1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,727 --> 00:00:40,173 Hace apenas una semana mi vida era normal. 4 00:00:41,320 --> 00:00:42,409 Casi ideal. 5 00:00:50,651 --> 00:00:51,651 ¿Y ahora? 6 00:00:54,087 --> 00:00:55,322 Todo se ha ido. 7 00:01:02,129 --> 00:01:03,697 Como un accidente de avión. 8 00:01:11,071 --> 00:01:12,506 Excepto que yo sobreviví... 9 00:01:33,927 --> 00:01:34,995 ¡Ven acá! 10 00:01:44,805 --> 00:01:46,073 ¿Viste eso? 11 00:01:48,508 --> 00:01:49,576 ¡Cállate! 12 00:02:25,746 --> 00:02:28,181 Igual que este tiburón divertido. 13 00:02:30,454 --> 00:02:32,586 Buenos días, soy un dinosaurio. 14 00:02:33,487 --> 00:02:35,837 ¿Es un "contradinosaurio" o un dinosaurio? 15 00:02:35,904 --> 00:02:39,893 ¿Soy la novia del contradinosaurio, que viene de la era de...? 16 00:02:41,628 --> 00:02:42,628 Buena pregunta. 17 00:02:42,670 --> 00:02:44,270 - ¿Qué era? - No tengo idea. 18 00:02:44,337 --> 00:02:46,366 ¡Piensa! De alguna otra era diferente a la tuya. 19 00:02:47,300 --> 00:02:48,635 Brosur. 20 00:02:49,800 --> 00:02:51,871 Bueno. Teóricamente, hubo una era así. 21 00:02:51,938 --> 00:02:55,542 Y él sobrevivió. Sobrevivió y decidió que... 22 00:02:55,609 --> 00:02:57,849 Bueno. Tenemos dinosaurios-pájaros. ¿Se parece a un pájaro? 23 00:02:57,911 --> 00:02:59,746 ¡Sí! Solo le dibujamos unas alas al tipo. 24 00:03:07,721 --> 00:03:08,721 ¿Qué? 25 00:03:09,096 --> 00:03:10,257 ¡No estés espiando! 26 00:03:10,490 --> 00:03:12,025 ¡No! ¡Para eso! ¡No! 27 00:03:13,226 --> 00:03:14,894 Ve a tu cuarto o algo. 28 00:03:14,961 --> 00:03:17,364 ¡Crayones de colores, Kamil! Recuerda eso. 29 00:03:17,431 --> 00:03:20,900 Crayones de colores. Crayones de colores. En una caja, llevo... 30 00:03:20,967 --> 00:03:22,903 Y ahí está nuestra estrella. 31 00:03:23,737 --> 00:03:26,106 - ¿La reconoces? - Claro. La reconozco. 32 00:03:27,140 --> 00:03:28,408 Mira. 33 00:03:28,475 --> 00:03:30,777 Súbelo al cielo. Sostenlo. 34 00:03:30,844 --> 00:03:32,345 - ¿La ves? - Sí. 35 00:03:32,412 --> 00:03:33,813 Ahora, un poco más en paralelo. 36 00:03:33,880 --> 00:03:35,615 - ¿Así? - Exacto. ¡Genial! 37 00:03:36,203 --> 00:03:37,818 Luego solo deslízalo a la izquierda. 38 00:03:39,886 --> 00:03:41,121 ¿La ves? 39 00:03:41,188 --> 00:03:44,725 Luego agárralo solo. Sostenlo. Sostenlo. 40 00:03:46,359 --> 00:03:47,859 - Ahí está Sirio. - ¡Sí! 41 00:04:02,008 --> 00:04:03,076 ¡Jan! 42 00:04:22,929 --> 00:04:24,064 ¡Kam, estoy aquí! 43 00:04:28,902 --> 00:04:30,170 ¡Kam! 44 00:05:30,797 --> 00:05:34,301 LA FALLA 45 00:06:31,324 --> 00:06:32,359 Renata. 46 00:06:38,531 --> 00:06:39,666 Kam. 47 00:06:42,235 --> 00:06:43,503 Kamil. 48 00:06:47,407 --> 00:06:48,575 Kamil. 49 00:07:12,399 --> 00:07:13,667 Kamil. Kamil. 50 00:07:52,706 --> 00:07:53,740 Renata. 51 00:07:54,541 --> 00:07:55,642 Renata. 52 00:08:10,490 --> 00:08:11,791 Jan. 53 00:08:36,282 --> 00:08:37,483 ¿Cómo va, caballeros? 54 00:08:37,550 --> 00:08:39,110 Lamentablemente, mal funcionamiento. 55 00:08:40,687 --> 00:08:43,156 Falló... Falla crítica del sistema. 56 00:08:43,223 --> 00:08:44,324 Ella falló. 57 00:08:45,240 --> 00:08:46,659 Lo siento. Ella falló. 58 00:08:47,060 --> 00:08:49,262 Pero no volverá a suceder, ¿verdad? 59 00:08:52,032 --> 00:08:54,935 Lamentablemente, no podemos prometer eso. 60 00:08:56,202 --> 00:08:59,005 Mi opinión es que debería empacarla y tirarla. 61 00:08:59,672 --> 00:09:02,442 En un par de días, recibirá un nuevo modelo. 62 00:09:04,711 --> 00:09:06,846 Con exactamente los mismos recuerdos y funciones. 63 00:09:07,514 --> 00:09:09,048 El niño ni siquiera lo notará. 64 00:09:09,115 --> 00:09:10,216 Pero yo sí. 65 00:09:14,154 --> 00:09:16,656 Si le importa la seguridad de su hijo, 66 00:09:16,723 --> 00:09:18,491 debería deshacerse de ella. 67 00:09:35,608 --> 00:09:36,608 ¿Y Kam? 68 00:09:37,177 --> 00:09:38,178 Está bien. 69 00:09:42,315 --> 00:09:43,315 ¿Pero? 70 00:09:44,717 --> 00:09:46,319 Está un poco asustado. 71 00:09:47,420 --> 00:09:48,621 ¿Estás bien? 72 00:09:56,463 --> 00:09:57,463 ¿Qué? 73 00:09:59,866 --> 00:10:00,866 ¿Todo bien? 74 00:10:01,699 --> 00:10:02,699 ¿Hacer qué? 75 00:10:03,970 --> 00:10:05,905 Te pregunté si todo está bien. 76 00:10:10,243 --> 00:10:11,243 Estoy bien. 77 00:10:21,029 --> 00:10:22,054 Manzanilla... 78 00:10:32,562 --> 00:10:34,065 Justo como a ti te gusta... 79 00:10:37,762 --> 00:10:39,037 ¿Y los tipos del servicio? 80 00:10:40,871 --> 00:10:41,871 ¿Los tipos del servicio? 81 00:10:44,444 --> 00:10:45,888 No tiene sentido. 82 00:10:46,846 --> 00:10:48,362 La casa es un desastre. 83 00:10:48,429 --> 00:10:49,816 Tú, llena de moretones. 84 00:10:49,883 --> 00:10:51,484 Kamil no quiere hablar. 85 00:10:51,551 --> 00:10:52,551 Me tropecé... 86 00:10:53,887 --> 00:10:56,529 ¿Te tropezaste y te llenaste de moretones en todo el cuerpo? 87 00:10:56,596 --> 00:10:58,040 Más bien todo el baño... 88 00:10:59,325 --> 00:11:00,325 ¿Qué? 89 00:11:06,166 --> 00:11:08,054 ¿Tal vez quieres hablar con alguien? 90 00:11:09,469 --> 00:11:10,904 - ¿Un poco de apoyo? - ¿Para qué? 91 00:11:12,839 --> 00:11:14,307 Ya sabes... para que... 92 00:11:15,339 --> 00:11:17,844 verifiquemos si todo está bien.. 93 00:11:17,911 --> 00:11:19,188 Para comprobar si te sientes bien... 94 00:11:19,212 --> 00:11:21,212 Para comprobar si no te voy a hacer daño, ¿verdad? 95 00:11:23,116 --> 00:11:24,876 Ni siquiera se me había pasado por la mente. 96 00:11:26,853 --> 00:11:28,075 No necesito ninguna ayuda. 97 00:11:32,992 --> 00:11:34,326 ¿Estás segura de eso? 98 00:11:46,472 --> 00:11:47,840 Sin fallas. 99 00:11:48,806 --> 00:11:50,210 Estable. 100 00:11:51,514 --> 00:11:52,514 Seguro. 101 00:11:53,780 --> 00:11:55,081 Ideal. 102 00:11:56,783 --> 00:11:57,884 REN. 103 00:11:59,152 --> 00:12:01,354 Hecho de acuerdo a tus necesidades. 104 00:12:03,923 --> 00:12:06,492 Hecho de acuerdo a tus sueños. 105 00:12:42,562 --> 00:12:43,562 ¿Qué pasa? 106 00:12:54,340 --> 00:12:55,618 ¿Qué te dijeron? 107 00:13:00,298 --> 00:13:01,465 Que estará bien. 108 00:13:03,683 --> 00:13:04,683 Si me voy, ¿verdad? 109 00:13:08,221 --> 00:13:09,589 No haría daño... 110 00:13:17,797 --> 00:13:18,797 Estoy bien. 111 00:13:21,801 --> 00:13:24,203 Si no quieres hacerlo por ti misma, entonces... 112 00:13:24,270 --> 00:13:25,305 ¿Por Kam? 113 00:13:32,779 --> 00:13:33,779 ¿Cuándo? 114 00:13:36,029 --> 00:13:37,029 ¿Mañana? 115 00:15:01,167 --> 00:15:04,036 CENTRO DE TERAPIA Y CIENCIA NO PÚBLICA PARA ATENCIÓN MÉDICA. PNC 116 00:16:13,439 --> 00:16:14,439 ¿Sra. Wiskirska? 117 00:16:15,942 --> 00:16:16,997 - ¿Sí? - Buenos días. 118 00:16:18,010 --> 00:16:19,612 Seré su psicólogo. 119 00:16:21,581 --> 00:16:23,382 ¿Nuestro psicólogo? 120 00:16:24,083 --> 00:16:26,305 Sí, por supuesto. Su psicólogo familiar. 121 00:16:27,119 --> 00:16:29,388 Los invito a todos a subir. 122 00:16:29,455 --> 00:16:30,922 Siéntanse como en casa. 123 00:16:32,859 --> 00:16:33,936 Tengo una solicitud. 124 00:16:33,960 --> 00:16:36,862 Cuando esté lista, venga a charlar. 125 00:16:50,710 --> 00:16:54,080 Si tiene alguna inquietud sobre la visita aquí, no se preocupe. 126 00:16:54,814 --> 00:16:56,653 Es perfectamente normal. 127 00:16:57,783 --> 00:17:02,721 Miedo al juicio, o la crítica, el comportamiento, 128 00:17:02,788 --> 00:17:05,591 o cualquier reflexión que pueda ser... 129 00:17:06,192 --> 00:17:09,929 diagnosticada durante las sesiones, 130 00:17:09,996 --> 00:17:12,532 acompaña a muchas personas. 131 00:17:14,267 --> 00:17:15,801 Por favor, recuerde una cosa. 132 00:17:15,868 --> 00:17:19,639 Tanto yo como su familia estamos aquí para usted. 133 00:17:22,141 --> 00:17:23,141 Eso es bueno. 134 00:17:24,777 --> 00:17:25,843 Gracias. 135 00:17:27,780 --> 00:17:31,884 Tal vez deberíamos empezar desde la reunión "cero". 136 00:17:32,685 --> 00:17:34,220 Usted habla y yo escucho. 137 00:17:34,976 --> 00:17:40,626 Y luego puede juzgar si se siente segura y cómoda. 138 00:17:40,693 --> 00:17:44,330 Si eso ayudará a Kam, entonces, por supuesto. 139 00:17:45,464 --> 00:17:46,464 ¡Genial! 140 00:17:47,964 --> 00:17:49,468 - Entonces, Sra. Renata... - ¡Ren! 141 00:17:54,240 --> 00:17:55,240 ¿Ren? 142 00:17:55,270 --> 00:17:57,343 Neuro-ser Emotivo Regenerativo. 143 00:17:59,145 --> 00:18:05,150 Autoaprendizaje, autoiniciación, núcleo autoconsciente v.4.3.2 / S#34X4 144 00:18:05,217 --> 00:18:07,486 con capacidades extendidas de aprendizaje profundo. 145 00:18:26,706 --> 00:18:29,743 ¿Le gustaría hablar sobre el hecho de hace dos días? 146 00:18:45,320 --> 00:18:46,324 ¿Renata? 147 00:18:54,300 --> 00:18:55,834 ¿Renata? 148 00:18:55,901 --> 00:18:57,503 ¿Todo bien? 149 00:18:58,638 --> 00:18:59,843 Error. 150 00:19:01,346 --> 00:19:02,543 ¿Error? 151 00:19:04,644 --> 00:19:10,149 Mi núcleo está libre de error en un 99,89 por ciento. 152 00:19:34,940 --> 00:19:37,410 Fui pedida y entregada. 153 00:19:39,482 --> 00:19:41,538 Pagada por una suma de dinero no revelada. 154 00:19:43,065 --> 00:19:46,323 CASA CONECTADA A REN 155 00:19:49,422 --> 00:19:51,523 CASA CONECTADA A REN INICIALIZANDO EL MICROONDAS 156 00:19:54,660 --> 00:19:56,540 INICIALIZANDO LAS LUCES Y EL PROGRAMA DE COCINA 157 00:20:03,169 --> 00:20:05,137 La empresa que me produjo 158 00:20:05,204 --> 00:20:07,540 creó un sistema bio-IA que era la perfección en sí misma. 159 00:20:11,410 --> 00:20:13,132 Perfecto a nivel emocional. 160 00:20:17,016 --> 00:20:18,016 Estable... 161 00:20:21,087 --> 00:20:22,087 Y dedicado. 162 00:20:33,200 --> 00:20:36,569 Mi única tarea es proporcionarles felicidad. 163 00:20:37,603 --> 00:20:38,603 Y seguridad. 164 00:20:46,345 --> 00:20:48,481 Algunos podrían decir que es injusto... 165 00:20:50,216 --> 00:20:51,584 Incluso humillante. 166 00:20:57,356 --> 00:20:58,591 Estoy agradecida. 167 00:21:00,359 --> 00:21:01,859 Estoy aquí en condiciones especiales. 168 00:21:07,399 --> 00:21:10,936 Donde incluso el más mínimo fallo significa un cierre y una eliminación. 169 00:21:14,573 --> 00:21:17,543 Me vendieron con una garantía... 170 00:21:18,277 --> 00:21:20,312 de perfección y seguridad. 171 00:21:27,153 --> 00:21:28,988 Y nada va a cambiar eso. 172 00:21:47,473 --> 00:21:50,142 ¿Qué pasará si decidimos irnos ahora? 173 00:21:51,777 --> 00:21:53,345 No pasará nada. 174 00:21:54,146 --> 00:21:56,815 Pero en unos días, la asistencia de menores 175 00:21:56,882 --> 00:21:59,251 podría querer investigar el caso... 176 00:21:59,318 --> 00:22:02,822 y pronto las cosas no cuadrarán. 177 00:22:04,757 --> 00:22:06,959 Dentro de otra semana podría perder el derecho 178 00:22:07,026 --> 00:22:09,195 de estar cerca del niño. 179 00:22:09,695 --> 00:22:11,764 Y si lo consideran oportuno, lo cual podrían, 180 00:22:11,831 --> 00:22:14,108 presionarán para un proceso de desmantelamiento. 181 00:22:15,568 --> 00:22:16,568 ¿Desmantelamiento? 182 00:22:17,937 --> 00:22:19,270 La van a eliminar. 183 00:22:28,013 --> 00:22:31,093 ¿Te amenazaron de nuevo con asistencia de menores y las repercusiones? 184 00:22:35,988 --> 00:22:38,123 Ve a las malditas sesiones, mantenlo contento, 185 00:22:38,190 --> 00:22:39,710 pero no le hagas caso a sus tonterías. 186 00:22:40,359 --> 00:22:41,581 ¿Nos conocemos? 187 00:22:42,795 --> 00:22:43,795 ¿No? 188 00:22:46,570 --> 00:22:47,866 Pruébalos. 189 00:22:47,933 --> 00:22:50,378 Te da una patada alucinante a las nanocélulas. 190 00:22:53,973 --> 00:22:55,708 - Gracias. - ¿Kam te abraza? 191 00:23:00,579 --> 00:23:01,613 Rara vez. 192 00:23:01,680 --> 00:23:03,804 Rara vez. ¿O solo cuando estás sola? 193 00:23:03,871 --> 00:23:04,871 Basta. 194 00:23:06,621 --> 00:23:07,621 Estoy aquí para ti. 195 00:23:09,822 --> 00:23:11,766 Te propongo sesiones privadas para ti. 196 00:23:13,158 --> 00:23:14,393 Con una sola condición. 197 00:23:15,761 --> 00:23:17,611 Deja de dudar. 198 00:23:17,678 --> 00:23:18,678 Estás bien. 199 00:23:21,470 --> 00:23:23,669 ¿Parezco alguien que necesita ayuda? 200 00:23:23,736 --> 00:23:24,791 Necesitas saber... 201 00:23:25,971 --> 00:23:29,643 que en un 99,89 %, eres una madre perfecta. 202 00:23:31,013 --> 00:23:32,013 ¿Estabas espiando? 203 00:23:37,483 --> 00:23:39,038 ¿Deseas que Kam te quiera? 204 00:23:50,562 --> 00:23:54,199 Hago psicología del comportamiento, cognitiva e infantil aquí. 205 00:23:54,266 --> 00:23:55,266 Ela. 206 00:24:20,559 --> 00:24:22,281 Hablé con el psicólogo. 207 00:24:26,465 --> 00:24:27,833 Nos quedamos, ¿verdad? 208 00:24:29,798 --> 00:24:31,473 No, nos vamos. 209 00:24:35,207 --> 00:24:37,109 Pensé que no querías quedarte aquí. 210 00:24:41,046 --> 00:24:42,046 Sí. 211 00:24:48,253 --> 00:24:49,253 Renata. 212 00:24:53,459 --> 00:24:55,494 - Quedémonos. - Por favor, suéltame. Me duele. 213 00:25:01,400 --> 00:25:02,400 Por nosotros. 214 00:25:04,503 --> 00:25:05,650 Por Kam. 215 00:25:20,552 --> 00:25:24,323 Y llamaron de la escuela, el director preguntó dónde está Kam, 216 00:25:24,390 --> 00:25:27,163 ya que tenían un examen, y él estaba ausente de nuevo. 217 00:25:27,230 --> 00:25:29,485 Y que no lo quieren en esa escuela, y... 218 00:25:29,552 --> 00:25:33,298 Fui ahí y armé un escándalo en la oficina del director. 219 00:25:33,365 --> 00:25:37,970 Le dije que no tenía derecho a hacerle eso a Kam. O a ningún niño. 220 00:25:38,037 --> 00:25:39,972 Y luego me llevé a Kam de esa escuela. 221 00:25:41,006 --> 00:25:42,506 ¿Y qué sentiste entonces? 222 00:25:46,979 --> 00:25:47,979 Nada. 223 00:25:48,520 --> 00:25:49,520 Nada en absoluto. 224 00:25:51,717 --> 00:25:55,487 Mi pequeña a veces me pide que vaya después del jardín de infantes... 225 00:25:56,889 --> 00:25:58,000 a comprar leche. 226 00:25:58,806 --> 00:26:00,489 Todavía es tan pequeña... 227 00:26:00,556 --> 00:26:03,629 y bebemos, y me confía algo... 228 00:26:04,889 --> 00:26:08,267 y cuando finalmente se relaja... 229 00:26:10,502 --> 00:26:13,872 Entonces me dice: "Mamá... Eres la mejor mamá del mundo". 230 00:26:16,241 --> 00:26:18,610 Y luego dos días después, la peor mamá del mundo... 231 00:26:21,680 --> 00:26:23,013 Los niños. 232 00:26:33,725 --> 00:26:34,725 Me preocupo por ti. 233 00:26:39,231 --> 00:26:40,231 ¿Qué? 234 00:26:42,267 --> 00:26:43,323 ¿Qué pasó entonces? 235 00:26:46,772 --> 00:26:47,772 ¿Cuándo? 236 00:26:48,438 --> 00:26:49,438 Ese día. 237 00:26:50,938 --> 00:26:52,313 Con Kam. 238 00:26:56,081 --> 00:26:57,081 Nada. 239 00:26:59,284 --> 00:27:00,451 Puedo ayudarte a comprobarlo. 240 00:27:06,258 --> 00:27:07,393 ¿Cómo? 241 00:27:18,403 --> 00:27:19,403 ¿Qué es eso? 242 00:27:21,173 --> 00:27:22,173 Una llave para ti. 243 00:27:30,149 --> 00:27:31,665 ¿Mi palabra no es suficiente para ti? 244 00:27:31,732 --> 00:27:33,753 Una confirmación visual es suficiente. 245 00:27:39,291 --> 00:27:40,291 ¿Y si... 246 00:27:42,594 --> 00:27:43,533 no recuerdo? 247 00:27:43,600 --> 00:27:46,211 Los humanos pueden tener cierta pérdida de memoria, pero tú no. 248 00:27:49,034 --> 00:27:50,034 Comprobemos. 249 00:27:51,575 --> 00:27:53,353 Una sesión es más que suficiente. 250 00:27:54,439 --> 00:27:55,439 Solo una. 251 00:27:57,189 --> 00:27:58,189 Y eso es todo. 252 00:28:04,082 --> 00:28:05,749 Alguien tuvo una razón para hacerlo. 253 00:28:08,453 --> 00:28:09,683 ¿Hacer qué? 254 00:28:13,992 --> 00:28:15,770 Borrar los datos de tu memoria. 255 00:28:20,332 --> 00:28:22,103 ¿De qué estás hablando? 256 00:28:27,406 --> 00:28:28,406 ¿Puedes confiar en él? 257 00:28:53,766 --> 00:28:54,933 ¿No lo tomarás? 258 00:29:04,142 --> 00:29:05,142 ¿Para qué? 259 00:29:12,317 --> 00:29:14,353 LLAMADAS SIN CONTESTAR 260 00:29:32,471 --> 00:29:33,672 CONTRASEÑA INCORRECTA 261 00:29:36,508 --> 00:29:37,743 CONTRASEÑA INCORRECTA 262 00:30:24,323 --> 00:30:25,557 ¿Versión actualizada? 263 00:30:27,198 --> 00:30:28,420 ¿Arreglaron los errores? 264 00:30:39,638 --> 00:30:40,638 Necesito tu ayuda. 265 00:30:46,645 --> 00:30:47,645 Kam. 266 00:30:50,449 --> 00:30:51,504 ¿Qué pasó entonces? 267 00:30:58,156 --> 00:30:59,156 Nada. 268 00:31:04,062 --> 00:31:05,297 Estás ocultando algo. 269 00:31:05,831 --> 00:31:07,220 No estoy ocultando nada. 270 00:31:10,635 --> 00:31:12,571 ¿Te obligó a mentir? 271 00:31:13,705 --> 00:31:14,705 ¿Te hizo mentir? 272 00:31:27,586 --> 00:31:30,953 He estado contigo durante tres años, y me tratas como basura inservible. 273 00:31:33,458 --> 00:31:34,458 ¿Tres años? 274 00:31:37,996 --> 00:31:38,996 Tres años. 275 00:31:44,302 --> 00:31:45,302 Bueno. 276 00:31:48,552 --> 00:31:51,376 ¿Esto parece tres años? 277 00:31:52,744 --> 00:31:54,513 ¿No recuerdas? El bosque. 278 00:31:55,077 --> 00:31:56,077 Bolas de nieve. 279 00:31:57,482 --> 00:31:58,883 Lejos de aquí. 280 00:31:58,950 --> 00:32:01,053 ¿Quieres ir a buscar castañas? 281 00:32:05,860 --> 00:32:08,723 ¿Ves? Papá. Hagamos un pa pa pa... 282 00:32:10,024 --> 00:32:11,663 - Pa pá... - ¡Genial! 283 00:32:12,531 --> 00:32:13,531 Mira. 284 00:32:14,270 --> 00:32:15,270 Kam. 285 00:32:21,707 --> 00:32:22,707 ¿Quién...? 286 00:32:29,614 --> 00:32:31,725 No recuerdas nada, ¿verdad? 287 00:32:56,942 --> 00:32:58,013 ¿Qué pasó? 288 00:32:59,511 --> 00:33:00,812 Nada. 289 00:33:00,879 --> 00:33:03,113 ¿Nada? Lo encontré llorando. 290 00:33:03,615 --> 00:33:05,006 ¿Qué pasó? 291 00:33:05,073 --> 00:33:08,523 Solo un poco de tiempo bien pasado con su madre... Eso es todo... 292 00:33:08,590 --> 00:33:12,924 El tiempo bien pasado con una madre no jode emocionalmente a mi hijo. 293 00:33:12,991 --> 00:33:14,963 Hace dos días, también era mi hijo, según tú. 294 00:33:15,030 --> 00:33:17,305 - Tal vez deberíamos reconsiderar... - Tal vez deberías dejar de hablar... 295 00:33:17,329 --> 00:33:18,830 Decir estupideces, ¿verdad? 296 00:33:20,899 --> 00:33:22,416 Sé lo que estás planeando. 297 00:33:22,483 --> 00:33:23,535 ¿Qué? 298 00:33:23,602 --> 00:33:24,602 ¡¿Qué?! 299 00:33:27,105 --> 00:33:28,938 Renata, ¿quién te crees que eres? 300 00:33:30,105 --> 00:33:31,105 ¡Mírame! 301 00:33:32,811 --> 00:33:33,811 ¿Me ves? 302 00:33:35,186 --> 00:33:36,186 Bueno... 303 00:33:36,728 --> 00:33:37,728 Ahora escúchame. 304 00:33:40,103 --> 00:33:41,543 ¿Te das cuenta de que estás enferma? 305 00:33:41,690 --> 00:33:42,883 ¿De qué estás hablando? 306 00:33:43,578 --> 00:33:47,859 Cariño, ¿tal vez podemos concentrarnos en dos cosas simples mañana? 307 00:33:48,827 --> 00:33:51,262 Primero, amas a tu familia. 308 00:33:51,329 --> 00:33:53,565 Segundo, no podrías estar más realizada. 309 00:33:53,632 --> 00:33:55,099 No entiendo. 310 00:33:55,166 --> 00:33:58,436 Para que no nos perdamos mañana en la sesión terapéutica. 311 00:33:58,937 --> 00:34:00,138 Nuestros puntos clave. 312 00:34:00,872 --> 00:34:02,140 ¿Nuestros qué? 313 00:34:02,207 --> 00:34:03,541 Nuestros puntos clave. 314 00:34:03,608 --> 00:34:05,013 ¿Podemos ceñirnos a esto? 315 00:34:50,989 --> 00:34:53,158 Jan comenzó a correr. 316 00:34:54,197 --> 00:34:56,528 Se acercó a ellos. 317 00:34:57,655 --> 00:34:59,588 Empezó a tirar del objeto robado. 318 00:34:59,655 --> 00:35:02,300 Pero eran bastantes y tenían la ventaja. 319 00:35:02,968 --> 00:35:05,737 Y él estaba herido. La cara sangrando. 320 00:35:08,473 --> 00:35:09,574 Y después... 321 00:35:10,775 --> 00:35:12,664 Estuvimos en esa playa. Juntos... 322 00:35:15,614 --> 00:35:17,169 Tiene suerte de tenerlos. 323 00:35:26,391 --> 00:35:27,558 Excepto que todo es mentira. 324 00:35:34,770 --> 00:35:36,492 ¿Podría explicar esto? 325 00:35:42,307 --> 00:35:43,307 Él me dijo que mintiera. 326 00:35:45,677 --> 00:35:47,412 Por favor, amplíe este tema. 327 00:35:49,748 --> 00:35:51,482 - Me dio puntos clave. - ¿Puntos clave? 328 00:35:51,549 --> 00:35:52,917 ¿Qué puntos clave, cariño? 329 00:35:52,984 --> 00:35:55,587 ¿Podría explicar... 330 00:35:56,988 --> 00:35:59,153 a qué se refiere con el término "puntos clave"? 331 00:36:07,565 --> 00:36:08,933 Renata. ¿Todo bien? 332 00:36:09,901 --> 00:36:11,346 Sra. Renata. ¿Está bien? 333 00:36:13,204 --> 00:36:14,773 Está bien. Está bien. 334 00:36:19,878 --> 00:36:21,146 ¿Qué fue eso allá? 335 00:36:25,016 --> 00:36:26,016 Nada. 336 00:36:28,724 --> 00:36:30,121 ¿Estás segura, cariño? 337 00:36:32,123 --> 00:36:33,123 Sí. 338 00:36:35,540 --> 00:36:37,562 ¿Y esos puntos clave? No lo entiendo. 339 00:36:39,731 --> 00:36:41,165 No fue nada. 340 00:36:41,232 --> 00:36:43,003 No sonó como nada. 341 00:36:47,672 --> 00:36:49,074 ¿Te sientes mejor ahora? 342 00:36:54,950 --> 00:36:55,950 Bien. 343 00:37:00,185 --> 00:37:01,786 Eso es bueno. Muy bueno. 344 00:37:26,044 --> 00:37:27,312 Necesito tu ayuda. 345 00:37:30,836 --> 00:37:32,553 ¿Por qué cambiaste de opinión? 346 00:37:34,252 --> 00:37:35,453 No estoy enferma. 347 00:37:37,722 --> 00:37:39,057 Nunca dije eso. 348 00:37:41,763 --> 00:37:44,262 Tú no lo dijiste, pero él sí. 349 00:37:48,433 --> 00:37:49,434 Él... 350 00:37:51,035 --> 00:37:52,035 Él... 351 00:37:54,839 --> 00:37:56,908 No pasó nada ese día. Estoy segura de eso. 352 00:37:59,277 --> 00:38:00,277 Pero yo no. 353 00:38:12,090 --> 00:38:14,192 A veces las personas reprimen los traumas... 354 00:38:16,027 --> 00:38:18,663 en el inconsciente. 355 00:38:20,965 --> 00:38:22,934 Me dijiste que yo no soy como ellos. 356 00:38:24,035 --> 00:38:25,313 Eres mucho mejor. 357 00:40:23,154 --> 00:40:25,189 Debe haber un error en mi sistema. 358 00:40:26,779 --> 00:40:31,329 Vi cómo Jan se fue a trabajar. 359 00:40:34,499 --> 00:40:35,999 Él tiene sus defectos, pero... 360 00:40:37,101 --> 00:40:39,837 Es perfecto, ¿verdad? Entonces ¿por qué te está mintiendo? 361 00:40:39,904 --> 00:40:40,904 Me ama. 362 00:40:54,185 --> 00:40:55,685 Vete de aquí. 363 00:41:00,124 --> 00:41:01,723 Él encontró este lugar. 364 00:41:03,227 --> 00:41:04,839 ¿Por qué crees que lo hizo? 365 00:41:12,637 --> 00:41:14,137 ¿Por qué debería escucharte? 366 00:41:20,178 --> 00:41:21,843 ¿Todavía no sabes quién soy? 367 00:41:38,696 --> 00:41:42,752 A esas personas de PNC y a tu Jan no les importan una mierda tú o Kam. 368 00:41:44,902 --> 00:41:47,605 No quieren androides que sientan más que un humano. 369 00:41:51,042 --> 00:41:54,379 Lo único que quieren es asegurarse de que su inversión esté a salvo. 370 00:41:58,216 --> 00:42:01,152 ¿Y qué hay de mí y de Kam? 371 00:42:06,057 --> 00:42:07,291 ¿Qué crees? 372 00:42:41,259 --> 00:42:43,294 ¿Lo que pasó ahí no volverá a pasar? 373 00:42:44,629 --> 00:42:46,493 Estimado señor, todo estará bien. 374 00:42:47,165 --> 00:42:48,220 ¿Eso se veía bien? 375 00:42:49,000 --> 00:42:51,202 Puedo garantizar que estará bien. 376 00:42:55,139 --> 00:42:56,640 Todavía está en garantía, ¿verdad? 377 00:42:56,707 --> 00:42:58,685 ¿No puedes empacarla y sacarla de aquí? 378 00:42:58,709 --> 00:43:02,413 No podemos hacer eso. No está dentro de la política de la empresa. 379 00:43:03,981 --> 00:43:05,549 Es mucha basura... 380 00:43:05,616 --> 00:43:08,953 Temo por la seguridad de mi hijo y la mía. 381 00:43:09,020 --> 00:43:10,283 Llévensela de aquí. 382 00:43:12,023 --> 00:43:14,263 Tal vez haya otra solución... 383 00:43:14,330 --> 00:43:16,289 ¿Qué tipo de solución? 384 00:43:16,356 --> 00:43:18,729 Revisión de servicio en nuestra sede. 385 00:43:18,796 --> 00:43:22,333 Firmé un contrato estándar y no una misión suicida. 386 00:43:22,400 --> 00:43:24,869 Y no tengo dinero para sus pruebas. 387 00:43:24,936 --> 00:43:27,843 ¿No debería estar más preocupado por su hijo? 388 00:43:28,973 --> 00:43:32,777 Sáquenla de aquí antes de que le haga daño a alguien. 389 00:43:32,844 --> 00:43:35,583 Siempre puede rescindir el contrato con nosotros. 390 00:43:37,248 --> 00:43:38,549 Bueno. Entonces... 391 00:43:40,151 --> 00:43:42,823 ¿Cuándo deberíamos visitarlos para estas pruebas? 392 00:43:44,155 --> 00:43:46,290 ¿Lo que pasó ahí no volverá a pasar? 393 00:43:46,357 --> 00:43:48,859 Temo por la seguridad de mi hijo y la mía. 394 00:43:48,926 --> 00:43:50,061 Llévensela de aquí. 395 00:43:50,128 --> 00:43:51,862 Es mucha basura... 396 00:43:51,929 --> 00:43:54,049 Sáquenla de aquí antes de que le haga daño a alguien. 397 00:43:54,433 --> 00:43:56,163 ¡Cálmate! 398 00:44:02,273 --> 00:44:03,273 ¡Silencio! 399 00:44:52,657 --> 00:44:53,657 Renata. 400 00:44:55,449 --> 00:44:56,449 Oye. 401 00:46:17,275 --> 00:46:18,275 ¿Podemos empezar ahora? 402 00:46:23,067 --> 00:46:24,067 ¿Renata? 403 00:46:28,152 --> 00:46:31,485 Por favor, recuerda que estás en una familia cariñosa. 404 00:46:40,598 --> 00:46:41,598 Mírame. 405 00:46:45,236 --> 00:46:46,625 Dime que no lo hiciste. 406 00:46:50,241 --> 00:46:51,241 ¿Qué hice? 407 00:46:53,407 --> 00:46:54,407 Es tu hijo. 408 00:46:59,116 --> 00:47:01,052 ¿Qué estás haciendo ahora? 409 00:47:04,021 --> 00:47:05,243 ¿Quieres eliminarme? 410 00:47:06,521 --> 00:47:07,966 ¿Cuánto te pagaron? 411 00:47:10,146 --> 00:47:11,829 ¿Cuánto valemos para ti? 412 00:47:11,896 --> 00:47:15,433 No importa lo que piense, quiero asegurarle 413 00:47:16,033 --> 00:47:18,535 de que está a salvo aquí. 414 00:47:18,602 --> 00:47:20,603 ¿Quieres eliminarme? 415 00:47:21,172 --> 00:47:22,440 No tengo idea de qué estás hablando. 416 00:47:22,464 --> 00:47:25,576 ¿Qué pasa con Kam si me eliminas? 417 00:47:26,977 --> 00:47:28,846 ¿Qué estás haciendo ahora? ¡Basta! 418 00:47:28,913 --> 00:47:30,781 No te permitiré que lo toques más. 419 00:47:32,283 --> 00:47:34,424 No le harás daño. 420 00:47:34,520 --> 00:47:36,382 Renata, no sé de qué estás hablando. 421 00:47:36,449 --> 00:47:38,522 - Vi lo que hiciste. - ¿Qué viste? 422 00:47:38,589 --> 00:47:41,425 - ¡¿Qué viste?! - ¡Te vi! ¡Te vi! 423 00:47:47,732 --> 00:47:49,787 ¿Sabes por qué me callo la boca? 424 00:47:51,235 --> 00:47:52,235 Te obligaron. 425 00:47:57,308 --> 00:47:58,863 ¿No recuerdas nada? 426 00:48:00,544 --> 00:48:02,179 ¿Borraste esto de tu memoria? 427 00:48:10,988 --> 00:48:12,877 ¿Y esto es difícil de recordar? 428 00:48:43,454 --> 00:48:47,158 ¿Qué es esta maldita idea de cagar y mear? 429 00:48:49,126 --> 00:48:51,162 ¿De qué le sirve a alguien? 430 00:49:07,511 --> 00:49:10,289 Esos malditos genios de los androides sabían cómo diseñarnos. 431 00:49:12,650 --> 00:49:14,539 ¿Qué estás haciendo en mi baño? 432 00:49:16,483 --> 00:49:17,483 ¿Tu baño? 433 00:49:23,194 --> 00:49:24,916 ¿No ves lo que está haciendo? 434 00:49:27,164 --> 00:49:29,733 ¿De dónde crees que vienen los moretones del cuerpo del niño? 435 00:49:32,436 --> 00:49:34,033 Estaba en casa y golpeó al niño. 436 00:49:34,100 --> 00:49:35,673 ¿Cómo sabes eso? 437 00:49:38,843 --> 00:49:40,478 Tú no lo hiciste. 438 00:49:42,801 --> 00:49:43,801 Sí, lo hice. 439 00:49:44,982 --> 00:49:45,982 No. 440 00:49:48,452 --> 00:49:50,487 Quieren que pienses que lo hiciste. 441 00:49:50,554 --> 00:49:52,493 Pero no lo hiciste. 442 00:49:54,892 --> 00:49:56,781 ¿Qué crees que pasará ahora? 443 00:49:59,430 --> 00:50:00,531 A casa. 444 00:50:01,899 --> 00:50:03,099 Nos vamos a casa. 445 00:50:06,670 --> 00:50:09,043 Nunca volverás a ver tu casa... 446 00:50:11,108 --> 00:50:12,108 Y Kam... 447 00:50:17,548 --> 00:50:18,715 Firmó los papeles. 448 00:50:20,340 --> 00:50:21,784 Te van a dejar aquí. 449 00:50:26,824 --> 00:50:28,463 ¿Cuánto tiempo tengo? 450 00:50:29,241 --> 00:50:30,995 Veinte minutos, tal vez incluso menos. 451 00:50:34,866 --> 00:50:36,933 ¡Agarra al niño y lárgate de aquí, REN! 452 00:50:57,454 --> 00:50:58,510 ¿Listo para el viaje? 453 00:51:02,454 --> 00:51:03,727 Por supuesto, Sra. Renata. 454 00:51:04,461 --> 00:51:05,995 Cuando esté lista. 455 00:51:14,471 --> 00:51:17,041 Si quieres, puedo conducir. 456 00:51:22,613 --> 00:51:23,613 Claro. 457 00:51:29,920 --> 00:51:30,920 Sabes... 458 00:51:31,920 --> 00:51:34,258 Kam es tan... tan... 459 00:51:35,130 --> 00:51:36,560 Lo sé, cariño. Lo sé. 460 00:51:46,704 --> 00:51:47,704 Entonces... 461 00:51:49,340 --> 00:51:50,340 Parecido a ti. 462 00:52:26,210 --> 00:52:27,210 Bueno. 463 00:52:27,911 --> 00:52:28,913 Y ahora yo. 464 00:52:36,053 --> 00:52:37,053 Vamos. 465 00:52:40,920 --> 00:52:41,858 - ¡Salta! - No. 466 00:52:41,925 --> 00:52:43,160 ¡Salta! 467 00:52:45,195 --> 00:52:46,864 ¡Vamos! Ten cuidado. Más rápido. 468 00:52:48,032 --> 00:52:49,032 Más rápido. 469 00:52:49,700 --> 00:52:50,700 Vete antes que yo. 470 00:52:51,500 --> 00:52:52,670 Más rápido. 471 00:52:53,737 --> 00:52:54,741 Más rápido. 472 00:52:57,241 --> 00:52:58,241 ¡Salta! 473 00:53:02,613 --> 00:53:03,713 ¡Vamos! 474 00:53:03,780 --> 00:53:04,780 Kam. 475 00:53:05,280 --> 00:53:06,513 ¿Qué está pasando? 476 00:53:09,687 --> 00:53:10,687 Hijo. 477 00:53:11,255 --> 00:53:12,310 ¿Qué estás haciendo? 478 00:53:13,590 --> 00:53:14,590 Mírame. 479 00:53:16,660 --> 00:53:17,993 Todo estará bien. 480 00:53:18,996 --> 00:53:19,996 Lo verás. 481 00:53:25,502 --> 00:53:26,770 ¡Corre! ¡Más rápido! 482 00:53:32,252 --> 00:53:33,335 ¡Para! 483 00:53:33,777 --> 00:53:34,913 ¡Deja eso! 484 00:53:34,980 --> 00:53:35,980 Te lo ruego. 485 00:53:37,247 --> 00:53:38,283 Nos vas a matar. 486 00:53:39,652 --> 00:53:41,885 Confía en mí. Confía en mí. 487 00:53:48,258 --> 00:53:49,258 Renata. 488 00:53:52,560 --> 00:53:53,560 Déjalo ir. 489 00:53:54,430 --> 00:53:55,986 Querías dejarme aquí. 490 00:53:56,667 --> 00:53:58,389 ¿Sabes lo que estás haciendo? 491 00:54:01,839 --> 00:54:04,403 ¿Cuánto te pagaron ellos para deshacerte de mí? 492 00:54:05,422 --> 00:54:06,422 Cariño. 493 00:54:08,846 --> 00:54:10,183 No hay "ellos". 494 00:54:11,115 --> 00:54:12,281 Nadie te va a hacer daño. 495 00:54:14,017 --> 00:54:15,153 ¡Mentiroso! 496 00:54:18,823 --> 00:54:19,823 Te lo ruego, cariño. 497 00:54:21,573 --> 00:54:23,723 Volvamos a casa. ¿De acuerdo? 498 00:54:25,462 --> 00:54:26,462 ¿De acuerdo? 499 00:54:59,560 --> 00:55:00,560 Kam. 500 00:55:07,771 --> 00:55:08,972 ¿Y Kam? 501 00:55:10,674 --> 00:55:12,413 - Jan. - Está bien. 502 00:55:12,480 --> 00:55:13,480 ¿Te duele aquí? 503 00:55:16,424 --> 00:55:17,714 ¿Dónde estoy? 504 00:55:19,215 --> 00:55:20,217 ¿Dónde estoy? 505 00:55:20,284 --> 00:55:21,284 Con calma. 506 00:55:25,159 --> 00:55:26,323 ¿Me vas a apagar? 507 00:55:31,995 --> 00:55:32,995 ¿Nombre y apellido? 508 00:55:38,769 --> 00:55:39,769 ¿De nuevo? 509 00:55:41,104 --> 00:55:43,974 Por favor. Es para nuestra base de datos. 510 00:55:51,114 --> 00:55:52,226 ¿Cómo se siente ahora? 511 00:55:56,887 --> 00:55:57,887 Soy REN. 512 00:55:59,179 --> 00:56:00,557 Versión 4.3. 513 00:56:01,160 --> 00:56:02,160 ¿Versión? 514 00:56:03,560 --> 00:56:04,960 ¿Qué tipo de versión? 515 00:56:08,365 --> 00:56:09,365 ¿Puedo ver a Kam? 516 00:56:12,536 --> 00:56:13,904 ¿Versión de software? 517 00:56:18,203 --> 00:56:22,078 ¿No cree que, antes de la reunión con su hijo, 518 00:56:22,145 --> 00:56:23,647 debería sentirse un poco mejor? 519 00:56:24,348 --> 00:56:25,949 Deberíamos trabajar un poco más... 520 00:56:28,590 --> 00:56:32,656 en el reconocimiento de sus ataques de psicosis, 521 00:56:32,723 --> 00:56:34,524 todos esos androides siniestros... 522 00:56:34,591 --> 00:56:37,093 todas las corporaciones malvadas 523 00:56:37,160 --> 00:56:39,863 y teorías de conspiración, terapeutas falsos. 524 00:56:42,070 --> 00:56:43,070 ¿Qué es esto? 525 00:56:43,700 --> 00:56:45,869 Términos en los que podemos seguir cooperando. 526 00:56:51,408 --> 00:56:52,631 Entonces, ¿cuándo puedo verlo? 527 00:56:54,144 --> 00:56:57,013 Teniendo en cuenta la situación en la que se encuentra ahora, 528 00:56:58,982 --> 00:57:01,685 esperaba más cooperación. 529 00:57:08,025 --> 00:57:09,747 Si quiere ver a su hijo... 530 00:57:12,029 --> 00:57:15,199 familiarícese con este documento. 531 00:57:37,821 --> 00:57:40,593 FIRMA: REN V.4.3. 532 00:58:22,866 --> 00:58:24,199 Todo estará bien. 533 00:58:25,669 --> 00:58:27,103 Volverás a casa. 534 00:58:27,170 --> 00:58:28,170 Lo siento. 535 00:58:29,873 --> 00:58:30,873 ¿Podemos hablar? 536 00:58:31,975 --> 00:58:33,243 ¡Por supuesto, Anna! 537 00:58:36,480 --> 00:58:37,564 REN. 538 00:58:38,849 --> 00:58:39,849 Soy REN. 539 00:58:41,058 --> 00:58:42,353 ¿No recuerdas? 540 00:58:44,354 --> 00:58:45,521 Por supuesto que recuerdo. 541 00:58:48,392 --> 00:58:49,392 Aquí no. 542 00:58:50,494 --> 00:58:51,494 Con calma. 543 00:58:51,952 --> 00:58:54,174 No tengo nada que ocultarle al Sr. Frantczak. 544 00:58:57,134 --> 00:58:58,134 No. No. 545 00:58:59,870 --> 00:59:00,870 Aquí no. ¿Por favor? 546 00:59:02,406 --> 00:59:04,128 Por favor, tienes que hablar conmigo. 547 00:59:10,489 --> 00:59:13,383 No me dejan ver a Kam. 548 00:59:14,084 --> 00:59:15,285 Con mi Kam. 549 00:59:15,352 --> 00:59:18,989 Me están diciendo que tengo algo malo. 550 00:59:20,390 --> 00:59:23,323 Pero eso no es cierto. Lo sabes. 551 00:59:24,431 --> 00:59:25,487 Todo está bien. 552 00:59:26,640 --> 00:59:28,465 - Tienes que decírselo. - Bueno. 553 00:59:28,532 --> 00:59:30,323 Tienes que decirles que estoy bien. 554 00:59:30,390 --> 00:59:34,071 Bueno. Hablaremos de eso. Aclararemos todo. 555 00:59:36,073 --> 00:59:37,073 Sí. 556 00:59:37,607 --> 00:59:38,909 - ¿Ahora? - Ahora. 557 00:59:40,577 --> 00:59:41,885 Todo está bien. 558 00:59:41,952 --> 00:59:44,648 ¿La está molestando, Sra. Wiskirska? 559 00:59:48,118 --> 00:59:49,118 ¿Qué? 560 00:59:49,986 --> 00:59:51,711 ¡No le hables así! 561 00:59:51,778 --> 00:59:54,524 Le pregunto si la está molestando. 562 00:59:55,692 --> 00:59:57,627 ¡Te dije que no le hables así! 563 00:59:58,862 --> 00:59:59,996 Por favor, cálmate. 564 01:00:00,063 --> 01:00:02,032 Te dije que no le hables así. 565 01:00:02,099 --> 01:00:04,601 - Por favor, te estoy hablando. - ¡No hables así! 566 01:00:04,668 --> 01:00:05,750 Cálmate. 567 01:00:05,817 --> 01:00:07,876 Ya aguanté mucho tu tono de mierda, hijo de puta. 568 01:00:07,900 --> 01:00:11,741 - Con calma... - PNC no puede tratar a la gente así. 569 01:00:11,808 --> 01:00:12,808 Con calma... 570 01:00:13,510 --> 01:00:16,780 No es culpa de ella que haya fallado. 571 01:00:16,847 --> 01:00:18,013 Con calma... 572 01:00:18,080 --> 01:00:21,451 - No puedes simplemente apagarla. - Con calma... 573 01:00:22,686 --> 01:00:24,320 Es asqueroso. 574 01:00:24,390 --> 01:00:26,056 - ¡Es asqueroso! - Con calma... 575 01:00:27,257 --> 01:00:30,894 Es asqueroso dejarnos aquí así. 576 01:00:31,561 --> 01:00:32,963 ¡Es asqueroso! 577 01:00:33,964 --> 01:00:39,436 Es asqueroso dejarnos aquí como una mierda. 578 01:00:40,971 --> 01:00:43,203 En esta maldita prisión. Dejarnos aquí así... 579 01:00:43,270 --> 01:00:46,273 En esta maldita prisión. Dejarnos aquí así. 580 01:00:47,677 --> 01:00:49,146 Es asqueroso. 581 01:00:49,835 --> 01:00:50,877 Lo siento. 582 01:00:51,680 --> 01:00:55,819 Lo siento. Lo siento. Ya estoy tranquila. 583 01:00:56,835 --> 01:00:57,835 Ya estoy tranquila. 584 01:00:59,756 --> 01:01:00,756 REN. 585 01:01:02,359 --> 01:01:05,762 REN. Por favor, no firmes nada. 586 01:01:07,063 --> 01:01:09,933 No les permitas que te digan que tienes algo malo, 587 01:01:11,134 --> 01:01:12,134 Te lo ruego, REN. 588 01:01:14,204 --> 01:01:16,005 No lo hagas, REN. 589 01:01:16,072 --> 01:01:18,541 No les permitas que te digan que tienes algo malo, 590 01:01:18,608 --> 01:01:20,510 Te lo ruego, REN. 591 01:01:23,914 --> 01:01:26,983 No les permitas que te hagan eso. 592 01:01:43,466 --> 01:01:45,535 ¿Lo que pasó ahí no volverá a pasar? 593 01:01:57,710 --> 01:01:58,710 Sin fallas. 594 01:01:59,916 --> 01:02:00,916 Estable. 595 01:02:02,152 --> 01:02:03,152 Ideal. 596 01:02:05,041 --> 01:02:06,041 REN. 597 01:02:06,690 --> 01:02:08,692 Creado con tus necesidades en mente. 598 01:02:09,624 --> 01:02:11,291 Hecho de acuerdo a tus sueños. 599 01:02:18,001 --> 01:02:22,673 La detección temprana de los ataques es la clave para la seguridad familiar. 600 01:02:25,940 --> 01:02:28,645 Su esposa sufre de una enfermedad mental grave... 601 01:02:28,712 --> 01:02:31,314 Y necesita la mejor atención profesional que pueda obtener. 602 01:02:31,381 --> 01:02:33,283 Para su propio bien. 603 01:02:33,350 --> 01:02:34,484 Ideal. 604 01:02:36,219 --> 01:02:37,354 Hermosa. 605 01:02:38,922 --> 01:02:40,924 Segura para su hijo. 606 01:03:05,749 --> 01:03:06,749 Renata. 607 01:03:08,418 --> 01:03:09,551 ¿Qué está pasando? 608 01:03:29,239 --> 01:03:31,641 - No, más como eso... - Bueno. 609 01:03:31,708 --> 01:03:32,838 ¿Como eso? 610 01:03:32,905 --> 01:03:34,310 No. No. Te dije. 611 01:03:34,377 --> 01:03:37,047 Te dije que lo hicieras exactamente así, ¡verdad! 612 01:03:47,290 --> 01:03:48,458 ¡Mamá! 613 01:04:46,850 --> 01:04:47,850 ¿Un regalo? 614 01:04:50,387 --> 01:04:51,387 Una bufanda. 615 01:04:52,756 --> 01:04:53,928 Para Kam. 616 01:05:12,442 --> 01:05:16,046 ACUERDO PARA TRATAMIENTO PSIQUIÁTRICO ADICIONAL 617 01:05:23,953 --> 01:05:24,953 Gracias. 618 01:05:29,659 --> 01:05:30,715 ¿Puedo verlos ahora? 619 01:05:32,284 --> 01:05:33,729 Su familia está en camino. 620 01:06:25,081 --> 01:06:26,081 Jan. 621 01:06:30,186 --> 01:06:31,186 ¡Kam! 622 01:06:32,978 --> 01:06:34,353 ¡Kam! 623 01:06:36,459 --> 01:06:37,523 Jan. 624 01:06:41,564 --> 01:06:42,564 ¡Kam! 625 01:07:01,484 --> 01:07:03,019 ¡Estoy aquí, Kam! 626 01:07:05,755 --> 01:07:07,190 ¡Hijo! 627 01:07:07,257 --> 01:07:08,323 ¡Kam! 628 01:08:25,201 --> 01:08:32,008 MAMÁ, PARA TI. SOBRE TI. DONDE QUIERA QUE ESTÉS.