1
00:00:43,303 --> 00:00:45,777
Dimengerti. Ganti dan keluar.
2
00:00:45,832 --> 00:00:48,838
Kau harus berikan engselnya
minyak, Mick. Ayolah!
3
00:00:48,879 --> 00:00:52,436
Bukan minyak masalahnya.
Tapi engselnya.
4
00:00:52,488 --> 00:00:54,632
Mobil ini seperti dinosaurus.
5
00:00:54,657 --> 00:00:57,123
Gadis tua ini seharusnya
pensiun dari 10 tahun lalu.
6
00:00:57,165 --> 00:00:58,209
Ya?
7
00:00:58,234 --> 00:01:00,896
Ya, mereka seharusnya
pensiunkan aku 10 tahun lalu.
8
00:01:00,944 --> 00:01:03,764
Kau tidak, Charlie.
Kau di masa jayamu.
9
00:01:03,791 --> 00:01:06,385
Aku tahu karena kita seumuran,
10
00:01:06,415 --> 00:01:08,444
Dan aku di masa jayaku.
11
00:01:10,040 --> 00:01:13,421
Hei, apa kopinya masih panas?/
Ya, cukup panas.
12
00:01:13,470 --> 00:01:15,794
Baiklah. Bisa aku minta tolong?
13
00:01:18,554 --> 00:01:21,881
Kau pernah berpikir tentang
membeli mesin kopi?
14
00:01:21,898 --> 00:01:23,220
Mesin kopi?
15
00:01:23,236 --> 00:01:26,666
Kau tahu, yang punya
pengocok susunya?
16
00:01:26,691 --> 00:01:28,668
Ya. Mesin pengocok.
Aku mengerti.
17
00:01:28,693 --> 00:01:30,825
Ya. Dengan begitu kau bisa...
18
00:01:30,850 --> 00:01:31,970
Terima kasih.
19
00:01:31,995 --> 00:01:33,873
Kau tahu, membuat
cappuccino-mu sendiri.
20
00:01:33,916 --> 00:01:35,482
Astaga!
21
00:01:35,546 --> 00:01:37,634
Kupikir kau bilang kopinya panas.
22
00:01:37,659 --> 00:01:39,246
Apa ini?
23
00:01:39,271 --> 00:01:41,278
Bung, ini tak bisa dipercaya.
Berapa lama waktu kita?
24
00:01:41,303 --> 00:01:44,467
Aku tidak tahu, tapi truk ini
harus segera pindah.
25
00:01:44,538 --> 00:01:46,570
Pertandingan akan
mulai sebentar lagi,
26
00:01:46,628 --> 00:01:48,573
Dan jalanan akan macet.
27
00:01:48,599 --> 00:01:50,555
Bajingan! Apa ini?/
Sial! Mundur!
28
00:01:50,580 --> 00:01:52,022
Operator, masuk!/
Apa yang akan kita lakukan?
29
00:01:52,047 --> 00:01:53,754
Kau tahu harus apa. Ikuti protokol!/
Sial.
30
00:01:53,779 --> 00:01:55,520
Ada prosedurnya untuk ini!/
Ayo! Mundur, mundur!
31
00:01:55,545 --> 00:01:56,893
Aku berusaha! Apa-apaan?
32
00:01:56,918 --> 00:01:59,128
Operator, masuk!/
Mereka memotong pintu!
33
00:01:59,153 --> 00:02:01,069
Kami diserang orang bersenjata!/
Sial!
34
00:02:01,071 --> 00:02:02,969
Aku ulangi, perampokan
bersenjata sedang berlangsung!
35
00:02:03,010 --> 00:02:05,648
Mereka masuk!/
Mereka memotong pintu!
36
00:02:18,293 --> 00:02:19,861
Cepat keluar!
37
00:02:19,886 --> 00:02:20,919
Bravo, masuk!/
Angkat tangan!
38
00:02:20,959 --> 00:02:22,165
Tangan ke atas!
39
00:02:22,212 --> 00:02:23,755
Kami mengikuti protokol.
Polisi sudah dipanggil.
40
00:02:23,780 --> 00:02:25,059
Cepat jalan!
41
00:02:25,097 --> 00:02:27,431
Masuk, ganti. Masuk, Bravo 3729./
Cepat keluar!
42
00:02:27,456 --> 00:02:29,100
Jauhkan tanganmu
dari senjata.
43
00:02:29,124 --> 00:02:30,301
Jauhkan tangan dari senjata!/
Cepat!
44
00:02:30,342 --> 00:02:32,161
Kau dengar aku?/Mereka tak cukup
menggajimu untuk bertindak bodoh!
45
00:02:32,186 --> 00:02:33,599
Cepat turun!/
Oke! Oke!
46
00:02:33,642 --> 00:02:35,720
Fortico 1377, alarm menyala./
Cepat!
47
00:02:35,770 --> 00:02:37,894
First Street Viaduct./
Bajingan.
48
00:02:37,944 --> 00:02:39,456
Alarm dinyalakan.
49
00:02:39,496 --> 00:02:40,980
Bannya, sekarang./
Aman!
50
00:02:41,005 --> 00:02:42,902
Ikuti perintah kami dan
kau akan selamat.
51
00:02:42,973 --> 00:02:44,835
Bravo, dua mobil patroli
dalam perjalanan.
52
00:02:44,878 --> 00:02:47,172
Sekitar dua menit lagi./
Dua unit meluncur.
53
00:02:47,194 --> 00:02:49,099
Ada yang datang./
Perkiraan waktu, dua menit.
54
00:02:49,134 --> 00:02:51,595
Dua menit!/
Bravo, bisa dengar aku?
55
00:02:51,620 --> 00:02:53,874
Apa-apaan?/
Mohon merespon.
56
00:02:54,832 --> 00:02:56,509
Pangkalan kepada Bravo,
apa yang terjadi di sana?
57
00:02:56,534 --> 00:02:58,251
Apa yang terjadi di luar sana?/
Bajingan!
58
00:02:58,276 --> 00:02:59,705
Dia menembak kedua penjaga, Elvis.
59
00:02:59,727 --> 00:03:01,189
Dia menembak kedua penjaga!
60
00:03:01,238 --> 00:03:02,344
Nomor Satu, kita aman?
61
00:03:02,369 --> 00:03:04,394
Bravo, masuk, ganti./
Apa kita aman, Nomor Satu?
62
00:03:04,405 --> 00:03:05,723
Kita aman./
Pangkalan kepada Bravo,
63
00:03:05,748 --> 00:03:06,982
Apa yang terjadi di sana?
Di mana posisimu?
64
00:03:07,007 --> 00:03:10,176
Nomor Satu baru saja menembak...
Menembak...
65
00:03:10,201 --> 00:03:12,513
Pangkalan kepada Bravo, 3729, respon./
Apa yang kau lihat?
66
00:03:12,538 --> 00:03:14,035
Mereka datang!
Mereka datang di sisi kanan!
67
00:03:14,060 --> 00:03:15,986
Elvis, apa yang berikutnya?/
Lima, masuk!
68
00:03:16,011 --> 00:03:17,501
Akan aku tangani!/
Pegang kakinya!
69
00:03:17,542 --> 00:03:19,126
Bajingan!
70
00:03:19,167 --> 00:03:21,624
Ya Tuhan. Apa-apaan?/
Kubilang pegang kakinya.
71
00:03:21,680 --> 00:03:22,884
Tiga, ambil senjatanya.
72
00:03:22,925 --> 00:03:24,809
Oke, waktu kita satu menit.
Cepat!
73
00:03:24,863 --> 00:03:27,416
Pintu keluar barat!
Kita harus pergi, Elvis! Ayo!
74
00:03:27,441 --> 00:03:28,707
Tim B, cepat! Cepat!
75
00:03:28,753 --> 00:03:32,342
Masuk, Bravo 3729.
Bravo, mohon merespon.
76
00:06:04,367 --> 00:06:08,753
_
77
00:06:12,793 --> 00:06:16,325
Fortico Security spesialis dalam
truk pengangkutan uang lapis baja...
78
00:06:16,350 --> 00:06:18,615
...dan melakukan
pengiriman lintas LA.
79
00:06:18,750 --> 00:06:21,825
Klien kami secara skala besar
adalah toko ritel swalayan,
80
00:06:21,866 --> 00:06:26,166
Apotek mariyuana, ATM,
kasino, bank swasta.
81
00:06:26,224 --> 00:06:28,256
Bisa aku minta ini lagi?
Terima kasih.
82
00:06:28,289 --> 00:06:29,927
Kami bukan agen federal.
83
00:06:29,966 --> 00:06:31,810
Kami pada dasarnya perantara.
84
00:06:31,876 --> 00:06:34,713
Ratusan juta bergerak
melewati sini setiap pekan.
85
00:06:34,773 --> 00:06:37,122
Kami memiliki 12 truk,
masing-masing dengan 2-3 penjaga.
86
00:06:37,147 --> 00:06:39,357
Supir, utusan, dan penjaga,
87
00:06:39,391 --> 00:06:41,266
Setiap truk memindahkan
hingga 15 juta per hari.
88
00:06:41,290 --> 00:06:42,549
Terkadang lebih.
89
00:06:42,569 --> 00:06:45,028
Dan itu bisa menarik
perhatian tak diinginkan.
90
00:06:45,069 --> 00:06:47,187
Aku takkan bohong.
Ini bisa menjadi berbahaya.
91
00:06:47,214 --> 00:06:48,890
Itu sebabnya kami
melatihmu dengan baik...
92
00:06:48,919 --> 00:06:50,657
...dan membayar upah premium.
93
00:06:50,692 --> 00:06:52,646
Agar kita semua bisa
tidur nyenyak saat malam.
94
00:06:52,678 --> 00:06:53,877
Terima kasih.
95
00:06:53,892 --> 00:06:55,843
Sekarang, pemeriksaan
latar belakangmu bagus.
96
00:06:55,868 --> 00:06:58,819
Dan referensimu dari Orange
Delta Security mengesankan.
97
00:06:58,840 --> 00:07:00,359
Itu perusahaan yang bagus.
98
00:07:00,384 --> 00:07:02,330
Sayang itu harus bubar.
99
00:07:02,586 --> 00:07:06,027
Keluarga?/
Pernah menikah. Cerai.
100
00:07:06,077 --> 00:07:08,722
Tak ada orang lain?/
Tidak.
101
00:07:09,396 --> 00:07:12,158
Bagus. Tetap fokus.
Aku suka itu.
102
00:07:12,198 --> 00:07:13,921
Tapi sekedar informasi,
103
00:07:13,969 --> 00:07:16,567
Kami kehilangan dua penjaga
beberapa waktu lalu.
104
00:07:16,608 --> 00:07:19,357
Tewas saat bertugas.
Juga seorang warga sipil.
105
00:07:19,861 --> 00:07:21,628
Benar-benar tragedi,
106
00:07:21,690 --> 00:07:24,369
Dan kami masih belum temukan
bajingan pelakunya.
107
00:07:24,433 --> 00:07:26,069
Itu sebabnya kami
tingkatkan permainan.
108
00:07:26,092 --> 00:07:27,964
60 jam latihan menembak.
109
00:07:27,989 --> 00:07:31,126
Patrick? Apa kau Patrick Hill?
110
00:07:31,181 --> 00:07:32,820
Tidak, tak perlu berdiri.
111
00:07:32,826 --> 00:07:34,334
Senang bertemu denganmu.
112
00:07:34,347 --> 00:07:36,847
Mari lihat. Hill... Hill...
113
00:07:36,873 --> 00:07:39,836
H. Aku akan memanggilmu H,
apa itu tak masalah?
114
00:07:40,034 --> 00:07:41,834
Mereka memanggilku Bullet.
115
00:07:41,859 --> 00:07:44,455
Itu ironis, karena aku jelas
tak bergerak seperti peluru.
116
00:07:44,672 --> 00:07:46,860
Kau siap untuk latihan menembak?/
Siap.
117
00:07:46,887 --> 00:07:49,539
Aku lihat kau sudah
memiliki lisensi pistol.
118
00:07:49,903 --> 00:07:52,264
Ini adalah pelatihan pra-penugasan.
119
00:07:52,306 --> 00:07:53,719
Kita akan habiskan
8 jam bersama.
120
00:07:53,762 --> 00:07:55,792
Menembak kaleng dari dinding
dan sebagainya.
121
00:07:55,863 --> 00:07:58,307
Kau harus mengenai 70%
target agar bisa lolos.
122
00:07:58,349 --> 00:08:00,337
Juga ada tes kebugaran,
dan dari yang terlihat,
123
00:08:00,361 --> 00:08:01,797
Itu takkan jadi masalah untukmu.
124
00:08:01,853 --> 00:08:03,986
Kami hanya perlu melihat
bagaimana kau di bawah tekanan.
125
00:08:04,300 --> 00:08:05,649
Bisa kita mulai?
126
00:08:05,695 --> 00:08:07,379
Apapun yang kau katakan, Bullet.
127
00:08:26,035 --> 00:08:28,218
Itu sangat bagus.
128
00:08:41,003 --> 00:08:42,744
Lama tak menembak, ya?
129
00:08:43,364 --> 00:08:46,103
Cukup sedikit latihan,
aku yakin kau akan kembali lagi.
130
00:08:57,770 --> 00:08:59,263
Terlalu jauh! Terlalu jauh!
131
00:08:59,317 --> 00:09:02,020
Maju sedikit. Maju.
132
00:09:08,739 --> 00:09:10,463
Lihatlah itu.
133
00:09:10,493 --> 00:09:12,114
70%.
134
00:09:12,141 --> 00:09:13,605
Tepat memenuhi standar.
135
00:09:13,667 --> 00:09:15,836
Kurang dari itu,
kita akan melakukan ini lagi.
136
00:09:15,863 --> 00:09:18,798
Kau takkan bergabung
tim Formula 1 dalam waktu dekat,
137
00:09:18,865 --> 00:09:20,645
Tapi kau akan bagus
untuk pekerjaan ini.
138
00:09:20,832 --> 00:09:22,682
Mari siapkan kau setelan.
139
00:09:23,351 --> 00:09:25,259
Berapa banyak yang akan datang?
140
00:09:25,965 --> 00:09:27,937
Kalau begitu aku akan
beli tiga pon iga,
141
00:09:27,962 --> 00:09:29,230
Dan satu ember sayap ayam
untuk anak-anak.
142
00:09:29,263 --> 00:09:30,495
Berikan uangmu, Bullet.
143
00:09:30,520 --> 00:09:32,942
Bung, aku sedang menelepon./
Aku tak peduli. $30.
144
00:09:32,984 --> 00:09:34,117
Berapa?/
$30.
145
00:09:34,158 --> 00:09:35,678
Tunggu, tunggu.
146
00:09:35,712 --> 00:09:37,319
Ganti?/
Suplex!
147
00:09:37,369 --> 00:09:39,194
Aku mau uangnya./
Ini, kawan.
148
00:09:39,243 --> 00:09:41,023
Berikan aku uangnya.
149
00:09:41,074 --> 00:09:42,927
41./
Akan datang. Terima kasih.
150
00:09:42,968 --> 00:09:44,726
42 takkan mengalahkanku.
151
00:09:44,743 --> 00:09:46,591
Enyahlah, Dana./
Ayo.
152
00:09:46,615 --> 00:09:48,652
Kau juga tak seharusnya di sini.
153
00:09:48,706 --> 00:09:51,501
Tidak, aku rasa kau yang
salah ruang ganti, Stuart.
154
00:09:51,525 --> 00:09:53,516
Ayo. Lebih cepat, semuanya.
155
00:09:53,550 --> 00:09:56,064
Ayo, Goose.
Tunjukkan aku uangmu.
156
00:09:56,150 --> 00:09:59,700
Bapak dan ibu sekalian,
kita memiliki personil baru.
157
00:09:59,783 --> 00:10:02,965
Ini, Shirley./
Aku perkenalkan H.
158
00:10:03,914 --> 00:10:05,238
Dia bagus.
159
00:10:05,281 --> 00:10:06,989
Tenanglah, Dana.
160
00:10:07,050 --> 00:10:09,779
Ayo. Biar kutunjukkan lokermu.
161
00:10:09,800 --> 00:10:11,714
Ini milikmu.
162
00:10:13,641 --> 00:10:15,392
Kau tak apa?/
Ya.
163
00:10:15,417 --> 00:10:17,301
Kenapa, aku tak terlihat begitu?
164
00:10:17,371 --> 00:10:21,142
Tidak, kawan, kau terlihat seperti
udang dibalut Rolls-Royce.
165
00:10:21,191 --> 00:10:23,641
Kebalikan dari korban kecelakaan ini.
166
00:10:23,689 --> 00:10:26,930
Temui Hollow Bob
dan "Boy Sweat" Dave.
167
00:10:26,972 --> 00:10:28,789
Kau terlihat seperti bisa
melakukan pull-up.
168
00:10:28,823 --> 00:10:31,025
Aku bertaruh $50 kau bisa
mengalahkan Boy Sweat.
169
00:10:31,055 --> 00:10:33,030
Ada apa dengan dia?
Dia terlihat mumpuni.
170
00:10:33,076 --> 00:10:34,576
Ya, itu yang Boy Sweat pikirkan,
171
00:10:34,612 --> 00:10:36,242
Tapi dia juga congkak (penis).
172
00:10:36,277 --> 00:10:38,754
Siapa yang congkak?/
Kau, Dave.
173
00:10:38,828 --> 00:10:41,269
Menurutku dia bisa
mengalahkanmu secara telak.
174
00:10:41,332 --> 00:10:42,968
Dia terlihat bisa menangani penis.
175
00:10:43,023 --> 00:10:44,665
Ya, tanganku kecil.
176
00:10:44,732 --> 00:10:47,421
Membuatku sangat populer,
dan kau terlihat bagus.
177
00:10:47,809 --> 00:10:49,548
Apa kau bilang?
178
00:10:51,613 --> 00:10:54,293
Aku bilang...
179
00:10:54,356 --> 00:10:56,266
Aku yakin kau akan menang.
180
00:10:56,307 --> 00:10:58,026
Didalam hal apa?
181
00:10:58,043 --> 00:11:00,433
Pull-up.
182
00:11:02,260 --> 00:11:04,284
Menawan.
183
00:11:04,315 --> 00:11:07,078
Milikmu?/
Aku memang mencari dia.
184
00:11:07,097 --> 00:11:08,496
Aku akan kembalikan dia
ke koleksi.
185
00:11:08,538 --> 00:11:09,684
Senang bisa membantu.
186
00:11:09,754 --> 00:11:11,421
Kau sudah mendapat teman.
187
00:11:11,446 --> 00:11:13,067
Itu bagus mengenal Dave.
188
00:11:13,112 --> 00:11:16,126
Dia cukup menghibur dalam
artian yang tidak disengaja.
189
00:11:16,200 --> 00:11:19,401
Ya. Dia pernah membunuh hamster
karena meremasnya terlalu keras.
190
00:11:19,432 --> 00:11:21,953
Dan dia tak bisa menulis
tanpa menjulurkan lidahnya.
191
00:11:22,169 --> 00:11:24,406
Ini pistol sementaramu.
192
00:11:24,465 --> 00:11:25,854
Hanya hingga kau mendapatkan
senjatamu sendiri.
193
00:11:25,878 --> 00:11:28,734
Aku kau mau menyayanginya,
menghormatinya,
194
00:11:28,762 --> 00:11:30,190
Dan membawanya kembali
dengan selamat.
195
00:11:30,197 --> 00:11:32,299
Apa mereka ingin kami juga
kembali dengan selamat?
196
00:11:32,355 --> 00:11:33,871
Apa kau ada masalah?
197
00:11:33,921 --> 00:11:35,620
Entahlah. Menurutmu?
198
00:11:35,659 --> 00:11:37,467
Apa yang terjadi jika kami
mengeluarkan pistol...
199
00:11:37,491 --> 00:11:38,760
...dalam baku tembak
dengan senjata mesin?
200
00:11:38,794 --> 00:11:41,866
Maka kau balas itu dengan
sikap mental positif.
201
00:11:42,811 --> 00:11:45,124
Nama?/
Dia H.
202
00:11:45,166 --> 00:11:47,071
"H"?
203
00:11:47,128 --> 00:11:51,062
Seperti bom, atau Yesus H.
204
00:11:51,942 --> 00:11:54,489
Jika kau bisa membuat ledakan
atau berjalan di air,
205
00:11:54,560 --> 00:11:56,669
Kenapa kau khawatir
dengan senjata mesin?
206
00:12:00,199 --> 00:12:02,101
Ini hari pertama sang bintang rock.
207
00:12:02,147 --> 00:12:04,352
Baiklah. Berarti kau beruntung
mendapat tugas pengantaran ringan.
208
00:12:04,373 --> 00:12:05,940
Cobalah tetap mengunci
sarung senjatamu,
209
00:12:05,994 --> 00:12:07,607
Seperti yang seharusnya dia
lakukan saat malam pesta dansa.
210
00:12:07,674 --> 00:12:09,209
Kau hanya tak suka aku bahagia.
211
00:12:09,235 --> 00:12:10,568
Ya, satu-satunya pria kenalanku...
212
00:12:10,596 --> 00:12:12,343
...yang menikahi wanita pertama
yang dicumbunya.
213
00:12:12,387 --> 00:12:14,134
Kau memang orang
yang sinis, Pengawas.
214
00:12:14,177 --> 00:12:16,354
Tapi aku masih punya
gadis simpanan.
215
00:12:16,379 --> 00:12:18,110
Tentu saja.
216
00:12:26,429 --> 00:12:29,492
Itu bagus. Siapa temanmu?
217
00:12:29,517 --> 00:12:30,985
Akan kujelaskan nanti.
218
00:12:34,402 --> 00:12:36,706
Astaga. Setidaknya cobalah
agar terlihat sibuk, Shirley.
219
00:12:36,747 --> 00:12:38,512
Apa, kau ada kencan lagi
malam ini, Dana?
220
00:12:38,569 --> 00:12:40,796
Kau pasti suka rekan barumu.
221
00:12:40,826 --> 00:12:42,431
Bilang padaku itu bukan
si orang Inggris.
222
00:12:42,480 --> 00:12:44,116
Sang bangsawan tua itu sendiri.
223
00:12:44,192 --> 00:12:45,617
Sial!
224
00:12:46,476 --> 00:12:48,285
Boy Sweat,
kau pasti senang mendengar...
225
00:12:48,326 --> 00:12:50,274
...jika H menggantikan Sticky John.
226
00:12:50,315 --> 00:12:51,853
Terima kasih, Stuart./
Tak masalah, Bullet.
227
00:12:51,885 --> 00:12:54,618
Jangan menghalangiku,
dan kita akan baik-baik saja.
228
00:12:54,919 --> 00:12:57,819
Kau tahu betapa bahayanya
pekerjaan ini?
229
00:12:57,859 --> 00:13:01,147
Lumayan./
Tidak, kau tidak tahu.
230
00:13:01,221 --> 00:13:04,983
Kita bukan sang pemangsa,
kita yang di mangsa.
231
00:13:09,342 --> 00:13:11,853
Boy Sweat di depan.
Kau di sana bersama dia.
232
00:13:11,857 --> 00:13:13,574
Apapun yang kau katakan, bos.
233
00:13:22,227 --> 00:13:24,090
Kau dengar tentang
penjaga yang dibunuh?
234
00:13:24,115 --> 00:13:26,969
Itu terjadi tepat di bawah sana./
Ayolah, Dave. Ini hari pertamanya.
235
00:13:27,012 --> 00:13:28,355
Apa? Dia perlu mendengar ini.
236
00:13:28,375 --> 00:13:31,224
Abaikan saja. Dia akan segera
lupa apa yang dikatakannya.
237
00:13:31,291 --> 00:13:33,679
Aku mendengar itu.
238
00:13:33,727 --> 00:13:35,819
Itu tragedi.
239
00:13:36,023 --> 00:13:37,719
Ya, yang tak kau dengar adalah...
240
00:13:37,754 --> 00:13:40,100
...jika aku yang seharusnya
mengendarai truk hari itu.
241
00:13:42,965 --> 00:13:44,691
Kenapa itu batal?
242
00:13:44,740 --> 00:13:47,241
Aku sakit. Pengar.
243
00:13:47,253 --> 00:13:49,794
Sakit. Muntaber.
244
00:13:49,819 --> 00:13:51,891
Dan hal terakhir yang kubutuhkan
adalah FBI menemuiku...
245
00:13:51,915 --> 00:13:53,781
...berusaha memastikan
jika aku memiliki keterlibatan.
246
00:13:53,843 --> 00:13:55,899
Kau beruntung memiliki
alibi yang kuat.
247
00:13:55,927 --> 00:13:57,639
Persetan denganmu, Bullet.
248
00:13:57,962 --> 00:13:59,914
Dia saat itu menginap
di rumah Ibunya.
249
00:14:00,520 --> 00:14:02,421
Ibuku tahu yang suka
dari telurku.
250
00:14:06,865 --> 00:14:09,995
Ini pengangkutan $2 juta
dari Bank of the US.
251
00:14:10,014 --> 00:14:12,999
Dave akan tetap di mobil.
H, kau ikut aku.
252
00:14:13,043 --> 00:14:15,634
Kau bisa bertemu wanita menawan
yang bekerja sebagai teller.
253
00:14:15,680 --> 00:14:17,641
Hati-hati dengan Betty.
254
00:14:17,671 --> 00:14:20,629
Jika beruntung, dia hanya akan
memotong tanganmu.
255
00:14:22,478 --> 00:14:25,641
Godfrey, H. H, Godfrey.
256
00:14:25,666 --> 00:14:27,286
H./
Godfrey.
257
00:14:27,344 --> 00:14:29,380
Tandai "X" kolomnya.
258
00:14:30,380 --> 00:14:33,553
Godfrey, selalu senang
bertemu kau.
259
00:14:34,463 --> 00:14:36,518
Aku suka caramu
menangani troli itu.
260
00:14:36,555 --> 00:14:38,161
Dari mana kau belajar teknik itu?
261
00:14:38,171 --> 00:14:40,570
Aku banyak habiskan waktu
di supermarket.
262
00:14:40,900 --> 00:14:42,514
Belanja.
263
00:14:43,125 --> 00:14:44,939
Aku bisa membayangkannya.
264
00:14:44,989 --> 00:14:48,572
Manusia moderen yang teladan
dalam persinggahan liar,
265
00:14:48,587 --> 00:14:53,015
Mengintai di lorong,
berburu Pop-Tarts.
266
00:14:53,039 --> 00:14:55,838
Pop-Tarts bukan favoritku, Bullet.
267
00:14:55,864 --> 00:14:57,488
Aku lebih suka kehilangan kendali...
268
00:14:57,501 --> 00:15:00,020
...akibat pusing dari kebanyakan
makan keju sintetis,
269
00:15:00,021 --> 00:15:02,129
Dan daging yang keras.
270
00:15:02,165 --> 00:15:04,677
Dunia sudah menjadi seperti apa?
271
00:15:04,721 --> 00:15:06,956
Garis evolusi langsung,
272
00:15:06,986 --> 00:15:09,455
Dari manusia Paleolitik,
273
00:15:09,459 --> 00:15:12,115
Menjadi bapak rumah tangga
pengidap diabetes.
274
00:15:13,296 --> 00:15:15,899
Itu agak keras./
Tapi fakta.
275
00:15:19,565 --> 00:15:21,519
Bagaimana keadaan teman kita?
276
00:15:21,544 --> 00:15:23,915
Dia selamat dari wilayah
permusuhan Hot Betty...
277
00:15:23,940 --> 00:15:25,711
...dan MILF menopause?
278
00:15:25,936 --> 00:15:28,027
Apa kau buang air di celana,
atau popokmu masih bersih?
279
00:15:28,053 --> 00:15:29,669
Dia melakukannya dengan baik.
280
00:15:29,709 --> 00:15:32,095
Hot Betty hampir
tergelincir dari kursinya.
281
00:15:32,148 --> 00:15:34,639
Jadi masih ada sisa cairan
dari kismis tua itu.
282
00:15:49,031 --> 00:15:51,397
Bangun, Sticky.
283
00:15:53,879 --> 00:15:56,237
2411, silakan melanjutkan.
284
00:16:01,948 --> 00:16:04,859
Masukkan dia secara
perlahan kali ini, Boy Sweat.
285
00:16:10,606 --> 00:16:12,537
Pangkalan, ini Gamma
melapor kembali.
286
00:16:12,599 --> 00:16:14,513
Dimengerti, Gamma.
287
00:16:14,527 --> 00:16:16,491
Di mana temanmu satunya?
288
00:16:16,616 --> 00:16:19,453
Mereka harus selalu melihat
supir dan utusannya.
289
00:16:19,506 --> 00:16:21,674
Jika tidak kau tak bisa masuk.
290
00:16:26,278 --> 00:16:28,029
Oke, Gamma, kau aman.
291
00:16:28,630 --> 00:16:31,026
Setidaknya temanmu
tidak mengacau.
292
00:16:31,055 --> 00:16:32,803
Aku tetap lebih suka Sticky John.
293
00:16:32,844 --> 00:16:34,723
Semua orang lebih suka
Sticky John.
294
00:16:35,259 --> 00:16:36,846
Kau akan menyukai dia, Dave.
295
00:16:36,858 --> 00:16:39,836
Dia memiliki hal eksotis Eropa
yang bekerja untuknya.
296
00:16:39,878 --> 00:16:41,601
Kau butuh waktu lama
agar bisa mengimbangi.
297
00:16:41,634 --> 00:16:43,411
Aku tak butuh selama itu.
298
00:16:43,448 --> 00:16:45,411
Aku tak peduli apa
yang kalian pikirkan.
299
00:16:45,459 --> 00:16:47,512
Dia adalah kuda hitam.
300
00:16:47,545 --> 00:16:49,061
Apa maksudmu?
301
00:16:49,082 --> 00:16:50,775
Dia terlalu memenuhi syarat
untuk bidang ini.
302
00:16:50,823 --> 00:16:52,465
Dia memiliki sejarah.
303
00:16:52,492 --> 00:16:55,492
Kita semua terlalu memenuhi
syarat untuk ini.
304
00:16:55,550 --> 00:16:57,527
Dan kita semua memiliki sejarah.
305
00:16:59,203 --> 00:17:00,854
Bir dan biliar?
306
00:17:00,908 --> 00:17:02,844
Hari pertamamu sudah berakhir.
307
00:17:03,152 --> 00:17:04,813
Ini tradisi.
308
00:17:04,838 --> 00:17:07,714
Tentu. Beri aku dua menit.
309
00:17:13,599 --> 00:17:15,724
Lihat siapa ini.
Si cantik dan buruk rupa.
310
00:17:15,748 --> 00:17:18,050
Kau takkan menaruh kembali
kartu absenmu, Sticky?
311
00:17:39,628 --> 00:17:41,444
Inti dari permainan ini yaitu
memasukkan bola ke lubang.
312
00:17:41,447 --> 00:17:43,553
Inti dari wanita yaitu
untuk menutup mulutnya, Dana.
313
00:17:43,614 --> 00:17:46,771
Seluruh pendidikan bergengsi itu
sangat bekerja untukmu, Boy Sweat.
314
00:17:46,840 --> 00:17:48,525
Tak lama lagi kau yang
akan bekerja untukku.
315
00:17:48,578 --> 00:17:50,424
Kekuatan berada
di kepala besar ini.
316
00:17:50,474 --> 00:17:52,079
Itu jelas bukan di kepala kecilmu.
317
00:17:52,104 --> 00:17:53,989
Atau kau masih menyalahkan bir?
318
00:17:54,726 --> 00:17:57,521
Hei, penis kecil,
kau akan menembak atau apa?
319
00:17:57,551 --> 00:18:00,272
Setidaknya aku masih di sini
minggu depan untuk menembak.
320
00:18:00,481 --> 00:18:02,012
Apa maksudnya itu?
321
00:18:02,037 --> 00:18:03,716
Dia sudah mendapatkan
pekerjaan lamamu.
322
00:18:03,741 --> 00:18:07,240
Kabar yang beredar bos
terus mengawasi si anak baru.
323
00:18:07,262 --> 00:18:10,270
Apa, si orang Inggris?
Aku akan hajar dia.
324
00:18:10,295 --> 00:18:11,822
Mungkin kau bisa katakan itu
langsung di hadapannya.
325
00:18:11,868 --> 00:18:13,181
Mungkin akan kulakukan.
326
00:18:13,207 --> 00:18:16,516
Aku melihat dengan mataku
jika aku merasakan ketakutan.
327
00:18:16,579 --> 00:18:18,597
Itu tak masuk akal.
328
00:18:18,646 --> 00:18:20,444
Hei, John.
329
00:18:20,469 --> 00:18:22,453
Kau memang bodoh.
330
00:18:23,522 --> 00:18:25,205
Dasar keparat.
331
00:18:25,254 --> 00:18:27,671
Ini dia jalan kemaluan.
332
00:18:27,799 --> 00:18:30,989
Hei, Manusia Aksi,
bisa aku traktir kau bir?
333
00:18:31,376 --> 00:18:33,065
Tidak.
334
00:18:35,829 --> 00:18:40,022
Maaf, kau keberatan?
335
00:18:46,706 --> 00:18:48,977
Di mana kau bekerja sebelumnya?
336
00:18:48,985 --> 00:18:53,541
Orange Delta Security. Eropa.
337
00:18:54,112 --> 00:18:56,610
Itu sangat menarik,
bukan begitu, Bung?
338
00:19:00,061 --> 00:19:02,830
Ya, spektakuler.
339
00:19:04,388 --> 00:19:07,108
Kau tak banyak bicara,
ya, Mary Poppins?
340
00:19:07,181 --> 00:19:10,869
Aku bisa bicara. Aku hanya
tak ingin bicara denganmu.
341
00:19:10,902 --> 00:19:12,911
Biar aku traktir kau minum.
342
00:19:12,968 --> 00:19:15,580
Tapi pastikan kau
meminumnya di sana.
343
00:19:26,692 --> 00:19:28,584
Ada yang lain?
344
00:19:36,305 --> 00:19:38,438
Aku akui, H.
345
00:19:38,484 --> 00:19:41,209
Kau sangat pandai bersosial.
346
00:19:41,324 --> 00:19:43,265
Pertama kau mengambil
pekerjaannya,
347
00:19:44,267 --> 00:19:46,826
Lalu kau membuatnya
menangis dengan birnya.
348
00:20:08,392 --> 00:20:10,145
Kenapa dia sangat lama?
349
00:20:10,183 --> 00:20:11,373
Ini pengantaran $10,000.
350
00:20:11,398 --> 00:20:13,409
Dia harusnya sudah kembali
dari 5 menit lalu.
351
00:20:16,664 --> 00:20:18,959
Hei, Bullet, kenapa kau lama?
352
00:20:23,402 --> 00:20:26,866
Bullet, kecuali kau temukan
bocah Latin menawan bermata biru,
353
00:20:26,928 --> 00:20:29,010
Kau harusnya sudah
kembali sekarang.
354
00:20:33,756 --> 00:20:35,277
Bajingan, bajingan!
355
00:20:36,965 --> 00:20:38,224
Cobalah melihatku.
356
00:20:38,266 --> 00:20:40,286
Kau lihat aku, dan kau mati!
357
00:20:44,038 --> 00:20:45,676
Dave...
358
00:20:46,580 --> 00:20:48,415
Dave...
359
00:20:48,471 --> 00:20:50,519
Kami akan bunuh dia!
360
00:20:53,747 --> 00:20:55,946
Sekarang dengarkan.
361
00:20:56,014 --> 00:20:58,046
Jika kau ingin melihat
temanmu lagi,
362
00:20:58,093 --> 00:21:00,427
Lakukan seperti
yang aku katakan.
363
00:21:05,408 --> 00:21:07,295
Aku harus melaporkan ini...
Tidak!
364
00:21:07,360 --> 00:21:09,325
Ada protokol untuk ini.
Kita harus pergi menjauh.
365
00:21:09,349 --> 00:21:11,248
Kita cukup pergi menjauh./
Maaf?
366
00:21:11,345 --> 00:21:14,028
Mereka tak menginginkan
10,000 dia...
367
00:21:14,053 --> 00:21:16,117
Uangnya ada didalam mobil ini.
Kita punya $2.5 juta di sini.
368
00:21:16,136 --> 00:21:17,642
Jika kita bawa itu pergi,
mereka takkan melukainya.
369
00:21:17,666 --> 00:21:20,315
Mereka takkan membunuhnya
untuk $10,000./Dave...
370
00:21:20,374 --> 00:21:22,274
Kau harus fokus.
371
00:21:22,331 --> 00:21:23,939
Kau perlu pikirkan ini lagi.
372
00:21:23,982 --> 00:21:25,198
Memikirkannya lagi?
373
00:21:25,204 --> 00:21:26,948
Itu sebabnya mereka
memiliki kebijakan!
374
00:21:26,988 --> 00:21:29,407
Kau tak ingin melakukan ini,
kau bisa keluar sekarang.
375
00:21:29,735 --> 00:21:31,531
Tapi kita takkan tinggalkan dia.
376
00:21:31,554 --> 00:21:34,468
Dia salah satu dari kita.
Ini hanya uang.
377
00:21:35,168 --> 00:21:38,874
Singkatnya,
aku dapatkan dia kembali.
378
00:21:39,837 --> 00:21:42,025
Berhenti bercanda.
379
00:21:42,079 --> 00:21:45,581
Waktumu satu menit
sebelum dia mati.
380
00:21:45,744 --> 00:21:49,072
Sekarang nyalakan mobilnya
dan jalan,
381
00:21:49,113 --> 00:21:52,207
Lalu aku akan beritahu
kapan untuk berhenti.
382
00:21:52,264 --> 00:21:54,561
Kau akan mengemudi,
atau kau akan keluar?
383
00:21:54,614 --> 00:21:56,599
Sial.
384
00:21:56,648 --> 00:21:58,869
Ini ide yang buruk.
385
00:22:12,000 --> 00:22:14,148
Di depan belok kiri.
386
00:22:30,667 --> 00:22:33,706
Sekarang, hentikan mobilnya.
387
00:22:41,893 --> 00:22:44,774
Oke, oke, oke.
388
00:22:45,212 --> 00:22:47,030
Cepat kemari.
389
00:22:47,058 --> 00:22:48,766
Kami mendapatkan temanmu.
390
00:22:48,827 --> 00:22:50,461
Dia tak berarti untuk kami.
391
00:22:50,489 --> 00:22:52,147
Mereka serius!
392
00:22:52,809 --> 00:22:54,407
Diamlah.
393
00:22:54,447 --> 00:22:57,032
Buka pintunya,
394
00:22:57,058 --> 00:23:00,408
Ambil uangnya,
lalu lempar itu ke belakang truk.
395
00:23:00,433 --> 00:23:01,859
kau buka pintunya, mereka
tetap akan bunuh kita bertiga...
396
00:23:01,883 --> 00:23:03,543
...dan mengambil uangnya.
397
00:23:04,028 --> 00:23:07,331
Dave, cukup pastikan
kau tetap tenang...
398
00:23:07,365 --> 00:23:09,126
...dan serahkan ini padaku.
399
00:23:10,010 --> 00:23:11,653
Bajingan!
400
00:23:28,762 --> 00:23:30,706
Bajingan!
Orang ini macam-macam.
401
00:23:30,731 --> 00:23:32,595
Dia melempar tasnya ke aspal./
Astaga.
402
00:23:32,619 --> 00:23:34,177
Dengar, bocah pengacau!
403
00:23:34,218 --> 00:23:36,936
Kubilang lempar uangnya
ke belakang truk!
404
00:23:36,961 --> 00:23:38,494
Kau coba macam-macam lagi,
405
00:23:38,519 --> 00:23:40,925
Aku akan tembak
kepala bocah tua itu!
406
00:23:40,950 --> 00:23:43,505
Lemparkan dengan benar!/
Lakukan yang dia lakukan.
407
00:23:43,546 --> 00:23:45,483
Mereka serius.
408
00:23:50,048 --> 00:23:52,406
Berikutnya pastikan masuk
ke dalam truk, dasar bodoh!
409
00:23:52,438 --> 00:23:54,232
Maaf, Teman.
410
00:23:55,532 --> 00:23:57,134
Bajingan!
411
00:24:00,468 --> 00:24:01,574
Bajingan!
412
00:24:01,596 --> 00:24:04,008
Tolong! Letakkan senjatamu!
Cukup berikan mereka uangnya!
413
00:24:04,048 --> 00:24:06,022
Kau akan membuat
kita semua dibunuh.
414
00:24:06,047 --> 00:24:07,842
Bajingan. Cepat bergerak!
415
00:24:07,867 --> 00:24:09,240
Tolong berhenti!
416
00:24:09,265 --> 00:24:11,032
Berikan mereka uangnya!
417
00:24:11,041 --> 00:24:13,001
Apa kau gila?
418
00:24:15,248 --> 00:24:17,092
Bajingan! Bajingan!
419
00:24:31,200 --> 00:24:33,078
Bullet! Bullet!
420
00:24:33,123 --> 00:24:35,151
Siapa orang gila ini?
421
00:24:56,911 --> 00:24:58,573
Bajingan!
422
00:25:00,297 --> 00:25:02,101
Demi Tuhan.
423
00:25:02,379 --> 00:25:04,000
Kau bekerja untuk siapa?
424
00:25:04,025 --> 00:25:06,984
Hisap penisku!
425
00:25:07,045 --> 00:25:08,774
Apa kau bilang?
426
00:25:08,965 --> 00:25:11,797
Aku bilang, hisap penisku!
427
00:25:11,850 --> 00:25:14,065
Hisap penismu sendiri.
428
00:25:23,931 --> 00:25:25,761
Kau tak apa, Dave?
429
00:25:27,119 --> 00:25:29,553
Apa kau buang air di celana?
430
00:25:46,222 --> 00:25:47,944
Terima kasih.
431
00:25:53,405 --> 00:25:55,204
Giliranmu, Tn. Hill.
432
00:25:55,518 --> 00:25:57,568
Kalian semua tetap dengan
cerita yang sama.
433
00:25:57,631 --> 00:25:59,301
Memang itu kejadiannya.
434
00:25:59,957 --> 00:26:01,327
Yang tak aku mengerti adalah...
435
00:26:01,352 --> 00:26:03,159
...bagaimana kau bisa
melumpuhkan enam orang...
436
00:26:03,200 --> 00:26:04,883
...tanpa ada luka gores sedikitpun.
437
00:26:04,900 --> 00:26:06,423
Kau harus akui, itu mengesankan.
438
00:26:06,459 --> 00:26:08,740
Dia selamatkan nyawa rekannya.
439
00:26:08,776 --> 00:26:10,833
Bagaimana dengan
pengalaman senjata apimu?
440
00:26:10,877 --> 00:26:14,767
Tembakanmu secara
mengejutkan sangat tepat,
441
00:26:14,792 --> 00:26:17,922
Namun skor latihanmu
di bawah rata-rata.
442
00:26:17,976 --> 00:26:19,957
Bahkan hampir tak lolos.
443
00:26:20,969 --> 00:26:23,196
Membunuh atau dibunuh.
444
00:26:24,614 --> 00:26:26,917
Itu bisa menjadi fokus pikiran.
445
00:26:30,316 --> 00:26:32,781
Baiklah. Ada satu hal lagi.
446
00:26:34,099 --> 00:26:36,517
Kami ingin kau melihat video ini.
447
00:26:36,571 --> 00:26:40,117
Ini rekaman CCTV dari penyergapan
truk uang Fortico sebelumnya.
448
00:26:40,151 --> 00:26:42,032
Ketika para penjaga dibunuh.
449
00:26:42,057 --> 00:26:43,372
Aku tak bisa melihat ini lagi.
450
00:26:43,397 --> 00:26:45,391
Kau boleh tunggu di luar.
451
00:26:46,742 --> 00:26:48,756
Kami hanya ingin kau
beritahu kami...
452
00:26:48,783 --> 00:26:51,397
...jika menurutmu ada keterkaitan
antara perampokan ini,
453
00:26:51,447 --> 00:26:53,593
Dan orang yang kau
hadapi sebelumnya.
454
00:27:03,732 --> 00:27:06,838
Kau tak apa untuk
terus menonton?
455
00:27:06,879 --> 00:27:10,138
Ya. Aku tak apa.
456
00:27:14,819 --> 00:27:16,444
Tn. Hill?
457
00:27:16,512 --> 00:27:18,738
Ada yang mengingatkan sesuatu?
458
00:27:22,096 --> 00:27:24,421
Tn. Hill?
459
00:27:24,480 --> 00:27:27,613
Apa mereka mungkin terkait?
460
00:27:29,688 --> 00:27:31,162
Ada keterkaitan, Tn. Hill?
461
00:27:31,181 --> 00:27:32,736
Tidak.
462
00:27:33,540 --> 00:27:35,415
Kau yakin?
463
00:27:36,763 --> 00:27:38,596
Aku yakin.
464
00:27:40,880 --> 00:27:43,739
Baiklah, Tn. Hill,
kita akan lanjutkan ini lain waktu.
465
00:27:46,903 --> 00:27:48,045
Kita sudah selesai?
466
00:27:48,060 --> 00:27:49,960
Ya, kita akan tetap berkomunikasi.
467
00:27:50,055 --> 00:27:52,798
Kunjungi terapis. Istirahat.
468
00:27:54,411 --> 00:27:56,376
Terima kasih, Tn. Hill.
469
00:28:01,590 --> 00:28:03,984
Patrick, bisa kita bicara?
470
00:28:04,052 --> 00:28:05,856
Kita memiliki kebijakan.
471
00:28:05,911 --> 00:28:10,131
Psikiater menyarankan pegawai ditarik
dari tugas lapangan selama sebulan...
472
00:28:10,158 --> 00:28:11,946
...setelah mengalami
insiden kekerasan,
473
00:28:11,972 --> 00:28:14,090
Dan lebih lama jika
merenggut korban jiwa.
474
00:28:14,209 --> 00:28:16,999
Jadi kami akan mentransfermu
untuk tugas administrasi,
475
00:28:17,086 --> 00:28:18,684
Seandainya PTSD.
476
00:28:18,749 --> 00:28:21,929
Apa aku terlihat terganggu?/
Kau tidak terlihat begitu.
477
00:28:21,945 --> 00:28:24,240
Meski begitu, hal-hal ini
butuh waktu untuk terjadi.
478
00:28:24,265 --> 00:28:25,430
Untuk dicerna.
479
00:28:25,455 --> 00:28:27,668
Ini demi kebaikanmu sendiri.
480
00:28:27,731 --> 00:28:30,923
Kau menyewaku untuk tugas ini.
Aku melakukan tugasku.
481
00:28:31,226 --> 00:28:33,227
Tidak, kami menyewamu
untuk mengirimkan uang.
482
00:28:33,268 --> 00:28:34,618
Kau disewa untuk melindungi uang.
483
00:28:34,659 --> 00:28:36,679
Tn. Hill.
484
00:28:37,022 --> 00:28:40,053
Hei, aku Blake Halls.
Aku pemilik Fortico.
485
00:28:40,097 --> 00:28:41,872
Aku ingin mengucapkan selamat
kepadamu untuk kemarin...
486
00:28:41,896 --> 00:28:43,477
...dan berterima kasih
kepadamu secara langsung.
487
00:28:43,506 --> 00:28:45,549
Apa yang kau lakukan
pantas mendapat pujian.
488
00:28:45,648 --> 00:28:47,472
Kau pahlawan sebenarnya.
489
00:28:47,526 --> 00:28:49,638
Dan aku takkan
menyia-nyiakan itu.
490
00:28:50,012 --> 00:28:51,842
Kenapa kau istirahat hari ini,
491
00:28:51,867 --> 00:28:55,003
Selagi aku dan Terry membahas
masa depanmu yang menjanjikan.
492
00:28:57,638 --> 00:29:00,765
Terry, kita membutuhkan
dia di lapangan.
493
00:29:00,777 --> 00:29:03,582
Jika kita memiliki dia tahun lalu,
kita takkan mengalami kekacauan ini.
494
00:29:03,657 --> 00:29:05,311
Dia tepatnya yang kita butuhkan.
495
00:29:05,366 --> 00:29:08,306
Dan publisitas untuk Fortico
menjadi sangat positif.
496
00:29:08,360 --> 00:29:10,154
Ditambah, kau ada dengar
percakapan diantara kru?
497
00:29:10,211 --> 00:29:11,521
Mereka terilhami.
498
00:29:11,574 --> 00:29:14,365
Jadi jangan hukum dia.
Naikkan posisinya.
499
00:29:17,753 --> 00:29:20,631
Bagaimana?/
Ya, itu dia.
500
00:29:20,696 --> 00:29:23,330
Itu terlihat jelas.
501
00:29:23,403 --> 00:29:25,519
Pertanyaannya adalah,
apa yang dia lakukan di sana?
502
00:29:25,578 --> 00:29:28,241
Aku rasa kita tahu apa
yang dilakukannya, bos.
503
00:29:28,306 --> 00:29:30,473
Kau sangat cerdas, Hubbard.
504
00:29:30,488 --> 00:29:33,004
Itu disebut sarkasme./
Kau mau kami bagaimana?
505
00:29:33,045 --> 00:29:34,917
Tidak ada.
Biarkan pelukis melukis.
506
00:29:34,942 --> 00:29:37,150
Kau tahu apa yang akan
terjadi kepada kita...
507
00:29:37,191 --> 00:29:40,744
...jika orang tahu kita biarkan
rumah memasuki kandang ayam?
508
00:29:41,485 --> 00:29:44,334
Biro berusaha menangkap
orang ini selama 25 tahun.
509
00:29:44,370 --> 00:29:46,662
Kita hanya akan biarkan dia
menduduki ratusan juta?
510
00:29:46,722 --> 00:29:48,589
Uang tak ada artinya untuk dia.
511
00:29:48,637 --> 00:29:50,624
Dengar, ada alasan kenapa
aku memilih kalian berdua.
512
00:29:50,638 --> 00:29:52,978
Karena kita memiliki
prioritas yang sama.
513
00:29:53,456 --> 00:29:55,861
Sekarang,
dengarkan aku baik-baik.
514
00:29:56,186 --> 00:29:57,564
Sejauh yang kau ketahui,
515
00:29:57,589 --> 00:29:59,200
Dia hanya penjaga biasa
yang bekerja dengan baik.
516
00:29:59,225 --> 00:30:01,039
Apa kita saling mengerti?
517
00:30:02,189 --> 00:30:04,124
Sangat jelas.
518
00:30:06,193 --> 00:30:09,184
"Biarkan pelukis melukis"?
519
00:30:09,233 --> 00:30:11,492
Seperti apa itu kelihatannya?
520
00:30:26,453 --> 00:30:28,717
Berkas personil Fortico.
521
00:30:28,758 --> 00:30:31,549
Foto keluarga Dana.
522
00:30:31,623 --> 00:30:36,354
Dan laporan otopsi.
523
00:31:01,113 --> 00:31:04,073
Kau mendengarku?
Keluar dari mobil!
524
00:31:04,143 --> 00:31:06,637
Menghadap bawah, berengsek!
Ayo!
525
00:31:06,693 --> 00:31:08,227
Tunjukkan tanganmu padaku!
526
00:31:08,246 --> 00:31:10,284
Pandangan ke bawah!
527
00:31:12,538 --> 00:31:16,218
Apa-apaan?/
Pandangan ke bawah!
528
00:31:25,409 --> 00:31:28,517
Tampaknya kau memang bisa
berjalan di air.
529
00:31:30,793 --> 00:31:32,837
Teruslah bekerja dengan baik, Prajurit.
530
00:31:32,884 --> 00:31:34,806
Sangat bagus, kawan.
531
00:31:36,790 --> 00:31:38,652
Silakan.
532
00:31:40,683 --> 00:31:42,265
Bagus, sobat.
533
00:31:43,041 --> 00:31:45,264
Ya, Bung! Ayo!
534
00:31:47,805 --> 00:31:49,985
Silakan naik, pria besar.
535
00:31:51,482 --> 00:31:55,906
Tiga Bulan Kemudian
536
00:32:00,425 --> 00:32:03,574
Kita sebaiknya bungkus makanan
dari Blossom.
537
00:32:04,427 --> 00:32:07,399
Sup mie di Neptune yang terbaik.
538
00:32:07,465 --> 00:32:09,692
Aku lebih suka Blossom.
539
00:32:09,773 --> 00:32:11,355
Baiklah.
540
00:32:11,723 --> 00:32:14,144
Kau akan memesannya lewat telepon?
541
00:32:14,643 --> 00:32:16,791
Aku sibuk.
542
00:32:16,833 --> 00:32:18,326
Aku bisa melihat itu.
543
00:32:18,359 --> 00:32:19,798
Siapa pelawak ini?
544
00:32:19,842 --> 00:32:21,379
Apa yang terjadi?
545
00:32:21,413 --> 00:32:22,863
Menyingkir! Cepat mundur!
546
00:32:22,930 --> 00:32:24,736
Merunduk!
547
00:32:25,751 --> 00:32:27,418
Mundur! Mundur!
548
00:32:27,433 --> 00:32:29,320
Aku tak bisa melihat!
549
00:32:33,609 --> 00:32:36,178
Gamma kepada pangkalan.
Kami menemui Kode Merah.
550
00:32:36,634 --> 00:32:38,829
Gamma, ini pangkalan.
Di mana lokasimu? Ganti.
551
00:32:38,849 --> 00:32:40,045
Port sudah dipasang!
552
00:32:40,050 --> 00:32:41,854
Chinatown! Broadway & Hill.
553
00:32:41,895 --> 00:32:44,429
Aku ulangi, Kode Merah
sedang berlangsung.
554
00:32:44,484 --> 00:32:46,384
Baiklah, Gamma, ikuti prosedur.
555
00:32:46,404 --> 00:32:47,657
Tetap didalam mobil. Ganti.
556
00:32:47,731 --> 00:32:49,338
Keluar dari truk!
557
00:32:49,379 --> 00:32:50,777
Polisi sudah dipanggil.
558
00:32:50,808 --> 00:32:52,322
Cepat keluar!
559
00:32:52,380 --> 00:32:55,176
Keluar dari mobil!/
Gamma, masuk.
560
00:32:55,217 --> 00:32:56,737
Tiarap! Cepat tiarap!
561
00:32:56,753 --> 00:32:58,012
Buka pintunya!
562
00:32:58,087 --> 00:33:00,042
Apa statusmu? Ganti.
563
00:33:00,114 --> 00:33:01,754
Turun!
564
00:33:01,812 --> 00:33:03,802
Turun!
565
00:33:06,450 --> 00:33:08,555
Cepat tiarap!
566
00:33:08,929 --> 00:33:11,160
Waktumu tiga detik!
567
00:33:16,549 --> 00:33:19,314
Biar aku pertegas ini,
568
00:33:19,350 --> 00:33:21,017
Mereka pergi begitu saja?
569
00:33:21,067 --> 00:33:23,421
Masuk ke mobil! Kita pergi!
570
00:33:23,446 --> 00:33:25,101
Kita pergi sekarang juga!
571
00:33:25,131 --> 00:33:26,938
Cepat pergi dari sini!
572
00:33:34,017 --> 00:33:35,905
Pintunya sudah terbuka.
573
00:33:36,622 --> 00:33:39,232
Apa-apaan itu, Mike?
574
00:33:40,456 --> 00:33:41,982
Itu...
575
00:33:42,096 --> 00:33:44,024
Ya.
576
00:33:44,074 --> 00:33:46,461
Berbalik dan pergi.
577
00:33:49,025 --> 00:33:52,306
Tidak, maafkan aku.../
Maksud Terry adalah...
578
00:33:52,331 --> 00:33:53,840
...jika kau seorang legenda.
579
00:33:53,855 --> 00:33:55,146
Dan jika kau teruskan ini,
580
00:33:55,187 --> 00:33:56,852
Kau takkan hanya menjadi
pegawai terbaik bulanan,
581
00:33:56,893 --> 00:33:59,521
Tapi kau akan memiliki kalender
dan cinderamatamu sendiri.
582
00:34:00,608 --> 00:34:02,966
Sekarang pergilah dan
terus berikan yang terbaik.
583
00:34:08,361 --> 00:34:10,443
Kenapa kau begitu sinis?
584
00:34:10,534 --> 00:34:12,603
Aku mulai berpikir dia psikopat.
585
00:34:17,796 --> 00:34:20,507
Aku dengar H untuk Hero (pahlawan).
586
00:34:21,462 --> 00:34:23,371
Minum?
587
00:34:39,051 --> 00:34:41,261
Itu tak terasa benar.
588
00:34:46,366 --> 00:34:48,844
Seolah dia mengenali H.
589
00:34:51,762 --> 00:34:53,959
Seolah dia melihat roh kegelapan.
590
00:34:56,275 --> 00:34:58,172
Apa yang kau katakan?
591
00:34:59,774 --> 00:35:02,200
Aku tak tahu apa
yang aku katakan.
592
00:35:03,692 --> 00:35:05,663
Dia bukan polisi.
593
00:35:06,860 --> 00:35:08,997
Dia tak memiliki aura polisi.
594
00:35:09,963 --> 00:35:12,506
Tapi jika dia bukan polisi,
apa dia?
595
00:35:14,100 --> 00:35:16,712
Dia adalah roh kegelapan.
596
00:35:23,301 --> 00:35:25,517
Pakai itu.
597
00:35:25,582 --> 00:35:27,652
Temui aku di sebelah.
598
00:35:29,860 --> 00:35:32,299
Aku bilang padamu
di hari pertama.
599
00:35:32,335 --> 00:35:34,400
Aku tak percaya dia.
600
00:35:41,203 --> 00:35:42,737
Apa yang kau lakukan?
601
00:35:42,774 --> 00:35:44,351
Duduk.
602
00:35:44,396 --> 00:35:46,338
Aku tak mau duduk.
Aku mau kembali tidur.
603
00:35:46,345 --> 00:35:49,489
Dana. Duduk.
604
00:36:12,703 --> 00:36:15,919
Waktumu 10 detik
untuk jelaskan ini.
605
00:36:16,701 --> 00:36:18,261
Aku takkan menjelaskan
apa-apa kepadamu.
606
00:36:18,306 --> 00:36:23,385
Dana, ini sangat penting agar kau
jawab pertanyaanku secara serius.
607
00:36:23,410 --> 00:36:25,018
Aku menganggapnya
sangat serius...
608
00:36:25,059 --> 00:36:28,238
...jika kau pikir bisa menginterogasiku
di rumahku sendiri.
609
00:36:32,344 --> 00:36:35,300
Bajingan. Astaga, oke,
itu tabunganku, mengerti?
610
00:36:35,353 --> 00:36:38,265
Apa kaitannya denganmu?/
Dana, kau tak mendengarkan.
611
00:36:38,530 --> 00:36:42,159
Bajingan! Astaga, oke, oke, oke!
Baiklah. Tolong hentikan.
612
00:36:51,180 --> 00:36:53,165
Duduk.
613
00:36:57,120 --> 00:36:59,157
Aku menemukannya.
614
00:36:59,182 --> 00:37:02,068
Itu sudah di sahkan
oleh staf di Grande Liquor,
615
00:37:02,137 --> 00:37:04,170
Lalu mereka menghilangkannya.
Itu berada di troli, jadi...
616
00:37:04,194 --> 00:37:06,781
Kau mencurinya?/
Ya, aku mencurinya.
617
00:37:06,813 --> 00:37:11,711
Itu 125,000.
Itu dana pensiunku.
618
00:37:12,543 --> 00:37:14,896
Kau bekerja dengan orang dalam?
619
00:37:15,889 --> 00:37:18,672
Aku tak tahu apa...
620
00:37:18,727 --> 00:37:21,843
Pikirkan baik-baik sebelum
kau menjawab pertanyaannya.
621
00:37:26,816 --> 00:37:28,815
Tidak.
622
00:37:34,422 --> 00:37:37,078
Dana pensiunan itu milikmu.
623
00:37:38,407 --> 00:37:40,231
Tapi jika aku tahu kau
tak beritahu aku...
624
00:37:40,256 --> 00:37:42,462
...sesuatu yang ingin aku ketahui,
625
00:37:43,955 --> 00:37:48,894
Aku mau kau mengerti betapa
cerdik dan seriusnya aku.
626
00:37:49,637 --> 00:37:52,115
Di meja itu adalah foto
orang tuamu.
627
00:37:52,191 --> 00:37:54,218
Itu diambil minggu lalu.
628
00:37:54,921 --> 00:37:56,904
Aku memiliki kontak-kontakmu.
629
00:37:58,195 --> 00:38:00,338
Aku tahu siapa yang kau sayangi.
630
00:38:01,498 --> 00:38:04,474
Dan aku menyimpan dendam.
631
00:38:04,535 --> 00:38:07,116
Apa kita saling mengerti?
632
00:38:08,520 --> 00:38:10,334
Bagus.
633
00:38:12,165 --> 00:38:16,221
Pembumihangusan
634
00:38:17,576 --> 00:38:20,207
Lima Bulan Sebelumnya/
Mereka bilang perubahan iklim...
635
00:38:20,232 --> 00:38:23,057
...adalah fenomena alam,
dan bukan fenomena buatan.
636
00:38:23,080 --> 00:38:24,782
Lalu bagaimana kau menjelaskan
pemanasan global?
637
00:38:24,829 --> 00:38:26,054
Gunung es mencair?
638
00:38:26,076 --> 00:38:29,628
Apa yang mencair di atasnya,
membentuk ulang di bawahnya.
639
00:38:29,817 --> 00:38:31,564
Kau tahu kenapa mereka
menyebut Arktik, Arktik,
640
00:38:31,589 --> 00:38:33,421
Dan Antartika, Antartika?
641
00:38:33,480 --> 00:38:35,040
Tidak, Dougie, aku tidak tahu.
642
00:38:35,096 --> 00:38:37,203
Itu sebabnya aku masukkan kau
ke sekolah yang bagus.
643
00:38:37,228 --> 00:38:38,803
"Arktos" artinya "beruang"
dalam bahasa Yunani.
644
00:38:38,844 --> 00:38:40,179
"Ant" artinya "tanpa."
645
00:38:40,220 --> 00:38:44,812
Jadi, "ant arktos",
"tanpa beruang."
646
00:38:45,186 --> 00:38:47,771
Naik bersamanya,
turun tanpanya.
647
00:38:48,210 --> 00:38:51,194
Kabar bagus untuk balok es,
kabar buruk untuk beruang kutub.
648
00:38:51,219 --> 00:38:52,529
Jam berapa pertandingannya mulai?
649
00:38:52,554 --> 00:38:54,697
18:30. Waktu kita masih lama.
650
00:38:54,739 --> 00:38:56,325
Kau mau melakukan apa?
651
00:38:56,389 --> 00:38:58,330
Entahlah. Cari makan?
652
00:38:59,085 --> 00:39:00,561
Tentu.
653
00:39:00,598 --> 00:39:03,294
Halo? Ada apa, Mike?
654
00:39:03,346 --> 00:39:05,076
Kita ada masalah
dengan pekerjaan.
655
00:39:05,086 --> 00:39:07,925
Kami membutuhkanmu
untuk mengawasi truk.
656
00:39:10,803 --> 00:39:12,995
Dougie, pergilah mengambil mantel.
657
00:39:13,066 --> 00:39:14,706
Ini takkan hujan.
658
00:39:14,764 --> 00:39:16,619
Dougie, mantel.
659
00:39:16,644 --> 00:39:18,498
Kenapa?
660
00:39:18,523 --> 00:39:21,846
Karena aku ayahmu,
dan aku mengatakannya.
661
00:39:24,079 --> 00:39:25,605
Minta orang lain melakukannya.
662
00:39:25,649 --> 00:39:27,942
Aku tak bisa, bos.
Tak ada orang lain.
663
00:39:27,983 --> 00:39:29,041
Itu harus kau.
664
00:39:29,082 --> 00:39:30,882
Joe, tunggu sebentar!
665
00:39:30,934 --> 00:39:32,274
Aku bersama anakku, Mike.
666
00:39:32,299 --> 00:39:34,194
Kau tahu Dougie di sini
selama liburan,
667
00:39:34,219 --> 00:39:35,900
Dan ini satu-satunya waktu
aku bisa menemuinya.
668
00:39:35,959 --> 00:39:37,898
Ini tugasmu.
Kau yang lakukan itu.
669
00:39:38,469 --> 00:39:40,309
Aku mengerti.
670
00:39:40,986 --> 00:39:42,384
Brendan seharusnya kerjakan itu.
671
00:39:42,409 --> 00:39:44,943
Tapi dia ditabrak pengemudi mabuk
saat mengendarai motornya.
672
00:39:45,002 --> 00:39:47,743
Pastikan bos tahu ini bukan salahku.
673
00:39:47,789 --> 00:39:49,071
Itu pengemudi mabuk.
674
00:39:49,096 --> 00:39:51,136
Dia bersama polisi sekarang
memberikan pernyataan.
675
00:39:51,161 --> 00:39:52,547
Jika tidak, dia pasti
sudah ke sana.
676
00:39:52,550 --> 00:39:53,967
Tak ada orang lain.
677
00:39:54,022 --> 00:39:57,015
Aku di luar kota,
Moggy mengawasi depot.
678
00:39:57,650 --> 00:39:59,546
Aku akan membantu jika bisa, Mike.
679
00:39:59,571 --> 00:40:01,444
Tapi mataku fokus pada depot.
680
00:40:01,486 --> 00:40:02,518
Kalau begitu tunda itu.
681
00:40:02,561 --> 00:40:03,827
Kita bisa melakukan itu
jika kau mau,
682
00:40:03,851 --> 00:40:06,098
Tapi itu akan membawa kita
kembali ke 3 bulan pengintaian.
683
00:40:06,121 --> 00:40:09,417
Kita harus tahu rutenya.
Jika mereka belok kiri atau kanan.
684
00:40:09,461 --> 00:40:10,924
Hanya itu yang harus kau lihat.
685
00:40:10,969 --> 00:40:12,668
Ini sama sekali tak membahayakan.
686
00:40:12,711 --> 00:40:15,017
Kau bisa menjaga jarak
hingga ribuan yard.
687
00:40:15,027 --> 00:40:16,884
Bukankah kau memasang
pelacak di truk?
688
00:40:17,084 --> 00:40:20,124
Mereka memindai truk
setiap kali kembali ke pangkalan.
689
00:40:20,136 --> 00:40:21,612
Kita tak bisa melakukannya
secara digital.
690
00:40:21,659 --> 00:40:23,097
Kita harus melihatnya sendiri.
691
00:40:23,122 --> 00:40:24,997
Dan, bos?
692
00:40:26,122 --> 00:40:27,993
Aku melacak ponselmu sekarang.
693
00:40:28,014 --> 00:40:30,008
Kau tak jauh dari sana.
Hanya 10 menit.
694
00:40:30,033 --> 00:40:32,889
Dan aku ulangi,
tak ada bahaya.
695
00:40:34,118 --> 00:40:35,660
Ayah?
696
00:40:36,179 --> 00:40:38,085
Senang?/
Senang.
697
00:40:48,991 --> 00:40:51,222
Ayah lapar. Mau burrito?
698
00:40:51,274 --> 00:40:53,365
Kau bahkan tak suka burrito.
699
00:40:53,402 --> 00:40:55,282
Ayah tahu, tapi ayah lapar.
700
00:40:55,898 --> 00:40:57,459
Tentu.
701
00:41:02,542 --> 00:41:04,301
Ayah segera kembali, oke?
702
00:41:04,973 --> 00:41:07,109
Kunci pintunya.
Jangan ke mana-mana.
703
00:41:07,143 --> 00:41:08,668
Baiklah.
704
00:41:20,366 --> 00:41:22,584
Ya, Pak?/
Dua burrito, tolong.
705
00:41:22,624 --> 00:41:23,917
Baiklah.
706
00:41:23,925 --> 00:41:25,167
Masuklah, Mike.
707
00:41:25,170 --> 00:41:26,838
Aku bisa melihatmu di sana.
708
00:41:26,881 --> 00:41:31,516
Sekarang, apa ada gerbang
di sebelah kirimu?
709
00:41:32,897 --> 00:41:34,006
Ya.
710
00:41:34,018 --> 00:41:37,982
Sekarang, tak lama lagi
gerbang itu akan terbuka,
711
00:41:38,366 --> 00:41:41,550
Dan itu adalah sekarang.
712
00:41:46,104 --> 00:41:48,028
Yang ingin aku ketahui
darimu adalah,
713
00:41:48,077 --> 00:41:51,272
Jika truknya ke kiri atau kanan.
714
00:41:56,163 --> 00:41:57,841
Nanti.
715
00:42:01,408 --> 00:42:03,423
Kau tahu, membuat
cappuccino-mu sendiri.
716
00:42:03,497 --> 00:42:05,428
Astaga!
717
00:42:05,661 --> 00:42:07,373
Apa ini?
718
00:42:25,361 --> 00:42:28,064
Hei, keluar dari mobil!
Cepat!
719
00:42:28,089 --> 00:42:30,500
Jangan melihatku!
Keluar dari mobil!
720
00:42:33,002 --> 00:42:34,466
Baiklah, Mike.
721
00:42:34,490 --> 00:42:36,072
Hariku sudah selesai.
722
00:42:36,116 --> 00:42:38,069
Panggilan Anda diteruskan...
723
00:42:38,094 --> 00:42:40,121
Kau dengar aku?
Keluar dari mobil!
724
00:42:40,146 --> 00:42:41,740
Menghadap bawah, berengsek!
Ayo!
725
00:42:41,764 --> 00:42:43,321
Tunjukkan tanganmu!
726
00:42:43,346 --> 00:42:45,574
Menghadap bawah sekarang juga!
727
00:42:45,815 --> 00:42:46,851
Benar begitu.
728
00:42:46,892 --> 00:42:48,396
Ikuti perintah mereka
dan kau akan selamat.
729
00:42:48,430 --> 00:42:50,433
Pandangan menghadap bawah!
730
00:42:51,450 --> 00:42:53,771
Terima kasih./
Semoga harimu indah.
731
00:42:57,654 --> 00:42:59,365
Dua menit!
732
00:43:05,718 --> 00:43:07,389
Bajingan!
733
00:43:07,998 --> 00:43:09,891
Nomor Satu, apa kita aman?
734
00:43:09,957 --> 00:43:12,154
Kita aman, Nomor Satu?/
Kita aman.
735
00:43:12,193 --> 00:43:13,989
Dougie?
736
00:44:48,903 --> 00:44:51,852
Cobalah untuk tak bergerak
terlalu cepat.
737
00:44:51,872 --> 00:44:53,598
Kau di rumah sakit.
738
00:44:53,766 --> 00:44:56,676
Kau berada di rumah sakit.
Kau ditembak.
739
00:44:57,358 --> 00:45:00,170
Enam peluru berhasil diangkat.
740
00:45:00,195 --> 00:45:02,080
Dan tiga operasi.
741
00:45:02,099 --> 00:45:04,042
Dua nyawa diselamatkan.
742
00:45:04,089 --> 00:45:06,357
Kau kehilangan seperlima darahmu.
743
00:45:06,456 --> 00:45:10,395
Kau memiliki semangat
pejuang, Tn. Mace.
744
00:45:12,482 --> 00:45:14,394
Bagaimana dengan anakku?
745
00:45:16,971 --> 00:45:18,749
Dougie.
746
00:45:32,739 --> 00:45:35,304
Anakku tersayang...
747
00:45:40,341 --> 00:45:42,611
Sekarang dia sudah tiada.
748
00:45:46,991 --> 00:45:49,020
Dia begitu mengagumimu.
749
00:45:55,018 --> 00:45:57,741
Dia terobsesi denganmu.
750
00:46:02,773 --> 00:46:05,655
Itu bukan karenaku, Jane.
751
00:46:10,070 --> 00:46:12,727
Kau membunuh anak kita.
752
00:46:25,353 --> 00:46:28,364
Dan kau tetap tak
mengatakan apa-apa.
753
00:46:36,523 --> 00:46:41,349
Kau memang bajingan
yang kejam.
754
00:47:16,957 --> 00:47:19,525
Aku turut berduka
atas kehilanganmu.
755
00:47:23,664 --> 00:47:26,827
Sebelum kau tanya, kami tak
punya petunjuk tentang ini.
756
00:47:27,756 --> 00:47:31,021
Dan itu aneh untuk
pekerjaan sebesar ini.
757
00:47:33,405 --> 00:47:35,101
Seseorang tahu sesuatu.
758
00:47:35,126 --> 00:47:36,804
Seseorang selalu tahu sesuatu.
759
00:47:36,842 --> 00:47:39,608
Hanya saja aku tak diizinkan
berikan pertanyaan sulitnya.
760
00:47:46,800 --> 00:47:49,153
Ini daftar kasarnya.
761
00:47:49,174 --> 00:47:51,204
Silakan lihat sendiri.
762
00:47:59,809 --> 00:48:01,917
Kau mau mereka semua
tetap hidup?
763
00:48:01,950 --> 00:48:05,734
Aku tak merindukan siapapun yang
anakmu kubur sejauh ini.
764
00:48:08,162 --> 00:48:10,701
Maka kau akan biarkan aku
melakukan ini dengan caraku.
765
00:48:14,613 --> 00:48:16,973
Aku bisa melakukannya
dalam dua minggu,
766
00:48:16,984 --> 00:48:20,163
Apa yang kau harapkan
bisa lakukan dalam 20 tahun.
767
00:48:21,741 --> 00:48:23,247
Jika nama mereka ada
didalam daftar itu,
768
00:48:23,271 --> 00:48:25,157
Kau bisa lakukan yang terburuk.
769
00:48:26,625 --> 00:48:30,623
Tapi ingat, aku hanya bisa
memalingkan wajah untuk sebentar.
770
00:48:31,786 --> 00:48:33,598
Silakan mengambil langkahmu.
771
00:48:50,279 --> 00:48:51,891
Brendan.
772
00:48:53,526 --> 00:48:55,241
Kau sebaiknya hentikan itu.
773
00:48:55,297 --> 00:48:57,984
Aku kesulitan bernapas di sini.
774
00:48:58,233 --> 00:49:00,148
Itu bukan salahmu.
775
00:49:00,903 --> 00:49:02,853
Itu pengemudi mabuk.
776
00:49:03,972 --> 00:49:06,007
Mudah untukmu berkata.
777
00:49:06,074 --> 00:49:08,704
Ini anaknya, Moggy.
Anaknya satu-satunya.
778
00:49:08,737 --> 00:49:10,479
Kita semua mengacau.
779
00:49:10,546 --> 00:49:12,762
Jadi mari menerima
pertanggung jawabannya,
780
00:49:12,787 --> 00:49:15,013
Dan jangan saling menyalahkan.
781
00:49:15,087 --> 00:49:18,720
Brendan, pertahankan martabatmu.
782
00:49:26,519 --> 00:49:28,414
Ini tragedi, bos.
783
00:49:28,497 --> 00:49:32,415
Kami semua sayang Dougie
dan kami sangat bersimpati.
784
00:49:32,497 --> 00:49:34,327
Ini lebih seperti salahku
dibanding orang lainnya,
785
00:49:34,366 --> 00:49:37,189
Dan kami akan melakukan apa saja
untuk temukan orang bertanggung jawab.
786
00:49:40,199 --> 00:49:42,894
Aku ingin tahu siapa
yang menarik pelatuknya.
787
00:49:45,641 --> 00:49:47,416
Aku butuh wajah.
788
00:49:47,473 --> 00:49:49,212
Tentu saja.
789
00:49:49,530 --> 00:49:52,767
Dan kami tak melakukan yang lainnya
selain berusaha temukan jawaban.
790
00:49:52,833 --> 00:49:54,950
Ini bukan tersangka biasanya.
791
00:49:58,524 --> 00:50:00,894
Kau akan beritahu kami
apa yang kami ingin ketahui.
792
00:50:02,759 --> 00:50:05,313
Ini adalah kesempatan terakhirmu.
793
00:50:06,467 --> 00:50:08,375
Pohon sudah diguncang.
794
00:50:09,326 --> 00:50:11,233
Dan itu diguncang
dengan kencang.
795
00:50:14,266 --> 00:50:16,048
Aku menginginkan nama.
796
00:50:17,115 --> 00:50:20,959
Siapa saja yang memiliki
bentuk atau keterampilan.
797
00:50:21,065 --> 00:50:23,103
Kita kehabisan nama-nama.
798
00:50:23,111 --> 00:50:27,277
Kami sudah mengerahkan jumlah
waktu, uang, dan usaha yang besar...
799
00:50:27,302 --> 00:50:29,824
...untuk mencari keadilan.
800
00:50:31,138 --> 00:50:33,373
Daftarnya panjang.
801
00:50:33,407 --> 00:50:35,016
Tidak cukup bagus.
802
00:50:35,036 --> 00:50:37,053
Dimengerti,
803
00:50:37,091 --> 00:50:39,557
Tapi kita sudah melakukan
pembumihangusan.
804
00:50:40,151 --> 00:50:42,476
Tidak, itu tidak dimengerti.
805
00:50:44,133 --> 00:50:47,043
Kau memulai dengan bilang
akan melakukan apa saja.
806
00:50:47,085 --> 00:50:48,998
Tapi yang aku dengar adalah,
807
00:50:49,033 --> 00:50:51,703
Kau berpikir sudah
melakukan semuanya.
808
00:51:30,321 --> 00:51:32,032
Dimengerti.
809
00:52:20,041 --> 00:52:21,299
Apa ini?
810
00:52:21,324 --> 00:52:22,963
Bersuara, maka kau mati.
811
00:52:23,746 --> 00:52:25,397
Apa-apaan?!
812
00:52:26,945 --> 00:52:28,514
Lepaskan aku!
813
00:52:32,325 --> 00:52:34,840
Baiklah, Jerome, bagaimana menurutmu?
814
00:52:34,855 --> 00:52:37,053
Ini semakin larut.
Kita semua ada rencana lain.
815
00:52:37,099 --> 00:52:39,674
Jadi kenapa kau tak hemat waktu
dan menjauhkanmu dari masalah,
816
00:52:39,674 --> 00:52:41,123
Dan beritahu kami apa
yang kami ingin ketahui?
817
00:52:41,150 --> 00:52:42,648
Masalah?
818
00:52:42,703 --> 00:52:45,651
Kalian tak tahu seberapa besar
masalah yang kau hadapi.
819
00:52:45,692 --> 00:52:47,305
Kau tahu siapa aku?
820
00:52:47,360 --> 00:52:49,906
Aku tahu pasti kau siapa,
dan itu sebabnya kau di sini.
821
00:52:49,934 --> 00:52:52,128
Aku rasa ini akan jadi
malam yang panjang.
822
00:52:52,190 --> 00:52:53,576
Mari kita mulai.
823
00:52:53,630 --> 00:52:54,982
Bawa dia.
824
00:52:55,027 --> 00:52:57,013
Berengsek!
825
00:52:57,851 --> 00:53:01,294
Lepaskan aku!
Persetan denganmu!
826
00:53:36,751 --> 00:53:38,611
Baiklah, buka itu.
827
00:53:52,951 --> 00:53:55,120
Aku rasa dia tak tahu apa-apa.
828
00:54:00,357 --> 00:54:02,250
Kita akan lihat soal itu.
829
00:54:08,932 --> 00:54:12,081
Aku dengar kau orang tangguh
dan seorang pekerja keras.
830
00:54:12,692 --> 00:54:14,676
Bagus untukmu.
831
00:54:16,128 --> 00:54:18,305
Tapi kau tetap akan
memberiku nama.
832
00:54:20,594 --> 00:54:22,734
Jika bukan untuk nyawamu,
untuk nyawa dia.
833
00:54:25,636 --> 00:54:27,919
Apa-apaan? Jangan sentuh dia!
834
00:54:27,944 --> 00:54:31,041
Kubilang jangan sentuh dia!
Jangan sentuh dia!
835
00:54:31,090 --> 00:54:33,272
Jangan libatkan dia dengan ini!/
Pasangkan kantungnya.
836
00:54:34,743 --> 00:54:38,482
Baiklah.
Hanya ada satu nama.
837
00:54:46,493 --> 00:54:48,574
Gashi bersaudara.
838
00:55:02,522 --> 00:55:04,804
Jika ada seseorang,
mereka orangnya.
839
00:55:05,794 --> 00:55:09,799
Hal-hal suram.
Porno, perdagangan manusia,
840
00:55:09,824 --> 00:55:14,081
Ilmu sihir, anak-anak,
perampokan rumah.
841
00:55:14,144 --> 00:55:17,014
Ini juga bicara tentang
mobil lapis baja.
842
00:55:17,104 --> 00:55:18,993
Tapi kau tak mendengar ini dariku,
843
00:55:19,028 --> 00:55:21,320
Dan jika kau melakukan itu,
844
00:55:21,379 --> 00:55:23,127
Bunuh aku sekarang.
845
00:55:31,815 --> 00:55:33,886
Beri dia 200,000.
846
00:55:33,922 --> 00:55:36,111
Taruh kunci di mobil.
847
00:55:52,362 --> 00:55:54,374
Ambilkan aku air.
848
00:55:56,064 --> 00:55:58,320
Kau baik-baik saja?
849
00:55:59,826 --> 00:56:01,623
Aku tidak baik.
850
00:56:02,638 --> 00:56:04,445
Ini sangat kacau.
851
00:56:05,621 --> 00:56:07,729
Dasar reptil.
852
00:56:10,895 --> 00:56:13,485
Ada anak-anak yang dilibatkan.
853
00:56:16,095 --> 00:56:19,231
Aku merasa akan bertugas
membersihkan seharian.
854
00:56:31,946 --> 00:56:33,820
Mike?
855
00:56:37,070 --> 00:56:40,570
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.club
856
00:57:27,247 --> 00:57:30,915
Ini, sayang.
Minumlah.
857
00:57:31,214 --> 00:57:33,481
Gadis pintar.
858
00:58:04,616 --> 00:58:06,919
Berapa banyak yang ada
didalam pot?
859
00:58:07,985 --> 00:58:10,867
Aku rasa 2.5.
860
00:58:11,121 --> 00:58:13,372
Jadi, bagaimana menurutmu?
861
00:58:14,758 --> 00:58:18,751
Menurutku bukan mereka.
862
00:58:21,691 --> 00:58:24,323
Kau harus beritahu bos.
863
00:58:33,727 --> 00:58:35,929
Mereka memang makhluk kotor.
864
00:58:35,982 --> 00:58:39,060
Dan mereka merampok truk,
tapi mereka bukan yang kita cari.
865
00:58:39,096 --> 00:58:41,112
Pekerjaan itu di atas mereka.
866
00:58:41,241 --> 00:58:43,892
Mereka lebih seperti
pencurian ringan.
867
00:58:44,485 --> 00:58:47,021
Kelihatannya ada sekitar 2.5 juta,
dan mereka mengakuinya,
868
00:58:47,046 --> 00:58:51,028
Tapi, kau mau aku bagaimana?
869
00:58:55,434 --> 00:58:57,898
Aku tak mau kau
melakukan apa-apa, Moggy.
870
00:59:14,648 --> 00:59:16,419
Berapa umur gadis-gadis ini?
871
00:59:17,943 --> 00:59:20,137
Belum cukup dewasa.
872
00:59:30,007 --> 00:59:31,848
Berikan gadis-gadis ini uang.
873
00:59:31,957 --> 00:59:33,727
Biar mereka pergi.
874
01:00:03,963 --> 01:00:06,849
Boleh aku bicara, bos?
875
01:00:10,996 --> 01:00:13,489
Menurutku kita sebaiknya
tidak melakukan ini lagi.
876
01:00:15,403 --> 01:00:17,686
Aku mengerti kau...
877
01:00:18,586 --> 01:00:22,354
Kau sedang tak bisa
berpikir jernih sekarang,
878
01:00:22,384 --> 01:00:24,750
Dan kau butuh jeda.
879
01:00:26,899 --> 01:00:30,272
Tapi kita tak bisa terus
menangani bisnis seperti ini,
880
01:00:30,303 --> 01:00:32,379
Jika tidak bajingan lainnya
akan menghampiri kita...
881
01:00:32,403 --> 01:00:34,403
...sebelum kita bisa menemui mereka.
882
01:00:36,780 --> 01:00:40,277
Sebenarnya,
kita butuh pendekatan berbeda.
883
01:00:42,793 --> 01:00:45,622
Ini pasti pekerjaan orang dalam.
884
01:00:47,169 --> 01:00:49,564
Kau benar, Mike.
885
01:00:51,045 --> 01:00:53,835
Aku tak seharusnya melibatkanmu.
886
01:00:58,083 --> 01:01:00,687
Aku akan kembali ke London
untuk sementara waktu.
887
01:01:04,059 --> 01:01:05,544
Patrick.
888
01:01:05,560 --> 01:01:08,609
Patrick?
Aku Inggris, bukan Irlandia.
889
01:01:08,628 --> 01:01:10,093
Ibumu orang Irlandia.
890
01:01:10,124 --> 01:01:11,549
Hal yang lumrah.
891
01:01:11,587 --> 01:01:14,283
Kali ini kau Patrick Hill
dari Lewisham.
892
01:01:14,350 --> 01:01:16,579
Kau punya SIM, paspor,
893
01:01:16,604 --> 01:01:18,794
Dokumen IRS dengan
riwayat pajak yang penuh,
894
01:01:18,821 --> 01:01:20,281
Juga catatan medis.
895
01:01:20,354 --> 01:01:22,428
Seluruh catatan kriminalmu bersih.
896
01:01:22,502 --> 01:01:25,553
Kau memiliki masa tugas
karyawan selama 25 tahun,
897
01:01:25,614 --> 01:01:27,532
Dengan referensi bekerja di Eropa,
898
01:01:27,588 --> 01:01:30,084
Dan juga sama untuk
alamat sebelumnya.
899
01:01:30,125 --> 01:01:32,162
Riwayat kerjamu sudah dimasukkan...
900
01:01:32,203 --> 01:01:35,489
...ke dalam sistem
Delta Orange Security.
901
01:01:35,527 --> 01:01:37,776
Jadi seandainya ada yang
memeriksa,
902
01:01:37,834 --> 01:01:40,664
Kau bekerja di sana
selama 11 tahun.
903
01:01:40,726 --> 01:01:42,516
Kau bahkan tamat kuliah.
904
01:01:42,541 --> 01:01:46,565
Dan memiliki keanggotaan
gym yang sama sejak 2011.
905
01:01:46,855 --> 01:01:50,939
Sesuai permintaan,
kau memiliki izin untuk pistolmu.
906
01:01:50,987 --> 01:01:54,527
Dan yang terakhir,
hotel sudah diatur.
907
01:01:55,164 --> 01:01:57,546
Ini sepenuhnya dirimu yang baru.
908
01:01:57,608 --> 01:01:59,792
Kirsty, satu hal lagi.
909
01:02:00,501 --> 01:02:02,920
Berikan aku salinan laporan koroner.
910
01:02:05,833 --> 01:02:07,574
Kau yakin itu ide yang bagus?
911
01:02:07,583 --> 01:02:09,132
Lakukan saja.
912
01:02:09,300 --> 01:02:12,615
Dan referensimu dari Orange
Delta Security mengesankan.
913
01:02:12,658 --> 01:02:15,628
Keluarga?/
Pernah menikah. Cerai.
914
01:02:15,691 --> 01:02:18,666
Tak ada orang lain?/
Tidak.
915
01:02:19,303 --> 01:02:21,524
Senang bertemu kau, Tn. Hill.
916
01:02:25,671 --> 01:02:27,813
Kau tak banyak bicara,
ya, Mary Poppins?
917
01:02:27,872 --> 01:02:29,850
Biar aku traktir kau bir.
918
01:02:30,396 --> 01:02:32,727
Tapi pastikan kau
meminumnya di sana.
919
01:02:40,603 --> 01:02:42,272
Laporan otopsi.
920
01:02:42,306 --> 01:02:43,877
Tunjukkan tanganmu!
921
01:02:43,960 --> 01:02:46,475
Pandangan menghadap bawah!
922
01:02:47,054 --> 01:02:48,785
Pandangan menghadap bawah!
923
01:02:48,842 --> 01:02:50,445
Kumohon.
924
01:02:54,103 --> 01:02:56,240
Seperti Binatang
925
01:02:56,265 --> 01:02:58,143
Bagaimana keadaanmu, Sam?
926
01:02:58,190 --> 01:02:59,993
Apa yang bisa dikatakan?
927
01:03:00,376 --> 01:03:03,797
Aku begadang, nonton TV
928
01:03:03,859 --> 01:03:06,254
Minum bir, dan nonton TV lagi.
929
01:03:06,311 --> 01:03:08,246
Mungkin meyakinkan Ibuku
untuk memberiku uang,
930
01:03:08,271 --> 01:03:10,369
Agar aku bisa membeli bir lagi,
931
01:03:10,394 --> 01:03:13,439
Lalu menonton TV hingga aku
cukup mabuk untuk tidur.
932
01:03:14,311 --> 01:03:16,794
Aku sudah menyebutkan
menonton TV?
933
01:03:18,055 --> 01:03:20,406
Kau sangat pendiam, Brad.
934
01:03:20,458 --> 01:03:22,769
Aku bukan pendiam.
935
01:03:22,770 --> 01:03:24,328
Aku bosan.
936
01:03:24,347 --> 01:03:27,520
Bosan apa?/
Karena tak bekerja.
937
01:03:28,290 --> 01:03:32,889
Kita ditempat untuk bertempur.
Bukan nonton TV siang-siang.
938
01:03:34,407 --> 01:03:37,787
Orang Afghanistan perlakukan kita
lebih baik daripada orang kita sendiri.
939
01:03:38,496 --> 01:03:41,015
Seandainya aku bisa
kembali ke kompi.
940
01:03:41,795 --> 01:03:44,635
Rasa bosan lebih berbahaya
dibanding peluru.
941
01:03:45,666 --> 01:03:49,014
Beri aku musuh yang
bisa aku lihat.
942
01:03:52,423 --> 01:03:55,067
Bagaimana denganmu?
Kau sudah bekerja, Bos?
943
01:03:55,156 --> 01:03:57,447
Masih paruh waktu di mal.
944
01:03:57,493 --> 01:03:59,119
Lebih banyak pengeluaran
dibanding pemasukan.
945
01:03:59,183 --> 01:04:01,126
Jika bukan karena
orang tuanya Amy,
946
01:04:01,151 --> 01:04:02,644
Kami pasti sudah berada di jalanan.
947
01:04:02,669 --> 01:04:04,456
Ya, kelihatannya Carlos
satu-satunya orang...
948
01:04:04,481 --> 01:04:06,977
...yang tetap mandiri dengan
bisnis minyaknya.
949
01:04:07,002 --> 01:04:10,450
Aku di sana dari pukul 6 pagi
hingga 12 malam.
950
01:04:10,472 --> 01:04:12,435
Bajingan ini berlimpah emas,
951
01:04:12,444 --> 01:04:14,576
Dan aku sudah lama tak
melihat uang satu dolar.
952
01:04:14,617 --> 01:04:15,824
Sesaat kita membunuh orang Arab,
953
01:04:15,849 --> 01:04:17,648
Sesaat berikutnya
kita mengelap bokong mereka.
954
01:04:17,682 --> 01:04:19,441
Orang Afghanistan
bukan orang Arab.
955
01:04:19,486 --> 01:04:22,230
Sungguh? Lalu mereka apa?
956
01:04:22,280 --> 01:04:25,331
Petunjuknya ada di namanya./
Orang Afghanistan.
957
01:04:25,985 --> 01:04:28,125
Terserahlah.
Mereka bukan Amerika.
958
01:04:28,155 --> 01:04:30,510
Tahu apa yang ingin aku lakukan?
959
01:04:30,543 --> 01:04:32,667
Aku ingin mendapatkan salah satu
ornamen berharga itu,
960
01:04:32,692 --> 01:04:34,957
Hingga aku mendapatkan
bayaran lembur.
961
01:04:34,999 --> 01:04:37,465
Lalu kenapa tidak?
962
01:04:37,510 --> 01:04:39,946
Kenapa tidak apa?
963
01:04:41,281 --> 01:04:43,571
Membuat mereka membayarnya.
964
01:04:47,048 --> 01:04:48,753
Mereka berutang pada kita.
965
01:04:50,166 --> 01:04:52,718
Kenapa kau tanyakan aku?
966
01:04:52,751 --> 01:04:54,502
Tanya Sersan.
967
01:05:02,854 --> 01:05:05,150
Apa mereka memiliki uang tunai?
968
01:05:15,902 --> 01:05:17,438
Apa itu?
969
01:05:20,757 --> 01:05:23,007
Hanya itu saja.
970
01:05:23,812 --> 01:05:26,037
Apanya?
971
01:05:26,092 --> 01:05:29,750
Itu yang tersisa setelah kita
mencucinya lewat sistem.
972
01:05:29,940 --> 01:05:31,774
Apa yang ada di meja?
973
01:05:31,799 --> 01:05:33,969
110.
974
01:05:34,033 --> 01:05:36,590
Dua Rolex, satu Patek,
975
01:05:36,617 --> 01:05:39,754
Cincin 6 karat, kalung emas,
uang tunai $40,000.
976
01:05:39,816 --> 01:05:42,754
Tunggu, kepalaku dipukul
dan kehilangan pekerjaan...
977
01:05:42,778 --> 01:05:45,476
...hanya untuk bagian 18,000?
978
01:05:45,499 --> 01:05:48,059
Aku pikir kita menghasilkan
lebih dari setengah juta.
979
01:05:48,121 --> 01:05:51,421
kita melakukan pekerjaan dasar,
kita membuat keputusan.
980
01:05:51,457 --> 01:05:53,022
Nomor Satu./
Masuk, Empat.
981
01:05:53,086 --> 01:05:54,187
Bersiaplah.
982
01:05:54,238 --> 01:05:58,188
Kita bekerja keras,
kita menghadapi rintangannya.
983
01:05:58,576 --> 01:06:00,708
Hanya itu yang kita dapatkan.
984
01:06:01,187 --> 01:06:03,091
Salam sejahtera.
985
01:06:03,847 --> 01:06:05,873
Pembagian yang rata.
986
01:06:08,195 --> 01:06:11,175
Kita bukan Mafia.
Kita prajurit.
987
01:06:11,208 --> 01:06:14,008
Tidak, ada yang tidak beres.
988
01:06:14,629 --> 01:06:16,323
Kau ingin mengatakan
sesuatu, Jan?
989
01:06:16,355 --> 01:06:17,946
Pergilah, Jan.
990
01:06:19,003 --> 01:06:20,474
Pergilah cari tulang lain
untuk di kunyah.
991
01:06:20,501 --> 01:06:22,102
Kau akan menghancurkan
gigimu untuk yang ini.
992
01:06:22,119 --> 01:06:24,763
Dan berdiri ketika bos bicara.
993
01:06:32,717 --> 01:06:34,867
Tapi kita bisa mengubah itu.
994
01:06:34,933 --> 01:06:36,734
Menghilangkan perantara.
995
01:06:36,757 --> 01:06:38,604
Apa maksudnya itu?
996
01:06:39,703 --> 01:06:41,756
Kita ingin uang tunai.
997
01:06:42,995 --> 01:06:44,886
Kita akan cari uang tunai.
998
01:06:44,976 --> 01:06:47,010
Kita punya orang didalam.
999
01:06:47,065 --> 01:06:49,175
Didalam apa?
1000
01:06:50,499 --> 01:06:52,480
Mobil lapis baja.
1001
01:06:55,724 --> 01:07:00,572
Kita mengambil 1.18 juta.
1002
01:07:02,388 --> 01:07:04,892
Itu nilai tiga tahun gaji
dalam satu hari pekerjaan!
1003
01:07:04,916 --> 01:07:09,120
Masing-masing $168,571.
1004
01:07:09,176 --> 01:07:10,792
Itu uang yang banyak.
1005
01:07:10,857 --> 01:07:12,613
Tunggu dulu,
1006
01:07:12,654 --> 01:07:15,353
Itu di bagi tujuh, bukan enam?
1007
01:07:15,383 --> 01:07:16,552
30 detik.
1008
01:07:16,571 --> 01:07:19,158
Mungkin tak ada perantara,
tapi ada orang dalam.
1009
01:07:19,199 --> 01:07:20,745
Kita ingin bagian.
1010
01:07:26,246 --> 01:07:28,577
Dan siapa orang dalam ini?
1011
01:07:29,517 --> 01:07:31,478
Kau tak perlu tahu.
1012
01:07:32,662 --> 01:07:34,233
Ya, berengsek, ini senjata.
1013
01:07:34,258 --> 01:07:35,800
Dan kami takkan ragu membunuhmu.
1014
01:07:35,832 --> 01:07:37,270
Tangan di belakang./
Jangan sok jadi pahlawan.
1015
01:07:37,295 --> 01:07:39,228
Ini bukan uangmu./
Tunjukkan tanganmu, bocah kulit putih.
1016
01:07:39,265 --> 01:07:40,783
Taruh tanganmu ke belakang.
1017
01:07:40,802 --> 01:07:42,497
Siapa nama supirmu?
1018
01:07:42,524 --> 01:07:44,285
Jika kau membohongiku,
aku akan membunuhmu.
1019
01:07:44,310 --> 01:07:46,967
Chad./
Chad apa?
1020
01:07:47,019 --> 01:07:49,073
Chad Reed./
Nama yang buruk.
1021
01:07:49,123 --> 01:07:53,194
Semuanya, kita temukan peluang
untuk berdiri tegap lagi.
1022
01:07:53,330 --> 01:07:56,927
Setelah bertahun-tahun
hanya bisa menunduk.
1023
01:07:57,496 --> 01:08:00,034
Jangan dulu berhenti
dari pekerjaan tetapmu.
1024
01:08:00,092 --> 01:08:02,422
Jalani aktivitas seperti biasa.
Bersikap cerdas.
1025
01:08:02,464 --> 01:08:04,364
Jangan membeli sesuatu
yang mencolok.
1026
01:08:04,417 --> 01:08:07,702
Hanya apa yang kau butuhkan.
Kau dengar aku, Jan?
1027
01:08:08,097 --> 01:08:10,565
Ya. Sangat jelas, bos.
1028
01:08:10,997 --> 01:08:15,288
Barang belanjaan, bagus.
Mobil sport, buruk.
1029
01:08:15,832 --> 01:08:17,719
Ini bukan uang pensiunan.
1030
01:08:17,777 --> 01:08:19,482
Tapi kita mainkan dengan benar,
itu memungkinkan.
1031
01:08:19,550 --> 01:08:22,314
Hei, Dave, masuk.
1032
01:08:24,781 --> 01:08:26,164
Masuk, Dave.
1033
01:08:26,182 --> 01:08:28,675
Hanya memeriksa jika
semuanya sudah siap.
1034
01:08:28,921 --> 01:08:30,977
Semua siap, Chad.
1035
01:08:31,019 --> 01:08:33,151
Segera bergerak.
1036
01:08:34,378 --> 01:08:36,493
Apa itu berjalan semulus
yang aku pikirkan?
1037
01:08:36,515 --> 01:08:38,885
Ya, jangan terlalu cepat
mengambil keputusan.
1038
01:08:41,699 --> 01:08:43,063
Berhenti.
1039
01:08:43,132 --> 01:08:44,577
Tuan-tuan.
1040
01:08:44,619 --> 01:08:46,456
Aku hanya perlu tanda tanganmu.
1041
01:08:46,502 --> 01:08:48,739
Bagaimana situasinya?/
Bagus.
1042
01:08:50,526 --> 01:08:52,601
Luar biasa./
Terima kasih.
1043
01:08:53,534 --> 01:08:55,393
Kuberitahu padamu sekarang,
1044
01:08:55,458 --> 01:08:57,696
Ada banyak emas di bukit ini.
1045
01:08:57,739 --> 01:09:00,771
Ya. Dan kita bahkan masih belum
gunakan keterampilan kita.
1046
01:09:00,840 --> 01:09:02,586
Monyet bisa melakukan
pekerjaan itu.
1047
01:09:02,644 --> 01:09:04,029
Kalau begitu mari terus
mendorong maju.
1048
01:09:04,060 --> 01:09:07,022
Tenang, anak-anak.
Berjalan sebelum berlari.
1049
01:09:07,079 --> 01:09:08,847
Aku tak tahu dengan kalian,
1050
01:09:08,888 --> 01:09:12,092
Tapi kurasa aku sudah
berjalan cukup lama.
1051
01:09:12,133 --> 01:09:17,167
Selamat ulang tahun.
1052
01:09:17,199 --> 01:09:22,002
Selamat ulang tahun.
1053
01:09:22,061 --> 01:09:27,058
Selamat ulang tahun,
Jack tersayang.
1054
01:09:27,066 --> 01:09:34,255
Selamat ulang tahun, Ayah!/
Selamat ulang tahun.
1055
01:09:35,012 --> 01:09:36,675
Ya!
1056
01:09:38,446 --> 01:09:40,518
Ini semakin sulit dan sulit.
1057
01:09:42,959 --> 01:09:44,927
Aku tahu ini ulang tahunku,
1058
01:09:44,958 --> 01:09:48,506
Tapi aku punya kado untukmu.
1059
01:09:48,829 --> 01:09:50,837
Apa yang kau pikirkan, pak tua?
1060
01:09:50,903 --> 01:09:54,415
Pekerjaan lainnya,
tapi dengan hambatan signifikan.
1061
01:09:54,895 --> 01:09:56,827
Ini truk lainnya.
1062
01:09:56,902 --> 01:09:59,684
Kali ini setidaknya ada
sekitar $6 juta didalamnya.
1063
01:09:59,719 --> 01:10:01,473
Sekarang kita bicara.
1064
01:10:01,518 --> 01:10:04,108
Ini jauh lebih menguntungkan
dibanding membunuh orang Arab,
1065
01:10:04,151 --> 01:10:06,341
Dan ini membuat darahku mengalir.
1066
01:10:09,757 --> 01:10:11,634
Sayang, bagaimana
dengan anak-anak?
1067
01:10:11,657 --> 01:10:13,054
Ya, beri mereka makan
terlebih dahulu.
1068
01:10:13,096 --> 01:10:14,827
Binatang yang sangat nakal.
1069
01:10:15,539 --> 01:10:17,187
Maaf, Ny. Ainsley.
1070
01:10:17,212 --> 01:10:19,288
Sini, biar kubantu dengan itu.
1071
01:10:20,461 --> 01:10:22,437
Apa intelnya bagus?
1072
01:10:22,979 --> 01:10:24,735
Kita punya orang dalam
yang bisa diandalkan.
1073
01:10:24,761 --> 01:10:26,031
Dia salah satu dari kita.
1074
01:10:26,061 --> 01:10:27,759
Pernah bertugas di bawah pimpinanku.
1075
01:10:27,793 --> 01:10:28,983
Aku ikut.
1076
01:10:29,013 --> 01:10:30,663
Aku hanya ingin kembali
ke lapangan.
1077
01:10:30,688 --> 01:10:35,173
Aku suka uang,
tapi aku sangat suka misi.
1078
01:10:35,255 --> 01:10:36,757
Tapi apa sisi buruknya?
1079
01:10:36,803 --> 01:10:38,722
Kita akan lebih terekspos,
1080
01:10:38,776 --> 01:10:40,909
Dan ini akan membutuhkan
perencanaan yang signifikan.
1081
01:10:40,966 --> 01:10:43,783
Waktunya sekitar 6 minggu
untuk pelatihan dan pengintaian.
1082
01:11:21,101 --> 01:11:23,072
Tiga menit.
1083
01:11:29,842 --> 01:11:32,073
Siapa badut ini?
1084
01:11:37,792 --> 01:11:39,290
Ini akan jadi masalah?
1085
01:11:39,314 --> 01:11:40,899
Aku rasa tidak.
1086
01:11:41,085 --> 01:11:43,220
Lima, orang di mobil. Urus itu.
1087
01:11:43,266 --> 01:11:44,773
Segera.
1088
01:11:45,824 --> 01:11:47,793
Waktunya bekerja, anak-anak.
1089
01:11:49,271 --> 01:11:52,130
Kau harus minyaki engselnya, Mick.
1090
01:11:56,883 --> 01:11:58,680
Apa ini?
1091
01:12:06,160 --> 01:12:07,677
Jalan raya akan macet.
1092
01:12:07,718 --> 01:12:09,251
Bajingan!/
Sial!
1093
01:12:10,878 --> 01:12:13,115
Cepat! Mundur, mundur!
1094
01:12:21,432 --> 01:12:22,841
Unit 14, aman.
1095
01:12:22,866 --> 01:12:24,499
Masih belum ada respon.
1096
01:12:30,216 --> 01:12:32,238
30 detik.
1097
01:12:34,804 --> 01:12:37,047
Keluar dari mobil. Cepat!
1098
01:12:37,072 --> 01:12:39,182
Jangan melihatku!
Keluar dari mobil!
1099
01:12:39,197 --> 01:12:40,666
Mereka tak cukup membayarmu
untuk macam-macam. Ayo.
1100
01:12:40,690 --> 01:12:42,064
Cepat turun./
Oke, oke!
1101
01:12:42,083 --> 01:12:44,438
Fortico 1377.
Alarm dinyalakan.
1102
01:12:44,479 --> 01:12:45,664
Alarm sudah masuk.
1103
01:12:45,705 --> 01:12:46,811
Menghadap bawah!
1104
01:12:46,852 --> 01:12:49,040
Bannya, sekarang./
Cepat!
1105
01:12:49,957 --> 01:12:52,115
Ikuti perintah kami
dan kau akan selamat.
1106
01:12:52,140 --> 01:12:54,151
Bravo, mobil patroli meluncur.
1107
01:12:54,195 --> 01:12:56,750
Dua menit lagi./
Dua unit dikirimkan.
1108
01:13:00,677 --> 01:13:02,013
Jangan lakukan itu.
1109
01:13:02,043 --> 01:13:04,846
Perkiraan waktu dua menit./
Dua menit!
1110
01:13:05,670 --> 01:13:07,591
Ayo, Charlie!
1111
01:13:09,214 --> 01:13:11,477
Tidak! Tidak...
1112
01:13:11,538 --> 01:13:12,587
Bajingan!
1113
01:13:12,628 --> 01:13:14,060
Dia menembak kedua penjaga, Elvis.
1114
01:13:14,114 --> 01:13:15,247
Dia menembak kedua penjaga.
1115
01:13:15,315 --> 01:13:17,306
Nomor Satu, apa kita aman?
1116
01:13:18,364 --> 01:13:20,095
Apa kita aman, Nomor Satu?
1117
01:13:20,125 --> 01:13:22,088
Kita aman.
1118
01:13:34,314 --> 01:13:36,419
Nomor satu baru saja
menembak seorang anak!
1119
01:13:36,459 --> 01:13:37,907
Dia menembak seorang anak!
1120
01:13:37,948 --> 01:13:39,318
Dougie!
1121
01:13:39,338 --> 01:13:40,808
Ada yang datang!
Ada yang datang sebelah kanan!
1122
01:13:40,833 --> 01:13:42,418
Lima, ada yang datang!/
Akan aku tangani!
1123
01:13:42,465 --> 01:13:44,731
Bidik kakinya!
1124
01:13:45,476 --> 01:13:47,828
Apa yang kau lakukan?
1125
01:13:47,850 --> 01:13:49,546
Aku bilang kakinya.
1126
01:13:49,591 --> 01:13:50,865
Tiga, ambil senjatanya.
1127
01:13:50,890 --> 01:13:52,356
Oke, waktu kita satu menit.
1128
01:13:52,381 --> 01:13:53,433
Ayo!
1129
01:13:53,435 --> 01:13:54,889
Cepat./
Pintu keluar barat!
1130
01:13:54,914 --> 01:13:56,952
Kita harus pergi, Elvis! Ayo!/
Apa-apaan?
1131
01:13:56,971 --> 01:13:58,074
Ayo pergi dari sini./
Bergerak. Cepat, cepat!
1132
01:13:58,099 --> 01:13:59,809
Tim B, ayo, ayo!
1133
01:14:35,463 --> 01:14:38,662
Lima Bulan Kemudian
1134
01:14:41,077 --> 01:14:42,251
Aku akui.
1135
01:14:42,339 --> 01:14:44,468
Aku terkejut mendengar
kabar darimu.
1136
01:14:44,495 --> 01:14:46,468
Aku senang kita semua berhasil.
1137
01:14:47,469 --> 01:14:49,742
Ya, aku senang itu sudah mereda.
1138
01:14:49,767 --> 01:14:51,909
Kau tempatkan kita
dalam posisi sulit, Jan.
1139
01:14:51,921 --> 01:14:53,999
Aku tak yakin itu
sepenuhnya mereda.
1140
01:14:54,468 --> 01:14:56,907
Kau beruntung masih memiliki
tempat di meja ini.
1141
01:14:58,170 --> 01:15:00,035
Aku mengerti.
1142
01:15:03,953 --> 01:15:06,289
Kurasa kita semua tahu
kita butuh dana pensiun.
1143
01:15:06,332 --> 01:15:08,651
Aku tak bisa bilang tak senang
melakukan pertemuan ini.
1144
01:15:08,687 --> 01:15:10,177
Aku mulai merasa gatal.
1145
01:15:10,200 --> 01:15:11,961
Tapi seperti yang kita ketahui,
1146
01:15:12,014 --> 01:15:14,579
Makin besar hadiahnya,
makin besar resikonya.
1147
01:15:14,655 --> 01:15:16,387
Semua ada harganya.
1148
01:15:16,399 --> 01:15:18,196
Apa kau siap untuk itu?
1149
01:15:18,239 --> 01:15:21,323
Karena tak ada jaminan
ini bisa berhasil.
1150
01:15:22,556 --> 01:15:25,323
Tak satupun dari ini yang
bisa dijamin, bukan begitu, Sersan?
1151
01:15:27,280 --> 01:15:29,084
Kita pernah melewati
yang terburuk.
1152
01:15:29,153 --> 01:15:31,973
Jelaskan kepada kami.
Kami ingin tahu.
1153
01:15:32,424 --> 01:15:35,024
Kita lakukan ini dengan benar,
1154
01:15:35,086 --> 01:15:37,193
Kita takkan harus bekerja lagi.
1155
01:15:37,251 --> 01:15:38,753
Begitu juga anak-anak kita.
1156
01:15:38,817 --> 01:15:41,936
Jika kita salah melakukannya?/
Permainan berakhir.
1157
01:15:44,743 --> 01:15:46,806
Jadi apa pekerjaannya?
1158
01:15:48,911 --> 01:15:51,706
Kita tidak merampok
truk uang lagi.
1159
01:15:51,777 --> 01:15:54,208
Kita merampok semuanya.
1160
01:15:54,251 --> 01:15:56,675
Bagaimana mungkin?
1161
01:15:56,737 --> 01:15:58,691
Depot.
1162
01:15:58,716 --> 01:16:00,739
"Black Friday".
1163
01:16:03,352 --> 01:16:05,178
Berapa banyak?
1164
01:16:05,218 --> 01:16:07,707
Mendekati 150 kita.
1165
01:16:13,336 --> 01:16:15,806
Waktu kita 8 minggu untuk
pengintaian dan perencanaan.
1166
01:16:19,037 --> 01:16:21,184
Pangkalan, ini Gamma melapor.
1167
01:16:28,023 --> 01:16:32,551
Kendaraan masuk.
Gamma 2411 ke Teluk 6.
1168
01:16:47,474 --> 01:16:51,457
Itu 160 juta di bagi tujuh.
1169
01:16:51,497 --> 01:16:53,436
Kita sudah menutupi setiap sisi.
1170
01:16:53,455 --> 01:16:54,746
Ini, Tn. Rossi.
1171
01:16:54,771 --> 01:16:56,734
Terima kasih, Tn. Hill.
Tanda tangani itu.
1172
01:16:56,784 --> 01:16:58,113
Ini adalah rencana terbaik kita.
1173
01:16:58,184 --> 01:17:02,036
Ya. Semuanya sia-sia jika
orang kita tak lakukan tugasnya.
1174
01:17:02,384 --> 01:17:04,724
Kenapa aroma ruangan ini
selalu begitu wangi?
1175
01:17:04,734 --> 01:17:06,807
Mungkin kelak kebunku
bisa beraroma seperti ini.
1176
01:17:06,847 --> 01:17:09,244
Aku harap kau tak berencana
macam-macam, Dave.
1177
01:17:09,275 --> 01:17:11,309
Besok Black Friday,
1178
01:17:11,360 --> 01:17:12,837
Jadi kau harus melihat
dan menunggu.
1179
01:17:12,893 --> 01:17:14,128
Jika aku tahu kau serius,
1180
01:17:14,149 --> 01:17:15,787
Aku harus melaporkanmu.
1181
01:17:15,836 --> 01:17:17,297
Tentu saja aku tak serius.
1182
01:17:17,349 --> 01:17:19,126
Atau aku serius?
1183
01:17:20,156 --> 01:17:22,523
Lagi pula, itu Pria Aksi
yang sebaiknya kau waspadai.
1184
01:17:22,573 --> 01:17:23,642
Bukan aku.
1185
01:17:23,649 --> 01:17:25,721
Ya, lebih dingin dari reptil.
1186
01:17:26,201 --> 01:17:27,660
Ada yang tidak beres.
1187
01:17:27,674 --> 01:17:29,305
Tapi kenapa aku merasa...
1188
01:17:29,335 --> 01:17:31,455
...uangmu tak pernah
seaman ini, Tn. Rossi?
1189
01:17:31,507 --> 01:17:32,888
Kau tak perlu khawatir.
1190
01:17:32,937 --> 01:17:35,292
Dia lebih serakah darimu, Tom.
Dia pasti bisa mengurus itu.
1191
01:17:36,039 --> 01:17:37,895
Oke, mari kita bahas sekali lagi.
1192
01:17:37,919 --> 01:17:41,920
Hati, Paru, Limpa dan Jantung
1193
01:17:42,222 --> 01:17:44,087
Apa ada yang melihat clutch-ku?
1194
01:17:44,112 --> 01:17:46,496
Apa-mu?/
Dompetku, sayang.
1195
01:17:46,531 --> 01:17:47,937
Ada yang berwarna hijau
di tangga.
1196
01:17:47,962 --> 01:17:49,888
Terima kasih, Lexie./
Ya. Ayo.
1197
01:17:50,220 --> 01:17:51,631
Apa yang kau lakukan
hari ini, Ayah?
1198
01:17:51,679 --> 01:17:53,690
Ayah ada kerja./
Di mal?
1199
01:17:53,741 --> 01:17:54,905
Itu benar.
1200
01:17:54,912 --> 01:17:56,586
Kau akan datang
ke pertandinganku nanti?
1201
01:17:56,590 --> 01:17:58,679
Ayah takkan melewatkannya.
1202
01:17:58,723 --> 01:17:59,896
Oke, ayo!/
Ayo, Ibu, kita pergi.
1203
01:17:59,920 --> 01:18:00,952
Aku sayang Ayah!/
Dah. Ayah menyayangimu!
1204
01:18:00,977 --> 01:18:02,518
Dah, Ayah!/Ayah menyayangimu./
Aku mencintaimu, sayang./Kau juga.
1205
01:18:02,575 --> 01:18:03,874
Ayo.
1206
01:18:03,932 --> 01:18:05,385
Hei...
1207
01:18:05,819 --> 01:18:07,476
Aku akan terlambat kerja.
1208
01:18:07,533 --> 01:18:08,975
Aku mencintaimu.
1209
01:18:09,035 --> 01:18:10,367
Cepatlah, Ibu.
1210
01:18:10,790 --> 01:18:12,475
Baiklah, dah!
1211
01:18:13,701 --> 01:18:16,465
Ayo, anak-anak, masuk ke mobil.
1212
01:18:23,665 --> 01:18:25,000
Katakanlah.
1213
01:18:25,066 --> 01:18:26,878
Semua siap dari sisi kami.
1214
01:18:27,037 --> 01:18:29,664
Aku segera pergi menjemput Jan.
1215
01:18:29,712 --> 01:18:31,981
Semua terserah denganmu.
1216
01:18:34,387 --> 01:18:37,544
Ingat, gunakan rute berbeda
ke sana dan kembali.
1217
01:18:37,613 --> 01:18:41,191
Ada yang tak biasa
sedikit saja, laporkanlah.
1218
01:18:41,539 --> 01:18:45,148
Ini Black Friday, dan teller
akan terus menghubungi.
1219
01:18:45,183 --> 01:18:47,149
Jadi jangan ambil resiko.
1220
01:18:47,576 --> 01:18:51,296
Ada sekitar 180 juta
yang akan masuk hari ini.
1221
01:18:52,424 --> 01:18:54,826
Apa semuanya mengerti?/
Mengerti, bos.
1222
01:18:55,496 --> 01:18:59,109
Aku mau semuanya dan
seluruh orang kembali.
1223
01:18:59,148 --> 01:19:01,166
Dengan aman dan selamat.
1224
01:19:01,232 --> 01:19:03,277
Ayo berangkat, H.
1225
01:19:11,371 --> 01:19:12,962
Apa?
1226
01:19:13,020 --> 01:19:14,733
Kau tak suka?
1227
01:19:14,977 --> 01:19:18,528
Bagaimana orang sepertimu
mampu tempat seperti ini,
1228
01:19:18,569 --> 01:19:21,305
Dan sepeda $28,000?
1229
01:19:21,754 --> 01:19:23,419
Kartu kredit.
1230
01:19:23,488 --> 01:19:25,308
Tenanglah.
Ini bukan atas namaku.
1231
01:19:25,322 --> 01:19:26,882
Kembalikan ini.
1232
01:19:28,878 --> 01:19:30,001
Taruh birnya.
1233
01:19:30,025 --> 01:19:32,025
Bawa perlengkapanmu.
Kita pergi.
1234
01:19:32,968 --> 01:19:34,879
Ayo!
1235
01:19:47,623 --> 01:19:49,491
Itu pengantaran terakhir.
1236
01:20:09,386 --> 01:20:11,228
Ada apa?
1237
01:20:12,907 --> 01:20:15,464
Kau tahu aku menyukaimu,
'kan, H?
1238
01:20:18,227 --> 01:20:20,967
Ada sesuatu yang ingin
aku beritahu padamu.
1239
01:20:20,980 --> 01:20:23,306
Tentangku.
1240
01:20:24,731 --> 01:20:27,291
Aku punya teman.
1241
01:20:27,368 --> 01:20:29,450
Aku membantu mereka.
1242
01:20:30,432 --> 01:20:33,157
Mereka membantuku
dari waktu ke waktu.
1243
01:20:34,506 --> 01:20:36,877
Teman-temanku...
1244
01:20:36,913 --> 01:20:39,776
Aku membantu mereka memasuki
permainan mobil truk lapis baja,
1245
01:20:39,831 --> 01:20:42,019
Apapun istilahnya.
1246
01:20:43,132 --> 01:20:45,576
Denganku didalamnya.
1247
01:20:46,316 --> 01:20:49,453
Kau paham?
1248
01:20:49,485 --> 01:20:52,171
Tidak, Bullet,
1249
01:20:52,196 --> 01:20:54,102
Aku tidak paham.
1250
01:20:54,465 --> 01:20:57,490
Aku beritahu mereka
truk mana yang bisa diserang,
1251
01:20:57,528 --> 01:20:59,534
Lalu mereka menyerangnya.
1252
01:21:00,532 --> 01:21:04,066
Dua penjaga yang tewas
memang diperlukan.
1253
01:21:04,099 --> 01:21:06,567
Anak itu sangat disayangkan.
1254
01:21:07,385 --> 01:21:09,898
Tapi kami tim pemenang.
1255
01:21:09,925 --> 01:21:12,371
Ketepatan militer.
1256
01:21:14,715 --> 01:21:16,975
Kau mengerti sekarang?
1257
01:21:17,023 --> 01:21:18,836
Ya.
1258
01:21:20,454 --> 01:21:23,600
Aku sangat mengerti.
1259
01:21:24,572 --> 01:21:26,357
Lanjutkan.
1260
01:21:26,430 --> 01:21:28,981
Untuk permulaan,
senjatamu tak berpeluru.
1261
01:21:29,046 --> 01:21:30,929
Kedua, aku harus memberitahumu,
1262
01:21:30,956 --> 01:21:33,669
Mereka akan membunuhmu
jika kau tidak patuh.
1263
01:21:33,726 --> 01:21:36,577
Jadi lakukan sesuai perintahku,
dan kau takkan terluka.
1264
01:21:39,656 --> 01:21:41,338
Kenapa kau membutuhkanku?
1265
01:21:41,383 --> 01:21:44,151
Kami butuh sesuatu
yang sangat besar.
1266
01:21:44,232 --> 01:21:46,945
Agar kami bisa menjauh selamanya.
1267
01:21:47,995 --> 01:21:50,693
Kami menginginkan hadiah utamanya.
1268
01:21:52,561 --> 01:21:54,475
Depot.
1269
01:21:55,400 --> 01:21:57,276
Kau mau aku membawamu masuk.
1270
01:21:57,306 --> 01:21:59,708
Lalu kau bisa melihat
ke arah sebaliknya.
1271
01:22:02,000 --> 01:22:04,100
Kapan, Bullet?
1272
01:22:05,458 --> 01:22:08,161
Hari ini.
1273
01:22:08,199 --> 01:22:10,952
Tak ada jalan kembali.
1274
01:22:12,098 --> 01:22:14,285
Apa untungnya untukku?
1275
01:22:15,835 --> 01:22:17,541
Nyawamu.
1276
01:22:22,561 --> 01:22:24,720
Apa kita sepakat?
1277
01:22:30,993 --> 01:22:32,637
Ya.
1278
01:22:32,651 --> 01:22:34,735
Kita sepakat.
1279
01:22:38,977 --> 01:22:40,923
Kita bergerak.
Perkiraan waktu, dua menit.
1280
01:22:40,973 --> 01:22:42,511
Topeng.
1281
01:23:12,925 --> 01:23:15,858
Gamma, ini pangkalan,
kau mendengar? Ganti.
1282
01:23:17,410 --> 01:23:19,579
Pangkalan, ini Gamma,
kami mendengar. Ganti.
1283
01:23:19,622 --> 01:23:21,565
Gamma, aku kehilangan
sinyal kamera di trukmu.
1284
01:23:21,594 --> 01:23:22,761
Apa yang terjadi di sana?
Ganti.
1285
01:23:22,805 --> 01:23:24,626
Tak ada yang perlu
dikhawatirkan, Pangkalan.
1286
01:23:24,681 --> 01:23:26,228
Aku sedang memperbaikinya.
1287
01:23:26,254 --> 01:23:28,918
Baiklah, Gamma.
Terus kabari aku.
1288
01:23:28,946 --> 01:23:31,186
Ini bukan waktu yang tepat.
Kau mengerti? Ganti.
1289
01:23:31,188 --> 01:23:32,368
Sangat jelas.
1290
01:23:32,370 --> 01:23:34,925
Aku akan segera mengabari
secepatnya. Ganti.
1291
01:23:38,585 --> 01:23:39,905
Kita siap.
1292
01:23:39,930 --> 01:23:41,189
Kamera sudah dimatikan.
1293
01:23:41,247 --> 01:23:43,198
Waktu kita empat menit
untuk memuat.
1294
01:23:44,471 --> 01:23:46,526
Kita bertemu di titik A.
1295
01:23:46,574 --> 01:23:49,000
Peringatkan pahlawan kita
agar jangan macam-macam.
1296
01:23:49,013 --> 01:23:50,611
Kita butuh dia untuk
masuk ke dalam.
1297
01:23:50,628 --> 01:23:53,197
Setelahnya jika dia melawan,
bunuh dia.
1298
01:23:58,426 --> 01:24:00,797
Biarkan mereka melakukan
tugasnya, oke?
1299
01:24:00,830 --> 01:24:02,954
Biar aku bicara dengannya.
1300
01:24:04,720 --> 01:24:06,130
Hei, tampan.
1301
01:24:06,164 --> 01:24:09,914
Ini bukan harusnya
untuk jadi pahlawan.
1302
01:24:09,979 --> 01:24:12,406
Takkan ada peringatan lainnya.
1303
01:24:12,489 --> 01:24:15,676
Apa itu jelas?
1304
01:24:15,694 --> 01:24:18,051
Tunjukkan tanganmu.
1305
01:24:20,233 --> 01:24:22,556
Ikuti saja, H.
1306
01:24:39,975 --> 01:24:42,189
Jika kau bersikap baik hari ini,
1307
01:24:43,098 --> 01:24:45,380
Kau akan melihat hari esok.
1308
01:24:57,310 --> 01:24:58,755
Lalu kita berpencar.
1309
01:24:58,782 --> 01:25:01,683
Kau, Brad, Carlos, dan Jan
berada di truk.
1310
01:25:01,722 --> 01:25:04,488
Aku dan Sam mengikuti
dari belakang.
1311
01:25:30,950 --> 01:25:32,563
Tetap tenang, H.
1312
01:25:32,629 --> 01:25:34,525
2411 kembali.
1313
01:25:34,561 --> 01:25:37,134
Gamma, ini pangkalan.
Jalanlah. Ganti.
1314
01:25:51,723 --> 01:25:53,212
Semua aman?
1315
01:25:53,267 --> 01:25:54,800
Ya, kecuali lalu lintas.
1316
01:25:54,839 --> 01:25:56,632
Dana, bantu aku./
Ya, tak masalah.
1317
01:25:56,657 --> 01:25:57,946
Baiklah.
1318
01:25:57,960 --> 01:26:00,286
Mari melepas bebanmu.
1319
01:26:06,920 --> 01:26:09,660
Pangkalan, ini Gamma melapor.
1320
01:26:15,431 --> 01:26:17,466
Semua aman, Gamma.
1321
01:26:18,480 --> 01:26:20,333
Kau siap?
1322
01:26:20,381 --> 01:26:22,176
Siap.
1323
01:26:22,976 --> 01:26:25,668
Gamma 2411 ke Teluk 5.
1324
01:26:25,720 --> 01:26:27,332
Itu yang terakhir
untuk hari ini.
1325
01:26:27,370 --> 01:26:28,615
Setelah kita melewati gerbang,
1326
01:26:28,657 --> 01:26:30,741
Itu hanya masalah waktu
sebelum kita ketahuan.
1327
01:26:30,766 --> 01:26:32,629
Ada terlalu banyak penjaga
yang tak bisa kita kontrol,
1328
01:26:32,659 --> 01:26:34,725
Jadi kita jaga tetap tenang
selama mungkin.
1329
01:26:34,757 --> 01:26:36,894
Semuanya harus tak mencolok.
Makin lama mereka tak mencolok,
1330
01:26:36,919 --> 01:26:39,186
Makin lama kita hidup tanpa drama.
1331
01:26:39,492 --> 01:26:41,571
Hei, Bullet. Semua aman?
1332
01:26:41,617 --> 01:26:43,199
Semua akan, Pengawas.
1333
01:26:43,491 --> 01:26:46,900
Cepat. Cepat. Ayo, cepat. Ayo!
1334
01:26:48,273 --> 01:26:50,134
Jangan bersuara.
1335
01:26:50,190 --> 01:26:52,779
Tiarap. Cepat.
1336
01:26:53,056 --> 01:26:54,986
Oke, aku tiarap.
1337
01:26:55,193 --> 01:26:56,929
Terus bergerak.
1338
01:26:56,935 --> 01:26:58,554
Kita amankan brankas
terlebih dahulu.
1339
01:26:58,568 --> 01:27:00,223
Itu tugasnya Carlos dan Jan.
1340
01:27:00,248 --> 01:27:02,246
Oke, Dave, semua akan
dan terkendali.
1341
01:27:02,271 --> 01:27:04,791
Angkat tangan!
Cepat angkat tangan!
1342
01:27:04,842 --> 01:27:06,575
Buang senjatamu.
1343
01:27:06,616 --> 01:27:08,202
Perlahan-lahan.../
Lakukan yang dia katakan.
1344
01:27:08,217 --> 01:27:10,217
Keluarkan senjata itu.
Lemparkan.
1345
01:27:10,629 --> 01:27:12,671
Cepat ke sana! Tiarap!
1346
01:27:12,696 --> 01:27:14,066
Ada apa denganmu?
1347
01:27:14,110 --> 01:27:17,065
Ambil senjatamu, taruh di bawah,
lalu tentang ke arahmu, berengsek!
1348
01:27:17,090 --> 01:27:18,689
David, tolong./
Kau mau jadi pahlawan?
1349
01:27:18,714 --> 01:27:19,836
Aku akan masukkan kau
ke halaman depan...
1350
01:27:19,861 --> 01:27:22,483
...dari setiap koran di Amerika.
Cobalah.
1351
01:27:27,312 --> 01:27:29,109
Tiarap.
1352
01:27:29,171 --> 01:27:30,785
Benar-benar tiarap!
1353
01:27:30,828 --> 01:27:32,538
Cepat tiarap!
1354
01:27:32,605 --> 01:27:34,647
Ikan dia.
1355
01:27:40,474 --> 01:27:42,501
Jangan bertingkah.
1356
01:27:43,596 --> 01:27:45,466
Hei./
Ada apa?
1357
01:27:45,540 --> 01:27:47,760
Aku mau kau tanda tangani ini
untuk kartu ultahnya bos.
1358
01:27:47,800 --> 01:27:49,421
Bawa kemari dan lihatlah ini.
1359
01:27:49,450 --> 01:27:50,591
Ini akan membuatmu tertawa.
1360
01:27:50,644 --> 01:27:53,013
Kau, Jan, dan Brad
akan urus ruang kontrol.
1361
01:27:53,068 --> 01:27:55,805
Bullet adalah sandera dan perisai.
1362
01:27:56,616 --> 01:27:58,841
Jika itu tidak berhasil,
kita paksakan jalan masuknya.
1363
01:27:59,333 --> 01:28:01,877
Jaga itu tetap tenang.
1364
01:28:06,070 --> 01:28:08,071
Buka gerbangnya.
1365
01:28:10,097 --> 01:28:11,483
Bob?
1366
01:28:11,543 --> 01:28:13,462
Apa yang terjadi?
1367
01:28:13,505 --> 01:28:15,279
Papan kuncinya akan
menjadi tantangan.
1368
01:28:15,345 --> 01:28:17,551
Orang yang mengoperasikan
gudang senjata bertangan ringan.
1369
01:28:17,626 --> 01:28:19,694
Mereka takkan segan
menarik pelatuknya.
1370
01:28:19,724 --> 01:28:21,328
Pada suatu titik,
mereka akan melawan.
1371
01:28:21,381 --> 01:28:25,321
Buka gerbangnya atau
kutembak kepalanya.
1372
01:28:25,676 --> 01:28:28,060
Waktumu tiga detik.
1373
01:28:28,112 --> 01:28:32,029
Satu, dua, tiga!
1374
01:28:32,054 --> 01:28:35,062
Oke! Letakkan senjata!/
Buka gerbangnya.
1375
01:28:35,088 --> 01:28:36,613
Papan kuncinya di luar sana.
1376
01:28:36,646 --> 01:28:37,974
Gunakan papan kuncinya.
1377
01:28:38,008 --> 01:28:39,412
Ini dalam penguncian keamanan!
1378
01:28:39,455 --> 01:28:41,558
Gunakan papan kuncinya!
1379
01:28:42,518 --> 01:28:44,464
Kelincinya kabur, Nomor Satu.
1380
01:28:44,476 --> 01:28:46,273
Dua, jebol gerbangnya.
1381
01:28:46,335 --> 01:28:48,407
Pada suatu titik, kita akan
dalam baku tembak berat.
1382
01:28:48,432 --> 01:28:49,854
Mereka memiliki senjata berat,
dan mereka akan gunakan itu.
1383
01:28:49,879 --> 01:28:52,018
Ini, bawa ini, Kepala.
1384
01:28:52,056 --> 01:28:53,416
Jadi kita akan butuh
rompi anti peluru balistik.
1385
01:28:53,460 --> 01:28:55,667
Ini kesempatan terakhirmu.
1386
01:28:56,506 --> 01:28:58,025
Aku akan tembak kepalanya.
1387
01:28:58,074 --> 01:29:00,467
Bob, buka gerbangnya atau
mereka akan membunuhku!
1388
01:29:00,523 --> 01:29:02,227
Bullet, merunduk!
1389
01:29:05,458 --> 01:29:07,189
Sialan!
1390
01:29:08,981 --> 01:29:10,347
Siap!
1391
01:29:15,296 --> 01:29:16,611
Jangan ada yang bergerak!
1392
01:29:16,660 --> 01:29:18,568
Nomor Tiga, apa yang terjadi?
1393
01:29:20,580 --> 01:29:22,376
Jangan lakukan itu!
1394
01:29:25,418 --> 01:29:27,830
Astaga!
1395
01:29:30,862 --> 01:29:32,432
Sekarang!
1396
01:29:43,136 --> 01:29:45,105
Bergerak sekarang! Cepat!
1397
01:30:10,902 --> 01:30:13,759
Di mana kau tertembak?
1398
01:30:14,109 --> 01:30:17,589
Empat tumbang.
Elvis, kuulangi, Empat tumbang.
1399
01:30:22,993 --> 01:30:24,563
Tidak! Tidak, tidak, tidak!
1400
01:30:24,607 --> 01:30:26,173
Tidak, Yesus, Maria dan Yusuf,
1401
01:30:26,214 --> 01:30:27,301
Aku bersumpah demi Tuhan!
Kumohon...
1402
01:30:27,342 --> 01:30:29,311
Lihatlah babi kecil ini...
1403
01:30:29,439 --> 01:30:31,241
Tolong jangan.
Aku punya anak. Aku mohon!
1404
01:30:31,267 --> 01:30:33,480
Apa yang kita punya
di sini, berengsek?
1405
01:30:33,525 --> 01:30:36,244
Jangan lukai aku! Aku mohon!
1406
01:30:38,486 --> 01:30:40,366
Hentikan.
1407
01:30:43,173 --> 01:30:45,567
Elvis, ikutlah bermain.
1408
01:30:51,008 --> 01:30:52,595
...sepeda dari garasi terbuka.
1409
01:30:52,625 --> 01:30:55,453
Petugas saat ini mencari
tersangka dan sepeda...
1410
01:30:58,774 --> 01:31:01,080
Satu, sisir seluruh gedung.
1411
01:31:01,141 --> 01:31:02,927
Baik.
1412
01:31:10,136 --> 01:31:11,532
Lima, kita aman?
1413
01:31:11,596 --> 01:31:13,539
Aman, Elvis. Masuklah.
1414
01:31:15,155 --> 01:31:18,055
Lalu lintas terhenti
di Highland & Third.
1415
01:31:20,591 --> 01:31:22,590
Selamat datang di pesta.
1416
01:31:22,615 --> 01:31:25,487
Mereka bertiga sudah diikat.
Uangnya di sini.
1417
01:31:25,502 --> 01:31:27,310
Dan tiga penjaga lagi di belakang.
1418
01:31:27,387 --> 01:31:29,627
Fortico melaporkan perampokan.
SWAT sudah diberitahu.
1419
01:31:29,659 --> 01:31:31,714
SWAT sudah diberitahu.
1420
01:31:45,640 --> 01:31:47,125
SWAT sudah dikabari.
1421
01:31:47,175 --> 01:31:49,057
Semua ini dimohon merespon.
1422
01:31:50,834 --> 01:31:53,263
Setelah alarm berbunyi,
1423
01:31:53,298 --> 01:31:55,733
Polisi akan tiba di TKP
dalam lima menit,
1424
01:31:55,752 --> 01:31:57,740
Tapi mereka tak bisa
memasuki gedung.
1425
01:31:57,793 --> 01:31:59,887
Meski jika mereka bisa,
mereka takkan berani.
1426
01:31:59,909 --> 01:32:02,122
Intinya bukan mereka
masalah kita.
1427
01:32:02,137 --> 01:32:05,488
Waktu kita 8 menit
hingga SWAT datang.
1428
01:32:07,257 --> 01:32:09,116
Kita bisa menembus mobil patroli...
1429
01:32:09,140 --> 01:32:10,599
...dengan mobil lapis baja
seberat 18 ton,
1430
01:32:10,658 --> 01:32:12,475
Tapi truk SWAT lain cerita.
1431
01:32:12,536 --> 01:32:14,348
Kita tak boleh disudutkan.
1432
01:32:14,372 --> 01:32:16,691
Kita harus keluar sebelum mereka
menyegel pintu keluar.
1433
01:32:16,725 --> 01:32:18,881
Kami tiba 8 menit lagi.
8 menit lagi.
1434
01:32:18,907 --> 01:32:20,678
Ada orang yang tumbang.
Kirim bantuan sekarang juga!
1435
01:32:20,703 --> 01:32:21,758
Ini darurat.
1436
01:32:21,799 --> 01:32:24,159
Mereka memiliki senjata serbu
berat dan rompi anti peluru.
1437
01:32:24,201 --> 01:32:25,778
Ada yang tumbang./
Tahan posisimu.
1438
01:32:25,803 --> 01:32:27,580
Cepat masuk!/
Apa yang terjadi?
1439
01:32:27,622 --> 01:32:28,706
Masuklah! Masuk!
1440
01:32:28,747 --> 01:32:30,578
Kami sudah memanggil SWAT!/
Aku tak mau tunggu SWAT.
1441
01:32:30,602 --> 01:32:31,864
Kita punya protokol.
Kita tunggu SWAT.
1442
01:32:31,919 --> 01:32:33,725
Tidak, tidak, tidak!
Kita harus pergi!
1443
01:32:33,759 --> 01:32:35,606
Tunggu!
1444
01:32:39,991 --> 01:32:41,922
Dua, tunggu hingga
kita memuat,
1445
01:32:41,950 --> 01:32:43,920
Lalu bergabung
dengan Tiga di truk.
1446
01:32:44,174 --> 01:32:46,609
Menghadap bawah!
1447
01:32:47,565 --> 01:32:49,452
Apa ucapanku tak jelas?
1448
01:32:55,180 --> 01:32:58,328
Muat mobilnya, Tiga.
Aku akan cari Lima.
1449
01:33:00,483 --> 01:33:01,977
Apa yang terjadi di sana?
1450
01:33:02,009 --> 01:33:03,383
Ada beberapa penjaga di sini.
1451
01:33:03,394 --> 01:33:05,231
Siapa saja tembak
bajingan ini!
1452
01:33:15,645 --> 01:33:17,840
Bajingan! Aku mohon!
1453
01:33:18,380 --> 01:33:21,277
Tembakkan dilepaskan!
Tembakkan dilepaskan!
1454
01:33:32,306 --> 01:33:34,027
Tujuh menit lagi.
1455
01:33:40,103 --> 01:33:41,729
Bajingan!
1456
01:33:44,058 --> 01:33:45,354
Aman.
1457
01:33:59,345 --> 01:34:01,616
Tidak, persetan ini! Aku keluar!
1458
01:34:12,265 --> 01:34:14,876
Dengar, alarm menyala.
Kita sebaiknya tunggu pertolongan.
1459
01:34:15,847 --> 01:34:17,605
Kau mau kami bagaimana?
1460
01:34:19,769 --> 01:34:22,567
Kau bisa melakukan apapun
yang kau inginkan.
1461
01:34:31,459 --> 01:34:33,391
David, tidak, dengarkan aku.
Mereka memakai rompi anti peluru.
1462
01:34:33,447 --> 01:34:34,704
Senjata itu tak ada gunanya!
1463
01:34:34,774 --> 01:34:36,292
Dan ini bukan uangmu.
1464
01:34:36,342 --> 01:34:37,543
Sekarang, ayo pergi.
1465
01:34:37,599 --> 01:34:40,250
Cepat pergi! Cepat! Cepat!
1466
01:34:44,875 --> 01:34:47,420
Kami tinggal enam menit lagi!
1467
01:34:57,312 --> 01:34:59,330
Satu, Empat tumbang.
1468
01:34:59,338 --> 01:35:02,815
Aku ulangi, Empat tumbang.
Apa kau melihat Tiga?
1469
01:35:03,726 --> 01:35:05,589
Tiga, jawab.
1470
01:35:07,192 --> 01:35:08,755
Siapa yang menembak?
1471
01:35:15,366 --> 01:35:17,415
Dimengerti, Adam.
Semua unit siaga...
1472
01:35:17,456 --> 01:35:19,350
Tiga tumbang.
1473
01:35:19,375 --> 01:35:21,168
Ada tikus yang lepas.
1474
01:35:21,202 --> 01:35:23,046
Intel menyebutkan
beberapa tersangka bersenjata.
1475
01:35:23,087 --> 01:35:24,881
Elvis meninggalkan gedung.
1476
01:35:27,133 --> 01:35:29,254
David, taruh senjatamu
dan sembunyi.
1477
01:35:29,279 --> 01:35:31,009
Tim SWAT dalam perjalanan.
1478
01:35:31,034 --> 01:35:33,209
Jika ada yang memasuki lorong,
aku akan menembaknya, Terry!
1479
01:35:33,260 --> 01:35:35,240
Itu tidak perlu untuk...
Itu tidak perlu.
1480
01:35:35,304 --> 01:35:37,604
Aku akan menghampirimu
sekarang, Elvis.
1481
01:35:39,282 --> 01:35:41,091
Bajingan!
1482
01:35:42,915 --> 01:35:45,636
Keluarlah dan kau takkan terluka.
1483
01:35:47,213 --> 01:35:50,318
Ayo! Kemari!
Aku takkan melukaimu!
1484
01:36:01,478 --> 01:36:03,440
Ayo! Bajingan! Bergerak!
1485
01:36:03,470 --> 01:36:05,044
Kirim SWAT.
Kirim helikopter.
1486
01:36:05,055 --> 01:36:06,426
Bawa siapa saja masuk
sekarang juga!
1487
01:36:06,451 --> 01:36:08,242
Ini. Pegang ini.
1488
01:36:18,838 --> 01:36:20,516
Dengar, ada yang tumbang.
1489
01:36:28,296 --> 01:36:30,226
Tetap merunduk!
1490
01:36:34,714 --> 01:36:37,347
Empat menit lagi./
Kami tinggal empat menit lagi.
1491
01:37:00,955 --> 01:37:03,055
Tidak!
1492
01:37:45,793 --> 01:37:48,188
David? Dave, kau tak apa?
1493
01:37:59,007 --> 01:38:01,097
Kita terjebak di sini.
1494
01:38:07,743 --> 01:38:09,517
Stuart. Berikan aku senjata.
1495
01:38:09,551 --> 01:38:11,150
Ini menyangkut!
1496
01:38:11,408 --> 01:38:13,321
Berikan aku senjata!
1497
01:38:14,473 --> 01:38:16,038
Terima kasih.
1498
01:38:16,667 --> 01:38:18,305
Bullet, apa yang...
1499
01:38:18,730 --> 01:38:20,098
Aman!/
Kita harus bergerak!
1500
01:38:20,147 --> 01:38:22,030
Ayo./
Bangun. Cepat.
1501
01:38:22,194 --> 01:38:24,845
Waktu kita dua menit
hingga SWAT sampai.
1502
01:38:24,929 --> 01:38:26,871
Elvis, masuk ke truk!
1503
01:38:27,395 --> 01:38:29,080
Aman!
1504
01:38:31,149 --> 01:38:33,005
Tetap bersamaku...
1505
01:38:33,080 --> 01:38:34,296
Masuk ke truk.
1506
01:38:34,321 --> 01:38:36,916
Masuklah. Ayo, ayo, ayo.
1507
01:38:49,969 --> 01:38:51,883
Bajingan!
1508
01:38:58,274 --> 01:39:00,097
Empat tumbang!
1509
01:39:29,460 --> 01:39:31,262
Hei, Boy Sweat!
1510
01:39:31,297 --> 01:39:33,888
Ini Bullet!/
Bullet?
1511
01:39:35,883 --> 01:39:37,906
Cepat bantu aku.
1512
01:39:41,841 --> 01:39:43,905
Bullet, apa yang...
1513
01:39:57,359 --> 01:39:58,744
Di pagar perimeter Fortico.
1514
01:39:58,769 --> 01:40:01,527
Kau tak apa?/
Kami tak apa. Ayo.
1515
01:40:21,972 --> 01:40:24,483
Setelah semua di muat ke truk,
kita siap berangkat.
1516
01:40:24,505 --> 01:40:26,194
Kita hantam mobil polisi.
1517
01:40:26,250 --> 01:40:27,819
Keluar ke arah kanan.
1518
01:40:27,844 --> 01:40:30,836
Mereka dan helikopter
akan mengejar,
1519
01:40:30,894 --> 01:40:33,286
Tapi tak ada yang bisa mereka
lakukan untuk hentikan kita.
1520
01:40:33,361 --> 01:40:36,102
Sial! Mereka tidak berhenti!
1521
01:40:36,156 --> 01:40:37,892
Bajingan! Kirim helikopter!/
Menuju barat!
1522
01:40:37,933 --> 01:40:39,738
Ayo!
1523
01:40:44,855 --> 01:40:48,781
136 selatan Mateo Street
menuju jalan raya.
1524
01:40:51,143 --> 01:40:53,088
Bajingan!
1525
01:40:58,841 --> 01:41:00,364
Dari sini, itu 2 kilometer...
1526
01:41:00,389 --> 01:41:02,903
...menuju titik pertemuan
untuk memasuki gedung D.
1527
01:41:02,970 --> 01:41:05,356
Gerbang di sini akan hentikan
setiap gangguan yang ada.
1528
01:41:05,403 --> 01:41:07,742
Menuju selatan di 405.
Kami mendapat visual.
1529
01:41:07,767 --> 01:41:09,133
Kita punya empat
helikopter mengudara.
1530
01:41:09,167 --> 01:41:10,669
Unit udara berada di sekitar.
1531
01:41:10,694 --> 01:41:12,149
Sembilan-Henry-nol, siap.
1532
01:41:12,168 --> 01:41:13,723
Itu tak mengubah apa-apa.
1533
01:41:13,766 --> 01:41:15,552
Tetap ikuti rencana.
1534
01:41:17,349 --> 01:41:18,925
Bersiaplah!
1535
01:41:34,695 --> 01:41:38,549
Waktu kita 5 menit hingga
SWAT masuk ke dalam.
1536
01:41:38,575 --> 01:41:39,613
Mereka akan mengira
kita terjebak.
1537
01:41:39,638 --> 01:41:41,379
Mereka akan menembak di tempat,
tapi kita takkan di sana.
1538
01:41:41,397 --> 01:41:43,062
Dan mereka tak tahu...
1539
01:41:43,087 --> 01:41:45,096
...tentang akses terowongan
di bawah lantai dasar ini?
1540
01:41:45,101 --> 01:41:47,069
Tidak, ini tak muncul
di cetak biru lainnya.
1541
01:41:47,116 --> 01:41:48,882
Mereka berhenti mencetak ini
sejak tahun '57.
1542
01:41:48,935 --> 01:41:50,262
Kami sudah mengepung mereka.
1543
01:41:50,290 --> 01:41:52,785
SWAT tiba di lokasi.
1544
01:41:53,846 --> 01:41:56,276
Tim A, ayo! Ke posisi.
1545
01:42:02,064 --> 01:42:03,830
Bagaimana keadaanmu, Sersan?
1546
01:42:06,238 --> 01:42:08,063
Aku akan selamat.
1547
01:42:08,132 --> 01:42:09,763
Pergilah ke belakang dan
selesaikan tugasmu.
1548
01:42:09,825 --> 01:42:11,995
Kami sudah menunggu
dan menutup jalan.
1549
01:42:12,001 --> 01:42:13,960
Menunggu perintah lanjutan.
1550
01:42:16,349 --> 01:42:17,936
Cepat.
1551
01:42:20,386 --> 01:42:22,164
Itu yang terakhir.
Ayo bergerak.
1552
01:42:22,189 --> 01:42:24,145
Semua unit diberikan izin
untuk menembak.
1553
01:42:24,167 --> 01:42:26,138
Dimengerti, operator.
1554
01:42:28,424 --> 01:42:30,110
18 detik.
1555
01:42:32,331 --> 01:42:34,800
Oke, aku akan bawa bos.
1556
01:42:35,921 --> 01:42:38,326
Semua unit siaga untuk
mengawasi pelaku penyerangan.
1557
01:42:38,371 --> 01:42:41,107
Target bermaksud membunuh
dan bersenjata lengkap.
1558
01:42:45,878 --> 01:42:49,140
Kau takkan butuh itu,
'kan, Sersan?
1559
01:43:14,004 --> 01:43:16,779
Kita semua paham resikonya.
1560
01:43:16,828 --> 01:43:19,056
Beberapa dari kita
takkan selamat.
1561
01:43:19,655 --> 01:43:22,126
Jika ada satu orang
yang tersisa,
1562
01:43:22,186 --> 01:43:24,854
Itu tugas dia untuk merawat
seluruh keluarga yang ditinggalkan.
1563
01:43:24,894 --> 01:43:27,399
Aku berharap bisa yakin
itu akan terjadi,
1564
01:43:27,429 --> 01:43:29,601
Tapi satu-satunya
kekhawatiranku adalah Jan.
1565
01:43:30,488 --> 01:43:32,997
Hal-hal aneh terjadi
kepada orang...
1566
01:43:33,054 --> 01:43:35,159
...ketika mereka mencium
uang sebanyak itu.
1567
01:43:35,916 --> 01:43:37,334
Dia seorang prajurit.
1568
01:43:37,417 --> 01:43:39,898
Pada akhirnya,
dia akan mengikuti perintah.
1569
01:43:43,059 --> 01:43:45,619
Di mana Sersan?/
Dia tidak ikut.
1570
01:43:45,671 --> 01:43:47,418
Apa maksudmu, "dia tidak ikut"?
1571
01:43:47,470 --> 01:43:50,032
Maksudku dia mati, Bullet!
1572
01:44:17,233 --> 01:44:19,141
Dari sini, kita naik motor ATV,
1573
01:44:19,163 --> 01:44:21,261
Berjalan 3 kilometer
menuju Prius perak,
1574
01:44:21,299 --> 01:44:23,558
Masukkan uang
ke bawah selimut.
1575
01:44:24,024 --> 01:44:28,336
Dan siapapun yang tersisa
membawa pick-up konstruksi.
1576
01:45:09,532 --> 01:45:11,565
Terlalu lambat.
1577
01:45:36,179 --> 01:45:38,840
Baiklah, Tim. Kita bergerak.
Siapkan senjata.
1578
01:45:38,849 --> 01:45:40,553
Baik!/
Fokus ke mobil truk.
1579
01:45:40,572 --> 01:45:42,582
Tersangka masih di dalam
kendaraan. Bergerak masuk.
1580
01:45:42,616 --> 01:45:44,331
Maju!/
Cepat!
1581
01:45:44,594 --> 01:45:46,172
Apa-apaan?
1582
01:45:46,207 --> 01:45:48,025
Alpha Command, masuk.
1583
01:45:48,080 --> 01:45:51,031
Ada satu tersangka tewas.
Yang lainnya menghilang!
1584
01:45:51,056 --> 01:45:52,285
Kami butuh lebih banyak
orang di sini.
1585
01:45:52,310 --> 01:45:54,298
Sial./
Ada terowongan di mana-mana.
1586
01:45:54,305 --> 01:45:57,016
Kapten, ada rangkaian
terowongan bawah tanah.
1587
01:45:57,046 --> 01:45:58,793
Ini seperti lubang kelinci
di bawah sana.
1588
01:45:58,834 --> 01:46:00,608
Kami butuh visual udara
di East Terminal Island.
1589
01:46:00,622 --> 01:46:02,123
Tim darat,
lakukan blokade jalan...
1590
01:46:02,171 --> 01:46:03,502
...di Vincent Thomas Bridge.
1591
01:46:03,533 --> 01:46:05,775
Ini Hunter 45 bersama FBI.
1592
01:46:05,815 --> 01:46:07,768
Kami butuh dukungan
udara lagi di sini.
1593
01:46:07,822 --> 01:46:10,925
Victor 365,
awasi Seaside Freeway.
1594
01:46:10,966 --> 01:46:13,191
737, kami tak temukan visual.
1595
01:46:13,245 --> 01:46:14,832
Kami butuh lebih banyak
mata di langit.
1596
01:46:14,891 --> 01:46:17,203
Dimengerti. Unit udara
tambahan diberangkatkan...
1597
01:46:17,237 --> 01:46:18,508
...untuk mengawasi
dermaga Long Beach.
1598
01:46:18,511 --> 01:46:20,582
Memasuki unit industri
di Terminal Way.
1599
01:46:20,607 --> 01:46:22,159
Kami butuh
helikopter lagi di sini.
1600
01:46:22,184 --> 01:46:23,919
Ada terowongan yang
menembus ke mana-mana.
1601
01:48:16,476 --> 01:48:18,734
Kau takkan mengangkat itu?
1602
01:48:28,541 --> 01:48:30,370
Apa yang kau inginkan?
1603
01:48:32,731 --> 01:48:34,648
Kau di sini untuk uang?
1604
01:48:35,748 --> 01:48:37,976
Aku tak menginginkan uang.
1605
01:48:39,439 --> 01:48:41,389
Aku mau kau membaca ini.
1606
01:48:53,208 --> 01:48:55,016
"Peluru A-1 dan A-2..."
1607
01:48:55,057 --> 01:48:58,302
"...memasuki paru-paru kanan
dan menyebabkan kegagalan."
1608
01:48:58,482 --> 01:49:01,902
"Peluru B-1 menembus hati,"
1609
01:49:01,940 --> 01:49:04,956
"Dan B-2 merobek limpa."
1610
01:49:06,641 --> 01:49:11,422
"Peluru C-1 dan C-2
mengoyak jantung."
1611
01:49:11,493 --> 01:49:14,366
"Penyebab kematian,
kehabisan darah dan trauma."
1612
01:49:14,431 --> 01:49:16,945
"Cara kematian, dibunuh."
1613
01:49:31,615 --> 01:49:34,531
Kesimpulannya,
1614
01:49:34,544 --> 01:49:41,620
Hati, paru, limpa, dan jantung.
1615
01:49:44,257 --> 01:49:46,281
Apa yang kau inginkan?
1616
01:49:46,322 --> 01:49:48,390
Aku menginginkan hatimu.
1617
01:49:52,694 --> 01:49:54,336
Bajingan!
1618
01:49:57,290 --> 01:49:59,244
Parumu.
1619
01:50:05,876 --> 01:50:07,558
Limpamu.
1620
01:50:17,922 --> 01:50:19,920
Omong-omong,
1621
01:50:22,587 --> 01:50:24,610
Namanya Dougie.
1622
01:51:14,104 --> 01:51:16,412
Apa kita selesai?
1623
01:51:16,447 --> 01:51:18,659
Kita selesai.
1624
01:52:30,999 --> 01:52:35,999
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.club