1 00:01:03,919 --> 00:01:04,920 EL UNIVERSO ES GRANDE. 2 00:01:05,003 --> 00:01:06,880 ES VASTO, COMPLICADO Y ABSURDO 3 00:01:17,140 --> 00:01:20,977 El mapa de las pequeñas cosas perfectas 4 00:01:23,271 --> 00:01:26,399 ...habrá precipitaciones que comenzarán a medianoche 5 00:01:26,483 --> 00:01:28,193 procedentes de la costa. 6 00:01:28,276 --> 00:01:29,986 No se espera tener mucho... 7 00:01:30,070 --> 00:01:30,946 Hola, Mark. 8 00:01:31,404 --> 00:01:32,697 -Imbécil. -Imbécil. 9 00:01:35,784 --> 00:01:39,329 Daiquiri. Es un pueblo de Cuba y tiene tres íes. 10 00:01:39,996 --> 00:01:41,623 Y tostada. 11 00:01:43,166 --> 00:01:44,626 Mark, ¿puedes...? 12 00:01:54,177 --> 00:01:57,013 -Eso no es comida de verdad. -Ya. 13 00:01:57,097 --> 00:01:58,640 Mark, come algo sano. 14 00:01:58,723 --> 00:02:01,810 Papá, tú te vas a comer medio litro de helado 15 00:02:01,893 --> 00:02:04,688 tú solo en unas ocho horas. 16 00:02:05,814 --> 00:02:07,899 Hoy tienes clase de matemáticas. 17 00:02:07,983 --> 00:02:09,442 ¿Qué? Ya lo sé, papá, 18 00:02:09,526 --> 00:02:13,697 pero la capital de Burkina Faso es Uagadugú. 19 00:02:14,531 --> 00:02:15,657 ¿Sí? 20 00:02:15,740 --> 00:02:19,160 -U-A-G... -Espera. U-A... 21 00:02:19,244 --> 00:02:21,746 -Qué imbécil eres. -Qué imbécil eres. 22 00:02:21,830 --> 00:02:23,707 -Yo no, tú. -¿Yo? Tú. 23 00:02:23,790 --> 00:02:24,958 -Sí. -Yo no. 24 00:02:25,041 --> 00:02:29,004 -¿Vas al partido de fútbol de Emma? -Lo siento, pero negativo. 25 00:03:08,126 --> 00:03:09,294 ¡Oye! 26 00:03:24,225 --> 00:03:26,603 -No le escribas. Olvídala. -¡Oye! 27 00:03:36,488 --> 00:03:38,156 Tiene las llaves en el maletín. 28 00:03:40,158 --> 00:03:41,368 Salud. 29 00:04:08,520 --> 00:04:10,897 Es recto por ahí, 30 00:04:10,981 --> 00:04:14,693 luego hay una cosa de estas y giras a la derecha. 31 00:04:14,776 --> 00:04:17,320 -Pero espera... -Es que soy como Sherlock. 32 00:04:17,404 --> 00:04:20,115 -Me encanta esa serie. -"El juego ha comenzado". 33 00:04:20,198 --> 00:04:23,118 "El juego ha comenzado". ¿Cómo dices eso? 34 00:04:44,139 --> 00:04:46,516 GUÍA DEL AUTOESTOPISTA GALÁCTICO DOUGLAS ADAMS 35 00:05:18,673 --> 00:05:20,592 Tenemos 26. 36 00:05:20,675 --> 00:05:24,095 Vamos con la última serie de números de hoy. 37 00:05:24,179 --> 00:05:26,222 Veamos los números ganadores: 38 00:05:26,306 --> 00:05:28,641 cuarenta y dos, 10, 25, 76... 39 00:05:28,725 --> 00:05:30,602 Ostras. He ganado. 40 00:05:30,685 --> 00:05:31,728 ¡He ganado! 41 00:05:31,811 --> 00:05:33,188 ¡Ostras! 42 00:05:57,045 --> 00:05:58,213 Perdona. 43 00:05:58,963 --> 00:06:01,382 -¿Estás bien? -Gracias. 44 00:06:03,259 --> 00:06:06,805 -Eres el chico Sherlock. -¿Fue a ti a quién le dije el camino? 45 00:06:06,888 --> 00:06:09,891 El sol es 400 veces más grande que la luna, 46 00:06:09,974 --> 00:06:12,852 pero también está 400 veces más lejos, 47 00:06:12,936 --> 00:06:15,814 así que parecen igual de grandes, pero no lo son. 48 00:06:15,897 --> 00:06:18,942 -Por eso hay eclipses. -Yo me quedo aquí. 49 00:06:19,025 --> 00:06:22,445 ¿Quieres quedar esta noche? 50 00:06:23,154 --> 00:06:25,156 Tengo planes. 51 00:06:26,366 --> 00:06:27,367 Gracias... 52 00:06:28,159 --> 00:06:29,536 ...por tu tiempo. 53 00:06:35,291 --> 00:06:36,793 -Adiós. -Adiós. 54 00:06:58,106 --> 00:06:59,858 -Hola, tío. -Hola. 55 00:07:03,945 --> 00:07:05,029 Tío, llevan armadura. 56 00:07:05,113 --> 00:07:07,240 -El lanzacohetes... -No. Escopeta. Mira. 57 00:07:07,323 --> 00:07:10,410 -No eres John Wick. -Un poco de francotirador. 58 00:07:10,493 --> 00:07:14,205 -El proyectil inerte lo empeorará. -En la cara no. No, no. 59 00:07:20,253 --> 00:07:23,882 -Te ha dado en la cara. -Ya lo sé, Mark. Me ha dado en la cara. 60 00:07:23,965 --> 00:07:26,050 No voy a encontrar la llave nunca. 61 00:07:26,134 --> 00:07:27,844 ¿Y si tu vida fuera así? 62 00:07:27,927 --> 00:07:30,722 -¿Cómo, que mueres y reapareces? -Sí. 63 00:07:30,805 --> 00:07:34,475 Te acuestas y cuando te levantas, vuelve a ser el mismo día. 64 00:07:34,559 --> 00:07:36,019 En bucle. 65 00:07:36,477 --> 00:07:37,645 ¿Qué harías? 66 00:07:37,729 --> 00:07:42,233 -¿Quitando esto? -O además. Por variar un poco. 67 00:07:42,817 --> 00:07:46,696 ¿Como en la peli de Bill Murray en que se acaba acostando con su jefa? 68 00:07:46,779 --> 00:07:48,281 Atrapado en el tiempo. 69 00:07:48,364 --> 00:07:50,783 Pues haría eso. Chicas. 70 00:07:50,867 --> 00:07:54,370 ¿No atarías globos a una silla de jardín ni nada de eso? 71 00:07:54,454 --> 00:07:57,332 Qué va, tío. Me iría a por la chica. 72 00:07:57,415 --> 00:07:58,583 Vale, déjalo. 73 00:07:58,666 --> 00:08:01,336 -Podrías hacer el bien. -Como Batman. 74 00:08:01,419 --> 00:08:02,629 Sí, como Batman. 75 00:08:02,712 --> 00:08:06,007 ¿Batman de El caballero oscuro o Ben Afleck? 76 00:08:06,090 --> 00:08:08,301 Tío, los dibujos, evidentemente. 77 00:08:08,801 --> 00:08:12,764 No, me iría a por la chica. Al final sería lo mejor. 78 00:08:12,847 --> 00:08:14,974 -¡Sí! ¡Hoyo en uno! -Vale. 79 00:08:15,058 --> 00:08:16,935 Es más chungo de lo que crees. 80 00:08:19,854 --> 00:08:22,732 Puedes repetir infinitas veces. Vas probando. 81 00:08:22,815 --> 00:08:24,067 Prueba y error. 82 00:08:24,150 --> 00:08:26,236 Sí. Si hay repeticiones infinitas, 83 00:08:26,319 --> 00:08:30,698 tarde o temprano tiene que pasar, es matemático. 84 00:08:31,574 --> 00:08:35,161 Pero puede ser como el número pi y que siga eternamente. 85 00:08:35,245 --> 00:08:37,705 Te quedarás sin sexo de infinitas formas. 86 00:08:38,206 --> 00:08:39,499 ¡Sí! ¡No! 87 00:08:42,085 --> 00:08:43,920 Bueno, es que tengo un don... 88 00:08:48,633 --> 00:08:50,802 No saldrías nunca del bucle. 89 00:08:52,512 --> 00:08:54,347 Sí. Pero ¿por qué ibas a querer? 90 00:08:54,430 --> 00:08:58,059 Serías el centro del universo. Podrías hacerlo todo. 91 00:08:58,142 --> 00:09:00,561 Sí, pero podrías aburrirte o sentirte solo. 92 00:09:00,645 --> 00:09:01,729 Qué va. 93 00:09:01,813 --> 00:09:06,234 Tío, serías el rey del mundo. 94 00:09:06,859 --> 00:09:09,362 Hola, cariño. Mierda. 95 00:09:09,821 --> 00:09:11,155 Desde luego que sí. 96 00:09:11,239 --> 00:09:12,073 No. 97 00:09:12,156 --> 00:09:14,784 Pero si eres tú y me lo cuentas, me olvidaría. 98 00:09:14,867 --> 00:09:18,079 -No me creerías. -Ya habríamos tenido esta conversación. 99 00:09:18,162 --> 00:09:19,330 -Sí. -Se repetiría. 100 00:09:19,414 --> 00:09:23,001 Porque no... No, no estoy a la defensiva. 101 00:09:23,084 --> 00:09:25,545 -Esto es una oportunidad. -La soledad. 102 00:09:28,756 --> 00:09:30,883 Serías como el último hombre del mundo. 103 00:09:39,100 --> 00:09:41,769 Tres, dos, uno. 104 00:09:54,032 --> 00:09:54,991 Hola, Mark. 105 00:09:55,074 --> 00:09:56,326 -Imbécil. -Imbécil. 106 00:10:02,081 --> 00:10:03,458 Es recto por ahí, 107 00:10:03,541 --> 00:10:06,336 luego hay una cosa de estas y giras a la derecha. 108 00:10:06,419 --> 00:10:08,296 -Pero... -Soy vidente. 109 00:10:08,379 --> 00:10:09,922 Me encantan los videntes. 110 00:10:19,474 --> 00:10:20,725 CÓMO DIBUJAR UN SUPERHÉROE BÁSICO 111 00:10:57,011 --> 00:10:59,013 ¿Y cómo es? 112 00:10:59,097 --> 00:11:00,473 Pues es alta. 113 00:11:00,556 --> 00:11:03,976 Tiene el pelo rizado y la nariz larga. No mucho, pero... 114 00:11:04,060 --> 00:11:06,813 -No es preciosa. -No, pero es mona. 115 00:11:06,896 --> 00:11:08,398 O sea que te gusta. 116 00:11:15,905 --> 00:11:17,156 No. 117 00:11:17,240 --> 00:11:21,077 -Entonces, ¿no te gusta? -No es que no me guste. 118 00:11:22,203 --> 00:11:24,747 Tío, ¿y por qué la buscas? 119 00:11:24,831 --> 00:11:28,292 Vale. Estoy superenamorado de la chica de la piscina. 120 00:11:28,376 --> 00:11:30,670 -¿Qué llevaba puesto? -Unas botas. 121 00:11:30,753 --> 00:11:33,631 ¿Quién va a la piscina con botas? Será gótica. 122 00:11:33,714 --> 00:11:37,176 Estará en la librería del centro comercial leyendo manga. 123 00:11:37,260 --> 00:11:38,970 Ella no va al centro comercial. 124 00:11:39,053 --> 00:11:42,765 -¿Es demasiado guay para eso? -No, no es demasiado guay para eso. 125 00:11:44,058 --> 00:11:46,060 Sentimientos por ella tienes. 126 00:11:46,144 --> 00:11:47,812 ¿Eso es Darth Vader o Yoda? 127 00:11:47,895 --> 00:11:50,440 Elige uno. No puedes ser los dos. 128 00:12:09,250 --> 00:12:12,044 -¿Algún tatuaje? -No la estoy investigando. 129 00:12:12,462 --> 00:12:15,131 Se le cayó un anuncio de perro perdido. 130 00:12:15,214 --> 00:12:18,676 Pues ahí vendrá su teléfono, Mark. 131 00:12:18,759 --> 00:12:22,513 Sí, llamé al número y me lo cogió un tío. 132 00:12:22,597 --> 00:12:24,557 Tenía una hija, pero de ocho años. 133 00:12:24,640 --> 00:12:28,853 Le pareció mal que usase su desgracia para conocer a una chica. 134 00:12:28,936 --> 00:12:31,481 -Lo cual es... -Justo. Es justo. 135 00:12:31,564 --> 00:12:34,275 Entonces, ella buscaba al perro, pero no es suyo. 136 00:12:34,358 --> 00:12:36,319 ¿Habrá recompensa? 137 00:12:36,402 --> 00:12:38,029 ¿Has mirado en la perrera? 138 00:12:38,112 --> 00:12:39,405 ¿Puedo ayudarte? 139 00:12:39,489 --> 00:12:42,200 Sí. Estoy buscando a una chica. 140 00:12:42,283 --> 00:12:43,951 Aquí solo tenemos animales. 141 00:12:44,035 --> 00:12:45,786 -Sí. -¿En algún veterinario? 142 00:12:53,002 --> 00:12:54,504 ¿Detrás de los restaurantes? 143 00:12:55,087 --> 00:12:57,006 Dudo que busque al vagabundo 144 00:12:57,089 --> 00:12:59,217 de La dama y el vagabundo, pero gracias. 145 00:12:59,300 --> 00:13:01,093 Quizá sea mejor así. 146 00:13:01,928 --> 00:13:04,555 Igual te tocaba un romance tóxico. 147 00:13:04,639 --> 00:13:06,057 Igual te has salvado. 148 00:13:24,784 --> 00:13:29,413 ¡Eh, no! ¡Espera! Vamos. 149 00:13:44,512 --> 00:13:45,763 ¡Oye! 150 00:13:51,477 --> 00:13:53,980 -Hola. -Hola, soy Mark. 151 00:13:54,063 --> 00:13:56,524 Tengo una pregunta rápida. 152 00:13:56,607 --> 00:13:57,900 -Vale. -Quería saber... 153 00:13:57,984 --> 00:14:00,903 Esto va a sonarte muy raro, 154 00:14:00,987 --> 00:14:04,532 pero ¿estás viviendo algún tipo de anomalía temporal 155 00:14:04,615 --> 00:14:06,158 en tu vida? 156 00:14:08,744 --> 00:14:12,456 -Y con anomalía temporal quiero decir... -Sé lo que es. 157 00:14:13,165 --> 00:14:17,336 Vale, guay. Lo que quiero saber en concreto es... 158 00:14:17,420 --> 00:14:20,590 ¿Lo de que se repite el mismo día? 159 00:14:22,800 --> 00:14:25,177 Guau. Sí. 160 00:14:28,598 --> 00:14:30,725 Creí que no lo sabía nadie más. 161 00:14:30,808 --> 00:14:32,685 -Pues ya ves que sí. -Sí. 162 00:14:34,145 --> 00:14:36,814 Te vi en la piscina. 163 00:14:36,897 --> 00:14:39,317 Cogiste un balón, y eso nunca había pasado. 164 00:14:39,400 --> 00:14:42,945 Así que supuse que tendrías esa autonomía. 165 00:14:43,029 --> 00:14:45,865 Te he estado buscando por todas partes. 166 00:14:46,616 --> 00:14:48,075 -¿Ah, sí? -Sí. 167 00:14:48,159 --> 00:14:53,539 Se te cayó un anuncio de perro perdido y el número no era el tuyo. 168 00:14:53,623 --> 00:14:55,166 No, no era. 169 00:14:56,083 --> 00:15:00,338 ¿Y qué has estado haciendo con tu tiempo infinito? 170 00:15:00,421 --> 00:15:03,424 Resolver crímenes y encontrar el amor verdadero. 171 00:15:03,507 --> 00:15:04,759 ¿En serio? 172 00:15:04,842 --> 00:15:06,135 No. 173 00:15:06,886 --> 00:15:08,929 He estado aprendiendo a conducir. 174 00:15:09,013 --> 00:15:13,351 Daba igual si me estrellaba por eso del bucle, así que... 175 00:15:13,434 --> 00:15:16,270 Yo iba a intentar curar el cáncer, 176 00:15:16,354 --> 00:15:18,356 como si fuera la razón de esto. 177 00:15:18,439 --> 00:15:20,733 Cuando lo consiga, el tiempo se reiniciará 178 00:15:20,816 --> 00:15:24,320 -y habré salvado al mundo. -¿Y cómo lo llevas? 179 00:15:24,403 --> 00:15:26,530 No muy bien. Sin muchos avances. 180 00:15:26,614 --> 00:15:28,449 Quizá estés apuntando muy alto. 181 00:15:28,532 --> 00:15:31,827 Quizá debí limitarme a curar el pie de atleta. 182 00:15:31,911 --> 00:15:34,205 -O la caspa. -O la indigestión. 183 00:15:35,498 --> 00:15:37,041 -Bueno... -Mark. 184 00:15:37,124 --> 00:15:40,419 Mark. Esto ha estado bien, pero me tengo que ir. 185 00:15:40,503 --> 00:15:41,671 -¿Sí? -Sí. 186 00:15:41,754 --> 00:15:43,464 Porque, bueno... 187 00:15:43,547 --> 00:15:47,176 Mañana va a volver a pasar lo mismo, ¿sabes? 188 00:15:47,259 --> 00:15:48,969 Sí, ya lo sé. 189 00:15:49,053 --> 00:15:50,096 Perdona, 190 00:15:50,179 --> 00:15:54,100 pero es genial ser el único que sabe lo que va a pasar. 191 00:15:54,183 --> 00:15:55,476 Pero también es... 192 00:15:55,559 --> 00:15:56,894 ...raro. 193 00:15:58,854 --> 00:16:02,024 Todo ha pasado mil veces. 194 00:16:02,108 --> 00:16:04,860 La gente parece sonámbula. 195 00:16:04,944 --> 00:16:07,279 Creen que esto es todo lo que hay. 196 00:16:08,239 --> 00:16:11,617 Los demás están durmiendo y tú eres el único despierto. 197 00:16:11,701 --> 00:16:12,702 Exacto. 198 00:16:22,753 --> 00:16:26,090 Sé que tienes que irte, pero tienes que ver una cosa. 199 00:16:42,523 --> 00:16:44,108 Tienes que esconderte. 200 00:16:46,819 --> 00:16:48,028 Ahí viene. 201 00:16:52,283 --> 00:16:55,745 -¿Y mi móvil? -¡Sammy! ¡Ay, no! ¡Sammy, vuelve! 202 00:16:55,828 --> 00:16:58,205 -¡Tu perro tiene mi móvil! -¡Vamos, Sammy! 203 00:17:01,208 --> 00:17:03,127 Lo he visto como 10 veces. 204 00:17:03,836 --> 00:17:06,130 Creo que es una metáfora de algo. 205 00:17:06,756 --> 00:17:08,549 Ven. Hay otra mejor. 206 00:17:12,178 --> 00:17:13,220 Vamos. 207 00:17:13,304 --> 00:17:16,807 Le está explicando que las feministas dominan el mundo 208 00:17:16,891 --> 00:17:20,060 y por eso nadie lee su poesía, y... 209 00:17:21,145 --> 00:17:23,481 Monedas. Se le caen. 210 00:17:24,398 --> 00:17:25,733 Ahora las recoge. 211 00:17:26,358 --> 00:17:30,154 Se le engancha la cadena de la cartera en la suela de la bota 212 00:17:30,237 --> 00:17:33,407 y las consecuencias son desastrosas. 213 00:17:33,491 --> 00:17:35,993 Está mal reírse de las desgracias ajenas. 214 00:17:36,076 --> 00:17:38,788 Pero son objetivamente desternillantes. 215 00:17:44,668 --> 00:17:46,253 Me tengo que ir. 216 00:17:46,337 --> 00:17:48,380 ¿Me das tu número? 217 00:17:48,464 --> 00:17:51,008 Perdona. Ya sé que es un poco... 218 00:17:51,091 --> 00:17:54,470 Es que si estamos atrapados en el mismo día para siempre, 219 00:17:54,553 --> 00:17:56,680 -será bueno estar en contacto. -Sí. 220 00:17:58,015 --> 00:17:59,266 No, aún no. 221 00:17:59,934 --> 00:18:01,769 No, no estoy a la defensiva. 222 00:18:32,800 --> 00:18:34,593 Margaret - Soy Elvis 223 00:18:50,359 --> 00:18:53,737 Para: Margaret - ¡Ya te tengo, Magneto! 224 00:19:04,748 --> 00:19:06,750 Para: Margaret - ¿Hablas conmigo? 225 00:19:12,423 --> 00:19:14,425 Para Margaret: Estoy muy aburrido... 226 00:19:14,508 --> 00:19:16,302 ¿Quieres quedar? 227 00:19:23,267 --> 00:19:27,563 Vale. ¿En la biblioteca en 20 minutos? Veo que no necesitas taxi. 228 00:19:31,317 --> 00:19:35,321 Oye... Mejor mañana. 229 00:19:44,622 --> 00:19:45,456 Hola. 230 00:19:46,916 --> 00:19:49,043 Yo tendría que estar en clase. 231 00:19:50,711 --> 00:19:52,630 Pero solo he ido un par de veces. 232 00:19:52,713 --> 00:19:54,632 Yo quiero estudiar arte. 233 00:19:54,715 --> 00:19:58,177 Mis padres quieren meterme en el Club de Mates. 234 00:19:58,260 --> 00:20:00,596 -Tú estás en el Club de Mates, ¿no? -No. 235 00:20:01,513 --> 00:20:02,890 Voy por delante. 236 00:20:02,973 --> 00:20:06,018 -¿Por qué crees que sigue pasando esto? -No lo sé. 237 00:20:06,101 --> 00:20:09,355 La verdad, no lo descubrí hasta que repusieron Doctor Who. 238 00:20:10,189 --> 00:20:12,983 ¿Qué? ¿Por qué lo preguntas? 239 00:20:16,320 --> 00:20:19,823 No sé. Pero me alegro de que Stephen Hawking no vea esto 240 00:20:19,907 --> 00:20:21,867 porque es contrario a la ciencia. 241 00:20:21,951 --> 00:20:24,578 ¿Cuál es la mayor locura que has hecho? 242 00:20:25,496 --> 00:20:26,580 ¿Locura? 243 00:20:26,664 --> 00:20:28,874 -Yo salté de un tren de carga. -¿Y qué tal? 244 00:20:28,958 --> 00:20:31,502 Ahora respeto mucho más a los vagabundos. 245 00:20:31,585 --> 00:20:34,254 Monté en bici por el instituto. 246 00:20:38,926 --> 00:20:42,096 Vaya, impresionante. ¿Tienes cinco años? 247 00:20:42,179 --> 00:20:45,557 Las aplicaciones prácticas son limitadas. 248 00:20:45,641 --> 00:20:50,938 Pero ¿y si te metes con tu Lamborghini en una tienda de chuches 249 00:20:51,021 --> 00:20:54,358 y termina el bucle y estás desnudo? 250 00:20:54,441 --> 00:20:56,527 Eso es justo lo que digo. 251 00:20:56,610 --> 00:20:58,612 Tienes que haber hecho algo guay. 252 00:20:58,696 --> 00:21:01,448 -Puse el ajedrez en dificultad máxima. -¿Y? 253 00:21:01,532 --> 00:21:03,826 -Perdí. -Tiene que haber algo más. 254 00:21:05,452 --> 00:21:07,079 Vale, te lo enseño. 255 00:21:09,164 --> 00:21:10,708 ¡Oye, cuidado! 256 00:21:15,921 --> 00:21:18,966 ¿Alguna vez has querido que hoy fuera otro día, 257 00:21:19,049 --> 00:21:21,343 como Navidad o tu cumpleaños? 258 00:21:21,427 --> 00:21:23,679 Querría haberme pintado las uñas ayer. 259 00:21:24,430 --> 00:21:28,559 ¿Sí? A mí me gustan. Molan. Bonito chartreusse, un tono de verde. 260 00:21:28,642 --> 00:21:30,227 Siempre están desconchadas. 261 00:21:32,521 --> 00:21:34,523 Pues yo creo que molan. 262 00:21:35,524 --> 00:21:36,734 Gracias. 263 00:21:36,817 --> 00:21:38,444 Ojalá hoy no fuera el día 264 00:21:38,527 --> 00:21:41,739 en el que mi padre quiere que hablemos de mi futuro. 265 00:21:41,822 --> 00:21:44,199 ¿Quién sabe a los 17 años qué quiere ser? 266 00:21:44,283 --> 00:21:45,826 -Yo. -¿Sí? 267 00:21:45,909 --> 00:21:49,413 Ingeniera aeroespacial, especialista en misiones de la NASA. 268 00:21:52,416 --> 00:21:54,251 O sea, ¿astronauta? 269 00:21:54,793 --> 00:21:57,254 Porque eso mola. Es... 270 00:21:57,337 --> 00:21:59,214 A ver, es una gran decisión. 271 00:21:59,298 --> 00:22:01,592 Tengo muy bien la vista, así que... 272 00:22:03,886 --> 00:22:07,890 No sabes el mal gusto musical de tu amiga hasta que le robas el coche. 273 00:22:07,973 --> 00:22:10,976 -¿Se lo has robado? -Yo lo necesito más que ella. 274 00:22:11,060 --> 00:22:13,729 Y ya está empezando a gustarme esta canción. 275 00:22:15,272 --> 00:22:16,398 ¡Por fin! 276 00:22:16,482 --> 00:22:18,192 LOS OBJETOS DEL ESPEJO DESAPARECEN 277 00:22:19,193 --> 00:22:20,903 Tranquilo. Estoy convencida 278 00:22:20,986 --> 00:22:23,822 de que si nos matamos, sobreviviremos. 279 00:22:25,449 --> 00:22:26,617 Sí. 280 00:22:29,078 --> 00:22:31,872 Seguro que hoy morirá mucha gente. 281 00:22:32,956 --> 00:22:36,210 ¿Se te acaba de ocurrir? Ciento cincuenta mil. 282 00:22:36,835 --> 00:22:37,878 ¿Qué? 283 00:22:37,961 --> 00:22:40,631 Es la gente que muere a diario: 150 000. 284 00:22:40,714 --> 00:22:41,965 Ostras. 285 00:22:43,133 --> 00:22:45,761 Lo repites una y otra vez como Sísifo. 286 00:22:45,844 --> 00:22:49,431 Peor. Él solo empujaba una roca. ¿Es que no sabes conducir? 287 00:22:50,182 --> 00:22:51,892 Perdona, ha sido deprimente. 288 00:22:53,310 --> 00:22:54,228 Sí. 289 00:22:54,853 --> 00:22:57,564 Hoy también será el cumpleaños de mucha gente. 290 00:22:58,524 --> 00:22:59,650 Sí. 291 00:23:14,039 --> 00:23:15,374 Vamos. 292 00:23:18,752 --> 00:23:19,753 PERRO PERDIDO 293 00:23:19,837 --> 00:23:21,672 Venga. Vamos a llegar tarde. 294 00:23:32,766 --> 00:23:33,725 Vale. 295 00:23:48,657 --> 00:23:49,700 No lo pillo. 296 00:24:00,752 --> 00:24:02,129 No, gracias. 297 00:24:05,048 --> 00:24:05,924 Mira. 298 00:24:25,652 --> 00:24:27,362 ¿Cómo lo encontraste? 299 00:24:28,739 --> 00:24:30,574 Estaba buscando al perro. 300 00:24:31,575 --> 00:24:33,619 Al del anuncio. 301 00:24:35,412 --> 00:24:37,164 No sé ni por qué. 302 00:24:37,789 --> 00:24:40,167 Tengo mucho tiempo. 303 00:24:40,250 --> 00:24:43,045 Supongo que quería hacer algo bueno. 304 00:24:43,128 --> 00:24:47,132 Pero ya sé que no tiene sentido. No va a aparecer. 305 00:25:01,897 --> 00:25:04,191 Creo que me identifico con el pez. 306 00:25:14,451 --> 00:25:15,953 Vale, Jared, ya voy. 307 00:25:20,374 --> 00:25:22,501 ¿Volveremos a quedar? 308 00:25:23,543 --> 00:25:25,420 -Diecinueve millones. -¿Qué? 309 00:25:26,463 --> 00:25:29,132 La gente que cumple años hoy. 310 00:25:33,470 --> 00:25:34,638 Chao, Mark. 311 00:25:35,013 --> 00:25:37,099 ¿Lo haces de cabeza? 312 00:26:04,334 --> 00:26:06,169 Tres, dos... 313 00:26:08,880 --> 00:26:09,798 ¿Locura? 314 00:26:30,277 --> 00:26:33,864 Mark, no me gusta criticar, pero ¿qué haces viendo a skaters? 315 00:26:33,947 --> 00:26:36,742 Ya verás. Es como lo de tu águila. 316 00:26:37,409 --> 00:26:40,329 No tiene mucho que ver con lo de mi águila. 317 00:26:40,412 --> 00:26:44,416 Margaret, ¿cuál es la ley universal de todos los skaters? 318 00:26:45,584 --> 00:26:50,881 Que, irónicamente, aunque se les asocia totalmente con el skate, 319 00:26:50,964 --> 00:26:52,841 se les da fatal. 320 00:26:53,342 --> 00:26:54,509 Exacto. 321 00:26:55,427 --> 00:26:58,597 -Dijiste a las dos. -Pensé que llegarías tarde. 322 00:26:59,765 --> 00:27:01,725 ¿Ha habido suerte con el perro? 323 00:27:02,392 --> 00:27:05,145 Tal vez deba dejar correr lo del perro. 324 00:27:07,481 --> 00:27:10,650 Te mentí antes. Me encanta criticar. 325 00:27:13,028 --> 00:27:14,654 Ahí viene. 326 00:27:14,738 --> 00:27:16,907 ¿Esto es una broma? 327 00:27:16,990 --> 00:27:18,742 ¿Sabe tu mami que estás aquí? 328 00:27:18,825 --> 00:27:21,536 Es imposible que te salga. 329 00:27:31,171 --> 00:27:32,881 Mola, ¿eh? 330 00:27:34,007 --> 00:27:35,258 Sí. 331 00:27:36,676 --> 00:27:38,762 Quería escucharte decirlo. 332 00:27:40,555 --> 00:27:41,765 ¡Qué guay! 333 00:27:42,516 --> 00:27:44,184 ¿Quién es Jared? 334 00:27:44,267 --> 00:27:45,977 Un estudiante de Medicina. 335 00:27:46,770 --> 00:27:48,522 ¿Qué edad tiene? 336 00:27:48,605 --> 00:27:51,441 Veintiuno. Se graduó en Harvard a los 19. 337 00:27:51,525 --> 00:27:53,151 ¡Cuidado! 338 00:28:01,159 --> 00:28:02,953 -Yo tengo una teoría. -¿Sí? 339 00:28:03,036 --> 00:28:06,415 ¿Sabes que la cuarta dimensión se supone que es el tiempo? 340 00:28:06,498 --> 00:28:10,794 ¿Y si los seres de la cuarta dimensión están jugando con nosotros? 341 00:28:10,877 --> 00:28:14,339 Han hecho redondo el tiempo y ahora repetimos el mismo día. 342 00:28:14,423 --> 00:28:16,591 Como una rueda de hámster. Y disfrutan. 343 00:28:16,675 --> 00:28:19,010 -El tiempo no es la cuarta dimensión. -¿No? 344 00:28:19,094 --> 00:28:21,596 En ninguna norma euclidiana significativa. 345 00:28:21,680 --> 00:28:23,557 -Claro que no. -Ahí vamos. 346 00:28:25,475 --> 00:28:26,601 ¡Ahí vamos! 347 00:28:29,271 --> 00:28:31,898 Eso es de lo que creo que va todo esto. 348 00:28:31,982 --> 00:28:34,985 ¿De comernos todo el helado del mundo y no engordar? 349 00:28:35,068 --> 00:28:37,446 Me lo enseñaste con lo del águila. 350 00:28:37,529 --> 00:28:39,114 Piénsalo. 351 00:28:39,406 --> 00:28:42,784 Casi todo en la vida es un rollo, ¿no? Es relleno. 352 00:28:43,243 --> 00:28:45,871 Y luego hay momentos... 353 00:28:47,038 --> 00:28:50,292 ...en los que el azar se convierte en algo perfecto. 354 00:28:51,042 --> 00:28:54,671 Como si la vida se dejase de chorradas un momento 355 00:28:54,754 --> 00:28:59,342 para enseñarnos lo increíble que puede ser siempre si le da la gana. 356 00:29:00,635 --> 00:29:01,928 No sé. 357 00:29:02,012 --> 00:29:05,724 Tal vez se supone que debemos volvernos mejores personas. 358 00:29:05,807 --> 00:29:08,810 Aunque no sé cómo lo vamos a conseguir. 359 00:29:08,894 --> 00:29:10,979 Seguro que nos perdemos un montón. 360 00:29:11,062 --> 00:29:16,526 Todas las cosas perfectas desaparecen, se pierden para siempre. 361 00:29:18,403 --> 00:29:19,821 Pero hoy no. 362 00:29:20,697 --> 00:29:23,658 Esa idea es inquietantemente inspiradora, Mark, 363 00:29:23,742 --> 00:29:26,828 pero... me tengo que ir. 364 00:29:32,292 --> 00:29:35,337 ¿Por qué creo que, aunque estemos atrapados, 365 00:29:35,420 --> 00:29:37,547 no voy a volver a verte más? 366 00:29:37,631 --> 00:29:39,883 Porque ves demasiado Doctor Who. 367 00:29:40,300 --> 00:29:42,469 Espera. ¿Y si las encontramos todas? 368 00:29:45,555 --> 00:29:46,598 ¿Todas las qué? 369 00:29:46,681 --> 00:29:50,060 Todas las cosas perfectas de esta ciudad 370 00:29:50,143 --> 00:29:52,229 en este día, 371 00:29:52,312 --> 00:29:53,563 podríamos recogerlas. 372 00:29:53,647 --> 00:29:54,940 ¿Como Pokémon? 373 00:29:55,398 --> 00:29:56,816 Algo como Pokémon. 374 00:29:58,610 --> 00:29:59,945 Seríamos compañeros. 375 00:30:00,820 --> 00:30:03,031 "Vive cada día como si fuera el último". 376 00:30:03,114 --> 00:30:05,033 Este es el día definitivo. 377 00:30:05,116 --> 00:30:07,827 Está aquí, esperándonos. 378 00:30:07,911 --> 00:30:10,705 Mark, no lo entiendes, ¿vale? 379 00:30:10,789 --> 00:30:13,792 Yo no quiero vivir cada día como si fuera el último. 380 00:30:13,875 --> 00:30:16,878 Solo quiero vivir este día por última vez. 381 00:30:18,797 --> 00:30:20,173 ¿Vale? 382 00:30:24,970 --> 00:30:27,222 Estoy intentando sobrevivir a esto. 383 00:30:27,305 --> 00:30:28,640 Yo también. 384 00:30:30,684 --> 00:30:32,602 No somos tan distintos, Margaret. 385 00:30:33,562 --> 00:30:35,105 No somos como los demás. 386 00:30:35,188 --> 00:30:37,357 Para los demás es un día nuevo. 387 00:30:37,440 --> 00:30:39,859 Para nosotros no. Solo tenemos este. 388 00:30:40,610 --> 00:30:41,987 A veces pienso... 389 00:30:42,696 --> 00:30:44,406 ...¿y si no es suficiente? 390 00:30:46,324 --> 00:30:48,285 Quiero que tenga algún sentido. 391 00:30:51,329 --> 00:30:54,332 Además, solo estamos nosotros. 392 00:30:56,376 --> 00:30:58,044 Los demás están dormidos. 393 00:31:13,101 --> 00:31:15,353 ¿Sabes lo de la cuarta dimensión? 394 00:31:15,437 --> 00:31:18,982 -¿Que no es el tiempo? -No, no es el tiempo. 395 00:31:19,065 --> 00:31:22,235 Pero he pensado en lo que es y... 396 00:31:23,069 --> 00:31:25,739 Tenemos tres dimensiones, ¿no? 397 00:31:25,822 --> 00:31:26,948 -¿No? -Sigue. 398 00:31:27,032 --> 00:31:28,950 Piensa en tu sombra, ¿vale? 399 00:31:29,034 --> 00:31:31,119 Tu sombra tiene dos dimensiones. Plana. 400 00:31:31,202 --> 00:31:33,913 Algo que tenga una sombra de tres dimensiones 401 00:31:33,997 --> 00:31:37,334 es la cuarta dimensión. O sea, en teoría, 402 00:31:37,417 --> 00:31:40,337 somos la sombra de la gente de cuatro dimensiones. 403 00:31:41,880 --> 00:31:43,423 -Caray. -Sí. 404 00:31:47,052 --> 00:31:50,597 Alguien imaginó cómo sería un cubo de cuatro dimensiones. 405 00:31:53,600 --> 00:31:56,061 Yo aprendí a dibujarlo. 406 00:31:56,770 --> 00:31:59,439 De pequeña lo buscaba por todas partes. 407 00:32:01,900 --> 00:32:05,028 Se supone que está siempre ahí, 408 00:32:05,111 --> 00:32:07,989 pero no miramos donde hay que mirar. 409 00:32:15,205 --> 00:32:17,707 Desde ahí podrías verlo todo. 410 00:32:19,125 --> 00:32:22,879 Podrías ver dentro de las cosas y no te perderías nunca. 411 00:32:22,962 --> 00:32:25,799 El mundo entero es un mapa de sí mismo. 412 00:32:34,432 --> 00:32:36,601 Pero no lo llegué a encontrar. 413 00:32:38,103 --> 00:32:40,480 Supongo que no hay más. 414 00:32:42,148 --> 00:32:43,483 ¿Y te rendiste sin más? 415 00:32:43,566 --> 00:32:47,028 Si la cuarta dimensión quiere dejar de esconderse, 416 00:32:47,112 --> 00:32:48,780 ya sabe dónde encontrarme. 417 00:32:54,536 --> 00:32:56,955 ¿Cómo lo vamos a hacer? 418 00:32:57,038 --> 00:32:59,916 -¿El qué? -Encontrar cosas perfectas y tal. 419 00:33:00,625 --> 00:33:03,670 -Necesitamos metodología, ¿no? -¿El qué, un...? 420 00:33:03,753 --> 00:33:05,588 ¿Un sistema? 421 00:33:05,672 --> 00:33:09,050 Debemos ser rigurosos. Coge un mapa de la ciudad, 422 00:33:09,134 --> 00:33:13,388 ponle una plantilla, divídelo en cuadrados y cada uno dura 24 horas... 423 00:33:13,471 --> 00:33:16,599 O podemos pasear buscando cosas chulas. 424 00:33:17,600 --> 00:33:20,145 -¿Como compañeros? -Como aliados. 425 00:33:20,228 --> 00:33:22,981 -Como EE. UU. y Canadá. Yo soy... -Yo soy Canadá. 426 00:33:23,064 --> 00:33:25,442 -No puedes ser... -Has tardado. ¿Señor? 427 00:33:31,573 --> 00:33:33,450 -Dime que no. -Sí. 428 00:33:33,533 --> 00:33:36,453 Eso era mío. ¡Era mío! 429 00:33:36,536 --> 00:33:38,788 -¡Pues te lo he quitado! -Yo te lo enseñé. 430 00:33:38,872 --> 00:33:40,123 Y yo te lo he quitado. 431 00:35:06,709 --> 00:35:07,544 ¿Qué? 432 00:35:10,463 --> 00:35:11,714 Lo siento. 433 00:36:08,438 --> 00:36:10,023 ÁLGEBRA II - NUEVA EDICIÓN 434 00:36:13,109 --> 00:36:15,320 ¿No tenías que estudiar mates? 435 00:36:15,403 --> 00:36:17,405 -Puede. -Te voy a dar clases. 436 00:36:17,488 --> 00:36:18,406 No. 437 00:36:18,489 --> 00:36:22,243 No puedo quedar con alguien que no sabe logaritmos básicos. 438 00:36:22,327 --> 00:36:23,536 -No. -Mírate. 439 00:36:23,620 --> 00:36:25,705 Eres un empollón malo en mates. 440 00:36:26,331 --> 00:36:27,874 ¿Eso qué dice de ti? 441 00:36:28,833 --> 00:36:34,297 Lo primero que debes saber de las mates es que siempre son perfectas. 442 00:36:34,380 --> 00:36:38,051 Si no uso eso en mi vida, cuando sea mayor y gordo te buscaré. 443 00:36:38,134 --> 00:36:39,010 Mira. 444 00:36:54,359 --> 00:36:55,985 ¿Te cuento un secreto? 445 00:36:56,861 --> 00:36:58,071 Claro. 446 00:36:59,030 --> 00:37:01,449 A veces no quiero que termine este día. 447 00:37:01,532 --> 00:37:04,035 Quiero que el tiempo siga estropeado. 448 00:37:12,794 --> 00:37:15,463 ¿Has visto Los héroes del tiempo? 449 00:37:15,546 --> 00:37:16,714 ¿Qué es eso? 450 00:37:17,298 --> 00:37:20,176 Flipo, ¿no conoces Los héroes del tiempo? 451 00:37:20,259 --> 00:37:21,886 -No hagas eso. -¿El qué? 452 00:37:22,679 --> 00:37:25,181 No digas "flipo" como si fuera normal decirlo. 453 00:37:25,264 --> 00:37:28,518 Bueno, vale, por eso se ha parado el tiempo: 454 00:37:28,601 --> 00:37:31,688 -para que veas la mejor película... -Me tengo que ir. 455 00:37:31,771 --> 00:37:33,982 Pasa de él, solo hoy, ¿vale? 456 00:37:34,065 --> 00:37:35,400 Jared te perdonará. 457 00:37:35,483 --> 00:37:37,694 -Me tengo que ir. -Pero si no... 458 00:37:38,611 --> 00:37:39,696 Vale. 459 00:37:40,571 --> 00:37:42,615 Devuelve el mapa. 460 00:37:42,699 --> 00:37:45,910 Devuelve lo que me has robado. 461 00:37:45,994 --> 00:37:48,579 ¿Otra vez Los héroes del tiempo? 462 00:37:48,663 --> 00:37:50,623 Sí. No pasa de moda nunca. 463 00:37:55,503 --> 00:37:56,838 Vas mejorando. 464 00:37:57,338 --> 00:37:58,256 Gracias. 465 00:37:59,674 --> 00:38:01,801 Mark, sé que es tarde, 466 00:38:02,552 --> 00:38:06,639 pero quería hablar contigo. 467 00:38:08,599 --> 00:38:09,809 De tu futuro. 468 00:38:09,892 --> 00:38:11,477 Me alegra que lo menciones, 469 00:38:11,561 --> 00:38:14,313 porque estaba pensando hacerme cura. 470 00:38:15,481 --> 00:38:16,774 -O... -Vale. 471 00:38:16,858 --> 00:38:18,359 ...astronauta. 472 00:38:19,235 --> 00:38:22,989 O mejor aún: cura astronauta. 473 00:38:23,072 --> 00:38:25,742 ¿Cura astronauta? Vale. ¿Eso...? 474 00:38:25,825 --> 00:38:29,537 ¿Tienes que ir al seminario y estudiar aeronáutica? 475 00:38:29,620 --> 00:38:31,456 Vale. Bueno. 476 00:38:32,123 --> 00:38:34,917 -Yo no decidiría a la ligera. -En cuanto a eso... 477 00:38:35,960 --> 00:38:36,794 ¡Madre mía! 478 00:38:38,880 --> 00:38:39,922 ¿Quién es Jared? 479 00:38:48,890 --> 00:38:50,266 JARED ESTUDIANTE DE MEDICINA 480 00:38:58,066 --> 00:39:00,818 JARED CRUZ - ESTUDIANTE DE MEDICINA HOSPITAL DE HARVARD 481 00:39:03,863 --> 00:39:05,948 Un poco de francotirador. 482 00:39:06,032 --> 00:39:09,744 -He conocido a una chica, Margaret. -¿Que has conocido a una chica? 483 00:39:10,119 --> 00:39:10,995 Sí. 484 00:39:11,079 --> 00:39:12,914 -¿Cuándo? -Hace un par de días. 485 00:39:12,997 --> 00:39:15,374 Anoche nos vimos y no me dijiste nada. 486 00:39:15,458 --> 00:39:19,128 -No quería darle importancia. -Pues es objetivamente importante. 487 00:39:19,212 --> 00:39:23,424 La cuestión es que no suelo decir este tipo de cosas, 488 00:39:23,508 --> 00:39:26,219 pero noto que estamos conectados. 489 00:39:29,931 --> 00:39:32,683 Lo siento, eso es una pesadilla de continuidad. 490 00:39:32,767 --> 00:39:34,310 Cada día, a las seis, 491 00:39:34,393 --> 00:39:37,021 estamos por ahí y, pum, desaparece. 492 00:39:37,105 --> 00:39:38,356 Como un vampiro. 493 00:39:39,023 --> 00:39:40,942 Más bien como un vampiro al revés, 494 00:39:41,025 --> 00:39:43,861 -o sea, una persona normal... -¡Vale! 495 00:39:43,945 --> 00:39:46,447 Si no quiere una cita contigo, 496 00:39:46,531 --> 00:39:48,449 -pasad el día juntos. -Lo hicimos. 497 00:39:48,533 --> 00:39:50,701 Luego tenéis una cita disimulada. 498 00:39:50,785 --> 00:39:53,412 Vais los dos por ahí, sin darle muchas vueltas, 499 00:39:53,496 --> 00:39:56,374 y poco a poco, de forma imperceptible, 500 00:39:56,457 --> 00:39:58,334 las cosas se ponen románticas. 501 00:39:59,502 --> 00:40:00,545 Y entonces, ¡pum! 502 00:40:01,420 --> 00:40:02,421 La besas. 503 00:40:03,673 --> 00:40:06,008 Ese sonido no pega para eso. 504 00:40:06,092 --> 00:40:07,593 Pero la besas. 505 00:40:07,677 --> 00:40:08,678 Sí. 506 00:40:08,761 --> 00:40:12,181 Llévala a un sitio que demuestre que la entiendes. 507 00:40:13,474 --> 00:40:14,809 La entiendes, ¿no? 508 00:40:16,561 --> 00:40:18,813 Entonces, ¿esto no es algo perfecto? 509 00:40:18,896 --> 00:40:21,899 No, pero pensé que nos vendría bien un descanso. 510 00:40:22,358 --> 00:40:24,569 Parece un timo. 511 00:40:24,652 --> 00:40:26,028 Podría molar. 512 00:40:27,947 --> 00:40:29,282 Solo se vive una vez. 513 00:40:29,824 --> 00:40:31,868 Ah, ya entiendo lo que has hecho. 514 00:40:40,042 --> 00:40:41,627 ¿Lo has ensayado ? 515 00:40:41,711 --> 00:40:43,504 Sí, un millón de veces. 516 00:40:45,256 --> 00:40:47,925 No tengo buenos recuerdos de este gimnasio, 517 00:40:48,009 --> 00:40:51,179 y eso no mejorará si un guardia nos da con el Taser. 518 00:40:51,262 --> 00:40:54,515 -Le diré que ha sido idea mía. -Es que ha sido idea tuya. 519 00:41:25,796 --> 00:41:27,590 Toma, tenemos que ponérnoslos. 520 00:41:27,673 --> 00:41:29,217 -¿En serio? -Sí. 521 00:41:53,324 --> 00:41:54,492 ¡Ostras! 522 00:42:14,178 --> 00:42:17,723 Un pequeño paso para Margaret... 523 00:42:17,807 --> 00:42:19,433 No, no lo estropees. 524 00:42:23,187 --> 00:42:25,273 ¿Sabes que la bandera se cayó? 525 00:42:28,025 --> 00:42:32,280 Se cayó cuando despegaron para volver a la Tierra. 526 00:42:33,990 --> 00:42:35,658 Quizá la vuelvas a poner tú. 527 00:42:39,912 --> 00:42:41,163 ¿Comida espacial? 528 00:42:56,679 --> 00:42:59,307 Adelante. Adelante, Mark. 529 00:43:12,028 --> 00:43:13,529 ¿Por qué has hecho esto? 530 00:43:13,612 --> 00:43:15,740 Me sobraba tiempo. 531 00:43:16,490 --> 00:43:18,284 Qué va, no te creo. 532 00:43:18,576 --> 00:43:19,994 ¿Cómo lo has hecho? 533 00:43:20,202 --> 00:43:22,121 Tengo mucha práctica, 534 00:43:22,204 --> 00:43:23,581 y además... 535 00:43:23,664 --> 00:43:29,670 ...puede que haya o no haya sobornado a todos los alumnos de arte. 536 00:43:31,714 --> 00:43:34,759 Es que... Quería... 537 00:43:41,807 --> 00:43:42,892 Ya sabes. 538 00:43:43,517 --> 00:43:44,477 ¿Qué? 539 00:43:51,442 --> 00:43:53,194 Hay una cosa más. 540 00:43:53,736 --> 00:43:54,779 ¿El qué? 541 00:43:56,781 --> 00:43:58,824 Tenemos que volver a la Tierra. 542 00:43:59,200 --> 00:44:00,076 ¿Cómo? 543 00:44:00,159 --> 00:44:01,702 Con un transbordador. 544 00:44:02,578 --> 00:44:05,956 Los transbordadores son suborbitales, no van a la luna. 545 00:44:12,630 --> 00:44:16,175 Te prometo que no te arrepentirás. 546 00:44:19,261 --> 00:44:20,346 No. 547 00:44:25,267 --> 00:44:28,187 -Ya me arrepiento. -Aún no estaba listo. Vale. 548 00:44:28,270 --> 00:44:29,313 Vale. 549 00:44:33,943 --> 00:44:35,027 Vale. 550 00:44:40,408 --> 00:44:41,826 ¡No! 551 00:44:42,410 --> 00:44:43,869 ¡Planeta Tierra! 552 00:44:47,540 --> 00:44:50,835 ...Doce, once, diez, nueve... 553 00:44:51,836 --> 00:44:54,296 -Inicio de secuencia de ignición. -¡Agárrate! 554 00:44:54,422 --> 00:44:56,841 ...seis, cinco, cuatro, 555 00:44:56,924 --> 00:45:00,636 tres, dos, uno, cero. 556 00:45:00,719 --> 00:45:01,971 Motores funcionando. 557 00:45:02,847 --> 00:45:05,015 Despegue. Tenemos despegue. 558 00:45:27,329 --> 00:45:31,292 Nos despertamos a la misma hora cada mañana, 559 00:45:31,375 --> 00:45:34,336 así que si no nos acostásemos, lo pararíamos. 560 00:45:34,420 --> 00:45:36,422 -Te cargas el sistema. -Cierto. 561 00:45:36,505 --> 00:45:38,048 -¡Pero no podemos! -No podemos. 562 00:45:38,132 --> 00:45:42,136 Algo nos mete en la cama cada noche, como... 563 00:45:43,179 --> 00:45:46,640 Como si nos secuestrara una niñera cósmica. 564 00:45:46,724 --> 00:45:47,892 Qué miedo. 565 00:45:51,729 --> 00:45:53,689 ¿Hay alguien en casa? 566 00:45:53,772 --> 00:45:57,109 No, mi hermana está en clase de violín 567 00:45:57,193 --> 00:46:00,321 y mi padre tiene Pilates para viejos. 568 00:46:03,866 --> 00:46:05,034 ¿Quieres una...? 569 00:46:07,745 --> 00:46:08,787 ¿Por qué no? 570 00:46:31,018 --> 00:46:32,478 ¿Estos son tus padres? 571 00:46:33,479 --> 00:46:38,234 Sí. Mi madre trabaja hasta tarde, así que no la veo nunca. 572 00:46:38,317 --> 00:46:42,696 Es lo peor de todo esto. 573 00:46:42,780 --> 00:46:45,407 Y mi padre dejó hace poco su trabajo 574 00:46:45,491 --> 00:46:48,369 para escribir un rollo sobre la Guerra Civil. 575 00:46:48,953 --> 00:46:49,995 ¿Y tú qué? 576 00:46:50,871 --> 00:46:51,705 ¿Qué de qué? 577 00:46:52,373 --> 00:46:53,374 Tus padres. 578 00:46:54,083 --> 00:46:56,085 ¿Unos viejos que se parecen a ti? 579 00:46:56,168 --> 00:46:58,712 Sí. ¿Qué quieres hacer? 580 00:46:58,796 --> 00:47:01,674 ¡Está maldito! ¡No lo toquéis! 581 00:47:05,970 --> 00:47:09,223 ¿Y al final por qué sale Sean Connery disfrazado de bombero? 582 00:47:09,306 --> 00:47:11,392 Eso es parte del misterio. 583 00:47:20,985 --> 00:47:22,403 Tengo que mear. 584 00:47:24,154 --> 00:47:25,656 Por la cerveza. 585 00:47:26,865 --> 00:47:29,785 -Pues mejor ve al baño. -Sí. 586 00:48:01,317 --> 00:48:05,362 Esto es totalmente inútil. Vale. 587 00:48:14,163 --> 00:48:15,789 No. No, no. Yo... 588 00:48:15,873 --> 00:48:17,833 -¿Qué es esto? -No. 589 00:48:20,961 --> 00:48:22,379 Está sin terminar. 590 00:48:22,463 --> 00:48:24,840 Has hecho un mapa de todo. 591 00:48:24,923 --> 00:48:27,301 -De todo el día. -De las cosas perfectas. 592 00:48:27,384 --> 00:48:29,887 ¡Tienes que haberlo hecho esta mañana! 593 00:48:29,970 --> 00:48:32,014 Lo dibujo casi todos los días. 594 00:48:32,097 --> 00:48:34,975 Qué raros sois los chicos. 595 00:48:38,354 --> 00:48:39,730 Está genial. 596 00:48:41,440 --> 00:48:43,817 Sí que deberías estudiar arte. 597 00:48:44,860 --> 00:48:47,071 Va a parecer una estupidez, pero... 598 00:48:48,489 --> 00:48:51,450 A veces creo que si lo miro a conciencia, 599 00:48:51,950 --> 00:48:54,745 encontraré algo, un patrón. 600 00:48:55,913 --> 00:48:56,997 Pero no lo miro. 601 00:48:57,081 --> 00:48:59,500 -Sí que parece una estupidez. -Vale. 602 00:49:00,084 --> 00:49:02,419 Y "casa del árbol" se escribe separado. 603 00:49:06,799 --> 00:49:08,717 Has hecho un mapa de nosotros. 604 00:49:09,718 --> 00:49:13,013 -Qué pena que desaparezca. -Sí. Qué pena. 605 00:49:30,072 --> 00:49:31,615 No puedo. 606 00:49:36,370 --> 00:49:37,621 -Vale. -Lo siento. 607 00:49:37,705 --> 00:49:39,790 -No. -Tengo que irme. 608 00:49:41,583 --> 00:49:44,253 -¿Estás bien? -¿Por qué no iba a estarlo? 609 00:49:44,336 --> 00:49:47,339 -O sea, ¿esto es por Jared? -No. 610 00:49:47,423 --> 00:49:49,591 Faltan cuatro minutos para que te llame. 611 00:49:49,675 --> 00:49:50,759 Déjalo estar. 612 00:49:50,843 --> 00:49:54,346 Creo que hay algo que no me estás contando, pero puedes. 613 00:49:54,430 --> 00:49:56,598 Estás tremendamente equivocado. 614 00:50:01,812 --> 00:50:04,148 Mira, Mark. 615 00:50:06,734 --> 00:50:08,110 Somos náufragos. 616 00:50:08,652 --> 00:50:12,072 Pero en vez de en una isla, estamos atrapados en un día. 617 00:50:12,156 --> 00:50:14,658 Estamos atrapados aquí juntos, 618 00:50:14,742 --> 00:50:18,704 y creo que tenemos que tener cuidado 619 00:50:19,663 --> 00:50:21,290 de no cagarla. 620 00:50:21,874 --> 00:50:25,461 Lo de las cosas perfectas ha sido genial 621 00:50:28,046 --> 00:50:29,548 y quizá sea suficiente. 622 00:50:33,010 --> 00:50:35,679 Creo que deberíamos ser solo amigos 623 00:50:37,431 --> 00:50:38,807 y pasarlo bien. 624 00:50:43,896 --> 00:50:45,856 No quiero. 625 00:50:49,485 --> 00:50:50,986 Pues no puedo darte más. 626 00:50:53,697 --> 00:50:55,199 Lo tomas o lo dejas. 627 00:51:01,497 --> 00:51:04,333 Vale, pues lo tomo. 628 00:51:07,461 --> 00:51:09,755 Te llamo mañana. Hoy. 629 00:51:10,589 --> 00:51:11,673 Mañana. 630 00:51:59,888 --> 00:52:03,934 Habrá precipitaciones que comenzarán a medianoche 631 00:52:04,017 --> 00:52:05,561 procedentes de la costa. 632 00:52:05,644 --> 00:52:08,647 No se espera tener mucho viento... 633 00:52:08,730 --> 00:52:09,815 Hola, Mark. 634 00:52:17,656 --> 00:52:18,824 ¿Cómo está mamá? 635 00:52:20,742 --> 00:52:23,453 Está... bien. 636 00:52:24,329 --> 00:52:25,163 Bien. 637 00:52:27,082 --> 00:52:28,166 Imbécil. 638 00:52:29,418 --> 00:52:32,796 Parecía que se estaba abriendo, parecía feliz. 639 00:52:32,880 --> 00:52:35,382 No superfeliz, pero feliz para ser Margaret. 640 00:52:35,716 --> 00:52:37,342 Qué mal, tío. 641 00:52:37,426 --> 00:52:39,469 Parece una persona alucinante. 642 00:52:40,846 --> 00:52:43,849 Es broma. No tengo ni idea de a quién te refieres. 643 00:52:43,932 --> 00:52:45,893 Oh, no. Escopeta. 644 00:52:45,976 --> 00:52:47,227 ¿Qué hago? 645 00:52:47,311 --> 00:52:49,021 ¡En la cara no! 646 00:52:52,024 --> 00:52:55,402 Esos son élites imperiales. Tienen cuatro brazos. 647 00:52:56,361 --> 00:52:59,323 No les vas a ganar nunca. 648 00:52:59,406 --> 00:53:01,742 Quizá sea mejor así, ¿no? 649 00:53:01,825 --> 00:53:04,077 Igual te tocaba un romance tóxico. 650 00:53:04,161 --> 00:53:05,495 Igual te has salvado. 651 00:53:05,579 --> 00:53:07,664 Sentimientos por ella tienes. 652 00:53:07,748 --> 00:53:08,707 Sí. 653 00:53:08,790 --> 00:53:12,169 -Estoy enamorado de una chica misteriosa. -Ya vale. 654 00:53:12,252 --> 00:53:14,421 -Pero ¿qué...? -Este es el problema. 655 00:53:14,504 --> 00:53:18,091 Creí que si daba suficientes vueltas, saldría bien, pero no. 656 00:53:18,175 --> 00:53:19,468 Quizá sea como pi. 657 00:53:19,551 --> 00:53:22,387 Te despiertas, te rechazan y vuelta a empezar. 658 00:53:23,430 --> 00:53:25,223 ¿Eso es de Al filo del mañana? 659 00:53:25,307 --> 00:53:26,350 Sí. 660 00:53:28,894 --> 00:53:29,895 Mola. 661 00:53:34,566 --> 00:53:36,109 ¿Mark? ¿Eres tú, Mark? 662 00:53:39,154 --> 00:53:40,280 Ay, hola. 663 00:53:40,822 --> 00:53:42,574 Qué bien que estés aquí. 664 00:53:43,742 --> 00:53:44,910 Yo... 665 00:53:46,995 --> 00:53:51,166 Quería hablar contigo de tu futuro. ¿Quieres helado? 666 00:53:53,418 --> 00:53:54,836 Mira, papá. 667 00:53:54,920 --> 00:53:56,421 Yo no tengo futuro. 668 00:53:56,505 --> 00:54:01,093 Ya le he escuchado eso mismo a gente de tu edad, y es pesimista 669 00:54:01,176 --> 00:54:02,928 y me parece facilón. 670 00:54:03,011 --> 00:54:06,807 Estoy harto de ser el único por aquí 671 00:54:06,890 --> 00:54:08,767 que se entera de lo que pasa. 672 00:54:08,850 --> 00:54:11,478 Mira, yo ya sé lo del clima, ¿vale? 673 00:54:12,479 --> 00:54:13,647 Estoy concienciado. 674 00:54:14,147 --> 00:54:16,483 No me trates como si fuera un anciano. 675 00:54:16,566 --> 00:54:18,902 -No me refiero a eso. -Básicamente... 676 00:54:20,445 --> 00:54:25,117 La escuela de arte es cara, ¿y qué harás cuando te gradúes? 677 00:54:25,200 --> 00:54:26,952 No me voy a graduar, papá. 678 00:54:27,035 --> 00:54:30,455 No se va a graduar nadie porque el tiempo se ha roto. 679 00:54:34,376 --> 00:54:35,544 ¿Metafóricamente? 680 00:54:35,627 --> 00:54:40,298 No tienes ni idea de lo que es que cancelen tu futuro sin motivos. 681 00:54:40,382 --> 00:54:42,634 Y no me hables de la escuela de arte 682 00:54:42,718 --> 00:54:46,388 cuando tú dejas tu trabajo para escribir porque estás en crisis. 683 00:54:46,471 --> 00:54:48,765 Eso no me parece nada justo, Mark. 684 00:54:48,849 --> 00:54:51,435 ¿Por qué no te tiñes el pelo? 685 00:54:51,518 --> 00:54:54,396 ¿O aprende a manejar cuchillos? 686 00:54:54,479 --> 00:54:57,691 O cómprate un Tesla, papá. 687 00:54:58,859 --> 00:55:00,444 Cómprate un Tesla, papá. 688 00:55:15,083 --> 00:55:17,252 ¿Puedes parar un momento? 689 00:55:17,335 --> 00:55:20,547 Solo un momento, Emma. Emma, ¿puedes parar, por favor? 690 00:55:20,630 --> 00:55:23,717 -Te lo ruego, por favor. -Vale. 691 00:55:25,844 --> 00:55:26,845 Gracias. 692 00:55:28,013 --> 00:55:30,599 -¿Has hablado con papá? -¿Qué? 693 00:55:30,974 --> 00:55:33,268 Lleva detrás de ti todo el día. 694 00:55:34,352 --> 00:55:36,063 Puede que le haya gritado. 695 00:55:36,146 --> 00:55:37,689 ¿Le has gritado a papá? 696 00:55:40,609 --> 00:55:44,946 Igual le he dicho que se compre un Tesla. 697 00:55:45,906 --> 00:55:47,532 ¿Eso es un eufemismo? 698 00:55:47,699 --> 00:55:48,700 No. 699 00:55:56,666 --> 00:55:58,960 Es que cuando dejó el trabajo, pensé: 700 00:55:59,044 --> 00:56:00,378 "Ya entiendo. 701 00:56:01,546 --> 00:56:04,216 "Hace lo que quiere, persigue sus sueños". 702 00:56:04,299 --> 00:56:07,511 Y cuando yo lo intento, soy vago e irresponsable. 703 00:56:07,594 --> 00:56:09,346 Él no dejó el trabajo. 704 00:56:11,139 --> 00:56:13,975 Sabes que lo despidieron, ¿no? 705 00:56:15,560 --> 00:56:18,146 Creo que no hizo nada mal. 706 00:56:18,230 --> 00:56:21,024 Simplemente no lo necesitaban más. 707 00:56:21,608 --> 00:56:25,403 No quiere admitirlo porque se siente avergonzado. 708 00:56:25,487 --> 00:56:30,075 Y mamá está cabreada con él por perder el trabajo, pero no lo reconoce 709 00:56:30,158 --> 00:56:32,661 porque sería muy cruel por su parte. 710 00:56:33,078 --> 00:56:36,373 Ahora están estancados. 711 00:56:37,499 --> 00:56:38,625 Estancados. 712 00:56:39,459 --> 00:56:42,838 No creo que le importe que estudies arte. 713 00:56:42,921 --> 00:56:45,507 Pero ya no podemos permitírnoslo. 714 00:56:48,009 --> 00:56:49,928 ¿Cómo sabes todo eso? 715 00:56:50,720 --> 00:56:52,097 Tengo poderes psíquicos. 716 00:56:52,639 --> 00:56:53,557 ¿En serio? 717 00:56:53,890 --> 00:56:54,891 ¡No! 718 00:56:54,975 --> 00:56:57,811 Porque pienso en más gente aparte de mí. 719 00:56:57,894 --> 00:56:59,688 Deberías probar algún día. 720 00:57:08,363 --> 00:57:09,406 Oye, Em. 721 00:57:13,451 --> 00:57:14,786 ¿Qué tal el partido? 722 00:57:14,870 --> 00:57:16,413 Perdimos, 3-0. 723 00:57:18,540 --> 00:57:19,457 Lo siento. 724 00:57:20,709 --> 00:57:21,710 Ya. 725 00:57:22,419 --> 00:57:24,171 ¡Sigue practicando! 726 00:57:30,385 --> 00:57:31,970 -Hola. -¿Puedo ayudarte? 727 00:57:32,512 --> 00:57:34,472 Estoy en su clase de Álgebra. 728 00:57:34,556 --> 00:57:36,224 Tengo una pregunta rápida. 729 00:57:36,308 --> 00:57:37,809 No te he visto nunca. 730 00:57:37,893 --> 00:57:40,103 Ya, es que he estado enfermo. 731 00:57:40,187 --> 00:57:42,314 Muchas veces. 732 00:57:43,231 --> 00:57:46,943 Supongamos que, en teoría, le pasa algo al tiempo, 733 00:57:47,027 --> 00:57:49,654 al transcurso del tiempo. 734 00:57:49,738 --> 00:57:53,950 Que en vez de ir en línea recta, se atascara en un círculo 735 00:57:54,034 --> 00:57:56,119 y no parara de repetirse. 736 00:57:56,203 --> 00:57:57,871 -¿Eso no es de una peli? -Sí. 737 00:57:57,954 --> 00:58:01,082 Lo que quiero saber es qué podría causar eso. 738 00:58:01,166 --> 00:58:03,168 He estado investigando. 739 00:58:03,251 --> 00:58:05,921 ¿Habría caído la Tierra en un agujero de gusano? 740 00:58:06,004 --> 00:58:07,047 ¿Qué? 741 00:58:09,341 --> 00:58:11,384 O sea, no creo. 742 00:58:11,468 --> 00:58:14,304 ¿Y si va más rápido que la velocidad de la luz? 743 00:58:14,763 --> 00:58:15,722 No. 744 00:58:15,805 --> 00:58:17,766 ¿La realidad es una simulación? 745 00:58:17,849 --> 00:58:19,976 Es improbable, pero posible. 746 00:58:20,060 --> 00:58:21,561 -¿Una maldición? -No. 747 00:58:21,645 --> 00:58:24,105 -¿Una niñera cómica? -No sé qué es eso. 748 00:58:24,189 --> 00:58:27,859 ¿Es el tiempo "una gran bola que se bambolea y trastabillea'"? 749 00:58:27,943 --> 00:58:30,278 Eso es una cita de Doctor Who. 750 00:58:30,362 --> 00:58:32,489 No recuerdo verte en mi clase. 751 00:58:32,572 --> 00:58:33,907 ¿Estamos en el infierno? 752 00:58:33,990 --> 00:58:38,620 ¿Hemos hecho algo horrible y vivimos este día eternamente como castigo? 753 00:58:38,703 --> 00:58:42,123 Esta conversación es como me imagino que es el infierno. 754 00:58:42,207 --> 00:58:45,210 Quizá tu guía espiritual pueda... 755 00:58:45,293 --> 00:58:46,670 ¿Y una singularidad? 756 00:58:47,712 --> 00:58:50,799 Esos agujeros negros que vuelven locos a los físicos. 757 00:58:50,882 --> 00:58:52,676 Ya sé lo que es la singularidad. 758 00:58:52,759 --> 00:58:55,053 Y, a ver, sí, en teoría, 759 00:58:55,136 --> 00:58:58,348 una singularidad provocaría una anomalía temporal local. 760 00:58:58,431 --> 00:59:01,184 Entonces, solo tenemos que salir de ahí. 761 00:59:01,601 --> 00:59:06,606 Como subirse a un avión y salir volando de él. 762 00:59:06,690 --> 00:59:08,900 ¿Por qué no? Bueno, si me disculpas, 763 00:59:08,984 --> 00:59:13,280 tengo que ir a hacer lo mismo que ayer y luego olvidarme. 764 00:59:23,081 --> 00:59:24,541 Alerta de cosa perfecta. 765 00:59:29,129 --> 00:59:31,006 -¡Mami! -Falsa alarma. 766 00:59:32,299 --> 00:59:34,926 Empiezo a pensar que las hemos encontrado todas. 767 00:59:36,011 --> 00:59:40,432 Creía que cuando las encontrásemos todas, el tiempo volvería a empezar. 768 00:59:40,515 --> 00:59:41,891 Parece que no. 769 00:59:42,267 --> 00:59:46,604 La verdad es que me he hartado de lo de las cosas perfectas. 770 00:59:46,688 --> 00:59:49,190 ¿Sabes que nunca va a ser Navidad? 771 00:59:49,274 --> 00:59:51,609 Genial. Tú no soportas la Navidad. 772 00:59:51,693 --> 00:59:54,070 Ya, pero no me gusta que no haya. 773 00:59:55,447 --> 00:59:57,574 Me dan ganas de gritarles a todos: 774 00:59:57,657 --> 01:00:00,952 "Esto no es real. Estáis dormidos. Despertad". 775 01:00:01,036 --> 01:00:02,996 Dios, son como zombis. 776 01:00:04,080 --> 01:00:06,708 -Eres una zombi. -En serio. Ya es la hora. 777 01:00:06,791 --> 01:00:09,544 Ay, no. Créeme, Jason, esto te va más. 778 01:00:09,627 --> 01:00:10,920 -¿Te conozco? -¿Por qué? 779 01:00:11,004 --> 01:00:13,131 Como has dicho, estamos atrapados. 780 01:00:13,214 --> 01:00:14,758 No quería decir eso. 781 01:00:14,841 --> 01:00:17,135 Lo están los demás. Nosotros somos libres. 782 01:00:17,218 --> 01:00:18,678 No vamos a envejecer. 783 01:00:18,762 --> 01:00:21,181 Nada de estudiar ni cambio climático... 784 01:00:21,264 --> 01:00:23,516 -Ya lo pillo. -...cáncer, caspa. 785 01:00:23,600 --> 01:00:26,269 -¿Y lo que no podemos hacer? -Insta. ¿Cómo qué? 786 01:00:26,353 --> 01:00:28,063 Madurar o ser astronauta. 787 01:00:28,146 --> 01:00:29,647 Especialista en misiones. 788 01:00:29,731 --> 01:00:31,191 ¿Y lo que quiero ser? 789 01:00:31,274 --> 01:00:33,151 Nos despedimos de nuestras vidas. 790 01:00:33,234 --> 01:00:36,196 Nunca haremos nada que dure más de 16 horas. 791 01:00:36,279 --> 01:00:39,074 -Yo puedo hacer mucho en 16 horas. -Hola. 792 01:00:39,157 --> 01:00:41,701 Es como si viviera en una mentira. 793 01:00:41,785 --> 01:00:44,788 Todo lo que hago se deshace, lo que arreglo se rompe 794 01:00:44,871 --> 01:00:48,708 y todo lo que creo desaparece. 795 01:00:48,792 --> 01:00:51,127 -Oye. -Estamos apuntando muy bajo. 796 01:00:51,252 --> 01:00:54,047 No hemos ido al zoo ni conducido una pulidora de hielo 797 01:00:54,130 --> 01:00:56,383 ni hemos saltado de un coche en marcha. 798 01:00:57,175 --> 01:01:00,178 -El exhibicionismo es otra opción. -Para, Margaret. 799 01:01:00,261 --> 01:01:03,681 -Solo lo digo. Gracias. -No me haces caso. 800 01:01:03,765 --> 01:01:05,975 -¿Qué? -Para, Margaret. 801 01:01:07,310 --> 01:01:09,396 Esto no funciona. 802 01:01:11,064 --> 01:01:13,024 ¿Es porque no te quiero besar? 803 01:01:14,401 --> 01:01:16,528 Bésalas a ellas. 804 01:01:17,529 --> 01:01:19,364 No quiero. 805 01:01:28,289 --> 01:01:30,667 Mañana os habréis olvidado de esto. 806 01:01:40,260 --> 01:01:41,970 -Margaret. -Vamos. 807 01:01:42,554 --> 01:01:44,639 Tengo una cosa que te va a gustar. 808 01:01:45,432 --> 01:01:46,850 Me la estaba reservando. 809 01:01:47,267 --> 01:01:48,810 ¿Aquí vive alguien? 810 01:01:50,061 --> 01:01:51,521 Es una casa piloto. 811 01:01:51,938 --> 01:01:55,358 La usan para que la gente quiera comprar una igual. 812 01:01:58,027 --> 01:01:59,070 Mark. 813 01:02:00,572 --> 01:02:01,781 Es perfecta. 814 01:02:07,203 --> 01:02:08,621 Vale. ¿Preparado? 815 01:02:26,931 --> 01:02:29,809 ¿Sabes? Ya antes de esto 816 01:02:29,893 --> 01:02:33,271 siempre pensé que el mundo no estaba bien. 817 01:02:33,688 --> 01:02:39,527 Que estaba roto y no se podía arreglar. 818 01:02:40,778 --> 01:02:42,489 Pero nadie más lo veía, 819 01:02:42,572 --> 01:02:46,618 así que iba por ahí fingiendo que no pasaba nada. 820 01:02:47,994 --> 01:02:49,621 ¿Y qué pasó después? 821 01:02:50,538 --> 01:02:52,457 Nada, sigo pensando lo mismo. 822 01:02:52,916 --> 01:02:55,168 Pero contigo no tengo que fingir. 823 01:02:58,546 --> 01:03:00,965 Yo he hablado con mi profe de mates 824 01:03:01,049 --> 01:03:05,637 y dice que probablemente estemos en una singularidad 825 01:03:05,720 --> 01:03:08,556 y que si vamos lo bastante lejos, 826 01:03:08,640 --> 01:03:11,434 en avión, por ejemplo, 827 01:03:12,185 --> 01:03:13,686 podríamos salir de esto. 828 01:03:14,270 --> 01:03:16,856 ¿Tanta prisa tienes? 829 01:03:17,941 --> 01:03:21,236 En plan: "¡Bravo, es el futuro! 830 01:03:24,531 --> 01:03:26,407 "Es terapia de pareja, 831 01:03:26,491 --> 01:03:28,576 "calentamiento global, 832 01:03:29,702 --> 01:03:34,374 "colonoscopias y préstamos universitarios". 833 01:03:36,626 --> 01:03:38,378 Y de repente tienes 80 años 834 01:03:38,461 --> 01:03:42,215 y vas en chándal a la farmacia a por tus antidepresivos 835 01:03:42,298 --> 01:03:45,385 preguntándote el por qué de esa sensación de fracaso. 836 01:03:45,468 --> 01:03:48,263 Porque todo ha pasado muy rápido. 837 01:03:49,097 --> 01:03:51,975 Y no llegaste a escribir el libro. 838 01:03:53,351 --> 01:03:57,063 Ni besado a la chica ni ido a París. 839 01:03:58,731 --> 01:04:00,024 Todo ha terminado 840 01:04:00,900 --> 01:04:03,027 y no ha sido como querías. 841 01:04:04,153 --> 01:04:05,738 No va a ser perfecto. 842 01:04:05,822 --> 01:04:07,740 Es la misma mierda 843 01:04:08,908 --> 01:04:11,619 una y otra vez. Como esto. 844 01:04:11,703 --> 01:04:16,416 Sí, pero no pensarás que esto es vivir, ¿no? 845 01:04:16,499 --> 01:04:18,668 Le estamos robando la vida a la gente. 846 01:04:18,751 --> 01:04:22,880 Mi padre no terminará su estúpida novela sobre la Guerra Civil. 847 01:04:22,964 --> 01:04:26,009 Henry no se va a pasar el War Fight, y... 848 01:04:27,218 --> 01:04:33,224 Mi hermana pierde su partido de fútbol por 3 a 0 849 01:04:34,183 --> 01:04:35,310 todos los días. 850 01:04:36,185 --> 01:04:38,438 Tenemos todo el tiempo del mundo. 851 01:04:38,521 --> 01:04:41,441 No. Esto no es tiempo. 852 01:04:41,524 --> 01:04:43,693 El tiempo pasa y no vuelve. 853 01:04:55,705 --> 01:04:56,914 Vale. 854 01:05:02,837 --> 01:05:03,880 ¿Vale? 855 01:05:08,426 --> 01:05:12,889 Vale, hay un vuelo a Tokio a las diez de la mañana. 856 01:05:13,640 --> 01:05:14,849 Pues vamos. 857 01:05:19,771 --> 01:05:22,523 Si esto funciona, nuestros padres alucinarán. 858 01:05:23,066 --> 01:05:24,275 ¿Por qué Tokio? 859 01:05:24,359 --> 01:05:25,860 Creo que da igual, 860 01:05:25,943 --> 01:05:28,738 si cruzamos la línea internacional de cambio de fecha. 861 01:05:28,821 --> 01:05:30,490 Será mañana automáticamente. 862 01:05:30,573 --> 01:05:34,702 Aunque en el aeropuerto hay una máquina que vende cachorritos y... 863 01:05:34,786 --> 01:05:36,788 No puedo permitirme un cachorrito. 864 01:05:36,871 --> 01:05:39,999 Me he gastado 30 años de paga en estos billetes. 865 01:05:57,892 --> 01:05:59,060 ¿Estás nerviosa? 866 01:05:59,143 --> 01:06:02,438 Porque he visto que este avión no se estrella. 867 01:06:02,522 --> 01:06:03,773 No lo gafes. 868 01:06:05,692 --> 01:06:09,195 Si esto funciona, habremos salvado al mundo entero. 869 01:06:10,863 --> 01:06:14,617 Mi hermana me ha dicho que tengo que pensar más en los demás, 870 01:06:14,701 --> 01:06:17,620 y creo que salvar a todo el planeta 871 01:06:17,704 --> 01:06:19,163 es muy buen comienzo. 872 01:06:19,247 --> 01:06:20,873 Pero no has curado el cáncer. 873 01:06:21,416 --> 01:06:22,458 No. 874 01:06:23,418 --> 01:06:28,172 De pequeño llamaba a esto "ojeras". 875 01:06:31,843 --> 01:06:36,431 Aunque, si lo piensas, mañana podría caer un asteroide. 876 01:06:36,514 --> 01:06:39,517 Igual por eso estamos en bucle. 877 01:06:39,892 --> 01:06:42,019 Es el último día antes del apocalipsis 878 01:06:42,103 --> 01:06:45,898 y en vez de salvar el mundo, lo estamos destruyendo, 879 01:06:45,982 --> 01:06:46,983 lo cual sería... 880 01:06:51,279 --> 01:06:53,322 Margaret, ¿estás bien? 881 01:06:57,285 --> 01:07:00,955 Tripulación, prepare puertas para el despegue y haga comprobaciones. 882 01:07:05,543 --> 01:07:08,087 MARGARET: LO SIENTO. ADIÓS, MARK. SUERTE. 883 01:07:13,176 --> 01:07:17,138 Señor, vuelva a su asiento y abróchese el cinturón. 884 01:07:17,221 --> 01:07:18,848 Por favor, señor, siéntese. 885 01:07:18,931 --> 01:07:22,310 Señor, vuelva a su asiento y abróchese el cinturón. 886 01:08:46,394 --> 01:08:48,479 LÍNEA INTERNACIONAL DE CAMBIO DE FECHA 887 01:09:36,861 --> 01:09:40,489 Habrá precipitaciones que comenzarán a medianoche 888 01:09:40,573 --> 01:09:42,241 procedentes de la costa. 889 01:09:42,325 --> 01:09:43,701 No se espera tener mucho... 890 01:09:43,784 --> 01:09:44,744 Hola, Mark. 891 01:09:53,336 --> 01:09:54,545 ¿Qué? 892 01:09:55,379 --> 01:09:57,798 Pensé que ibas a llamarme imbécil. 893 01:09:59,383 --> 01:10:00,384 No. 894 01:10:02,219 --> 01:10:04,305 Pero lo has pensado. 895 01:10:05,014 --> 01:10:06,015 Sí. 896 01:10:10,978 --> 01:10:14,190 Oye, papá, ¿qué tal con tu libro? 897 01:10:17,526 --> 01:10:18,945 Genial. 898 01:10:19,654 --> 01:10:22,740 La Guerra Civil abarca tanto 899 01:10:22,823 --> 01:10:24,575 que aún no la entendemos. 900 01:10:24,659 --> 01:10:28,287 ¿Sabes que murió más gente en Spotsylvania que en la playa de Omaha? 901 01:10:30,498 --> 01:10:33,167 Ahora... sí. 902 01:10:33,250 --> 01:10:36,796 Y eso sin mencionar la varicela, la tuberculosis y la difteria. 903 01:10:36,879 --> 01:10:38,923 Las muertes fueron incontables. 904 01:10:39,006 --> 01:10:41,592 La guerra pudo haber acabado mucho antes 905 01:10:41,676 --> 01:10:44,845 si McClellan hubiera presionado después de Antietam. 906 01:10:44,929 --> 01:10:46,806 -Vamos. -¡Vamos, Emma! 907 01:10:49,392 --> 01:10:52,728 -¡Venga, Emma, tú puedes! -No va a marcar. 908 01:11:02,530 --> 01:11:03,990 ¡Gol! 909 01:11:25,302 --> 01:11:27,471 ...cuarenta y dos, diez, veinticinco... 910 01:11:31,934 --> 01:11:32,893 ¡He ganado! 911 01:11:33,394 --> 01:11:34,770 ¡He ganado! 912 01:12:11,140 --> 01:12:13,100 -Y Mark otra vez. -Setenta y dos. 913 01:12:13,184 --> 01:12:16,854 Correcto. ¿Qué te pasa hoy? Estás que te sales. 914 01:12:16,937 --> 01:12:19,940 ¿Como la peli en la que Bill Murray vive el mismo día? 915 01:12:20,024 --> 01:12:21,067 La de la marmota. 916 01:12:43,464 --> 01:12:44,423 ¡Ostras! 917 01:12:47,426 --> 01:12:49,970 Te pondrás bien. Esto pasa constantemente. 918 01:12:50,054 --> 01:12:53,057 Tony Hawk es un patinador, ¿no? 919 01:14:04,920 --> 01:14:06,922 Llámenme si me necesitan. 920 01:14:57,264 --> 01:14:58,307 Mamá. 921 01:15:03,520 --> 01:15:06,440 Y un poco de francotirador. 922 01:15:06,523 --> 01:15:08,359 -¿Lo tienes a la izquierda? -Sí. 923 01:15:08,442 --> 01:15:10,986 Estamos todos atrapados en un bucle temporal. 924 01:15:11,070 --> 01:15:12,947 Se repite el mismo día, 925 01:15:13,030 --> 01:15:15,491 como en Atrapado en el tiempo, 926 01:15:15,574 --> 01:15:17,534 y solo lo sabemos Margaret y yo. 927 01:15:17,618 --> 01:15:20,287 Éramos casi como novios, pero lo dejamos. 928 01:15:20,371 --> 01:15:23,290 Tú no te acuerdas porque se te borra el cerebro. 929 01:15:26,418 --> 01:15:29,296 -Espera, tío, ¿tenías novia? -Realmente no. 930 01:15:29,838 --> 01:15:31,090 ¿Cómo es? 931 01:15:31,382 --> 01:15:32,925 Increíble. 932 01:15:33,926 --> 01:15:37,346 Me contó que cuando era pequeña 933 01:15:37,429 --> 01:15:40,224 siempre buscaba la cuarta dimensión. 934 01:15:40,599 --> 01:15:44,687 Parece cursi, pero cuando la conocí fue como si yo la encontrara. 935 01:15:45,896 --> 01:15:49,650 En todo había más de lo que jamás había visto. 936 01:15:50,025 --> 01:15:52,403 Y en mí también, 937 01:15:52,486 --> 01:15:55,155 y siempre había estado ahí, pero nunca... 938 01:15:56,532 --> 01:15:59,368 ...lo había visto hasta que Margaret me lo mostró. 939 01:16:01,078 --> 01:16:03,455 Pues, tío, parece increíble. 940 01:16:03,539 --> 01:16:06,375 ¡Oh, no! 941 01:16:10,170 --> 01:16:14,258 Si ahora estáis en la cuarta dimensión, ¿cómo es que te dejó? 942 01:16:14,341 --> 01:16:18,220 Pensé que todo era perfecto, pero la historia... 943 01:16:18,304 --> 01:16:20,139 ...no acababa ahí. 944 01:16:21,765 --> 01:16:25,436 Creía que era una historia de amor y que yo era el héroe, pero... 945 01:16:26,520 --> 01:16:27,813 ...yo no era el prota. 946 01:16:28,480 --> 01:16:30,482 No era mi historia. 947 01:16:35,779 --> 01:16:37,197 Era la de Margaret. 948 01:17:07,811 --> 01:17:09,480 ¿En qué piensas? 949 01:17:12,358 --> 01:17:13,650 En un chico. 950 01:17:19,323 --> 01:17:20,866 La he cagado. 951 01:17:21,450 --> 01:17:22,785 Nunca es tarde. 952 01:17:23,952 --> 01:17:28,499 O sea, a menos que te estés muriendo de cáncer, pero hasta entonces, no. 953 01:17:36,340 --> 01:17:39,134 ¿Sabes? Ya antes de esto 954 01:17:39,259 --> 01:17:42,846 siempre pensé que el mundo no estaba bien. 955 01:17:42,930 --> 01:17:44,848 Que estaba roto 956 01:17:48,435 --> 01:17:49,895 y no se podía arreglar. 957 01:17:50,979 --> 01:17:52,731 Pero nadie más lo veía, 958 01:17:54,483 --> 01:17:57,694 así que iba por ahí fingiendo que no pasaba nada. 959 01:18:03,200 --> 01:18:05,035 JAQUE MATE 960 01:19:35,834 --> 01:19:37,127 ¿Tú eres Henry? 961 01:19:38,587 --> 01:19:40,130 Creo que puedo ayudarte. 962 01:19:40,631 --> 01:19:43,050 Entonces, ¿eres amiga de Mark? 963 01:19:43,133 --> 01:19:44,092 Sí. 964 01:19:45,594 --> 01:19:47,221 No te ha mencionado nunca. 965 01:19:48,555 --> 01:19:51,266 -¿Dónde os conocisteis? -En una anomalía temporal. 966 01:19:53,727 --> 01:19:55,812 Qué guay. 967 01:19:56,605 --> 01:19:59,066 Y si estamos en una anomalía temporal, 968 01:19:59,149 --> 01:20:01,527 ¿cuántas veces hemos hablado de esto? 969 01:20:02,027 --> 01:20:03,195 Esta es la primera. 970 01:20:04,154 --> 01:20:08,575 Vale. ¿Y qué haces aquí? 971 01:20:10,077 --> 01:20:12,621 Voy a salvarte el culo, evidentemente. 972 01:20:13,247 --> 01:20:17,125 -¿Y el perro? -No es mío. Se llama Chewladra. 973 01:20:17,209 --> 01:20:19,336 Hay carteles suyos por todas partes. 974 01:20:19,419 --> 01:20:22,172 Creo que saltó de un coche yendo al veterinario. 975 01:20:22,256 --> 01:20:27,344 Lo he buscado eternamente y, de repente, ahí estaba. 976 01:20:27,427 --> 01:20:29,304 Así. 977 01:20:31,223 --> 01:20:35,852 Pero da igual, porque mañana volverá a estar perdido. 978 01:20:37,646 --> 01:20:40,941 Mark tenía razón. Todo lo que arreglamos vuelve a romperse. 979 01:20:42,359 --> 01:20:45,612 Vale, no entiendo lo que dices... 980 01:20:45,696 --> 01:20:46,947 ¿Has usado la escopeta? 981 01:20:47,030 --> 01:20:48,824 Necesitas el lanzagranadas. 982 01:20:48,907 --> 01:20:51,118 -¿Hay lanzagranadas? -Sí. 983 01:20:53,120 --> 01:20:54,663 Y lanza granadas. 984 01:21:00,836 --> 01:21:02,796 He muerto muchas veces haciendo eso. 985 01:21:03,255 --> 01:21:05,549 Sí. Esa es la cuestión. 986 01:21:06,675 --> 01:21:08,719 La muerte es terrible. 987 01:21:08,802 --> 01:21:10,762 Es terrible perder a la gente. 988 01:21:12,055 --> 01:21:15,559 Y si no lo afrontas, si no lo asimilas... 989 01:21:18,270 --> 01:21:20,480 ...te acabas perdiendo a ti también. 990 01:21:22,024 --> 01:21:24,359 ¿Estamos hablando del War Fight? 991 01:21:27,029 --> 01:21:28,572 Sí. 992 01:21:29,323 --> 01:21:31,241 Sí, sigue tú. 993 01:21:38,498 --> 01:21:41,543 Ostras, ¡es la llave! 994 01:21:45,005 --> 01:21:46,506 ¡Es el mapa! 995 01:21:48,008 --> 01:21:49,468 Qué perdido estaba antes. 996 01:21:50,302 --> 01:21:51,928 Ahora todo tiene sentido. 997 01:21:52,846 --> 01:21:54,222 ¡Oh, no! 998 01:21:57,392 --> 01:21:58,518 ¿Qué? 999 01:21:59,853 --> 01:22:01,271 Es algo... 1000 01:22:02,314 --> 01:22:03,982 Algo que dijo Mark. 1001 01:22:08,654 --> 01:22:11,198 Creo que Mark tenía razón en una cosa. 1002 01:22:11,531 --> 01:22:13,742 -Eso no es muy propio de Mark. -¡No! 1003 01:22:15,118 --> 01:22:16,703 Perdona, tengo que irme. 1004 01:22:16,787 --> 01:22:18,497 -Tengo que mirar una cosa. -¿Qué? 1005 01:22:18,580 --> 01:22:20,082 Cuida a Chewladra. 1006 01:22:23,168 --> 01:22:24,503 Te quiero. 1007 01:22:26,797 --> 01:22:27,673 ¿Qué? 1008 01:22:31,093 --> 01:22:33,679 A veces creo que si lo miro a conciencia, 1009 01:22:33,762 --> 01:22:37,349 encontraré algo, veré un patrón o algo. 1010 01:22:41,061 --> 01:22:43,480 TORTUGA CRUZANDO SOLITARIO PERFECTO - SKATERS 1011 01:22:43,563 --> 01:22:45,440 ¿CUÁL ES EL PATRÓN? ¿NOS FALTA ALGO? 1012 01:23:45,834 --> 01:23:47,377 Falta algo. 1013 01:23:50,046 --> 01:23:51,423 Y es el tiempo. 1014 01:23:51,506 --> 01:23:52,799 ÁGUILA PESCANDO A LAS 18:00 EN LA PRESA 1015 01:23:52,883 --> 01:23:53,884 El tiempo. 1016 01:24:42,098 --> 01:24:43,016 No puede ser. 1017 01:24:53,652 --> 01:24:55,153 Falta una. 1018 01:25:10,335 --> 01:25:11,878 Siete. 1019 01:25:21,930 --> 01:25:23,890 A las siete en la piscina. 1020 01:25:27,310 --> 01:25:28,603 La piscina. 1021 01:25:33,567 --> 01:25:34,568 Estás despierta. 1022 01:25:36,611 --> 01:25:37,863 ¿Estás bien? 1023 01:25:38,613 --> 01:25:40,156 Eso es un término relativo. 1024 01:25:46,162 --> 01:25:48,832 Pensé que tendríamos mucho más tiempo. 1025 01:25:49,165 --> 01:25:52,252 Ya, pero vas a estar bien. 1026 01:25:57,757 --> 01:25:59,217 No sé. 1027 01:26:01,303 --> 01:26:03,346 No sé si puedo con esto. 1028 01:26:04,055 --> 01:26:09,644 Hazme caso, porque soy mayor y sé cosas. 1029 01:26:10,979 --> 01:26:14,399 Es cierto que perdemos tiempo a diario, constantemente, 1030 01:26:14,482 --> 01:26:16,234 hasta que un día, se acaba todo. 1031 01:26:17,193 --> 01:26:18,737 Pero también lo ganas. 1032 01:26:20,113 --> 01:26:23,074 En cada segundo hay momentos perfectos, 1033 01:26:23,158 --> 01:26:27,162 uno tras otro, y al final tienes toda tu vida. 1034 01:26:28,788 --> 01:26:30,540 Lo tienes todo. 1035 01:26:31,666 --> 01:26:34,044 Y te cuesta todo. 1036 01:26:35,545 --> 01:26:37,130 Pero merece la pena. 1037 01:26:39,591 --> 01:26:42,677 Te prometo que merece la pena. 1038 01:26:54,940 --> 01:26:56,232 Sigues aquí. 1039 01:27:35,146 --> 01:27:36,898 Lo del avión no funcionó. 1040 01:27:41,236 --> 01:27:43,113 Pero tenías razón con el mapa. 1041 01:27:44,030 --> 01:27:45,365 Hay un patrón. 1042 01:27:46,157 --> 01:27:47,909 Aún no está terminado. 1043 01:27:47,993 --> 01:27:50,120 Falta un momento perfecto. 1044 01:27:51,162 --> 01:27:52,205 Ya. 1045 01:27:53,248 --> 01:27:54,708 Estaré pendiente. 1046 01:27:56,626 --> 01:28:00,213 En serio, creo que hay uno más y esa es la clave, 1047 01:28:00,296 --> 01:28:03,341 y cuando lo encontremos, ya está. Se habrá terminado. 1048 01:28:03,425 --> 01:28:05,176 Margaret, yo... 1049 01:28:06,261 --> 01:28:08,096 Te vi en el hospital. 1050 01:28:15,145 --> 01:28:19,482 No voy a intentar separarte de ella. 1051 01:28:20,108 --> 01:28:22,027 No puedo hacer eso. 1052 01:28:33,121 --> 01:28:37,751 Antes de que esto pasara, fui a verla y me dijeron que le había llegado la hora. 1053 01:28:38,376 --> 01:28:39,919 Que todo había acabado. 1054 01:28:40,545 --> 01:28:42,714 Esa noche quería 1055 01:28:42,797 --> 01:28:45,091 que no llegara mañana, no estaba lista. 1056 01:28:45,467 --> 01:28:47,802 No estoy lista para no tener madre. 1057 01:28:51,723 --> 01:28:53,558 Quería que se parara el tiempo. 1058 01:28:59,272 --> 01:29:01,816 Y... funcionó. 1059 01:29:07,489 --> 01:29:08,698 Sí. 1060 01:29:10,909 --> 01:29:13,328 Y me alegré muchísimo. 1061 01:29:14,245 --> 01:29:17,332 Quería quedarme en ese momento, ¿sabes? 1062 01:29:20,001 --> 01:29:22,128 Lo raro fue que aparecieras tú, 1063 01:29:22,212 --> 01:29:25,590 no sabía de dónde habías salido ni por qué tú. 1064 01:29:25,673 --> 01:29:29,219 Y ahora creo que lo sé. 1065 01:29:29,302 --> 01:29:33,932 Porque así, cuando llegue el momento, no estaré sola. 1066 01:29:37,519 --> 01:29:38,436 Vale. 1067 01:29:40,230 --> 01:29:41,481 Ya es la hora. 1068 01:29:43,650 --> 01:29:45,401 Y no va a ser perfecto. 1069 01:29:46,027 --> 01:29:48,530 No vamos a encontrar la cuarta dimensión 1070 01:29:48,613 --> 01:29:51,032 ni a curar el cáncer ni arreglar el mundo. 1071 01:29:51,449 --> 01:29:53,535 Pero me equivoqué. 1072 01:29:57,122 --> 01:29:58,581 Nosotros estamos dormidos . 1073 01:29:58,665 --> 01:30:01,709 Los demás están despiertos, y nosotros, soñando. 1074 01:30:03,711 --> 01:30:05,797 Sé que va a doler mucho. 1075 01:30:07,674 --> 01:30:09,926 Pero creo que tengo que despertarme. 1076 01:30:12,846 --> 01:30:14,889 Y creo que este es el momento. 1077 01:30:16,724 --> 01:30:19,519 Ahora mismo. Y no me lo quiero perder. 1078 01:30:28,820 --> 01:30:30,405 Ha sido perfecto. 1079 01:30:32,782 --> 01:30:34,534 Tenía un pelo en la boca. 1080 01:30:37,954 --> 01:30:39,247 Dame otro beso. 1081 01:31:42,685 --> 01:31:44,187 Adiós, mamá. 1082 01:32:10,797 --> 01:32:12,382 EL TIEMPO - PRONÓSTICO DE 12 HORAS LLUVIAS ESTA NOCHE 1083 01:32:12,507 --> 01:32:13,758 ¿Estás preparada? 1084 01:32:16,177 --> 01:32:17,095 No lo sé. 1085 01:38:31,927 --> 01:38:35,264 El mapa de las pequeñas cosas perfectas 1086 01:38:42,313 --> 01:38:44,315 Subtítulos: Belén Rivas 1087 01:38:44,398 --> 01:38:46,442 Supervisor creativo Lía Moya