1 00:00:00,934 --> 00:00:03,071 (dramatic music) 2 00:00:03,071 --> 00:00:05,739 (logo crashing) 3 00:00:10,711 --> 00:00:13,447 (logo whooshing) 4 00:00:16,950 --> 00:00:20,288 (gentle dramatic music) 5 00:00:37,438 --> 00:00:42,410 (waves crashing) (seagulls squawking) 6 00:00:51,985 --> 00:00:55,689 (suspenseful dramatic music) 7 00:01:21,349 --> 00:01:25,919 (suspenseful dramatic music continues) 8 00:01:51,279 --> 00:01:55,816 (suspenseful dramatic music continues) 9 00:02:16,837 --> 00:02:19,373 - [Leigh] Dad? Dad, I'm so sorry. 10 00:02:19,373 --> 00:02:21,509 I'm so sorry, I screwed up. 11 00:02:21,509 --> 00:02:23,844 I'm in trouble. Please help. 12 00:02:25,613 --> 00:02:28,516 - [Man] (speaks Spanish) Hang up the phone. 13 00:02:28,516 --> 00:02:30,551 Show me your hands. 14 00:02:30,551 --> 00:02:33,387 - [Leigh] Oh God! (sobs) 15 00:02:33,387 --> 00:02:37,124 (suspenseful dramatic music) 16 00:03:03,484 --> 00:03:08,055 (suspenseful dramatic music continues) 17 00:03:19,567 --> 00:03:22,570 (suspenseful music) 18 00:03:49,397 --> 00:03:53,233 (suspenseful music continues) 19 00:04:19,427 --> 00:04:23,263 (suspenseful music continues) 20 00:04:41,248 --> 00:04:45,018 (suspenseful dramatic music) 21 00:04:52,125 --> 00:04:54,862 (dramatic music) 22 00:05:22,189 --> 00:05:25,793 (dramatic music continues) 23 00:05:55,723 --> 00:05:58,726 (suspenseful music) 24 00:06:00,160 --> 00:06:01,729 - It was right here. 25 00:06:03,330 --> 00:06:05,265 - You sure you have the right- - Yes, I'm fucking sure! 26 00:06:05,265 --> 00:06:06,867 It was right fucking here! 27 00:06:08,301 --> 00:06:12,372 (panting) Somebody saw me here and they moved it. 28 00:06:12,372 --> 00:06:14,074 - Why would anyone do that, senor? 29 00:06:19,480 --> 00:06:21,482 You do realize by coming in here unaccompanied, 30 00:06:21,482 --> 00:06:22,783 you're trespassing? 31 00:06:22,783 --> 00:06:24,117 - The gate was open. 32 00:06:24,117 --> 00:06:25,218 - Still trespassing. 33 00:06:28,188 --> 00:06:31,091 Look, senor, perhaps you were mistaken. 34 00:06:32,325 --> 00:06:33,894 It's a very common car. 35 00:06:35,295 --> 00:06:36,997 Maybe there was a similar car to your daughter's 36 00:06:36,997 --> 00:06:40,267 and the owner just happened to come and pick it up 37 00:06:40,267 --> 00:06:42,135 when you came for me. 38 00:06:42,135 --> 00:06:42,970 Who knows? 39 00:06:42,970 --> 00:06:44,204 - I know. 40 00:06:44,204 --> 00:06:45,739 I fucking know. 41 00:06:45,739 --> 00:06:48,476 The goddamn plates were on the car, I told you that. 42 00:06:49,577 --> 00:06:51,879 - Well, unfortunately, Senor Beckwith, 43 00:06:51,879 --> 00:06:53,814 we see this sort of thing all the time. 44 00:06:55,483 --> 00:06:57,618 A gringo like you finds out 45 00:06:57,618 --> 00:07:00,821 someone he loves has disappeared close to the border, 46 00:07:00,821 --> 00:07:02,189 and he just points his finger south 47 00:07:02,189 --> 00:07:04,091 at all those dangerous brown people 48 00:07:04,091 --> 00:07:05,593 living just across the bridge. 49 00:07:05,593 --> 00:07:08,228 - Don't play that bullshit card with me, you got that? 50 00:07:09,597 --> 00:07:11,699 - As I've said, Mr. Beckwith, there's no proof 51 00:07:11,699 --> 00:07:14,267 your daughter or her friend ever even came here to Juarez. 52 00:07:14,267 --> 00:07:15,936 - Her friends came here to party. 53 00:07:15,936 --> 00:07:17,237 They saw them. They got no reason. 54 00:07:17,237 --> 00:07:21,709 Look, I said the fucking plates were on the car! 55 00:07:21,709 --> 00:07:23,243 It's her car. 56 00:07:23,243 --> 00:07:24,712 - Perhaps. 57 00:07:24,712 --> 00:07:29,517 Unless these so-called friends are the ones responsible 58 00:07:29,517 --> 00:07:31,719 for their disappearances in the first place. 59 00:07:32,820 --> 00:07:34,522 You should go home, Mr. Beckwith. 60 00:07:34,522 --> 00:07:36,189 This is no place for you. 61 00:07:36,189 --> 00:07:40,127 I told you, if we find anything, I will call you. 62 00:07:45,298 --> 00:07:48,168 Officer Sandoval here will escort you back to the border. 63 00:08:00,548 --> 00:08:03,483 (suspenseful music) 64 00:08:03,483 --> 00:08:06,219 (dramatic music) 65 00:08:35,048 --> 00:08:38,051 (suspenseful music) 66 00:09:01,942 --> 00:09:04,511 (solemn music) 67 00:09:13,053 --> 00:09:15,723 (cattle mooing) 68 00:09:32,305 --> 00:09:35,709 (solemn music continues) 69 00:09:49,923 --> 00:09:51,358 (door clicks) 70 00:09:51,358 --> 00:09:53,927 (somber music) 71 00:10:16,316 --> 00:10:18,986 (feet thudding) 72 00:10:20,220 --> 00:10:22,522 (door thuds) 73 00:10:22,522 --> 00:10:25,125 (somber music) 74 00:10:29,697 --> 00:10:32,966 (Lauren sniffles) 75 00:10:32,966 --> 00:10:33,801 - Hey. 76 00:10:38,839 --> 00:10:39,973 Lauren. - What? 77 00:10:44,945 --> 00:10:46,546 You promised to keep us safe. 78 00:10:48,982 --> 00:10:49,883 You didn't. 79 00:10:51,985 --> 00:10:54,354 (sniffs) Get out! 80 00:10:54,354 --> 00:10:56,924 (somber music) 81 00:11:22,015 --> 00:11:25,418 (somber music continues) 82 00:11:51,779 --> 00:11:55,182 (somber music continues) 83 00:11:58,351 --> 00:11:59,887 - She didn't mean it, you know? 84 00:12:01,621 --> 00:12:04,691 She's just hurting like the rest of us. 85 00:12:04,691 --> 00:12:06,459 - No, she meant it. 86 00:12:11,765 --> 00:12:12,665 And she's right. 87 00:12:15,068 --> 00:12:17,270 - Sean, you didn't know where she was going. 88 00:12:18,138 --> 00:12:19,406 Neither of us did. 89 00:12:20,974 --> 00:12:23,443 She knew how we felt about her crossing the border. 90 00:12:23,443 --> 00:12:25,512 That's why she didn't tell us 91 00:12:28,615 --> 00:12:29,983 - When she left for school, 92 00:12:32,019 --> 00:12:33,186 I was sick for a week. 93 00:12:35,422 --> 00:12:37,524 I didn't tell you, but every day, 94 00:12:37,524 --> 00:12:38,691 sick to my stomach. 95 00:12:40,828 --> 00:12:44,197 And I was worried about Daddy's little girl in the big city, 96 00:12:44,197 --> 00:12:45,899 the big dangerous city. 97 00:12:47,134 --> 00:12:49,702 (somber music) 98 00:12:52,305 --> 00:12:53,874 Then she comes home for one day. 99 00:12:53,874 --> 00:12:57,477 One fucking day. 100 00:13:00,380 --> 00:13:02,582 She wanted to bring Lauren- - What are you doing? 101 00:13:04,117 --> 00:13:05,718 This is bad enough already 102 00:13:05,718 --> 00:13:07,855 without imagining how it could be worse. 103 00:13:10,190 --> 00:13:11,658 What happened today? 104 00:13:11,658 --> 00:13:13,026 What's going on, Sean? 105 00:13:15,562 --> 00:13:17,364 You're talking like it's hopeless. 106 00:13:18,798 --> 00:13:19,632 Look at me. 107 00:13:22,635 --> 00:13:23,770 I don't believe that. 108 00:13:26,139 --> 00:13:27,007 I can't. 109 00:13:28,308 --> 00:13:30,878 (somber music) 110 00:13:35,415 --> 00:13:38,418 (suspenseful music) 111 00:13:43,590 --> 00:13:44,757 Where did you get this? 112 00:13:47,027 --> 00:13:47,861 - Leigh's car 113 00:13:49,729 --> 00:13:52,032 - [Susan] (gasps) Where? 114 00:13:52,032 --> 00:13:53,533 - In Juarez. 115 00:13:53,533 --> 00:13:55,936 Impound lot somewhere outside the city. 116 00:13:57,704 --> 00:13:58,505 - Oh, no. 117 00:14:00,107 --> 00:14:02,442 I mean, was there, was there any sign of? 118 00:14:02,442 --> 00:14:05,445 - No, there was nothing. 119 00:14:05,445 --> 00:14:07,680 Nothing I could see, no struggle. 120 00:14:07,680 --> 00:14:10,283 - (gasps) That's good, right? 121 00:14:11,784 --> 00:14:12,953 You told the police? 122 00:14:14,521 --> 00:14:15,355 - Yeah. 123 00:14:16,924 --> 00:14:19,792 And by the time we got back to the lot, the car was gone. 124 00:14:21,594 --> 00:14:22,862 - How is that possible? 125 00:14:24,998 --> 00:14:26,900 What did the police say, Sean? 126 00:14:26,900 --> 00:14:27,834 - They're in on it. 127 00:14:31,804 --> 00:14:34,975 - What are you saying? Sean? 128 00:14:34,975 --> 00:14:37,978 (suspenseful music) 129 00:14:40,080 --> 00:14:40,914 - I know. 130 00:14:43,216 --> 00:14:45,718 (Susan gasps) 131 00:14:53,060 --> 00:14:54,995 (birds squawking) 132 00:14:54,995 --> 00:14:57,664 (cattle mooing) 133 00:15:00,667 --> 00:15:03,736 (car engine revving) 134 00:15:24,257 --> 00:15:26,026 - How you holding? - I'm holding. 135 00:15:26,026 --> 00:15:27,360 - Yeah? Any leads? 136 00:15:28,828 --> 00:15:29,896 - I'll tell you over a beer. 137 00:15:33,333 --> 00:15:35,668 - So obviously they're fucking in on it. 138 00:15:38,038 --> 00:15:40,073 Can't say I'm surprised. 139 00:15:41,474 --> 00:15:44,111 Mexico's a hard place to be a good cop. 140 00:15:46,513 --> 00:15:47,514 What about our team? 141 00:15:48,948 --> 00:15:51,918 - Well, um, border patrol has 'em crossing the bridge, 142 00:15:51,918 --> 00:15:54,521 her and her friend, at 1900, 143 00:15:54,521 --> 00:15:56,489 about a week ago, Monday. 144 00:15:56,489 --> 00:15:58,925 And they confirm there was no return. 145 00:15:58,925 --> 00:16:00,327 - And they're sure about that? 146 00:16:01,194 --> 00:16:02,195 - 100%. 147 00:16:03,230 --> 00:16:04,597 - So what now? 148 00:16:04,597 --> 00:16:05,965 What are they doing to help? 149 00:16:05,965 --> 00:16:08,535 - Well, there's not much they can do. 150 00:16:08,535 --> 00:16:10,070 Their reach ends at the border. 151 00:16:12,705 --> 00:16:15,042 - Look, she is out there, brother. 152 00:16:16,176 --> 00:16:17,844 Right? And we will find her. 153 00:16:21,681 --> 00:16:24,717 Look, um, I mean, I don't know if it'll do you any good, 154 00:16:24,717 --> 00:16:25,785 but I was able to get you a meeting 155 00:16:25,785 --> 00:16:27,287 with the US Consul General. 156 00:16:27,287 --> 00:16:30,257 And the other girl's old man, too, if he's interested. 157 00:16:30,257 --> 00:16:31,958 - Huh, I've been trying to get in there 158 00:16:31,958 --> 00:16:33,660 since this whole thing began, man. 159 00:16:34,927 --> 00:16:36,763 I tell you, they haven't even called me back. 160 00:16:36,763 --> 00:16:38,565 - Sometimes I guess it just pays 161 00:16:38,565 --> 00:16:41,068 to be a charming, sexy-ass motherfucker, you know? 162 00:16:42,135 --> 00:16:44,337 - So how did that work with you? 163 00:16:44,337 --> 00:16:47,640 (Max chuckles) 164 00:16:47,640 --> 00:16:48,608 I appreciate that. 165 00:16:49,709 --> 00:16:51,811 I really appreciate that, brother. 166 00:16:51,811 --> 00:16:55,014 - You know, I am there whenever, wherever. 167 00:16:55,014 --> 00:16:56,449 You know that, right? 168 00:16:56,449 --> 00:16:57,284 - I know that. 169 00:16:59,219 --> 00:17:02,222 - Good. (sighs) 170 00:17:02,222 --> 00:17:07,227 If it were me, I'd forgo all this political bullshit. 171 00:17:08,361 --> 00:17:10,097 Roll over there, grab that dirty cop, 172 00:17:10,097 --> 00:17:12,699 waterboard the shit out of him til he start talkin'. 173 00:17:14,167 --> 00:17:15,368 - And what if he didn't? 174 00:17:16,636 --> 00:17:17,770 - Blowtorch and pliers. 175 00:17:19,539 --> 00:17:21,974 - If that didn't work? Then what? 176 00:17:23,810 --> 00:17:25,112 - Fuck, I don't know, man. 177 00:17:27,980 --> 00:17:29,682 I would light that place up and burn 178 00:17:29,682 --> 00:17:32,119 that whole fucking town to the ground. 179 00:17:35,922 --> 00:17:37,424 - Well, you hold that thought. 180 00:17:38,591 --> 00:17:40,260 I'll do it my way for now, all right? 181 00:17:41,428 --> 00:17:43,430 - You let me know if you change your mind. 182 00:17:45,732 --> 00:17:48,735 (suspenseful music) 183 00:17:54,341 --> 00:17:57,076 (birds chirping) 184 00:18:03,082 --> 00:18:04,784 - Consul General Marcus Dobson. 185 00:18:04,784 --> 00:18:05,652 - Sean Beckwith. 186 00:18:06,853 --> 00:18:08,988 This is John Langencamp. He's, uh, Billie's dad. 187 00:18:08,988 --> 00:18:09,889 - Good to meet you both. 188 00:18:09,889 --> 00:18:11,023 Please, have a seat. 189 00:18:15,162 --> 00:18:16,796 (Sean sighs) 190 00:18:16,796 --> 00:18:18,698 I can't tell you how sorry I am 191 00:18:18,698 --> 00:18:20,167 to hear about your daughters. 192 00:18:21,268 --> 00:18:22,602 I'm a father myself. 193 00:18:25,405 --> 00:18:26,939 Look, I wish I could say this type of thing 194 00:18:26,939 --> 00:18:28,975 was something incredibly unusual, 195 00:18:31,344 --> 00:18:32,179 but I can't. 196 00:18:33,446 --> 00:18:36,015 Since this past fall alone, 23 Americans 197 00:18:36,015 --> 00:18:38,117 and at least 400 locals have gone missing. 198 00:18:39,952 --> 00:18:41,688 - Okay. So what can you do? 199 00:18:42,989 --> 00:18:45,458 - There isn't a great deal we can do. 200 00:18:45,458 --> 00:18:47,194 Unfortunately, most of the authorities here 201 00:18:47,194 --> 00:18:48,628 are in bed with the cartel. 202 00:18:49,962 --> 00:18:51,498 Can't really blame 'em. 203 00:18:51,498 --> 00:18:54,167 Most people would rather take a bribe than a bullet. 204 00:18:55,435 --> 00:18:56,369 - What do you mean? 205 00:18:57,670 --> 00:18:59,539 - Six months ago, a tough-talking new police chief 206 00:18:59,539 --> 00:19:00,707 got himself elected. 207 00:19:01,941 --> 00:19:03,676 Later that day a truckload of gunmen 208 00:19:03,676 --> 00:19:06,246 blasted into his house in broad daylight. 209 00:19:06,246 --> 00:19:10,750 They killed him, his wife, and his four children. 210 00:19:13,085 --> 00:19:14,721 The guy was just trying to do the right thing, 211 00:19:14,721 --> 00:19:17,224 and by sundown he and his entire family were dead. 212 00:19:19,392 --> 00:19:20,893 You see, it sent a message. 213 00:19:20,893 --> 00:19:24,364 In Juarez, you either get on board with the cartel or. 214 00:19:25,565 --> 00:19:28,535 - So are you saying you think this cartel 215 00:19:28,535 --> 00:19:29,469 might have something to do 216 00:19:29,469 --> 00:19:30,970 with what happened to our girls? 217 00:19:31,904 --> 00:19:33,840 - It's a possibility. 218 00:19:33,840 --> 00:19:35,608 Or perhaps it's just as likely 219 00:19:35,608 --> 00:19:38,010 your daughters went to that party, 220 00:19:39,346 --> 00:19:42,282 took a hit off the wrong joint, and OD'd. 221 00:19:42,282 --> 00:19:44,917 Someone panicked and- - Leigh doesn't do drugs. 222 00:19:44,917 --> 00:19:46,185 - All right, if you say so. 223 00:19:46,185 --> 00:19:47,153 - I just did. 224 00:19:49,956 --> 00:19:51,023 - Well, if it was the cartel, 225 00:19:51,023 --> 00:19:52,492 then they've probably been taken 226 00:19:52,492 --> 00:19:55,595 to one of their safe houses until ransoms are paid. 227 00:19:55,595 --> 00:19:57,163 - No one's asked for any money. 228 00:19:58,365 --> 00:20:00,367 - Shit, I don't have any money even if they did, 229 00:20:00,367 --> 00:20:01,868 but yeah, we've heard nothing. 230 00:20:03,503 --> 00:20:05,838 - Or. - Or what? 231 00:20:06,973 --> 00:20:08,241 - Your daughters are beautiful girls. 232 00:20:08,241 --> 00:20:09,476 Maybe someone grabbed 'em 233 00:20:09,476 --> 00:20:12,345 and shipped 'em off to one of their clubs. 234 00:20:12,345 --> 00:20:15,582 - Clubs? Jesus. 235 00:20:15,582 --> 00:20:18,885 - Look, I'm sorry. I'm not trying to be insensitive. 236 00:20:18,885 --> 00:20:21,153 Like I said, I have a daughter myself. 237 00:20:22,322 --> 00:20:23,656 I would want someone to be straight with me 238 00:20:23,656 --> 00:20:24,657 in your position. 239 00:20:25,825 --> 00:20:29,429 - This Juarez cartel, who are they? 240 00:20:29,429 --> 00:20:32,932 - They call themselves Los Mercenarios. 241 00:20:32,932 --> 00:20:34,434 They're as bad as it gets. 242 00:20:34,434 --> 00:20:37,069 Known for their brutality, their shock and awe tactics. 243 00:20:37,069 --> 00:20:38,838 - Shock and awe? 244 00:20:38,838 --> 00:20:40,607 - Beheadings, torture, you name it. 245 00:20:40,607 --> 00:20:42,875 - They're all ex-Mexican military. 246 00:20:42,875 --> 00:20:45,678 - Former counter-narco commandos. 247 00:20:45,678 --> 00:20:46,946 Many of them are even trained 248 00:20:46,946 --> 00:20:49,449 by our own military at Fort Bragg. 249 00:20:49,449 --> 00:20:50,717 Only now they've gone rogue 250 00:20:50,717 --> 00:20:52,852 and ply their trade moving narcotics, 251 00:20:52,852 --> 00:20:54,821 sex trafficking, and gunrunning. 252 00:20:56,022 --> 00:20:56,989 - It sounds like you're telling us 253 00:20:56,989 --> 00:20:58,358 that there's nothing you can do. 254 00:20:59,892 --> 00:21:03,062 - Look, I don't think you understand, Mr. Langencamp. 255 00:21:03,062 --> 00:21:05,398 This is literally one of the most dangerous places 256 00:21:05,398 --> 00:21:06,533 in the world right now. 257 00:21:07,734 --> 00:21:09,736 Just this last weekend, there were 39 killings, 258 00:21:09,736 --> 00:21:12,639 including the murders of three police officers. 259 00:21:12,639 --> 00:21:15,241 The two of you, just coming here and poking around, 260 00:21:16,709 --> 00:21:17,944 you're playing with fire. 261 00:21:20,447 --> 00:21:23,015 - She's an American citizen, General. 262 00:21:24,551 --> 00:21:25,385 (Marcus sighs) 263 00:21:25,385 --> 00:21:26,285 She's my daughter. 264 00:21:29,889 --> 00:21:31,891 - Look, I know your background, Colonel. 265 00:21:33,292 --> 00:21:35,127 These guys are savages. 266 00:21:35,127 --> 00:21:38,498 Every bit as ruthless as what you faced in the sandbox. 267 00:21:40,199 --> 00:21:41,834 Don't make the mistake of underestimating 268 00:21:41,834 --> 00:21:42,869 what I'm saying here. 269 00:21:44,604 --> 00:21:46,573 They've got connections on both sides of the border, 270 00:21:46,573 --> 00:21:47,740 and trust me on this, 271 00:21:49,308 --> 00:21:51,444 they don't care what color your passport is. 272 00:21:53,746 --> 00:21:57,116 (soft suspenseful music) 273 00:22:04,524 --> 00:22:07,527 (suspenseful music) 274 00:22:08,395 --> 00:22:09,896 - Thanks for your help. 275 00:22:10,997 --> 00:22:13,165 - Mercenarios are business first, Colonel. 276 00:22:14,834 --> 00:22:16,969 You get in the way of that business, 277 00:22:16,969 --> 00:22:18,605 they sense a threat, or think 278 00:22:18,605 --> 00:22:20,740 there's an example to be made in any way, and. 279 00:22:20,740 --> 00:22:23,142 (door rattles) 280 00:22:23,142 --> 00:22:24,243 (Marcus sighs) 281 00:22:24,243 --> 00:22:25,812 (door thuds) 282 00:22:25,812 --> 00:22:27,079 - [Reporter] Three men died last night 283 00:22:27,079 --> 00:22:29,348 in a confrontation between 19 to 20- 284 00:22:29,348 --> 00:22:30,583 - Jesus. 285 00:22:30,583 --> 00:22:31,317 - [Reporter] Members over a drug deal- 286 00:22:31,317 --> 00:22:32,852 - [John] Sean! 287 00:22:32,852 --> 00:22:34,421 - [Reporter] That borders the Hotel Especial Cancun 288 00:22:34,421 --> 00:22:36,623 and the Silver Pearl Beach Resort. 289 00:22:36,623 --> 00:22:38,758 Another person identified as a hotel guest 290 00:22:38,758 --> 00:22:41,027 was hospitalized for a head injury. 291 00:22:41,027 --> 00:22:42,862 The US government is warning Americans 292 00:22:42,862 --> 00:22:46,933 to exercise extreme caution due to crime and kidnapping. 293 00:22:46,933 --> 00:22:50,470 - Look at where we are. This is insane. 294 00:22:50,470 --> 00:22:51,704 - [Reporter] And to ourselves. 295 00:22:51,704 --> 00:22:53,139 In the wake of shootings between rival- 296 00:22:53,139 --> 00:22:54,373 - Look, I want Billie back too, 297 00:22:54,373 --> 00:22:55,875 as much as you want Leigh, 298 00:22:55,875 --> 00:22:59,479 as much as any father would, but (gasps) Sean. 299 00:23:00,480 --> 00:23:03,683 (dramatic music) 300 00:23:03,683 --> 00:23:06,118 - Two south Texas girls are missing in Mexico, 301 00:23:06,118 --> 00:23:08,087 and their parents believe it may have something to do 302 00:23:08,087 --> 00:23:09,522 with the local cartels there. 303 00:23:09,522 --> 00:23:12,224 Leigh Beckwith and Billie Langencamp, both 18, 304 00:23:12,224 --> 00:23:15,061 are believed to have crossed the border into Juarez 305 00:23:15,061 --> 00:23:17,096 early last week to attend a party 306 00:23:17,096 --> 00:23:18,965 and haven't been seen or heard from since. 307 00:23:18,965 --> 00:23:20,933 Leigh Beckwith's parents, including her father, 308 00:23:20,933 --> 00:23:22,769 Colonel Sean Beckwith, a decorated 309 00:23:22,769 --> 00:23:25,371 former United States Marine, held a press conference 310 00:23:25,371 --> 00:23:27,306 at their ranch earlier today and made 311 00:23:27,306 --> 00:23:29,408 an impassioned plea for both girls. 312 00:23:30,843 --> 00:23:32,979 - My daughter didn't just disappear. 313 00:23:34,413 --> 00:23:37,950 She and Billie didn't just up and run off without a word. 314 00:23:39,385 --> 00:23:43,055 Someone out there knows what happened, where they are. 315 00:23:43,055 --> 00:23:46,392 We are begging for the safe return 316 00:23:46,392 --> 00:23:49,095 of both Leigh and Billie wherever they might be. 317 00:23:50,229 --> 00:23:51,631 We, as well as the Langencamps, 318 00:23:51,631 --> 00:23:55,735 just want our daughter back. (crying) 319 00:23:55,735 --> 00:23:59,305 - If your daughter should be listening to this right now, 320 00:23:59,305 --> 00:24:01,373 is there anything you'd like to say to her? 321 00:24:02,542 --> 00:24:04,076 - Leigh, we love you (crying) so much. 322 00:24:07,780 --> 00:24:09,448 - Yeah. 323 00:24:09,448 --> 00:24:10,717 Oh yeah, um. 324 00:24:12,585 --> 00:24:16,422 Leigh, I'll find you. 325 00:24:16,422 --> 00:24:18,725 Wherever you are, whoever you may be with, 326 00:24:20,192 --> 00:24:21,027 I'll find you. 327 00:24:23,696 --> 00:24:27,099 (soft suspenseful music) 328 00:24:35,441 --> 00:24:38,945 (Victor speaking Spanish) 329 00:24:40,647 --> 00:24:43,650 (suspenseful music) 330 00:24:48,955 --> 00:24:52,124 (slow dramatic music) 331 00:24:58,297 --> 00:25:03,235 (hooker moaning) (Montoya grunting) 332 00:25:05,037 --> 00:25:07,006 (door crashing) 333 00:25:07,006 --> 00:25:08,675 (gun banging) (hooker screaming) 334 00:25:08,675 --> 00:25:11,544 (Montoya speaking Spanish) 335 00:25:11,544 --> 00:25:14,513 (Montoya grunts) 336 00:25:14,513 --> 00:25:17,249 (Montoya and Sandoval gasping) 337 00:25:17,249 --> 00:25:20,252 (suspenseful music) 338 00:25:30,362 --> 00:25:33,299 (Montoya exclaims) 339 00:25:47,847 --> 00:25:51,684 (suspenseful music continues) 340 00:25:57,657 --> 00:26:01,093 (Victor speaking Spanish) 341 00:26:02,128 --> 00:26:05,732 (Montoya speaking Spanish) 342 00:26:11,303 --> 00:26:15,507 (Victor speaking Spanish) 343 00:26:15,507 --> 00:26:19,111 (Montoya speaking Spanish) 344 00:26:23,249 --> 00:26:26,753 (Victor speaking Spanish) 345 00:26:29,221 --> 00:26:32,158 (Sandoval speaking Spanish) 346 00:26:32,158 --> 00:26:35,662 (Victor speaking Spanish) 347 00:26:43,402 --> 00:26:46,839 (Sandoval speaking Spanish) 348 00:26:46,839 --> 00:26:50,342 (Victor speaking Spanish) 349 00:27:03,790 --> 00:27:07,526 (Sandoval speaking Spanish) 350 00:27:07,526 --> 00:27:11,731 (Victor speaking Spanish) 351 00:27:11,731 --> 00:27:14,734 (suspenseful music) 352 00:27:25,011 --> 00:27:25,945 (Montoya speaking Spanish) 353 00:27:25,945 --> 00:27:27,747 (Sandoval speaking Spanish) 354 00:27:27,747 --> 00:27:28,915 - No, no, no! 355 00:27:28,915 --> 00:27:31,918 (gun bangs) (Montoya screams) 356 00:27:31,918 --> 00:27:34,887 (Montoya gasping and whimpering) 357 00:27:34,887 --> 00:27:38,457 (Montoya speaking Spanish) 358 00:27:41,694 --> 00:27:44,697 (suspenseful music) 359 00:27:45,631 --> 00:27:47,133 (Montoya gasping) 360 00:27:47,133 --> 00:27:50,636 (Victor speaking Spanish) 361 00:28:02,849 --> 00:28:05,617 (Montoya crying) 362 00:28:08,387 --> 00:28:12,725 (Victor continues speaking Spanish) 363 00:28:24,070 --> 00:28:27,639 (Montoya speaking Spanish) 364 00:28:31,543 --> 00:28:35,047 (Victor speaking Spanish) 365 00:29:00,672 --> 00:29:05,011 (Victor continues speaking Spanish) 366 00:29:14,053 --> 00:29:17,656 (Montoya speaking Spanish) 367 00:29:25,998 --> 00:29:29,401 (soft suspenseful music) 368 00:29:34,606 --> 00:29:37,209 (Victor sighs) 369 00:29:46,953 --> 00:29:50,456 (Victor speaking Spanish) 370 00:30:18,084 --> 00:30:21,587 (Carlos speaking Spanish) 371 00:30:31,797 --> 00:30:35,301 (Victor speaking Spanish) 372 00:30:49,949 --> 00:30:53,052 (Victor sighs) 373 00:30:53,052 --> 00:30:57,356 (Victor continues speaking Spanish) 374 00:31:00,392 --> 00:31:03,562 (chainsaw revving) 375 00:31:03,562 --> 00:31:07,633 (insects chirping) (somber music) 376 00:31:07,633 --> 00:31:10,469 (coyotes howling) 377 00:31:19,078 --> 00:31:21,447 (Sean panting) 378 00:31:21,447 --> 00:31:22,448 - Listen to that. 379 00:31:24,750 --> 00:31:26,518 Wonder what's got them so riled up. 380 00:31:37,896 --> 00:31:40,499 (solemn music) 381 00:31:51,643 --> 00:31:52,778 Where are you? 382 00:31:57,116 --> 00:31:58,417 - I'm right here 383 00:32:01,587 --> 00:32:02,989 - No, you're not. 384 00:32:10,262 --> 00:32:11,663 Babe, talk to me. 385 00:32:16,102 --> 00:32:17,536 - What do you want me to say? 386 00:32:19,138 --> 00:32:19,972 - Really? 387 00:32:24,376 --> 00:32:26,345 - I got nothing, Susan, I, 388 00:32:27,613 --> 00:32:29,615 my words have no meaning. 389 00:32:29,615 --> 00:32:33,052 I- I'm worthless. 390 00:32:33,052 --> 00:32:37,389 - No. No, you don't get to do that. 391 00:32:37,389 --> 00:32:39,725 (solemn music continues) 392 00:32:39,725 --> 00:32:41,027 It's not fair, Sean. 393 00:32:43,262 --> 00:32:44,730 You don't get to shut me out. 394 00:32:55,274 --> 00:32:57,409 You're not the only one missing a daughter. 395 00:33:05,917 --> 00:33:06,918 - I'm sorry. 396 00:33:08,087 --> 00:33:09,821 You're right. You're right, I'm sorry. 397 00:33:12,758 --> 00:33:16,428 - I know. It's killing me too. 398 00:33:20,199 --> 00:33:21,133 (Sean sighs) 399 00:33:21,133 --> 00:33:23,635 Now we just have to have faith. 400 00:33:30,542 --> 00:33:33,145 (somber music) 401 00:33:47,259 --> 00:33:50,028 (dramatic music) 402 00:33:59,405 --> 00:34:02,308 (suspenseful music) 403 00:34:07,546 --> 00:34:10,082 (cattle mooing) 404 00:34:10,082 --> 00:34:13,152 (horse nickers) 405 00:34:13,152 --> 00:34:14,320 - Here you go. 406 00:34:20,058 --> 00:34:25,063 Hey, hey. Come on. (clicks tongue) 407 00:34:28,634 --> 00:34:29,668 (bucket clanking) 408 00:34:29,668 --> 00:34:31,637 There you go, babe. 409 00:34:31,637 --> 00:34:34,306 (horse nickers) 410 00:34:39,378 --> 00:34:42,148 (coyote howling) 411 00:34:43,014 --> 00:34:45,617 (solemn music) 412 00:34:51,923 --> 00:34:54,926 (suspenseful music) 413 00:34:59,030 --> 00:35:01,700 (dramatic music) 414 00:35:17,015 --> 00:35:18,417 - What's going on? 415 00:35:18,417 --> 00:35:19,651 - Coyote. 416 00:35:19,651 --> 00:35:22,654 (suspenseful music) 417 00:35:28,494 --> 00:35:31,230 (dramatic music) 418 00:35:43,942 --> 00:35:47,946 (Anastasio speaking Spanish) 419 00:35:47,946 --> 00:35:50,582 - Multiple systems reeling on high-band. 420 00:35:50,582 --> 00:35:54,052 Latest military-grade jammers. 360 coverage. 421 00:35:54,052 --> 00:35:56,822 Other than your team's radio frequencies, 422 00:35:56,822 --> 00:35:59,124 aren't any calls coming in or out of that ranch. 423 00:35:59,124 --> 00:36:00,726 - Have they seen us? 424 00:36:01,693 --> 00:36:05,431 (Anastasio speaking Spanish) 425 00:36:06,932 --> 00:36:10,436 (Carlos speaking Spanish) 426 00:36:16,975 --> 00:36:19,545 (solemn music) 427 00:36:30,021 --> 00:36:33,425 (soft suspenseful music) 428 00:36:42,067 --> 00:36:44,970 (suspenseful music) 429 00:36:44,970 --> 00:36:47,706 (dramatic music) 430 00:36:51,677 --> 00:36:55,113 (soft suspenseful music) 431 00:37:20,972 --> 00:37:25,243 (soft suspenseful music continues) 432 00:37:34,286 --> 00:37:37,289 (suspenseful music) 433 00:37:51,236 --> 00:37:54,740 (Carlos speaking Spanish) 434 00:37:57,909 --> 00:37:58,744 - Susan! 435 00:38:04,716 --> 00:38:06,952 (suspenseful music continues) 436 00:38:06,952 --> 00:38:09,455 (rifle bangs) 437 00:38:34,846 --> 00:38:37,449 - Mom? - Yeah, honey? 438 00:38:37,449 --> 00:38:38,684 - What's going on? - It's nothing. 439 00:38:38,684 --> 00:38:41,319 It's dad. He's just looking for a coyote. 440 00:38:41,319 --> 00:38:42,688 (Lauren sighs) 441 00:38:42,688 --> 00:38:46,124 (dramatic music) 442 00:38:46,124 --> 00:38:46,958 - Susan! 443 00:38:57,536 --> 00:38:59,237 (rifles banging) 444 00:38:59,237 --> 00:39:01,673 (Susan gasps) 445 00:39:08,680 --> 00:39:11,683 (Mercenario grunts) 446 00:39:13,885 --> 00:39:14,786 - Oh Jesus. 447 00:39:17,355 --> 00:39:20,025 (rifle banging) 448 00:39:26,798 --> 00:39:27,633 Shit! 449 00:39:34,540 --> 00:39:37,476 (rifle banging) 450 00:39:37,476 --> 00:39:40,412 (Anastasio grunts) 451 00:39:43,048 --> 00:39:43,982 (door thuds) (suspenseful music) 452 00:39:43,982 --> 00:39:47,385 (Carlos speaking Spanish) 453 00:39:49,087 --> 00:39:52,090 (car alarm beeping) 454 00:39:56,695 --> 00:39:58,263 - The phone's dead! 455 00:39:58,263 --> 00:39:59,631 - Get away from the window. 456 00:40:01,366 --> 00:40:02,934 Go upstairs, get my gun in the office. 457 00:40:02,934 --> 00:40:05,203 - Sean, what's going- - Fucking go! 458 00:40:05,203 --> 00:40:08,073 (suspenseful music) 459 00:40:08,073 --> 00:40:10,742 (Susan panting) 460 00:40:14,746 --> 00:40:17,382 (rifle bangs) (Mercenario grunts) 461 00:40:17,382 --> 00:40:20,118 (rifles banging) 462 00:40:31,530 --> 00:40:35,033 (Carlos speaking Spanish) 463 00:40:38,470 --> 00:40:40,105 - Call 911. 464 00:40:40,105 --> 00:40:41,773 - [Lauren] Oh my God. 465 00:40:41,773 --> 00:40:43,141 - What? 466 00:40:43,141 --> 00:40:44,843 - There's no service. 467 00:40:50,015 --> 00:40:52,684 (phone ringing) 468 00:40:52,684 --> 00:40:53,652 - Hey, baby. 469 00:40:55,086 --> 00:40:58,189 No. No, of course I'm not at Manny's. 470 00:40:58,189 --> 00:41:00,391 You know I can't eat that garbage. 471 00:41:00,391 --> 00:41:02,160 Yeah. No way. 472 00:41:03,228 --> 00:41:04,663 I know, right? 473 00:41:04,663 --> 00:41:06,164 - [Dispatch] Dispatch to Sheriff Riggins. Do you copy? 474 00:41:06,164 --> 00:41:08,199 We have a report of shots fired. Over. 475 00:41:08,199 --> 00:41:10,201 - Hang on, baby. I got a call coming in. 476 00:41:12,938 --> 00:41:14,706 Go for Riggins. Over. 477 00:41:14,706 --> 00:41:15,941 - [Dispatch] Sheriff, we have reports 478 00:41:15,941 --> 00:41:18,376 of automatic gunfire at the Beckwith ranch. 479 00:41:18,376 --> 00:41:19,611 - Wait, what? 480 00:41:19,611 --> 00:41:21,046 - [Dispatch] The call came from Bill Mitchell. 481 00:41:21,046 --> 00:41:23,114 Heard what sounded like a full-fledged gunfight 482 00:41:23,114 --> 00:41:24,650 coming from the Beckwith ranch. 483 00:41:26,752 --> 00:41:28,119 (Riggins groans) 484 00:41:28,119 --> 00:41:31,122 (suspenseful music) 485 00:41:32,791 --> 00:41:33,625 - Alpha! 486 00:41:36,728 --> 00:41:37,563 Delta! 487 00:41:51,276 --> 00:41:52,878 (door thuds) 488 00:41:52,878 --> 00:41:55,581 (Carlos speaking Spanish) 489 00:41:55,581 --> 00:41:58,216 (Harro panting) 490 00:41:59,384 --> 00:42:02,721 (soft suspenseful music) 491 00:42:16,768 --> 00:42:21,773 (rifle bangs) (Mercenario grunts) 492 00:42:25,911 --> 00:42:28,914 (dishes clattering) 493 00:42:30,081 --> 00:42:33,084 (suspenseful music) 494 00:42:35,186 --> 00:42:38,690 (Carlos speaking Spanish) 495 00:42:50,669 --> 00:42:54,973 (Carlos continues speaking Spanish) 496 00:43:00,311 --> 00:43:04,115 (suspenseful music continues) 497 00:43:30,575 --> 00:43:34,412 (suspenseful music continues) 498 00:43:47,092 --> 00:43:48,660 (Mercenario speaking Spanish) 499 00:43:48,660 --> 00:43:52,163 (Carlos speaking Spanish) 500 00:43:59,004 --> 00:44:02,741 (suspenseful music continues) 501 00:44:16,654 --> 00:44:18,356 (Anastasio speaking Spanish) 502 00:44:18,356 --> 00:44:20,959 (Carlos speaking Spanish) 503 00:44:20,959 --> 00:44:25,563 (Anastasio speaking Spanish) 504 00:44:25,563 --> 00:44:29,067 (Carlos speaking Spanish) 505 00:44:35,774 --> 00:44:39,610 (suspenseful music continues) 506 00:45:05,036 --> 00:45:06,872 (suspenseful music continues) 507 00:45:06,872 --> 00:45:09,875 (floorboard creaks) 508 00:45:35,166 --> 00:45:39,004 (suspenseful music continues) 509 00:45:51,817 --> 00:45:54,820 (floorboard creaks) 510 00:45:59,024 --> 00:46:02,060 (rousing suspenseful music) 511 00:46:02,060 --> 00:46:04,529 (dishes crunch) (rifle bangs) 512 00:46:04,529 --> 00:46:07,532 (Mercenario grunts) 513 00:46:09,267 --> 00:46:10,435 - [Mercenario] No, no, no, no! 514 00:46:10,435 --> 00:46:11,870 (rifle bangs) 515 00:46:11,870 --> 00:46:12,871 (suspenseful music) 516 00:46:12,871 --> 00:46:15,706 (hangers clatter) 517 00:46:25,750 --> 00:46:28,419 (rifle banging) 518 00:46:41,299 --> 00:46:44,702 (suspenseful music continues) 519 00:46:44,702 --> 00:46:45,536 (Anastasio speaking Spanish) 520 00:46:45,536 --> 00:46:47,305 - Shh, shh, shh, shh! 521 00:46:48,506 --> 00:46:52,010 (Carlos speaking Spanish) 522 00:46:58,116 --> 00:47:01,052 (suspenseful music) 523 00:47:05,023 --> 00:47:05,957 (Lauren whimpers) (rifle banging) 524 00:47:05,957 --> 00:47:09,394 (Lauren and Susan scream) 525 00:47:11,829 --> 00:47:15,566 (dramatic suspenseful music) 526 00:47:21,272 --> 00:47:22,740 (Mercenario gasps) (rifle bangs) 527 00:47:22,740 --> 00:47:25,610 (rifles banging) 528 00:47:25,610 --> 00:47:26,811 (Mercenario grunts) 529 00:47:26,811 --> 00:47:30,315 (Carlos speaking Spanish) 530 00:47:31,549 --> 00:47:34,285 (dramatic music) 531 00:47:40,558 --> 00:47:43,294 (rifles banging) 532 00:47:52,370 --> 00:47:55,740 (Carlos speaking Spanish) 533 00:47:55,740 --> 00:47:59,310 (Lauren and Susan sobbing) 534 00:48:02,747 --> 00:48:04,649 - Sean! - Dad! 535 00:48:04,649 --> 00:48:07,385 (Mercenario speaking Spanish) 536 00:48:07,385 --> 00:48:10,888 (Carlos speaking Spanish) 537 00:48:17,128 --> 00:48:19,164 - [Susan] Okay. (cries) 538 00:48:19,164 --> 00:48:21,967 (Lauren whimpering) 539 00:48:21,967 --> 00:48:23,334 - Shh! 540 00:48:23,334 --> 00:48:28,339 (dramatic music) (Susan gasps) 541 00:48:28,873 --> 00:48:29,707 - Dad? 542 00:48:35,780 --> 00:48:39,284 (Carlos speaking Spanish) 543 00:48:46,857 --> 00:48:51,862 (Montoya speaking Spanish) (Carlos speaking Spanish) 544 00:48:56,167 --> 00:48:59,604 (soft suspenseful music) 545 00:49:06,111 --> 00:49:10,115 (dramatic suspenseful music) 546 00:49:10,115 --> 00:49:13,551 (soft suspenseful music) 547 00:49:24,695 --> 00:49:28,366 (rousing suspenseful music) 548 00:49:32,203 --> 00:49:36,541 (rifle bangs) (Mercenario grunts) 549 00:49:36,541 --> 00:49:39,277 (rifles banging) 550 00:49:55,360 --> 00:49:58,363 (Montoya speaking Spanish) 551 00:49:58,363 --> 00:50:00,798 (Susan and Lauren gasp) 552 00:50:00,798 --> 00:50:03,934 (suspenseful music) 553 00:50:03,934 --> 00:50:06,704 (rifles banging) 554 00:50:21,286 --> 00:50:24,855 (Susan and Lauren gasping) 555 00:50:38,569 --> 00:50:40,171 - Dad! - Sean! 556 00:50:40,171 --> 00:50:42,907 - (panting) Out the window. 557 00:50:42,907 --> 00:50:44,209 Out the window now! 558 00:50:45,376 --> 00:50:47,145 (Susan and Lauren whimpering) 559 00:50:47,145 --> 00:50:49,880 Right behind you. 560 00:50:49,880 --> 00:50:52,083 (rifles banging) 561 00:50:52,083 --> 00:50:55,886 (Mercenario yells and grunts) 562 00:50:56,821 --> 00:50:59,790 (Mercenario groans) 563 00:51:04,028 --> 00:51:06,664 (dramatic music) 564 00:51:06,664 --> 00:51:07,765 (Mercenario yelling) 565 00:51:07,765 --> 00:51:09,734 (rifle banging) 566 00:51:09,734 --> 00:51:11,902 (Mercenario grunts) 567 00:51:11,902 --> 00:51:15,440 (Montoya panting) 568 00:51:15,440 --> 00:51:16,874 - Stay behind me. 569 00:51:18,776 --> 00:51:22,647 (Montoya gasping and whimpering) 570 00:51:22,647 --> 00:51:25,650 (suspenseful music) 571 00:51:27,385 --> 00:51:30,888 (Carlos speaking Spanish) 572 00:51:39,764 --> 00:51:43,334 (Montoya speaking Spanish) 573 00:51:58,249 --> 00:52:02,353 (suspenseful music continues) 574 00:52:02,353 --> 00:52:05,190 (Montoya panting) 575 00:52:11,829 --> 00:52:14,765 (Montoya whimpers) 576 00:52:17,101 --> 00:52:19,204 (Carlos speaking Spanish) 577 00:52:19,204 --> 00:52:22,173 (Montoya speaking Spanish) 578 00:52:22,173 --> 00:52:25,276 (Carlos speaking Spanish) 579 00:52:25,276 --> 00:52:28,846 (Montoya speaking Spanish) 580 00:52:30,515 --> 00:52:34,585 (Montoya panting and whimpering) 581 00:52:37,388 --> 00:52:40,391 (suspenseful music) 582 00:52:52,169 --> 00:52:56,874 - (speaks Spanish) Really? That's your plan? 583 00:52:56,874 --> 00:53:01,145 Threaten to shoot the guy I sent up first? (chuckles) 584 00:53:01,145 --> 00:53:03,881 The same guy, I almost killed him myself last night. 585 00:53:05,316 --> 00:53:08,919 (Carlos speaking Spanish) 586 00:53:10,421 --> 00:53:15,426 - Carlos. (speaking Spanish) 587 00:53:15,426 --> 00:53:16,927 Carlos? 588 00:53:16,927 --> 00:53:19,930 (suspenseful music) 589 00:53:22,333 --> 00:53:27,338 (Carlos speaking Spanish) (Mercenario speaking Spanish) 590 00:53:33,177 --> 00:53:34,512 - What the hell? 591 00:53:38,416 --> 00:53:39,216 Fuck! 592 00:53:40,385 --> 00:53:42,320 Sheriff Riggins to dispatch. Over. 593 00:53:44,021 --> 00:53:45,990 (Carlos speaking Spanish) 594 00:53:45,990 --> 00:53:49,760 (Mercenario speaking Spanish) 595 00:53:49,760 --> 00:53:53,398 (Anastasio speaking Spanish) 596 00:53:53,398 --> 00:53:55,833 (Carlos speaking Spanish) 597 00:53:55,833 --> 00:53:58,669 (Mercenario speaking Spanish) 598 00:53:58,669 --> 00:54:00,538 (suspenseful music) 599 00:54:00,538 --> 00:54:02,106 - Riggins to dispatch. Over. 600 00:54:03,408 --> 00:54:05,710 What the hell's wrong with this piece of shit? 601 00:54:11,015 --> 00:54:14,018 (suspenseful music) 602 00:54:30,868 --> 00:54:31,769 (rifle banging) 603 00:54:31,769 --> 00:54:36,774 Oh, shit! 604 00:54:42,313 --> 00:54:43,147 (Carlos grunts) 605 00:54:43,147 --> 00:54:44,248 (Montoya grunts) 606 00:54:44,248 --> 00:54:47,017 (rifles banging) 607 00:55:01,265 --> 00:55:04,335 (Mercenario yelling) 608 00:55:09,807 --> 00:55:13,644 (Mercenario speaking Spanish) 609 00:55:19,450 --> 00:55:22,453 (suspenseful music) 610 00:55:29,226 --> 00:55:30,495 - Fuck! 611 00:55:30,495 --> 00:55:32,797 (rifle bangs) (Mercenario grunts) 612 00:55:32,797 --> 00:55:35,533 (rifles banging) 613 00:55:38,536 --> 00:55:39,737 (Carlos grunting) 614 00:55:39,737 --> 00:55:40,571 - Fuck it. 615 00:55:44,509 --> 00:55:48,012 (suspenseful music) 616 00:55:48,012 --> 00:55:50,848 (explosion booms) 617 00:55:52,316 --> 00:55:55,820 (Carlos speaking Spanish) 618 00:55:59,757 --> 00:56:02,192 (Sean grunts) 619 00:56:04,294 --> 00:56:05,396 - Dad? - Sean! 620 00:56:12,102 --> 00:56:15,806 (all three panting) 621 00:56:15,806 --> 00:56:19,644 (suspenseful music continues) 622 00:56:26,651 --> 00:56:29,420 (rifles banging) 623 00:56:58,282 --> 00:57:01,719 (rifles continue banging) 624 00:57:27,978 --> 00:57:29,413 (gun banging) 625 00:57:29,413 --> 00:57:33,083 (Susan whimpering) 626 00:57:33,083 --> 00:57:34,552 - Go to the truck. 627 00:57:34,552 --> 00:57:35,586 - How about you? 628 00:57:35,586 --> 00:57:36,821 - I can't leave him alone. Go! 629 00:57:36,821 --> 00:57:38,388 - Dad! - Sean! Sean! 630 00:57:40,625 --> 00:57:43,427 (suspenseful music) 631 00:57:43,427 --> 00:57:46,196 (rifles banging) 632 00:57:57,742 --> 00:58:00,444 (Riggins grunts) 633 00:58:13,157 --> 00:58:16,661 (rifles continue banging) 634 00:58:31,742 --> 00:58:33,010 Go, go, go! Go! 635 00:58:34,679 --> 00:58:37,447 (suspenseful music continues) 636 00:58:37,447 --> 00:58:40,050 Yes! Come on, come on! 637 00:58:40,050 --> 00:58:41,151 Come on, come on! 638 00:58:41,151 --> 00:58:44,655 (car alarm beeps) Come on! 639 00:58:50,094 --> 00:58:51,495 Come on! Come on! 640 00:58:51,495 --> 00:58:53,430 (Sean grunting) 641 00:58:53,430 --> 00:58:55,099 (car door thuds) 642 00:58:55,099 --> 00:58:57,768 (rifle banging) 643 00:59:08,879 --> 00:59:10,981 (Carlos screaming) 644 00:59:10,981 --> 00:59:14,484 (Carlos speaking Spanish) 645 00:59:29,466 --> 00:59:32,136 (Susan gasping) 646 00:59:37,041 --> 00:59:39,777 (dramatic music) 647 00:59:47,017 --> 00:59:47,952 - You okay? 648 00:59:48,886 --> 00:59:50,287 - She's okay. 649 00:59:50,287 --> 00:59:51,355 I've got her. 650 00:59:54,258 --> 00:59:57,762 (Carlos speaking Spanish) 651 01:00:00,998 --> 01:00:04,001 (suspenseful music) 652 01:00:06,503 --> 01:00:07,838 - Oh God! - What? 653 01:00:09,707 --> 01:00:12,476 (dramatic music) 654 01:00:13,543 --> 01:00:17,047 (Carlos speaking Spanish) 655 01:00:20,017 --> 01:00:23,453 (truck engines rumbling) 656 01:00:28,826 --> 01:00:31,495 (Carlos grunts) 657 01:00:36,834 --> 01:00:40,304 (Carlos speaking Spanish) 658 01:00:44,274 --> 01:00:47,812 (dramatic music continues) 659 01:01:02,259 --> 01:01:03,093 - Down! 660 01:01:05,029 --> 01:01:07,698 (rifle banging) 661 01:01:12,136 --> 01:01:15,639 (Carlos speaking Spanish) 662 01:01:27,417 --> 01:01:32,422 (glass shattering) (Susan and Lauren screaming) 663 01:01:38,028 --> 01:01:40,798 (dramatic music) 664 01:01:47,772 --> 01:01:48,572 - Mag! 665 01:01:58,415 --> 01:02:01,819 (Carlos speaking Spanish) 666 01:02:03,854 --> 01:02:08,859 (tires crunching) (truck engine revving) 667 01:02:18,602 --> 01:02:21,105 (gun banging) 668 01:02:24,341 --> 01:02:27,577 (Mercenarios grunting) 669 01:02:30,280 --> 01:02:33,117 (Carlos grunting) 670 01:02:41,391 --> 01:02:44,862 - (panting) My daughter. Where is she? 671 01:02:46,230 --> 01:02:47,898 - Fuck you. 672 01:02:47,898 --> 01:02:52,903 (gun bangs) (Carlos screaming) 673 01:02:55,472 --> 01:02:58,575 You are a dead man. (grunts) 674 01:02:58,575 --> 01:03:01,912 You and your whole family are. (screams) 675 01:03:05,649 --> 01:03:07,284 - I'm giving you one more chance. 676 01:03:08,152 --> 01:03:11,221 My daughter. Where is she? 677 01:03:11,221 --> 01:03:14,524 - I don't fucking know! (screams) 678 01:03:15,860 --> 01:03:19,096 Wait, wait, wait! (gasping) 679 01:03:21,765 --> 01:03:25,069 Those policias, they took her. 680 01:03:25,069 --> 01:03:28,405 Your daughter and her friend. (grunts) 681 01:03:29,907 --> 01:03:33,043 They were given as gifts. (gasping) 682 01:03:35,712 --> 01:03:36,546 - To who? 683 01:03:40,717 --> 01:03:44,254 - (screams) To my brother, Victor! 684 01:03:45,422 --> 01:03:47,691 He's the leader of Los Mercenarios! 685 01:03:49,526 --> 01:03:51,228 - Where do I find him? 686 01:03:51,228 --> 01:03:53,397 (Carlos gasping) 687 01:03:53,397 --> 01:03:56,533 (Carlos screams) 688 01:03:56,533 --> 01:03:58,268 - In Juarez! 689 01:03:58,268 --> 01:03:59,803 I can take you down there. 690 01:03:59,803 --> 01:04:02,772 We own the whole city. You will need me there. 691 01:04:02,772 --> 01:04:05,542 (Carlos panting) 692 01:04:06,944 --> 01:04:07,777 Don't leave. 693 01:04:08,979 --> 01:04:11,949 You can't just leave me out here. (grunts) 694 01:04:13,783 --> 01:04:16,320 - Okay. I won't. 695 01:04:16,320 --> 01:04:20,390 (gun bangs) (Carlos grunts) 696 01:04:20,390 --> 01:04:22,259 (suspenseful music) 697 01:04:22,259 --> 01:04:23,093 Susan! 698 01:04:25,429 --> 01:04:28,032 (Sean panting) 699 01:04:30,367 --> 01:04:31,201 Now! Come! 700 01:04:34,071 --> 01:04:35,839 Come, come! Let's go! 701 01:04:42,746 --> 01:04:43,914 Now! Come! 702 01:04:45,950 --> 01:04:49,353 - Lauren, baby. Stay with me. - Now! 703 01:04:49,353 --> 01:04:50,220 - Come on! Come on. 704 01:04:52,656 --> 01:04:53,490 - Let's go! 705 01:04:54,358 --> 01:04:55,825 Get in. Come on. 706 01:04:56,994 --> 01:04:57,928 Come here, it's okay. - What's happening? 707 01:04:57,928 --> 01:04:58,862 - It's okay. 708 01:04:58,862 --> 01:05:00,730 Come on. Here you go, baby. 709 01:05:00,730 --> 01:05:03,800 Sit down. 710 01:05:03,800 --> 01:05:05,002 I need your phone. Okay? 711 01:05:08,939 --> 01:05:10,140 Whoever's still out there, 712 01:05:10,140 --> 01:05:11,708 they're not gonna be looking for this truck. 713 01:05:11,708 --> 01:05:13,377 So you drive right to the Rizzi's place, 714 01:05:13,377 --> 01:05:16,146 go slow and steady, do not stop. 715 01:05:16,146 --> 01:05:17,414 Then you call the police. 716 01:05:17,414 --> 01:05:20,717 - Sean, no, I'm not gonna lose you too. 717 01:05:22,919 --> 01:05:24,621 What are you gonna do? 718 01:05:26,656 --> 01:05:29,193 - I'm going to get Leigh. (panting) 719 01:05:32,462 --> 01:05:33,297 - [Susan] Sean! 720 01:05:40,637 --> 01:05:43,107 (slow dramatic music) 721 01:05:43,107 --> 01:05:45,609 (dog barking) 722 01:05:53,517 --> 01:05:56,186 (phone ringing) 723 01:05:57,054 --> 01:05:58,288 - Yeah? 724 01:05:58,288 --> 01:06:00,124 - Yo, remember the way you said you played? 725 01:06:01,458 --> 01:06:02,259 - I remember. 726 01:06:03,493 --> 01:06:04,328 - You ready? 727 01:06:06,063 --> 01:06:07,264 - You just say the word. 728 01:06:08,798 --> 01:06:10,434 - Look, they found me. 729 01:06:10,434 --> 01:06:12,336 The scum that took Leigh, they found me. 730 01:06:12,336 --> 01:06:15,105 They came to my house. They came after my family. 731 01:06:15,105 --> 01:06:17,207 - [Max] Jesus, man, are you all right? 732 01:06:17,207 --> 01:06:18,642 - I know who they are. 733 01:06:18,642 --> 01:06:22,112 Victor Garza. Mercenarios cartel. 734 01:06:24,081 --> 01:06:25,149 - [Max] Okay. Where are you? 735 01:06:25,149 --> 01:06:26,716 - The old Big Chief off 86. 736 01:06:28,185 --> 01:06:29,819 - All right. Let me just get my gear. 737 01:06:31,221 --> 01:06:33,723 (phone beeps) 738 01:06:35,692 --> 01:06:38,795 (car engine rumbles) 739 01:06:45,669 --> 01:06:49,005 (gentle dramatic music) 740 01:06:58,548 --> 01:07:01,551 All right, so that's our boy. Victor Garza. 741 01:07:01,551 --> 01:07:05,055 The story of his exploits would curl a maggot's stomach. 742 01:07:05,055 --> 01:07:06,323 You know? Bad as it gets. 743 01:07:07,157 --> 01:07:09,459 And that is his address. 744 01:07:11,661 --> 01:07:13,197 Ain't exactly a secret. 745 01:07:13,197 --> 01:07:15,965 As far as he's concerned, he's un-fucking-touchable. 746 01:07:15,965 --> 01:07:17,967 For good reason, I guess. He's got an army. 747 01:07:19,503 --> 01:07:20,337 Come here. 748 01:07:31,215 --> 01:07:34,218 (suspenseful music) 749 01:07:36,386 --> 01:07:38,088 - How are we gonna get all this in? 750 01:07:40,023 --> 01:07:42,292 - Nobody trying to keep shit out of Mexico. 751 01:07:42,292 --> 01:07:43,227 Just shit leaving. 752 01:07:44,661 --> 01:07:46,062 We ain't bringing this back. 753 01:07:49,733 --> 01:07:53,137 - Look, this is probably gonna be it. 754 01:07:53,137 --> 01:07:55,305 I need you to be sure. You sure? 755 01:07:58,742 --> 01:07:59,976 - You know what? 756 01:07:59,976 --> 01:08:01,745 I'm almost offended you gotta ask me that. 757 01:08:03,947 --> 01:08:04,881 - Let's go then. 758 01:08:20,164 --> 01:08:23,167 (suspenseful music) 759 01:08:50,494 --> 01:08:54,331 (suspenseful music continues) 760 01:09:19,289 --> 01:09:24,294 (Leigh screaming) (dramatic music) 761 01:09:26,196 --> 01:09:29,199 (suspenseful music) 762 01:09:56,092 --> 01:09:59,996 (suspenseful music continues) 763 01:10:13,377 --> 01:10:14,444 - He's there. 764 01:10:20,817 --> 01:10:24,321 (Victor speaking Spanish) 765 01:10:39,536 --> 01:10:41,605 - And how many you figure he has with him? 766 01:10:43,139 --> 01:10:47,143 - 10, 20, with a QRF 767 01:10:47,143 --> 01:10:49,145 of another 50 on standby. 768 01:10:50,780 --> 01:10:52,015 - And how much time you think we have 769 01:10:52,015 --> 01:10:53,383 once they know we're inside? 770 01:10:55,251 --> 01:10:56,553 - Before the QRF is on us? 771 01:10:58,422 --> 01:11:00,890 (sighs) Maybe 10 minutes. 772 01:11:00,890 --> 01:11:02,526 Gear up. Get their shit together. 773 01:11:06,330 --> 01:11:09,766 - Look, whether she's alive or not, 774 01:11:11,701 --> 01:11:13,202 nobody's getting out of there. 775 01:11:15,772 --> 01:11:19,075 - Yeah well, I wouldn't have it any other way. 776 01:11:22,812 --> 01:11:25,148 You're not looking for a hug right now, are you? 777 01:11:25,148 --> 01:11:28,217 - Jesus, shut the fuck up. Let's jog. 778 01:11:33,423 --> 01:11:36,360 (knuckles rapping) 779 01:11:40,029 --> 01:11:43,533 (Victor speaking Spanish) 780 01:11:53,677 --> 01:11:57,246 (Eduardo speaking Spanish) 781 01:11:58,415 --> 01:12:00,917 (Victor speaking Spanish) 782 01:12:00,917 --> 01:12:04,488 (Eduardo speaking Spanish) 783 01:12:07,156 --> 01:12:10,660 (Victor speaking Spanish) 784 01:12:19,903 --> 01:12:22,906 (suspenseful music) 785 01:12:24,240 --> 01:12:25,842 (dramatic music) 786 01:12:25,842 --> 01:12:30,847 (rifle bangs) (guards grunt) 787 01:12:31,581 --> 01:12:34,283 (suspenseful music) 788 01:12:55,572 --> 01:13:00,510 (rifle bangs) (guard grunts) 789 01:13:01,377 --> 01:13:04,948 (suspenseful music continues) 790 01:13:11,655 --> 01:13:16,660 (rifle bangs) (guard grunts) 791 01:13:19,262 --> 01:13:22,031 (dramatic music) 792 01:13:30,774 --> 01:13:35,779 (rifle bangs) (guard grunts) 793 01:13:44,120 --> 01:13:46,590 (rifle banging) 794 01:13:46,590 --> 01:13:48,091 (guard grunts) 795 01:13:48,091 --> 01:13:51,094 (suspenseful music) 796 01:13:55,532 --> 01:13:59,102 (guards speaking Spanish) 797 01:14:00,269 --> 01:14:05,208 (rifle banging) (guards grunt) 798 01:14:22,959 --> 01:14:24,060 (Victor speaking Spanish) 799 01:14:24,060 --> 01:14:27,631 (Eduardo speaking Spanish) 800 01:14:33,837 --> 01:14:37,674 (suspenseful music continues) 801 01:14:44,714 --> 01:14:49,152 (Eduardo continues speaking Spanish) 802 01:14:51,254 --> 01:14:54,758 (Victor speaking Spanish) 803 01:15:02,065 --> 01:15:03,499 - [Man] Yes, sir. 804 01:15:03,499 --> 01:15:07,436 Our team will get there as soon as possible. 805 01:15:07,436 --> 01:15:10,406 (phone beeps) 806 01:15:10,406 --> 01:15:13,142 (dramatic music) 807 01:15:14,544 --> 01:15:19,549 (rifle bangs) (guard grunts) 808 01:15:34,197 --> 01:15:36,966 (rifles banging) 809 01:16:04,360 --> 01:16:07,864 (rifles continue banging) 810 01:16:18,307 --> 01:16:21,144 (guards grunting) 811 01:16:29,418 --> 01:16:32,188 (dramatic music) 812 01:17:00,650 --> 01:17:04,220 (dramatic music continues) 813 01:17:18,301 --> 01:17:21,805 (Victor speaking Spanish) 814 01:17:25,842 --> 01:17:26,843 - Don't move. 815 01:17:26,843 --> 01:17:28,978 Drop it. Drop it. 816 01:17:32,381 --> 01:17:33,349 - What do you want? 817 01:17:35,384 --> 01:17:38,955 Money? It's yours. 818 01:17:38,955 --> 01:17:40,356 Name your price. 819 01:17:40,356 --> 01:17:41,858 - Nah, there's not enough money in the world 820 01:17:41,858 --> 01:17:44,160 for you to slip the reckoning you got coming. 821 01:17:44,160 --> 01:17:46,830 - I don't even know who the fuck you are. 822 01:17:46,830 --> 01:17:49,565 (dramatic music) 823 01:17:53,469 --> 01:17:54,537 - You remember me? 824 01:17:55,905 --> 01:17:58,241 - Wait! - Where's my daughter? 825 01:17:58,241 --> 01:17:59,308 - Where's my brother? 826 01:18:01,377 --> 01:18:04,748 Oh, Santisima Muerte has blessed you this day. 827 01:18:04,748 --> 01:18:06,482 - You'd better tell me she's alive. 828 01:18:09,085 --> 01:18:10,653 - Okay. She's life. 829 01:18:14,090 --> 01:18:16,760 (Victor grunts) 830 01:18:23,833 --> 01:18:27,937 - You took my daughter, you fucking motherfucker! 831 01:18:27,937 --> 01:18:31,440 (Victor speaking Spanish) 832 01:18:34,277 --> 01:18:37,947 - You sent your fucking dogs to my house! 833 01:18:37,947 --> 01:18:41,851 (Victor grunting and groaning) 834 01:18:48,724 --> 01:18:51,727 - (sobbing) Please. 835 01:18:52,896 --> 01:18:55,698 - What? (panting) What'd you say? 836 01:18:55,698 --> 01:18:57,967 - She's alive! She's alive! 837 01:19:00,236 --> 01:19:01,504 - Where? 838 01:19:01,504 --> 01:19:04,941 - (gurgling) I'll take you to her. 839 01:19:04,941 --> 01:19:07,844 - Where? Where the fuck is she? 840 01:19:07,844 --> 01:19:12,849 - She, she, (panting) she's at the edge of town. 841 01:19:13,582 --> 01:19:14,183 - Sean. We gotta roll. 842 01:19:15,684 --> 01:19:19,488 - She's, she's close. She's very close. 843 01:19:20,924 --> 01:19:23,426 - Let me tell you something, motherfucker. 844 01:19:23,426 --> 01:19:26,462 You're lying, you're gonna fucking regret me 845 01:19:26,462 --> 01:19:28,064 not finishing you off right now. 846 01:19:30,133 --> 01:19:33,202 (Victor screams) 847 01:19:33,202 --> 01:19:36,205 (suspenseful music) 848 01:19:54,257 --> 01:19:57,393 - Hey, what's with the, uh, severed animal heads 849 01:19:57,393 --> 01:19:59,863 and the gory altars on the side of the road, huh? 850 01:20:03,399 --> 01:20:04,233 Hey, fucko! 851 01:20:05,434 --> 01:20:06,369 I'm talking to you. 852 01:20:09,172 --> 01:20:11,407 (Victor gasping) 853 01:20:11,407 --> 01:20:13,242 - They are (gasps) 854 01:20:16,112 --> 01:20:17,346 offerings. 855 01:20:18,514 --> 01:20:19,715 - Offerings, huh? 856 01:20:21,918 --> 01:20:22,718 - Yes. 857 01:20:23,652 --> 01:20:27,590 To Santisima Muerte. 858 01:20:29,125 --> 01:20:29,959 - Who? 859 01:20:34,931 --> 01:20:39,335 - The patron saint of death. 860 01:20:42,305 --> 01:20:47,276 We pray to her for protection. 861 01:20:48,477 --> 01:20:52,415 - How's that working out for you, huh? 862 01:20:54,183 --> 01:20:56,485 - What we do is against God. 863 01:20:58,387 --> 01:21:01,457 So we can only pray to her to watch over us 864 01:21:07,430 --> 01:21:08,264 when we die. 865 01:21:09,165 --> 01:21:12,168 (suspenseful music) 866 01:21:17,206 --> 01:21:19,542 (Max sighs) 867 01:21:37,326 --> 01:21:39,996 (Victor grunts) 868 01:21:42,966 --> 01:21:46,002 (suspenseful music continues) 869 01:21:46,002 --> 01:21:47,870 - [Sean] What's waiting for us inside? 870 01:21:49,505 --> 01:21:52,141 - (gasping) I- I don't know. 871 01:21:52,141 --> 01:21:54,677 I'm guessing that most of my men 872 01:21:54,677 --> 01:21:56,745 are on their way to the hacienda. 873 01:21:59,382 --> 01:22:01,184 - What's your signal? 874 01:22:01,184 --> 01:22:03,519 You got a special knock, a signal? 875 01:22:03,519 --> 01:22:07,023 - (grunts) Yes. Yes, yes. 876 01:22:08,291 --> 01:22:10,859 (hand banging) 877 01:22:18,401 --> 01:22:19,235 - Go. 878 01:22:20,303 --> 01:22:23,139 (Victor grunting) 879 01:22:25,641 --> 01:22:28,644 (suspenseful music) 880 01:22:43,192 --> 01:22:46,029 (grenade rapping) 881 01:22:52,668 --> 01:22:57,640 (rifle banging) (wood crashing) 882 01:23:00,943 --> 01:23:03,012 (explosion bangs) 883 01:23:03,012 --> 01:23:05,848 (Victor grunting) 884 01:23:07,216 --> 01:23:09,885 (rifle banging) 885 01:23:16,892 --> 01:23:20,229 (Sean speaking Spanish) 886 01:23:25,401 --> 01:23:28,904 (Victor speaking Spanish) 887 01:23:35,144 --> 01:23:38,981 (suspenseful music continues) 888 01:23:40,049 --> 01:23:42,485 (door bangs) 889 01:23:44,487 --> 01:23:46,689 - I hope you die! 890 01:23:46,689 --> 01:23:51,394 - No! No, no, no, no! (whimpers) 891 01:23:51,394 --> 01:23:53,362 - Hi, baby, hi! It's Daddy. 892 01:23:53,362 --> 01:23:55,831 - Dad? Dad? - It's Daddy. 893 01:23:55,831 --> 01:23:57,233 - (crying) I'm sorry. - Hi, baby! 894 01:23:57,233 --> 01:23:59,768 Hi, it's Daddy. - I'm sorry. 895 01:23:59,768 --> 01:24:00,769 I'm so sorry. 896 01:24:01,837 --> 01:24:04,240 I'm so sorry. - I love you. 897 01:24:04,240 --> 01:24:07,743 - (crying) I'm so sorry. - We have to go. 898 01:24:07,743 --> 01:24:08,677 Easy. Fuck! 899 01:24:10,913 --> 01:24:12,548 Come on, Billie. - No! No! 900 01:24:12,548 --> 01:24:15,251 - You have to get up. - I can't. No, I can't! 901 01:24:15,251 --> 01:24:17,420 - Come on! - I can't! (crying) 902 01:24:17,420 --> 01:24:19,988 - Okay. (panting) 903 01:24:19,988 --> 01:24:21,957 - Get the fuck outta here. 904 01:24:21,957 --> 01:24:24,893 - (panting) You take your time. 905 01:24:24,893 --> 01:24:25,728 - Go. 906 01:24:28,931 --> 01:24:30,533 - Santisima Muerte. 907 01:24:31,700 --> 01:24:33,702 My protector when I die. 908 01:24:34,837 --> 01:24:38,974 - (sighs) Well, shit, I don't know, 909 01:24:38,974 --> 01:24:40,476 but for your sake, 910 01:24:43,146 --> 01:24:45,148 I hope you're right. 911 01:24:45,148 --> 01:24:47,916 (dramatic music) 912 01:24:56,659 --> 01:24:59,328 (ominous music) 913 01:25:20,183 --> 01:25:23,952 (suspenseful dramatic music) 914 01:25:25,154 --> 01:25:28,757 (gentle suspenseful music) 915 01:25:31,827 --> 01:25:34,430 (somber music) 916 01:25:39,268 --> 01:25:42,705 (horse hooves crunching) 917 01:25:46,942 --> 01:25:49,512 (solemn music) 918 01:26:09,097 --> 01:26:11,667 (somber music) 919 01:26:20,809 --> 01:26:24,046 (vocalist harmonizing) 920 01:26:39,161 --> 01:26:43,131 (somber music continues) 921 01:26:43,131 --> 01:26:45,868 (dramatic music) 922 01:26:55,210 --> 01:26:58,647 (ominous dramatic music) 923 01:27:25,207 --> 01:27:29,478 (ominous dramatic music continues) 924 01:27:55,304 --> 01:27:59,542 (ominous dramatic music continues) 925 01:28:25,133 --> 01:28:29,405 (ominous dramatic music continues) 926 01:28:55,364 --> 01:28:59,635 (ominous dramatic music continues)