1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,891 --> 00:00:20,937 ‎NETFLIX 呈献 4 00:00:48,715 --> 00:00:50,050 ‎咱们还没完呢 5 00:00:50,842 --> 00:00:52,093 ‎我要补充点水 6 00:00:56,389 --> 00:00:57,515 ‎-快点回来 ‎-好的 7 00:01:10,070 --> 00:01:10,904 ‎特拉维斯? 8 00:01:20,038 --> 00:01:22,791 ‎噢 特拉维斯 9 00:01:54,781 --> 00:01:55,615 ‎特拉维斯? 10 00:02:11,923 --> 00:02:13,550 ‎噢 你在这里 11 00:02:15,343 --> 00:02:16,719 ‎我喜欢你思考的方式 12 00:02:45,915 --> 00:02:47,041 ‎我是艾莉 13 00:02:49,919 --> 00:02:52,172 ‎对方律师说什么? 14 00:02:54,007 --> 00:02:56,217 ‎哎 太荒唐了 15 00:03:11,608 --> 00:03:15,862 ‎他不是侵犯了我客户的一个专利 ‎而是侵犯了四个专利 16 00:03:16,446 --> 00:03:18,156 ‎他们还要申请确认有效性? 17 00:03:18,656 --> 00:03:19,741 ‎你开什么玩笑? 18 00:03:20,909 --> 00:03:22,827 ‎他们现在直接开支票算了 19 00:03:23,995 --> 00:03:24,829 ‎对 20 00:03:25,872 --> 00:03:27,540 ‎我明白你说的话 21 00:03:27,999 --> 00:03:29,542 ‎但很要快 22 00:03:29,626 --> 00:03:30,543 ‎(已出售) 23 00:03:31,753 --> 00:03:34,214 ‎我回海冠了 24 00:03:34,297 --> 00:03:36,257 ‎我和马库斯还在拆行李 25 00:03:36,925 --> 00:03:38,593 ‎对 非常激动 26 00:03:39,510 --> 00:03:41,888 ‎他不错 好多了 谢谢关心 27 00:03:42,889 --> 00:03:43,723 ‎对 28 00:03:44,182 --> 00:03:45,225 ‎我们应该都安排好了 29 00:03:45,308 --> 00:03:47,852 ‎一大早我就去办公室 30 00:03:47,936 --> 00:03:49,562 ‎没问题的 31 00:03:49,938 --> 00:03:51,606 ‎(布莱特妮储存) 32 00:03:51,689 --> 00:03:53,483 ‎对 很好 33 00:03:53,650 --> 00:03:54,525 ‎好的 34 00:03:54,609 --> 00:03:56,861 ‎好的 我早上跟你说 再见 35 00:03:56,945 --> 00:03:57,779 ‎(客厅) 36 00:03:57,862 --> 00:03:59,489 ‎马库斯 我回来了 37 00:04:01,658 --> 00:04:02,492 ‎亲爱的? 38 00:04:05,536 --> 00:04:06,663 ‎不是说要等我的吗? 39 00:04:07,205 --> 00:04:08,164 ‎对 不好意思 40 00:04:08,248 --> 00:04:10,416 ‎早上就送来了 所以我就开始弄了 41 00:04:10,959 --> 00:04:13,253 ‎还没好 不过开始有家的感觉了 42 00:04:16,506 --> 00:04:19,175 ‎我记得布莱特妮 ‎在游园会赢到这个的时候 43 00:04:20,176 --> 00:04:21,177 ‎我想她 44 00:04:22,387 --> 00:04:24,472 ‎哎 伯克利离这里才一小时车程 45 00:04:24,973 --> 00:04:27,475 ‎好吧?一转眼放秋假她就回来了 46 00:04:27,558 --> 00:04:28,393 ‎对 47 00:04:30,186 --> 00:04:32,272 ‎这是生活方式的巨大改变 48 00:04:34,857 --> 00:04:36,901 ‎你觉得离开城市是不是错了? 49 00:04:37,068 --> 00:04:39,195 ‎我不觉得是错了 50 00:04:39,279 --> 00:04:42,115 ‎咱们大学一毕业就生了布莱特妮 51 00:04:42,907 --> 00:04:43,908 ‎事业也很忙 52 00:04:45,243 --> 00:04:46,369 ‎现在该过我们的生活了 53 00:04:47,412 --> 00:04:48,454 ‎只能和我将就一下了 54 00:04:48,913 --> 00:04:50,039 ‎只能和你将就一下了? 55 00:04:54,669 --> 00:04:56,671 ‎当然要先等你把案子办完 56 00:04:58,256 --> 00:04:59,173 ‎我是艾莉·沃伦 57 00:05:54,354 --> 00:05:57,982 ‎(旧金山港) 58 00:06:00,735 --> 00:06:01,569 ‎哎! 59 00:06:01,819 --> 00:06:02,653 ‎艾莉! 60 00:06:04,822 --> 00:06:06,074 ‎我迟到了好久 61 00:06:06,824 --> 00:06:08,409 ‎高速堵成停车场了 62 00:06:08,618 --> 00:06:10,703 ‎我还以为你们夜里忙到很晚 63 00:06:10,787 --> 00:06:12,288 ‎住进房子的第一晚 64 00:06:13,831 --> 00:06:16,292 ‎房子是新的 男人不是 65 00:06:17,251 --> 00:06:19,295 ‎-今晚去喝酒吧? ‎-不行 66 00:06:19,379 --> 00:06:22,298 ‎我太想去吊男人了 你要陪我 67 00:06:22,382 --> 00:06:25,676 ‎-我知道 但是马库斯晚上做饭 ‎-一把狗粮撒过来 68 00:06:28,012 --> 00:06:29,013 ‎那就明天? 69 00:06:29,097 --> 00:06:31,432 ‎我们喝个烂醉 说说各自所里的八卦 70 00:06:31,516 --> 00:06:34,352 ‎你知道周五晚上交通会多糟糕吗? 71 00:06:34,811 --> 00:06:36,979 ‎对 会很糟糕 一向那么糟糕 72 00:06:37,063 --> 00:06:38,022 ‎习惯就好 73 00:06:39,107 --> 00:06:40,650 ‎你不答应可不行 74 00:06:40,733 --> 00:06:41,776 ‎再见 75 00:06:44,529 --> 00:06:45,405 ‎早上好 76 00:06:45,488 --> 00:06:46,614 ‎早上好 77 00:06:47,740 --> 00:06:49,992 ‎这位是我们的主办律师艾莉·沃伦 78 00:06:50,410 --> 00:06:53,287 ‎我很希望我们能够说服她重新考虑 79 00:06:54,288 --> 00:06:56,582 ‎在这个案子办完之后继续留在所里 80 00:06:56,666 --> 00:07:00,002 ‎这位是我之前跟你提到的技术顾问 ‎大卫·哈蒙德 81 00:07:00,086 --> 00:07:00,920 ‎艾莉 82 00:07:02,422 --> 00:07:03,798 ‎大卫 你好 83 00:07:04,632 --> 00:07:05,967 ‎-最近还好吧? ‎-我很好 84 00:07:06,717 --> 00:07:07,927 ‎你俩认识? 85 00:07:08,010 --> 00:07:10,638 ‎对 我们大学同学 86 00:07:10,721 --> 00:07:12,682 ‎-对 ‎-好久不见啊? 87 00:07:12,765 --> 00:07:14,392 ‎没错 20年了 88 00:07:15,184 --> 00:07:16,602 ‎你一点都没变 89 00:07:17,395 --> 00:07:18,229 ‎呃 90 00:07:18,312 --> 00:07:21,524 ‎好的 我之前和大卫说 91 00:07:21,607 --> 00:07:26,529 ‎我们客户说 ‎属于被告摩尔先生的专利 92 00:07:26,863 --> 00:07:29,449 ‎侵犯了我们客户的四项临时专利 93 00:07:29,532 --> 00:07:30,700 ‎此外 94 00:07:30,783 --> 00:07:34,829 ‎摩尔先生似乎掌握了某些专有信息 95 00:07:34,912 --> 00:07:38,040 ‎这些信息只可能 ‎是从我们客户的专利律师处取得 96 00:07:38,124 --> 00:07:39,417 ‎-艾莉 你怎么看? ‎-谢谢 97 00:07:40,418 --> 00:07:44,046 ‎摩尔先生的侄子当时在那里工作 98 00:07:44,130 --> 00:07:47,592 ‎也就是说 ‎他可能很容易得到这些机密信息 99 00:07:47,717 --> 00:07:48,593 ‎你们应该知道 100 00:07:48,676 --> 00:07:50,845 ‎我从被告及其侄子处取得的通讯信息 101 00:07:50,928 --> 00:07:53,097 ‎无法在法庭上作为证据被采信 102 00:07:54,348 --> 00:07:55,975 ‎你把电子邮件找出来就好 103 00:07:56,559 --> 00:07:58,186 ‎怎么对付他 交给我来安排 104 00:07:58,936 --> 00:07:59,896 ‎好的 我会找到 105 00:08:07,278 --> 00:08:09,197 ‎他们提醒过我 ‎说你老板像鲨鱼一样厉害 106 00:08:09,614 --> 00:08:11,782 ‎也许下次你该带一个笼子来 107 00:08:12,533 --> 00:08:14,368 ‎你的样子真是太好了 108 00:08:14,869 --> 00:08:16,078 ‎-谢谢 ‎-等等 109 00:08:17,246 --> 00:08:18,122 ‎好了 110 00:08:19,123 --> 00:08:19,957 ‎谢谢 111 00:08:20,041 --> 00:08:22,084 ‎我另外还有一个会要去参加 112 00:08:22,418 --> 00:08:23,419 ‎不过咱们应该叙叙旧 113 00:08:23,503 --> 00:08:25,087 ‎对 要的 114 00:08:25,171 --> 00:08:26,088 ‎今晚怎么样? 115 00:08:26,172 --> 00:08:28,758 ‎可能要改天 今晚可能不行哎 116 00:08:29,717 --> 00:08:31,594 ‎你不会让我再等20年吧? 117 00:08:32,053 --> 00:08:33,971 ‎不会 这倒不会 118 00:08:35,389 --> 00:08:37,016 ‎这是我的名片 随时打给我 119 00:08:37,850 --> 00:08:39,227 ‎我不会忘哦 120 00:08:40,186 --> 00:08:41,687 ‎再见到你真的很高兴 艾莉 121 00:08:42,104 --> 00:08:43,105 ‎欢迎加入团队 122 00:09:01,874 --> 00:09:03,501 ‎我本周要去买点东西 123 00:09:04,001 --> 00:09:06,087 ‎周末弄个烧烤什么的 124 00:09:07,255 --> 00:09:08,089 ‎好的 125 00:09:11,676 --> 00:09:12,593 ‎酒很不错 126 00:09:12,927 --> 00:09:13,761 ‎谢谢 127 00:09:15,555 --> 00:09:19,684 ‎我觉得这个所很适合我 128 00:09:20,393 --> 00:09:23,354 ‎他们让我从另一个建筑师手上 ‎接了一个项目 129 00:09:24,105 --> 00:09:26,440 ‎这样可以比较顺利地回到轨道上来 130 00:09:28,234 --> 00:09:29,318 ‎那太好了 131 00:09:29,402 --> 00:09:32,738 ‎不过你一定要慢慢来 你还在康复中 132 00:09:57,388 --> 00:09:59,557 ‎坐吧 你朋友太牛了 133 00:09:59,724 --> 00:10:03,936 ‎他已经取得了 ‎对摩尔先生很有杀伤力的通讯信息 134 00:10:04,312 --> 00:10:05,730 ‎一天就都查到了? 135 00:10:06,147 --> 00:10:09,317 ‎其实才花了几个小时 ‎不过我想当面交给你 136 00:10:10,276 --> 00:10:11,152 ‎看看这个 137 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 ‎你觉得他们会和解吗? 138 00:10:17,283 --> 00:10:18,826 ‎只要我们把手上的牌打好 139 00:10:21,120 --> 00:10:22,830 ‎-值得庆祝一下 ‎-是啊 140 00:10:24,081 --> 00:10:24,915 ‎今晚去喝酒? 141 00:10:25,249 --> 00:10:26,125 ‎不行 142 00:10:26,542 --> 00:10:29,211 ‎-又被拒绝了 ‎-不是 我答应了我朋友考特妮 143 00:10:29,295 --> 00:10:30,421 ‎跟她一起去喝酒 144 00:10:30,504 --> 00:10:32,548 ‎噢 姑娘们夜里聚会 我明白 145 00:10:32,632 --> 00:10:33,924 ‎嗯 不好意思 146 00:10:35,092 --> 00:10:35,926 ‎不过这样吧 147 00:10:36,010 --> 00:10:38,220 ‎-你和我们一起去 ‎-不行 我不能硬要来 148 00:10:38,304 --> 00:10:40,848 ‎大卫 你来吧 没事的 她不会介意 149 00:10:40,931 --> 00:10:42,183 ‎-真的? ‎-嗯 150 00:10:42,683 --> 00:10:43,517 ‎哪里? 151 00:10:43,934 --> 00:10:45,645 ‎诺兰餐厅 七点? 152 00:10:46,145 --> 00:10:47,104 ‎-就这么定了 ‎-好的 153 00:10:47,271 --> 00:10:48,314 ‎今天做得很不错 154 00:10:48,397 --> 00:10:49,357 ‎-谢谢 ‎-回头见 155 00:10:49,440 --> 00:10:50,316 ‎再见 156 00:10:56,614 --> 00:10:58,491 ‎哎 你在哪里?我到了 157 00:10:58,574 --> 00:11:00,284 ‎好的 跟你说 你饶了我 158 00:11:00,368 --> 00:11:03,204 ‎但是我走之前要写完代理意见 159 00:11:03,287 --> 00:11:04,747 ‎下周就要开庭了 160 00:11:05,039 --> 00:11:06,374 ‎考特妮 你不是吧? 161 00:11:06,457 --> 00:11:09,251 ‎我保证会补偿你 162 00:11:09,335 --> 00:11:10,378 ‎我明白 163 00:11:11,170 --> 00:11:12,713 ‎那就只能之后再见咯 164 00:11:13,089 --> 00:11:15,508 ‎好的 再见 165 00:11:15,925 --> 00:11:16,759 ‎你好 艾莉! 166 00:11:18,135 --> 00:11:19,345 ‎大卫 你好! 167 00:11:19,428 --> 00:11:20,262 ‎没什么事吧? 168 00:11:20,346 --> 00:11:22,264 ‎嗯 没事 169 00:11:22,348 --> 00:11:23,974 ‎我在后面要了个卡座 170 00:11:24,475 --> 00:11:25,351 ‎你朋友… 171 00:11:25,434 --> 00:11:27,478 ‎噢 考特妮 刚才就是在和她打电话 172 00:11:27,561 --> 00:11:30,314 ‎她在办公室有事 来不了了 173 00:11:32,024 --> 00:11:34,068 ‎那你就归我一个人了 174 00:11:36,362 --> 00:11:37,488 ‎-少一点 ‎-好的 175 00:11:37,571 --> 00:11:38,406 ‎哇! 176 00:11:39,407 --> 00:11:43,452 ‎艾莉·布鲁克斯 ‎没想到你喝酒不行了 177 00:11:45,329 --> 00:11:46,288 ‎我现在姓沃伦 178 00:11:47,289 --> 00:11:48,874 ‎对 沃伦太太 179 00:11:49,333 --> 00:11:50,167 ‎对 180 00:11:50,668 --> 00:11:52,920 ‎珍尼丝说你要离开律所是怎么回事? 181 00:11:53,003 --> 00:11:56,882 ‎噢 对了 我和我先生 ‎在海冠新买了一座房子 182 00:11:57,508 --> 00:12:01,637 ‎做完这个案子之后 ‎我就自己开律所了 183 00:12:01,804 --> 00:12:03,013 ‎-哇 ‎-嗯 184 00:12:03,264 --> 00:12:04,140 ‎梦想成真 185 00:12:04,223 --> 00:12:05,558 ‎是很兴奋 186 00:12:05,641 --> 00:12:08,227 ‎我女儿今年大一 187 00:12:08,310 --> 00:12:10,521 ‎所以觉得现在出来时机挺好 188 00:12:10,604 --> 00:12:12,022 ‎你不可能女儿已经上大学了 189 00:12:12,106 --> 00:12:14,984 ‎我女儿就是上大学了 190 00:12:16,944 --> 00:12:17,820 ‎要看看吗? 191 00:12:18,571 --> 00:12:19,405 ‎这就是她 192 00:12:20,406 --> 00:12:21,240 ‎哇 193 00:12:22,241 --> 00:12:23,284 ‎她好美 194 00:12:23,367 --> 00:12:24,201 ‎谢谢 195 00:12:24,785 --> 00:12:25,745 ‎眼睛和你很像 196 00:12:26,787 --> 00:12:28,164 ‎对 我女儿嘛 197 00:12:29,415 --> 00:12:30,249 ‎对了 198 00:12:30,583 --> 00:12:31,751 ‎你怎么样? 199 00:12:32,752 --> 00:12:35,129 ‎妻子?女朋友?小孩?你什么情况? 200 00:12:35,629 --> 00:12:38,048 ‎离婚了 没有孩子 201 00:12:39,633 --> 00:12:41,927 ‎看来不是人人都像你这么幸运 202 00:12:44,847 --> 00:12:46,599 ‎除非天堂里也有麻烦? 203 00:12:49,602 --> 00:12:50,519 ‎没有麻烦 204 00:12:51,353 --> 00:12:52,188 ‎确实如此 205 00:12:52,980 --> 00:12:56,692 ‎我有完美的生活 ‎完美的丈夫 完美的女儿 206 00:12:57,318 --> 00:12:58,611 ‎完美的家 207 00:12:58,694 --> 00:13:01,781 ‎但是有一天 20年后你醒来 208 00:13:01,864 --> 00:13:04,784 ‎发现你身边睡的人 209 00:13:04,867 --> 00:13:06,827 ‎感觉就像一个陌生人一样 210 00:13:07,828 --> 00:13:09,330 ‎我不知道怎么会这样 211 00:13:09,872 --> 00:13:11,290 ‎20年是很长的一段时间 212 00:13:11,791 --> 00:13:13,709 ‎但是我很肯定 他还是被你所吸引 213 00:13:16,045 --> 00:13:16,879 ‎不知道 214 00:13:17,296 --> 00:13:20,508 ‎我不想给你吐苦水 215 00:13:20,591 --> 00:13:22,718 ‎没有 我们就是在叙旧罢了 216 00:13:22,802 --> 00:13:23,636 ‎好的 217 00:13:26,722 --> 00:13:29,517 ‎(马库斯:我还在工作 ‎和考特妮喝得怎么样?) 218 00:13:29,600 --> 00:13:30,643 ‎是珍尼丝吗? 219 00:13:32,269 --> 00:13:33,229 ‎是马库斯 220 00:13:34,230 --> 00:13:35,314 ‎沃伦先生 221 00:13:36,106 --> 00:13:36,941 ‎对 222 00:13:39,318 --> 00:13:40,486 ‎(考特妮给你问好) 223 00:13:40,861 --> 00:13:42,988 ‎如果你要走的话 我完全能理解 224 00:13:47,660 --> 00:13:48,494 ‎噢 不用 225 00:13:49,787 --> 00:13:50,621 ‎我不走 226 00:13:53,541 --> 00:13:55,000 ‎那就再来一瓶红酒 227 00:13:55,626 --> 00:13:58,504 ‎如果我们在这里一直喝 ‎会被人说闲话的 228 00:14:01,090 --> 00:14:02,132 ‎那你想去哪里? 229 00:14:03,092 --> 00:14:04,009 ‎不知道 230 00:14:04,134 --> 00:14:05,135 ‎回到20年前? 231 00:14:14,979 --> 00:14:17,314 ‎告诉我 咱俩怎么从来没约会过? 232 00:14:19,233 --> 00:14:20,067 ‎呃 233 00:14:20,526 --> 00:14:23,112 ‎大概因为你忙着和其他男生约会 234 00:14:25,239 --> 00:14:27,241 ‎也许我是在等你开口 235 00:14:27,783 --> 00:14:29,368 ‎也许我不想被拒绝而心碎 236 00:14:29,451 --> 00:14:31,161 ‎也许我们是在保护友谊 237 00:14:33,747 --> 00:14:34,707 ‎为了这个喝一个 238 00:14:37,293 --> 00:14:38,168 ‎敬友谊 239 00:14:43,716 --> 00:14:44,884 ‎被你带坏了 240 00:14:47,595 --> 00:14:51,348 ‎但是假如我约你出去呢? 241 00:14:51,432 --> 00:14:52,558 ‎你会答应吗? 242 00:14:54,602 --> 00:14:55,436 ‎呃 243 00:14:56,103 --> 00:14:59,106 ‎我好像不记得你以前有这么帅 244 00:15:02,276 --> 00:15:03,652 ‎我要说实话了 245 00:15:03,736 --> 00:15:04,570 ‎请说 246 00:15:05,112 --> 00:15:07,615 ‎我接这个活之前 ‎就知道你在这个所里工作 247 00:15:08,157 --> 00:15:09,241 ‎-真的? ‎-嗯 248 00:15:09,325 --> 00:15:12,578 ‎珍尼丝来询价 我发现你在这里工作 249 00:15:12,661 --> 00:15:15,915 ‎我想着咱们叙叙旧会很开心 ‎一起工作 250 00:15:16,624 --> 00:15:18,584 ‎-希望你不介意 ‎-不介意 完全不介意 251 00:15:22,212 --> 00:15:23,172 ‎我得告诉你 252 00:15:24,048 --> 00:15:26,050 ‎要是我当年追你的话 253 00:15:27,426 --> 00:15:30,095 ‎你绝不会觉得自己旁边睡了个陌生人 254 00:15:33,390 --> 00:15:34,475 ‎可惜啊 255 00:15:39,146 --> 00:15:39,980 ‎你信任我吗? 256 00:15:42,858 --> 00:15:44,401 ‎我不信任你 257 00:15:45,152 --> 00:15:45,986 ‎来吧 258 00:16:44,962 --> 00:16:45,796 ‎艾莉 259 00:17:33,427 --> 00:17:34,386 ‎不要 260 00:17:34,470 --> 00:17:36,263 ‎不要 大卫 不行 261 00:17:37,890 --> 00:17:39,892 ‎不行 对不起 我得走了 262 00:17:46,440 --> 00:17:47,316 ‎艾莉! 263 00:17:49,234 --> 00:17:50,069 ‎艾莉 264 00:17:50,402 --> 00:17:51,570 ‎我得回家了 大卫 265 00:17:51,653 --> 00:17:53,655 ‎回到陌生人的床上? 266 00:17:54,948 --> 00:17:56,450 ‎-我不该说这话 ‎-听我说 267 00:17:56,533 --> 00:17:58,994 ‎你应该要和珍惜你的人在一起 268 00:17:59,995 --> 00:18:01,038 ‎我今晚需要 269 00:18:01,663 --> 00:18:03,082 ‎但是不该这样 270 00:18:04,750 --> 00:18:07,127 ‎我的车到了 晚安 大卫 271 00:19:24,413 --> 00:19:26,665 ‎(大卫:对不起 请原谅我) 272 00:19:26,748 --> 00:19:27,583 ‎宝贝 273 00:19:28,125 --> 00:19:29,334 ‎没听见你回来 274 00:19:29,918 --> 00:19:30,919 ‎哎 275 00:20:05,579 --> 00:20:06,496 ‎谢谢 276 00:20:07,331 --> 00:20:08,332 ‎太棒了 277 00:20:09,208 --> 00:20:11,460 ‎我就是要找这样的地方 278 00:21:06,723 --> 00:21:09,851 ‎(大卫 未接来电) 279 00:21:12,396 --> 00:21:13,397 ‎好的 大卫 280 00:21:13,855 --> 00:21:17,192 ‎我记得 上次你来的时候 ‎情况没有这么好 281 00:21:17,317 --> 00:21:18,235 ‎是的 我知道 医生 282 00:21:18,777 --> 00:21:20,946 ‎但是好消息是我现在好了 283 00:21:21,029 --> 00:21:22,531 ‎-真的? ‎-嗯 284 00:21:22,906 --> 00:21:23,865 ‎工作很好 285 00:21:24,241 --> 00:21:26,493 ‎我又能睡着了 我也去健身房 286 00:21:27,536 --> 00:21:28,954 ‎甚至还开始约会了 287 00:21:29,371 --> 00:21:30,330 ‎原来如此 288 00:21:30,664 --> 00:21:32,207 ‎对 她是一个律师 289 00:21:32,582 --> 00:21:33,917 ‎-是嘛? ‎-嗯 290 00:21:34,710 --> 00:21:37,921 ‎是这样的 她在退出一段长期的感情 291 00:21:38,005 --> 00:21:39,423 ‎所以我们会慢慢来 292 00:21:39,840 --> 00:21:41,425 ‎给她一点空间 对吧? 293 00:21:42,926 --> 00:21:43,885 ‎大卫 你还记得吗? 294 00:21:43,969 --> 00:21:46,805 ‎因为法庭指令的愤怒管理措施 ‎你第一次来见我 295 00:21:49,099 --> 00:21:51,310 ‎你对我说 你因为黛博拉而多么伤心 296 00:21:54,271 --> 00:21:55,105 ‎嗯 297 00:21:55,605 --> 00:21:56,982 ‎你还有这种感觉吗? 298 00:22:00,986 --> 00:22:02,654 ‎你为什么老是提这个? 299 00:22:03,864 --> 00:22:05,532 ‎我跟你说了 我现在已经放下了 300 00:22:07,242 --> 00:22:09,202 ‎因为你经历了这些事 301 00:22:09,953 --> 00:22:13,457 ‎如果你还是有问题 谁都不会怪你 302 00:22:34,853 --> 00:22:35,771 ‎在吗? 303 00:22:36,813 --> 00:22:38,190 ‎妈?爸? 304 00:22:49,868 --> 00:22:50,702 ‎哇! 305 00:23:01,713 --> 00:23:02,547 ‎哇! 306 00:23:16,144 --> 00:23:17,354 ‎她在这里 307 00:23:19,314 --> 00:23:21,274 ‎爸 这是哪里找到的啊? 308 00:23:21,358 --> 00:23:24,528 ‎你以前的东西我都留着 宝贝儿 ‎欢迎来到你的新家 309 00:23:24,611 --> 00:23:25,779 ‎谢谢爸 310 00:23:25,862 --> 00:23:27,697 ‎我一直期待着这次秋假 311 00:23:27,781 --> 00:23:29,616 ‎噢 我们好想你 312 00:23:29,950 --> 00:23:32,035 ‎-我也想你们 ‎-我们太想你了 313 00:23:32,994 --> 00:23:34,204 ‎你觉得怎么样? 314 00:23:36,248 --> 00:23:37,707 ‎是粉色的 315 00:23:38,375 --> 00:23:39,918 ‎-她不喜欢 ‎-不喜欢 316 00:23:40,293 --> 00:23:42,045 ‎你不喜欢的都可以改掉 317 00:23:42,129 --> 00:23:44,589 ‎我们只是希望你有一个特别的房间 318 00:23:44,673 --> 00:23:45,549 ‎谢谢 319 00:23:45,632 --> 00:23:47,676 ‎不过 等等 你看见私人海滩了吗? 320 00:23:47,759 --> 00:23:49,219 ‎因为这片海滩也许能治愈一切 321 00:23:49,636 --> 00:23:50,887 ‎嗯 有可能 322 00:23:50,971 --> 00:23:52,597 ‎-来 咱们去看看 ‎-好的 走吧 323 00:24:03,900 --> 00:24:05,026 ‎你好 亲爱的 324 00:24:05,318 --> 00:24:06,153 ‎妈! 325 00:24:06,236 --> 00:24:07,362 ‎你觉得怎么样? 326 00:24:07,571 --> 00:24:08,572 ‎你成功了 327 00:24:08,655 --> 00:24:10,657 ‎新工作 新家 328 00:24:11,616 --> 00:24:12,868 ‎爸又开始笑了 329 00:24:13,368 --> 00:24:14,536 ‎现在我可以松一口气了 330 00:24:22,836 --> 00:24:25,088 ‎拜托 承认吧 你想念城市 331 00:24:25,755 --> 00:24:26,631 ‎不知道 332 00:24:28,133 --> 00:24:28,967 ‎你记好了 333 00:24:29,134 --> 00:24:32,721 ‎你会厌倦帮有钱老妇人写遗嘱 ‎然后回来 334 00:24:33,138 --> 00:24:35,432 ‎你会回来的 都是这样的 335 00:24:36,016 --> 00:24:37,142 ‎-回头见 ‎-再见 336 00:24:37,476 --> 00:24:38,810 ‎-再见 ‎-嗯 再见 337 00:24:41,521 --> 00:24:42,355 ‎稍等 338 00:24:49,154 --> 00:24:49,988 ‎艾莉? 339 00:24:51,615 --> 00:24:52,449 ‎大卫 340 00:24:52,824 --> 00:24:53,909 ‎-你好 ‎-哇 341 00:24:53,992 --> 00:24:55,577 ‎我在街对面刚开完会 342 00:24:55,660 --> 00:24:57,412 ‎我心想那人好像艾莉 343 00:24:58,330 --> 00:24:59,581 ‎你气色太棒了 344 00:24:59,748 --> 00:25:00,749 ‎谢谢 345 00:25:00,832 --> 00:25:02,751 ‎我直接开诚布公了 346 00:25:03,502 --> 00:25:04,377 ‎那天晚上 347 00:25:04,878 --> 00:25:05,712 ‎我道歉 348 00:25:05,795 --> 00:25:08,882 ‎不用 没事 你不用道歉 349 00:25:09,341 --> 00:25:10,967 ‎当时很晚了 我们俩都喝了很多 350 00:25:11,051 --> 00:25:12,427 ‎不应该发生这样的事 351 00:25:12,511 --> 00:25:15,972 ‎-对 我想着你可能会生气 ‎-为什么? 352 00:25:16,056 --> 00:25:18,350 ‎我为什么会生气呢?我没事 353 00:25:18,433 --> 00:25:20,227 ‎你没有给我回电话 354 00:25:23,230 --> 00:25:24,105 ‎等一下 355 00:25:24,606 --> 00:25:25,774 ‎抱歉 先生 356 00:25:26,525 --> 00:25:29,402 ‎一起喝杯咖啡聊聊怎么样?我请客 357 00:25:30,779 --> 00:25:33,323 ‎我刚喝了咖啡 358 00:25:33,406 --> 00:25:35,492 ‎-不过还是谢谢 ‎-好的 那就光聊聊? 359 00:25:35,909 --> 00:25:39,037 ‎我下一个会还有一个小时 ‎我想听你说说新律所的事 360 00:25:40,247 --> 00:25:42,874 ‎不行 大卫 我已经结婚了 361 00:25:43,875 --> 00:25:45,085 ‎不能这样 362 00:25:46,461 --> 00:25:47,754 ‎我说他妈等一下 363 00:25:47,837 --> 00:25:49,548 ‎哎 你到底走不走? 364 00:25:58,139 --> 00:25:59,140 ‎我明白 365 00:25:59,766 --> 00:26:01,810 ‎但咱们俩之间不用有芥蒂 366 00:26:02,435 --> 00:26:03,770 ‎我只是想让你知道 367 00:26:04,980 --> 00:26:05,855 ‎我会等你 368 00:26:06,356 --> 00:26:07,732 ‎我很感谢 大卫 369 00:26:08,858 --> 00:26:09,693 ‎保重 370 00:26:27,711 --> 00:26:32,841 ‎(大卫:今天见到你很高兴) 371 00:26:38,638 --> 00:26:42,309 ‎(我总是忍不住想起 ‎在俱乐部的那天夜里) 372 00:26:45,353 --> 00:26:47,480 ‎(阻止联系人) 373 00:26:54,571 --> 00:26:55,405 ‎妈的! 374 00:26:55,488 --> 00:26:56,489 ‎哎 宝贝儿 375 00:26:56,865 --> 00:26:59,743 ‎-你好!我没听见你进来 ‎-怎么了?你没事吧? 376 00:27:00,827 --> 00:27:02,704 ‎切到手指了 377 00:27:03,538 --> 00:27:04,372 ‎痛吗? 378 00:27:04,456 --> 00:27:05,290 ‎一点点 379 00:27:07,584 --> 00:27:08,752 ‎这样好点了吗? 380 00:27:08,877 --> 00:27:09,711 ‎有可能 381 00:27:14,466 --> 00:27:15,967 ‎-这样好点了 ‎-这样好点了 382 00:27:16,051 --> 00:27:20,138 ‎谢谢 等等 今天好累 再来点吧 383 00:28:35,839 --> 00:28:37,590 ‎有人来找你了 384 00:28:38,758 --> 00:28:39,592 ‎你好! 385 00:28:39,676 --> 00:28:40,510 ‎你好! 386 00:28:41,803 --> 00:28:43,221 ‎惊喜啊! 387 00:28:44,931 --> 00:28:46,057 ‎谢谢 388 00:28:46,558 --> 00:28:49,269 ‎不客气 哇!看来快弄好了 389 00:28:49,978 --> 00:28:51,688 ‎我在加油 差不多了 390 00:28:52,272 --> 00:28:53,690 ‎你在这里状态非常好 391 00:28:53,773 --> 00:28:55,942 ‎我从来没见你工作这么放松 392 00:28:57,402 --> 00:28:59,112 ‎不会关系到数百万美元 393 00:28:59,195 --> 00:29:00,989 ‎居然使我变得这么有效率 394 00:29:01,865 --> 00:29:03,116 ‎怎么样?够甜吗? 395 00:29:03,199 --> 00:29:04,117 ‎还可以 396 00:29:04,576 --> 00:29:05,535 ‎还可以? 397 00:29:05,994 --> 00:29:08,705 ‎女士 我要你知道 398 00:29:09,581 --> 00:29:11,249 ‎这是神的甘露 399 00:29:13,501 --> 00:29:15,587 ‎咱们在你办公桌上来一发怎么样? 400 00:29:16,087 --> 00:29:17,338 ‎这个想法也不错 401 00:29:18,131 --> 00:29:19,758 ‎公证员到了 402 00:29:20,675 --> 00:29:22,051 ‎-抱歉 ‎-未完待续 403 00:29:22,135 --> 00:29:23,094 ‎未完待续 404 00:29:23,720 --> 00:29:25,638 ‎不好意思 先生 405 00:29:26,473 --> 00:29:28,099 ‎亲爱的 别忘记今晚一起晚餐 406 00:29:28,183 --> 00:29:29,976 ‎考特妮会过来 布莱特妮去约会了 407 00:29:30,059 --> 00:29:31,936 ‎所以估计就是咱们三个 408 00:29:32,061 --> 00:29:32,979 ‎牛排还是三文鱼? 409 00:29:33,062 --> 00:29:33,897 ‎三文鱼 410 00:29:33,980 --> 00:29:34,814 ‎没问题 411 00:29:55,877 --> 00:29:57,337 ‎你一定是来找我女儿的 412 00:29:57,420 --> 00:29:58,755 ‎是的 我叫斯科特 先生 413 00:30:00,298 --> 00:30:02,258 ‎我叫马库斯·沃伦 联邦调查局 414 00:30:03,092 --> 00:30:04,093 ‎先生? 415 00:30:04,177 --> 00:30:06,846 ‎爸 你记得斯科特吗? ‎我们是高中同学 416 00:30:08,097 --> 00:30:08,932 ‎你好 斯科特 417 00:30:09,015 --> 00:30:09,891 ‎你好 沃伦太太 418 00:30:10,183 --> 00:30:11,810 ‎-你好啊? ‎-很好 谢谢 419 00:30:12,101 --> 00:30:13,186 ‎好的 你们去哪里? 420 00:30:13,311 --> 00:30:14,312 ‎吃晚餐 看电影 421 00:30:14,395 --> 00:30:15,230 ‎很好啊 422 00:30:15,396 --> 00:30:16,981 ‎那就11点回来? 423 00:30:17,357 --> 00:30:19,776 ‎妈 我上大学了 我会在12点前回来 424 00:30:19,859 --> 00:30:20,819 ‎11点 425 00:30:21,402 --> 00:30:22,529 ‎12点吧? 426 00:30:24,614 --> 00:30:25,698 ‎玩开心点 宝贝儿 427 00:30:25,824 --> 00:30:26,866 ‎谢谢 爱你 428 00:30:27,033 --> 00:30:27,909 ‎爱你 429 00:30:28,409 --> 00:30:29,369 ‎再见 430 00:30:29,452 --> 00:30:30,286 ‎再见 431 00:30:31,287 --> 00:30:32,288 ‎不抱抱我? 432 00:30:34,457 --> 00:30:35,875 ‎看 已经开始不要爸爸了 433 00:30:38,294 --> 00:30:39,128 ‎亲爱的 434 00:30:39,796 --> 00:30:41,714 ‎我感觉应该点外卖的 435 00:30:41,798 --> 00:30:43,007 ‎我好像太慢了 436 00:30:43,091 --> 00:30:44,843 ‎没有 这样很好 437 00:30:45,093 --> 00:30:46,803 ‎桌子上三人餐具已经摆好 没问题 438 00:30:46,970 --> 00:30:47,804 ‎-是嘛? ‎-是的 439 00:30:47,887 --> 00:30:48,721 ‎好的 440 00:30:49,806 --> 00:30:51,015 ‎-她来了 ‎-我去开 441 00:30:52,976 --> 00:30:54,561 ‎你好 我是马库斯 442 00:30:55,103 --> 00:30:56,646 ‎-欢迎光临寒舍 ‎-哇! 443 00:30:56,729 --> 00:30:59,148 ‎好漂亮啊 我带了一个人来 ‎希望你们不介意 444 00:30:59,232 --> 00:31:01,150 ‎-完全不介意 ‎-你好! 445 00:31:01,234 --> 00:31:02,527 ‎你好美啊 446 00:31:04,487 --> 00:31:06,406 ‎-还好吧?你太美了! ‎-你好 447 00:31:06,823 --> 00:31:07,907 ‎你好 我是大卫 448 00:31:08,491 --> 00:31:09,367 ‎幸会 449 00:31:09,951 --> 00:31:10,785 ‎我是艾莉 450 00:31:11,286 --> 00:31:13,663 ‎差点忘了 ‎我想着白葡萄酒配什么都好 451 00:31:13,746 --> 00:31:15,456 ‎噢 没错 谢谢! 452 00:31:15,540 --> 00:31:17,584 ‎我已经很喜欢他了 看看 宝贝儿 453 00:31:18,835 --> 00:31:20,628 ‎-带你们看一下? ‎-好的 太好了 454 00:31:20,712 --> 00:31:21,963 ‎好的 来吧 这里 455 00:31:22,046 --> 00:31:24,132 ‎买这房子就是看上了这里 456 00:31:24,215 --> 00:31:25,466 ‎所以先带你们看 457 00:31:30,471 --> 00:31:34,267 ‎我带你们看这里的主要景点 458 00:31:35,059 --> 00:31:36,019 ‎小心 459 00:31:38,021 --> 00:31:38,855 ‎哇 460 00:31:45,069 --> 00:31:47,947 ‎好的 大卫 我对技术咨询很熟悉 461 00:31:48,031 --> 00:31:49,782 ‎你是专门做哪一块? 462 00:31:50,158 --> 00:31:51,367 ‎其实我是黑客 463 00:31:51,451 --> 00:31:52,285 ‎宝贝儿 464 00:31:52,952 --> 00:31:55,371 ‎他为市里最大的几家律所提供服务 465 00:31:55,455 --> 00:31:58,875 ‎对 如果你想获得保密的信息 ‎那来找我就没错了 466 00:31:59,459 --> 00:32:01,044 ‎不过是合法的 对吧? 467 00:32:01,127 --> 00:32:02,253 ‎“非官方的” 468 00:32:03,546 --> 00:32:05,506 ‎你以前的所居然没聘请过他 469 00:32:06,507 --> 00:32:08,801 ‎-嗯 ‎-你俩怎么认识的? 470 00:32:10,053 --> 00:32:11,804 ‎-你来跟他们说 还是… ‎-不 你说 471 00:32:11,888 --> 00:32:12,972 ‎-好的 ‎-你跟他们说 472 00:32:13,264 --> 00:32:16,184 ‎好的 有一天我在等电梯 473 00:32:16,267 --> 00:32:22,899 ‎走过来一个非常帅气自信的男士 474 00:32:24,067 --> 00:32:27,320 ‎突然 大堂里的人像是都消失了一样 475 00:32:27,612 --> 00:32:29,280 ‎我想我甚至听到了音乐声 476 00:32:29,864 --> 00:32:31,699 ‎-哇!音乐 ‎-对啊 477 00:32:34,035 --> 00:32:35,244 ‎于是我自我介绍 478 00:32:35,328 --> 00:32:37,830 ‎我当时被她迷住了 479 00:32:38,289 --> 00:32:40,959 ‎我邀请她吃午餐 然后就走到了今天 480 00:32:41,042 --> 00:32:43,378 ‎他原来刚经历了一次不愉快的离婚 481 00:32:45,171 --> 00:32:46,214 ‎怎么了? 482 00:32:47,632 --> 00:32:48,675 ‎怎么说呢? 483 00:32:49,968 --> 00:32:52,428 ‎我当时有一个完美的家 完美的妻子 484 00:32:54,055 --> 00:32:54,973 ‎有一天 485 00:32:55,640 --> 00:32:59,268 ‎你醒来 发现身边睡了20年的人 486 00:32:59,352 --> 00:33:00,561 ‎居然像个陌生人 487 00:33:01,896 --> 00:33:02,730 ‎哇! 488 00:33:03,022 --> 00:33:03,940 ‎肯定很难受 489 00:33:04,399 --> 00:33:05,358 ‎对 490 00:33:05,441 --> 00:33:08,277 ‎-宝贝儿 你不用说这个 ‎-不 没事 491 00:33:08,736 --> 00:33:10,405 ‎最难过的是 492 00:33:10,780 --> 00:33:13,116 ‎不论我花多少时间和功夫 493 00:33:14,325 --> 00:33:15,785 ‎她就是不把我当一回事 494 00:33:18,246 --> 00:33:20,873 ‎好吧 哎 人要向前看 对吧? 495 00:33:20,957 --> 00:33:24,419 ‎再喝一个 敬新的朋友和幸福的恋情 496 00:33:24,919 --> 00:33:25,878 ‎喝! 497 00:33:25,962 --> 00:33:26,796 ‎-喝! ‎-喝! 498 00:33:29,882 --> 00:33:31,009 ‎谁要吃甜品吗? 499 00:33:31,551 --> 00:33:32,885 ‎-好的 要吃 ‎-好的 500 00:33:36,264 --> 00:33:37,849 ‎-考特妮 帮我一下 好吗? ‎-好的 501 00:33:37,932 --> 00:33:39,809 ‎-不用 没事 宝贝儿 我来 ‎-你来? 502 00:33:39,892 --> 00:33:41,436 ‎-嗯 ‎-好的 503 00:33:42,645 --> 00:33:43,479 ‎这人真不错 504 00:33:51,738 --> 00:33:52,739 ‎你疯了吗? 505 00:33:54,574 --> 00:33:57,160 ‎你居然敢来我家! 506 00:33:57,243 --> 00:34:00,038 ‎你不回我电话 不回我短信 507 00:34:00,455 --> 00:34:01,914 ‎不来你家我怎么找你? 508 00:34:02,206 --> 00:34:03,791 ‎你不该来找我 509 00:34:03,875 --> 00:34:05,376 ‎你不用担心 510 00:34:05,918 --> 00:34:06,961 ‎我们的秘密很安全 511 00:34:07,378 --> 00:34:08,504 ‎我丈夫… 512 00:34:09,922 --> 00:34:11,966 ‎我丈夫就在外面 513 00:34:12,050 --> 00:34:14,093 ‎你没看到我愿意为你做什么事吗? 514 00:34:14,260 --> 00:34:15,845 ‎你别碰我 515 00:34:16,262 --> 00:34:19,348 ‎-这样不行的 ‎-我不知道你觉得这算是什么 516 00:34:19,974 --> 00:34:22,143 ‎但是我要你现在出去 517 00:34:22,226 --> 00:34:26,355 ‎想出一个借口 ‎解释你为什么要提前走 518 00:34:27,106 --> 00:34:29,400 ‎我不想再看见你 519 00:34:29,859 --> 00:34:33,988 ‎不要再出现在我、我女儿、我丈夫 ‎或者我家周围 520 00:34:35,948 --> 00:34:37,533 ‎你明白吗? 521 00:34:52,632 --> 00:34:54,300 ‎刚和一个客户打完电话 522 00:34:55,009 --> 00:34:57,929 ‎我弄的文件损坏了 他们今晚就要 523 00:34:58,471 --> 00:34:59,305 ‎所以我得走了 524 00:35:00,515 --> 00:35:01,682 ‎考特妮 我可以送你回家 525 00:35:06,020 --> 00:35:09,982 ‎不用 没事 我不要你自己开回去 526 00:35:10,149 --> 00:35:10,983 ‎没事 527 00:35:13,194 --> 00:35:14,028 ‎给我打电话 528 00:35:14,112 --> 00:35:14,946 ‎嗯 529 00:35:15,947 --> 00:35:17,907 ‎-怎么了?没事吧? ‎-我没事 530 00:36:09,709 --> 00:36:10,543 ‎(原谅我) 531 00:36:10,626 --> 00:36:12,587 ‎你好 我是考特妮 请留言 532 00:36:14,755 --> 00:36:17,925 ‎考特妮 我是艾莉 ‎我要你给我回电话 533 00:36:18,009 --> 00:36:21,512 ‎我给你留了很多信息 我有事跟你说 534 00:36:22,138 --> 00:36:23,639 ‎你好 妈妈 这是什么? 535 00:36:23,973 --> 00:36:26,017 ‎-给我回电话 ‎-《勿忘我》 536 00:36:26,100 --> 00:36:27,393 ‎我记得这首歌 537 00:36:28,394 --> 00:36:29,562 ‎你那儿弄来的? 538 00:36:30,855 --> 00:36:33,441 ‎我在车库里的一个箱子里发现的 539 00:36:33,524 --> 00:36:35,484 ‎这东西可能很值钱 540 00:36:35,568 --> 00:36:37,111 ‎如果你不要 我就拿走了 541 00:36:37,361 --> 00:36:39,322 ‎-我会放好 ‎-好吧 542 00:36:49,665 --> 00:36:50,875 ‎-你好! ‎-不要! 543 00:36:59,634 --> 00:37:00,718 ‎我知道你很生气 544 00:37:00,801 --> 00:37:04,847 ‎你勾引我朋友 到我家来 545 00:37:04,931 --> 00:37:06,807 ‎你过分了 大卫 546 00:37:07,975 --> 00:37:09,644 ‎我明白 547 00:37:11,687 --> 00:37:12,855 ‎你想要谨慎行事 548 00:37:14,649 --> 00:37:17,777 ‎-我们的事不用让别人知道 ‎-我们?根本没有我们! 549 00:37:17,860 --> 00:37:19,028 ‎你丈夫会这么想吗? 550 00:37:19,528 --> 00:37:21,322 ‎你如果想给我丈夫打电话… 551 00:37:21,405 --> 00:37:23,491 ‎我没有说要打 但是我可以打 552 00:37:27,411 --> 00:37:28,371 ‎拜托 艾莉! 553 00:37:29,705 --> 00:37:31,916 ‎那天晚上没有解锁你的内心吗? 554 00:37:33,167 --> 00:37:34,210 ‎看看你 555 00:37:35,294 --> 00:37:36,170 ‎我们做到了! 556 00:37:38,756 --> 00:37:39,632 ‎你知道吗? 557 00:37:40,633 --> 00:37:42,385 ‎我之前尽量考虑到你的感受 558 00:37:42,468 --> 00:37:44,345 ‎尽量尊重我们之间的友谊 559 00:37:45,012 --> 00:37:46,347 ‎你要怎么样? 560 00:37:47,390 --> 00:37:48,224 ‎什么怎么样? 561 00:37:48,307 --> 00:37:52,270 ‎你怎么样才能远离我 ‎我的家人和考特妮? 562 00:37:53,604 --> 00:37:55,940 ‎然后犯我们20年前犯的错误? 563 00:37:56,023 --> 00:37:59,777 ‎大卫 我唯一的错误 ‎就是那天晚上一时意乱情迷 564 00:38:00,945 --> 00:38:02,613 ‎我警告你 大卫 565 00:38:02,822 --> 00:38:03,906 ‎你得远离… 566 00:38:03,990 --> 00:38:05,866 ‎你以为你在和谁说话 黛博拉? 567 00:38:08,577 --> 00:38:09,870 ‎黛博拉是谁? 568 00:38:12,456 --> 00:38:13,416 ‎大卫? 569 00:38:14,750 --> 00:38:15,626 ‎大卫 570 00:38:18,754 --> 00:38:19,588 ‎听我说 571 00:38:20,423 --> 00:38:21,424 ‎好的 你听我说 572 00:38:22,675 --> 00:38:26,053 ‎我知道咱们过去有很好的回忆 573 00:38:26,721 --> 00:38:29,056 ‎我请求你 574 00:38:31,017 --> 00:38:34,395 ‎过去的就让它过去吧 575 00:38:35,354 --> 00:38:36,939 ‎不能再这样下去 576 00:38:38,024 --> 00:38:40,818 ‎我要你不要来骚扰我 577 00:39:33,371 --> 00:39:34,205 ‎哎! 578 00:39:35,581 --> 00:39:36,415 ‎哎 579 00:39:38,417 --> 00:39:39,251 ‎怎么了? 580 00:40:02,817 --> 00:40:04,819 ‎回家路上 他把一切都告诉我了 581 00:40:04,902 --> 00:40:08,614 ‎整个晚上我都被蒙在鼓里 ‎像个傻瓜一样 582 00:40:08,697 --> 00:40:11,992 ‎考特妮 不是这样的 我也想跟你说 583 00:40:12,076 --> 00:40:13,077 ‎跟我说什么? 584 00:40:14,286 --> 00:40:16,372 ‎大卫不稳定 585 00:40:16,455 --> 00:40:17,998 ‎他不稳定? 586 00:40:18,624 --> 00:40:20,751 ‎你在夜店勾引他 587 00:40:20,835 --> 00:40:23,546 ‎在洗手间把他的衣服扯开 ‎反而说他不稳定? 588 00:40:23,796 --> 00:40:26,173 ‎你然后邀请他去吃午餐 589 00:40:26,257 --> 00:40:28,634 ‎在餐厅里对他大喊大叫 590 00:40:28,717 --> 00:40:31,637 ‎-却说他不稳定? ‎-不 等等 对不起 等一下 591 00:40:31,762 --> 00:40:33,889 ‎他到底跟你说了什么? 592 00:40:34,348 --> 00:40:35,182 ‎真相 593 00:40:35,766 --> 00:40:38,853 ‎珍尼丝聘请他之后 ‎你是如何想和他搞外遇 594 00:40:38,936 --> 00:40:40,104 ‎但是他拒绝了你 595 00:40:40,563 --> 00:40:45,943 ‎你发现我和他在一起之后 ‎你是如何想要勾引他 596 00:40:46,026 --> 00:40:47,695 ‎不 不是这样的 597 00:40:47,862 --> 00:40:51,365 ‎你最了解我了 我绝不会这样对你 598 00:40:51,449 --> 00:40:53,409 ‎是嘛?你不会这样对我? 599 00:40:53,993 --> 00:40:54,869 ‎解释一下 600 00:40:58,581 --> 00:40:59,874 ‎等等 不是的 601 00:41:01,167 --> 00:41:03,210 ‎这些短信是他发给我的 602 00:41:04,253 --> 00:41:07,590 ‎一定是他把名字对调了 ‎这不是我发的 603 00:41:08,591 --> 00:41:10,509 ‎他不像把这个给我看 604 00:41:10,843 --> 00:41:14,054 ‎因为他知道如果说出去 ‎会对你的婚姻造成什么影响 605 00:41:14,138 --> 00:41:15,306 ‎你相信他说的话 606 00:41:15,764 --> 00:41:20,478 ‎晚餐的时候 ‎他当着咱俩的面说自己是黑客 607 00:41:20,728 --> 00:41:23,105 ‎你却还相信他 608 00:41:24,523 --> 00:41:28,027 ‎如果他这么想让你知道我和他有外遇 609 00:41:28,110 --> 00:41:30,070 ‎那他为什么过这么久才告诉你? 610 00:41:30,154 --> 00:41:33,532 ‎因为显然只有他在乎你的婚姻 611 00:41:35,159 --> 00:41:37,786 ‎我都不知道自己为什么要来找你 612 00:41:37,870 --> 00:41:40,247 ‎神啊!我走了 613 00:41:40,372 --> 00:41:41,332 ‎-考特妮! ‎-别说了 614 00:41:41,415 --> 00:41:43,083 ‎谢谢你这么坦诚 615 00:41:43,167 --> 00:41:45,669 ‎-非常好 艾莉 非常好 ‎-等等 考特妮 616 00:41:45,836 --> 00:41:46,670 ‎听我说 617 00:41:47,588 --> 00:41:52,259 ‎你真的相信完全没有问题? 618 00:41:52,843 --> 00:41:55,513 ‎噢 我绝对相信有问题! 619 00:42:00,017 --> 00:42:03,145 ‎考特妮 你别瞎想了 我不会骗你! 620 00:42:03,979 --> 00:42:04,813 ‎考特妮 621 00:42:05,689 --> 00:42:06,524 ‎考特妮! 622 00:42:12,571 --> 00:42:13,822 ‎(加州驾驶证) 623 00:42:17,660 --> 00:42:18,911 ‎(大学成绩单) 624 00:42:22,206 --> 00:42:23,958 ‎(结婚证) 625 00:42:26,377 --> 00:42:27,753 ‎(离婚令) 626 00:42:31,674 --> 00:42:33,717 ‎(未发现逮捕和犯罪记录) 627 00:42:37,346 --> 00:42:38,889 ‎琳达 如果有人打来 628 00:42:39,598 --> 00:42:41,725 ‎就说我去市里几个小时 629 00:42:41,809 --> 00:42:42,643 ‎好的 630 00:42:52,361 --> 00:42:56,156 ‎但是周五下午两点前 ‎论文要放在我桌子上 631 00:42:57,866 --> 00:42:59,868 ‎-噢 艾莉 你好! ‎-你好 632 00:43:01,495 --> 00:43:02,329 ‎还好吗? 633 00:43:02,413 --> 00:43:04,456 ‎-见到你太好了 ‎-我也是 634 00:43:04,540 --> 00:43:05,624 ‎妮可教授 635 00:43:05,708 --> 00:43:07,918 ‎魅力永远无法抵挡啊 636 00:43:08,002 --> 00:43:09,628 ‎神啊 你气色真好! 637 00:43:09,712 --> 00:43:11,880 ‎你是不是有什么秘诀啊? 638 00:43:11,964 --> 00:43:13,841 ‎-说说看 ‎-我离开了城市 639 00:43:13,924 --> 00:43:15,426 ‎对 这样有效果 640 00:43:16,176 --> 00:43:18,345 ‎布莱特妮跟我说了马库斯的事 ‎他好点了吗? 641 00:43:18,429 --> 00:43:20,681 ‎嗯 他还不错 慢慢来 但是挺好 642 00:43:20,764 --> 00:43:23,017 ‎-谢谢关心 ‎-神啊 太有意思了 你打来的时候 643 00:43:23,100 --> 00:43:25,269 ‎我刚好在看以前的照片 644 00:43:25,352 --> 00:43:27,229 ‎-真的? ‎-嗯 什么风把你吹来了? 645 00:43:28,397 --> 00:43:29,231 ‎大卫·哈蒙德 646 00:43:30,733 --> 00:43:31,567 ‎他怎么了? 647 00:43:32,359 --> 00:43:34,778 ‎我一个朋友在找咨询师 648 00:43:34,862 --> 00:43:38,157 ‎我知道你们俩是朋友 ‎所以来问问你觉得他怎么样 649 00:43:38,824 --> 00:43:40,743 ‎我也不太记得了 650 00:43:40,826 --> 00:43:43,954 ‎我只知道他很聪明 有点沉默 651 00:43:44,038 --> 00:43:46,290 ‎当然还有他当时很迷恋你 652 00:43:47,916 --> 00:43:48,751 ‎有吗? 653 00:43:48,834 --> 00:43:51,503 ‎是的 拜托 你没发现? 654 00:43:52,755 --> 00:43:54,590 ‎还真没有 655 00:43:54,673 --> 00:43:55,841 ‎噢!对了 656 00:43:55,924 --> 00:43:58,093 ‎因为你的眼中只有马库斯 657 00:43:58,177 --> 00:44:00,679 ‎又帅人又好 穿着斯坦福的校服 658 00:44:00,763 --> 00:44:02,306 ‎噢 对 这个我记得 659 00:44:02,973 --> 00:44:05,643 ‎但你一定记得他前妻黛博拉 对吧? 660 00:44:06,852 --> 00:44:07,686 ‎不记得了 661 00:44:07,853 --> 00:44:09,980 ‎我应该没见过黛博拉 662 00:44:10,898 --> 00:44:12,733 ‎真的吗?她和你非常像 663 00:44:13,984 --> 00:44:15,277 ‎-真的? ‎-对 664 00:44:15,903 --> 00:44:17,863 ‎他们怎么会离婚呢? 665 00:44:20,282 --> 00:44:23,160 ‎大卫是个挺好的人 666 00:44:23,535 --> 00:44:24,870 ‎帅气 事业有成 667 00:44:29,583 --> 00:44:30,751 ‎但是私下说 668 00:44:32,419 --> 00:44:35,172 ‎黛博拉说他脾气非常坏 669 00:44:35,673 --> 00:44:38,634 ‎还说他控制欲超强 嫉妒心重 670 00:44:42,179 --> 00:44:44,890 ‎能听她说说就好了 671 00:44:46,100 --> 00:44:47,309 ‎艾莉 她死了 672 00:44:47,393 --> 00:44:48,394 ‎什么? 673 00:44:49,186 --> 00:44:50,979 ‎离婚之后几个月 674 00:44:51,063 --> 00:44:52,856 ‎有人闯入了她新男友的家中 675 00:44:52,940 --> 00:44:53,941 ‎把他们俩都杀了 676 00:44:54,441 --> 00:44:55,484 ‎神啊! 677 00:44:58,237 --> 00:45:00,531 ‎有没有怀疑大卫? 678 00:45:01,323 --> 00:45:03,575 ‎有的 他们当然对他进行了调查 679 00:45:03,659 --> 00:45:07,538 ‎但是最后警方认定是劫杀 680 00:45:07,830 --> 00:45:10,124 ‎她的新男友是毒贩 681 00:45:10,207 --> 00:45:12,334 ‎家里又不少现金 682 00:45:13,252 --> 00:45:14,878 ‎艾莉 到底是什么事? 683 00:45:18,841 --> 00:45:21,468 ‎(硅谷发生入室案件 ‎一对男女死亡) 684 00:45:21,677 --> 00:45:23,512 ‎(入室案件中 屋主和女友被杀) 685 00:45:24,930 --> 00:45:26,390 ‎神啊! 686 00:45:30,853 --> 00:45:33,689 ‎(特拉维斯·格林 黛博拉·李 ‎在暴力入室案件中被杀) 687 00:48:12,681 --> 00:48:15,225 ‎考特妮 你好 我是艾莉 ‎听到留言请给我打电话 688 00:48:15,309 --> 00:48:17,394 ‎我有一些信息 一定要告诉你 689 00:48:18,353 --> 00:48:20,814 ‎打我的手机 我还是在办公室 690 00:48:21,273 --> 00:48:22,983 ‎好的 再见 爱你 691 00:48:25,152 --> 00:48:26,570 ‎-进来 ‎-你好 妈 692 00:48:26,653 --> 00:48:27,487 ‎你好 亲爱的 693 00:48:28,697 --> 00:48:29,740 ‎起得很早啊 694 00:48:29,823 --> 00:48:31,783 ‎-对 斯科特要来 ‎-噢 好的 695 00:48:34,786 --> 00:48:35,621 ‎没事吧? 696 00:48:36,872 --> 00:48:37,706 ‎嗯 697 00:48:38,498 --> 00:48:39,374 ‎你知道吗? 698 00:48:40,584 --> 00:48:41,418 ‎抱抱我 699 00:48:41,501 --> 00:48:42,461 ‎为什么? 700 00:48:43,462 --> 00:48:44,338 ‎我需要你抱抱我 701 00:48:57,601 --> 00:48:58,602 ‎-早上好 ‎-早上好 702 00:48:58,685 --> 00:49:00,520 ‎-有留言吗? ‎-你十点半的预约确认了 703 00:49:00,604 --> 00:49:02,981 ‎好 如果考特妮打来 ‎不论我在做什么 都叫我出来 704 00:49:03,065 --> 00:49:04,066 ‎没问题 705 00:49:04,524 --> 00:49:06,652 ‎如果这个人出现 就报警 706 00:49:07,235 --> 00:49:08,111 ‎好的 707 00:49:15,285 --> 00:49:16,662 ‎好消息是 708 00:49:16,745 --> 00:49:20,040 ‎我终于开始有自己的客户了 709 00:49:20,499 --> 00:49:21,416 ‎太好了 爸 710 00:49:21,833 --> 00:49:23,919 ‎对 你记得我在帕罗奥图 ‎做的那个项目吗? 711 00:49:26,630 --> 00:49:27,464 ‎宝贝儿? 712 00:49:28,423 --> 00:49:29,257 ‎妈? 713 00:49:30,050 --> 00:49:31,885 ‎记得我在帕罗奥图做的那个项目吗? 714 00:49:31,969 --> 00:49:32,803 ‎噢 对 715 00:49:33,553 --> 00:49:36,139 ‎那个人在这里买了一些地 716 00:49:36,223 --> 00:49:38,350 ‎想要我帮他设计房子 717 00:49:41,478 --> 00:49:44,856 ‎(未知号码 听说你到处打听我) 718 00:49:45,816 --> 00:49:47,025 ‎太好了 亲爱的 719 00:49:48,110 --> 00:49:48,944 ‎对 720 00:49:49,236 --> 00:49:51,321 ‎看来终于有转机了 721 00:49:55,826 --> 00:49:58,412 ‎(未知号码 曝光出来如何?) 722 00:50:11,425 --> 00:50:12,801 ‎没事吧 妈? 723 00:50:13,260 --> 00:50:14,636 ‎嗯 不 我… 724 00:50:16,138 --> 00:50:17,055 ‎噢 我来捡 725 00:50:17,139 --> 00:50:18,432 ‎不用 我来 726 00:50:22,686 --> 00:50:24,604 ‎-你没事吧? ‎-嗯 我没事 727 00:50:26,064 --> 00:50:28,400 ‎我得给办公室打电话 马上回来 728 00:50:33,697 --> 00:50:34,531 ‎你好 729 00:50:35,741 --> 00:50:36,742 ‎你怎么拿到的? 730 00:50:39,036 --> 00:50:43,832 ‎艾莉 如果我能为你 ‎进入全国顶级电邮供应商的服务器 731 00:50:44,249 --> 00:50:46,501 ‎那我绝对能为了自己黑进夜店的设备 732 00:50:47,169 --> 00:50:51,339 ‎你给我一个理由 ‎告诉我为什么不该报警并申请禁止令 733 00:50:52,049 --> 00:50:52,883 ‎呃 734 00:50:53,508 --> 00:50:56,219 ‎如果我把视频发给马库斯 ‎不知会怎么样 735 00:50:56,303 --> 00:51:00,515 ‎如果你前妻的真相公之于众 ‎不知会怎么样 736 00:51:01,767 --> 00:51:03,560 ‎我不会放弃我们的感情 艾莉 737 00:51:05,520 --> 00:51:06,354 ‎大卫? 738 00:51:08,065 --> 00:51:08,899 ‎大卫 739 00:51:11,902 --> 00:51:12,944 ‎妈的! 740 00:51:15,280 --> 00:51:17,199 ‎你好 我是考特妮 请留言 741 00:51:18,116 --> 00:51:19,201 ‎考特妮 我是艾莉 742 00:51:19,284 --> 00:51:21,244 ‎请收到留言后尽快给我打电话 743 00:51:21,536 --> 00:51:22,662 ‎我有事要跟你说 744 00:52:21,012 --> 00:52:22,931 ‎(大卫不是你想象中的那样) 745 00:52:24,099 --> 00:52:26,017 ‎(硅谷发生入室案件 ‎一对男女死亡) 746 00:52:31,231 --> 00:52:32,232 ‎今天怎么样? 747 00:52:33,525 --> 00:52:34,359 ‎很好 748 00:52:41,116 --> 00:52:42,951 ‎你太好了 宝贝儿 749 00:52:43,618 --> 00:52:44,494 ‎是什么? 750 00:52:48,874 --> 00:52:49,791 ‎好性感 751 00:52:51,168 --> 00:52:53,170 ‎你真的不想看见我穿更少? 752 00:52:53,628 --> 00:52:54,504 ‎不急 753 00:52:56,047 --> 00:52:56,882 ‎好吧 754 00:52:58,049 --> 00:52:59,718 ‎稍等 755 00:53:14,107 --> 00:53:15,233 ‎(删除邮件) 756 00:53:29,497 --> 00:53:30,457 ‎怎么样? 757 00:53:36,963 --> 00:53:37,797 ‎好美 758 00:53:47,015 --> 00:53:48,058 ‎告诉我你爱我 759 00:53:49,768 --> 00:53:51,353 ‎告诉我你一直爱我 760 00:53:52,187 --> 00:53:53,188 ‎我爱你 761 00:53:54,397 --> 00:53:55,315 ‎对 我要你 762 00:54:05,825 --> 00:54:06,660 ‎我是你的 763 00:54:22,300 --> 00:54:27,639 ‎(艾莉·沃伦) 764 00:54:35,981 --> 00:54:36,815 ‎别走 765 00:54:39,067 --> 00:54:40,360 ‎我会想你的 766 00:54:42,112 --> 00:54:43,029 ‎-嗯 ‎-神啊! 767 00:54:44,281 --> 00:54:45,115 ‎答应我 768 00:54:45,657 --> 00:54:47,075 ‎好的 回头见 769 00:54:47,534 --> 00:54:48,702 ‎-给我打电话 ‎-好的 770 00:55:50,847 --> 00:55:51,848 ‎你好 大卫 771 00:56:12,619 --> 00:56:14,412 ‎你好 希望没让你等很久 772 00:56:14,537 --> 00:56:16,998 ‎哎 没有 兄弟 没有的事 773 00:56:17,374 --> 00:56:20,418 ‎说实话 早上接到你的电话很意外 774 00:56:20,502 --> 00:56:23,296 ‎没想到有机会来这个场打 太棒了 775 00:56:23,380 --> 00:56:24,464 ‎你会很喜欢的 776 00:56:34,265 --> 00:56:35,100 ‎进了 777 00:56:35,809 --> 00:56:36,643 ‎漂亮 778 00:56:37,352 --> 00:56:38,311 ‎谢谢 779 00:56:38,686 --> 00:56:40,021 ‎跟你说 是这个推杆好 780 00:56:40,146 --> 00:56:41,689 ‎差不多是自动推进去了 781 00:56:42,565 --> 00:56:44,776 ‎我去年生日的时候 艾儿送给我的 782 00:56:45,235 --> 00:56:47,237 ‎她看来是个很好的女人 783 00:56:48,446 --> 00:56:49,906 ‎我想听听你的秘诀 784 00:56:50,323 --> 00:56:52,617 ‎婚姻咨询师曾经跟我们说 785 00:56:52,700 --> 00:56:56,788 ‎要把婚姻当做一段段小婚姻来对待 786 00:56:57,455 --> 00:56:58,957 ‎你俩在做婚姻咨询? 787 00:56:59,457 --> 00:57:01,459 ‎没有 现在没有了 之前有 788 00:57:01,876 --> 00:57:03,253 ‎但是那是在我受伤之前 789 00:57:04,129 --> 00:57:05,463 ‎介意问一下出了什么事吗? 790 00:57:05,964 --> 00:57:09,592 ‎不介意 我当时在格兰峡谷骑车 791 00:57:09,676 --> 00:57:10,760 ‎每天都去 792 00:57:10,844 --> 00:57:13,513 ‎我一定是偏离了路线 不太确定 793 00:57:13,596 --> 00:57:15,348 ‎我没看见也没听见卡车 794 00:57:16,224 --> 00:57:20,228 ‎一周后 我在医院中醒来 ‎锁骨骨折 断了几根肋骨 795 00:57:20,895 --> 00:57:22,730 ‎全身打了半年石膏 796 00:57:23,064 --> 00:57:24,607 ‎-哇! ‎-嗯 797 00:57:24,691 --> 00:57:25,900 ‎开始很难 798 00:57:25,984 --> 00:57:26,985 ‎好一些了 799 00:57:29,446 --> 00:57:30,447 ‎都还变好 800 00:57:33,074 --> 00:57:34,033 ‎工作上很好 801 00:57:34,576 --> 00:57:36,035 ‎和艾莉的关系也好多了 802 00:57:37,370 --> 00:57:38,371 ‎你很幸运 803 00:57:38,663 --> 00:57:41,040 ‎她漂亮 事业成功 804 00:57:47,714 --> 00:57:49,674 ‎很多男人为了这样的女人 ‎愿意付出一切 805 00:57:49,757 --> 00:57:51,509 ‎对 谢谢 806 00:57:51,593 --> 00:57:52,510 ‎我就是说啊 807 00:57:53,386 --> 00:57:54,888 ‎这种感觉谁都无法想象 808 00:57:54,971 --> 00:57:56,890 ‎看到自己心爱的女人摸另一个男人 809 00:57:57,849 --> 00:57:58,850 ‎亲另一个男人 810 00:57:59,642 --> 00:58:01,102 ‎心想她是否真的爱他 811 00:58:01,644 --> 00:58:03,813 ‎如果这个男人落单 你会对他做什么 812 00:58:07,233 --> 00:58:08,359 ‎哎 兄弟 813 00:58:08,902 --> 00:58:10,361 ‎你妻子的事很遗憾 814 00:58:10,445 --> 00:58:12,280 ‎前妻 815 00:58:12,906 --> 00:58:14,115 ‎嗯 一回事 816 00:58:17,410 --> 00:58:18,286 ‎你好 817 00:58:19,329 --> 00:58:20,163 ‎你好啊 818 00:58:24,250 --> 00:58:27,420 ‎确实很开心 谢谢你给我打电话 ‎以后再来打 819 00:58:27,504 --> 00:58:28,796 ‎-没问题 会的 ‎-好的 820 00:59:17,387 --> 00:59:19,389 ‎-你好 ‎-你好 有什么事吗? 821 00:59:19,472 --> 00:59:21,933 ‎我早上来过 不知道你还认得我吗? 822 00:59:22,016 --> 00:59:24,644 ‎我是大卫·哈蒙德的朋友 823 00:59:26,479 --> 00:59:28,898 ‎我昨晚在他那里落下了一些东西 824 00:59:28,982 --> 00:59:31,901 ‎不知道你能不能让我进一下他的公寓 825 00:59:38,533 --> 00:59:39,951 ‎这种事都是难免的 826 01:01:16,464 --> 01:01:17,340 ‎(大卫) 827 01:01:19,258 --> 01:01:21,135 ‎(艾莉·沃伦 密码错误 请重试) 828 01:01:24,514 --> 01:01:25,640 ‎(艾莉·布鲁克斯) 829 01:01:41,531 --> 01:01:42,740 ‎神啊! 830 01:01:47,954 --> 01:01:51,165 ‎(艾莉) 831 01:01:57,797 --> 01:01:59,507 ‎不是吧! 832 01:02:38,379 --> 01:02:39,213 ‎你好 宝贝儿 833 01:02:40,923 --> 01:02:42,592 ‎高尔夫打得很开心 嗯 834 01:02:43,426 --> 01:02:44,635 ‎你要下班回家了? 835 01:02:46,345 --> 01:02:47,722 ‎要我去买点晚餐吗? 836 01:02:50,475 --> 01:02:52,685 ‎好的 我现在来找你 837 01:03:04,822 --> 01:03:07,033 ‎接电话 考特妮! 838 01:03:08,701 --> 01:03:10,995 ‎给你十秒钟 然后我就挂电话 839 01:03:11,496 --> 01:03:13,623 ‎考特妮 我想是大卫杀了他妻子 840 01:03:14,415 --> 01:03:16,042 ‎一点都不好笑 841 01:03:16,125 --> 01:03:18,211 ‎听我说 我知道你生我的气 842 01:03:18,294 --> 01:03:20,463 ‎你有权生我的气 843 01:03:20,546 --> 01:03:23,299 ‎但是大卫不是你想象中的那样 844 01:03:23,382 --> 01:03:25,843 ‎所有的事 从接我们所的业务 845 01:03:26,135 --> 01:03:28,763 ‎到和你约会 都是为了找我 846 01:03:29,263 --> 01:03:30,556 ‎你怎么知道? 847 01:03:30,640 --> 01:03:32,391 ‎因为我去了他的公寓 848 01:03:32,558 --> 01:03:34,477 ‎他电脑上有我的照片 849 01:03:34,560 --> 01:03:35,728 ‎他一直在监视我 850 01:03:35,812 --> 01:03:37,563 ‎考特妮 她很危险 851 01:03:39,106 --> 01:03:39,941 ‎我要挂电话了 852 01:03:40,399 --> 01:03:41,943 ‎不要 考特妮 求你了! 853 01:03:43,110 --> 01:03:44,195 ‎-你好 宝贝儿! ‎-你好 854 01:03:50,868 --> 01:03:51,953 ‎刚才在和谁说话? 855 01:03:53,037 --> 01:03:53,871 ‎什么? 856 01:03:54,330 --> 01:03:56,791 ‎我刚才在门口 听见你在和别人说话 857 01:03:57,208 --> 01:04:00,127 ‎噢 工作上的电话 没什么 858 01:04:00,336 --> 01:04:01,462 ‎好像吵得很激烈啊 859 01:04:02,672 --> 01:04:03,506 ‎你懂的 860 01:04:03,589 --> 01:04:05,758 ‎有的人就是听不得拒绝 861 01:04:06,217 --> 01:04:07,093 ‎没错 862 01:04:35,538 --> 01:04:37,373 ‎你不该翻看别人的手机 863 01:04:38,416 --> 01:04:40,543 ‎你怎么会有艾莉的照片? 864 01:04:40,626 --> 01:04:42,003 ‎你知道我们是老朋友 865 01:04:43,671 --> 01:04:46,465 ‎对 但这些是新的照片 ‎你是不是跟踪她? 866 01:04:47,550 --> 01:04:48,843 ‎珍尼丝让我跟踪她 867 01:04:49,302 --> 01:04:52,972 ‎-她以前的老板? ‎-对 她觉得艾莉这么急辞职有可疑 868 01:04:53,055 --> 01:04:55,516 ‎所以她让我确认一下她没有问题 869 01:04:57,059 --> 01:04:58,060 ‎有吗? 870 01:04:59,645 --> 01:05:00,897 ‎她有问题吗? 871 01:05:02,398 --> 01:05:03,232 ‎没有 872 01:05:04,650 --> 01:05:06,360 ‎好的 我要出去透透气 873 01:05:10,656 --> 01:05:12,283 ‎一切都会没事的 874 01:05:16,495 --> 01:05:17,330 ‎考特妮! 875 01:05:31,761 --> 01:05:32,595 ‎考特妮 876 01:05:35,681 --> 01:05:36,515 ‎考特妮! 877 01:05:49,904 --> 01:05:50,738 ‎考特妮! 878 01:05:52,782 --> 01:05:56,702 ‎考特妮 快醒醒 考特尼 879 01:05:57,036 --> 01:05:57,995 ‎神啊! 880 01:05:58,704 --> 01:05:59,705 ‎救命啊! 881 01:06:05,544 --> 01:06:07,922 ‎我们派人去了他的公寓 但是他不在 882 01:06:08,005 --> 01:06:08,839 ‎我们会找到他 883 01:06:09,715 --> 01:06:10,675 ‎好的 884 01:06:11,801 --> 01:06:13,260 ‎她会没事吗? 885 01:06:13,344 --> 01:06:14,178 ‎她没事 886 01:06:14,261 --> 01:06:15,096 ‎艾儿 887 01:06:15,805 --> 01:06:16,764 ‎艾儿 你没事吧? 888 01:06:17,264 --> 01:06:18,808 ‎嗯 我没事 亲爱的 889 01:06:19,892 --> 01:06:22,353 ‎-布莱特妮在哪里? ‎-她没事 和斯科特在一起 890 01:06:22,436 --> 01:06:24,188 ‎-你真的没事吗? ‎-没事 891 01:06:24,271 --> 01:06:25,481 ‎你是她丈夫吧 892 01:06:25,856 --> 01:06:27,066 ‎我是拉森警探 893 01:06:27,149 --> 01:06:28,442 ‎能告诉我怎么回事吗? 894 01:06:28,776 --> 01:06:29,944 ‎她朋友被袭击了 895 01:06:31,112 --> 01:06:32,738 ‎被谁袭击?怎么了? 896 01:06:33,489 --> 01:06:35,533 ‎我会派一队人到你家 ‎直到我们找到他 897 01:06:35,616 --> 01:06:37,159 ‎同时 如果你有任何需要 898 01:06:37,243 --> 01:06:38,077 ‎随时联系我 899 01:06:38,452 --> 01:06:39,286 ‎谢谢 900 01:06:41,706 --> 01:06:43,165 ‎宝贝儿 怎么了? 901 01:06:43,624 --> 01:06:45,418 ‎到家我就把所有的事告诉你 902 01:06:45,501 --> 01:06:47,378 ‎先带我走 好吗? 903 01:06:47,461 --> 01:06:48,462 ‎好的 904 01:06:50,715 --> 01:06:53,342 ‎这人在这里喝我的啤酒 905 01:06:53,843 --> 01:06:56,887 ‎我跟这王八蛋一起打了高尔夫球! 906 01:06:57,680 --> 01:06:58,514 ‎我搞不懂 907 01:06:59,181 --> 01:07:00,808 ‎我搞不懂 如果你们这么熟悉 908 01:07:00,891 --> 01:07:02,351 ‎怎么以前从没听说过他? 909 01:07:03,394 --> 01:07:07,356 ‎我大学毕业之后就没有和他联系过 910 01:07:07,440 --> 01:07:10,484 ‎我们毕业之后就没见过他 911 01:07:11,027 --> 01:07:13,863 ‎当他来我们家时 912 01:07:15,156 --> 01:07:19,243 ‎我不知道该怎么跟你说 913 01:07:19,326 --> 01:07:22,580 ‎所以你在卫生间和他搞? 914 01:07:22,872 --> 01:07:24,540 ‎抱歉 差点搞了 915 01:07:25,082 --> 01:07:25,916 ‎我当时喝醉了 916 01:07:26,500 --> 01:07:28,085 ‎你怎么能这样 艾儿? 917 01:07:29,211 --> 01:07:32,757 ‎在这种情况下 我就是不知道… 918 01:07:35,051 --> 01:07:36,177 ‎不知道该怎么办 919 01:07:37,303 --> 01:07:40,306 ‎我最不想做的事就是伤害你 920 01:07:54,862 --> 01:07:55,696 ‎对不起 921 01:07:56,447 --> 01:07:59,075 ‎如果你对之前的情况那么不满意 922 01:07:59,158 --> 01:08:00,701 ‎为什么不说呢? 923 01:08:00,785 --> 01:08:04,705 ‎因为我不知道该说什么 ‎不知道怎么说 924 01:08:04,789 --> 01:08:07,166 ‎-任何事 我都不知道该怎么跟你说 ‎-艾儿 925 01:08:10,252 --> 01:08:11,212 ‎我搞不懂 926 01:08:11,295 --> 01:08:14,090 ‎你的工作就是和12名陪审员沟通 927 01:08:14,173 --> 01:08:15,508 ‎你都不认识他们 928 01:08:18,010 --> 01:08:19,386 ‎但你却没办法和我沟通? 929 01:08:20,096 --> 01:08:22,223 ‎神啊!我们的生活有这么糟糕吗? 930 01:08:22,306 --> 01:08:23,140 ‎没有 931 01:08:23,224 --> 01:08:25,851 ‎没有 我爱我们的生活 ‎我爱我们的女儿 932 01:08:25,935 --> 01:08:28,062 ‎我爱我们一起打造的生活 933 01:08:28,145 --> 01:08:29,063 ‎我爱你 934 01:08:34,151 --> 01:08:34,985 ‎对不起 935 01:08:41,200 --> 01:08:42,034 ‎妈 936 01:08:43,494 --> 01:08:44,328 ‎爸 937 01:08:44,954 --> 01:08:46,497 ‎为什么外面有警车? 938 01:08:48,374 --> 01:08:49,500 ‎过来坐 宝贝儿 939 01:08:50,709 --> 01:08:51,544 ‎出什么事了? 940 01:08:53,212 --> 01:08:54,046 ‎爸? 941 01:08:55,923 --> 01:08:56,757 ‎坐吧 942 01:10:00,196 --> 01:10:03,032 ‎(汽油) 943 01:10:25,930 --> 01:10:29,266 ‎使用了助燃剂 ‎导致做DNA检测很困难 944 01:10:29,350 --> 01:10:32,394 ‎牙齿样本要花一段时间才能重建 945 01:10:34,355 --> 01:10:35,189 ‎谢谢 946 01:10:36,023 --> 01:10:38,651 ‎但是信上的笔迹 947 01:10:38,734 --> 01:10:41,278 ‎以及尸体上的衣服 ‎看来是与大卫的相吻合 948 01:10:41,820 --> 01:10:42,655 ‎嗯 949 01:10:45,783 --> 01:10:46,784 ‎我们搜了公寓 950 01:10:46,867 --> 01:10:49,119 ‎发现了你说的文件夹 951 01:10:49,370 --> 01:10:52,831 ‎电脑上也有关于自杀的搜索记录 952 01:10:53,123 --> 01:10:56,627 ‎昨晚他在心理医生的语音信箱中留言 953 01:10:57,127 --> 01:10:59,088 ‎承认了所有的事 954 01:11:00,172 --> 01:11:02,007 ‎包括谋杀他的前妻 955 01:11:03,175 --> 01:11:04,301 ‎神啊! 956 01:11:05,469 --> 01:11:09,431 ‎我知道这并不是你希望的解决方案 957 01:11:09,932 --> 01:11:11,558 ‎但这确实是一个解决方案 958 01:11:12,893 --> 01:11:13,852 ‎嗯 959 01:11:16,939 --> 01:11:19,316 ‎谢谢你这么帮忙 非常感谢 960 01:11:19,400 --> 01:11:21,068 ‎-谢谢 ‎-谢谢 961 01:11:21,151 --> 01:11:21,986 ‎谢谢 962 01:11:26,573 --> 01:11:27,449 ‎警探 963 01:11:31,036 --> 01:11:32,496 ‎考特妮怎么样?有新情况吗? 964 01:11:32,579 --> 01:11:35,124 ‎她好多了 我早上给她做了笔录 965 01:11:35,416 --> 01:11:37,293 ‎她缝了针 脑震荡 966 01:11:37,376 --> 01:11:40,212 ‎不过医生说明天应该可以探望 967 01:11:40,879 --> 01:11:42,047 ‎非常感谢 968 01:11:53,392 --> 01:11:54,518 ‎马库斯 我恨抱歉 969 01:11:57,271 --> 01:11:58,605 ‎这一切 我都很抱歉 970 01:12:00,524 --> 01:12:02,609 ‎不 我记得 971 01:12:04,737 --> 01:12:07,364 ‎我发现自己爱上你的第一天 972 01:12:10,868 --> 01:12:13,203 ‎在那一刻 一切… 973 01:12:15,164 --> 01:12:16,206 ‎都有了意义 974 01:12:22,046 --> 01:12:24,131 ‎我不能告诉你我不生气 975 01:12:25,341 --> 01:12:27,384 ‎我不能告诉你我没有受伤 976 01:12:31,013 --> 01:12:32,890 ‎但是我可以说 977 01:12:34,266 --> 01:12:35,768 ‎我永远都会需要你 978 01:12:37,644 --> 01:12:38,896 ‎这样我的世界才会有意义 979 01:12:42,816 --> 01:12:43,650 ‎所以 980 01:12:46,987 --> 01:12:48,947 ‎我以前跟你说过 ‎我现在再和你说一次 981 01:12:50,866 --> 01:12:52,201 ‎大概你只能和我将就一下了 982 01:12:55,287 --> 01:12:57,122 ‎我想咱俩只能互相将就了 983 01:13:26,819 --> 01:13:27,653 ‎接得好 984 01:13:32,449 --> 01:13:33,951 ‎-哎 宝贝儿 ‎-哎 985 01:13:38,455 --> 01:13:39,456 ‎看看这个 986 01:13:39,957 --> 01:13:41,250 ‎非常完美 987 01:13:44,002 --> 01:13:46,380 ‎我今天肯定不去办公室了 988 01:13:46,672 --> 01:13:47,506 ‎别这样 989 01:13:48,966 --> 01:13:49,800 ‎知道吗? 990 01:13:51,844 --> 01:13:54,012 ‎我们有这么多事需要感恩 991 01:13:55,055 --> 01:13:56,598 ‎我知道我感恩什么 992 01:14:00,102 --> 01:14:01,186 ‎要喝茶吗? 993 01:14:01,520 --> 01:14:03,355 ‎-要 ‎-好的 我去弄 994 01:14:05,357 --> 01:14:08,026 ‎…在谋杀他的妻子和她的男友之后 995 01:14:08,193 --> 01:14:11,655 ‎还跟踪了海冠的一位女性和她的家人 996 01:14:17,327 --> 01:14:23,167 ‎大卫是非常典型的自恋型人格疾患 997 01:14:31,592 --> 01:14:32,551 ‎好的 998 01:14:33,385 --> 01:14:35,888 ‎一大早就要放进去 对吧? 999 01:14:35,971 --> 01:14:36,805 ‎八小时 1000 01:14:36,889 --> 01:14:37,723 ‎要用足功夫 1001 01:14:39,766 --> 01:14:40,976 ‎妈呀! 1002 01:14:42,352 --> 01:14:45,439 ‎是琳达 我得去办公室签一些文件 1003 01:14:45,522 --> 01:14:46,482 ‎要节前签好 1004 01:14:46,565 --> 01:14:48,817 ‎-天都快黑了 ‎-嗯 我知道 很快的 1005 01:14:48,984 --> 01:14:49,818 ‎好的 1006 01:14:50,110 --> 01:14:51,695 ‎-再见 好好玩 ‎-再见 1007 01:14:53,322 --> 01:14:55,741 ‎-给我们带一个披萨 我们饿了 ‎-好的 1008 01:14:56,825 --> 01:14:58,577 ‎哎 别让我现在去 1009 01:15:25,562 --> 01:15:27,814 ‎琳达 我来了! 1010 01:16:14,111 --> 01:16:16,572 ‎(琳达 来电) 1011 01:16:16,655 --> 01:16:18,115 ‎不是吧 1012 01:16:20,117 --> 01:16:21,201 ‎你让他们落单了 1013 01:16:22,411 --> 01:16:23,245 ‎大卫 1014 01:16:32,754 --> 01:16:34,131 ‎我是拉森警探 1015 01:16:34,464 --> 01:16:36,717 ‎大卫还活着! 1016 01:16:37,217 --> 01:16:38,760 ‎艾莉?慢点说 1017 01:16:38,844 --> 01:16:40,095 ‎你在哪里? 1018 01:16:40,512 --> 01:16:43,265 ‎我在我的车上 开车回家 1019 01:16:43,348 --> 01:16:44,349 ‎没人接电话 1020 01:16:44,850 --> 01:16:47,519 ‎求你了 现在派人过去 1021 01:16:48,604 --> 01:16:50,188 ‎艾莉! 1022 01:16:52,941 --> 01:16:53,859 ‎我是拉森警探 1023 01:16:53,942 --> 01:16:57,237 ‎立即派人前往海岸路57号 1024 01:17:08,373 --> 01:17:09,416 ‎马库斯! 1025 01:17:09,791 --> 01:17:10,709 ‎布莱特妮? 1026 01:17:19,217 --> 01:17:20,052 ‎不 1027 01:17:30,562 --> 01:17:33,357 ‎这首歌太棒了 是吧? 1028 01:17:34,733 --> 01:17:35,734 ‎你干嘛啊? 1029 01:17:36,068 --> 01:17:37,986 ‎记得大四那年的派对吗? 1030 01:17:39,279 --> 01:17:41,948 ‎他们一定是放了这整张唱片 ‎放了两遍 1031 01:17:57,839 --> 01:17:59,049 ‎来 和我一起跳 1032 01:18:01,176 --> 01:18:02,010 ‎来啊 1033 01:18:02,094 --> 01:18:03,637 ‎大卫 我丈夫在哪里? 1034 01:18:06,765 --> 01:18:09,017 ‎我女儿在哪里? 1035 01:18:10,394 --> 01:18:11,520 ‎我很失望 1036 01:18:12,562 --> 01:18:16,274 ‎男人当然会为心爱的女人而努力 1037 01:18:18,652 --> 01:18:19,653 ‎马库斯? 1038 01:18:21,988 --> 01:18:22,906 ‎布莱特妮? 1039 01:18:25,117 --> 01:18:25,992 ‎艾莉 1040 01:18:27,786 --> 01:18:29,579 ‎我知道你以为自己爱他 1041 01:18:31,373 --> 01:18:32,457 ‎但是在内心深处 1042 01:18:33,750 --> 01:18:36,378 ‎你发现自己错了 但是没事 1043 01:18:37,129 --> 01:18:38,505 ‎我们都会犯错 1044 01:18:40,590 --> 01:18:43,301 ‎重要的是 我们现在能在一起了 1045 01:18:44,845 --> 01:18:46,346 ‎我们可以过全新的生活 1046 01:18:50,350 --> 01:18:51,351 ‎也许你说得对 1047 01:18:53,729 --> 01:18:55,147 ‎我知道你会回心转意 1048 01:19:06,032 --> 01:19:07,951 ‎就像我的精神科医生以前说的 1049 01:19:08,952 --> 01:19:13,331 ‎有时候就得在后视镜中向过去道别 ‎然后继续前进 1050 01:19:13,415 --> 01:19:14,458 ‎对 1051 01:19:20,505 --> 01:19:21,506 ‎我不想伤害你 1052 01:19:22,758 --> 01:19:23,592 ‎大卫 求你了! 1053 01:19:23,675 --> 01:19:26,136 ‎我只是相信有些东西值得为之努力 1054 01:19:34,269 --> 01:19:36,605 ‎马库斯! 1055 01:19:38,273 --> 01:19:39,107 ‎亲爱的? 1056 01:19:39,483 --> 01:19:40,317 ‎马库斯! 1057 01:19:40,400 --> 01:19:41,234 ‎救救我! 1058 01:19:42,903 --> 01:19:43,737 ‎神啊! 1059 01:19:43,987 --> 01:19:45,822 ‎亲爱的! 1060 01:19:46,573 --> 01:19:47,407 ‎神啊! 1061 01:19:47,783 --> 01:19:48,658 ‎妈! 1062 01:19:53,121 --> 01:19:54,456 ‎亲爱的 你没事吧? 1063 01:19:58,210 --> 01:20:01,505 ‎-他在哪里? ‎-在楼上 等等 往前倒 1064 01:20:04,925 --> 01:20:05,967 ‎给你 1065 01:20:09,095 --> 01:20:10,222 ‎警察来了 1066 01:20:13,225 --> 01:20:14,184 ‎他在楼上 1067 01:20:14,601 --> 01:20:16,061 ‎-快 ‎-他在楼上 1068 01:20:16,645 --> 01:20:21,233 ‎上上上! 1069 01:20:23,443 --> 01:20:24,945 ‎快! 1070 01:20:26,196 --> 01:20:27,155 ‎斯科特! 1071 01:20:27,239 --> 01:20:28,824 ‎不要 走! 1072 01:20:32,035 --> 01:20:32,869 ‎艾儿 快走! 1073 01:20:35,622 --> 01:20:37,207 ‎快! 1074 01:20:39,751 --> 01:20:41,336 ‎哎 我们需要帮助! 1075 01:20:41,419 --> 01:20:43,964 ‎-神啊! ‎-哎 去看能不能呼叫救援 1076 01:20:44,047 --> 01:20:45,215 ‎我带布莱特妮离开这里 1077 01:20:48,552 --> 01:20:49,386 ‎快 宝贝儿 1078 01:20:49,469 --> 01:20:51,054 ‎快 上车 1079 01:20:51,137 --> 01:20:52,931 ‎上车 布莱特妮 上车! 1080 01:20:53,473 --> 01:20:55,767 ‎喂?有人在吗? 1081 01:20:56,184 --> 01:20:59,521 ‎快来救救我! 1082 01:21:03,191 --> 01:21:04,818 ‎有人能听见我说话吗? 1083 01:21:06,862 --> 01:21:07,863 ‎喂? 1084 01:21:08,864 --> 01:21:09,865 ‎-过来 ‎-不要啊! 1085 01:21:11,449 --> 01:21:12,492 ‎布莱特妮 快走! 1086 01:21:19,457 --> 01:21:20,292 ‎放开她! 1087 01:22:03,293 --> 01:22:04,461 ‎快 宝贝儿 快! 1088 01:22:04,544 --> 01:22:06,463 ‎快走! 1089 01:22:43,959 --> 01:22:44,834 ‎马库斯! 1090 01:22:48,421 --> 01:22:49,381 ‎大卫 不要! 1091 01:22:49,464 --> 01:22:50,340 ‎艾莉 1092 01:22:51,508 --> 01:22:53,385 ‎我从来没想要事情失控 1093 01:22:53,468 --> 01:22:54,302 ‎求你了 1094 01:22:54,761 --> 01:22:56,096 ‎大卫 求你了 把枪放下 1095 01:22:56,179 --> 01:22:58,098 ‎即便到了现在 他还是要抛弃你 1096 01:22:58,181 --> 01:22:59,808 ‎好 1097 01:23:00,684 --> 01:23:01,810 ‎好 冷静一点 1098 01:23:02,018 --> 01:23:04,145 ‎你看不出吗?咱们注定要在一起 1099 01:23:04,813 --> 01:23:05,981 ‎大卫 1100 01:23:07,023 --> 01:23:07,857 ‎求你了 1101 01:23:07,941 --> 01:23:09,526 ‎让我补偿你 1102 01:23:09,985 --> 01:23:10,860 ‎咱们重新开始 1103 01:23:12,445 --> 01:23:13,488 ‎我不会伤害你 1104 01:23:14,406 --> 01:23:16,199 ‎我不会伤害你 好吗? 1105 01:23:28,378 --> 01:23:29,963 ‎亲爱的 你没事吧? 1106 01:23:38,013 --> 01:23:39,014 ‎大卫! 1107 01:23:40,932 --> 01:23:41,891 ‎不要啊! 1108 01:23:42,600 --> 01:23:43,643 ‎我抓住你了! 1109 01:23:43,852 --> 01:23:45,145 ‎大卫 坚持住! 1110 01:23:47,981 --> 01:23:49,482 ‎我抓住你了 艾儿 宝贝儿 1111 01:23:51,484 --> 01:23:53,194 ‎我抓住你了 1112 01:24:32,400 --> 01:24:35,320 ‎(两个月后) 1113 01:24:46,164 --> 01:24:46,998 ‎好的 1114 01:24:48,291 --> 01:24:50,043 ‎你已经要离开我们了? 1115 01:24:50,794 --> 01:24:54,172 ‎你们付学费 ‎不是要我在这里无所事事的 对吧? 1116 01:24:54,255 --> 01:24:56,091 ‎没错 1117 01:25:00,261 --> 01:25:01,137 ‎我爱你 1118 01:25:01,554 --> 01:25:02,388 ‎我也爱你 1119 01:25:03,306 --> 01:25:04,432 ‎到了之后给我打电话 1120 01:25:05,016 --> 01:25:07,602 ‎然后每天都打 这样我就放心了 1121 01:25:07,685 --> 01:25:10,438 ‎我会的 放心 一转眼我又回来了 1122 01:25:10,522 --> 01:25:12,148 ‎-好吗?我爱你们 ‎-我爱你 宝贝儿 1123 01:25:15,068 --> 01:25:16,486 ‎-再见 ‎-再见 1124 01:25:17,195 --> 01:25:18,071 ‎小心开车 1125 01:25:22,534 --> 01:25:23,493 ‎系上安全带 1126 01:25:28,748 --> 01:25:29,582 ‎我爱你 1127 01:25:29,874 --> 01:25:31,084 ‎我也爱你 宝贝儿 1128 01:25:32,043 --> 01:25:33,169 ‎真对不起 1129 01:25:33,545 --> 01:25:35,004 ‎别说了 1130 01:25:35,463 --> 01:25:38,258 ‎-迫不及待想回到城里去了 ‎-嗯 我也是 1131 01:25:38,925 --> 01:25:40,301 ‎来 我给你做晚饭吃 1132 01:25:40,385 --> 01:25:42,303 ‎-太好了 ‎-牛排还是三文鱼? 1133 01:25:42,720 --> 01:25:43,847 ‎肯定是牛排 1134 01:25:49,269 --> 01:25:55,483 ‎(待售) 1135 01:29:07,592 --> 01:29:09,594 ‎字幕翻译:朱音