1 00:00:02,711 --> 00:00:04,212 Pysykää paikoillanne. 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,840 Pysykää paikoillanne. 3 00:00:25,734 --> 00:00:26,860 VAIN NÄYTTELIJÖILLE 4 00:00:30,613 --> 00:00:37,495 Disneylandin avajaisten jälkeen vuonna 1955, kuten aina, 5 00:00:37,579 --> 00:00:43,001 Disney Park -päivässä on loputtomasti mahdollisuuksia. 6 00:00:43,084 --> 00:00:45,086 Jännitystä, 7 00:00:45,170 --> 00:00:47,589 seikkailuja, löytöjä. 8 00:00:48,548 --> 00:00:54,220 Näistä taikamaista löytyy kaikki auringon alla. 9 00:00:54,304 --> 00:00:58,641 Ja kaikki, mikä ei ole auringon alla. 10 00:00:59,476 --> 00:01:04,939 Kun yö laskeutuu, on... 11 00:01:05,023 --> 00:01:06,441 Ilotulitus. 12 00:01:06,983 --> 00:01:10,028 Mutta tietenkään se ei lopu siihen. 13 00:01:10,111 --> 00:01:15,867 Älkää unohtako valoja, lasereita ja paraateja. 14 00:01:15,950 --> 00:01:19,162 Nämä ovat yöspektaakkeleita... 15 00:01:19,245 --> 00:01:23,541 Se muutti yöviihteen käsitystä. 16 00:01:23,625 --> 00:01:30,340 ...jotka muuttavat päiväajan Disney Parkin aivan uudeksi maailmaksi. 17 00:01:30,423 --> 00:01:33,676 Mutta tälle säteilevälle rituaalille on syynsä. 18 00:01:33,760 --> 00:01:36,096 Se on opastava filosofia, 19 00:01:37,222 --> 00:01:40,850 joka juontaa juurensa Disneylandin alkuajoista. 20 00:01:40,934 --> 00:01:43,019 Sherman Brothersiin liittyy hieno tarina. 21 00:01:43,103 --> 00:01:46,648 Loistaen joka päivän lopussa 22 00:01:46,731 --> 00:01:48,983 Ollessaan Walt Disneyn kanssa Main Streetillä, 23 00:01:49,067 --> 00:01:51,319 siellä alkoi ilotulitus. 24 00:01:54,197 --> 00:01:56,449 {\an8}Walt kääntyi ja sanoi Richard Shermanille: 25 00:01:56,533 --> 00:01:58,118 "Tämä on hyvänyönsuukkomme." 26 00:01:58,201 --> 00:02:02,539 Kipinät lentelivät kirjaimellisesti ja kuvaannollisesti. 27 00:02:03,206 --> 00:02:04,707 Sanoiko Walt hyvänyönsuukon? 28 00:02:04,791 --> 00:02:05,792 Sanoiko hän niin? 29 00:02:06,626 --> 00:02:08,878 Niin huhutaan. 30 00:02:08,962 --> 00:02:11,840 En tiedä, onko se totta. Se on vähän hämärää. 31 00:02:11,923 --> 00:02:14,217 Ei pitäisi laverrella. 32 00:02:14,300 --> 00:02:16,136 Mutta se on hyvä urbaanilegenda. 33 00:02:16,219 --> 00:02:18,138 Oli miten oli. 34 00:02:18,221 --> 00:02:21,141 {\an8}Waltin mielestä tarvitsimme keinon tuoda illan päätteeksi - 35 00:02:21,224 --> 00:02:24,936 {\an8}kaikki yhteen kiteyttämään päivän. 36 00:02:25,478 --> 00:02:27,230 Melkein kuin... 37 00:02:27,313 --> 00:02:32,026 {\an8}Kuin hetki, joka suutelee hyvästiksi ennen kuin lähdet päivän loputtua. 38 00:02:32,110 --> 00:02:33,319 Kiitos. 39 00:02:33,403 --> 00:02:38,241 Ei mennä asioiden edelle. Ilta on vasta alussa. 40 00:02:38,324 --> 00:02:41,578 Itse asiassa tarina puiston ilotulituksista, 41 00:02:41,661 --> 00:02:48,376 ensimmäinen yöspektaakkeli, alkoi ennen ensimmäisen puiston avaamista. 42 00:02:48,459 --> 00:02:50,086 Ennen Disneylandin avaamista - 43 00:02:50,170 --> 00:02:53,298 {\an8}Walt Disney kertoi siitä televisiossa. 44 00:02:53,381 --> 00:02:54,465 Hän loi ohjelman nimeltä... 45 00:02:54,549 --> 00:02:57,510 Walt Disneyn Disneyland! 46 00:02:57,594 --> 00:03:00,263 Hän alkoi raportoida, miten työt - 47 00:03:00,346 --> 00:03:01,973 ja rakentaminen sujui, 48 00:03:02,056 --> 00:03:04,184 jotta ihmiset innostuisivat uudesta puistosta. 49 00:03:04,267 --> 00:03:07,604 Haluamme, että jaat kanssamme uusimman ja suurimman unelmamme. 50 00:03:07,896 --> 00:03:12,275 Hän aloitti ohjelman niin, että Helinä-keiju heilutti sauvaansa - 51 00:03:12,358 --> 00:03:13,860 ja sai ilotulitteet räjähtämään. 52 00:03:14,819 --> 00:03:16,446 Kun ihmiset tulivat puistoon, 53 00:03:16,529 --> 00:03:18,948 he odottivat näkevänsä Helinä-keijun ja ilotulituksen. 54 00:03:19,032 --> 00:03:20,533 En malta odottaa ilotulitusta. 55 00:03:20,617 --> 00:03:21,993 Eikä niitä ollut. 56 00:03:23,077 --> 00:03:24,913 Ilotulitusta ei taideta järjestää. 57 00:03:24,996 --> 00:03:26,414 Meillä ei ollut resursseja - 58 00:03:26,497 --> 00:03:29,000 siihen aikaan tehdä isoa ilotulitusnäytöstä. 59 00:03:29,083 --> 00:03:33,546 Mutta se kaikki oli muuttumassa Mickeyn ansiosta. 60 00:03:33,630 --> 00:03:35,256 Ei tuon Mikin! 61 00:03:35,340 --> 00:03:39,427 Mickey Aronson oli Disneylandin ensimmäinen täysipäiväinen pyroteknikko, 62 00:03:39,510 --> 00:03:41,054 jonka Walt Disney palkkasi. 63 00:03:42,013 --> 00:03:46,017 Kyllä, Mickey Aronson, joka vuonna 1957 - 64 00:03:46,100 --> 00:03:50,730 alkoi valvoa Disneylandin ensimmäistä ilotulitusta, 65 00:03:50,813 --> 00:03:54,400 jonka nimeksi tulisi myöhemmin samana vuonna... 66 00:03:54,484 --> 00:03:55,485 Fantasia taivaalla. 67 00:03:57,528 --> 00:04:00,907 Kun se alkoi, se kesti viitisen minuuttia. 68 00:04:00,990 --> 00:04:04,202 Näyttelijät ampuivat ilotulitteita itse - 69 00:04:04,285 --> 00:04:05,828 taivaalle linnan takana. 70 00:04:05,912 --> 00:04:07,413 He ottivat musiikkiraidan, 71 00:04:08,456 --> 00:04:10,959 sitten pyroteknikot sytyttivät soihdun - 72 00:04:12,043 --> 00:04:14,879 ja kuului: "Kaksi, kolme, yksi tulta! 73 00:04:15,338 --> 00:04:16,589 "Kaksi tulta! 74 00:04:16,673 --> 00:04:18,591 "Kolme! Neljä! Viisi!" 75 00:04:22,595 --> 00:04:26,599 He tiesivät, kuinka pitkiä ajastimet hylsyissä olivat. 76 00:04:26,683 --> 00:04:29,143 Siten he loivat esityksen taivaalle. 77 00:04:29,227 --> 00:04:31,187 Kaikki tehtiin käsin soihdulla 78 00:04:31,271 --> 00:04:35,316 Kun Mickey tiimeineen - 79 00:04:35,400 --> 00:04:38,194 piti huolta taiasta kulissien takana, 80 00:04:38,278 --> 00:04:40,863 seremoniamestarille oli tilaa edessä - 81 00:04:40,947 --> 00:04:44,409 parrasvaloissa vain minuutin ajan. 82 00:04:44,993 --> 00:04:48,746 Walt tiesi fanien haluavan nähdä Helinä-keijun aloittavan ilotulituksen, 83 00:04:48,830 --> 00:04:50,331 eikä hän pystynyt siihen, 84 00:04:50,415 --> 00:04:53,501 ennen kuin Matterhorn rakennettiin vuonna 1959. 85 00:04:53,584 --> 00:04:58,131 Nyt hänellä oli paikka, jossa Helinä-keiju voisi lentää linnan takana. 86 00:04:58,214 --> 00:05:02,385 Täältä tulee Helinä-keiju maailman onnellisimman maan yllä! 87 00:05:02,969 --> 00:05:04,470 Helinä-keijun rooliin tarvittiin - 88 00:05:04,554 --> 00:05:08,016 tietysti joku akrobaattinen ja pieni. 89 00:05:08,099 --> 00:05:11,352 Walt löysi hänet sananmukaisesti. 90 00:05:11,436 --> 00:05:14,147 Tiny Kline oli kuuluisa akrobaatti. 91 00:05:14,230 --> 00:05:16,983 Hänet tunnettiin rautaleukaesityksestä. 92 00:05:17,066 --> 00:05:20,653 Hän liukui alas vaijeria ja pitäen kiinni osasta hampaillaan. 93 00:05:25,658 --> 00:05:28,911 Hän oli 70-vuotias ja asui Etelä-Kaliforniassa. 94 00:05:28,995 --> 00:05:33,249 Walt tapasi hänet ja sanoi: "Tuletko puistoon esittämään Helinä-keijua?" 95 00:05:33,333 --> 00:05:38,046 Tiny nousi ilmaan ja roikkui hampaillaan. 96 00:05:38,129 --> 00:05:41,299 Ei hampaillaan. Hän liukui valjaissa. 97 00:05:41,382 --> 00:05:43,092 Se on ehkä järkevää! 98 00:05:43,176 --> 00:05:46,679 Fantasy in the Sky oli suurmenestys. 99 00:05:46,763 --> 00:05:51,559 Se teki totta Waltin vilkkaan puiston unelmista. 100 00:05:51,934 --> 00:05:54,979 Ajan paraatin marssiessa eteenpäin - 101 00:05:55,063 --> 00:05:59,192 se päätyi lopulta 1970-luvun alun Floridaan. 102 00:05:59,275 --> 00:06:03,696 Ilotulitusshow valaisisi Magic Kingdomin taivaan - 103 00:06:03,780 --> 00:06:05,948 myös Walt Disney Worldissa. 104 00:06:06,282 --> 00:06:10,244 Kaikki jännitys ei rajoittunut vain puistoon. 105 00:06:11,371 --> 00:06:15,792 Lähellä olevat nykyaikaiset ja polynesialaiset hotellit - 106 00:06:15,875 --> 00:06:20,755 olivat omia kohteitaan, ja kun vieraat kävivät niissä... 107 00:06:20,838 --> 00:06:23,257 {\an8}Heille tarvittiin yöviihdettä, 108 00:06:23,341 --> 00:06:24,967 jotain erityistä. 109 00:06:25,051 --> 00:06:26,344 Molemmissa hotelleissa - 110 00:06:26,427 --> 00:06:30,056 Magic Kingdomin rönsyilevän laguunin rannalla - 111 00:06:30,139 --> 00:06:34,727 tuntui luonnolliselta, että Disney Worldin väki testasi vesiä! 112 00:06:36,020 --> 00:06:38,523 Niin luotiin sähköinen vesiparaati. 113 00:06:38,606 --> 00:06:44,445 Paraati, jossa on aitoja kelluvia paraatilavoja! 114 00:06:44,529 --> 00:06:46,114 Näitä kehikoita käytettiin - 115 00:06:46,197 --> 00:06:49,075 tuhansiin valoihin ja musiikkiin. 116 00:06:49,158 --> 00:06:50,743 Musiikki ja valo yhdessä - 117 00:06:50,827 --> 00:06:53,871 muodostivat erilaisia hassuja hahmoja. 118 00:06:53,955 --> 00:06:56,416 Lohikäärmeitä, vesiolentoja ja vastaavia. 119 00:06:56,499 --> 00:07:00,169 Todella suositut tuikkivat valot häikäisivät - 120 00:07:00,253 --> 00:07:03,047 muidenkin kuin vieraiden silmät. Erityisesti... 121 00:07:03,131 --> 00:07:04,465 Card Walkerin. 122 00:07:04,549 --> 00:07:10,012 {\an8}Hän oli Walt Disney Companyn varatoimitus- ja operatiivinen johtaja. 123 00:07:10,096 --> 00:07:13,808 Walker piti sähköisestä vesiparaatista - 124 00:07:13,891 --> 00:07:16,436 ja sanoi: "Tarvitsemme vastaavaa Disneylandiin." 125 00:07:16,519 --> 00:07:18,187 {\an8}Show toimi yhdessä puistossa, 126 00:07:18,271 --> 00:07:20,815 {\an8}muttei välttämättä toisessa. 127 00:07:20,898 --> 00:07:23,151 Joten Kaliforniassa - 128 00:07:23,234 --> 00:07:27,405 Disneyland valitsi hieman erilaisen reitin. 129 00:07:27,488 --> 00:07:29,615 Disneyssä on kyse innovaatiosta. 130 00:07:29,699 --> 00:07:32,869 Vedessä on paraati. 131 00:07:33,578 --> 00:07:35,413 {\an8}Tulemme Disneylandiin, 132 00:07:35,496 --> 00:07:40,168 {\an8}ja idea on muuttaa se yöparaatiksi. 133 00:07:40,251 --> 00:07:42,962 Joka marssisi pitkin pääkatua. 134 00:07:43,045 --> 00:07:47,884 - Eli se tekisi pääkadusta... - Kyllä. 135 00:07:47,967 --> 00:07:51,053 - Sähköisen paraatin? - Kyllä. 136 00:07:51,137 --> 00:07:52,263 Kyllä! 137 00:07:53,848 --> 00:07:55,016 PÄÄKADUN SÄHKÖINEN PARAATI 138 00:07:55,141 --> 00:07:58,436 Valoisan kavalkadin suunnittelussa - 139 00:07:58,519 --> 00:08:02,982 Card Walker kääntyi Disney-viihdejohtaja Bob Janin puoleen, 140 00:08:03,065 --> 00:08:08,905 joka alkoi tehdä Disneyn tutkimus- ja kehitysteknologian avulla - 141 00:08:08,988 --> 00:08:11,741 ohjelman prototyyppejä - 142 00:08:11,824 --> 00:08:13,576 joulukuusensa kanssa. 143 00:08:14,160 --> 00:08:18,080 Hän oli olohuoneessa - ja otti pois joulukuusen valot. 144 00:08:18,164 --> 00:08:20,791 Ne olivat lattialla. Vaimo kysyi: "Mitä sinä teet?" 145 00:08:22,293 --> 00:08:25,087 Hän kysyi: "Mitä jos tekisimme tämän kolmiulotteisena - 146 00:08:25,171 --> 00:08:26,672 "ja laittaisimme sen kadulle?" 147 00:08:26,756 --> 00:08:29,175 Sanoin: "Oletko hullu?" 148 00:08:29,258 --> 00:08:32,094 Ilmeni ettei, kiitos patterien. 149 00:08:32,178 --> 00:08:36,891 Siellä oli kytkimiä, jotka syttyivät! 150 00:08:36,974 --> 00:08:38,893 Kuten useat valot, 151 00:08:38,976 --> 00:08:43,439 useat kellukkeetkin muodostivat yhdessä loistavan spektaakkelin. 152 00:08:43,523 --> 00:08:46,526 Siitä kehitettiin sarja yksittäisiä osia, 153 00:08:46,609 --> 00:08:50,238 joissa oli paljon vilkkuvia valoja. 154 00:08:50,321 --> 00:08:52,240 Siellä oli valtava rumpu, 155 00:08:52,323 --> 00:08:55,243 {\an8}jota ohjasi Mikki Hiiri logoineen. 156 00:08:55,785 --> 00:08:59,830 {\an8}Tietyt kellukkeet saivat inspiraationsa Disneyn klassikoista, 157 00:08:59,914 --> 00:09:03,668 kuten Liisa ihmemaassa, Pinokkion sininen haltijatar - 158 00:09:04,210 --> 00:09:08,589 ja Pete ja lohikäärme Elliott, joka lisättiin vuonna 1977. 159 00:09:08,673 --> 00:09:13,261 Mutta pääkadun sähköinen paraati oli muutakin kuin miltä näytti. 160 00:09:13,886 --> 00:09:16,597 Korvatkin saivat oman osansa. 161 00:09:16,681 --> 00:09:20,059 {\an8}Pääkadun sähköinen paraati! 162 00:09:20,142 --> 00:09:22,770 {\an8}PÄÄKADUN SÄHKÖINEN PARAATI 163 00:09:22,853 --> 00:09:24,272 {\an8}Main Streetin sähköisessä paraatissa - 164 00:09:24,355 --> 00:09:26,065 soitettava laulu on kiintoisa, 165 00:09:26,148 --> 00:09:27,817 nimeltään "Barokkitanssit". 166 00:09:27,900 --> 00:09:29,110 Hyvin tarttuva sävelmä. 167 00:09:29,193 --> 00:09:32,154 Mutta vaikka laulu oli ainutlaatuinen, 168 00:09:32,238 --> 00:09:36,158 niin oli myös tapa, jolla puistovieraat kuulivat sen. 169 00:09:36,242 --> 00:09:39,704 Se oli ensimmäinen paraatimme, jossa oli seurantaohjelmakontrolli. 170 00:09:39,787 --> 00:09:42,290 Aivan, seurantaohjelmakontrolli! 171 00:09:43,249 --> 00:09:45,376 Mikä on seurantaohjelmakontrolli? 172 00:09:45,459 --> 00:09:49,547 Disneyn teknikot olivat keksineet tavan liikuttaa ääntä - 173 00:09:49,630 --> 00:09:51,299 pitkin katua kaiuttimilla, 174 00:09:51,382 --> 00:09:53,134 jotta se olisi aina synkronoitu paraatilavaan. 175 00:09:53,217 --> 00:09:54,719 Oli edessä oleva lava mikä tahansa, 176 00:09:54,802 --> 00:09:58,222 kuulee sen osuuden laulusta, joka oli suunniteltu sille. 177 00:09:58,306 --> 00:09:59,599 Esimerkiksi Liisa Ihmemaassa. 178 00:09:59,682 --> 00:10:03,102 Kun lava menee ohi, kuulee Liisa Ihmemaassa musiikin, 179 00:10:03,185 --> 00:10:05,479 pääkappaleeseen sisällettynä. 180 00:10:05,563 --> 00:10:07,732 Kun se mene ohi ja siirtyy seuraavaan vyöhykkeeseen, 181 00:10:07,815 --> 00:10:09,817 musiikki alkaa seuraavan vyöhykkeen ihmisille. 182 00:10:09,900 --> 00:10:12,445 Siistiä, mutta miten? 183 00:10:12,528 --> 00:10:14,572 Kun se äänitettiin, 184 00:10:14,655 --> 00:10:17,700 siellä oli viiden tuuman nauha, jossa oli 24 raitaa. 185 00:10:17,783 --> 00:10:20,036 Yksi niistä oli bassoraita, 186 00:10:20,119 --> 00:10:22,455 joka kiersi kaikkiin kaiuttimiin. 187 00:10:22,538 --> 00:10:26,834 Sitten kaikki muut raidat lähetettiin lavaan, 188 00:10:26,917 --> 00:10:30,087 joka poimi radiosignaalin ja toisti sen. 189 00:10:30,421 --> 00:10:32,882 Siihen aikaan se oli uskomatonta! 190 00:10:32,965 --> 00:10:37,470 Niin on ollut siitä asti, kun se avattiin vuonna 1972. 191 00:10:38,179 --> 00:10:41,432 {\an8}Vaikkei se ole Disneylandin pysyvä valorakenne, 192 00:10:41,515 --> 00:10:46,103 {\an8}Main Streetin sähköinen paraati on palannut rajoitetuksi ajaksi, 193 00:10:46,437 --> 00:10:49,190 ja kun se palaa, on selvää, 194 00:10:49,273 --> 00:10:52,860 että siellä on hienoja uusia hahmoja esillä. 195 00:10:52,943 --> 00:10:57,531 {\an8}Jotta vieraat näkevät Rayan, Moanan ja Herkuleen, 196 00:10:57,615 --> 00:11:00,368 hahmon, jota he eivät ehkä ole nähneet - 197 00:11:00,451 --> 00:11:01,911 aiemmin sähköisessä paraatissa. 198 00:11:01,994 --> 00:11:02,995 Eikä siinä kaikki! 199 00:11:03,079 --> 00:11:05,498 Kun viimeinen paraatilava laskeutuu pääkatua, 200 00:11:05,581 --> 00:11:09,835 se lumoaa ympäröivät rakennukset heijastuskartoituksella. 201 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 Kyllä, heijastuskar... 202 00:11:12,380 --> 00:11:15,132 Tarvitsemme oikeastaan selityksen sillekin. 203 00:11:15,216 --> 00:11:17,802 Heijastuskartoituksessa on kyse siitä, 204 00:11:17,885 --> 00:11:21,681 että sitä ei heijasteta valkokankaalle kuten elokuvassa, 205 00:11:21,764 --> 00:11:24,475 vaan se heijastetaan mittapinnalle. 206 00:11:24,558 --> 00:11:28,229 Sen pinta yhdistyy heijastettavaan. 207 00:11:28,312 --> 00:11:31,565 {\an8}Se antaa paljon liikkumavaraa illuusioiden luomisessa. 208 00:11:31,649 --> 00:11:35,277 Heijastuskartoitus ei ole uutta Disney-puistoissa. 209 00:11:35,361 --> 00:11:38,864 Se juontaa juurensa kauemmas kuin luulisi. 210 00:11:38,948 --> 00:11:43,869 Ensimmäinen on Madame Leota Haunted Mansionissa 60-luvulla. 211 00:11:43,953 --> 00:11:48,290 Herätä henget tamburiinillasi! 212 00:11:48,374 --> 00:11:51,085 Se tehtiin hyvin alkeellisella tavalla - 213 00:11:51,168 --> 00:11:53,003 sen aikaisella elokuvaprojektorilla. 214 00:11:53,087 --> 00:11:55,756 Nykyään kaikki tehdään videolla. 215 00:11:55,840 --> 00:12:01,470 Pidän siitä, että kasvamme ja muutamme asioita, kuten paraateja. 216 00:12:01,554 --> 00:12:03,806 Se pysyy tuoreena vieraita varten. 217 00:12:03,889 --> 00:12:10,062 {\an8}Se ei ole pikkujuttu yli 50 vuoden jälkeen. 218 00:12:10,146 --> 00:12:13,691 Mitä tulee Tokion Disneylandin sähköiseen paraatiin, 219 00:12:13,774 --> 00:12:19,530 mikään ei ole pientä. Tämä on 45 minuuttia pitkä. 220 00:12:19,613 --> 00:12:22,616 Yli kaksi kertaa pidempi kuin alkuperäinen. 221 00:12:22,700 --> 00:12:24,994 {\an8}Se on jättiversio sähköisestä paraatista. 222 00:12:25,077 --> 00:12:26,287 {\an8}Sen nimi on Dreamlights. 223 00:12:26,370 --> 00:12:29,415 {\an8}Ne ovat toimineet vuodesta 2001 alkaen. 224 00:12:29,498 --> 00:12:33,627 {\an8}Tervetuloa kaikille valon ja fantasian maailmaan! 225 00:12:33,711 --> 00:12:36,797 Toisin kuin Main Streetin sähköinen paraati, 226 00:12:36,881 --> 00:12:41,177 Dreamlights on jättänyt jälkeensä jouluvalojen nostalgian - 227 00:12:41,260 --> 00:12:44,263 ja vaihtanut sen kimaltavaan teknologiaan. 228 00:12:44,346 --> 00:12:48,017 Kun Dreamlights syttyi Tokiossa, 229 00:12:48,100 --> 00:12:51,729 se vei valoteknologian aivan uudelle tasolle. 230 00:12:51,812 --> 00:12:55,900 Vuosien varrella alettiin käyttämään LED-teknologiaa. 231 00:12:55,983 --> 00:12:58,611 Se on kehittynyt jouluvalosta, 232 00:12:58,694 --> 00:13:00,154 joka on tuttu ja pidetty - 233 00:13:00,237 --> 00:13:02,072 Main Streetin sähköisestä paraatista. 234 00:13:02,156 --> 00:13:04,909 Se alkoi muuttaa sitä, miten valoja voi tehdä. 235 00:13:04,992 --> 00:13:09,830 Kuten lampun henki, koko henki voi muuttua ja muuttua edessäsi. 236 00:13:09,914 --> 00:13:12,666 Vain kaunis yöllinen esitys, 237 00:13:12,750 --> 00:13:14,794 joka vie takaisin lapsuuteen. 238 00:13:14,877 --> 00:13:18,964 {\an8}Jokaisessa vaunussa on tarina. 239 00:13:19,048 --> 00:13:24,887 {\an8}Hahmot loistavat tavallista kirkkaammin - 240 00:13:24,970 --> 00:13:27,848 {\an8}niitä valaisevissa valoissa. 241 00:13:30,851 --> 00:13:36,565 Vieraat ovat ihmeissään ilotulituksista ja paraateista, 242 00:13:36,649 --> 00:13:40,319 öistä on tullut monien päivän kohokohta. 243 00:13:40,402 --> 00:13:42,780 Mutta aikoinaan vuonna 1984, 244 00:13:42,863 --> 00:13:45,658 kun Michael Eisner liittyi Disney Companyyn, 245 00:13:45,741 --> 00:13:49,787 muut näkivät näyttävät kirkkaat valot, 246 00:13:49,870 --> 00:13:55,125 Eisner näki loistavan tilaisuuden nimenomaan Disneylandille. 247 00:13:55,209 --> 00:13:57,461 Hänelle ei riittänyt yöllinen ilotulitus, 248 00:13:57,545 --> 00:14:00,047 eikä Main Streetin sähköinen paraati. 249 00:14:00,631 --> 00:14:05,427 Eisner halusi lisätä kolmannen tapahtuman, mutta minne? 250 00:14:05,511 --> 00:14:06,512 Katsotaanpa. 251 00:14:06,595 --> 00:14:09,974 Disneylandilla ei ollut ylimääräistä laguunia. 252 00:14:10,057 --> 00:14:11,517 Vai oliko? 253 00:14:11,600 --> 00:14:14,895 Mikä olisi parempi kuin Rivers of America? 254 00:14:14,979 --> 00:14:21,735 Rivers of America on ollut olemassa Frontierlandin avajaisista asti. 255 00:14:21,819 --> 00:14:24,154 Se ympäröi Tom Sawyerin saarta, 256 00:14:24,238 --> 00:14:29,994 jota ajateltiin käyttää uuden yöspektaakkelin lavastamiseen, 257 00:14:30,077 --> 00:14:32,413 mikä siitä sitten tulisikin. 258 00:14:32,496 --> 00:14:36,250 {\an8}He halusivat luoda jotain, joka houkuttelisi ihmisiä, 259 00:14:36,333 --> 00:14:39,211 {\an8}kuten ilotulituksen, joka kertoisi tietyn tarinan. 260 00:14:39,295 --> 00:14:42,006 Show'n nimi olisi "Imagination!" 261 00:14:42,089 --> 00:14:47,177 Koko show'n konsepti tapahtui Mickeyn mielessä. 262 00:14:47,261 --> 00:14:49,054 Tai siis Mickeyn... 263 00:14:49,138 --> 00:14:50,431 Mielikuvituksessa! 264 00:14:50,514 --> 00:14:51,515 Juuri niin! 265 00:14:51,599 --> 00:14:52,600 - Selvä! - Jep. 266 00:14:52,683 --> 00:14:54,018 Hyvä nimi! 267 00:14:54,101 --> 00:14:55,102 Onko? 268 00:14:55,185 --> 00:14:57,479 {\an8}Mielikuvitus on geneerinen termi. 269 00:14:57,563 --> 00:14:59,857 {\an8}Tarvitsimme Disney-termin, 270 00:14:59,940 --> 00:15:06,280 joka osoittaisi show'n mielikuvituksen paremmin. 271 00:15:06,363 --> 00:15:08,157 Joka oli Mickeyn mielikuvitus. 272 00:15:08,240 --> 00:15:09,742 Voi pojat! 273 00:15:09,825 --> 00:15:13,203 Sain vihjeen vuoden 1940 Fantasia-elokuvasta. 274 00:15:13,287 --> 00:15:15,539 Mieleeni tuli yksi sana. 275 00:15:15,623 --> 00:15:21,337 "Phantasmagoria", ja se tuntui vähän liian vaikealta. 276 00:15:22,463 --> 00:15:26,759 Luovutettuaan ja käytettyään mielikuvitustansa, 277 00:15:26,842 --> 00:15:28,802 he loivat "Fantasmicin". 278 00:15:28,886 --> 00:15:32,514 Se toi mukaan myös Mikki Hiiren - 279 00:15:32,598 --> 00:15:34,433 ja lopuksi Fantasmicin. 280 00:15:34,516 --> 00:15:38,020 {\an8}-13. toukokuuta 1992 - - Fantasmic! 281 00:15:38,103 --> 00:15:41,941 {\an8}Fantasmicista tuli uusin tapa lopettaa päivä. 282 00:15:42,024 --> 00:15:44,193 Ei unohdeta huutomerkkiä. 283 00:15:44,276 --> 00:15:46,403 Se on tärkein osa. 284 00:15:47,613 --> 00:15:48,697 Aivan! 285 00:15:48,781 --> 00:15:52,451 Tärkeimpään osaan on muitakin haastajia. 286 00:15:52,534 --> 00:15:55,037 Tervetuloa Fantasmiciin. 287 00:15:55,120 --> 00:15:57,081 {\an8}Pyrotekniikasta vesiefekteihin. 288 00:15:58,165 --> 00:16:02,002 Ensimmäiset sumunäytöt täällä olivat Fantasmicissa. 289 00:16:02,086 --> 00:16:03,504 Heijastukset. 290 00:16:04,088 --> 00:16:06,548 Kun proomut menevät ohi, 291 00:16:09,802 --> 00:16:13,222 Mikki on höyrylaivan päällä ilotulitusten keskellä. 292 00:16:13,305 --> 00:16:16,266 Mutta vaikuttavinta Fantasmicissa - 293 00:16:16,350 --> 00:16:19,478 on esitys ennen esitystä. 294 00:16:19,561 --> 00:16:23,190 Ihmeellisintä on, ettei sitä edes huomaa, 295 00:16:23,273 --> 00:16:25,025 kun kävelee puistossa päivällä. 296 00:16:25,109 --> 00:16:29,613 On uskomatonta, että tämä onnistuu ilta toisensa jälkeen. 297 00:16:29,697 --> 00:16:32,866 Iltapäivällä ennen Fantasmic-show'ta - 298 00:16:32,950 --> 00:16:38,247 Tom Sawyerin saari on muutettu Fantasmicin näyttämöksi. 299 00:16:38,330 --> 00:16:40,708 {\an8}Se on hämmästyttävä järjestelmä, jossa kaikki toimii yhdessä. 300 00:16:40,791 --> 00:16:45,671 Valtavissa torneissa on valot, heijastus ja ääni. 301 00:16:45,754 --> 00:16:47,798 Ne on tuotava ajoissa esiin show'ta varten. 302 00:16:47,881 --> 00:16:51,885 Kun aurinko luo varjonsa laguunin ylle, 303 00:16:51,969 --> 00:16:54,179 paikalle ei keräänny vain vierailijoita. 304 00:16:54,263 --> 00:16:56,807 Roolittamiseen tarvitaan yli sata ihmistä - 305 00:16:56,890 --> 00:16:58,225 tuomaan show henkiin. 306 00:16:58,308 --> 00:17:01,562 Columbian ja Mark Twainin lavateknikot - 307 00:17:01,645 --> 00:17:03,480 valmistelevat kaiken show'ta varten. 308 00:17:03,564 --> 00:17:07,985 Kun kuvausryhmän jäsenet ja hahmot valmistautuvat valaisemaan laguunin, 309 00:17:08,068 --> 00:17:13,240 erityisesti yksi hahmo herättää huomiota. 310 00:17:15,451 --> 00:17:19,288 {\an8}Pidän kaikista esityksistä, joissa on tulta syöksevä lohikäärme. 311 00:17:20,706 --> 00:17:22,458 Pahislohikäärme! 312 00:17:22,541 --> 00:17:26,962 Pahislohikäärme on 14 metriä korkea ja 10 metriä leveä. 313 00:17:27,212 --> 00:17:30,591 Se voi sylkeä isoparafiinilla lohikäärmeen henkäysliekin. 314 00:17:31,759 --> 00:17:35,054 Se syöksee oikeaa tulta, 315 00:17:35,137 --> 00:17:38,766 ja kaikki Amerikan joet ovat tulessa. 316 00:17:38,849 --> 00:17:43,020 Kaikkea upeaa ei kuitenkaan piilotella päivisin. 317 00:17:43,103 --> 00:17:45,731 Mark Twain jokilaiva ja purjelaiva Columbia - 318 00:17:45,814 --> 00:17:48,650 näyttävät molemmat upeilta. 319 00:17:48,734 --> 00:17:52,446 Salakuljetamme ison merirosvolaivan pimeyteen, 320 00:17:52,529 --> 00:17:53,906 ja yhtäkkiä Jack Sparrow - 321 00:17:53,989 --> 00:17:55,449 heiluu köysilinjan läpi. 322 00:17:55,532 --> 00:18:00,788 Laivalastillisesta efektejä laivalastilliseen Disney-hahmoja, 323 00:18:00,871 --> 00:18:06,543 Fantasmic asetti standardin ja rikkoi Disney-puistojen - 324 00:18:06,627 --> 00:18:09,505 live shown rajoja. 325 00:18:09,588 --> 00:18:11,548 Kaikki alkoi tästä, 326 00:18:11,632 --> 00:18:14,718 kun esitämme spektaakkeleja ympäri maailmaa. 327 00:18:14,802 --> 00:18:18,806 Fantasmic sai minut haluamaan töihin Disneylle. 328 00:18:18,889 --> 00:18:21,433 En ollut nähnyt mitään vastaavaa. 329 00:18:25,604 --> 00:18:30,067 Fantasmicin loisto hämmästyttää puiston vierailijat Disneylandissa - 330 00:18:30,150 --> 00:18:33,612 ja nyt myös Disneyn Hollywood Studiosissa. 331 00:18:33,904 --> 00:18:38,117 Fantasmic ei ole ainoa show, joka nähdään Anaheimissa. 332 00:18:38,200 --> 00:18:42,746 Aivan Disneylandin vieressä, Disney California Adventure Parkissa, 333 00:18:42,830 --> 00:18:46,416 vaani syvyyksissä jotain uutta. 334 00:18:48,502 --> 00:18:53,549 Vuonna 2010 Walt Disneyn visio elokuvamaisesta kokemuksesta - 335 00:18:53,632 --> 00:18:57,094 Disney Parkin yöelämässä nousi uudelle tasolle, 336 00:18:57,177 --> 00:19:02,599 kun uraauurtava 116 metriä leveä vesikangas - 337 00:19:02,683 --> 00:19:06,520 vei katsojat Disneyn elokuvahistoriaan. 338 00:19:08,647 --> 00:19:10,816 Se oli tämän tyypin ansiota. 339 00:19:10,899 --> 00:19:12,860 Ei, hetkinen, tuon tyypin! 340 00:19:12,943 --> 00:19:17,156 Kun Bob Igeristä tuli uusi toimitusjohtaja vuonna 2005, 341 00:19:17,239 --> 00:19:20,117 Disney teki useita jännittäviä hankintoja, 342 00:19:20,200 --> 00:19:23,537 kuten Pixar, Marvel ja Lucasfilm. 343 00:19:23,620 --> 00:19:26,957 Bob ei keskittynyt vain elokuvastudioihin. 344 00:19:27,040 --> 00:19:32,671 Vuonna 2007 hän alkoi uudistaa Disney California Adventure Parkia. 345 00:19:33,130 --> 00:19:36,008 {\an8}Disney California Adventure oli ollut perinteinen puisto, 346 00:19:36,091 --> 00:19:38,802 {\an8}joka suljettiin iltaseitsemältä. 347 00:19:41,722 --> 00:19:48,604 Haluttiin antaa hyvänyönsuukko myös näille vieraille. 348 00:19:48,687 --> 00:19:53,317 Kuka osaisi sen paremmin kuin ilotulitusekspertti Steve Davison? 349 00:19:53,400 --> 00:19:54,943 Disneylandissa oli ilotulituksia - 350 00:19:55,027 --> 00:19:56,904 ja puisto halusi tehdä jotain laguunissa. 351 00:19:56,987 --> 00:20:01,408 Tällä kertaa Steven piti olla sulavampi suunnitelmissaan. 352 00:20:01,491 --> 00:20:02,743 "Tehdään suihkulähde-show." 353 00:20:02,826 --> 00:20:05,454 Sanoin: "Okei." En tiedä mitään suihkulähteistä. 354 00:20:05,537 --> 00:20:07,331 Menimme ulos ja aloimme tutkia. 355 00:20:07,414 --> 00:20:09,583 Kun ideoita alkoi virrata... 356 00:20:09,666 --> 00:20:12,085 Päätimme tehdä maailman suurimman värisuihkulähteen. 357 00:20:12,169 --> 00:20:17,049 Steve tiimeineen piti myyntipuheen Wonderful World of Colorille, 358 00:20:17,966 --> 00:20:20,010 jota ei saa sekoittaa - 359 00:20:20,093 --> 00:20:24,389 Disneyn 1960-luvun ohjelmaan, 360 00:20:24,473 --> 00:20:26,934 joka sai nimensä uudenaikaisesta faktasta, 361 00:20:27,017 --> 00:20:31,188 että televisio alkoi lähettää ohjelmaa väreissä. 362 00:20:31,271 --> 00:20:32,439 Väritaika korjaa sen. 363 00:20:34,650 --> 00:20:37,736 Bippiti, boppiti, sininen. 364 00:20:37,819 --> 00:20:42,074 Miksemme kutsuisi uutta värikästä laguunia World of Coloriksi? 365 00:20:42,157 --> 00:20:44,576 Käytimme siis sitä. 366 00:20:44,660 --> 00:20:48,330 Bob Igerin toimistossa kaikista väreistä - 367 00:20:48,413 --> 00:20:52,000 Steve oli eniten huolissaan vihreästä. 368 00:20:52,084 --> 00:20:53,502 En uskonut sen myyvän. 369 00:20:53,585 --> 00:20:54,795 Se on liian kallis. 370 00:20:54,878 --> 00:20:57,005 Mutta esiteltyäni suunnitelmat Bobille... 371 00:20:57,089 --> 00:21:01,677 Hän kysyi: "Milloin?" Sitten alkoi todellinen työ. 372 00:21:01,760 --> 00:21:02,844 Vesityö. 373 00:21:02,928 --> 00:21:07,516 Tiimi testasi tällaisia suihkulähteitä. 374 00:21:07,599 --> 00:21:09,643 Äläkä unohda näitä pahiksia. 375 00:21:09,726 --> 00:21:15,190 Hän keksi keinon piilottaa ne kaikki 1 200 laguuniin. 376 00:21:15,274 --> 00:21:20,445 Jos Paradise Bayn kuivattaa, se on neljän metriä syvä. 377 00:21:20,529 --> 00:21:23,156 Sinne asennettiin valtavia rakennelmia. 378 00:21:23,240 --> 00:21:26,743 Kolme alustaa, jotka kulkevat ylös ja alas. 379 00:21:26,827 --> 00:21:30,622 Kiinnitimme kaikki laitteemme näille alustoille. 380 00:21:30,706 --> 00:21:33,417 Virtamme, datamme. Meillä on projektorit. 381 00:21:33,500 --> 00:21:35,127 Ne ovat täällä. 382 00:21:35,210 --> 00:21:38,755 Nämä alustat eivät ole vain pinnan tasolla. 383 00:21:38,839 --> 00:21:43,343 Jokaisen tason alla on valtava varasto elektroniikkaa. 384 00:21:43,427 --> 00:21:45,846 Niitä voi nostaa ja laskea. 385 00:21:45,929 --> 00:21:48,598 Päivisin ei edes huomaisi, että täällä on show. 386 00:21:48,682 --> 00:21:51,059 Mutta tietysti täällä on show. 387 00:21:51,143 --> 00:21:56,565 Show tunnetaan loistavasta yleisöstä ja sen tekijöistä. 388 00:21:56,648 --> 00:21:58,483 Kun suunnittelimme suihkulähteitä, 389 00:21:58,567 --> 00:22:00,610 tälle ei ollut tiekarttaa. 390 00:22:00,694 --> 00:22:02,612 Sitä oppii asioita nopeasti. 391 00:22:02,696 --> 00:22:07,117 Kuten jos käynnistää kaikki suihkulähteet, upotat alustan. 392 00:22:07,200 --> 00:22:09,828 Vaikka se olisi vain osa suihkulähteistä. 393 00:22:09,911 --> 00:22:13,790 Painon jakautuminen saa ne joskus hieman vinoon. 394 00:22:13,874 --> 00:22:16,209 Yhtäkkiä lisäsimme painoja tiettyihin osiin. 395 00:22:16,293 --> 00:22:19,838 Puhumme nostettavista painoista, joita voi löytää teattereista. 396 00:22:19,921 --> 00:22:22,507 Tiimin piti käsitellä myös virtoja. 397 00:22:22,591 --> 00:22:24,259 Siis sähkövirtoja. 398 00:22:24,343 --> 00:22:26,178 Virtaa on rajallisesti. 399 00:22:26,261 --> 00:22:28,930 Emme voi käyttää koko järjestelmää kerralla. 400 00:22:29,389 --> 00:22:31,308 Mutta kaikista - 401 00:22:31,391 --> 00:22:34,227 maailman suurimman suihkulähdeshow'n haasteista - 402 00:22:34,311 --> 00:22:36,813 suurin voi tulla järkytyksenä! 403 00:22:36,897 --> 00:22:40,442 Vesi näyttää hienolta, mutta sitä menee kaikkialle. 404 00:22:40,525 --> 00:22:44,363 Suojelemme laitteitamme esimerkiksi silikaattipusseilla. 405 00:22:44,446 --> 00:22:46,823 Niitä käytetään kenkäpakkauksissa. 406 00:22:46,907 --> 00:22:50,285 Niitä löytyy tietyistä ruokatuotteista. 407 00:22:50,369 --> 00:22:55,832 Vesi levisi kaikkialle, koska se on jalkapallokenttää leveämpi - 408 00:22:55,916 --> 00:22:58,168 ja korkeampi kuin nelikerroksinen rakennus. 409 00:22:58,251 --> 00:23:02,714 World of Color sumuverho suihkutti taustalle - 410 00:23:02,798 --> 00:23:05,634 Disneyn kuuluisimpia kuvia. 411 00:23:05,717 --> 00:23:07,844 Kun tiimi aikoi rajoittaa heijastukset - 412 00:23:07,928 --> 00:23:09,805 vain animaatiohahmoihin... 413 00:23:09,888 --> 00:23:13,266 Hänen live-toimintahahmonsa eivät toimi hyvin vedessä. 414 00:23:15,685 --> 00:23:17,396 Tiedät, ettet osaa lukea. 415 00:23:17,479 --> 00:23:20,607 Se teki yhdestä hahmosta erityisen animoidun. 416 00:23:20,690 --> 00:23:25,445 Hän valitti asiasta Shelby Jiggetts-Tivonylle. 417 00:23:25,529 --> 00:23:28,240 Disney Live Entertainmentin - 418 00:23:28,323 --> 00:23:29,574 luovan kehityksen varatoimitusjohtajalle. 419 00:23:29,658 --> 00:23:31,326 Aivan! Mitä Bob sanoi? 420 00:23:31,410 --> 00:23:33,453 Hän sanoi: "Entä merirosvot? 421 00:23:33,537 --> 00:23:36,289 "Mikseivät ne ole show'ssa?" 422 00:23:37,165 --> 00:23:39,584 - Hemmetti. - Mutta laivasta hyppäämisen sijaan, 423 00:23:39,668 --> 00:23:41,878 Stevellä oli suunnitelma. 424 00:23:41,962 --> 00:23:45,382 {\an8}Koko teos esittää Jack Sparrow'n kahdessa paikassa, 425 00:23:45,465 --> 00:23:47,801 mutta loppu on vettä ja tulta. 426 00:23:50,137 --> 00:23:53,390 Merirosvoteema oli niin voimakas, 427 00:23:53,473 --> 00:23:57,185 että loimme siitä taistelun. 428 00:23:57,269 --> 00:24:03,400 Se elämäniloinen orkesterimusiikki vei kaiken huippuun asti. 429 00:24:03,483 --> 00:24:07,112 Kun Bob Iger näki sen ensi kertaa... 430 00:24:08,989 --> 00:24:10,782 Hän piti sitä! Hän hurrasi. 431 00:24:10,866 --> 00:24:13,243 Hän sanoi: "Vau, näettekö?" 432 00:24:13,326 --> 00:24:16,371 Julkista ensi-iltaa edeltävinä päivinä kesäkuussa 2010, 433 00:24:16,455 --> 00:24:18,999 monet laajennetun puiston perheestä - 434 00:24:19,082 --> 00:24:23,128 näkivät valmiin World of Colorin ensimmäistä kertaa. 435 00:24:23,211 --> 00:24:26,173 Meillä oli kehittelijöiden yö, 436 00:24:26,256 --> 00:24:28,758 jolloin heidän perheensä tulivat katsomaan sitä. 437 00:24:28,842 --> 00:24:32,387 Yksi alkuperäisistä kehittelijöistä, Bob Gurr, tuli luokseni. 438 00:24:32,471 --> 00:24:33,805 En ollut tavannut häntä. 439 00:24:33,889 --> 00:24:35,807 Hän kysyi: "Oletko Steve Davison?" 440 00:24:36,224 --> 00:24:37,559 Sanoin olevani. 441 00:24:37,642 --> 00:24:39,186 Hän sanoi: "Olen Bob Gurr. 442 00:24:39,478 --> 00:24:43,106 "Halusin vain sanoa, että Walt Disney olisi ylpeä sinusta." 443 00:24:44,149 --> 00:24:46,610 Hän sanoi: "Walt pitäisi tästä. 444 00:24:46,693 --> 00:24:49,446 "Olet muuttanut ilmaisuvälineen. 445 00:24:49,529 --> 00:24:52,115 "Hän olisi innoissaan tämän nähdessään." 446 00:24:52,782 --> 00:24:56,369 Kaikesta, mitä minulle on sanottu, 447 00:24:56,453 --> 00:24:59,998 se on ollut yksi kauneimmista, 448 00:25:00,081 --> 00:25:03,293 koska hän työskenteli Walt Disneyn kanssa jatkuvasti. 449 00:25:03,376 --> 00:25:06,087 Se kommentti häneltä merkitsi minulle paljon. 450 00:25:08,798 --> 00:25:13,428 World of Color valaisee taivaat ja silmät - 451 00:25:13,512 --> 00:25:16,181 Disney California Adventure Parkissa, 452 00:25:16,264 --> 00:25:20,227 jossa vuonna 2023 uusi suihkulähde-show - 453 00:25:20,310 --> 00:25:23,647 debytoi Disneyn 100-vuotispäivänä. 454 00:25:23,730 --> 00:25:30,320 Vuonna 2021 Floridan Walt Disney Worldissa oli virstanpylväs, 455 00:25:30,403 --> 00:25:33,365 sen valmistautuessa 50-vuotisjuhlaansa. 456 00:25:33,448 --> 00:25:35,242 Tilaisuuden kunniaksi - 457 00:25:35,325 --> 00:25:38,870 päätettiin järjestää uusi yöspektaakkeli. 458 00:25:38,954 --> 00:25:40,664 Mutta mikä se olisi? 459 00:25:40,747 --> 00:25:42,999 Mitä jos pitäisimme Disney-konsertin? 460 00:25:43,959 --> 00:25:46,294 Niin tietysti, konsertti. 461 00:25:46,753 --> 00:25:51,550 Koska Disney ja musiikki kulkevat käsi kädess tai ääni korvassa. 462 00:25:51,633 --> 00:25:53,468 Koska hän johti projektia, 463 00:25:53,552 --> 00:25:57,806 Steve Davison päätti, millainen konsertti siitä tulisi. 464 00:25:57,889 --> 00:26:00,475 Mitä jos pitäisimme Disneyn konsertin, 465 00:26:00,559 --> 00:26:04,646 mutta tekisimme sen World Showcasen silmin? 466 00:26:04,729 --> 00:26:08,692 Epcot's World Showcase: valtava kävelykatu - 467 00:26:08,775 --> 00:26:12,696 esittelee 11 eri maata ympäri maailmaa, 468 00:26:12,779 --> 00:26:16,116 jotka kiertävät kaikki 16 hehtaarin laguunia. 469 00:26:16,199 --> 00:26:19,369 Voisimme palata niihin kulttuureihin, 470 00:26:19,452 --> 00:26:23,123 tuoda musiikin takaisin niiden näkökulmasta. 471 00:26:23,206 --> 00:26:26,668 Totta kai. Hämmentävä oodi globaalille ykseydelle - 472 00:26:26,751 --> 00:26:29,045 musiikin yhdistävän kielen kautta. 473 00:26:29,129 --> 00:26:32,340 Steven show'sta oli jo tulossa jotain... 474 00:26:32,424 --> 00:26:36,886 Se ei ole minun show'ni, eikä heidän, vaan meidän. 475 00:26:36,970 --> 00:26:40,056 Jotta se toimisi, meidän on tehtävä yhteistyötä. 476 00:26:40,140 --> 00:26:41,141 Harmoniassa! 477 00:26:41,224 --> 00:26:44,185 Miten sopivaa, koska Disneyn luovan tiimin - 478 00:26:44,269 --> 00:26:46,271 piti valita ohjelmalle nimi. 479 00:26:46,354 --> 00:26:47,606 Keksimme Harmoniousin! 480 00:26:47,689 --> 00:26:50,358 Harmoniassa on kyse musiikin yhdistymisestä - 481 00:26:50,442 --> 00:26:54,946 {\an8}ja sen yhteen kietomisesta. 482 00:26:55,030 --> 00:26:56,072 {\an8}Ollaan harmoniassa. 483 00:26:56,156 --> 00:26:58,575 Kokoonnumme juhlimaan eri kulttuurejamme, 484 00:26:58,658 --> 00:27:02,037 mutta kunnioitamme myös sitä, että olemme kaikki yhtä. 485 00:27:03,622 --> 00:27:07,459 Vaikka tämä onkin pieni World Showcase... 486 00:27:07,542 --> 00:27:09,252 Harmonious oli iso hanke. 487 00:27:09,336 --> 00:27:12,464 ...kaikin tavoin, tapahtumapaikasta alkaen. 488 00:27:12,547 --> 00:27:17,844 World Showcase -laguuni ei ole merkityksetön vesialue. 489 00:27:17,927 --> 00:27:18,928 Sanotaan niin. 490 00:27:19,012 --> 00:27:21,556 Epcotin laguuni on suurin vesialue, 491 00:27:21,640 --> 00:27:23,516 missä tahansa maailman huvipuistossa, 492 00:27:23,600 --> 00:27:26,227 joten show piti tehdä samassa mittakaavassa. 493 00:27:26,311 --> 00:27:29,814 Rantaviivaa on yli 1,5 kilometriä... 494 00:27:30,565 --> 00:27:32,317 Laguunin raja, 495 00:27:32,400 --> 00:27:36,613 siinä on aika paljon eturivin paikkoja eräänlaisena päänäyttämönä. 496 00:27:37,405 --> 00:27:41,743 {\an8}Niinpä tiimimme keksi proomu-teknologian. 497 00:27:41,826 --> 00:27:44,996 Proomu on lievästi sanottu. 498 00:27:45,080 --> 00:27:47,707 Jokainen näistä valtavista aluksista - 499 00:27:47,791 --> 00:27:51,795 on täysin lastattu multimediakompleksi. 500 00:27:54,214 --> 00:27:56,675 Esimerkiksi tämä. 501 00:27:56,758 --> 00:27:59,260 Sen ympärillä on 360 asteen video. 502 00:27:59,344 --> 00:28:00,428 Siinä on liikkuva seinä, 503 00:28:00,512 --> 00:28:02,639 esiintulevia maisemia, 504 00:28:02,722 --> 00:28:05,350 suihkulähteitä, liikkuvia valoja ja pyrotekniikkaa. 505 00:28:05,433 --> 00:28:08,103 Anna kun arvaan, onko siinä liikkuvat kädetkin? 506 00:28:08,186 --> 00:28:10,021 Show'ssa on liikkuvia käsiä. 507 00:28:10,105 --> 00:28:11,272 Tietysti on. 508 00:28:11,356 --> 00:28:13,233 Ne ovat yli 17 metriä pitkiä. 509 00:28:13,316 --> 00:28:15,568 Steven käyttää niitä tanssijoinamme. 510 00:28:15,652 --> 00:28:17,237 Ne ovat shown live-komponentit. 511 00:28:17,320 --> 00:28:19,572 He pystyvät eri tilanteissa - 512 00:28:19,656 --> 00:28:22,826 jäljittelemään Aladdinin lamppua - 513 00:28:22,909 --> 00:28:26,287 aina Viidakkokirjan palmuun asti. 514 00:28:26,371 --> 00:28:28,498 Voimme käyttää niitä - 515 00:28:28,581 --> 00:28:31,167 valaistuksen, suihkulähteiden ja lasereiden avulla. 516 00:28:31,251 --> 00:28:33,128 Käytimme niitä liikkuvina näyttelijöinä. 517 00:28:35,547 --> 00:28:38,091 Vuosien valmistelun jälkeen - 518 00:28:38,174 --> 00:28:42,595 {\an8}Harmoniousin ensi-ilta oli syyskuussa 2021. 519 00:28:42,679 --> 00:28:47,142 juuri ajoissa Walt Disney World Resortin 50-vuotisjuhlaan. 520 00:28:48,893 --> 00:28:51,104 Kaikki kerääntyivät World Showcasen ympärille. 521 00:28:54,441 --> 00:28:57,569 Eri elokuvien laulut alkavat soida. 522 00:28:57,652 --> 00:29:02,240 Leijonakuninkaan avaus, merenneitojen laulu, Moana, 523 00:29:02,323 --> 00:29:06,202 kaikki alkoi yhdistyä yhdeksi isoksi, kauniiksi teokseksi, 524 00:29:06,286 --> 00:29:08,413 jota kaikki nämä eri paviljongit - 525 00:29:08,496 --> 00:29:10,373 ympäri maailmaa lauloivat. 526 00:29:10,457 --> 00:29:12,083 Toimme lauluja ympäri maata, 527 00:29:12,167 --> 00:29:15,003 jotka inspiroivat meitä - 528 00:29:15,086 --> 00:29:17,172 heidän näkökulmastaan. 529 00:29:17,255 --> 00:29:20,341 Vaikka Walt Disney World Resortin 50-vuotisjuhla päättyminen - 530 00:29:20,425 --> 00:29:25,597 johti myös Harmoniusin lopettamiseen, 531 00:29:25,680 --> 00:29:30,310 tämän eeppisen spektaakkelin sanoma on yhä totta. 532 00:29:32,395 --> 00:29:37,275 {\an8}On kyse kulttuurisesti yhtenäisen maailman tunteesta. 533 00:29:37,358 --> 00:29:39,235 Välitämme kaikki toisistamme. 534 00:29:42,572 --> 00:29:43,948 Oli kyseessä Harmonius - 535 00:29:44,032 --> 00:29:47,744 tai mikä tahansa yöllinen spektaakkeli, 536 00:29:47,827 --> 00:29:50,622 on selvää, että joka vuosi - 537 00:29:50,705 --> 00:29:53,708 Disney-puistojen yöspektaakkelit - 538 00:29:53,792 --> 00:29:58,296 muuttuvat yhä upeammiksi ympäri maailmaa. 539 00:29:58,713 --> 00:30:01,382 Näin on myös Pariisin Disneylandissä, 540 00:30:01,466 --> 00:30:05,386 jonka yöspektaakkeli - 541 00:30:05,470 --> 00:30:07,305 on viety uusiin korkeuksiin. 542 00:30:07,388 --> 00:30:09,808 {\an8}Disney Illuminations on mahtava show, 543 00:30:09,891 --> 00:30:12,227 {\an8}joka on heijastettu linnaan. 544 00:30:12,310 --> 00:30:14,145 Ennen joka iltaista esitystä - 545 00:30:14,229 --> 00:30:19,651 vieraat saavat nauttia Disney D-Lightista, drooni-show'sta. 546 00:30:19,734 --> 00:30:22,946 Siinä juhlavuotemme numero 30 - 547 00:30:23,029 --> 00:30:24,572 ilmestyy taivaalle. 548 00:30:24,656 --> 00:30:30,328 Sen kirjoittaa yli 150 itsenäistä droonia. 549 00:30:30,411 --> 00:30:32,372 {\an8}Jokainen drooni on ohjelmoitu yksilöllisesti. 550 00:30:32,455 --> 00:30:34,582 Drooni ei tiedä, mitä muut droonit tekevät. 551 00:30:34,666 --> 00:30:39,087 Neljän hengen tiimi pitää nämä robotit kellumassa 552 00:30:39,170 --> 00:30:44,217 {\an8}Varmistamme, että ne ovat päällä, toimintakunnossa ja täyteen ladattuja. 553 00:30:44,300 --> 00:30:50,181 Vierailijoiden sydämet täynnä ihmetystä ja droonien akut täynnä virtaa, 554 00:30:50,265 --> 00:30:52,267 kun taivas herää eloon. 555 00:30:52,350 --> 00:30:57,230 {\an8}Yhtäkkiä valot syttyvät taivaalle linnan takana. 556 00:30:57,313 --> 00:31:00,400 {\an8}Vierailijoiden reaktio sen alettua on - 557 00:31:00,483 --> 00:31:02,443 {\an8}"Vau" joka kerta. 558 00:31:02,527 --> 00:31:06,614 {\an8}Se on kaunis, ja heidän silmänsä laajenevat. 559 00:31:06,698 --> 00:31:09,409 {\an8}Se vaikuttaa vierailijoihin joka kerta. 560 00:31:09,492 --> 00:31:12,996 {\an8}Droonit ovat uutta rajamaata - 561 00:31:13,079 --> 00:31:17,375 {\an8}teknologisen suoraviihteen työkalupakissa. 562 00:31:17,458 --> 00:31:20,503 Disneyn droonit ovat ehkä uusi tulokas, 563 00:31:20,587 --> 00:31:23,298 mutta taivaalla on paljon tilaa - 564 00:31:23,381 --> 00:31:26,759 jakaa se tulisempien naapureiden kanssa. 565 00:31:26,843 --> 00:31:29,012 Mitä Disney-spektaakkeli olisi ilman ilotulitusta? 566 00:31:29,095 --> 00:31:30,513 Aivan! 567 00:31:30,597 --> 00:31:33,558 Mitä tahansa uutta teknologiaa kehitetäänkin, 568 00:31:33,641 --> 00:31:39,689 jokin klassisessa ilotulituksessa tuntuu valloittavan sydämemme. 569 00:31:39,772 --> 00:31:43,151 Mutta jopa ilotulitteissa on aina varaa kasvaa. 570 00:31:43,234 --> 00:31:45,445 Vuosien saatossa varhaisista ilotulitteista - 571 00:31:45,528 --> 00:31:46,613 nykyhetkeen asti, 572 00:31:46,696 --> 00:31:49,324 {\an8}Ilotulitustekniikka on muuttunut dramaattisesti. 573 00:31:49,407 --> 00:31:55,413 Mickeyn soihtu on jäänyt show'ta ohjaavien tietokoneiden varjoon! 574 00:31:55,496 --> 00:31:58,041 Ilotulitus tehdään nyt hienostuneesti. 575 00:31:58,124 --> 00:32:02,462 Käytämme elektronisia järjestelmiä, jotka menevät jokaiseen hylsyyn. 576 00:32:02,545 --> 00:32:05,798 {\an8}Nyt voimme laukaista hylsyn ja sytyttää sen - 577 00:32:05,882 --> 00:32:08,343 {\an8}10 sekunnin sisällä. 578 00:32:11,054 --> 00:32:13,890 Varhaisissa show'ssa periaatteessa piirsimme ne. 579 00:32:13,973 --> 00:32:15,725 He tulivat, ottivat tussit - 580 00:32:15,808 --> 00:32:18,853 ja sanoivat: "Tämä on kaivos, ja se muuttuu kultakimalteeksi, 581 00:32:18,937 --> 00:32:22,941 "mutta haluamme sen olevan puna-sinistä kimalletta." 582 00:32:23,024 --> 00:32:27,195 Nyt kaikki on viety siihen pisteeseen, että kaikki tehdään tietokoneanimaationa. 583 00:32:27,278 --> 00:32:31,199 Nyt voimme ottaa hylsyn, luoda sen uudelleen tietokoneella, 584 00:32:31,282 --> 00:32:33,826 tehdä kokonaisen show'n - 585 00:32:33,910 --> 00:32:36,579 ja näyttää sen, ennen kuin ammumme yhtäkään hylsyä. 586 00:32:36,663 --> 00:32:39,582 Ja se on noin 90-prosenttisen tarkka. 587 00:32:39,666 --> 00:32:44,545 Nyt klassisessa ilma-show'ssa on enemmän ilmaa. 588 00:32:44,629 --> 00:32:46,589 {\an8}Kehitystiimin tutkija keksi - 589 00:32:46,673 --> 00:32:48,883 {\an8}laukaista ilotulitteet paineilmalla, 590 00:32:48,967 --> 00:32:50,301 {\an8}kuten perunatykki. 591 00:32:50,385 --> 00:32:53,137 Joka hylsy on omassa putkessaan ja voidaan laukaista - 592 00:32:53,221 --> 00:32:54,806 täsmälleen oikealla hetkellä. 593 00:32:54,889 --> 00:32:56,849 Paineen määrä kertoo tarkkaan, miten se toimii. 594 00:32:56,933 --> 00:32:59,602 Putken voi suunnata täsmälleen haluamallaan tavalla. 595 00:32:59,686 --> 00:33:03,648 Nyt voin ottaa hylsyjä ja asettaa ne taivaalla haluamaani kohtaan. 596 00:33:03,731 --> 00:33:06,734 Tämä teknologia mahdollisti ison Mikki-muodon - 597 00:33:06,818 --> 00:33:08,361 ilotulitus-show'ssamme. 598 00:33:08,444 --> 00:33:11,155 Se on turvallisempi - 599 00:33:11,239 --> 00:33:13,741 ja myös hiljaisempi tapa laukaista tuli, 600 00:33:13,825 --> 00:33:17,745 {\an8}koska siinä ei ole raketinheitintä. 601 00:33:17,829 --> 00:33:21,749 Se muutti kaiken, koska yhtäkkiä maassa ei ollut savua. 602 00:33:21,833 --> 00:33:23,710 Ei ole savua ilman tulta, 603 00:33:23,793 --> 00:33:26,129 mutta nyt on ilotulitteita ilman savua? 604 00:33:26,212 --> 00:33:29,590 Jos ei ole tuulta, maan savun takia - 605 00:33:29,674 --> 00:33:32,010 koko show alkaa kadota, 606 00:33:32,093 --> 00:33:37,432 koska savu ympäröi kaiken. 607 00:33:37,515 --> 00:33:42,186 Ilotulitteet ovat kirkkaampia ja puhtaampia. 608 00:33:42,270 --> 00:33:44,647 Uusi teknologiamme on nimeltään nitroselluloosa. 609 00:33:44,731 --> 00:33:49,777 Nitroselluloosa on uusi tapa tehdä eri komeettojen - 610 00:33:49,861 --> 00:33:52,030 ja taivaalla näkyvät värit. 611 00:33:52,113 --> 00:33:55,658 Mutta se tehdään tuotteella, jossa ei käytetä mustaa ruutia. 612 00:33:55,742 --> 00:33:57,076 Se muuttaa koostumusta, 613 00:33:57,160 --> 00:33:59,203 joten savua ei ole niin paljon - 614 00:33:59,287 --> 00:34:02,457 kuin perinteisissä ilotulitteissa. 615 00:34:02,540 --> 00:34:04,876 Ilotulituksista vesiteoksiin, 616 00:34:04,959 --> 00:34:09,464 Disneyn yöspektaakkelit löytävät aina uusia tapoja - 617 00:34:09,547 --> 00:34:11,174 kertoa tarinansa. 618 00:34:11,257 --> 00:34:15,970 Erityisesti yksi show on onnistunut tässä. 619 00:34:17,305 --> 00:34:22,268 Kesäkuun 18. vuonna 2022 uusi iltaspektaakkeli - 620 00:34:22,351 --> 00:34:26,355 valaisi Hongkongin taivaan ensimmäistä kertaa. 621 00:34:27,940 --> 00:34:30,651 Ja sen nimi "Momentous" on osuva! 622 00:34:31,778 --> 00:34:35,698 {\an8}Momentous on yöllinen spektaakkeli Hong Kongin Disneylandissa. 623 00:34:35,782 --> 00:34:39,577 {\an8}Se eroaa kaikkien muiden linnapuistojen esityksistä. 624 00:34:39,660 --> 00:34:42,246 Tätä on valmisteltu yli viisi vuotta. 625 00:34:42,330 --> 00:34:45,625 Tämä yöllinen spektaakkeli on - 626 00:34:45,708 --> 00:34:49,504 Yhdysvaltojen ja Hong Kongin Disney Live Entertainmentin - 627 00:34:49,587 --> 00:34:52,340 kehittelijöiden tiimien valtava tuote. 628 00:34:52,423 --> 00:34:56,010 Kuten muissakin Disneyn ikimuistoisissa esityksissä, 629 00:34:56,094 --> 00:34:58,721 kaikki alkoi ideasta. 630 00:34:59,472 --> 00:35:01,599 {\an8}Kun aletaan luoda spektaakkelia, 631 00:35:01,682 --> 00:35:03,684 {\an8}tarvitaan toiminta-ajatus. 632 00:35:03,768 --> 00:35:06,896 Momentousissa oli: "Elä hetkessä, vaali muistoa." 633 00:35:07,647 --> 00:35:12,735 Meihin vetosi eniten kunnianosoitus mentoreille, 634 00:35:12,819 --> 00:35:15,196 jotka opastivat matkallamme. 635 00:35:15,279 --> 00:35:20,118 Momentousin esittämä tarina perustuu vuosikymmenten Disney-taruihin. 636 00:35:20,201 --> 00:35:23,329 Kertoessaan tarinaa Momentous-tiimi piirsi - 637 00:35:23,412 --> 00:35:26,791 yöspektaakkeleiden häikäisevän historian - 638 00:35:26,874 --> 00:35:32,130 suosituimmat piirteet yhdeksi upeaksi show'ksi. 639 00:35:32,213 --> 00:35:37,885 Valot, laserit, heijastukset, animaatio, pyro- ja vesitehosteet. 640 00:35:37,969 --> 00:35:41,430 Tämän aistien sinfonian taustaksi - 641 00:35:41,514 --> 00:35:45,601 tiimi valitsi ikonisen Castle of Magical Dreams -linnan. 642 00:35:45,685 --> 00:35:48,229 On kiehtovaa suunnitella spektaakkeli - 643 00:35:48,312 --> 00:35:51,232 ikonin ympärille, jota ei ole vielä rakennettu. 644 00:35:51,315 --> 00:35:55,862 Siellä oli linna, mutta sitä piti vähän siistiä. 645 00:35:55,945 --> 00:35:58,823 Molemmat projektit etenivät samanaikaisesti. 646 00:35:58,906 --> 00:36:03,161 Se antoi Momentous-tiimille ainutlaatuisen tilaisuuden. 647 00:36:03,244 --> 00:36:06,497 Pystyimme räätälöimään linnan ja tehosteet. 648 00:36:06,581 --> 00:36:08,583 Saimme tilaisuuden - 649 00:36:08,666 --> 00:36:11,836 sisällyttää show'n elementit - 650 00:36:11,919 --> 00:36:14,964 tähän näkemäänne uskomattomaan linnaan. 651 00:36:15,047 --> 00:36:19,760 Momentousin tärkein elementti on projektiokartoitus. 652 00:36:20,970 --> 00:36:23,306 Kommunikoimme paljon suunnittelutiimin kanssa, 653 00:36:23,389 --> 00:36:24,724 joka työsti linnaa siitä, 654 00:36:24,807 --> 00:36:27,685 miten heijastukset toimisivat heidän rakenteessaan. 655 00:36:29,645 --> 00:36:31,355 Autoimme varmistamaan, 656 00:36:31,439 --> 00:36:33,858 {\an8}että linnan tekstuurit olivat kultivoituja, 657 00:36:33,941 --> 00:36:36,527 jotta saisimme Momentous-show'hun - 658 00:36:36,611 --> 00:36:39,572 selkeän ja puhtaan heijastuksen. 659 00:36:40,573 --> 00:36:43,367 Pystyimme luomaan kauniin, uuden rakenteen, 660 00:36:43,451 --> 00:36:47,246 jossa oli paikkoja pyrotekniikalle, lasereille ja valaistukselle. 661 00:36:47,330 --> 00:36:48,873 {\an8}Lisäsimme myös vesielementtejä. 662 00:36:48,956 --> 00:36:50,750 {\an8}Joitain parhaista suihkulähteistä - 663 00:36:50,833 --> 00:36:53,169 missään teemapuistoissamme ympäri maailmaa. 664 00:36:53,252 --> 00:36:57,840 Lisäksi oli sumunäytöt, jotka muistuttavat suihkulähteen suutinefektiä. 665 00:36:57,924 --> 00:36:59,425 Se mahdollistaa pehmeämmän, 666 00:36:59,508 --> 00:37:02,136 vähemmän keskitetyn suihkun eteen. 667 00:37:02,220 --> 00:37:04,138 Mitä tuli vesiteoksiin, 668 00:37:04,222 --> 00:37:09,185 Momentous-tiimi ei rakentanut show'tansa vain linnan ympärille, 669 00:37:09,268 --> 00:37:11,896 vaan myös sen päälle. 670 00:37:11,979 --> 00:37:16,567 Pystyimme asentamaan linnaan isot vesisuihkut. 671 00:37:19,695 --> 00:37:22,240 Näiden eri elementtien yhdistelmä - 672 00:37:22,323 --> 00:37:25,743 muodostaa syvyyden tason, joka tarjoaa erilaisia palveluita - 673 00:37:25,826 --> 00:37:28,913 valaistukseen, heijastukseen tai tarinan kerrontaan. 674 00:37:30,289 --> 00:37:35,920 Momentousin luomisen tarina kirjoitettiin teknologian kynällä - 675 00:37:36,003 --> 00:37:38,047 ja innovaation musteella. 676 00:37:38,589 --> 00:37:43,052 Joka ilta auringon laskiessa Hongkongin Disneylandissa - 677 00:37:43,135 --> 00:37:47,181 puisto vierailijat kerääntyvät todistamaan uutta tarua, 678 00:37:47,265 --> 00:37:50,268 joka kertoo ikivanhan tarinan. 679 00:37:50,351 --> 00:37:53,312 Momentous kertoo elämän matkasta. 680 00:37:53,396 --> 00:37:55,898 Sitä syntyy, kasvaa, vanhenee - 681 00:37:55,982 --> 00:37:58,401 ja matkan varrella saa ihania muistoja. 682 00:37:59,110 --> 00:38:01,487 Mutta eräs tässä show'ssa esillä oleva - 683 00:38:01,570 --> 00:38:03,990 on epätavallista monille Disney-esityksille. 684 00:38:04,073 --> 00:38:05,783 Se on ajatus menetyksestä. 685 00:38:07,827 --> 00:38:10,413 Disney-elokuvissa on rakkaiden menehtymisen teema, 686 00:38:10,496 --> 00:38:12,790 miten kestämme ja selviämme siitä. 687 00:38:13,666 --> 00:38:16,294 Olemme kaikki menettäneet elämässämme jonkun tärkeän. 688 00:38:16,377 --> 00:38:18,879 Kuljemme tätä matkaa elämän läpi yhdessä. 689 00:38:23,092 --> 00:38:24,802 Tämä on tunteellinen show. 690 00:38:24,885 --> 00:38:27,888 Se muistuttaa meitä rakastamaan ja vaalimaan muistoja - 691 00:38:27,972 --> 00:38:30,099 perheidemme ja ystäviemme kanssa. 692 00:38:30,182 --> 00:38:31,726 Show'mme kauneus on, 693 00:38:31,809 --> 00:38:37,356 {\an8}että rohkaisee syleilemään tunteita. 694 00:38:41,068 --> 00:38:47,575 Synkkänä yönä vuonna 1957 Disneylandissa sytytettiin yksi lanka. 695 00:38:48,826 --> 00:38:53,664 Ilotulitusesitys kesti vain viisi minuuttia, 696 00:38:53,748 --> 00:38:58,753 mutta synnytti idean, joka on kestänyt kauemmin. 697 00:38:58,836 --> 00:39:00,546 Disney on pystynyt ylläpitämään - 698 00:39:00,629 --> 00:39:03,716 mieltä ylentävää optimismia Waltin ajoista lähtien. 699 00:39:04,633 --> 00:39:08,012 Nämä yöspektaakkelit ovat sen huippu. 700 00:39:08,095 --> 00:39:12,641 {\an8}65 vuoden ajan Disneyn yöspektaakkelit - 701 00:39:12,725 --> 00:39:16,520 {\an8}ovat valaisseet sekä taivaat että mielikuvitukset, 702 00:39:16,604 --> 00:39:20,066 ja lisänneet uuden luvun upeaan saagaan - 703 00:39:20,149 --> 00:39:21,901 jokaisen vuosikymmenen myötä. 704 00:39:23,235 --> 00:39:27,490 Vaikka uudet ideat ja teknologia - 705 00:39:27,573 --> 00:39:31,660 ovat tarjonneet ainutlaatuisia tapoja kertoa Disneyn tarinan... 706 00:39:31,744 --> 00:39:36,374 Oli se sitten paraati, ilotulitus tai vesispektaakkeli. 707 00:39:36,457 --> 00:39:38,501 ...tavoite on aina ollut sama. 708 00:39:38,584 --> 00:39:42,671 Haluamme antaa sinulle päivän päätteeksi vielä - 709 00:39:42,755 --> 00:39:44,632 yhden tilaisuuden täydellisyyteen. 710 00:39:45,383 --> 00:39:47,468 Kokoonnutaan yhteen vierekkäin - 711 00:39:47,551 --> 00:39:52,014 ja koetaan syvällinen pyrotekniikan hetki, 712 00:39:52,098 --> 00:39:53,641 tarinankerronta ja musiikki. 713 00:39:53,724 --> 00:39:56,060 Mutta se on paljon enemmän. 714 00:39:56,143 --> 00:40:02,024 Yöspektaakkelit ovat riemujuhla. 715 00:40:02,108 --> 00:40:05,820 Aika muistella ainutlaatuista päivää. 716 00:40:07,029 --> 00:40:10,366 Se herättää ihmeen tunteen. 717 00:40:10,449 --> 00:40:12,201 Haluamme vierailijoiden lähtevän sen tunteen kanssa. 718 00:40:12,284 --> 00:40:14,328 Kun taivas herää eloon, 719 00:40:14,412 --> 00:40:18,040 on katkeransuloinen tunne illan loppumisesta. 720 00:40:18,124 --> 00:40:22,336 Voi melkein kuulla Waltin sanat yötaivaalla. 721 00:40:22,420 --> 00:40:24,088 Tämä on hyvänyönsuukkomme. 722 00:40:24,964 --> 00:40:26,590 Sanoiko hän todella niin? 723 00:40:26,674 --> 00:40:30,344 Hyvä on. Joka tapauksessa ajatus on selvä. 724 00:40:30,428 --> 00:40:32,680 Haluamme sanoa lähtiessäsi, että rakastamme sinua. 725 00:40:32,763 --> 00:40:37,017 Jäljellä on vain yksi asia: hyvää yötä! 726 00:40:38,811 --> 00:40:40,813 Tekstitys: Satu Pietarinen