,644 Aku tidak mau dideportasi juga. 1037 01:09:24,728 --> 01:09:27,106 Atau dikirim ke keluarga asuh. 1038 01:09:29,942 --> 01:09:30,943 Yah... 1039 01:09:32,236 --> 01:09:35,155 Keluarga asuh tidak selalu buruk. 1040 01:09:38,242 --> 01:09:40,327 Keadaanku tidak terlalu buruk. 1041 01:09:40,870 --> 01:09:41,871 Yang benar saja. 1042 01:09:45,249 --> 01:09:46,667 Cassie, tolonglah kami. 1043 01:12:08,392 --> 01:12:11,353 Tidak ada yang selamat setelah cukup racun masuk ke darah. 1044 01:12:11,437 --> 01:12:13,606 Kau tak akan beruntung kali berikutnya. 1045 01:12:14,398 --> 01:12:15,941 Kenapa kau melakukan ini? 1046 01:12:16,692 --> 01:12:19,236 Aku harus menghentikan mereka sebelum membunuhku. 1047 01:12:19,612 --> 01:12:22,198 Mereka bukan pembunuh. Mereka hanya remaja. 1048 01:12:22,615 --> 01:12:24,450 Di masa depan, mereka akan lebih dari remaja. 1049 01:12:24,533 --> 01:12:28,746 Mereka akan menghancurkanku dan semua hasil upayaku. 1050 01:12:30,414 --> 01:12:32,124 Mereka harus mati. 1051 01:12:32,917 --> 01:12:34,543 Kenapa kau yang memutuskan? 1052 01:12:35,044 --> 01:12:37,046 Karena akulah yang punya kekuatan. 1053 01:12:40,758 --> 01:12:44,345 Andai kau tahu yang kutahu, kau akan berbuat sama. 1054 01:12:46,222 --> 01:12:47,389 Benarkah? 1055 01:12:47,473 --> 01:12:50,684 Andai aku tahu harganya adalah nyawa tiga gadis remaja? 1056 01:12:50,768 --> 01:12:54,730 Yang kutahu di masa depan mereka juga akan punya kekuatan. 1057 01:12:56,774 --> 01:13:00,152 Mereka punya kekuatan di masa depan? 1058 01:13:00,236 --> 01:13:02,655 Kau kira bisa mengalahkanku dengan pikiranmu? 1059 01:13:03,447 --> 01:13:05,366 Ibumu meremehkanku. 1060 01:13:07,284 --> 01:13:08,577 Kekuatan laba-laba. 1061 01:13:09,662 --> 01:13:11,664 Jangan membuat kesalahan yang sama. 1062 01:13:12,081 --> 01:13:13,374 Katakan di mana mereka! 1063 01:13:13,874 --> 01:13:15,501 Mereka tak berarti bagimu. 1064 01:13:16,752 --> 01:13:18,170 Kau tak perlu persulit. 1065 01:14:13,934 --> 01:14:15,644 Apa ini? 1066 01:14:19,940 --> 01:14:21,442 Waktunya bangun. 1067 01:14:21,942 --> 01:14:26,864 Tangan orang ini melepaskan racun saraf akut... 1068 01:14:26,947 --> 01:14:29,450 dan menyakitkan. Aku beruntung. 1069 01:14:29,533 --> 01:14:33,287 Semakin lama dia memegangmu, semakin banyak racun masuk ke darahmu. 1070 01:14:33,370 --> 01:14:34,747 Lalu, apa yang terjadi? 1071 01:14:35,748 --> 01:14:37,166 Lalu jantungmu berhenti. 1072 01:14:38,667 --> 01:14:41,754 Namun, kau dapat mengatasi henti jantung dengan CPR. 1073 01:14:42,338 --> 01:14:45,466 Satukan tanganmu seperti ini. 1074 01:14:46,175 --> 01:14:47,468 Luruskan sikumu... 1075 01:14:47,885 --> 01:14:52,181 lalu letakkan telapak tanganmu di tulang dada. Paham? 1076 01:14:52,556 --> 01:14:53,557 Lalu, pompa. 1077 01:14:53,682 --> 01:14:55,893 Turun sampai lima sentimeter. 1078 01:14:56,268 --> 01:14:59,104 Atur iramanya seperti detak jantung. Mengerti? 1079 01:14:59,772 --> 01:15:00,814 Siap? 1080 01:15:00,898 --> 01:15:03,067 Mulai kompresi. Ayo. Bagus. 1081 01:15:05,069 --> 01:15:06,403 Baik. Kapan aku berhenti? 1082 01:15:06,487 --> 01:15:08,280 Jangan. Jika berhenti, mereka mati. 1083 01:15:09,698 --> 01:15:12,576 Jika kau lelah, minta orang lain untuk ambil alih. 1084 01:15:12,993 --> 01:15:14,245 - Aku mulai lelah. - Baik. 1085 01:15:14,328 --> 01:15:16,372 - Anya, bersiaplah menggantikannya. - Baik. 1086 01:15:16,455 --> 01:15:19,333 Namun, iramamu harus persis sama. 1087 01:15:19,416 --> 01:15:20,417 - Ya. - Siap? 1088 01:15:20,501 --> 01:15:21,877 - Ya. - Mulai. 1089 01:15:25,214 --> 01:15:27,299 Hebat. Bagus, Mattie. 1090 01:15:27,383 --> 01:15:28,634 Tidak keren. 1091 01:15:31,136 --> 01:15:33,013 Julia, mau ambil alih? Baik. 1092 01:15:34,223 --> 01:15:35,224 Bersiaplah. 1093 01:15:37,309 --> 01:15:40,437 Baik. Satu, dua, tiga. Sempurna. 1094 01:15:40,521 --> 01:15:41,897 Bagus, Anya. 1095 01:15:44,316 --> 01:15:47,027 Aku belum pernah mengucapkan ini seumur hidupku... 1096 01:15:47,444 --> 01:15:48,946 tapi kau guru yang baik. 1097 01:15:50,906 --> 01:15:54,743 Aku juga mempelajari beberapa hal baru. 1098 01:15:56,954 --> 01:15:58,247 Tentang ibuku. 1099 01:16:05,045 --> 01:16:06,422 Kau memang mengenalnya. 1100 01:16:07,047 --> 01:16:08,549 Ibuku mengenalnya. 1101 01:16:08,632 --> 01:16:09,884 Itu ibuku. 1102 01:16:09,967 --> 01:16:11,260 Dia cantik. 1103 01:16:15,556 --> 01:16:17,474 Semua ini karenamu? 1104 01:16:19,768 --> 01:16:22,688 Yang kutahu ibuku sedang riset laba-laba. 1105 01:16:23,647 --> 01:16:25,566 Di catatannya, ada sesuatu... 1106 01:16:25,649 --> 01:16:30,362 tentang suku lokal di Peru yang punya kemampuan luar biasa. 1107 01:16:30,446 --> 01:16:32,156 Kemampuan apa? 1108 01:16:33,657 --> 01:16:35,576 Mendaki seperti laba-laba. 1109 01:16:37,161 --> 01:16:39,955 Dia salah satunya? 1110 01:16:40,664 --> 01:16:42,374 Aku butuh informasi lagi. 1111 01:16:46,086 --> 01:16:47,296 Kau mau pergi. 1112 01:16:51,091 --> 01:16:53,385 Aku harus menyelidiki hal ini. 1113 01:16:53,802 --> 01:16:54,803 Caranya? 1114 01:16:57,806 --> 01:16:59,183 Kau harus ke Peru. 1115 01:17:02,603 --> 01:17:03,604 Aku pergi seminggu. 1116 01:17:03,687 --> 01:17:06,148 Aku tak mau tinggalkan, tetapi dia masih mencari mereka... 1117 01:17:06,232 --> 01:17:08,609 mereka mengandalkanku, dan aku tak punya pilihan. 1118 01:17:08,692 --> 01:17:12,196 Aku tinggal bersama Mary sementara Richard keluar kota. 1119 01:17:12,321 --> 01:17:14,323 Dia tak akan menemukan mereka. Namun, Cassie... 1120 01:17:15,616 --> 01:17:18,327 Aku tak ingin pura-pura mengerti situasinya. 1121 01:17:18,410 --> 01:17:20,704 Pokoknya hati-hati. 1122 01:17:20,996 --> 01:17:22,122 Aku kembali secepatnya. 1123 01:17:22,206 --> 01:17:24,416 Terima kasih, Ben. Kau tak minta beban ini. 1124 01:17:24,500 --> 01:17:26,126 Kau juga tidak. 1125 01:17:57,950 --> 01:18:02,371 REPUBLIK PERU 1126 01:19:52,773 --> 01:19:55,568 Kau kembali untuk mencari jawaban. 1127 01:19:59,780 --> 01:20:00,781 Kembali? 1128 01:20:01,156 --> 01:20:03,576 Aku sudah janji kepada ibumu akan menunggumu. 1129 01:20:06,412 --> 01:20:08,914 Ibuku berpikir Las Arañas adalah mitos. 1130 01:20:08,998 --> 01:20:10,207 Menurutmu? 1131 01:20:10,291 --> 01:20:12,918 Ibuku gila pergi kemari sendirian. 1132 01:20:13,002 --> 01:20:17,298 Dia ingin menemukan zat penyembuh dari laba-laba. 1133 01:20:17,381 --> 01:20:19,383 Dia pikir dia dilindungi. 1134 01:20:19,508 --> 01:20:20,718 Oleh Ezekiel Sims? 1135 01:20:20,801 --> 01:20:22,720 Dia hanya mementingkan diri. 1136 01:20:22,803 --> 01:20:24,597 Dia manfaatkan ibumu untuk temukan kami. 1137 01:20:24,680 --> 01:20:26,307 Karena dia mencuri laba-laba... 1138 01:20:26,390 --> 01:20:27,725 dia dikutuk. 1139 01:20:28,309 --> 01:20:31,228 Sejak itu dia berusaha lari dari takdirnya. 1140 01:20:38,110 --> 01:20:39,737 Di sini ibuku meninggal? 1141 01:20:40,404 --> 01:20:42,239 Dan tempatmu lahir. 1142 01:20:47,703 --> 01:20:51,040 Aku tak mengerti kenapa dia pertaruhkan nyawaku untuk kemari. 1143 01:20:51,916 --> 01:20:54,126 Untuk melihat masa depan dengan jelas... 1144 01:20:54,210 --> 01:20:56,420 kau harus memulihkan luka masa lalumu. 1145 01:20:56,545 --> 01:20:59,965 Kedengarannya seperti sesi terapi yang selalu kuhindari. 1146 01:21:00,049 --> 01:21:03,886 Kau harus kembali ke awal sampai kau melewatinya. 1147 01:21:03,969 --> 01:21:07,264 Kau punya kekuatan yang kau tidak sadari. 1148 01:21:08,432 --> 01:21:11,560 Kisah hidupmu tidak dimulai ketika kau lahir. 1149 01:21:15,272 --> 01:21:16,774 Kau percaya aku? 1150 01:21:18,859 --> 01:21:20,861 Aku tak punya pilihan saat ini. 1151 01:21:29,370 --> 01:21:30,704 Kau tak perlu persulit. 1152 01:21:30,788 --> 01:21:33,290 Kisah hidupmu tidak dimulai ketika kau lahir. 1153 01:21:34,500 --> 01:21:36,460 Mereka sangat sulit ditemukan. 1154 01:21:37,294 --> 01:21:39,797 Dia berusaha mencegahku bekerja. 1155 01:21:39,880 --> 01:21:41,090 Sedikit lagi aku berhasil. 1156 01:21:41,173 --> 01:21:42,550 Namun, tak akan kubiarkan. 1157 01:21:42,633 --> 01:21:44,718 Kenapa kau begitu membenciku? 1158 01:21:44,802 --> 01:21:45,803 Terima kasih. 1159 01:21:45,886 --> 01:21:47,179 Untuk payungnya. 1160 01:21:48,305 --> 01:21:49,598 - Berikan. - Tidak. 1161 01:21:50,182 --> 01:21:51,183 Aku menemukannya. 1162 01:21:51,600 --> 01:21:52,977 Aku menemukan laba-labanya. 1163 01:21:53,310 --> 01:21:54,812 Luar biasa, bukan? 1164 01:21:56,814 --> 01:21:58,732 - Berikan. - Tidak. 1165 01:21:58,816 --> 01:22:00,484 - Berikan. - Keputusanmu salah. 1166 01:22:00,609 --> 01:22:02,695 - Kau tak perlu persulit. - Tidak, kau salah... 1167 01:22:15,541 --> 01:22:17,918 Maafkan aku. 1168 01:22:18,711 --> 01:22:21,338 Maafkan aku. 1169 01:22:23,424 --> 01:22:25,342 Las Arañas tak bisa diam saja. 1170 01:22:26,051 --> 01:22:28,429 Kami berusaha menyelamatkan kalian berdua. 1171 01:22:45,946 --> 01:22:47,948 Perjalanannya tak akan mudah... 1172 01:22:48,741 --> 01:22:50,451 tetapi dia tangguh. 1173 01:22:59,460 --> 01:23:01,670 Hasil tesmu sudah keluar. 1174 01:23:01,754 --> 01:23:05,341 Maaf, bayimu mengidap miastenia gravis. 1175 01:23:05,591 --> 01:23:08,594 Kelainan neuromuskular genetik. 1176 01:23:08,677 --> 01:23:10,387 Aku tak mengidap kelainan neuromuskular. 1177 01:23:10,471 --> 01:23:13,182 Harapan hidup bervariasi. 1178 01:23:13,265 --> 01:23:15,017 Kau perlu tisu? 1179 01:23:15,100 --> 01:23:16,810 Tidak. Aku butuh obat. 1180 01:23:16,894 --> 01:23:19,396 Aku takut tidak ada obatnya. 1181 01:23:19,855 --> 01:23:22,066 Intervensi nukleotida target tunggal. 1182 01:23:22,566 --> 01:23:23,984 Ini masih percobaan... 1183 01:23:24,276 --> 01:23:26,487 tetapi ada petunjuk yang menjanjikan di Amazon. 1184 01:23:26,570 --> 01:23:28,197 Karena itu kau ke sana? 1185 01:23:28,697 --> 01:23:29,698 Untuk aku? 1186 01:23:29,782 --> 01:23:32,201 Sebaiknya tidak bepergian dalam kondisimu. 1187 01:23:32,284 --> 01:23:35,287 Maaf, tapi apa yang kau tawarkan selain tisu? 1188 01:23:35,412 --> 01:23:37,206 Aku tahu ini sulit diterima. 1189 01:23:37,289 --> 01:23:38,791 Tidak, aku... 1190 01:23:38,874 --> 01:23:43,128 Aku tidak mau menyerah karena diagnosis ini. 1191 01:23:44,004 --> 01:23:47,007 Aku juga tak ingin mengajarkan anakku untuk menyerah. 1192 01:23:55,891 --> 01:23:57,142 Kau berhasil. 1193 01:23:58,727 --> 01:23:59,812 Kau berhasil. 1194 01:24:01,313 --> 01:24:03,232 Aku tidak tahu aku sakit. 1195 01:24:03,315 --> 01:24:06,402 Ternyata benar racun laba-laba mengandung zat penyembuh. 1196 01:24:09,321 --> 01:24:11,907 Maaf selama ini aku marah kepadamu. 1197 01:24:56,493 --> 01:24:59,079 Aku selalu mengira ibuku tak peduli kepadaku. 1198 01:24:59,496 --> 01:25:03,292 Terkadang kau harus berkorban demi orang-orang yang kau cintai. 1199 01:25:07,087 --> 01:25:09,381 Aku hadir. Di ruangan... 1200 01:25:10,090 --> 01:25:12,509 Aku di ruangan itu bersamanya. Bagaimana caramu melakukannya? 1201 01:25:12,885 --> 01:25:13,969 Kau yang melakukannya. 1202 01:25:14,220 --> 01:25:16,889 Kini kau mulai mengerti kemampuanmu. 1203 01:25:17,014 --> 01:25:20,017 Kau kemari untuk mengetahui tentang masa lalumu. 1204 01:25:20,809 --> 01:25:23,187 Namun, saat pergi kau akan siap menerima masa depanmu. 1205 01:25:24,897 --> 01:25:27,733 Melihat masa depan bukan tandingan Ezekiel. 1206 01:25:27,816 --> 01:25:30,736 Aku harus menghentikannya sebelum dia membunuh mereka. 1207 01:25:30,819 --> 01:25:32,530 Namun, aku tak bisa seperti dia. 1208 01:25:32,613 --> 01:25:37,117 Aku tak bisa melompat, merayap, mengeluarkan racun maut. 1209 01:25:37,201 --> 01:25:40,120 Kau tidak memiliki kekuatan fisik... 1210 01:25:40,204 --> 01:25:42,623 atau kemampuan mengeluarkan racun... 1211 01:25:42,915 --> 01:25:47,336 tetapi melihat masa depan baru permulaan. 1212 01:25:47,419 --> 01:25:50,130 Pikiranmu punya potensi tak terbatas. 1213 01:25:50,214 --> 01:25:53,551 Jika kau menguasai kekuatanmu, kau bisa menggunakan jaring... 1214 01:25:53,634 --> 01:25:56,720 untuk berada di beberapa tempat sekaligus. 1215 01:25:57,346 --> 01:26:00,558 Hanya kau yang dapat mengubah masa depan. 1216 01:26:01,725 --> 01:26:04,436 Saat kau menerima tanggung jawab itu... 1217 01:26:05,354 --> 01:26:07,648 kekuatan besar akan muncul. 1218 01:26:24,957 --> 01:26:28,627 Makin hari kematianku makin dekat. 1219 01:26:29,962 --> 01:26:31,964 Kau masih belum menemukan apa pun? 1220 01:26:32,256 --> 01:26:35,467 Bagaimana dia bisa menyembunyikan tiga remaja selama sepekan? 1221 01:26:35,551 --> 01:26:39,263 Aku memeriksa setiap tiga menit, memindai kamera CCTV. 1222 01:26:39,346 --> 01:26:42,182 Aku meretas frekuensi polisi dan layanan darurat. 1223 01:26:42,266 --> 01:26:46,145 Aku mengawasi rumah mereka, termasuk teman dan keluarga. 1224 01:26:48,063 --> 01:26:49,106 Tak ada hasil. 1225 01:26:49,190 --> 01:26:51,192 Kau mengerti? 1226 01:26:53,694 --> 01:26:55,779 Gadis-gadis itu harus mati. 1227 01:26:55,863 --> 01:27:00,201 Mereka akan membunuhku, seperti aku akan membunuhmu jika kau tak temukan. 1228 01:27:02,161 --> 01:27:04,205 Dia tak bisa sembunyikan mereka selamanya. 1229 01:27:08,500 --> 01:27:10,211 Di luar masih tenang. 1230 01:27:11,086 --> 01:27:12,796 - Apa yang kulewatkan? - Ben berbicara. 1231 01:27:12,880 --> 01:27:14,006 Membosankan. 1232 01:27:14,089 --> 01:27:15,716 - Cobalah untuk... - Kukumu bagus. 1233 01:27:15,799 --> 01:27:16,884 - ...rapi. - Terima kasih. 1234 01:27:17,009 --> 01:27:18,093 - Hei! - Ini sungguh... 1235 01:27:18,177 --> 01:27:19,220 - Hei! - Kasar! 1236 01:27:19,303 --> 01:27:20,596 - Melempar jagung... - Teman-teman? 1237 01:27:20,679 --> 01:27:22,223 - ...sangat menyenangkan. - Aku tak sabar. 1238 01:27:22,306 --> 01:27:24,099 - Aku juga... - Entah aku mengompol... 1239 01:27:24,183 --> 01:27:26,101 atau air ketubanku pecah. 1240 01:27:28,437 --> 01:27:29,521 Jijik! 1241 01:27:29,605 --> 01:27:31,148 Mungkin kau mengompol... 1242 01:27:31,232 --> 01:27:33,025 karena belum waktunya. 1243 01:27:33,108 --> 01:27:36,904 Richard tak di sini, dan seharusnya kau melahirkan empat minggu lagi. 1244 01:27:37,321 --> 01:27:39,323 Kurasa bayinya tidak menerima memo, Ben. 1245 01:27:39,406 --> 01:27:40,616 - Baik. - Baik. 1246 01:27:41,033 --> 01:27:43,953 Kita harus menunggu sebentar untuk... 1247 01:27:45,120 --> 01:27:46,121 ambulans. 1248 01:27:46,247 --> 01:27:48,207 Bayinya tidak bisa menunggu. 1249 01:27:48,290 --> 01:27:50,459 Dia akan keluar. 1250 01:27:50,543 --> 01:27:51,544 Sekarang. 1251 01:27:52,461 --> 01:27:54,255 Di sini? Di ruang makan? 1252 01:27:54,463 --> 01:27:57,132 Jika Ben tak membawaku ke rumah sakit, maka ya. 1253 01:27:57,216 --> 01:27:58,217 Baik. 1254 01:28:00,761 --> 01:28:01,762 Masuk ke mobil. 1255 01:28:05,432 --> 01:28:06,725 Tundukkan kepalamu. 1256 01:28:10,854 --> 01:28:12,356 Semua akan baik-baik saja. 1257 01:28:13,065 --> 01:28:14,149 Ayo. 1258 01:28:14,233 --> 01:28:15,234 Baik. 1259 01:28:18,153 --> 01:28:19,154 Semua baik-baik? 1260 01:28:19,572 --> 01:28:21,073 Pakai sabuk pengaman. 1261 01:28:21,657 --> 01:28:22,658 Serius? 1262 01:28:23,367 --> 01:28:24,451 - Ya. - Ayo. 1263 01:28:24,577 --> 01:28:25,786 Tidak usah. 1264 01:28:29,665 --> 01:28:31,584 Tancap gas. 1265 01:28:49,476 --> 01:28:51,353 10-58 sedang berlangsung. 30-relo-5. 1266 01:28:51,437 --> 01:28:52,438 Ada sesuatu. 1267 01:28:52,521 --> 01:28:53,898 Wanita mau melahirkan. 1268 01:28:54,899 --> 01:28:56,442 20-Edward diterima. Aku ke sana. 1269 01:28:56,525 --> 01:28:57,693 - 13-Edward, silakan. - Mengerti. 1270 01:28:57,776 --> 01:28:58,819 Ada pemabuk buat kericuhan. 1271 01:28:58,903 --> 01:28:59,904 SIM NEW YORK 1272 01:29:00,446 --> 01:29:02,239 Aku menyadap panggilan ke rumah sakit. 1273 01:29:02,323 --> 01:29:03,324 St. Timothy's. 1274 01:29:03,407 --> 01:29:04,533 Lacak rutenya. 1275 01:29:04,617 --> 01:29:05,618 Melacak. 1276 01:29:44,031 --> 01:29:46,492 Bayinya tidak bisa menunggu. ...tak membawaku ke rumah sakit, maka... 1277 01:29:46,575 --> 01:29:47,576 Keluar! 1278 01:29:47,660 --> 01:29:48,661 - Cepat! - Hei! 1279 01:29:49,078 --> 01:29:50,079 Apa? 1280 01:29:50,788 --> 01:29:52,164 Mattie! 1281 01:29:52,248 --> 01:29:53,249 Gawat! 1282 01:30:05,177 --> 01:30:06,387 Maaf. 1283 01:30:09,598 --> 01:30:10,599 Hei! 1284 01:30:14,895 --> 01:30:15,980 Terima kasih. 1285 01:30:21,986 --> 01:30:25,906 Terakhir adalah tiga menit 24 detik dari yang sebelumnya. 1286 01:30:26,991 --> 01:30:30,870 Berarti waktu antara kontraksi berkurang sebesar... 1287 01:30:31,996 --> 01:30:33,581 21,6 detik. 1288 01:30:35,082 --> 01:30:36,625 Itu cepat sekali. 1289 01:30:37,376 --> 01:30:39,003 Cepatlah, karena aku akan pergi... 1290 01:30:39,086 --> 01:30:40,421 - jika merasa jijik. - Baik. 1291 01:30:40,796 --> 01:30:42,590 Dia menuju barat daya di Vernon Avenue. 1292 01:30:42,715 --> 01:30:45,301 Aku akan cegat mereka di persimpangan Second Avenue. 1293 01:30:46,010 --> 01:30:47,011 Lebih cepat. 1294 01:30:47,303 --> 01:30:49,096 Cepat. Kumohon. 1295 01:30:58,022 --> 01:30:59,815 Retas pengaturan lalu lintas. 1296 01:31:00,524 --> 01:31:01,942 Buat lampunya jadi hijau. 1297 01:31:03,611 --> 01:31:04,945 Amaria, sekarang. 1298 01:31:05,029 --> 01:31:06,822 Mengubah semua lampu jadi hijau. 1299 01:31:10,117 --> 01:31:11,535 Kenapa tak ada yang berhenti? 1300 01:31:11,619 --> 01:31:12,620 Ben, awas! 1301 01:31:14,455 --> 01:31:15,831 - Mereka tak berhenti. - Apa yang terjadi? 1302 01:31:17,958 --> 01:31:18,959 Ben! 1303 01:31:22,046 --> 01:31:23,839 - Semua baik-baik saja? - Ya. 1304 01:31:23,964 --> 01:31:25,341 - Kau baik-baik saja? - Ya. 1305 01:31:25,424 --> 01:31:26,550 Aku baik-baik saja. 1306 01:31:31,764 --> 01:31:32,848 Apa itu? 1307 01:31:36,852 --> 01:31:38,437 Astaga, dia. 1308 01:31:39,188 --> 01:31:40,189 Teman-teman. 1309 01:31:52,868 --> 01:31:54,161 - Ben, cepat! - Semua keluar! 1310 01:31:54,286 --> 01:31:55,454 - Keluar! - Ayo! 1311 01:32:26,694 --> 01:32:27,695 Cassie! 1312 01:32:28,320 --> 01:32:29,905 Keluar. Ayo. Masuk ke ambulans. 1313 01:32:29,989 --> 01:32:31,407 - Ayo. - Ini belum berakhir. Ayo. 1314 01:32:31,532 --> 01:32:34,743 Ben, bawa Mary sejauh mungkin dari kami. 1315 01:32:34,827 --> 01:32:37,121 Paham? Ezekiel tak peduli denganmu saat ini. 1316 01:32:37,204 --> 01:32:38,497 Bagaimana denganmu? 1317 01:32:39,123 --> 01:32:41,500 Aku lebih suka ketika kau tak buat rencana. 1318 01:33:04,648 --> 01:33:05,858 Kau pamer. 1319 01:33:06,734 --> 01:33:07,735 Belum. 1320 01:33:08,569 --> 01:33:09,945 Kurasa kita sudah lolos. 1321 01:33:15,242 --> 01:33:17,244 Pergi ke belakang dan isi daya AED. 1322 01:33:17,870 --> 01:33:19,663 - Untuk apa? - Lakukan saja. Cepat. 1323 01:33:21,582 --> 01:33:23,167 Tekan "isi". 1324 01:33:23,584 --> 01:33:25,169 Apa aku serangan jantung? 1325 01:33:25,878 --> 01:33:26,962 Kurasa aku serangan jantung. 1326 01:33:27,046 --> 01:33:28,589 Kau tidak serangan jantung. 1327 01:33:28,756 --> 01:33:29,757 Hei, Bung! 1328 01:33:29,882 --> 01:33:31,550 Bersiaplah. 1329 01:33:33,260 --> 01:33:34,762 Dekatkan ke plafon mobil. 1330 01:33:34,887 --> 01:33:37,181 Jangan sentuh bagian samping atau apa pun. 1331 01:33:38,474 --> 01:33:39,600 - Siap? - Baik. Ya. 1332 01:33:42,811 --> 01:33:44,313 Tunggu. 1333 01:33:45,064 --> 01:33:46,190 Sekarang. 1334 01:33:53,822 --> 01:33:54,990 Maaf. 1335 01:33:55,074 --> 01:33:56,200 - Kau baik-baik saja? - Ya. 1336 01:33:56,283 --> 01:33:57,993 - Kau baik-baik saja? - Kau baik-baik saja? 1337 01:34:00,204 --> 01:34:01,205 Baik. 1338 01:34:02,331 --> 01:34:03,916 Sekarang kau baru pamer. 1339 01:34:04,416 --> 01:34:05,417 Mungkin sedikit. 1340 01:34:35,322 --> 01:34:36,448 Sekarang bagaimana? 1341 01:34:37,157 --> 01:34:38,659 Gadis-gadis itu harus mati. 1342 01:34:38,742 --> 01:34:40,244 - ...tidak terlihat aman. - Perangkap maut. 1343 01:34:40,327 --> 01:34:41,537 ...potensi tak terbatas. 1344 01:34:42,329 --> 01:34:43,831 Tempat ini memang perangkap maut. 1345 01:34:44,039 --> 01:34:45,374 ...penuh dengan peledak. 1346 01:34:45,666 --> 01:34:46,667 Awas! 1347 01:34:48,544 --> 01:34:49,545 Ayo! Lari! 1348 01:34:51,547 --> 01:34:52,756 Lompat! Ayo! 1349 01:34:52,840 --> 01:34:53,966 Masuk ke helikopter. 1350 01:35:01,640 --> 01:35:04,685 Ada kode 30. PD-36-307. 1351 01:35:04,768 --> 01:35:07,688 Meminta transportasi udara. Tepi dermaga, Queens. 1352 01:35:08,689 --> 01:35:09,690 Mengerti. 1353 01:35:10,399 --> 01:35:11,400 Baik. 1354 01:35:15,404 --> 01:35:16,780 Ini akan sedikit gila. 1355 01:35:16,864 --> 01:35:18,282 Ini sudah gila. 1356 01:35:18,699 --> 01:35:20,284 Kau tak meninggalkan kami. 1357 01:35:20,993 --> 01:35:23,495 Apa pun yang terjadi, aku berjanji akan melindungi kalian. 1358 01:35:24,079 --> 01:35:25,289 Kita akan saling melindungi. 1359 01:35:25,372 --> 01:35:26,999 Ya, kita harus bekerja sama. 1360 01:35:27,374 --> 01:35:28,375 Benar? 1361 01:35:28,876 --> 01:35:29,877 Ya. 1362 01:35:31,212 --> 01:35:32,922 Tapi kita tetap tidak tos. 1363 01:35:33,714 --> 01:35:35,633 Aku tahu. Itu tidak keren. 1364 01:35:35,716 --> 01:35:37,092 Ayo. Dari belakang. 1365 01:35:37,176 --> 01:35:38,302 - Apa? - Cepat. 1366 01:35:49,188 --> 01:35:50,814 Ini tidak terlihat aman. 1367 01:35:50,898 --> 01:35:53,817 Tempat ini penuh peledak dan bangunannya rapuh. 1368 01:35:53,901 --> 01:35:55,736 Itu tidak terdengar aman. 1369 01:35:55,819 --> 01:35:57,404 Ini perangkap maut. 1370 01:35:58,197 --> 01:35:59,698 Dan itu bagus? 1371 01:35:59,823 --> 01:36:02,284 Asalkan bukan kita yang terperangkap. 1372 01:36:03,118 --> 01:36:04,620 Apa pun yang terjadi... 1373 01:36:04,703 --> 01:36:07,122 kita harus bekerja sama, paham? 1374 01:36:08,791 --> 01:36:10,709 Kali ini kami akan patuh, Cassie. 1375 01:36:10,834 --> 01:36:12,628 Ya, dan tidak impulsif. 1376 01:36:13,212 --> 01:36:14,421 Kita sudah siap? 1377 01:36:20,010 --> 01:36:22,721 Kita harus ke atap. Dia akan tiba sebentar lagi. 1378 01:36:22,846 --> 01:36:25,140 Ini. Ambil. 1379 01:36:25,224 --> 01:36:27,518 Taruh di peti-peti sebanyak mungkin. 1380 01:36:32,439 --> 01:36:33,440 Paham? 1381 01:36:34,441 --> 01:36:35,860 Kalian berdua ke sana. 1382 01:36:36,151 --> 01:36:37,361 Kita harus perlambat dia. 1383 01:36:37,444 --> 01:36:39,947 - Mattie, lewat sini. - Ikut aku. Ayo. 1384 01:36:40,030 --> 01:36:41,156 KEMBANG API EKSPLOSIF 1385 01:36:45,578 --> 01:36:46,745 Biar aku saja. 1386 01:36:47,371 --> 01:36:48,664 Ayo, Julia. 1387 01:37:01,385 --> 01:37:02,469 Anya, ayo. 1388 01:37:06,181 --> 01:37:07,266 Ayo. 1389 01:37:18,986 --> 01:37:21,572 Terus saja. Saat kubilang "sekarang," merunduk. 1390 01:37:26,076 --> 01:37:28,120 Apa maksudmu? Ini jalan buntu. 1391 01:37:30,080 --> 01:37:31,081 Sekarang! 1392 01:37:36,587 --> 01:37:37,588 Ayo! Lari! 1393 01:37:39,006 --> 01:37:40,633 Sekarang kau benar-benar pamer. 1394 01:37:40,925 --> 01:37:42,509 Ayo, naik. 1395 01:37:53,771 --> 01:37:55,147 Sudah kuduga dia punya rencana. 1396 01:37:55,231 --> 01:37:56,232 - Hei! - Hei! 1397 01:37:56,732 --> 01:37:57,733 - Hei! - Kami di sini! 1398 01:37:58,108 --> 01:37:59,151 Di sini! 1399 01:38:01,237 --> 01:38:03,614 Pergi ke sisi selatan. 1400 01:38:05,950 --> 01:38:06,951 Ayo. 1401 01:38:10,120 --> 01:38:11,121 Tunggu. Merunduk! 1402 01:38:13,332 --> 01:38:16,335 Ayo. Katanya sisi selatan. Kita bisa lewat sini. 1403 01:38:17,169 --> 01:38:18,462 Anya, berhenti! 1404 01:38:27,680 --> 01:38:29,473 - Ayo! - Mattie! 1405 01:38:37,439 --> 01:38:39,275 - Kita harus lewat sini. - Turun di sini. 1406 01:38:39,358 --> 01:38:40,359 Merunduk! 1407 01:38:42,570 --> 01:38:44,446 Pergi ke tangga. Ayo! 1408 01:38:46,448 --> 01:38:47,449 Ayo! 1409 01:38:52,079 --> 01:38:53,080 Gunakan jaring. 1410 01:39:06,969 --> 01:39:08,095 Pergi ke helikopter. 1411 01:39:08,470 --> 01:39:10,806 - Hei! - Tunggu! Anak-anak! Merunduk! 1412 01:39:13,017 --> 01:39:16,103 Tidak aman untuk mendarat. Kau harus lebih tinggi. 1413 01:39:16,520 --> 01:39:17,521 Lewat sini. 1414 01:39:18,022 --> 01:39:20,399 Kita bisa naik ke helikopter dari atas sana. 1415 01:39:24,403 --> 01:39:25,529 Anya, lompat. 1416 01:39:26,989 --> 01:39:28,824 Sekarang! Julia, mundur! 1417 01:39:36,207 --> 01:39:37,208 Julia, merunduk! 1418 01:39:50,054 --> 01:39:51,055 Astaga! 1419 01:39:52,139 --> 01:39:54,058 Seharusnya kau tidak ikut campur. 1420 01:39:55,935 --> 01:39:58,145 - Kau tak bisa melindungi mereka. - Cassie! 1421 01:40:03,442 --> 01:40:04,777 Di sini, Bodoh. 1422 01:40:07,530 --> 01:40:08,531 Mattie! 1423 01:40:19,875 --> 01:40:21,168 Jangan sakiti dia! 1424 01:40:28,592 --> 01:40:29,593 Anya! 1425 01:40:32,763 --> 01:40:33,764 Cassie! 1426 01:40:51,323 --> 01:40:53,409 Kau tak bisa menyelamatkan ketiganya. 1427 01:40:55,703 --> 01:40:57,830 Saat kau menerima tanggung jawab itu... 1428 01:40:58,497 --> 01:41:00,291 kekuatan besar akan muncul. 1429 01:41:07,089 --> 01:41:09,049 Julia, aku memegangmu. 1430 01:41:09,133 --> 01:41:10,134 Ayo. 1431 01:41:11,719 --> 01:41:13,846 Mattie. Kau akan baik-baik saja. 1432 01:41:13,929 --> 01:41:15,848 Anya, berikan tanganmu. 1433 01:41:47,838 --> 01:41:50,633 Kau tetap tak bisa mengalahkanku dengan pikiranmu. 1434 01:41:53,135 --> 01:41:54,678 Apa yang membuatmu yakin? 1435 01:42:01,977 --> 01:42:03,979 Ayo. 1436 01:42:04,063 --> 01:42:05,481 Kau sama seperti ibumu. 1437 01:42:05,564 --> 01:42:07,274 Benar. 1438 01:42:30,089 --> 01:42:32,216 Kau berusaha mengubah masa depanmu. 1439 01:42:34,009 --> 01:42:36,720 Namun, bukan gadis-gadis itu yang menentukan masa depanmu. 1440 01:42:37,680 --> 01:42:38,806 Melainkan aku. 1441 01:42:52,820 --> 01:42:54,613 Tidak! 1442 01:43:17,636 --> 01:43:19,555 Tidak. Cassie! 1443 01:44:13,317 --> 01:44:14,610 Dia tidak bernapas. 1444 01:44:14,693 --> 01:44:16,904 - Jantungnya tidak berdetak. - Kita tahu harus apa. 1445 01:44:17,112 --> 01:44:18,113 Mulai kompresi. 1446 01:44:19,198 --> 01:44:21,617 Satukan jemari. Kembalilah, Cassie. 1447 01:44:21,700 --> 01:44:23,035 Ayo, Teman-teman. Ayo! 1448 01:44:24,495 --> 01:44:26,205 Teruskan. Jangan berhenti. 1449 01:44:27,122 --> 01:44:28,123 Ayo, Cassie. 1450 01:44:29,124 --> 01:44:30,334 Aku mulai lelah. 1451 01:44:30,417 --> 01:44:31,835 Baik. Aku di sini. 1452 01:44:32,836 --> 01:44:34,255 Cassie, bangun! Kumohon. 1453 01:44:34,338 --> 01:44:36,006 - Cassie! - Kembalilah, Cassie. 1454 01:44:37,841 --> 01:44:40,219 Kami di sini, Cassie. Kami tak meninggalkanmu. 1455 01:44:40,344 --> 01:44:42,721 Cassie, kau bisa. Kumohon. Aku membutuhkanmu. 1456 01:44:44,640 --> 01:44:45,849 Astaga! 1457 01:44:46,559 --> 01:44:47,560 Cassie. 1458 01:44:48,852 --> 01:44:50,437 - Tenang. - Tenanglah. 1459 01:44:50,521 --> 01:44:51,856 Astaga. Kita berhasil. 1460 01:44:56,944 --> 01:44:58,237 Kita berhasil. 1461 01:45:18,883 --> 01:45:19,884 Hai. 1462 01:45:22,344 --> 01:45:23,345 Halo. 1463 01:45:23,679 --> 01:45:24,680 Hai. 1464 01:45:27,057 --> 01:45:28,767 Dia sempurna. 1465 01:45:29,560 --> 01:45:30,561 Benar. 1466 01:45:31,061 --> 01:45:32,688 - Dia sempurna. - Ya. 1467 01:45:40,404 --> 01:45:41,989 Kami masih di sini, Cassie. 1468 01:45:42,489 --> 01:45:44,366 Ya. Kami tidak meninggalkanmu. 1469 01:45:44,992 --> 01:45:47,620 Aku tak akan di sini jika bukan karena kalian bertiga. 1470 01:45:48,120 --> 01:45:49,496 Demikian sebaliknya. 1471 01:45:49,997 --> 01:45:52,791 Ben bilang bayinya sehat. 1472 01:45:53,292 --> 01:45:54,919 Dia senang menjadi paman. 1473 01:45:56,003 --> 01:45:59,089 Bisa bermain dengan anak itu tanpa ada tanggung jawab. 1474 01:46:00,090 --> 01:46:01,634 Dia pikir begitu. 1475 01:46:04,803 --> 01:46:07,139 Kalian keluarga dekat? 1476 01:46:07,598 --> 01:46:08,599 Ya. 1477 01:46:10,017 --> 01:46:11,518 Mereka keluargaku. 1478 01:46:18,526 --> 01:46:20,110 Mau kami ambilkan sesuatu? 1479 01:46:20,236 --> 01:46:21,237 Tidak. 1480 01:46:22,029 --> 01:46:25,032 Semua yang kubutuhkan ada di sini. 1481 01:46:53,852 --> 01:46:54,853 Tidak. 1482 01:46:58,357 --> 01:47:01,569 Surat-suratmu berserakan di bawah lagi. 1483 01:47:01,652 --> 01:47:04,864 Kami bawa makanan. Tapi kami tidak tahu... 1484 01:47:04,947 --> 01:47:06,574 Aku suka ayam Kung Pao. 1485 01:47:06,657 --> 01:47:07,992 Tahu dari mana? 1486 01:47:08,659 --> 01:47:09,785 Lekas sembuh, Anya. 1487 01:47:09,869 --> 01:47:10,870 Apa? 1488 01:47:13,372 --> 01:47:14,456 Terima kasih. 1489 01:47:18,294 --> 01:47:19,295 Mattie! 1490 01:47:19,587 --> 01:47:21,672 Apa? Sudah kubilang aku lapar. 1491 01:47:21,797 --> 01:47:23,507 Kataku kalian tak akan menyukaiku... 1492 01:47:23,591 --> 01:47:25,301 ...saat kau lapar dan marah. 1493 01:47:25,384 --> 01:47:27,219 Kalian tak akan suka. 1494 01:47:28,512 --> 01:47:29,513 Bagaimana matamu? 1495 01:47:30,014 --> 01:47:32,016 Aku bisa melihat lebih baik dari sebelumnya. 1496 01:47:32,099 --> 01:47:33,100 Benarkah? 1497 01:47:33,392 --> 01:47:35,728 Kau bisa melihat kami di masa depan? 1498 01:47:36,604 --> 01:47:37,813 Ya. 1499 01:47:38,981 --> 01:47:40,608 Aku bisa melihat kalian. 1500 01:47:42,109 --> 01:47:44,236 Membela prinsip-prinsip kalian. 1501 01:47:49,700 --> 01:47:50,910 Tidak pernah menyerah. 1502 01:47:56,123 --> 01:47:59,418 Mendapati bahwa kalian lebih kuat dari yang kalian pikir. 1503 01:48:01,128 --> 01:48:02,922 Tapi aku sudah tahu itu. 1504 01:48:05,633 --> 01:48:07,051 Entah apa pendapat kalian... 1505 01:48:07,635 --> 01:48:09,929 tapi itu masuk akal untukku. 1506 01:48:10,429 --> 01:48:12,348 - Apa? Aku serius. - Wah. 1507 01:48:14,934 --> 01:48:16,435 Apa? Aku serius. 1508 01:48:20,356 --> 01:48:22,650 Wah. Baiklah. 1509 01:48:31,867 --> 01:48:33,953 Apa pun yang menanti di masa depan... 1510 01:48:39,583 --> 01:48:40,793 kami akan siap. 1511 01:48:43,087 --> 01:48:44,964 Kau tahu hal terbaik soal masa depan? 1512 01:48:47,091 --> 01:48:49,093 Itu belum terjadi. 1513 01:55:49,054 --> 01:55:51,056 ALIH BAHASA: NAZARET SETIABUDI