1 00:00:43,303 --> 00:00:45,777 Dimengerti. Ganti dan keluar. 2 00:00:45,832 --> 00:00:48,838 Kau harus berikan engselnya minyak, Mick. Ayolah! 3 00:00:48,879 --> 00:00:52,436 Bukan minyak masalahnya. Tapi engselnya. 4 00:00:52,488 --> 00:00:54,632 Mobil ini seperti dinosaurus. 5 00:00:54,657 --> 00:00:57,123 Gadis tua ini seharusnya pensiun dari 10 tahun lalu. 6 00:00:57,165 --> 00:00:58,209 Ya? 7 00:00:58,234 --> 00:01:00,896 Ya, mereka seharusnya pensiunkan aku 10 tahun lalu. 8 00:01:00,944 --> 00:01:03,764 Kau tidak, Charlie. Kau di masa jayamu. 9 00:01:03,791 --> 00:01:06,385 Aku tahu karena kita seumuran, 10 00:01:06,415 --> 00:01:08,444 Dan aku di masa jayaku. 11 00:01:10,040 --> 00:01:13,421 Hei, apa kopinya masih panas?/ Ya, cukup panas. 12 00:01:13,470 --> 00:01:15,794 Baiklah. Bisa aku minta tolong? 13 00:01:18,554 --> 00:01:21,881 Kau pernah berpikir tentang membeli mesin kopi? 14 00:01:21,898 --> 00:01:23,220 Mesin kopi? 15 00:01:23,236 --> 00:01:26,666 Kau tahu, yang punya pengocok susunya? 16 00:01:26,691 --> 00:01:28,668 Ya. Mesin pengocok. Aku mengerti. 17 00:01:28,693 --> 00:01:30,825 Ya. Dengan begitu kau bisa... 18 00:01:30,850 --> 00:01:31,970 Terima kasih. 19 00:01:31,995 --> 00:01:33,873 Kau tahu, membuat cappuccino-mu sendiri. 20 00:01:33,916 --> 00:01:35,482 Astaga! 21 00:01:35,546 --> 00:01:37,634 Kupikir kau bilang kopinya panas. 22 00:01:37,659 --> 00:01:39,246 Apa ini? 23 00:01:39,271 --> 00:01:41,278 Bung, ini tak bisa dipercaya. Berapa lama waktu kita? 24 00:01:41,303 --> 00:01:44,467 Aku tidak tahu, tapi truk ini harus segera pindah. 25 00:01:44,538 --> 00:01:46,570 Pertandingan akan mulai sebentar lagi, 26 00:01:46,628 --> 00:01:48,573 Dan jalanan akan macet. 27 00:01:48,599 --> 00:01:50,555 Bajingan! Apa ini?/ Sial! Mundur! 28 00:01:50,580 --> 00:01:52,022 Operator, masuk!/ Apa yang akan kita lakukan? 29 00:01:52,047 --> 00:01:53,754 Kau tahu harus apa. Ikuti protokol!/ Sial. 30 00:01:53,779 --> 00:01:55,520 Ada prosedurnya untuk ini!/ Ayo! Mundur, mundur! 31 00:01:55,545 --> 00:01:56,893 Aku berusaha! Apa-apaan? 32 00:01:56,918 --> 00:01:59,128 Operator, masuk!/ Mereka memotong pintu! 33 00:01:59,153 --> 00:02:01,069 Kami diserang orang bersenjata!/ Sial! 34 00:02:01,071 --> 00:02:02,969 Aku ulangi, perampokan bersenjata sedang berlangsung! 35 00:02:03,010 --> 00:02:05,648 Mereka masuk!/ Mereka memotong pintu! 36 00:02:18,293 --> 00:02:19,861 Cepat keluar! 37 00:02:19,886 --> 00:02:20,919 Bravo, masuk!/ Angkat tangan! 38 00:02:20,959 --> 00:02:22,165 Tangan ke atas! 39 00:02:22,212 --> 00:02:23,755 Kami mengikuti protokol. Polisi sudah dipanggil. 40 00:02:23,780 --> 00:02:25,059 Cepat jalan! 41 00:02:25,097 --> 00:02:27,431 Masuk, ganti. Masuk, Bravo 3729./ Cepat keluar! 42 00:02:27,456 --> 00:02:29,100 Jauhkan tanganmu dari senjata. 43 00:02:29,124 --> 00:02:30,301 Jauhkan tangan dari senjata!/ Cepat! 44 00:02:30,342 --> 00:02:32,161 Kau dengar aku?/Mereka tak cukup menggajimu untuk bertindak bodoh! 45 00:02:32,186 --> 00:02:33,599 Cepat turun!/ Oke! Oke! 46 00:02:33,642 --> 00:02:35,720 Fortico 1377, alarm menyala./ Cepat! 47 00:02:35,770 --> 00:02:37,894 First Street Viaduct./ Bajingan. 48 00:02:37,944 --> 00:02:39,456 Alarm dinyalakan. 49 00:02:39,496 --> 00:02:40,980 Bannya, sekarang./ Aman! 50 00:02:41,005 --> 00:02:42,902 Ikuti perintah kami dan kau akan selamat. 51 00:02:42,973 --> 00:02:44,835 Bravo, dua mobil patroli dalam perjalanan. 52 00:02:44,878 --> 00:02:47,172 Sekitar dua menit lagi./ Dua unit meluncur. 53 00:02:47,194 --> 00:02:49,099 Ada yang datang./ Perkiraan waktu, dua menit. 54 00:02:49,134 --> 00:02:51,595 Dua menit!/ Bravo, bisa dengar aku? 55 00:02:51,620 --> 00:02:53,874 Apa-apaan?/ Mohon merespon. 56 00:02:54,832 --> 00:02:56,509 Pangkalan kepada Bravo, apa yang terjadi di sana? 57 00:02:56,534 --> 00:02:58,251 Apa yang terjadi di luar sana?/ Bajingan! 58 00:02:58,276 --> 00:02:59,705 Dia menembak kedua penjaga, Elvis. 59 00:02:59,727 --> 00:03:01,189 Dia menembak kedua penjaga! 60 00:03:01,238 --> 00:03:02,344 Nomor Satu, kita aman? 61 00:03:02,369 --> 00:03:04,394 Bravo, masuk, ganti./ Apa kita aman, Nomor Satu? 62 00:03:04,405 --> 00:03:05,723 Kita aman./ Pangkalan kepada Bravo, 63 00:03:05,748 --> 00:03:06,982 Apa yang terjadi di sana? Di mana posisimu? 64 00:03:07,007 --> 00:03:10,176 Nomor Satu baru saja menembak... Menembak... 65 00:03:10,201 --> 00:03:12,513 Pangkalan kepada Bravo, 3729, respon./ Apa yang kau lihat? 66 00:03:12,538 --> 00:03:14,035 Mereka datang! Mereka datang di sisi kanan! 67 00:03:14,060 --> 00:03:15,986 Elvis, apa yang berikutnya?/ Lima, masuk! 68 00:03:16,011 --> 00:03:17,501 Akan aku tangani!/ Pegang kakinya! 69 00:03:17,542 --> 00:03:19,126 Bajingan! 70 00:03:19,167 --> 00:03:21,624 Ya Tuhan. Apa-apaan?/ Kubilang pegang kakinya. 71 00:03:21,680 --> 00:03:22,884 Tiga, ambil senjatanya. 72 00:03:22,925 --> 00:03:24,809 Oke, waktu kita satu menit. Cepat! 73 00:03:24,863 --> 00:03:27,416 Pintu keluar barat! Kita harus pergi, Elvis! Ayo! 74 00:03:27,441 --> 00:03:28,707 Tim B, cepat! Cepat! 75 00:03:28,753 --> 00:03:32,342 Masuk, Bravo 3729. Bravo, mohon merespon. 76 00:06:04,367 --> 00:06:08,753 _ 77 00:06:12,793 --> 00:06:16,325 Fortico Security spesialis dalam truk pengangkutan uang lapis baja... 78 00:06:16,350 --> 00:06:18,615 ...dan melakukan pengiriman lintas LA. 79 00:06:18,750 --> 00:06:21,825 Klien kami secara skala besar adalah toko ritel swalayan, 80 00:06:21,866 --> 00:06:26,166 Apotek mariyuana, ATM, kasino, bank swasta. 81 00:06:26,224 --> 00:06:28,256 Bisa aku minta ini lagi? Terima kasih. 82 00:06:28,289 --> 00:06:29,927 Kami bukan agen federal. 83 00:06:29,966 --> 00:06:31,810 Kami pada dasarnya perantara. 84 00:06:31,876 --> 00:06:34,713 Ratusan juta bergerak melewati sini setiap pekan. 85 00:06:34,773 --> 00:06:37,122 Kami memiliki 12 truk, masing-masing dengan 2-3 penjaga. 86 00:06:37,147 --> 00:06:39,357 Supir, utusan, dan penjaga, 87 00:06:39,391 --> 00:06:41,266 Setiap truk memindahkan hingga 15 juta per hari. 88 00:06:41,290 --> 00:06:42,549 Terkadang lebih. 89 00:06:42,569 --> 00:06:45,028 Dan itu bisa menarik perhatian tak diinginkan. 90 00:06:45,069 --> 00:06:47,187 Aku takkan bohong. Ini bisa menjadi berbahaya. 91 00:06:47,214 --> 00:06:48,890 Itu sebabnya kami melatihmu dengan baik... 92 00:06:48,919 --> 00:06:50,657 ...dan membayar upah premium. 93 00:06:50,692 --> 00:06:52,646 Agar kita semua bisa tidur nyenyak saat malam. 94 00:06:52,678 --> 00:06:53,877 Terima kasih. 95 00:06:53,892 --> 00:06:55,843 Sekarang, pemeriksaan latar belakangmu bagus. 96 00:06:55,868 --> 00:06:58,819 Dan referensimu dari Orange Delta Security mengesankan. 97 00:06:58,840 --> 00:07:00,359 Itu perusahaan yang bagus. 98 00:07:00,384 --> 00:07:02,330 Sayang itu harus bubar. 99 00:07:02,586 --> 00:07:06,027 Keluarga?/ Pernah menikah. Cerai. 100 00:07:06,077 --> 00:07:08,722 Tak ada orang lain?/ Tidak. 101 00:07:09,396 --> 00:07:12,158 Bagus. Tetap fokus. Aku suka itu. 102 00:07:12,198 --> 00:07:13,921 Tapi sekedar informasi, 103 00:07:13,969 --> 00:07:16,567 Kami kehilangan dua penjaga beberapa waktu lalu. 104 00:07:16,608 --> 00:07:19,357 Tewas saat bertugas. Juga seorang warga sipil. 105 00:07:19,861 --> 00:07:21,628 Benar-benar tragedi, 106 00:07:21,690 --> 00:07:24,369 Dan kami masih belum temukan bajingan pelakunya. 107 00:07:24,433 --> 00:07:26,069 Itu sebabnya kami tingkatkan permainan. 108 00:07:26,092 --> 00:07:27,964 60 jam latihan menembak. 109 00:07:27,989 --> 00:07:31,126 Patrick? Apa kau Patrick Hill? 110 00:07:31,181 --> 00:07:32,820 Tidak, tak perlu berdiri. 111 00:07:32,826 --> 00:07:34,334 Senang bertemu denganmu. 112 00:07:34,347 --> 00:07:36,847 Mari lihat. Hill... Hill... 113 00:07:36,873 --> 00:07:39,836 H. Aku akan memanggilmu H, apa itu tak masalah? 114 00:07:40,034 --> 00:07:41,834 Mereka memanggilku Bullet. 115 00:07:41,859 --> 00:07:44,455 Itu ironis, karena aku jelas tak bergerak seperti peluru. 116 00:07:44,672 --> 00:07:46,860 Kau siap untuk latihan menembak?/ Siap. 117 00:07:46,887 --> 00:07:49,539 Aku lihat kau sudah memiliki lisensi pistol. 118 00:07:49,903 --> 00:07:52,264 Ini adalah pelatihan pra-penugasan. 119 00:07:52,306 --> 00:07:53,719 Kita akan habiskan 8 jam bersama. 120 00:07:53,762 --> 00:07:55,792 Menembak kaleng dari dinding dan sebagainya. 121 00:07:55,863 --> 00:07:58,307 Kau harus mengenai 70% target agar bisa lolos. 122 00:07:58,349 --> 00:08:00,337 Juga ada tes kebugaran, dan dari yang terlihat, 123 00:08:00,361 --> 00:08:01,797 Itu takkan jadi masalah untukmu. 124 00:08:01,853 --> 00:08:03,986 Kami hanya perlu melihat bagaimana kau di bawah tekanan. 125 00:08:04,300 --> 00:08:05,649 Bisa kita mulai? 126 00:08:05,695 --> 00:08:07,379 Apapun yang kau katakan, Bullet. 127 00:08:26,035 --> 00:08:28,218 Itu sangat bagus. 128 00:08:41,003 --> 00:08:42,744 Lama tak menembak, ya? 129 00:08:43,364 --> 00:08:46,103 Cukup sedikit latihan, aku yakin kau akan kembali lagi. 130 00:08:57,770 --> 00:08:59,263 Terlalu jauh! Terlalu jauh! 131 00:08:59,317 --> 00:09:02,020 Maju sedikit. Maju. 132 00:09:08,739 --> 00:09:10,463 Lihatlah itu. 133 00:09:10,493 --> 00:09:12,114 70%. 134 00:09:12,141 --> 00:09:13,605 Tepat memenuhi standar. 135 00:09:13,667 --> 00:09:15,836 Kurang dari itu, kita akan melakukan ini lagi. 136 00:09:15,863 --> 00:09:18,798 Kau takkan bergabung tim Formula 1 dalam waktu dekat, 137 00:09:18,865 --> 00:09:20,645 Tapi kau akan bagus untuk pekerjaan ini. 138 00:09:20,832 --> 00:09:22,682 Mari siapkan kau setelan. 139 00:09:23,351 --> 00:09:25,259 Berapa banyak yang akan datang? 140 00:09:25,965 --> 00:09:27,937 Kalau begitu aku akan beli tiga pon iga, 141 00:09:27,962 --> 00:09:29,230 Dan satu ember sayap ayam untuk anak-anak. 142 00:09:29,263 --> 00:09:30,495 Berikan uangmu, Bullet. 143 00:09:30,520 --> 00:09:32,942 Bung, aku sedang menelepon./ Aku tak peduli. $30. 144 00:09:32,984 --> 00:09:34,117 Berapa?/ $30. 145 00:09:34,158 --> 00:09:35,678 Tunggu, tunggu. 146 00:09:35,712 --> 00:09:37,319 Ganti?/ Suplex! 147 00:09:37,369 --> 00:09:39,194 Aku mau uangnya./ Ini, kawan. 148 00:09:39,243 --> 00:09:41,023 Berikan aku uangnya. 149 00:09:41,074 --> 00:09:42,927 41./ Akan datang. Terima kasih. 150 00:09:42,968 --> 00:09:44,726 42 takkan mengalahkanku. 151 00:09:44,743 --> 00:09:46,591 Enyahlah, Dana./ Ayo. 152 00:09:46,615 --> 00:09:48,652 Kau juga tak seharusnya di sini. 153 00:09:48,706 --> 00:09:51,501 Tidak, aku rasa kau yang salah ruang ganti, Stuart. 154 00:09:51,525 --> 00:09:53,516 Ayo. Lebih cepat, semuanya. 155 00:09:53,550 --> 00:09:56,064 Ayo, Goose. Tunjukkan aku uangmu. 156 00:09:56,150 --> 00:09:59,700 Bapak dan ibu sekalian, kita memiliki personil baru. 157 00:09:59,783 --> 00:10:02,965 Ini, Shirley./ Aku perkenalkan H. 158 00:10:03,914 --> 00:10:05,238 Dia bagus. 159 00:10:05,281 --> 00:10:06,989 Tenanglah, Dana. 160 00:10:07,050 --> 00:10:09,779 Ayo. Biar kutunjukkan lokermu. 161 00:10:09,800 --> 00:10:11,714 Ini milikmu. 162 00:10:13,641 --> 00:10:15,392 Kau tak apa?/ Ya. 163 00:10:15,417 --> 00:10:17,301 Kenapa, aku tak terlihat begitu? 164 00:10:17,371 --> 00:10:21,142 Tidak, kawan, kau terlihat seperti udang dibalut Rolls-Royce. 165 00:10:21,191 --> 00:10:23,641 Kebalikan dari korban kecelakaan ini. 166 00:10:23,689 --> 00:10:26,930 Temui Hollow Bob dan "Boy Sweat" Dave. 167 00:10:26,972 --> 00:10:28,789 Kau terlihat seperti bisa melakukan pull-up. 168 00:10:28,823 --> 00:10:31,025 Aku bertaruh $50 kau bisa mengalahkan Boy Sweat. 169 00:10:31,055 --> 00:10:33,030 Ada apa dengan dia? Dia terlihat mumpuni. 170 00:10:33,076 --> 00:10:34,576 Ya, itu yang Boy Sweat pikirkan, 171 00:10:34,612 --> 00:10:36,242 Tapi dia juga congkak (penis). 172 00:10:36,277 --> 00:10:38,754 Siapa yang congkak?/ Kau, Dave. 173 00:10:38,828 --> 00:10:41,269 Menurutku dia bisa mengalahkanmu secara telak. 174 00:10:41,332 --> 00:10:42,968 Dia terlihat bisa menangani penis. 175 00:10:43,023 --> 00:10:44,665 Ya, tanganku kecil. 176 00:10:44,732 --> 00:10:47,421 Membuatku sangat populer, dan kau terlihat bagus. 177 00:10:47,809 --> 00:10:49,548 Apa kau bilang? 178 00:10:51,613 --> 00:10:54,293 Aku bilang... 179 00:10:54,356 --> 00:10:56,266 Aku yakin kau akan menang. 180 00:10:56,307 --> 00:10:58,026 Didalam hal apa? 181 00:10:58,043 --> 00:11:00,433 Pull-up. 182 00:11:02,260 --> 00:11:04,284 Menawan. 183 00:11:04,315 --> 00:11:07,078 Milikmu?/ Aku memang mencari dia. 184 00:11:07,097 --> 00:11:08,496 Aku akan kembalikan dia ke koleksi. 185 00:11:08,538 --> 00:11:09,684 Senang bisa membantu. 186 00:11:09,754 --> 00:11:11,421 Kau sudah mendapat teman. 187 00:11:11,446 --> 00:11:13,067 Itu bagus mengenal Dave. 188 00:11:13,112 --> 00:11:16,126 Dia cukup menghibur dalam artian yang tidak disengaja. 189 00:11:16,200 --> 00:11:19,401 Ya. Dia pernah membunuh hamster karena meremasnya terlalu keras. 190 00:11:19,432 --> 00:11:21,953 Dan dia tak bisa menulis tanpa menjulurkan lidahnya. 191 00:11:22,169 --> 00:11:24,406 Ini pistol sementaramu. 192 00:11:24,465 --> 00:11:25,854 Hanya hingga kau mendapatkan senjatamu sendiri. 193 00:11:25,878 --> 00:11:28,734 Aku kau mau menyayanginya, menghormatinya, 194 00:11:28,762 --> 00:11:30,190 Dan membawanya kembali dengan selamat. 195 00:11:30,197 --> 00:11:32,299 Apa mereka ingin kami juga kembali dengan selamat? 196 00:11:32,355 --> 00:11:33,871 Apa kau ada masalah? 197 00:11:33,921 --> 00:11:35,620 Entahlah. Menurutmu? 198 00:11:35,659 --> 00:11:37,467 Apa yang terjadi jika kami mengeluarkan pistol... 199 00:11:37,491 --> 00:11:38,760 ...dalam baku tembak dengan senjata mesin? 200 00:11:38,794 --> 00:11:41,866 Maka kau balas itu dengan sikap mental positif. 201 00:11:42,811 --> 00:11:45,124 Nama?/ Dia H. 202 00:11:45,166 --> 00:11:47,071 "H"? 203 00:11:47,128 --> 00:11:51,062 Seperti bom, atau Yesus H. 204 00:11:51,942 --> 00:11:54,489 Jika kau bisa membuat ledakan atau berjalan di air, 205 00:11:54,560 --> 00:11:56,669 Kenapa kau khawatir dengan senjata mesin? 206 00:12:00,199 --> 00:12:02,101 Ini hari pertama sang bintang rock. 207 00:12:02,147 --> 00:12:04,352 Baiklah. Berarti kau beruntung mendapat tugas pengantaran ringan. 208 00:12:04,373 --> 00:12:05,940 Cobalah tetap mengunci sarung senjatamu, 209 00:12:05,994 --> 00:12:07,607 Seperti yang seharusnya dia lakukan saat malam pesta dansa. 210 00:12:07,674 --> 00:12:09,209 Kau hanya tak suka aku bahagia. 211 00:12:09,235 --> 00:12:10,568 Ya, satu-satunya pria kenalanku... 212 00:12:10,596 --> 00:12:12,343 ...yang menikahi wanita pertama yang dicumbunya. 213 00:12:12,387 --> 00:12:14,134 Kau memang orang yang sinis, Pengawas. 214 00:12:14,177 --> 00:12:16,354 Tapi aku masih punya gadis simpanan. 215 00:12:16,379 --> 00:12:18,110 Tentu saja. 216 00:12:26,429 --> 00:12:29,492 Itu bagus. Siapa temanmu? 217 00:12:29,517 --> 00:12:30,985 Akan kujelaskan nanti. 218 00:12:34,402 --> 00:12:36,706 Astaga. Setidaknya cobalah agar terlihat sibuk, Shirley. 219 00:12:36,747 --> 00:12:38,512 Apa, kau ada kencan lagi malam ini, Dana? 220 00:12:38,569 --> 00:12:40,796 Kau pasti suka rekan barumu. 221 00:12:40,826 --> 00:12:42,431 Bilang padaku itu bukan si orang Inggris. 222 00:12:42,480 --> 00:12:44,116 Sang bangsawan tua itu sendiri. 223 00:12:44,192 --> 00:12:45,617 Sial! 224 00:12:46,476 --> 00:12:48,285 Boy Sweat, kau pasti senang mendengar... 225 00:12:48,326 --> 00:12:50,274 ...jika H menggantikan Sticky John. 226 00:12:50,315 --> 00:12:51,853 Terima kasih, Stuart./ Tak masalah, Bullet. 227 00:12:51,885 --> 00:12:54,618 Jangan menghalangiku, dan kita akan baik-baik saja. 228 00:12:54,919 --> 00:12:57,819 Kau tahu betapa bahayanya pekerjaan ini? 229 00:12:57,859 --> 00:13:01,147 Lumayan./ Tidak, kau tidak tahu. 230 00:13:01,221 --> 00:13:04,983 Kita bukan sang pemangsa, kita yang di mangsa. 231 00:13:09,342 --> 00:13:11,853 Boy Sweat di depan. Kau di sana bersama dia. 232 00:13:11,857 --> 00:13:13,574 Apapun yang kau katakan, bos. 233 00:13:22,227 --> 00:13:24,090 Kau dengar tentang penjaga yang dibunuh? 234 00:13:24,115 --> 00:13:26,969 Itu terjadi tepat di bawah sana./ Ayolah, Dave. Ini hari pertamanya. 235 00:13:27,012 --> 00:13:28,355 Apa? Dia perlu mendengar ini. 236 00:13:28,375 --> 00:13:31,224 Abaikan saja. Dia akan segera lupa apa yang dikatakannya. 237 00:13:31,291 --> 00:13:33,679 Aku mendengar itu. 238 00:13:33,727 --> 00:13:35,819 Itu tragedi. 239 00:13:36,023 --> 00:13:37,719 Ya, yang tak kau dengar adalah... 240 00:13:37,754 --> 00:13:40,100 ...jika aku yang seharusnya mengendarai truk hari itu. 241 00:13:42,965 --> 00:13:44,691 Kenapa itu batal? 242 00:13:44,740 --> 00:13:47,241 Aku sakit. Pengar. 243 00:13:47,253 --> 00:13:49,794 Sakit. Muntaber. 244 00:13:49,819 --> 00:13:51,891 Dan hal terakhir yang kubutuhkan adalah FBI menemuiku... 245 00:13:51,915 --> 00:13:53,781 ...berusaha memastikan jika aku memiliki keterlibatan. 246 00:13:53,843 --> 00:13:55,899 Kau beruntung memiliki alibi yang kuat. 247 00:13:55,927 --> 00:13:57,639 Persetan denganmu, Bullet. 248 00:13:57,962 --> 00:13:59,914 Dia saat itu menginap di rumah Ibunya. 249 00:14:00,520 --> 00:14:02,421 Ibuku tahu yang suka dari telurku. 250 00:14:06,865 --> 00:14:09,995 Ini pengangkutan $2 juta dari Bank of the US. 251 00:14:10,014 --> 00:14:12,999 Dave akan tetap di mobil. H, kau ikut aku. 252 00:14:13,043 --> 00:14:15,634 Kau bisa bertemu wanita menawan yang bekerja sebagai teller. 253 00:14:15,680 --> 00:14:17,641 Hati-hati dengan Betty. 254 00:14:17,671 --> 00:14:20,629 Jika beruntung, dia hanya akan memotong tanganmu. 255 00:14:22,478 --> 00:14:25,641 Godfrey, H. H, Godfrey. 256 00:14:25,666 --> 00:14:27,286 H./ Godfrey. 257 00:14:27,344 --> 00:14:29,380 Tandai "X" kolomnya. 258 00:14:30,380 --> 00:14:33,553 Godfrey, selalu senang bertemu kau. 259 00:14:34,463 --> 00:14:36,518 Aku suka caramu menangani troli itu. 260 00:14:36,555 --> 00:14:38,161 Dari mana kau belajar teknik itu? 261 00:14:38,171 --> 00:14:40,570 Aku banyak habiskan waktu di supermarket. 262 00:14:40,900 --> 00:14:42,514 Belanja. 263 00:14:43,125 --> 00:14:44,939 Aku bisa membayangkannya. 264 00:14:44,989 --> 00:14:48,572 Manusia moderen yang teladan dalam persinggahan liar, 265 00:14:48,587 --> 00:14:53,015 Mengintai di lorong, berburu Pop-Tarts. 266 00:14:53,039 --> 00:14:55,838 Pop-Tarts bukan favoritku, Bullet. 267 00:14:55,864 --> 00:14:57,488 Aku lebih suka kehilangan kendali... 268 00:14:57,501 --> 00:15:00,020 ...akibat pusing dari kebanyakan makan keju sintetis, 269 00:15:00,021 --> 00:15:02,129 Dan daging yang keras. 270 00:15:02,165 --> 00:15:04,677 Dunia sudah menjadi seperti apa? 271 00:15:04,721 --> 00:15:06,956 Garis evolusi langsung, 272 00:15:06,986 --> 00:15:09,455 Dari manusia Paleolitik, 273 00:15:09,459 --> 00:15:12,115 Menjadi bapak rumah tangga pengidap diabetes. 274 00:15:13,296 --> 00:15:15,899 Itu agak keras./ Tapi fakta. 275 00:15:19,565 --> 00:15:21,519 Bagaimana keadaan teman kita? 276 00:15:21,544 --> 00:15:23,915 Dia selamat dari wilayah permusuhan Hot Betty... 277 00:15:23,940 --> 00:15:25,711 ...dan MILF menopause? 278 00:15:25,936 --> 00:15:28,027 Apa kau buang air di celana, atau popokmu masih bersih? 279 00:15:28,053 --> 00:15:29,669 Dia melakukannya dengan baik. 280 00:15:29,709 --> 00:15:32,095 Hot Betty hampir tergelincir dari kursinya. 281 00:15:32,148 --> 00:15:34,639 Jadi masih ada sisa cairan dari kismis tua itu. 282 00:15:49,031 --> 00:15:51,397 Bangun, Sticky. 283 00:15:53,879 --> 00:15:56,237 2411, silakan melanjutkan. 284 00:16:01,948 --> 00:16:04,859 Masukkan dia secara perlahan kali ini, Boy Sweat. 285 00:16:10,606 --> 00:16:12,537 Pangkalan, ini Gamma melapor kembali. 286 00:16:12,599 --> 00:16:14,513 Dimengerti, Gamma. 287 00:16:14,527 --> 00:16:16,491 Di mana temanmu satunya? 288 00:16:16,616 --> 00:16:19,453 Mereka harus selalu melihat supir dan utusannya. 289 00:16:19,506 --> 00:16:21,674 Jika tidak kau tak bisa masuk. 290 00:16:26,278 --> 00:16:28,029 Oke, Gamma, kau aman. 291 00:16:28,630 --> 00:16:31,026 Setidaknya temanmu tidak mengacau. 292 00:16:31,055 --> 00:16:32,803 Aku tetap lebih suka Sticky John. 293 00:16:32,844 --> 00:16:34,723 Semua orang lebih suka Sticky John. 294 00:16:35,259 --> 00:16:36,846 Kau akan menyukai dia, Dave. 295 00:16:36,858 --> 00:16:39,836 Dia memiliki hal eksotis Eropa yang bekerja untuknya. 296 00:16:39,878 --> 00:16:41,601 Kau butuh waktu lama agar bisa mengimbangi. 297 00:16:41,634 --> 00:16:43,411 Aku tak butuh selama itu. 298 00:16:43,448 --> 00:16:45,411 Aku tak peduli apa yang kalian pikirkan. 299 00:16:45,459 --> 00:16:47,512 Dia adalah kuda hitam. 300 00:16:47,545 --> 00:16:49,061 Apa maksudmu? 301 00:16:49,082 --> 00:16:50,775 Dia terlalu memenuhi syarat untuk bidang ini. 302 00:16:50,823 --> 00:16:52,465 Dia memiliki sejarah. 303 00:16:52,492 --> 00:16:55,492 Kita semua terlalu memenuhi syarat untuk ini. 304 00:16:55,550 --> 00:16:57,527 Dan kita semua memiliki sejarah. 305 00:16:59,203 --> 00:17:00,854 Bir dan biliar? 306 00:17:00,908 --> 00:17:02,844 Hari pertamamu sudah berakhir. 307 00:17:03,152 --> 00:17:04,813 Ini tradisi. 308 00:17:04,838 --> 00:17:07,714 Tentu. Beri aku dua menit. 309 00:17:13,599 --> 00:17:15,724 Lihat siapa ini. Si cantik dan buruk rupa. 310 00:17:15,748 --> 00:17:18,050 Kau takkan menaruh kembali kartu absenmu, Sticky? 311 00:17:39,628 --> 00:17:41,444 Inti dari permainan ini yaitu memasukkan bola ke lubang. 312 00:17:41,447 --> 00:17:43,553 Inti dari wanita yaitu untuk menutup mulutnya, Dana. 313 00:17:43,614 --> 00:17:46,771 Seluruh pendidikan bergengsi itu sangat bekerja untukmu, Boy Sweat. 314 00:17:46,840 --> 00:17:48,525 Tak lama lagi kau yang akan bekerja untukku. 315 00:17:48,578 --> 00:17:50,424 Kekuatan berada di kepala besar ini. 316 00:17:50,474 --> 00:17:52,079 Itu jelas bukan di kepala kecilmu. 317 00:17:52,104 --> 00:17:53,989 Atau kau masih menyalahkan bir? 318 00:17:54,726 --> 00:17:57,521 Hei, penis kecil, kau akan menembak atau apa? 319 00:17:57,551 --> 00:18:00,272 Setidaknya aku masih di sini minggu depan untuk menembak. 320 00:18:00,481 --> 00:18:02,012 Apa maksudnya itu? 321 00:18:02,037 --> 00:18:03,716 Dia sudah mendapatkan pekerjaan lamamu. 322 00:18:03,741 --> 00:18:07,240 Kabar yang beredar bos terus mengawasi si anak baru. 323 00:18:07,262 --> 00:18:10,270 Apa, si orang Inggris? Aku akan hajar dia. 324 00:18:10,295 --> 00:18:11,822 Mungkin kau bisa katakan itu langsung di hadapannya. 325 00:18:11,868 --> 00:18:13,181 Mungkin akan kulakukan. 326 00:18:13,207 --> 00:18:16,516 Aku melihat dengan mataku jika aku merasakan ketakutan. 327 00:18:16,579 --> 00:18:18,597 Itu tak masuk akal. 328 00:18:18,646 --> 00:18:20,444 Hei, John. 329 00:18:20,469 --> 00:18:22,453 Kau memang bodoh. 330 00:18:23,522 --> 00:18:25,205 Dasar keparat. 331 00:18:25,254 --> 00:18:27,671 Ini dia jalan kemaluan. 332 00:18:27,799 --> 00:18:30,989 Hei, Manusia Aksi, bisa aku traktir kau bir? 333 00:18:31,376 --> 00:18:33,065 Tidak. 334 00:18:35,829 --> 00:18:40,022 Maaf, kau keberatan? 335 00:18:46,706 --> 00:18:48,977 Di mana kau bekerja sebelumnya? 336 00:18:48,985 --> 00:18:53,541 Orange Delta Security. Eropa. 337 00:18:54,112 --> 00:18:56,610 Itu sangat menarik, bukan begitu, Bung? 338 00:19:00,061 --> 00:19:02,830 Ya, spektakuler. 339 00:19:04,388 --> 00:19:07,108 Kau tak banyak bicara, ya, Mary Poppins? 340 00:19:07,181 --> 00:19:10,869 Aku bisa bicara. Aku hanya tak ingin bicara denganmu. 341 00:19:10,902 --> 00:19:12,911 Biar aku traktir kau minum. 342 00:19:12,968 --> 00:19:15,580 Tapi pastikan kau meminumnya di sana. 343 00:19:26,692 --> 00:19:28,584 Ada yang lain? 344 00:19:36,305 --> 00:19:38,438 Aku akui, H. 345 00:19:38,484 --> 00:19:41,209 Kau sangat pandai bersosial. 346 00:19:41,324 --> 00:19:43,265 Pertama kau mengambil pekerjaannya, 347 00:19:44,267 --> 00:19:46,826 Lalu kau membuatnya menangis dengan birnya. 348 00:20:08,392 --> 00:20:10,145 Kenapa dia sangat lama? 349 00:20:10,183 --> 00:20:11,373 Ini pengantaran $10,000. 350 00:20:11,398 --> 00:20:13,409 Dia harusnya sudah kembali dari 5 menit lalu. 351 00:20:16,664 --> 00:20:18,959 Hei, Bullet, kenapa kau lama? 352 00:20:23,402 --> 00:20:26,866 Bullet, kecuali kau temukan bocah Latin menawan bermata biru, 353 00:20:26,928 --> 00:20:29,010 Kau harusnya sudah kembali sekarang. 354 00:20:33,756 --> 00:20:35,277 Bajingan, bajingan! 355 00:20:36,965 --> 00:20:38,224 Cobalah melihatku. 356 00:20:38,266 --> 00:20:40,286 Kau lihat aku, dan kau mati! 357 00:20:44,038 --> 00:20:45,676 Dave... 358 00:20:46,580 --> 00:20:48,415 Dave... 359 00:20:48,471 --> 00:20:50,519 Kami akan bunuh dia! 360 00:20:53,747 --> 00:20:55,946 Sekarang dengarkan. 361 00:20:56,014 --> 00:20:58,046 Jika kau ingin melihat temanmu lagi, 362 00:20:58,093 --> 00:21:00,427 Lakukan seperti yang aku katakan. 363 00:21:05,408 --> 00:21:07,295 Aku harus melaporkan ini... Tidak! 364 00:21:07,360 --> 00:21:09,325 Ada protokol untuk ini. Kita harus pergi menjauh. 365 00:21:09,349 --> 00:21:11,248 Kita cukup pergi menjauh./ Maaf? 366 00:21:11,345 --> 00:21:14,028 Mereka tak menginginkan 10,000 dia... 367 00:21:14,053 --> 00:21:16,117 Uangnya ada didalam mobil ini. Kita punya $2.5 juta di sini. 368 00:21:16,136 --> 00:21:17,642 Jika kita bawa itu pergi, mereka takkan melukainya. 369 00:21:17,666 --> 00:21:20,315 Mereka takkan membunuhnya untuk $10,000./Dave... 370 00:21:20,374 --> 00:21:22,274 Kau harus fokus. 371 00:21:22,331 --> 00:21:23,939 Kau perlu pikirkan ini lagi. 372 00:21:23,982 --> 00:21:25,198 Memikirkannya lagi? 373 00:21:25,204 --> 00:21:26,948 Itu sebabnya mereka memiliki kebijakan! 374 00:21:26,988 --> 00:21:29,407 Kau tak ingin melakukan ini, kau bisa keluar sekarang. 375 00:21:29,735 --> 00:21:31,531 Tapi kita takkan tinggalkan dia. 376 00:21:31,554 --> 00:21:34,468 Dia salah satu dari kita. Ini hanya uang. 377 00:21:35,168 --> 00:21:38,874 Singkatnya, aku dapatkan dia kembali. 378 00:21:39,837 --> 00:21:42,025 Berhenti bercanda. 379 00:21:42,079 --> 00:21:45,581 Waktumu satu menit sebelum dia mati. 380 00:21:45,744 --> 00:21:49,072 Sekarang nyalakan mobilnya dan jalan, 381 00:21:49,113 --> 00:21:52,207 Lalu aku akan beritahu kapan untuk berhenti. 382 00:21:52,264 --> 00:21:54,561 Kau akan mengemudi, atau kau akan keluar? 383 00:21:54,614 --> 00:21:56,599 Sial. 384 00:21:56,648 --> 00:21:58,869 Ini ide yang buruk. 385 00:22:12,000 --> 00:22:14,148 Di depan belok kiri. 386 00:22:30,667 --> 00:22:33,706 Sekarang, hentikan mobilnya. 387 00:22:41,893 --> 00:22:44,774 Oke, oke, oke. 388 00:22:45,212 --> 00:22:47,030 Cepat kemari. 389 00:22:47,058 --> 00:22:48,766 Kami mendapatkan temanmu. 390 00:22:48,827 --> 00:22:50,461 Dia tak berarti untuk kami. 391 00:22:50,489 --> 00:22:52,147 Mereka serius! 392 00:22:52,809 --> 00:22:54,407 Diamlah. 393 00:22:54,447 --> 00:22:57,032 Buka pintunya, 394 00:22:57,058 --> 00:23:00,408 Ambil uangnya, lalu lempar itu ke belakang truk. 395 00:23:00,433 --> 00:23:01,859 kau buka pintunya, mereka tetap akan bunuh kita bertiga... 396 00:23:01,883 --> 00:23:03,543 ...dan mengambil uangnya. 397 00:23:04,028 --> 00:23:07,331 Dave, cukup pastikan kau tetap tenang... 398 00:23:07,365 --> 00:23:09,126 ...dan serahkan ini padaku. 399 00:23:10,010 --> 00:23:11,653 Bajingan! 400 00:23:28,762 --> 00:23:30,706 Bajingan! Orang ini macam-macam. 401 00:23:30,731 --> 00:23:32,595 Dia melempar tasnya ke aspal./ Astaga. 402 00:23:32,619 --> 00:23:34,177 Dengar, bocah pengacau! 403 00:23:34,218 --> 00:23:36,936 Kubilang lempar uangnya ke belakang truk! 404 00:23:36,961 --> 00:23:38,494 Kau coba macam-macam lagi, 405 00:23:38,519 --> 00:23:40,925 Aku akan tembak kepala bocah tua itu! 406 00:23:40,950 --> 00:23:43,505 Lemparkan dengan benar!/ Lakukan yang dia lakukan. 407 00:23:43,546 --> 00:23:45,483 Mereka serius. 408 00:23:50,048 --> 00:23:52,406 Berikutnya pastikan masuk ke dalam truk, dasar bodoh! 409 00:23:52,438 --> 00:23:54,232 Maaf, Teman. 410 00:23:55,532 --> 00:23:57,134 Bajingan! 411 00:24:00,468 --> 00:24:01,574 Bajingan! 412 00:24:01,596 --> 00:24:04,008 Tolong! Letakkan senjatamu! Cukup berikan mereka uangnya! 413 00:24:04,048 --> 00:24:06,022 Kau akan membuat kita semua dibunuh. 414 00:24:06,047 --> 00:24:07,842 Bajingan. Cepat bergerak! 415 00:24:07,867 --> 00:24:09,240 Tolong berhenti! 416 00:24:09,265 --> 00:24:11,032 Berikan mereka uangnya! 417 00:24:11,041 --> 00:24:13,001 Apa kau gila? 418 00:24:15,248 --> 00:24:17,092 Bajingan! Bajingan! 419 00:24:31,200 --> 00:24:33,078 Bullet! Bullet! 420 00:24:33,123 --> 00:24:35,151 Siapa orang gila ini? 421 00:24:56,911 --> 00:24:58,573 Bajingan! 422 00:25:00,297 --> 00:25:02,101 Demi Tuhan. 423 00:25:02,379 --> 00:25:04,000 Kau bekerja untuk siapa? 424 00:25:04,025 --> 00:25:06,984 Hisap penisku! 425 00:25:07,045 --> 00:25:08,774 Apa kau bilang? 426 00:25:08,965 --> 00:25:11,797 Aku bilang, hisap penisku! 427 00:25:11,850 --> 00:25:14,065 Hisap penismu sendiri. 428 00:25:23,931 --> 00:25:25,761 Kau tak apa, Dave? 429 00:25:27,119 --> 00:25:29,553 Apa kau buang air di celana? 430 00:25:46,222 --> 00:25:47,944 Terima kasih. 431 00:25:53,405 --> 00:25:55,204 Giliranmu, Tn. Hill. 432 00:25:55,518 --> 00:25:57,568 Kalian semua tetap dengan cerita yang sama. 433 00:25:57,631 --> 00:25:59,301 Memang itu kejadiannya. 434 00:25:59,957 --> 00:26:01,327 Yang tak aku mengerti adalah... 435 00:26:01,352 --> 00:26:03,159 ...bagaimana kau bisa melumpuhkan enam orang... 436 00:26:03,200 --> 00:26:04,883 ...tanpa ada luka gores sedikitpun. 437 00:26:04,900 --> 00:26:06,423 Kau harus akui, itu mengesankan. 438 00:26:06,459 --> 00:26:08,740 Dia selamatkan nyawa rekannya. 439 00:26:08,776 --> 00:26:10,833 Bagaimana dengan pengalaman senjata apimu? 440 00:26:10,877 --> 00:26:14,767 Tembakanmu secara mengejutkan sangat tepat, 441 00:26:14,792 --> 00:26:17,922 Namun skor latihanmu di bawah rata-rata. 442 00:26:17,976 --> 00:26:19,957 Bahkan hampir tak lolos. 443 00:26:20,969 --> 00:26:23,196 Membunuh atau dibunuh. 444 00:26:24,614 --> 00:26:26,917 Itu bisa menjadi fokus pikiran. 445 00:26:30,316 --> 00:26:32,781 Baiklah. Ada satu hal lagi. 446 00:26:34,099 --> 00:26:36,517 Kami ingin kau melihat video ini. 447 00:26:36,571 --> 00:26:40,117 Ini rekaman CCTV dari penyergapan truk uang Fortico sebelumnya. 448 00:26:40,151 --> 00:26:42,032 Ketika para penjaga dibunuh. 449 00:26:42,057 --> 00:26:43,372 Aku tak bisa melihat ini lagi. 450 00:26:43,397 --> 00:26:45,391 Kau boleh tunggu di luar. 451 00:26:46,742 --> 00:26:48,756 Kami hanya ingin kau beritahu kami... 452 00:26:48,783 --> 00:26:51,397 ...jika menurutmu ada keterkaitan antara perampokan ini, 453 00:26:51,447 --> 00:26:53,593 Dan orang yang kau hadapi sebelumnya. 454 00:27:03,732 --> 00:27:06,838 Kau tak apa untuk terus menonton? 455 00:27:06,879 --> 00:27:10,138 Ya. Aku tak apa. 456 00:27:14,819 --> 00:27:16,444 Tn. Hill? 457 00:27:16,512 --> 00:27:18,738 Ada yang mengingatkan sesuatu? 458 00:27:22,096 --> 00:27:24,421 Tn. Hill? 459 00:27:24,480 --> 00:27:27,613 Apa mereka mungkin terkait? 460 00:27:29,688 --> 00:27:31,162 Ada keterkaitan, Tn. Hill? 461 00:27:31,181 --> 00:27:32,736 Tidak. 462 00:27:33,540 --> 00:27:35,415 Kau yakin? 463 00:27:36,763 --> 00:27:38,596 Aku yakin. 464 00:27:40,880 --> 00:27:43,739 Baiklah, Tn. Hill, kita akan lanjutkan ini lain waktu. 465 00:27:46,903 --> 00:27:48,045 Kita sudah selesai? 466 00:27:48,060 --> 00:27:49,960 Ya, kita akan tetap berkomunikasi. 467 00:27:50,055 --> 00:27:52,798 Kunjungi terapis. Istirahat. 468 00:27:54,411 --> 00:27:56,376 Terima kasih, Tn. Hill. 469 00:28:01,590 --> 00:28:03,984 Patrick, bisa kita bicara? 470 00:28:04,052 --> 00:28:05,856 Kita memiliki kebijakan. 471 00:28:05,911 --> 00:28:10,131 Psikiater menyarankan pegawai ditarik dari tugas lapangan selama sebulan... 472 00:28:10,158 --> 00:28:11,946 ...setelah mengalami insiden kekerasan, 473 00:28:11,972 --> 00:28:14,090 Dan lebih lama jika merenggut korban jiwa. 474 00:28:14,209 --> 00:28:16,999 Jadi kami akan mentransfermu untuk tugas administrasi, 475 00:28:17,086 --> 00:28:18,684 Seandainya PTSD. 476 00:28:18,749 --> 00:28:21,929 Apa aku terlihat terganggu?/ Kau tidak terlihat begitu. 477 00:28:21,945 --> 00:28:24,240 Meski begitu, hal-hal ini butuh waktu untuk terjadi. 478 00:28:24,265 --> 00:28:25,430 Untuk dicerna. 479 00:28:25,455 --> 00:28:27,668 Ini demi kebaikanmu sendiri. 480 00:28:27,731 --> 00:28:30,923 Kau menyewaku untuk tugas ini. Aku melakukan tugasku. 481 00:28:31,226 --> 00:28:33,227 Tidak, kami menyewamu untuk mengirimkan uang. 482 00:28:33,268 --> 00:28:34,618 Kau disewa untuk melindungi uang. 483 00:28:34,659 --> 00:28:36,679 Tn. Hill. 484 00:28:37,022 --> 00:28:40,053 Hei, aku Blake Halls. Aku pemilik Fortico. 485 00:28:40,097 --> 00:28:41,872 Aku ingin mengucapkan selamat kepadamu untuk kemarin... 486 00:28:41,896 --> 00:28:43,477 ...dan berterima kasih kepadamu secara langsung. 487 00:28:43,506 --> 00:28:45,549 Apa yang kau lakukan pantas mendapat pujian. 488 00:28:45,648 --> 00:28:47,472 Kau pahlawan sebenarnya. 489 00:28:47,526 --> 00:28:49,638 Dan aku takkan menyia-nyiakan itu. 490 00:28:50,012 --> 00:28:51,842 Kenapa kau istirahat hari ini, 491 00:28:51,867 --> 00:28:55,003 Selagi aku dan Terry membahas masa depanmu yang menjanjikan. 492 00:28:57,638 --> 00:29:00,765 Terry, kita membutuhkan dia di lapangan. 493 00:29:00,777 --> 00:29:03,582 Jika kita memiliki dia tahun lalu, kita takkan mengalami kekacauan ini. 494 00:29:03,657 --> 00:29:05,311 Dia tepatnya yang kita butuhkan. 495 00:29:05,366 --> 00:29:08,306 Dan publisitas untuk Fortico menjadi sangat positif. 496 00:29:08,360 --> 00:29:10,154 Ditambah, kau ada dengar percakapan diantara kru? 497 00:29:10,211 --> 00:29:11,521 Mereka terilhami. 498 00:29:11,574 --> 00:29:14,365 Jadi jangan hukum dia. Naikkan posisinya. 499 00:29:17,753 --> 00:29:20,631 Bagaimana?/ Ya, itu dia. 500 00:29:20,696 --> 00:29:23,330 Itu terlihat jelas. 501 00:29:23,403 --> 00:29:25,519 Pertanyaannya adalah, apa yang dia lakukan di sana? 502 00:29:25,578 --> 00:29:28,241 Aku rasa kita tahu apa yang dilakukannya, bos. 503 00:29:28,306 --> 00:29:30,473 Kau sangat cerdas, Hubbard. 504 00:29:30,488 --> 00:29:33,004 Itu disebut sarkasme./ Kau mau kami bagaimana? 505 00:29:33,045 --> 00:29:34,917 Tidak ada. Biarkan pelukis melukis. 506 00:29:34,942 --> 00:29:37,150 Kau tahu apa yang akan terjadi kepada kita... 507 00:29:37,191 --> 00:29:40,744 ...jika orang tahu kita biarkan rumah memasuki kandang ayam? 508 00:29:41,485 --> 00:29:44,334 Biro berusaha menangkap orang ini selama 25 tahun. 509 00:29:44,370 --> 00:29:46,662 Kita hanya akan biarkan dia menduduki ratusan juta? 510 00:29:46,722 --> 00:29:48,589 Uang tak ada artinya untuk dia. 511 00:29:48,637 --> 00:29:50,624 Dengar, ada alasan kenapa aku memilih kalian berdua. 512 00:29:50,638 --> 00:29:52,978 Karena kita memiliki prioritas yang sama. 513 00:29:53,456 --> 00:29:55,861 Sekarang, dengarkan aku baik-baik. 514 00:29:56,186 --> 00:29:57,564 Sejauh yang kau ketahui, 515 00:29:57,589 --> 00:29:59,200 Dia hanya penjaga biasa yang bekerja dengan baik. 516 00:29:59,225 --> 00:30:01,039 Apa kita saling mengerti? 517 00:30:02,189 --> 00:30:04,124 Sangat jelas. 518 00:30:06,193 --> 00:30:09,184 "Biarkan pelukis melukis"? 519 00:30:09,233 --> 00:30:11,492 Seperti apa itu kelihatannya? 520 00:30:26,453 --> 00:30:28,717 Berkas personil Fortico. 521 00:30:28,758 --> 00:30:31,549 Foto keluarga Dana. 522 00:30:31,623 --> 00:30:36,354 Dan laporan otopsi. 523 00:31:01,113 --> 00:31:04,073 Kau mendengarku? Keluar dari mobil! 524 00:31:04,143 --> 00:31:06,637 Menghadap bawah, berengsek! Ayo! 525 00:31:06,693 --> 00:31:08,227 Tunjukkan tanganmu padaku! 526 00:31:08,246 --> 00:31:10,284 Pandangan ke bawah! 527 00:31:12,538 --> 00:31:16,218 Apa-apaan?/ Pandangan ke bawah! 528 00:31:25,409 --> 00:31:28,517 Tampaknya kau memang bisa berjalan di air. 529 00:31:30,793 --> 00:31:32,837 Teruslah bekerja dengan baik, Prajurit. 530 00:31:32,884 --> 00:31:34,806 Sangat bagus, kawan. 531 00:31:36,790 --> 00:31:38,652 Silakan. 532 00:31:40,683 --> 00:31:42,265 Bagus, sobat. 533 00:31:43,041 --> 00:31:45,264 Ya, Bung! Ayo! 534 00:31:47,805 --> 00:31:49,985 Silakan naik, pria besar. 535 00:31:51,482 --> 00:31:55,906 Tiga Bulan Kemudian 536 00:32:00,425 --> 00:32:03,574 Kita sebaiknya bungkus makanan dari Blossom. 537 00:32:04,427 --> 00:32:07,399 Sup mie di Neptune yang terbaik. 538 00:32:07,465 --> 00:32:09,692 Aku lebih suka Blossom. 539 00:32:09,773 --> 00:32:11,355 Baiklah. 540 00:32:11,723 --> 00:32:14,144 Kau akan memesannya lewat telepon? 541 00:32:14,643 --> 00:32:16,791 Aku sibuk. 542 00:32:16,833 --> 00:32:18,326 Aku bisa melihat itu. 543 00:32:18,359 --> 00:32:19,798 Siapa pelawak ini? 544 00:32:19,842 --> 00:32:21,379 Apa yang terjadi? 545 00:32:21,413 --> 00:32:22,863 Menyingkir! Cepat mundur! 546 00:32:22,930 --> 00:32:24,736 Merunduk! 547 00:32:25,751 --> 00:32:27,418 Mundur! Mundur! 548 00:32:27,433 --> 00:32:29,320 Aku tak bisa melihat! 549 00:32:33,609 --> 00:32:36,178 Gamma kepada pangkalan. Kami menemui Kode Merah. 550 00:32:36,634 --> 00:32:38,829 Gamma, ini pangkalan. Di mana lokasimu? Ganti. 551 00:32:38,849 --> 00:32:40,045 Port sudah dipasang! 552 00:32:40,050 --> 00:32:41,854 Chinatown! Broadway & Hill. 553 00:32:41,895 --> 00:32:44,429 Aku ulangi, Kode Merah sedang berlangsung. 554 00:32:44,484 --> 00:32:46,384 Baiklah, Gamma, ikuti prosedur. 555 00:32:46,404 --> 00:32:47,657 Tetap didalam mobil. Ganti. 556 00:32:47,731 --> 00:32:49,338 Keluar dari truk! 557 00:32:49,379 --> 00:32:50,777 Polisi sudah dipanggil. 558 00:32:50,808 --> 00:32:52,322 Cepat keluar! 559 00:32:52,380 --> 00:32:55,176 Keluar dari mobil!/ Gamma, masuk. 560 00:32:55,217 --> 00:32:56,737 Tiarap! Cepat tiarap! 561 00:32:56,753 --> 00:32:58,012 Buka pintunya! 562 00:32:58,087 --> 00:33:00,042 Apa statusmu? Ganti. 563 00:33:00,114 --> 00:33:01,754 Turun! 564 00:33:01,812 --> 00:33:03,802 Turun! 565 00:33:06,450 --> 00:33:08,555 Cepat tiarap! 566 00:33:08,929 --> 00:33:11,160 Waktumu tiga detik! 567 00:33:16,549 --> 00:33:19,314 Biar aku pertegas ini, 568 00:33:19,350 --> 00:33:21,017 Mereka pergi begitu saja? 569 00:33:21,067 --> 00:33:23,421 Masuk ke mobil! Kita pergi! 570 00:33:23,446 --> 00:33:25,101 Kita pergi sekarang juga! 571 00:33:25,131 --> 00:33:26,938 Cepat pergi dari sini! 572 00:33:34,017 --> 00:33:35,905 Pintunya sudah terbuka. 573 00:33:36,622 --> 00:33:39,232 Apa-apaan itu, Mike? 574 00:33:40,456 --> 00:33:41,982 Itu... 575 00:33:42,096 --> 00:33:44,024 Ya. 576 00:33:44,074 --> 00:33:46,461 Berbalik dan pergi. 577 00:33:49,025 --> 00:33:52,306 Tidak, maafkan aku.../ Maksud Terry adalah... 578 00:33:52,331 --> 00:33:53,840 ...jika kau seorang legenda. 579 00:33:53,855 --> 00:33:55,146 Dan jika kau teruskan ini, 580 00:33:55,187 --> 00:33:56,852 Kau takkan hanya menjadi pegawai terbaik bulanan, 581 00:33:56,893 --> 00:33:59,521 Tapi kau akan memiliki kalender dan cinderamatamu sendiri. 582 00:34:00,608 --> 00:34:02,966 Sekarang pergilah dan terus berikan yang terbaik. 583 00:34:08,361 --> 00:34:10,443 Kenapa kau begitu sinis? 584 00:34:10,534 --> 00:34:12,603 Aku mulai berpikir dia psikopat. 585 00:34:17,796 --> 00:34:20,507 Aku dengar H untuk Hero (pahlawan). 586 00:34:21,462 --> 00:34:23,371 Minum? 587 00:34:39,051 --> 00:34:41,261 Itu tak terasa benar. 588 00:34:46,366 --> 00:34:48,844 Seolah dia mengenali H. 589 00:34:51,762 --> 00:34:53,959 Seolah dia melihat roh kegelapan. 590 00:34:56,275 --> 00:34:58,172 Apa yang kau katakan? 591 00:34:59,774 --> 00:35:02,200 Aku tak tahu apa yang aku katakan. 592 00:35:03,692 --> 00:35:05,663 Dia bukan polisi. 593 00:35:06,860 --> 00:35:08,997 Dia tak memiliki aura polisi. 594 00:35:09,963 --> 00:35:12,506 Tapi jika dia bukan polisi, apa dia? 595 00:35:14,100 --> 00:35:16,712 Dia adalah roh kegelapan. 596 00:35:23,301 --> 00:35:25,517 Pakai itu. 597 00:35:25,582 --> 00:35:27,652 Temui aku di sebelah. 598 00:35:29,860 --> 00:35:32,299 Aku bilang padamu di hari pertama. 599 00:35:32,335 --> 00:35:34,400 Aku tak percaya dia. 600 00:35:41,203 --> 00:35:42,737 Apa yang kau lakukan? 601 00:35:42,774 --> 00:35:44,351 Duduk. 602 00:35:44,396 --> 00:35:46,338 Aku tak mau duduk. Aku mau kembali tidur. 603 00:35:46,345 --> 00:35:49,489 Dana. Duduk. 604 00:36:12,703 --> 00:36:15,919 Waktumu 10 detik untuk jelaskan ini. 605 00:36:16,701 --> 00:36:18,261 Aku takkan menjelaskan apa-apa kepadamu. 606 00:36:18,306 --> 00:36:23,385 Dana, ini sangat penting agar kau jawab pertanyaanku secara serius. 607 00:36:23,410 --> 00:36:25,018 Aku menganggapnya sangat serius... 608 00:36:25,059 --> 00:36:28,238 ...jika kau pikir bisa menginterogasiku di rumahku sendiri. 609 00:36:32,344 --> 00:36:35,300 Bajingan. Astaga, oke, itu tabunganku, mengerti? 610 00:36:35,353 --> 00:36:38,265 Apa kaitannya denganmu?/ Dana, kau tak mendengarkan. 611 00:36:38,530 --> 00:36:42,159 Bajingan! Astaga, oke, oke, oke! Baiklah. Tolong hentikan. 612 00:36:51,180 --> 00:36:53,165 Duduk. 613 00:36:57,120 --> 00:36:59,157 Aku menemukannya. 614 00:36:59,182 --> 00:37:02,068 Itu sudah di sahkan oleh staf di Grande Liquor, 615 00:37:02,137 --> 00:37:04,170 Lalu mereka menghilangkannya. Itu berada di troli, jadi... 616 00:37:04,194 --> 00:37:06,781 Kau mencurinya?/ Ya, aku mencurinya. 617 00:37:06,813 --> 00:37:11,711 Itu 125,000. Itu dana pensiunku. 618 00:37:12,543 --> 00:37:14,896 Kau bekerja dengan orang dalam? 619 00:37:15,889 --> 00:37:18,672 Aku tak tahu apa... 620 00:37:18,727 --> 00:37:21,843 Pikirkan baik-baik sebelum kau menjawab pertanyaannya. 621 00:37:26,816 --> 00:37:28,815 Tidak. 622 00:37:34,422 --> 00:37:37,078 Dana pensiunan itu milikmu. 623 00:37:38,407 --> 00:37:40,231 Tapi jika aku tahu kau tak beritahu aku... 624 00:37:40,256 --> 00:37:42,462 ...sesuatu yang ingin aku ketahui, 625 00:37:43,955 --> 00:37:48,894 Aku mau kau mengerti betapa cerdik dan seriusnya aku. 626 00:37:49,637 --> 00:37:52,115 Di meja itu adalah foto orang tuamu. 627 00:37:52,191 --> 00:37:54,218 Itu diambil minggu lalu. 628 00:37:54,921 --> 00:37:56,904 Aku memiliki kontak-kontakmu. 629 00:37:58,195 --> 00:38:00,338 Aku tahu siapa yang kau sayangi. 630 00:38:01,498 --> 00:38:04,474 Dan aku menyimpan dendam. 631 00:38:04,535 --> 00:38:07,116 Apa kita saling mengerti? 632 00:38:08,520 --> 00:38:10,334 Bagus. 633 00:38:12,165 --> 00:38:16,221 Pembumihangusan 634 00:38:17,576 --> 00:38:20,207 Lima Bulan Sebelumnya/ Mereka bilang perubahan iklim... 635 00:38:20,232 --> 00:38:23,057 ...adalah fenomena alam, dan bukan fenomena buatan. 636 00:38:23,080 --> 00:38:24,782 Lalu bagaimana kau menjelaskan pemanasan global? 637 00:38:24,829 --> 00:38:26,054 Gunung es mencair? 638 00:38:26,076 --> 00:38:29,628 Apa yang mencair di atasnya, membentuk ulang di bawahnya. 639 00:38:29,817 --> 00:38:31,564 Kau tahu kenapa mereka menyebut Arktik, Arktik, 640 00:38:31,589 --> 00:38:33,421 Dan Antartika, Antartika? 641 00:38:33,480 --> 00:38:35,040 Tidak, Dougie, aku tidak tahu. 642 00:38:35,096 --> 00:38:37,203 Itu sebabnya aku masukkan kau ke sekolah yang bagus. 643 00:38:37,228 --> 00:38:38,803 "Arktos" artinya "beruang" dalam bahasa Yunani. 644 00:38:38,844 --> 00:38:40,179 "Ant" artinya "tanpa." 645 00:38:40,220 --> 00:38:44,812 Jadi, "ant arktos", "tanpa beruang." 646 00:38:45,186 --> 00:38:47,771 Naik bersamanya, turun tanpanya. 647 00:38:48,210 --> 00:38:51,194 Kabar bagus untuk balok es, kabar buruk untuk beruang kutub. 648 00:38:51,219 --> 00:38:52,529 Jam berapa pertandingannya mulai? 649 00:38:52,554 --> 00:38:54,697 18:30. Waktu kita masih lama. 650 00:38:54,739 --> 00:38:56,325 Kau mau melakukan apa? 651 00:38:56,389 --> 00:38:58,330 Entahlah. Cari makan? 652 00:38:59,085 --> 00:39:00,561 Tentu. 653 00:39:00,598 --> 00:39:03,294 Halo? Ada apa, Mike? 654 00:39:03,346 --> 00:39:05,076 Kita ada masalah dengan pekerjaan. 655 00:39:05,086 --> 00:39:07,925 Kami membutuhkanmu untuk mengawasi truk. 656 00:39:10,803 --> 00:39:12,995 Dougie, pergilah mengambil mantel. 657 00:39:13,066 --> 00:39:14,706 Ini takkan hujan. 658 00:39:14,764 --> 00:39:16,619 Dougie, mantel. 659 00:39:16,644 --> 00:39:18,498 Kenapa? 660 00:39:18,523 --> 00:39:21,846 Karena aku ayahmu, dan aku mengatakannya. 661 00:39:24,079 --> 00:39:25,605 Minta orang lain melakukannya. 662 00:39:25,649 --> 00:39:27,942 Aku tak bisa, bos. Tak ada orang lain. 663 00:39:27,983 --> 00:39:29,041 Itu harus kau. 664 00:39:29,082 --> 00:39:30,882 Joe, tunggu sebentar! 665 00:39:30,934 --> 00:39:32,274 Aku bersama anakku, Mike. 666 00:39:32,299 --> 00:39:34,194 Kau tahu Dougie di sini selama liburan, 667 00:39:34,219 --> 00:39:35,900 Dan ini satu-satunya waktu aku bisa menemuinya. 668 00:39:35,959 --> 00:39:37,898 Ini tugasmu. Kau yang lakukan itu. 669 00:39:38,469 --> 00:39:40,309 Aku mengerti. 670 00:39:40,986 --> 00:39:42,384 Brendan seharusnya kerjakan itu. 671 00:39:42,409 --> 00:39:44,943 Tapi dia ditabrak pengemudi mabuk saat mengendarai motornya. 672 00:39:45,002 --> 00:39:47,743 Pastikan bos tahu ini bukan salahku. 673 00:39:47,789 --> 00:39:49,071 Itu pengemudi mabuk. 674 00:39:49,096 --> 00:39:51,136 Dia bersama polisi sekarang memberikan pernyataan. 675 00:39:51,161 --> 00:39:52,547 Jika tidak, dia pasti sudah ke sana. 676 00:39:52,550 --> 00:39:53,967 Tak ada orang lain. 677 00:39:54,022 --> 00:39:57,015 Aku di luar kota, Moggy mengawasi depot. 678 00:39:57,650 --> 00:39:59,546 Aku akan membantu jika bisa, Mike. 679 00:39:59,571 --> 00:40:01,444 Tapi mataku fokus pada depot. 680 00:40:01,486 --> 00:40:02,518 Kalau begitu tunda itu. 681 00:40:02,561 --> 00:40:03,827 Kita bisa melakukan itu jika kau mau, 682 00:40:03,851 --> 00:40:06,098 Tapi itu akan membawa kita kembali ke 3 bulan pengintaian. 683 00:40:06,121 --> 00:40:09,417 Kita harus tahu rutenya. Jika mereka belok kiri atau kanan. 684 00:40:09,461 --> 00:40:10,924 Hanya itu yang harus kau lihat. 685 00:40:10,969 --> 00:40:12,668 Ini sama sekali tak membahayakan. 686 00:40:12,711 --> 00:40:15,017 Kau bisa menjaga jarak hingga ribuan yard. 687 00:40:15,027 --> 00:40:16,884 Bukankah kau memasang pelacak di truk? 688 00:40:17,084 --> 00:40:20,124 Mereka memindai truk setiap kali kembali ke pangkalan. 689 00:40:20,136 --> 00:40:21,612 Kita tak bisa melakukannya secara digital. 690 00:40:21,659 --> 00:40:23,097 Kita harus melihatnya sendiri. 691 00:40:23,122 --> 00:40:24,997 Dan, bos? 692 00:40:26,122 --> 00:40:27,993 Aku melacak ponselmu sekarang. 693 00:40:28,014 --> 00:40:30,008 Kau tak jauh dari sana. Hanya 10 menit. 694 00:40:30,033 --> 00:40:32,889 Dan aku ulangi, tak ada bahaya. 695 00:40:34,118 --> 00:40:35,660 Ayah? 696 00:40:36,179 --> 00:40:38,085 Senang?/ Senang. 697 00:40:48,991 --> 00:40:51,222 Ayah lapar. Mau burrito? 698 00:40:51,274 --> 00:40:53,365 Kau bahkan tak suka burrito. 699 00:40:53,402 --> 00:40:55,282 Ayah tahu, tapi ayah lapar. 700 00:40:55,898 --> 00:40:57,459 Tentu. 701 00:41:02,542 --> 00:41:04,301 Ayah segera kembali, oke? 702 00:41:04,973 --> 00:41:07,109 Kunci pintunya. Jangan ke mana-mana. 703 00:41:07,143 --> 00:41:08,668 Baiklah. 704 00:41:20,366 --> 00:41:22,584 Ya, Pak?/ Dua burrito, tolong. 705 00:41:22,624 --> 00:41:23,917 Baiklah. 706 00:41:23,925 --> 00:41:25,167 Masuklah, Mike. 707 00:41:25,170 --> 00:41:26,838 Aku bisa melihatmu di sana. 708 00:41:26,881 --> 00:41:31,516 Sekarang, apa ada gerbang di sebelah kirimu? 709 00:41:32,897 --> 00:41:34,006 Ya. 710 00:41:34,018 --> 00:41:37,982 Sekarang, tak lama lagi gerbang itu akan terbuka, 711 00:41:38,366 --> 00:41:41,550 Dan itu adalah sekarang. 712 00:41:46,104 --> 00:41:48,028 Yang ingin aku ketahui darimu adalah, 713 00:41:48,077 --> 00:41:51,272 Jika truknya ke kiri atau kanan. 714 00:41:56,163 --> 00:41:57,841 Nanti. 715 00:42:01,408 --> 00:42:03,423 Kau tahu, membuat cappuccino-mu sendiri. 716 00:42:03,497 --> 00:42:05,428 Astaga! 717 00:42:05,661 --> 00:42:07,373 Apa ini? 718 00:42:25,361 --> 00:42:28,064 Hei, keluar dari mobil! Cepat! 719 00:42:28,089 --> 00:42:30,500 Jangan melihatku! Keluar dari mobil! 720 00:42:33,002 --> 00:42:34,466 Baiklah, Mike. 721 00:42:34,490 --> 00:42:36,072 Hariku sudah selesai. 722 00:42:36,116 --> 00:42:38,069 Panggilan Anda diteruskan... 723 00:42:38,094 --> 00:42:40,121 Kau dengar aku? Keluar dari mobil! 724 00:42:40,146 --> 00:42:41,740 Menghadap bawah, berengsek! Ayo! 725 00:42:41,764 --> 00:42:43,321 Tunjukkan tanganmu! 726 00:42:43,346 --> 00:42:45,574 Menghadap bawah sekarang juga! 727 00:42:45,815 --> 00:42:46,851 Benar begitu. 728 00:42:46,892 --> 00:42:48,396 Ikuti perintah mereka dan kau akan selamat. 729 00:42:48,430 --> 00:42:50,433 Pandangan menghadap bawah! 730 00:42:51,450 --> 00:42:53,771 Terima kasih./ Semoga harimu indah. 731 00:42:57,654 --> 00:42:59,365 Dua menit! 732 00:43:05,718 --> 00:43:07,389 Bajingan! 733 00:43:07,998 --> 00:43:09,891 Nomor Satu, apa kita aman? 734 00:43:09,957 --> 00:43:12,154 Kita aman, Nomor Satu?/ Kita aman. 735 00:43:12,193 --> 00:43:13,989 Dougie? 736 00:44:48,903 --> 00:44:51,852 Cobalah untuk tak bergerak terlalu cepat. 737 00:44:51,872 --> 00:44:53,598 Kau di rumah sakit. 738 00:44:53,766 --> 00:44:56,676 Kau berada di rumah sakit. Kau ditembak. 739 00:44:57,358 --> 00:45:00,170 Enam peluru berhasil diangkat. 740 00:45:00,195 --> 00:45:02,080 Dan tiga operasi. 741 00:45:02,099 --> 00:45:04,042 Dua nyawa diselamatkan. 742 00:45:04,089 --> 00:45:06,357 Kau kehilangan seperlima darahmu. 743 00:45:06,456 --> 00:45:10,395 Kau memiliki semangat pejuang, Tn. Mace. 744 00:45:12,482 --> 00:45:14,394 Bagaimana dengan anakku? 745 00:45:16,971 --> 00:45:18,749 Dougie. 746 00:45:32,739 --> 00:45:35,304 Anakku tersayang... 747 00:45:40,341 --> 00:45:42,611 Sekarang dia sudah tiada. 748 00:45:46,991 --> 00:45:49,020 Dia begitu mengagumimu. 749 00:45:55,018 --> 00:45:57,741 Dia terobsesi denganmu. 750 00:46:02,773 --> 00:46:05,655 Itu bukan karenaku, Jane. 751 00:46:10,070 --> 00:46:12,727 Kau membunuh anak kita. 752 00:46:25,353 --> 00:46:28,364 Dan kau tetap tak mengatakan apa-apa. 753 00:46:36,523 --> 00:46:41,349 Kau memang bajingan yang kejam. 754 00:47:16,957 --> 00:47:19,525 Aku turut berduka atas kehilanganmu. 755 00:47:23,664 --> 00:47:26,827 Sebelum kau tanya, kami tak punya petunjuk tentang ini. 756 00:47:27,756 --> 00:47:31,021 Dan itu aneh untuk pekerjaan sebesar ini. 757 00:47:33,405 --> 00:47:35,101 Seseorang tahu sesuatu. 758 00:47:35,126 --> 00:47:36,804 Seseorang selalu tahu sesuatu. 759 00:47:36,842 --> 00:47:39,608 Hanya saja aku tak diizinkan berikan pertanyaan sulitnya. 760 00:47:46,800 --> 00:47:49,153 Ini daftar kasarnya. 761 00:47:49,174 --> 00:47:51,204 Silakan lihat sendiri. 762 00:47:59,809 --> 00:48:01,917 Kau mau mereka semua tetap hidup? 763 00:48:01,950 --> 00:48:05,734 Aku tak merindukan siapapun yang anakmu kubur sejauh ini. 764 00:48:08,162 --> 00:48:10,701 Maka kau akan biarkan aku melakukan ini dengan caraku. 765 00:48:14,613 --> 00:48:16,973 Aku bisa melakukannya dalam dua minggu, 766 00:48:16,984 --> 00:48:20,163 Apa yang kau harapkan bisa lakukan dalam 20 tahun. 767 00:48:21,741 --> 00:48:23,247 Jika nama mereka ada didalam daftar itu, 768 00:48:23,271 --> 00:48:25,157 Kau bisa lakukan yang terburuk. 769 00:48:26,625 --> 00:48:30,623 Tapi ingat, aku hanya bisa memalingkan wajah untuk sebentar. 770 00:48:31,786 --> 00:48:33,598 Silakan mengambil langkahmu. 771 00:48:50,279 --> 00:48:51,891 Brendan. 772 00:48:53,526 --> 00:48:55,241 Kau sebaiknya hentikan itu. 773 00:48:55,297 --> 00:48:57,984 Aku kesulitan bernapas di sini. 774 00:48:58,233 --> 00:49:00,148 Itu bukan salahmu. 775 00:49:00,903 --> 00:49:02,853 Itu pengemudi mabuk. 776 00:49:03,972 --> 00:49:06,007 Mudah untukmu berkata. 777 00:49:06,074 --> 00:49:08,704 Ini anaknya, Moggy. Anaknya satu-satunya. 778 00:49:08,737 --> 00:49:10,479 Kita semua mengacau. 779 00:49:10,546 --> 00:49:12,762 Jadi mari menerima pertanggung jawabannya, 780 00:49:12,787 --> 00:49:15,013 Dan jangan saling menyalahkan. 781 00:49:15,087 --> 00:49:18,720 Brendan, pertahankan martabatmu. 782 00:49:26,519 --> 00:49:28,414 Ini tragedi, bos. 783 00:49:28,497 --> 00:49:32,415 Kami semua sayang Dougie dan kami sangat bersimpati. 784 00:49:32,497 --> 00:49:34,327 Ini lebih seperti salahku dibanding orang lainnya, 785 00:49:34,366 --> 00:49:37,189 Dan kami akan melakukan apa saja untuk temukan orang bertanggung jawab. 786 00:49:40,199 --> 00:49:42,894 Aku ingin tahu siapa yang menarik pelatuknya. 787 00:49:45,641 --> 00:49:47,416 Aku butuh wajah. 788 00:49:47,473 --> 00:49:49,212 Tentu saja. 789 00:49:49,530 --> 00:49:52,767 Dan kami tak melakukan yang lainnya selain berusaha temukan jawaban. 790 00:49:52,833 --> 00:49:54,950 Ini bukan tersangka biasanya. 791 00:49:58,524 --> 00:50:00,894 Kau akan beritahu kami apa yang kami ingin ketahui. 792 00:50:02,759 --> 00:50:05,313 Ini adalah kesempatan terakhirmu. 793 00:50:06,467 --> 00:50:08,375 Pohon sudah diguncang. 794 00:50:09,326 --> 00:50:11,233 Dan itu diguncang dengan kencang. 795 00:50:14,266 --> 00:50:16,048 Aku menginginkan nama. 796 00:50:17,115 --> 00:50:20,959 Siapa saja yang memiliki bentuk atau keterampilan. 797 00:50:21,065 --> 00:50:23,103 Kita kehabisan nama-nama. 798 00:50:23,111 --> 00:50:27,277 Kami sudah mengerahkan jumlah waktu, uang, dan usaha yang besar... 799 00:50:27,302 --> 00:50:29,824 ...untuk mencari keadilan. 800 00:50:31,138 --> 00:50:33,373 Daftarnya panjang. 801 00:50:33,407 --> 00:50:35,016 Tidak cukup bagus. 802 00:50:35,036 --> 00:50:37,053 Dimengerti, 803 00:50:37,091 --> 00:50:39,557 Tapi kita sudah melakukan pembumihangusan. 804 00:50:40,151 --> 00:50:42,476 Tidak, itu tidak dimengerti. 805 00:50:44,133 --> 00:50:47,043 Kau memulai dengan bilang akan melakukan apa saja. 806 00:50:47,085 --> 00:50:48,998 Tapi yang aku dengar adalah, 807 00:50:49,033 --> 00:50:51,703 Kau berpikir sudah melakukan semuanya. 808 00:51:30,321 --> 00:51:32,032 Dimengerti. 809 00:52:20,041 --> 00:52:21,299 Apa ini? 810 00:52:21,324 --> 00:52:22,963 Bersuara, maka kau mati. 811 00:52:23,746 --> 00:52:25,397 Apa-apaan?! 812 00:52:26,945 --> 00:52:28,514 Lepaskan aku! 813 00:52:32,325 --> 00:52:34,840 Baiklah, Jerome, bagaimana menurutmu? 814 00:52:34,855 --> 00:52:37,053 Ini semakin larut. Kita semua ada rencana lain. 815 00:52:37,099 --> 00:52:39,674 Jadi kenapa kau tak hemat waktu dan menjauhkanmu dari masalah, 816 00:52:39,674 --> 00:52:41,123 Dan beritahu kami apa yang kami ingin ketahui? 817 00:52:41,150 --> 00:52:42,648 Masalah? 818 00:52:42,703 --> 00:52:45,651 Kalian tak tahu seberapa besar masalah yang kau hadapi. 819 00:52:45,692 --> 00:52:47,305 Kau tahu siapa aku? 820 00:52:47,360 --> 00:52:49,906 Aku tahu pasti kau siapa, dan itu sebabnya kau di sini. 821 00:52:49,934 --> 00:52:52,128 Aku rasa ini akan jadi malam yang panjang. 822 00:52:52,190 --> 00:52:53,576 Mari kita mulai. 823 00:52:53,630 --> 00:52:54,982 Bawa dia. 824 00:52:55,027 --> 00:52:57,013 Berengsek! 825 00:52:57,851 --> 00:53:01,294 Lepaskan aku! Persetan denganmu! 826 00:53:36,751 --> 00:53:38,611 Baiklah, buka itu. 827 00:53:52,951 --> 00:53:55,120 Aku rasa dia tak tahu apa-apa. 828 00:54:00,357 --> 00:54:02,250 Kita akan lihat soal itu. 829 00:54:08,932 --> 00:54:12,081 Aku dengar kau orang tangguh dan seorang pekerja keras. 830 00:54:12,692 --> 00:54:14,676 Bagus untukmu. 831 00:54:16,128 --> 00:54:18,305 Tapi kau tetap akan memberiku nama. 832 00:54:20,594 --> 00:54:22,734 Jika bukan untuk nyawamu, untuk nyawa dia. 833 00:54:25,636 --> 00:54:27,919 Apa-apaan? Jangan sentuh dia! 834 00:54:27,944 --> 00:54:31,041 Kubilang jangan sentuh dia! Jangan sentuh dia! 835 00:54:31,090 --> 00:54:33,272 Jangan libatkan dia dengan ini!/ Pasangkan kantungnya. 836 00:54:34,743 --> 00:54:38,482 Baiklah. Hanya ada satu nama. 837 00:54:46,493 --> 00:54:48,574 Gashi bersaudara. 838 00:55:02,522 --> 00:55:04,804 Jika ada seseorang, mereka orangnya. 839 00:55:05,794 --> 00:55:09,799 Hal-hal suram. Porno, perdagangan manusia, 840 00:55:09,824 --> 00:55:14,081 Ilmu sihir, anak-anak, perampokan rumah. 841 00:55:14,144 --> 00:55:17,014 Ini juga bicara tentang mobil lapis baja. 842 00:55:17,104 --> 00:55:18,993 Tapi kau tak mendengar ini dariku, 843 00:55:19,028 --> 00:55:21,320 Dan jika kau melakukan itu, 844 00:55:21,379 --> 00:55:23,127 Bunuh aku sekarang. 845 00:55:31,815 --> 00:55:33,886 Beri dia 200,000. 846 00:55:33,922 --> 00:55:36,111 Taruh kunci di mobil. 847 00:55:52,362 --> 00:55:54,374 Ambilkan aku air. 848 00:55:56,064 --> 00:55:58,320 Kau baik-baik saja? 849 00:55:59,826 --> 00:56:01,623 Aku tidak baik. 850 00:56:02,638 --> 00:56:04,445 Ini sangat kacau. 851 00:56:05,621 --> 00:56:07,729 Dasar reptil. 852 00:56:10,895 --> 00:56:13,485 Ada anak-anak yang dilibatkan. 853 00:56:16,095 --> 00:56:19,231 Aku merasa akan bertugas membersihkan seharian. 854 00:56:31,946 --> 00:56:33,820 Mike? 855 00:56:37,070 --> 00:56:40,570 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club 856 00:57:27,247 --> 00:57:30,915 Ini, sayang. Minumlah. 857 00:57:31,214 --> 00:57:33,481 Gadis pintar. 858 00:58:04,616 --> 00:58:06,919 Berapa banyak yang ada didalam pot? 859 00:58:07,985 --> 00:58:10,867 Aku rasa 2.5. 860 00:58:11,121 --> 00:58:13,372 Jadi, bagaimana menurutmu? 861 00:58:14,758 --> 00:58:18,751 Menurutku bukan mereka. 862 00:58:21,691 --> 00:58:24,323 Kau harus beritahu bos. 863 00:58:33,727 --> 00:58:35,929 Mereka memang makhluk kotor. 864 00:58:35,982 --> 00:58:39,060 Dan mereka merampok truk, tapi mereka bukan yang kita cari. 865 00:58:39,096 --> 00:58:41,112 Pekerjaan itu di atas mereka. 866 00:58:41,241 --> 00:58:43,892 Mereka lebih seperti pencurian ringan. 867 00:58:44,485 --> 00:58:47,021 Kelihatannya ada sekitar 2.5 juta, dan mereka mengakuinya, 868 00:58:47,046 --> 00:58:51,028 Tapi, kau mau aku bagaimana? 869 00:58:55,434 --> 00:58:57,898 Aku tak mau kau melakukan apa-apa, Moggy. 870 00:59:14,648 --> 00:59:16,419 Berapa umur gadis-gadis ini? 871 00:59:17,943 --> 00:59:20,137 Belum cukup dewasa. 872 00:59:30,007 --> 00:59:31,848 Berikan gadis-gadis ini uang. 873 00:59:31,957 --> 00:59:33,727 Biar mereka pergi. 874 01:00:03,963 --> 01:00:06,849 Boleh aku bicara, bos? 875 01:00:10,996 --> 01:00:13,489 Menurutku kita sebaiknya tidak melakukan ini lagi. 876 01:00:15,403 --> 01:00:17,686 Aku mengerti kau... 877 01:00:18,586 --> 01:00:22,354 Kau sedang tak bisa berpikir jernih sekarang, 878 01:00:22,384 --> 01:00:24,750 Dan kau butuh jeda. 879 01:00:26,899 --> 01:00:30,272 Tapi kita tak bisa terus menangani bisnis seperti ini, 880 01:00:30,303 --> 01:00:32,379 Jika tidak bajingan lainnya akan menghampiri kita... 881 01:00:32,403 --> 01:00:34,403 ...sebelum kita bisa menemui mereka. 882 01:00:36,780 --> 01:00:40,277 Sebenarnya, kita butuh pendekatan berbeda. 883 01:00:42,793 --> 01:00:45,622 Ini pasti pekerjaan orang dalam. 884 01:00:47,169 --> 01:00:49,564 Kau benar, Mike. 885 01:00:51,045 --> 01:00:53,835 Aku tak seharusnya melibatkanmu. 886 01:00:58,083 --> 01:01:00,687 Aku akan kembali ke London untuk sementara waktu. 887 01:01:04,059 --> 01:01:05,544 Patrick. 888 01:01:05,560 --> 01:01:08,609 Patrick? Aku Inggris, bukan Irlandia. 889 01:01:08,628 --> 01:01:10,093 Ibumu orang Irlandia. 890 01:01:10,124 --> 01:01:11,549 Hal yang lumrah. 891 01:01:11,587 --> 01:01:14,283 Kali ini kau Patrick Hill dari Lewisham. 892 01:01:14,350 --> 01:01:16,579 Kau punya SIM, paspor, 893 01:01:16,604 --> 01:01:18,794 Dokumen IRS dengan riwayat pajak yang penuh, 894 01:01:18,821 --> 01:01:20,281 Juga catatan medis. 895 01:01:20,354 --> 01:01:22,428 Seluruh catatan kriminalmu bersih. 896 01:01:22,502 --> 01:01:25,553 Kau memiliki masa tugas karyawan selama 25 tahun, 897 01:01:25,614 --> 01:01:27,532 Dengan referensi bekerja di Eropa, 898 01:01:27,588 --> 01:01:30,084 Dan juga sama untuk alamat sebelumnya. 899 01:01:30,125 --> 01:01:32,162 Riwayat kerjamu sudah dimasukkan... 900 01:01:32,203 --> 01:01:35,489 ...ke dalam sistem Delta Orange Security. 901 01:01:35,527 --> 01:01:37,776 Jadi seandainya ada yang memeriksa, 902 01:01:37,834 --> 01:01:40,664 Kau bekerja di sana selama 11 tahun. 903 01:01:40,726 --> 01:01:42,516 Kau bahkan tamat kuliah. 904 01:01:42,541 --> 01:01:46,565 Dan memiliki keanggotaan gym yang sama sejak 2011. 905 01:01:46,855 --> 01:01:50,939 Sesuai permintaan, kau memiliki izin untuk pistolmu. 906 01:01:50,987 --> 01:01:54,527 Dan yang terakhir, hotel sudah diatur. 907 01:01:55,164 --> 01:01:57,546 Ini sepenuhnya dirimu yang baru. 908 01:01:57,608 --> 01:01:59,792 Kirsty, satu hal lagi. 909 01:02:00,501 --> 01:02:02,920 Berikan aku salinan laporan koroner. 910 01:02:05,833 --> 01:02:07,574 Kau yakin itu ide yang bagus? 911 01:02:07,583 --> 01:02:09,132 Lakukan saja. 912 01:02:09,300 --> 01:02:12,615 Dan referensimu dari Orange Delta Security mengesankan. 913 01:02:12,658 --> 01:02:15,628 Keluarga?/ Pernah menikah. Cerai. 914 01:02:15,691 --> 01:02:18,666 Tak ada orang lain?/ Tidak. 915 01:02:19,303 --> 01:02:21,524 Senang bertemu kau, Tn. Hill. 916 01:02:25,671 --> 01:02:27,813 Kau tak banyak bicara, ya, Mary Poppins? 917 01:02:27,872 --> 01:02:29,850 Biar aku traktir kau bir. 918 01:02:30,396 --> 01:02:32,727 Tapi pastikan kau meminumnya di sana. 919 01:02:40,603 --> 01:02:42,272 Laporan otopsi. 920 01:02:42,306 --> 01:02:43,877 Tunjukkan tanganmu! 921 01:02:43,960 --> 01:02:46,475 Pandangan menghadap bawah! 922 01:02:47,054 --> 01:02:48,785 Pandangan menghadap bawah! 923 01:02:48,842 --> 01:02:50,445 Kumohon. 924 01:02:54,103 --> 01:02:56,240 Seperti Binatang 925 01:02:56,265 --> 01:02:58,143 Bagaimana keadaanmu, Sam? 926 01:02:58,190 --> 01:02:59,993 Apa yang bisa dikatakan? 927 01:03:00,376 --> 01:03:03,797 Aku begadang, nonton TV 928 01:03:03,859 --> 01:03:06,254 Minum bir, dan nonton TV lagi. 929 01:03:06,311 --> 01:03:08,246 Mungkin meyakinkan Ibuku untuk memberiku uang, 930 01:03:08,271 --> 01:03:10,369 Agar aku bisa membeli bir lagi, 931 01:03:10,394 --> 01:03:13,439 Lalu menonton TV hingga aku cukup mabuk untuk tidur. 932 01:03:14,311 --> 01:03:16,794 Aku sudah menyebutkan menonton TV? 933 01:03:18,055 --> 01:03:20,406 Kau sangat pendiam, Brad. 934 01:03:20,458 --> 01:03:22,769 Aku bukan pendiam. 935 01:03:22,770 --> 01:03:24,328 Aku bosan. 936 01:03:24,347 --> 01:03:27,520 Bosan apa?/ Karena tak bekerja. 937 01:03:28,290 --> 01:03:32,889 Kita ditempat untuk bertempur. Bukan nonton TV siang-siang. 938 01:03:34,407 --> 01:03:37,787 Orang Afghanistan perlakukan kita lebih baik daripada orang kita sendiri. 939 01:03:38,496 --> 01:03:41,015 Seandainya aku bisa kembali ke kompi. 940 01:03:41,795 --> 01:03:44,635 Rasa bosan lebih berbahaya dibanding peluru. 941 01:03:45,666 --> 01:03:49,014 Beri aku musuh yang bisa aku lihat. 942 01:03:52,423 --> 01:03:55,067 Bagaimana denganmu? Kau sudah bekerja, Bos? 943 01:03:55,156 --> 01:03:57,447 Masih paruh waktu di mal. 944 01:03:57,493 --> 01:03:59,119 Lebih banyak pengeluaran dibanding pemasukan. 945 01:03:59,183 --> 01:04:01,126 Jika bukan karena orang tuanya Amy, 946 01:04:01,151 --> 01:04:02,644 Kami pasti sudah berada di jalanan. 947 01:04:02,669 --> 01:04:04,456 Ya, kelihatannya Carlos satu-satunya orang... 948 01:04:04,481 --> 01:04:06,977 ...yang tetap mandiri dengan bisnis minyaknya. 949 01:04:07,002 --> 01:04:10,450 Aku di sana dari pukul 6 pagi hingga 12 malam. 950 01:04:10,472 --> 01:04:12,435 Bajingan ini berlimpah emas, 951 01:04:12,444 --> 01:04:14,576 Dan aku sudah lama tak melihat uang satu dolar. 952 01:04:14,617 --> 01:04:15,824 Sesaat kita membunuh orang Arab, 953 01:04:15,849 --> 01:04:17,648 Sesaat berikutnya kita mengelap bokong mereka. 954 01:04:17,682 --> 01:04:19,441 Orang Afghanistan bukan orang Arab. 955 01:04:19,486 --> 01:04:22,230 Sungguh? Lalu mereka apa? 956 01:04:22,280 --> 01:04:25,331 Petunjuknya ada di namanya./ Orang Afghanistan. 957 01:04:25,985 --> 01:04:28,125 Terserahlah. Mereka bukan Amerika. 958 01:04:28,155 --> 01:04:30,510 Tahu apa yang ingin aku lakukan? 959 01:04:30,543 --> 01:04:32,667 Aku ingin mendapatkan salah satu ornamen berharga itu, 960 01:04:32,692 --> 01:04:34,957 Hingga aku mendapatkan bayaran lembur. 961 01:04:34,999 --> 01:04:37,465 Lalu kenapa tidak? 962 01:04:37,510 --> 01:04:39,946 Kenapa tidak apa? 963 01:04:41,281 --> 01:04:43,571 Membuat mereka membayarnya. 964 01:04:47,048 --> 01:04:48,753 Mereka berutang pada kita. 965 01:04:50,166 --> 01:04:52,718 Kenapa kau tanyakan aku? 966 01:04:52,751 --> 01:04:54,502 Tanya Sersan. 967 01:05:02,854 --> 01:05:05,150 Apa mereka memiliki uang tunai? 968 01:05:15,902 --> 01:05:17,438 Apa itu? 969 01:05:20,757 --> 01:05:23,007 Hanya itu saja. 970 01:05:23,812 --> 01:05:26,037 Apanya? 971 01:05:26,092 --> 01:05:29,750 Itu yang tersisa setelah kita mencucinya lewat sistem. 972 01:05:29,940 --> 01:05:31,774 Apa yang ada di meja? 973 01:05:31,799 --> 01:05:33,969 110. 974 01:05:34,033 --> 01:05:36,590 Dua Rolex, satu Patek, 975 01:05:36,617 --> 01:05:39,754 Cincin 6 karat, kalung emas, uang tunai $40,000. 976 01:05:39,816 --> 01:05:42,754 Tunggu, kepalaku dipukul dan kehilangan pekerjaan... 977 01:05:42,778 --> 01:05:45,476 ...hanya untuk bagian 18,000? 978 01:05:45,499 --> 01:05:48,059 Aku pikir kita menghasilkan lebih dari setengah juta. 979 01:05:48,121 --> 01:05:51,421 kita melakukan pekerjaan dasar, kita membuat keputusan. 980 01:05:51,457 --> 01:05:53,022 Nomor Satu./ Masuk, Empat. 981 01:05:53,086 --> 01:05:54,187 Bersiaplah. 982 01:05:54,238 --> 01:05:58,188 Kita bekerja keras, kita menghadapi rintangannya. 983 01:05:58,576 --> 01:06:00,708 Hanya itu yang kita dapatkan. 984 01:06:01,187 --> 01:06:03,091 Salam sejahtera. 985 01:06:03,847 --> 01:06:05,873 Pembagian yang rata. 986 01:06:08,195 --> 01:06:11,175 Kita bukan Mafia. Kita prajurit. 987 01:06:11,208 --> 01:06:14,008 Tidak, ada yang tidak beres. 988 01:06:14,629 --> 01:06:16,323 Kau ingin mengatakan sesuatu, Jan? 989 01:06:16,355 --> 01:06:17,946 Pergilah, Jan. 990 01:06:19,003 --> 01:06:20,474 Pergilah cari tulang lain untuk di kunyah. 991 01:06:20,501 --> 01:06:22,102 Kau akan menghancurkan gigimu untuk yang ini. 992 01:06:22,119 --> 01:06:24,763 Dan berdiri ketika bos bicara. 993 01:06:32,717 --> 01:06:34,867 Tapi kita bisa mengubah itu. 994 01:06:34,933 --> 01:06:36,734 Menghilangkan perantara. 995 01:06:36,757 --> 01:06:38,604 Apa maksudnya itu? 996 01:06:39,703 --> 01:06:41,756 Kita ingin uang tunai. 997 01:06:42,995 --> 01:06:44,886 Kita akan cari uang tunai. 998 01:06:44,976 --> 01:06:47,010 Kita punya orang didalam. 999 01:06:47,065 --> 01:06:49,175 Didalam apa? 1000 01:06:50,499 --> 01:06:52,480 Mobil lapis baja. 1001 01:06:55,724 --> 01:07:00,572 Kita mengambil 1.18 juta. 1002 01:07:02,388 --> 01:07:04,892 Itu nilai tiga tahun gaji dalam satu hari pekerjaan! 1003 01:07:04,916 --> 01:07:09,120 Masing-masing $168,571. 1004 01:07:09,176 --> 01:07:10,792 Itu uang yang banyak. 1005 01:07:10,857 --> 01:07:12,613 Tunggu dulu, 1006 01:07:12,654 --> 01:07:15,353 Itu di bagi tujuh, bukan enam? 1007 01:07:15,383 --> 01:07:16,552 30 detik. 1008 01:07:16,571 --> 01:07:19,158 Mungkin tak ada perantara, tapi ada orang dalam. 1009 01:07:19,199 --> 01:07:20,745 Kita ingin bagian. 1010 01:07:26,246 --> 01:07:28,577 Dan siapa orang dalam ini? 1011 01:07:29,517 --> 01:07:31,478 Kau tak perlu tahu. 1012 01:07:32,662 --> 01:07:34,233 Ya, berengsek, ini senjata. 1013 01:07:34,258 --> 01:07:35,800 Dan kami takkan ragu membunuhmu. 1014 01:07:35,832 --> 01:07:37,270 Tangan di belakang./ Jangan sok jadi pahlawan. 1015 01:07:37,295 --> 01:07:39,228 Ini bukan uangmu./ Tunjukkan tanganmu, bocah kulit putih. 1016 01:07:39,265 --> 01:07:40,783 Taruh tanganmu ke belakang. 1017 01:07:40,802 --> 01:07:42,497 Siapa nama supirmu? 1018 01:07:42,524 --> 01:07:44,285 Jika kau membohongiku, aku akan membunuhmu. 1019 01:07:44,310 --> 01:07:46,967 Chad./ Chad apa? 1020 01:07:47,019 --> 01:07:49,073 Chad Reed./ Nama yang buruk. 1021 01:07:49,123 --> 01:07:53,194 Semuanya, kita temukan peluang untuk berdiri tegap lagi. 1022 01:07:53,330 --> 01:07:56,927 Setelah bertahun-tahun hanya bisa menunduk. 1023 01:07:57,496 --> 01:08:00,034 Jangan dulu berhenti dari pekerjaan tetapmu. 1024 01:08:00,092 --> 01:08:02,422 Jalani aktivitas seperti biasa. Bersikap cerdas. 1025 01:08:02,464 --> 01:08:04,364 Jangan membeli sesuatu yang mencolok. 1026 01:08:04,417 --> 01:08:07,702 Hanya apa yang kau butuhkan. Kau dengar aku, Jan? 1027 01:08:08,097 --> 01:08:10,565 Ya. Sangat jelas, bos. 1028 01:08:10,997 --> 01:08:15,288 Barang belanjaan, bagus. Mobil sport, buruk. 1029 01:08:15,832 --> 01:08:17,719 Ini bukan uang pensiunan. 1030 01:08:17,777 --> 01:08:19,482 Tapi kita mainkan dengan benar, itu memungkinkan. 1031 01:08:19,550 --> 01:08:22,314 Hei, Dave, masuk. 1032 01:08:24,781 --> 01:08:26,164 Masuk, Dave. 1033 01:08:26,182 --> 01:08:28,675 Hanya memeriksa jika semuanya sudah siap. 1034 01:08:28,921 --> 01:08:30,977 Semua siap, Chad. 1035 01:08:31,019 --> 01:08:33,151 Segera bergerak. 1036 01:08:34,378 --> 01:08:36,493 Apa itu berjalan semulus yang aku pikirkan? 1037 01:08:36,515 --> 01:08:38,885 Ya, jangan terlalu cepat mengambil keputusan. 1038 01:08:41,699 --> 01:08:43,063 Berhenti. 1039 01:08:43,132 --> 01:08:44,577 Tuan-tuan. 1040 01:08:44,619 --> 01:08:46,456 Aku hanya perlu tanda tanganmu. 1041 01:08:46,502 --> 01:08:48,739 Bagaimana situasinya?/ Bagus. 1042 01:08:50,526 --> 01:08:52,601 Luar biasa./ Terima kasih. 1043 01:08:53,534 --> 01:08:55,393 Kuberitahu padamu sekarang, 1044 01:08:55,458 --> 01:08:57,696 Ada banyak emas di bukit ini. 1045 01:08:57,739 --> 01:09:00,771 Ya. Dan kita bahkan masih belum gunakan keterampilan kita. 1046 01:09:00,840 --> 01:09:02,586 Monyet bisa melakukan pekerjaan itu. 1047 01:09:02,644 --> 01:09:04,029 Kalau begitu mari terus mendorong maju. 1048 01:09:04,060 --> 01:09:07,022 Tenang, anak-anak. Berjalan sebelum berlari. 1049 01:09:07,079 --> 01:09:08,847 Aku tak tahu dengan kalian, 1050 01:09:08,888 --> 01:09:12,092 Tapi kurasa aku sudah berjalan cukup lama. 1051 01:09:12,133 --> 01:09:17,167 Selamat ulang tahun. 1052 01:09:17,199 --> 01:09:22,002 Selamat ulang tahun. 1053 01:09:22,061 --> 01:09:27,058 Selamat ulang tahun, Jack tersayang. 1054 01:09:27,066 --> 01:09:34,255 Selamat ulang tahun, Ayah!/ Selamat ulang tahun. 1055 01:09:35,012 --> 01:09:36,675 Ya! 1056 01:09:38,446 --> 01:09:40,518 Ini semakin sulit dan sulit. 1057 01:09:42,959 --> 01:09:44,927 Aku tahu ini ulang tahunku, 1058 01:09:44,958 --> 01:09:48,506 Tapi aku punya kado untukmu. 1059 01:09:48,829 --> 01:09:50,837 Apa yang kau pikirkan, pak tua? 1060 01:09:50,903 --> 01:09:54,415 Pekerjaan lainnya, tapi dengan hambatan signifikan. 1061 01:09:54,895 --> 01:09:56,827 Ini truk lainnya. 1062 01:09:56,902 --> 01:09:59,684 Kali ini setidaknya ada sekitar $6 juta didalamnya. 1063 01:09:59,719 --> 01:10:01,473 Sekarang kita bicara. 1064 01:10:01,518 --> 01:10:04,108 Ini jauh lebih menguntungkan dibanding membunuh orang Arab, 1065 01:10:04,151 --> 01:10:06,341 Dan ini membuat darahku mengalir. 1066 01:10:09,757 --> 01:10:11,634 Sayang, bagaimana dengan anak-anak? 1067 01:10:11,657 --> 01:10:13,054 Ya, beri mereka makan terlebih dahulu. 1068 01:10:13,096 --> 01:10:14,827 Binatang yang sangat nakal. 1069 01:10:15,539 --> 01:10:17,187 Maaf, Ny. Ainsley. 1070 01:10:17,212 --> 01:10:19,288 Sini, biar kubantu dengan itu. 1071 01:10:20,461 --> 01:10:22,437 Apa intelnya bagus? 1072 01:10:22,979 --> 01:10:24,735 Kita punya orang dalam yang bisa diandalkan. 1073 01:10:24,761 --> 01:10:26,031 Dia salah satu dari kita. 1074 01:10:26,061 --> 01:10:27,759 Pernah bertugas di bawah pimpinanku. 1075 01:10:27,793 --> 01:10:28,983 Aku ikut. 1076 01:10:29,013 --> 01:10:30,663 Aku hanya ingin kembali ke lapangan. 1077 01:10:30,688 --> 01:10:35,173 Aku suka uang, tapi aku sangat suka misi. 1078 01:10:35,255 --> 01:10:36,757 Tapi apa sisi buruknya? 1079 01:10:36,803 --> 01:10:38,722 Kita akan lebih terekspos, 1080 01:10:38,776 --> 01:10:40,909 Dan ini akan membutuhkan perencanaan yang signifikan. 1081 01:10:40,966 --> 01:10:43,783 Waktunya sekitar 6 minggu untuk pelatihan dan pengintaian. 1082 01:11:21,101 --> 01:11:23,072 Tiga menit. 1083 01:11:29,842 --> 01:11:32,073 Siapa badut ini? 1084 01:11:37,792 --> 01:11:39,290 Ini akan jadi masalah? 1085 01:11:39,314 --> 01:11:40,899 Aku rasa tidak. 1086 01:11:41,085 --> 01:11:43,220 Lima, orang di mobil. Urus itu. 1087 01:11:43,266 --> 01:11:44,773 Segera. 1088 01:11:45,824 --> 01:11:47,793 Waktunya bekerja, anak-anak. 1089 01:11:49,271 --> 01:11:52,130 Kau harus minyaki engselnya, Mick. 1090 01:11:56,883 --> 01:11:58,680 Apa ini? 1091 01:12:06,160 --> 01:12:07,677 Jalan raya akan macet. 1092 01:12:07,718 --> 01:12:09,251 Bajingan!/ Sial! 1093 01:12:10,878 --> 01:12:13,115 Cepat! Mundur, mundur! 1094 01:12:21,432 --> 01:12:22,841 Unit 14, aman. 1095 01:12:22,866 --> 01:12:24,499 Masih belum ada respon. 1096 01:12:30,216 --> 01:12:32,238 30 detik. 1097 01:12:34,804 --> 01:12:37,047 Keluar dari mobil. Cepat! 1098 01:12:37,072 --> 01:12:39,182 Jangan melihatku! Keluar dari mobil! 1099 01:12:39,197 --> 01:12:40,666 Mereka tak cukup membayarmu untuk macam-macam. Ayo. 1100 01:12:40,690 --> 01:12:42,064 Cepat turun./ Oke, oke! 1101 01:12:42,083 --> 01:12:44,438 Fortico 1377. Alarm dinyalakan. 1102 01:12:44,479 --> 01:12:45,664 Alarm sudah masuk. 1103 01:12:45,705 --> 01:12:46,811 Menghadap bawah! 1104 01:12:46,852 --> 01:12:49,040 Bannya, sekarang./ Cepat! 1105 01:12:49,957 --> 01:12:52,115 Ikuti perintah kami dan kau akan selamat. 1106 01:12:52,140 --> 01:12:54,151 Bravo, mobil patroli meluncur. 1107 01:12:54,195 --> 01:12:56,750 Dua menit lagi./ Dua unit dikirimkan. 1108 01:13:00,677 --> 01:13:02,013 Jangan lakukan itu. 1109 01:13:02,043 --> 01:13:04,846 Perkiraan waktu dua menit./ Dua menit! 1110 01:13:05,670 --> 01:13:07,591 Ayo, Charlie! 1111 01:13:09,214 --> 01:13:11,477 Tidak! Tidak... 1112 01:13:11,538 --> 01:13:12,587 Bajingan! 1113 01:13:12,628 --> 01:13:14,060 Dia menembak kedua penjaga, Elvis. 1114 01:13:14,114 --> 01:13:15,247 Dia menembak kedua penjaga. 1115 01:13:15,315 --> 01:13:17,306 Nomor Satu, apa kita aman? 1116 01:13:18,364 --> 01:13:20,095 Apa kita aman, Nomor Satu? 1117 01:13:20,125 --> 01:13:22,088 Kita aman. 1118 01:13:34,314 --> 01:13:36,419 Nomor satu baru saja menembak seorang anak! 1119 01:13:36,459 --> 01:13:37,907 Dia menembak seorang anak! 1120 01:13:37,948 --> 01:13:39,318 Dougie! 1121 01:13:39,338 --> 01:13:40,808 Ada yang datang! Ada yang datang sebelah kanan! 1122 01:13:40,833 --> 01:13:42,418 Lima, ada yang datang!/ Akan aku tangani! 1123 01:13:42,465 --> 01:13:44,731 Bidik kakinya! 1124 01:13:45,476 --> 01:13:47,828 Apa yang kau lakukan? 1125 01:13:47,850 --> 01:13:49,546 Aku bilang kakinya. 1126 01:13:49,591 --> 01:13:50,865 Tiga, ambil senjatanya. 1127 01:13:50,890 --> 01:13:52,356 Oke, waktu kita satu menit. 1128 01:13:52,381 --> 01:13:53,433 Ayo! 1129 01:13:53,435 --> 01:13:54,889 Cepat./ Pintu keluar barat! 1130 01:13:54,914 --> 01:13:56,952 Kita harus pergi, Elvis! Ayo!/ Apa-apaan? 1131 01:13:56,971 --> 01:13:58,074 Ayo pergi dari sini./ Bergerak. Cepat, cepat! 1132 01:13:58,099 --> 01:13:59,809 Tim B, ayo, ayo! 1133 01:14:35,463 --> 01:14:38,662 Lima Bulan Kemudian 1134 01:14:41,077 --> 01:14:42,251 Aku akui. 1135 01:14:42,339 --> 01:14:44,468 Aku terkejut mendengar kabar darimu. 1136 01:14:44,495 --> 01:14:46,468 Aku senang kita semua berhasil. 1137 01:14:47,469 --> 01:14:49,742 Ya, aku senang itu sudah mereda. 1138 01:14:49,767 --> 01:14:51,909 Kau tempatkan kita dalam posisi sulit, Jan. 1139 01:14:51,921 --> 01:14:53,999 Aku tak yakin itu sepenuhnya mereda. 1140 01:14:54,468 --> 01:14:56,907 Kau beruntung masih memiliki tempat di meja ini. 1141 01:14:58,170 --> 01:15:00,035 Aku mengerti. 1142 01:15:03,953 --> 01:15:06,289 Kurasa kita semua tahu kita butuh dana pensiun. 1143 01:15:06,332 --> 01:15:08,651 Aku tak bisa bilang tak senang melakukan pertemuan ini. 1144 01:15:08,687 --> 01:15:10,177 Aku mulai merasa gatal. 1145 01:15:10,200 --> 01:15:11,961 Tapi seperti yang kita ketahui, 1146 01:15:12,014 --> 01:15:14,579 Makin besar hadiahnya, makin besar resikonya. 1147 01:15:14,655 --> 01:15:16,387 Semua ada harganya. 1148 01:15:16,399 --> 01:15:18,196 Apa kau siap untuk itu? 1149 01:15:18,239 --> 01:15:21,323 Karena tak ada jaminan ini bisa berhasil. 1150 01:15:22,556 --> 01:15:25,323 Tak satupun dari ini yang bisa dijamin, bukan begitu, Sersan? 1151 01:15:27,280 --> 01:15:29,084 Kita pernah melewati yang terburuk. 1152 01:15:29,153 --> 01:15:31,973 Jelaskan kepada kami. Kami ingin tahu. 1153 01:15:32,424 --> 01:15:35,024 Kita lakukan ini dengan benar, 1154 01:15:35,086 --> 01:15:37,193 Kita takkan harus bekerja lagi. 1155 01:15:37,251 --> 01:15:38,753 Begitu juga anak-anak kita. 1156 01:15:38,817 --> 01:15:41,936 Jika kita salah melakukannya?/ Permainan berakhir. 1157 01:15:44,743 --> 01:15:46,806 Jadi apa pekerjaannya? 1158 01:15:48,911 --> 01:15:51,706 Kita tidak merampok truk uang lagi. 1159 01:15:51,777 --> 01:15:54,208 Kita merampok semuanya. 1160 01:15:54,251 --> 01:15:56,675 Bagaimana mungkin? 1161 01:15:56,737 --> 01:15:58,691 Depot. 1162 01:15:58,716 --> 01:16:00,739 "Black Friday". 1163 01:16:03,352 --> 01:16:05,178 Berapa banyak? 1164 01:16:05,218 --> 01:16:07,707 Mendekati 150 kita. 1165 01:16:13,336 --> 01:16:15,806 Waktu kita 8 minggu untuk pengintaian dan perencanaan. 1166 01:16:19,037 --> 01:16:21,184 Pangkalan, ini Gamma melapor. 1167 01:16:28,023 --> 01:16:32,551 Kendaraan masuk. Gamma 2411 ke Teluk 6. 1168 01:16:47,474 --> 01:16:51,457 Itu 160 juta di bagi tujuh. 1169 01:16:51,497 --> 01:16:53,436 Kita sudah menutupi setiap sisi. 1170 01:16:53,455 --> 01:16:54,746 Ini, Tn. Rossi. 1171 01:16:54,771 --> 01:16:56,734 Terima kasih, Tn. Hill. Tanda tangani itu. 1172 01:16:56,784 --> 01:16:58,113 Ini adalah rencana terbaik kita. 1173 01:16:58,184 --> 01:17:02,036 Ya. Semuanya sia-sia jika orang kita tak lakukan tugasnya. 1174 01:17:02,384 --> 01:17:04,724 Kenapa aroma ruangan ini selalu begitu wangi? 1175 01:17:04,734 --> 01:17:06,807 Mungkin kelak kebunku bisa beraroma seperti ini. 1176 01:17:06,847 --> 01:17:09,244 Aku harap kau tak berencana macam-macam, Dave. 1177 01:17:09,275 --> 01:17:11,309 Besok Black Friday, 1178 01:17:11,360 --> 01:17:12,837 Jadi kau harus melihat dan menunggu. 1179 01:17:12,893 --> 01:17:14,128 Jika aku tahu kau serius, 1180 01:17:14,149 --> 01:17:15,787 Aku harus melaporkanmu. 1181 01:17:15,836 --> 01:17:17,297 Tentu saja aku tak serius. 1182 01:17:17,349 --> 01:17:19,126 Atau aku serius? 1183 01:17:20,156 --> 01:17:22,523 Lagi pula, itu Pria Aksi yang sebaiknya kau waspadai. 1184 01:17:22,573 --> 01:17:23,642 Bukan aku. 1185 01:17:23,649 --> 01:17:25,721 Ya, lebih dingin dari reptil. 1186 01:17:26,201 --> 01:17:27,660 Ada yang tidak beres. 1187 01:17:27,674 --> 01:17:29,305 Tapi kenapa aku merasa... 1188 01:17:29,335 --> 01:17:31,455 ...uangmu tak pernah seaman ini, Tn. Rossi? 1189 01:17:31,507 --> 01:17:32,888 Kau tak perlu khawatir. 1190 01:17:32,937 --> 01:17:35,292 Dia lebih serakah darimu, Tom. Dia pasti bisa mengurus itu. 1191 01:17:36,039 --> 01:17:37,895 Oke, mari kita bahas sekali lagi. 1192 01:17:37,919 --> 01:17:41,920 Hati, Paru, Limpa dan Jantung 1193 01:17:42,222 --> 01:17:44,087 Apa ada yang melihat clutch-ku? 1194 01:17:44,112 --> 01:17:46,496 Apa-mu?/ Dompetku, sayang. 1195 01:17:46,531 --> 01:17:47,937 Ada yang berwarna hijau di tangga. 1196 01:17:47,962 --> 01:17:49,888 Terima kasih, Lexie./ Ya. Ayo. 1197 01:17:50,220 --> 01:17:51,631 Apa yang kau lakukan hari ini, Ayah? 1198 01:17:51,679 --> 01:17:53,690 Ayah ada kerja./ Di mal? 1199 01:17:53,741 --> 01:17:54,905 Itu benar. 1200 01:17:54,912 --> 01:17:56,586 Kau akan datang ke pertandinganku nanti? 1201 01:17:56,590 --> 01:17:58,679 Ayah takkan melewatkannya. 1202 01:17:58,723 --> 01:17:59,896 Oke, ayo!/ Ayo, Ibu, kita pergi. 1203 01:17:59,920 --> 01:18:00,952 Aku sayang Ayah!/ Dah. Ayah menyayangimu! 1204 01:18:00,977 --> 01:18:02,518 Dah, Ayah!/Ayah menyayangimu./ Aku mencintaimu, sayang./Kau juga. 1205 01:18:02,575 --> 01:18:03,874 Ayo. 1206 01:18:03,932 --> 01:18:05,385 Hei... 1207 01:18:05,819 --> 01:18:07,476 Aku akan terlambat kerja. 1208 01:18:07,533 --> 01:18:08,975 Aku mencintaimu. 1209 01:18:09,035 --> 01:18:10,367 Cepatlah, Ibu. 1210 01:18:10,790 --> 01:18:12,475 Baiklah, dah! 1211 01:18:13,701 --> 01:18:16,465 Ayo, anak-anak, masuk ke mobil. 1212 01:18:23,665 --> 01:18:25,000 Katakanlah. 1213 01:18:25,066 --> 01:18:26,878 Semua siap dari sisi kami. 1214 01:18:27,037 --> 01:18:29,664 Aku segera pergi menjemput Jan. 1215 01:18:29,712 --> 01:18:31,981 Semua terserah denganmu. 1216 01:18:34,387 --> 01:18:37,544 Ingat, gunakan rute berbeda ke sana dan kembali. 1217 01:18:37,613 --> 01:18:41,191 Ada yang tak biasa sedikit saja, laporkanlah. 1218 01:18:41,539 --> 01:18:45,148 Ini Black Friday, dan teller akan terus menghubungi. 1219 01:18:45,183 --> 01:18:47,149 Jadi jangan ambil resiko. 1220 01:18:47,576 --> 01:18:51,296 Ada sekitar 180 juta yang akan masuk hari ini. 1221 01:18:52,424 --> 01:18:54,826 Apa semuanya mengerti?/ Mengerti, bos. 1222 01:18:55,496 --> 01:18:59,109 Aku mau semuanya dan seluruh orang kembali. 1223 01:18:59,148 --> 01:19:01,166 Dengan aman dan selamat. 1224 01:19:01,232 --> 01:19:03,277 Ayo berangkat, H. 1225 01:19:11,371 --> 01:19:12,962 Apa? 1226 01:19:13,020 --> 01:19:14,733 Kau tak suka? 1227 01:19:14,977 --> 01:19:18,528 Bagaimana orang sepertimu mampu tempat seperti ini, 1228 01:19:18,569 --> 01:19:21,305 Dan sepeda $28,000? 1229 01:19:21,754 --> 01:19:23,419 Kartu kredit. 1230 01:19:23,488 --> 01:19:25,308 Tenanglah. Ini bukan atas namaku. 1231 01:19:25,322 --> 01:19:26,882 Kembalikan ini. 1232 01:19:28,878 --> 01:19:30,001 Taruh birnya. 1233 01:19:30,025 --> 01:19:32,025 Bawa perlengkapanmu. Kita pergi. 1234 01:19:32,968 --> 01:19:34,879 Ayo! 1235 01:19:47,623 --> 01:19:49,491 Itu pengantaran terakhir. 1236 01:20:09,386 --> 01:20:11,228 Ada apa? 1237 01:20:12,907 --> 01:20:15,464 Kau tahu aku menyukaimu, 'kan, H? 1238 01:20:18,227 --> 01:20:20,967 Ada sesuatu yang ingin aku beritahu padamu. 1239 01:20:20,980 --> 01:20:23,306 Tentangku. 1240 01:20:24,731 --> 01:20:27,291 Aku punya teman. 1241 01:20:27,368 --> 01:20:29,450 Aku membantu mereka. 1242 01:20:30,432 --> 01:20:33,157 Mereka membantuku dari waktu ke waktu. 1243 01:20:34,506 --> 01:20:36,877 Teman-temanku... 1244 01:20:36,913 --> 01:20:39,776 Aku membantu mereka memasuki permainan mobil truk lapis baja, 1245 01:20:39,831 --> 01:20:42,019 Apapun istilahnya. 1246 01:20:43,132 --> 01:20:45,576 Denganku didalamnya. 1247 01:20:46,316 --> 01:20:49,453 Kau paham? 1248 01:20:49,485 --> 01:20:52,171 Tidak, Bullet, 1249 01:20:52,196 --> 01:20:54,102 Aku tidak paham. 1250 01:20:54,465 --> 01:20:57,490 Aku beritahu mereka truk mana yang bisa diserang, 1251 01:20:57,528 --> 01:20:59,534 Lalu mereka menyerangnya. 1252 01:21:00,532 --> 01:21:04,066 Dua penjaga yang tewas memang diperlukan. 1253 01:21:04,099 --> 01:21:06,567 Anak itu sangat disayangkan. 1254 01:21:07,385 --> 01:21:09,898 Tapi kami tim pemenang. 1255 01:21:09,925 --> 01:21:12,371 Ketepatan militer. 1256 01:21:14,715 --> 01:21:16,975 Kau mengerti sekarang? 1257 01:21:17,023 --> 01:21:18,836 Ya. 1258 01:21:20,454 --> 01:21:23,600 Aku sangat mengerti. 1259 01:21:24,572 --> 01:21:26,357 Lanjutkan. 1260 01:21:26,430 --> 01:21:28,981 Untuk permulaan, senjatamu tak berpeluru. 1261 01:21:29,046 --> 01:21:30,929 Kedua, aku harus memberitahumu, 1262 01:21:30,956 --> 01:21:33,669 Mereka akan membunuhmu jika kau tidak patuh. 1263 01:21:33,726 --> 01:21:36,577 Jadi lakukan sesuai perintahku, dan kau takkan terluka. 1264 01:21:39,656 --> 01:21:41,338 Kenapa kau membutuhkanku? 1265 01:21:41,383 --> 01:21:44,151 Kami butuh sesuatu yang sangat besar. 1266 01:21:44,232 --> 01:21:46,945 Agar kami bisa menjauh selamanya. 1267 01:21:47,995 --> 01:21:50,693 Kami menginginkan hadiah utamanya. 1268 01:21:52,561 --> 01:21:54,475 Depot. 1269 01:21:55,400 --> 01:21:57,276 Kau mau aku membawamu masuk. 1270 01:21:57,306 --> 01:21:59,708 Lalu kau bisa melihat ke arah sebaliknya. 1271 01:22:02,000 --> 01:22:04,100 Kapan, Bullet? 1272 01:22:05,458 --> 01:22:08,161 Hari ini. 1273 01:22:08,199 --> 01:22:10,952 Tak ada jalan kembali. 1274 01:22:12,098 --> 01:22:14,285 Apa untungnya untukku? 1275 01:22:15,835 --> 01:22:17,541 Nyawamu. 1276 01:22:22,561 --> 01:22:24,720 Apa kita sepakat? 1277 01:22:30,993 --> 01:22:32,637 Ya. 1278 01:22:32,651 --> 01:22:34,735 Kita sepakat. 1279 01:22:38,977 --> 01:22:40,923 Kita bergerak. Perkiraan waktu, dua menit. 1280 01:22:40,973 --> 01:22:42,511 Topeng. 1281 01:23:12,925 --> 01:23:15,858 Gamma, ini pangkalan, kau mendengar? Ganti. 1282 01:23:17,410 --> 01:23:19,579 Pangkalan, ini Gamma, kami mendengar. Ganti. 1283 01:23:19,622 --> 01:23:21,565 Gamma, aku kehilangan sinyal kamera di trukmu. 1284 01:23:21,594 --> 01:23:22,761 Apa yang terjadi di sana? Ganti. 1285 01:23:22,805 --> 01:23:24,626 Tak ada yang perlu dikhawatirkan, Pangkalan. 1286 01:23:24,681 --> 01:23:26,228 Aku sedang memperbaikinya. 1287 01:23:26,254 --> 01:23:28,918 Baiklah, Gamma. Terus kabari aku. 1288 01:23:28,946 --> 01:23:31,186 Ini bukan waktu yang tepat. Kau mengerti? Ganti. 1289 01:23:31,188 --> 01:23:32,368 Sangat jelas. 1290 01:23:32,370 --> 01:23:34,925 Aku akan segera mengabari secepatnya. Ganti. 1291 01:23:38,585 --> 01:23:39,905 Kita siap. 1292 01:23:39,930 --> 01:23:41,189 Kamera sudah dimatikan. 1293 01:23:41,247 --> 01:23:43,198 Waktu kita empat menit untuk memuat. 1294 01:23:44,471 --> 01:23:46,526 Kita bertemu di titik A. 1295 01:23:46,574 --> 01:23:49,000 Peringatkan pahlawan kita agar jangan macam-macam. 1296 01:23:49,013 --> 01:23:50,611 Kita butuh dia untuk masuk ke dalam. 1297 01:23:50,628 --> 01:23:53,197 Setelahnya jika dia melawan, bunuh dia. 1298 01:23:58,426 --> 01:24:00,797 Biarkan mereka melakukan tugasnya, oke? 1299 01:24:00,830 --> 01:24:02,954 Biar aku bicara dengannya. 1300 01:24:04,720 --> 01:24:06,130 Hei, tampan. 1301 01:24:06,164 --> 01:24:09,914 Ini bukan harusnya untuk jadi pahlawan. 1302 01:24:09,979 --> 01:24:12,406 Takkan ada peringatan lainnya. 1303 01:24:12,489 --> 01:24:15,676 Apa itu jelas? 1304 01:24:15,694 --> 01:24:18,051 Tunjukkan tanganmu. 1305 01:24:20,233 --> 01:24:22,556 Ikuti saja, H. 1306 01:24:39,975 --> 01:24:42,189 Jika kau bersikap baik hari ini, 1307 01:24:43,098 --> 01:24:45,380 Kau akan melihat hari esok. 1308 01:24:57,310 --> 01:24:58,755 Lalu kita berpencar. 1309 01:24:58,782 --> 01:25:01,683 Kau, Brad, Carlos, dan Jan berada di truk. 1310 01:25:01,722 --> 01:25:04,488 Aku dan Sam mengikuti dari belakang. 1311 01:25:30,950 --> 01:25:32,563 Tetap tenang, H. 1312 01:25:32,629 --> 01:25:34,525 2411 kembali. 1313 01:25:34,561 --> 01:25:37,134 Gamma, ini pangkalan. Jalanlah. Ganti. 1314 01:25:51,723 --> 01:25:53,212 Semua aman? 1315 01:25:53,267 --> 01:25:54,800 Ya, kecuali lalu lintas. 1316 01:25:54,839 --> 01:25:56,632 Dana, bantu aku./ Ya, tak masalah. 1317 01:25:56,657 --> 01:25:57,946 Baiklah. 1318 01:25:57,960 --> 01:26:00,286 Mari melepas bebanmu. 1319 01:26:06,920 --> 01:26:09,660 Pangkalan, ini Gamma melapor. 1320 01:26:15,431 --> 01:26:17,466 Semua aman, Gamma. 1321 01:26:18,480 --> 01:26:20,333 Kau siap? 1322 01:26:20,381 --> 01:26:22,176 Siap. 1323 01:26:22,976 --> 01:26:25,668 Gamma 2411 ke Teluk 5. 1324 01:26:25,720 --> 01:26:27,332 Itu yang terakhir untuk hari ini. 1325 01:26:27,370 --> 01:26:28,615 Setelah kita melewati gerbang, 1326 01:26:28,657 --> 01:26:30,741 Itu hanya masalah waktu sebelum kita ketahuan. 1327 01:26:30,766 --> 01:26:32,629 Ada terlalu banyak penjaga yang tak bisa kita kontrol, 1328 01:26:32,659 --> 01:26:34,725 Jadi kita jaga tetap tenang selama mungkin. 1329 01:26:34,757 --> 01:26:36,894 Semuanya harus tak mencolok. Makin lama mereka tak mencolok, 1330 01:26:36,919 --> 01:26:39,186 Makin lama kita hidup tanpa drama. 1331 01:26:39,492 --> 01:26:41,571 Hei, Bullet. Semua aman? 1332 01:26:41,617 --> 01:26:43,199 Semua akan, Pengawas. 1333 01:26:43,491 --> 01:26:46,900 Cepat. Cepat. Ayo, cepat. Ayo! 1334 01:26:48,273 --> 01:26:50,134 Jangan bersuara. 1335 01:26:50,190 --> 01:26:52,779 Tiarap. Cepat. 1336 01:26:53,056 --> 01:26:54,986 Oke, aku tiarap. 1337 01:26:55,193 --> 01:26:56,929 Terus bergerak. 1338 01:26:56,935 --> 01:26:58,554 Kita amankan brankas terlebih dahulu. 1339 01:26:58,568 --> 01:27:00,223 Itu tugasnya Carlos dan Jan. 1340 01:27:00,248 --> 01:27:02,246 Oke, Dave, semua akan dan terkendali. 1341 01:27:02,271 --> 01:27:04,791 Angkat tangan! Cepat angkat tangan! 1342 01:27:04,842 --> 01:27:06,575 Buang senjatamu. 1343 01:27:06,616 --> 01:27:08,202 Perlahan-lahan.../ Lakukan yang dia katakan. 1344 01:27:08,217 --> 01:27:10,217 Keluarkan senjata itu. Lemparkan. 1345 01:27:10,629 --> 01:27:12,671 Cepat ke sana! Tiarap! 1346 01:27:12,696 --> 01:27:14,066 Ada apa denganmu? 1347 01:27:14,110 --> 01:27:17,065 Ambil senjatamu, taruh di bawah, lalu tentang ke arahmu, berengsek! 1348 01:27:17,090 --> 01:27:18,689 David, tolong./ Kau mau jadi pahlawan? 1349 01:27:18,714 --> 01:27:19,836 Aku akan masukkan kau ke halaman depan... 1350 01:27:19,861 --> 01:27:22,483 ...dari setiap koran di Amerika. Cobalah. 1351 01:27:27,312 --> 01:27:29,109 Tiarap. 1352 01:27:29,171 --> 01:27:30,785 Benar-benar tiarap! 1353 01:27:30,828 --> 01:27:32,538 Cepat tiarap! 1354 01:27:32,605 --> 01:27:34,647 Ikan dia. 1355 01:27:40,474 --> 01:27:42,501 Jangan bertingkah. 1356 01:27:43,596 --> 01:27:45,466 Hei./ Ada apa? 1357 01:27:45,540 --> 01:27:47,760 Aku mau kau tanda tangani ini untuk kartu ultahnya bos. 1358 01:27:47,800 --> 01:27:49,421 Bawa kemari dan lihatlah ini. 1359 01:27:49,450 --> 01:27:50,591 Ini akan membuatmu tertawa. 1360 01:27:50,644 --> 01:27:53,013 Kau, Jan, dan Brad akan urus ruang kontrol. 1361 01:27:53,068 --> 01:27:55,805 Bullet adalah sandera dan perisai. 1362 01:27:56,616 --> 01:27:58,841 Jika itu tidak berhasil, kita paksakan jalan masuknya. 1363 01:27:59,333 --> 01:28:01,877 Jaga itu tetap tenang. 1364 01:28:06,070 --> 01:28:08,071 Buka gerbangnya. 1365 01:28:10,097 --> 01:28:11,483 Bob? 1366 01:28:11,543 --> 01:28:13,462 Apa yang terjadi? 1367 01:28:13,505 --> 01:28:15,279 Papan kuncinya akan menjadi tantangan. 1368 01:28:15,345 --> 01:28:17,551 Orang yang mengoperasikan gudang senjata bertangan ringan. 1369 01:28:17,626 --> 01:28:19,694 Mereka takkan segan menarik pelatuknya. 1370 01:28:19,724 --> 01:28:21,328 Pada suatu titik, mereka akan melawan. 1371 01:28:21,381 --> 01:28:25,321 Buka gerbangnya atau kutembak kepalanya. 1372 01:28:25,676 --> 01:28:28,060 Waktumu tiga detik. 1373 01:28:28,112 --> 01:28:32,029 Satu, dua, tiga! 1374 01:28:32,054 --> 01:28:35,062 Oke! Letakkan senjata!/ Buka gerbangnya. 1375 01:28:35,088 --> 01:28:36,613 Papan kuncinya di luar sana. 1376 01:28:36,646 --> 01:28:37,974 Gunakan papan kuncinya. 1377 01:28:38,008 --> 01:28:39,412 Ini dalam penguncian keamanan! 1378 01:28:39,455 --> 01:28:41,558 Gunakan papan kuncinya! 1379 01:28:42,518 --> 01:28:44,464 Kelincinya kabur, Nomor Satu. 1380 01:28:44,476 --> 01:28:46,273 Dua, jebol gerbangnya. 1381 01:28:46,335 --> 01:28:48,407 Pada suatu titik, kita akan dalam baku tembak berat. 1382 01:28:48,432 --> 01:28:49,854 Mereka memiliki senjata berat, dan mereka akan gunakan itu. 1383 01:28:49,879 --> 01:28:52,018 Ini, bawa ini, Kepala. 1384 01:28:52,056 --> 01:28:53,416 Jadi kita akan butuh rompi anti peluru balistik. 1385 01:28:53,460 --> 01:28:55,667 Ini kesempatan terakhirmu. 1386 01:28:56,506 --> 01:28:58,025 Aku akan tembak kepalanya. 1387 01:28:58,074 --> 01:29:00,467 Bob, buka gerbangnya atau mereka akan membunuhku! 1388 01:29:00,523 --> 01:29:02,227 Bullet, merunduk! 1389 01:29:05,458 --> 01:29:07,189 Sialan! 1390 01:29:08,981 --> 01:29:10,347 Siap! 1391 01:29:15,296 --> 01:29:16,611 Jangan ada yang bergerak! 1392 01:29:16,660 --> 01:29:18,568 Nomor Tiga, apa yang terjadi? 1393 01:29:20,580 --> 01:29:22,376 Jangan lakukan itu! 1394 01:29:25,418 --> 01:29:27,830 Astaga! 1395 01:29:30,862 --> 01:29:32,432 Sekarang! 1396 01:29:43,136 --> 01:29:45,105 Bergerak sekarang! Cepat! 1397 01:30:10,902 --> 01:30:13,759 Di mana kau tertembak? 1398 01:30:14,109 --> 01:30:17,589 Empat tumbang. Elvis, kuulangi, Empat tumbang. 1399 01:30:22,993 --> 01:30:24,563 Tidak! Tidak, tidak, tidak! 1400 01:30:24,607 --> 01:30:26,173 Tidak, Yesus, Maria dan Yusuf, 1401 01:30:26,214 --> 01:30:27,301 Aku bersumpah demi Tuhan! Kumohon... 1402 01:30:27,342 --> 01:30:29,311 Lihatlah babi kecil ini... 1403 01:30:29,439 --> 01:30:31,241 Tolong jangan. Aku punya anak. Aku mohon! 1404 01:30:31,267 --> 01:30:33,480 Apa yang kita punya di sini, berengsek? 1405 01:30:33,525 --> 01:30:36,244 Jangan lukai aku! Aku mohon! 1406 01:30:38,486 --> 01:30:40,366 Hentikan. 1407 01:30:43,173 --> 01:30:45,567 Elvis, ikutlah bermain. 1408 01:30:51,008 --> 01:30:52,595 ...sepeda dari garasi terbuka. 1409 01:30:52,625 --> 01:30:55,453 Petugas saat ini mencari tersangka dan sepeda... 1410 01:30:58,774 --> 01:31:01,080 Satu, sisir seluruh gedung. 1411 01:31:01,141 --> 01:31:02,927 Baik. 1412 01:31:10,136 --> 01:31:11,532 Lima, kita aman? 1413 01:31:11,596 --> 01:31:13,539 Aman, Elvis. Masuklah. 1414 01:31:15,155 --> 01:31:18,055 Lalu lintas terhenti di Highland & Third. 1415 01:31:20,591 --> 01:31:22,590 Selamat datang di pesta. 1416 01:31:22,615 --> 01:31:25,487 Mereka bertiga sudah diikat. Uangnya di sini. 1417 01:31:25,502 --> 01:31:27,310 Dan tiga penjaga lagi di belakang. 1418 01:31:27,387 --> 01:31:29,627 Fortico melaporkan perampokan. SWAT sudah diberitahu. 1419 01:31:29,659 --> 01:31:31,714 SWAT sudah diberitahu. 1420 01:31:45,640 --> 01:31:47,125 SWAT sudah dikabari. 1421 01:31:47,175 --> 01:31:49,057 Semua ini dimohon merespon. 1422 01:31:50,834 --> 01:31:53,263 Setelah alarm berbunyi, 1423 01:31:53,298 --> 01:31:55,733 Polisi akan tiba di TKP dalam lima menit, 1424 01:31:55,752 --> 01:31:57,740 Tapi mereka tak bisa memasuki gedung. 1425 01:31:57,793 --> 01:31:59,887 Meski jika mereka bisa, mereka takkan berani. 1426 01:31:59,909 --> 01:32:02,122 Intinya bukan mereka masalah kita. 1427 01:32:02,137 --> 01:32:05,488 Waktu kita 8 menit hingga SWAT datang. 1428 01:32:07,257 --> 01:32:09,116 Kita bisa menembus mobil patroli... 1429 01:32:09,140 --> 01:32:10,599 ...dengan mobil lapis baja seberat 18 ton, 1430 01:32:10,658 --> 01:32:12,475 Tapi truk SWAT lain cerita. 1431 01:32:12,536 --> 01:32:14,348 Kita tak boleh disudutkan. 1432 01:32:14,372 --> 01:32:16,691 Kita harus keluar sebelum mereka menyegel pintu keluar. 1433 01:32:16,725 --> 01:32:18,881 Kami tiba 8 menit lagi. 8 menit lagi. 1434 01:32:18,907 --> 01:32:20,678 Ada orang yang tumbang. Kirim bantuan sekarang juga! 1435 01:32:20,703 --> 01:32:21,758 Ini darurat. 1436 01:32:21,799 --> 01:32:24,159 Mereka memiliki senjata serbu berat dan rompi anti peluru. 1437 01:32:24,201 --> 01:32:25,778 Ada yang tumbang./ Tahan posisimu. 1438 01:32:25,803 --> 01:32:27,580 Cepat masuk!/ Apa yang terjadi? 1439 01:32:27,622 --> 01:32:28,706 Masuklah! Masuk! 1440 01:32:28,747 --> 01:32:30,578 Kami sudah memanggil SWAT!/ Aku tak mau tunggu SWAT. 1441 01:32:30,602 --> 01:32:31,864 Kita punya protokol. Kita tunggu SWAT. 1442 01:32:31,919 --> 01:32:33,725 Tidak, tidak, tidak! Kita harus pergi! 1443 01:32:33,759 --> 01:32:35,606 Tunggu! 1444 01:32:39,991 --> 01:32:41,922 Dua, tunggu hingga kita memuat, 1445 01:32:41,950 --> 01:32:43,920 Lalu bergabung dengan Tiga di truk. 1446 01:32:44,174 --> 01:32:46,609 Menghadap bawah! 1447 01:32:47,565 --> 01:32:49,452 Apa ucapanku tak jelas? 1448 01:32:55,180 --> 01:32:58,328 Muat mobilnya, Tiga. Aku akan cari Lima. 1449 01:33:00,483 --> 01:33:01,977 Apa yang terjadi di sana? 1450 01:33:02,009 --> 01:33:03,383 Ada beberapa penjaga di sini. 1451 01:33:03,394 --> 01:33:05,231 Siapa saja tembak bajingan ini! 1452 01:33:15,645 --> 01:33:17,840 Bajingan! Aku mohon! 1453 01:33:18,380 --> 01:33:21,277 Tembakkan dilepaskan! Tembakkan dilepaskan! 1454 01:33:32,306 --> 01:33:34,027 Tujuh menit lagi. 1455 01:33:40,103 --> 01:33:41,729 Bajingan! 1456 01:33:44,058 --> 01:33:45,354 Aman. 1457 01:33:59,345 --> 01:34:01,616 Tidak, persetan ini! Aku keluar! 1458 01:34:12,265 --> 01:34:14,876 Dengar, alarm menyala. Kita sebaiknya tunggu pertolongan. 1459 01:34:15,847 --> 01:34:17,605 Kau mau kami bagaimana? 1460 01:34:19,769 --> 01:34:22,567 Kau bisa melakukan apapun yang kau inginkan. 1461 01:34:31,459 --> 01:34:33,391 David, tidak, dengarkan aku. Mereka memakai rompi anti peluru. 1462 01:34:33,447 --> 01:34:34,704 Senjata itu tak ada gunanya! 1463 01:34:34,774 --> 01:34:36,292 Dan ini bukan uangmu. 1464 01:34:36,342 --> 01:34:37,543 Sekarang, ayo pergi. 1465 01:34:37,599 --> 01:34:40,250 Cepat pergi! Cepat! Cepat! 1466 01:34:44,875 --> 01:34:47,420 Kami tinggal enam menit lagi! 1467 01:34:57,312 --> 01:34:59,330 Satu, Empat tumbang. 1468 01:34:59,338 --> 01:35:02,815 Aku ulangi, Empat tumbang. Apa kau melihat Tiga? 1469 01:35:03,726 --> 01:35:05,589 Tiga, jawab. 1470 01:35:07,192 --> 01:35:08,755 Siapa yang menembak? 1471 01:35:15,366 --> 01:35:17,415 Dimengerti, Adam. Semua unit siaga... 1472 01:35:17,456 --> 01:35:19,350 Tiga tumbang. 1473 01:35:19,375 --> 01:35:21,168 Ada tikus yang lepas. 1474 01:35:21,202 --> 01:35:23,046 Intel menyebutkan beberapa tersangka bersenjata. 1475 01:35:23,087 --> 01:35:24,881 Elvis meninggalkan gedung. 1476 01:35:27,133 --> 01:35:29,254 David, taruh senjatamu dan sembunyi. 1477 01:35:29,279 --> 01:35:31,009 Tim SWAT dalam perjalanan. 1478 01:35:31,034 --> 01:35:33,209 Jika ada yang memasuki lorong, aku akan menembaknya, Terry! 1479 01:35:33,260 --> 01:35:35,240 Itu tidak perlu untuk... Itu tidak perlu. 1480 01:35:35,304 --> 01:35:37,604 Aku akan menghampirimu sekarang, Elvis. 1481 01:35:39,282 --> 01:35:41,091 Bajingan! 1482 01:35:42,915 --> 01:35:45,636 Keluarlah dan kau takkan terluka. 1483 01:35:47,213 --> 01:35:50,318 Ayo! Kemari! Aku takkan melukaimu! 1484 01:36:01,478 --> 01:36:03,440 Ayo! Bajingan! Bergerak! 1485 01:36:03,470 --> 01:36:05,044 Kirim SWAT. Kirim helikopter. 1486 01:36:05,055 --> 01:36:06,426 Bawa siapa saja masuk sekarang juga! 1487 01:36:06,451 --> 01:36:08,242 Ini. Pegang ini. 1488 01:36:18,838 --> 01:36:20,516 Dengar, ada yang tumbang. 1489 01:36:28,296 --> 01:36:30,226 Tetap merunduk! 1490 01:36:34,714 --> 01:36:37,347 Empat menit lagi./ Kami tinggal empat menit lagi. 1491 01:37:00,955 --> 01:37:03,055 Tidak! 1492 01:37:45,793 --> 01:37:48,188 David? Dave, kau tak apa? 1493 01:37:59,007 --> 01:38:01,097 Kita terjebak di sini. 1494 01:38:07,743 --> 01:38:09,517 Stuart. Berikan aku senjata. 1495 01:38:09,551 --> 01:38:11,150 Ini menyangkut! 1496 01:38:11,408 --> 01:38:13,321 Berikan aku senjata! 1497 01:38:14,473 --> 01:38:16,038 Terima kasih. 1498 01:38:16,667 --> 01:38:18,305 Bullet, apa yang... 1499 01:38:18,730 --> 01:38:20,098 Aman!/ Kita harus bergerak! 1500 01:38:20,147 --> 01:38:22,030 Ayo./ Bangun. Cepat. 1501 01:38:22,194 --> 01:38:24,845 Waktu kita dua menit hingga SWAT sampai. 1502 01:38:24,929 --> 01:38:26,871 Elvis, masuk ke truk! 1503 01:38:27,395 --> 01:38:29,080 Aman! 1504 01:38:31,149 --> 01:38:33,005 Tetap bersamaku... 1505 01:38:33,080 --> 01:38:34,296 Masuk ke truk. 1506 01:38:34,321 --> 01:38:36,916 Masuklah. Ayo, ayo, ayo. 1507 01:38:49,969 --> 01:38:51,883 Bajingan! 1508 01:38:58,274 --> 01:39:00,097 Empat tumbang! 1509 01:39:29,460 --> 01:39:31,262 Hei, Boy Sweat! 1510 01:39:31,297 --> 01:39:33,888 Ini Bullet!/ Bullet? 1511 01:39:35,883 --> 01:39:37,906 Cepat bantu aku. 1512 01:39:41,841 --> 01:39:43,905 Bullet, apa yang... 1513 01:39:57,359 --> 01:39:58,744 Di pagar perimeter Fortico. 1514 01:39:58,769 --> 01:40:01,527 Kau tak apa?/ Kami tak apa. Ayo. 1515 01:40:21,972 --> 01:40:24,483 Setelah semua di muat ke truk, kita siap berangkat. 1516 01:40:24,505 --> 01:40:26,194 Kita hantam mobil polisi. 1517 01:40:26,250 --> 01:40:27,819 Keluar ke arah kanan. 1518 01:40:27,844 --> 01:40:30,836 Mereka dan helikopter akan mengejar, 1519 01:40:30,894 --> 01:40:33,286 Tapi tak ada yang bisa mereka lakukan untuk hentikan kita. 1520 01:40:33,361 --> 01:40:36,102 Sial! Mereka tidak berhenti! 1521 01:40:36,156 --> 01:40:37,892 Bajingan! Kirim helikopter!/ Menuju barat! 1522 01:40:37,933 --> 01:40:39,738 Ayo! 1523 01:40:44,855 --> 01:40:48,781 136 selatan Mateo Street menuju jalan raya. 1524 01:40:51,143 --> 01:40:53,088 Bajingan! 1525 01:40:58,841 --> 01:41:00,364 Dari sini, itu 2 kilometer... 1526 01:41:00,389 --> 01:41:02,903 ...menuju titik pertemuan untuk memasuki gedung D. 1527 01:41:02,970 --> 01:41:05,356 Gerbang di sini akan hentikan setiap gangguan yang ada. 1528 01:41:05,403 --> 01:41:07,742 Menuju selatan di 405. Kami mendapat visual. 1529 01:41:07,767 --> 01:41:09,133 Kita punya empat helikopter mengudara. 1530 01:41:09,167 --> 01:41:10,669 Unit udara berada di sekitar. 1531 01:41:10,694 --> 01:41:12,149 Sembilan-Henry-nol, siap. 1532 01:41:12,168 --> 01:41:13,723 Itu tak mengubah apa-apa. 1533 01:41:13,766 --> 01:41:15,552 Tetap ikuti rencana. 1534 01:41:17,349 --> 01:41:18,925 Bersiaplah! 1535 01:41:34,695 --> 01:41:38,549 Waktu kita 5 menit hingga SWAT masuk ke dalam. 1536 01:41:38,575 --> 01:41:39,613 Mereka akan mengira kita terjebak. 1537 01:41:39,638 --> 01:41:41,379 Mereka akan menembak di tempat, tapi kita takkan di sana. 1538 01:41:41,397 --> 01:41:43,062 Dan mereka tak tahu... 1539 01:41:43,087 --> 01:41:45,096 ...tentang akses terowongan di bawah lantai dasar ini? 1540 01:41:45,101 --> 01:41:47,069 Tidak, ini tak muncul di cetak biru lainnya. 1541 01:41:47,116 --> 01:41:48,882 Mereka berhenti mencetak ini sejak tahun '57. 1542 01:41:48,935 --> 01:41:50,262 Kami sudah mengepung mereka. 1543 01:41:50,290 --> 01:41:52,785 SWAT tiba di lokasi. 1544 01:41:53,846 --> 01:41:56,276 Tim A, ayo! Ke posisi. 1545 01:42:02,064 --> 01:42:03,830 Bagaimana keadaanmu, Sersan? 1546 01:42:06,238 --> 01:42:08,063 Aku akan selamat. 1547 01:42:08,132 --> 01:42:09,763 Pergilah ke belakang dan selesaikan tugasmu. 1548 01:42:09,825 --> 01:42:11,995 Kami sudah menunggu dan menutup jalan. 1549 01:42:12,001 --> 01:42:13,960 Menunggu perintah lanjutan. 1550 01:42:16,349 --> 01:42:17,936 Cepat. 1551 01:42:20,386 --> 01:42:22,164 Itu yang terakhir. Ayo bergerak. 1552 01:42:22,189 --> 01:42:24,145 Semua unit diberikan izin untuk menembak. 1553 01:42:24,167 --> 01:42:26,138 Dimengerti, operator. 1554 01:42:28,424 --> 01:42:30,110 18 detik. 1555 01:42:32,331 --> 01:42:34,800 Oke, aku akan bawa bos. 1556 01:42:35,921 --> 01:42:38,326 Semua unit siaga untuk mengawasi pelaku penyerangan. 1557 01:42:38,371 --> 01:42:41,107 Target bermaksud membunuh dan bersenjata lengkap. 1558 01:42:45,878 --> 01:42:49,140 Kau takkan butuh itu, 'kan, Sersan? 1559 01:43:14,004 --> 01:43:16,779 Kita semua paham resikonya. 1560 01:43:16,828 --> 01:43:19,056 Beberapa dari kita takkan selamat. 1561 01:43:19,655 --> 01:43:22,126 Jika ada satu orang yang tersisa, 1562 01:43:22,186 --> 01:43:24,854 Itu tugas dia untuk merawat seluruh keluarga yang ditinggalkan. 1563 01:43:24,894 --> 01:43:27,399 Aku berharap bisa yakin itu akan terjadi, 1564 01:43:27,429 --> 01:43:29,601 Tapi satu-satunya kekhawatiranku adalah Jan. 1565 01:43:30,488 --> 01:43:32,997 Hal-hal aneh terjadi kepada orang... 1566 01:43:33,054 --> 01:43:35,159 ...ketika mereka mencium uang sebanyak itu. 1567 01:43:35,916 --> 01:43:37,334 Dia seorang prajurit. 1568 01:43:37,417 --> 01:43:39,898 Pada akhirnya, dia akan mengikuti perintah. 1569 01:43:43,059 --> 01:43:45,619 Di mana Sersan?/ Dia tidak ikut. 1570 01:43:45,671 --> 01:43:47,418 Apa maksudmu, "dia tidak ikut"? 1571 01:43:47,470 --> 01:43:50,032 Maksudku dia mati, Bullet! 1572 01:44:17,233 --> 01:44:19,141 Dari sini, kita naik motor ATV, 1573 01:44:19,163 --> 01:44:21,261 Berjalan 3 kilometer menuju Prius perak, 1574 01:44:21,299 --> 01:44:23,558 Masukkan uang ke bawah selimut. 1575 01:44:24,024 --> 01:44:28,336 Dan siapapun yang tersisa membawa pick-up konstruksi. 1576 01:45:09,532 --> 01:45:11,565 Terlalu lambat. 1577 01:45:36,179 --> 01:45:38,840 Baiklah, Tim. Kita bergerak. Siapkan senjata. 1578 01:45:38,849 --> 01:45:40,553 Baik!/ Fokus ke mobil truk. 1579 01:45:40,572 --> 01:45:42,582 Tersangka masih di dalam kendaraan. Bergerak masuk. 1580 01:45:42,616 --> 01:45:44,331 Maju!/ Cepat! 1581 01:45:44,594 --> 01:45:46,172 Apa-apaan? 1582 01:45:46,207 --> 01:45:48,025 Alpha Command, masuk. 1583 01:45:48,080 --> 01:45:51,031 Ada satu tersangka tewas. Yang lainnya menghilang! 1584 01:45:51,056 --> 01:45:52,285 Kami butuh lebih banyak orang di sini. 1585 01:45:52,310 --> 01:45:54,298 Sial./ Ada terowongan di mana-mana. 1586 01:45:54,305 --> 01:45:57,016 Kapten, ada rangkaian terowongan bawah tanah. 1587 01:45:57,046 --> 01:45:58,793 Ini seperti lubang kelinci di bawah sana. 1588 01:45:58,834 --> 01:46:00,608 Kami butuh visual udara di East Terminal Island. 1589 01:46:00,622 --> 01:46:02,123 Tim darat, lakukan blokade jalan... 1590 01:46:02,171 --> 01:46:03,502 ...di Vincent Thomas Bridge. 1591 01:46:03,533 --> 01:46:05,775 Ini Hunter 45 bersama FBI. 1592 01:46:05,815 --> 01:46:07,768 Kami butuh dukungan udara lagi di sini. 1593 01:46:07,822 --> 01:46:10,925 Victor 365, awasi Seaside Freeway. 1594 01:46:10,966 --> 01:46:13,191 737, kami tak temukan visual. 1595 01:46:13,245 --> 01:46:14,832 Kami butuh lebih banyak mata di langit. 1596 01:46:14,891 --> 01:46:17,203 Dimengerti. Unit udara tambahan diberangkatkan... 1597 01:46:17,237 --> 01:46:18,508 ...untuk mengawasi dermaga Long Beach. 1598 01:46:18,511 --> 01:46:20,582 Memasuki unit industri di Terminal Way. 1599 01:46:20,607 --> 01:46:22,159 Kami butuh helikopter lagi di sini. 1600 01:46:22,184 --> 01:46:23,919 Ada terowongan yang menembus ke mana-mana. 1601 01:48:16,476 --> 01:48:18,734 Kau takkan mengangkat itu? 1602 01:48:28,541 --> 01:48:30,370 Apa yang kau inginkan? 1603 01:48:32,731 --> 01:48:34,648 Kau di sini untuk uang? 1604 01:48:35,748 --> 01:48:37,976 Aku tak menginginkan uang. 1605 01:48:39,439 --> 01:48:41,389 Aku mau kau membaca ini. 1606 01:48:53,208 --> 01:48:55,016 "Peluru A-1 dan A-2..." 1607 01:48:55,057 --> 01:48:58,302 "...memasuki paru-paru kanan dan menyebabkan kegagalan." 1608 01:48:58,482 --> 01:49:01,902 "Peluru B-1 menembus hati," 1609 01:49:01,940 --> 01:49:04,956 "Dan B-2 merobek limpa." 1610 01:49:06,641 --> 01:49:11,422 "Peluru C-1 dan C-2 mengoyak jantung." 1611 01:49:11,493 --> 01:49:14,366 "Penyebab kematian, kehabisan darah dan trauma." 1612 01:49:14,431 --> 01:49:16,945 "Cara kematian, dibunuh." 1613 01:49:31,615 --> 01:49:34,531 Kesimpulannya, 1614 01:49:34,544 --> 01:49:41,620 Hati, paru, limpa, dan jantung. 1615 01:49:44,257 --> 01:49:46,281 Apa yang kau inginkan? 1616 01:49:46,322 --> 01:49:48,390 Aku menginginkan hatimu. 1617 01:49:52,694 --> 01:49:54,336 Bajingan! 1618 01:49:57,290 --> 01:49:59,244 Parumu. 1619 01:50:05,876 --> 01:50:07,558 Limpamu. 1620 01:50:17,922 --> 01:50:19,920 Omong-omong, 1621 01:50:22,587 --> 01:50:24,610 Namanya Dougie. 1622 01:51:14,104 --> 01:51:16,412 Apa kita selesai? 1623 01:51:16,447 --> 01:51:18,659 Kita selesai. 1624 01:52:30,999 --> 01:52:35,999 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club