1 00:01:43,136 --> 00:01:44,772 Do you think we're close? 2 00:01:45,974 --> 00:01:48,375 They're almost impossible to find. 3 00:01:48,509 --> 00:01:50,778 No one's ever captured one alive. 4 00:01:53,948 --> 00:01:55,482 I agreed to provide security for you 5 00:01:55,617 --> 00:01:59,020 because I thought you were close to finding the spider. 6 00:01:59,152 --> 00:02:00,487 Well, it'll be worth the wait. 7 00:02:01,089 --> 00:02:02,489 Dead specimens show that 8 00:02:02,624 --> 00:02:05,158 the peptides in the spider's venom, they... 9 00:02:06,661 --> 00:02:10,197 Basically, they supercharge their cellular structure. 10 00:02:11,866 --> 00:02:12,800 That spider can give 11 00:02:12,934 --> 00:02:14,401 superhuman strength and power, 12 00:02:14,535 --> 00:02:16,436 like Las Arañas. 13 00:02:16,838 --> 00:02:18,205 Las Arañas? 14 00:02:18,338 --> 00:02:20,942 The, uh, mythical spider people 15 00:02:21,075 --> 00:02:22,275 who run across the treetops 16 00:02:22,409 --> 00:02:25,513 and punish evil men with their black, poisoned touch? 17 00:02:25,647 --> 00:02:27,815 I like to base my research in science, 18 00:02:27,949 --> 00:02:29,517 not legends, Mr. Sims. 19 00:02:29,651 --> 00:02:32,553 Those powers are wasted here. 20 00:02:32,687 --> 00:02:34,689 These little spiders have the potential 21 00:02:34,822 --> 00:02:36,423 to cure hundreds of diseases. 22 00:02:36,557 --> 00:02:37,491 It could... 23 00:02:39,192 --> 00:02:41,328 -Are you okay? -No. 24 00:02:41,461 --> 00:02:43,665 She's trying her best to keep me from working. 25 00:02:45,099 --> 00:02:46,801 But I'm not gonna let her do that. 26 00:02:47,802 --> 00:02:48,936 Not when I'm this close. 27 00:02:51,873 --> 00:02:53,373 Perhaps you should rest. 28 00:02:54,307 --> 00:02:56,511 I don't have time. 29 00:02:58,780 --> 00:02:59,814 Thank you. 30 00:03:00,882 --> 00:03:02,215 For the umbrella. 31 00:03:46,094 --> 00:03:47,195 I found it. 32 00:03:47,327 --> 00:03:48,596 I found the spider. 33 00:03:49,797 --> 00:03:51,465 Oh, my God. 34 00:03:52,967 --> 00:03:54,468 -Isn't she beautiful? -Wow! 35 00:03:54,602 --> 00:03:56,369 Incredible, isn't it? 36 00:03:56,504 --> 00:03:58,338 Something so small yet have so much power. 37 00:04:04,679 --> 00:04:05,713 What are you doing? 38 00:04:06,547 --> 00:04:07,314 I don't... 39 00:04:07,447 --> 00:04:08,616 I don't understand. 40 00:04:08,750 --> 00:04:11,219 I've been searching for that spider for years. 41 00:04:11,384 --> 00:04:13,487 No, don't... We could help so many people. 42 00:04:13,621 --> 00:04:15,156 I'm not interested in helping people. 43 00:04:15,288 --> 00:04:18,258 No one helped me when my family was starving. 44 00:04:18,391 --> 00:04:20,161 My road was not as clear as yours. 45 00:04:20,293 --> 00:04:21,896 We didn't have the same choices. 46 00:04:22,029 --> 00:04:23,030 You're making the wrong decision. 47 00:04:23,164 --> 00:04:24,132 -Give me the spider! -No. 48 00:04:24,264 --> 00:04:25,933 You're making the wrong decision. 49 00:04:26,067 --> 00:04:27,702 -Give it to me. -No. 50 00:04:27,835 --> 00:04:29,170 -Give it to me. -No. 51 00:04:29,302 --> 00:04:30,505 You can just walk away. 52 00:04:40,748 --> 00:04:41,816 No. 53 00:05:59,293 --> 00:06:01,128 Her journey will not be easy, 54 00:06:01,262 --> 00:06:02,763 but she is strong. 55 00:06:02,897 --> 00:06:05,299 She will come back when she needs answers. 56 00:06:05,432 --> 00:06:06,701 And when she does... 57 00:06:08,603 --> 00:06:10,071 I will be here for her. 58 00:06:27,922 --> 00:06:29,023 Come on! 59 00:06:30,858 --> 00:06:32,994 Whoa! 60 00:06:36,330 --> 00:06:39,166 -Move! -All right! All right! 61 00:06:41,369 --> 00:06:43,804 This is 2-10 with a 42-year-old female. 62 00:06:43,938 --> 00:06:44,872 Code three. 63 00:06:45,006 --> 00:06:46,173 Cassie, I lost the pulse. 64 00:06:46,307 --> 00:06:47,508 I'm starting compressions now. 65 00:06:47,642 --> 00:06:49,644 Ben, what are you even doing back there? 66 00:06:49,777 --> 00:06:51,679 Oh, you wanna come take over? I can drive. 67 00:06:51,812 --> 00:06:53,748 She's not going room temp on my watch. 68 00:07:04,558 --> 00:07:05,893 Come on. 69 00:07:17,204 --> 00:07:18,539 How you doing back there? 70 00:07:18,673 --> 00:07:20,207 You know, last time I was in a vehicle driven like this, 71 00:07:20,341 --> 00:07:21,542 I was being shot at. 72 00:07:21,676 --> 00:07:23,511 I wouldn't want you to be homesick for the Army. 73 00:07:23,644 --> 00:07:24,879 Never thought I'd be this happy 74 00:07:25,012 --> 00:07:26,047 to be back in Queens. 75 00:07:26,180 --> 00:07:27,815 What, you've never been shot at in Queens? 76 00:07:39,593 --> 00:07:40,561 Shouldn't you be in school? 77 00:07:42,495 --> 00:07:44,598 Who flips off an ambulance? 78 00:07:46,100 --> 00:07:47,368 Jesus. 79 00:07:49,170 --> 00:07:50,204 Kids. 80 00:07:55,910 --> 00:07:58,346 -I'm gonna get roped in. -You're not. 81 00:07:58,478 --> 00:08:01,248 You're gonna be in the backyard grilling with us. 82 00:08:01,382 --> 00:08:03,417 Mm-mm. I know how these things work, Ben. 83 00:08:03,551 --> 00:08:04,752 Oh, do you? How do you know? 84 00:08:04,885 --> 00:08:06,320 I bet you've never even been to a baby shower. 85 00:08:06,454 --> 00:08:09,457 Because, yeah, I'm careful not to get roped in. 86 00:08:09,590 --> 00:08:11,625 I'm glad I caught you before you headed back out. 87 00:08:12,226 --> 00:08:13,260 She's gonna be okay. 88 00:08:15,129 --> 00:08:16,263 Who? 89 00:08:16,397 --> 00:08:18,733 Your, uh, patient. 90 00:08:18,866 --> 00:08:20,935 Her little boy wanted to say thank you. 91 00:08:22,670 --> 00:08:24,705 Um... You know what, 92 00:08:24,839 --> 00:08:27,074 Mr. Ben Parker here did all the work, so... 93 00:08:28,175 --> 00:08:29,210 Just take it. 94 00:08:29,443 --> 00:08:30,544 Take it. 95 00:08:30,678 --> 00:08:32,146 Just take it. 96 00:08:33,147 --> 00:08:35,082 -That's... I mean... -Thank you. 97 00:08:35,216 --> 00:08:36,784 -Thanks, buddy. -Thank you. 98 00:08:37,918 --> 00:08:39,420 I'll take you in to see her. 99 00:08:39,553 --> 00:08:41,188 -Are you all immediate family? -Oh, my God. 100 00:08:41,322 --> 00:08:42,490 I'm her stepdaughter. 101 00:08:42,623 --> 00:08:44,291 I think she might prefer... 102 00:08:45,726 --> 00:08:46,761 Yeah, it's okay, Dad. 103 00:08:46,894 --> 00:08:49,630 I'll see you guys back at your apartment? 104 00:08:50,231 --> 00:08:51,232 Okay. 105 00:08:51,365 --> 00:08:52,600 Come on, buddy. 106 00:08:53,334 --> 00:08:54,435 Let's go see Mommy. 107 00:08:54,568 --> 00:08:57,238 Okay. This one is for you. This is for me. 108 00:08:57,371 --> 00:08:58,739 Thanks so much. 109 00:09:01,375 --> 00:09:03,277 What am I supposed to do with this? 110 00:09:03,411 --> 00:09:04,879 Just put it in your pocket 111 00:09:05,012 --> 00:09:07,581 and then throw it away somewhere else. 112 00:09:08,916 --> 00:09:11,520 Can't even fold it. It's like cardboard. 113 00:09:13,254 --> 00:09:15,256 Oh, come on. 114 00:09:16,457 --> 00:09:18,659 We both hate family stuff. 115 00:09:19,894 --> 00:09:21,695 I think I have plans anyways, so... 116 00:09:21,829 --> 00:09:23,364 Plans? Since when do you have plans? 117 00:09:23,497 --> 00:09:25,266 You're, like, impossible to pin down. 118 00:09:25,399 --> 00:09:27,234 Well, I like to keep my options open. 119 00:09:27,368 --> 00:09:28,569 You know, I might sleep in. 120 00:09:28,702 --> 00:09:30,671 I might go to the museum. I might walk the dog. 121 00:09:30,805 --> 00:09:32,006 You don't have a dog. 122 00:09:32,139 --> 00:09:33,474 I might adopt one. 123 00:09:33,607 --> 00:09:34,942 Return the favor. 124 00:09:35,076 --> 00:09:37,845 I suspect you were a bit more of a handful than a puppy. 125 00:09:37,978 --> 00:09:39,947 I don't know what you're talking about. 126 00:09:40,081 --> 00:09:41,582 I was a model foster kid. 127 00:09:41,715 --> 00:09:43,651 I peed outside and everything. 128 00:09:45,252 --> 00:09:46,754 So I, um... 129 00:09:49,457 --> 00:09:51,025 I kinda met someone. 130 00:09:51,759 --> 00:09:52,960 -Oh, yeah? -Yeah. 131 00:09:53,094 --> 00:09:54,361 What's this one's name? 132 00:09:59,867 --> 00:10:00,935 Oh. 133 00:10:02,002 --> 00:10:03,037 Serious. 134 00:10:09,511 --> 00:10:11,245 She's a lucky lady, Ben. 135 00:10:12,913 --> 00:10:13,647 Thank you. 136 00:10:15,282 --> 00:10:16,684 Oh. 137 00:10:16,817 --> 00:10:18,452 "You have a winning personality." 138 00:10:18,587 --> 00:10:19,720 I guess I got yours by mistake. 139 00:10:19,854 --> 00:10:22,056 You're an asshole. 140 00:10:22,189 --> 00:10:23,224 Here. 141 00:10:24,559 --> 00:10:26,727 Let's see what your future holds for you. 142 00:10:28,729 --> 00:10:30,197 What if I don't wanna know? 143 00:10:30,331 --> 00:10:31,465 Well, it's just a cookie. 144 00:10:36,770 --> 00:10:38,005 "You will." 145 00:10:38,973 --> 00:10:40,007 You will what? 146 00:10:41,108 --> 00:10:44,345 -Apparently, I have no future. -Cassie. 147 00:10:44,478 --> 00:10:46,247 -Do you know what this means? -What? 148 00:10:47,915 --> 00:10:49,817 It means that their printer is broken. 149 00:10:49,950 --> 00:10:51,318 We can't eat here anymore. 150 00:11:07,735 --> 00:11:09,069 We'll have it for you tomorrow. 151 00:11:09,203 --> 00:11:10,738 My dad just needs to pick up his paycheck. 152 00:11:10,871 --> 00:11:12,773 Well, let me come in and talk to your dad. 153 00:11:12,907 --> 00:11:14,208 I haven't seen him in a while. 154 00:11:14,341 --> 00:11:16,443 -We can work something out. -He's not home right now, 155 00:11:16,578 --> 00:11:17,612 actually. 156 00:11:17,745 --> 00:11:19,146 Look, I'll be back tomorrow. 157 00:11:19,280 --> 00:11:20,814 But no more excuses. 158 00:11:20,948 --> 00:11:22,383 I swear. We'll have it. 159 00:11:22,517 --> 00:11:24,151 All right. 160 00:12:02,657 --> 00:12:04,892 Us strays need to stick together. 161 00:12:06,160 --> 00:12:07,761 Somebody's hungry. 162 00:13:29,711 --> 00:13:31,746 Hope the spiders were worth it, Mom. 163 00:13:41,989 --> 00:13:44,325 You gotta get, like, Jaws of Life for that. 164 00:13:45,059 --> 00:13:46,994 MVA, three vehicles. 165 00:13:47,127 --> 00:13:49,496 One vehicle flipped over with entrapment. 166 00:13:49,631 --> 00:13:50,699 Copy that. 167 00:13:50,831 --> 00:13:51,800 Sending backup to your location. 168 00:13:51,932 --> 00:13:53,802 It won't open. 169 00:13:53,934 --> 00:13:55,135 All right, sir. We're gonna get you 170 00:13:55,269 --> 00:13:57,806 out of there, okay? Just don't move. 171 00:13:57,938 --> 00:13:59,741 Hi, sir. 172 00:13:59,873 --> 00:14:01,175 Can you tell me your name? 173 00:14:01,308 --> 00:14:02,544 Robert. 174 00:14:02,677 --> 00:14:04,845 Robert, I'm Cassie. 175 00:14:04,978 --> 00:14:06,748 I'm gonna help you out today, okay? 176 00:14:06,880 --> 00:14:07,915 You're gonna be all right. 177 00:14:08,048 --> 00:14:09,116 All right, I'm gonna cut your seatbelt. 178 00:14:09,249 --> 00:14:10,317 And when I do, you're gonna fall 179 00:14:10,451 --> 00:14:11,885 and my partner Ben is gonna help you out 180 00:14:12,019 --> 00:14:13,621 on that side, okay? 181 00:14:13,755 --> 00:14:15,523 Three, two, one. 182 00:14:15,657 --> 00:14:17,358 All right, Robert. 183 00:14:17,491 --> 00:14:18,492 We're gonna move on three. 184 00:14:18,626 --> 00:14:19,761 -Okay? Here we go. -Yeah. 185 00:14:19,893 --> 00:14:22,597 One, two, three. 186 00:14:22,731 --> 00:14:24,498 Okay. You're gonna be okay, sir. 187 00:14:24,632 --> 00:14:26,967 Just try and lay still. We're gonna get you checked... 188 00:14:27,101 --> 00:14:29,236 -Hey! Cassie! -Ben! 189 00:14:29,370 --> 00:14:31,171 -Cassie! -Ben! 190 00:14:56,531 --> 00:14:57,866 79 over 55. 191 00:14:57,998 --> 00:14:59,299 Dial it back, I'm fine. 192 00:14:59,433 --> 00:15:01,101 You need a real workup at a real hospital. 193 00:15:01,235 --> 00:15:03,470 No, you were right. They're roping ya in. 194 00:15:03,838 --> 00:15:05,439 Games! 195 00:15:05,573 --> 00:15:06,808 You guys are ice-cold. 196 00:15:08,075 --> 00:15:09,443 Cassie! 197 00:15:09,577 --> 00:15:11,579 This place has always been a death trap. 198 00:15:11,713 --> 00:15:15,048 Are these the shadows of things that must be 199 00:15:15,182 --> 00:15:17,786 or are they only shadows of things that might be? 200 00:15:17,918 --> 00:15:19,821 You can't save all three! 201 00:15:19,953 --> 00:15:21,890 ...web to be in more than one place 202 00:15:22,022 --> 00:15:23,323 at the same time. 203 00:15:23,457 --> 00:15:26,460 You are the only one who can change the future. 204 00:15:26,594 --> 00:15:28,162 No! 205 00:15:28,295 --> 00:15:29,263 Cassie! 206 00:15:29,396 --> 00:15:30,330 That's it, Cassie, breathe! 207 00:15:30,464 --> 00:15:31,398 Come on! 208 00:15:34,502 --> 00:15:36,336 You're okay. You're okay. 209 00:15:37,572 --> 00:15:38,972 Did I die? 210 00:15:39,106 --> 00:15:40,775 Yeah. You were down three minutes 211 00:15:40,909 --> 00:15:42,443 before I fished you out. 212 00:15:42,577 --> 00:15:44,478 -Three minutes? -Yeah. 213 00:15:46,046 --> 00:15:47,749 Welcome back to the land of the living. 214 00:15:59,493 --> 00:16:00,829 79 over 55. 215 00:16:00,961 --> 00:16:03,964 You need a real workup at a real hospital 216 00:16:04,097 --> 00:16:05,767 with a real doctor. 217 00:16:05,900 --> 00:16:07,201 I don't need a doctor. 218 00:16:07,968 --> 00:16:09,269 I trust you. 219 00:16:10,471 --> 00:16:12,072 Ah, 80%. No, it's great. 220 00:16:12,206 --> 00:16:14,509 Slightly above that of a dead fish. 221 00:16:15,643 --> 00:16:16,678 Ah. 222 00:16:16,811 --> 00:16:20,648 All right. Well, O2 is going up to 89. 223 00:16:22,182 --> 00:16:23,685 Jump back in the water anytime. 224 00:16:31,291 --> 00:16:32,694 79 over 55. 225 00:16:32,827 --> 00:16:35,663 You need a real workup at a real hospital 226 00:16:35,797 --> 00:16:37,632 with a real doctor. 227 00:16:37,765 --> 00:16:40,568 Seriously, Ben, dial it back. 228 00:16:40,702 --> 00:16:41,769 I'm fine. 229 00:16:43,437 --> 00:16:45,607 Wait, wait, wait. I need to get your oxygen levels. 230 00:16:45,740 --> 00:16:47,074 Again? 231 00:16:47,207 --> 00:16:48,408 What are you talking about? 232 00:16:48,543 --> 00:16:50,143 My O2 is 89. 233 00:16:51,345 --> 00:16:52,379 No, it's... 234 00:16:54,849 --> 00:16:56,518 Oh, you're right. 235 00:17:00,454 --> 00:17:01,421 Are you okay? 236 00:17:01,556 --> 00:17:02,690 What the hell happened down there? 237 00:17:02,824 --> 00:17:04,391 I'm fine. 238 00:17:04,526 --> 00:17:07,261 I just wanna go home and watch Idol. 239 00:18:34,448 --> 00:18:35,482 Wow. 240 00:18:36,985 --> 00:18:38,720 Great apartment. 241 00:19:04,879 --> 00:19:07,682 Where's my spider? They took my spider. 242 00:19:17,357 --> 00:19:18,893 Who are you? 243 00:19:49,256 --> 00:19:53,661 No! 244 00:20:02,235 --> 00:20:04,105 Mm, bad dream? 245 00:20:04,237 --> 00:20:05,540 It's not a dream. 246 00:20:06,574 --> 00:20:09,010 I'm gonna be murdered one day. 247 00:20:09,143 --> 00:20:11,679 Oh, wow, that's a buzzkill. 248 00:20:15,282 --> 00:20:16,984 The same three faces. 249 00:20:18,351 --> 00:20:21,321 Every night, the same vision. 250 00:20:22,190 --> 00:20:23,725 It's a curse. 251 00:20:23,858 --> 00:20:25,526 But we all die someday. 252 00:20:25,660 --> 00:20:27,662 Nothing we can really do to stop that. 253 00:20:27,795 --> 00:20:30,531 But if you saw who was going to murder you... 254 00:20:32,033 --> 00:20:33,500 you'd try to stop them. 255 00:20:34,802 --> 00:20:36,269 Okay... 256 00:20:37,437 --> 00:20:40,240 You have no idea of the torment and torture 257 00:20:40,373 --> 00:20:43,177 of dying over and over again. 258 00:20:43,310 --> 00:20:45,378 And I can't escape it. 259 00:20:45,513 --> 00:20:47,849 So I'm not gonna sit back and let it happen. 260 00:20:51,552 --> 00:20:53,921 I will find them and kill them first. 261 00:20:55,857 --> 00:20:57,257 So you know who did it... 262 00:20:57,390 --> 00:21:00,862 I mean, will do it? 263 00:21:03,430 --> 00:21:05,432 It's always those three faces. 264 00:21:06,634 --> 00:21:10,270 Can you imagine how frustrating it's been? 265 00:21:10,403 --> 00:21:14,008 Trying to identify someone I've only seen in a vision? 266 00:21:14,142 --> 00:21:15,910 Mm-hmm. 267 00:21:16,911 --> 00:21:18,980 But as the years pass, 268 00:21:19,113 --> 00:21:21,481 there have been technological advances. 269 00:21:22,482 --> 00:21:25,553 New ways to find people, if you know their faces. 270 00:21:27,454 --> 00:21:29,389 The kind of technology I've heard 271 00:21:29,524 --> 00:21:32,359 the National Security Agency has been pursuing. 272 00:21:49,043 --> 00:21:51,311 What are you doing? 273 00:21:52,345 --> 00:21:53,981 How are you poisoning me? 274 00:21:54,115 --> 00:21:55,448 What's your password? 275 00:21:56,150 --> 00:21:58,052 I can't tell you. Oh, please! 276 00:21:59,452 --> 00:22:01,421 Is "please" your password? 277 00:22:02,355 --> 00:22:03,390 Tell me quickly 278 00:22:03,524 --> 00:22:05,693 before the paralysis reaches your lips 279 00:22:05,827 --> 00:22:07,028 and I'll stop the poison. 280 00:22:18,005 --> 00:22:21,408 Q-9-2-0... 281 00:22:21,943 --> 00:22:25,079 B-3-7-5. 282 00:22:29,750 --> 00:22:31,252 Oh, God. 283 00:22:35,323 --> 00:22:38,559 Believe me, it's a good thing you had no idea 284 00:22:38,693 --> 00:22:41,361 today was the day you were going to die. 285 00:22:54,976 --> 00:22:56,177 -Hey, Cassie. -Hey. 286 00:22:56,310 --> 00:22:57,778 I'm serious. You should open, like, a barbecue. 287 00:22:57,912 --> 00:22:58,846 -Hey. -Hey, man. 288 00:22:58,980 --> 00:23:00,014 You know what you're doing. 289 00:23:00,147 --> 00:23:01,649 -I saw him leave. -Yeah, I... 290 00:23:01,782 --> 00:23:02,783 -Hey! -Cassie! 291 00:23:02,917 --> 00:23:04,585 -Hey! -Hi. 292 00:23:04,719 --> 00:23:06,486 Hey, the next time you wanna go swimmin', 293 00:23:06,621 --> 00:23:08,421 maybe you should stick to Astoria Park. 294 00:23:08,556 --> 00:23:09,690 Oh, that's really funny. 295 00:23:09,824 --> 00:23:11,491 You're such a funny guy. 296 00:23:11,626 --> 00:23:13,794 Are you pressing the burgers? 297 00:23:13,928 --> 00:23:15,096 I'm releasin' the fat. 298 00:23:15,229 --> 00:23:16,330 That's called flavor, man. 299 00:23:16,463 --> 00:23:18,099 Plus, it's, like, really flammable. 300 00:23:18,232 --> 00:23:20,268 -Here you go. -Oh, thanks. 301 00:23:20,400 --> 00:23:22,236 You don't think that maybe in light of recent events 302 00:23:22,370 --> 00:23:24,105 I could use a beer? 303 00:23:24,238 --> 00:23:26,406 Well, as you know, the protocol is 304 00:23:26,540 --> 00:23:29,744 no booze within 24 hours of your death. So... 305 00:23:29,877 --> 00:23:32,146 -Is that protocol? -Yeah, it's protocol. 306 00:23:32,280 --> 00:23:33,314 That's boring. 307 00:23:33,446 --> 00:23:35,116 I feel like there's more of a story there. 308 00:23:35,249 --> 00:23:36,350 No, there's... 309 00:23:36,483 --> 00:23:37,985 You guys, we've seen this a hundred times. 310 00:23:38,119 --> 00:23:39,287 It was cardiac arrest. 311 00:23:39,419 --> 00:23:41,989 When your heart starts back up again, you're fine. 312 00:23:42,924 --> 00:23:43,958 Really? 313 00:23:44,859 --> 00:23:46,294 Dead, huh? 314 00:23:46,426 --> 00:23:47,962 Did you see a white light or... 315 00:23:50,231 --> 00:23:53,367 Well, actually, I saw Jersey, 316 00:23:53,500 --> 00:23:55,468 -so you tell me. -Oh, come on, you saw Jer... 317 00:23:55,603 --> 00:23:56,604 -Hey. -Hey. 318 00:23:56,737 --> 00:23:58,005 She hit me with a Jersey joke. 319 00:23:58,139 --> 00:24:00,041 Has he been pressin' the burgers again? 320 00:24:00,174 --> 00:24:01,175 Yeah, they're ruined now. 321 00:24:01,309 --> 00:24:03,177 For you, sir. 322 00:24:03,311 --> 00:24:04,245 Oh, now they're really ruined. 323 00:24:04,378 --> 00:24:05,445 Oh, okay. 324 00:24:05,579 --> 00:24:07,615 -We're ready to start. -What? 325 00:24:07,848 --> 00:24:09,016 What? 326 00:24:09,150 --> 00:24:10,751 They're starting, so you should get in there. 327 00:24:10,885 --> 00:24:12,820 No, you were right, they're roping ya in. 328 00:24:12,954 --> 00:24:14,855 -Yeah. Thank you so much. -You're welcome. 329 00:24:14,989 --> 00:24:16,023 Have fun. 330 00:24:18,326 --> 00:24:19,794 ...for you, okay. 331 00:24:19,927 --> 00:24:20,995 Oh, my God. 332 00:24:21,128 --> 00:24:22,897 -Hi. -Look at you. Hi. 333 00:24:23,030 --> 00:24:24,131 Okay. This is crazy. 334 00:24:24,265 --> 00:24:25,566 Well, I couldn't decide, so I got two. 335 00:24:25,700 --> 00:24:26,934 Yeah, that's like... 336 00:24:27,568 --> 00:24:29,036 -Hey. Hi. -Hi. 337 00:24:29,170 --> 00:24:30,905 Um, Cassie Webb. 338 00:24:31,038 --> 00:24:32,440 Um, thanks for having me. 339 00:24:32,573 --> 00:24:35,676 You're Ben's partner. I'm his sister-in-law, Mary. 340 00:24:35,810 --> 00:24:37,411 -Nice to meet you. -Mm-hmm. 341 00:24:37,545 --> 00:24:40,147 Ben is so excited about being an uncle. 342 00:24:40,281 --> 00:24:41,615 I don't know what we'd do without him. 343 00:24:41,749 --> 00:24:43,985 -Especially with Richard away. -Again. 344 00:24:44,552 --> 00:24:45,720 Where is it this time? 345 00:24:45,853 --> 00:24:47,487 He's in Mumbai... 346 00:24:47,621 --> 00:24:50,124 Shanghai... I can't keep track. 347 00:24:51,993 --> 00:24:55,262 Never stops leaping around in there. 348 00:24:55,396 --> 00:24:56,764 And always hungry. 349 00:24:56,897 --> 00:24:59,834 Um, does it have a name? The... 350 00:25:02,370 --> 00:25:04,005 We're saving that for one of the games. 351 00:25:04,705 --> 00:25:06,407 -Games? -Games! 352 00:25:10,378 --> 00:25:11,312 Games! 353 00:25:13,514 --> 00:25:15,149 Okay. 354 00:25:15,282 --> 00:25:19,186 "My mother always cut the crusts off my sandwiches." 355 00:25:19,320 --> 00:25:21,155 Oh. 356 00:25:21,288 --> 00:25:22,256 Chloe, is that you? 357 00:25:22,390 --> 00:25:23,324 Yes. 358 00:25:25,259 --> 00:25:28,262 My mom said the crusts would make my hair go curly. 359 00:25:28,396 --> 00:25:30,131 It was years before I figured that one out. 360 00:25:31,365 --> 00:25:32,600 Okay. 361 00:25:36,470 --> 00:25:37,538 Whose is this? 362 00:25:37,671 --> 00:25:38,973 Don't give him any money. 363 00:25:39,607 --> 00:25:41,242 Oh, it's mine. 364 00:25:41,375 --> 00:25:42,511 You must have at least 365 00:25:42,643 --> 00:25:44,111 one fond memory of your mother. 366 00:25:44,245 --> 00:25:48,616 Um, well, my mother actually died, uh, in childbirth. 367 00:25:50,618 --> 00:25:52,420 Well, but it wasn't that bad. It wasn't like... 368 00:25:52,553 --> 00:25:55,322 I mean, obviously, it was bad, you know. 369 00:25:55,456 --> 00:25:57,124 She died. 370 00:25:58,359 --> 00:26:01,762 Um, but, um, I grew up totally healthy. 371 00:26:02,730 --> 00:26:05,099 Death in childbirth is super rare. 372 00:26:05,232 --> 00:26:08,836 I mean, she chose to be, like, way deep in the Amazon 373 00:26:08,969 --> 00:26:11,172 for the last month of her pregnancy 374 00:26:11,305 --> 00:26:12,339 hundreds of miles away 375 00:26:12,473 --> 00:26:14,175 from any medical facilities, so... 376 00:26:14,308 --> 00:26:16,177 Okay, so let's, um, 377 00:26:16,310 --> 00:26:17,378 let's move on to the next game. 378 00:26:19,113 --> 00:26:21,382 Guess the name of Mary's baby. 379 00:26:21,516 --> 00:26:22,950 Oh, yes! 380 00:26:23,084 --> 00:26:25,486 Okay, I'll kick things off. 381 00:26:27,488 --> 00:26:28,722 -Sam. -Nope. 382 00:26:28,856 --> 00:26:29,657 Steven. 383 00:26:29,790 --> 00:26:31,125 -He's not named Steven. -Shoot. 384 00:26:31,258 --> 00:26:33,327 -Baby sausage? -You guys are ice-cold. 385 00:26:38,799 --> 00:26:40,868 Richard Junior? 386 00:26:41,001 --> 00:26:42,069 Richard wishes. 387 00:26:43,538 --> 00:26:44,905 Get your hamburger. Get your hamburger. 388 00:26:45,039 --> 00:26:45,973 Cassie, 389 00:26:46,107 --> 00:26:47,141 what's your guess? 390 00:26:48,577 --> 00:26:49,511 Um... 391 00:26:49,643 --> 00:26:51,078 Mm. Hmm... 392 00:26:52,079 --> 00:26:53,147 Um... 393 00:26:53,280 --> 00:26:54,516 Do that thing where you throw it up 394 00:26:54,648 --> 00:26:55,584 and catch it on the... 395 00:26:57,084 --> 00:26:58,018 -Oh, my God. -Ben? 396 00:26:58,152 --> 00:26:59,286 -Look at that. -The name is... 397 00:27:06,160 --> 00:27:07,194 Baby sausage? 398 00:27:09,598 --> 00:27:10,599 Richard Junior? 399 00:27:10,731 --> 00:27:12,601 Richard wishes. 400 00:27:12,733 --> 00:27:14,301 Get your hamburger. Get your hamburger. 401 00:27:14,435 --> 00:27:16,303 Cassie, what's your guess? 402 00:27:16,437 --> 00:27:18,105 Put five dollars down, let's go. 403 00:27:18,239 --> 00:27:19,907 Wait. We just did this. 404 00:27:20,040 --> 00:27:21,675 Do that thing where you throw it up 405 00:27:21,809 --> 00:27:23,545 and catch it on the... 406 00:27:25,514 --> 00:27:27,616 What, seriously, is this part of the game? 407 00:27:29,150 --> 00:27:31,520 Uh, sorry. They're calling everyone in. 408 00:27:31,652 --> 00:27:32,987 Fire down at the docks. 409 00:27:33,954 --> 00:27:34,955 So... 410 00:27:37,358 --> 00:27:38,492 You okay? 411 00:27:38,627 --> 00:27:42,863 Yeah. I just got a weird sense of déjà vu. 412 00:27:42,997 --> 00:27:44,965 I got you, man. 413 00:27:46,700 --> 00:27:48,135 Come on, come on. This way. 414 00:27:48,269 --> 00:27:49,403 Turn around, come on! 415 00:27:51,472 --> 00:27:53,407 Come on. Go. Go. Go. 416 00:27:57,579 --> 00:27:59,246 Okay, looks like a fractured left radius. 417 00:27:59,380 --> 00:28:00,714 Otherwise stable. 418 00:28:02,283 --> 00:28:04,818 Wait, wait, wait, wait. Check his abdomen. 419 00:28:07,054 --> 00:28:10,224 Okay, and internal injuries. Good catch. 420 00:28:10,357 --> 00:28:11,692 Let's go. Come on. 421 00:28:16,330 --> 00:28:17,865 Hey, I need to get my guys in there. 422 00:28:17,998 --> 00:28:19,300 No, it's not safe. 423 00:28:19,433 --> 00:28:20,367 The structure's unstable. 424 00:28:20,501 --> 00:28:21,636 Hey, the people are trapped. 425 00:28:21,769 --> 00:28:23,003 We need to treat 'em before we move them. 426 00:28:23,137 --> 00:28:25,472 The place is packed with explosives. 427 00:28:25,607 --> 00:28:26,807 Industrial grade fireworks. 428 00:28:27,808 --> 00:28:29,310 It could blow up any minute. 429 00:28:33,280 --> 00:28:34,782 It could blow up any minute. 430 00:28:34,915 --> 00:28:36,717 -Cassie! -Blow up any minute. 431 00:28:37,751 --> 00:28:38,819 Cassie! 432 00:28:43,057 --> 00:28:44,291 It's not safe. 433 00:28:44,425 --> 00:28:46,260 This place has always been a death trap. 434 00:28:46,393 --> 00:28:48,362 Come on, come on. This way. Turn around, come on! 435 00:28:48,495 --> 00:28:49,897 Otherwise stable. 436 00:28:50,030 --> 00:28:51,799 Wait, wait, wait, wait. Check his abdomen. 437 00:28:52,701 --> 00:28:55,336 And internal injuries. Good catch. 438 00:28:55,469 --> 00:28:56,403 Let's go. Come on. 439 00:29:01,676 --> 00:29:02,743 I gotta get my guys in there. 440 00:29:02,876 --> 00:29:04,278 The structure's unstable. 441 00:29:04,411 --> 00:29:05,513 Hey, the people are trapped. 442 00:29:05,647 --> 00:29:07,381 Place is packed with explosives. 443 00:29:07,515 --> 00:29:08,683 Industrial grade fireworks. 444 00:29:08,816 --> 00:29:10,518 This place has always been a death trap. 445 00:29:10,652 --> 00:29:11,586 Cassie! 446 00:29:11,720 --> 00:29:12,687 Cassie! Cassie. 447 00:29:12,820 --> 00:29:14,388 I need you at the triage. 448 00:29:16,023 --> 00:29:17,825 Sir, you're okay. You're okay. 449 00:29:17,958 --> 00:29:19,827 He's stable. Ready to transport. 450 00:29:19,960 --> 00:29:21,195 Copy that. 451 00:29:21,696 --> 00:29:22,697 You're gonna be okay. 452 00:29:24,798 --> 00:29:26,834 Wait. O'Neil! 453 00:29:27,868 --> 00:29:29,103 Hey, what is it? I gotta roll. 454 00:29:29,236 --> 00:29:30,572 Will you let me drive? 455 00:29:30,705 --> 00:29:32,006 What are you talking about? 456 00:29:32,139 --> 00:29:34,743 I don't know. I just have a weird feeling. 457 00:29:34,875 --> 00:29:36,343 Cassie, I need you over here. 458 00:29:37,177 --> 00:29:38,680 Will you just let me drive? 459 00:29:38,812 --> 00:29:41,081 Look, you had a bad experience on the job. 460 00:29:42,116 --> 00:29:43,618 I don't think that's what's happening. 461 00:29:45,886 --> 00:29:47,087 Don't let it mess with your head. 462 00:29:48,690 --> 00:29:50,090 Cassie, come on! 463 00:29:58,265 --> 00:29:59,668 This is O'Neil. 464 00:29:59,800 --> 00:30:00,735 Clear of dock side. 465 00:30:00,868 --> 00:30:02,102 Headed back... 466 00:30:26,493 --> 00:30:28,095 O'Neil, come on. 467 00:30:32,266 --> 00:30:33,867 Come on. O'Neil. 468 00:30:34,268 --> 00:30:35,269 Come on! 469 00:30:39,574 --> 00:30:40,608 Wake up! 470 00:30:41,442 --> 00:30:42,744 O'Neil, come on. 471 00:30:42,876 --> 00:30:44,579 Did you see a white light or... 472 00:30:44,713 --> 00:30:46,246 O'Neil, come on. 473 00:30:46,980 --> 00:30:48,849 Cassie! Cassie! 474 00:30:51,352 --> 00:30:53,087 Come on. Come back. 475 00:30:54,021 --> 00:30:56,156 Come on, come on. 476 00:30:56,290 --> 00:30:58,359 -Ben, help me. -Cassie, Cassie, it's okay. 477 00:30:58,492 --> 00:31:00,628 It's all right. It's okay. 478 00:31:01,261 --> 00:31:03,197 It's okay. Okay? 479 00:31:03,330 --> 00:31:05,734 There's nothing you could have done. Okay? 480 00:31:42,871 --> 00:31:45,239 So, was it worth the trouble? 481 00:31:45,372 --> 00:31:46,875 The scale of the NSA surveillance 482 00:31:47,007 --> 00:31:48,242 is unprecedented. 483 00:31:48,375 --> 00:31:50,010 They can access everything. There's... 484 00:31:51,513 --> 00:31:52,547 There's nowhere to hide. 485 00:31:53,013 --> 00:31:54,148 That's the idea. 486 00:31:54,281 --> 00:31:57,017 The potential is infinite. It's... 487 00:31:57,652 --> 00:31:59,019 It's intoxicating. 488 00:32:00,154 --> 00:32:02,690 But in the wrong hands, I mean, 489 00:32:02,824 --> 00:32:04,759 people can be tracked wherever they go. 490 00:32:04,893 --> 00:32:07,394 It's gonna change everything. 491 00:32:07,529 --> 00:32:10,532 As long as it has the ability to find those women now 492 00:32:10,665 --> 00:32:12,767 before they get their powers. 493 00:32:12,901 --> 00:32:14,769 This is what they look like in your visions 494 00:32:14,903 --> 00:32:16,437 as well as you can recollect. 495 00:32:16,571 --> 00:32:19,473 Their faces have been taunting me for years. 496 00:32:19,607 --> 00:32:20,575 We don't know exactly 497 00:32:20,708 --> 00:32:21,843 when your vision takes place, 498 00:32:21,975 --> 00:32:24,278 so I'm giving us a 10-year range 499 00:32:24,411 --> 00:32:25,446 just to be safe. 500 00:32:26,346 --> 00:32:28,415 Here's what they should look like now. 501 00:32:33,387 --> 00:32:35,456 They're younger than I thought. I... 502 00:32:36,558 --> 00:32:38,258 I didn't know we'd be targeting teenagers. 503 00:32:38,392 --> 00:32:41,295 They're teenagers now, but in the future 504 00:32:41,428 --> 00:32:42,496 they have powers, 505 00:32:42,630 --> 00:32:43,898 and they will try to destroy me. 506 00:32:44,031 --> 00:32:46,233 I came from nothing, less than nothing. 507 00:32:46,366 --> 00:32:48,937 I will not give up everything I've built 508 00:32:49,069 --> 00:32:51,038 and have my life cut short. 509 00:32:52,105 --> 00:32:55,577 Well, if they ride public transportation, 510 00:32:55,710 --> 00:32:56,977 go to a museum, 511 00:32:57,110 --> 00:32:59,246 get money from an ATM, 512 00:32:59,379 --> 00:33:01,048 wherever they are in the world... 513 00:33:02,015 --> 00:33:03,250 Find them. 514 00:33:03,984 --> 00:33:05,753 I pay you a fortune. 515 00:33:05,887 --> 00:33:07,187 Yeah, I'll find them. 516 00:33:10,290 --> 00:33:11,793 Still no blurriness. 517 00:33:11,926 --> 00:33:13,460 No double vision. 518 00:33:13,595 --> 00:33:14,995 No discoloration at all. 519 00:33:16,698 --> 00:33:17,866 Your eyesight is good, 520 00:33:17,998 --> 00:33:20,133 and all your other vitals check out. 521 00:33:21,435 --> 00:33:24,137 Um, but what about the visions? 522 00:33:24,271 --> 00:33:26,340 How am I seeing that stuff? 523 00:33:26,473 --> 00:33:28,977 Mm, sometimes when we experience trauma, 524 00:33:29,109 --> 00:33:30,712 it can have a lasting effect. 525 00:33:30,845 --> 00:33:32,647 This isn't trauma. 526 00:33:32,780 --> 00:33:34,582 I knew he was gonna die. 527 00:33:35,817 --> 00:33:36,851 I saw it. 528 00:33:36,985 --> 00:33:38,720 Cassie, I have all your reports here 529 00:33:38,853 --> 00:33:40,822 from your other consultations. 530 00:33:40,955 --> 00:33:43,992 Your head CT was normal. Your MRI was clear. 531 00:33:44,124 --> 00:33:45,425 The scan showed no abnormalities. 532 00:33:45,560 --> 00:33:47,227 I know that it sounds crazy, I know, 533 00:33:47,361 --> 00:33:49,263 but I don't understand what's happening. 534 00:33:49,396 --> 00:33:51,699 I will be recommending that you take a week off. 535 00:33:51,833 --> 00:33:53,267 Get some rest. 536 00:33:53,400 --> 00:33:54,903 Watch old movies. 537 00:33:55,035 --> 00:33:56,169 If you still have concerns, 538 00:33:56,303 --> 00:33:58,372 I can run some bloods or refer you to psych. 539 00:33:58,506 --> 00:34:00,508 But I'm sure everything will be back to normal 540 00:34:00,642 --> 00:34:01,676 before you know it. 541 00:34:05,279 --> 00:34:06,781 I am in the presence 542 00:34:06,915 --> 00:34:08,616 of the Spirit of Christmas Yet-to-Come. 543 00:34:10,417 --> 00:34:12,119 And you're going to show me shadows of things 544 00:34:12,252 --> 00:34:14,689 that have not yet happened but will happen. 545 00:34:16,423 --> 00:34:17,959 Spirit of the Future, I fear you more 546 00:34:18,091 --> 00:34:19,493 than any other specter I've seen. 547 00:34:19,627 --> 00:34:21,629 But even in my fear, 548 00:34:21,763 --> 00:34:23,765 I must tell you, I am too old. 549 00:34:23,898 --> 00:34:25,132 I cannot change. 550 00:34:25,265 --> 00:34:27,267 Whose funeral were they talking about? 551 00:34:31,471 --> 00:34:34,809 Hey, Cass, it's me again. Uh, Ben. 552 00:34:34,943 --> 00:34:36,611 I know you're there. Just pick up. 553 00:34:38,278 --> 00:34:41,049 Okay, well, uh, O'Neil's funeral 554 00:34:41,181 --> 00:34:42,817 starts at 2:00 in Poughkeepsie. 555 00:34:42,951 --> 00:34:44,084 Everyone's going. 556 00:34:44,217 --> 00:34:47,220 I know it's the last place you wanna be, 557 00:34:47,354 --> 00:34:49,991 but it would help Susan if you came. 558 00:34:50,123 --> 00:34:52,292 It might help you too. 559 00:34:52,426 --> 00:34:54,562 Look, if you leave now, you can still make it. 560 00:34:55,697 --> 00:34:56,731 Cassie? 561 00:34:57,799 --> 00:34:58,833 Cass? 562 00:35:05,873 --> 00:35:07,742 Before I draw nearer to that stone, 563 00:35:07,875 --> 00:35:09,209 answer me one question. 564 00:35:09,343 --> 00:35:12,547 Are these the shadows of things that must be 565 00:35:12,680 --> 00:35:15,382 or are they only shadows of things that might be? 566 00:35:15,516 --> 00:35:18,285 I hate to break it to you, Scrooge, 567 00:35:18,418 --> 00:35:20,788 but you can't change anything. 568 00:35:56,624 --> 00:35:58,191 Are these the shadows 569 00:35:58,325 --> 00:36:00,160 of things that must be? 570 00:36:00,293 --> 00:36:02,964 Or are they only shadows of things that might be? 571 00:36:10,605 --> 00:36:12,507 This isn't gonna change anything. 572 00:36:35,495 --> 00:36:37,431 Guess you didn't die after all. 573 00:37:04,826 --> 00:37:06,627 Please keep all personal 574 00:37:06,761 --> 00:37:09,396 belongings with you throughout your trip. 575 00:37:12,633 --> 00:37:14,102 Come on, guys. This way. 576 00:37:14,234 --> 00:37:15,903 Come on, let's go down the rail. 577 00:37:16,037 --> 00:37:17,572 Yeah, awesome. 578 00:37:33,187 --> 00:37:34,922 Can I have one to Poughkeepsie, please? 579 00:37:41,729 --> 00:37:44,832 Anya Corazón is now moving onto the platform. 580 00:37:44,966 --> 00:37:46,534 She's on her own. 581 00:37:47,835 --> 00:37:51,839 Julia Cornwall is on the concourse, also alone. 582 00:37:55,743 --> 00:37:56,978 And Martha Franklin. 583 00:37:59,580 --> 00:38:00,581 Shit. Um... 584 00:38:00,715 --> 00:38:01,916 What are the odds of them all being 585 00:38:02,049 --> 00:38:03,217 in the same place at the same time? 586 00:38:03,350 --> 00:38:04,819 It's not a coincidence. 587 00:38:04,952 --> 00:38:07,454 There must be something that connects them. 588 00:38:07,588 --> 00:38:08,623 Or... 589 00:38:10,091 --> 00:38:11,291 something that will. 590 00:38:11,424 --> 00:38:12,927 Please keep all belongings 591 00:38:13,060 --> 00:38:14,427 with you at all times. 592 00:38:14,562 --> 00:38:16,164 If you see something suspicious, 593 00:38:16,296 --> 00:38:18,733 find a member of the MTA staff. 594 00:38:25,640 --> 00:38:27,108 Train to New Haven 595 00:38:27,241 --> 00:38:29,409 now ready to leave on Track 25. 596 00:38:30,077 --> 00:38:31,579 All aboard. 597 00:38:43,624 --> 00:38:45,226 New York City is a whole new level 598 00:38:45,358 --> 00:38:46,694 of crazy these days. 599 00:39:21,229 --> 00:39:22,362 Train to New Haven 600 00:39:22,495 --> 00:39:25,166 now ready to leave on Track 25. 601 00:39:25,299 --> 00:39:26,601 All aboard. 602 00:40:02,370 --> 00:40:03,638 Train to New Haven 603 00:40:03,771 --> 00:40:06,340 now ready to leave on Track 25. 604 00:40:06,473 --> 00:40:07,808 All aboard. 605 00:40:08,910 --> 00:40:11,145 This is the train to Mount Vernon, right? 606 00:40:21,923 --> 00:40:23,490 Oh, my God. 607 00:40:23,624 --> 00:40:24,725 Train to New Haven 608 00:40:24,859 --> 00:40:26,827 now ready to leave on Track 25. 609 00:40:27,728 --> 00:40:29,496 -All aboard. -Is this real? 610 00:40:30,231 --> 00:40:32,033 Are you okay, dear? 611 00:40:32,166 --> 00:40:34,501 Oh, God, I think I'm going crazy. 612 00:40:34,635 --> 00:40:36,003 New York City is a whole new level 613 00:40:36,137 --> 00:40:37,437 of crazy these days. 614 00:40:46,514 --> 00:40:48,481 This is the train to Mount Vernon, right? 615 00:40:50,284 --> 00:40:51,352 I hope not. 616 00:40:51,484 --> 00:40:52,653 The Mount Vernon train 617 00:40:52,787 --> 00:40:54,956 will be leaving in three minutes, Track 8. 618 00:40:55,089 --> 00:40:58,025 Hey, get back here! Yeah, they're coming your way. 619 00:41:30,191 --> 00:41:32,393 Get... Get up! Get off! Get off! 620 00:41:32,526 --> 00:41:33,728 -Get up! -Me? 621 00:41:33,861 --> 00:41:35,896 Go! Get off! You're gonna die if you stay here! 622 00:41:36,030 --> 00:41:36,964 -Get up! -We are? 623 00:41:37,098 --> 00:41:38,265 Are you threatening us? 624 00:41:38,399 --> 00:41:39,633 This is an emergency situation. 625 00:41:39,767 --> 00:41:41,402 I need you to follow my instructions. 626 00:41:41,535 --> 00:41:42,837 Get off the train. Come on. 627 00:41:42,970 --> 00:41:44,772 My mom told me never to talk to strangers. So... 628 00:41:44,905 --> 00:41:47,141 -Get up! -Hey, give me that back! 629 00:41:47,742 --> 00:41:50,011 Hey, give me that back! 630 00:41:52,346 --> 00:41:54,582 I am so pressing charges. 631 00:41:54,715 --> 00:41:56,350 Okay, knock yourself out. 632 00:41:56,484 --> 00:41:58,185 Give me my freakin' skateboard back. 633 00:42:12,600 --> 00:42:15,803 Let's go. 634 00:42:18,039 --> 00:42:20,141 What? No. 635 00:42:21,208 --> 00:42:23,377 Okay, never mind. Um... 636 00:42:23,512 --> 00:42:24,979 Give me my freaking skateboard back. 637 00:42:25,112 --> 00:42:26,013 Okay... 638 00:42:26,147 --> 00:42:27,615 Um, what exactly is this emergency? 639 00:42:27,748 --> 00:42:29,417 This woman's trying to abduct us! 640 00:42:29,550 --> 00:42:31,085 What? No, that's not... That's... 641 00:42:31,218 --> 00:42:32,920 Shh. That's... 642 00:42:34,789 --> 00:42:37,191 That's your emergency. That. 643 00:42:44,465 --> 00:42:46,200 Is anybody else seeing this? 644 00:42:46,333 --> 00:42:47,536 That man is trying to kill you. 645 00:42:47,668 --> 00:42:48,636 -And how do you... -Why? 646 00:42:48,769 --> 00:42:50,037 I don't know. Come on. 647 00:42:52,541 --> 00:42:54,075 We don't have tickets for this train. 648 00:42:54,208 --> 00:42:55,544 That's your biggest concern? 649 00:42:55,676 --> 00:42:57,745 Please stand clear of closing doors. 650 00:42:57,878 --> 00:42:58,913 This train is departing. 651 00:42:59,046 --> 00:43:00,948 Please be kind and remove your bags 652 00:43:01,082 --> 00:43:02,216 from the empty seats 653 00:43:02,349 --> 00:43:03,918 and place them in the luggage rack above. 654 00:43:04,585 --> 00:43:05,554 Come on. 655 00:43:13,861 --> 00:43:15,362 Okay. 656 00:43:15,496 --> 00:43:17,398 Hey, am I on the right train? 657 00:43:17,532 --> 00:43:18,933 I don't know, man. 658 00:43:19,066 --> 00:43:20,668 Please have all tickets ready. 659 00:43:20,801 --> 00:43:22,002 This is Metro North to North... 660 00:43:22,136 --> 00:43:23,471 Hey, what are you doing? 661 00:43:23,604 --> 00:43:24,539 No! Help... 662 00:43:32,313 --> 00:43:33,714 Holy shit. 663 00:43:33,848 --> 00:43:34,882 Come on. 664 00:43:43,157 --> 00:43:44,191 Go. 665 00:43:46,060 --> 00:43:47,228 Run! 666 00:43:56,237 --> 00:43:59,006 There's an emergency exit to the street that way. 667 00:43:59,206 --> 00:44:00,274 Go. 668 00:44:00,407 --> 00:44:01,675 Hey, help. Over here. 669 00:44:01,809 --> 00:44:03,244 I've never been so happy to see cops. 670 00:44:03,377 --> 00:44:04,579 You guys need to call for backup. 671 00:44:04,712 --> 00:44:06,247 That will not be necessary as long as you cooperate. 672 00:44:06,380 --> 00:44:07,314 Wait. What? No, it's not me. Ow. 673 00:44:07,448 --> 00:44:08,550 No. You don't understand. 674 00:44:08,682 --> 00:44:10,284 -We're being attacked. -Don't worry. Calm down. 675 00:44:10,417 --> 00:44:11,485 You're safe. 676 00:44:12,786 --> 00:44:14,188 Run! Go! 677 00:44:14,523 --> 00:44:15,456 Run! 678 00:44:20,529 --> 00:44:22,096 Run! Run! 679 00:44:22,229 --> 00:44:23,797 Go! Go! Go! 680 00:44:48,155 --> 00:44:49,223 Come on. 681 00:44:52,561 --> 00:44:53,494 -Get in. -What? 682 00:44:53,628 --> 00:44:54,695 Here you go. 683 00:44:54,828 --> 00:44:56,096 -Thank you so much. -Get in! 684 00:44:56,230 --> 00:44:57,532 -Come on, come on, come on. -Move. Slide over. 685 00:44:57,666 --> 00:45:00,000 I appreciate it. Thank you so much. 686 00:45:00,134 --> 00:45:01,670 Oh, wow, thank... Hey! 687 00:45:01,802 --> 00:45:02,870 That guy was nuts. 688 00:45:03,003 --> 00:45:04,171 Do you guys think he killed those cops? 689 00:45:04,305 --> 00:45:06,373 Uh, he could climb on walls and dodge bullets. 690 00:45:06,508 --> 00:45:07,741 -How is that even possible? -It's not. 691 00:45:07,875 --> 00:45:08,976 There's not enough frictional force 692 00:45:09,109 --> 00:45:10,679 in the bare human foot to overcome gravity 693 00:45:10,811 --> 00:45:12,614 and keep him stuck to the wall much less the ceiling. 694 00:45:12,746 --> 00:45:13,948 What the hell is going on? 695 00:45:14,081 --> 00:45:15,617 Yeah, well, science didn't seem to stop him, 696 00:45:15,749 --> 00:45:16,884 so what good is it? 697 00:45:17,017 --> 00:45:18,653 -What good is science? -Okay, enough. 698 00:45:18,786 --> 00:45:20,287 -Please, don't fight. -Enough. 699 00:45:20,421 --> 00:45:21,488 No, I was just telling them... 700 00:45:21,623 --> 00:45:23,791 Enough! Your voices are, like, drilling 701 00:45:23,924 --> 00:45:26,460 in the center of my skull and I need to think. 702 00:45:33,167 --> 00:45:34,802 I'm Cassie. Okay? 703 00:45:34,935 --> 00:45:36,638 What are your names? 704 00:45:36,770 --> 00:45:37,805 What are your names? 705 00:45:37,938 --> 00:45:38,939 I'm Julia Cornwall. 706 00:45:39,073 --> 00:45:41,408 My dad lives here in New York, 707 00:45:41,543 --> 00:45:42,810 and my mom lives back in L.A., but... 708 00:45:42,943 --> 00:45:44,512 We don't need your whole life story. 709 00:45:46,548 --> 00:45:48,849 I'm Anya Corazón. 710 00:45:49,316 --> 00:45:50,552 Mattie Franklin. 711 00:45:50,685 --> 00:45:52,019 -Thank you for protecting us. -No, no, no. 712 00:45:52,152 --> 00:45:53,622 I'm not... That's not... 713 00:45:53,754 --> 00:45:55,089 That's not what's happening here. 714 00:45:55,222 --> 00:45:58,660 I'm not protecting you. I am, I am... 715 00:45:58,792 --> 00:45:59,960 Your parents can handle this. 716 00:46:00,094 --> 00:46:01,663 My parents are on a business trip. 717 00:46:01,795 --> 00:46:03,464 Uh, yeah. My parents are out of town too. 718 00:46:03,598 --> 00:46:05,032 Uh, my dad is busy working, so... 719 00:46:05,165 --> 00:46:06,200 Oh, my God. 720 00:46:06,333 --> 00:46:07,301 I was gonna go stay with some friends. 721 00:46:07,434 --> 00:46:08,402 Well, where do your friends live? 722 00:46:08,536 --> 00:46:10,037 I'll drop you off first. 723 00:46:10,170 --> 00:46:11,740 ...in finding a person of interest 724 00:46:11,872 --> 00:46:14,775 seen in the attack on multiple NYPD officers 725 00:46:14,908 --> 00:46:16,678 at Grand Central Terminal this afternoon. 726 00:46:16,810 --> 00:46:18,613 That's great. Good. 727 00:46:18,747 --> 00:46:20,649 I hope they find his crazy ass. 728 00:46:20,781 --> 00:46:22,216 That was insane. 729 00:46:22,349 --> 00:46:24,151 They better lock him up. Right? I mean... 730 00:46:24,285 --> 00:46:25,786 She is also the same person 731 00:46:25,919 --> 00:46:27,955 police are seeking to question in the possible abduction 732 00:46:28,088 --> 00:46:30,057 -of the three teenage girls. -She? 733 00:46:30,190 --> 00:46:32,860 Eyewitnesses have identified the woman in her early 30s. 734 00:46:32,993 --> 00:46:34,696 The public has been asked for any information and to keep 735 00:46:34,828 --> 00:46:36,698 -an eye out for these girls. -Uh... What? 736 00:46:36,830 --> 00:46:38,299 What? That's... But you guys... 737 00:46:38,432 --> 00:46:39,601 What about them? 738 00:46:39,734 --> 00:46:40,834 And he was crawling on the ceiling. 739 00:46:40,968 --> 00:46:43,470 What about that guy? I mean, you saw. I... 740 00:46:43,605 --> 00:46:44,606 No one saw ceiling guy. 741 00:46:44,739 --> 00:46:46,073 Everyone thinks you're the kidnapper. 742 00:46:46,206 --> 00:46:47,776 Yeah, because you told them I was. 743 00:46:47,908 --> 00:46:49,310 I didn't know what was happening. 744 00:46:49,443 --> 00:46:50,779 Okay, guys. 745 00:46:50,911 --> 00:46:52,179 My uncle, Jonah, can totally help us. 746 00:46:52,313 --> 00:46:54,114 -I'm gonna call him. -You have a phone? 747 00:46:54,248 --> 00:46:56,383 You know they can track those nowadays, right? 748 00:46:57,719 --> 00:47:00,087 -Hey! You can't do that. -She's right. 749 00:47:00,220 --> 00:47:01,488 It's okay. Daddy will buy you a new one. 750 00:47:01,623 --> 00:47:02,691 What is your problem? 751 00:47:02,856 --> 00:47:03,758 -What do you mean? -Please. 752 00:47:03,891 --> 00:47:05,225 -I'm just trying to help. -Okay. 753 00:47:05,359 --> 00:47:08,228 Anyone who wants to leave can leave right now. 754 00:47:08,630 --> 00:47:10,464 -Okay. -Wait. 755 00:47:11,298 --> 00:47:13,768 Sorry. No, you can't actually leave 756 00:47:13,901 --> 00:47:15,737 because you guys are the only ones 757 00:47:15,869 --> 00:47:17,539 that know what actually happened. 758 00:47:21,342 --> 00:47:23,177 Okay, well, this is what we're gonna do, okay? 759 00:47:23,310 --> 00:47:26,213 We're just gonna, like, lay low for a little bit. 760 00:47:27,147 --> 00:47:28,750 And, um... 761 00:47:28,882 --> 00:47:30,417 I'll figure out how to get out of this. 762 00:47:37,559 --> 00:47:39,093 This is still not a kidnapping. 763 00:47:39,226 --> 00:47:40,260 Okay? 764 00:47:41,596 --> 00:47:43,297 Feels like a kidnapping. 765 00:47:45,966 --> 00:47:47,468 How'd they get away? 766 00:47:47,602 --> 00:47:49,403 It's like they knew I was coming. 767 00:47:49,537 --> 00:47:51,238 No hits at the train station, 768 00:47:51,372 --> 00:47:54,007 bus depot, or any of the bridges. 769 00:47:54,141 --> 00:47:55,744 Wherever they went, there aren't any cameras. 770 00:47:55,876 --> 00:47:57,911 The police don't have this technology. 771 00:47:58,045 --> 00:48:01,115 You have access to every camera in the city. 772 00:48:01,248 --> 00:48:02,449 We should be ahead of them. 773 00:48:02,584 --> 00:48:06,186 I went to a lot of trouble to steal you these tools. 774 00:48:06,320 --> 00:48:07,856 Use them better. 775 00:48:08,956 --> 00:48:10,525 I've always wanted to be a Girl Scout. 776 00:48:10,658 --> 00:48:11,892 Of course you did. 777 00:48:12,827 --> 00:48:14,461 Anybody else starving? 778 00:48:14,596 --> 00:48:16,163 All I have is gum. 779 00:48:17,231 --> 00:48:20,134 Here. I found this in the glove compartment. 780 00:48:21,201 --> 00:48:22,302 Wait. That bag's already been opened. 781 00:48:22,436 --> 00:48:23,872 We don't know how long it's been in there. 782 00:48:24,004 --> 00:48:27,207 Okay, I hope you're good at, um, catching squirrels. 783 00:48:27,341 --> 00:48:30,344 Okay, so what's the deal with ceiling guy? 784 00:48:30,477 --> 00:48:32,112 I told you, I don't know. 785 00:48:32,246 --> 00:48:33,313 I've never seen him before. 786 00:48:33,447 --> 00:48:34,783 Then how did you know he was coming? 787 00:48:34,915 --> 00:48:36,283 Oh, my God. 788 00:48:36,417 --> 00:48:38,686 I'm kind of more interested in why he's trying to kill us. 789 00:48:38,820 --> 00:48:40,954 I don't know. 790 00:48:41,088 --> 00:48:43,758 Crazy shit's been happening, and I don't know why. 791 00:48:43,892 --> 00:48:46,026 Stop asking me. Okay? 792 00:48:46,160 --> 00:48:47,629 Wait. You're the paramedic. 793 00:48:49,062 --> 00:48:50,330 You saved my stepmother, 794 00:48:50,464 --> 00:48:52,700 then you were super awkward about it. 795 00:48:54,134 --> 00:48:57,070 That does sound like me. 796 00:48:57,204 --> 00:48:59,206 Wait. I recognize you too. 797 00:48:59,339 --> 00:49:00,742 What? 798 00:49:00,875 --> 00:49:02,976 Yeah. You live in my building. 799 00:49:03,745 --> 00:49:05,412 You leave your junk mail in the lobby 800 00:49:05,547 --> 00:49:07,481 and then everybody else has to clean it up for you. 801 00:49:07,615 --> 00:49:10,184 Okay. Well, there should be a recycling bin there. 802 00:49:10,317 --> 00:49:12,286 You don't think this is weird? 803 00:49:13,120 --> 00:49:14,221 That we both know you? 804 00:49:14,354 --> 00:49:16,524 It's honestly, like, the least weird thing 805 00:49:16,658 --> 00:49:17,958 that's happened all day. 806 00:49:21,328 --> 00:49:22,463 What? 807 00:49:24,833 --> 00:49:26,066 Total stranger. 808 00:49:27,501 --> 00:49:28,536 No. 809 00:49:29,637 --> 00:49:31,171 You flipped me off. 810 00:49:31,305 --> 00:49:32,774 That's not really narrowing it down much. 811 00:49:32,907 --> 00:49:34,274 You guys, this is so freaky. 812 00:49:34,975 --> 00:49:37,177 Who are you? What is going on? 813 00:49:39,480 --> 00:49:41,348 I can see the future. 814 00:49:42,884 --> 00:49:44,117 Kind of. 815 00:49:49,891 --> 00:49:51,091 I mean... 816 00:49:51,826 --> 00:49:53,327 -Oh. -What the hell? 817 00:49:53,460 --> 00:49:55,128 See? She didn't see that coming. 818 00:49:55,262 --> 00:49:57,464 It doesn't work like that. 819 00:49:57,599 --> 00:49:59,868 You guys, just give her a chance, please. 820 00:50:00,000 --> 00:50:01,736 Wait. When you were looking into the future 821 00:50:01,870 --> 00:50:05,138 did you see us in the middle of nowhere 822 00:50:05,272 --> 00:50:06,440 eating glove-compartment jerky? 823 00:50:06,574 --> 00:50:09,777 Okay, look. Believe me or don't. I don't care. 824 00:50:09,911 --> 00:50:12,179 I didn't ask to be doing this with you. 825 00:50:12,312 --> 00:50:14,516 And I didn't ask for this to happen to me, either. 826 00:50:14,649 --> 00:50:18,620 Also, I'm pretty sure I saved all of your lives. 827 00:50:18,753 --> 00:50:21,221 So, you're welcome. 828 00:50:23,090 --> 00:50:24,391 How does it work? 829 00:50:27,027 --> 00:50:28,328 It just happens. 830 00:50:28,462 --> 00:50:30,430 Can you do it now? 831 00:50:31,633 --> 00:50:32,934 I can't control it. 832 00:50:33,066 --> 00:50:35,904 You know the other guy can walk on the ceiling, right? 833 00:50:36,036 --> 00:50:37,505 Uh, no, he can't. 834 00:50:38,973 --> 00:50:40,440 He was using his hands. 835 00:50:41,074 --> 00:50:42,075 Why are you like this? 836 00:50:42,209 --> 00:50:44,746 I'm just saying it was more of a crawl. 837 00:50:44,879 --> 00:50:46,714 It was like a spider... 838 00:50:47,782 --> 00:50:48,716 person. 839 00:50:58,125 --> 00:51:01,361 I'm gonna be back in a few hours. 840 00:51:01,495 --> 00:51:04,197 Where are you going? 841 00:51:04,331 --> 00:51:06,000 I need to check some things out 842 00:51:06,133 --> 00:51:07,301 about all of this. 843 00:51:07,434 --> 00:51:09,938 You can't just leave us here. 844 00:51:10,070 --> 00:51:11,138 We'll be okay, Julia. 845 00:51:11,271 --> 00:51:12,907 -We don't need a babysitter. -Oh, yeah, sure. 846 00:51:13,041 --> 00:51:14,341 Just three teenagers alone in the woods. 847 00:51:14,474 --> 00:51:16,644 Definitely not the opening of a horror film. 848 00:51:16,778 --> 00:51:19,013 You are way safer out here. 849 00:51:19,146 --> 00:51:23,585 Just, you know, be, um, like a Girl Scout girl. 850 00:51:23,718 --> 00:51:25,319 Be that. Just be that. 851 00:51:25,452 --> 00:51:27,454 Can you bring us some sandwiches? 852 00:51:27,922 --> 00:51:29,156 Cassie. 853 00:51:31,526 --> 00:51:32,594 Can we trust you? 854 00:51:34,062 --> 00:51:36,096 Three hours. Okay? 855 00:51:36,229 --> 00:51:39,299 Just stay here. And don't do anything dumb. 856 00:51:43,504 --> 00:51:47,274 Seriously. Don't do dumb things. 857 00:51:50,110 --> 00:51:51,512 She was talking to you. 858 00:51:51,646 --> 00:51:53,848 Okay, well, you're just a bitch, so... 859 00:52:01,121 --> 00:52:02,456 I know tae kwon do. 860 00:52:03,024 --> 00:52:04,859 You? 861 00:52:04,993 --> 00:52:07,028 Yeah, I had a few rough years in school 862 00:52:07,160 --> 00:52:08,328 when my parents were divorcing. 863 00:52:08,462 --> 00:52:10,798 So I wanted to feel like I could fight back 864 00:52:10,932 --> 00:52:12,600 if I needed to. 865 00:52:13,701 --> 00:52:15,435 Uh... 866 00:52:17,204 --> 00:52:18,673 That's what I thought. 867 00:53:31,145 --> 00:53:33,715 One second, cat. 868 00:53:36,216 --> 00:53:38,019 Come on. 869 00:53:42,056 --> 00:53:44,625 "Research on Amazonian spiders, 870 00:53:45,793 --> 00:53:48,563 "peptides, more peptides." 871 00:53:48,696 --> 00:53:50,330 Come on, where is it? 872 00:53:51,899 --> 00:53:53,735 Ah. Spider people. 873 00:53:54,301 --> 00:53:55,970 "Las Arañas." 874 00:53:57,471 --> 00:53:59,406 Have you ever heard of Las Arañas? 875 00:54:01,008 --> 00:54:02,242 Me neither. 876 00:54:04,311 --> 00:54:07,014 "According to local folklore, 877 00:54:08,248 --> 00:54:11,819 "they possess powers derived from spider venom 878 00:54:12,787 --> 00:54:16,023 "and are incredibly fast, incredibly strong 879 00:54:18,291 --> 00:54:19,994 "and they can climb like spiders." 880 00:54:22,329 --> 00:54:23,865 Just like ceiling guy. 881 00:54:30,037 --> 00:54:31,404 How would you know 882 00:54:31,539 --> 00:54:35,643 if you could climb a wall if you've never tried? 883 00:54:52,425 --> 00:54:54,929 Okay, let's not mention that to anybody. 884 00:55:03,370 --> 00:55:07,374 "Las Arañas are said to possess a sixth sense 885 00:55:07,508 --> 00:55:10,443 "as if they had the ability to glimpse the future." 886 00:55:24,258 --> 00:55:25,660 Oh, my God. 887 00:55:44,312 --> 00:55:45,445 Hey, who's got the jerky? 888 00:55:45,580 --> 00:55:47,181 You ate it all. 889 00:55:47,315 --> 00:55:48,983 I had, like, three pieces. 890 00:55:49,116 --> 00:55:51,185 -Out of five. -You counted? 891 00:55:51,319 --> 00:55:53,521 You also ate all mine. 892 00:55:54,889 --> 00:55:57,258 -What's this? -Stop. 893 00:55:57,424 --> 00:55:58,759 Stop. Just... 894 00:55:59,827 --> 00:56:00,862 Jeez. 895 00:56:02,830 --> 00:56:04,265 Okay, forget jerky. 896 00:56:04,397 --> 00:56:05,432 Did you guys see that diner 897 00:56:05,566 --> 00:56:07,635 like a half-mile down the road? 898 00:56:07,768 --> 00:56:09,136 Let's just go there and get real food. 899 00:56:09,270 --> 00:56:11,404 -Cassie told us to stay here. -Come on, Julia. 900 00:56:11,839 --> 00:56:13,074 She bailed on us. 901 00:56:13,207 --> 00:56:15,076 We don't have any money, genius. 902 00:56:15,209 --> 00:56:17,410 Well, I have money, so... 903 00:56:17,545 --> 00:56:19,780 You have money so we should do what you want? 904 00:56:19,914 --> 00:56:21,448 You got something to say? 905 00:56:21,582 --> 00:56:24,318 You know, I bet your dad is a senator 906 00:56:24,451 --> 00:56:25,920 and your mom sits on the board at the Met. 907 00:56:26,053 --> 00:56:28,356 And you summer in the Hamptons next to Martha Stewart. 908 00:56:28,488 --> 00:56:31,025 So sad about Martha Stewart. 909 00:56:33,928 --> 00:56:35,196 My parents are in Beijing 910 00:56:35,329 --> 00:56:36,731 where my dad is raking in a ton of money 911 00:56:36,864 --> 00:56:38,498 for making plastics that pollute the ocean, 912 00:56:38,633 --> 00:56:40,868 and my mom is spending it all on hideous art. 913 00:56:41,002 --> 00:56:42,203 So... 914 00:56:42,336 --> 00:56:43,504 I talk to them on Mondays. 915 00:56:43,638 --> 00:56:45,006 So who do you live with? 916 00:56:45,973 --> 00:56:47,074 The housekeeper. 917 00:56:48,676 --> 00:56:51,612 Well, on the upside, no curfew. 918 00:56:51,746 --> 00:56:53,848 I bet you have your own room at least. 919 00:56:53,981 --> 00:56:57,450 I live with my dad and his wife and their kid. 920 00:56:57,585 --> 00:56:59,720 -What about your mom? -Uh, she's... 921 00:57:01,155 --> 00:57:02,189 not really around. 922 00:57:02,323 --> 00:57:03,791 She bailed on you? 923 00:57:04,558 --> 00:57:06,961 Right. So, diner? 924 00:57:07,995 --> 00:57:09,864 We spend some of Mattie's daddy's pollution money? 925 00:57:09,997 --> 00:57:11,032 Yay. 926 00:57:11,165 --> 00:57:12,967 I'm going to order everything on the menu. 927 00:57:16,070 --> 00:57:17,470 Julia, you in? 928 00:57:18,940 --> 00:57:20,107 Hey. 929 00:57:20,241 --> 00:57:21,976 We have to take care of ourselves. 930 00:57:29,350 --> 00:57:30,584 Yeah. 931 00:57:32,820 --> 00:57:33,854 You're right. 932 00:57:35,356 --> 00:57:36,824 Let's go do this. 933 00:57:38,693 --> 00:57:40,161 She's kind of cute when she's mad. 934 00:57:40,294 --> 00:57:41,629 I heard that. 935 00:57:43,030 --> 00:57:45,433 You are making the right decision, Julia. 936 00:57:45,566 --> 00:57:47,935 You will not like me when I'm hangry. 937 00:57:48,069 --> 00:57:49,737 Who says we like you now? 938 00:57:49,870 --> 00:57:52,373 God! I knew we shouldn't have done this. 939 00:57:57,411 --> 00:57:58,478 Shit. 940 00:57:58,612 --> 00:58:00,114 Do you think there's ticks? 941 00:58:01,449 --> 00:58:02,482 Can we walk 942 00:58:02,616 --> 00:58:04,452 -a little faster, please? -Julia. 943 00:58:04,585 --> 00:58:06,187 You said this was a shortcut. 944 00:58:06,320 --> 00:58:07,355 Are we lost? 945 00:58:07,487 --> 00:58:08,488 Do you know where you're going? 946 00:58:08,622 --> 00:58:09,557 You know where you're going? 947 00:58:09,690 --> 00:58:11,158 Yeah. Actually, I do. 948 00:58:13,493 --> 00:58:15,096 Ow! Shit! 949 00:58:18,866 --> 00:58:21,168 Okay. Don't talk to anybody except to order. 950 00:58:21,302 --> 00:58:22,502 We're in the middle of nowhere. 951 00:58:22,636 --> 00:58:24,238 No one's gonna track us down here. 952 00:58:24,372 --> 00:58:25,706 Just don't make eye contact. 953 00:58:25,840 --> 00:58:28,542 I hope they have cherry pie. 954 00:58:39,253 --> 00:58:40,788 Let's sit at the bar. 955 00:58:47,628 --> 00:58:48,929 There you go. 956 00:58:50,064 --> 00:58:51,132 Here. 957 00:58:52,600 --> 00:58:53,701 Should we make a game plan? 958 00:58:53,834 --> 00:58:56,103 Eat first, strategize later. 959 00:58:58,639 --> 00:59:00,708 Okay. Here we go. 960 00:59:03,444 --> 00:59:05,646 Mm. Keep it coming. 961 00:59:05,780 --> 00:59:08,482 Let's just eat quickly and then get out of here. 962 00:59:08,616 --> 00:59:10,117 Absolutely, great idea. 963 00:59:10,251 --> 00:59:11,552 Uh, right after cherry pie. 964 00:59:12,386 --> 00:59:15,089 No. No cherry pie. 965 00:59:16,157 --> 00:59:19,760 Julia, tell me you agree that we should get dessert. 966 00:59:21,228 --> 00:59:23,064 Yeah, whatever you guys are arguing about... 967 00:59:23,197 --> 00:59:26,200 I'm sure you're both making really good points. 968 00:59:28,269 --> 00:59:29,303 Yo, she's looking at you. 969 00:59:35,176 --> 00:59:37,244 We should go over there and talk to them. 970 00:59:37,878 --> 00:59:38,946 Really? 971 00:59:39,814 --> 00:59:41,550 No. We... 972 00:59:41,682 --> 00:59:43,217 Should we? We can't. 973 00:59:43,350 --> 00:59:45,119 Come on. You know you want to. 974 00:59:45,252 --> 00:59:46,187 No. 975 00:59:46,320 --> 00:59:47,421 Okay, wait, wait, wait. 976 00:59:47,556 --> 00:59:48,823 This is not a good idea. 977 00:59:48,956 --> 00:59:50,191 -What're you doing? -Yeah, what are you doing? 978 00:59:50,324 --> 00:59:51,492 Just hold on a second. 979 00:59:51,625 --> 00:59:52,893 What is this? 980 00:59:55,029 --> 00:59:56,565 It's just a little confidence boost. 981 00:59:56,697 --> 00:59:58,966 This... This isn't really my style. 982 01:00:00,535 --> 01:00:02,369 So what? You look cute. Come on. 983 01:00:02,503 --> 01:00:04,905 This is not a good idea. Seriously, guys. 984 01:00:05,339 --> 01:00:06,340 Okay. 985 01:00:06,474 --> 01:00:07,775 Hi. Hey, guys. 986 01:00:07,908 --> 01:00:09,511 I'm Mattie. This is Julia. 987 01:00:09,643 --> 01:00:11,212 -Can we sit? -Yeah, of course. 988 01:00:11,345 --> 01:00:12,581 We've been saving the seats for you. 989 01:00:12,713 --> 01:00:13,948 Awesome. 990 01:00:14,782 --> 01:00:16,050 Hey, what's up? How you doing? 991 01:00:16,183 --> 01:00:17,519 Nice to meet you, too. 992 01:00:17,651 --> 01:00:18,686 Thank you for your information. 993 01:00:18,819 --> 01:00:19,987 Can you just confirm your location? 994 01:00:20,121 --> 01:00:22,456 4 Star Diner. Davis Road, Route 206. 995 01:00:22,591 --> 01:00:23,757 -Hey. -Church Hill. 996 01:00:23,891 --> 01:00:25,726 Possible sighting in Church Hill, New Jersey. 997 01:00:25,860 --> 01:00:28,362 Connect me with Church Hill police dispatch. 998 01:00:28,496 --> 01:00:30,064 Yeah. Patching you in now. 999 01:00:38,839 --> 01:00:42,511 2-2-3 dispatch. On scene at 4 Star Diner. 1000 01:00:42,643 --> 01:00:44,111 Route 206 at Davis Road. 1001 01:00:44,245 --> 01:00:45,547 Go ahead, 2-2-3. 1002 01:00:45,679 --> 01:00:48,282 No need to send backup. 1003 01:00:49,450 --> 01:00:51,185 These aren't our missing persons. 1004 01:00:53,120 --> 01:00:54,855 Code four. Repeat. 1005 01:00:54,989 --> 01:00:56,857 These are not our missing persons. 1006 01:01:07,434 --> 01:01:08,802 Girls! 1007 01:01:18,179 --> 01:01:19,213 Girls! 1008 01:01:23,784 --> 01:01:25,152 Oh, God damn it. 1009 01:01:43,137 --> 01:01:44,171 Girls! 1010 01:01:52,780 --> 01:01:54,381 Let's go. Let's go! 1011 01:01:54,516 --> 01:01:55,482 Don't even pretend 1012 01:01:55,617 --> 01:01:56,551 that you're cooler than Britney. 1013 01:01:56,685 --> 01:01:57,851 I know you know the words. 1014 01:01:57,985 --> 01:01:59,554 Come on, get up here. 1015 01:01:59,688 --> 01:02:01,855 So much for not attracting attention. 1016 01:02:15,169 --> 01:02:16,203 Can you... 1017 01:02:16,337 --> 01:02:18,439 What are you doing? 1018 01:02:18,573 --> 01:02:19,641 -What are you... -What is that? 1019 01:02:19,773 --> 01:02:21,242 We have to go. 1020 01:02:24,011 --> 01:02:26,113 I'm so sorry. 1021 01:02:28,749 --> 01:02:29,950 Get down! 1022 01:02:30,884 --> 01:02:32,052 This isn't what you think. 1023 01:02:32,186 --> 01:02:34,054 -Get your stuff. -You left us. 1024 01:02:35,222 --> 01:02:36,757 I'm so sorry. 1025 01:02:38,425 --> 01:02:39,927 Julia! 1026 01:02:40,060 --> 01:02:41,262 Julia! 1027 01:02:42,731 --> 01:02:44,265 Julia, get back! 1028 01:02:55,109 --> 01:02:55,909 Come on! 1029 01:02:56,043 --> 01:02:58,045 Stop! Mattie! 1030 01:02:58,178 --> 01:03:00,180 No. 1031 01:03:46,360 --> 01:03:48,162 This track is going to be huge. 1032 01:03:48,295 --> 01:03:49,330 Are you in the zone? 1033 01:03:49,463 --> 01:03:51,131 This is Britney Spears. 1034 01:03:53,702 --> 01:03:55,169 Let's try that again. 1035 01:04:05,780 --> 01:04:08,683 I love this song. 1036 01:04:12,319 --> 01:04:13,487 Guys. 1037 01:04:13,621 --> 01:04:16,156 Okay, okay, I'm sorry. I have to dance. 1038 01:04:20,928 --> 01:04:22,396 -Come on, Julia. -Mattie, no! 1039 01:04:23,598 --> 01:04:25,332 Great. Okay. 1040 01:04:33,742 --> 01:04:34,975 All right, come on. 1041 01:04:38,847 --> 01:04:40,782 -Guys. -Seriously, dude. 1042 01:04:40,914 --> 01:04:42,983 Come on. 1043 01:04:51,659 --> 01:04:52,893 Come on. Let's go. 1044 01:04:53,026 --> 01:04:54,596 Don't even pretend that you're cooler than Britney. 1045 01:04:54,729 --> 01:04:55,697 I know you know the words. 1046 01:04:55,830 --> 01:04:57,665 Come on, get up here. 1047 01:04:58,165 --> 01:04:59,500 Hey! 1048 01:05:01,770 --> 01:05:03,036 Come on. 1049 01:05:11,111 --> 01:05:12,413 You're toxic 1050 01:05:12,547 --> 01:05:14,281 -I'm slippin' under -Hey! 1051 01:05:18,185 --> 01:05:20,287 Guys. Guys, guys. We have to go, we have to... 1052 01:05:28,929 --> 01:05:30,665 Girls, get in! Get in! Get in! 1053 01:05:30,799 --> 01:05:32,567 Leave everything. Run! 1054 01:05:32,700 --> 01:05:33,701 Come on, let's go. Let's go! 1055 01:05:33,835 --> 01:05:34,869 Mattie, come on! Hurry! 1056 01:05:35,002 --> 01:05:36,437 -Get in! -I'm so sorry, Cassie. 1057 01:05:55,355 --> 01:05:56,423 God! 1058 01:05:59,092 --> 01:06:00,762 So much for not needing a babysitter. 1059 01:06:00,895 --> 01:06:03,030 Do you guys think of anybody but yourselves? 1060 01:06:03,163 --> 01:06:05,332 You're so impulsive and entitled, 1061 01:06:05,466 --> 01:06:06,400 and you don't listen! 1062 01:06:06,534 --> 01:06:07,669 -We didn't mean to... -Whatever! 1063 01:06:07,802 --> 01:06:09,069 Don't even say anything! 1064 01:06:09,704 --> 01:06:11,104 God! 1065 01:06:11,238 --> 01:06:13,173 Your futures were almost... 1066 01:06:13,808 --> 01:06:16,644 so different. 1067 01:06:16,778 --> 01:06:18,479 You're lucky I saw them. 1068 01:06:18,613 --> 01:06:20,314 -I'm so sorry. -Yes. 1069 01:06:21,516 --> 01:06:25,052 You should be so sorry. All of you should be sorry. 1070 01:06:27,321 --> 01:06:28,355 God! 1071 01:06:41,335 --> 01:06:42,369 Tsk. 1072 01:06:51,646 --> 01:06:53,447 Amaria, where did they go? 1073 01:06:53,581 --> 01:06:55,382 I'm running checks now. 1074 01:06:56,618 --> 01:06:58,285 I don't understand how they're doing this. 1075 01:06:58,418 --> 01:07:00,555 I've got a match on the woman who's with them. 1076 01:07:00,688 --> 01:07:02,256 I'm not interested in her. 1077 01:07:02,389 --> 01:07:04,559 Focus on finding those girls. 1078 01:07:04,692 --> 01:07:06,226 Cassandra Webb. 1079 01:07:06,360 --> 01:07:09,029 Daughter of Constance Webb, deceased. 1080 01:07:09,162 --> 01:07:10,464 Did you say, "Webb"? 1081 01:07:11,298 --> 01:07:13,066 Uh, yeah. Do you know her? 1082 01:07:13,200 --> 01:07:14,769 That's not possible. 1083 01:07:17,437 --> 01:07:18,472 Come on. 1084 01:07:22,510 --> 01:07:26,046 He's not gonna stop until he kills us, is he? 1085 01:07:26,179 --> 01:07:29,249 I don't know what he wants. I don't know anything. 1086 01:07:30,919 --> 01:07:33,453 But you can see the future. 1087 01:07:33,588 --> 01:07:36,123 Can't you stop him with your visions? 1088 01:07:36,256 --> 01:07:38,392 I don't know how to control them. 1089 01:07:39,092 --> 01:07:40,160 It's useless. 1090 01:07:40,294 --> 01:07:41,629 Well, we're alive. Maybe that's a plus. 1091 01:07:41,763 --> 01:07:43,698 Is your hand okay? 1092 01:07:45,499 --> 01:07:46,701 It's fine. 1093 01:07:51,371 --> 01:07:53,775 First thing in the morning, I'm taking you all home. 1094 01:07:53,908 --> 01:07:55,475 Your parents can deal with this. 1095 01:07:56,744 --> 01:07:58,780 No, they can't. 1096 01:08:01,816 --> 01:08:03,283 My mom's in a psych ward. 1097 01:08:03,985 --> 01:08:05,218 She, um... 1098 01:08:05,352 --> 01:08:07,055 She didn't really cope well after my dad left, 1099 01:08:07,187 --> 01:08:08,823 and so, I got sent to live with him 1100 01:08:08,957 --> 01:08:09,991 and his new family 1101 01:08:10,123 --> 01:08:11,826 and I don't think that they want me there. 1102 01:08:15,262 --> 01:08:17,230 I wondered if they missed me if... 1103 01:08:18,800 --> 01:08:20,167 if I ran away. 1104 01:08:20,702 --> 01:08:23,203 Hmm. So you did. 1105 01:08:23,337 --> 01:08:25,105 My parents aren't around either. 1106 01:08:25,238 --> 01:08:28,275 I think they resent how having a kid messed up their lives. 1107 01:08:28,408 --> 01:08:29,443 I don't think they're gonna 1108 01:08:29,577 --> 01:08:30,812 fly back from China to deal with this. 1109 01:08:30,945 --> 01:08:32,880 And I really don't wanna find out, so... 1110 01:08:33,848 --> 01:08:34,882 I'm on my own. 1111 01:08:37,585 --> 01:08:39,821 Well, fine. Then you guys can just... 1112 01:08:41,022 --> 01:08:42,790 -go to the police. -No. 1113 01:08:46,226 --> 01:08:49,196 My dad got deported six months ago. 1114 01:08:50,064 --> 01:08:52,600 I came home from school, and he was gone. 1115 01:08:52,734 --> 01:08:53,768 What about your mom? 1116 01:08:53,901 --> 01:08:55,469 My mom died when I was five. 1117 01:08:56,236 --> 01:08:58,171 It's just me and my dad. 1118 01:08:58,305 --> 01:09:00,074 Except he never told me he didn't have his papers. 1119 01:09:00,207 --> 01:09:01,976 So, I've just been living by myself 1120 01:09:02,110 --> 01:09:03,477 at our apartment since then. 1121 01:09:03,611 --> 01:09:04,612 You're on your own? 1122 01:09:05,680 --> 01:09:08,382 I don't need anyone else to look out for me. 1123 01:09:10,283 --> 01:09:11,753 And I don't have a curfew, either. 1124 01:09:15,056 --> 01:09:16,891 So, I can't go to the police. 1125 01:09:17,025 --> 01:09:18,325 Okay? 1126 01:09:18,458 --> 01:09:21,194 Until I'm 18, I can't exist. 1127 01:09:22,329 --> 01:09:24,398 And there's no way I'm getting deported too. 1128 01:09:24,532 --> 01:09:26,601 Or going into the foster system. 1129 01:09:28,703 --> 01:09:30,872 Well, 1130 01:09:32,073 --> 01:09:35,208 foster system isn't always that terrible. 1131 01:09:38,112 --> 01:09:40,414 Things didn't turn out so bad for me. 1132 01:09:40,848 --> 01:09:41,883 Right. 1133 01:09:45,153 --> 01:09:46,721 Cassie, please help us. 1134 01:12:07,962 --> 01:12:11,098 No one survives once enough poison enters their system. 1135 01:12:11,232 --> 01:12:14,035 You won't be so lucky next time. 1136 01:12:14,168 --> 01:12:16,270 Why are you doing this? 1137 01:12:16,403 --> 01:12:19,240 I need to stop them from killing me. 1138 01:12:19,372 --> 01:12:22,176 They're not killers. They're just teenagers. 1139 01:12:22,310 --> 01:12:24,612 In the future, they become much more. 1140 01:12:25,680 --> 01:12:28,883 They will destroy me and everything I've built. 1141 01:12:30,184 --> 01:12:32,485 Those girls cannot exist. 1142 01:12:32,620 --> 01:12:34,589 How come you get to decide? 1143 01:12:34,722 --> 01:12:36,824 Because I'm the one with the powers. 1144 01:12:40,561 --> 01:12:44,565 If you knew what I knew, you'd do the same thing. 1145 01:12:46,100 --> 01:12:47,434 Would I? 1146 01:12:47,568 --> 01:12:50,403 If I knew the price to pay was the lives of three girls? 1147 01:12:50,538 --> 01:12:53,074 The only thing I know is that, in the future, 1148 01:12:53,207 --> 01:12:54,575 they also have powers. 1149 01:12:56,611 --> 01:12:59,714 The girls? The girls have powers in the future? 1150 01:12:59,847 --> 01:13:02,449 Did you think you could beat me with your mind? 1151 01:13:03,351 --> 01:13:05,686 Your mother underestimated me. 1152 01:13:07,121 --> 01:13:08,923 The power of the spider... 1153 01:13:09,056 --> 01:13:10,925 Don't make the same mistake. 1154 01:13:12,026 --> 01:13:13,527 Tell me where they are! 1155 01:13:13,661 --> 01:13:15,096 They don't mean anything to you. 1156 01:13:16,297 --> 01:13:17,531 You could just walk away. 1157 01:14:13,955 --> 01:14:15,623 What is this? 1158 01:14:19,894 --> 01:14:21,562 Rise and shine. 1159 01:14:21,696 --> 01:14:25,166 Okay, so this guy's hands somehow release 1160 01:14:25,299 --> 01:14:26,534 an acute neurotoxin, 1161 01:14:26,667 --> 01:14:29,236 and it is painful. I was lucky. 1162 01:14:29,370 --> 01:14:30,738 The longer he holds on to you, 1163 01:14:30,871 --> 01:14:33,107 the more poison gets into your system. 1164 01:14:33,240 --> 01:14:34,474 Then what happens? 1165 01:14:35,509 --> 01:14:37,078 Then your heart stops. 1166 01:14:38,446 --> 01:14:41,849 But you can offset cardiac arrest with CPR. 1167 01:14:41,983 --> 01:14:45,519 So you interlock your hands like this. 1168 01:14:46,087 --> 01:14:47,521 You lock your elbows, 1169 01:14:47,655 --> 01:14:50,057 and then you place the heel of your hand 1170 01:14:50,191 --> 01:14:52,293 right on the sternum. Okay? 1171 01:14:52,426 --> 01:14:53,493 And then you pump. 1172 01:14:53,627 --> 01:14:55,830 And you wanna go, like, two inches down. 1173 01:14:55,963 --> 01:14:59,033 And you wanna keep a rhythm like a heartbeat. Okay? 1174 01:14:59,533 --> 01:15:00,534 You ready? 1175 01:15:00,668 --> 01:15:03,037 Okay, begin compressions. Go. Good. 1176 01:15:04,772 --> 01:15:06,173 Okay. And when do I stop? 1177 01:15:06,307 --> 01:15:08,075 You don't stop. If you stop, they die. 1178 01:15:08,209 --> 01:15:10,311 -Oh. -And if you get tired, 1179 01:15:10,444 --> 01:15:12,713 then you need somebody to take over. 1180 01:15:12,847 --> 01:15:14,181 -I'm getting kinda tired. -Okay. 1181 01:15:14,315 --> 01:15:16,083 -Anya, get ready to take over. -Mm-hmm. 1182 01:15:16,217 --> 01:15:18,452 But you have to pick up the exact same rhythm. 1183 01:15:18,586 --> 01:15:19,520 -Okay? -Yeah. 1184 01:15:19,653 --> 01:15:20,788 -Ready? -Yep. 1185 01:15:20,921 --> 01:15:21,956 And go. 1186 01:15:25,092 --> 01:15:27,028 Great. Nice, Mattie. 1187 01:15:27,161 --> 01:15:28,195 Not cool. 1188 01:15:30,831 --> 01:15:32,967 Julia, you wanna take over? Okay. 1189 01:15:34,101 --> 01:15:35,136 Get ready. 1190 01:15:36,937 --> 01:15:39,974 Okay. One, two, three. Perfect. 1191 01:15:40,441 --> 01:15:41,842 Nice job, Anya. 1192 01:15:44,011 --> 01:15:46,547 I've never said this before in my entire life, 1193 01:15:47,314 --> 01:15:48,716 but you're a good teacher. 1194 01:15:50,651 --> 01:15:54,588 Well, I've been learning some things, too. 1195 01:15:56,924 --> 01:15:58,192 About my mom. 1196 01:16:04,765 --> 01:16:06,167 Wait, so you do know this guy. 1197 01:16:06,300 --> 01:16:08,335 My mom did. I think. 1198 01:16:08,469 --> 01:16:09,603 That's her. 1199 01:16:09,737 --> 01:16:11,005 She's really pretty. 1200 01:16:15,409 --> 01:16:17,344 So, this is because of you? 1201 01:16:19,580 --> 01:16:22,750 All I know is that she was researching spiders. 1202 01:16:23,484 --> 01:16:25,319 In her notebook, there's some stuff 1203 01:16:25,453 --> 01:16:27,922 about a local tribe in Peru that can do, 1204 01:16:28,055 --> 01:16:30,157 like, crazy stuff. 1205 01:16:30,291 --> 01:16:31,826 What kind of crazy stuff? 1206 01:16:33,194 --> 01:16:35,629 Climb like spiders. 1207 01:16:37,064 --> 01:16:39,934 So, is he one of them? 1208 01:16:40,468 --> 01:16:42,269 I need more information. 1209 01:16:46,040 --> 01:16:47,074 You're leaving. 1210 01:16:50,811 --> 01:16:53,280 I have to go and figure out what is going on. 1211 01:16:53,781 --> 01:16:55,015 How? 1212 01:16:57,586 --> 01:16:58,886 You have to go to Peru. 1213 01:17:02,490 --> 01:17:03,424 I'll be gone a week. 1214 01:17:03,558 --> 01:17:04,559 I don't wanna leave them, 1215 01:17:04,692 --> 01:17:06,060 but he's out there looking for them 1216 01:17:06,193 --> 01:17:07,328 and they're relying on me, 1217 01:17:07,461 --> 01:17:08,395 and I don't know how else to protect them. 1218 01:17:08,530 --> 01:17:10,097 Okay, uh, look, I'm staying with Mary 1219 01:17:10,231 --> 01:17:11,832 for a few weeks while Richard's out of town. 1220 01:17:11,966 --> 01:17:15,136 He won't find them there. But, Cassie, I... 1221 01:17:15,269 --> 01:17:18,139 I can't pretend to understand what's going on here. 1222 01:17:18,272 --> 01:17:20,107 Just be careful, okay? 1223 01:17:20,241 --> 01:17:22,577 I'll be back as soon as I can. Thank you, Ben. 1224 01:17:22,710 --> 01:17:23,944 You didn't ask for any of this. 1225 01:17:24,078 --> 01:17:26,113 Okay, well, neither did you. 1226 01:19:52,694 --> 01:19:55,530 You have come back looking for answers. 1227 01:19:59,601 --> 01:20:00,568 Back? 1228 01:20:00,702 --> 01:20:03,037 I promised your mother I would be here. 1229 01:20:06,173 --> 01:20:08,777 My mom thought Las Arañas were a myth. 1230 01:20:08,909 --> 01:20:10,044 What do you think? 1231 01:20:10,177 --> 01:20:12,714 I think she was crazy for coming here alone. 1232 01:20:12,846 --> 01:20:15,115 Mm, she came here hoping to extract 1233 01:20:15,249 --> 01:20:17,017 healing properties from the spiders. 1234 01:20:17,151 --> 01:20:19,286 She thought she was being protected. 1235 01:20:19,420 --> 01:20:20,555 By Ezekiel Sims? 1236 01:20:20,689 --> 01:20:22,524 His motives were selfish. 1237 01:20:22,657 --> 01:20:24,425 He used your mom to find us. 1238 01:20:24,559 --> 01:20:26,126 But, because he stole the spider 1239 01:20:26,260 --> 01:20:27,995 he was cursed. 1240 01:20:28,128 --> 01:20:30,831 And he's been trying to outrun his destiny ever since. 1241 01:20:37,905 --> 01:20:39,607 This is where my mom died? 1242 01:20:40,341 --> 01:20:42,176 And where you were born. 1243 01:20:47,314 --> 01:20:49,684 I don't understand why she risked my life 1244 01:20:49,818 --> 01:20:51,018 to come here. 1245 01:20:51,720 --> 01:20:53,788 To see the future clearly, 1246 01:20:53,921 --> 01:20:56,056 you have to heal the wounds of your past. 1247 01:20:56,190 --> 01:20:58,560 That sounds like literally every therapy session 1248 01:20:58,693 --> 01:20:59,728 I've ever avoided. 1249 01:20:59,893 --> 01:21:01,862 You have to go back to your beginning 1250 01:21:01,995 --> 01:21:03,631 and keep going past that. 1251 01:21:03,765 --> 01:21:04,799 There are powers 1252 01:21:04,932 --> 01:21:07,968 you don't even know you're capable of. 1253 01:21:08,102 --> 01:21:11,205 Your thread did not start when you were born. 1254 01:21:14,975 --> 01:21:16,210 Do you trust me? 1255 01:21:18,445 --> 01:21:20,914 Not really sure at this point I have a choice. 1256 01:21:28,989 --> 01:21:30,457 You could just walk away. 1257 01:21:30,592 --> 01:21:33,828 Your thread did not start when you were born. 1258 01:21:33,994 --> 01:21:35,530 They're almost impossible to find. 1259 01:21:37,097 --> 01:21:39,534 She really is trying her best to keep me from working. 1260 01:21:39,667 --> 01:21:40,735 Not when I'm this close. 1261 01:21:40,869 --> 01:21:42,369 But I'm not gonna let her do that. 1262 01:21:42,503 --> 01:21:44,606 Why did you hate me so much? 1263 01:21:44,739 --> 01:21:45,673 Thank you. 1264 01:21:45,807 --> 01:21:47,908 For the umbrella. 1265 01:21:48,041 --> 01:21:49,744 Give it to me. 1266 01:21:49,878 --> 01:21:51,078 I found it. 1267 01:21:51,679 --> 01:21:52,881 I found the spider. 1268 01:21:53,013 --> 01:21:53,981 Incredible, isn't it? 1269 01:21:56,450 --> 01:21:57,251 Give it to me. 1270 01:21:57,384 --> 01:21:58,952 -No, please. -Give it to me. 1271 01:21:59,086 --> 01:22:00,387 You're making the wrong decision. 1272 01:22:00,522 --> 01:22:01,890 -You could just walk away. -You're making the wrong... 1273 01:22:14,702 --> 01:22:18,138 I'm sorry. I'm sorry. I'm s... 1274 01:22:18,272 --> 01:22:21,208 I'm so sorry. I'm so sorry. 1275 01:22:23,143 --> 01:22:25,547 Las Arañas could not stand by. 1276 01:22:25,680 --> 01:22:27,649 We tried to save you both. 1277 01:22:45,432 --> 01:22:47,468 Her journey will not be easy, 1278 01:22:48,168 --> 01:22:49,537 but she is strong. 1279 01:22:59,146 --> 01:23:01,081 Your test results came back. 1280 01:23:01,215 --> 01:23:02,983 I'm sorry to tell you that your baby 1281 01:23:03,116 --> 01:23:04,985 has myasthenia gravis. 1282 01:23:05,118 --> 01:23:08,188 It's a genetic neuromuscular disorder. 1283 01:23:08,322 --> 01:23:10,090 But I don't have a neuromuscular disorder. 1284 01:23:10,224 --> 01:23:12,927 Life expectancy varies. 1285 01:23:13,060 --> 01:23:14,729 Do you need a tissue? 1286 01:23:14,863 --> 01:23:16,731 No. No. I need a cure. 1287 01:23:16,865 --> 01:23:18,967 I'm afraid there is no cure. 1288 01:23:19,099 --> 01:23:21,836 Uh, single target nucleotide intervention. 1289 01:23:21,970 --> 01:23:23,905 It's, um, it's experimental, 1290 01:23:24,037 --> 01:23:26,106 but there are some promising leads in the Amazon. 1291 01:23:26,240 --> 01:23:27,575 That's why you went there? 1292 01:23:28,442 --> 01:23:29,777 For me? 1293 01:23:29,911 --> 01:23:31,946 I have to advise you against traveling in your condition. 1294 01:23:32,079 --> 01:23:35,015 I'm sorry, what are you offering besides tissues? 1295 01:23:35,148 --> 01:23:36,918 I know this is hard to accept. 1296 01:23:37,050 --> 01:23:38,385 No, no, I am... 1297 01:23:38,520 --> 01:23:42,657 I'm unwilling to accept a diagnosis of helplessness. 1298 01:23:43,591 --> 01:23:46,493 And I'm not gonna teach my daughter to either. 1299 01:23:55,637 --> 01:23:56,704 You did it. 1300 01:23:58,540 --> 01:23:59,641 You did it. 1301 01:24:01,009 --> 01:24:02,944 I never knew I was sick. 1302 01:24:03,076 --> 01:24:05,813 The spider venom did have healing properties. 1303 01:24:08,917 --> 01:24:11,786 I'm so sorry I spent so long being mad at you. 1304 01:24:56,196 --> 01:24:59,067 I always thought my mom didn't care about me. 1305 01:24:59,199 --> 01:25:01,669 Sometimes you must sacrifice yourself 1306 01:25:01,803 --> 01:25:02,870 for those you love. 1307 01:25:06,941 --> 01:25:09,577 I was there. I was in the room... 1308 01:25:09,711 --> 01:25:12,580 I was in the room with her. How did you do that? 1309 01:25:12,714 --> 01:25:13,881 You did that. 1310 01:25:14,015 --> 01:25:16,517 Now you're starting to see what you're capable of. 1311 01:25:16,651 --> 01:25:20,387 You came here to learn the truth about your past. 1312 01:25:20,521 --> 01:25:22,957 But you will leave ready to embrace your future. 1313 01:25:24,592 --> 01:25:27,528 Seeing into the future is no match for Ezekiel. 1314 01:25:27,662 --> 01:25:30,598 I need to stop him before he kills those girls. 1315 01:25:30,732 --> 01:25:32,165 But I can't do what he can do. 1316 01:25:32,299 --> 01:25:36,871 I can't do the leapy, crawly, like, death poison. 1317 01:25:37,005 --> 01:25:38,106 You didn't get the gift 1318 01:25:38,238 --> 01:25:39,907 of the greater physical strength 1319 01:25:40,041 --> 01:25:42,409 or the ability to release poison, 1320 01:25:42,543 --> 01:25:47,048 but seeing into the future is only the start. 1321 01:25:47,180 --> 01:25:50,150 Your mind has infinite potential. 1322 01:25:50,283 --> 01:25:53,253 If you master your power, you can use the web 1323 01:25:53,387 --> 01:25:56,156 to be in more than one place at the same time. 1324 01:25:57,190 --> 01:26:01,361 You are the only one who can change the future. 1325 01:26:01,495 --> 01:26:04,297 And when you take on the responsibility, 1326 01:26:05,165 --> 01:26:07,401 great power will come. 1327 01:26:24,752 --> 01:26:25,887 Every day that goes by, 1328 01:26:26,020 --> 01:26:28,589 my appointment with death gets closer. 1329 01:26:29,557 --> 01:26:31,559 And you still have found nothing? 1330 01:26:31,693 --> 01:26:33,695 How can she have kept three teenagers 1331 01:26:33,828 --> 01:26:35,129 hidden for a week? 1332 01:26:35,262 --> 01:26:36,998 I'm running checks every three minutes, 1333 01:26:37,131 --> 01:26:38,866 scanning CCTV camera. 1334 01:26:39,000 --> 01:26:40,101 I have hacked police 1335 01:26:40,233 --> 01:26:41,869 and emergency services frequencies. 1336 01:26:42,003 --> 01:26:43,871 I have eyes on all of their houses, 1337 01:26:44,005 --> 01:26:45,606 including friends and family. 1338 01:26:47,809 --> 01:26:48,810 Still nothing. 1339 01:26:48,943 --> 01:26:50,778 Do you understand? 1340 01:26:52,379 --> 01:26:53,181 Huh? 1341 01:26:53,313 --> 01:26:55,348 Those girls cannot exist. 1342 01:26:55,482 --> 01:26:57,185 They will try to destroy me, 1343 01:26:57,317 --> 01:26:59,554 as I will you if you don't find them. 1344 01:27:01,856 --> 01:27:03,858 She can't hide them forever. 1345 01:27:08,228 --> 01:27:10,531 Okay, it's still pretty quiet out there. Uh... 1346 01:27:10,665 --> 01:27:12,299 -What'd I miss? -Ben said words. 1347 01:27:12,432 --> 01:27:14,068 -Oh, boring. -Okay, let's try and remember 1348 01:27:14,202 --> 01:27:15,368 -to pick up after ourselves. -Nice nails. 1349 01:27:15,502 --> 01:27:16,436 -Okay, guys? -Thank you. 1350 01:27:16,571 --> 01:27:17,504 -Hey! -I mean, this is really... 1351 01:27:17,638 --> 01:27:18,706 -Whoa! Whoa, whoa, whoa! -Rude! 1352 01:27:18,840 --> 01:27:20,174 -Guys? -All right, throwing popcorn 1353 01:27:20,307 --> 01:27:21,542 -is super fun. -I cannot wait for that. 1354 01:27:21,676 --> 01:27:23,745 -But I also think... -Guys, either I peed myself 1355 01:27:23,878 --> 01:27:25,780 or my water broke. 1356 01:27:28,149 --> 01:27:29,183 Ew! 1357 01:27:29,316 --> 01:27:30,585 Well, honestly, you probably peed yourself 1358 01:27:30,718 --> 01:27:32,653 because that isn't supposed to happen yet. 1359 01:27:32,787 --> 01:27:33,755 Richard's not here, 1360 01:27:33,888 --> 01:27:36,423 and the baby isn't due for four weeks. 1361 01:27:36,557 --> 01:27:38,993 I don't think the baby got the memo, Ben. 1362 01:27:39,127 --> 01:27:40,460 -Okay. -Okay. Okay. Uh... 1363 01:27:40,595 --> 01:27:43,998 Looks like we may have to wait a little while for the... 1364 01:27:44,132 --> 01:27:45,767 ...ambulance. 1365 01:27:45,900 --> 01:27:47,835 The baby is not waiting. 1366 01:27:47,969 --> 01:27:50,171 He's coming now. 1367 01:27:50,303 --> 01:27:51,572 Now. 1368 01:27:51,706 --> 01:27:53,708 Uh, like, here? In the dining room? 1369 01:27:53,841 --> 01:27:56,944 If Ben doesn't get me to the hospital, then yes. 1370 01:27:57,078 --> 01:27:58,445 Okay. Uh... 1371 01:27:59,881 --> 01:28:01,314 Uh, get in the car. 1372 01:28:05,119 --> 01:28:06,353 Keep your head down. 1373 01:28:10,390 --> 01:28:11,626 It's gonna be okay. 1374 01:28:12,660 --> 01:28:13,828 Okay. Um... 1375 01:28:13,961 --> 01:28:14,996 Okay, okay. 1376 01:28:16,697 --> 01:28:19,100 Everyone okay? 1377 01:28:19,233 --> 01:28:21,169 Okay, seat belts, everybody. 1378 01:28:21,301 --> 01:28:22,970 Seriously? 1379 01:28:23,104 --> 01:28:24,105 -Yeah. -Let's go. 1380 01:28:24,238 --> 01:28:25,338 Uh, never mind. 1381 01:28:29,309 --> 01:28:31,378 All right, let's step on it. 1382 01:28:51,199 --> 01:28:52,133 I might have something. 1383 01:29:00,241 --> 01:29:02,043 I've intercepted a call to the hospital. 1384 01:29:02,176 --> 01:29:03,110 St. Timothy's. 1385 01:29:03,244 --> 01:29:04,212 Track the route. 1386 01:29:04,344 --> 01:29:05,580 Tracking. 1387 01:29:43,483 --> 01:29:44,719 The baby is not waiting. 1388 01:29:44,852 --> 01:29:46,153 ...doesn't get me to the hospital, then... 1389 01:29:46,287 --> 01:29:47,288 No! Get out, get out, get out! 1390 01:29:47,420 --> 01:29:48,356 -Go, go, go! -No, no! 1391 01:29:51,993 --> 01:29:52,927 Shit! 1392 01:30:04,906 --> 01:30:06,073 Sorry, guys. 1393 01:30:09,176 --> 01:30:10,410 Hey! 1394 01:30:14,749 --> 01:30:15,883 Thank you. 1395 01:30:21,622 --> 01:30:24,058 So, the last one was three minutes and 24 seconds 1396 01:30:24,191 --> 01:30:25,293 after the previous one. 1397 01:30:25,425 --> 01:30:26,560 Uh, uh... 1398 01:30:26,694 --> 01:30:28,930 So that means the time between contractions 1399 01:30:29,063 --> 01:30:30,564 is reducing at a rate of... 1400 01:30:31,799 --> 01:30:33,466 21.6 seconds. 1401 01:30:34,635 --> 01:30:36,771 Oh, that's pretty fast. 1402 01:30:36,904 --> 01:30:38,572 You better hurry up 'cause I'm not sticking around 1403 01:30:38,706 --> 01:30:39,774 -if it gets gross. -Okay. 1404 01:30:39,907 --> 01:30:41,042 He's heading southwest 1405 01:30:41,175 --> 01:30:42,109 on Vernon Avenue. 1406 01:30:42,243 --> 01:30:43,344 I'll cut them off 1407 01:30:43,476 --> 01:30:44,745 at the Second Avenue intersection. 1408 01:30:44,879 --> 01:30:46,514 Drive faster. 1409 01:30:46,647 --> 01:30:49,083 Let's go. Let's go, please. 1410 01:30:57,625 --> 01:30:59,527 Hack into traffic control. 1411 01:31:00,294 --> 01:31:01,362 Turn the lights green. 1412 01:31:03,397 --> 01:31:04,565 Amaria, now. 1413 01:31:04,699 --> 01:31:06,634 Turning all traffic lights to green. 1414 01:31:09,737 --> 01:31:10,938 Why is no one stopping? Hey! 1415 01:31:11,072 --> 01:31:12,139 Ben, watch out! 1416 01:31:14,008 --> 01:31:15,142 -What's happening? -They're not stopping. 1417 01:31:15,276 --> 01:31:16,243 Whoa, whoa! 1418 01:31:17,611 --> 01:31:19,880 Ben! 1419 01:31:21,515 --> 01:31:22,650 Everyone okay? 1420 01:31:22,783 --> 01:31:23,617 Yeah. 1421 01:31:23,751 --> 01:31:25,019 -Are you okay? -Yeah. 1422 01:31:25,152 --> 01:31:26,187 I'm fine. 1423 01:31:29,256 --> 01:31:30,858 Um... 1424 01:31:30,992 --> 01:31:32,460 What is that? 1425 01:31:36,464 --> 01:31:38,065 Oh, my God, it's him. 1426 01:31:39,000 --> 01:31:40,034 Guys. 1427 01:31:51,979 --> 01:31:52,880 Ben, go, go! 1428 01:31:53,014 --> 01:31:53,914 Everybody, get out right now! 1429 01:31:54,048 --> 01:31:55,116 Go, go, go! 1430 01:32:26,614 --> 01:32:27,648 Cassie! 1431 01:32:27,782 --> 01:32:29,450 Get out. Go on. Get in the ambulance. Go. 1432 01:32:29,583 --> 01:32:30,751 It's not over. Go. 1433 01:32:30,885 --> 01:32:32,686 Ben, I need you to get Mary 1434 01:32:32,820 --> 01:32:34,388 as far away from us as possible. 1435 01:32:34,523 --> 01:32:36,525 Okay? Ezekiel, he won't care about you now. 1436 01:32:36,657 --> 01:32:38,459 Well, what about you? 1437 01:32:38,592 --> 01:32:41,362 I liked it better when you didn't make plans. 1438 01:33:04,318 --> 01:33:05,352 You're showing off. 1439 01:33:06,420 --> 01:33:07,556 Not yet. 1440 01:33:07,688 --> 01:33:09,423 Uh, I think we lost him. 1441 01:33:14,929 --> 01:33:17,431 Get in the back and charge the AED. 1442 01:33:17,566 --> 01:33:18,966 -For what? -Just do it. Go. 1443 01:33:21,368 --> 01:33:23,003 Okay, press "charge." 1444 01:33:23,137 --> 01:33:25,406 Am I having a heart attack? 1445 01:33:25,540 --> 01:33:26,640 I think I'm having a heart attack. 1446 01:33:26,774 --> 01:33:28,242 You're not gonna have a heart attack. 1447 01:33:28,375 --> 01:33:29,410 Hey! Hey! 1448 01:33:29,544 --> 01:33:31,312 Okay, get ready. 1449 01:33:32,847 --> 01:33:34,415 Get it close to the ceiling. 1450 01:33:34,549 --> 01:33:36,317 Nobody touch the sides or anything. 1451 01:33:37,852 --> 01:33:39,386 -Ready? -Okay. Yep, yep. 1452 01:33:42,524 --> 01:33:44,058 Wait. Wait. 1453 01:33:44,191 --> 01:33:45,092 Now! 1454 01:33:53,535 --> 01:33:54,468 Sorry. 1455 01:33:54,603 --> 01:33:55,703 -You okay? -Yeah. 1456 01:33:55,836 --> 01:33:57,271 -You okay? -You okay? 1457 01:33:59,840 --> 01:34:02,009 Okay. 1458 01:34:02,143 --> 01:34:03,277 Now you're showing off. 1459 01:34:03,410 --> 01:34:04,879 Maybe a little. 1460 01:34:34,808 --> 01:34:36,043 Now what? 1461 01:34:36,911 --> 01:34:38,379 Those girls cannot exist. 1462 01:34:38,513 --> 01:34:39,880 -...doesn't look safe! -It's a deathtrap. 1463 01:34:40,014 --> 01:34:41,348 Infinite potential. 1464 01:34:41,482 --> 01:34:43,618 This place has always been a death trap. 1465 01:34:43,751 --> 01:34:45,319 ...packed with explosives. 1466 01:34:45,452 --> 01:34:46,987 Get down! 1467 01:34:48,489 --> 01:34:50,424 Go! Run! 1468 01:34:50,559 --> 01:34:51,526 Jump! 1469 01:34:51,660 --> 01:34:53,294 Come on, get in the helicopter. 1470 01:35:01,402 --> 01:35:04,171 I have a code 30. PD-36-307. 1471 01:35:04,305 --> 01:35:08,008 Requesting airlift support. Dockside, Queens. 1472 01:35:08,142 --> 01:35:10,277 Copy that. 1473 01:35:10,411 --> 01:35:11,546 Okay. 1474 01:35:15,082 --> 01:35:16,417 It's gonna get a little crazy. 1475 01:35:16,551 --> 01:35:18,185 It's already crazy. 1476 01:35:18,319 --> 01:35:20,387 You didn't bail on us. 1477 01:35:20,522 --> 01:35:23,625 Whatever happens, I promise I'm going to protect you guys. 1478 01:35:23,757 --> 01:35:25,259 We'll protect each other. 1479 01:35:25,392 --> 01:35:26,427 We're in this together. 1480 01:35:27,328 --> 01:35:28,429 Right? 1481 01:35:28,563 --> 01:35:30,532 Yeah. 1482 01:35:30,665 --> 01:35:32,433 Okay. We are still not doing a high five. 1483 01:35:33,434 --> 01:35:35,402 I know. It's not cool. 1484 01:35:35,537 --> 01:35:36,638 Let's go. Out the back. 1485 01:35:36,770 --> 01:35:38,005 -What? -Go, go, go. 1486 01:35:48,849 --> 01:35:50,284 This doesn't look safe. 1487 01:35:50,417 --> 01:35:53,454 Well, it's full of explosives and it's structurally unsound. 1488 01:35:53,588 --> 01:35:55,422 That doesn't sound safe. 1489 01:35:55,557 --> 01:35:57,224 It's a death trap. 1490 01:35:57,825 --> 01:35:59,193 And that's a good thing? 1491 01:35:59,326 --> 01:36:01,795 As long as we're not the ones who get trapped. 1492 01:36:02,796 --> 01:36:04,298 No matter what happens, 1493 01:36:04,431 --> 01:36:07,001 we need to work together, okay? 1494 01:36:08,302 --> 01:36:10,404 We're listening this time, Cassie. 1495 01:36:10,538 --> 01:36:12,406 Yeah, and we won't be impulsive. 1496 01:36:12,840 --> 01:36:14,108 Are we ready? 1497 01:36:19,514 --> 01:36:22,416 We have to get to the roof. He's gonna be here any minute. 1498 01:36:22,550 --> 01:36:24,719 Here. Take these. 1499 01:36:24,852 --> 01:36:27,321 Put them in as many crates as you can. 1500 01:36:32,092 --> 01:36:33,127 Okay? 1501 01:36:34,028 --> 01:36:35,597 You two, go that way. 1502 01:36:35,730 --> 01:36:37,131 We need to slow him down. 1503 01:36:37,264 --> 01:36:38,667 -Mattie, this way. -You come with me. 1504 01:36:38,799 --> 01:36:41,268 Come on. 1505 01:36:45,172 --> 01:36:46,840 I got this one. 1506 01:36:46,974 --> 01:36:49,176 Come on, Julia. Let's go. 1507 01:37:00,988 --> 01:37:02,323 Anya, go. 1508 01:37:06,060 --> 01:37:07,428 Go. 1509 01:37:18,238 --> 01:37:21,141 Go straight ahead. When I say "now," get down. 1510 01:37:25,780 --> 01:37:28,048 What do you mean? It's a dead end. 1511 01:37:29,784 --> 01:37:30,719 Now! 1512 01:37:35,422 --> 01:37:36,357 Whoa, whoa! 1513 01:37:36,490 --> 01:37:37,525 Go! Run! 1514 01:37:38,793 --> 01:37:40,528 Now you're really showing off. 1515 01:37:40,662 --> 01:37:41,830 Come on, upstairs. 1516 01:37:53,374 --> 01:37:54,743 I knew it. I knew she had a plan. 1517 01:37:54,875 --> 01:37:56,143 -Hey! -Hey! 1518 01:37:56,276 --> 01:37:57,679 -Hey! -We're here! 1519 01:37:57,812 --> 01:37:59,046 Down here! 1520 01:37:59,179 --> 01:38:00,782 -Here! -Hey! Here! 1521 01:38:00,914 --> 01:38:03,350 Make your way to the south side. 1522 01:38:05,653 --> 01:38:06,887 Come on. 1523 01:38:09,824 --> 01:38:11,058 Wait. Get down! 1524 01:38:12,960 --> 01:38:14,763 Let's go. He said south side. 1525 01:38:14,895 --> 01:38:15,830 We can go this way. 1526 01:38:15,996 --> 01:38:17,632 Anya, stop! 1527 01:38:27,274 --> 01:38:29,309 -Let's go! -Mattie! 1528 01:38:29,443 --> 01:38:30,645 Whoa! 1529 01:38:36,984 --> 01:38:38,018 We need to go this way. 1530 01:38:38,152 --> 01:38:40,220 Come on, Anya. Get down! 1531 01:38:42,122 --> 01:38:43,858 Go to the ladder. Let's go. 1532 01:38:45,794 --> 01:38:47,294 Come on, come on! 1533 01:38:51,633 --> 01:38:53,000 Use the web. 1534 01:38:54,903 --> 01:38:56,538 Cassie! 1535 01:39:06,681 --> 01:39:07,782 Get to the helicopter. 1536 01:39:07,916 --> 01:39:10,518 -Hey! -Wait! Girls! Get down! 1537 01:39:12,554 --> 01:39:15,890 It's not safe to land. You'll have to get higher. 1538 01:39:16,023 --> 01:39:17,057 Guys, this way. 1539 01:39:17,191 --> 01:39:19,460 We can get to the chopper from up there. 1540 01:39:24,264 --> 01:39:25,365 Anya, jump. 1541 01:39:26,701 --> 01:39:28,603 Jump now! Julia, get back! 1542 01:39:35,877 --> 01:39:37,110 Julia, get down! 1543 01:39:49,791 --> 01:39:51,659 Oh, God! 1544 01:39:51,793 --> 01:39:52,927 You should have walked away! 1545 01:39:55,663 --> 01:39:56,698 You can't protect them. 1546 01:39:56,831 --> 01:39:58,065 Cassie! 1547 01:40:03,070 --> 01:40:04,606 Over here, asshole. 1548 01:40:06,975 --> 01:40:08,242 Mattie! 1549 01:40:19,621 --> 01:40:20,755 Don't hurt her! 1550 01:40:28,262 --> 01:40:29,429 Anya! 1551 01:40:32,534 --> 01:40:33,568 Cassie! 1552 01:40:50,885 --> 01:40:52,520 You can't save all three. 1553 01:40:55,322 --> 01:40:57,859 And when you take on the responsibility, 1554 01:40:57,992 --> 01:40:59,727 great power will come. 1555 01:41:06,366 --> 01:41:08,703 Julia, I got you. 1556 01:41:08,836 --> 01:41:10,070 Come on. 1557 01:41:11,238 --> 01:41:13,575 Mattie. You're gonna be okay. 1558 01:41:13,708 --> 01:41:15,777 Anya. Anya, give me your hand. 1559 01:41:47,474 --> 01:41:49,476 You still can't beat me with your mind. 1560 01:41:52,880 --> 01:41:54,549 What makes you so sure? 1561 01:42:01,723 --> 01:42:03,691 Come on. Come on, come on. 1562 01:42:03,825 --> 01:42:05,059 You're just like your mother. 1563 01:42:05,192 --> 01:42:07,127 Yes, I am. 1564 01:42:29,617 --> 01:42:31,753 You've been trying to change your future. 1565 01:42:33,387 --> 01:42:35,790 But the girls were never your future. 1566 01:42:37,424 --> 01:42:38,526 I was. 1567 01:42:52,607 --> 01:42:57,244 No! 1568 01:43:17,264 --> 01:43:19,499 No. Cassie! 1569 01:44:13,054 --> 01:44:14,254 She's not breathing. 1570 01:44:14,387 --> 01:44:16,289 -Her heart's not beating. -We know what to do. 1571 01:44:16,891 --> 01:44:18,458 Beginning compressions. 1572 01:44:18,593 --> 01:44:20,161 Interlock your fingers. 1573 01:44:20,293 --> 01:44:21,229 Come back, Cassie. 1574 01:44:21,361 --> 01:44:22,730 Come on, Cassie, come on! 1575 01:44:24,297 --> 01:44:25,967 Keep going. We don't stop. 1576 01:44:26,868 --> 01:44:27,902 Come on, Cassie. 1577 01:44:28,870 --> 01:44:30,004 I'm getting a little tired. 1578 01:44:30,138 --> 01:44:31,639 Okay, okay. I'm right here. 1579 01:44:32,472 --> 01:44:33,941 Cassie, wake up! Please. 1580 01:44:34,075 --> 01:44:35,843 -Cassie! -Come back, Cassie. 1581 01:44:37,444 --> 01:44:39,747 We're here, Cassie. We're not leaving you. 1582 01:44:39,881 --> 01:44:41,983 Cassie, you got this. Please. I need you. Please. 1583 01:44:44,284 --> 01:44:45,385 Oh, my God! 1584 01:44:45,520 --> 01:44:47,155 Cassie. 1585 01:44:48,523 --> 01:44:50,057 -It's okay. -It's okay. It's okay, Cassie. 1586 01:44:50,191 --> 01:44:51,159 Oh, my God. We did it. 1587 01:44:56,531 --> 01:44:57,765 We did it. 1588 01:45:18,719 --> 01:45:19,754 Hey. 1589 01:45:22,056 --> 01:45:23,090 Hello. 1590 01:45:26,828 --> 01:45:28,495 Oh, he's perfect. 1591 01:45:29,130 --> 01:45:30,497 He is. 1592 01:45:30,631 --> 01:45:32,600 -He's perfect. -Yeah. 1593 01:45:40,107 --> 01:45:41,609 We're still here, Cassie. 1594 01:45:42,210 --> 01:45:43,644 Yeah. We're not leaving you. 1595 01:45:44,779 --> 01:45:45,780 I wouldn't be here 1596 01:45:45,913 --> 01:45:47,048 if it weren't for the three of you. 1597 01:45:47,982 --> 01:45:49,482 Right back at ya. 1598 01:45:49,617 --> 01:45:52,687 Ben said to tell you that the baby is doing really well. 1599 01:45:52,820 --> 01:45:54,655 And he's loving being an uncle. 1600 01:45:54,789 --> 01:45:55,890 Yeah. 1601 01:45:56,023 --> 01:45:58,559 All the fun and none of the responsibility. 1602 01:45:59,861 --> 01:46:01,229 That's what he thinks. 1603 01:46:04,464 --> 01:46:07,068 Are you all immediate family? 1604 01:46:07,201 --> 01:46:08,435 Yes. 1605 01:46:09,737 --> 01:46:11,371 They're all mine. 1606 01:46:18,246 --> 01:46:19,780 Can we get you anything? 1607 01:46:19,914 --> 01:46:21,414 No. 1608 01:46:21,549 --> 01:46:24,785 I have everything I need right here. 1609 01:46:53,014 --> 01:46:54,615 No. 1610 01:46:57,919 --> 01:47:01,188 You left your junk mail downstairs again. 1611 01:47:01,322 --> 01:47:04,424 And we got takeout. But we didn't know... 1612 01:47:04,558 --> 01:47:06,193 Kung Pao chicken is perfect. 1613 01:47:06,327 --> 01:47:07,728 How'd you know? 1614 01:47:08,362 --> 01:47:09,563 Bless you, Anya. 1615 01:47:09,697 --> 01:47:10,665 What? 1616 01:47:13,100 --> 01:47:14,135 Thank you. 1617 01:47:17,972 --> 01:47:19,040 Mattie! 1618 01:47:19,173 --> 01:47:21,309 What? I told you I'm starving. 1619 01:47:21,441 --> 01:47:22,877 And I told you guys that you wouldn't... 1620 01:47:23,010 --> 01:47:24,979 ...wouldn't like you if you were hangry. 1621 01:47:25,112 --> 01:47:27,014 Well, you wouldn't, so... 1622 01:47:28,149 --> 01:47:29,482 How's your eyesight? 1623 01:47:29,617 --> 01:47:31,686 I can see better than I ever have. 1624 01:47:31,819 --> 01:47:33,020 Oh, yeah? 1625 01:47:33,154 --> 01:47:35,623 Can you see us in the future? 1626 01:47:36,223 --> 01:47:37,457 Yes. 1627 01:47:38,526 --> 01:47:40,227 I can see you. 1628 01:47:41,829 --> 01:47:43,931 Standing up for what you believe. 1629 01:47:46,334 --> 01:47:47,268 Let go! 1630 01:47:47,401 --> 01:47:48,636 Just give me the bag, lady! 1631 01:47:48,769 --> 01:47:50,938 Never giving up. 1632 01:47:55,810 --> 01:47:57,345 Discovering you were always 1633 01:47:57,477 --> 01:47:59,180 more powerful than you thought. 1634 01:48:00,748 --> 01:48:02,783 Nothing I didn't already know. 1635 01:48:05,219 --> 01:48:07,121 I don't know about you two, 1636 01:48:07,254 --> 01:48:09,991 but that totally makes sense to me. 1637 01:48:10,124 --> 01:48:11,525 What? I'm serious. 1638 01:48:11,659 --> 01:48:12,660 Wow. 1639 01:48:14,595 --> 01:48:16,130 What? I'm being serious. 1640 01:48:19,567 --> 01:48:21,602 Oh, wow. Okay. 1641 01:48:21,736 --> 01:48:24,005 Wow. I was trying to have a nice bonding moment. 1642 01:48:24,138 --> 01:48:25,806 Hey! No, wait. I don't want to miss the whole... 1643 01:48:25,940 --> 01:48:27,742 And now you're gonna get the... 1644 01:48:31,579 --> 01:48:33,848 Whatever the future holds... 1645 01:48:39,320 --> 01:48:40,888 we'll be ready. 1646 01:48:42,556 --> 01:48:45,092 And you know the best thing about the future? 1647 01:48:46,761 --> 01:48:48,763 It hasn't happened yet.