1
00:00:02,711 --> 00:00:04,212
Pysykää paikoillanne.
2
00:00:04,295 --> 00:00:06,840
Pysykää paikoillanne.
3
00:00:25,734 --> 00:00:26,860
VAIN NÄYTTELIJÖILLE
4
00:00:30,613 --> 00:00:37,495
Disneylandin avajaisten
jälkeen vuonna 1955, kuten aina,
5
00:00:37,579 --> 00:00:43,001
Disney Park -päivässä on
loputtomasti mahdollisuuksia.
6
00:00:43,084 --> 00:00:45,086
Jännitystä,
7
00:00:45,170 --> 00:00:47,589
seikkailuja, löytöjä.
8
00:00:48,548 --> 00:00:54,220
Näistä taikamaista löytyy
kaikki auringon alla.
9
00:00:54,304 --> 00:00:58,641
Ja kaikki, mikä ei ole auringon alla.
10
00:00:59,476 --> 00:01:04,939
Kun yö laskeutuu, on...
11
00:01:05,023 --> 00:01:06,441
Ilotulitus.
12
00:01:06,983 --> 00:01:10,028
Mutta tietenkään se ei lopu siihen.
13
00:01:10,111 --> 00:01:15,867
Älkää unohtako valoja,
lasereita ja paraateja.
14
00:01:15,950 --> 00:01:19,162
Nämä ovat yöspektaakkeleita...
15
00:01:19,245 --> 00:01:23,541
Se muutti yöviihteen käsitystä.
16
00:01:23,625 --> 00:01:30,340
...jotka muuttavat päiväajan Disney Parkin
aivan uudeksi maailmaksi.
17
00:01:30,423 --> 00:01:33,676
Mutta tälle säteilevälle
rituaalille on syynsä.
18
00:01:33,760 --> 00:01:36,096
Se on opastava filosofia,
19
00:01:37,222 --> 00:01:40,850
joka juontaa juurensa
Disneylandin alkuajoista.
20
00:01:40,934 --> 00:01:43,019
Sherman Brothersiin liittyy hieno tarina.
21
00:01:43,103 --> 00:01:46,648
Loistaen joka päivän lopussa
22
00:01:46,731 --> 00:01:48,983
Ollessaan Walt Disneyn kanssa
Main Streetillä,
23
00:01:49,067 --> 00:01:51,319
siellä alkoi ilotulitus.
24
00:01:54,197 --> 00:01:56,449
{\an8}Walt kääntyi ja sanoi Richard Shermanille:
25
00:01:56,533 --> 00:01:58,118
"Tämä on hyvänyönsuukkomme."
26
00:01:58,201 --> 00:02:02,539
Kipinät lentelivät kirjaimellisesti
ja kuvaannollisesti.
27
00:02:03,206 --> 00:02:04,707
Sanoiko Walt hyvänyönsuukon?
28
00:02:04,791 --> 00:02:05,792
Sanoiko hän niin?
29
00:02:06,626 --> 00:02:08,878
Niin huhutaan.
30
00:02:08,962 --> 00:02:11,840
En tiedä, onko se totta.
Se on vähän hämärää.
31
00:02:11,923 --> 00:02:14,217
Ei pitäisi laverrella.
32
00:02:14,300 --> 00:02:16,136
Mutta se on hyvä urbaanilegenda.
33
00:02:16,219 --> 00:02:18,138
Oli miten oli.
34
00:02:18,221 --> 00:02:21,141
{\an8}Waltin mielestä tarvitsimme
keinon tuoda illan päätteeksi -
35
00:02:21,224 --> 00:02:24,936
{\an8}kaikki yhteen kiteyttämään päivän.
36
00:02:25,478 --> 00:02:27,230
Melkein kuin...
37
00:02:27,313 --> 00:02:32,026
{\an8}Kuin hetki, joka suutelee hyvästiksi
ennen kuin lähdet päivän loputtua.
38
00:02:32,110 --> 00:02:33,319
Kiitos.
39
00:02:33,403 --> 00:02:38,241
Ei mennä asioiden edelle.
Ilta on vasta alussa.
40
00:02:38,324 --> 00:02:41,578
Itse asiassa tarina
puiston ilotulituksista,
41
00:02:41,661 --> 00:02:48,376
ensimmäinen yöspektaakkeli, alkoi
ennen ensimmäisen puiston avaamista.
42
00:02:48,459 --> 00:02:50,086
Ennen Disneylandin avaamista -
43
00:02:50,170 --> 00:02:53,298
{\an8}Walt Disney kertoi siitä televisiossa.
44
00:02:53,381 --> 00:02:54,465
Hän loi ohjelman nimeltä...
45
00:02:54,549 --> 00:02:57,510
Walt Disneyn Disneyland!
46
00:02:57,594 --> 00:03:00,263
Hän alkoi raportoida, miten työt -
47
00:03:00,346 --> 00:03:01,973
ja rakentaminen sujui,
48
00:03:02,056 --> 00:03:04,184
jotta ihmiset innostuisivat
uudesta puistosta.
49
00:03:04,267 --> 00:03:07,604
Haluamme, että jaat kanssamme uusimman
ja suurimman unelmamme.
50
00:03:07,896 --> 00:03:12,275
Hän aloitti ohjelman niin,
että Helinä-keiju heilutti sauvaansa -
51
00:03:12,358 --> 00:03:13,860
ja sai ilotulitteet räjähtämään.
52
00:03:14,819 --> 00:03:16,446
Kun ihmiset tulivat puistoon,
53
00:03:16,529 --> 00:03:18,948
he odottivat näkevänsä Helinä-keijun
ja ilotulituksen.
54
00:03:19,032 --> 00:03:20,533
En malta odottaa ilotulitusta.
55
00:03:20,617 --> 00:03:21,993
Eikä niitä ollut.
56
00:03:23,077 --> 00:03:24,913
Ilotulitusta ei taideta järjestää.
57
00:03:24,996 --> 00:03:26,414
Meillä ei ollut resursseja -
58
00:03:26,497 --> 00:03:29,000
siihen aikaan
tehdä isoa ilotulitusnäytöstä.
59
00:03:29,083 --> 00:03:33,546
Mutta se kaikki oli
muuttumassa Mickeyn ansiosta.
60
00:03:33,630 --> 00:03:35,256
Ei tuon Mikin!
61
00:03:35,340 --> 00:03:39,427
Mickey Aronson oli Disneylandin
ensimmäinen täysipäiväinen pyroteknikko,
62
00:03:39,510 --> 00:03:41,054
jonka Walt Disney palkkasi.
63
00:03:42,013 --> 00:03:46,017
Kyllä, Mickey Aronson, joka vuonna 1957 -
64
00:03:46,100 --> 00:03:50,730
alkoi valvoa Disneylandin
ensimmäistä ilotulitusta,
65
00:03:50,813 --> 00:03:54,400
jonka nimeksi tulisi
myöhemmin samana vuonna...
66
00:03:54,484 --> 00:03:55,485
Fantasia taivaalla.
67
00:03:57,528 --> 00:04:00,907
Kun se alkoi, se kesti viitisen minuuttia.
68
00:04:00,990 --> 00:04:04,202
Näyttelijät ampuivat ilotulitteita itse -
69
00:04:04,285 --> 00:04:05,828
taivaalle linnan takana.
70
00:04:05,912 --> 00:04:07,413
He ottivat musiikkiraidan,
71
00:04:08,456 --> 00:04:10,959
sitten pyroteknikot sytyttivät soihdun -
72
00:04:12,043 --> 00:04:14,879
ja kuului: "Kaksi, kolme, yksi tulta!
73
00:04:15,338 --> 00:04:16,589
"Kaksi tulta!
74
00:04:16,673 --> 00:04:18,591
"Kolme! Neljä! Viisi!"
75
00:04:22,595 --> 00:04:26,599
He tiesivät,
kuinka pitkiä ajastimet hylsyissä olivat.
76
00:04:26,683 --> 00:04:29,143
Siten he loivat esityksen taivaalle.
77
00:04:29,227 --> 00:04:31,187
Kaikki tehtiin käsin soihdulla
78
00:04:31,271 --> 00:04:35,316
Kun Mickey tiimeineen -
79
00:04:35,400 --> 00:04:38,194
piti huolta taiasta kulissien takana,
80
00:04:38,278 --> 00:04:40,863
seremoniamestarille oli tilaa edessä -
81
00:04:40,947 --> 00:04:44,409
parrasvaloissa vain minuutin ajan.
82
00:04:44,993 --> 00:04:48,746
Walt tiesi fanien haluavan nähdä
Helinä-keijun aloittavan ilotulituksen,
83
00:04:48,830 --> 00:04:50,331
eikä hän pystynyt siihen,
84
00:04:50,415 --> 00:04:53,501
ennen kuin Matterhorn
rakennettiin vuonna 1959.
85
00:04:53,584 --> 00:04:58,131
Nyt hänellä oli paikka, jossa Helinä-keiju
voisi lentää linnan takana.
86
00:04:58,214 --> 00:05:02,385
Täältä tulee Helinä-keiju
maailman onnellisimman maan yllä!
87
00:05:02,969 --> 00:05:04,470
Helinä-keijun rooliin tarvittiin -
88
00:05:04,554 --> 00:05:08,016
tietysti joku akrobaattinen ja pieni.
89
00:05:08,099 --> 00:05:11,352
Walt löysi hänet sananmukaisesti.
90
00:05:11,436 --> 00:05:14,147
Tiny Kline oli kuuluisa akrobaatti.
91
00:05:14,230 --> 00:05:16,983
Hänet tunnettiin rautaleukaesityksestä.
92
00:05:17,066 --> 00:05:20,653
Hän liukui alas vaijeria
ja pitäen kiinni osasta hampaillaan.
93
00:05:25,658 --> 00:05:28,911
Hän oli 70-vuotias
ja asui Etelä-Kaliforniassa.
94
00:05:28,995 --> 00:05:33,249
Walt tapasi hänet ja sanoi: "Tuletko
puistoon esittämään Helinä-keijua?"
95
00:05:33,333 --> 00:05:38,046
Tiny nousi ilmaan ja roikkui hampaillaan.
96
00:05:38,129 --> 00:05:41,299
Ei hampaillaan. Hän liukui valjaissa.
97
00:05:41,382 --> 00:05:43,092
Se on ehkä järkevää!
98
00:05:43,176 --> 00:05:46,679
Fantasy in the Sky oli suurmenestys.
99
00:05:46,763 --> 00:05:51,559
Se teki totta Waltin
vilkkaan puiston unelmista.
100
00:05:51,934 --> 00:05:54,979
Ajan paraatin marssiessa eteenpäin -
101
00:05:55,063 --> 00:05:59,192
se päätyi lopulta
1970-luvun alun Floridaan.
102
00:05:59,275 --> 00:06:03,696
Ilotulitusshow valaisisi
Magic Kingdomin taivaan -
103
00:06:03,780 --> 00:06:05,948
myös Walt Disney Worldissa.
104
00:06:06,282 --> 00:06:10,244
Kaikki jännitys ei rajoittunut
vain puistoon.
105
00:06:11,371 --> 00:06:15,792
Lähellä olevat nykyaikaiset
ja polynesialaiset hotellit -
106
00:06:15,875 --> 00:06:20,755
olivat omia kohteitaan,
ja kun vieraat kävivät niissä...
107
00:06:20,838 --> 00:06:23,257
{\an8}Heille tarvittiin yöviihdettä,
108
00:06:23,341 --> 00:06:24,967
jotain erityistä.
109
00:06:25,051 --> 00:06:26,344
Molemmissa hotelleissa -
110
00:06:26,427 --> 00:06:30,056
Magic Kingdomin rönsyilevän
laguunin rannalla -
111
00:06:30,139 --> 00:06:34,727
tuntui luonnolliselta,
että Disney Worldin väki testasi vesiä!
112
00:06:36,020 --> 00:06:38,523
Niin luotiin sähköinen vesiparaati.
113
00:06:38,606 --> 00:06:44,445
Paraati, jossa on aitoja
kelluvia paraatilavoja!
114
00:06:44,529 --> 00:06:46,114
Näitä kehikoita käytettiin -
115
00:06:46,197 --> 00:06:49,075
tuhansiin valoihin ja musiikkiin.
116
00:06:49,158 --> 00:06:50,743
Musiikki ja valo yhdessä -
117
00:06:50,827 --> 00:06:53,871
muodostivat erilaisia hassuja hahmoja.
118
00:06:53,955 --> 00:06:56,416
Lohikäärmeitä, vesiolentoja ja vastaavia.
119
00:06:56,499 --> 00:07:00,169
Todella suositut
tuikkivat valot häikäisivät -
120
00:07:00,253 --> 00:07:03,047
muidenkin kuin vieraiden silmät.
Erityisesti...
121
00:07:03,131 --> 00:07:04,465
Card Walkerin.
122
00:07:04,549 --> 00:07:10,012
{\an8}Hän oli Walt Disney Companyn
varatoimitus- ja operatiivinen johtaja.
123
00:07:10,096 --> 00:07:13,808
Walker piti sähköisestä vesiparaatista -
124
00:07:13,891 --> 00:07:16,436
ja sanoi:
"Tarvitsemme vastaavaa Disneylandiin."
125
00:07:16,519 --> 00:07:18,187
{\an8}Show toimi yhdessä puistossa,
126
00:07:18,271 --> 00:07:20,815
{\an8}muttei välttämättä toisessa.
127
00:07:20,898 --> 00:07:23,151
Joten Kaliforniassa -
128
00:07:23,234 --> 00:07:27,405
Disneyland valitsi
hieman erilaisen reitin.
129
00:07:27,488 --> 00:07:29,615
Disneyssä on kyse innovaatiosta.
130
00:07:29,699 --> 00:07:32,869
Vedessä on paraati.
131
00:07:33,578 --> 00:07:35,413
{\an8}Tulemme Disneylandiin,
132
00:07:35,496 --> 00:07:40,168
{\an8}ja idea on muuttaa se yöparaatiksi.
133
00:07:40,251 --> 00:07:42,962
Joka marssisi pitkin pääkatua.
134
00:07:43,045 --> 00:07:47,884
- Eli se tekisi pääkadusta...
- Kyllä.
135
00:07:47,967 --> 00:07:51,053
- Sähköisen paraatin?
- Kyllä.
136
00:07:51,137 --> 00:07:52,263
Kyllä!
137
00:07:53,848 --> 00:07:55,016
PÄÄKADUN SÄHKÖINEN PARAATI
138
00:07:55,141 --> 00:07:58,436
Valoisan kavalkadin suunnittelussa -
139
00:07:58,519 --> 00:08:02,982
Card Walker kääntyi
Disney-viihdejohtaja Bob Janin puoleen,
140
00:08:03,065 --> 00:08:08,905
joka alkoi tehdä Disneyn tutkimus-
ja kehitysteknologian avulla -
141
00:08:08,988 --> 00:08:11,741
ohjelman prototyyppejä -
142
00:08:11,824 --> 00:08:13,576
joulukuusensa kanssa.
143
00:08:14,160 --> 00:08:18,080
Hän oli olohuoneessa -
ja otti pois joulukuusen valot.
144
00:08:18,164 --> 00:08:20,791
Ne olivat lattialla.
Vaimo kysyi: "Mitä sinä teet?"
145
00:08:22,293 --> 00:08:25,087
Hän kysyi: "Mitä jos tekisimme
tämän kolmiulotteisena -
146
00:08:25,171 --> 00:08:26,672
"ja laittaisimme sen kadulle?"
147
00:08:26,756 --> 00:08:29,175
Sanoin: "Oletko hullu?"
148
00:08:29,258 --> 00:08:32,094
Ilmeni ettei, kiitos patterien.
149
00:08:32,178 --> 00:08:36,891
Siellä oli kytkimiä, jotka syttyivät!
150
00:08:36,974 --> 00:08:38,893
Kuten useat valot,
151
00:08:38,976 --> 00:08:43,439
useat kellukkeetkin muodostivat yhdessä
loistavan spektaakkelin.
152
00:08:43,523 --> 00:08:46,526
Siitä kehitettiin sarja yksittäisiä osia,
153
00:08:46,609 --> 00:08:50,238
joissa oli paljon vilkkuvia valoja.
154
00:08:50,321 --> 00:08:52,240
Siellä oli valtava rumpu,
155
00:08:52,323 --> 00:08:55,243
{\an8}jota ohjasi Mikki Hiiri logoineen.
156
00:08:55,785 --> 00:08:59,830
{\an8}Tietyt kellukkeet saivat inspiraationsa
Disneyn klassikoista,
157
00:08:59,914 --> 00:09:03,668
kuten Liisa ihmemaassa,
Pinokkion sininen haltijatar -
158
00:09:04,210 --> 00:09:08,589
ja Pete ja lohikäärme Elliott,
joka lisättiin vuonna 1977.
159
00:09:08,673 --> 00:09:13,261
Mutta pääkadun sähköinen paraati
oli muutakin kuin miltä näytti.
160
00:09:13,886 --> 00:09:16,597
Korvatkin saivat oman osansa.
161
00:09:16,681 --> 00:09:20,059
{\an8}Pääkadun sähköinen paraati!
162
00:09:20,142 --> 00:09:22,770
{\an8}PÄÄKADUN SÄHKÖINEN PARAATI
163
00:09:22,853 --> 00:09:24,272
{\an8}Main Streetin sähköisessä paraatissa -
164
00:09:24,355 --> 00:09:26,065
soitettava laulu on kiintoisa,
165
00:09:26,148 --> 00:09:27,817
nimeltään "Barokkitanssit".
166
00:09:27,900 --> 00:09:29,110
Hyvin tarttuva sävelmä.
167
00:09:29,193 --> 00:09:32,154
Mutta vaikka laulu oli ainutlaatuinen,
168
00:09:32,238 --> 00:09:36,158
niin oli myös tapa,
jolla puistovieraat kuulivat sen.
169
00:09:36,242 --> 00:09:39,704
Se oli ensimmäinen paraatimme,
jossa oli seurantaohjelmakontrolli.
170
00:09:39,787 --> 00:09:42,290
Aivan, seurantaohjelmakontrolli!
171
00:09:43,249 --> 00:09:45,376
Mikä on seurantaohjelmakontrolli?
172
00:09:45,459 --> 00:09:49,547
Disneyn teknikot olivat
keksineet tavan liikuttaa ääntä -
173
00:09:49,630 --> 00:09:51,299
pitkin katua kaiuttimilla,
174
00:09:51,382 --> 00:09:53,134
jotta se olisi aina
synkronoitu paraatilavaan.
175
00:09:53,217 --> 00:09:54,719
Oli edessä oleva lava mikä tahansa,
176
00:09:54,802 --> 00:09:58,222
kuulee sen osuuden laulusta,
joka oli suunniteltu sille.
177
00:09:58,306 --> 00:09:59,599
Esimerkiksi Liisa Ihmemaassa.
178
00:09:59,682 --> 00:10:03,102
Kun lava menee ohi,
kuulee Liisa Ihmemaassa musiikin,
179
00:10:03,185 --> 00:10:05,479
pääkappaleeseen sisällettynä.
180
00:10:05,563 --> 00:10:07,732
Kun se mene ohi ja siirtyy
seuraavaan vyöhykkeeseen,
181
00:10:07,815 --> 00:10:09,817
musiikki alkaa seuraavan
vyöhykkeen ihmisille.
182
00:10:09,900 --> 00:10:12,445
Siistiä, mutta miten?
183
00:10:12,528 --> 00:10:14,572
Kun se äänitettiin,
184
00:10:14,655 --> 00:10:17,700
siellä oli viiden tuuman nauha,
jossa oli 24 raitaa.
185
00:10:17,783 --> 00:10:20,036
Yksi niistä oli bassoraita,
186
00:10:20,119 --> 00:10:22,455
joka kiersi kaikkiin kaiuttimiin.
187
00:10:22,538 --> 00:10:26,834
Sitten kaikki muut raidat
lähetettiin lavaan,
188
00:10:26,917 --> 00:10:30,087
joka poimi radiosignaalin ja toisti sen.
189
00:10:30,421 --> 00:10:32,882
Siihen aikaan se oli uskomatonta!
190
00:10:32,965 --> 00:10:37,470
Niin on ollut siitä asti,
kun se avattiin vuonna 1972.
191
00:10:38,179 --> 00:10:41,432
{\an8}Vaikkei se ole Disneylandin
pysyvä valorakenne,
192
00:10:41,515 --> 00:10:46,103
{\an8}Main Streetin sähköinen paraati
on palannut rajoitetuksi ajaksi,
193
00:10:46,437 --> 00:10:49,190
ja kun se palaa, on selvää,
194
00:10:49,273 --> 00:10:52,860
että siellä on hienoja
uusia hahmoja esillä.
195
00:10:52,943 --> 00:10:57,531
{\an8}Jotta vieraat näkevät Rayan,
Moanan ja Herkuleen,
196
00:10:57,615 --> 00:11:00,368
hahmon, jota he eivät ehkä ole nähneet -
197
00:11:00,451 --> 00:11:01,911
aiemmin sähköisessä paraatissa.
198
00:11:01,994 --> 00:11:02,995
Eikä siinä kaikki!
199
00:11:03,079 --> 00:11:05,498
Kun viimeinen paraatilava
laskeutuu pääkatua,
200
00:11:05,581 --> 00:11:09,835
se lumoaa ympäröivät rakennukset
heijastuskartoituksella.
201
00:11:09,919 --> 00:11:11,629
Kyllä, heijastuskar...
202
00:11:12,380 --> 00:11:15,132
Tarvitsemme oikeastaan
selityksen sillekin.
203
00:11:15,216 --> 00:11:17,802
Heijastuskartoituksessa on kyse siitä,
204
00:11:17,885 --> 00:11:21,681
että sitä ei heijasteta
valkokankaalle kuten elokuvassa,
205
00:11:21,764 --> 00:11:24,475
vaan se heijastetaan mittapinnalle.
206
00:11:24,558 --> 00:11:28,229
Sen pinta yhdistyy heijastettavaan.
207
00:11:28,312 --> 00:11:31,565
{\an8}Se antaa paljon liikkumavaraa
illuusioiden luomisessa.
208
00:11:31,649 --> 00:11:35,277
Heijastuskartoitus ei ole
uutta Disney-puistoissa.
209
00:11:35,361 --> 00:11:38,864
Se juontaa juurensa kauemmas kuin luulisi.
210
00:11:38,948 --> 00:11:43,869
Ensimmäinen on Madame Leota
Haunted Mansionissa 60-luvulla.
211
00:11:43,953 --> 00:11:48,290
Herätä henget tamburiinillasi!
212
00:11:48,374 --> 00:11:51,085
Se tehtiin hyvin alkeellisella tavalla -
213
00:11:51,168 --> 00:11:53,003
sen aikaisella elokuvaprojektorilla.
214
00:11:53,087 --> 00:11:55,756
Nykyään kaikki tehdään videolla.
215
00:11:55,840 --> 00:12:01,470
Pidän siitä, että kasvamme
ja muutamme asioita, kuten paraateja.
216
00:12:01,554 --> 00:12:03,806
Se pysyy tuoreena vieraita varten.
217
00:12:03,889 --> 00:12:10,062
{\an8}Se ei ole pikkujuttu
yli 50 vuoden jälkeen.
218
00:12:10,146 --> 00:12:13,691
Mitä tulee Tokion
Disneylandin sähköiseen paraatiin,
219
00:12:13,774 --> 00:12:19,530
mikään ei ole pientä.
Tämä on 45 minuuttia pitkä.
220
00:12:19,613 --> 00:12:22,616
Yli kaksi kertaa pidempi
kuin alkuperäinen.
221
00:12:22,700 --> 00:12:24,994
{\an8}Se on jättiversio sähköisestä paraatista.
222
00:12:25,077 --> 00:12:26,287
{\an8}Sen nimi on Dreamlights.
223
00:12:26,370 --> 00:12:29,415
{\an8}Ne ovat toimineet vuodesta 2001 alkaen.
224
00:12:29,498 --> 00:12:33,627
{\an8}Tervetuloa kaikille
valon ja fantasian maailmaan!
225
00:12:33,711 --> 00:12:36,797
Toisin kuin Main Streetin
sähköinen paraati,
226
00:12:36,881 --> 00:12:41,177
Dreamlights on jättänyt jälkeensä
jouluvalojen nostalgian -
227
00:12:41,260 --> 00:12:44,263
ja vaihtanut sen kimaltavaan teknologiaan.
228
00:12:44,346 --> 00:12:48,017
Kun Dreamlights syttyi Tokiossa,
229
00:12:48,100 --> 00:12:51,729
se vei valoteknologian
aivan uudelle tasolle.
230
00:12:51,812 --> 00:12:55,900
Vuosien varrella alettiin käyttämään
LED-teknologiaa.
231
00:12:55,983 --> 00:12:58,611
Se on kehittynyt jouluvalosta,
232
00:12:58,694 --> 00:13:00,154
joka on tuttu ja pidetty -
233
00:13:00,237 --> 00:13:02,072
Main Streetin sähköisestä paraatista.
234
00:13:02,156 --> 00:13:04,909
Se alkoi muuttaa sitä,
miten valoja voi tehdä.
235
00:13:04,992 --> 00:13:09,830
Kuten lampun henki, koko henki
voi muuttua ja muuttua edessäsi.
236
00:13:09,914 --> 00:13:12,666
Vain kaunis yöllinen esitys,
237
00:13:12,750 --> 00:13:14,794
joka vie takaisin lapsuuteen.
238
00:13:14,877 --> 00:13:18,964
{\an8}Jokaisessa vaunussa on tarina.
239
00:13:19,048 --> 00:13:24,887
{\an8}Hahmot loistavat tavallista kirkkaammin -
240
00:13:24,970 --> 00:13:27,848
{\an8}niitä valaisevissa valoissa.
241
00:13:30,851 --> 00:13:36,565
Vieraat ovat ihmeissään
ilotulituksista ja paraateista,
242
00:13:36,649 --> 00:13:40,319
öistä on tullut monien päivän kohokohta.
243
00:13:40,402 --> 00:13:42,780
Mutta aikoinaan vuonna 1984,
244
00:13:42,863 --> 00:13:45,658
kun Michael Eisner
liittyi Disney Companyyn,
245
00:13:45,741 --> 00:13:49,787
muut näkivät näyttävät kirkkaat valot,
246
00:13:49,870 --> 00:13:55,125
Eisner näki loistavan tilaisuuden
nimenomaan Disneylandille.
247
00:13:55,209 --> 00:13:57,461
Hänelle ei riittänyt yöllinen ilotulitus,
248
00:13:57,545 --> 00:14:00,047
eikä Main Streetin sähköinen paraati.
249
00:14:00,631 --> 00:14:05,427
Eisner halusi lisätä kolmannen tapahtuman,
mutta minne?
250
00:14:05,511 --> 00:14:06,512
Katsotaanpa.
251
00:14:06,595 --> 00:14:09,974
Disneylandilla ei ollut
ylimääräistä laguunia.
252
00:14:10,057 --> 00:14:11,517
Vai oliko?
253
00:14:11,600 --> 00:14:14,895
Mikä olisi parempi kuin Rivers of America?
254
00:14:14,979 --> 00:14:21,735
Rivers of America on ollut olemassa
Frontierlandin avajaisista asti.
255
00:14:21,819 --> 00:14:24,154
Se ympäröi Tom Sawyerin saarta,
256
00:14:24,238 --> 00:14:29,994
jota ajateltiin käyttää uuden
yöspektaakkelin lavastamiseen,
257
00:14:30,077 --> 00:14:32,413
mikä siitä sitten tulisikin.
258
00:14:32,496 --> 00:14:36,250
{\an8}He halusivat luoda jotain,
joka houkuttelisi ihmisiä,
259
00:14:36,333 --> 00:14:39,211
{\an8}kuten ilotulituksen,
joka kertoisi tietyn tarinan.
260
00:14:39,295 --> 00:14:42,006
Show'n nimi olisi "Imagination!"
261
00:14:42,089 --> 00:14:47,177
Koko show'n konsepti
tapahtui Mickeyn mielessä.
262
00:14:47,261 --> 00:14:49,054
Tai siis Mickeyn...
263
00:14:49,138 --> 00:14:50,431
Mielikuvituksessa!
264
00:14:50,514 --> 00:14:51,515
Juuri niin!
265
00:14:51,599 --> 00:14:52,600
- Selvä!
- Jep.
266
00:14:52,683 --> 00:14:54,018
Hyvä nimi!
267
00:14:54,101 --> 00:14:55,102
Onko?
268
00:14:55,185 --> 00:14:57,479
{\an8}Mielikuvitus on geneerinen termi.
269
00:14:57,563 --> 00:14:59,857
{\an8}Tarvitsimme Disney-termin,
270
00:14:59,940 --> 00:15:06,280
joka osoittaisi show'n
mielikuvituksen paremmin.
271
00:15:06,363 --> 00:15:08,157
Joka oli Mickeyn mielikuvitus.
272
00:15:08,240 --> 00:15:09,742
Voi pojat!
273
00:15:09,825 --> 00:15:13,203
Sain vihjeen vuoden 1940
Fantasia-elokuvasta.
274
00:15:13,287 --> 00:15:15,539
Mieleeni tuli yksi sana.
275
00:15:15,623 --> 00:15:21,337
"Phantasmagoria",
ja se tuntui vähän liian vaikealta.
276
00:15:22,463 --> 00:15:26,759
Luovutettuaan ja käytettyään mielikuvitustansa,
277
00:15:26,842 --> 00:15:28,802
he loivat "Fantasmicin".
278
00:15:28,886 --> 00:15:32,514
Se toi mukaan myös Mikki Hiiren -
279
00:15:32,598 --> 00:15:34,433
ja lopuksi Fantasmicin.
280
00:15:34,516 --> 00:15:38,020
{\an8}-13. toukokuuta 1992 -
- Fantasmic!
281
00:15:38,103 --> 00:15:41,941
{\an8}Fantasmicista tuli uusin tapa
lopettaa päivä.
282
00:15:42,024 --> 00:15:44,193
Ei unohdeta huutomerkkiä.
283
00:15:44,276 --> 00:15:46,403
Se on tärkein osa.
284
00:15:47,613 --> 00:15:48,697
Aivan!
285
00:15:48,781 --> 00:15:52,451
Tärkeimpään osaan on muitakin haastajia.
286
00:15:52,534 --> 00:15:55,037
Tervetuloa Fantasmiciin.
287
00:15:55,120 --> 00:15:57,081
{\an8}Pyrotekniikasta vesiefekteihin.
288
00:15:58,165 --> 00:16:02,002
Ensimmäiset sumunäytöt täällä
olivat Fantasmicissa.
289
00:16:02,086 --> 00:16:03,504
Heijastukset.
290
00:16:04,088 --> 00:16:06,548
Kun proomut menevät ohi,
291
00:16:09,802 --> 00:16:13,222
Mikki on höyrylaivan päällä
ilotulitusten keskellä.
292
00:16:13,305 --> 00:16:16,266
Mutta vaikuttavinta Fantasmicissa -
293
00:16:16,350 --> 00:16:19,478
on esitys ennen esitystä.
294
00:16:19,561 --> 00:16:23,190
Ihmeellisintä on, ettei sitä edes huomaa,
295
00:16:23,273 --> 00:16:25,025
kun kävelee puistossa päivällä.
296
00:16:25,109 --> 00:16:29,613
On uskomatonta,
että tämä onnistuu ilta toisensa jälkeen.
297
00:16:29,697 --> 00:16:32,866
Iltapäivällä ennen Fantasmic-show'ta -
298
00:16:32,950 --> 00:16:38,247
Tom Sawyerin saari on muutettu
Fantasmicin näyttämöksi.
299
00:16:38,330 --> 00:16:40,708
{\an8}Se on hämmästyttävä järjestelmä,
jossa kaikki toimii yhdessä.
300
00:16:40,791 --> 00:16:45,671
Valtavissa torneissa on valot,
heijastus ja ääni.
301
00:16:45,754 --> 00:16:47,798
Ne on tuotava ajoissa esiin
show'ta varten.
302
00:16:47,881 --> 00:16:51,885
Kun aurinko luo varjonsa laguunin ylle,
303
00:16:51,969 --> 00:16:54,179
paikalle ei keräänny vain vierailijoita.
304
00:16:54,263 --> 00:16:56,807
Roolittamiseen tarvitaan
yli sata ihmistä -
305
00:16:56,890 --> 00:16:58,225
tuomaan show henkiin.
306
00:16:58,308 --> 00:17:01,562
Columbian ja Mark Twainin lavateknikot -
307
00:17:01,645 --> 00:17:03,480
valmistelevat kaiken show'ta varten.
308
00:17:03,564 --> 00:17:07,985
Kun kuvausryhmän jäsenet ja hahmot
valmistautuvat valaisemaan laguunin,
309
00:17:08,068 --> 00:17:13,240
erityisesti yksi hahmo herättää huomiota.
310
00:17:15,451 --> 00:17:19,288
{\an8}Pidän kaikista esityksistä,
joissa on tulta syöksevä lohikäärme.
311
00:17:20,706 --> 00:17:22,458
Pahislohikäärme!
312
00:17:22,541 --> 00:17:26,962
Pahislohikäärme on 14 metriä korkea
ja 10 metriä leveä.
313
00:17:27,212 --> 00:17:30,591
Se voi sylkeä isoparafiinilla
lohikäärmeen henkäysliekin.
314
00:17:31,759 --> 00:17:35,054
Se syöksee oikeaa tulta,
315
00:17:35,137 --> 00:17:38,766
ja kaikki Amerikan joet ovat tulessa.
316
00:17:38,849 --> 00:17:43,020
Kaikkea upeaa ei kuitenkaan
piilotella päivisin.
317
00:17:43,103 --> 00:17:45,731
Mark Twain jokilaiva
ja purjelaiva Columbia -
318
00:17:45,814 --> 00:17:48,650
näyttävät molemmat upeilta.
319
00:17:48,734 --> 00:17:52,446
Salakuljetamme ison
merirosvolaivan pimeyteen,
320
00:17:52,529 --> 00:17:53,906
ja yhtäkkiä Jack Sparrow -
321
00:17:53,989 --> 00:17:55,449
heiluu köysilinjan läpi.
322
00:17:55,532 --> 00:18:00,788
Laivalastillisesta efektejä
laivalastilliseen Disney-hahmoja,
323
00:18:00,871 --> 00:18:06,543
Fantasmic asetti standardin
ja rikkoi Disney-puistojen -
324
00:18:06,627 --> 00:18:09,505
live shown rajoja.
325
00:18:09,588 --> 00:18:11,548
Kaikki alkoi tästä,
326
00:18:11,632 --> 00:18:14,718
kun esitämme spektaakkeleja
ympäri maailmaa.
327
00:18:14,802 --> 00:18:18,806
Fantasmic sai minut
haluamaan töihin Disneylle.
328
00:18:18,889 --> 00:18:21,433
En ollut nähnyt mitään vastaavaa.
329
00:18:25,604 --> 00:18:30,067
Fantasmicin loisto hämmästyttää
puiston vierailijat Disneylandissa -
330
00:18:30,150 --> 00:18:33,612
ja nyt myös Disneyn Hollywood Studiosissa.
331
00:18:33,904 --> 00:18:38,117
Fantasmic ei ole ainoa show,
joka nähdään Anaheimissa.
332
00:18:38,200 --> 00:18:42,746
Aivan Disneylandin vieressä,
Disney California Adventure Parkissa,
333
00:18:42,830 --> 00:18:46,416
vaani syvyyksissä jotain uutta.
334
00:18:48,502 --> 00:18:53,549
Vuonna 2010 Walt Disneyn visio
elokuvamaisesta kokemuksesta -
335
00:18:53,632 --> 00:18:57,094
Disney Parkin yöelämässä
nousi uudelle tasolle,
336
00:18:57,177 --> 00:19:02,599
kun uraauurtava
116 metriä leveä vesikangas -
337
00:19:02,683 --> 00:19:06,520
vei katsojat Disneyn elokuvahistoriaan.
338
00:19:08,647 --> 00:19:10,816
Se oli tämän tyypin ansiota.
339
00:19:10,899 --> 00:19:12,860
Ei, hetkinen, tuon tyypin!
340
00:19:12,943 --> 00:19:17,156
Kun Bob Igeristä tuli
uusi toimitusjohtaja vuonna 2005,
341
00:19:17,239 --> 00:19:20,117
Disney teki useita jännittäviä hankintoja,
342
00:19:20,200 --> 00:19:23,537
kuten Pixar, Marvel ja Lucasfilm.
343
00:19:23,620 --> 00:19:26,957
Bob ei keskittynyt vain elokuvastudioihin.
344
00:19:27,040 --> 00:19:32,671
Vuonna 2007 hän alkoi uudistaa
Disney California Adventure Parkia.
345
00:19:33,130 --> 00:19:36,008
{\an8}Disney California Adventure
oli ollut perinteinen puisto,
346
00:19:36,091 --> 00:19:38,802
{\an8}joka suljettiin iltaseitsemältä.
347
00:19:41,722 --> 00:19:48,604
Haluttiin antaa hyvänyönsuukko
myös näille vieraille.
348
00:19:48,687 --> 00:19:53,317
Kuka osaisi sen paremmin
kuin ilotulitusekspertti Steve Davison?
349
00:19:53,400 --> 00:19:54,943
Disneylandissa oli ilotulituksia -
350
00:19:55,027 --> 00:19:56,904
ja puisto halusi tehdä jotain laguunissa.
351
00:19:56,987 --> 00:20:01,408
Tällä kertaa Steven piti olla
sulavampi suunnitelmissaan.
352
00:20:01,491 --> 00:20:02,743
"Tehdään suihkulähde-show."
353
00:20:02,826 --> 00:20:05,454
Sanoin: "Okei."
En tiedä mitään suihkulähteistä.
354
00:20:05,537 --> 00:20:07,331
Menimme ulos ja aloimme tutkia.
355
00:20:07,414 --> 00:20:09,583
Kun ideoita alkoi virrata...
356
00:20:09,666 --> 00:20:12,085
Päätimme tehdä maailman
suurimman värisuihkulähteen.
357
00:20:12,169 --> 00:20:17,049
Steve tiimeineen piti myyntipuheen
Wonderful World of Colorille,
358
00:20:17,966 --> 00:20:20,010
jota ei saa sekoittaa -
359
00:20:20,093 --> 00:20:24,389
Disneyn 1960-luvun ohjelmaan,
360
00:20:24,473 --> 00:20:26,934
joka sai nimensä uudenaikaisesta faktasta,
361
00:20:27,017 --> 00:20:31,188
että televisio alkoi lähettää
ohjelmaa väreissä.
362
00:20:31,271 --> 00:20:32,439
Väritaika korjaa sen.
363
00:20:34,650 --> 00:20:37,736
Bippiti, boppiti, sininen.
364
00:20:37,819 --> 00:20:42,074
Miksemme kutsuisi uutta värikästä
laguunia World of Coloriksi?
365
00:20:42,157 --> 00:20:44,576
Käytimme siis sitä.
366
00:20:44,660 --> 00:20:48,330
Bob Igerin toimistossa kaikista väreistä -
367
00:20:48,413 --> 00:20:52,000
Steve oli eniten huolissaan vihreästä.
368
00:20:52,084 --> 00:20:53,502
En uskonut sen myyvän.
369
00:20:53,585 --> 00:20:54,795
Se on liian kallis.
370
00:20:54,878 --> 00:20:57,005
Mutta esiteltyäni suunnitelmat Bobille...
371
00:20:57,089 --> 00:21:01,677
Hän kysyi: "Milloin?"
Sitten alkoi todellinen työ.
372
00:21:01,760 --> 00:21:02,844
Vesityö.
373
00:21:02,928 --> 00:21:07,516
Tiimi testasi tällaisia suihkulähteitä.
374
00:21:07,599 --> 00:21:09,643
Äläkä unohda näitä pahiksia.
375
00:21:09,726 --> 00:21:15,190
Hän keksi keinon piilottaa
ne kaikki 1 200 laguuniin.
376
00:21:15,274 --> 00:21:20,445
Jos Paradise Bayn kuivattaa,
se on neljän metriä syvä.
377
00:21:20,529 --> 00:21:23,156
Sinne asennettiin valtavia rakennelmia.
378
00:21:23,240 --> 00:21:26,743
Kolme alustaa,
jotka kulkevat ylös ja alas.
379
00:21:26,827 --> 00:21:30,622
Kiinnitimme kaikki laitteemme
näille alustoille.
380
00:21:30,706 --> 00:21:33,417
Virtamme, datamme. Meillä on projektorit.
381
00:21:33,500 --> 00:21:35,127
Ne ovat täällä.
382
00:21:35,210 --> 00:21:38,755
Nämä alustat eivät ole
vain pinnan tasolla.
383
00:21:38,839 --> 00:21:43,343
Jokaisen tason alla on
valtava varasto elektroniikkaa.
384
00:21:43,427 --> 00:21:45,846
Niitä voi nostaa ja laskea.
385
00:21:45,929 --> 00:21:48,598
Päivisin ei edes huomaisi,
että täällä on show.
386
00:21:48,682 --> 00:21:51,059
Mutta tietysti täällä on show.
387
00:21:51,143 --> 00:21:56,565
Show tunnetaan loistavasta
yleisöstä ja sen tekijöistä.
388
00:21:56,648 --> 00:21:58,483
Kun suunnittelimme suihkulähteitä,
389
00:21:58,567 --> 00:22:00,610
tälle ei ollut tiekarttaa.
390
00:22:00,694 --> 00:22:02,612
Sitä oppii asioita nopeasti.
391
00:22:02,696 --> 00:22:07,117
Kuten jos käynnistää kaikki suihkulähteet,
upotat alustan.
392
00:22:07,200 --> 00:22:09,828
Vaikka se olisi vain osa suihkulähteistä.
393
00:22:09,911 --> 00:22:13,790
Painon jakautuminen saa ne joskus
hieman vinoon.
394
00:22:13,874 --> 00:22:16,209
Yhtäkkiä lisäsimme painoja
tiettyihin osiin.
395
00:22:16,293 --> 00:22:19,838
Puhumme nostettavista painoista,
joita voi löytää teattereista.
396
00:22:19,921 --> 00:22:22,507
Tiimin piti käsitellä myös virtoja.
397
00:22:22,591 --> 00:22:24,259
Siis sähkövirtoja.
398
00:22:24,343 --> 00:22:26,178
Virtaa on rajallisesti.
399
00:22:26,261 --> 00:22:28,930
Emme voi käyttää koko
järjestelmää kerralla.
400
00:22:29,389 --> 00:22:31,308
Mutta kaikista -
401
00:22:31,391 --> 00:22:34,227
maailman suurimman
suihkulähdeshow'n haasteista -
402
00:22:34,311 --> 00:22:36,813
suurin voi tulla järkytyksenä!
403
00:22:36,897 --> 00:22:40,442
Vesi näyttää hienolta,
mutta sitä menee kaikkialle.
404
00:22:40,525 --> 00:22:44,363
Suojelemme laitteitamme
esimerkiksi silikaattipusseilla.
405
00:22:44,446 --> 00:22:46,823
Niitä käytetään kenkäpakkauksissa.
406
00:22:46,907 --> 00:22:50,285
Niitä löytyy tietyistä ruokatuotteista.
407
00:22:50,369 --> 00:22:55,832
Vesi levisi kaikkialle,
koska se on jalkapallokenttää leveämpi -
408
00:22:55,916 --> 00:22:58,168
ja korkeampi
kuin nelikerroksinen rakennus.
409
00:22:58,251 --> 00:23:02,714
World of Color sumuverho
suihkutti taustalle -
410
00:23:02,798 --> 00:23:05,634
Disneyn kuuluisimpia kuvia.
411
00:23:05,717 --> 00:23:07,844
Kun tiimi aikoi rajoittaa heijastukset -
412
00:23:07,928 --> 00:23:09,805
vain animaatiohahmoihin...
413
00:23:09,888 --> 00:23:13,266
Hänen live-toimintahahmonsa
eivät toimi hyvin vedessä.
414
00:23:15,685 --> 00:23:17,396
Tiedät, ettet osaa lukea.
415
00:23:17,479 --> 00:23:20,607
Se teki yhdestä hahmosta
erityisen animoidun.
416
00:23:20,690 --> 00:23:25,445
Hän valitti asiasta
Shelby Jiggetts-Tivonylle.
417
00:23:25,529 --> 00:23:28,240
Disney Live Entertainmentin -
418
00:23:28,323 --> 00:23:29,574
luovan kehityksen varatoimitusjohtajalle.
419
00:23:29,658 --> 00:23:31,326
Aivan! Mitä Bob sanoi?
420
00:23:31,410 --> 00:23:33,453
Hän sanoi: "Entä merirosvot?
421
00:23:33,537 --> 00:23:36,289
"Mikseivät ne ole show'ssa?"
422
00:23:37,165 --> 00:23:39,584
- Hemmetti.
- Mutta laivasta hyppäämisen sijaan,
423
00:23:39,668 --> 00:23:41,878
Stevellä oli suunnitelma.
424
00:23:41,962 --> 00:23:45,382
{\an8}Koko teos esittää Jack Sparrow'n
kahdessa paikassa,
425
00:23:45,465 --> 00:23:47,801
mutta loppu on vettä ja tulta.
426
00:23:50,137 --> 00:23:53,390
Merirosvoteema oli niin voimakas,
427
00:23:53,473 --> 00:23:57,185
että loimme siitä taistelun.
428
00:23:57,269 --> 00:24:03,400
Se elämäniloinen orkesterimusiikki
vei kaiken huippuun asti.
429
00:24:03,483 --> 00:24:07,112
Kun Bob Iger näki sen ensi kertaa...
430
00:24:08,989 --> 00:24:10,782
Hän piti sitä! Hän hurrasi.
431
00:24:10,866 --> 00:24:13,243
Hän sanoi: "Vau, näettekö?"
432
00:24:13,326 --> 00:24:16,371
Julkista ensi-iltaa edeltävinä päivinä
kesäkuussa 2010,
433
00:24:16,455 --> 00:24:18,999
monet laajennetun puiston perheestä -
434
00:24:19,082 --> 00:24:23,128
näkivät valmiin World of Colorin
ensimmäistä kertaa.
435
00:24:23,211 --> 00:24:26,173
Meillä oli kehittelijöiden yö,
436
00:24:26,256 --> 00:24:28,758
jolloin heidän perheensä
tulivat katsomaan sitä.
437
00:24:28,842 --> 00:24:32,387
Yksi alkuperäisistä kehittelijöistä,
Bob Gurr, tuli luokseni.
438
00:24:32,471 --> 00:24:33,805
En ollut tavannut häntä.
439
00:24:33,889 --> 00:24:35,807
Hän kysyi: "Oletko Steve Davison?"
440
00:24:36,224 --> 00:24:37,559
Sanoin olevani.
441
00:24:37,642 --> 00:24:39,186
Hän sanoi: "Olen Bob Gurr.
442
00:24:39,478 --> 00:24:43,106
"Halusin vain sanoa,
että Walt Disney olisi ylpeä sinusta."
443
00:24:44,149 --> 00:24:46,610
Hän sanoi: "Walt pitäisi tästä.
444
00:24:46,693 --> 00:24:49,446
"Olet muuttanut ilmaisuvälineen.
445
00:24:49,529 --> 00:24:52,115
"Hän olisi innoissaan tämän nähdessään."
446
00:24:52,782 --> 00:24:56,369
Kaikesta, mitä minulle on sanottu,
447
00:24:56,453 --> 00:24:59,998
se on ollut yksi kauneimmista,
448
00:25:00,081 --> 00:25:03,293
koska hän työskenteli
Walt Disneyn kanssa jatkuvasti.
449
00:25:03,376 --> 00:25:06,087
Se kommentti häneltä
merkitsi minulle paljon.
450
00:25:08,798 --> 00:25:13,428
World of Color valaisee
taivaat ja silmät -
451
00:25:13,512 --> 00:25:16,181
Disney California Adventure Parkissa,
452
00:25:16,264 --> 00:25:20,227
jossa vuonna 2023 uusi suihkulähde-show -
453
00:25:20,310 --> 00:25:23,647
debytoi Disneyn 100-vuotispäivänä.
454
00:25:23,730 --> 00:25:30,320
Vuonna 2021 Floridan
Walt Disney Worldissa oli virstanpylväs,
455
00:25:30,403 --> 00:25:33,365
sen valmistautuessa 50-vuotisjuhlaansa.
456
00:25:33,448 --> 00:25:35,242
Tilaisuuden kunniaksi -
457
00:25:35,325 --> 00:25:38,870
päätettiin järjestää uusi yöspektaakkeli.
458
00:25:38,954 --> 00:25:40,664
Mutta mikä se olisi?
459
00:25:40,747 --> 00:25:42,999
Mitä jos pitäisimme Disney-konsertin?
460
00:25:43,959 --> 00:25:46,294
Niin tietysti, konsertti.
461
00:25:46,753 --> 00:25:51,550
Koska Disney ja musiikki
kulkevat käsi kädess tai ääni korvassa.
462
00:25:51,633 --> 00:25:53,468
Koska hän johti projektia,
463
00:25:53,552 --> 00:25:57,806
Steve Davison päätti,
millainen konsertti siitä tulisi.
464
00:25:57,889 --> 00:26:00,475
Mitä jos pitäisimme Disneyn konsertin,
465
00:26:00,559 --> 00:26:04,646
mutta tekisimme sen
World Showcasen silmin?
466
00:26:04,729 --> 00:26:08,692
Epcot's World Showcase:
valtava kävelykatu -
467
00:26:08,775 --> 00:26:12,696
esittelee 11 eri maata ympäri maailmaa,
468
00:26:12,779 --> 00:26:16,116
jotka kiertävät kaikki
16 hehtaarin laguunia.
469
00:26:16,199 --> 00:26:19,369
Voisimme palata niihin kulttuureihin,
470
00:26:19,452 --> 00:26:23,123
tuoda musiikin takaisin
niiden näkökulmasta.
471
00:26:23,206 --> 00:26:26,668
Totta kai. Hämmentävä oodi
globaalille ykseydelle -
472
00:26:26,751 --> 00:26:29,045
musiikin yhdistävän kielen kautta.
473
00:26:29,129 --> 00:26:32,340
Steven show'sta oli jo tulossa jotain...
474
00:26:32,424 --> 00:26:36,886
Se ei ole minun show'ni,
eikä heidän, vaan meidän.
475
00:26:36,970 --> 00:26:40,056
Jotta se toimisi,
meidän on tehtävä yhteistyötä.
476
00:26:40,140 --> 00:26:41,141
Harmoniassa!
477
00:26:41,224 --> 00:26:44,185
Miten sopivaa,
koska Disneyn luovan tiimin -
478
00:26:44,269 --> 00:26:46,271
piti valita ohjelmalle nimi.
479
00:26:46,354 --> 00:26:47,606
Keksimme Harmoniousin!
480
00:26:47,689 --> 00:26:50,358
Harmoniassa on kyse
musiikin yhdistymisestä -
481
00:26:50,442 --> 00:26:54,946
{\an8}ja sen yhteen kietomisesta.
482
00:26:55,030 --> 00:26:56,072
{\an8}Ollaan harmoniassa.
483
00:26:56,156 --> 00:26:58,575
Kokoonnumme juhlimaan eri kulttuurejamme,
484
00:26:58,658 --> 00:27:02,037
mutta kunnioitamme myös sitä,
että olemme kaikki yhtä.
485
00:27:03,622 --> 00:27:07,459
Vaikka tämä onkin pieni World Showcase...
486
00:27:07,542 --> 00:27:09,252
Harmonious oli iso hanke.
487
00:27:09,336 --> 00:27:12,464
...kaikin tavoin, tapahtumapaikasta alkaen.
488
00:27:12,547 --> 00:27:17,844
World Showcase -laguuni ei
ole merkityksetön vesialue.
489
00:27:17,927 --> 00:27:18,928
Sanotaan niin.
490
00:27:19,012 --> 00:27:21,556
Epcotin laguuni on suurin vesialue,
491
00:27:21,640 --> 00:27:23,516
missä tahansa maailman huvipuistossa,
492
00:27:23,600 --> 00:27:26,227
joten show piti tehdä
samassa mittakaavassa.
493
00:27:26,311 --> 00:27:29,814
Rantaviivaa on yli 1,5 kilometriä...
494
00:27:30,565 --> 00:27:32,317
Laguunin raja,
495
00:27:32,400 --> 00:27:36,613
siinä on aika paljon eturivin paikkoja
eräänlaisena päänäyttämönä.
496
00:27:37,405 --> 00:27:41,743
{\an8}Niinpä tiimimme keksi proomu-teknologian.
497
00:27:41,826 --> 00:27:44,996
Proomu on lievästi sanottu.
498
00:27:45,080 --> 00:27:47,707
Jokainen näistä valtavista aluksista -
499
00:27:47,791 --> 00:27:51,795
on täysin lastattu multimediakompleksi.
500
00:27:54,214 --> 00:27:56,675
Esimerkiksi tämä.
501
00:27:56,758 --> 00:27:59,260
Sen ympärillä on 360 asteen video.
502
00:27:59,344 --> 00:28:00,428
Siinä on liikkuva seinä,
503
00:28:00,512 --> 00:28:02,639
esiintulevia maisemia,
504
00:28:02,722 --> 00:28:05,350
suihkulähteitä, liikkuvia valoja
ja pyrotekniikkaa.
505
00:28:05,433 --> 00:28:08,103
Anna kun arvaan,
onko siinä liikkuvat kädetkin?
506
00:28:08,186 --> 00:28:10,021
Show'ssa on liikkuvia käsiä.
507
00:28:10,105 --> 00:28:11,272
Tietysti on.
508
00:28:11,356 --> 00:28:13,233
Ne ovat yli 17 metriä pitkiä.
509
00:28:13,316 --> 00:28:15,568
Steven käyttää niitä tanssijoinamme.
510
00:28:15,652 --> 00:28:17,237
Ne ovat shown live-komponentit.
511
00:28:17,320 --> 00:28:19,572
He pystyvät eri tilanteissa -
512
00:28:19,656 --> 00:28:22,826
jäljittelemään Aladdinin lamppua -
513
00:28:22,909 --> 00:28:26,287
aina Viidakkokirjan palmuun asti.
514
00:28:26,371 --> 00:28:28,498
Voimme käyttää niitä -
515
00:28:28,581 --> 00:28:31,167
valaistuksen, suihkulähteiden
ja lasereiden avulla.
516
00:28:31,251 --> 00:28:33,128
Käytimme niitä liikkuvina näyttelijöinä.
517
00:28:35,547 --> 00:28:38,091
Vuosien valmistelun jälkeen -
518
00:28:38,174 --> 00:28:42,595
{\an8}Harmoniousin ensi-ilta
oli syyskuussa 2021.
519
00:28:42,679 --> 00:28:47,142
juuri ajoissa Walt Disney World Resortin
50-vuotisjuhlaan.
520
00:28:48,893 --> 00:28:51,104
Kaikki kerääntyivät
World Showcasen ympärille.
521
00:28:54,441 --> 00:28:57,569
Eri elokuvien laulut alkavat soida.
522
00:28:57,652 --> 00:29:02,240
Leijonakuninkaan avaus,
merenneitojen laulu, Moana,
523
00:29:02,323 --> 00:29:06,202
kaikki alkoi yhdistyä yhdeksi isoksi,
kauniiksi teokseksi,
524
00:29:06,286 --> 00:29:08,413
jota kaikki nämä eri paviljongit -
525
00:29:08,496 --> 00:29:10,373
ympäri maailmaa lauloivat.
526
00:29:10,457 --> 00:29:12,083
Toimme lauluja ympäri maata,
527
00:29:12,167 --> 00:29:15,003
jotka inspiroivat meitä -
528
00:29:15,086 --> 00:29:17,172
heidän näkökulmastaan.
529
00:29:17,255 --> 00:29:20,341
Vaikka Walt Disney World Resortin
50-vuotisjuhla päättyminen -
530
00:29:20,425 --> 00:29:25,597
johti myös Harmoniusin lopettamiseen,
531
00:29:25,680 --> 00:29:30,310
tämän eeppisen spektaakkelin
sanoma on yhä totta.
532
00:29:32,395 --> 00:29:37,275
{\an8}On kyse kulttuurisesti yhtenäisen
maailman tunteesta.
533
00:29:37,358 --> 00:29:39,235
Välitämme kaikki toisistamme.
534
00:29:42,572 --> 00:29:43,948
Oli kyseessä Harmonius -
535
00:29:44,032 --> 00:29:47,744
tai mikä tahansa yöllinen spektaakkeli,
536
00:29:47,827 --> 00:29:50,622
on selvää, että joka vuosi -
537
00:29:50,705 --> 00:29:53,708
Disney-puistojen yöspektaakkelit -
538
00:29:53,792 --> 00:29:58,296
muuttuvat yhä upeammiksi ympäri maailmaa.
539
00:29:58,713 --> 00:30:01,382
Näin on myös Pariisin Disneylandissä,
540
00:30:01,466 --> 00:30:05,386
jonka yöspektaakkeli -
541
00:30:05,470 --> 00:30:07,305
on viety uusiin korkeuksiin.
542
00:30:07,388 --> 00:30:09,808
{\an8}Disney Illuminations on mahtava show,
543
00:30:09,891 --> 00:30:12,227
{\an8}joka on heijastettu linnaan.
544
00:30:12,310 --> 00:30:14,145
Ennen joka iltaista esitystä -
545
00:30:14,229 --> 00:30:19,651
vieraat saavat nauttia Disney D-Lightista,
drooni-show'sta.
546
00:30:19,734 --> 00:30:22,946
Siinä juhlavuotemme numero 30 -
547
00:30:23,029 --> 00:30:24,572
ilmestyy taivaalle.
548
00:30:24,656 --> 00:30:30,328
Sen kirjoittaa yli 150 itsenäistä droonia.
549
00:30:30,411 --> 00:30:32,372
{\an8}Jokainen drooni on
ohjelmoitu yksilöllisesti.
550
00:30:32,455 --> 00:30:34,582
Drooni ei tiedä,
mitä muut droonit tekevät.
551
00:30:34,666 --> 00:30:39,087
Neljän hengen tiimi
pitää nämä robotit kellumassa
552
00:30:39,170 --> 00:30:44,217
{\an8}Varmistamme, että ne ovat päällä,
toimintakunnossa ja täyteen ladattuja.
553
00:30:44,300 --> 00:30:50,181
Vierailijoiden sydämet täynnä ihmetystä
ja droonien akut täynnä virtaa,
554
00:30:50,265 --> 00:30:52,267
kun taivas herää eloon.
555
00:30:52,350 --> 00:30:57,230
{\an8}Yhtäkkiä valot syttyvät taivaalle
linnan takana.
556
00:30:57,313 --> 00:31:00,400
{\an8}Vierailijoiden reaktio sen alettua on -
557
00:31:00,483 --> 00:31:02,443
{\an8}"Vau" joka kerta.
558
00:31:02,527 --> 00:31:06,614
{\an8}Se on kaunis,
ja heidän silmänsä laajenevat.
559
00:31:06,698 --> 00:31:09,409
{\an8}Se vaikuttaa vierailijoihin joka kerta.
560
00:31:09,492 --> 00:31:12,996
{\an8}Droonit ovat uutta rajamaata -
561
00:31:13,079 --> 00:31:17,375
{\an8}teknologisen suoraviihteen työkalupakissa.
562
00:31:17,458 --> 00:31:20,503
Disneyn droonit ovat ehkä uusi tulokas,
563
00:31:20,587 --> 00:31:23,298
mutta taivaalla on paljon tilaa -
564
00:31:23,381 --> 00:31:26,759
jakaa se tulisempien naapureiden kanssa.
565
00:31:26,843 --> 00:31:29,012
Mitä Disney-spektaakkeli olisi
ilman ilotulitusta?
566
00:31:29,095 --> 00:31:30,513
Aivan!
567
00:31:30,597 --> 00:31:33,558
Mitä tahansa uutta
teknologiaa kehitetäänkin,
568
00:31:33,641 --> 00:31:39,689
jokin klassisessa ilotulituksessa
tuntuu valloittavan sydämemme.
569
00:31:39,772 --> 00:31:43,151
Mutta jopa ilotulitteissa
on aina varaa kasvaa.
570
00:31:43,234 --> 00:31:45,445
Vuosien saatossa
varhaisista ilotulitteista -
571
00:31:45,528 --> 00:31:46,613
nykyhetkeen asti,
572
00:31:46,696 --> 00:31:49,324
{\an8}Ilotulitustekniikka on
muuttunut dramaattisesti.
573
00:31:49,407 --> 00:31:55,413
Mickeyn soihtu on jäänyt
show'ta ohjaavien tietokoneiden varjoon!
574
00:31:55,496 --> 00:31:58,041
Ilotulitus tehdään nyt hienostuneesti.
575
00:31:58,124 --> 00:32:02,462
Käytämme elektronisia järjestelmiä,
jotka menevät jokaiseen hylsyyn.
576
00:32:02,545 --> 00:32:05,798
{\an8}Nyt voimme laukaista hylsyn
ja sytyttää sen -
577
00:32:05,882 --> 00:32:08,343
{\an8}10 sekunnin sisällä.
578
00:32:11,054 --> 00:32:13,890
Varhaisissa show'ssa
periaatteessa piirsimme ne.
579
00:32:13,973 --> 00:32:15,725
He tulivat, ottivat tussit -
580
00:32:15,808 --> 00:32:18,853
ja sanoivat: "Tämä on kaivos,
ja se muuttuu kultakimalteeksi,
581
00:32:18,937 --> 00:32:22,941
"mutta haluamme sen olevan
puna-sinistä kimalletta."
582
00:32:23,024 --> 00:32:27,195
Nyt kaikki on viety siihen pisteeseen,
että kaikki tehdään tietokoneanimaationa.
583
00:32:27,278 --> 00:32:31,199
Nyt voimme ottaa hylsyn,
luoda sen uudelleen tietokoneella,
584
00:32:31,282 --> 00:32:33,826
tehdä kokonaisen show'n -
585
00:32:33,910 --> 00:32:36,579
ja näyttää sen,
ennen kuin ammumme yhtäkään hylsyä.
586
00:32:36,663 --> 00:32:39,582
Ja se on noin 90-prosenttisen tarkka.
587
00:32:39,666 --> 00:32:44,545
Nyt klassisessa ilma-show'ssa
on enemmän ilmaa.
588
00:32:44,629 --> 00:32:46,589
{\an8}Kehitystiimin tutkija keksi -
589
00:32:46,673 --> 00:32:48,883
{\an8}laukaista ilotulitteet paineilmalla,
590
00:32:48,967 --> 00:32:50,301
{\an8}kuten perunatykki.
591
00:32:50,385 --> 00:32:53,137
Joka hylsy on omassa putkessaan
ja voidaan laukaista -
592
00:32:53,221 --> 00:32:54,806
täsmälleen oikealla hetkellä.
593
00:32:54,889 --> 00:32:56,849
Paineen määrä kertoo tarkkaan,
miten se toimii.
594
00:32:56,933 --> 00:32:59,602
Putken voi suunnata täsmälleen
haluamallaan tavalla.
595
00:32:59,686 --> 00:33:03,648
Nyt voin ottaa hylsyjä ja asettaa ne
taivaalla haluamaani kohtaan.
596
00:33:03,731 --> 00:33:06,734
Tämä teknologia mahdollisti
ison Mikki-muodon -
597
00:33:06,818 --> 00:33:08,361
ilotulitus-show'ssamme.
598
00:33:08,444 --> 00:33:11,155
Se on turvallisempi -
599
00:33:11,239 --> 00:33:13,741
ja myös hiljaisempi tapa laukaista tuli,
600
00:33:13,825 --> 00:33:17,745
{\an8}koska siinä ei ole raketinheitintä.
601
00:33:17,829 --> 00:33:21,749
Se muutti kaiken,
koska yhtäkkiä maassa ei ollut savua.
602
00:33:21,833 --> 00:33:23,710
Ei ole savua ilman tulta,
603
00:33:23,793 --> 00:33:26,129
mutta nyt on ilotulitteita ilman savua?
604
00:33:26,212 --> 00:33:29,590
Jos ei ole tuulta, maan savun takia -
605
00:33:29,674 --> 00:33:32,010
koko show alkaa kadota,
606
00:33:32,093 --> 00:33:37,432
koska savu ympäröi kaiken.
607
00:33:37,515 --> 00:33:42,186
Ilotulitteet ovat kirkkaampia
ja puhtaampia.
608
00:33:42,270 --> 00:33:44,647
Uusi teknologiamme on
nimeltään nitroselluloosa.
609
00:33:44,731 --> 00:33:49,777
Nitroselluloosa on uusi tapa
tehdä eri komeettojen -
610
00:33:49,861 --> 00:33:52,030
ja taivaalla näkyvät värit.
611
00:33:52,113 --> 00:33:55,658
Mutta se tehdään tuotteella,
jossa ei käytetä mustaa ruutia.
612
00:33:55,742 --> 00:33:57,076
Se muuttaa koostumusta,
613
00:33:57,160 --> 00:33:59,203
joten savua ei ole niin paljon -
614
00:33:59,287 --> 00:34:02,457
kuin perinteisissä ilotulitteissa.
615
00:34:02,540 --> 00:34:04,876
Ilotulituksista vesiteoksiin,
616
00:34:04,959 --> 00:34:09,464
Disneyn yöspektaakkelit löytävät aina
uusia tapoja -
617
00:34:09,547 --> 00:34:11,174
kertoa tarinansa.
618
00:34:11,257 --> 00:34:15,970
Erityisesti yksi show on onnistunut tässä.
619
00:34:17,305 --> 00:34:22,268
Kesäkuun 18. vuonna 2022
uusi iltaspektaakkeli -
620
00:34:22,351 --> 00:34:26,355
valaisi Hongkongin taivaan
ensimmäistä kertaa.
621
00:34:27,940 --> 00:34:30,651
Ja sen nimi "Momentous" on osuva!
622
00:34:31,778 --> 00:34:35,698
{\an8}Momentous on yöllinen spektaakkeli
Hong Kongin Disneylandissa.
623
00:34:35,782 --> 00:34:39,577
{\an8}Se eroaa kaikkien muiden
linnapuistojen esityksistä.
624
00:34:39,660 --> 00:34:42,246
Tätä on valmisteltu yli viisi vuotta.
625
00:34:42,330 --> 00:34:45,625
Tämä yöllinen spektaakkeli on -
626
00:34:45,708 --> 00:34:49,504
Yhdysvaltojen ja Hong Kongin
Disney Live Entertainmentin -
627
00:34:49,587 --> 00:34:52,340
kehittelijöiden tiimien valtava tuote.
628
00:34:52,423 --> 00:34:56,010
Kuten muissakin Disneyn
ikimuistoisissa esityksissä,
629
00:34:56,094 --> 00:34:58,721
kaikki alkoi ideasta.
630
00:34:59,472 --> 00:35:01,599
{\an8}Kun aletaan luoda spektaakkelia,
631
00:35:01,682 --> 00:35:03,684
{\an8}tarvitaan toiminta-ajatus.
632
00:35:03,768 --> 00:35:06,896
Momentousissa oli:
"Elä hetkessä, vaali muistoa."
633
00:35:07,647 --> 00:35:12,735
Meihin vetosi eniten
kunnianosoitus mentoreille,
634
00:35:12,819 --> 00:35:15,196
jotka opastivat matkallamme.
635
00:35:15,279 --> 00:35:20,118
Momentousin esittämä tarina
perustuu vuosikymmenten Disney-taruihin.
636
00:35:20,201 --> 00:35:23,329
Kertoessaan tarinaa
Momentous-tiimi piirsi -
637
00:35:23,412 --> 00:35:26,791
yöspektaakkeleiden häikäisevän historian -
638
00:35:26,874 --> 00:35:32,130
suosituimmat piirteet
yhdeksi upeaksi show'ksi.
639
00:35:32,213 --> 00:35:37,885
Valot, laserit, heijastukset, animaatio,
pyro- ja vesitehosteet.
640
00:35:37,969 --> 00:35:41,430
Tämän aistien sinfonian taustaksi -
641
00:35:41,514 --> 00:35:45,601
tiimi valitsi ikonisen
Castle of Magical Dreams -linnan.
642
00:35:45,685 --> 00:35:48,229
On kiehtovaa suunnitella spektaakkeli -
643
00:35:48,312 --> 00:35:51,232
ikonin ympärille,
jota ei ole vielä rakennettu.
644
00:35:51,315 --> 00:35:55,862
Siellä oli linna,
mutta sitä piti vähän siistiä.
645
00:35:55,945 --> 00:35:58,823
Molemmat projektit
etenivät samanaikaisesti.
646
00:35:58,906 --> 00:36:03,161
Se antoi Momentous-tiimille
ainutlaatuisen tilaisuuden.
647
00:36:03,244 --> 00:36:06,497
Pystyimme räätälöimään linnan
ja tehosteet.
648
00:36:06,581 --> 00:36:08,583
Saimme tilaisuuden -
649
00:36:08,666 --> 00:36:11,836
sisällyttää show'n elementit -
650
00:36:11,919 --> 00:36:14,964
tähän näkemäänne uskomattomaan linnaan.
651
00:36:15,047 --> 00:36:19,760
Momentousin tärkein elementti
on projektiokartoitus.
652
00:36:20,970 --> 00:36:23,306
Kommunikoimme paljon
suunnittelutiimin kanssa,
653
00:36:23,389 --> 00:36:24,724
joka työsti linnaa siitä,
654
00:36:24,807 --> 00:36:27,685
miten heijastukset toimisivat
heidän rakenteessaan.
655
00:36:29,645 --> 00:36:31,355
Autoimme varmistamaan,
656
00:36:31,439 --> 00:36:33,858
{\an8}että linnan tekstuurit
olivat kultivoituja,
657
00:36:33,941 --> 00:36:36,527
jotta saisimme Momentous-show'hun -
658
00:36:36,611 --> 00:36:39,572
selkeän ja puhtaan heijastuksen.
659
00:36:40,573 --> 00:36:43,367
Pystyimme luomaan kauniin,
uuden rakenteen,
660
00:36:43,451 --> 00:36:47,246
jossa oli paikkoja pyrotekniikalle,
lasereille ja valaistukselle.
661
00:36:47,330 --> 00:36:48,873
{\an8}Lisäsimme myös vesielementtejä.
662
00:36:48,956 --> 00:36:50,750
{\an8}Joitain parhaista suihkulähteistä -
663
00:36:50,833 --> 00:36:53,169
missään teemapuistoissamme
ympäri maailmaa.
664
00:36:53,252 --> 00:36:57,840
Lisäksi oli sumunäytöt, jotka muistuttavat
suihkulähteen suutinefektiä.
665
00:36:57,924 --> 00:36:59,425
Se mahdollistaa pehmeämmän,
666
00:36:59,508 --> 00:37:02,136
vähemmän keskitetyn suihkun eteen.
667
00:37:02,220 --> 00:37:04,138
Mitä tuli vesiteoksiin,
668
00:37:04,222 --> 00:37:09,185
Momentous-tiimi ei rakentanut
show'tansa vain linnan ympärille,
669
00:37:09,268 --> 00:37:11,896
vaan myös sen päälle.
670
00:37:11,979 --> 00:37:16,567
Pystyimme asentamaan linnaan
isot vesisuihkut.
671
00:37:19,695 --> 00:37:22,240
Näiden eri elementtien yhdistelmä -
672
00:37:22,323 --> 00:37:25,743
muodostaa syvyyden tason,
joka tarjoaa erilaisia palveluita -
673
00:37:25,826 --> 00:37:28,913
valaistukseen, heijastukseen
tai tarinan kerrontaan.
674
00:37:30,289 --> 00:37:35,920
Momentousin luomisen tarina
kirjoitettiin teknologian kynällä -
675
00:37:36,003 --> 00:37:38,047
ja innovaation musteella.
676
00:37:38,589 --> 00:37:43,052
Joka ilta auringon laskiessa
Hongkongin Disneylandissa -
677
00:37:43,135 --> 00:37:47,181
puisto vierailijat kerääntyvät
todistamaan uutta tarua,
678
00:37:47,265 --> 00:37:50,268
joka kertoo ikivanhan tarinan.
679
00:37:50,351 --> 00:37:53,312
Momentous kertoo elämän matkasta.
680
00:37:53,396 --> 00:37:55,898
Sitä syntyy, kasvaa, vanhenee -
681
00:37:55,982 --> 00:37:58,401
ja matkan varrella saa ihania muistoja.
682
00:37:59,110 --> 00:38:01,487
Mutta eräs tässä show'ssa esillä oleva -
683
00:38:01,570 --> 00:38:03,990
on epätavallista
monille Disney-esityksille.
684
00:38:04,073 --> 00:38:05,783
Se on ajatus menetyksestä.
685
00:38:07,827 --> 00:38:10,413
Disney-elokuvissa on
rakkaiden menehtymisen teema,
686
00:38:10,496 --> 00:38:12,790
miten kestämme ja selviämme siitä.
687
00:38:13,666 --> 00:38:16,294
Olemme kaikki menettäneet elämässämme
jonkun tärkeän.
688
00:38:16,377 --> 00:38:18,879
Kuljemme tätä matkaa elämän läpi yhdessä.
689
00:38:23,092 --> 00:38:24,802
Tämä on tunteellinen show.
690
00:38:24,885 --> 00:38:27,888
Se muistuttaa meitä rakastamaan
ja vaalimaan muistoja -
691
00:38:27,972 --> 00:38:30,099
perheidemme ja ystäviemme kanssa.
692
00:38:30,182 --> 00:38:31,726
Show'mme kauneus on,
693
00:38:31,809 --> 00:38:37,356
{\an8}että rohkaisee syleilemään tunteita.
694
00:38:41,068 --> 00:38:47,575
Synkkänä yönä vuonna 1957
Disneylandissa sytytettiin yksi lanka.
695
00:38:48,826 --> 00:38:53,664
Ilotulitusesitys kesti
vain viisi minuuttia,
696
00:38:53,748 --> 00:38:58,753
mutta synnytti idean,
joka on kestänyt kauemmin.
697
00:38:58,836 --> 00:39:00,546
Disney on pystynyt ylläpitämään -
698
00:39:00,629 --> 00:39:03,716
mieltä ylentävää optimismia
Waltin ajoista lähtien.
699
00:39:04,633 --> 00:39:08,012
Nämä yöspektaakkelit ovat sen huippu.
700
00:39:08,095 --> 00:39:12,641
{\an8}65 vuoden ajan Disneyn yöspektaakkelit -
701
00:39:12,725 --> 00:39:16,520
{\an8}ovat valaisseet sekä taivaat
että mielikuvitukset,
702
00:39:16,604 --> 00:39:20,066
ja lisänneet uuden luvun upeaan saagaan -
703
00:39:20,149 --> 00:39:21,901
jokaisen vuosikymmenen myötä.
704
00:39:23,235 --> 00:39:27,490
Vaikka uudet ideat ja teknologia -
705
00:39:27,573 --> 00:39:31,660
ovat tarjonneet ainutlaatuisia
tapoja kertoa Disneyn tarinan...
706
00:39:31,744 --> 00:39:36,374
Oli se sitten paraati,
ilotulitus tai vesispektaakkeli.
707
00:39:36,457 --> 00:39:38,501
...tavoite on aina ollut sama.
708
00:39:38,584 --> 00:39:42,671
Haluamme antaa sinulle
päivän päätteeksi vielä -
709
00:39:42,755 --> 00:39:44,632
yhden tilaisuuden täydellisyyteen.
710
00:39:45,383 --> 00:39:47,468
Kokoonnutaan yhteen vierekkäin -
711
00:39:47,551 --> 00:39:52,014
ja koetaan syvällinen pyrotekniikan hetki,
712
00:39:52,098 --> 00:39:53,641
tarinankerronta ja musiikki.
713
00:39:53,724 --> 00:39:56,060
Mutta se on paljon enemmän.
714
00:39:56,143 --> 00:40:02,024
Yöspektaakkelit ovat riemujuhla.
715
00:40:02,108 --> 00:40:05,820
Aika muistella ainutlaatuista päivää.
716
00:40:07,029 --> 00:40:10,366
Se herättää ihmeen tunteen.
717
00:40:10,449 --> 00:40:12,201
Haluamme vierailijoiden lähtevän
sen tunteen kanssa.
718
00:40:12,284 --> 00:40:14,328
Kun taivas herää eloon,
719
00:40:14,412 --> 00:40:18,040
on katkeransuloinen tunne
illan loppumisesta.
720
00:40:18,124 --> 00:40:22,336
Voi melkein kuulla
Waltin sanat yötaivaalla.
721
00:40:22,420 --> 00:40:24,088
Tämä on hyvänyönsuukkomme.
722
00:40:24,964 --> 00:40:26,590
Sanoiko hän todella niin?
723
00:40:26,674 --> 00:40:30,344
Hyvä on. Joka tapauksessa ajatus on selvä.
724
00:40:30,428 --> 00:40:32,680
Haluamme sanoa lähtiessäsi,
että rakastamme sinua.
725
00:40:32,763 --> 00:40:37,017
Jäljellä on vain yksi asia: hyvää yötä!
726
00:40:38,811 --> 00:40:40,813
Tekstitys: Satu Pietarinen