1
00:00:02,711 --> 00:00:04,212
Mantenham-se sentados.
2
00:00:04,295 --> 00:00:06,423
Mantenham-se sentados.
3
00:00:26,985 --> 00:00:29,487
Nos Bastidores da Diversão
4
00:00:30,613 --> 00:00:37,495
Tal como sempre aconteceu
desde que a Disneyland abriu em 1955,
5
00:00:37,579 --> 00:00:43,001
um dia num Parque Disney
oferece possibilidades infinitas,
6
00:00:43,084 --> 00:00:45,086
emoções,
7
00:00:45,170 --> 00:00:47,589
aventura e descoberta.
8
00:00:48,548 --> 00:00:54,220
Tudo o que há debaixo do Sol pode ser
encontrado nestes parques mágicos.
9
00:00:54,304 --> 00:00:58,641
E também tudo o que não há debaixo do Sol,
10
00:00:59,476 --> 00:01:04,939
porque quando a noite cai, é altura de...
11
00:01:05,023 --> 00:01:06,441
Fogo de artifício.
12
00:01:06,983 --> 00:01:10,028
Mas, claro, não acaba aí.
13
00:01:10,111 --> 00:01:15,867
Não se esqueçam das luzes,
dos lasers e dos desfiles.
14
00:01:15,950 --> 00:01:18,578
Estes são os espetáculos noturnos...
15
00:01:19,162 --> 00:01:23,541
Alteraram a nossa perceção
do que o entretenimento noturno pode ser.
16
00:01:23,625 --> 00:01:30,340
... que transformam o dia
num Parque Disney num mundo novo.
17
00:01:30,423 --> 00:01:33,676
Mas há uma razão
para este ritual radiante,
18
00:01:33,760 --> 00:01:36,096
uma filosofia orientadora,
por assim dizer,
19
00:01:37,222 --> 00:01:40,850
que remonta ao início da Disneyland.
20
00:01:41,017 --> 00:01:43,019
Há uma grande história
com os Sherman Brothers.
21
00:01:43,103 --> 00:01:46,648
A brilhar ao fim de cada dia
22
00:01:46,731 --> 00:01:48,858
Eles estavam com o Walt Disney
na Main Street
23
00:01:48,942 --> 00:01:51,319
e começou um espetáculo
de fogo de artifício.
24
00:01:54,197 --> 00:01:56,449
{\an8}O Walt virou-se
e disse ao Richard Sherman:
25
00:01:56,533 --> 00:01:58,118
"É o nosso beijo de boa noite."
26
00:01:58,201 --> 00:02:02,539
Literal e figurativamente,
havia faíscas no ar.
27
00:02:03,206 --> 00:02:04,707
Walt disse isso do beijo?
28
00:02:04,791 --> 00:02:05,792
Ele disse mesmo isso?
29
00:02:06,626 --> 00:02:08,878
Corre o boato.
30
00:02:08,962 --> 00:02:11,840
Não sei se isso é verdade. Acho duvidoso.
31
00:02:11,923 --> 00:02:14,217
Bem, beijos não são algo para se contar.
32
00:02:14,300 --> 00:02:16,136
Mas é um bom mito urbano.
33
00:02:16,219 --> 00:02:18,054
Bem, seja como for...
34
00:02:18,138 --> 00:02:20,974
{\an8}O Walt achava necessária
uma forma de unir toda a gente
35
00:02:21,057 --> 00:02:24,936
{\an8}no fim da noite e coroar o dia.
36
00:02:25,520 --> 00:02:27,230
Quase como um...
37
00:02:27,313 --> 00:02:32,026
{\an8}Um momento que nos dá um beijo de boa
noite antes de partirmos ao fim do dia.
38
00:02:32,110 --> 00:02:33,319
Obrigada.
39
00:02:33,403 --> 00:02:38,241
Mas não nos precipitemos.
Ainda agora começámos a nossa noite.
40
00:02:38,324 --> 00:02:41,578
Na verdade, a história
do fogo de artifício nos parques,
41
00:02:41,661 --> 00:02:48,376
o primeiro espetáculo noturno, começou
antes da abertura do primeiro parque.
42
00:02:48,459 --> 00:02:50,086
Antes da abertura da Disneyland,
43
00:02:50,170 --> 00:02:53,298
{\an8}o Walt Disney começou
a falar dela na televisão.
44
00:02:53,381 --> 00:02:54,465
Criou o programa...
45
00:02:54,549 --> 00:02:57,510
Disneyland, de Walt Disney!
46
00:02:57,594 --> 00:03:00,263
E começou a fazer reportagens
sobre o estado
47
00:03:00,346 --> 00:03:01,973
da construção e desenvolvimento
48
00:03:02,056 --> 00:03:04,184
para que as pessoas viessem ver o parque.
49
00:03:04,267 --> 00:03:07,604
Agora queremos que partilhem
do nosso último e maior sonho.
50
00:03:07,896 --> 00:03:12,275
Ele iniciava o programa com a Sininho
a voar, a abanar a varinha mágica
51
00:03:12,358 --> 00:03:14,110
e a lançar fogo de artifício.
52
00:03:14,861 --> 00:03:16,446
As pessoas vinham ao parque
53
00:03:16,529 --> 00:03:18,948
e esperavam ver a Sininho
e o fogo de artifício.
54
00:03:19,032 --> 00:03:20,533
Estou ansioso pelo fogo de artifício.
55
00:03:20,617 --> 00:03:21,993
E não havia.
56
00:03:23,077 --> 00:03:24,913
Acho que não haverá fogo de artifício.
57
00:03:24,996 --> 00:03:26,414
Não tínhamos a capacidade
58
00:03:26,497 --> 00:03:29,000
de fazer um espetáculo
de fogo de artifício.
59
00:03:29,083 --> 00:03:33,546
Mas tudo isso estava prestes a mudar,
graças ao Mickey.
60
00:03:33,630 --> 00:03:35,256
Não, não é esse Mickey!
61
00:03:35,340 --> 00:03:39,427
O Mickey Aronson foi o primeiro
pirotécnico a tempo inteiro na Disneyland
62
00:03:39,510 --> 00:03:41,054
contratado pelo Walt Disney.
63
00:03:42,013 --> 00:03:46,017
Sim, Mickey Aronson, que, em 1957,
64
00:03:46,142 --> 00:03:50,730
começou a supervisionar o primeiro
espetáculo de pirotecnia da Disneyland,
65
00:03:50,813 --> 00:03:54,400
que, mais tarde nesse ano,
viria a ser formalmente intitulado...
66
00:03:54,484 --> 00:03:55,485
Fantasy in the Sky.
67
00:03:57,528 --> 00:04:00,907
Quando começou,
durava cerca de cinco minutos
68
00:04:00,990 --> 00:04:04,202
e eram membros do elenco
a lançar o fogo de artifício
69
00:04:04,285 --> 00:04:05,828
para o céu, atrás do castelo.
70
00:04:05,912 --> 00:04:07,413
Eles usavam uma música
71
00:04:08,456 --> 00:04:10,959
e os pirotécnicos acendiam
um foguete luminoso
72
00:04:12,043 --> 00:04:15,046
e ouvíamos:
"Dois, três, lancem o primeiro!
73
00:04:15,129 --> 00:04:16,589
Lancem o segundo!
74
00:04:16,673 --> 00:04:18,007
Terceiro! Quarto! Quinto!"
75
00:04:22,595 --> 00:04:26,599
Eles sabiam a duração dos temporizadores
em cada um dos cartuchos,
76
00:04:26,683 --> 00:04:29,143
e, ao fazerem isso,
criavam um espetáculo no céu,
77
00:04:29,227 --> 00:04:31,187
mas era tudo feito à mão
com um foguete luminoso.
78
00:04:31,271 --> 00:04:35,316
Mas enquanto Mickey,
com o seu foguete luminoso, e a sua equipa
79
00:04:35,400 --> 00:04:38,194
tratavam da magia nos bastidores,
80
00:04:38,278 --> 00:04:40,863
só havia espaço na ribalta
81
00:04:40,947 --> 00:04:44,409
para uma pequena mestre de cerimónias.
82
00:04:44,993 --> 00:04:48,746
O Walt sabia que os fãs queriam ver
a Sininho a iniciar o fogo de artifício
83
00:04:48,830 --> 00:04:50,331
e só conseguiu fazer isso
84
00:04:50,415 --> 00:04:53,501
depois da construção
do Matterhorn, em 1959.
85
00:04:53,584 --> 00:04:58,131
Assim, tinha um sítio por onde a Sininho
podia chegar a voar, atrás do castelo.
86
00:04:58,214 --> 00:05:02,385
Aí vem a Sininho,
sobre o local mais feliz de todos!
87
00:05:02,969 --> 00:05:04,470
Naturalmente, o papel da Sininho
88
00:05:04,554 --> 00:05:08,016
exigiria alguém acrobático e pequeno,
89
00:05:08,099 --> 00:05:11,352
que foi literalmente o que Walt descobriu.
90
00:05:11,436 --> 00:05:14,147
A Tiny Kline
era uma acrobata de circo famosa
91
00:05:14,230 --> 00:05:16,983
pelo seu número do maxilar de ferro,
92
00:05:17,066 --> 00:05:20,653
em que deslizava por um cabo
segurando-se mordendo um freio.
93
00:05:25,658 --> 00:05:28,911
Quando ela tinha 70 anos
e vivia no sul da Califórnia,
94
00:05:28,995 --> 00:05:33,249
o Walt conheceu-a e disse:
"Vem fazer de Sininho no parque?"
95
00:05:33,333 --> 00:05:38,046
E assim, Tiny foi para os céus,
segurando-se com os dentes e...
96
00:05:38,129 --> 00:05:41,299
Não era com os dentes.
Ela deslizava com um arnês.
97
00:05:41,382 --> 00:05:43,092
Parece-me sensato.
98
00:05:43,176 --> 00:05:46,679
O Fantasy in the Sky
foi um enorme sucesso,
99
00:05:46,763 --> 00:05:51,559
tornando realidade o sonho de Walt
de ter um parque com animação noturna.
100
00:05:51,934 --> 00:05:54,979
E à medida
que o desfile do tempo avançava,
101
00:05:55,063 --> 00:05:59,192
acabando por chegar à Florida
no início dos anos 70,
102
00:05:59,275 --> 00:06:03,404
o espetáculo de fogo de artifício
iluminaria também o céu do Magic Kingdom,
103
00:06:03,488 --> 00:06:05,948
no Walt Disney World.
104
00:06:06,282 --> 00:06:10,244
Mas o entusiasmo
não se limitava ao parque.
105
00:06:11,371 --> 00:06:15,792
Os hotéis Contemporary
e Polynesian nas redondezas
106
00:06:15,875 --> 00:06:20,755
eram destinos por direito próprio,
e quando os visitantes lá iam...
107
00:06:20,838 --> 00:06:23,257
{\an8}Tinha de haver entretenimento noturno,
108
00:06:23,341 --> 00:06:24,967
algo especial para eles.
109
00:06:25,051 --> 00:06:26,344
E com ambos os hotéis
110
00:06:26,427 --> 00:06:30,056
situados na extensa lagoa
do Magic Kingdom,
111
00:06:30,139 --> 00:06:34,727
parecia natural que a equipa
do Disney World testasse as águas.
112
00:06:36,020 --> 00:06:38,523
Então, foi criado
o Electrical Water Pageant.
113
00:06:38,606 --> 00:06:44,445
Um desfile de carros alegóricos flutuantes
que, literalmente, flutuavam!
114
00:06:44,529 --> 00:06:46,114
Usavam estruturas de arame
115
00:06:46,197 --> 00:06:49,075
com milhares
de luzes cintilantes e música,
116
00:06:49,158 --> 00:06:50,743
que estavam sincronizadas
117
00:06:50,827 --> 00:06:53,871
e formavam várias personagens de fantasia.
118
00:06:53,955 --> 00:06:56,416
Dragões, criaturas aquáticas
e coisas assim.
119
00:06:56,499 --> 00:07:00,169
Neste espetáculo muito popular,
as luzes deslumbravam os olhos
120
00:07:00,253 --> 00:07:03,047
de mais do que os visitantes.
Nomeadamente...
121
00:07:03,131 --> 00:07:04,465
O Card Walker.
122
00:07:04,549 --> 00:07:10,012
{\an8}Que era o vice-presidente executivo
e diretor de operações da Walt Disney.
123
00:07:10,096 --> 00:07:13,808
O Card Walker viu e adorou
o Electrical Water Pageant
124
00:07:13,891 --> 00:07:16,436
e disse: "Precisamos de algo assim
na Disneyland."
125
00:07:16,519 --> 00:07:18,312
{\an8}Se um espetáculo resulta num parque,
126
00:07:18,396 --> 00:07:20,815
{\an8}não significa que resulte noutro.
127
00:07:20,898 --> 00:07:23,151
Por isso, na Califórnia,
128
00:07:23,234 --> 00:07:27,405
a Disneyland optou por um caminho
ligeiramente diferente.
129
00:07:27,488 --> 00:07:29,615
A Disney adora inovar.
130
00:07:29,699 --> 00:07:32,869
Havia um desfile na água.
131
00:07:33,578 --> 00:07:35,413
{\an8}Vamos à Disneyland
132
00:07:35,496 --> 00:07:40,168
{\an8}e a ideia é traduzir isso
num cortejo noturno.
133
00:07:40,251 --> 00:07:42,962
Que, naturalmente,
marcharia pela Main Street.
134
00:07:43,045 --> 00:07:47,884
- O que faria disso o Main Street...
- Sim.
135
00:07:47,967 --> 00:07:51,053
- ... Electrical Parade?
- Sim.
136
00:07:51,137 --> 00:07:52,263
Sim!
137
00:07:55,141 --> 00:07:58,436
E para projetar este cortejo luminoso,
138
00:07:58,519 --> 00:08:02,982
Card Walker falou com o diretor
de entretenimento da Disney, Bob Jani,
139
00:08:03,065 --> 00:08:08,905
que, com a tecnologia avançada
do departamento de I&D da Disney,
140
00:08:08,988 --> 00:08:11,741
começou a fazer o protótipo do espetáculo
141
00:08:11,824 --> 00:08:13,576
com a sua árvore de Natal.
142
00:08:14,160 --> 00:08:17,955
Ele estava na sala de estar,
tirou as luzes de Natal da árvore,
143
00:08:18,039 --> 00:08:20,791
pô-las no chão e a mulher disse:
"O que estás a fazer?"
144
00:08:22,293 --> 00:08:25,087
Ele disse: "O que achas
de fazer isto em três dimensões
145
00:08:25,171 --> 00:08:26,589
para o cortejo?"
146
00:08:26,672 --> 00:08:29,175
E ela disse: "Estás louco?"
147
00:08:29,258 --> 00:08:32,094
Afinal, não estava, graças às baterias!
148
00:08:32,178 --> 00:08:36,891
E havia uns interruptores
que se acionavam. E as luzes ligavam!
149
00:08:36,974 --> 00:08:38,893
Tal como as muitas luzes,
150
00:08:38,976 --> 00:08:43,439
os muitos carros alegóricos juntaram-se
para criar um espetáculo deslumbrante.
151
00:08:43,523 --> 00:08:46,526
Foi desenvolvido para ser
uma série de segmentos individuais
152
00:08:46,609 --> 00:08:50,238
com muitas luzinhas cintilantes.
153
00:08:50,321 --> 00:08:52,240
Havia um tambor gigante
154
00:08:52,323 --> 00:08:55,243
{\an8}dirigido pelo Rato Mickey, com o logótipo.
155
00:08:55,785 --> 00:08:59,830
{\an8}Certas secções eram inspiradas
em clássicos da Disney,
156
00:08:59,914 --> 00:09:03,668
como Alice no País das Maravilhas,
a Fada Azul de Pinóquio,
157
00:09:04,210 --> 00:09:08,589
e Meu Amigo, o Dragão,
outro muito popular acrescentado em 1977.
158
00:09:08,673 --> 00:09:13,261
Mas o Main Street Electrical Parade
não se resumia ao visual.
159
00:09:13,886 --> 00:09:16,597
A música também estava bem representada.
160
00:09:16,681 --> 00:09:20,059
{\an8}O Main Street Electrical Parade!
161
00:09:22,853 --> 00:09:24,272
{\an8}É uma canção interessante
162
00:09:24,355 --> 00:09:26,065
que é tocada durante o cortejo,
163
00:09:26,148 --> 00:09:27,817
chamada "Baroque Hoedown".
164
00:09:27,900 --> 00:09:29,110
Fica no ouvido.
165
00:09:29,193 --> 00:09:32,154
Mas embora a canção fosse distinta,
166
00:09:32,238 --> 00:09:36,158
também o era a forma
como os visitantes do parque a ouviam.
167
00:09:36,242 --> 00:09:39,704
Foi o primeiro cortejo
com controlo de espetáculos.
168
00:09:39,787 --> 00:09:42,290
Isso mesmo, controlo de espetáculos!
169
00:09:43,249 --> 00:09:45,376
O que é o controlo de espetáculos?
170
00:09:45,459 --> 00:09:49,547
Os técnicos da Disney descobriram
uma forma de mover o som
171
00:09:49,630 --> 00:09:51,299
pela rua, com os altifalantes,
172
00:09:51,382 --> 00:09:53,134
para estar sincronizado com os carros.
173
00:09:53,217 --> 00:09:54,719
Independentemente do carro em frente,
174
00:09:54,802 --> 00:09:58,222
ouvíamos a parte da canção
criada para esse carro alegórico.
175
00:09:58,306 --> 00:09:59,599
Por exemplo,
176
00:09:59,682 --> 00:10:03,102
ao passar o carro de Alice no País
das Maravilhas, a música respetiva
177
00:10:03,185 --> 00:10:05,479
era incorporada na canção principal.
178
00:10:05,563 --> 00:10:07,732
E ao passar por nós para a zona seguinte,
179
00:10:07,815 --> 00:10:09,817
começava a música para quem estava lá.
180
00:10:09,900 --> 00:10:12,445
Isso é fixe, mas como o fizeram?
181
00:10:12,528 --> 00:10:14,572
Ao gravarem a música,
182
00:10:14,655 --> 00:10:17,700
havia uma fita de 5 cm com 24 faixas,
183
00:10:17,783 --> 00:10:20,036
e uma delas era a faixa do baixo
184
00:10:20,119 --> 00:10:22,455
que passava nos altifalantes laterais.
185
00:10:22,538 --> 00:10:26,834
Depois, todas as outras faixas
eram transmitidas para os carros,
186
00:10:26,917 --> 00:10:30,087
que captavam um sinal de rádio
e as reproduziam.
187
00:10:30,421 --> 00:10:32,882
Para a altura, era de loucos!
188
00:10:32,965 --> 00:10:37,470
E continua a ser,
desde a data de estreia em 1972.
189
00:10:38,179 --> 00:10:41,432
{\an8}Apesar de não ser um espetáculo
de luzes permanente na Disneyland,
190
00:10:41,515 --> 00:10:46,103
{\an8}o Main Street Electrical Parade
tem regressado por períodos limitados.
191
00:10:46,437 --> 00:10:49,190
E quando isso acontece, é fácil ver
192
00:10:49,273 --> 00:10:52,860
que há novos elementos elegantes
em exibição.
193
00:10:52,943 --> 00:10:57,531
{\an8}Assim, os visitantes
podem ver a Raya, a Vaiana e o Hércules,
194
00:10:57,615 --> 00:11:00,368
personagens que podem nunca ter visto
195
00:11:00,451 --> 00:11:01,911
no Electrical Parade.
196
00:11:01,994 --> 00:11:02,995
E não é tudo!
197
00:11:03,079 --> 00:11:05,498
Quando o último carro desce a Main Street,
198
00:11:05,581 --> 00:11:09,835
decora os edifícios à sua volta
com projeção de mapeamento.
199
00:11:09,919 --> 00:11:11,629
Sim, projeção de ma...
200
00:11:12,380 --> 00:11:15,132
Na verdade, vamos precisar
de uma explicação para isso.
201
00:11:15,216 --> 00:11:17,802
Quanto à projeção de mapeamento,
202
00:11:17,885 --> 00:11:21,681
em vez de projetarmos
para uma tela plana como num filme,
203
00:11:21,764 --> 00:11:24,475
projetamos numa superfície
com profundidade
204
00:11:24,558 --> 00:11:28,229
e combinamos essa superfície
com o que projetamos nela,
205
00:11:28,312 --> 00:11:31,565
{\an8}o que nos dá muita margem
na criação de ilusões.
206
00:11:31,649 --> 00:11:35,277
Mas a projeção de mapeamento
não é nada de novo nos Parques Disney.
207
00:11:35,361 --> 00:11:38,864
Na verdade, é mais antiga
do que se possa pensar.
208
00:11:38,948 --> 00:11:43,869
Foi aplicada pela primeira vez nos anos 60
à Madame Leota, de A Casa Assombrada.
209
00:11:43,953 --> 00:11:48,290
Desperta os espíritos
com a tua pandeireta!
210
00:11:48,374 --> 00:11:51,168
E isso foi feito
de uma forma muito rudimentar,
211
00:11:51,252 --> 00:11:53,003
na altura, com um projetor de fita.
212
00:11:53,087 --> 00:11:55,756
Hoje em dia, é tudo feito com vídeo.
213
00:11:55,840 --> 00:12:01,470
E adoro estarmos sempre a crescer
e a mudar coisas como os cortejos,
214
00:12:01,554 --> 00:12:03,806
e podermos dar algo novo aos visitantes.
215
00:12:03,889 --> 00:12:10,062
{\an8}E isso não é tarefa pequena,
após mais de 50 anos.
216
00:12:10,146 --> 00:12:13,691
E no que toca ao Electrical Parade
da Tokyo Disneyland,
217
00:12:13,774 --> 00:12:19,530
não há nada pequeno,
com este a chegar aos 45 minutos,
218
00:12:19,613 --> 00:12:22,616
mais do dobro da duração do original.
219
00:12:22,700 --> 00:12:25,035
{\an8}É uma versão gigante do Electrical Parade
220
00:12:25,119 --> 00:12:26,287
{\an8}chamada Dreamlights,
221
00:12:26,370 --> 00:12:29,415
{\an8}que se faz desde 2001.
222
00:12:29,498 --> 00:12:33,627
{\an8}Sejam todos bem-vindos
ao mundo da luz e fantasia!
223
00:12:33,711 --> 00:12:36,797
Mas ao contrário
do Main Street Electrical Parade,
224
00:12:36,881 --> 00:12:41,177
o Dreamlights deixou a nostalgia
das luzes de Natal para trás
225
00:12:41,260 --> 00:12:44,263
a favor de uma brilhante tecnologia nova.
226
00:12:44,346 --> 00:12:48,017
O que o Dreamlights de Tóquio
teve de maravilhoso
227
00:12:48,100 --> 00:12:51,729
foi elevar a tecnologia de luz
a outro nível.
228
00:12:51,812 --> 00:12:55,900
A tecnologia LED foi incorporada
ao longo dos anos.
229
00:12:55,983 --> 00:12:58,611
Evoluiu muito desde as luzes de Natal
230
00:12:58,694 --> 00:13:00,154
que conhecemos e adoramos
231
00:13:00,237 --> 00:13:02,072
no Electrical Parade original.
232
00:13:02,156 --> 00:13:04,909
E começou a transformar
os espetáculos de luzes.
233
00:13:04,992 --> 00:13:09,830
Por exemplo, o Génio pode mudar
e transformar-se à nossa frente.
234
00:13:09,914 --> 00:13:12,666
É uma bela exibição noturna
235
00:13:12,750 --> 00:13:14,794
que nos leva de volta à nossa infância.
236
00:13:14,877 --> 00:13:18,964
{\an8}Em cada carro alegórico há uma história
237
00:13:19,048 --> 00:13:24,887
{\an8}e as personagens
parecem brilhar mais do que o habitual
238
00:13:24,970 --> 00:13:27,848
{\an8}graças às muitas luzes que as iluminam.
239
00:13:30,851 --> 00:13:36,565
Com os visitantes de boca aberta
perante o fogo de artifício e os cortejos,
240
00:13:36,649 --> 00:13:40,319
a noite tornou-se o ponto alto
do dia de muita gente.
241
00:13:40,402 --> 00:13:42,780
Mas em 1984,
242
00:13:42,863 --> 00:13:45,658
quando Michael Eisner
se juntou à Disney Company,
243
00:13:45,741 --> 00:13:49,787
onde outros viam
um espetáculo deslumbrante,
244
00:13:49,870 --> 00:13:55,125
Eisner viu uma oportunidade espetacular,
especificamente para a Disneyland.
245
00:13:55,209 --> 00:13:57,461
Não satisfeito
com o fogo de artifício noturno
246
00:13:57,545 --> 00:14:00,047
e o Main Street Electrical Parade,
247
00:14:00,631 --> 00:14:05,427
Eisner planeou adicionar
um terceiro evento. Mas onde?
248
00:14:05,511 --> 00:14:06,512
Bem, vejamos.
249
00:14:06,595 --> 00:14:09,974
Não é que a Disneyland tivesse
uma lagoa a mais num sítio qualquer.
250
00:14:10,057 --> 00:14:11,517
Ou tinha?
251
00:14:11,600 --> 00:14:14,895
Claro, que sítio podia ser melhor
do que os Rivers of America?
252
00:14:14,979 --> 00:14:21,735
Claro! Os Rivers of America, que existem
desde a inauguração na Frontierland,
253
00:14:21,819 --> 00:14:24,154
circundando a Tom Sawyer Island,
254
00:14:24,238 --> 00:14:29,994
que podia ser usada como palco
para o espetáculo noturno,
255
00:14:30,077 --> 00:14:32,413
o que quer que este viesse a ser.
256
00:14:32,496 --> 00:14:36,250
{\an8}Queriam criar algo
que atraísse muita gente,
257
00:14:36,333 --> 00:14:39,211
{\an8}como o fogo de artifício,
e que contasse uma história,
258
00:14:39,295 --> 00:14:42,006
e o nome do espetáculo era "Imaginação!"
259
00:14:42,089 --> 00:14:47,177
O conceito era que o espetáculo
se passava na cabeça do Mickey,
260
00:14:47,261 --> 00:14:49,054
ou melhor, na...
261
00:14:49,138 --> 00:14:50,431
Imaginação!
262
00:14:50,514 --> 00:14:51,515
Exatamente!
263
00:14:51,599 --> 00:14:52,600
- Muito bem!
- Sim.
264
00:14:52,683 --> 00:14:54,018
Bom nome!
265
00:14:54,101 --> 00:14:55,102
Será mesmo?
266
00:14:55,185 --> 00:14:57,479
{\an8}Imaginação é um termo genérico.
267
00:14:57,563 --> 00:14:59,857
{\an8}Precisavam de um termo
ao estilo da Disney,
268
00:14:59,940 --> 00:15:06,280
algo que evidenciasse
a fantástica imaginação do espetáculo.
269
00:15:06,363 --> 00:15:08,157
Que era a imaginação do Mickey.
270
00:15:08,240 --> 00:15:09,742
Caramba!
271
00:15:09,825 --> 00:15:13,203
Inspirando-se no filme de 1940, Fantasia,
272
00:15:13,287 --> 00:15:15,539
ocorreu-lhe uma palavra.
273
00:15:15,623 --> 00:15:21,337
"Phantasmagoria", mas parecia
um nome demasiado complicado.
274
00:15:22,463 --> 00:15:26,759
Após desistirem do nome "imaginação"
e passarem a usar a imaginação,
275
00:15:26,842 --> 00:15:28,802
lembraram-se de "Fantasmic".
276
00:15:28,886 --> 00:15:32,514
E, claro, isso também alude ao Rato Mickey
277
00:15:32,598 --> 00:15:34,433
no final do nome. Fantasmic.
278
00:15:34,516 --> 00:15:38,020
{\an8}-E a 13 de Maio de 1992...
- Fantasmic!
279
00:15:38,103 --> 00:15:41,941
{\an8}Sim, o Fantasmic tornou-se
a nova forma de coroar o dia.
280
00:15:42,024 --> 00:15:44,193
Não esqueçamos o ponto de exclamação.
281
00:15:44,276 --> 00:15:46,403
É a parte mais importante!
282
00:15:47,613 --> 00:15:48,697
Certo!
283
00:15:48,781 --> 00:15:52,451
Bem, há outros candidatos
para a "parte mais importante".
284
00:15:52,534 --> 00:15:55,037
Bem-vindos ao Fantasmic.
285
00:15:55,120 --> 00:15:57,081
{\an8}A pirotecnia, os efeitos de água...
286
00:15:58,165 --> 00:16:02,002
As telas de vapor
surgiram primeiro aqui, no Fantasmic.
287
00:16:02,086 --> 00:16:03,504
As projeções.
288
00:16:04,088 --> 00:16:06,548
As barcaças que passavam.
289
00:16:09,802 --> 00:16:13,222
O Mickey no topo do moinho
com o fogo de artifício à volta dele.
290
00:16:13,305 --> 00:16:16,266
Mas a parte mais impressionante
do Fantasmic
291
00:16:16,350 --> 00:16:19,478
é o espetáculo antes do espetáculo.
292
00:16:19,561 --> 00:16:23,190
Uma das coisas mais espantosas
é ser algo que ninguém imagina que está lá
293
00:16:23,273 --> 00:16:25,025
quando passeia pelo parque de dia.
294
00:16:25,109 --> 00:16:29,613
É realmente inacreditável que consigam
realizar isto noite após noite.
295
00:16:29,697 --> 00:16:32,866
À tarde, antes do Fantasmic,
296
00:16:32,950 --> 00:16:38,247
a Tom Sawyer Island é transformada
no palco para o Fantasmic.
297
00:16:38,330 --> 00:16:40,708
{\an8}É um sistema incrível
que funciona em conjunto,
298
00:16:40,791 --> 00:16:45,671
com torres enormes
que incluem luzes, projeção e áudio.
299
00:16:45,754 --> 00:16:47,798
Têm de emergir a tempo do espetáculo.
300
00:16:47,881 --> 00:16:51,885
E à medida que o Sol lança
a sua sombra sobre a lagoa,
301
00:16:51,969 --> 00:16:54,179
não são só os visitantes que se juntam.
302
00:16:54,263 --> 00:16:56,807
É preciso uma equipa
de mais de 100 pessoas
303
00:16:56,890 --> 00:16:58,225
para fazer o espetáculo.
304
00:16:58,308 --> 00:17:01,562
Os técnicos de palco que trabalham
no Columbia e no Mark Twain
305
00:17:01,645 --> 00:17:03,480
preparam tudo para o espetáculo.
306
00:17:03,564 --> 00:17:07,985
Enquanto a equipa e as personagens
se preparam para iluminar a lagoa,
307
00:17:08,068 --> 00:17:13,240
há uma personagem em particular
que fica realmente em brasa.
308
00:17:15,451 --> 00:17:19,288
{\an8}Para mim, qualquer espetáculo com
um enorme dragão cuspidor de fogo é bom.
309
00:17:20,706 --> 00:17:22,458
O Dragão Maléfico!
310
00:17:22,541 --> 00:17:26,962
O nosso Dragão Maléfico
tem 14 metros de altura e 11 de largura,
311
00:17:27,212 --> 00:17:31,216
e consegue lançar uma chama Isopar.
312
00:17:31,759 --> 00:17:35,054
Ela cospe fogo. Fogo verdadeiro.
313
00:17:35,137 --> 00:17:38,766
E toda a área dos Rivers of America
fica em chamas.
314
00:17:38,849 --> 00:17:43,020
Mas nem todo o espetáculo
está escondido durante o dia.
315
00:17:43,103 --> 00:17:45,731
O barco Mark Twain e o veleiro Columbia
316
00:17:45,814 --> 00:17:48,650
fazem uma aparição espetacular.
317
00:17:48,734 --> 00:17:52,446
Escondemos um enorme
navio pirata na escuridão.
318
00:17:52,529 --> 00:17:53,906
De súbito, o Jack Sparrow aparece,
319
00:17:53,989 --> 00:17:55,449
a baloiçar nas enfrechaduras.
320
00:17:55,532 --> 00:18:00,788
De um monte de efeitos
a um monte de personagens da Disney,
321
00:18:00,871 --> 00:18:06,543
o Fantasmic estabeleceu o padrão
e foi muito além
322
00:18:06,627 --> 00:18:09,505
dos anteriores espetáculos ao vivo
nos Parques Disney.
323
00:18:09,588 --> 00:18:11,548
Foi aqui que tudo começou,
324
00:18:11,632 --> 00:18:14,718
no que toca a espetáculos
que exibimos em todo o mundo.
325
00:18:14,802 --> 00:18:18,806
O Fantasmic foi o espetáculo
que me fez querer trabalhar para a Disney.
326
00:18:18,889 --> 00:18:21,433
Nunca tinha visto nada assim.
327
00:18:25,604 --> 00:18:30,067
O encanto do Fantasmic
deslumbra os visitantes da Disneyland,
328
00:18:30,150 --> 00:18:33,612
e agora também
nos Disney's Hollywood Studios.
329
00:18:33,904 --> 00:18:38,117
Mas o Fantasmic não foi
o único espetáculo a agraciar Anaheim.
330
00:18:38,200 --> 00:18:42,746
Mesmo ao lado da Disneyland,
no Disney California Adventure Park,
331
00:18:42,830 --> 00:18:46,416
algo novo espreitava nas profundezas.
332
00:18:48,502 --> 00:18:53,549
Em 2010, a visão de Walt Disney
de levar uma experiência cinematográfica
333
00:18:53,632 --> 00:18:57,094
às noites dos Parques Disney
atingiu um novo auge,
334
00:18:57,177 --> 00:19:02,599
com uma inovadora tela de água
de 116 metros de largura
335
00:19:02,683 --> 00:19:06,520
que envolve os espectadores
na história cinematográfica da Disney.
336
00:19:08,647 --> 00:19:10,816
E tudo graças a este tipo.
337
00:19:10,899 --> 00:19:12,860
Não, esperem, aquele tipo!
338
00:19:12,943 --> 00:19:17,156
Em 2005, quando Bob Iger
se tornou o novo CEO,
339
00:19:17,239 --> 00:19:20,117
a Disney fez aquisições empolgantes,
340
00:19:20,200 --> 00:19:23,537
como a Pixar, a Marvel e a Lucasfilm.
341
00:19:23,620 --> 00:19:26,957
Mas Bob não se focava apenas
em estúdios de cinema.
342
00:19:27,040 --> 00:19:32,671
Em 2007, ele ordenou uma grande renovação
do Disney California Adventure Park.
343
00:19:33,130 --> 00:19:36,008
{\an8}Tradicionalmente,
o Disney California Adventure
344
00:19:36,091 --> 00:19:38,802
{\an8}fechava por volta das 19 horas.
345
00:19:41,722 --> 00:19:48,604
Por isso, o desejo era dar um beijo
de boa noite também a esses visitantes.
346
00:19:48,687 --> 00:19:53,317
E quem melhor para o fazer do que o perito
em fogo de artifício Steve Davison?
347
00:19:53,400 --> 00:19:54,943
Havia fogo de artifício na Disneyland
348
00:19:55,027 --> 00:19:56,904
e queriam fazer algo na lagoa.
349
00:19:56,987 --> 00:20:01,408
Mas, desta vez, os planos de Steve
teriam de ser um pouco mais fluídos.
350
00:20:01,491 --> 00:20:02,868
"Porque não um com fontes?"
351
00:20:02,951 --> 00:20:05,454
E disse: "Está bem."
Não sei nada sobre fontes.
352
00:20:05,537 --> 00:20:07,331
Então, começámos a pesquisar.
353
00:20:07,414 --> 00:20:09,583
E à medida que as ideias fluíam...
354
00:20:09,666 --> 00:20:12,085
Decidimos fazer
a maior fonte colorida do mundo.
355
00:20:12,169 --> 00:20:17,049
Steve e a sua equipa criaram o plano
para o maravilhoso World of Color,
356
00:20:17,633 --> 00:20:20,010
que não deve ser confundido
357
00:20:20,135 --> 00:20:24,389
com o programa de televisão
da Disney, dos anos 60,
358
00:20:24,473 --> 00:20:26,934
cujo nome adveio do facto inovador
359
00:20:27,017 --> 00:20:31,188
de a televisão ter começado
a ser transmitida a cores.
360
00:20:31,271 --> 00:20:32,814
Um pouco de cor resolve isso.
361
00:20:34,650 --> 00:20:37,736
Zás, trás, azul!
362
00:20:37,819 --> 00:20:42,074
Então, porque não chamar World of Color
ao novo espetáculo colorido na lagoa?
363
00:20:42,157 --> 00:20:44,576
E avançámos com esse nome.
364
00:20:44,660 --> 00:20:48,330
Diretamente para o escritório de Bob Iger,
onde, de todas as cores,
365
00:20:48,413 --> 00:20:52,000
o verde era a que mais preocupava Steve.
366
00:20:52,084 --> 00:20:53,502
Nunca pensei que colasse.
367
00:20:53,585 --> 00:20:54,795
Era muito caro.
368
00:20:54,878 --> 00:20:57,005
Mas depois de mostrar os planos a Bob...
369
00:20:57,089 --> 00:21:01,677
A grande questão dele foi: "Quando?"
E depois começou o trabalho a sério.
370
00:21:01,760 --> 00:21:02,844
Trabalho com água.
371
00:21:02,928 --> 00:21:07,516
A equipa testou fontes, como esta... e esta.
372
00:21:07,599 --> 00:21:09,643
E não se esqueçam destas espalha-brasas.
373
00:21:09,726 --> 00:21:15,190
E arranjaram uma forma
de esconder todas as 1200 na lagoa.
374
00:21:15,274 --> 00:21:20,445
Basicamente, se drenarmos a Paradise Bay,
o fundo fica a quatro metros.
375
00:21:20,529 --> 00:21:23,156
Onde colocaram plataformas enormes.
376
00:21:23,240 --> 00:21:26,743
São três plataformas construídas
em elevadores que sobem e descem.
377
00:21:26,827 --> 00:21:30,622
São as plataformas onde fixamos
todo o nosso equipamento.
378
00:21:30,706 --> 00:21:33,417
A energia, os dados, projetores...
379
00:21:33,500 --> 00:21:35,127
É ali que ficam.
380
00:21:35,210 --> 00:21:38,755
E estas plataformas
não estão só à superfície.
381
00:21:38,839 --> 00:21:43,343
Debaixo de cada plataforma
há um enorme armazém de eletrónica.
382
00:21:43,427 --> 00:21:45,846
E todas podem ser levantadas e baixadas!
383
00:21:45,929 --> 00:21:48,640
Durante o dia,
nem se nota que há um espetáculo aqui.
384
00:21:48,724 --> 00:21:51,059
Mas, claro, há um espetáculo aqui,
385
00:21:51,143 --> 00:21:56,565
que é conhecido por maravilhar o público
e confundir os seus criadores.
386
00:21:56,648 --> 00:21:58,483
Quando queríamos criar as fontes,
387
00:21:58,567 --> 00:22:00,610
não havia manuais para isso.
388
00:22:00,694 --> 00:22:02,612
Aprende-se muito depressa.
389
00:22:02,696 --> 00:22:07,117
Por exemplo, se ligarmos todas as fontes,
afundamos a plataforma.
390
00:22:07,200 --> 00:22:09,828
Mesmo sendo só algumas fontes...
391
00:22:09,911 --> 00:22:13,790
A distribuição do peso, às vezes,
causa algum desequilíbrio.
392
00:22:13,874 --> 00:22:16,209
Tivemos de adicionar pesos
a certas partes.
393
00:22:16,293 --> 00:22:19,838
Falo de pesos que uma pessoa
consegue levantar. Pesos de palco.
394
00:22:19,921 --> 00:22:22,507
A equipa também teve de lidar
com correntes.
395
00:22:22,591 --> 00:22:24,259
Isto é, com correntes elétricas.
396
00:22:24,343 --> 00:22:26,178
"Vejam, a nossa energia é limitada.
397
00:22:26,261 --> 00:22:28,930
Não podemos ligar tudo de uma vez."
398
00:22:29,056 --> 00:22:31,308
Mas de todos os desafios
399
00:22:31,391 --> 00:22:34,227
de fazer um dos maiores
espetáculos de fontes do mundo,
400
00:22:34,311 --> 00:22:36,730
o maior pode ser chocante!
401
00:22:36,897 --> 00:22:40,442
Adoramos o visual da água,
mas ela infiltra-se em tudo.
402
00:22:40,525 --> 00:22:44,363
Uma das formas de proteção do equipamento
são coisas como pacotes de sílica.
403
00:22:44,446 --> 00:22:46,823
Do género dos que se usam em calçado
404
00:22:46,907 --> 00:22:50,285
ou em certos produtos alimentares.
405
00:22:50,369 --> 00:22:55,832
A água entrava mesmo em todo o lado, pois
sendo mais larga que um campo de futebol
406
00:22:55,916 --> 00:22:58,168
e mais alta que um edifício
de quatro andares,
407
00:22:58,251 --> 00:23:02,714
a tela de vapor do World of Color
borrifava um fundo
408
00:23:02,798 --> 00:23:05,634
para algumas das imagens
mais famosas da Disney.
409
00:23:05,717 --> 00:23:07,969
Mas quando a equipa
quis limitar as projeções
410
00:23:08,053 --> 00:23:09,805
a apenas personagens animadas...
411
00:23:09,888 --> 00:23:13,266
As figuras live-action
não são fáceis de perceber, na água.
412
00:23:15,685 --> 00:23:17,396
Sabes que não sabes ler.
413
00:23:17,479 --> 00:23:20,607
Isto irritou bastante uma certa pessoa.
414
00:23:20,690 --> 00:23:25,445
Por isso, ele apresentou o problema
a Shelby Jiggetts-Tivony, que é...
415
00:23:25,529 --> 00:23:28,240
Vice-presidente
de desenvolvimento criativo e avançado
416
00:23:28,323 --> 00:23:29,574
da Disney Live Entertainment.
417
00:23:29,658 --> 00:23:31,326
Certo! Então, o que disse Bob?
418
00:23:31,410 --> 00:23:33,453
Disse algo como: "E piratas?
419
00:23:33,537 --> 00:23:36,289
Porque não entram no espetáculo?"
420
00:23:37,165 --> 00:23:39,584
- Bolas!
- Mas em vez de abandonar o navio,
421
00:23:39,668 --> 00:23:41,878
Steve tinha um plano.
422
00:23:41,962 --> 00:23:45,382
{\an8}Em todo o espetáculo,
o Jack Sparrow aparece em dois momentos,
423
00:23:45,465 --> 00:23:47,801
mas o resto é só água e fogo.
424
00:23:49,928 --> 00:23:53,390
E tratava-se de pegar
nesse tema tão poderoso
425
00:23:53,473 --> 00:23:57,185
e criar uma de batalha de piratas.
426
00:23:57,269 --> 00:24:03,400
A banda sonora exuberante e orquestral
elevou tudo a um nível superior.
427
00:24:03,483 --> 00:24:07,112
E quando Bob Iger o viu pela primeira vez...
428
00:24:08,989 --> 00:24:10,782
Adorou! Aplaudiu.
429
00:24:10,866 --> 00:24:13,243
E disse: "Estão a ver?"
430
00:24:13,326 --> 00:24:16,371
Nos dias antes da estreia pública,
em junho de 2010,
431
00:24:16,455 --> 00:24:18,999
muitos da família alargada do parque
432
00:24:19,082 --> 00:24:23,128
puderam ver pela primeira vez
a versão final do World of Color.
433
00:24:23,211 --> 00:24:26,173
Tivemos uma noite da Imagineering
434
00:24:26,256 --> 00:24:28,758
para os familiares dos Imagineers
o irem ver,
435
00:24:28,842 --> 00:24:32,387
e um dos Imagineers originais,
o Bob Gurr, veio ter comigo.
436
00:24:32,471 --> 00:24:33,805
Eu não o conhecia,
437
00:24:33,889 --> 00:24:35,807
e ele disse: "É o Steve Davison?"
438
00:24:36,224 --> 00:24:37,559
Eu disse que sim.
439
00:24:37,642 --> 00:24:39,186
Ele disse: "Sou o Bob Gurr.
440
00:24:39,478 --> 00:24:43,106
Quero dizer-lhe
que o Walt Disney teria orgulho de si."
441
00:24:44,149 --> 00:24:46,610
Ele disse: "O Walt adoraria isto.
442
00:24:46,693 --> 00:24:49,446
Pegou num meio de expressão
e transformou-o.
443
00:24:49,529 --> 00:24:52,115
Ele iria adorar ver isto hoje."
444
00:24:52,782 --> 00:24:56,369
De tudo o que já me disseram,
445
00:24:56,453 --> 00:24:59,998
acho que foi uma das coisas mais bonitas,
446
00:25:00,081 --> 00:25:03,293
porque ele trabalhou sempre
com o Walt Disney,
447
00:25:03,376 --> 00:25:06,087
e ouvir esse comentário
foi muito importante para mim.
448
00:25:08,798 --> 00:25:13,428
O World of Color
continua a iluminar o céu e os olhos
449
00:25:13,512 --> 00:25:16,181
no Disney California Adventure Park,
450
00:25:16,264 --> 00:25:20,227
onde, em 2023,
um novo espetáculo de fontes estreou,
451
00:25:20,310 --> 00:25:23,647
para o 100.o aniversário da Disney.
452
00:25:23,730 --> 00:25:30,320
E em 2021, o Walt Disney World,
na Florida, atingiu também um marco,
453
00:25:30,403 --> 00:25:33,365
estando a preparar-se
para o seu 50.o aniversário.
454
00:25:33,448 --> 00:25:35,242
Para celebrar a ocasião,
455
00:25:35,325 --> 00:25:38,870
decidiu-se que se impunha
um novo espetáculo noturno.
456
00:25:38,954 --> 00:25:40,664
Mas o que seria?
457
00:25:40,747 --> 00:25:42,999
E se fizéssemos um concerto Disney?
458
00:25:43,959 --> 00:25:46,294
Sim, claro, um concerto!
459
00:25:46,753 --> 00:25:51,550
Porque a Disney e a música combinam
como uma voz combina com um ouvido.
460
00:25:51,633 --> 00:25:53,468
Sendo líder do projeto,
461
00:25:53,552 --> 00:25:57,806
cabia a Steve Davison decidir
que tipo de concerto seria.
462
00:25:57,889 --> 00:26:00,475
E se fizéssemos um concerto Disney,
463
00:26:00,559 --> 00:26:04,646
mas numa perspetiva da World Showcase?
464
00:26:04,729 --> 00:26:08,692
A World Showcase, na Epcot.
Uma vasta área à beira de água
465
00:26:08,775 --> 00:26:12,696
que dá destaque
a 11 nações de todo o mundo
466
00:26:12,779 --> 00:26:16,116
que circundam uma lagoa de 16 hectares.
467
00:26:16,199 --> 00:26:19,369
Podíamos ter essas culturas
468
00:26:19,452 --> 00:26:23,123
a apresentar-nos a sua música,
da sua perspetiva.
469
00:26:23,206 --> 00:26:26,668
Claro. Uma ode comovente à unidade global
470
00:26:26,751 --> 00:26:29,045
através da língua unificadora
que é a música.
471
00:26:29,129 --> 00:26:32,340
O espetáculo de Steve
começava já a parecer...
472
00:26:32,424 --> 00:26:36,886
Não, não é o meu espetáculo,
nem é deles. É nosso.
473
00:26:36,970 --> 00:26:40,056
Para funcionar,
temos todos de trabalhar em harmonia.
474
00:26:40,140 --> 00:26:41,141
Harmonia!
475
00:26:41,224 --> 00:26:44,185
Adequa-se, dado que,
quando a equipa criativa da Disney
476
00:26:44,269 --> 00:26:46,271
teve de dar um nome ao espetáculo...
477
00:26:46,354 --> 00:26:47,606
Surgiu-nos "Harmonious"!
478
00:26:47,689 --> 00:26:50,358
Pensando em harmonia,
é sobre a unidade na música
479
00:26:50,442 --> 00:26:54,946
{\an8}e o modo como se complementa,
e nós, "us". Daí o nome "Harmonious".
480
00:26:55,030 --> 00:26:56,072
{\an8}"Harmony" e "us".
481
00:26:56,156 --> 00:26:58,575
Nós em união.
Celebrando as várias culturas,
482
00:26:58,658 --> 00:27:02,037
mas respeitando também o facto
de sermos unos.
483
00:27:03,622 --> 00:27:07,459
E apesar de a amostra de países
da World Showcase ser pequena...
484
00:27:07,542 --> 00:27:09,252
O Harmonious era um projeto grande.
485
00:27:09,336 --> 00:27:12,464
Em todos os aspetos, a começar pelo local.
486
00:27:12,547 --> 00:27:17,844
A lagoa da World Showcase
não é uma massa de água insignificante,
487
00:27:17,927 --> 00:27:18,928
digamos assim.
488
00:27:19,012 --> 00:27:21,556
A lagoa da Epcot é a maior massa de água
489
00:27:21,640 --> 00:27:23,516
de todos os nossos parques,
490
00:27:23,600 --> 00:27:26,227
e tínhamos de fazer o espetáculo
à mesma escala.
491
00:27:26,311 --> 00:27:29,814
Com mais de 1,6 km de linha costeira...
492
00:27:30,565 --> 00:27:32,317
Isto é, de linha de lagoa.
493
00:27:32,400 --> 00:27:36,613
Seriam muitos lugares na primeira fila
para um palco central.
494
00:27:37,405 --> 00:27:41,743
{\an8}A nossa equipa inventou
uma tecnologia de barcaça.
495
00:27:41,826 --> 00:27:44,996
Barcaça é dizer pouco.
496
00:27:45,080 --> 00:27:47,707
Cada uma destas embarcações enormes
497
00:27:47,791 --> 00:27:51,795
é um complexo multimédia
totalmente equipado.
498
00:27:54,214 --> 00:27:56,675
Vejam esta, por exemplo.
499
00:27:56,758 --> 00:27:59,260
Tem um ecrã a toda a volta,
500
00:27:59,344 --> 00:28:00,428
uma parede móvel,
501
00:28:00,512 --> 00:28:02,639
cenários que se estendem...
502
00:28:02,722 --> 00:28:05,141
Tem fontes, luzes móveis, pirotecnia...
503
00:28:05,225 --> 00:28:08,103
Deixe-me adivinhar.
Também tem braços móveis?
504
00:28:08,186 --> 00:28:10,021
O espetáculo tem braços móveis.
505
00:28:10,105 --> 00:28:11,272
Claro que tem.
506
00:28:11,356 --> 00:28:13,233
Têm mais de 17 metros de comprimento,
507
00:28:13,316 --> 00:28:15,568
e são o que o Steven usa como dançarinos.
508
00:28:15,652 --> 00:28:17,237
São os elementos vivos do espetáculo.
509
00:28:17,320 --> 00:28:19,572
Conseguem, em certa situação,
510
00:28:19,656 --> 00:28:22,826
imitar a lâmpada de Aladdin
511
00:28:22,909 --> 00:28:26,287
ou uma palmeira de O Livro da Selva.
512
00:28:26,371 --> 00:28:28,498
Podemos usá-los
513
00:28:28,581 --> 00:28:31,167
com luzes, jatos de água e lasers.
514
00:28:31,251 --> 00:28:33,128
Usámo-los como elenco móvel, digamos.
515
00:28:35,547 --> 00:28:38,091
Após anos de preparações,
516
00:28:38,174 --> 00:28:42,595
{\an8}o Harmonious estreou em setembro de 2021,
517
00:28:42,679 --> 00:28:47,142
mesmo a tempo do 50.o aniversário
do Walt Disney World Resort.
518
00:28:48,893 --> 00:28:51,104
Juntou-se toda a gente na World Showcase.
519
00:28:54,441 --> 00:28:57,569
Começámos por ouvir
os cânticos dos nossos filmes.
520
00:28:57,652 --> 00:29:02,240
A abertura de O Rei Leão,
as sereias a cantar, Vaiana,
521
00:29:02,323 --> 00:29:06,202
começou tudo a juntar-se
numa única peça, bela e grandiosa,
522
00:29:06,286 --> 00:29:08,413
cantada por diferentes pavilhões
523
00:29:08,496 --> 00:29:10,373
de todo o mundo.
524
00:29:10,457 --> 00:29:12,083
Depois passamos canções
525
00:29:12,167 --> 00:29:15,003
inspiradas por esses países,
526
00:29:15,086 --> 00:29:17,172
que ouvimos a partir da perspetiva deles.
527
00:29:17,255 --> 00:29:20,300
Embora o fim do 50.o aniversário
do Walt Disney World Resort
528
00:29:20,383 --> 00:29:25,597
tenha levado ao fim do Harmonious,
529
00:29:25,680 --> 00:29:30,310
a mensagem deste espetáculo épico
continua verdadeira.
530
00:29:32,395 --> 00:29:37,275
{\an8}Trata-se de dar a sensação
de que o mundo está ligado culturalmente.
531
00:29:37,358 --> 00:29:39,235
Somos todos pessoas
e gostamos uns dos outros.
532
00:29:42,572 --> 00:29:43,948
Seja o Harmonious
533
00:29:44,032 --> 00:29:47,744
ou qualquer espetáculo noturno anterior,
534
00:29:47,827 --> 00:29:50,622
vê-se que, a cada ano que passa,
535
00:29:50,705 --> 00:29:53,708
os espetáculos noturnos dos Parques Disney
536
00:29:53,792 --> 00:29:58,296
estão a ficar cada vez mais incríveis
em todo o mundo,
537
00:29:58,713 --> 00:30:01,382
incluindo na Disneyland Paris,
538
00:30:01,466 --> 00:30:05,386
onde levaram a tecnologia
dos espetáculos noturnos
539
00:30:05,470 --> 00:30:07,305
a novas alturas.
540
00:30:07,388 --> 00:30:09,808
{\an8}O Disney Illuminations
é um espetáculo incrível
541
00:30:09,891 --> 00:30:12,227
{\an8}que é projetado no castelo.
542
00:30:12,310 --> 00:30:14,270
Todas as noites, antes do espetáculo,
543
00:30:14,354 --> 00:30:19,651
os visitantes veem o Disney D-Light,
um espetáculo de vanguarda com drones.
544
00:30:19,734 --> 00:30:22,946
Onde o número 30,
do nosso 30.o aniversário,
545
00:30:23,029 --> 00:30:24,572
aparece no céu.
546
00:30:24,656 --> 00:30:30,328
E é formado por mais
de 150 drones independentes.
547
00:30:30,411 --> 00:30:32,372
{\an8}Cada drone é programado individualmente.
548
00:30:32,455 --> 00:30:34,582
Não sabe o que os outros drones fazem.
549
00:30:34,666 --> 00:30:39,087
E é preciso uma equipa de quatro
para os manter a voar.
550
00:30:39,170 --> 00:30:44,217
{\an8}Verificamos se estão ligados,
a funcionar e carregados.
551
00:30:44,300 --> 00:30:50,181
E assim, com os visitantes maravilhados
e as baterias dos drones carregadas,
552
00:30:50,265 --> 00:30:52,267
o céu ganha vida.
553
00:30:52,350 --> 00:30:57,230
{\an8}De repente,
o céu atrás do castelo ilumina-se.
554
00:30:57,313 --> 00:31:00,400
{\an8}E a reação dos visitantes,
assim que começa,
555
00:31:00,483 --> 00:31:02,443
{\an8}é sempre: "Céus!"
556
00:31:02,527 --> 00:31:06,614
{\an8}É lindo e ficam atónitos.
557
00:31:06,698 --> 00:31:09,409
{\an8}Tem sempre esse efeito nos visitantes.
558
00:31:09,492 --> 00:31:12,996
{\an8}Os drones são a nova fronteira,
559
00:31:13,079 --> 00:31:17,375
{\an8}em termos de equipamentos tecnológicos
de entretenimento ao vivo.
560
00:31:17,458 --> 00:31:20,503
Os drones da Disney podem ser novidade,
561
00:31:20,587 --> 00:31:23,298
mas a boa notícia é
que há muito espaço nos céus
562
00:31:23,381 --> 00:31:26,759
para partilhar
com os vizinhos mais fogosos.
563
00:31:26,843 --> 00:31:29,012
O que é um espetáculo Disney
sem pirotecnia?
564
00:31:29,095 --> 00:31:30,513
Exato!
565
00:31:30,597 --> 00:31:33,558
Independentemente da tecnologia nova
que seja desenvolvida,
566
00:31:33,641 --> 00:31:39,689
algo no clássico fogo de artifício
parece conquistar-nos.
567
00:31:39,772 --> 00:31:43,151
Mas mesmo no fogo de artifício,
há sempre espaço para evoluir.
568
00:31:43,234 --> 00:31:45,445
Com o tempo,
desde o primeiro fogo de artifício
569
00:31:45,528 --> 00:31:46,613
até ao presente,
570
00:31:46,696 --> 00:31:49,324
{\an8}a ciência do fogo de artifício
mudou drasticamente.
571
00:31:49,407 --> 00:31:55,413
O foguete luminoso de Mickey foi ofuscado
porque agora os computadores é que mandam!
572
00:31:55,496 --> 00:31:58,041
Agora, o fogo de artifício
é muito sofisticado.
573
00:31:58,124 --> 00:32:02,462
Usamos sistemas eletrónicos
ligados a cada cartucho
574
00:32:02,545 --> 00:32:05,798
{\an8}e agora podemos lançar um projétil
e fazê-lo rebentar
575
00:32:05,882 --> 00:32:08,343
{\an8}em décimas de segundo.
576
00:32:11,054 --> 00:32:13,890
Nos primeiros espetáculos,
tínhamos de desenhar neles.
577
00:32:13,973 --> 00:32:15,725
Eles vinham, pegavam em marcadores
578
00:32:15,808 --> 00:32:18,978
e diziam: "Isto é uma mina
e dá o efeito de purpurina dourada,
579
00:32:19,062 --> 00:32:22,941
mas queremos que seja vermelha e azul
e com um efeito cintilante."
580
00:32:23,024 --> 00:32:27,195
Tudo isso acelerou ao ponto de fazermos
o visual todo por computador.
581
00:32:27,278 --> 00:32:31,199
Agora, podemos recriar
um cartucho no computador.
582
00:32:31,282 --> 00:32:33,826
Posso fazer um programa inteiro
583
00:32:33,910 --> 00:32:36,579
e mostrá-lo antes
de lançarmos um cartucho,
584
00:32:36,663 --> 00:32:39,582
e terá, provavelmente, 90 % de precisão.
585
00:32:39,666 --> 00:32:44,545
E agora, o clássico espetáculo aéreo
tem muito mais ar.
586
00:32:44,629 --> 00:32:46,464
{\an8}Um investigador teve a ideia
587
00:32:46,547 --> 00:32:48,883
{\an8}de lançar fogo de artifício
com ar comprimido,
588
00:32:48,967 --> 00:32:50,301
{\an8}como um canhão de batatas.
589
00:32:50,385 --> 00:32:53,137
Cada cartucho está num tubo
e pode ser lançado
590
00:32:53,221 --> 00:32:54,806
no momento exato que queremos.
591
00:32:54,889 --> 00:32:56,849
A pressão define a altitude exata
592
00:32:56,933 --> 00:32:59,602
e podemos apontar o tubo
para fazer o que queremos.
593
00:32:59,686 --> 00:33:03,648
Agora, consigo posicionar
os foguetes onde quiser no céu.
594
00:33:03,731 --> 00:33:06,734
É esta tecnologia que permite
que uma forma do Mickey
595
00:33:06,818 --> 00:33:08,361
apareça no fogo de artifício.
596
00:33:08,444 --> 00:33:11,155
Primeiro, é uma forma mais segura
de lançar foguetes
597
00:33:11,239 --> 00:33:13,741
e também uma forma mais silenciosa,
598
00:33:13,825 --> 00:33:17,745
{\an8}porque não há morteiro.
599
00:33:17,829 --> 00:33:21,749
E isso transformou tudo,
porque deixou de haver fumo terrestre.
600
00:33:21,833 --> 00:33:23,710
Normalmente, não há fumo sem fogo,
601
00:33:23,793 --> 00:33:26,129
mas agora há fogo de artifício sem fumo?
602
00:33:26,212 --> 00:33:29,590
Um dos problemas do fumo terrestre
é que, não havendo vento,
603
00:33:29,674 --> 00:33:32,010
deixamos de conseguir ver o espetáculo,
604
00:33:32,093 --> 00:33:37,432
porque há uma nuvem de fumo
a encobrir tudo.
605
00:33:37,515 --> 00:33:42,186
O fogo de artifício atual
não só é mais claro, como é mais limpo.
606
00:33:42,270 --> 00:33:44,647
Há uma nova tecnologia
chamada nitrocelulose.
607
00:33:44,731 --> 00:33:49,777
A nitrocelulose é uma nova forma
de fazer as cores dos diferentes rastos
608
00:33:49,861 --> 00:33:52,030
que vemos no céu,
609
00:33:52,113 --> 00:33:55,658
mas é feita com um produto
que não usa pólvora negra.
610
00:33:55,742 --> 00:33:57,076
Altera a fórmula,
611
00:33:57,160 --> 00:33:59,203
por isso, livramo-nos de muito do fumo
612
00:33:59,287 --> 00:34:02,457
do fogo de artifício tradicional.
613
00:34:02,540 --> 00:34:04,876
Do fogo de artifício a efeitos aquáticos,
614
00:34:04,959 --> 00:34:09,464
os espetáculos noturnos da Disney
encontraram sempre novas formas
615
00:34:09,547 --> 00:34:11,174
de contar as suas histórias.
616
00:34:11,257 --> 00:34:15,887
Mas um espetáculo em particular
mostrou-se à altura do momento.
617
00:34:17,013 --> 00:34:22,268
A 18 de junho de 2022,
um novo espetáculo noturno
618
00:34:22,351 --> 00:34:26,355
iluminou o céu de Hong Kong
pela primeira vez.
619
00:34:27,940 --> 00:34:30,651
E chamar-lhe "Momentous"
é tremendo e apropriado!
620
00:34:31,778 --> 00:34:35,698
{\an8}O Momentous é um espetáculo noturno
na Hong Kong Disneyland
621
00:34:35,782 --> 00:34:39,577
{\an8}que não se parece com nenhum
outro espetáculo dos nossos parques.
622
00:34:39,660 --> 00:34:42,246
Desenvolvido ao longo
de mais de cinco anos,
623
00:34:42,330 --> 00:34:45,625
este espetáculo noturno
é o produto prodigioso
624
00:34:45,708 --> 00:34:49,003
das equipas da Disney Live Entertainment
e da Imagineering,
625
00:34:49,587 --> 00:34:52,340
tanto dos Estados Unidos
como de Hong Kong.
626
00:34:52,423 --> 00:34:56,010
Mas tal como qualquer um
dos espetáculos mais memoráveis da Disney,
627
00:34:56,094 --> 00:34:58,721
tudo começou com uma ideia.
628
00:34:59,472 --> 00:35:01,599
{\an8}Quando se decide criar um espetáculo,
629
00:35:01,682 --> 00:35:03,684
{\an8}é necessário uma declaração de missão.
630
00:35:03,768 --> 00:35:06,896
Para o Momentous, era:
"Viver o momento, adorar a memória."
631
00:35:07,647 --> 00:35:12,735
E aquilo com que mais nos identificávamos
era prestar homenagem aos mentores,
632
00:35:12,819 --> 00:35:15,196
aqueles que nos guiaram na nossa viagem.
633
00:35:15,279 --> 00:35:20,118
A história do Momentous baseia-se
em décadas de histórias da Disney.
634
00:35:20,201 --> 00:35:23,329
Ao contar essa narrativa,
a equipa do Momentous inspirou-se
635
00:35:23,412 --> 00:35:26,791
na história incrível
dos espetáculos noturnos,
636
00:35:26,874 --> 00:35:32,130
combinando os elementos mais populares
num espetáculo magnífico.
637
00:35:32,213 --> 00:35:37,885
Luzes, lasers, projeções, animação,
efeitos pirotécnicos e efeitos aquáticos.
638
00:35:37,969 --> 00:35:41,430
E para servir de cenário
a esta sinfonia dos sentidos,
639
00:35:41,514 --> 00:35:45,601
a equipa escolheu o icónico
Castle of Magical Dreams.
640
00:35:45,685 --> 00:35:48,229
É fascinante planear um espetáculo
641
00:35:48,312 --> 00:35:51,232
baseado num ícone
que ainda não foi construído.
642
00:35:51,315 --> 00:35:55,862
Bem, havia um castelo,
mas precisava de ser retocado.
643
00:35:55,945 --> 00:35:58,823
E ambos os projetos
estavam a avançar em simultâneo.
644
00:35:58,906 --> 00:36:03,161
O que deu à equipa do Momentous
uma oportunidade única.
645
00:36:03,244 --> 00:36:06,497
Pudemos personalizar
o castelo e os efeitos.
646
00:36:06,581 --> 00:36:08,583
Isso deu-nos a oportunidade
647
00:36:08,666 --> 00:36:11,836
de incorporar os elementos do espetáculo
648
00:36:11,919 --> 00:36:14,964
naquele castelo fantástico.
649
00:36:15,047 --> 00:36:19,760
E, para o Momentous, o elemento-chave
seria a projeção de mapeamento.
650
00:36:20,970 --> 00:36:23,306
Houve muita comunicação
entre nós e a equipa
651
00:36:23,389 --> 00:36:24,724
que trabalhava no castelo
652
00:36:24,807 --> 00:36:27,685
sobre como as projeções
funcionariam na estrutura.
653
00:36:29,645 --> 00:36:31,355
Estávamos a ajudar a garantir
654
00:36:31,439 --> 00:36:33,816
{\an8}que as texturas do castelo eram refinadas,
655
00:36:33,900 --> 00:36:36,527
para que, ao projetarmos o Momentous,
656
00:36:36,611 --> 00:36:39,572
tivéssemos uma projeção limpa
e de boa qualidade.
657
00:36:40,573 --> 00:36:43,367
Além de conseguirmos criar
uma bela estrutura
658
00:36:43,451 --> 00:36:47,246
com locais para efeitos pirotécnicos,
lasers e iluminação,
659
00:36:47,330 --> 00:36:48,998
{\an8}também adicionámos elementos aquáticos,
660
00:36:49,081 --> 00:36:50,750
{\an8}com algumas das melhores fontes
661
00:36:50,833 --> 00:36:53,169
de qualquer um
dos nossos parques de diversão.
662
00:36:53,252 --> 00:36:57,840
Além disso, criámos telas de vapor,
que são como um efeito de bocal de fonte,
663
00:36:57,924 --> 00:36:59,425
dando uma sensação mais suave
664
00:36:59,508 --> 00:37:02,136
e desfocada à frente.
665
00:37:02,220 --> 00:37:04,138
E no que toca aos efeitos aquáticos,
666
00:37:04,222 --> 00:37:09,185
a equipa do Momentous não criou
o espetáculo só à volta do castelo,
667
00:37:09,268 --> 00:37:11,896
também o construiu nele.
668
00:37:11,979 --> 00:37:16,984
Pudemos instalar
grandes jatos de água no próprio castelo.
669
00:37:19,695 --> 00:37:22,240
E a combinação
desses vários elementos acrescenta,
670
00:37:22,323 --> 00:37:25,743
além de profundidade,
diferentes tipos de meios
671
00:37:25,826 --> 00:37:28,913
para iluminar,
projetar ou contar a história.
672
00:37:30,289 --> 00:37:35,920
A história da criação do Momentous
foi escrita com a caneta da tecnologia
673
00:37:36,003 --> 00:37:38,047
e a tinta da inovação.
674
00:37:38,589 --> 00:37:43,052
Quando o Sol se põe
na Hong Kong Disneyland,
675
00:37:43,135 --> 00:37:47,181
os visitantes do parque reúnem-se
para ver uma narrativa nova
676
00:37:47,265 --> 00:37:50,268
que conta uma história
tão antiga como o tempo.
677
00:37:50,351 --> 00:37:53,312
O Momentous é sobre a jornada da vida.
678
00:37:53,396 --> 00:37:55,898
Nascemos, crescemos, envelhecemos
679
00:37:55,982 --> 00:37:58,401
e, ao longo do tempo,
criamos memórias incríveis.
680
00:37:59,110 --> 00:38:01,487
Mas algo que representamos
neste espetáculo,
681
00:38:01,570 --> 00:38:03,990
que creio ser invulgar
nos espetáculos da Disney,
682
00:38:04,073 --> 00:38:05,783
é a ideia de perda.
683
00:38:07,702 --> 00:38:10,413
Um tema dos filmes Disney
é os entes queridos falecerem
684
00:38:10,496 --> 00:38:12,790
e como nós perseveramos
e recuperamos disso.
685
00:38:13,666 --> 00:38:16,168
Todos perdemos alguém importante
nas nossas vidas.
686
00:38:16,252 --> 00:38:18,879
Todos fazemos esta viagem
pela vida juntos.
687
00:38:23,092 --> 00:38:24,802
Este espetáculo é muito comovente.
688
00:38:24,885 --> 00:38:27,888
Lembra-nos de amar e estimar as memórias
689
00:38:27,972 --> 00:38:30,099
que temos com as nossas famílias e amigos.
690
00:38:30,182 --> 00:38:31,726
É essa a beleza do espetáculo,
691
00:38:31,809 --> 00:38:37,356
{\an8}porque nos encoraja a aceitar emoções.
692
00:38:41,068 --> 00:38:47,575
Numa noite escura de 1957,
acenderam um único rastilho na Disneyland.
693
00:38:48,826 --> 00:38:53,664
O fogo de artifício que se seguiu
durou apenas cerca de cinco minutos,
694
00:38:53,748 --> 00:38:58,753
mas deu origem a uma ideia
que durou um pouco mais.
695
00:38:58,836 --> 00:39:00,546
Há um otimismo animador
696
00:39:00,629 --> 00:39:03,716
que a Disney tem conseguido manter
desde o tempo do Walt,
697
00:39:04,633 --> 00:39:08,012
e estes espetáculos noturnos
são a cereja no topo desse bolo.
698
00:39:08,095 --> 00:39:12,641
{\an8}Durante 65 anos,
os espetáculos noturnos da Disney
699
00:39:12,725 --> 00:39:16,520
{\an8}iluminaram céus e imaginações,
700
00:39:16,604 --> 00:39:20,066
acrescentando um novo capítulo
à saga espetacular
701
00:39:20,149 --> 00:39:21,901
a cada década que passa.
702
00:39:23,235 --> 00:39:27,490
E embora novas ideias
e avanços tecnológicos
703
00:39:27,573 --> 00:39:31,660
tenham proporcionado formas únicas
de contar a história da Disney...
704
00:39:31,744 --> 00:39:36,374
Seja um cortejo, um fogo de artifício
ou um espetáculo aquático.
705
00:39:36,457 --> 00:39:38,501
... o objetivo foi sempre o mesmo.
706
00:39:38,584 --> 00:39:42,671
Queremos dar aos visitantes
uma última oportunidade,
707
00:39:42,755 --> 00:39:44,632
no final do dia, para a perfeição.
708
00:39:45,383 --> 00:39:47,468
Unirmo-nos e estarmos lado a lado
709
00:39:47,551 --> 00:39:52,014
com as pessoas e vivermos
esse momento profundo de pirotecnia,
710
00:39:52,098 --> 00:39:53,641
histórias e música.
711
00:39:53,724 --> 00:39:56,060
Mas é muito mais do que isso.
712
00:39:56,143 --> 00:40:02,024
Os espetáculos noturnos
são uma celebração do júbilo.
713
00:40:02,108 --> 00:40:05,820
Um momento sem igual
para refletir sobre o dia.
714
00:40:07,029 --> 00:40:10,366
Dá-nos uma sensação de espanto.
715
00:40:10,449 --> 00:40:12,201
É isso que queremos
que os visitantes retenham.
716
00:40:12,284 --> 00:40:14,328
À medida que os céus ganham vida
717
00:40:14,412 --> 00:40:18,040
com a sensação agridoce
de que o fim está próximo,
718
00:40:18,124 --> 00:40:22,336
quase podemos ouvir as palavras
de Walt a ecoar no céu noturno.
719
00:40:22,420 --> 00:40:24,213
Este é o nosso beijo de boa noite.
720
00:40:24,964 --> 00:40:26,590
Ele disse mesmo isso?
721
00:40:26,674 --> 00:40:30,344
Sim, está bem.
Seja como for, o sentimento é claro.
722
00:40:30,428 --> 00:40:32,680
Queremos dizer-vos que vos adoramos.
723
00:40:32,763 --> 00:40:37,017
Restando apenas uma coisa
para dizer. Boa noite!
724
00:40:38,811 --> 00:40:40,813
Tradução: Tiago Silva