1 00:00:24,525 --> 00:00:27,194 Achter de Attractie 2 00:00:29,488 --> 00:00:34,201 We kennen onze doelen. We weten wat we hopen te bereiken. 3 00:00:35,452 --> 00:00:38,872 Het voelt als de dag van gisteren dat Disneyland… 4 00:00:38,956 --> 00:00:42,793 alleen nog maar op papier bestond. 5 00:00:46,463 --> 00:00:49,716 Door de jaren heen hadden elke keuze, elk verhaal… 6 00:00:49,800 --> 00:00:54,596 en elke gok gezorgd dat Disney groter werd. 7 00:00:54,680 --> 00:00:56,181 Disney Cruise Line. 8 00:00:56,265 --> 00:00:59,810 Sinds 1998 was de vloot uitgegroeid tot zes schepen. 9 00:00:59,893 --> 00:01:02,646 Disney Magic, Disney Wonder, Disney Dream en Disney Fantasy. 10 00:01:02,729 --> 00:01:04,898 En verder: -Disney Wish, Disney Treasure. 11 00:01:04,982 --> 00:01:09,152 Maar wat ging Disney Cruise Line doen, met de zevende op komst? 12 00:01:09,236 --> 00:01:15,033 We moesten uit onze verhalen putten. Dan kun je een volgende stap zetten. 13 00:01:15,701 --> 00:01:18,537 We hadden onze gasten veel te bieden. 14 00:01:18,620 --> 00:01:22,916 Bij het ontwerpen van de schepen zorgden we dat er voor elk wat wils was. 15 00:01:23,000 --> 00:01:24,876 Er komen nieuwe hoofdstukken. 16 00:01:24,960 --> 00:01:29,214 En natuurlijk hadden we op het schip onze Disney-verhalen en figuren. 17 00:01:29,298 --> 00:01:33,468 Verhalen zijn de kern van alles wat we bij Disney en Imagineering doen. 18 00:01:33,552 --> 00:01:37,931 Dat is het. -Onze verhalen worden gedeelde ervaringen. 19 00:01:38,015 --> 00:01:44,730 Het zevende schip bracht de helden uit de nieuwe verhalen tot leven. 20 00:01:44,813 --> 00:01:46,023 Ja, Spider-Man. 21 00:01:46,106 --> 00:01:47,774 Hercules. -Black Panther. 22 00:01:47,858 --> 00:01:51,570 En enkele klassieke schurken krijgen eindelijk wat meer aandacht. 23 00:01:51,653 --> 00:01:54,906 We dansen, we kussen, we gaan blij naar huis. 24 00:01:54,990 --> 00:02:01,163 Ze leven in Disney-films en in de verbeelding van de jonge kijkers. 25 00:02:01,246 --> 00:02:06,209 Als kind was ik al gek op Cruella. -Ik had een Spider-Man-onderbroek. 26 00:02:06,293 --> 00:02:08,795 Sommigen droomden niet alleen. 27 00:02:08,879 --> 00:02:12,883 Ik wist niet waarom, maar ik wilde het. -Ze waagden de sprong. 28 00:02:12,966 --> 00:02:14,968 Ik moet dit doen. Dit is zo cool. 29 00:02:15,052 --> 00:02:20,682 Een paar jaar later gaan ze aan boord van een schip van de Disney Cruise Line. 30 00:02:20,766 --> 00:02:23,769 Niet als passagiers, maar als verhalenvertellers. 31 00:02:23,852 --> 00:02:26,521 Het is hun lotsbestemming. 32 00:02:26,605 --> 00:02:29,358 Over het lot gesproken. -Ik krijg koude rillingen. 33 00:02:29,441 --> 00:02:31,526 Hier heb ik altijd van gedroomd. 34 00:02:31,610 --> 00:02:37,783 Maar om te zien welke magische verhalen ze vertellen, beginnen we bij het begin. 35 00:02:38,617 --> 00:02:40,327 Zo rond 2015… 36 00:02:40,410 --> 00:02:43,538 was Disney's filmstudio uitgebreid met… -Pixar. 37 00:02:43,622 --> 00:02:45,165 Lucasfilm. -Marvel Studios. 38 00:02:45,248 --> 00:02:49,753 Met de voorbereidingen voor een nieuwe streamingdienst, en het succes… 39 00:02:49,836 --> 00:02:54,508 van Disney Cruise Line was Disney nu een echt entertainment-imperium. 40 00:02:54,591 --> 00:02:57,260 De acquisities gaven ons veel nieuwe verhalen… 41 00:02:57,344 --> 00:02:58,345 VOORMALIG CEO 42 00:02:58,428 --> 00:03:03,767 …en materiaal om nog veel meer te maken. 43 00:03:03,850 --> 00:03:05,977 Dan moet je toch nog verder uitbreiden? 44 00:03:07,187 --> 00:03:10,190 Gasten vragen altijd wat we hierna gaan doen. 45 00:03:10,273 --> 00:03:12,651 We hadden zo veel mogelijkheden. 46 00:03:12,734 --> 00:03:18,990 We kunnen nog meer van ons intellectueel eigendom gebruiken, in een grotere vloot. 47 00:03:19,074 --> 00:03:24,121 In 2016 kwam Disney met een nieuwe klasse van cruiseschepen. 48 00:03:24,204 --> 00:03:27,958 De schepen uit de Wish-klasse. -We bouwden drie schepen. 49 00:03:28,041 --> 00:03:33,296 Om die nieuwe schepen te bouwen, ging Disney terug naar de scheepswerf… 50 00:03:33,380 --> 00:03:35,507 die ze eerder hadden gebruikt. 51 00:03:35,590 --> 00:03:39,052 De Meyer Werft-scheepswerf. -In het Duitse Papenburg. 52 00:03:39,136 --> 00:03:43,306 Voor het interieur benaderde Disney Laura Cabo. 53 00:03:43,390 --> 00:03:45,308 Ik ben executive creative director. 54 00:03:45,392 --> 00:03:46,977 VOORMALIG IMAGINEER 55 00:03:47,060 --> 00:03:51,189 Haar functietitel is nog maar het topje van de ijsberg. 56 00:03:51,273 --> 00:03:56,778 Dat betekent dat ik orkestleider ben van honderden creatieve mensen… 57 00:03:56,862 --> 00:03:58,864 die op onze schepen werken. 58 00:03:58,947 --> 00:04:01,575 Laura pakte haar stokje en ging dirigeren. 59 00:04:01,658 --> 00:04:06,913 Ik vond dat we meer moesten doen met onze verhalen. 60 00:04:06,997 --> 00:04:09,708 Onze schepen zien er vanbuiten hetzelfde uit. 61 00:04:09,791 --> 00:04:12,335 Ze hebben dezelfde mooie Disney-look. 62 00:04:12,419 --> 00:04:17,507 De volgende stap was om elk schip een eigen persoonlijkheid te geven. 63 00:04:17,591 --> 00:04:21,595 Die persoonlijkheid moest geïnspireerd zijn door thema's… 64 00:04:21,678 --> 00:04:24,222 uit de totale Walt Disney Company. 65 00:04:24,306 --> 00:04:26,975 Laura en haar team zochten in de Disney-kluis… 66 00:04:27,058 --> 00:04:30,145 naar verhalen voor de persoonlijkheid van elk schip. 67 00:04:30,228 --> 00:04:35,192 Het eerste schip, de Wish, verwijst naar Disney's kasteel op zee. 68 00:04:35,275 --> 00:04:41,364 Verlangen is het thema, en een droom die je laat uitkomen. 69 00:04:41,448 --> 00:04:45,577 Het volgende schip moest aan avontuur zijn gewijd. 70 00:04:45,660 --> 00:04:48,038 Het was zo'n mooi avontuur. 71 00:04:48,121 --> 00:04:49,372 Dat werd de Treasure. 72 00:04:50,207 --> 00:04:53,668 Het ging om de echte schatten in het leven: 73 00:04:53,752 --> 00:04:59,049 de relaties met familie en vrienden en de herinneringen die je samen maakt. 74 00:04:59,716 --> 00:05:02,093 En dan het derde schip. Dat was lastig. 75 00:05:02,177 --> 00:05:03,011 NET AANGEKONDIGD 76 00:05:03,094 --> 00:05:06,848 Disney voegde voor het eerst een derde schip toe aan een klasse. 77 00:05:06,932 --> 00:05:08,767 Nummer zeven van de vloot. 78 00:05:08,850 --> 00:05:12,687 En om indruk te maken hadden ze een groot idee nodig. 79 00:05:13,772 --> 00:05:19,653 Laura en ik gingen woorden opschrijven, Disney-attributen, Disney-thema's. 80 00:05:19,736 --> 00:05:24,157 We kwamen met allerlei ideeën. -Veel daarvan werden niet gebruikt. 81 00:05:24,241 --> 00:05:28,954 Bob Iger had nieuwe werelden ontgrendeld voor Disney met… 82 00:05:29,037 --> 00:05:30,413 Pixar. -Lucasfilm. 83 00:05:30,497 --> 00:05:31,748 Marvel Studios. 84 00:05:31,832 --> 00:05:36,461 Voor Laura en Claire verruimden deze nieuwe figuren de mogelijkheden… 85 00:05:36,545 --> 00:05:39,798 voor verhalen op de Disney-cruiseschepen. 86 00:05:39,881 --> 00:05:43,885 We zeiden: 'De helden en de schurken.' -Dat was veelbelovend. 87 00:05:43,969 --> 00:05:50,183 Het gaat over je eigen superkrachten. Wat is jouw bestemming? 88 00:05:50,267 --> 00:05:53,937 Het derde schip in de Wish-klasse werd… -Disney Destiny. 89 00:05:54,020 --> 00:05:56,481 Ook de zusterschepen hadden persoonlijkheid. 90 00:05:56,565 --> 00:06:00,569 De Wish draait om betovering, de Treasure om avontuur. 91 00:06:00,652 --> 00:06:04,948 En de Destiny draait om… -Helden en schurken. 92 00:06:07,450 --> 00:06:11,037 Dit wijkt sterk af van eerdere thema's. 93 00:06:11,121 --> 00:06:11,955 DIRECTEUR 94 00:06:12,038 --> 00:06:15,792 Dit is onze eerste schurkenruimte. We ontdekten dat onze schurken… 95 00:06:15,876 --> 00:06:19,004 best populair zijn onder onze gasten. 96 00:06:19,087 --> 00:06:22,549 Soms is het leuk om een beetje slecht te zijn. 97 00:06:22,632 --> 00:06:24,050 Precies. 98 00:06:24,134 --> 00:06:30,682 En van Cruella tot Thanos tot het Empire: schurken trekken altijd de aandacht. 99 00:06:30,765 --> 00:06:34,561 Dat is wat de schurken willen. -Ze zien er best lief uit. 100 00:06:37,689 --> 00:06:42,444 Nieuwe schepen betekende nieuwe verhalen en duizenden gasten erbij. 101 00:06:43,570 --> 00:06:48,491 De Disney Cruise Line groeide en men zocht een eilandbestemming… 102 00:06:48,575 --> 00:06:53,371 waar de gasten weg van het strand in de lokale cultuur konden duiken. 103 00:06:53,455 --> 00:06:54,539 En dat vonden ze. 104 00:06:54,623 --> 00:06:57,751 Disney's Lookout Cay op het eiland Eleuthera. 105 00:06:57,834 --> 00:07:02,297 Eleuthera is een smalle strook paradijs op de Bahama's. 106 00:07:02,380 --> 00:07:06,593 Het kent roze stranden en heeft de typische Bahama-charme. 107 00:07:06,676 --> 00:07:08,053 Ik werkte met Joe Rohde. 108 00:07:08,136 --> 00:07:08,970 EX-DIRECTEUR 109 00:07:09,054 --> 00:07:11,681 De gepensioneerde Disney-legende, Joe Rohde? 110 00:07:11,765 --> 00:07:13,141 Dat klopt. 111 00:07:13,224 --> 00:07:16,144 Hij vond het de meest magische plek op aarde. 112 00:07:16,227 --> 00:07:20,357 Je hoort de vogels fluiten en 's nachts hoor je de krabben lopen. 113 00:07:20,440 --> 00:07:24,402 Het is een serene, vreedzame omgeving. 114 00:07:25,570 --> 00:07:29,240 Disney wilde niet alleen een perfecte achtergrond. 115 00:07:29,324 --> 00:07:33,161 Ze wilden de Bahamaanse cultuur eren. 116 00:07:33,244 --> 00:07:37,415 De mensen wilden weten: 'Omarmen jullie de cultuur van Eleuthera?' 117 00:07:37,499 --> 00:07:38,541 En dat deden ze. 118 00:07:38,625 --> 00:07:41,711 Als je in Eleuthera bent, moet je dat ook voelen. 119 00:07:41,795 --> 00:07:45,423 Onze paviljoens lijken op schelpen. 120 00:07:45,507 --> 00:07:50,845 Onze barbecues heten True True en True True 2, Bahamaanse gezegden. 121 00:07:51,513 --> 00:07:58,269 Maar het echte eilandleven is de Junkanoo-optocht met zijn felle kleuren. 122 00:07:58,353 --> 00:08:00,313 We treden twee keer per dag op. 123 00:08:02,816 --> 00:08:07,028 Als ze het geluid horen van trommels, blazers en koeienbellen… 124 00:08:07,112 --> 00:08:11,533 dan komen de gasten overal vandaan. Ze hebben het geweldig naar hun zin. 125 00:08:11,616 --> 00:08:14,077 Van Junkanoo tot de lokale keuken: 126 00:08:14,160 --> 00:08:17,747 overal op het eiland vind je de Bahamaanse cultuur. 127 00:08:17,831 --> 00:08:21,459 Alle kunst in het pand is van lokale kunstenaars. 128 00:08:21,543 --> 00:08:25,672 We wilden dat Disney Lookout Cay er authentiek Bahamaans zou uitzien. 129 00:08:25,755 --> 00:08:28,633 De look en feel van de Bahama's was één ding… 130 00:08:28,717 --> 00:08:33,179 maar Disney wilde de eilandlandbewoners er ook bij betrekken. 131 00:08:33,263 --> 00:08:39,686 Disney biedt onze gemeenschap goede, concrete kansen. Dat zie je gewoon. 132 00:08:39,769 --> 00:08:46,484 Havenavonturen, recreatie en horeca. Er waren zo veel mogelijkheden. 133 00:08:46,568 --> 00:08:51,740 We hebben veel banen en kansen gecreëerd voor het eiland Eleuthera. 134 00:08:54,284 --> 00:08:59,748 Vroeger gingen kinderen na hun eindexamen werken op Nassau. 135 00:08:59,831 --> 00:09:03,460 Ze kwamen niet terug naar Eleuthera omdat er niets was. 136 00:09:03,543 --> 00:09:08,882 Je zag vervallen gebouwen waar niemand woonde. De mensen waren vertrokken. 137 00:09:10,842 --> 00:09:15,513 Toen de Disney Lookout Cay kwam, kregen mensen weer hoop. 138 00:09:15,597 --> 00:09:19,642 Als je daar nu rijdt, zie je hoe mooi de huizen zijn. 139 00:09:19,726 --> 00:09:21,436 Mensen bouwen nieuwe huizen. 140 00:09:21,519 --> 00:09:24,105 Ouders zeggen: 'Mijn kind gaat studeren.' 141 00:09:24,189 --> 00:09:29,569 Want nu hebben ze de middelen. Eleuthera heeft een zonnige toekomst. 142 00:09:30,236 --> 00:09:36,493 Eleuthera biedt de gasten veel verhalen, maar je moet er eerst zien te komen. 143 00:09:36,576 --> 00:09:39,996 Dus: op naar Papenburg, waar ingenieurs als Philip zorgden… 144 00:09:40,080 --> 00:09:43,124 dat er ook een schip bij het verhaal kwam. 145 00:09:43,208 --> 00:09:46,503 Als kind bouwde ik boten en vliegtuigen. 146 00:09:46,586 --> 00:09:47,587 INGENIEUR 147 00:09:47,670 --> 00:09:51,508 Op een dag bestudeerde ik het plan voor mijn volgende bouwsel. 148 00:09:52,342 --> 00:09:57,597 Er was een moment waarop ik dacht: wie maakt zulke tekeningen? 149 00:09:57,680 --> 00:10:01,017 Philip ontdekte dat een maritiem ingenieur zoiets deed. 150 00:10:01,101 --> 00:10:04,729 Oké, dat wil ik. Ik wil maritiem ingenieur worden. 151 00:10:04,813 --> 00:10:07,107 Philip joeg die droom niet alleen na… 152 00:10:07,190 --> 00:10:12,153 hij klom op van maritiem ingenieur tot projectmanager. 153 00:10:12,237 --> 00:10:15,365 Hij hielp de nieuwe klasse schepen ontwerpen. 154 00:10:15,448 --> 00:10:19,494 Het gaat om verhalen. Toen we de Wish-klasse ontwierpen… 155 00:10:19,577 --> 00:10:22,372 keken we hoe we alles nog beter konden maken. 156 00:10:22,455 --> 00:10:26,000 Philips team ontwerpt niet alleen de constructie. 157 00:10:26,084 --> 00:10:31,256 Ze doen alles, van technische zaken tot de entertainment-apparatuur… 158 00:10:31,339 --> 00:10:33,091 en het creatieve interieur. 159 00:10:33,174 --> 00:10:35,135 En voor de Wish-klasse wilden ze… 160 00:10:35,218 --> 00:10:38,721 De nieuwste apparatuur voor licht en geluid… 161 00:10:38,805 --> 00:10:42,433 om onze gasten iets unieks te kunnen bieden. 162 00:10:42,517 --> 00:10:45,603 Maar het waren andere technologische upgrades… 163 00:10:45,687 --> 00:10:47,689 die Philip echt geweldig vond. 164 00:10:47,772 --> 00:10:52,735 Milieutechnologieën waren verder ontwikkeld en we zetten grote stappen. 165 00:10:52,819 --> 00:10:56,322 Elk Disney-schip is energiezuinig maar in de Wish-klasse… 166 00:10:56,406 --> 00:11:00,660 is efficiëntie een kunstvorm, of misschien zelfs een superkracht. 167 00:11:00,743 --> 00:11:04,747 Het volgende niveau van efficiëntie is de aandrijving. 168 00:11:04,831 --> 00:11:08,543 De schepen van de Wish-klasse hebben nieuwe roerpropellers. 169 00:11:08,626 --> 00:11:12,046 En verder: -Een hydrodynamisch efficiënte romp. 170 00:11:12,130 --> 00:11:15,633 En een speciale coating vermindert de weerstand. 171 00:11:15,717 --> 00:11:18,094 Superefficiënt. Een hydrodynamische droom. 172 00:11:18,178 --> 00:11:22,724 We wisten ook dat als we efficiënter wilden worden… 173 00:11:22,807 --> 00:11:28,730 we restwarmte moesten opvangen, in plaats van het de atmosfeer in sturen. 174 00:11:30,398 --> 00:11:37,197 Draaiende motoren creëren veel warmte. Die hergebruiken we, en dat is geweldig. 175 00:11:37,280 --> 00:11:39,365 Dat is goed werk. 176 00:11:39,449 --> 00:11:43,661 Die warmte wordt gebruikt om de brandstof op te warmen. 177 00:11:43,745 --> 00:11:47,540 Die waanzinnige efficiëntie stopte niet backstage. 178 00:11:47,624 --> 00:11:52,086 Het stroomde naar de gasten en zorgde voor continu plezier. 179 00:11:52,170 --> 00:11:55,465 We wilden het sportgedeelte naar binnen brengen… 180 00:11:55,548 --> 00:11:59,302 zodat je het altijd kon gebruiken. 181 00:11:59,385 --> 00:12:02,513 Door al die aanpassingen werden de Wish-schepen… 182 00:12:02,597 --> 00:12:05,308 de efficiëntiehelden van de Disney-vloot. 183 00:12:05,391 --> 00:12:08,937 Energiebesparing en grotere prestaties. 184 00:12:09,020 --> 00:12:13,191 Ze zijn heel efficiënt, typisch Disney, en nog steeds heel elegant. 185 00:12:15,693 --> 00:12:20,365 Eindelijk, het grote moment. De gasten komen aan boord van de Destiny. 186 00:12:20,448 --> 00:12:23,868 Ze worden begroet door de Grand Hall. 187 00:12:23,952 --> 00:12:26,955 Als mensen voor het eerst aan boord komen… 188 00:12:27,038 --> 00:12:31,542 en ze de Grand Hall zien, dan is dat geweldig. 189 00:12:31,626 --> 00:12:35,296 De Grand Hall is de eerste indruk die de gasten krijgen. 190 00:12:35,380 --> 00:12:40,093 Het is 'n 'wauw-gevoel' en dat overrompeld zijn door het verhaal van het schip. 191 00:12:40,176 --> 00:12:42,470 Wat was dat verhaal ook alweer? 192 00:12:42,553 --> 00:12:44,514 Helden en schurken. 193 00:12:46,015 --> 00:12:51,896 Als je aan een cruiseschip denkt, zie je de elegante afwerking en inrichting. 194 00:12:51,980 --> 00:12:57,068 De beste tegels, marmer en tapijten. -En het pièce de résistance. 195 00:12:57,151 --> 00:12:58,569 Een prachtig standbeeld. 196 00:12:58,653 --> 00:13:02,907 Het kenmerk van elk Disney Cruise Line-schip. 197 00:13:04,659 --> 00:13:07,954 Het prachtige standbeeld van de Disney Destiny is: 198 00:13:08,037 --> 00:13:12,542 We hebben natuurlijk gebrainstormd over allerlei personages. 199 00:13:12,625 --> 00:13:14,127 Er zijn zo veel helden. 200 00:13:14,210 --> 00:13:15,128 Hercules. -Thor. 201 00:13:15,211 --> 00:13:16,170 Mufasa. -Deadpool. 202 00:13:16,254 --> 00:13:17,672 Iron Man. -Cruella de Vil. 203 00:13:17,755 --> 00:13:21,592 Oké, je kunt ook een schurk kiezen. 204 00:13:22,218 --> 00:13:26,472 De keuze voor een blikvanger in de Grand Hall was lastig… 205 00:13:26,556 --> 00:13:30,143 maar voor de achtersteven werd een aardige held gevonden. 206 00:13:30,226 --> 00:13:31,561 Het is Spider-Man. 207 00:13:31,644 --> 00:13:37,025 Al sinds de Magic zijn er Disney-figuren op de achtersteven. 208 00:13:37,108 --> 00:13:41,738 Ze voegen allemaal iets toe. Het lijkt alsof zij het schip schilderen. 209 00:13:41,821 --> 00:13:46,868 Maar ze hadden nog nooit een superheld voor die klus genomen. 210 00:13:46,951 --> 00:13:49,037 Dit is zo cool, want voor het eerst… 211 00:13:49,120 --> 00:13:51,873 is er een Marvel-personage op de achtersteven. 212 00:13:51,956 --> 00:13:53,207 En het is Spider-Man. 213 00:13:53,291 --> 00:13:56,085 Iedereen houdt van hem. -Marvels Mickey Mouse. 214 00:13:56,961 --> 00:14:01,799 Dat is een nieuwe. Maar hoe is Spidey daar gekomen? 215 00:14:01,883 --> 00:14:02,717 Deze twee. 216 00:14:02,800 --> 00:14:04,385 Waar is hij? -Daar. 217 00:14:04,469 --> 00:14:07,138 Wat is zijn geheim? -Er is geen geheim. 218 00:14:07,221 --> 00:14:09,974 Ik denk dat dat zijn ding is, toch? 219 00:14:10,058 --> 00:14:15,605 Ik weet niet hoe je Spider-Man aan een cruiseschip bevestigt. 220 00:14:15,688 --> 00:14:17,607 Gelukkig hoeft dat ook niet. 221 00:14:17,690 --> 00:14:24,447 Gelukkig hoef ik niet aan de praktische zaken te denken. Ik zoek de beste houding. 222 00:14:24,530 --> 00:14:26,783 Wat zie je vanuit andere hoeken? 223 00:14:26,866 --> 00:14:32,997 Ryans baan is het ontwerpen van Spider-Man-dingen voor films en schepen. 224 00:14:33,081 --> 00:14:38,002 Spider-Man is een klassieke Marvelfiguur en dat is een uitdaging… 225 00:14:38,086 --> 00:14:42,465 omdat je dat geweldige ontwerp eer wil aandoen. 226 00:14:42,548 --> 00:14:46,928 De achtersteven van de Disney Destiny ging met sprongen vooruit. 227 00:14:47,011 --> 00:14:51,516 Het is zeer dynamisch. Spider-Man in een bevroren beweging. 228 00:14:51,599 --> 00:14:54,936 En dan heb je die grappige Spider-Bots. 229 00:14:55,019 --> 00:15:00,817 Die balans met wat humor is leuk, en zo hoort dat ook. 230 00:15:03,402 --> 00:15:07,657 Ik mocht meewerken aan het nieuwe Spider-Man-pak voor de parken. 231 00:15:07,740 --> 00:15:12,036 De pakken van de parken, de schepen en ook de Spidey op de achtersteven… 232 00:15:12,120 --> 00:15:14,580 hebben gemeenschappelijke elementen. 233 00:15:14,664 --> 00:15:17,667 Maar het belangrijkste voor Ryan is dat je gelooft. 234 00:15:17,750 --> 00:15:22,797 Ik ben opgegroeid met Marvel-strips. Ik had een Spider-Man-onderbroek. 235 00:15:22,880 --> 00:15:27,260 Die passie en liefde zijn mijn drijfveren… 236 00:15:27,343 --> 00:15:30,888 om de figuren tot leven te brengen. 237 00:15:30,972 --> 00:15:32,306 Als je op de foto gaat… 238 00:15:32,390 --> 00:15:35,810 Dat is John Stamos. -…voelt het alsof je bij Spider-Man bent. 239 00:15:35,893 --> 00:15:40,439 Dat pak koop je niet zomaar in een kostuumwinkel. 240 00:15:41,566 --> 00:15:46,112 Maar het thema van het schip is… -Helden en schurken. 241 00:15:47,155 --> 00:15:49,198 Jafar, we snappen het. 242 00:15:49,282 --> 00:15:53,786 Op het hele schip laat de Disney Destiny het contrast tussen hen zien. 243 00:15:53,870 --> 00:15:56,414 Onze trappenhuizen zijn een mooi voorbeeld. 244 00:15:56,497 --> 00:16:00,001 We hebben verschillende kleurenpaletten voor de trappen. 245 00:16:00,084 --> 00:16:04,130 Onze voorste trap is gewijd aan schurken. 246 00:16:04,672 --> 00:16:08,843 Bij schurken is de animatie wat hoekiger. 247 00:16:08,926 --> 00:16:14,098 De kleuren zijn wat onheilspellender, zoals paars, rood, groen. 248 00:16:14,182 --> 00:16:16,017 En de vormen zijn ruwer. 249 00:16:17,476 --> 00:16:21,898 Op elke trap zijn tekeningen van verschillende schurken. 250 00:16:21,981 --> 00:16:27,069 Op de liftdeuren en in de tapijten is het design veel hoekiger. 251 00:16:27,153 --> 00:16:31,157 We wilden groen gebruiken om er een geheel van te maken. 252 00:16:31,240 --> 00:16:36,704 Onze voorste trap is een ode aan veel verschillende schurken. 253 00:16:36,787 --> 00:16:40,208 Maar zoals je weet, zijn er meerdere trappen. 254 00:16:40,291 --> 00:16:44,003 We hebben verschillende kleuren voor de trappen. 255 00:16:44,086 --> 00:16:47,215 Op de achterste trappen hebben we veel blauw. 256 00:16:47,298 --> 00:16:53,095 Er is een mooi Black Panther-werk op de trap tussen de dekken 3 en 4. 257 00:16:53,179 --> 00:16:57,183 Het maakt deel uit van het verhaal dat we willen vertellen. 258 00:16:57,266 --> 00:17:01,729 Op de blauwe heldentrap is alles wat zachter. 259 00:17:01,812 --> 00:17:06,275 Dus als je naar een held kijkt, zoals Hercules… 260 00:17:06,359 --> 00:17:09,695 dan heeft bijvoorbeeld zijn kin een mooie krul. 261 00:17:09,779 --> 00:17:14,283 Mickey Mouse bestaat uit drie cirkels. Alles is zacht, gebogen, gedetailleerd. 262 00:17:14,367 --> 00:17:19,622 Je ziet dezelfde patronen als op de schurkentrap, maar dan veel vloeiender. 263 00:17:19,705 --> 00:17:24,168 De trappen houden goed en kwaad keurig gescheiden. 264 00:17:24,252 --> 00:17:27,964 Maar iedereen weet dat het echte drama in het theater plaatsvindt. 265 00:17:28,047 --> 00:17:31,008 En op de Disney Destiny, zoals op alle schepen… 266 00:17:31,092 --> 00:17:33,761 is de verscheidenheid aan entertainment groot. 267 00:17:33,844 --> 00:17:38,182 Waaronder spectaculaire Broadway-shows in… -Het Walt Disney Theater. 268 00:17:38,266 --> 00:17:40,935 Dat is ons kroonjuweel. 269 00:17:41,018 --> 00:17:44,522 Met zijn art deco-ontwerp is dit theater… 270 00:17:44,605 --> 00:17:48,818 het pronkstuk van de Disney Cruise Line. 271 00:17:48,901 --> 00:17:52,572 Het is een groot theater met geweldige technologie. 272 00:17:52,655 --> 00:17:55,533 De shows die we daar opvoeren, zijn fenomenaal. 273 00:17:55,616 --> 00:18:02,039 Zoals Frozen, Beauty and the Beast, The Little Mermaid en Moana. 274 00:18:02,623 --> 00:18:05,918 Disney vult zijn theaters met onvergetelijke verhalen. 275 00:18:06,002 --> 00:18:10,673 Maar op de Destiny heeft een nieuwe held de hoofdrol. 276 00:18:10,756 --> 00:18:11,757 Dat is Hercules. 277 00:18:15,303 --> 00:18:19,849 Als je aan een held en een schurk denkt, denk je aan Hercules en Hades. 278 00:18:19,932 --> 00:18:22,101 Ja, Hades is de beste. 279 00:18:22,184 --> 00:18:24,186 Hercules is een helden- en schurkenverhaal. 280 00:18:26,105 --> 00:18:28,149 Hij is een van ons, maar ook een god. 281 00:18:28,232 --> 00:18:30,401 Een god? -Hoe cool is dat? 282 00:18:30,484 --> 00:18:36,741 Om dit verhaal in het theater te krijgen, benaderde Disney een oude bekende. 283 00:18:36,824 --> 00:18:41,037 Ik ben als artiest in de themaparken begonnen, een geweldige baan. 284 00:18:41,120 --> 00:18:46,542 Sindsdien is Michael creatief directeur geworden. 285 00:18:46,626 --> 00:18:48,377 Dezelfde magie, andere titel. 286 00:18:48,461 --> 00:18:53,007 Ik nam Hercules op me omdat ik met de regisseurs wilde werken. 287 00:18:54,675 --> 00:18:58,346 De gebroeders Wilson werkten vroeger bij Disney. 288 00:18:58,429 --> 00:19:02,600 Ze zijn visionaire regisseurs en choreograferen. 289 00:19:03,476 --> 00:19:08,814 Bij Hercules, besteedden we veel aandacht aan de iconische muziek. 290 00:19:11,901 --> 00:19:16,781 Alle liedjes zitten erin, plus eentje dat uit de film geknipt is. 291 00:19:16,864 --> 00:19:17,698 Geweldig. 292 00:19:18,282 --> 00:19:19,408 Hoe heet het? 293 00:19:19,492 --> 00:19:24,413 'Shooting Star' had eerst de functie die 'Go the Distance' later kreeg. 294 00:19:24,914 --> 00:19:29,752 We ontwikkelden 'Shooting Star' voor Meg om haar beter te leren kennen. 295 00:19:29,835 --> 00:19:34,465 Kijk eens aan. -Maar het is ook een duet met Hercules… 296 00:19:34,548 --> 00:19:35,549 bij hun ontmoeting. 297 00:19:35,633 --> 00:19:39,637 Soms, als het 's nachts stil is, kijk ik graag naar de lucht. 298 00:19:40,388 --> 00:19:43,140 Is daar iets te zien? -Misschien. 299 00:19:46,560 --> 00:19:51,816 Wacht, dit gaan we toch niet delen? -Nee, boek maar een Cruise. 300 00:19:51,899 --> 00:19:55,653 Een van de leuke dingen in de show is het gebruik van poppen. 301 00:19:55,736 --> 00:20:00,491 Bij poppen denken veel mensen aan kleine handpoppen. 302 00:20:00,574 --> 00:20:03,536 Ik wel, eerlijk gezegd. -Dit zijn enorme poppen. 303 00:20:04,537 --> 00:20:10,418 We hebben een rots-reus en een ijsreus. Dat zijn gigantische figuren. 304 00:20:10,501 --> 00:20:17,508 Met poppen konden we de personages op een geweldige manier tot leven brengen. 305 00:20:19,677 --> 00:20:23,556 Het mooie aan een pop versus een robot is dat een mens hem bestuurt. 306 00:20:24,515 --> 00:20:25,474 POPPENSPECIALIST 307 00:20:25,558 --> 00:20:27,685 Fijn, verpletterd worden door een kei. 308 00:20:27,768 --> 00:20:33,441 Die menselijkheid kun je niet vervangen in een performance. 309 00:20:34,316 --> 00:20:35,359 Flinke klappen. 310 00:20:36,610 --> 00:20:38,988 Het is even wennen aan het formaat… 311 00:20:39,071 --> 00:20:43,325 maar het is zo cool om met zo'n pop te zwaaien. 312 00:20:43,409 --> 00:20:46,162 Ja, ze zijn groot. -Dit zijn enorme poppen. 313 00:20:46,245 --> 00:20:48,914 Sorry, deze poppen zijn enorm. 314 00:20:48,998 --> 00:20:53,627 Maar er was een nog grotere pop nodig om tegen Hercules te vechten. 315 00:20:53,711 --> 00:20:58,716 Onze Hydra-pop, ons vijfkoppige, paarse beest. 316 00:20:58,799 --> 00:21:00,760 Drie meter hoog. 317 00:21:00,843 --> 00:21:06,724 Dit is onze vriend Hydra, die met Hercules gaat vechten. 318 00:21:07,266 --> 00:21:09,310 Blijf bewegen. Pas op. 319 00:21:09,393 --> 00:21:14,607 Ze moeten Hercules opeten. En je moet de afgehakte kop zien. 320 00:21:15,566 --> 00:21:19,862 Dit is toch voor het hele gezin? -Die afgehakte kop komt onverwacht. 321 00:21:23,073 --> 00:21:25,075 Maar dat hoort bij het verhaal. 322 00:21:25,159 --> 00:21:27,036 Dat was niet moeilijk. 323 00:21:27,119 --> 00:21:29,663 Jij hebt makkelijk praten, je bent een god. 324 00:21:29,747 --> 00:21:35,503 Maar na al dat werk zijn ze klaar voor deze spectaculaire versie… 325 00:21:35,586 --> 00:21:37,171 van het Herculesverhaal. 326 00:21:37,254 --> 00:21:40,549 Ik ben gek op theater. Elke show is weer nieuw. 327 00:21:40,633 --> 00:21:45,554 Hercules ziet er anders uit, maar hij voelt als de Hercules die je kent. 328 00:21:45,638 --> 00:21:49,391 Ik kan niet wachten tot de gasten Hercules zien. 329 00:21:51,811 --> 00:21:56,190 Na de show gaat er niets boven een fijne luie stoel. 330 00:21:56,273 --> 00:21:59,860 In het midden van het schip bevindt zich de Sanctum-lounge. 331 00:21:59,944 --> 00:22:05,533 Geïnspireerd door Doctor Strange. -Ik ben Doctor Stephen Strange. 332 00:22:05,616 --> 00:22:07,535 Je gebruikt je volledige naam. 333 00:22:07,618 --> 00:22:13,499 Door de acquisitie van Marvel kregen we flink wat figuren erbij. 334 00:22:14,542 --> 00:22:18,838 Het interieur is gebaseerd op het Sanctum in New York. 335 00:22:18,921 --> 00:22:23,259 We kiezen kleurenpaletten en patronen en motieven… 336 00:22:23,342 --> 00:22:26,178 die geïnspireerd zijn door de Relikwieënkamer. 337 00:22:27,388 --> 00:22:32,184 Er is de heldenshot, als Doctor Strange opstijgt, met achter hem dat raam. 338 00:22:34,061 --> 00:22:38,482 Dat raam is meteen achter de bar, dus dat zet de toon. 339 00:22:39,400 --> 00:22:42,194 We wilden wat magie in die ruimte. 340 00:22:42,278 --> 00:22:46,949 Dus haalde Disney er zijn eigen illusionist bij, Daniel Joseph. 341 00:22:47,032 --> 00:22:49,660 Hij is mijn favoriete Marvel-personage. 342 00:22:49,743 --> 00:22:53,747 Doctor Stephen Strange. -Niemand noemt jou zo. 343 00:22:53,831 --> 00:22:57,585 Als kind maakte ik spookhuizen in onze kelder. 344 00:22:59,128 --> 00:23:02,798 Ik maakte rookmachines en apparaten… 345 00:23:02,882 --> 00:23:06,760 van onderdelen die anderen weggooiden of aan mij gaven. 346 00:23:07,469 --> 00:23:11,181 Toen ik acht of negen was, hadden we een uitje… 347 00:23:11,265 --> 00:23:15,311 naar Walt Disney World. We gingen door het Haunted Mansion. 348 00:23:15,394 --> 00:23:18,355 Welkom, dwaze stervelingen. 349 00:23:18,439 --> 00:23:22,192 Ik probeerde te begrijpen hoe het in elkaar zat. 350 00:23:22,276 --> 00:23:26,739 En ik besefte dat er mensen waren die dit als beroep hadden. 351 00:23:26,822 --> 00:23:29,241 Net als wat ik in mijn kelder maakte. 352 00:23:29,825 --> 00:23:32,411 Walt Disney was een geweldige verteller… 353 00:23:32,494 --> 00:23:36,832 die je met innovatieve middelen het verhaal in trok. 354 00:23:36,916 --> 00:23:39,126 Er is altijd iets nieuws en ongewoons. 355 00:23:39,209 --> 00:23:42,463 Zo kom je echt in het verhaal. 356 00:23:42,546 --> 00:23:46,342 Ik wist niet wat het was, maar dit was wat ik wilde. 357 00:23:46,425 --> 00:23:52,431 Hij heeft het mysterie opgelost, want Daniel tovert met de coolste illusies. 358 00:23:52,514 --> 00:23:56,977 Zoals de Haunted Mansion-salons op de Treasure en de Destiny. 359 00:23:57,061 --> 00:24:01,231 Als je een illusie creëert, dan bedrieg je het oog. 360 00:24:01,315 --> 00:24:05,778 Je laat de zintuigen denken dat je iets ervaart wat er niet is. 361 00:24:05,861 --> 00:24:11,241 Daarvoor moet je alles ondersteboven bekijken. 362 00:24:11,325 --> 00:24:14,662 In het Sanctum werkt Daniel samen met het voedselteam… 363 00:24:14,745 --> 00:24:19,375 aan een heel ander soort drank. 364 00:24:19,458 --> 00:24:25,214 We hebben gave nieuwe drankjes bedacht met special effects. 365 00:24:25,297 --> 00:24:28,300 Mixologie gecombineerd met tovenarij. 366 00:24:28,384 --> 00:24:31,762 Wacht even. Kom mee. 367 00:24:32,304 --> 00:24:36,225 Als je Strange volgt, bovenaan de trap… 368 00:24:36,308 --> 00:24:38,519 Misschien kun je beter de lift nemen. 369 00:24:38,602 --> 00:24:43,816 Daar is de Disney Tower Suite, de meest luxueuze accommodatie van de Destiny… 370 00:24:43,899 --> 00:24:47,027 die staat voor het thema van het schip. 371 00:24:47,111 --> 00:24:48,362 Het is Tony Stark. 372 00:24:48,445 --> 00:24:51,240 Het moest voelen alsof Tony Stark er zou zijn. 373 00:24:51,323 --> 00:24:56,996 Het moest op een subtiele manier naar het Marvel-universum verwijzen. 374 00:24:57,079 --> 00:24:59,915 Iets wat in zijn huis in Malibu kon staan. 375 00:24:59,999 --> 00:25:03,377 Een plek voor Tony. -Elke held heeft een schuilplaats nodig. 376 00:25:03,460 --> 00:25:06,046 Elke schurk heeft een hol nodig. 377 00:25:06,130 --> 00:25:10,676 Op de Destiny zijn de schijnwerpers gericht op de schurken. 378 00:25:10,759 --> 00:25:13,012 Althans, de dramatische belichting. 379 00:25:13,095 --> 00:25:15,472 Hoorde je dat, lieverd? 380 00:25:15,556 --> 00:25:20,936 Dit is de eerste keer dat we de schurken in het verhaal verwerken. 381 00:25:21,020 --> 00:25:22,229 Alle hens aan dek. 382 00:25:22,312 --> 00:25:24,148 Dit wordt jullie thuis. 383 00:25:24,648 --> 00:25:26,692 Laat het spel beginnen. 384 00:25:26,775 --> 00:25:30,988 We bieden de gasten ontmoetingen en interacties… 385 00:25:31,071 --> 00:25:36,243 met de meest iconische en gemene schurken van Disney. 386 00:25:37,327 --> 00:25:39,788 Ik sidder van angst. 387 00:25:39,872 --> 00:25:42,708 En wie laat ons zo sidderen? 388 00:25:42,791 --> 00:25:48,881 Creatief directeur Jen Bascom van Disney Live Entertainment levert de magie. 389 00:25:48,964 --> 00:25:52,634 Zij zorgt ervoor dat de schurken de show stelen. 390 00:25:52,718 --> 00:25:59,141 Malafide komt met wat spreuken waardoor de kamer om je heen verandert. 391 00:25:59,892 --> 00:26:06,482 We willen indrukwekkende ervaringen, die aanvoelen als de magie in de films. 392 00:26:06,565 --> 00:26:09,276 Het programma heet Under Her Spell. 393 00:26:09,359 --> 00:26:11,945 Wil je samen met mij een betovering uitspreken? 394 00:26:13,113 --> 00:26:15,574 Wat weet je van prins Phillip? 395 00:26:18,952 --> 00:26:23,582 Ja, je kunt oog in oog komen te staan met Malafide, als je durft. 396 00:26:23,665 --> 00:26:27,461 Ik ben bang voor Malafide, dus ik hou me op de achtergrond. 397 00:26:28,462 --> 00:26:29,922 Ik ook. 398 00:26:30,714 --> 00:26:36,136 Na al die zwarte magie zijn de gasten toe aan wat frisse lucht. 399 00:26:36,220 --> 00:26:37,846 Maar wacht nog even. 400 00:26:37,930 --> 00:26:40,099 Hier is Cruella. 401 00:26:40,182 --> 00:26:43,852 Mijn favoriete Disney-schurk is Cruella de Vil. 402 00:26:43,936 --> 00:26:45,604 Anita Darling. 403 00:26:45,687 --> 00:26:47,856 Omdat ze zwakke plekken heeft. 404 00:26:47,940 --> 00:26:50,317 Wat? -Ze is slordig. 405 00:26:50,400 --> 00:26:52,861 Imbeciel. 406 00:26:52,945 --> 00:26:55,114 Maar ze is ook geweldig. 407 00:26:55,197 --> 00:26:57,491 Ik vind bont aanbiddelijk. 408 00:26:58,033 --> 00:27:00,953 Misschien heb ik mezelf net omschreven. 409 00:27:01,870 --> 00:27:04,665 Het is Cruella de Vil. -Wat is dit? 410 00:27:04,748 --> 00:27:09,002 Cruella de Vil heeft een theatrale persoonlijkheid, erg dramatisch. 411 00:27:10,838 --> 00:27:15,717 We wilden een ruimte die bij haar paste. Ze is modeontwerper. 412 00:27:15,801 --> 00:27:20,430 Er is veel fluweel en veel structuur. 413 00:27:20,514 --> 00:27:23,475 De kleuren doen denken aan lippenstift. 414 00:27:23,559 --> 00:27:26,019 Je zit in een Cruella-zoen. 415 00:27:27,604 --> 00:27:29,940 Ik voel me net zo goed als ik eruitzie. 416 00:27:30,023 --> 00:27:34,695 Ik kan niet wachten tot de gasten hier Cruella meemaken. 417 00:27:34,778 --> 00:27:36,071 Geweldig, schat. 418 00:27:36,154 --> 00:27:39,908 Er staat 'Wat fantastisch' in een mozaïek. 419 00:27:39,992 --> 00:27:41,034 Wat fantastisch. 420 00:27:41,118 --> 00:27:46,290 Met een bepaald aantal pootafdrukken dat belangrijk kan zijn voor gasten. 421 00:27:46,373 --> 00:27:48,292 'Vijftien puppy's gestolen.' 422 00:27:49,251 --> 00:27:53,797 Ze houdt van vlekken, dus zie je een piano met vlekken. 423 00:27:53,881 --> 00:27:58,760 Achter de piano is een glasvezel-raam dat bij het huis hoort. 424 00:27:58,844 --> 00:28:03,348 In een scène in de film loopt ze naar de deur en zie je haar silhouet. 425 00:28:03,432 --> 00:28:07,978 Soms is de belichting zodanig dat het lijkt alsof ze binnenkomt. 426 00:28:10,230 --> 00:28:13,567 De tekeningen van Ken Anderson waren heel apart. 427 00:28:13,650 --> 00:28:19,907 Het ontwerp van het tapijt lijkt erop, met die vlekken. 428 00:28:19,990 --> 00:28:21,199 Toedeloe, lieverds. 429 00:28:23,952 --> 00:28:29,333 Natuurlijk zijn er nog steeds ruimtes voor kinderen, het blijft Disney. 430 00:28:29,416 --> 00:28:30,250 CREATIEF DIRECTEUR 431 00:28:30,334 --> 00:28:34,838 Pixar en Disney denken aan alle details. Mensen vinden dat soms gek. 432 00:28:34,922 --> 00:28:36,965 Bijna iedereen hier is gek. 433 00:28:37,049 --> 00:28:39,343 Je merkt het niet bewust, maar je voelt het. 434 00:28:39,426 --> 00:28:42,804 Van immersieve ruimtes met je favoriete figuren… 435 00:28:42,888 --> 00:28:47,726 tot een unieke waterachtbaan, tot Pixar-ruimtes, zoals: 436 00:28:47,809 --> 00:28:52,814 De Toy Story Splash Zone. -En een Incredibles Hero Zone met: 437 00:28:52,898 --> 00:28:55,150 Een opblaasbare hindernisbaan. 438 00:28:55,233 --> 00:28:58,320 En: -Jack-Jacks 'Cookie Num Num'-spel. 439 00:29:00,238 --> 00:29:06,161 Het is een soort Whac-A-Mole-spel om koekjes te verzamelen. 440 00:29:07,496 --> 00:29:13,377 Als de kinderen klaar zijn, kunnen ze naar Edna À La Mode Sweets voor snoep. 441 00:29:13,460 --> 00:29:15,337 Edna Mode. 442 00:29:16,171 --> 00:29:17,673 Edna is ontwerper. 443 00:29:17,756 --> 00:29:20,759 Dit is mega mesh. Uit de tijd, maar erg stevig. 444 00:29:20,842 --> 00:29:24,304 Wie kan er beter desserts ontwerpen dan Edna? 445 00:29:24,930 --> 00:29:27,683 Vroeger ontwierp ik voor goden. 446 00:29:27,766 --> 00:29:32,854 De aanblik van die spelende kinderen vind ik geweldig. 447 00:29:32,938 --> 00:29:35,732 Hopelijk inspireer je toekomstige Imagineers. 448 00:29:35,816 --> 00:29:39,695 En zoals altijd bij Disney: -Alles draait om verhalen. 449 00:29:39,778 --> 00:29:45,242 Waar we ook aan werken, we vragen ons altijd af: Wat is het verhaal erachter? 450 00:29:45,993 --> 00:29:51,289 En nergens zijn de verhalen glorieuzer dan in de Grand Hall. 451 00:29:51,373 --> 00:29:57,629 Ze vertelden over helden en schurken, dan zou de Grand Hall Wakanda zijn. 452 00:29:57,713 --> 00:29:59,756 O, mijn god. -We zijn thuis. 453 00:29:59,840 --> 00:30:03,301 De Wakanda-ervaring moest authentiek zijn. 454 00:30:03,385 --> 00:30:08,974 We wisten dat we beter moesten kijken naar de iconische ontwerpen. 455 00:30:09,057 --> 00:30:13,145 Die details konden we verwerken in de Grand Hall. 456 00:30:13,228 --> 00:30:15,439 Disney benaderde de beste. 457 00:30:15,522 --> 00:30:19,860 Zo kwamen we bij Ruth Carter. -Ik ben kostuumontwerper. 458 00:30:19,943 --> 00:30:22,821 Dat is het understatement van het multiversum. 459 00:30:22,904 --> 00:30:29,036 Ruth E. Carter won twee Oscars voor de kostuums in de Black Panther-films. 460 00:30:29,119 --> 00:30:35,751 Waarom vraag je een kostuumontwerper om advies over een zaal? 461 00:30:35,834 --> 00:30:40,047 Ik ontwerp de kleding op basis van de omgeving. 462 00:30:40,130 --> 00:30:44,259 Ruths enorme ervaring met Wakanda… 463 00:30:44,342 --> 00:30:47,679 was essentieel voor de details. 464 00:30:47,763 --> 00:30:53,977 Het was leuk dat ze al haar research voor de film met ons deelde. 465 00:30:54,061 --> 00:30:57,064 Ik ben kostuumontwerper. Soms verzinnen we dingen. 466 00:30:57,147 --> 00:31:00,525 Maar in Wakanda was alles verzonnen. 467 00:31:00,609 --> 00:31:05,280 Wakanda bestaat niet, maar het is gebaseerd op een echte plek. 468 00:31:05,363 --> 00:31:11,745 En echte research, die ideeën en culturen uit heel Afrika bijeenvoegde. 469 00:31:11,828 --> 00:31:18,210 De lagen sieraden, de patronen en de kleuren en hun betekenissen. 470 00:31:18,293 --> 00:31:22,214 Het team bouwde voort op de vonk die Ruths ideeën hadden ontstoken. 471 00:31:22,297 --> 00:31:26,718 De concepten werden schitterend toegepast in de Grand Hall. 472 00:31:27,552 --> 00:31:30,972 De zuilen zijn geïnspireerd door koningin Ramonda's kroon. 473 00:31:31,056 --> 00:31:33,141 We hebben het paarse, hartvormige kruid. 474 00:31:33,225 --> 00:31:36,561 Het patroon van T'Challa's pak. -De Okavango-driehoek. 475 00:31:36,645 --> 00:31:39,815 Dat is het patroon van de glazen reling. 476 00:31:39,898 --> 00:31:44,444 We creëerden de driehoek, de heilige geometrie van Afrika. 477 00:31:45,028 --> 00:31:49,449 Miljoenen jaren geleden stortte een meteoriet van vibranium… 478 00:31:50,158 --> 00:31:55,080 neer op Afrika. Het is het sterkste materiaal in het universum. 479 00:31:57,040 --> 00:32:02,003 Onze kroonluchter is geïnspireerd door de meteoriet die het vibranium meebracht. 480 00:32:03,130 --> 00:32:06,383 Het is een prachtig beeldhouwwerk in de ruimte. 481 00:32:07,217 --> 00:32:11,513 Het verandert van kleur en het geeft de ruimte vloeiende ritmes. 482 00:32:11,596 --> 00:32:15,517 En in het tapijt straalt het als een bron van energie en licht. 483 00:32:15,600 --> 00:32:17,936 Dat licht is er niet alleen voor de show. 484 00:32:18,019 --> 00:32:23,859 Het verandert de Grand Hall van een heldenparadijs in een schurkenpodium. 485 00:32:23,942 --> 00:32:25,819 Soms zijn er indringers. 486 00:32:25,902 --> 00:32:31,783 Loki is in de Grand Hall. -Als Loki verschijnt, verandert alles. 487 00:32:31,867 --> 00:32:35,162 Hij roept zichzelf uit tot koning van het schip. 488 00:32:36,371 --> 00:32:38,748 Het is zo leuk, echt geweldig. 489 00:32:38,832 --> 00:32:41,626 Ik wil opspringen, maar ik moet volwassen zijn. 490 00:32:41,710 --> 00:32:44,671 Ga je gang. Het is de Disney Cruise Line. 491 00:32:44,754 --> 00:32:48,008 Er is altijd een stoel aan de eettafel die op je wacht. 492 00:32:48,091 --> 00:32:52,762 Elke avond ga je eten en daarna naar een show, of omgekeerd. 493 00:32:52,846 --> 00:32:55,599 En elke avond zit je in een ander restaurant. 494 00:32:56,266 --> 00:33:02,898 Net als op de andere schepen blijft de ober tijdens de maaltijd bij je. 495 00:33:02,981 --> 00:33:08,612 Het schip heeft nog favorieten als '1923' en 'Worlds of Marvel'… 496 00:33:08,695 --> 00:33:13,241 maar de Disney Destiny voert het diner naar grote hoogten. 497 00:33:13,325 --> 00:33:18,413 Pride Lands is het restaurant met het Lion King-thema. 498 00:33:18,496 --> 00:33:23,919 Onze gasten gaan naar de savanne, waar we heerlijk eten. 499 00:33:24,002 --> 00:33:28,423 Als je binnenkomt, zie je dat iconische wandtapijt dat verwijst… 500 00:33:28,506 --> 00:33:32,719 naar de delen van Afrika waar The Lion King op was gebaseerd. 501 00:33:32,802 --> 00:33:34,846 De ruimte wordt geactiveerd. 502 00:33:34,930 --> 00:33:41,144 Tijdens het eten komen er dingen tot leven. Er zijn ramen met dieren. 503 00:33:41,228 --> 00:33:45,523 Je wordt omringd door het spel van echte Afrikaanse percussionisten. 504 00:33:46,024 --> 00:33:49,319 De trommels zijn de hartslag van de Afrikaanse cultuur. 505 00:33:49,402 --> 00:33:53,740 De trommels leiden elke gast naar zijn stoel. 506 00:33:53,823 --> 00:33:57,327 En als je daar bent: -Ons verhaal begint. 507 00:33:59,162 --> 00:34:03,959 Verhalenvertellers, zangers en muzikanten uit de Afrikaanse diaspora… 508 00:34:04,042 --> 00:34:08,755 brengen het verhaal van de Leeuwenkoning tot leven. 509 00:34:14,469 --> 00:34:16,763 Nu, busa. Dat is goed. 510 00:34:17,889 --> 00:34:24,729 Wie is de creative director die de vertellers, zangers en muzikanten leidt? 511 00:34:24,813 --> 00:34:26,648 Dat is Paul Bryant. 512 00:34:26,731 --> 00:34:32,696 We wilden het vrolijk en energiek houden, voor de gezinnen en ook voor de artiesten. 513 00:34:32,779 --> 00:34:34,155 Er is dus geen Mufasa. 514 00:34:34,239 --> 00:34:35,282 Papa? 515 00:34:35,365 --> 00:34:37,575 Je kent het verhaal. Ik heb geen… 516 00:34:38,743 --> 00:34:40,453 Ja, ik ken het. 517 00:34:41,037 --> 00:34:44,374 Ik ben al een tijdje verbonden aan The Lion King. 518 00:34:44,457 --> 00:34:50,714 Nog een episch understatement. Paul bedacht de show Tale of the Lion King. 519 00:34:50,797 --> 00:34:55,218 Ik maak een nieuwe versie op de Destiny. Geweldig. 520 00:34:55,302 --> 00:34:58,346 We namen wat nummers van de Broadway-show… 521 00:34:58,430 --> 00:35:01,725 en de film en we hebben een nieuw nummer… 522 00:35:01,808 --> 00:35:05,979 dat in deze show wordt geïntroduceerd. 523 00:35:06,062 --> 00:35:08,023 Het heet Serengeti Rain. 524 00:35:13,361 --> 00:35:15,113 Ik verklap niet te veel. 525 00:35:17,449 --> 00:35:21,328 Script en liedjes waren af, tijd om het podium klaar te maken. 526 00:35:21,411 --> 00:35:24,205 En tijd voor de afdeling Illusions and Effects. 527 00:35:24,289 --> 00:35:28,793 Het is lastig om op een cruiseschip aan restaurants te werken. 528 00:35:30,337 --> 00:35:34,966 Elke centimeter telt en alle wanden zijn van metaal. 529 00:35:36,259 --> 00:35:41,348 Dus al die savanne-uitzichten in de Pride Lands… 530 00:35:41,431 --> 00:35:44,809 moesten we al heel vroeg plannen. 531 00:35:45,310 --> 00:35:50,565 Ik wilde geen video gebruiken. Het moest op de ouderwetse manier. 532 00:35:51,316 --> 00:35:55,945 We maakten een paar modellen, waarbij we een van de raamdelen bouwden… 533 00:35:56,029 --> 00:35:59,741 en verschillende stoffen en printtechnieken uitprobeerden. 534 00:35:59,824 --> 00:36:03,453 Toen gingen we spelen met belichting en decors… 535 00:36:03,536 --> 00:36:08,541 om deze ruimte te transformeren tot het landschap van de Pride Lands. 536 00:36:08,625 --> 00:36:15,048 In de loop van de avond verandert dat in silhouetten van dieren en gras… 537 00:36:15,131 --> 00:36:16,174 en meer van zulks. 538 00:36:16,257 --> 00:36:22,889 Dat grijpt terug op de iconische openingsscène van The Lion King. 539 00:36:22,972 --> 00:36:26,184 Het is magisch om onder het eten de ruimte te veranderen. 540 00:36:26,267 --> 00:36:29,646 En die magie strekt zich uit tot elk detail van het ontwerp. 541 00:36:30,313 --> 00:36:35,652 We transformeren de diner-ervaring tot een avond in de Pride Lands. 542 00:36:35,735 --> 00:36:42,200 Als we het thema weten, ontwerpen we de servetten, de borden en het bestek. 543 00:36:42,283 --> 00:36:46,538 Al die kleine dingen. -Maar het gaat juist om die kleine dingen. 544 00:36:46,621 --> 00:36:50,959 Dan gaan we praten met Entertainment. 545 00:36:51,042 --> 00:36:53,962 Als we aan boord zijn, hebben we tijd… 546 00:36:54,045 --> 00:36:58,842 om te repeteren met de kelners. 547 00:36:58,925 --> 00:37:02,971 Als ze de show repeteren en wij hun bewegingen zien… 548 00:37:03,054 --> 00:37:06,474 dan zorgen we dat we om ze heen serveren. 549 00:37:06,558 --> 00:37:12,439 We willen niet over de kelners heen lopen, vooral niet als ze flamberen. 550 00:37:12,522 --> 00:37:15,233 Flamberen. -Het is een soort choreografie. 551 00:37:15,316 --> 00:37:18,611 Alles is gechoreografeerd. 552 00:37:19,529 --> 00:37:21,489 Dit is je kans. Shine. 553 00:37:21,573 --> 00:37:27,871 The Lion King staat voor elke etnische groep. 554 00:37:27,954 --> 00:37:30,290 Het draait om familie. 555 00:37:30,373 --> 00:37:36,838 Dat we dit hier mogen doen, met de authentieke muziek en cast… 556 00:37:36,921 --> 00:37:42,677 en dit authentieke geluid en de smaken en de kostuums… 557 00:37:42,761 --> 00:37:48,057 dat is een genot voor mij… 558 00:37:51,519 --> 00:37:52,604 en een eer. 559 00:37:52,687 --> 00:37:57,317 Als je plezier hebt in wat je doet, is alles mogelijk. 560 00:37:57,400 --> 00:37:59,569 Zeg niet wat mogelijk is, zeg de waarheid. 561 00:38:00,278 --> 00:38:05,241 De waarheid is dat we het beeld gaan onthullen. 562 00:38:06,159 --> 00:38:10,580 Maar ik denk eigenlijk dat je het al vermoedt. 563 00:38:11,331 --> 00:38:14,334 Het is de Black Panther. -Zo sterk en machtig. 564 00:38:15,752 --> 00:38:16,795 Alles of niets. 565 00:38:17,378 --> 00:38:20,882 Dit is de eerste keer dat hier een Marvel-personage staat. 566 00:38:20,965 --> 00:38:24,761 T'Challa is uniek. Hij is anders dan wat we eerder hadden. 567 00:38:25,845 --> 00:38:31,643 Het is nog steeds een bronzen beeld, maar met een uniek patina. 568 00:38:31,726 --> 00:38:34,813 Er zit een vleugje paars in als het licht erop valt. 569 00:38:34,896 --> 00:38:37,732 Ik ga niet doen alsof ik de technologie snap. 570 00:38:37,816 --> 00:38:38,733 Bedankt. 571 00:38:38,817 --> 00:38:44,697 Als Black Panther in de film wordt geraakt op zijn vibraniumpak, dan wordt het paars… 572 00:38:44,781 --> 00:38:47,700 en leidt het de energie om. 573 00:38:48,535 --> 00:38:51,621 Het kostuum heeft die gloeiende elementen… 574 00:38:51,704 --> 00:38:56,251 die de kinetische energie voorstellen. Het zag er fantastisch uit. 575 00:38:56,334 --> 00:38:57,585 Hij is geweldig. 576 00:38:57,669 --> 00:39:03,007 Het mooie aan dit beeld is dat het zo krachtig is. 577 00:39:03,091 --> 00:39:06,052 En natuurlijk staat de zwarte panter naast hem. 578 00:39:06,553 --> 00:39:11,724 Het is een perfecte mix van alles wat we tot leven willen brengen. 579 00:39:12,642 --> 00:39:18,231 Ik denk dat de gezinnen het wauw-gevoel krijgen. 580 00:39:18,314 --> 00:39:24,320 En de kinderen willen absoluut Black Panther zien in de Grand Hall. 581 00:39:24,404 --> 00:39:31,119 De Grand Hall heeft het Wakanda-thema, maar hij is gebouwd om te veranderen. 582 00:39:31,202 --> 00:39:34,163 Klaar om gasten te ontvangen, op elk moment. 583 00:39:34,247 --> 00:39:37,834 Er lopen veel personages die ruimtes in en uit. 584 00:39:37,917 --> 00:39:41,588 Het moest een plek zijn waar Black Panther zich thuis voelt… 585 00:39:41,671 --> 00:39:44,799 maar waar ook veel Disney-figuren konden bestaan. 586 00:39:44,883 --> 00:39:50,263 Er waren veel discussies over onze heldhaftige vrouwelijke personages… 587 00:39:50,346 --> 00:39:55,268 en hoe die naast die sterke Black Panther de trap af lopen. 588 00:39:55,351 --> 00:39:58,855 Ik ben een grote, stoere meid. Ik strik mijn eigen sandalen. 589 00:39:58,938 --> 00:40:03,610 Ze zijn niet alleen passief. Het zijn sterke vrouwen die grote dingen doen. 590 00:40:04,611 --> 00:40:06,029 Red de wereld. 591 00:40:06,112 --> 00:40:09,032 Vrouwelijke personages lopen langs Black Panther. 592 00:40:09,115 --> 00:40:11,326 Geen probleem. -Ben je klaar? 593 00:40:14,787 --> 00:40:19,542 Het kunstwerk hangt, het tapijt ligt en de noppenfolie gaat er eindelijk af. 594 00:40:25,840 --> 00:40:29,928 De Disney Destiny, het derde schip in haar klasse… 595 00:40:30,011 --> 00:40:34,265 wilde 'auf Wiedersehen' zeggen vanaf de Meyer Werft-scheepswerf… 596 00:40:34,349 --> 00:40:37,685 en dan naar huis gaan voor de doop in Fort Lauderdale. 597 00:40:37,769 --> 00:40:40,188 Het volgende hoofdstuk van de Disney Cruise Line. 598 00:40:40,271 --> 00:40:41,731 DISNEY-DOOPFEEST, 2025 599 00:40:41,814 --> 00:40:45,109 We varen naar onze bestemming. 600 00:40:46,402 --> 00:40:49,530 Ik doop je, de Disney Destiny. 601 00:40:53,826 --> 00:40:56,120 Elk goed verhaal heeft een begin. 602 00:40:57,455 --> 00:41:00,541 Bij Walt Disney stonden de dromers aan het roer. 603 00:41:00,625 --> 00:41:04,128 Zij leidden het bedrijf naar nieuwe tijdperken. 604 00:41:04,212 --> 00:41:06,422 Walt had een grenzeloze fantasie. 605 00:41:06,506 --> 00:41:10,009 Walt zou het geweldig vinden dat we in de cruisebranche zitten. 606 00:41:10,093 --> 00:41:12,637 Michael Eisner, met zijn onverschrokken ambitie. 607 00:41:12,720 --> 00:41:15,306 Als je een cruise maakt, zorg dat het de beste is. 608 00:41:15,390 --> 00:41:18,726 Bob Igers visie was zo groot als de Melkweg. 609 00:41:18,810 --> 00:41:22,021 De uitbreiding van de Disney Cruise Line maakt deel uit… 610 00:41:22,105 --> 00:41:26,150 van onze beslissing om ons bedrijf drastisch te vergroten. 611 00:41:26,234 --> 00:41:31,239 We brengen Disney naar veel meer mensen, over de hele wereld. 612 00:41:31,990 --> 00:41:35,827 Elke kapitein stuurde Disney's verhalen een nieuwe kant op… 613 00:41:35,910 --> 00:41:37,870 en zonder het te beseffen… 614 00:41:37,954 --> 00:41:42,208 bepaalde hij het lot van schepen, eilandbestemmingen… 615 00:41:42,291 --> 00:41:44,919 en de verhalenvertellers aan boord. 616 00:41:45,003 --> 00:41:47,964 En met meer verhalen en meer schepen aan de horizon… 617 00:41:48,047 --> 00:41:52,468 is de magie van Disney op zee nog maar net begonnen. 618 00:42:03,062 --> 00:42:07,608 'It takes a village.' En dit is een fantastisch dorp om te wonen. 619 00:42:08,276 --> 00:42:11,988 Dat maakt het zo speciaal en spannend. 620 00:42:12,780 --> 00:42:18,911 Als ik met mijn achtjarige zelf zou praten, toen ik nog spookhuizen maakte… 621 00:42:18,995 --> 00:42:24,667 dan zou ik zeggen: 'Je traint voor wat je over 30 jaar gaat doen.' 622 00:42:25,209 --> 00:42:26,377 Ik krijg kippenvel. 623 00:42:26,461 --> 00:42:31,966 Disney gaf onze gemeenschappen belangrijke kansen. De hoop kwam terug. 624 00:42:34,385 --> 00:42:38,848 Ik word gewoon emotioneel. De mensen van Eleuthera kregen weer hoop. 625 00:42:38,931 --> 00:42:42,018 Dit was een echte heldenreis… 626 00:42:42,101 --> 00:42:47,565 naar dit moment op de Destiny, waarop een lotsbestemming wordt vervuld. 627 00:42:47,648 --> 00:42:50,276 Het is magisch om daar deel van uit te maken. 628 00:42:51,110 --> 00:42:53,529 Ik voel me vereerd dat ik hier bij hoor. 629 00:42:53,613 --> 00:42:58,493 Over lotsbestemming gesproken. Hier heb ik altijd van gedroomd. 630 00:42:59,827 --> 00:43:04,457 Onze castleden vertellen het Disney-verhaal… 631 00:43:04,540 --> 00:43:08,419 op het hoogste niveau dat er is. Daar ben ik enorm trots op. 632 00:43:12,090 --> 00:43:16,344 De verhalen van de cast spelen zich nu af in staal en verf… 633 00:43:16,427 --> 00:43:22,308 maar de gasten schrijven hun eigen verhalen, in onvergetelijke momenten. 634 00:43:22,850 --> 00:43:26,604 Wees dapper. Jaag de droom na. 635 00:43:26,687 --> 00:43:28,898 Het is een eer. -Het is net een droom. 636 00:43:29,482 --> 00:43:32,151 Onderneem de reis. -Daarom doen we dit. 637 00:43:32,235 --> 00:43:34,362 De oceaan heeft jou gekozen. 638 00:43:34,987 --> 00:43:37,573 Zoek je bestemming. 639 00:43:53,089 --> 00:43:56,926 Wie is je favoriete Disney-figuur? -Dat is moeilijk. 640 00:43:57,635 --> 00:44:00,638 Heel moeilijk. -Het verandert vaak. 641 00:44:00,721 --> 00:44:04,517 De vraag 'Wie is je favoriete Disney-figuur' is erg lastig. 642 00:44:12,191 --> 00:44:13,234 Ik hou van Lilo. 643 00:44:13,317 --> 00:44:14,944 Japie Krekel. -Dug uit Up. 644 00:44:15,027 --> 00:44:16,529 Minnie Mouse. -Katrien. 645 00:44:16,612 --> 00:44:20,616 Ze weet wat ze wil en hoe ze het moet krijgen. Ze is geweldig. 646 00:44:26,622 --> 00:44:27,999 Assepoester. -Stitch. 647 00:44:28,082 --> 00:44:30,084 Dombo. -Beaker uit The Muppets. 648 00:44:30,168 --> 00:44:31,544 Winnie de Poeh. -Rapunzel. 649 00:44:31,627 --> 00:44:32,879 Baloe. -Deadpool. 650 00:44:32,962 --> 00:44:34,005 Interessant. 651 00:44:40,136 --> 00:44:41,929 Mijn favoriet is Goofy. 652 00:44:42,013 --> 00:44:44,015 Goofy. -Ik ben gek op Goofy. 653 00:44:44,098 --> 00:44:45,933 Ik ben opgegroeid met Goof Troop. 654 00:44:46,017 --> 00:44:50,438 Hij maakt me aan het lachen. -Hij is graag blij. Hij is zo vrolijk. 655 00:44:56,569 --> 00:44:59,989 Buzz Lightyear. -Lumiere uit Beauty and the Beast. 656 00:45:00,072 --> 00:45:01,949 Sadness van Inside Out. 657 00:45:02,033 --> 00:45:04,160 Mijn favoriet is Donald Duck. 658 00:45:04,243 --> 00:45:07,038 Hij is emotioneel gezien heel anders dan mensen. 659 00:45:07,121 --> 00:45:10,958 Hij is woedend of buitensporig blij. 660 00:45:19,342 --> 00:45:22,303 Mijn favoriete Disney-figuur is Mickey Mouse. 661 00:45:22,386 --> 00:45:26,974 Je lacht vast om een oude man als ik, met heel veel Mickey Mouse-shirts. 662 00:45:27,058 --> 00:45:30,895 Als Mickey Mouse glimlacht, moet je wel terug glimlachen. 663 00:45:30,978 --> 00:45:34,815 Hij was erbij sinds het begin van de Disney Cruise Line. 664 00:45:34,899 --> 00:45:40,613 Altijd als kapitein Mickey komt, moeten mensen glimlachen en dat is geweldig. 665 00:45:40,696 --> 00:45:42,698 Vertaling: Michiel Nijenhuis