1 00:00:24,525 --> 00:00:27,194 Zo zákulisia atrakcií 2 00:00:29,488 --> 00:00:31,073 Vieme, aké máme ciele. 3 00:00:32,157 --> 00:00:34,201 Vieme, čo chceme dosiahnuť. 4 00:00:35,452 --> 00:00:38,872 Akoby len včera bol Disneyland 5 00:00:38,956 --> 00:00:42,793 len nápadom a plánmi na papieri. 6 00:00:46,463 --> 00:00:49,716 Dlhé roky každé rozhodnutie, každý príbeh, 7 00:00:49,800 --> 00:00:54,596 každý risk s myšacími ušami posúval Disney k niečomu väčšiemu. 8 00:00:54,680 --> 00:00:56,181 Disney Cruise Line. 9 00:00:56,265 --> 00:00:59,810 Od jej založenia v roku 1998 sa flotila rozrástla na šesť výletných lodí. 10 00:00:59,893 --> 00:01:02,646 Disney Magic, Disney Wonder, Disney Dream a Disney Fantasy. 11 00:01:02,729 --> 00:01:04,898 - A k tomu… - …Disney Wish, Disney Treasure. 12 00:01:04,982 --> 00:01:09,152 Kam sa však Disney Cruise Line posunie s pripravovanou siedmou loďou? 13 00:01:09,236 --> 00:01:12,906 Chceli sme sa viac ponoriť do príbehov Disney. 14 00:01:12,990 --> 00:01:15,033 To bude náš ďalší krok. 15 00:01:15,701 --> 00:01:18,537 Našim hosťom ponúkame toľko skvelých vecí. 16 00:01:18,620 --> 00:01:20,539 Preto sme lode projektovali tak, 17 00:01:20,622 --> 00:01:22,916 aby ponúkali niečo pre každého. 18 00:01:23,000 --> 00:01:24,876 Vznikne ešte veľa nových kapitol. 19 00:01:24,960 --> 00:01:28,046 Celou loďou sa, samozrejme, vinú príbehy 20 00:01:28,130 --> 00:01:29,214 a postavy Disney. 21 00:01:29,298 --> 00:01:33,468 Príbehy sú jadrom všetkého, čo robíme v Disney a v Imagineering. 22 00:01:33,552 --> 00:01:35,095 - To je ono! - Vytvárame 23 00:01:35,178 --> 00:01:37,931 pohlcujúce príbehy, z ktorých sa stávajú zdieľané zážitky. 24 00:01:38,015 --> 00:01:41,476 Siedma loď flotily posunie zážitky z rozprávania príbehov 25 00:01:41,560 --> 00:01:44,730 na úplne novú úroveň a oživí nových hrdinov. 26 00:01:44,813 --> 00:01:46,023 Kto nemiluje Spider-Mana? 27 00:01:46,106 --> 00:01:47,774 - Herkules! - Čierny panter. 28 00:01:47,858 --> 00:01:51,570 Klasickí zloduchovia sa konečne dočkajú výslnia. 29 00:01:51,653 --> 00:01:53,864 Dáme si tanec, pusu a spokojní pôjdeme domov. 30 00:01:53,947 --> 00:01:54,906 Čo ty na to? 31 00:01:54,990 --> 00:01:58,285 Pochádzajú z príbehov Disney, ktoré rozžiarili televízne obrazovky 32 00:01:58,368 --> 00:02:01,163 a predstavivosť detí, ktoré ich pozerajú. 33 00:02:01,246 --> 00:02:04,416 Od detstva som vždy milovala Cruellu. 34 00:02:04,499 --> 00:02:06,209 Nosil som spodky so Spider-Manom. 35 00:02:06,293 --> 00:02:08,795 Pre niektoré z tých detí to neboli len sny. 36 00:02:08,879 --> 00:02:11,673 Nevedel som, čo to je, ale vedel som, že to chcem robiť. 37 00:02:11,757 --> 00:02:12,883 Rozhodli sa… 38 00:02:12,966 --> 00:02:14,968 Musím to urobiť. Je to super. 39 00:02:15,052 --> 00:02:16,803 O niekoľko rokov neskôr 40 00:02:16,887 --> 00:02:20,682 nastupujú na loď Disney Cruise Line. 41 00:02:20,766 --> 00:02:23,769 Nie ako cestujúci, ale ako rozprávači príbehov. 42 00:02:23,852 --> 00:02:26,521 Takmer, akoby to bol osud. 43 00:02:26,605 --> 00:02:28,148 Je to osud. 44 00:02:28,231 --> 00:02:29,358 Mám z toho zimomriavky. 45 00:02:29,441 --> 00:02:31,526 O tomto som vždy snívala. 46 00:02:31,610 --> 00:02:34,321 No ak chceme vidieť ich kúzelné príbehy, 47 00:02:34,404 --> 00:02:37,783 musíme začať správne – od začiatku. 48 00:02:38,617 --> 00:02:40,327 Do polovice 10. rokov 21. storočia 49 00:02:40,410 --> 00:02:43,538 - sa filmové štúdio Disney rozšírilo o… - Pixar. 50 00:02:43,622 --> 00:02:45,165 - Lucasfilm. - Marvel Studios. 51 00:02:45,248 --> 00:02:49,753 S prípravou na novú streamovaciu službu a rastúcim úspechom výletných lodí 52 00:02:49,836 --> 00:02:54,508 Disney Cruise Line sa z Disney stalo skutočné zábavné impérium. 53 00:02:54,591 --> 00:02:57,260 Akvizície nám umožnili rozpovedať toľko príbehov 54 00:02:57,344 --> 00:02:58,345 BÝVALÝ RIADITEĽ 55 00:02:58,428 --> 00:03:03,767 a poskytli nám oveľa viac zdrojov pre ďalšiu tvorbu. 56 00:03:03,850 --> 00:03:07,104 Ako mohli odolať ďalšiemu rozširovaniu? 57 00:03:07,187 --> 00:03:10,190 Návštevníci sa stále pýtajú, čo vymyslíme nabudúce. 58 00:03:10,273 --> 00:03:12,651 Máme toľko možností. 59 00:03:12,734 --> 00:03:17,155 Teraz môžeme využiť ešte širšie duševné vlastníctvo 60 00:03:17,239 --> 00:03:18,990 a vybudovať väčšiu flotilu. 61 00:03:19,074 --> 00:03:24,121 V roku 2016 Disney predstavili úplne novú triedu výletných lodí. 62 00:03:24,204 --> 00:03:25,455 REŽISÉRKA 63 00:03:25,539 --> 00:03:27,958 - Lode triedy Wish. - Stavali sme tri lode. 64 00:03:28,041 --> 00:03:30,544 A aby tieto plavidlá postavili, 65 00:03:30,627 --> 00:03:33,296 Disney sa vrátili na tú istú lodenicu, 66 00:03:33,380 --> 00:03:35,507 ktorá vytvorila ich najnovšie lode. 67 00:03:35,590 --> 00:03:39,052 - Lodenica Meyer Werft. - V nemeckom Papenburgu. 68 00:03:39,136 --> 00:03:43,306 Na pomoc s vysnívaným interiérmi si Disney prizvali Lauru Cabovú. 69 00:03:43,390 --> 00:03:46,977 Som výkonná kreatívna riaditeľka portfólia. 70 00:03:47,060 --> 00:03:51,189 Názov jej pracovnej pozície vôbec nevystihuje jej úlohy. 71 00:03:51,273 --> 00:03:56,778 To znamená, že vediem orchester stoviek kreatívnych ľudí, 72 00:03:56,862 --> 00:03:58,864 ktorí pracujú na našich lodiach. 73 00:03:58,947 --> 00:04:01,575 Zobrala si dirigentskú paličku a pustila sa do práce. 74 00:04:01,658 --> 00:04:06,913 Zhodnotila som, že sa musíme viac ponoriť do rozprávačstva. 75 00:04:06,997 --> 00:04:09,708 Naše lode vyzerajú navonok rovnako. 76 00:04:09,791 --> 00:04:12,335 Všetky majú rovnako krásny Disney vzhľad. 77 00:04:12,419 --> 00:04:17,507 Ďalším krokom je uistiť sa, že každá bude mať vlastný charakter. 78 00:04:17,591 --> 00:04:21,595 A že ten charakter bude inšpirovaný témami, 79 00:04:21,678 --> 00:04:24,222 ktoré sú v jadre celej spoločnosti Walta Disneyho. 80 00:04:24,306 --> 00:04:26,975 Laura a jej tím v hlbinách trezora Disney 81 00:04:27,058 --> 00:04:30,145 hľadali príbehy, ktoré dotvoria charakter každej lode. 82 00:04:30,228 --> 00:04:32,731 Prvou loďou triedy je Wish. 83 00:04:32,814 --> 00:04:35,192 Je to Disneyho zámok na mori. 84 00:04:35,275 --> 00:04:39,029 Jej témou je hlboká túžba po niečom 85 00:04:39,112 --> 00:04:41,364 a naplnenie svojich snov. 86 00:04:41,448 --> 00:04:45,577 Ďalšia loď mala byť o dobrodružstve. 87 00:04:45,660 --> 00:04:48,038 Bolo to také úžasné dobrodružstvo. 88 00:04:48,121 --> 00:04:49,372 Bola ňou Treasure. 89 00:04:50,207 --> 00:04:53,668 Bola o skutočnom životnom poklade: 90 00:04:53,752 --> 00:04:56,630 vzťahoch s rodinou a priateľmi. 91 00:04:56,713 --> 00:04:59,049 O spomienkach, ktoré si spolu vytvárate. 92 00:04:59,716 --> 00:05:02,093 A potom tretia loď. To bolo trochu ťažšie. 93 00:05:02,177 --> 00:05:03,011 NOVINKA! 94 00:05:03,094 --> 00:05:06,848 Disney po prvýkrát pridali do triedy aj tretiu loď. 95 00:05:06,932 --> 00:05:08,767 Sedmička vo flotile. 96 00:05:08,850 --> 00:05:12,687 A ak chcete rozbúriť more, musíte mať poriadny nápad. 97 00:05:13,772 --> 00:05:17,526 S Laurou Cabovou sme si začali spisovať slová. 98 00:05:17,609 --> 00:05:19,653 Vlastnosti a motívy typické pre Disney. 99 00:05:19,736 --> 00:05:21,822 Navrhli sme veľa rôznych nápadov. 100 00:05:21,905 --> 00:05:24,157 Mnohé z nich neboli realizované. 101 00:05:24,241 --> 00:05:28,954 Nezabúdajme, že Bob Iger pre Disney sprístupnil nové svety menom… 102 00:05:29,037 --> 00:05:30,413 - Pixar. - Lucasfilm. 103 00:05:30,497 --> 00:05:31,748 Marvel Studios. 104 00:05:31,832 --> 00:05:36,461 Tieto nové postavy pre Lauru a Claire rozšírili možnosti 105 00:05:36,545 --> 00:05:39,798 príbehov, ktoré môžu lode Disney vyrozprávať. 106 00:05:39,881 --> 00:05:42,175 Napadla nám téma hrdinov a zloduchov. 107 00:05:42,259 --> 00:05:43,885 Tá by to mohla vyhrať. 108 00:05:43,969 --> 00:05:48,890 Táto téma je o odomknutí superschopností v nás. 109 00:05:48,974 --> 00:05:50,183 Aký je váš osud? 110 00:05:50,267 --> 00:05:52,727 Tretia loď z triedy Wish sa bude volať… 111 00:05:52,811 --> 00:05:53,937 Disney Destiny. 112 00:05:54,020 --> 00:05:56,481 A kým jej sesterské lode mali vlastné charaktery… 113 00:05:56,565 --> 00:05:58,108 Motívom lode Wish je očarenie. 114 00:05:58,191 --> 00:06:00,569 Motívom lode Treasure je dobrodružstvo. 115 00:06:00,652 --> 00:06:02,737 Motív Disney Destiny… 116 00:06:02,821 --> 00:06:04,948 Hrdinovia a zloduchovia. 117 00:06:07,450 --> 00:06:11,037 …je dosť zásadným odklonom od predchádzajúcich tém. 118 00:06:11,121 --> 00:06:11,955 PREZIDENT A CCO 119 00:06:12,038 --> 00:06:13,915 Prvýkrát tvoríme priestor pre zloduchov. 120 00:06:13,999 --> 00:06:19,004 Časom sme zistili, že naši zloduchovia sú pre našich hostí dosť výnimoční. 121 00:06:19,087 --> 00:06:22,549 Niekedy je zábava byť trochu zlí. 122 00:06:22,632 --> 00:06:24,050 Presne. 123 00:06:24,134 --> 00:06:27,762 Od Cruelly cez Thanosa až po Impérium, 124 00:06:27,846 --> 00:06:30,682 zloduchovia vedia zažiariť vo svetle reflektorov. 125 00:06:30,765 --> 00:06:34,561 - Podľa mňa to všetci zloduchovia chcú. - Sú tak trochu roztomilí. 126 00:06:37,689 --> 00:06:39,691 Nové lode znamenali nové príbehy. 127 00:06:40,317 --> 00:06:42,444 A tisícky ďalších návštevníkov. 128 00:06:43,570 --> 00:06:48,491 Ako sa Disney Crew Line rozrastá, musí hľadať aj nové ostrovné destinácie, 129 00:06:48,575 --> 00:06:53,371 na ktorých si návštevníci okrem pláží môžu vychutnať aj miestnu kultúru. 130 00:06:53,455 --> 00:06:54,539 A to našli na… 131 00:06:54,623 --> 00:06:57,751 Vyhliadkovom útese Disney v Lighthouse Point na ostrove Eleuthera. 132 00:06:57,834 --> 00:07:02,297 Ostrov Eleuthera je úzky pás raja na Bahamách. 133 00:07:02,380 --> 00:07:06,593 Je známy plážami s ružovým pieskom a živým bahamským šarmom. 134 00:07:06,676 --> 00:07:08,053 Pracoval som s Joeom Rohdom. 135 00:07:08,136 --> 00:07:08,970 BÝVALÝ RIADITEĽ 136 00:07:09,054 --> 00:07:11,681 Myslíte bývalého Imagineera a Disney legendu Joea Rohda? 137 00:07:11,765 --> 00:07:13,141 Správne. 138 00:07:13,224 --> 00:07:16,144 Vrátil sa a povedal, že je to najčarovnejšie miesto na svete. 139 00:07:16,227 --> 00:07:17,395 Počuť tu spev vtákov. 140 00:07:19,356 --> 00:07:20,357 OSTROVNÝ RIADITEĽ 141 00:07:20,440 --> 00:07:24,402 V noci cupot krabov. Je to tiché a pokojné prostredie. 142 00:07:25,570 --> 00:07:29,240 Disney nechceli len pozadie ako z obrázka. 143 00:07:29,324 --> 00:07:33,161 Chceli aj osláviť bahamskú kultúru. 144 00:07:33,244 --> 00:07:36,289 Miestnych zaujímalo, či podporia bahamskú a eluetherskú kultúru. 145 00:07:36,373 --> 00:07:37,415 STYK S VEREJNOSŤOU 146 00:07:37,499 --> 00:07:38,541 A presne to urobili. 147 00:07:38,625 --> 00:07:41,711 Keď sem prídete, chceme, aby ste sa cítili ako na Eleuthere. 148 00:07:41,795 --> 00:07:43,546 Budovy sme navrhli tak, 149 00:07:43,630 --> 00:07:45,423 aby vyzerali ako lastúry. 150 00:07:45,507 --> 00:07:46,841 Potom bahamský žargón, 151 00:07:46,925 --> 00:07:49,344 naše barbecue reštaurácie: True True a True True Too. 152 00:07:49,427 --> 00:07:50,845 To sú bahamské príslovia. 153 00:07:51,513 --> 00:07:54,099 No skutočný pulz ostrova žije v Junkanoo 154 00:07:54,182 --> 00:07:58,269 s jeho energickými farbami, hlasnými rytmami a čistou bahamskou energiou. 155 00:07:58,353 --> 00:08:00,313 Junkanoo sa koná dvakrát denne. 156 00:08:02,816 --> 00:08:04,901 Keď návštevníci začujú zvuky bubnov, 157 00:08:04,984 --> 00:08:07,028 rohov a zvonov, 158 00:08:07,112 --> 00:08:09,114 hneď sa sem prihrnú. 159 00:08:09,197 --> 00:08:10,573 Je úžasné vidieť to. 160 00:08:10,657 --> 00:08:11,533 Skvele sa bavia. 161 00:08:11,616 --> 00:08:14,077 Od Junkanoo po miestnu kuchyňu, 162 00:08:14,160 --> 00:08:14,994 KULTÚRNE CENTRUM 163 00:08:15,078 --> 00:08:17,747 bahamská kultúra prúdi každou časťou ostrova. 164 00:08:17,831 --> 00:08:19,582 Všetky umelecké diela v budove 165 00:08:19,666 --> 00:08:21,459 sú od miestnych umelcov. 166 00:08:21,543 --> 00:08:23,378 Cielene sme sa snažili, aby bol 167 00:08:23,461 --> 00:08:25,672 Vyhliadkový útes Disney autenticky bahamský. 168 00:08:25,755 --> 00:08:28,633 Zachytiť vzhľad a atmosféru Bahamských ostrovov je jedna vec, 169 00:08:28,717 --> 00:08:33,179 no v Disney chceli, aby boli ostrovania súčasťou príbehu. 170 00:08:33,263 --> 00:08:38,059 Disney poskytuje zmysluplné hmatateľné príležitosti pre naše komunity. 171 00:08:38,143 --> 00:08:39,686 Vidno to. Cítiť to. 172 00:08:39,769 --> 00:08:42,981 Od prístavných dobrodružstiev a rekreačných zážitkov 173 00:08:43,064 --> 00:08:46,484 po pohostinnosť – príležitostí je neúrekom. 174 00:08:46,568 --> 00:08:51,740 Pre Eleutheru sme vytvorili mnoho pracovných miest a príležitostí. 175 00:08:53,366 --> 00:08:54,200 Bahamské ostrovy 176 00:08:54,284 --> 00:08:55,994 Predtým naše deti vyštudovali 177 00:08:56,077 --> 00:08:59,748 a našli si prácu v Nassau. 178 00:08:59,831 --> 00:09:03,460 Na Eleutheru sa nevrátili, lebo tu neboli možnosti. 179 00:09:03,543 --> 00:09:06,588 Budovy sa rozpadali, nikto v nich nežil. 180 00:09:06,671 --> 00:09:08,882 Boli opustené, lebo ľudia odišli. 181 00:09:10,842 --> 00:09:15,513 Keď sa otvoril Vyhliadkový útes Disney, znova ožila nádej. 182 00:09:15,597 --> 00:09:19,642 Ak sa teraz prejdete tými komunitami, nájdete tam nádherné budovy. 183 00:09:19,726 --> 00:09:21,436 Ľudia si stavajú nové domovy. 184 00:09:21,519 --> 00:09:24,105 Rodičia môžu deti poslať na univerzity. 185 00:09:24,189 --> 00:09:25,648 Teraz totiž majú zdroje. 186 00:09:26,274 --> 00:09:29,569 Budúcnosť obyvateľov Eleuthery je jasná. 187 00:09:30,236 --> 00:09:34,657 Zatiaľ čo na súši čakajú výletníkov príbehy a kultúra Eleuthery, 188 00:09:34,741 --> 00:09:36,493 najprv sa sem musia dostať. 189 00:09:36,576 --> 00:09:39,996 A tak sa vráťme do nemeckého Papenburgu, kde inžinieri ako Philip 190 00:09:40,080 --> 00:09:43,124 dohliadajú na to, aby bola súčasťou príbehu aj loď. 191 00:09:43,208 --> 00:09:46,503 Ako chlapec som si staval lode a lietadlá. 192 00:09:46,586 --> 00:09:47,587 DISNEY INŽINIER 193 00:09:47,670 --> 00:09:49,506 Jedného dňa som si študoval plány, 194 00:09:49,589 --> 00:09:51,508 podľa ktorých som šiel stavať. 195 00:09:52,342 --> 00:09:53,676 A zrazu som si uvedomil: 196 00:09:53,760 --> 00:09:57,597 „Počkať, toto niekto kreslí. Kto to robí?“ 197 00:09:57,680 --> 00:10:01,017 Mladý Philip čoskoro zistil, že to je námorný architekt. 198 00:10:01,101 --> 00:10:02,560 Presne tým som chcel byť. 199 00:10:02,644 --> 00:10:04,729 Chcel som sa stať námorným architektom. 200 00:10:04,813 --> 00:10:07,107 A Philip tento sen nielen naháňal, 201 00:10:07,190 --> 00:10:10,568 z námorného architekta sa neskôr stal projektový manažér 202 00:10:10,652 --> 00:10:12,153 vo Walt Disney Imagineering. 203 00:10:12,237 --> 00:10:15,365 Pomohol viesť dizajn najnovšej triedy lodí Disney. 204 00:10:15,448 --> 00:10:16,533 Celé je to o príbehoch. 205 00:10:16,616 --> 00:10:19,494 Keď sme začali navrhovať triedu Wish, 206 00:10:19,577 --> 00:10:22,372 zvažovali sme, ako lode posunúť na vyššiu úroveň. 207 00:10:22,455 --> 00:10:26,000 Philipov tím totiž nenavrhoval len kostru lode. 208 00:10:26,084 --> 00:10:29,045 Tvoria všetko od techniky a mechaniky 209 00:10:29,129 --> 00:10:31,256 až po zábavné systémy 210 00:10:31,339 --> 00:10:33,091 a kreatívy v interiéroch. 211 00:10:33,174 --> 00:10:35,135 A pre triedu Wish chceli… 212 00:10:35,218 --> 00:10:38,721 Najnovšie technológie zábavného vybavenia, osvetlenia a zvuku. 213 00:10:38,805 --> 00:10:42,433 Aby sme mohli hosťom poskytnúť jedinečný, výnimočný zážitok. 214 00:10:42,517 --> 00:10:45,603 No Philip sa najviac tešil z technologických vylepšení, 215 00:10:45,687 --> 00:10:47,689 ktoré návštevníci neuvidia. 216 00:10:47,772 --> 00:10:50,316 Environmentálne technológie sa zlepšili, 217 00:10:50,400 --> 00:10:52,735 preto sme urobili pár veľkých krokov. 218 00:10:52,819 --> 00:10:56,322 Každá loď Disney šetrí energiu, no lode triedy Wish 219 00:10:56,406 --> 00:10:58,950 menia efektivitu na umelecké dielo. 220 00:10:59,033 --> 00:11:00,660 Alebo dokonca superschopnosť. 221 00:11:00,743 --> 00:11:04,747 Ďalšou úrovňou efektivity je lepší pohon. 222 00:11:04,831 --> 00:11:08,543 Lode triedy Wish používajú nový pohonný systém zvaný Azipod. 223 00:11:08,626 --> 00:11:09,460 Ten a s ním… 224 00:11:09,544 --> 00:11:12,046 Hydrodynamicky efektívny tvar trupu. 225 00:11:12,130 --> 00:11:15,633 Špeciálna povrchová úprava zlepšuje aerodynamiku lode vo vode. 226 00:11:15,717 --> 00:11:16,801 Fantasticky efektívne. 227 00:11:16,885 --> 00:11:18,094 Hydrodynamicky je to sen. 228 00:11:18,178 --> 00:11:22,724 Tiež sme si uvedomili, že na zlepšenie celkovej efektivity 229 00:11:22,807 --> 00:11:26,269 musíme využiť novšie technológie udržania tepla 230 00:11:26,352 --> 00:11:28,730 a nevypúšťať ho len tak do atmosféry. 231 00:11:30,398 --> 00:11:32,859 Bežiace motory generujú veľa tepla. 232 00:11:33,818 --> 00:11:37,197 Namiesto vypúšťania ho využijeme, je to skvelé. 233 00:11:37,280 --> 00:11:39,365 To je dobrá práca. 234 00:11:39,449 --> 00:11:43,661 Toto teplo sa využíva na zohriatie paliva, než sa použije na napájanie lode. 235 00:11:43,745 --> 00:11:47,540 Táto superenergetická efektivita neostáva v zákulisí, 236 00:11:47,624 --> 00:11:52,086 ale prúdi priamo k hosťom, aby sa mohli nonstop baviť. 237 00:11:52,170 --> 00:11:55,465 Vonkajšia športová zóna. Čo keby sme ju priniesli dnu, 238 00:11:55,548 --> 00:11:59,302 aby sa dala využívať akokoľvek a kedykoľvek počas dňa? 239 00:11:59,385 --> 00:12:02,513 Vďaka takýmto šikovným vylepšeniam sú lode triedy Wish 240 00:12:02,597 --> 00:12:05,308 efektívnymi hrdinami flotily Disney. 241 00:12:05,391 --> 00:12:08,937 S každou vlnou šetria energiu a prinášajú výkon. 242 00:12:09,020 --> 00:12:13,191 Sú super účinné, veľmi Disney a stále veľmi elegantné. 243 00:12:15,693 --> 00:12:17,987 Konečne ten veľký moment! 244 00:12:18,071 --> 00:12:20,365 Návštevníci vstúpia na palubu Disney Destiny 245 00:12:20,448 --> 00:12:23,868 a privíta ich veľká sieň. 246 00:12:23,952 --> 00:12:26,955 Keď ľudia prvýkrát prídu na Disney Destiny 247 00:12:27,038 --> 00:12:28,373 PREZIDENT 248 00:12:28,456 --> 00:12:31,542 a vidia veľkú sieň, je to úžasné. 249 00:12:31,626 --> 00:12:35,296 Veľká sieň je prvá miestnosť, ktorá hostí na palube ohúri. 250 00:12:35,380 --> 00:12:37,215 Je to ich prvý údiv 251 00:12:37,298 --> 00:12:38,925 a ponorenie do príbehu lode. 252 00:12:39,008 --> 00:12:40,093 STAVBA A SUCHÝ DOK 253 00:12:40,176 --> 00:12:42,470 A čo to je za príbeh? 254 00:12:42,553 --> 00:12:44,514 Hrdinovia a zloduchovia. 255 00:12:46,015 --> 00:12:47,100 VICEPREZIDENT 256 00:12:47,183 --> 00:12:49,394 Vstupujete tak na výletnú loď. 257 00:12:49,477 --> 00:12:51,896 Je elegantne zariadená, 258 00:12:51,980 --> 00:12:54,607 najkrajšie dlaždice, mramor a koberce. 259 00:12:54,691 --> 00:12:57,068 A pièce de résistance… 260 00:12:57,151 --> 00:12:58,569 Nádherná socha. 261 00:12:58,653 --> 00:13:02,907 Charakteristická pre každú loď Disney Cruise Line. 262 00:13:04,659 --> 00:13:07,954 A nádhernou sochou na Disney Destiny je… 263 00:13:08,037 --> 00:13:12,542 Premýšľali sme o všetkých rôznych postavách. 264 00:13:12,625 --> 00:13:14,127 Pri toľkých hrdinoch… 265 00:13:14,210 --> 00:13:15,128 - Herkules. - Thor. 266 00:13:15,211 --> 00:13:16,170 - Mufasa. - Deadpool. 267 00:13:16,254 --> 00:13:17,672 - Iron Man. - Cruella de Vil. 268 00:13:17,755 --> 00:13:21,592 Dobre. Iste, sú tu aj zloduchovia, z ktorých si môžeme vybrať. 269 00:13:22,218 --> 00:13:26,472 Vybrať dominantu veľkej siene bude zložité, 270 00:13:26,556 --> 00:13:30,143 no aspoň korma už má priateľského hrdinu. 271 00:13:30,226 --> 00:13:31,561 Je to Spider-Man. 272 00:13:31,644 --> 00:13:34,397 Disney Cruise Line dáva na kormy známych hrdinov 273 00:13:34,480 --> 00:13:37,025 už od lode Disney Magic. 274 00:13:37,108 --> 00:13:41,738 Každý z nich dokončuje detaily lode, akoby ich maľovali sami. 275 00:13:41,821 --> 00:13:46,868 No až doteraz to nikdy nebol superhrdina. 276 00:13:46,951 --> 00:13:49,037 Je to super, lebo prvýkrát v histórii 277 00:13:49,120 --> 00:13:51,873 môžeme na kormu lode dať postavu z Marvelu. 278 00:13:51,956 --> 00:13:53,207 A je to Spider-Man. 279 00:13:53,291 --> 00:13:54,625 Kto nemiluje Spider-Mana? 280 00:13:54,709 --> 00:13:56,085 Je to Mickey Mouse z Marvelu. 281 00:13:56,961 --> 00:13:58,963 To som ešte nepočula, ale páči sa mi to. 282 00:13:59,047 --> 00:14:01,799 Ako sa tam Spidey vlastne dostal? 283 00:14:01,883 --> 00:14:02,717 Dajte tam obe. 284 00:14:02,800 --> 00:14:04,385 - Kde je? - Tu je. 285 00:14:04,469 --> 00:14:07,138 - Aké má tajomstvo? - Neviem, či má tajomstvo. 286 00:14:07,221 --> 00:14:09,974 O tom to celé je, nie? 287 00:14:10,058 --> 00:14:13,394 Ani netuším, aké zložité je pripevniť obrovskú sochu Spider-Mana 288 00:14:13,478 --> 00:14:15,605 na kormu výletnej lode. 289 00:14:15,688 --> 00:14:17,607 Našťastie nemusí. 290 00:14:17,690 --> 00:14:21,027 Našťastie nemusím myslieť na praktickosť. 291 00:14:21,110 --> 00:14:24,447 Stačí mi vymyslieť tú najlepšiu pózu. 292 00:14:24,530 --> 00:14:26,783 Aby vyzerala čo najlepšie z čo najviac uhlov. 293 00:14:26,866 --> 00:14:28,576 Ryanova náplň práce? 294 00:14:28,659 --> 00:14:32,997 Dizajn Spider-Manov do filmov a na výletné lode. 295 00:14:33,081 --> 00:14:36,292 Spider-Man má klasický marvelovský dizajn, 296 00:14:36,375 --> 00:14:38,002 ktorý je výzvou, 297 00:14:38,086 --> 00:14:42,465 pretože je dokonalý a človek ho nechce pokaziť. 298 00:14:42,548 --> 00:14:46,928 Na kormu Disney Destiny ho splietol dokonale. 299 00:14:47,011 --> 00:14:48,805 Máme tam neuveriteľne dynamického 300 00:14:48,888 --> 00:14:51,516 Spider-Mana zamrznutého v pohybe. 301 00:14:51,599 --> 00:14:54,936 Okolo neho Spider-Boti, ktorí sú smiešni a komickí. 302 00:14:55,019 --> 00:14:58,606 Táto rovnováha humoru a ľahkosti je zábavná, 303 00:14:58,689 --> 00:15:00,817 pretože presne takou má byť. 304 00:15:00,900 --> 00:15:03,319 SIETE: SPIDER-MANOVO DOBRODRUŽSTVO 305 00:15:03,402 --> 00:15:05,530 Mal som šťastie pracovať na dizajne 306 00:15:05,613 --> 00:15:07,657 obleku Spider-Mana pre parky. 307 00:15:07,740 --> 00:15:12,036 A obleky pre parky, lode a dokonca aj Spidey na korme 308 00:15:12,120 --> 00:15:14,580 majú prvky, ktoré ich prepájajú. 309 00:15:14,664 --> 00:15:17,667 Pre Ryana najdôležitejšie je, aby ste tomu verili. 310 00:15:17,750 --> 00:15:20,753 Od detstva milujem postavy a komiksy Marvel. 311 00:15:20,837 --> 00:15:22,797 Nosil som spodky so Spider-Manom. 312 00:15:22,880 --> 00:15:26,134 Táto vášeň a láska voči nim ma pri práci poháňa, 313 00:15:26,217 --> 00:15:27,260 AKADÉMIA SUPERHRDINOV 314 00:15:27,343 --> 00:15:30,888 aby som tieto postavy čo najrealistickejšie oživil. 315 00:15:30,972 --> 00:15:32,306 Ak sa fotíte so Spider-Manom… 316 00:15:32,390 --> 00:15:35,810 - To je John Stamos. - …mal by byť ako skutočný Spider-Man. 317 00:15:35,893 --> 00:15:38,855 Nie je to oblek, ktorý sa dá kúpiť 318 00:15:38,938 --> 00:15:40,439 v obchode s kostýmami. 319 00:15:41,566 --> 00:15:44,026 Ale pamätajme, že témou lode sú… 320 00:15:44,110 --> 00:15:46,112 Hrdinovia a zloduchovia. 321 00:15:47,155 --> 00:15:49,198 Dobre, Jafar, rozumieme. 322 00:15:49,282 --> 00:15:53,786 A Disney Destiny na celej lodi odráža kontrast medzi nimi. 323 00:15:53,870 --> 00:15:56,414 Skvelým príkladom sú naše schodiská. 324 00:15:56,497 --> 00:16:00,001 Predné a zadné schody majú rôzne farebné palety. 325 00:16:00,084 --> 00:16:04,130 Predné schody sú o zloduchoch. 326 00:16:04,672 --> 00:16:08,843 Animácie zloduchov sú hranatejšie, 327 00:16:08,926 --> 00:16:11,637 farebné palety sú trochu strašidelnejšie. 328 00:16:11,721 --> 00:16:14,098 Máme tu fialovú, červenú, zelenú. 329 00:16:14,182 --> 00:16:16,017 A všetko je trochu drsnejšie. 330 00:16:17,476 --> 00:16:21,898 Na každom medziposchodí sú vystavené obrazy zloduchov. 331 00:16:21,981 --> 00:16:27,069 Sú aj vo výťahoch. Vzory na kobercoch sú oveľa hranatejšie. 332 00:16:27,153 --> 00:16:31,157 Všetko sme to chceli prepojiť zelenou farbou. 333 00:16:31,240 --> 00:16:34,702 Predné schody teda skutočne oslavujú 334 00:16:34,785 --> 00:16:36,704 rôznorodých zloduchov. 335 00:16:36,787 --> 00:16:40,208 No ako si spomínate, to nie sú tie jediné schody. 336 00:16:40,291 --> 00:16:44,003 Predné a zadné schody majú rôzne farebné palety. 337 00:16:44,086 --> 00:16:47,215 Zadné schody majú modrú farebnú paletu. 338 00:16:47,298 --> 00:16:49,675 Je tu krásna maľba Čierneho pantera, 339 00:16:49,759 --> 00:16:53,095 ktorú si môžete pozrieť na schodoch medzi 3. a 4. palubou. 340 00:16:53,179 --> 00:16:57,183 Je to nádherný kúsok a súčasť príbehu, ktorý rozprávame. 341 00:16:57,266 --> 00:17:01,729 Zadné modré schodisko je o hrdinoch, všetko je tu jemnejšie. 342 00:17:01,812 --> 00:17:06,275 Takže na hrdinovi, ako je napríklad Herkules, si všimnite 343 00:17:06,359 --> 00:17:08,152 detaily jeho brady v animácii, 344 00:17:08,236 --> 00:17:09,695 všetko má v sebe vlnky. 345 00:17:09,779 --> 00:17:11,906 Mickey Mouse je o troch kruhoch. 346 00:17:11,989 --> 00:17:14,283 Všetko je jemnejšie, zaoblenejšie. 347 00:17:14,367 --> 00:17:17,453 Vzory sú rovnaké ako na schodisku zloduchov, 348 00:17:17,536 --> 00:17:19,622 no všetko je uhladenejšie. 349 00:17:19,705 --> 00:17:24,168 Zatiaľ čo schodiská zdvorilo oddeľujú dobro a zlo, 350 00:17:24,252 --> 00:17:27,964 všetci vedia, že skutočná dráma žije v divadle. 351 00:17:28,047 --> 00:17:31,008 A na Disney Destiny, ako na všetkých lodiach Disney, 352 00:17:31,092 --> 00:17:33,761 opona odhalí rôzne druhy zábavy. 353 00:17:33,844 --> 00:17:37,139 Vrátane veľkolepých predstavení v štýle Broadwaya… 354 00:17:37,223 --> 00:17:40,935 Divadlo Walta Disneyho. To je vrcholom nášho zábavného programu. 355 00:17:41,018 --> 00:17:44,522 Divadlo v nádhernom štýle art deco 356 00:17:44,605 --> 00:17:48,818 je stredobodom zábavy v celej flotile Disney Cruise Line. 357 00:17:48,901 --> 00:17:52,572 Je to naozaj veľké divadlo s úžasnými technológiami. 358 00:17:52,655 --> 00:17:55,533 Tamojšie predstavenia sú… fenomenálne. 359 00:17:55,616 --> 00:18:02,039 Ľadové kráľovstvo, Kráska a zviera, Malá morská víla a Vaiana. 360 00:18:02,623 --> 00:18:05,918 Disney zaplnili svoje divadlá nezabudnuteľnými príbehmi. 361 00:18:06,002 --> 00:18:10,673 Ale na Disney Destiny vás ohúri úplne nový hrdina. 362 00:18:10,756 --> 00:18:11,757 Je to Herkules. 363 00:18:15,303 --> 00:18:17,722 Keď si predstavíte hrdinu a zloducha, 364 00:18:17,805 --> 00:18:19,849 napadne vám Herkules a Hádes. 365 00:18:19,932 --> 00:18:22,101 Áno! Hádes je super! 366 00:18:22,184 --> 00:18:23,269 KREATÍVNY RIADITEĽ 367 00:18:23,352 --> 00:18:26,022 Herkules je podstatným príbehom o hrdinoch a zloduchoch. 368 00:18:26,105 --> 00:18:28,149 Je jedným z nás a zároveň jedným z bohov. 369 00:18:28,232 --> 00:18:30,401 - Boh? - Nie je to super? 370 00:18:30,484 --> 00:18:34,655 Aby sme tento dôležitý príbeh priniesli na javisko Divadla Walta Disneyho, 371 00:18:34,739 --> 00:18:36,741 Disney zavolali svojho špecialistu. 372 00:18:36,824 --> 00:18:39,410 Začínal som ako herec v zábavných parkoch, 373 00:18:39,493 --> 00:18:41,037 čo bola celkom úžasná práca. 374 00:18:41,120 --> 00:18:43,581 Odvtedy Michael zanechal žiaru reflektorov 375 00:18:43,664 --> 00:18:46,542 a stal sa výkonným kreatívnym riaditeľom. 376 00:18:46,626 --> 00:18:48,377 Rovnaké kúzlo, iná funkcia. 377 00:18:48,461 --> 00:18:50,796 Rozhodol som sa, že budeme hrať Herkulesa, 378 00:18:50,880 --> 00:18:53,007 lebo chcem pracovať s režisérmi. 379 00:18:54,675 --> 00:18:56,844 Obaja bratia Wilsonovci pracovali pre Disney 380 00:18:56,927 --> 00:18:58,346 ako herci, keď boli mladší. 381 00:18:58,429 --> 00:19:02,600 V súčasnom kontexte sú skutoční režisérski a choreografickí vizionári. 382 00:19:03,476 --> 00:19:05,019 Pri adaptácii Herkulesa 383 00:19:05,102 --> 00:19:07,688 sme sa sústredili na jeho úžasnú hudbu. 384 00:19:07,772 --> 00:19:08,814 VICEPREZIDENTKA 385 00:19:08,898 --> 00:19:10,608 …z nuly k sláve… 386 00:19:10,691 --> 00:19:11,817 Presne tak 387 00:19:11,901 --> 00:19:13,569 Sú tam všetky vaše obľúbené piesne, 388 00:19:13,653 --> 00:19:16,781 no pridali sme aj jednu, ktorá nebola v pôvodnom filme. 389 00:19:16,864 --> 00:19:17,698 To je super! 390 00:19:18,282 --> 00:19:19,408 Ako sa volá? 391 00:19:19,492 --> 00:19:24,413 „Padajúca hviezda“ mala byť pôvodne piesňou, ktorou sa stala „Môj cieľ“. 392 00:19:24,914 --> 00:19:26,916 „Padajúca hviezda“ sa pre nás stala 393 00:19:26,999 --> 00:19:29,752 priestorom na lepšie predstavenie Meg. 394 00:19:29,835 --> 00:19:31,796 - Kto by to čakal. - Ale je to aj duet 395 00:19:31,879 --> 00:19:34,465 medzi ňou a Herkulesom, keď sa spoznávajú 396 00:19:34,548 --> 00:19:35,549 a zamilujú. 397 00:19:35,633 --> 00:19:39,637 Niekedy v noci, keď je ticho, sa rád pozerám na oblohu. 398 00:19:40,388 --> 00:19:42,056 Vidíš tam odpovede? 399 00:19:42,139 --> 00:19:43,140 Možno. 400 00:19:43,224 --> 00:19:46,477 A vidím padajúcu hviezdu… 401 00:19:46,560 --> 00:19:48,938 Počkať, počkať. To neukážeme teraz, či? 402 00:19:49,021 --> 00:19:50,898 Nie, to teda nie. Uvidíte ju na lodi. 403 00:19:50,981 --> 00:19:51,816 VEDÚCI PRODUKCIE 404 00:19:51,899 --> 00:19:54,318 V tejto hre je veľmi vzrušujúce, 405 00:19:54,402 --> 00:19:55,653 že pracujeme s bábkami. 406 00:19:55,736 --> 00:20:00,491 Mnohí ľudia si bábky predstavia ako malé maňušky do ruky. 407 00:20:00,574 --> 00:20:02,201 Presne to som si predstavovala. 408 00:20:02,284 --> 00:20:03,536 Toto sú obrovské bábky. 409 00:20:04,537 --> 00:20:07,248 Máme kamenného a ľadového titana. 410 00:20:07,331 --> 00:20:10,418 Sú to veľké postavy na chodúľoch. 411 00:20:10,501 --> 00:20:15,089 Bábkoherectvo je skvelým spôsobom, 412 00:20:15,172 --> 00:20:17,508 ako inak oživiť postavy. 413 00:20:19,677 --> 00:20:21,721 Bábky sú lepšie ako roboti v tom, 414 00:20:21,804 --> 00:20:23,556 že ich ovládajú ľudia. 415 00:20:24,515 --> 00:20:25,474 ŠPECIALISTA NA BÁBKY 416 00:20:25,558 --> 00:20:27,685 Nič lepšie, ako keď vás zavalí kameň. 417 00:20:27,768 --> 00:20:29,228 To je niečo nenahraditeľné. 418 00:20:29,311 --> 00:20:32,106 Myšlienka, že človek prináša do vystúpenia 419 00:20:32,189 --> 00:20:33,441 svoje skúsenosti. 420 00:20:34,316 --> 00:20:35,359 Poriadne rany. 421 00:20:36,610 --> 00:20:38,988 Pár dní si na to človek zvyká, 422 00:20:39,071 --> 00:20:43,325 ale je to super pocit zaháňať sa vo veľkej bábke. 423 00:20:43,409 --> 00:20:44,785 Áno, tieto bábky sú veľké. 424 00:20:44,869 --> 00:20:46,162 Sú to obrovské bábky. 425 00:20:46,245 --> 00:20:48,914 Pardon, tieto bábky sú obrovské. 426 00:20:48,998 --> 00:20:53,627 No na Herkula Disney potrebuje ešte väčšiu bábku. 427 00:20:53,711 --> 00:20:55,212 Naša bábka Hydry. 428 00:20:55,296 --> 00:20:58,716 Je to veľká päťhlavá bábka. 429 00:20:58,799 --> 00:21:00,760 Je tri metre vysoká. 430 00:21:00,843 --> 00:21:06,724 Tu je naša kamoška Hydra, ktorá bude bojovať s Herkulom. 431 00:21:07,266 --> 00:21:09,310 Hýb sa! Dávaj si pozor! 432 00:21:09,393 --> 00:21:11,979 V istom bode Herkula prehltne. 433 00:21:12,646 --> 00:21:14,607 A uvidíme, ako odsekne hlavu. 434 00:21:15,566 --> 00:21:17,818 Nie je to hra pre celú rodinu? 435 00:21:17,902 --> 00:21:19,862 Odseknutie hlavy mnohých prekvapí. 436 00:21:23,073 --> 00:21:25,075 No je to veľká časť príbehu. 437 00:21:25,159 --> 00:21:27,036 Nebolo to také ťažké. 438 00:21:27,119 --> 00:21:29,663 To sa ti ľahko povie. Veď si boh. 439 00:21:29,747 --> 00:21:31,123 No po všetkej tej práci 440 00:21:31,207 --> 00:21:37,171 to vedie k úplne prvému predstaveniu veľkolepej verzie príbehu o Herkulovi. 441 00:21:37,254 --> 00:21:38,255 Milujem divadlo. 442 00:21:38,339 --> 00:21:40,549 Pre mňa je každé nové predstavenie nové a iné. 443 00:21:40,633 --> 00:21:43,052 Na Herkulovi milujem, že aj keď sme to osviežili, 444 00:21:43,135 --> 00:21:45,554 stále to je príbeh, ktorý poznáme a milujeme. 445 00:21:45,638 --> 00:21:49,391 Neviem sa dočkať, kedy ho návštevníci uvidia. 446 00:21:51,811 --> 00:21:56,190 Po divadle nie je nič lepšie ako oddýchnuť si v salóniku. 447 00:21:56,273 --> 00:21:59,860 Uprostred lode je na to ideálny salónik Svätyňa. 448 00:21:59,944 --> 00:22:01,612 Inšpirovaný Doktorom Strangeom. 449 00:22:01,695 --> 00:22:05,533 - Volám sa doktor Stephen Strange. - Dobre. 450 00:22:05,616 --> 00:22:07,535 Netušila som, že používaš celé meno. 451 00:22:07,618 --> 00:22:10,287 Akvizícia Marvelu pre nás znamená, 452 00:22:10,371 --> 00:22:13,499 že môžeme rozšíriť všetky naše zážitky. 453 00:22:14,542 --> 00:22:18,838 Interiérový dizajn je inšpirovaný budovou Svätyne v New Yorku. 454 00:22:18,921 --> 00:22:23,259 Vybrali sme farby, vzory a dizajnové motívy 455 00:22:23,342 --> 00:22:26,178 inšpirované kaplnkou relikvií v tejto budove. 456 00:22:27,388 --> 00:22:32,184 Záber, ako sa Doktor Strange vznesie a je za ním okno… 457 00:22:34,061 --> 00:22:38,482 to okno je za barom, hneď mení celú atmosféru. 458 00:22:39,400 --> 00:22:42,194 Chceli sme, aby priestor mal čaro. Dávalo to zmysel. 459 00:22:42,278 --> 00:22:46,949 A tak si Disney privolali svojho obľúbeného iluzionistu, Daniela Josepha. 460 00:22:47,032 --> 00:22:49,660 Z Marvelu mám najradšej Doktora Strangea. 461 00:22:49,743 --> 00:22:51,787 Doktor Stephen Strange. 462 00:22:51,871 --> 00:22:53,747 Nikto ti tak nehovorí. 463 00:22:53,831 --> 00:22:57,585 Už ako dieťa som v pivnici začal vytvárať strašidelné domy. 464 00:22:59,128 --> 00:23:02,798 Staval som stroje na hmlu a malé animatronické diely 465 00:23:02,882 --> 00:23:06,760 zo súčiastok, ktoré niekto vyhodil alebo mi ich darovali na rozobratie. 466 00:23:07,469 --> 00:23:11,181 Keď som mal osem či deväť, šli sme s rodinou na výlet 467 00:23:11,265 --> 00:23:15,311 do Walt Disney Worldu a prechádzali sme sa Strašidelným domom. 468 00:23:15,394 --> 00:23:18,355 Vitajte, hlúpi smrteľníci. 469 00:23:18,439 --> 00:23:22,192 Obzeral som sa a rozmýšľal, ako to celé postavili. 470 00:23:22,276 --> 00:23:26,739 Uvedomil som si, že postaviť to je pre niekoho povolaním. 471 00:23:26,822 --> 00:23:29,241 Tak ako som ja postavil dom v pivnici. 472 00:23:29,825 --> 00:23:32,411 Walt Disney bol skvelý rozprávač 473 00:23:32,494 --> 00:23:36,832 a na prehĺbenie svojich príbehov vždy využíval inovácie. 474 00:23:36,916 --> 00:23:39,126 Vždy tu bude niečo nové a nezvyčajné. 475 00:23:39,209 --> 00:23:42,463 Niečo, čo vám umožňuje vojsť do záberu a byť súčasťou príbehu. 476 00:23:42,546 --> 00:23:46,342 Nevedel som, čo to je, ale vedel som, že to chcem robiť. 477 00:23:46,425 --> 00:23:49,303 Zjavne tú záhadu vyriešil, pretože Daniel tvorí 478 00:23:49,386 --> 00:23:52,431 tie najúžasnejšie Disney ilúzie už niekoľko rokov. 479 00:23:52,514 --> 00:23:56,977 Napríklad strašidelné domy na Disney Treasure a Disney Destiny. 480 00:23:57,061 --> 00:24:01,231 Ilúzia je optický trik, očarí zmysly, 481 00:24:01,315 --> 00:24:05,778 aby ste si mysleli, že zažívate niečo, čo neexistuje. 482 00:24:05,861 --> 00:24:09,657 Najlepšie sa to dá dosiahnuť, ak o veciach premýšľate 483 00:24:09,740 --> 00:24:11,241 tak trochu naopak. 484 00:24:11,325 --> 00:24:14,662 Vo Svätyni s tímom obsluhy 485 00:24:14,745 --> 00:24:19,375 Daniel opačným premýšľaním vytvoril i zaujímavé nápoje. 486 00:24:19,458 --> 00:24:21,961 Vymysleli sme nové nápoje, 487 00:24:22,044 --> 00:24:25,214 ktoré v sebe majú špeciálne efekty. 488 00:24:25,297 --> 00:24:28,300 Mixológia spojená s čarodejníctvom. 489 00:24:28,384 --> 00:24:29,885 Počkať. 490 00:24:30,636 --> 00:24:31,762 Poďte so mnou. 491 00:24:32,304 --> 00:24:36,225 Ak pôjdete so Strangeom až navrch schodiska hrdinov… 492 00:24:36,308 --> 00:24:38,519 Vlastne radšej choďte výťahom. 493 00:24:38,602 --> 00:24:43,816 Nájdete apartmán Disney Tower Suite, ten najluxusnejší na Disney Destiny. 494 00:24:43,899 --> 00:24:45,693 Dokonale reprezentuje tému lode. 495 00:24:45,776 --> 00:24:47,027 DÔKAZ, ŽE STARK MÁ SRDCE 496 00:24:47,111 --> 00:24:48,362 Je to Tony Stark. 497 00:24:48,445 --> 00:24:51,240 Chceli sme priestor, v ktorom by mohol žiť Tony Stark. 498 00:24:51,323 --> 00:24:53,867 Je tu veľa referencií na vesmír Marvelu, 499 00:24:53,951 --> 00:24:56,996 no sú rafinované a sofistikované. 500 00:24:57,079 --> 00:24:59,915 Mohol by si tak zariadiť dom v Malibu. 501 00:24:59,999 --> 00:25:03,377 - Miesto, kde by chcel byť Tony Stark. - Každý hrdina potrebuje úkryt. 502 00:25:03,460 --> 00:25:06,046 Každý zloduch potrebuje brloh. 503 00:25:06,130 --> 00:25:10,676 A na Disney Destiny si žiaru reflektorov užívajú aj zloduchovia. 504 00:25:10,759 --> 00:25:13,012 Alebo aspoň dramatické osvetlenie. 505 00:25:13,095 --> 00:25:15,472 Počul si to, môj miláčik? 506 00:25:15,556 --> 00:25:18,600 Po prvýkrát budú u nás stredobodom príbehov 507 00:25:18,684 --> 00:25:20,936 zloduchovia. 508 00:25:21,020 --> 00:25:22,229 Všetci na palubu! 509 00:25:22,312 --> 00:25:24,148 Toto bude tvoj domov. 510 00:25:24,648 --> 00:25:26,692 Hra sa môže začať! 511 00:25:26,775 --> 00:25:30,988 Návštevníkom dáme možnosť spoznať, interagovať 512 00:25:31,071 --> 00:25:36,243 a hrať sa s najznámejšími zápornými hrdinami z Disney príbehov. 513 00:25:37,327 --> 00:25:39,788 Trasiem sa strachom. 514 00:25:39,872 --> 00:25:42,708 A kto nám pomôže vniesť sem viac strachu? 515 00:25:42,791 --> 00:25:45,794 Kreatívna riaditeľka Disney Live Entertainment, Jen Bascomová, 516 00:25:45,878 --> 00:25:48,881 samozrejme, ktorá prináša svoje kúzlo. 517 00:25:48,964 --> 00:25:52,634 Zloduchom pomáha zmocniť sa výslnia. 518 00:25:52,718 --> 00:25:55,095 Máme tu zážitok so Zlobou, 519 00:25:55,179 --> 00:25:59,141 keď čaruje a celá miestnosť sa okolo nej doslova zmení. 520 00:25:59,892 --> 00:26:03,979 Chceme divákov ohúriť ako vo filme, 521 00:26:04,063 --> 00:26:06,482 aby mali pocit, že je to kúzlo. 522 00:26:06,565 --> 00:26:09,276 Program sa volá Zakliala nás. 523 00:26:09,359 --> 00:26:11,945 Budete čarovať so mnou? 524 00:26:13,113 --> 00:26:15,574 Čo vieš o princovi Filipovi? 525 00:26:18,952 --> 00:26:23,582 Ak chcete, môžete sa postaviť zoči-voči Zlobe. 526 00:26:23,665 --> 00:26:27,461 Ja sa Zloby bojím, takže sa jej radšej vyhnem. 527 00:26:28,462 --> 00:26:29,922 Ja tiež. 528 00:26:30,714 --> 00:26:36,136 Po tej temnej mágii si návštevníci môžu vychutnať čerstvý vzduch na palube. 529 00:26:36,220 --> 00:26:37,846 Ale ešte neodíďte. 530 00:26:37,930 --> 00:26:40,099 Vnútri je aj Cruella… 531 00:26:40,182 --> 00:26:43,852 Moja obľúbená klasická Disney záporáčka je Cruella de Vil. 532 00:26:43,936 --> 00:26:45,604 Anita Darlingová. 533 00:26:45,687 --> 00:26:47,856 Pretože má chyby… 534 00:26:47,940 --> 00:26:50,317 - Čože? - …je chaotická… 535 00:26:50,400 --> 00:26:52,861 Ty imbecil. 536 00:26:52,945 --> 00:26:55,114 …ale zároveň aj štýlová. 537 00:26:55,197 --> 00:26:57,491 Uctievam kožušinky. 538 00:26:58,033 --> 00:27:00,953 Možno opisujem seba. Neviem. 539 00:27:01,870 --> 00:27:04,665 - Je to Cruella de Vil. - Čo to má byť? 540 00:27:04,748 --> 00:27:08,085 Cruella de Vil. Má obrovskú osobnosť. 541 00:27:08,168 --> 00:27:09,002 Veľmi dramatická. 542 00:27:09,086 --> 00:27:10,754 Nie! 543 00:27:10,838 --> 00:27:14,258 Chceli sme priestor, v ktorom by chcela byť. 544 00:27:14,341 --> 00:27:15,717 Je módna návrhárka. 545 00:27:15,801 --> 00:27:20,430 Takže tam máme luxusný zamat a výrazné textúry. 546 00:27:20,514 --> 00:27:23,475 Farby vyzerajú ako rúže. 547 00:27:23,559 --> 00:27:26,019 Ste v obrovskom Cruellinom bozku. 548 00:27:27,604 --> 00:27:29,940 Teraz sa cítim tak dobre, ako vyzerám. 549 00:27:30,023 --> 00:27:34,695 Neviem sa dočkať, kedy tu návštevníci zažijú Cruellu. 550 00:27:34,778 --> 00:27:36,071 Skvelé, zlatko. 551 00:27:36,154 --> 00:27:39,908 Na zemi pri vchode je mozaika „Úžasné“. 552 00:27:39,992 --> 00:27:41,034 Úžasné! 553 00:27:41,118 --> 00:27:43,453 A konkrétny počet odtlačkov labiek, 554 00:27:43,537 --> 00:27:46,290 ktorý môže pre hostí niečo symbolizovať. 555 00:27:46,373 --> 00:27:48,292 „Pätnásť ukradnutých šteniatok.“ 556 00:27:49,251 --> 00:27:53,797 Miluje dalmatínsky vzor, takže tu máme vzorovaný klavír. 557 00:27:53,881 --> 00:27:56,633 Za ním je optická obrazovka, 558 00:27:56,717 --> 00:27:58,760 ktorá bude vyzerať ako okno domu. 559 00:27:58,844 --> 00:28:01,346 Vo filme je scéna, ako pristúpi ku dverám. 560 00:28:01,430 --> 00:28:03,348 Jej silueta sa zjaví v priestore. 561 00:28:03,432 --> 00:28:06,226 Občas sa teda svetlo zmení 562 00:28:06,310 --> 00:28:07,978 a vyzerá to, akoby pozerala dnu. 563 00:28:10,230 --> 00:28:13,567 Ručne kreslený štýl Kena Andersona je veľmi špecifický. 564 00:28:13,650 --> 00:28:16,528 Preto sú aj naše koberce v tomto priestore 565 00:28:16,612 --> 00:28:19,907 akoby kreslené rukou a dotvorené psími vzormi. 566 00:28:19,990 --> 00:28:21,199 Majte sa, zlatíčka! 567 00:28:23,952 --> 00:28:26,705 Samozrejme, stále tu máme aj priestory pre deti. 568 00:28:26,788 --> 00:28:29,333 No tak, je to Disney Cruise Line. 569 00:28:29,416 --> 00:28:31,376 KREATÍVNA RIADITEĽKA 570 00:28:31,460 --> 00:28:33,378 Pixar a Disney dbajú na detaily. 571 00:28:33,462 --> 00:28:34,838 Niekto by povedal, že príliš. 572 00:28:34,922 --> 00:28:36,965 Takmer všetci sú tu šibnutí. 573 00:28:37,049 --> 00:28:39,343 Vyzerá to ako drobnosti, no ľudia to vnímajú. 574 00:28:39,426 --> 00:28:42,804 Od pohlcujúcich miest plných obľúbených postáv 575 00:28:42,888 --> 00:28:47,726 až po jedinečný tobogan a pixarovské priestory ako… 576 00:28:47,809 --> 00:28:48,852 Bazén Príbeh hračiek. 577 00:28:50,103 --> 00:28:52,814 …a hrdinská zóna Rodinky úžasných… 578 00:28:52,898 --> 00:28:55,150 Nafukovacia prekážková dráha. 579 00:28:55,233 --> 00:28:58,320 - A… - Jack-Jackova Mňam mňam hra. 580 00:29:00,238 --> 00:29:02,240 Je to hra v štýle Whac-A-Mole. 581 00:29:02,324 --> 00:29:06,161 Snažíte sa rýchlo pozbierať čo najviac keksíkov. 582 00:29:07,496 --> 00:29:11,166 Keď sa deti vyhrajú, môžu zamieriť do Cukrárne Edna À La Módna 583 00:29:11,249 --> 00:29:13,377 doplniť cukor. 584 00:29:13,460 --> 00:29:15,337 Edna Módna. 585 00:29:16,171 --> 00:29:17,673 Edna je návrhárka. 586 00:29:17,756 --> 00:29:18,882 To je mega sieťovina. 587 00:29:18,966 --> 00:29:20,759 Staromódna, ale veľmi pevná. 588 00:29:20,842 --> 00:29:24,304 Kto by vedel navrhnúť zákusky lepšie ako Edna? 589 00:29:24,930 --> 00:29:27,683 Zvykla som navrhovať pre bohov. 590 00:29:27,766 --> 00:29:30,686 Vidieť, ako sa tu hrajú deti, 591 00:29:30,769 --> 00:29:32,854 je pre mňa veľká zábava. 592 00:29:32,938 --> 00:29:35,732 Dúfam, že to inšpiruje budúcich Imagineerov. 593 00:29:35,816 --> 00:29:37,943 A ako so všetkým, čo je Disney… 594 00:29:38,026 --> 00:29:39,695 Všetko sa vracia k príbehu. 595 00:29:39,778 --> 00:29:41,530 Bez ohľadu na to, na čom pracujeme, 596 00:29:41,613 --> 00:29:43,699 stále si kladieme otázku: 597 00:29:43,782 --> 00:29:45,242 „Aký je za tým príbeh?“ 598 00:29:45,993 --> 00:29:51,289 A príbeh nevynikne nikde tak dobre ako vo veľkej sieni. 599 00:29:51,373 --> 00:29:54,167 Vraj je to o hrdinoch a zloduchoch. 600 00:29:54,251 --> 00:29:57,629 A veľká sieň má byť ako Wakanda. 601 00:29:57,713 --> 00:29:59,756 - Panebože. - Sme doma. 602 00:29:59,840 --> 00:30:03,301 Aby sme vytvorili autentický zážitok z Wakandy… 603 00:30:03,385 --> 00:30:06,346 Vedeli sme, že sa musíme pozrieť hlbšie 604 00:30:06,430 --> 00:30:08,974 na ikonický dizajn, pohyby a detaily, 605 00:30:09,057 --> 00:30:13,145 ktoré môžeme zakomponovať do veľkej siene. 606 00:30:13,228 --> 00:30:15,439 A tak Disney oslovili expertku. 607 00:30:15,522 --> 00:30:18,859 - To nás priviedlo k Ruth Carterovej. - Som kostymová návrhárka. 608 00:30:18,942 --> 00:30:19,860 KOSTYMÉRKA 609 00:30:19,943 --> 00:30:22,821 Skromnejšia už byť nemôže. 610 00:30:22,904 --> 00:30:24,448 Ruth E. Carterová nemá jedného, 611 00:30:24,531 --> 00:30:29,036 ale rovno dvoch Oscarov za návrh kostýmov pre filmy Čierny panter. 612 00:30:29,119 --> 00:30:32,664 Možno vás zaujíma, prečo pozvať kostymérku 613 00:30:32,748 --> 00:30:35,751 ako konzultantku dizajnu veľkej siene. 614 00:30:35,834 --> 00:30:40,047 Vytváram odevy podľa prostredia. 615 00:30:40,130 --> 00:30:44,259 Ruthine rozsiahle skúsenosti so svetom Wakandy 616 00:30:44,342 --> 00:30:47,679 boli základom pre správne odzrkadlenie detailov. 617 00:30:47,763 --> 00:30:50,599 Už keď nám sprostredkovala výskum, 618 00:30:50,682 --> 00:30:53,977 ktorý si robila pre film, bolo to naozaj vzrušujúce. 619 00:30:54,061 --> 00:30:57,064 Som návrhárka kostýmov a občas si vymýšľame. 620 00:30:57,147 --> 00:31:00,525 Vo Wakande bolo veľa vymysleného, 621 00:31:00,609 --> 00:31:05,280 Wakanda naozaj neexistuje, no je založená na skutočnom mieste. 622 00:31:05,363 --> 00:31:11,745 A skutočnom výskume, ktorý priniesol nápady a kultúry z celej Afriky. 623 00:31:11,828 --> 00:31:15,624 Vidíme stohované šperky, rôzne vzory, 624 00:31:15,707 --> 00:31:18,210 musíme pochopiť význam farieb. 625 00:31:18,293 --> 00:31:22,214 Tím rozpálila iskra, ktorú zažali Ruthine nápady. 626 00:31:22,297 --> 00:31:26,718 Všetky tieto koncepty nádherne aplikovali vo veľkej sieni. 627 00:31:27,552 --> 00:31:30,972 Detaily navrchu stĺpov sú inšpirované korunou kráľovnej Ramondy. 628 00:31:31,056 --> 00:31:33,141 Máme tu fialové srdcové byliny, 629 00:31:33,225 --> 00:31:36,561 - vzory z T'Challovho obleku. - Trojuholník Okavango… 630 00:31:36,645 --> 00:31:39,815 …je vzor na sklenenom zábradlí. 631 00:31:39,898 --> 00:31:44,444 Tento trojuholník sme vytvorili na základe posvätnej africkej geometrie. 632 00:31:45,028 --> 00:31:49,449 Pred miliónmi rokov meteorit z vibránia, 633 00:31:50,158 --> 00:31:55,080 najpevnejšej látky vo vesmíre, dopadol na africký kontinent. 634 00:31:57,040 --> 00:31:59,334 Luster v sieni je inšpirovaný 635 00:31:59,417 --> 00:32:02,003 meteoritom, ktorý priniesol do Wakandy vibránium. 636 00:32:03,130 --> 00:32:06,383 Je to nádherný sochársky kúsok. 637 00:32:07,217 --> 00:32:08,468 Mení farbu. 638 00:32:08,552 --> 00:32:11,513 Úplne zmení priestor rytmom blikania. 639 00:32:11,596 --> 00:32:15,517 Koberec akoby vyžaroval zdroj energie a svetla. 640 00:32:15,600 --> 00:32:17,936 To svetlo nie je len na okrasu. 641 00:32:18,019 --> 00:32:23,859 Veľkú sieň mení z útočiska hrdinov na javisko zloduchov. 642 00:32:23,942 --> 00:32:25,819 Podľa toho, kto sa práve zjaví. 643 00:32:25,902 --> 00:32:28,280 Do veľkej siene príde Loki. 644 00:32:28,989 --> 00:32:31,783 Keď príde Loki, celý priestor pretransformuje. 645 00:32:31,867 --> 00:32:35,162 A vyhlási sa za kráľa lode. 646 00:32:36,371 --> 00:32:38,748 Je to taká zábava. Bude sa vám to páčiť! 647 00:32:38,832 --> 00:32:41,626 Najradšej by som tu skákala, ale snažím sa byť dospelá. 648 00:32:41,710 --> 00:32:44,671 Len do toho. Je to Disney Cruise Line! 649 00:32:44,754 --> 00:32:48,008 Miesto pri stole ťa tu vždy počká. 650 00:32:48,091 --> 00:32:51,636 Každý večer vás čaká večera a divadlo alebo divadlo a potom večera. 651 00:32:51,720 --> 00:32:52,762 RIADITEĽ, STRAVOVANIE 652 00:32:52,846 --> 00:32:55,599 Hlavné je, že každý večer ste v inej reštaurácii. 653 00:32:56,266 --> 00:32:59,311 A rovnako ako rotačné stravovanie na ostatných lodiach, 654 00:32:59,394 --> 00:33:02,898 váš čašník s vami zostáva každý večer. 655 00:33:02,981 --> 00:33:08,612 Na lodi stále nájdete obľúbené miesta ako 1923 či Svet Marvelu, 656 00:33:08,695 --> 00:33:13,241 no Disney Destiny ponúka aj divokejšie možnosti. 657 00:33:13,325 --> 00:33:16,912 Domov svorky je naša reštaurácia inšpirovaná Levím kráľom 658 00:33:16,995 --> 00:33:18,413 na Disney Destiny. 659 00:33:18,496 --> 00:33:23,919 Naši hostia vyjdú na savanu, kde sa stretnú na večeri. 660 00:33:24,002 --> 00:33:25,462 KREATÍVNY RIADITEĽ 661 00:33:25,545 --> 00:33:28,423 Tapisérie po stenách sú veľmi ikonické 662 00:33:28,506 --> 00:33:32,719 pre rôzne oblasti Afriky, ktoré inšpirovali Levieho kráľa. 663 00:33:32,802 --> 00:33:34,846 Priestor je aktívny. 664 00:33:34,930 --> 00:33:38,308 Večeriate a veci okolo vás ožívajú, 665 00:33:38,391 --> 00:33:41,144 objavujú sa okná so zvieratami. 666 00:33:41,228 --> 00:33:45,523 Ponoríte sa do zvuku afrických bubnov, ktoré hrajú naživo. 667 00:33:46,024 --> 00:33:49,319 Bubon je tlkot srdca africkej kultúry. 668 00:33:49,402 --> 00:33:53,740 Bubny v Domove svorky vedú hostí k ich stolom. 669 00:33:53,823 --> 00:33:55,325 A keď tam už sú… 670 00:33:55,408 --> 00:33:57,327 Náš príbeh sa začína. 671 00:33:59,162 --> 00:34:03,959 Rozprávači, speváci a hudobníci zastupujúci africkú diaspóru 672 00:34:04,042 --> 00:34:08,755 prinesú na pódium príbeh Levieho kráľa. 673 00:34:09,339 --> 00:34:14,386 Kým nenájdeme naše miesto 674 00:34:14,469 --> 00:34:16,763 Teraz, busa! Môže byť. 675 00:34:16,846 --> 00:34:17,806 - Dobre. - Dobre. 676 00:34:17,889 --> 00:34:21,309 A kto je kreatívny riaditeľ na čele svorky rozprávačov, 677 00:34:21,393 --> 00:34:24,729 spevákov a hudobníkov, ktorí bavia hostí pri večeri? 678 00:34:24,813 --> 00:34:26,648 Je ním Paul Bryant. 679 00:34:26,731 --> 00:34:29,776 Chceme, aby to bolo veselé, živé a zábavné 680 00:34:29,859 --> 00:34:32,696 pre rodiny aj pre účinkujúcich. 681 00:34:32,779 --> 00:34:34,155 Takže žiadny Mufasa. 682 00:34:34,239 --> 00:34:35,282 Oci? 683 00:34:35,365 --> 00:34:37,575 Poznáte ten príbeh. Nemusím… 684 00:34:38,743 --> 00:34:40,453 Áno, poznám. 685 00:34:41,037 --> 00:34:44,374 S Levím kráľom pracujem už dlhšie. 686 00:34:44,457 --> 00:34:46,293 Aj tento je skromný. 687 00:34:46,376 --> 00:34:50,714 Paul režíroval v Disneylande hru Príbeh o levom kráľovi. 688 00:34:50,797 --> 00:34:55,218 A teraz pracujem na novej verzii pre Disney Destiny. Úžasné. 689 00:34:55,302 --> 00:34:58,346 Požičali sme si hudobné čísla z broadwayskej hry a filmu 690 00:34:58,430 --> 00:35:01,725 a vytvorili sme nové číslo, 691 00:35:01,808 --> 00:35:05,979 ktoré bude v tejto hre novinkou. 692 00:35:06,062 --> 00:35:08,023 Volá sa Dážď nad Serengeti. 693 00:35:13,361 --> 00:35:15,113 Neprezradím veľa. 694 00:35:17,449 --> 00:35:21,328 S napísaným scenárom a piesňami prišiel čas pripraviť javisko. 695 00:35:21,411 --> 00:35:24,205 Práca pre tím ilúzií a špeciálnych efektov. 696 00:35:24,289 --> 00:35:28,793 Tvoriť reštaurácie na lodiach je veľmi zložité. 697 00:35:30,337 --> 00:35:32,464 Počíta sa každý centimeter. 698 00:35:32,547 --> 00:35:34,966 Navyše sú steny kovové. 699 00:35:36,259 --> 00:35:41,348 Takže všetky výhľady na savanu z Domova svorky 700 00:35:41,431 --> 00:35:44,809 sme museli vymyslieť už na začiatku. 701 00:35:45,310 --> 00:35:47,228 Nechcel som tam dávať video. 702 00:35:47,312 --> 00:35:50,565 Chceli sme, aby to vyzeralo ako staromódne divadlo. 703 00:35:51,316 --> 00:35:55,945 Vyrobili sme teda makety, postavili sme sekcie okien 704 00:35:56,029 --> 00:35:59,741 a skúšali rôzne látky a techniky tlače. 705 00:35:59,824 --> 00:36:03,453 Vyhrali sme sa s osvetlením a dizajnom, 706 00:36:03,536 --> 00:36:06,706 aby sme priestor premenili 707 00:36:06,790 --> 00:36:08,541 na výhľady z Domova svorky. 708 00:36:08,625 --> 00:36:10,210 Počas večera 709 00:36:10,293 --> 00:36:15,048 sa obrazy menia na siluety nádherných zvierat v tráve 710 00:36:15,131 --> 00:36:16,174 a podobne. 711 00:36:16,257 --> 00:36:20,762 Pripomína to úvodnú scénu Levieho kráľa, 712 00:36:20,845 --> 00:36:22,889 ktorá je taká ikonická. 713 00:36:22,972 --> 00:36:26,184 Úžasný kúzelný trik, ktorý pretransformuje celú jedáleň. 714 00:36:26,267 --> 00:36:29,646 A to kúzlo nájdeme v každom detaile dizajnu. 715 00:36:30,313 --> 00:36:35,652 Večera v reštaurácii sa mení na večer v Domove svorky. 716 00:36:35,735 --> 00:36:38,321 Keď poznáme tému, navrhneme obrúsky, 717 00:36:38,405 --> 00:36:42,200 taniere, čísla stolov, dekorácie, príbory. 718 00:36:42,283 --> 00:36:43,702 Všetky tie maličkosti. 719 00:36:43,785 --> 00:36:46,538 Takže predsa len je všetko o maličkostiach. 720 00:36:46,621 --> 00:36:50,959 Potom všetko nalodíme. 721 00:36:51,042 --> 00:36:53,962 Keď prídeme na loď, máme čas na skúšku 722 00:36:54,045 --> 00:36:58,842 v priestore s čašníkmi, kým si každý robí svoju prácu. 723 00:36:58,925 --> 00:37:02,971 Keď začnú skúšať na javisku, sledujeme ich pohyby, 724 00:37:03,054 --> 00:37:04,180 aby sme potom vedeli 725 00:37:04,264 --> 00:37:05,140 HOTELOVÁ DIREKTORKA 726 00:37:05,223 --> 00:37:06,474 obsluhovať okolo nich. 727 00:37:06,558 --> 00:37:09,686 Aby sme sa nepotkýnali o čašníkov, 728 00:37:09,769 --> 00:37:12,439 ak náhodou práve nesú flambé. 729 00:37:12,522 --> 00:37:15,233 - Flambé! - Je to akási choreografia. 730 00:37:15,316 --> 00:37:18,611 Celé je to choreografia. 731 00:37:19,529 --> 00:37:21,489 Toto je tvoja šanca. Zažiar. 732 00:37:21,573 --> 00:37:27,871 Podľa mňa Leví kráľ osloví každé etnikum, každú rasu. 733 00:37:27,954 --> 00:37:30,290 Je o rodine. 734 00:37:30,373 --> 00:37:33,543 Takže priniesť ho na Disney Cruise Line 735 00:37:33,626 --> 00:37:36,838 s autentickou hudbou, autentickým obsadením, 736 00:37:36,921 --> 00:37:39,048 autentickým zvukom, 737 00:37:39,841 --> 00:37:42,677 s chuťami, kostýmami… 738 00:37:42,761 --> 00:37:48,057 Prináša mi to obrovskú radosť 739 00:37:51,519 --> 00:37:52,604 a je to pre mňa pocta. 740 00:37:52,687 --> 00:37:57,317 Ak dokážete nájsť radosť v tom, čo robíte, všetko je možné. 741 00:37:57,400 --> 00:37:59,569 Nehovor mi, čo je možné. Povedz mi pravdu. 742 00:38:00,278 --> 00:38:05,241 Pravdou je, že je čas odhaliť sochu vo veľkej sieni. 743 00:38:06,159 --> 00:38:10,580 No tipujem, že ste to už vyňuchali. 744 00:38:11,331 --> 00:38:12,624 Je to Čierny panter. 745 00:38:12,707 --> 00:38:14,334 Taký silný a mocný. 746 00:38:15,752 --> 00:38:16,795 Všetko alebo nič. 747 00:38:17,378 --> 00:38:20,882 Prvýkrát máme vo veľkej sieni postavu z Marvelu. 748 00:38:20,965 --> 00:38:23,134 T'Challa je veľmi unikátny. 749 00:38:23,218 --> 00:38:24,761 Nič také sme predtým nevytvorili. 750 00:38:25,845 --> 00:38:27,889 Stále je to bronzová socha, 751 00:38:27,972 --> 00:38:31,643 no má jedinečnú patinu, z ktorej sa veľmi tešíme. 752 00:38:31,726 --> 00:38:34,813 Vložili do nej drobné fialové prvky, ktoré ožijú na svetle. 753 00:38:34,896 --> 00:38:37,732 Nebudem sa tváriť, že som expert na túto technológiu. 754 00:38:37,816 --> 00:38:38,733 Ďakujem. 755 00:38:38,817 --> 00:38:41,986 Z filmov vieme, že Čierny panter má oblek z vibránia, 756 00:38:42,070 --> 00:38:44,697 keď ho udrú, zažiari nafialovo 757 00:38:44,781 --> 00:38:47,700 a energiu odrazí. 758 00:38:48,535 --> 00:38:51,621 Kostým má žiarivé prvky, 759 00:38:51,704 --> 00:38:54,999 ktoré majú reprezentovať kinetickú energiu v ňom. 760 00:38:55,083 --> 00:38:56,251 Vyzeralo to neuveriteľne. 761 00:38:56,334 --> 00:38:57,585 Vyzerá skvele. 762 00:38:57,669 --> 00:39:03,007 Na soche na palube sa mi páči jej obrovská sila. 763 00:39:03,091 --> 00:39:06,052 Má so sebou aj ozajstného čierneho pantera. 764 00:39:06,553 --> 00:39:11,724 Je to dokonalé splynutie prvkov, ktoré chceme na lodi oživiť. 765 00:39:12,642 --> 00:39:18,231 Myslím, že to ohúri rodiny 766 00:39:18,314 --> 00:39:24,320 s deťmi, ktoré navštívia Čierneho pantera vo veľkej sieni. 767 00:39:24,404 --> 00:39:27,824 Nezabúdajme, že aj keď veľká sieň žiari 768 00:39:27,907 --> 00:39:31,119 motívom Wakandy, bude sa premieňať. 769 00:39:31,202 --> 00:39:34,163 Návštevníkov prenesie hocikedy hocikam. 770 00:39:34,247 --> 00:39:37,834 Máme veľa postáv, ktoré týmito priestormi prechádzajú. 771 00:39:37,917 --> 00:39:41,588 Musel to byť priestor, v ktorom sa bude Čierny panter cítiť ako doma, 772 00:39:41,671 --> 00:39:44,799 no môžu v ňom existovať aj mnohé iné postavy Disney. 773 00:39:44,883 --> 00:39:46,509 Bolo tu veľa interných diskusií 774 00:39:46,593 --> 00:39:50,263 o tom, ako previesť ženské hrdinky 775 00:39:50,346 --> 00:39:55,268 dolu schodmi popri silnej soche Čierneho pantera. 776 00:39:55,351 --> 00:39:56,644 Som veľká tvrdá baba. 777 00:39:56,728 --> 00:39:58,855 Viem si aj sama zaviazať sandále. 778 00:39:58,938 --> 00:40:00,315 Nie sú pasívne. 779 00:40:00,398 --> 00:40:03,610 Sú to silné ženy, ktoré robia veľké veci. 780 00:40:04,611 --> 00:40:06,029 A potom zachránim svet. 781 00:40:06,112 --> 00:40:09,032 Ženské hrdinky prechádzajú popri Čiernom panterovi… 782 00:40:09,115 --> 00:40:11,326 - Žiadny problém. - Skončila si? 783 00:40:14,787 --> 00:40:19,542 Obrazy sú na stene, koberce na zemi a ochrannú fóliu môžeme vyhodiť. 784 00:40:25,840 --> 00:40:29,928 Disney Destiny, tretia loď vo svojej triede, 785 00:40:30,011 --> 00:40:34,265 je pripravená povedať Auf Wiedersehen lodenici Meyer Werft 786 00:40:34,349 --> 00:40:37,685 a vydať sa na svoj krst do Fort Lauderdale. 787 00:40:37,769 --> 00:40:40,188 Vitajte pri ďalšej kapitole Disney Cruise Line. 788 00:40:40,271 --> 00:40:41,731 KRST DISNEY DESTINY 10. 11. 2025 789 00:40:41,814 --> 00:40:45,109 Sme pripravení na plavbu za naším osudom. 790 00:40:46,402 --> 00:40:48,363 Krstím ťa, Disney Destiny! 791 00:40:48,446 --> 00:40:49,530 KRSTNÁ MAMA 792 00:40:53,826 --> 00:40:56,120 Každý skvelý príbeh má svoj začiatok. 793 00:40:57,455 --> 00:41:00,541 Pre Walt Disney Company to boli snílkovia za kormidlom. 794 00:41:00,625 --> 00:41:04,128 Každý z nich spoločnosť priviedol do novej éry. 795 00:41:04,212 --> 00:41:06,422 Od Waltovej bezmedznej predstavivosti… 796 00:41:06,506 --> 00:41:10,009 Myslím, že by sa Waltovi páčilo, že staviame výletné lode. 797 00:41:10,093 --> 00:41:12,637 …cez nebojácne ambície Michaela Eisnera… 798 00:41:12,720 --> 00:41:15,306 Ak budujete výletnú loď, urobte to čo najlepšie. 799 00:41:15,390 --> 00:41:18,726 …po galaktické vízie Boba Igera. 800 00:41:18,810 --> 00:41:22,021 Rozšírenie Disney Cruise Line bolo súčasťou rozhodnutia 801 00:41:22,105 --> 00:41:26,150 naplno vytunovať všetky zážitky, ktoré ako spoločnosť ponúkame. 802 00:41:26,234 --> 00:41:31,239 Disney po mori prinášame ľuďom po celom svete. 803 00:41:31,990 --> 00:41:35,827 Každý kapitán príbehy Disney kormidloval iným smerom 804 00:41:35,910 --> 00:41:37,870 a hoci si to neuvedomoval, 805 00:41:37,954 --> 00:41:42,208 potichu tvaroval osudy lodí, ostrovných destinácií 806 00:41:42,291 --> 00:41:44,919 a rozprávačov, ktorí sa na nich plavia. 807 00:41:45,003 --> 00:41:47,964 A s viacerými príbehmi a viacerými loďami na obzore 808 00:41:48,047 --> 00:41:52,468 kúzlo Disney na mori ešte len začína. 809 00:42:03,062 --> 00:42:04,564 Chce to veľa pomocných rúk. 810 00:42:04,647 --> 00:42:07,608 Je úžasné môcť tiež priložiť ruku k dielu. 811 00:42:08,276 --> 00:42:11,988 Preto je to také výnimočné a vzrušujúce. 812 00:42:12,780 --> 00:42:15,033 Keby som povedal svojmu osemročnému ja, 813 00:42:15,116 --> 00:42:18,911 ktorý staval strašidelné domy a rozoberal elektroniku: 814 00:42:18,995 --> 00:42:22,540 „Učíš sa robiť presne to, 815 00:42:22,623 --> 00:42:24,667 čo bude o 30 rokov tvoja práca.“ 816 00:42:25,209 --> 00:42:26,377 Mám z toho zimomriavky. 817 00:42:26,461 --> 00:42:30,631 Disney poskytuje zmysluplné príležitosti našim komunitám. 818 00:42:30,715 --> 00:42:31,966 Nádej sa vrátila. 819 00:42:34,385 --> 00:42:35,803 Som z toho rozcítená. 820 00:42:35,887 --> 00:42:38,848 Na Eleutheru sa vrátila nádej. 821 00:42:38,931 --> 00:42:42,018 Je to jedna z tých ciest hrdinov, 822 00:42:42,101 --> 00:42:47,565 ktorá nás dostala na Destiny, a je to skutočne akoby to bol osud. 823 00:42:47,648 --> 00:42:50,276 Je skutočne kúzelné a výnimočné môcť byť toho súčasťou. 824 00:42:51,110 --> 00:42:53,529 Som poctený a požehnaný, že som toho súčasťou. 825 00:42:53,613 --> 00:42:56,199 Je to naozaj osud. 826 00:42:56,282 --> 00:42:58,493 O tomto som vždy snívala. 827 00:42:59,827 --> 00:43:04,457 Naši účinkujúci vedia rozpovedať príbehy Disney na najvyššej úrovni, 828 00:43:04,540 --> 00:43:08,419 aká sa dá dosiahnuť, a som na to nesmierne hrdý. 829 00:43:12,090 --> 00:43:16,344 Príbehy účinkujúcich sa odohrávajú na pozadí ocele a farby, 830 00:43:16,427 --> 00:43:18,763 no hostia stále píšu tie svoje. 831 00:43:18,846 --> 00:43:22,308 Jeden nezabudnuteľný moment za druhým. 832 00:43:22,850 --> 00:43:24,227 Buďte odvážni. 833 00:43:25,019 --> 00:43:26,604 Choďte za svojimi snami. 834 00:43:26,687 --> 00:43:27,730 Je to pre mňa česť. 835 00:43:27,814 --> 00:43:28,898 Je to ako sen. 836 00:43:29,482 --> 00:43:30,900 Vydajte sa na cestu. 837 00:43:30,983 --> 00:43:32,151 Preto to robíme. 838 00:43:32,235 --> 00:43:34,362 Oceán si vybral teba. 839 00:43:34,987 --> 00:43:37,573 Nájdite svoj osud! 840 00:43:53,089 --> 00:43:54,799 Kto je tvoja obľúbená Disney postava? 841 00:43:54,882 --> 00:43:56,926 Ach, to je ťažké. 842 00:43:57,635 --> 00:43:58,678 Je to naozaj ťažké. 843 00:43:59,720 --> 00:44:00,638 Často sa to mení. 844 00:44:00,721 --> 00:44:04,517 Je ťažké povedať, kto je moja obľúbená Disney postava. 845 00:44:12,191 --> 00:44:13,234 Milujem Lilo. 846 00:44:13,317 --> 00:44:14,944 - Cvrček Fííha. - Dug z Hore. 847 00:44:15,027 --> 00:44:16,529 - Myška Minnie. - Daisy. 848 00:44:16,612 --> 00:44:20,616 Vie, čo chce a ako to dosiahnuť, je úžasná. 849 00:44:26,622 --> 00:44:27,999 - Popoluška. - Stitch. 850 00:44:28,082 --> 00:44:30,084 - Dumbo. - Beaker z Mupetov. 851 00:44:30,168 --> 00:44:31,544 - Macko Puf. - Rapunzel. 852 00:44:31,627 --> 00:44:32,879 - Balú. - Deadpool. 853 00:44:32,962 --> 00:44:34,005 Zaujímavé. 854 00:44:40,136 --> 00:44:41,929 Moja obľúbená Disney postava je Goofy. 855 00:44:42,013 --> 00:44:42,972 - Goofy. - Goofy. 856 00:44:43,055 --> 00:44:44,015 Milujem Goofyho. 857 00:44:44,098 --> 00:44:45,933 Ako malý som pozeral Goofyho tlupu. 858 00:44:46,017 --> 00:44:47,435 Vždy ma rozosmeje. 859 00:44:47,518 --> 00:44:48,811 Rád je šťastný. 860 00:44:48,895 --> 00:44:50,438 Plný radosti a nadšenia. 861 00:44:56,569 --> 00:44:58,070 Najradšej mám Buzza Lightyeara. 862 00:44:58,154 --> 00:44:59,989 Lumiere z Krásky a zvieraťa. 863 00:45:00,072 --> 00:45:01,949 Smútok z V hlave. 864 00:45:02,033 --> 00:45:04,160 Moja obľúbená Disney postava je káčer Donald. 865 00:45:04,243 --> 00:45:07,038 Emócie prejavuje tak, ako to ľudia nedokážu. 866 00:45:07,121 --> 00:45:10,958 Buď je naštvaný a prudký alebo až prehnane veselý. 867 00:45:19,342 --> 00:45:22,303 Moja obľúbená Disney postava je Mickey Mouse. 868 00:45:22,386 --> 00:45:26,974 Smiali by ste sa, keby ste videli, koľko tričiek s Mickey Mousom má starec ako ja. 869 00:45:27,058 --> 00:45:30,895 Žiarivý úsmev Mickeyho Mousa. Musíte sa usmievať tiež. 870 00:45:30,978 --> 00:45:34,815 Je tam už od počiatku Disney Cruise Line. 871 00:45:34,899 --> 00:45:37,360 Vždy keď sa zjaví kapitán Mickey, 872 00:45:37,443 --> 00:45:40,613 dokážeme ľuďom vyčarovať úsmev na tvári, a to je fakt úžasné. 873 00:45:40,696 --> 00:45:42,698 Preklad titulkov: Ivana Kopisová