1 00:00:02,711 --> 00:00:04,212 Mantenham-se sentados. 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,423 Mantenham-se sentados. 3 00:00:26,985 --> 00:00:29,487 Nos Bastidores da Diversão 4 00:00:30,613 --> 00:00:37,495 Tal como sempre aconteceu desde que a Disneyland abriu em 1955, 5 00:00:37,579 --> 00:00:43,001 um dia num Parque Disney oferece possibilidades infinitas, 6 00:00:43,084 --> 00:00:45,086 emoções, 7 00:00:45,170 --> 00:00:47,589 aventura e descoberta. 8 00:00:48,548 --> 00:00:54,220 Tudo o que há debaixo do Sol pode ser encontrado nestes parques mágicos. 9 00:00:54,304 --> 00:00:58,641 E também tudo o que não há debaixo do Sol, 10 00:00:59,476 --> 00:01:04,939 porque quando a noite cai, é altura de... 11 00:01:05,023 --> 00:01:06,441 Fogo de artifício. 12 00:01:06,983 --> 00:01:10,028 Mas, claro, não acaba aí. 13 00:01:10,111 --> 00:01:15,867 Não se esqueçam das luzes, dos lasers e dos desfiles. 14 00:01:15,950 --> 00:01:18,578 Estes são os espetáculos noturnos... 15 00:01:19,162 --> 00:01:23,541 Alteraram a nossa perceção do que o entretenimento noturno pode ser. 16 00:01:23,625 --> 00:01:30,340 ... que transformam o dia num Parque Disney num mundo novo. 17 00:01:30,423 --> 00:01:33,676 Mas há uma razão para este ritual radiante, 18 00:01:33,760 --> 00:01:36,096 uma filosofia orientadora, por assim dizer, 19 00:01:37,222 --> 00:01:40,850 que remonta ao início da Disneyland. 20 00:01:41,017 --> 00:01:43,019 Há uma grande história com os Sherman Brothers. 21 00:01:43,103 --> 00:01:46,648 A brilhar ao fim de cada dia 22 00:01:46,731 --> 00:01:48,858 Eles estavam com o Walt Disney na Main Street 23 00:01:48,942 --> 00:01:51,319 e começou um espetáculo de fogo de artifício. 24 00:01:54,197 --> 00:01:56,449 {\an8}O Walt virou-se e disse ao Richard Sherman: 25 00:01:56,533 --> 00:01:58,118 "É o nosso beijo de boa noite." 26 00:01:58,201 --> 00:02:02,539 Literal e figurativamente, havia faíscas no ar. 27 00:02:03,206 --> 00:02:04,707 Walt disse isso do beijo? 28 00:02:04,791 --> 00:02:05,792 Ele disse mesmo isso? 29 00:02:06,626 --> 00:02:08,878 Corre o boato. 30 00:02:08,962 --> 00:02:11,840 Não sei se isso é verdade. Acho duvidoso. 31 00:02:11,923 --> 00:02:14,217 Bem, beijos não são algo para se contar. 32 00:02:14,300 --> 00:02:16,136 Mas é um bom mito urbano. 33 00:02:16,219 --> 00:02:18,054 Bem, seja como for... 34 00:02:18,138 --> 00:02:20,974 {\an8}O Walt achava necessária uma forma de unir toda a gente 35 00:02:21,057 --> 00:02:24,936 {\an8}no fim da noite e coroar o dia. 36 00:02:25,520 --> 00:02:27,230 Quase como um... 37 00:02:27,313 --> 00:02:32,026 {\an8}Um momento que nos dá um beijo de boa noite antes de partirmos ao fim do dia. 38 00:02:32,110 --> 00:02:33,319 Obrigada. 39 00:02:33,403 --> 00:02:38,241 Mas não nos precipitemos. Ainda agora começámos a nossa noite. 40 00:02:38,324 --> 00:02:41,578 Na verdade, a história do fogo de artifício nos parques, 41 00:02:41,661 --> 00:02:48,376 o primeiro espetáculo noturno, começou antes da abertura do primeiro parque. 42 00:02:48,459 --> 00:02:50,086 Antes da abertura da Disneyland, 43 00:02:50,170 --> 00:02:53,298 {\an8}o Walt Disney começou a falar dela na televisão. 44 00:02:53,381 --> 00:02:54,465 Criou o programa... 45 00:02:54,549 --> 00:02:57,510 Disneyland, de Walt Disney! 46 00:02:57,594 --> 00:03:00,263 E começou a fazer reportagens sobre o estado 47 00:03:00,346 --> 00:03:01,973 da construção e desenvolvimento 48 00:03:02,056 --> 00:03:04,184 para que as pessoas viessem ver o parque. 49 00:03:04,267 --> 00:03:07,604 Agora queremos que partilhem do nosso último e maior sonho. 50 00:03:07,896 --> 00:03:12,275 Ele iniciava o programa com a Sininho a voar, a abanar a varinha mágica 51 00:03:12,358 --> 00:03:14,110 e a lançar fogo de artifício. 52 00:03:14,861 --> 00:03:16,446 As pessoas vinham ao parque 53 00:03:16,529 --> 00:03:18,948 e esperavam ver a Sininho e o fogo de artifício. 54 00:03:19,032 --> 00:03:20,533 Estou ansioso pelo fogo de artifício. 55 00:03:20,617 --> 00:03:21,993 E não havia. 56 00:03:23,077 --> 00:03:24,913 Acho que não haverá fogo de artifício. 57 00:03:24,996 --> 00:03:26,414 Não tínhamos a capacidade 58 00:03:26,497 --> 00:03:29,000 de fazer um espetáculo de fogo de artifício. 59 00:03:29,083 --> 00:03:33,546 Mas tudo isso estava prestes a mudar, graças ao Mickey. 60 00:03:33,630 --> 00:03:35,256 Não, não é esse Mickey! 61 00:03:35,340 --> 00:03:39,427 O Mickey Aronson foi o primeiro pirotécnico a tempo inteiro na Disneyland 62 00:03:39,510 --> 00:03:41,054 contratado pelo Walt Disney. 63 00:03:42,013 --> 00:03:46,017 Sim, Mickey Aronson, que, em 1957, 64 00:03:46,142 --> 00:03:50,730 começou a supervisionar o primeiro espetáculo de pirotecnia da Disneyland, 65 00:03:50,813 --> 00:03:54,400 que, mais tarde nesse ano, viria a ser formalmente intitulado... 66 00:03:54,484 --> 00:03:55,485 Fantasy in the Sky. 67 00:03:57,528 --> 00:04:00,907 Quando começou, durava cerca de cinco minutos 68 00:04:00,990 --> 00:04:04,202 e eram membros do elenco a lançar o fogo de artifício 69 00:04:04,285 --> 00:04:05,828 para o céu, atrás do castelo. 70 00:04:05,912 --> 00:04:07,413 Eles usavam uma música 71 00:04:08,456 --> 00:04:10,959 e os pirotécnicos acendiam um foguete luminoso 72 00:04:12,043 --> 00:04:15,046 e ouvíamos: "Dois, três, lancem o primeiro! 73 00:04:15,129 --> 00:04:16,589 Lancem o segundo! 74 00:04:16,673 --> 00:04:18,007 Terceiro! Quarto! Quinto!" 75 00:04:22,595 --> 00:04:26,599 Eles sabiam a duração dos temporizadores em cada um dos cartuchos, 76 00:04:26,683 --> 00:04:29,143 e, ao fazerem isso, criavam um espetáculo no céu, 77 00:04:29,227 --> 00:04:31,187 mas era tudo feito à mão com um foguete luminoso. 78 00:04:31,271 --> 00:04:35,316 Mas enquanto Mickey, com o seu foguete luminoso, e a sua equipa 79 00:04:35,400 --> 00:04:38,194 tratavam da magia nos bastidores, 80 00:04:38,278 --> 00:04:40,863 só havia espaço na ribalta 81 00:04:40,947 --> 00:04:44,409 para uma pequena mestre de cerimónias. 82 00:04:44,993 --> 00:04:48,746 O Walt sabia que os fãs queriam ver a Sininho a iniciar o fogo de artifício 83 00:04:48,830 --> 00:04:50,331 e só conseguiu fazer isso 84 00:04:50,415 --> 00:04:53,501 depois da construção do Matterhorn, em 1959. 85 00:04:53,584 --> 00:04:58,131 Assim, tinha um sítio por onde a Sininho podia chegar a voar, atrás do castelo. 86 00:04:58,214 --> 00:05:02,385 Aí vem a Sininho, sobre o local mais feliz de todos! 87 00:05:02,969 --> 00:05:04,470 Naturalmente, o papel da Sininho 88 00:05:04,554 --> 00:05:08,016 exigiria alguém acrobático e pequeno, 89 00:05:08,099 --> 00:05:11,352 que foi literalmente o que Walt descobriu. 90 00:05:11,436 --> 00:05:14,147 A Tiny Kline era uma acrobata de circo famosa 91 00:05:14,230 --> 00:05:16,983 pelo seu número do maxilar de ferro, 92 00:05:17,066 --> 00:05:20,653 em que deslizava por um cabo segurando-se mordendo um freio. 93 00:05:25,658 --> 00:05:28,911 Quando ela tinha 70 anos e vivia no sul da Califórnia, 94 00:05:28,995 --> 00:05:33,249 o Walt conheceu-a e disse: "Vem fazer de Sininho no parque?" 95 00:05:33,333 --> 00:05:38,046 E assim, Tiny foi para os céus, segurando-se com os dentes e... 96 00:05:38,129 --> 00:05:41,299 Não era com os dentes. Ela deslizava com um arnês. 97 00:05:41,382 --> 00:05:43,092 Parece-me sensato. 98 00:05:43,176 --> 00:05:46,679 O Fantasy in the Sky foi um enorme sucesso, 99 00:05:46,763 --> 00:05:51,559 tornando realidade o sonho de Walt de ter um parque com animação noturna. 100 00:05:51,934 --> 00:05:54,979 E à medida que o desfile do tempo avançava, 101 00:05:55,063 --> 00:05:59,192 acabando por chegar à Florida no início dos anos 70, 102 00:05:59,275 --> 00:06:03,404 o espetáculo de fogo de artifício iluminaria também o céu do Magic Kingdom, 103 00:06:03,488 --> 00:06:05,948 no Walt Disney World. 104 00:06:06,282 --> 00:06:10,244 Mas o entusiasmo não se limitava ao parque. 105 00:06:11,371 --> 00:06:15,792 Os hotéis Contemporary e Polynesian nas redondezas 106 00:06:15,875 --> 00:06:20,755 eram destinos por direito próprio, e quando os visitantes lá iam... 107 00:06:20,838 --> 00:06:23,257 {\an8}Tinha de haver entretenimento noturno, 108 00:06:23,341 --> 00:06:24,967 algo especial para eles. 109 00:06:25,051 --> 00:06:26,344 E com ambos os hotéis 110 00:06:26,427 --> 00:06:30,056 situados na extensa lagoa do Magic Kingdom, 111 00:06:30,139 --> 00:06:34,727 parecia natural que a equipa do Disney World testasse as águas. 112 00:06:36,020 --> 00:06:38,523 Então, foi criado o Electrical Water Pageant. 113 00:06:38,606 --> 00:06:44,445 Um desfile de carros alegóricos flutuantes que, literalmente, flutuavam! 114 00:06:44,529 --> 00:06:46,114 Usavam estruturas de arame 115 00:06:46,197 --> 00:06:49,075 com milhares de luzes cintilantes e música, 116 00:06:49,158 --> 00:06:50,743 que estavam sincronizadas 117 00:06:50,827 --> 00:06:53,871 e formavam várias personagens de fantasia. 118 00:06:53,955 --> 00:06:56,416 Dragões, criaturas aquáticas e coisas assim. 119 00:06:56,499 --> 00:07:00,169 Neste espetáculo muito popular, as luzes deslumbravam os olhos 120 00:07:00,253 --> 00:07:03,047 de mais do que os visitantes. Nomeadamente... 121 00:07:03,131 --> 00:07:04,465 O Card Walker. 122 00:07:04,549 --> 00:07:10,012 {\an8}Que era o vice-presidente executivo e diretor de operações da Walt Disney. 123 00:07:10,096 --> 00:07:13,808 O Card Walker viu e adorou o Electrical Water Pageant 124 00:07:13,891 --> 00:07:16,436 e disse: "Precisamos de algo assim na Disneyland." 125 00:07:16,519 --> 00:07:18,312 {\an8}Se um espetáculo resulta num parque, 126 00:07:18,396 --> 00:07:20,815 {\an8}não significa que resulte noutro. 127 00:07:20,898 --> 00:07:23,151 Por isso, na Califórnia, 128 00:07:23,234 --> 00:07:27,405 a Disneyland optou por um caminho ligeiramente diferente. 129 00:07:27,488 --> 00:07:29,615 A Disney adora inovar. 130 00:07:29,699 --> 00:07:32,869 Havia um desfile na água. 131 00:07:33,578 --> 00:07:35,413 {\an8}Vamos à Disneyland 132 00:07:35,496 --> 00:07:40,168 {\an8}e a ideia é traduzir isso num cortejo noturno. 133 00:07:40,251 --> 00:07:42,962 Que, naturalmente, marcharia pela Main Street. 134 00:07:43,045 --> 00:07:47,884 - O que faria disso o Main Street... - Sim. 135 00:07:47,967 --> 00:07:51,053 - ... Electrical Parade? - Sim. 136 00:07:51,137 --> 00:07:52,263 Sim! 137 00:07:55,141 --> 00:07:58,436 E para projetar este cortejo luminoso, 138 00:07:58,519 --> 00:08:02,982 Card Walker falou com o diretor de entretenimento da Disney, Bob Jani, 139 00:08:03,065 --> 00:08:08,905 que, com a tecnologia avançada do departamento de I&D da Disney, 140 00:08:08,988 --> 00:08:11,741 começou a fazer o protótipo do espetáculo 141 00:08:11,824 --> 00:08:13,576 com a sua árvore de Natal. 142 00:08:14,160 --> 00:08:17,955 Ele estava na sala de estar, tirou as luzes de Natal da árvore, 143 00:08:18,039 --> 00:08:20,791 pô-las no chão e a mulher disse: "O que estás a fazer?" 144 00:08:22,293 --> 00:08:25,087 Ele disse: "O que achas de fazer isto em três dimensões 145 00:08:25,171 --> 00:08:26,589 para o cortejo?" 146 00:08:26,672 --> 00:08:29,175 E ela disse: "Estás louco?" 147 00:08:29,258 --> 00:08:32,094 Afinal, não estava, graças às baterias! 148 00:08:32,178 --> 00:08:36,891 E havia uns interruptores que se acionavam. E as luzes ligavam! 149 00:08:36,974 --> 00:08:38,893 Tal como as muitas luzes, 150 00:08:38,976 --> 00:08:43,439 os muitos carros alegóricos juntaram-se para criar um espetáculo deslumbrante. 151 00:08:43,523 --> 00:08:46,526 Foi desenvolvido para ser uma série de segmentos individuais 152 00:08:46,609 --> 00:08:50,238 com muitas luzinhas cintilantes. 153 00:08:50,321 --> 00:08:52,240 Havia um tambor gigante 154 00:08:52,323 --> 00:08:55,243 {\an8}dirigido pelo Rato Mickey, com o logótipo. 155 00:08:55,785 --> 00:08:59,830 {\an8}Certas secções eram inspiradas em clássicos da Disney, 156 00:08:59,914 --> 00:09:03,668 como Alice no País das Maravilhas, a Fada Azul de Pinóquio, 157 00:09:04,210 --> 00:09:08,589 e Meu Amigo, o Dragão, outro muito popular acrescentado em 1977. 158 00:09:08,673 --> 00:09:13,261 Mas o Main Street Electrical Parade não se resumia ao visual. 159 00:09:13,886 --> 00:09:16,597 A música também estava bem representada. 160 00:09:16,681 --> 00:09:20,059 {\an8}O Main Street Electrical Parade! 161 00:09:22,853 --> 00:09:24,272 {\an8}É uma canção interessante 162 00:09:24,355 --> 00:09:26,065 que é tocada durante o cortejo, 163 00:09:26,148 --> 00:09:27,817 chamada "Baroque Hoedown". 164 00:09:27,900 --> 00:09:29,110 Fica no ouvido. 165 00:09:29,193 --> 00:09:32,154 Mas embora a canção fosse distinta, 166 00:09:32,238 --> 00:09:36,158 também o era a forma como os visitantes do parque a ouviam. 167 00:09:36,242 --> 00:09:39,704 Foi o primeiro cortejo com controlo de espetáculos. 168 00:09:39,787 --> 00:09:42,290 Isso mesmo, controlo de espetáculos! 169 00:09:43,249 --> 00:09:45,376 O que é o controlo de espetáculos? 170 00:09:45,459 --> 00:09:49,547 Os técnicos da Disney descobriram uma forma de mover o som 171 00:09:49,630 --> 00:09:51,299 pela rua, com os altifalantes, 172 00:09:51,382 --> 00:09:53,134 para estar sincronizado com os carros. 173 00:09:53,217 --> 00:09:54,719 Independentemente do carro em frente, 174 00:09:54,802 --> 00:09:58,222 ouvíamos a parte da canção criada para esse carro alegórico. 175 00:09:58,306 --> 00:09:59,599 Por exemplo, 176 00:09:59,682 --> 00:10:03,102 ao passar o carro de Alice no País das Maravilhas, a música respetiva 177 00:10:03,185 --> 00:10:05,479 era incorporada na canção principal. 178 00:10:05,563 --> 00:10:07,732 E ao passar por nós para a zona seguinte, 179 00:10:07,815 --> 00:10:09,817 começava a música para quem estava lá. 180 00:10:09,900 --> 00:10:12,445 Isso é fixe, mas como o fizeram? 181 00:10:12,528 --> 00:10:14,572 Ao gravarem a música, 182 00:10:14,655 --> 00:10:17,700 havia uma fita de 5 cm com 24 faixas, 183 00:10:17,783 --> 00:10:20,036 e uma delas era a faixa do baixo 184 00:10:20,119 --> 00:10:22,455 que passava nos altifalantes laterais. 185 00:10:22,538 --> 00:10:26,834 Depois, todas as outras faixas eram transmitidas para os carros, 186 00:10:26,917 --> 00:10:30,087 que captavam um sinal de rádio e as reproduziam. 187 00:10:30,421 --> 00:10:32,882 Para a altura, era de loucos! 188 00:10:32,965 --> 00:10:37,470 E continua a ser, desde a data de estreia em 1972. 189 00:10:38,179 --> 00:10:41,432 {\an8}Apesar de não ser um espetáculo de luzes permanente na Disneyland, 190 00:10:41,515 --> 00:10:46,103 {\an8}o Main Street Electrical Parade tem regressado por períodos limitados. 191 00:10:46,437 --> 00:10:49,190 E quando isso acontece, é fácil ver 192 00:10:49,273 --> 00:10:52,860 que há novos elementos elegantes em exibição. 193 00:10:52,943 --> 00:10:57,531 {\an8}Assim, os visitantes podem ver a Raya, a Vaiana e o Hércules, 194 00:10:57,615 --> 00:11:00,368 personagens que podem nunca ter visto 195 00:11:00,451 --> 00:11:01,911 no Electrical Parade. 196 00:11:01,994 --> 00:11:02,995 E não é tudo! 197 00:11:03,079 --> 00:11:05,498 Quando o último carro desce a Main Street, 198 00:11:05,581 --> 00:11:09,835 decora os edifícios à sua volta com projeção de mapeamento. 199 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 Sim, projeção de ma... 200 00:11:12,380 --> 00:11:15,132 Na verdade, vamos precisar de uma explicação para isso. 201 00:11:15,216 --> 00:11:17,802 Quanto à projeção de mapeamento, 202 00:11:17,885 --> 00:11:21,681 em vez de projetarmos para uma tela plana como num filme, 203 00:11:21,764 --> 00:11:24,475 projetamos numa superfície com profundidade 204 00:11:24,558 --> 00:11:28,229 e combinamos essa superfície com o que projetamos nela, 205 00:11:28,312 --> 00:11:31,565 {\an8}o que nos dá muita margem na criação de ilusões. 206 00:11:31,649 --> 00:11:35,277 Mas a projeção de mapeamento não é nada de novo nos Parques Disney. 207 00:11:35,361 --> 00:11:38,864 Na verdade, é mais antiga do que se possa pensar. 208 00:11:38,948 --> 00:11:43,869 Foi aplicada pela primeira vez nos anos 60 à Madame Leota, de A Casa Assombrada. 209 00:11:43,953 --> 00:11:48,290 Desperta os espíritos com a tua pandeireta! 210 00:11:48,374 --> 00:11:51,168 E isso foi feito de uma forma muito rudimentar, 211 00:11:51,252 --> 00:11:53,003 na altura, com um projetor de fita. 212 00:11:53,087 --> 00:11:55,756 Hoje em dia, é tudo feito com vídeo. 213 00:11:55,840 --> 00:12:01,470 E adoro estarmos sempre a crescer e a mudar coisas como os cortejos, 214 00:12:01,554 --> 00:12:03,806 e podermos dar algo novo aos visitantes. 215 00:12:03,889 --> 00:12:10,062 {\an8}E isso não é tarefa pequena, após mais de 50 anos. 216 00:12:10,146 --> 00:12:13,691 E no que toca ao Electrical Parade da Tokyo Disneyland, 217 00:12:13,774 --> 00:12:19,530 não há nada pequeno, com este a chegar aos 45 minutos, 218 00:12:19,613 --> 00:12:22,616 mais do dobro da duração do original. 219 00:12:22,700 --> 00:12:25,035 {\an8}É uma versão gigante do Electrical Parade 220 00:12:25,119 --> 00:12:26,287 {\an8}chamada Dreamlights, 221 00:12:26,370 --> 00:12:29,415 {\an8}que se faz desde 2001. 222 00:12:29,498 --> 00:12:33,627 {\an8}Sejam todos bem-vindos ao mundo da luz e fantasia! 223 00:12:33,711 --> 00:12:36,797 Mas ao contrário do Main Street Electrical Parade, 224 00:12:36,881 --> 00:12:41,177 o Dreamlights deixou a nostalgia das luzes de Natal para trás 225 00:12:41,260 --> 00:12:44,263 a favor de uma brilhante tecnologia nova. 226 00:12:44,346 --> 00:12:48,017 O que o Dreamlights de Tóquio teve de maravilhoso 227 00:12:48,100 --> 00:12:51,729 foi elevar a tecnologia de luz a outro nível. 228 00:12:51,812 --> 00:12:55,900 A tecnologia LED foi incorporada ao longo dos anos. 229 00:12:55,983 --> 00:12:58,611 Evoluiu muito desde as luzes de Natal 230 00:12:58,694 --> 00:13:00,154 que conhecemos e adoramos 231 00:13:00,237 --> 00:13:02,072 no Electrical Parade original. 232 00:13:02,156 --> 00:13:04,909 E começou a transformar os espetáculos de luzes. 233 00:13:04,992 --> 00:13:09,830 Por exemplo, o Génio pode mudar e transformar-se à nossa frente. 234 00:13:09,914 --> 00:13:12,666 É uma bela exibição noturna 235 00:13:12,750 --> 00:13:14,794 que nos leva de volta à nossa infância. 236 00:13:14,877 --> 00:13:18,964 {\an8}Em cada carro alegórico há uma história 237 00:13:19,048 --> 00:13:24,887 {\an8}e as personagens parecem brilhar mais do que o habitual 238 00:13:24,970 --> 00:13:27,848 {\an8}graças às muitas luzes que as iluminam. 239 00:13:30,851 --> 00:13:36,565 Com os visitantes de boca aberta perante o fogo de artifício e os cortejos, 240 00:13:36,649 --> 00:13:40,319 a noite tornou-se o ponto alto do dia de muita gente. 241 00:13:40,402 --> 00:13:42,780 Mas em 1984, 242 00:13:42,863 --> 00:13:45,658 quando Michael Eisner se juntou à Disney Company, 243 00:13:45,741 --> 00:13:49,787 onde outros viam um espetáculo deslumbrante, 244 00:13:49,870 --> 00:13:55,125 Eisner viu uma oportunidade espetacular, especificamente para a Disneyland. 245 00:13:55,209 --> 00:13:57,461 Não satisfeito com o fogo de artifício noturno 246 00:13:57,545 --> 00:14:00,047 e o Main Street Electrical Parade, 247 00:14:00,631 --> 00:14:05,427 Eisner planeou adicionar um terceiro evento. Mas onde? 248 00:14:05,511 --> 00:14:06,512 Bem, vejamos. 249 00:14:06,595 --> 00:14:09,974 Não é que a Disneyland tivesse uma lagoa a mais num sítio qualquer. 250 00:14:10,057 --> 00:14:11,517 Ou tinha? 251 00:14:11,600 --> 00:14:14,895 Claro, que sítio podia ser melhor do que os Rivers of America? 252 00:14:14,979 --> 00:14:21,735 Claro! Os Rivers of America, que existem desde a inauguração na Frontierland, 253 00:14:21,819 --> 00:14:24,154 circundando a Tom Sawyer Island, 254 00:14:24,238 --> 00:14:29,994 que podia ser usada como palco para o espetáculo noturno, 255 00:14:30,077 --> 00:14:32,413 o que quer que este viesse a ser. 256 00:14:32,496 --> 00:14:36,250 {\an8}Queriam criar algo que atraísse muita gente, 257 00:14:36,333 --> 00:14:39,211 {\an8}como o fogo de artifício, e que contasse uma história, 258 00:14:39,295 --> 00:14:42,006 e o nome do espetáculo era "Imaginação!" 259 00:14:42,089 --> 00:14:47,177 O conceito era que o espetáculo se passava na cabeça do Mickey, 260 00:14:47,261 --> 00:14:49,054 ou melhor, na... 261 00:14:49,138 --> 00:14:50,431 Imaginação! 262 00:14:50,514 --> 00:14:51,515 Exatamente! 263 00:14:51,599 --> 00:14:52,600 - Muito bem! - Sim. 264 00:14:52,683 --> 00:14:54,018 Bom nome! 265 00:14:54,101 --> 00:14:55,102 Será mesmo? 266 00:14:55,185 --> 00:14:57,479 {\an8}Imaginação é um termo genérico. 267 00:14:57,563 --> 00:14:59,857 {\an8}Precisavam de um termo ao estilo da Disney, 268 00:14:59,940 --> 00:15:06,280 algo que evidenciasse a fantástica imaginação do espetáculo. 269 00:15:06,363 --> 00:15:08,157 Que era a imaginação do Mickey. 270 00:15:08,240 --> 00:15:09,742 Caramba! 271 00:15:09,825 --> 00:15:13,203 Inspirando-se no filme de 1940, Fantasia, 272 00:15:13,287 --> 00:15:15,539 ocorreu-lhe uma palavra. 273 00:15:15,623 --> 00:15:21,337 "Phantasmagoria", mas parecia um nome demasiado complicado. 274 00:15:22,463 --> 00:15:26,759 Após desistirem do nome "imaginação" e passarem a usar a imaginação, 275 00:15:26,842 --> 00:15:28,802 lembraram-se de "Fantasmic". 276 00:15:28,886 --> 00:15:32,514 E, claro, isso também alude ao Rato Mickey 277 00:15:32,598 --> 00:15:34,433 no final do nome. Fantasmic. 278 00:15:34,516 --> 00:15:38,020 {\an8}-E a 13 de Maio de 1992... - Fantasmic! 279 00:15:38,103 --> 00:15:41,941 {\an8}Sim, o Fantasmic tornou-se a nova forma de coroar o dia. 280 00:15:42,024 --> 00:15:44,193 Não esqueçamos o ponto de exclamação. 281 00:15:44,276 --> 00:15:46,403 É a parte mais importante! 282 00:15:47,613 --> 00:15:48,697 Certo! 283 00:15:48,781 --> 00:15:52,451 Bem, há outros candidatos para a "parte mais importante". 284 00:15:52,534 --> 00:15:55,037 Bem-vindos ao Fantasmic. 285 00:15:55,120 --> 00:15:57,081 {\an8}A pirotecnia, os efeitos de água... 286 00:15:58,165 --> 00:16:02,002 As telas de vapor surgiram primeiro aqui, no Fantasmic. 287 00:16:02,086 --> 00:16:03,504 As projeções. 288 00:16:04,088 --> 00:16:06,548 As barcaças que passavam. 289 00:16:09,802 --> 00:16:13,222 O Mickey no topo do moinho com o fogo de artifício à volta dele. 290 00:16:13,305 --> 00:16:16,266 Mas a parte mais impressionante do Fantasmic 291 00:16:16,350 --> 00:16:19,478 é o espetáculo antes do espetáculo. 292 00:16:19,561 --> 00:16:23,190 Uma das coisas mais espantosas é ser algo que ninguém imagina que está lá 293 00:16:23,273 --> 00:16:25,025 quando passeia pelo parque de dia. 294 00:16:25,109 --> 00:16:29,613 É realmente inacreditável que consigam realizar isto noite após noite. 295 00:16:29,697 --> 00:16:32,866 À tarde, antes do Fantasmic, 296 00:16:32,950 --> 00:16:38,247 a Tom Sawyer Island é transformada no palco para o Fantasmic. 297 00:16:38,330 --> 00:16:40,708 {\an8}É um sistema incrível que funciona em conjunto, 298 00:16:40,791 --> 00:16:45,671 com torres enormes que incluem luzes, projeção e áudio. 299 00:16:45,754 --> 00:16:47,798 Têm de emergir a tempo do espetáculo. 300 00:16:47,881 --> 00:16:51,885 E à medida que o Sol lança a sua sombra sobre a lagoa, 301 00:16:51,969 --> 00:16:54,179 não são só os visitantes que se juntam. 302 00:16:54,263 --> 00:16:56,807 É preciso uma equipa de mais de 100 pessoas 303 00:16:56,890 --> 00:16:58,225 para fazer o espetáculo. 304 00:16:58,308 --> 00:17:01,562 Os técnicos de palco que trabalham no Columbia e no Mark Twain 305 00:17:01,645 --> 00:17:03,480 preparam tudo para o espetáculo. 306 00:17:03,564 --> 00:17:07,985 Enquanto a equipa e as personagens se preparam para iluminar a lagoa, 307 00:17:08,068 --> 00:17:13,240 há uma personagem em particular que fica realmente em brasa. 308 00:17:15,451 --> 00:17:19,288 {\an8}Para mim, qualquer espetáculo com um enorme dragão cuspidor de fogo é bom. 309 00:17:20,706 --> 00:17:22,458 O Dragão Maléfico! 310 00:17:22,541 --> 00:17:26,962 O nosso Dragão Maléfico tem 14 metros de altura e 11 de largura, 311 00:17:27,212 --> 00:17:31,216 e consegue lançar uma chama Isopar. 312 00:17:31,759 --> 00:17:35,054 Ela cospe fogo. Fogo verdadeiro. 313 00:17:35,137 --> 00:17:38,766 E toda a área dos Rivers of America fica em chamas. 314 00:17:38,849 --> 00:17:43,020 Mas nem todo o espetáculo está escondido durante o dia. 315 00:17:43,103 --> 00:17:45,731 O barco Mark Twain e o veleiro Columbia 316 00:17:45,814 --> 00:17:48,650 fazem uma aparição espetacular. 317 00:17:48,734 --> 00:17:52,446 Escondemos um enorme navio pirata na escuridão. 318 00:17:52,529 --> 00:17:53,906 De súbito, o Jack Sparrow aparece, 319 00:17:53,989 --> 00:17:55,449 a baloiçar nas enfrechaduras. 320 00:17:55,532 --> 00:18:00,788 De um monte de efeitos a um monte de personagens da Disney, 321 00:18:00,871 --> 00:18:06,543 o Fantasmic estabeleceu o padrão e foi muito além 322 00:18:06,627 --> 00:18:09,505 dos anteriores espetáculos ao vivo nos Parques Disney. 323 00:18:09,588 --> 00:18:11,548 Foi aqui que tudo começou, 324 00:18:11,632 --> 00:18:14,718 no que toca a espetáculos que exibimos em todo o mundo. 325 00:18:14,802 --> 00:18:18,806 O Fantasmic foi o espetáculo que me fez querer trabalhar para a Disney. 326 00:18:18,889 --> 00:18:21,433 Nunca tinha visto nada assim. 327 00:18:25,604 --> 00:18:30,067 O encanto do Fantasmic deslumbra os visitantes da Disneyland, 328 00:18:30,150 --> 00:18:33,612 e agora também nos Disney's Hollywood Studios. 329 00:18:33,904 --> 00:18:38,117 Mas o Fantasmic não foi o único espetáculo a agraciar Anaheim. 330 00:18:38,200 --> 00:18:42,746 Mesmo ao lado da Disneyland, no Disney California Adventure Park, 331 00:18:42,830 --> 00:18:46,416 algo novo espreitava nas profundezas. 332 00:18:48,502 --> 00:18:53,549 Em 2010, a visão de Walt Disney de levar uma experiência cinematográfica 333 00:18:53,632 --> 00:18:57,094 às noites dos Parques Disney atingiu um novo auge, 334 00:18:57,177 --> 00:19:02,599 com uma inovadora tela de água de 116 metros de largura 335 00:19:02,683 --> 00:19:06,520 que envolve os espectadores na história cinematográfica da Disney. 336 00:19:08,647 --> 00:19:10,816 E tudo graças a este tipo. 337 00:19:10,899 --> 00:19:12,860 Não, esperem, aquele tipo! 338 00:19:12,943 --> 00:19:17,156 Em 2005, quando Bob Iger se tornou o novo CEO, 339 00:19:17,239 --> 00:19:20,117 a Disney fez aquisições empolgantes, 340 00:19:20,200 --> 00:19:23,537 como a Pixar, a Marvel e a Lucasfilm. 341 00:19:23,620 --> 00:19:26,957 Mas Bob não se focava apenas em estúdios de cinema. 342 00:19:27,040 --> 00:19:32,671 Em 2007, ele ordenou uma grande renovação do Disney California Adventure Park. 343 00:19:33,130 --> 00:19:36,008 {\an8}Tradicionalmente, o Disney California Adventure 344 00:19:36,091 --> 00:19:38,802 {\an8}fechava por volta das 19 horas. 345 00:19:41,722 --> 00:19:48,604 Por isso, o desejo era dar um beijo de boa noite também a esses visitantes. 346 00:19:48,687 --> 00:19:53,317 E quem melhor para o fazer do que o perito em fogo de artifício Steve Davison? 347 00:19:53,400 --> 00:19:54,943 Havia fogo de artifício na Disneyland 348 00:19:55,027 --> 00:19:56,904 e queriam fazer algo na lagoa. 349 00:19:56,987 --> 00:20:01,408 Mas, desta vez, os planos de Steve teriam de ser um pouco mais fluídos. 350 00:20:01,491 --> 00:20:02,868 "Porque não um com fontes?" 351 00:20:02,951 --> 00:20:05,454 E disse: "Está bem." Não sei nada sobre fontes. 352 00:20:05,537 --> 00:20:07,331 Então, começámos a pesquisar. 353 00:20:07,414 --> 00:20:09,583 E à medida que as ideias fluíam... 354 00:20:09,666 --> 00:20:12,085 Decidimos fazer a maior fonte colorida do mundo. 355 00:20:12,169 --> 00:20:17,049 Steve e a sua equipa criaram o plano para o maravilhoso World of Color, 356 00:20:17,633 --> 00:20:20,010 que não deve ser confundido 357 00:20:20,135 --> 00:20:24,389 com o programa de televisão da Disney, dos anos 60, 358 00:20:24,473 --> 00:20:26,934 cujo nome adveio do facto inovador 359 00:20:27,017 --> 00:20:31,188 de a televisão ter começado a ser transmitida a cores. 360 00:20:31,271 --> 00:20:32,814 Um pouco de cor resolve isso. 361 00:20:34,650 --> 00:20:37,736 Zás, trás, azul! 362 00:20:37,819 --> 00:20:42,074 Então, porque não chamar World of Color ao novo espetáculo colorido na lagoa? 363 00:20:42,157 --> 00:20:44,576 E avançámos com esse nome. 364 00:20:44,660 --> 00:20:48,330 Diretamente para o escritório de Bob Iger, onde, de todas as cores, 365 00:20:48,413 --> 00:20:52,000 o verde era a que mais preocupava Steve. 366 00:20:52,084 --> 00:20:53,502 Nunca pensei que colasse. 367 00:20:53,585 --> 00:20:54,795 Era muito caro. 368 00:20:54,878 --> 00:20:57,005 Mas depois de mostrar os planos a Bob... 369 00:20:57,089 --> 00:21:01,677 A grande questão dele foi: "Quando?" E depois começou o trabalho a sério. 370 00:21:01,760 --> 00:21:02,844 Trabalho com água. 371 00:21:02,928 --> 00:21:07,516 A equipa testou fontes, como esta... e esta. 372 00:21:07,599 --> 00:21:09,643 E não se esqueçam destas espalha-brasas. 373 00:21:09,726 --> 00:21:15,190 E arranjaram uma forma de esconder todas as 1200 na lagoa. 374 00:21:15,274 --> 00:21:20,445 Basicamente, se drenarmos a Paradise Bay, o fundo fica a quatro metros. 375 00:21:20,529 --> 00:21:23,156 Onde colocaram plataformas enormes. 376 00:21:23,240 --> 00:21:26,743 São três plataformas construídas em elevadores que sobem e descem. 377 00:21:26,827 --> 00:21:30,622 São as plataformas onde fixamos todo o nosso equipamento. 378 00:21:30,706 --> 00:21:33,417 A energia, os dados, projetores... 379 00:21:33,500 --> 00:21:35,127 É ali que ficam. 380 00:21:35,210 --> 00:21:38,755 E estas plataformas não estão só à superfície. 381 00:21:38,839 --> 00:21:43,343 Debaixo de cada plataforma há um enorme armazém de eletrónica. 382 00:21:43,427 --> 00:21:45,846 E todas podem ser levantadas e baixadas! 383 00:21:45,929 --> 00:21:48,640 Durante o dia, nem se nota que há um espetáculo aqui. 384 00:21:48,724 --> 00:21:51,059 Mas, claro, há um espetáculo aqui, 385 00:21:51,143 --> 00:21:56,565 que é conhecido por maravilhar o público e confundir os seus criadores. 386 00:21:56,648 --> 00:21:58,483 Quando queríamos criar as fontes, 387 00:21:58,567 --> 00:22:00,610 não havia manuais para isso. 388 00:22:00,694 --> 00:22:02,612 Aprende-se muito depressa. 389 00:22:02,696 --> 00:22:07,117 Por exemplo, se ligarmos todas as fontes, afundamos a plataforma. 390 00:22:07,200 --> 00:22:09,828 Mesmo sendo só algumas fontes... 391 00:22:09,911 --> 00:22:13,790 A distribuição do peso, às vezes, causa algum desequilíbrio. 392 00:22:13,874 --> 00:22:16,209 Tivemos de adicionar pesos a certas partes. 393 00:22:16,293 --> 00:22:19,838 Falo de pesos que uma pessoa consegue levantar. Pesos de palco. 394 00:22:19,921 --> 00:22:22,507 A equipa também teve de lidar com correntes. 395 00:22:22,591 --> 00:22:24,259 Isto é, com correntes elétricas. 396 00:22:24,343 --> 00:22:26,178 "Vejam, a nossa energia é limitada. 397 00:22:26,261 --> 00:22:28,930 Não podemos ligar tudo de uma vez." 398 00:22:29,056 --> 00:22:31,308 Mas de todos os desafios 399 00:22:31,391 --> 00:22:34,227 de fazer um dos maiores espetáculos de fontes do mundo, 400 00:22:34,311 --> 00:22:36,730 o maior pode ser chocante! 401 00:22:36,897 --> 00:22:40,442 Adoramos o visual da água, mas ela infiltra-se em tudo. 402 00:22:40,525 --> 00:22:44,363 Uma das formas de proteção do equipamento são coisas como pacotes de sílica. 403 00:22:44,446 --> 00:22:46,823 Do género dos que se usam em calçado 404 00:22:46,907 --> 00:22:50,285 ou em certos produtos alimentares. 405 00:22:50,369 --> 00:22:55,832 A água entrava mesmo em todo o lado, pois sendo mais larga que um campo de futebol 406 00:22:55,916 --> 00:22:58,168 e mais alta que um edifício de quatro andares, 407 00:22:58,251 --> 00:23:02,714 a tela de vapor do World of Color borrifava um fundo 408 00:23:02,798 --> 00:23:05,634 para algumas das imagens mais famosas da Disney. 409 00:23:05,717 --> 00:23:07,969 Mas quando a equipa quis limitar as projeções 410 00:23:08,053 --> 00:23:09,805 a apenas personagens animadas... 411 00:23:09,888 --> 00:23:13,266 As figuras live-action não são fáceis de perceber, na água. 412 00:23:15,685 --> 00:23:17,396 Sabes que não sabes ler. 413 00:23:17,479 --> 00:23:20,607 Isto irritou bastante uma certa pessoa. 414 00:23:20,690 --> 00:23:25,445 Por isso, ele apresentou o problema a Shelby Jiggetts-Tivony, que é... 415 00:23:25,529 --> 00:23:28,240 Vice-presidente de desenvolvimento criativo e avançado 416 00:23:28,323 --> 00:23:29,574 da Disney Live Entertainment. 417 00:23:29,658 --> 00:23:31,326 Certo! Então, o que disse Bob? 418 00:23:31,410 --> 00:23:33,453 Disse algo como: "E piratas? 419 00:23:33,537 --> 00:23:36,289 Porque não entram no espetáculo?" 420 00:23:37,165 --> 00:23:39,584 - Bolas! - Mas em vez de abandonar o navio, 421 00:23:39,668 --> 00:23:41,878 Steve tinha um plano. 422 00:23:41,962 --> 00:23:45,382 {\an8}Em todo o espetáculo, o Jack Sparrow aparece em dois momentos, 423 00:23:45,465 --> 00:23:47,801 mas o resto é só água e fogo. 424 00:23:49,928 --> 00:23:53,390 E tratava-se de pegar nesse tema tão poderoso 425 00:23:53,473 --> 00:23:57,185 e criar uma de batalha de piratas. 426 00:23:57,269 --> 00:24:03,400 A banda sonora exuberante e orquestral elevou tudo a um nível superior. 427 00:24:03,483 --> 00:24:07,112 E quando Bob Iger o viu pela primeira vez... 428 00:24:08,989 --> 00:24:10,782 Adorou! Aplaudiu. 429 00:24:10,866 --> 00:24:13,243 E disse: "Estão a ver?" 430 00:24:13,326 --> 00:24:16,371 Nos dias antes da estreia pública, em junho de 2010, 431 00:24:16,455 --> 00:24:18,999 muitos da família alargada do parque 432 00:24:19,082 --> 00:24:23,128 puderam ver pela primeira vez a versão final do World of Color. 433 00:24:23,211 --> 00:24:26,173 Tivemos uma noite da Imagineering 434 00:24:26,256 --> 00:24:28,758 para os familiares dos Imagineers o irem ver, 435 00:24:28,842 --> 00:24:32,387 e um dos Imagineers originais, o Bob Gurr, veio ter comigo. 436 00:24:32,471 --> 00:24:33,805 Eu não o conhecia, 437 00:24:33,889 --> 00:24:35,807 e ele disse: "É o Steve Davison?" 438 00:24:36,224 --> 00:24:37,559 Eu disse que sim. 439 00:24:37,642 --> 00:24:39,186 Ele disse: "Sou o Bob Gurr. 440 00:24:39,478 --> 00:24:43,106 Quero dizer-lhe que o Walt Disney teria orgulho de si." 441 00:24:44,149 --> 00:24:46,610 Ele disse: "O Walt adoraria isto. 442 00:24:46,693 --> 00:24:49,446 Pegou num meio de expressão e transformou-o. 443 00:24:49,529 --> 00:24:52,115 Ele iria adorar ver isto hoje." 444 00:24:52,782 --> 00:24:56,369 De tudo o que já me disseram, 445 00:24:56,453 --> 00:24:59,998 acho que foi uma das coisas mais bonitas, 446 00:25:00,081 --> 00:25:03,293 porque ele trabalhou sempre com o Walt Disney, 447 00:25:03,376 --> 00:25:06,087 e ouvir esse comentário foi muito importante para mim. 448 00:25:08,798 --> 00:25:13,428 O World of Color continua a iluminar o céu e os olhos 449 00:25:13,512 --> 00:25:16,181 no Disney California Adventure Park, 450 00:25:16,264 --> 00:25:20,227 onde, em 2023, um novo espetáculo de fontes estreou, 451 00:25:20,310 --> 00:25:23,647 para o 100.o aniversário da Disney. 452 00:25:23,730 --> 00:25:30,320 E em 2021, o Walt Disney World, na Florida, atingiu também um marco, 453 00:25:30,403 --> 00:25:33,365 estando a preparar-se para o seu 50.o aniversário. 454 00:25:33,448 --> 00:25:35,242 Para celebrar a ocasião, 455 00:25:35,325 --> 00:25:38,870 decidiu-se que se impunha um novo espetáculo noturno. 456 00:25:38,954 --> 00:25:40,664 Mas o que seria? 457 00:25:40,747 --> 00:25:42,999 E se fizéssemos um concerto Disney? 458 00:25:43,959 --> 00:25:46,294 Sim, claro, um concerto! 459 00:25:46,753 --> 00:25:51,550 Porque a Disney e a música combinam como uma voz combina com um ouvido. 460 00:25:51,633 --> 00:25:53,468 Sendo líder do projeto, 461 00:25:53,552 --> 00:25:57,806 cabia a Steve Davison decidir que tipo de concerto seria. 462 00:25:57,889 --> 00:26:00,475 E se fizéssemos um concerto Disney, 463 00:26:00,559 --> 00:26:04,646 mas numa perspetiva da World Showcase? 464 00:26:04,729 --> 00:26:08,692 A World Showcase, na Epcot. Uma vasta área à beira de água 465 00:26:08,775 --> 00:26:12,696 que dá destaque a 11 nações de todo o mundo 466 00:26:12,779 --> 00:26:16,116 que circundam uma lagoa de 16 hectares. 467 00:26:16,199 --> 00:26:19,369 Podíamos ter essas culturas 468 00:26:19,452 --> 00:26:23,123 a apresentar-nos a sua música, da sua perspetiva. 469 00:26:23,206 --> 00:26:26,668 Claro. Uma ode comovente à unidade global 470 00:26:26,751 --> 00:26:29,045 através da língua unificadora que é a música. 471 00:26:29,129 --> 00:26:32,340 O espetáculo de Steve começava já a parecer... 472 00:26:32,424 --> 00:26:36,886 Não, não é o meu espetáculo, nem é deles. É nosso. 473 00:26:36,970 --> 00:26:40,056 Para funcionar, temos todos de trabalhar em harmonia. 474 00:26:40,140 --> 00:26:41,141 Harmonia! 475 00:26:41,224 --> 00:26:44,185 Adequa-se, dado que, quando a equipa criativa da Disney 476 00:26:44,269 --> 00:26:46,271 teve de dar um nome ao espetáculo... 477 00:26:46,354 --> 00:26:47,606 Surgiu-nos "Harmonious"! 478 00:26:47,689 --> 00:26:50,358 Pensando em harmonia, é sobre a unidade na música 479 00:26:50,442 --> 00:26:54,946 {\an8}e o modo como se complementa, e nós, "us". Daí o nome "Harmonious". 480 00:26:55,030 --> 00:26:56,072 {\an8}"Harmony" e "us". 481 00:26:56,156 --> 00:26:58,575 Nós em união. Celebrando as várias culturas, 482 00:26:58,658 --> 00:27:02,037 mas respeitando também o facto de sermos unos. 483 00:27:03,622 --> 00:27:07,459 E apesar de a amostra de países da World Showcase ser pequena... 484 00:27:07,542 --> 00:27:09,252 O Harmonious era um projeto grande. 485 00:27:09,336 --> 00:27:12,464 Em todos os aspetos, a começar pelo local. 486 00:27:12,547 --> 00:27:17,844 A lagoa da World Showcase não é uma massa de água insignificante, 487 00:27:17,927 --> 00:27:18,928 digamos assim. 488 00:27:19,012 --> 00:27:21,556 A lagoa da Epcot é a maior massa de água 489 00:27:21,640 --> 00:27:23,516 de todos os nossos parques, 490 00:27:23,600 --> 00:27:26,227 e tínhamos de fazer o espetáculo à mesma escala. 491 00:27:26,311 --> 00:27:29,814 Com mais de 1,6 km de linha costeira... 492 00:27:30,565 --> 00:27:32,317 Isto é, de linha de lagoa. 493 00:27:32,400 --> 00:27:36,613 Seriam muitos lugares na primeira fila para um palco central. 494 00:27:37,405 --> 00:27:41,743 {\an8}A nossa equipa inventou uma tecnologia de barcaça. 495 00:27:41,826 --> 00:27:44,996 Barcaça é dizer pouco. 496 00:27:45,080 --> 00:27:47,707 Cada uma destas embarcações enormes 497 00:27:47,791 --> 00:27:51,795 é um complexo multimédia totalmente equipado. 498 00:27:54,214 --> 00:27:56,675 Vejam esta, por exemplo. 499 00:27:56,758 --> 00:27:59,260 Tem um ecrã a toda a volta, 500 00:27:59,344 --> 00:28:00,428 uma parede móvel, 501 00:28:00,512 --> 00:28:02,639 cenários que se estendem... 502 00:28:02,722 --> 00:28:05,141 Tem fontes, luzes móveis, pirotecnia... 503 00:28:05,225 --> 00:28:08,103 Deixe-me adivinhar. Também tem braços móveis? 504 00:28:08,186 --> 00:28:10,021 O espetáculo tem braços móveis. 505 00:28:10,105 --> 00:28:11,272 Claro que tem. 506 00:28:11,356 --> 00:28:13,233 Têm mais de 17 metros de comprimento, 507 00:28:13,316 --> 00:28:15,568 e são o que o Steven usa como dançarinos. 508 00:28:15,652 --> 00:28:17,237 São os elementos vivos do espetáculo. 509 00:28:17,320 --> 00:28:19,572 Conseguem, em certa situação, 510 00:28:19,656 --> 00:28:22,826 imitar a lâmpada de Aladdin 511 00:28:22,909 --> 00:28:26,287 ou uma palmeira de O Livro da Selva. 512 00:28:26,371 --> 00:28:28,498 Podemos usá-los 513 00:28:28,581 --> 00:28:31,167 com luzes, jatos de água e lasers. 514 00:28:31,251 --> 00:28:33,128 Usámo-los como elenco móvel, digamos. 515 00:28:35,547 --> 00:28:38,091 Após anos de preparações, 516 00:28:38,174 --> 00:28:42,595 {\an8}o Harmonious estreou em setembro de 2021, 517 00:28:42,679 --> 00:28:47,142 mesmo a tempo do 50.o aniversário do Walt Disney World Resort. 518 00:28:48,893 --> 00:28:51,104 Juntou-se toda a gente na World Showcase. 519 00:28:54,441 --> 00:28:57,569 Começámos por ouvir os cânticos dos nossos filmes. 520 00:28:57,652 --> 00:29:02,240 A abertura de O Rei Leão, as sereias a cantar, Vaiana, 521 00:29:02,323 --> 00:29:06,202 começou tudo a juntar-se numa única peça, bela e grandiosa, 522 00:29:06,286 --> 00:29:08,413 cantada por diferentes pavilhões 523 00:29:08,496 --> 00:29:10,373 de todo o mundo. 524 00:29:10,457 --> 00:29:12,083 Depois passamos canções 525 00:29:12,167 --> 00:29:15,003 inspiradas por esses países, 526 00:29:15,086 --> 00:29:17,172 que ouvimos a partir da perspetiva deles. 527 00:29:17,255 --> 00:29:20,300 Embora o fim do 50.o aniversário do Walt Disney World Resort 528 00:29:20,383 --> 00:29:25,597 tenha levado ao fim do Harmonious, 529 00:29:25,680 --> 00:29:30,310 a mensagem deste espetáculo épico continua verdadeira. 530 00:29:32,395 --> 00:29:37,275 {\an8}Trata-se de dar a sensação de que o mundo está ligado culturalmente. 531 00:29:37,358 --> 00:29:39,235 Somos todos pessoas e gostamos uns dos outros. 532 00:29:42,572 --> 00:29:43,948 Seja o Harmonious 533 00:29:44,032 --> 00:29:47,744 ou qualquer espetáculo noturno anterior, 534 00:29:47,827 --> 00:29:50,622 vê-se que, a cada ano que passa, 535 00:29:50,705 --> 00:29:53,708 os espetáculos noturnos dos Parques Disney 536 00:29:53,792 --> 00:29:58,296 estão a ficar cada vez mais incríveis em todo o mundo, 537 00:29:58,713 --> 00:30:01,382 incluindo na Disneyland Paris, 538 00:30:01,466 --> 00:30:05,386 onde levaram a tecnologia dos espetáculos noturnos 539 00:30:05,470 --> 00:30:07,305 a novas alturas. 540 00:30:07,388 --> 00:30:09,808 {\an8}O Disney Illuminations é um espetáculo incrível 541 00:30:09,891 --> 00:30:12,227 {\an8}que é projetado no castelo. 542 00:30:12,310 --> 00:30:14,270 Todas as noites, antes do espetáculo, 543 00:30:14,354 --> 00:30:19,651 os visitantes veem o Disney D-Light, um espetáculo de vanguarda com drones. 544 00:30:19,734 --> 00:30:22,946 Onde o número 30, do nosso 30.o aniversário, 545 00:30:23,029 --> 00:30:24,572 aparece no céu. 546 00:30:24,656 --> 00:30:30,328 E é formado por mais de 150 drones independentes. 547 00:30:30,411 --> 00:30:32,372 {\an8}Cada drone é programado individualmente. 548 00:30:32,455 --> 00:30:34,582 Não sabe o que os outros drones fazem. 549 00:30:34,666 --> 00:30:39,087 E é preciso uma equipa de quatro para os manter a voar. 550 00:30:39,170 --> 00:30:44,217 {\an8}Verificamos se estão ligados, a funcionar e carregados. 551 00:30:44,300 --> 00:30:50,181 E assim, com os visitantes maravilhados e as baterias dos drones carregadas, 552 00:30:50,265 --> 00:30:52,267 o céu ganha vida. 553 00:30:52,350 --> 00:30:57,230 {\an8}De repente, o céu atrás do castelo ilumina-se. 554 00:30:57,313 --> 00:31:00,400 {\an8}E a reação dos visitantes, assim que começa, 555 00:31:00,483 --> 00:31:02,443 {\an8}é sempre: "Céus!" 556 00:31:02,527 --> 00:31:06,614 {\an8}É lindo e ficam atónitos. 557 00:31:06,698 --> 00:31:09,409 {\an8}Tem sempre esse efeito nos visitantes. 558 00:31:09,492 --> 00:31:12,996 {\an8}Os drones são a nova fronteira, 559 00:31:13,079 --> 00:31:17,375 {\an8}em termos de equipamentos tecnológicos de entretenimento ao vivo. 560 00:31:17,458 --> 00:31:20,503 Os drones da Disney podem ser novidade, 561 00:31:20,587 --> 00:31:23,298 mas a boa notícia é que há muito espaço nos céus 562 00:31:23,381 --> 00:31:26,759 para partilhar com os vizinhos mais fogosos. 563 00:31:26,843 --> 00:31:29,012 O que é um espetáculo Disney sem pirotecnia? 564 00:31:29,095 --> 00:31:30,513 Exato! 565 00:31:30,597 --> 00:31:33,558 Independentemente da tecnologia nova que seja desenvolvida, 566 00:31:33,641 --> 00:31:39,689 algo no clássico fogo de artifício parece conquistar-nos. 567 00:31:39,772 --> 00:31:43,151 Mas mesmo no fogo de artifício, há sempre espaço para evoluir. 568 00:31:43,234 --> 00:31:45,445 Com o tempo, desde o primeiro fogo de artifício 569 00:31:45,528 --> 00:31:46,613 até ao presente, 570 00:31:46,696 --> 00:31:49,324 {\an8}a ciência do fogo de artifício mudou drasticamente. 571 00:31:49,407 --> 00:31:55,413 O foguete luminoso de Mickey foi ofuscado porque agora os computadores é que mandam! 572 00:31:55,496 --> 00:31:58,041 Agora, o fogo de artifício é muito sofisticado. 573 00:31:58,124 --> 00:32:02,462 Usamos sistemas eletrónicos ligados a cada cartucho 574 00:32:02,545 --> 00:32:05,798 {\an8}e agora podemos lançar um projétil e fazê-lo rebentar 575 00:32:05,882 --> 00:32:08,343 {\an8}em décimas de segundo. 576 00:32:11,054 --> 00:32:13,890 Nos primeiros espetáculos, tínhamos de desenhar neles. 577 00:32:13,973 --> 00:32:15,725 Eles vinham, pegavam em marcadores 578 00:32:15,808 --> 00:32:18,978 e diziam: "Isto é uma mina e dá o efeito de purpurina dourada, 579 00:32:19,062 --> 00:32:22,941 mas queremos que seja vermelha e azul e com um efeito cintilante." 580 00:32:23,024 --> 00:32:27,195 Tudo isso acelerou ao ponto de fazermos o visual todo por computador. 581 00:32:27,278 --> 00:32:31,199 Agora, podemos recriar um cartucho no computador. 582 00:32:31,282 --> 00:32:33,826 Posso fazer um programa inteiro 583 00:32:33,910 --> 00:32:36,579 e mostrá-lo antes de lançarmos um cartucho, 584 00:32:36,663 --> 00:32:39,582 e terá, provavelmente, 90 % de precisão. 585 00:32:39,666 --> 00:32:44,545 E agora, o clássico espetáculo aéreo tem muito mais ar. 586 00:32:44,629 --> 00:32:46,464 {\an8}Um investigador teve a ideia 587 00:32:46,547 --> 00:32:48,883 {\an8}de lançar fogo de artifício com ar comprimido, 588 00:32:48,967 --> 00:32:50,301 {\an8}como um canhão de batatas. 589 00:32:50,385 --> 00:32:53,137 Cada cartucho está num tubo e pode ser lançado 590 00:32:53,221 --> 00:32:54,806 no momento exato que queremos. 591 00:32:54,889 --> 00:32:56,849 A pressão define a altitude exata 592 00:32:56,933 --> 00:32:59,602 e podemos apontar o tubo para fazer o que queremos. 593 00:32:59,686 --> 00:33:03,648 Agora, consigo posicionar os foguetes onde quiser no céu. 594 00:33:03,731 --> 00:33:06,734 É esta tecnologia que permite que uma forma do Mickey 595 00:33:06,818 --> 00:33:08,361 apareça no fogo de artifício. 596 00:33:08,444 --> 00:33:11,155 Primeiro, é uma forma mais segura de lançar foguetes 597 00:33:11,239 --> 00:33:13,741 e também uma forma mais silenciosa, 598 00:33:13,825 --> 00:33:17,745 {\an8}porque não há morteiro. 599 00:33:17,829 --> 00:33:21,749 E isso transformou tudo, porque deixou de haver fumo terrestre. 600 00:33:21,833 --> 00:33:23,710 Normalmente, não há fumo sem fogo, 601 00:33:23,793 --> 00:33:26,129 mas agora há fogo de artifício sem fumo? 602 00:33:26,212 --> 00:33:29,590 Um dos problemas do fumo terrestre é que, não havendo vento, 603 00:33:29,674 --> 00:33:32,010 deixamos de conseguir ver o espetáculo, 604 00:33:32,093 --> 00:33:37,432 porque há uma nuvem de fumo a encobrir tudo. 605 00:33:37,515 --> 00:33:42,186 O fogo de artifício atual não só é mais claro, como é mais limpo. 606 00:33:42,270 --> 00:33:44,647 Há uma nova tecnologia chamada nitrocelulose. 607 00:33:44,731 --> 00:33:49,777 A nitrocelulose é uma nova forma de fazer as cores dos diferentes rastos 608 00:33:49,861 --> 00:33:52,030 que vemos no céu, 609 00:33:52,113 --> 00:33:55,658 mas é feita com um produto que não usa pólvora negra. 610 00:33:55,742 --> 00:33:57,076 Altera a fórmula, 611 00:33:57,160 --> 00:33:59,203 por isso, livramo-nos de muito do fumo 612 00:33:59,287 --> 00:34:02,457 do fogo de artifício tradicional. 613 00:34:02,540 --> 00:34:04,876 Do fogo de artifício a efeitos aquáticos, 614 00:34:04,959 --> 00:34:09,464 os espetáculos noturnos da Disney encontraram sempre novas formas 615 00:34:09,547 --> 00:34:11,174 de contar as suas histórias. 616 00:34:11,257 --> 00:34:15,887 Mas um espetáculo em particular mostrou-se à altura do momento. 617 00:34:17,013 --> 00:34:22,268 A 18 de junho de 2022, um novo espetáculo noturno 618 00:34:22,351 --> 00:34:26,355 iluminou o céu de Hong Kong pela primeira vez. 619 00:34:27,940 --> 00:34:30,651 E chamar-lhe "Momentous" é tremendo e apropriado! 620 00:34:31,778 --> 00:34:35,698 {\an8}O Momentous é um espetáculo noturno na Hong Kong Disneyland 621 00:34:35,782 --> 00:34:39,577 {\an8}que não se parece com nenhum outro espetáculo dos nossos parques. 622 00:34:39,660 --> 00:34:42,246 Desenvolvido ao longo de mais de cinco anos, 623 00:34:42,330 --> 00:34:45,625 este espetáculo noturno é o produto prodigioso 624 00:34:45,708 --> 00:34:49,003 das equipas da Disney Live Entertainment e da Imagineering, 625 00:34:49,587 --> 00:34:52,340 tanto dos Estados Unidos como de Hong Kong. 626 00:34:52,423 --> 00:34:56,010 Mas tal como qualquer um dos espetáculos mais memoráveis da Disney, 627 00:34:56,094 --> 00:34:58,721 tudo começou com uma ideia. 628 00:34:59,472 --> 00:35:01,599 {\an8}Quando se decide criar um espetáculo, 629 00:35:01,682 --> 00:35:03,684 {\an8}é necessário uma declaração de missão. 630 00:35:03,768 --> 00:35:06,896 Para o Momentous, era: "Viver o momento, adorar a memória." 631 00:35:07,647 --> 00:35:12,735 E aquilo com que mais nos identificávamos era prestar homenagem aos mentores, 632 00:35:12,819 --> 00:35:15,196 aqueles que nos guiaram na nossa viagem. 633 00:35:15,279 --> 00:35:20,118 A história do Momentous baseia-se em décadas de histórias da Disney. 634 00:35:20,201 --> 00:35:23,329 Ao contar essa narrativa, a equipa do Momentous inspirou-se 635 00:35:23,412 --> 00:35:26,791 na história incrível dos espetáculos noturnos, 636 00:35:26,874 --> 00:35:32,130 combinando os elementos mais populares num espetáculo magnífico. 637 00:35:32,213 --> 00:35:37,885 Luzes, lasers, projeções, animação, efeitos pirotécnicos e efeitos aquáticos. 638 00:35:37,969 --> 00:35:41,430 E para servir de cenário a esta sinfonia dos sentidos, 639 00:35:41,514 --> 00:35:45,601 a equipa escolheu o icónico Castle of Magical Dreams. 640 00:35:45,685 --> 00:35:48,229 É fascinante planear um espetáculo 641 00:35:48,312 --> 00:35:51,232 baseado num ícone que ainda não foi construído. 642 00:35:51,315 --> 00:35:55,862 Bem, havia um castelo, mas precisava de ser retocado. 643 00:35:55,945 --> 00:35:58,823 E ambos os projetos estavam a avançar em simultâneo. 644 00:35:58,906 --> 00:36:03,161 O que deu à equipa do Momentous uma oportunidade única. 645 00:36:03,244 --> 00:36:06,497 Pudemos personalizar o castelo e os efeitos. 646 00:36:06,581 --> 00:36:08,583 Isso deu-nos a oportunidade 647 00:36:08,666 --> 00:36:11,836 de incorporar os elementos do espetáculo 648 00:36:11,919 --> 00:36:14,964 naquele castelo fantástico. 649 00:36:15,047 --> 00:36:19,760 E, para o Momentous, o elemento-chave seria a projeção de mapeamento. 650 00:36:20,970 --> 00:36:23,306 Houve muita comunicação entre nós e a equipa 651 00:36:23,389 --> 00:36:24,724 que trabalhava no castelo 652 00:36:24,807 --> 00:36:27,685 sobre como as projeções funcionariam na estrutura. 653 00:36:29,645 --> 00:36:31,355 Estávamos a ajudar a garantir 654 00:36:31,439 --> 00:36:33,816 {\an8}que as texturas do castelo eram refinadas, 655 00:36:33,900 --> 00:36:36,527 para que, ao projetarmos o Momentous, 656 00:36:36,611 --> 00:36:39,572 tivéssemos uma projeção limpa e de boa qualidade. 657 00:36:40,573 --> 00:36:43,367 Além de conseguirmos criar uma bela estrutura 658 00:36:43,451 --> 00:36:47,246 com locais para efeitos pirotécnicos, lasers e iluminação, 659 00:36:47,330 --> 00:36:48,998 {\an8}também adicionámos elementos aquáticos, 660 00:36:49,081 --> 00:36:50,750 {\an8}com algumas das melhores fontes 661 00:36:50,833 --> 00:36:53,169 de qualquer um dos nossos parques de diversão. 662 00:36:53,252 --> 00:36:57,840 Além disso, criámos telas de vapor, que são como um efeito de bocal de fonte, 663 00:36:57,924 --> 00:36:59,425 dando uma sensação mais suave 664 00:36:59,508 --> 00:37:02,136 e desfocada à frente. 665 00:37:02,220 --> 00:37:04,138 E no que toca aos efeitos aquáticos, 666 00:37:04,222 --> 00:37:09,185 a equipa do Momentous não criou o espetáculo só à volta do castelo, 667 00:37:09,268 --> 00:37:11,896 também o construiu nele. 668 00:37:11,979 --> 00:37:16,984 Pudemos instalar grandes jatos de água no próprio castelo. 669 00:37:19,695 --> 00:37:22,240 E a combinação desses vários elementos acrescenta, 670 00:37:22,323 --> 00:37:25,743 além de profundidade, diferentes tipos de meios 671 00:37:25,826 --> 00:37:28,913 para iluminar, projetar ou contar a história. 672 00:37:30,289 --> 00:37:35,920 A história da criação do Momentous foi escrita com a caneta da tecnologia 673 00:37:36,003 --> 00:37:38,047 e a tinta da inovação. 674 00:37:38,589 --> 00:37:43,052 Quando o Sol se põe na Hong Kong Disneyland, 675 00:37:43,135 --> 00:37:47,181 os visitantes do parque reúnem-se para ver uma narrativa nova 676 00:37:47,265 --> 00:37:50,268 que conta uma história tão antiga como o tempo. 677 00:37:50,351 --> 00:37:53,312 O Momentous é sobre a jornada da vida. 678 00:37:53,396 --> 00:37:55,898 Nascemos, crescemos, envelhecemos 679 00:37:55,982 --> 00:37:58,401 e, ao longo do tempo, criamos memórias incríveis. 680 00:37:59,110 --> 00:38:01,487 Mas algo que representamos neste espetáculo, 681 00:38:01,570 --> 00:38:03,990 que creio ser invulgar nos espetáculos da Disney, 682 00:38:04,073 --> 00:38:05,783 é a ideia de perda. 683 00:38:07,702 --> 00:38:10,413 Um tema dos filmes Disney é os entes queridos falecerem 684 00:38:10,496 --> 00:38:12,790 e como nós perseveramos e recuperamos disso. 685 00:38:13,666 --> 00:38:16,168 Todos perdemos alguém importante nas nossas vidas. 686 00:38:16,252 --> 00:38:18,879 Todos fazemos esta viagem pela vida juntos. 687 00:38:23,092 --> 00:38:24,802 Este espetáculo é muito comovente. 688 00:38:24,885 --> 00:38:27,888 Lembra-nos de amar e estimar as memórias 689 00:38:27,972 --> 00:38:30,099 que temos com as nossas famílias e amigos. 690 00:38:30,182 --> 00:38:31,726 É essa a beleza do espetáculo, 691 00:38:31,809 --> 00:38:37,356 {\an8}porque nos encoraja a aceitar emoções. 692 00:38:41,068 --> 00:38:47,575 Numa noite escura de 1957, acenderam um único rastilho na Disneyland. 693 00:38:48,826 --> 00:38:53,664 O fogo de artifício que se seguiu durou apenas cerca de cinco minutos, 694 00:38:53,748 --> 00:38:58,753 mas deu origem a uma ideia que durou um pouco mais. 695 00:38:58,836 --> 00:39:00,546 Há um otimismo animador 696 00:39:00,629 --> 00:39:03,716 que a Disney tem conseguido manter desde o tempo do Walt, 697 00:39:04,633 --> 00:39:08,012 e estes espetáculos noturnos são a cereja no topo desse bolo. 698 00:39:08,095 --> 00:39:12,641 {\an8}Durante 65 anos, os espetáculos noturnos da Disney 699 00:39:12,725 --> 00:39:16,520 {\an8}iluminaram céus e imaginações, 700 00:39:16,604 --> 00:39:20,066 acrescentando um novo capítulo à saga espetacular 701 00:39:20,149 --> 00:39:21,901 a cada década que passa. 702 00:39:23,235 --> 00:39:27,490 E embora novas ideias e avanços tecnológicos 703 00:39:27,573 --> 00:39:31,660 tenham proporcionado formas únicas de contar a história da Disney... 704 00:39:31,744 --> 00:39:36,374 Seja um cortejo, um fogo de artifício ou um espetáculo aquático. 705 00:39:36,457 --> 00:39:38,501 ... o objetivo foi sempre o mesmo. 706 00:39:38,584 --> 00:39:42,671 Queremos dar aos visitantes uma última oportunidade, 707 00:39:42,755 --> 00:39:44,632 no final do dia, para a perfeição. 708 00:39:45,383 --> 00:39:47,468 Unirmo-nos e estarmos lado a lado 709 00:39:47,551 --> 00:39:52,014 com as pessoas e vivermos esse momento profundo de pirotecnia, 710 00:39:52,098 --> 00:39:53,641 histórias e música. 711 00:39:53,724 --> 00:39:56,060 Mas é muito mais do que isso. 712 00:39:56,143 --> 00:40:02,024 Os espetáculos noturnos são uma celebração do júbilo. 713 00:40:02,108 --> 00:40:05,820 Um momento sem igual para refletir sobre o dia. 714 00:40:07,029 --> 00:40:10,366 Dá-nos uma sensação de espanto. 715 00:40:10,449 --> 00:40:12,201 É isso que queremos que os visitantes retenham. 716 00:40:12,284 --> 00:40:14,328 À medida que os céus ganham vida 717 00:40:14,412 --> 00:40:18,040 com a sensação agridoce de que o fim está próximo, 718 00:40:18,124 --> 00:40:22,336 quase podemos ouvir as palavras de Walt a ecoar no céu noturno. 719 00:40:22,420 --> 00:40:24,213 Este é o nosso beijo de boa noite. 720 00:40:24,964 --> 00:40:26,590 Ele disse mesmo isso? 721 00:40:26,674 --> 00:40:30,344 Sim, está bem. Seja como for, o sentimento é claro. 722 00:40:30,428 --> 00:40:32,680 Queremos dizer-vos que vos adoramos. 723 00:40:32,763 --> 00:40:37,017 Restando apenas uma coisa para dizer. Boa noite! 724 00:40:38,811 --> 00:40:40,813 Tradução: Tiago Silva