1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:00,585 --> 00:01:02,287
اس کو کاپی. بات ختم، قصہ ختم.
3
00:01:03,089 --> 00:01:05,892
آپ کو یہ قبضہ چکانا پڑے گا ،
میک۔ چلو بھئی!
4
00:01:05,958 --> 00:01:07,692
چکنائی مسئلہ نہیں ہے۔
5
00:01:07,760 --> 00:01:09,427
یہ قبضہ ہے۔
6
00:01:09,729 --> 00:01:11,798
یہ ایک عجیب پرانا ڈایناسور ہے۔
7
00:01:11,864 --> 00:01:14,399
اس بوڑھی لڑکی کو 10
سال قبل ریٹائر کیا گیا تھا۔
8
00:01:14,466 --> 00:01:16,169
ہاں
9
00:01:16,235 --> 00:01:18,470
ہاں ، ٹھیک ہے ، انہیں 10 سال
پہلے ہی مجھے ریٹائر ہونا چاہئے تھا۔
10
00:01:18,537 --> 00:01:19,671
آپ نہیں ، چارلی۔
11
00:01:19,739 --> 00:01:21,506
آپ اپنے وزیر اعظم میں ہیں۔
12
00:01:21,573 --> 00:01:23,542
مجھے وجہ معلوم ہونی
چاہئے کہ ہم ایک ہی عمر
13
00:01:23,608 --> 00:01:25,144
کے ہیں ،
اور میں اپنے وزیر اعظم میں ہوں۔
14
00:01:27,612 --> 00:01:29,581
ارے ، کیا ابھی بھی کافی گرم ہے؟
15
00:01:29,648 --> 00:01:31,449
ہاں ، یہ کافی گرم ہے۔
16
00:01:31,516 --> 00:01:33,585
ٹھیک ہے پھر.
کیا تم مجھ پر احسان کر سکتے ہو؟
17
00:01:36,088 --> 00:01:39,457
آپ نے کبھی بھی ،
کافی میکر خریدنے کے بارے میں سوچا؟
18
00:01:39,524 --> 00:01:41,093
کافی میکر؟
19
00:01:41,160 --> 00:01:44,297
تم جانتے ہو ،
ایک ہے کہ دودھ پالا چیز ہے؟
20
00:01:44,362 --> 00:01:46,098
ارے ہان.
مایوسی میں آپ کو مل گیا۔
21
00:01:46,165 --> 00:01:48,366
ہاں اس طرح ،
پھر آپ کر سکتے ہیں ، آہ...
22
00:01:48,433 --> 00:01:49,802
شکریہ.
23
00:01:49,869 --> 00:01:51,503
آپ جانتے ہو ،
خود اپنا کیپوچینو بنائیں۔
24
00:01:51,570 --> 00:01:53,206
اوہ ، خدا کی لعنت!
25
00:01:53,272 --> 00:01:55,540
ارے ، میں نے سوچا کہ آپ
نے کہا ہے کہ یہ کافی گرم ہے۔
26
00:01:55,607 --> 00:01:57,043
یہ کیا ہے؟
27
00:01:57,109 --> 00:01:59,212
یار یہ عام بات ہے۔
ہمارا وقت کیا ہے؟
28
00:01:59,278 --> 00:02:00,913
مجھے نہیں معلوم ،
29
00:02:00,980 --> 00:02:02,414
لیکن اس ٹرک کو موویین
لینے کی ضرورت ہے۔
30
00:02:02,714 --> 00:02:04,382
کھیل جلد ہی شروع ہونے والا ہے ،
31
00:02:04,449 --> 00:02:06,551
اور فری وے کا
بیک اپ لیا جائے گا۔
32
00:02:06,618 --> 00:02:08,087
- اوہ ، بھاڑ میں جاؤ!
- گندگی!
33
00:02:08,154 --> 00:02:09,822
- آخر کیا بات ہے؟
- معکوس!
34
00:02:09,889 --> 00:02:11,723
- ڈسپیچ ، اندر آو!
- آخر کیا
35
00:02:11,791 --> 00:02:13,458
- کیا اب ہم کرنے والے ہیں؟
- آپ جانتے ہیں کہ کیا کرنا ہے۔
36
00:02:13,525 --> 00:02:15,393
- پروٹوکول پر عمل کریں!
- اوہ ، گندگی
37
00:02:15,460 --> 00:02:17,362
- اس کے لئے طریقہ کار موجود ہیں!
- چلو! معکوس! معکوس!
38
00:02:17,429 --> 00:02:18,496
میں کوشش کر رہا ہوں!
آخر کیا بات ہے؟
39
00:02:18,563 --> 00:02:20,099
روانہ کریں ، اندر آئیں!
40
00:02:20,166 --> 00:02:21,968
وہ ،
اتارنا fucking کے دروازے کٹلین ہیں!
41
00:02:22,034 --> 00:02:23,236
ہمیں مسلح حملہ آوروں
کا نشانہ بنایا جارہا ہے۔
42
00:02:23,302 --> 00:02:24,871
گندگی!
43
00:02:24,937 --> 00:02:26,371
دہرائیں ، مسلح ڈکیتی جاری ہے!
44
00:02:26,438 --> 00:02:27,874
وہ مل رہے ہیں!
45
00:02:27,940 --> 00:02:28,774
وہ دروازے کاٹ رہے ہیں!
46
00:02:36,883 --> 00:02:38,617
یہاں اپنی ماں کی گدا حاصل کرو!
47
00:02:38,683 --> 00:02:39,986
- براوو ، آو!
- ہاتھ!
48
00:02:40,052 --> 00:02:41,988
ہاتھ ہوا میں!
49
00:02:42,054 --> 00:02:43,322
پروٹوکول پر عمل کریں۔
پولیس روانہ کردی گئی ہے۔
50
00:02:43,388 --> 00:02:45,024
چلیں!
51
00:02:45,091 --> 00:02:46,625
- آؤ ، ختم ہو جائیں۔
- آخر ہو جاؤ!
52
00:02:46,691 --> 00:02:48,560
براوو 3729 میں آو۔
53
00:02:48,627 --> 00:02:49,896
اپنے ہتھیاروں سے اپنے
ہاتھوں کو دور رکھیں۔
54
00:02:49,962 --> 00:02:51,864
اپنے ہتھیاروں سے ہاتھ دور!
55
00:02:51,931 --> 00:02:53,933
- چلیں!
- کیا آپ مجھے سن سکتے ہیں؟
56
00:02:54,000 --> 00:02:55,567
وہ بیوقوف پر عمل کرنے کے ل enough
آپ کو اتنی رقم ادا نہیں کرتے ، چلیں!
57
00:02:55,634 --> 00:02:56,903
نیچے اپنی ماں کی گدا حاصل کریں!
58
00:02:56,969 --> 00:02:58,838
بالکل ٹھیک! بالکل ٹھیک!
59
00:02:58,905 --> 00:03:00,538
- فورٹیکو 1377 ، الارم اٹھایا گیا۔
- منتقل!
60
00:03:00,605 --> 00:03:01,640
پہلا اسٹریٹ وایاڈکٹ۔
61
00:03:01,706 --> 00:03:03,408
مجھے بھاڑ میں جاؤ۔
62
00:03:03,475 --> 00:03:04,944
الارم رجسٹرڈ
63
00:03:05,011 --> 00:03:06,812
- ٹائر ، اب.
- صاف!
64
00:03:06,879 --> 00:03:08,814
ہم جو کہتے ہیں اسے
کریں اور آپ زندہ رہو۔
65
00:03:08,881 --> 00:03:10,649
براوو ،
راستے میں دو سیاہ اور گورے۔
66
00:03:10,715 --> 00:03:12,484
لگ بھگ دو منٹ کی دوری پر۔
67
00:03:12,550 --> 00:03:13,853
دو یونٹ روانہ ہوگئے۔
68
00:03:13,920 --> 00:03:15,221
آنے والی۔ ای ٹی اے ، دو منٹ۔
69
00:03:15,288 --> 00:03:16,688
دو منٹ!
70
00:03:16,756 --> 00:03:18,391
براوو ، کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
71
00:03:18,456 --> 00:03:19,658
آخر کیا بات ہے؟
72
00:03:19,724 --> 00:03:20,860
برائے مہربانی جواب دیں۔
73
00:03:22,594 --> 00:03:24,130
براو کی بنیاد ،
وہاں کیا ہو رہا ہے؟
74
00:03:24,196 --> 00:03:25,364
آخر وہاں ہو رہا ہے؟
75
00:03:25,430 --> 00:03:27,133
بھاڑ میں جاؤ!
76
00:03:27,199 --> 00:03:28,700
اس نے دو ، اتارنا fucking گارڈز ،
ایلس کو گولی مار دی۔
77
00:03:28,768 --> 00:03:30,369
اس نے دو ، اتارنا fucking گارڈوں کو گولی مار دی!
78
00:03:30,435 --> 00:03:31,871
ایک نمبر ، کیا ہم اچھے ہیں؟
79
00:03:31,938 --> 00:03:33,571
براوو ، اندر آجاؤ۔
80
00:03:33,638 --> 00:03:35,241
کیا ہم اچھے ہیں ، نمبر ایک؟
81
00:03:35,308 --> 00:03:37,009
- ہم اچھے ہیں.
- بیس ٹو براوو ،
82
00:03:37,076 --> 00:03:38,978
وہاں کیا ہو رہا ہے
83
00:03:39,045 --> 00:03:41,180
- آپ کا 20 کیا ہے؟
- نمبر ایک صرف گولی مار دی گئی
84
00:03:41,247 --> 00:03:43,049
- ایک ، اتارنا fucking...
- ایک اتارنا fucking گولی مار دی...
85
00:03:43,115 --> 00:03:44,482
براوو کی بنیاد ،
3729 ، جواب دیں۔
86
00:03:44,549 --> 00:03:46,152
کیا دیکھتے ہو
87
00:03:46,218 --> 00:03:47,686
آنے والی! دائیں طرف آنے والی!
88
00:03:47,753 --> 00:03:49,454
ایلوس ، کیا کھیل ہے؟
89
00:03:49,521 --> 00:03:50,655
- پانچ ، آنے والی!
- میں اس پر ہوں!
90
00:03:50,722 --> 00:03:52,058
ٹانگیں لے لو!
91
00:03:52,124 --> 00:03:53,759
بھاڑ میں جاؤ!
92
00:03:53,826 --> 00:03:55,394
یا الله. آخر کیا بات ہے؟
93
00:03:55,460 --> 00:03:56,561
میں نے کہا ،
اتارنا fucking ٹانگیں۔
94
00:03:56,628 --> 00:03:58,331
تین ، اس کی بندوق لے لو۔
95
00:03:58,397 --> 00:04:00,132
ٹھیک ہے ،
ہمیں ایک منٹ مل گیا۔ چلو!
96
00:04:00,266 --> 00:04:01,934
مغرب سے باہر نکلیں!
ہمیں جانا ہے ، ایلوس! چلو بھئی!
97
00:04:02,001 --> 00:04:04,070
بی ٹیم ، چلیں! چلو!
98
00:04:04,136 --> 00:04:05,470
براوو ، 3729 میں آو۔ براوو ،
براہ کرم جواب دیں۔
99
00:06:03,289 --> 00:06:05,558
فورٹیکو سیکیورٹی مسلح
گارڈ میں مہارت رکھتی ہے
100
00:06:05,623 --> 00:06:08,660
پورے ایل اے میں کیش
پک اپ ٹرک اور ترسیل۔
101
00:06:09,594 --> 00:06:11,063
ہمارے مؤکل بنائے گئے ہیں
102
00:06:11,130 --> 00:06:12,832
بڑے پیمانے پر خوردہ
ڈپارٹمنٹ اسٹورز ،
103
00:06:12,898 --> 00:06:14,567
چرس ڈسپنسریوں ، کیش والٹس ،
104
00:06:14,632 --> 00:06:16,402
جوئے بازی کے اڈوں ، نجی بینک۔
105
00:06:16,469 --> 00:06:18,670
کیا میں ایک اور حاصل
کرسکتا ہوں؟ شکریہ
106
00:06:18,737 --> 00:06:20,473
ہم وفاق نہیں ہیں۔
107
00:06:20,539 --> 00:06:22,341
ہم بنیادی طور پر مڈل مین ہیں۔
108
00:06:22,408 --> 00:06:25,277
ہر ہفتے سیکڑوں لاکھوں
افراد یہاں سے گزرتے ہیں۔
109
00:06:25,344 --> 00:06:27,746
ہمارے پاس ہر ایک میں 12 ٹرک ،
دو یا تین محافظ تھے۔
110
00:06:27,813 --> 00:06:29,949
ایک ڈرائیور ، میسنجر ،
اور ایک گارڈ ، ہر ایک
111
00:06:30,015 --> 00:06:33,152
دن میں 15 مل تک چلتا ہے ،
اور بعض اوقات ،
112
00:06:33,219 --> 00:06:35,754
جو ناپسندیدہ توجہ اپنی
طرف راغب کرسکتے ہیں۔
113
00:06:35,821 --> 00:06:37,990
میں جھوٹ نہیں بولوں
گا۔ یہ خطرناک ہوسکتا ہے ،
114
00:06:38,057 --> 00:06:39,657
اسی وجہ سے ہم آپ کو صحیح
طریقے سے تربیت دیتے ہیں
115
00:06:39,724 --> 00:06:41,626
اور پریمیم ریٹ کی ادائیگی کریں ،
116
00:06:41,693 --> 00:06:43,596
تاکہ ہم سب رات کو
بہتر طور پر سوسکیں۔
117
00:06:43,661 --> 00:06:45,297
شکریہ.
118
00:06:45,364 --> 00:06:46,732
اب ، آپ کے پس منظر کی جانچ
119
00:06:46,799 --> 00:06:48,334
پڑتال ٹھیک ہوگئی ،
اور آپ کا حوالہ
120
00:06:48,400 --> 00:06:49,735
اورنج ڈیلٹا سیکیورٹی
متاثر کن تھی۔
121
00:06:49,802 --> 00:06:51,203
یہ ایک اچھی کمپنی تھی۔
122
00:06:51,270 --> 00:06:53,472
مجھے یہ سن کر افسوس ہورہا ہے
123
00:06:53,638 --> 00:06:54,840
کنبہ۔
124
00:06:54,907 --> 00:06:56,742
شادی شدہ۔ طلاق ہوگئی۔
125
00:06:56,809 --> 00:06:58,110
اور کوئی نہیں؟
126
00:06:58,710 --> 00:06:59,979
نہیں.
127
00:07:00,678 --> 00:07:03,449
اچھی. مرکوز رہیں۔ مجھے یہ پسند ہے.
128
00:07:03,516 --> 00:07:05,084
لیکن بس اتنا آپ جانتے ہو ،
ہم نے تھوڑی دیر
129
00:07:05,151 --> 00:07:07,853
پہلے ہی محافظوں کے
ایک جوڑے کو کھو دیا۔
130
00:07:07,920 --> 00:07:10,256
نوکری پر مارا گیا۔
ایک سویلین بھی۔
131
00:07:11,056 --> 00:07:12,958
ایک المیہ المیہ ،
اور انہیں ابھی تک
132
00:07:13,025 --> 00:07:15,728
ایسا گندھک نہیں
ملا جس نے یہ کیا۔
133
00:07:15,794 --> 00:07:17,396
اور اسی وجہ سے ہم نے
اپنے کھیل کو بہتر بنایا ہے۔
134
00:07:17,463 --> 00:07:19,198
آتشیں اسلحہ کی
ساٹھ گھنٹے کی تربیت۔
135
00:07:19,265 --> 00:07:22,201
پیٹرک۔ کیا آپ پیٹرک ہل ہیں؟
136
00:07:22,635 --> 00:07:24,303
نہیں ، براہ کرم اٹھنا نہیں۔
137
00:07:24,370 --> 00:07:25,670
آپ سے مل کر اچھا لگا.
138
00:07:25,738 --> 00:07:28,174
چلو دیکھتے ہیں. پہاڑی... پہاڑی...
139
00:07:28,240 --> 00:07:31,744
H. میں آپ کو H کہوں گا ،
اگر ٹھیک ہے تو؟
140
00:07:31,810 --> 00:07:34,046
وہ مجھے بلٹ کہتے ہیں ،
جو ستم ظریفی ہے کیونکہ
141
00:07:34,113 --> 00:07:36,081
میں یقینی طور پر اس کی
طرح حرکت نہیں کرتا ہوں۔
142
00:07:36,148 --> 00:07:37,416
کیا آپ ہدف کی مشق کے لئے تیار ہیں؟
143
00:07:37,483 --> 00:07:39,084
تیار.
144
00:07:39,151 --> 00:07:41,086
میں نے دیکھا کہ آپ کے پاس
پہلے ہی پستول کا لائسنس ہے۔
145
00:07:41,320 --> 00:07:43,856
لہذا ،
یہ پہلے سے تفویض تربیتی کورس ہے۔
146
00:07:43,923 --> 00:07:45,424
ہمیں آٹھ گھنٹے مل کر دیواریں
147
00:07:45,491 --> 00:07:47,359
اور اسی طرح پوپ آؤٹ کرتے رہے۔
148
00:07:47,426 --> 00:07:49,929
آپ کو 70٪ پاس نمبر
مارنے کی ضرورت ہے۔
149
00:07:49,995 --> 00:07:51,931
کچھ تندرستی بھی ہے ،
جو اس کی نظر سے ،
150
00:07:51,997 --> 00:07:53,899
آپ کے لئے پریشانی
نہیں بننا چاہئے۔
151
00:07:53,966 --> 00:07:55,734
ہمیں صرف یہ دیکھنے کی ضرورت
ہے کہ آپ پر کس طرح دباؤ ہے۔
152
00:07:56,101 --> 00:07:57,436
کیا ہم شروع کریں؟
153
00:07:57,503 --> 00:07:58,837
آپ جو بھی کہیں ، گولی۔
154
00:08:17,957 --> 00:08:19,858
ٹھیک ہے ، اس میں کافی ہے۔
155
00:08:33,405 --> 00:08:34,740
تھوڑی دیر ہو گئی ، ہاہاہا؟
156
00:08:35,474 --> 00:08:37,776
چھوٹی پریکٹس ،
مجھے یقین ہے کہ آپ وہاں پہنچ جائیں گے۔
157
00:08:49,388 --> 00:08:51,624
واہ ، واہ ، واہ!
بہت دور! بہت دور!
158
00:08:51,690 --> 00:08:54,026
تھوڑا سا اوپر ھیںچو۔ اسے کھینچ دو۔
159
00:09:00,933 --> 00:09:02,167
اس کو دیکھو.
160
00:09:03,168 --> 00:09:04,637
70٪۔
161
00:09:04,703 --> 00:09:06,071
بس اندر پھسل گیا۔
162
00:09:06,138 --> 00:09:08,274
اس سے بھی کم ،
ہم پھر یہ کام کر رہے ہوں گے۔
163
00:09:08,340 --> 00:09:11,043
آپ جلد ہی کسی بھی وقت
فارمولہ 1 ٹیم میں شامل
164
00:09:11,110 --> 00:09:13,512
نہیں ہوں گے ،
لیکن آپ اس کام کے ل do کریں گے۔
165
00:09:13,579 --> 00:09:15,047
آئیے آپ کو مناسب بنائیں۔
166
00:09:15,981 --> 00:09:17,449
ہم کتنے آئے؟
167
00:09:19,418 --> 00:09:21,120
اس صورت میں ،
میں بچوں کے لئے تین پاؤنڈ
168
00:09:21,186 --> 00:09:22,388
پسلیاں اور پنکھوں کی
ایک بالٹی حاصل کروں گا۔
169
00:09:22,454 --> 00:09:23,622
کھانسی ، گولی۔
170
00:09:23,689 --> 00:09:24,758
یار ، میں فون پر ہوں۔
171
00:09:24,823 --> 00:09:26,058
مجھے پرواہ نہیں. $ 30۔
172
00:09:26,125 --> 00:09:27,459
- کتنا؟
- 30 روپے
173
00:09:27,526 --> 00:09:28,560
اس کا انتظار کرو ، اس کا انتظار کرو۔
174
00:09:28,627 --> 00:09:30,229
- تبدیلی؟
- سپلیکس!
175
00:09:30,296 --> 00:09:31,964
- مجھے وہ پیسہ چاہئے۔
- تم وہاں جاؤ ، دوست.
176
00:09:32,031 --> 00:09:33,599
وہ ڈالر مجھے دے دو۔
177
00:09:33,666 --> 00:09:35,634
- اکتالیس۔ - آنے والا۔ شکریہ
178
00:09:35,701 --> 00:09:37,202
بیالیس نے مجھے نہیں پیٹا۔
179
00:09:37,269 --> 00:09:39,204
- بھاڑ میں جاؤ ، دانا.
- چلو بھئی.
180
00:09:39,271 --> 00:09:41,607
آپ کو بہر حال
یہاں نہیں ہونا چاہئے۔
181
00:09:41,674 --> 00:09:43,242
نہیں ،
مجھے لگتا ہے کہ یہ آپ ہی ہیں
182
00:09:43,309 --> 00:09:45,110
جو اسٹورٹ کے بدلے
ہوئے کمرے میں ہیں۔
183
00:09:45,177 --> 00:09:46,812
چلو بھئی. آئیے ، جیونت دیکھیں۔
184
00:09:46,879 --> 00:09:48,714
کاٹنا ،
کاٹنا مجھے اپنا پیسہ دکھاؤ۔
185
00:09:49,114 --> 00:09:52,551
خواتین و حضرات ،
ہمارے پاس ایک نیا اضافہ ہے۔
186
00:09:52,618 --> 00:09:53,686
یہاں جاؤ ، شرلی۔
187
00:09:53,753 --> 00:09:55,487
کیا میں ایچ کو متعارف کراتا ہوں؟
188
00:09:57,022 --> 00:09:58,424
اوہ ، وہ کروں گی۔
189
00:09:58,490 --> 00:10:00,059
دانا ، اسے نیچے رکھو۔
190
00:10:00,125 --> 00:10:02,895
چلو بھئی.
میں آپ کو آپ کا لاکر دکھاتا ہوں۔
191
00:10:02,961 --> 00:10:04,530
یہ آپ کا ہے۔
192
00:10:06,899 --> 00:10:08,500
- تم اچھا ہے؟
- ہاں۔
193
00:10:08,567 --> 00:10:10,302
کیوں ، میں اسے نہیں دیکھ رہا ہوں؟
194
00:10:10,369 --> 00:10:14,239
نہیں ، دوست ، آپ سکڑ سے لپیٹے
ہوئے رولس راائس کی طرح نظر آتے ہیں ،
195
00:10:14,306 --> 00:10:16,842
اس کار کے حادثے کے برعکس۔
196
00:10:16,909 --> 00:10:20,179
ہولو باب اور بوائے
سویٹ ڈیو سے ملو۔
197
00:10:20,245 --> 00:10:22,081
آپ کو ایسا لگتا ہے جیسے
آپ کچھ پل اپ کرسکتے ہیں۔
198
00:10:22,147 --> 00:10:24,116
میں یہاں آپ کو مارنے والے
لڑکے پسینے پر 50 ڈالوں گا۔
199
00:10:24,249 --> 00:10:26,418
اس سے کیا معاملہ ہے؟
وہ اس کے ل good اچھا لگ رہا ہے۔
200
00:10:26,485 --> 00:10:27,920
ہاں ،
یہی بات بوائے پسینے کا خیال ہے ،
201
00:10:27,986 --> 00:10:29,655
لیکن وہ بھی ایک مرگا ہے۔
202
00:10:29,722 --> 00:10:30,824
مرگا کون ہے؟
203
00:10:30,889 --> 00:10:32,624
ڈیو ، آپ ایک مرگا ہیں۔
204
00:10:32,691 --> 00:10:34,593
میں سمجھتا ہوں کہ ہمارے یہاں
آدمی آپ کو فورا. کھینچ سکتا ہے۔
205
00:10:34,660 --> 00:10:36,462
وہ ایسا لگتا ہے جیسے
وہ لنڈ کو سنبھال سکتا ہے۔
206
00:10:36,528 --> 00:10:38,097
ہاں ، چھوٹے ہاتھ۔
207
00:10:38,163 --> 00:10:40,566
مجھے بہت مشہور بناتا ہے ،
اور آپ اچھے لگتے ہیں۔
208
00:10:41,633 --> 00:10:42,868
وہ کیا ہے؟
209
00:10:45,537 --> 00:10:47,272
میں نے کہا ، اوہ...
210
00:10:48,073 --> 00:10:49,475
مجھے یقین ہے کہ آپ جیت جائیں گے۔
211
00:10:50,042 --> 00:10:51,677
کس پر؟
212
00:10:51,745 --> 00:10:53,912
پل اپ
213
00:10:56,081 --> 00:10:58,150
اوہ ، دلکش
214
00:10:58,217 --> 00:10:59,618
آپ میں سے ایک؟
215
00:10:59,685 --> 00:11:01,120
میں اس کے ل look دیکھ رہا ہوں۔
216
00:11:01,186 --> 00:11:02,521
میں اسے جمع کرنے
میں واپس رکھوں گا۔
217
00:11:02,588 --> 00:11:04,223
خوشی ہے کہ میں مدد کرسکتا ہوں۔
218
00:11:04,289 --> 00:11:05,924
تم جانتے ہو ،
تم پہلے ہی دوست بنا رہے ہو۔
219
00:11:05,991 --> 00:11:07,827
ڈیو کو جاننے کے قابل ہے۔
220
00:11:07,893 --> 00:11:09,928
وہ غیر ارادی طرح سے
کافی تفریح کر رہا ہے۔
221
00:11:09,995 --> 00:11:11,563
ہاں اس نے ایک بار
ایک ہیمسٹر کو مار ڈالا
222
00:11:11,630 --> 00:11:13,198
کیونکہ اس نے اسے
بہت سخت نچوڑا تھا۔
223
00:11:13,265 --> 00:11:14,834
اور وہ اپنی زبان چپکے
224
00:11:14,900 --> 00:11:16,335
بغیر لکھ نہیں سکتا۔
225
00:11:16,402 --> 00:11:18,337
یہ آپ کی عارضی سائیڈ آرم ہے۔
226
00:11:18,404 --> 00:11:19,873
بس جب تک کہ آپ اپنا نہیں بنیں گے۔
227
00:11:19,938 --> 00:11:21,306
مجھے آپ کی ضرورت ہے
کہ آپ اس سے پیار کریں ،
228
00:11:21,373 --> 00:11:23,041
اس کا احترام کریں...
229
00:11:23,108 --> 00:11:24,643
... اور اسے ایک
ٹکڑے میں واپس لائیں۔
230
00:11:24,710 --> 00:11:26,311
کیا وہ بھی ہمیں ایک ہی ٹکڑے
میں واپس لانا چاہتے ہیں؟
231
00:11:26,678 --> 00:11:27,781
آپ کو کوئی مشکل درپیش ہے؟
232
00:11:27,847 --> 00:11:29,982
میں نہیں جانتا. کیا میں؟
233
00:11:30,048 --> 00:11:31,583
اگر ہم مشین گن لڑائی میں
234
00:11:31,650 --> 00:11:33,352
پلین پستول ہوں تو کیا ہوتا ہے؟
235
00:11:33,419 --> 00:11:36,221
پھر آپ مثبت ذہنی
رویہ اختیار کرتے ہیں۔
236
00:11:37,022 --> 00:11:38,957
- نام؟
- وہ H.
237
00:11:39,491 --> 00:11:40,659
H؟
238
00:11:41,360 --> 00:11:44,930
بم کی طرح ، یا جیسس ایچ کی طرح۔
239
00:11:46,265 --> 00:11:48,600
ٹھیک ہے ،
اگر آپ مشروم بادل لے سکتے ہیں یا پانی پر چل
240
00:11:48,667 --> 00:11:50,904
سکتے ہیں تو ،
آپ کو مشین گنوں کے بارے میں کیا فکر ہے؟
241
00:11:54,473 --> 00:11:56,241
یہ راک اسٹار کا پہلا دن ہے۔
242
00:11:56,308 --> 00:11:58,577
ٹھیک ہے ،
خوش قسمت آپ کو ایک نرم قطرہ مل گیا ، تب۔
243
00:11:58,644 --> 00:12:00,312
اپنے ٹکڑے کو پٹا
رکھنے کی کوشش کریں ،
244
00:12:00,379 --> 00:12:01,915
جیسے اس نے شام کے وقت کیا تھا۔
245
00:12:02,181 --> 00:12:03,715
آپ صرف ناخوش ہیں میں خوش ہوں۔
246
00:12:03,783 --> 00:12:05,317
ہاں ، صرف ایک آدمی میں جانتا ہوں
247
00:12:05,384 --> 00:12:06,952
اس نے پہلی عورت سے شادی
کی جس پر اس نے پابندی لگائی تھی۔
248
00:12:07,019 --> 00:12:08,587
آپ ایک مذموم بوڑھا کتا ہے۔
249
00:12:08,654 --> 00:12:10,890
لیکن مجھے ابھی بھی
کافی بیچس آئے ہیں۔
250
00:12:10,956 --> 00:12:12,090
'کورس وہ کرتا ہے۔
251
00:12:21,233 --> 00:12:22,836
ٹھیک ہے ، یہ اچھا ہے۔
252
00:12:22,902 --> 00:12:24,136
تمہارا پال کون ہے
253
00:12:24,203 --> 00:12:25,671
میں بعد میں وضاحت کروں گا۔
254
00:12:28,741 --> 00:12:31,443
یسوع مسیح ، شرلی ،
کم از کم مصروف نظر آنے کی کوشش کریں۔
255
00:12:31,510 --> 00:12:33,178
کیا ، آج کی رات آپ کو
ایک اور گرم تاریخ ملی ، دانا؟
256
00:12:33,245 --> 00:12:35,514
آپ محبت کر رہے ہیں کہ
آپ کا نیا ساتھی کون ہے۔
257
00:12:35,581 --> 00:12:37,282
بس مجھے بتاو یہ لمی نہیں ہے۔
258
00:12:37,349 --> 00:12:38,984
گرینڈ اول 'ڈیوک خود۔
259
00:12:39,051 --> 00:12:40,285
بھاڑ میں جاؤ!
260
00:12:41,453 --> 00:12:43,155
لڑکا پسینہ ، آپ کو یہ سن کر خوشی
261
00:12:43,222 --> 00:12:45,090
ہوگی کہ ایچ اسٹکی
جان کی جگہ لے رہا ہے۔
262
00:12:45,157 --> 00:12:47,025
- آپ کا شکریہ ، اسٹوارٹ۔
- گولی آپ کو مل گئی۔
263
00:12:47,092 --> 00:12:49,729
میرے پیروں تلے سے دور رہو ،
اور ہم ٹھیک ہوجائیں گے۔
264
00:12:49,796 --> 00:12:52,832
کیا آپ کو اندازہ ہے کہ یہ
کام کتنا خطرناک ہوسکتا ہے؟
265
00:12:52,899 --> 00:12:54,032
کچھ خیال ہے ، ہاں۔
266
00:12:54,099 --> 00:12:56,235
نہیں ، آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے۔
267
00:12:56,301 --> 00:12:59,705
ہم شکاری نہیں ہیں ، ہم شکار ہیں۔
268
00:13:03,008 --> 00:13:04,510
اوہ۔
269
00:13:04,811 --> 00:13:06,913
لڑکے پسینے کا سامنے والا
حصہ۔ تم اس کے ساتھ وہاں کود پڑو۔
270
00:13:06,980 --> 00:13:08,280
آپ جو بھی کہیں ، باس۔
271
00:13:17,422 --> 00:13:19,124
کیا آپ نے ان محافظوں کے بارے
میں سنا ہے جن کو قتل کیا گیا تھا؟
272
00:13:19,191 --> 00:13:20,659
آپ جانتے ہو ،
یہیں وہیں پر ہوا تھا۔
273
00:13:20,727 --> 00:13:22,160
چلو ڈیو ، اس کا پہلا دن ہے۔
274
00:13:22,227 --> 00:13:23,930
کیا؟ اسے یہ سننے کی ضرورت ہے۔
275
00:13:23,997 --> 00:13:26,465
مشغول نہ ہوں۔ وہ ایک لمحے
میں جو بولا اسے بھول جائے گا۔
276
00:13:27,000 --> 00:13:28,634
میں نے سنا.
277
00:13:29,668 --> 00:13:31,270
یہ ایک المیہ ہے۔
278
00:13:32,137 --> 00:13:33,873
ہاں ، آپ نے جو کچھ نہیں سنا
279
00:13:33,940 --> 00:13:36,074
وہ میرا مقصد اس
دن ٹرک چلانا تھا۔
280
00:13:37,643 --> 00:13:40,212
کیوں نہیں تھا؟
281
00:13:40,279 --> 00:13:41,580
میں بیمار تھا.
282
00:13:41,647 --> 00:13:42,749
ہنگوور۔
283
00:13:43,148 --> 00:13:45,517
بیمار سارے سوراخ۔
284
00:13:45,584 --> 00:13:47,519
اور آخری چیز جس کی مجھے ضرورت
تھی میرے چہرے میں موجود فیڈز یہ
285
00:13:47,586 --> 00:13:49,822
کوشش کرنے کی کوشش کر رہی
تھی کہ اگر میں کسی طرح ملوث تھا تو۔
286
00:13:49,889 --> 00:13:51,791
خوش قسمت آپ کے پاس ایک مضبوط علیبی تھا۔
287
00:13:51,858 --> 00:13:54,027
تمہیں بھاڑ میں جاؤ ، گولی۔
288
00:13:54,092 --> 00:13:55,627
وہ اپنی ماں کے پاس ہی رہا تھا۔
289
00:13:56,662 --> 00:13:58,564
وہ جانتی ہے کہ میں اپنے انڈوں کو کس طرح پسند کرتا ہوں۔
290
00:14:02,902 --> 00:14:06,338
یہ بینک آف امریکہ کے
لئے $ 2 ملین اٹھا ہے۔
291
00:14:06,405 --> 00:14:09,107
ڈیو ٹرک میں رہے گا۔ ایچ ،
آپ میرے ساتھ آرہے ہیں۔
292
00:14:09,174 --> 00:14:12,045
آپ ان خوبصورت خواتین سے
ملیں گے جو دوریاں کام کرتی ہیں۔
293
00:14:12,144 --> 00:14:13,913
بس ہاٹ بیٹی سے ہوشیار رہیں۔
294
00:14:13,980 --> 00:14:16,749
اگر آپ خوش قسمت ہیں ،
تو وہ صرف آپ کے بازوؤں کا کام بند کردے گی۔
295
00:14:19,184 --> 00:14:22,055
گاڈفری ، ایچ ایچ ، گاڈفری۔
296
00:14:22,120 --> 00:14:24,089
- H.
- Godfrey.
297
00:14:24,156 --> 00:14:25,724
ایکس جگہ کو نشان زد کرتا ہے۔
298
00:14:27,326 --> 00:14:30,095
گاڈفری ، ہمیشہ کی طرح ،
ایک خوشی کی بات ہے۔
299
00:14:31,296 --> 00:14:33,365
مجھے پسند ہے کہ آپ جس طرح
سے اس کارٹ کو سنبھالتے ہیں۔
300
00:14:33,432 --> 00:14:35,100
آپ یہ تکنیک کہاں سے سیکھتے ہیں؟
301
00:14:35,167 --> 00:14:37,904
سپر مارکیٹوں میں
بہت زیادہ وقت گزارا۔
302
00:14:38,071 --> 00:14:40,039
خریداری.
303
00:14:40,105 --> 00:14:41,741
میں اب اس کی تصویر بنا سکتا ہوں۔
304
00:14:41,808 --> 00:14:45,611
ایک جنگلی آبادی پر جدید
انسان کا ایک پیراگون ،
305
00:14:45,677 --> 00:14:50,282
پاپ ٹارٹس کا شکار
306
00:14:50,349 --> 00:14:53,052
پاپ ٹارٹس واقعی میں میرا زہر نہیں ہیں ،
گولی۔
307
00:14:53,118 --> 00:14:55,721
میں مصنوعی پنیر اور
ناممکن گوشت کے چکر
308
00:14:55,788 --> 00:14:59,324
آلود فوڈ کوما میں
کھونے کو ترجیح دیتا ہوں۔
309
00:14:59,625 --> 00:15:02,127
دنیا کیا آئی ہے؟
310
00:15:02,194 --> 00:15:04,429
ارتقاء کی ایک سیدھی لائن ،
311
00:15:04,496 --> 00:15:06,565
پیلیودھک انسان سے
312
00:15:07,165 --> 00:15:09,601
ذیابیطس والے گھر کے شوہر کو
313
00:15:11,037 --> 00:15:12,038
سخت.
314
00:15:12,105 --> 00:15:13,505
لیکن سچ ہے۔
315
00:15:17,442 --> 00:15:19,378
آپ کا لڑکا کیسا ہوگا؟
316
00:15:19,444 --> 00:15:21,213
کیا وہ دشمنانہ
علاقے سے بچ گیا تھا؟
317
00:15:21,279 --> 00:15:23,181
گرم ، شہوت انگیز بیٹی اور
رجعت سے متعلق دودھ کا دودھ؟
318
00:15:23,682 --> 00:15:26,085
کیا آپ نے پو پو بنایا ،
یا آپ کا ڈایپر ابھی بھی صاف ہے؟
319
00:15:26,151 --> 00:15:27,519
اس نے ٹھیک ٹھیک کیا۔
320
00:15:27,586 --> 00:15:29,922
گرم ، شہوت انگیز بیٹی تقریبا
اپنی سیٹ سے کھسک گئی۔
321
00:15:29,989 --> 00:15:33,158
اوہ ،
لہذا ابھی تک پرانی کشمش میں رس ہے۔
322
00:15:47,372 --> 00:15:49,341
وکی ویوکی ، چپچپا۔
323
00:15:52,477 --> 00:15:54,246
2411 ، آگے بڑھنے کے لئے واضح ہے۔
324
00:16:00,619 --> 00:16:03,221
اس بار اسے آہستہ آہستہ کھینچیں ،
بوائے پسینے۔
325
00:16:09,227 --> 00:16:11,296
بیس ،
یہ گاما کی اطلاع دے رہا ہے۔
326
00:16:11,363 --> 00:16:13,398
اس کاپی کریں ، گاما۔
327
00:16:13,465 --> 00:16:15,200
آپ کا وہ بوائے فرینڈ کہاں ہے؟
328
00:16:15,667 --> 00:16:18,370
وہ ہمیشہ ڈرائیور اور
میسنجر کو دیکھنا چاہتے ہیں۔
329
00:16:18,437 --> 00:16:20,439
ورنہ ، آپ داخل نہیں ہوسکتے ہیں۔
330
00:16:25,243 --> 00:16:26,946
ٹھیک ہے ، گاما ، آپ صاف ہیں۔
331
00:16:27,646 --> 00:16:30,116
کم سے کم آپ کے لڑکے
نے اس کی بات نہیں کی تھی۔
332
00:16:30,549 --> 00:16:32,018
میں اب بھی اسٹکی جان کو ترجیح دیتا ہوں۔
333
00:16:32,085 --> 00:16:33,719
ہر ایک اسٹکی جان کو ترجیح دیتا ہے۔
334
00:16:33,886 --> 00:16:35,922
ایم ایم ،
آپ اسے پیار کرنے والے ہیں ، ڈیو۔
335
00:16:35,988 --> 00:16:39,192
انہوں نے کہا کہ اس کے لئے
غیر ملکی یورپی چیز کام کر رہی ہے.
336
00:16:39,257 --> 00:16:40,993
ڈائل کرنے میں آپ
کو کچھ وقت لگے گا۔
337
00:16:41,060 --> 00:16:42,762
مجھے بہت زیادہ وقت نہیں لیا ہے۔
338
00:16:42,829 --> 00:16:44,931
مجھے اس کی پرواہ نہیں
ہے کہ آپ لوگ کیا سوچتے ہیں۔
339
00:16:44,997 --> 00:16:47,133
اس آدمی کا ایک تاریک گھوڑا۔
340
00:16:47,200 --> 00:16:48,667
تمہارا اس سے کیا مطلب ہے؟
341
00:16:48,735 --> 00:16:50,335
اس بلی کے لئے
بلی کا مغلوب ہوگیا۔
342
00:16:50,402 --> 00:16:52,071
اسے تاریخ مل گئی ہے۔
343
00:16:52,437 --> 00:16:55,208
ہم سب کو اس کھیل کے
لئے سبقت حاصل ہے ،
344
00:16:55,273 --> 00:16:56,776
اور ہم سب کو تاریخ مل گئی۔
345
00:16:59,011 --> 00:17:00,245
بیئر اور تالاب۔
346
00:17:01,114 --> 00:17:02,849
آپ کے پہلے دن کی بات ختم ہوگئی۔
347
00:17:03,149 --> 00:17:04,449
یہ ایک روایت ہے۔
348
00:17:04,784 --> 00:17:07,352
ضرور مجھے دو منٹ دو۔
349
00:17:13,425 --> 00:17:15,660
ٹھیک ہے ، دیکھو یہ کون ہے ،
خوبصورتی اور ، اتارنا fucking جانور.
350
00:17:15,728 --> 00:17:18,030
کیا آپ اپنا کارڈ واپس نہیں رکھیں گے ،
اسٹکی؟
351
00:17:39,952 --> 00:17:41,854
کھیل کے نقطہ سوراخ میں
گیند حاصل کرنے کے لئے ہے.
352
00:17:41,921 --> 00:17:44,289
دانا ،
ایک عورت کا نقطہ نکاح بند کرنا ہے۔
353
00:17:44,356 --> 00:17:45,858
لڑکے پسینے ، آئیوی لیگ کی سبھی
354
00:17:45,925 --> 00:17:47,727
تعلیمیں واقعتا آپ
کے لئے کام کرتی ہیں۔
355
00:17:47,794 --> 00:17:49,461
بہت جلد آپ سب
میرے لئے کام کریں گے۔
356
00:17:49,528 --> 00:17:50,863
طاقت اس بڑے سر میں ہے۔
357
00:17:51,197 --> 00:17:52,865
ٹھیک ہے ،
یہ یقینی طور پر آپ کے چھوٹے سر میں نہیں ہے
358
00:17:52,932 --> 00:17:54,599
، یا آپ ابھی بھی بیئر کو
مورد الزام قرار دے رہے ہیں؟
359
00:17:55,868 --> 00:17:58,271
یو ، جاپان کی آنکھ ،
آپ شاٹ لینے والے ہیں ، یا کیا؟
360
00:17:58,336 --> 00:18:01,073
کم سے کم میں اب بھی اگلے
ہفتے شاٹ لینے یہاں ہوں گا۔
361
00:18:01,473 --> 00:18:03,075
اس کا مطلب کیا ہے؟
362
00:18:03,142 --> 00:18:05,044
اسے پہلے ہی آپ کی پرانی نوکری مل گئی ہے۔
363
00:18:05,111 --> 00:18:08,413
پول ٹیبل کے چاروں طرف باس
کے پاس نئے لڑکے کی آنکھیں ہیں۔
364
00:18:08,480 --> 00:18:11,449
کیا ، فلیٹ پیر لائمے؟
میں اسے گدلا کر دوں گا۔
365
00:18:11,516 --> 00:18:13,219
شاید آپ کو اس کے
چہرے پر یہ کہنا چاہئے۔
366
00:18:13,286 --> 00:18:14,821
ہو سکتا ہے میں کروں.
367
00:18:14,887 --> 00:18:17,790
میں اپنی چھوٹی آنکھ سے جاسوسی
کرتا ہوں کہ مجھے خوف کی بو آتی ہے۔
368
00:18:17,857 --> 00:18:19,826
اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔
369
00:18:20,193 --> 00:18:21,426
ارے جان۔
370
00:18:22,327 --> 00:18:23,729
تم بیوقوف ہو۔
371
00:18:25,131 --> 00:18:26,866
Fuckin 'گدیوں.
372
00:18:26,933 --> 00:18:29,035
یہاں شرم کی سیر آتی ہے۔
373
00:18:29,401 --> 00:18:30,669
یو ، ایکشن مین ،
374
00:18:30,736 --> 00:18:33,072
کیا میں آپ کو بیئر
خرید سکتا ہوں؟
375
00:18:33,139 --> 00:18:34,506
نہیں
376
00:18:37,910 --> 00:18:39,011
معذرت ، اہ...
377
00:18:40,012 --> 00:18:41,713
تم نے برا مانا؟
378
00:18:48,754 --> 00:18:50,923
تو ، آہ ،
آپ پہلے کہاں کام کرتے تھے ، پھر؟
379
00:18:51,389 --> 00:18:55,694
اورنج ڈیلٹا سیکیورٹی ، یورپ۔
380
00:18:56,229 --> 00:18:58,496
بہت خوش ، یہ ساتھی تھا؟
381
00:19:02,467 --> 00:19:04,770
ہاں ، حیرت انگیز۔
382
00:19:07,106 --> 00:19:09,507
آپ بات کرنے کے لئے زیادہ نہیں ہیں ،
کیا آپ ، مریم پاپپنز ہیں؟
383
00:19:09,574 --> 00:19:11,043
اوہ ، نہیں ، میں بات کرسکتا ہوں۔
384
00:19:11,110 --> 00:19:13,511
میں صرف آپ سے
بات نہیں کرنا چاہتا۔
385
00:19:13,578 --> 00:19:15,281
میں آپ کو ایک بیئر خریدنے دو۔
386
00:19:15,614 --> 00:19:17,950
بس یہ یقینی بنائیں کہ
آپ اسے وہاں پیتے ہیں۔
387
00:19:29,962 --> 00:19:30,997
اور کچھ؟
388
00:19:39,404 --> 00:19:41,506
مجھے یہ آپ کو دینا پڑے گا ، H.
389
00:19:41,606 --> 00:19:43,910
آپ ایک حقیقی سماجی جادوگر ہیں۔
390
00:19:44,709 --> 00:19:47,046
پہلے ، تم اس کی نوکری لے لو ،
391
00:19:47,612 --> 00:19:50,515
اور پھر آپ اسے اپنے
بیئر پر رونا دیتے ہیں۔
392
00:20:12,171 --> 00:20:13,873
اتنا لمبا اسے کیا لے رہا ہے؟
393
00:20:14,140 --> 00:20:15,607
یہ 10 گرینڈ ڈراپ ہے۔
394
00:20:15,674 --> 00:20:16,943
اسے پانچ منٹ پہلے
ہی واپس آنا چاہئے تھا۔
395
00:20:20,813 --> 00:20:22,647
ارے ، گولی ،
آپ کو اتنا لمبا وقت کیا لگتا ہے؟
396
00:20:27,519 --> 00:20:29,055
گولی ، جب تک آپ کو نہ ملے
397
00:20:29,121 --> 00:20:30,856
کچھ خوبصورت ،
نیلی آنکھوں والا لیٹینو لڑکا ،
398
00:20:30,923 --> 00:20:32,657
آپ کو ابھی واپس آنا چاہئے۔
399
00:20:38,397 --> 00:20:39,497
بھاڑ میں جاؤ ، بھاڑ میں جاؤ!
400
00:20:41,566 --> 00:20:43,135
تم ، اتارنا fucking میری طرف دیکھو...
401
00:20:43,202 --> 00:20:44,669
تم نے مجھے دیکھا ،
اور تم مرتے ہو ،
402
00:20:48,606 --> 00:20:50,843
ڈیو...
403
00:20:51,476 --> 00:20:53,145
ڈیو...
404
00:20:53,245 --> 00:20:54,947
ہم اسے مارنے والے ہیں
405
00:20:58,351 --> 00:21:00,585
اب ، میری بات سنو۔
406
00:21:00,652 --> 00:21:02,755
اگر آپ اپنی گرل فرینڈ کو
دوبارہ دیکھنا چاہتے ہیں تو ،
407
00:21:02,822 --> 00:21:04,890
تم بالکل وہی کرو گے جیسا کہ میں کہتا ہوں۔
408
00:21:07,093 --> 00:21:08,194
اہ...
409
00:21:09,295 --> 00:21:10,662
ام...
410
00:21:10,730 --> 00:21:12,465
مجھے یہ فون کرنا ہے...
نہیں! اہ...
411
00:21:12,530 --> 00:21:14,367
اس کے لئے ایک پروٹوکول موجود
ہے۔ ہمیں وہاں سے بھاگنا ہے۔
412
00:21:14,433 --> 00:21:16,235
- ہم صرف وہاں سے بھاگتے ہیں۔
- معذرت؟
413
00:21:16,534 --> 00:21:18,838
وہ اس کی 10 گرینڈ نہیں چاہتے ہیں۔
وہ اس کی 10 گرینڈ نہیں چاہتے ہیں۔
414
00:21:18,904 --> 00:21:20,873
پیسہ ٹرک میں ہے۔ ہمارے
یہاں 25 لاکھ ڈالر ہیں۔
415
00:21:20,940 --> 00:21:22,707
اگر ہم اسے لے جاتے ہیں تو ،
وہ اسے تکلیف دینے والے نہیں ہیں۔
416
00:21:22,775 --> 00:21:23,641
وہ اسے 10 گرینڈ میں
مارنے والے نہیں ہیں۔
417
00:21:23,708 --> 00:21:25,277
ڈیو ،
418
00:21:25,745 --> 00:21:27,380
آپ کو خود کو ساتھ
کھینچنے کی ضرورت ہے۔
419
00:21:27,679 --> 00:21:29,248
آپ کو اس پر دوبارہ غور کرنے کی ضرورت ہے۔
420
00:21:29,315 --> 00:21:30,883
غور کریں؟
421
00:21:30,950 --> 00:21:32,251
یہی وجہ ہے کہ ان کے پاس ،
اتارنا fucking کی پالیسی ہے!
422
00:21:32,318 --> 00:21:33,718
آپ یہ نہیں کرنا چاہتے ،
423
00:21:33,786 --> 00:21:34,987
اب آپ ٹرک سے نکل سکتے ہیں۔
424
00:21:36,588 --> 00:21:37,622
لیکن ہم اسے پیچھے
نہیں چھوڑ رہے ہیں۔
425
00:21:37,689 --> 00:21:38,656
وہ ہم میں سے ایک ہے۔
426
00:21:38,723 --> 00:21:40,259
یہ صرف رقم ہے۔
427
00:21:41,093 --> 00:21:42,294
مختصرا،
428
00:21:42,728 --> 00:21:44,529
میں اسے واپس لا رہا ہوں۔
429
00:21:45,431 --> 00:21:47,733
چاروں طرف ، اتارنا fucking بند کرو.
430
00:21:47,800 --> 00:21:51,037
اس کے مرنے سے پہلے
آپ کے پاس ایک منٹ ہے۔
431
00:21:51,569 --> 00:21:54,672
اب ، چابی موڑ اور چلائیں ،
432
00:21:54,740 --> 00:21:57,910
اور میں آپ کو بتاؤں
گا کہ کب رکنا ہے۔
433
00:21:58,110 --> 00:22:00,712
آپ گاڑی چلا رہے ہیں ،
یا آپ نکل رہے ہو؟
434
00:22:01,013 --> 00:22:02,647
اوہ ، گندگی
435
00:22:02,714 --> 00:22:05,583
یہ بہت برا خیال ہے۔
436
00:22:18,397 --> 00:22:20,966
اگلی بائیں لے لو
437
00:22:37,750 --> 00:22:40,319
اب ، ٹرک کو روکیں۔
438
00:22:49,095 --> 00:22:51,797
بالکل ٹھیک. بالکل ٹھیک.
439
00:22:52,264 --> 00:22:53,999
یہاں پر بھاڑ میں جاؤ.
440
00:22:54,200 --> 00:22:55,868
ہم آپ کے ،
اتارنا fucking دوست ہے
441
00:22:55,935 --> 00:22:57,602
اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ ہم پر گندگی پھیل جائے۔
442
00:22:57,770 --> 00:22:58,971
وہ سنجیدہ ہیں!
443
00:23:00,439 --> 00:23:01,841
چپ رہو۔
444
00:23:01,907 --> 00:23:04,210
، اتارنا fucking کے دروازے کھولیں ،
445
00:23:04,276 --> 00:23:07,480
اور پیسے اٹھا کر
فلیٹ بیڈ میں پھینک دیں۔
446
00:23:07,546 --> 00:23:09,381
آپ اسے کھولیں ،
وہ صرف ہم تینوں کو
447
00:23:09,448 --> 00:23:11,317
ہی مار ڈالیں گے اور
بہرحال پیسہ لیں گے۔
448
00:23:11,716 --> 00:23:13,352
ڈیو ،
آپ صرف اپنے ارسہول میں اپنے
449
00:23:13,419 --> 00:23:14,887
ارسہول کو واپس
رکھنے کی فکر کرتے ہیں ،
450
00:23:14,954 --> 00:23:17,089
اور یہ میرے پاس چھوڑ دو۔
451
00:23:17,689 --> 00:23:18,824
بھاڑ میں جاؤ!
452
00:23:36,509 --> 00:23:38,244
بھاڑ میں جاؤ!
453
00:23:38,310 --> 00:23:40,179
اس لڑکے کے آس پاس ،
اتارنا fucking وہ پھینک رہا ہے
454
00:23:40,246 --> 00:23:41,547
- فرش پر تھیلے۔
- خدا اس کو بہت تکلیف دیتا ہے۔
455
00:23:41,614 --> 00:23:43,282
اب ، سنو ، بوٹ بائے۔
456
00:23:43,349 --> 00:23:44,984
میں نے کہا ، پیسے ،
اتارنا fucking فلیٹ بیڈ میں پھینک دو۔
457
00:23:45,050 --> 00:23:46,852
دوبارہ ہوشیار بننے
کی کوشش کریں ،
458
00:23:46,919 --> 00:23:49,088
اور بوڑھے لڑکے کا
چہرہ گندگی سے بھر گیا۔
459
00:23:49,155 --> 00:23:50,489
اب ، براہ راست ، اتارنا fucking کا مقصد!
460
00:23:50,556 --> 00:23:51,957
بس وہی کریں جو وہ کہتا ہے۔
461
00:23:52,024 --> 00:23:53,792
یہ لڑکے سنجیدہ ہیں۔
462
00:23:58,696 --> 00:24:00,633
اگلی بار ٹرک میں سوار ہو جاؤ!
463
00:24:00,866 --> 00:24:02,368
معذرت ، پال
464
00:24:04,270 --> 00:24:05,337
اوہ ، بھاڑ میں جاؤ!
465
00:24:09,175 --> 00:24:10,543
بھاڑ میں جاؤ!
466
00:24:10,609 --> 00:24:11,877
برائے مہربانی! بندوق نیچے رکھو!
467
00:24:11,944 --> 00:24:13,412
بس انہیں پیسہ لینے دو!
468
00:24:13,479 --> 00:24:14,513
آپ ہمیں قتل کرنے والے ہیں۔
469
00:24:15,781 --> 00:24:16,615
بھاڑ میں جاؤ ، جاؤ ، منتقل!
470
00:24:16,949 --> 00:24:18,384
برائے مہربانی رکیئے!
471
00:24:18,450 --> 00:24:19,852
بس ان کو ،
اتارنا fucking کے پیسے دو!
472
00:24:19,919 --> 00:24:21,686
کیا تم پاگل ہو رہے ہو؟
473
00:24:24,523 --> 00:24:26,225
بھاڑ میں جاؤ! بھاڑ میں جاؤ!
474
00:24:40,606 --> 00:24:42,441
گولی! گولی!
475
00:24:42,508 --> 00:24:44,276
یہ ، اتارنا fucking پاگل کون ہے
476
00:25:05,864 --> 00:25:08,000
آہ! بھاڑ میں جاؤ!
477
00:25:10,603 --> 00:25:11,870
حضرت عیسی علیہ السلام.
478
00:25:12,638 --> 00:25:13,806
تم کس کے لئے کام کرتے ہیں؟
479
00:25:14,173 --> 00:25:16,508
میرے ، اتارنا fucking ڈک چوسنا!
480
00:25:16,942 --> 00:25:18,210
آپ نے کیا کہا؟
481
00:25:19,144 --> 00:25:21,814
میں نے کہا کہ میرا ، اتارنا fucking ڈک چوسنا!
482
00:25:21,880 --> 00:25:23,315
اپنی ڈک چوسنا۔
483
00:25:33,826 --> 00:25:35,995
تم ٹھیک ہو ، ڈیو؟
484
00:25:37,830 --> 00:25:39,765
کیا آپ نے پو پو بنایا؟
485
00:25:57,149 --> 00:25:58,550
اس کے لیے شکریہ.
486
00:26:04,390 --> 00:26:06,325
آخری لیکن کم از کم ، مسٹر ہل۔
487
00:26:06,392 --> 00:26:08,661
ٹھیک ہے ،
آپ سب ایک ہی کہانی پر قائم ہیں۔
488
00:26:08,728 --> 00:26:10,663
یہی ہوا۔
489
00:26:11,263 --> 00:26:12,998
مجھے جو سمجھ نہیں
آرہا ہے وہ یہ ہے کہ آپ
490
00:26:13,065 --> 00:26:14,533
نے چھ افراد کو کس
طرح ہٹانے میں کامیاب کیا؟
491
00:26:14,600 --> 00:26:16,268
یہاں تک کہ ایک سکریچ
کے طور پر اتنا بھی.
492
00:26:16,335 --> 00:26:17,771
ٹھیک ہے ،
آپ کو قبول کرنا ہوگا کہ یہ متاثر کن ہے۔
493
00:26:17,836 --> 00:26:19,538
اس نے اپنے ساتھی کی جان بچائی۔
494
00:26:20,205 --> 00:26:22,107
آپ کے آتشیں اسلحے کے
تجربے کے بارے میں کیا خیال ہے؟
495
00:26:22,174 --> 00:26:25,678
ابھی تک ،
آپ کی شوٹنگ غیر واضح طور پر عین مطابق تھی
496
00:26:26,378 --> 00:26:29,348
آپ کی تربیت کے اسکور
کا فیصلہ اوسطا تھا۔
497
00:26:29,682 --> 00:26:31,383
بمشکل ہی گزر گیا۔
498
00:26:32,518 --> 00:26:34,987
مارو یا مرجاو.
499
00:26:36,655 --> 00:26:38,490
ذہن کو فوکس کرنے کے لئے لگ رہا ہے۔
500
00:26:41,960 --> 00:26:44,731
بالکل ٹھیک.
ٹھیک ہے ، کچھ اور بھی ہے۔
501
00:26:45,799 --> 00:26:48,200
ہم چاہیں گے کہ آپ اس
ویڈیو پر ایک نظر ڈالیں۔
502
00:26:48,267 --> 00:26:50,069
اس سے قبل فورٹیکو کیش ٹرک
503
00:26:50,135 --> 00:26:52,104
پر چھاپے کی سکیورٹی فوٹیج ہے۔
504
00:26:52,171 --> 00:26:53,872
جب محافظ مارے گئے۔
505
00:26:53,939 --> 00:26:55,407
آہ ، میں اسے دوبارہ نہیں دیکھ سکتا۔
506
00:26:55,474 --> 00:26:57,443
باہر ہر طرف ، ہر طرح سے۔
507
00:26:58,977 --> 00:27:00,814
ہم صرف اتنا چاہتے ہیں کہ آپ ہمیں
508
00:27:00,913 --> 00:27:02,448
بتائیں اگر آپ کو لگتا
ہے کہ کوئی رابطہ ہے
509
00:27:02,514 --> 00:27:04,016
اس ڈکیتی اور ان مردوں کے درمیان
510
00:27:04,083 --> 00:27:05,884
جس کا آپ کو پہلے
سامنا کرنا پڑا تھا۔
511
00:27:16,261 --> 00:27:18,630
تم ،
آہ... تم دیکھتے رہنا ٹھیک ہے؟
512
00:27:19,665 --> 00:27:22,634
ہاں میں بالکل ٹھیک ہوں.
513
00:27:27,774 --> 00:27:28,907
مسٹر ہل۔
514
00:27:29,308 --> 00:27:31,009
کچھ بھی گھنٹی بج رہی ہے؟
515
00:27:35,414 --> 00:27:36,515
مسٹر ہل۔
516
00:27:37,916 --> 00:27:40,285
کیا ان کا کسی بھی طرح
سے تعلق ہوسکتا ہے؟
517
00:27:42,756 --> 00:27:44,423
کوئی رابطہ ، مسٹر ہل؟
518
00:27:44,490 --> 00:27:46,024
نہیں.
519
00:27:47,025 --> 00:27:48,293
کیا آپ کو یقین ہے؟
520
00:27:50,362 --> 00:27:51,397
مجھے یقین ہے
521
00:27:54,166 --> 00:27:55,567
ٹھیک ہے ، مسٹر ہل ،
522
00:27:55,634 --> 00:27:57,269
ہم اسے ایک اور دن اٹھا لیں گے۔
523
00:28:00,539 --> 00:28:01,640
کیا ہم ہوچکے ہیں؟
524
00:28:01,707 --> 00:28:03,008
ہاں ، ہم رابطہ کریں گے۔
525
00:28:03,509 --> 00:28:06,945
معالج سے ملیں۔ آرام کرو.
526
00:28:08,247 --> 00:28:10,082
آپ کا شکریہ ، مسٹر ہل۔
527
00:28:15,254 --> 00:28:17,222
پیٹرک ، کیا میرے پاس کوئی لفظ ہے؟
528
00:28:18,023 --> 00:28:19,793
ہماری ایک پالیسی ہے۔
529
00:28:19,859 --> 00:28:21,660
چھوٹوں نے مشورہ
دیا ہے کہ ملازمین کو
530
00:28:21,728 --> 00:28:23,929
ایک ماہ کے لئے فرنٹ
لائن سے اتار دیا جائے
531
00:28:23,996 --> 00:28:25,765
پرتشدد واقعات کے بعد ،
532
00:28:25,832 --> 00:28:28,233
اور زندگیاں ضائع ہو گئیں۔
533
00:28:28,300 --> 00:28:31,103
لہذا ،
ہم آپ کو پی ٹی ایس ڈی کے معاملے
534
00:28:31,170 --> 00:28:32,772
میں ،
ڈیسک ڈیوٹی پر منتقل کرنے والے ہیں۔
535
00:28:32,839 --> 00:28:34,072
کیا میں پریشان نظر آتا ہوں؟
536
00:28:34,139 --> 00:28:35,775
نہیں نہیں ، آپ نہیں کرتے۔
537
00:28:35,842 --> 00:28:38,477
لیکن پھر ،
ان چیزوں کو ظاہر کرنے میں ،
538
00:28:38,544 --> 00:28:40,045
وقت گزارنے میں وقت لگتا ہے۔
539
00:28:40,112 --> 00:28:41,980
یہ آپ کے بہترین
مفادات کے ساتھ ہے۔
540
00:28:42,047 --> 00:28:44,851
آپ نے مجھے نوکری کے
ل h رکھا ہے۔ نوکری کی۔
541
00:28:45,517 --> 00:28:47,386
نہیں ،
ہم نے آپ کو پیسہ منتقل کرنے کے لئے رکھا ہے۔
542
00:28:47,453 --> 00:28:48,855
آپ نے مجھے پیسوں کے تحفظ کے لئے رکھا ہے۔
543
00:28:48,922 --> 00:28:50,622
مسٹر ہل۔
544
00:28:51,423 --> 00:28:54,460
ارے ،
میں بلیک ہال ہوں۔ میرے پاس فورٹیکو ہے۔
545
00:28:54,526 --> 00:28:56,295
میں کل کے لئے آپ
کو مبارکباد دینا چاہتا ہوں
546
00:28:56,361 --> 00:28:58,063
اور ذاتی طور پر آپ کا
شکریہ ادا کرنا چاہتا ہوں۔
547
00:28:58,130 --> 00:29:00,232
آپ نے جو کیا وہ کریڈٹ کے مستحق ہے۔
548
00:29:00,299 --> 00:29:02,134
آپ اصلی ہیرو ہیں ،
549
00:29:02,201 --> 00:29:04,603
اور یہ مجھ پر ضائع نہیں ہوا۔
550
00:29:04,670 --> 00:29:06,505
جب آپ ٹیری اور میں آپ
کے مستقبل کے بارے میں
551
00:29:06,572 --> 00:29:09,575
بات کرتے ہیں تو آپ باقی
دن کیوں نہیں چھوڑتے؟
552
00:29:12,444 --> 00:29:15,647
ٹیری ،
ہمیں فیلڈ میں اس لڑکے کی ضرورت ہے۔
553
00:29:15,714 --> 00:29:18,417
اگر ہم اسے پچھلے سال لاتے تو
ہم اس گندگی میں مبتلا نہیں ہوتے۔
554
00:29:18,484 --> 00:29:20,486
وہ بالکل وہی ہے جس
کی ہمیں ضرورت ہے ،
555
00:29:20,552 --> 00:29:23,355
اور فورٹیکو کی تشہیر
بہت مثبت رہی ہے۔
556
00:29:23,422 --> 00:29:25,090
نیز ،
کیا آپ نے عملے کو بات کرتے ہوئے سنا ہے؟
557
00:29:25,157 --> 00:29:26,625
وہ متاثر ہیں۔
558
00:29:26,692 --> 00:29:29,228
لہذا ، اس کو سزا نہ دو ،
اسے فروغ دو۔
559
00:29:33,031 --> 00:29:34,066
اچھا؟
560
00:29:34,132 --> 00:29:35,634
ہاں ، یہ وہ تھا۔
561
00:29:36,101 --> 00:29:38,403
اوہ ،
اس نے اس پر یہ سب لکھا ہوا تھا۔
562
00:29:38,470 --> 00:29:40,539
سوال یہ ہے کہ وہ
وہاں کیا کررہا تھا؟
563
00:29:40,874 --> 00:29:43,308
میرے خیال میں ، ہمیں معلوم ہے
کہ وہ وہاں کیا کر رہا تھا ، باس۔
564
00:29:43,642 --> 00:29:45,812
اوہ ، ہوشیار آپ کو ،
ہارڈبرڈ ، اتارنا fucking.
565
00:29:45,879 --> 00:29:47,346
اسے طنز کہتے ہیں۔
566
00:29:47,412 --> 00:29:49,214
آپ ہمیں کیا کرنا چاہتے ہیں؟
567
00:29:49,281 --> 00:29:51,116
کوئی چوکنے والی چیز
نہیں۔ پینٹر پینٹ کرنے دو۔
568
00:29:51,183 --> 00:29:52,684
کیا آپ کو کوئی اندازہ
ہے کہ ہمارے ساتھ کیا ہوگا
569
00:29:52,752 --> 00:29:54,319
اگر کسی کو پتہ
چلا کہ ہم لومڑی کو ،
570
00:29:54,386 --> 00:29:56,221
اتارنا fucking
henhouse میں رہنے دیں؟
571
00:29:56,823 --> 00:29:59,591
بیورو اس شخص کو 25 سال
سے پکڑنے کی کوشش کر رہا ہے۔
572
00:29:59,658 --> 00:30:02,294
ہم اسے سیکڑوں لاکھوں
پر بیٹھنے دیں گے۔
573
00:30:02,361 --> 00:30:04,129
پیسہ اس کے معنی نہیں ہے۔
574
00:30:04,196 --> 00:30:05,765
سنو ، اس کی ایک وجہ ہے کہ
میں نے آپ کو دو کا انتخاب کیا۔
575
00:30:05,832 --> 00:30:08,367
کیونکہ ہماری بھی
وہی ترجیحات ہیں۔
576
00:30:09,201 --> 00:30:11,303
اب ، بہت غور سے میری بات سنو۔
577
00:30:12,271 --> 00:30:13,773
جہاں تک آپ کا تعلق ہے تو ،
وہ صرف ایک
578
00:30:13,840 --> 00:30:15,274
باقاعدہ محافظ ہے جو
ایک اچھا کام کر رہا ہے۔
579
00:30:15,340 --> 00:30:16,475
کیا ہم ایک دوسرے کو سمجھتے ہیں؟
580
00:30:18,110 --> 00:30:19,779
صاف اور بلند.
581
00:30:22,180 --> 00:30:23,715
"پینٹر پینٹ کرنے دو"؟
582
00:30:25,183 --> 00:30:26,819
آخر ایسا کیا لگتا ہے؟
583
00:30:42,501 --> 00:30:44,636
فورٹیکو اہلکاروں کی فائلیں ،
584
00:30:44,938 --> 00:30:47,306
دانا کے اہل خانہ کی تصاویر ،
585
00:30:48,007 --> 00:30:49,274
اور
586
00:30:50,342 --> 00:30:52,678
پوسٹ مارٹم رپورٹ۔
587
00:31:17,502 --> 00:31:19,237
تم مجھے سن؟
588
00:31:19,304 --> 00:31:20,740
، اتارنا fucking کار سے باہر!
589
00:31:20,807 --> 00:31:22,976
چہرہ نیچے ، مدر فکر! چلو بھئی!
590
00:31:23,042 --> 00:31:24,576
مجھے اپنے ، اتارنا fucking ہاتھ دکھاؤ!
591
00:31:24,643 --> 00:31:26,278
ابھی زمین پر نیچے کا سامنا کرو!
592
00:31:29,048 --> 00:31:30,817
آخر کیا بات ہے؟
593
00:31:30,883 --> 00:31:32,684
،
اتارنا fucking کے میدان کا سامنا!
594
00:31:41,894 --> 00:31:44,831
ایسا لگتا ہے کہ آپ
پانی پر چل سکتے ہیں۔
595
00:31:47,566 --> 00:31:49,836
اچھا کام جاری رکھو ، سپاہی۔
596
00:31:49,902 --> 00:31:51,303
اچھا ، یار۔
597
00:31:53,906 --> 00:31:55,273
میرے مہمان بنو.
598
00:31:57,576 --> 00:31:58,778
ٹھیک ہے بھائی۔
599
00:32:00,512 --> 00:32:02,147
شاباش آدمی! چلو!
600
00:32:04,917 --> 00:32:06,518
بڑے لڑکے ، چھلانگ لگائیں۔
601
00:32:17,396 --> 00:32:20,365
ہمیں ٹیک آؤٹ کرنی
چاہئے۔ کھلنا سے۔
602
00:32:21,667 --> 00:32:24,536
نیپچون میں نوڈل سوپ بم ہے۔
603
00:32:24,603 --> 00:32:26,939
میں کھلنا پسند کرتا ہوں۔
604
00:32:27,106 --> 00:32:28,440
بالکل ٹھیک.
605
00:32:28,707 --> 00:32:30,943
آپ آرڈر کو کال کریں گے؟
606
00:32:31,878 --> 00:32:33,378
میں مصروف ہوں.
607
00:32:34,080 --> 00:32:35,380
میں وہ دیکھ سکتا ہو.
608
00:32:35,714 --> 00:32:37,016
یہ جوکر کون ہے؟
609
00:32:37,449 --> 00:32:38,951
یہ کیا ہو رہا ہے
610
00:32:39,018 --> 00:32:40,318
اسے ہٹاو! واپس بھاڑ میں جاؤ!
611
00:32:40,385 --> 00:32:41,754
نیچے اترو!
612
00:32:43,355 --> 00:32:44,589
معکوس! معکوس!
613
00:32:44,656 --> 00:32:45,792
میں ، اتارنا fucking نہیں دیکھ سکتا!
614
00:32:50,897 --> 00:32:53,298
گاما ٹو بیس ،
ہمارے پاس کوڈ ریڈ ہے۔
615
00:32:53,900 --> 00:32:56,201
گاما ، یہ بیس ہے۔ آپ کا مقام کیا ہے؟
ختم
616
00:32:56,268 --> 00:32:57,770
پورٹ کا احاطہ!
617
00:32:57,837 --> 00:32:59,304
چینٹاؤن! براڈوے اور ہل۔
618
00:32:59,371 --> 00:33:01,707
دہرائیں ، کوڈ ریڈ جاری ہے۔
619
00:33:01,774 --> 00:33:03,575
ٹھیک ہے ، گاما ،
صرف طریقہ کار پر عمل کریں۔
620
00:33:03,642 --> 00:33:05,343
ٹرک میں رہو۔ ختم
621
00:33:05,410 --> 00:33:07,013
اتارنا fucking ٹرک سے باہر جاؤ!
622
00:33:07,080 --> 00:33:08,748
پولیس روانہ کردی گئی ہے۔
623
00:33:08,815 --> 00:33:10,482
چلو ، وہاں سے چلے جاؤ!
624
00:33:10,549 --> 00:33:12,451
اتارنا fucking ٹرک سے باہر جاؤ!
625
00:33:12,517 --> 00:33:14,386
گاما ، اندر آجاؤ۔
626
00:33:14,453 --> 00:33:15,855
زمین پر!
اتارنا fucking کے میدان پر جاؤ!
627
00:33:15,922 --> 00:33:16,889
، اتارنا fucking کے دروازے کھول دو!
628
00:33:17,689 --> 00:33:18,991
آپ کی کیا حیثیت ہے؟ ختم
629
00:33:19,058 --> 00:33:19,992
نیچے اترو!
630
00:33:20,059 --> 00:33:21,160
نیچے اترو!
631
00:33:24,362 --> 00:33:25,932
زمین پر اتر!
632
00:33:26,933 --> 00:33:28,700
آپ کو تین سیکنڈ مل گئے!
633
00:33:34,473 --> 00:33:37,210
تو... تو... تو ،
مجھے یہ سیدھا ملنے دو ،
634
00:33:37,275 --> 00:33:38,778
وہ بس چل پڑے؟
635
00:33:38,845 --> 00:33:41,346
،
اتارنا fucking وین میں جاؤ! اسے ہٹاو!
636
00:33:41,413 --> 00:33:42,849
چلو ، اتارنا fucking اب جاؤ!
637
00:33:42,915 --> 00:33:44,150
یہاں سے بھاڑ میں جاؤ!
638
00:33:52,158 --> 00:33:54,493
دروازے کھلے تھے۔
639
00:33:54,559 --> 00:33:56,929
آخر یہ کیا بات تھی ، مائیک؟
640
00:33:58,296 --> 00:33:59,531
یہ تھا...
641
00:34:00,298 --> 00:34:01,533
ہاں
642
00:34:02,501 --> 00:34:04,369
پیچھے مڑا اور بائیں طرف گیا۔
643
00:34:07,372 --> 00:34:09,208
نہیں، میری طرف سے معذرت...
644
00:34:09,274 --> 00:34:12,044
لیکن جو بات ٹیری کہنے کی کوشش
کر رہی ہے وہ یہ ہے کہ آپ لیجنڈ ہیں۔
645
00:34:12,111 --> 00:34:13,612
اور اگر آپ اسے
برقرار رکھتے ہیں تو ،
646
00:34:13,678 --> 00:34:15,514
آپ صرف مہینے کے
ملازم نہیں ہوں گے ،
647
00:34:15,580 --> 00:34:17,984
آپ کا اپنا کیلنڈر اور
تجارتی سامان ہوگا۔
648
00:34:18,985 --> 00:34:21,353
اب ،
وہاں سے نکلیں اور اسے کچلتے رہیں۔
649
00:34:27,026 --> 00:34:28,593
آپ اتنے گستاخ کیوں ہیں؟
650
00:34:28,828 --> 00:34:31,396
میں سوچنا شروع کر رہا
ہوں کہ وہ سائکوپیتھ ہے۔
651
00:34:36,434 --> 00:34:38,971
میں نے سنا ہے H ہیرو کے لئے ہے۔
652
00:34:40,338 --> 00:34:41,841
پیو۔
653
00:34:57,790 --> 00:34:59,759
یہ ٹھیک نہیں ہے۔
654
00:35:05,363 --> 00:35:06,899
گویا اس نے ایچ کو پہچان لیا۔
655
00:35:10,635 --> 00:35:12,772
جیسے اس نے ایک تاریک روح دیکھا۔
656
00:35:15,340 --> 00:35:16,608
تم کیا کہ رہے ہو؟
657
00:35:18,778 --> 00:35:20,980
مجھے نہیں معلوم کہ
میں کیا کہہ رہا ہوں۔
658
00:35:23,082 --> 00:35:24,649
وہ پولیس اہلکار نہیں ہے۔
659
00:35:26,219 --> 00:35:27,987
ایک پولیس والے کی طرح بو نہیں آتی ہے۔
660
00:35:29,322 --> 00:35:31,489
لیکن اگر وہ پولیس اہلکار
نہیں ہے تو وہ کیا ہے؟
661
00:35:33,358 --> 00:35:35,393
وہ ایک تاریک ، اتارنا fucking روح ہے.
662
00:35:42,935 --> 00:35:44,136
اس پر رکھو۔
663
00:35:45,104 --> 00:35:46,571
اگلے دروازے سے مجھ سے ملو۔
664
00:35:49,374 --> 00:35:51,244
میں نے پہلے دن آپ کو بتایا تھا...
665
00:35:51,744 --> 00:35:53,445
مجھے اس پر بھروسہ نہیں ہے۔
666
00:36:00,753 --> 00:36:02,355
تم کیا کر رہے ہو
667
00:36:02,420 --> 00:36:04,223
بیٹھ جاؤ.
668
00:36:04,290 --> 00:36:05,958
میں بیٹھ کر نہیں چود رہا ہوں۔
میں بستر پر واپس جانا چاہتا ہوں
669
00:36:06,025 --> 00:36:08,794
دانا۔ بیٹھ جاؤ.
670
00:36:32,550 --> 00:36:35,620
اس کی وضاحت کے ل to
آپ کو 10 سیکنڈ کا وقت ملا۔
671
00:36:36,621 --> 00:36:38,157
میں آپ کو کچھ نہیں بتا رہا ہوں۔
672
00:36:38,324 --> 00:36:40,059
دانا۔
673
00:36:40,126 --> 00:36:43,296
یہ بہت ضروری ہے کہ آپ
میری انکوائری کو سنجیدگی سے لیں۔
674
00:36:43,362 --> 00:36:44,897
میں اسے بہت سنجیدگی
سے لیتا ہوں کہ آپ کو
675
00:36:44,964 --> 00:36:46,365
لگتا ہے کہ آپ مجھ سے
پوچھ گچھ کرسکتے ہیں
676
00:36:46,431 --> 00:36:48,067
میرے اپنے ، اتارنا fucking گھر میں.
677
00:36:52,371 --> 00:36:54,073
بھاڑ میں جاؤ۔
678
00:36:54,140 --> 00:36:55,841
یسوع مسیح ، ٹھیک ہے ،
یہ میری بچت ہے ، ٹھیک ہے؟
679
00:36:55,908 --> 00:36:57,343
آخر یہ آپ کے ساتھ کیا ہوا ہے؟
680
00:36:57,410 --> 00:36:59,045
دانا ، آپ نہیں سن رہے ہیں۔
681
00:36:59,245 --> 00:37:00,712
بھاڑ میں جاؤ! جیز ،
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے!
682
00:37:00,780 --> 00:37:02,081
ٹھیک ہے. برائے مہربانی رکیئے.
683
00:37:11,656 --> 00:37:13,092
بیٹھ جاؤ.
684
00:37:17,562 --> 00:37:19,098
میں نے ڈھونڈ لیا.
685
00:37:19,165 --> 00:37:20,699
ٹھیک ہے؟ اس پر ایک
دن کیلئے عملے کے
686
00:37:20,766 --> 00:37:22,667
ذریعہ گرانڈے لیکور پر
دستخط کیے گئے تھے ،
687
00:37:22,735 --> 00:37:24,170
اور انہوں نے اسے یاد کیا۔
یہ ٹرالی میں تھا ، لہذا...
688
00:37:24,236 --> 00:37:25,371
تم نے اسے چوری کیا؟
689
00:37:25,438 --> 00:37:27,406
ہاں ، میں نے اسے چوری کیا۔
690
00:37:27,472 --> 00:37:29,976
یہ 125،000 ہے۔ یہ ہے...
691
00:37:30,276 --> 00:37:32,345
یہ میرا ریٹائرمنٹ فنڈ ہے۔
692
00:37:33,045 --> 00:37:34,947
کیا آپ کسی کے ساتھ
اندر سے کام کر رہے ہیں؟
693
00:37:36,514 --> 00:37:37,950
مجھے نہیں معلوم آخر کیا ہوا...
694
00:37:39,218 --> 00:37:42,188
سوال کا جواب دینے سے
پہلے غور سے سوچیں۔
695
00:37:47,893 --> 00:37:48,928
نہیں.
696
00:37:55,368 --> 00:37:57,635
ریٹائرمنٹ فنڈ آپ کا ہے۔
697
00:37:59,105 --> 00:38:00,873
لیکن اگر یہ بات سامنے
آجاتی ہے کہ آپ مجھے کچھ
698
00:38:00,940 --> 00:38:03,242
نہیں بتا رہے ہیں جس کی
مجھے جاننے کی ضرورت ہے ،
699
00:38:04,744 --> 00:38:07,046
میں چاہتا ہوں کہ آپ یہ سمجھیں
700
00:38:07,113 --> 00:38:09,547
کہ میں کتنا وسائل
مند اور سنجیدہ ہوں۔
701
00:38:10,416 --> 00:38:13,219
ٹیبل پر آپ کے
والدین کی تصویر ہے۔
702
00:38:13,285 --> 00:38:15,187
یہ پچھلے ہفتے لیا تھا۔
703
00:38:16,188 --> 00:38:18,190
مجھے آپ کے رابطے مل گئے...
704
00:38:19,425 --> 00:38:20,725
میں جانتا ہوں کہ آپ کس سے محبت کرتے ہیں...
705
00:38:22,395 --> 00:38:25,064
اور میں ایک دشمنی برداشت کرتا ہوں۔
706
00:38:25,931 --> 00:38:27,632
ہم ایک دوسرے کو سمجھتے ہیں؟
707
00:38:30,002 --> 00:38:31,303
اچھی.
708
00:38:39,779 --> 00:38:41,180
وہ کہہ رہے ہیں کہ آب و ہوا
709
00:38:41,247 --> 00:38:42,714
میں تبدیلی ایک فطری رجحان ہے ،
710
00:38:42,782 --> 00:38:44,316
مصنوعی رجحان کے بجائے۔
711
00:38:44,383 --> 00:38:45,918
تو آپ گلوبل وارمنگ کی
وضاحت کیسے کرتے ہیں؟
712
00:38:45,985 --> 00:38:47,787
برف کی ٹوپیاں پگھل رہی ہیں؟
713
00:38:47,853 --> 00:38:50,555
ٹھیک ہے ،
وہاں پگھل جانے والی اصلاحات وہاں نیچے ہیں۔
714
00:38:51,057 --> 00:38:52,657
کیا آپ جانتے ہیں
کہ وہ آرکٹک کو آرکٹک
715
00:38:52,724 --> 00:38:54,559
اور انٹارکٹک کو
انٹارکٹک کیوں کہتے ہیں؟
716
00:38:54,626 --> 00:38:56,228
نہیں ، ڈوگی ، میں نہیں کرتا۔
717
00:38:56,295 --> 00:38:58,264
اسی لئے میں آپ کو اچھے اسکولوں
میں جانے کے لئے ادائیگی کرتا ہوں۔
718
00:38:58,330 --> 00:38:59,899
"آرکٹوس" کا مطلب
یونانی میں "ریچھ" ہے۔
719
00:38:59,965 --> 00:39:01,300
"چیونٹی" کا مطلب ہے "بغیر"۔
720
00:39:01,367 --> 00:39:04,336
لہذا ، چیونٹی آرکٹوس
721
00:39:04,636 --> 00:39:06,472
"بغیر ریچھ کے۔"
722
00:39:06,638 --> 00:39:08,741
اوپر ، نیچے کے بغیر
723
00:39:09,408 --> 00:39:12,677
آئس کیوب کے لئے خوشخبری ،
قطبی ریچھ کے لئے بری خبر۔
724
00:39:12,745 --> 00:39:13,879
کھیل کس وقت شروع ہوتا ہے؟
725
00:39:13,946 --> 00:39:16,282
6:30 ہماری عمر ہوچکی ہے۔
726
00:39:16,348 --> 00:39:17,817
تم کیا کرنا چاہتے ہو؟
727
00:39:17,883 --> 00:39:19,418
مجھے نہیں معلوم ، کچھ کھانا پکڑو؟
728
00:39:21,087 --> 00:39:22,188
ضرور
729
00:39:22,254 --> 00:39:24,824
ہیلو؟ یہ کیا ہے ، مائک؟
730
00:39:24,890 --> 00:39:26,892
ہمیں نوکری میں ایک
مسئلہ درپیش ہے۔
731
00:39:26,959 --> 00:39:29,095
ہمیں آپ کی ضرورت ہے
کہ آپ ٹرک پر نگاہ ڈالیں۔
732
00:39:32,565 --> 00:39:34,200
ڈوگی ، جاؤ کوٹ لے جاو ، ہے نا؟
733
00:39:34,733 --> 00:39:36,268
بارش ہونے والی نہیں ہے۔
734
00:39:36,569 --> 00:39:38,437
ڈوگی ، کوٹ
735
00:39:38,504 --> 00:39:40,005
لیکن کیوں؟
736
00:39:40,072 --> 00:39:43,142
کیونکہ میں آپ کے والد ہوں ،
اور میں نے یہ کہا۔
737
00:39:46,045 --> 00:39:47,880
کسی اور کو کرو۔
738
00:39:47,947 --> 00:39:49,614
میں نہیں کر سکتا ،
باس۔ کوئی دوسرا نہیں ہے۔
739
00:39:49,681 --> 00:39:50,816
یہ آپ کو ہونا ہے۔
740
00:39:50,883 --> 00:39:52,650
جو ، دو منٹ من!
741
00:39:52,717 --> 00:39:54,220
میں اپنے بیٹے مائیک کے ساتھ ہوں۔
742
00:39:54,286 --> 00:39:55,988
آپ جانتے ہو کہ چھٹی
کے دن ڈوگی کا اختتام ہوچکا
743
00:39:56,055 --> 00:39:57,689
ہے ،
اور یہ صرف وقت ہے جب میں اسے دیکھوں۔
744
00:39:57,756 --> 00:40:00,059
یہ آپ کا کام ہے تم یہ کرو۔
745
00:40:00,559 --> 00:40:02,161
سمجھا ہوا۔
746
00:40:03,329 --> 00:40:05,531
برینڈن اس پر تھا ،
لیکن اس نے شرابی ڈرائیور
747
00:40:05,598 --> 00:40:07,133
کے ذریعہ اپنی موٹر
سائیکل کو دستک کردیا۔
748
00:40:07,199 --> 00:40:09,701
یقینی بنائیں کہ باس جانتا ہے
کہ یہ میری غلطی نہیں ہے۔
749
00:40:09,768 --> 00:40:11,537
یہ نشے میں ڈرائیور ہے۔
750
00:40:11,604 --> 00:40:13,339
اب ، وہ ابھی پولیس کے ساتھ ہے ،
ایک بیان دے رہا ہے۔
751
00:40:13,405 --> 00:40:14,740
بصورت دیگر ،
اسے وہاں موجود ہونے کا راستہ مل جاتا۔
752
00:40:14,807 --> 00:40:15,808
کوئی دوسرا نہیں ہے۔
753
00:40:16,008 --> 00:40:17,510
میں شہر سے باہر ہوں ،
754
00:40:17,576 --> 00:40:19,578
موگی ڈپو کا سروے کررہے ہیں۔
755
00:40:19,879 --> 00:40:21,747
میں مدد کروں گا اگر میں کرسکتا تو ، مائیک۔
756
00:40:21,814 --> 00:40:23,648
لیکن میری چشم کشا ڈپو پر ہیں۔
757
00:40:23,715 --> 00:40:25,284
پھر اسے ملتوی کردیں۔
758
00:40:25,351 --> 00:40:27,386
اوہ ،
ہم یہ کر سکتے ہیں اگر آپ چاہیں ،
759
00:40:27,453 --> 00:40:29,588
لیکن یہ ہمارے ساتھ تین ماہ کی
بحالی کا بندوبست کرنے والا ہے۔
760
00:40:29,654 --> 00:40:31,423
ہمیں راستہ جاننے کی ضرورت
ہے۔ اگر وہ بائیں یا دائیں مڑ جاتے ہیں۔
761
00:40:31,490 --> 00:40:33,292
تمہیں صرف اتنا ہی دیکھنا ہے۔
762
00:40:33,359 --> 00:40:34,994
ہاں ،
اور اس سے کوئی خطرہ نہیں ہے۔
763
00:40:35,060 --> 00:40:37,129
آپ ایک ہزار گز پیچھے
کھڑے ہوسکتے ہیں۔
764
00:40:37,196 --> 00:40:39,398
کیا آپ نے ٹرک پر
ٹریکر نہیں لگایا؟
765
00:40:39,798 --> 00:40:41,333
وہ ٹرکوں کو اسکین کرتے ہیں
766
00:40:41,400 --> 00:40:42,868
ہر بار جب وہ اڈے پر لوٹتے ہیں۔
767
00:40:42,935 --> 00:40:44,270
ہم اسے ڈیجیٹل طور پر نہیں کر سکتے ہیں۔
768
00:40:44,336 --> 00:40:46,238
ہمیں اس پر نگاہ ڈالنی ہوگی۔ اور ،
769
00:40:46,305 --> 00:40:48,240
باس
770
00:40:48,774 --> 00:40:50,342
ابھی آپ کو اپنے
فون پر ٹریک کرنا۔
771
00:40:50,409 --> 00:40:52,478
آپ بلاکس سے دور ہیں۔ دس منٹ.
772
00:40:52,545 --> 00:40:55,247
اور میں دہراتا ہوں ، کوئی خطرہ نہیں۔
773
00:40:56,882 --> 00:40:58,184
ابا؟
774
00:40:59,018 --> 00:41:01,153
- خوش
- خوش
775
00:41:11,696 --> 00:41:14,099
میں بھوکا هوں. پسند ہیں ایک بروری؟
776
00:41:14,166 --> 00:41:16,402
آپ کو برٹیز بھی پسند نہیں ہے۔
777
00:41:16,468 --> 00:41:18,137
میں جانتا ہوں ، لیکن مجھے بھوک لگ رہی ہے۔
778
00:41:19,138 --> 00:41:20,172
ضرور
779
00:41:25,477 --> 00:41:27,213
مجھے دو منٹ ہوں گے ، ٹھیک ہے؟
780
00:41:27,947 --> 00:41:30,349
دروازوں کو تالا لگا
رکھیں۔ کہیں نہ جانا۔
781
00:41:30,416 --> 00:41:31,450
بالکل ٹھیک.
782
00:41:43,395 --> 00:41:44,597
جی سر؟
783
00:41:44,663 --> 00:41:45,664
دو دفعہ ، براہ کرم ، جناب۔
784
00:41:45,731 --> 00:41:46,765
تم اسے سمجھ گئے.
785
00:41:46,932 --> 00:41:48,200
مائیک آگے بڑھو۔
786
00:41:48,267 --> 00:41:50,169
میں آپ کو وہاں دیکھ سکتا ہوں۔
787
00:41:50,236 --> 00:41:54,440
اب ،
کیا آپ کے بائیں طرف کچھ دروازے ہیں؟
788
00:41:56,475 --> 00:41:57,710
ہاں
789
00:41:57,776 --> 00:41:59,211
اب ، ایک منٹ میں ،
790
00:41:59,278 --> 00:42:01,280
وہ بولے گیٹ کھلنے والے ہیں ،
791
00:42:01,814 --> 00:42:04,350
اور اس نے کہا منٹ اب ہے۔
792
00:42:09,622 --> 00:42:11,323
مجھے آپ سب سے جاننے کی ضرورت ہے
793
00:42:11,390 --> 00:42:14,393
اگر یہ ٹرک بائیں
یا دائیں مڑ رہا ہے۔
794
00:42:19,733 --> 00:42:21,133
بعد میں
795
00:42:25,070 --> 00:42:27,239
آپ جانتے ہو ،
خود اپنا کیپوچینو بنائیں۔
796
00:42:27,506 --> 00:42:29,441
اوہ ، خدا کی لعنت!
797
00:42:29,508 --> 00:42:30,976
یہ کیا ہے؟
798
00:42:49,161 --> 00:42:51,597
یو ،
پچھلی گاڑی سے باہر! چلو بھئی!
799
00:42:51,664 --> 00:42:54,199
مجھے دیکھو نہیں! بھاڑ میں جاؤ!
800
00:42:57,102 --> 00:42:58,637
ٹھیک ہے ، مائیک۔
801
00:42:58,704 --> 00:43:00,506
یہ میرا دن ہوگیا۔
802
00:43:00,572 --> 00:43:02,408
آپ کی کال کو
آگے بھیج دیا گیا ہے۔
803
00:43:02,474 --> 00:43:03,976
تم مجھے سن؟ بھاڑ میں جاؤ!
804
00:43:04,043 --> 00:43:05,644
چہرہ نیچے ، مدر فکر! چلو بھئی!
805
00:43:05,878 --> 00:43:07,346
مجھے آپ کے ہاتھ دکھائیں!
806
00:43:07,413 --> 00:43:09,882
ابھی زمین پر نیچے کا سامنا کرو!
807
00:43:09,948 --> 00:43:11,583
تم وہاں جاؤ۔
808
00:43:11,650 --> 00:43:13,319
ہم جو کہتے ہیں اسے کریں ،
اور آپ زندہ رہو۔
809
00:43:13,385 --> 00:43:14,853
،
اتارنا fucking کے میدان کا سامنا!
810
00:43:15,554 --> 00:43:17,523
- شکریہ
- ایک اچھا ہے.
811
00:43:21,894 --> 00:43:23,162
دو منٹ!
812
00:43:30,369 --> 00:43:31,470
بھاڑ میں جاؤ!
813
00:43:32,806 --> 00:43:34,406
ایک نمبر ، کیا ہم اچھے ہیں؟
814
00:43:34,473 --> 00:43:36,475
- کیا ہم اچھے ہیں ، نمبر ایک؟
- ہم اچھے ہیں.
815
00:43:36,608 --> 00:43:38,210
ڈوگی۔
816
00:45:14,139 --> 00:45:17,109
آہ ،
جلدی سے حرکت نہ کرنے کی کوشش کریں۔
817
00:45:17,176 --> 00:45:18,977
آپ کسی اسپتال میں ہیں۔
818
00:45:19,211 --> 00:45:22,114
آپ کسی حادثے میں تھے ،
آپ کو گولی مار دی گئی۔
819
00:45:22,916 --> 00:45:24,716
چھ گولیاں ہٹا دی گئیں ،
820
00:45:24,784 --> 00:45:27,252
اور تین آپریشن۔
821
00:45:27,553 --> 00:45:29,354
دو جان بچانے والا۔
822
00:45:29,421 --> 00:45:31,423
آپ نے اپنا پانچواں خون کھو دیا۔
823
00:45:31,825 --> 00:45:35,994
آپ کے پاس... آپ کو ایک یودقا
کی روح ملی ہے ، مسٹر میس۔
824
00:45:37,764 --> 00:45:39,264
میرے بیٹے کا کیا ہوگا؟
825
00:45:42,501 --> 00:45:43,602
ڈوگی۔
826
00:45:57,851 --> 00:45:59,651
میرا خوبصورت لڑکا
827
00:46:05,324 --> 00:46:07,326
اور اب ، وہ چلا گیا۔
828
00:46:12,030 --> 00:46:13,999
اس نے آپ کی طرف دیکھا۔
829
00:46:20,038 --> 00:46:22,407
وہ آپ کے ساتھ جنون تھا۔
830
00:46:27,747 --> 00:46:29,615
یہ میرا کام نہیں تھا ، جین۔
831
00:46:34,888 --> 00:46:37,322
تم نے ہمارے بیٹے کو مار ڈالا۔
832
00:46:50,068 --> 00:46:52,772
اور پھر بھی ،
آپ کے پاس کچھ کہنا نہیں ہے۔
833
00:47:01,079 --> 00:47:05,584
آپ سرد ، نزلہ زدہ ہیں۔
834
00:47:40,887 --> 00:47:43,455
آپ کے نقصان پر میری تعزیت۔
835
00:47:47,626 --> 00:47:50,897
اس سے پہلے کہ آپ پوچھیں ،
ہمارے پاس اس چیز کی کوئی برتری نہیں ہے۔
836
00:47:51,764 --> 00:47:54,666
اس بڑے کام کے ل
for کون سا عجیب ہے۔
837
00:47:57,402 --> 00:47:59,171
کسی کو کچھ پتہ ہے۔
838
00:47:59,237 --> 00:48:00,940
کوئی نہ کوئی ہمیشہ
کچھ نہ کچھ جانتا ہے۔
839
00:48:01,007 --> 00:48:03,675
بس اتنا ہے کہ مجھے سخت
سوالات کرنے کی اجازت نہیں ہے۔
840
00:48:10,850 --> 00:48:12,852
گندگی کی فہرست یہ ہے۔
841
00:48:13,151 --> 00:48:15,287
خود کو دستک دیں۔
842
00:48:23,428 --> 00:48:25,098
ان میں سے کسی کو جینے کی ضرورت ہے؟
843
00:48:25,631 --> 00:48:29,301
مجھے کسی سے بھی کمی محسوس نہیں
ہوتی جسے آپ کے لڑکوں نے اب تک دفن کیا ہے۔
844
00:48:31,771 --> 00:48:34,506
پھر آپ مجھے اپنے راستے
سے ایسا کرنے دیں گے۔
845
00:48:38,243 --> 00:48:40,512
میں دو ہفتوں میں وہ
کرسکتا ہوں جو آپ کی
846
00:48:40,579 --> 00:48:43,415
خواہش ہے کہ آپ 20
سال میں کرسکتے ہو۔
847
00:48:45,384 --> 00:48:46,518
اگر ان کے نام اس
فہرست میں شامل ہیں تو ،
848
00:48:46,585 --> 00:48:48,387
آپ اپنا بدترین کام کرسکتے ہیں۔
849
00:48:50,255 --> 00:48:51,858
ذرا ذہن میں رکھو کہ میں صرف اتنے
850
00:48:51,924 --> 00:48:54,159
لمبے عرصے تک
الجھا ہوا دیکھ سکتا ہوں۔
851
00:48:55,360 --> 00:48:56,796
منزل آپ کی ہے۔
852
00:49:13,813 --> 00:49:15,313
برینڈن
853
00:49:16,883 --> 00:49:18,450
آپ کو اسے چھوڑنے کی ضرورت ہے۔
854
00:49:18,517 --> 00:49:20,787
میں یہاں بڑی مشکل سے سانس لے سکتا ہوں۔
855
00:49:21,453 --> 00:49:23,422
یہ آپ کی غلطی نہیں تھی۔
856
00:49:24,222 --> 00:49:25,825
یہ نشے میں ڈرائیور تھا۔
857
00:49:27,192 --> 00:49:29,227
یہ آپ کے لئے کہنا آسان ہے۔
858
00:49:29,294 --> 00:49:31,530
یہ اس کا بیٹا ،
موگی ہے۔ اس کا اکلوتا بیٹا۔
859
00:49:31,596 --> 00:49:33,699
ارے ، ہم سب بھاڑ میں جاؤ۔
860
00:49:33,766 --> 00:49:35,667
تو ،
آئیئے ذمہ داری قبول کریں اور
861
00:49:35,735 --> 00:49:37,904
وہاں ایک دوسرے کو تبدیل نہ کریں۔
862
00:49:38,303 --> 00:49:41,741
برینڈن ، اپنی عزت برقرار رکھنا۔
863
00:49:49,414 --> 00:49:51,583
باس ، یہ ایک افسوسناک سانحہ ہے۔
864
00:49:51,650 --> 00:49:55,054
ہم سب ڈوگی کو پسند کرتے
تھے اور ہماری ہمدردی گہری ہے۔
865
00:49:55,121 --> 00:49:57,023
یہ میری غلطی کسی سے زیادہ ہے ،
اور ہم یہ جاننے
866
00:49:57,090 --> 00:49:59,759
کے لئے کچھ بھی کریں
گے کہ ذمہ دار کون ہے۔
867
00:50:02,962 --> 00:50:05,464
مجھے جاننے کی ضرورت
ہے کہ محرک کس نے کھینچا۔
868
00:50:08,433 --> 00:50:10,136
مجھے ایک چہرہ چاہئے
869
00:50:10,203 --> 00:50:11,603
بلکل.
870
00:50:12,370 --> 00:50:13,873
اور ہم جوابات حاصل کرنے
کی کوشش کرتے ہوئے ،
871
00:50:13,940 --> 00:50:15,208
کچھ اور نہیں رہے ہیں۔
872
00:50:15,574 --> 00:50:17,676
یہ معمول کے مشتبہ افراد
میں سے کوئی نہیں ہے۔
873
00:50:20,980 --> 00:50:23,783
آپ ہمیں بتانے والے ہیں
کہ ہم کیا جاننا چاہتے ہیں۔
874
00:50:25,484 --> 00:50:27,987
یہ آپ کا آخری موقع ہے۔
875
00:50:29,155 --> 00:50:30,923
درخت لرز اٹھا ہے۔
876
00:50:32,125 --> 00:50:33,592
اور اسے سختی سے ہلا دیا گیا ہے۔
877
00:50:36,996 --> 00:50:38,865
میں ایک نام چاہتا ہوں
878
00:50:39,598 --> 00:50:43,035
ہنر مند یا فارم والا کوئی بھی۔
879
00:50:43,635 --> 00:50:45,704
ہمارے نام ختم ہوگئے ہیں۔
880
00:50:45,772 --> 00:50:48,941
ہم نے بڑی تعداد میں وقت ،
رقم اور کوششیں لگا رکھی ہیں...
881
00:50:49,008 --> 00:50:52,011
انصاف کی تلاش میں۔
882
00:50:53,612 --> 00:50:55,480
یہ ایک لمبی فہرست تھی۔
883
00:50:56,115 --> 00:50:57,250
انتا اچھا نہیں.
884
00:50:57,349 --> 00:50:59,185
سمجھا ،
885
00:50:59,484 --> 00:51:01,653
لیکن ہم نے زمین کو جلا دیا ہے۔
886
00:51:02,621 --> 00:51:04,589
نہیں ، یہ سمجھ نہیں آیا ہے۔
887
00:51:06,591 --> 00:51:09,095
آپ نے یہ کہہ کر
شروع کیا تھا کہ آپ کچھ
888
00:51:09,162 --> 00:51:11,296
بھی کریں گے ،
لیکن جو میں سن رہا ہوں وہ ہے
889
00:51:11,363 --> 00:51:13,698
آپ کو لگتا ہے کہ آپ
نے سب کچھ کیا ہے۔
890
00:51:22,541 --> 00:51:24,143
سمجھا ہوا۔
891
00:51:24,376 --> 00:51:26,813
میں ٹرین کو ایک کامن سنتا ہوں۔
892
00:51:28,513 --> 00:51:31,050
یہ موڑ کے گرد گول ہے
893
00:51:32,852 --> 00:51:35,720
اور میں نے دھوپ نہیں دیکھی
894
00:51:37,256 --> 00:51:40,026
چونکہ میں نہیں جانتا کہ کب
895
00:51:41,660 --> 00:51:44,362
میں فلاسوم جیل میں پھنس گیا ہوں
896
00:51:44,429 --> 00:51:47,632
اور وقت کھینچتا رہتا ہے
897
00:51:50,335 --> 00:51:53,005
لیکن اس ٹرین میں ایک رولن رہتا ہے
898
00:51:55,241 --> 00:51:58,543
نیچے سان انٹون کے لئے
899
00:51:59,544 --> 00:52:02,915
نیچے سان انٹون کے لئے
900
00:52:05,751 --> 00:52:08,553
جب میں صرف ایک بچہ تھا
901
00:52:09,922 --> 00:52:12,058
میری ماما نے مجھے بتایا ، "بیٹا..."
902
00:52:12,124 --> 00:52:13,558
آخر؟
903
00:52:13,625 --> 00:52:14,961
آواز لگائیں اور آپ مرگئے۔
904
00:52:15,261 --> 00:52:16,929
- "ہمیشہ اچھا لڑکا بنیں"
- آخر کیا بات ہے؟
905
00:52:18,363 --> 00:52:19,664
مجھ سے دور ہو جاؤ!
906
00:52:19,732 --> 00:52:21,868
"کبھی بندوقوں سے نہیں کھیلنا"
907
00:52:23,870 --> 00:52:26,172
ٹھیک ہے ، جیروم ،
آپ کا کیا خیال ہے؟
908
00:52:26,239 --> 00:52:28,540
دیر ہو رہی ہے.
ہم سب کو جانے کے لئے جگہیں مل گئیں۔
909
00:52:28,607 --> 00:52:29,976
تو ،
کیوں آپ ہمیں بہت زیادہ وقت نہیں
910
00:52:30,042 --> 00:52:31,509
بچاتے اور آپ کو
بہت پریشانی ہوتی ہے
911
00:52:31,576 --> 00:52:32,644
اور ہمیں بتائیں کہ ہمیں
کیا جاننے کی ضرورت ہے؟
912
00:52:32,912 --> 00:52:34,646
پریشانی؟
913
00:52:34,713 --> 00:52:37,250
آپ کو کتنی پریشانی ہے اس کا
اندازہ آپ کو ماڈفکرس کو نہیں ملا۔
914
00:52:37,316 --> 00:52:38,751
کیا تم جانتے ہو میں آخر کون ہوں؟
915
00:52:38,818 --> 00:52:40,319
ہاں ،
میں بالکل جانتا ہوں کہ آپ کون ہیں ،
916
00:52:40,385 --> 00:52:41,988
اور اسی وجہ سے آپ یہاں ہیں۔
917
00:52:42,054 --> 00:52:43,322
تو ،
میں دیکھ سکتا ہوں کہ یہ ایک طویل رات ہے۔
918
00:52:43,388 --> 00:52:44,623
آو شروع کریں.
919
00:52:44,824 --> 00:52:45,925
اسے بیگ۔
920
00:52:46,491 --> 00:52:47,827
آپ ماڈفکرز!
921
00:52:47,894 --> 00:52:49,494
میں ٹرین کو ایک کامن سنتا ہوں۔
922
00:52:49,561 --> 00:52:50,662
مجھے بھاڑ میں جاؤ!
923
00:52:50,730 --> 00:52:52,664
بھاڑ میں جاؤ!
924
00:52:52,732 --> 00:52:54,901
یہ موڑ کے گرد گول ہے
925
00:52:56,802 --> 00:52:59,739
اور میں نے دھوپ نہیں دیکھی
926
00:53:00,873 --> 00:53:04,076
چونکہ میں نہیں جانتا کہ کب
927
00:53:05,945 --> 00:53:08,114
جب میں صرف ایک بچہ تھا
928
00:53:10,149 --> 00:53:12,785
میری ماما نے مجھے بتایا ، "بیٹا...
929
00:53:14,754 --> 00:53:17,156
"ہمیشہ اچھا لڑکا رہو
930
00:53:18,623 --> 00:53:21,559
"کبھی بندوقوں سے نہیں کھیلنا"
931
00:53:26,766 --> 00:53:29,001
ٹھیک ہے ، اسے اتار دو۔
932
00:53:43,883 --> 00:53:46,152
مجھے نہیں لگتا کہ
وہ کچھ بھی جانتا ہے۔
933
00:53:51,290 --> 00:53:52,925
ہم اس کے بارے میں دیکھیں گے۔
934
00:53:59,799 --> 00:54:02,701
میں نے سنا ہے کہ آپ ایک
سخت لڑکے اور سخت کارکن ہیں۔
935
00:54:03,568 --> 00:54:05,171
تمہارے لئے اچھا ہے.
936
00:54:06,806 --> 00:54:08,673
لیکن آپ اب بھی
مجھے نام بتائیں گے۔
937
00:54:10,943 --> 00:54:13,511
اگر نہیں تو آپ کی زندگی کے ل. ،
اس کے ل.۔
938
00:54:16,415 --> 00:54:17,950
آخر کیا بات ہے؟
939
00:54:18,017 --> 00:54:19,785
اسے مت چھونا!
میں نے کہا اسے مت چھونا!
940
00:54:20,186 --> 00:54:21,586
اس کو چھو نہ ،
941
00:54:21,653 --> 00:54:22,922
- اس کو چھوڑ دو!
- اسے بیگ.
942
00:54:25,391 --> 00:54:26,459
بالکل ٹھیک.
943
00:54:26,859 --> 00:54:29,694
اکلوتے کا نام
944
00:54:37,336 --> 00:54:38,670
گشی بھائی۔
945
00:54:52,852 --> 00:54:55,054
اگر یہ کوئی ہے تو ، وہ ہے۔
946
00:54:56,255 --> 00:54:57,689
، اتارنا fucking سیاہ
947
00:54:57,757 --> 00:55:02,395
فحش ، سمگلنگ ، جادو ،
948
00:55:02,461 --> 00:55:04,230
بچوں ، گھریلو حملے۔
949
00:55:04,296 --> 00:55:07,099
بات کی جارہی ہے کہ
وہاں نقد ٹرک بھی موجود ہیں۔
950
00:55:07,333 --> 00:55:09,268
لیکن آپ نے یہ بات
مجھ سے نہیں سنی ،
951
00:55:09,335 --> 00:55:10,668
اور اگر آپ نے ایسا کیا تو
952
00:55:11,504 --> 00:55:12,738
مجھے ابھی مار دو.
953
00:55:21,947 --> 00:55:23,883
اسے 200 گرانڈ دیں۔
954
00:55:23,949 --> 00:55:25,951
چابی گاڑی میں رکھو۔
955
00:55:42,301 --> 00:55:44,070
مجھے پانی دو
956
00:55:45,905 --> 00:55:47,940
تم ٹھیک ہو؟
957
00:55:49,707 --> 00:55:51,243
نہیں میں نہیں ہوں.
958
00:55:52,511 --> 00:55:54,313
یہ ایک شو ہے۔
959
00:55:55,548 --> 00:55:57,349
، اتارنا fucking رینگنےوالا
960
00:56:00,652 --> 00:56:02,855
اس میں بچے شامل ہیں۔
961
00:56:05,590 --> 00:56:08,726
ایک احساس ہے کہ میں
سارا دن صاف ستھرا رہتا ہوں۔
962
00:56:21,673 --> 00:56:23,008
مائک!
963
00:57:16,061 --> 00:57:17,796
یہاں جاؤ ، پیاری۔
964
00:57:17,863 --> 00:57:19,632
کچھ پانی پیئے۔
965
00:57:20,099 --> 00:57:22,101
ایک اچھی لڑکی ہے۔
966
00:57:53,532 --> 00:57:55,434
برتن میں کتنا ہے؟
967
00:57:56,835 --> 00:57:58,837
میں 2.5 کہوں گا۔
968
00:57:59,905 --> 00:58:01,941
لہذا آپ کو کیا لگتا ہے؟
969
00:58:03,542 --> 00:58:04,877
میرے خیال میں
970
00:58:05,811 --> 00:58:07,246
یہ وہ نہیں ہیں
971
00:58:10,516 --> 00:58:12,818
آپ کو باس سے کہنا پڑے گا۔
972
00:58:22,094 --> 00:58:24,263
وہ گندے fucks ہیں.
973
00:58:24,330 --> 00:58:27,499
اور انہوں نے ٹرک کئے ہیں ،
لیکن وہ ہمارے آدمی نہیں ہیں۔
974
00:58:27,566 --> 00:58:29,768
وہ نوکری ان کے اوپر تھی۔
975
00:58:29,835 --> 00:58:32,538
وہ توڑ پھوڑ اور پکڑنے
کے بارے میں مزید ہیں۔
976
00:58:32,605 --> 00:58:34,039
ایسا لگتا ہے جیسے
ڈھائی ملیار ہے ،
977
00:58:34,106 --> 00:58:35,374
جس کا انہوں نے اعتراف کیا ،
978
00:58:35,441 --> 00:58:36,775
لیکن ، آہ ،
979
00:58:37,676 --> 00:58:39,445
تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟
980
00:58:43,482 --> 00:58:45,985
موگی نہیں چاہتے
ہیں کہ آپ کچھ کریں۔
981
00:59:02,736 --> 00:59:04,603
ان لڑکیوں کی عمر کتنی ہے؟
982
00:59:06,071 --> 00:59:08,007
کافی عمر نہیں۔
983
00:59:17,716 --> 00:59:19,551
لڑکیوں کو نقد رقم دیں۔
984
00:59:19,952 --> 00:59:21,387
جانے دو۔
985
00:59:51,684 --> 00:59:54,219
کیا میں کھل کر بات کرسکتا ہوں ، مالک؟
986
00:59:58,424 --> 01:00:00,893
مجھے نہیں لگتا کہ ہمیں
دوبارہ ایسا کرنا چاہئے۔
987
01:00:02,995 --> 01:00:05,197
سمجھنے کی بات ہے ، آپ...
988
01:00:06,165 --> 01:00:08,934
آپ ابھی اپنے صحیح
دماغ میں نہیں ہیں
989
01:00:10,035 --> 01:00:11,870
آپ کو ایک وقفے کی ضرورت ہے
990
01:00:14,239 --> 01:00:15,908
لیکن ہم جاری نہیں رکھ سکتے
991
01:00:15,974 --> 01:00:17,443
بصورت دیگر ، کاروبار کو سنبھالنا
992
01:00:17,910 --> 01:00:21,313
اس سے پہلے کہ ہم ان کے پاس جاسکیں ،
کچھ بھاڑ میں کرنے والا ہمارے لئے آئے گا۔
993
01:00:24,316 --> 01:00:25,417
سچ میں ،
994
01:00:25,484 --> 01:00:27,186
ہمیں ایک مختلف نقطہ
نظر کی ضرورت ہے۔
995
01:00:30,155 --> 01:00:32,958
یہ ایک اندر کا کام ہونا ہے۔
996
01:00:34,693 --> 01:00:36,495
آپ ٹھیک کہتے ہیں ، مائیک۔
997
01:00:38,230 --> 01:00:40,399
مجھے آپ کو شامل
نہیں کرنا چاہئے تھا۔
998
01:00:45,137 --> 01:00:47,206
میں تھوڑی دیر کے
لئے واپس لندن جاؤں گا۔
999
01:00:51,176 --> 01:00:52,611
پیٹرک۔
1000
01:00:52,812 --> 01:00:55,714
پیٹرک۔ میں برٹ ہوں ، مائک نہیں۔
1001
01:00:55,782 --> 01:00:57,549
تو ، آپ کی ماں کی آئرش
1002
01:00:57,616 --> 01:00:59,218
عام معاملہ
1003
01:00:59,284 --> 01:01:01,153
اس بار ،
آپ لیوشام سے پیٹرک ہل ہیں۔
1004
01:01:01,220 --> 01:01:03,188
آپ کے پاس ڈرائیور کا لائسنس ،
پاسپورٹ ،
1005
01:01:03,255 --> 01:01:05,624
ٹیکس کی پوری تاریخ ،
1006
01:01:05,691 --> 01:01:07,092
اور طبی ریکارڈ کے
ساتھ IRS کاغذات۔
1007
01:01:07,159 --> 01:01:09,161
آپ کے تمام مجرمانہ چیک صاف ہیں۔
1008
01:01:09,228 --> 01:01:12,364
آپ کو یورپ میں کام
کرنے والے حوالوں
1009
01:01:12,431 --> 01:01:14,199
کے ساتھ ،
25 سال کا قابل روزگار ملا ہے
1010
01:01:14,266 --> 01:01:16,602
اور پچھلے پتےوں
کے لئے بھی وہی ہے۔
1011
01:01:16,668 --> 01:01:18,637
آپ کی ملازمت
کی تاریخ ڈیلٹا اورنج
1012
01:01:18,704 --> 01:01:22,141
سیکیورٹی سسٹم میں
داخل کردی گئی ہے۔
1013
01:01:22,207 --> 01:01:24,309
لہذا ، اگر کوئی چیک کرے تو ،
1014
01:01:24,376 --> 01:01:27,379
آپ نے وہاں 11 سال کام کیا۔
1015
01:01:27,446 --> 01:01:29,348
یہاں تک کہ آپ نے کالج ختم کیا ،
اور 2011
1016
01:01:29,415 --> 01:01:33,485
کے بعد سے وہی جم کی
رکنیت حاصل کر رہے ہیں۔
1017
01:01:33,552 --> 01:01:37,322
جیسا کہ درخواست کی گئی ہے ،
آپ کے پاس آپ کا پستول
1018
01:01:37,389 --> 01:01:41,160
لائسنس ہے ، اور آخر کار ،
ہوٹل کا بندوبست کردیا گیا ہے۔
1019
01:01:42,060 --> 01:01:44,029
یہ آپ کے لئے بالکل نیا ہے۔
1020
01:01:44,430 --> 01:01:46,365
کچا ہوا ، ایک اور چیز۔
1021
01:01:47,099 --> 01:01:49,334
مجھے کورونر کی رپورٹ
کی ایک کاپی حاصل کریں۔
1022
01:01:52,471 --> 01:01:54,440
آپ کو یقین ہے کہ یہ ایک اچھا خیال ہے؟
1023
01:01:54,506 --> 01:01:55,541
بس کر ڈالو.
1024
01:01:56,074 --> 01:01:57,676
اور آپ کا حوالہ
1025
01:01:57,744 --> 01:01:59,445
اورنج ڈیلٹا سیکیورٹی
متاثر کن تھی۔
1026
01:01:59,511 --> 01:02:00,679
کنبہ۔
1027
01:02:00,747 --> 01:02:02,147
شادی شدہ۔ طلاق ہوگئی۔
1028
01:02:02,347 --> 01:02:04,183
کوئی دوسرا؟
1029
01:02:04,683 --> 01:02:06,218
نہیں.
1030
01:02:06,518 --> 01:02:08,387
مسٹر ہل سے آپ سے
مل کر خوشی ہوئی۔
1031
01:02:12,491 --> 01:02:14,726
آپ بات کرنے کے لئے زیادہ نہیں ہیں ،
کیا آپ ، مریم پاپپنز ہیں؟
1032
01:02:14,794 --> 01:02:16,595
میں آپ کو ایک بیئر خریدنے دو۔
1033
01:02:17,429 --> 01:02:19,331
بس یہ یقینی بنائیں کہ
آپ اسے وہاں پیتے ہیں۔
1034
01:02:27,506 --> 01:02:29,374
پوسٹ مارٹم رپورٹ۔
1035
01:02:29,441 --> 01:02:31,176
مجھے اپنے ، اتارنا fucking ہاتھ دکھاؤ!
1036
01:02:31,243 --> 01:02:33,445
ابھی زمین پر نیچے کا سامنا کرو!
1037
01:02:34,480 --> 01:02:36,114
، اتارنا fucking کے میدان کا سامنا!
1038
01:02:36,181 --> 01:02:37,282
برائے مہربانی.
1039
01:02:43,322 --> 01:02:45,491
سام ، تم کیسے پکڑے ہو؟
1040
01:02:45,657 --> 01:02:47,359
کیا کہنا ہے؟
1041
01:02:47,426 --> 01:02:51,129
میں دیر سے جاگتا ہوں ،
ٹی وی دیکھتا ہوں ،
1042
01:02:51,196 --> 01:02:53,599
بیئر پیتا ہوں اور
زیادہ ٹی وی دیکھتا ہوں۔
1043
01:02:53,665 --> 01:02:55,467
ہوسکتا ہے کہ ما کو راضی
کرو کہ وہ مجھے کچھ
1044
01:02:55,534 --> 01:02:57,636
پیسے دے ،
تاکہ میں اور زیادہ بیئر خرید سکوں
1045
01:02:57,703 --> 01:03:01,006
ٹی وی دیکھو جب تک
کہ میں سو نہ پاؤں۔
1046
01:03:01,941 --> 01:03:04,109
کیا میں نے ٹی وی دیکھنے کا ذکر کیا؟
1047
01:03:05,677 --> 01:03:08,080
بریڈ آپ بہت پُرسکون ہیں۔
1048
01:03:08,146 --> 01:03:10,282
میں چپ نہیں ہوں۔
1049
01:03:10,582 --> 01:03:11,918
میں بور ہوں.
1050
01:03:11,985 --> 01:03:13,085
غضب کیا؟
1051
01:03:13,151 --> 01:03:15,254
کام نہیں کرنا
1052
01:03:15,822 --> 01:03:20,259
ہم لڑائی کے لئے بنائے گئے ہیں ،
دن کے وقت نہیں ٹی وی کے لئے۔
1053
01:03:21,928 --> 01:03:25,464
افغانیوں نے ہمارے
ساتھ بہتر سلوک کیا۔
1054
01:03:26,398 --> 01:03:28,801
کاش میں یونٹ میں واپس آ گیا ہوں۔
1055
01:03:29,434 --> 01:03:32,304
بوریم کا گولیوں سے
زیادہ خطرناک ہے۔
1056
01:03:33,539 --> 01:03:36,642
مجھے ایسا دشمن دو
کہ میں دیکھ سکتا ہوں۔
1057
01:03:40,579 --> 01:03:42,648
تم کیسے ھو؟
آپ ابھی تک کام نہیں کرتے ، باس؟
1058
01:03:43,248 --> 01:03:45,083
مال میں پارٹ ٹائم۔
1059
01:03:45,584 --> 01:03:47,152
کوسٹن 'زیادہ سے زیادہ جو میں بنا رہا ہوں۔
1060
01:03:47,219 --> 01:03:49,388
اگر یہ امی کے والدین
کے لئے نہ ہوتا ،
1061
01:03:49,454 --> 01:03:51,256
ہم سڑک پر ہوتے۔
1062
01:03:51,323 --> 01:03:52,926
ہاں ،
ایسا لگتا ہے جیسے کارلوس ہی وہ ہے جو
1063
01:03:52,992 --> 01:03:55,028
آئل ٹائکون کے ساتھ
اپنے پیروں پر اترا تھا۔
1064
01:03:55,093 --> 01:03:58,096
لہذا ،
میں صبح صبح 6 بجے سے رات 12 بجے تک ہوں۔
1065
01:03:58,530 --> 01:04:00,566
سونے میں اس مدر فکر کا ڈرپین ہے ،
اور میں نے
1066
01:04:00,632 --> 01:04:02,601
اوور ٹائم میں ابھی
تک ایک ڈالر نہیں دیکھا۔
1067
01:04:02,668 --> 01:04:04,369
ایک منٹ کے بعد ،
ہم اگلے ہی منٹ میں ، عربوں
1068
01:04:04,436 --> 01:04:05,671
کو مار رہے ہیں ،
ہم ان کی گدی مٹا رہے ہیں۔
1069
01:04:05,872 --> 01:04:07,506
افغانی عرب نہیں ہیں۔
1070
01:04:07,573 --> 01:04:10,409
وہ نہیں ہیں؟ وہ کیا ہیں؟
1071
01:04:10,743 --> 01:04:11,878
نام میں اشارہ ہے۔
1072
01:04:11,945 --> 01:04:13,512
افغانی۔
1073
01:04:13,579 --> 01:04:16,749
جو بھی ہو ، وہ امریکی نہیں ہیں۔
1074
01:04:16,816 --> 01:04:18,584
جانیں میں کیا کرنا چاہتا ہوں؟
1075
01:04:18,885 --> 01:04:20,787
میں ان قیمتی زیورات میں سے
ایک کو اٹھانا چاہتا ہوں جب تک
1076
01:04:20,853 --> 01:04:23,388
کہ میں اپنے ماؤں فکین کی
اوور ٹائم تنخواہ حاصل نہ کروں۔
1077
01:04:23,455 --> 01:04:25,090
اور تم کیوں نہیں کرتے؟
1078
01:04:26,091 --> 01:04:28,093
میں کیوں نہیں کرتا؟
1079
01:04:29,963 --> 01:04:31,864
انہیں ادائیگی کروائیں۔
1080
01:04:35,835 --> 01:04:37,202
وہ ہمارا مقروض ہیں۔
1081
01:04:39,038 --> 01:04:41,139
تم مجھ سے کیوں پوچھتے ہو؟
1082
01:04:41,741 --> 01:04:42,775
سارج سے پوچھیں۔
1083
01:04:51,483 --> 01:04:53,552
کیا وہ نقد رقم رکھتے ہیں؟
1084
01:05:04,831 --> 01:05:05,865
وہ کیا ہے؟
1085
01:05:09,936 --> 01:05:11,804
کہ یہ ہے.
1086
01:05:13,106 --> 01:05:14,539
یہ کیا ہے؟
1087
01:05:15,273 --> 01:05:16,943
وہی بچا ہے
1088
01:05:17,010 --> 01:05:18,878
اس کے بعد ہم نے اسے
سسٹم کے ذریعے دھو لیا۔
1089
01:05:19,244 --> 01:05:20,880
میز پر کیا ہے؟
1090
01:05:21,014 --> 01:05:22,714
110۔
1091
01:05:23,016 --> 01:05:25,617
دو رولیکس ، ایک پٹیک ،
1092
01:05:25,684 --> 01:05:28,788
6 قیراط رنگ ،
زنجیریں ، 40 گرانڈ نقد۔
1093
01:05:29,055 --> 01:05:30,622
ذرا رکو.
1094
01:05:30,689 --> 01:05:31,991
میں سر سے ٹکرا گیا
اور ملازمت کھو گیا
1095
01:05:32,058 --> 01:05:33,960
جیسے ، جیسے 18 جی ایس؟
1096
01:05:34,359 --> 01:05:36,963
میں نے سوچا کہ ہم نے نصف ملین
سے زیادہ ٹھوس چیزوں پر کام کیا ہے۔
1097
01:05:37,262 --> 01:05:40,532
ہم نے لیگ ورک کیا ،
ہم نے کال کی۔
1098
01:05:40,599 --> 01:05:41,968
- نمبر ایک.
- آگے بڑھو ، چار۔
1099
01:05:42,035 --> 01:05:43,468
آنے والی۔
1100
01:05:43,669 --> 01:05:46,906
ہم نے پسینہ گزارا ،
ہم نے باڑ سے نمٹا۔
1101
01:05:48,206 --> 01:05:49,641
ہمیں وہی ملتا ہے۔
1102
01:05:50,542 --> 01:05:51,710
السلام علیکم۔
1103
01:05:53,378 --> 01:05:54,713
یہاں تک کہ تقسیم۔
1104
01:05:57,750 --> 01:06:00,318
ہم مافیا نہیں
ہیں۔ ہم سپاہی ہیں۔
1105
01:06:00,686 --> 01:06:02,889
نہیں ، یہاں کچھ نہیں ہے۔
1106
01:06:04,289 --> 01:06:05,758
آپ کچھ کہنے کی کوشش کر رہے ہیں ،
جان؟
1107
01:06:05,825 --> 01:06:06,959
بھاڑ میں جاؤ ، جنوری
1108
01:06:08,527 --> 01:06:10,228
چبانے کے لئے ایک اور ہڈی تلاش کریں۔
1109
01:06:10,295 --> 01:06:11,764
آپ اس پر اپنے دانت توڑ دیں گے۔
1110
01:06:11,831 --> 01:06:14,266
اور باس جب بات کر
رہا ہو تو کھڑے ہو جاؤ۔
1111
01:06:22,474 --> 01:06:24,443
اگرچہ ہم اسے تبدیل کرسکتے ہیں۔
1112
01:06:24,509 --> 01:06:25,778
مڈل مین کو کاٹ دو۔
1113
01:06:26,611 --> 01:06:27,847
اس کا کیا مطلب ہے؟
1114
01:06:29,648 --> 01:06:31,550
ہمیں نقد چاہئے۔
1115
01:06:33,052 --> 01:06:34,519
ہم نقد رقم کے بعد جاتے ہیں۔
1116
01:06:34,686 --> 01:06:36,856
ہمیں اندر سے ایک لڑکا ملا۔
1117
01:06:37,123 --> 01:06:38,557
کس چیز کے اندر؟
1118
01:06:40,459 --> 01:06:41,693
کیش ٹرک
1119
01:06:45,664 --> 01:06:49,701
ہم نے 1.18 ملین میں لیا۔
1120
01:06:51,938 --> 01:06:53,705
یہ تین سال ہے '
1121
01:06:53,773 --> 01:06:55,108
ایک دن میں قابل قدر کام!
1122
01:06:55,174 --> 01:06:58,978
یہ ہر ایک 8 168،571 ہے۔
1123
01:06:59,045 --> 01:07:00,880
وہیں پر کافی کاغذ ہے۔
1124
01:07:00,947 --> 01:07:02,581
پکڑو... ایک سیکنڈ پر تھامے ،
1125
01:07:02,647 --> 01:07:05,283
یہ سات طریقوں میں تقسیم ہے ،
چھ نہیں؟
1126
01:07:05,350 --> 01:07:06,618
تیس سیکنڈ۔
1127
01:07:06,786 --> 01:07:08,420
ہوسکتا ہے کہ کوئی
درمیانی شخص نہ ہو ،
1128
01:07:08,487 --> 01:07:09,488
لیکن ایک آدمی اندر ہے۔
1129
01:07:09,554 --> 01:07:10,689
اسے ایک ٹکڑا کی ضرورت ہے۔
1130
01:07:16,461 --> 01:07:18,597
اور یہ انسان کے اندر کون ہے؟
1131
01:07:19,999 --> 01:07:21,100
آپ کو جاننے کی ضرورت نہیں ہے۔
1132
01:07:22,101 --> 01:07:24,503
اہ اوہ۔ ہاں ، مادfفکر ،
یہ بندوقیں ہیں ،
1133
01:07:24,569 --> 01:07:26,205
اور ہم آپ کو مارنے
میں دریغ نہیں کریں گے۔
1134
01:07:26,271 --> 01:07:27,874
آپ کی پیٹھ کے پیچھے ہاتھ
1135
01:07:27,940 --> 01:07:29,708
ہیرو نہ بنو۔ یہ آپ
کا پیسہ نہیں ہے۔
1136
01:07:29,776 --> 01:07:31,409
گورے لڑکے ،
مجھے اپنے شوہر کے ہاتھ دکھائیں۔
1137
01:07:31,476 --> 01:07:32,879
اپنا ہاتھ اپنی پیٹھ
کے پیچھے رکھیں۔
1138
01:07:32,945 --> 01:07:34,546
آپ کے ڈرائیور کا نام کیا ہے؟
1139
01:07:34,713 --> 01:07:36,381
اگر تم مجھ سے جھوٹ بولتے
ہو تو میں تمہیں مار ڈالوں گا۔
1140
01:07:36,448 --> 01:07:37,383
- چاڈ.
- چاڈ ، اتارنا fucking کیا؟
1141
01:07:37,449 --> 01:07:38,617
چاڈ ریڈ
1142
01:07:38,683 --> 01:07:40,452
خوفناک نام۔
1143
01:07:40,519 --> 01:07:41,921
حضرات ،
1144
01:07:41,988 --> 01:07:43,256
ہمیں دوبارہ قد آور
ہونے کا موقع مل گیا ہے
1145
01:07:43,823 --> 01:07:47,392
سالوں بعد اسے ہمارے
لیسوں پر گھورتے ہوئے۔
1146
01:07:48,094 --> 01:07:50,595
ابھی ابھی اپنی دن
کی نوکری چھوڑو۔
1147
01:07:50,662 --> 01:07:52,932
عام طور پر تال ہوشیار رہو۔
1148
01:07:52,999 --> 01:07:55,067
کوئی تیز چیز خریدنے نہ جاؤ۔
1149
01:07:55,134 --> 01:07:57,904
بس جس کی آپ کو بالکل ضرورت
ہے۔ کیا آپ مجھے سنتے ہو؟
1150
01:07:59,005 --> 01:08:01,306
ارے ہان. بلند اور صاف ، باس۔
1151
01:08:01,874 --> 01:08:05,745
گروسری ،
اچھا ہے۔ کھیلوں کی کاریں ، خراب۔
1152
01:08:06,678 --> 01:08:08,480
یہ ریٹائرمنٹ کا پیسہ نہیں ہے۔
1153
01:08:08,547 --> 01:08:10,082
لیکن ہم اسے ٹھیک کھیلتے ہیں ،
یہ ہوسکتا ہے۔
1154
01:08:10,149 --> 01:08:12,684
یو ، ڈیو ، اندر آجاؤ۔
1155
01:08:15,988 --> 01:08:17,622
ڈیو اندر آجاؤ۔
1156
01:08:17,689 --> 01:08:19,292
بس چیک ان سب چیزوں
کی ہے جیسے ہونا چاہئے۔
1157
01:08:19,826 --> 01:08:21,928
یہاں سب اچھا ، چاڈ۔
1158
01:08:21,994 --> 01:08:23,896
دو میں باہر ہو جاؤ۔
1159
01:08:25,731 --> 01:08:27,632
کیا یہ اتنا ہی ہموار تھا جتنا
میں نے سوچا تھا کہ کیا ہوا؟
1160
01:08:27,699 --> 01:08:29,634
ہاں ابھی اپنی مرغیوں
کی گنتی مت کریں۔
1161
01:08:33,005 --> 01:08:34,106
پکڑو۔
1162
01:08:34,506 --> 01:08:36,008
حضرات۔
1163
01:08:36,075 --> 01:08:37,576
اگر میں صرف آپ کے
دستخط لے سکتا ہوں۔
1164
01:08:37,642 --> 01:08:39,711
- کیسا چل رہا ہے'؟
- بالکل ٹھیک.
1165
01:08:41,713 --> 01:08:43,448
- تصوراتی ، بہترین.
- شکریہ
1166
01:08:44,683 --> 01:08:46,685
میں اب آپ کو بتا رہا ہوں ،
1167
01:08:46,752 --> 01:08:48,921
ان پہاڑیوں میں سونا زیادہ ہے۔
1168
01:08:48,988 --> 01:08:51,924
ہاں اور ہم نے اپنے ہنر سے متعلق
موافقت پذیری میں بھی نہیں ڈالا۔
1169
01:08:51,991 --> 01:08:53,926
بندر کام کر سکتے تھے۔
1170
01:08:53,993 --> 01:08:55,294
تو ، آئیے ،
اپنے آپ کو آگے بڑھائیں۔
1171
01:08:55,360 --> 01:08:56,528
آسان ، لڑکے۔
1172
01:08:56,595 --> 01:08:58,197
دوڑنے سے پہلے چلنا۔
1173
01:08:58,663 --> 01:09:00,632
ہاں ،
میں آپ لوگوں کے بارے میں نہیں جانتا ،
1174
01:09:00,699 --> 01:09:02,034
لیکن مجھے ایسا لگتا ہے
جیسے میں واکین رہا ہوں '۔
1175
01:09:02,101 --> 01:09:03,668
ایک طویل وقت کے لئے.
1176
01:09:03,736 --> 01:09:08,506
آپ کو جنم دن مبارک ہو
1177
01:09:08,808 --> 01:09:13,411
آپ کو جنم دن مبارک ہو
1178
01:09:13,478 --> 01:09:17,616
سالگرہ مبارک ہو پیارے جیک
1179
01:09:17,682 --> 01:09:19,785
سالگرہ مبارک ہو ، والد صاحب!
1180
01:09:19,852 --> 01:09:25,124
آپ کو جنم دن مبارک ہو
1181
01:09:25,758 --> 01:09:28,094
ہاں!
1182
01:09:29,161 --> 01:09:30,562
اوہ...
1183
01:09:30,629 --> 01:09:31,663
یہ مشکل اور مشکل ہے۔
1184
01:09:34,633 --> 01:09:36,635
مجھے معلوم ہے کہ یہ میری سالگرہ ہے ،
1185
01:09:36,701 --> 01:09:39,972
لیکن میں آپ کے لئے
ایک تحفہ مل گیا ہوں۔
1186
01:09:41,007 --> 01:09:42,742
بوڑھے آدمی ، تم کیا بیٹھے ہو؟
1187
01:09:42,808 --> 01:09:47,013
مزید کام ،
لیکن ایک اہم ٹکراؤ کے ساتھ۔
1188
01:09:47,079 --> 01:09:48,480
یہ ایک اور ٹرک ہے۔
1189
01:09:48,981 --> 01:09:51,250
اس بار ،
اندر کم سے کم 6 ملیر ہونے والا ہے۔
1190
01:09:51,516 --> 01:09:53,518
اب ، ہم بات کر رہے ہیں۔
1191
01:09:53,585 --> 01:09:56,255
ٹھیک ہے ، یہ عربوں کو مارنے
سے کہیں زیادہ منافع بخش ہے ،
1192
01:09:56,322 --> 01:09:58,157
اور اس سے میرا خون بہتا ہے۔
1193
01:10:01,894 --> 01:10:03,662
پیاری ، بچوں کا کیا ہوگا؟
1194
01:10:03,728 --> 01:10:05,164
ہاں ، پہلے انہیں کھلاؤ۔
1195
01:10:05,231 --> 01:10:06,564
برا جانور ، برا۔
1196
01:10:07,767 --> 01:10:09,701
معذرت ، مسز آئنسلی
1197
01:10:09,769 --> 01:10:11,503
یہاں ، مجھے آپ کی مدد کرنے دو...
اس کے ساتھ آپ کی مدد کریں۔
1198
01:10:12,504 --> 01:10:14,140
کیا انٹیل اچھا ہے؟
1199
01:10:15,374 --> 01:10:16,976
ہمارے اندر آدمی اچھ gotا ہے۔
1200
01:10:17,176 --> 01:10:18,610
وہ ہم میں سے ایک ہے۔
1201
01:10:18,677 --> 01:10:20,046
دن میں واپس میرے تحت خدمت کی۔
1202
01:10:20,112 --> 01:10:21,613
ٹھیک ہے ، میں اندر ہوں۔
1203
01:10:21,680 --> 01:10:23,548
میں صرف میدان
میں واپس آنا چاہتا ہوں۔
1204
01:10:23,615 --> 01:10:27,552
مجھے پیسہ پسند ہے ،
لیکن میں مشن کو پسند کرتا ہوں۔
1205
01:10:27,619 --> 01:10:28,988
ہاں ، لیکن منفی پہلو کیا ہے؟
1206
01:10:29,055 --> 01:10:31,057
ہم مزید بے نقاب ہونے والے ہیں ،
1207
01:10:31,123 --> 01:10:32,959
اور اس کی اہم منصوبہ
بندی کی ضمانت ہوگی۔
1208
01:10:33,259 --> 01:10:36,195
تربیت اور دوبارہ کام
کے چھ ہفتے ہوں گے۔
1209
01:11:13,933 --> 01:11:15,700
تین منٹ۔
1210
01:11:22,842 --> 01:11:24,810
آخر یہ مسخرے کون ہیں؟
1211
01:11:30,916 --> 01:11:32,351
مسئلہ ہو گا؟
1212
01:11:32,418 --> 01:11:33,953
میں ایسا نہیں سمجھتا.
1213
01:11:34,453 --> 01:11:36,222
پانچ ، کار پر۔ سنبھالو اسے.
1214
01:11:36,288 --> 01:11:37,289
اس پر.
1215
01:11:38,924 --> 01:11:40,625
لڑکے ، کام پر جانے کا وقت۔
1216
01:11:42,461 --> 01:11:45,031
آپ کو یہ قبضہ چکانا پڑے گا ،
میک۔
1217
01:11:49,969 --> 01:11:51,837
یہ کیا ہے؟
1218
01:11:59,644 --> 01:12:01,047
فری وے کا بیک اپ لیا جائے گا۔
1219
01:12:01,113 --> 01:12:02,248
- اوہ ، بھاڑ میں جاؤ!
- گندگی!
1220
01:12:04,616 --> 01:12:05,918
چلو! معکوس! معکوس!
1221
01:12:14,794 --> 01:12:15,961
یونٹ 14 ، واضح.
1222
01:12:16,028 --> 01:12:17,163
پھر بھی کوئی جواب نہیں ملا۔
1223
01:12:23,536 --> 01:12:24,804
تیس سیکنڈ۔
1224
01:12:28,374 --> 01:12:30,476
یو ،
بھاڑ میں آنے والی کار سے باہر ، آؤ!
1225
01:12:30,543 --> 01:12:32,511
مجھے دیکھو نہیں! بھاڑ میں جاؤ!
1226
01:12:32,577 --> 01:12:34,146
وہ آپ کو بیوقوف سے کام لینے کے ل
enough اتنی رقم ادا نہیں کرتے ہیں ، چلیں۔
1227
01:12:34,213 --> 01:12:35,680
اپنی ماں کی گدی نیچے کرو۔
1228
01:12:35,748 --> 01:12:37,383
بالکل ٹھیک! بالکل ٹھیک!
1229
01:12:37,450 --> 01:12:38,784
فورٹیکو 1377. الارم اٹھایا۔
1230
01:12:38,851 --> 01:12:40,319
الارم رجسٹرڈ
1231
01:12:40,386 --> 01:12:41,887
،
اتارنا fucking کے میدان کا سامنا!
1232
01:12:41,954 --> 01:12:44,023
- ٹائر ، اب.
- اقدام!
1233
01:12:44,090 --> 01:12:45,791
ہم جو کہتے ہیں اسے
کریں اور آپ زندہ رہو۔
1234
01:12:46,192 --> 01:12:48,127
براوو ،
راستے میں دو سیاہ اور گورے۔
1235
01:12:48,194 --> 01:12:49,995
- دو منٹ کی دوری۔
- دو یونٹ روانہ ہوگئے۔
1236
01:12:54,867 --> 01:12:56,368
یہ مت کرو.
1237
01:12:56,435 --> 01:12:57,635
ای ٹی اے ، دو منٹ۔
1238
01:12:57,702 --> 01:12:59,004
دو منٹ!
1239
01:13:00,672 --> 01:13:01,807
آؤ ، چارلی!
1240
01:13:03,442 --> 01:13:04,944
نہیں! نہیں...
1241
01:13:05,511 --> 01:13:07,046
بھاڑ میں جاؤ!
1242
01:13:07,113 --> 01:13:08,613
اس نے دو ، اتارنا fucking گارڈز ،
ایلس کو گولی مار دی۔
1243
01:13:08,680 --> 01:13:10,116
اس نے دو ، اتارنا fucking گارڈوں کو گولی مار دی!
1244
01:13:10,182 --> 01:13:12,251
ایک نمبر ، کیا ہم اچھے ہیں؟
1245
01:13:12,318 --> 01:13:14,320
کیا ہم اچھے ہیں ، نمبر ایک؟
1246
01:13:14,520 --> 01:13:15,988
ہم اچھے ہیں.
1247
01:13:28,700 --> 01:13:30,635
پہلے نمبر پر صرف ایک
فرد کے بچے کو گولی مار دی!
1248
01:13:30,702 --> 01:13:32,071
اس نے ایک آخر کے بچے کو گولی مار دی!
1249
01:13:32,138 --> 01:13:33,638
ڈوگی!
1250
01:13:33,705 --> 01:13:35,207
آنے والی! دائیں طرف آنے والی!
1251
01:13:35,274 --> 01:13:36,909
- پانچ ، آنے والی!
- میں اس پر ہوں!
1252
01:13:36,976 --> 01:13:38,978
ٹانگیں لے لو!
1253
01:13:40,112 --> 01:13:41,947
آخر آپ نے کیا کیا؟
1254
01:13:42,181 --> 01:13:43,916
میں نے کہا ، اتارنا fucking ٹانگیں۔
1255
01:13:43,983 --> 01:13:45,717
تین ، اس کی بندوق لے لو۔
1256
01:13:45,784 --> 01:13:46,452
ٹھیک ہے ، ہمیں ایک منٹ مل گیا۔
1257
01:13:46,919 --> 01:13:48,154
چلو!
1258
01:13:48,220 --> 01:13:50,456
- اقدام.
- باہر نکلیں مغرب!
1259
01:13:50,523 --> 01:13:52,525
- ہمیں جانا ہوگا ، ایلوس! چلو!
- آخر کیا بات ہے؟
1260
01:13:52,591 --> 01:13:54,293
- چلو یہاں سے نکلیں.
”چلیں۔ منتقل ، منتقل!
1261
01:13:54,360 --> 01:13:55,693
بی ٹیم ، چلیں ، چلیں!
1262
01:14:36,135 --> 01:14:37,603
تمہیں بتاؤں گی یار۔
1263
01:14:37,770 --> 01:14:39,572
آپ کی بات سن کر حیرت ہوئی۔
1264
01:14:39,638 --> 01:14:41,240
خوشی ہے کہ ہم سب اسے بنا سکے۔
1265
01:14:42,508 --> 01:14:45,077
ہاں ،
مجھے خوشی ہے کہ گندگی پھٹ گئی۔
1266
01:14:45,144 --> 01:14:46,946
آپ نے ہمیں ایک تنگ جگہ پر رکھ دیا ،
جان۔
1267
01:14:47,012 --> 01:14:49,181
مجھے یقین نہیں ہے
کہ یہ سب ختم ہو چکا ہے۔
1268
01:14:49,515 --> 01:14:51,817
آپ خوش قسمت ہیں کہ آپ کو اس
میز پر اب بھی نشست مل گئی ہے۔
1269
01:14:53,519 --> 01:14:55,054
یہ مل گیا.
1270
01:14:59,325 --> 01:15:01,560
مجھے لگتا ہے کہ ہم سب جانتے
ہیں کہ ہمیں پنشن فنڈ کی ضرورت ہے۔
1271
01:15:01,627 --> 01:15:03,963
میں یہ نہیں کہہ سکتا کہ مجھے
اس ملاقات سے خوشی نہیں ہوئی۔
1272
01:15:04,029 --> 01:15:05,731
میں خارش کرنے لگا تھا۔
1273
01:15:05,798 --> 01:15:07,399
لیکن جیسا کہ ہم آگاہ ہیں ،
1274
01:15:07,466 --> 01:15:09,868
جتنا بڑا ثواب ہوگا ،
اتنا ہی بڑا خطرہ ہے۔
1275
01:15:10,169 --> 01:15:11,737
سب کچھ ایک قیمت پر آتا ہے۔
1276
01:15:11,804 --> 01:15:13,572
کیا آپ اس کے لئے تیار ہیں؟
1277
01:15:13,639 --> 01:15:16,475
اس لئے کہ اس میں کامیابی
کی کوئی ضمانت نہیں ہے۔
1278
01:15:18,210 --> 01:15:20,946
اس میں سے کبھی بھی واقعتا really
ضمانت نہیں دی گئی تھی ، کیا یہ تھا ، سرج؟
1279
01:15:22,881 --> 01:15:24,550
ہم بدتر سے گزر چکے ہیں۔
1280
01:15:24,717 --> 01:15:25,884
ہاں ، تو ہم پر ڈالو
1281
01:15:25,951 --> 01:15:27,419
ہم تلاش کرنے کے لئے dyin ہیں۔
1282
01:15:28,354 --> 01:15:30,389
ہم یہ حق کرتے ہیں ،
1283
01:15:30,856 --> 01:15:32,825
ہمیں دوبارہ کبھی
کام نہیں کرنا پڑے گا۔
1284
01:15:32,891 --> 01:15:34,360
نہ ہی ہمارے بچے۔
1285
01:15:34,426 --> 01:15:35,828
اگر ہم اسے غلط سمجھتے ہیں؟
1286
01:15:35,894 --> 01:15:37,963
یہ کھیل ختم ہوچکا ہے۔
1287
01:15:40,633 --> 01:15:42,434
تو ، یہ کیا ہے؟
1288
01:15:44,738 --> 01:15:47,606
ہم نقد ٹرک کو نہیں مار رہے ہیں۔
1289
01:15:47,673 --> 01:15:49,341
ہم ان سب کو مار رہے ہیں۔
1290
01:15:50,175 --> 01:15:51,777
یہ کیسے ممکن ہے؟
1291
01:15:52,778 --> 01:15:54,580
ڈپو
1292
01:15:54,813 --> 01:15:56,081
جمعہ.
1293
01:15:59,385 --> 01:16:00,586
کتنا؟
1294
01:16:01,153 --> 01:16:03,522
شمال میں 150 ملین۔
1295
01:16:03,722 --> 01:16:05,324
اوہ!
1296
01:16:09,261 --> 01:16:11,363
ہمارے پاس آٹھ ہفتوں کی
بحالی اور منصوبہ بندی ہے۔
1297
01:16:15,100 --> 01:16:18,037
بیس ، یہ گاما رپورٹین ہے۔
1298
01:16:23,909 --> 01:16:29,048
آنے والی گاڑی ،
گاما 2411 تا بے 6۔
1299
01:16:43,996 --> 01:16:47,801
یہ 160 ملین تقسیم شدہ
سات طریقوں سے ہے۔
1300
01:16:48,100 --> 01:16:49,803
ہمارے پاس ہر راستہ احاطہ کرتا ہے۔
1301
01:16:49,868 --> 01:16:51,437
انکم '، مسٹر روسی۔
1302
01:16:51,503 --> 01:16:53,138
آپ کا شکریہ ،
مسٹر ہل۔ اس میں سائن ان کریں۔
1303
01:16:53,205 --> 01:16:55,074
یہ ہمارا بہترین منصوبہ ہے۔
1304
01:16:55,140 --> 01:16:56,810
ہاں اگر یہ لڑکا ہمارے پاس نہیں
1305
01:16:56,875 --> 01:16:58,610
آتا ہے تو یہ سب کچھ نہیں ہے۔
1306
01:16:58,977 --> 01:17:01,280
اس کمرے میں ہمیشہ
اتنا خوشبو کیوں آتی ہے؟
1307
01:17:01,347 --> 01:17:03,382
ہوسکتا ہے کہ ایک دن ،
میرے باغ میں اس طرح کی بو آسکے۔
1308
01:17:03,449 --> 01:17:05,951
ڈیو ، مجھے امید ہے کہ آپ کوئی
منصوبہ بندی نہیں کر رہے ہیں۔
1309
01:17:06,018 --> 01:17:07,720
ٹھیک ہے ، یہ کل جمعہ ہے ،
1310
01:17:07,986 --> 01:17:09,756
لہذا آپ کو انتظار کرنا پڑے گا۔
1311
01:17:09,823 --> 01:17:11,223
اگر مجھے لگتا تھا کہ آپ سنجیدہ ہیں ،
1312
01:17:11,290 --> 01:17:12,424
آپ کو پتہ ہے مجھے
آپ کی اطلاع دینی ہوگی۔
1313
01:17:12,658 --> 01:17:14,226
'کورس میں سنجیدہ نہیں ہوں۔
1314
01:17:14,293 --> 01:17:15,661
یا میں ہوں؟
1315
01:17:16,729 --> 01:17:19,531
ویسے بھی ، یہ ایکشن مین ہے جس
1316
01:17:19,598 --> 01:17:20,834
کی تلاش آپ کو کرنا ہوگی ،
مجھے نہیں۔
1317
01:17:20,899 --> 01:17:22,568
ہاں ، ایک رینگنے والے جانور سے سرد
1318
01:17:23,068 --> 01:17:24,937
کچھ ٹھیک نہیں ہے۔
1319
01:17:25,003 --> 01:17:26,572
مسٹر راسی ،
لیکن مجھے کیوں یہ احساس ہو رہا
1320
01:17:26,638 --> 01:17:28,207
ہے کہ آپ کے پیسے کبھی
بھی محفوظ نہیں رہے ہیں؟
1321
01:17:28,273 --> 01:17:30,175
آپ کو پریشان ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔
1322
01:17:30,242 --> 01:17:31,877
وہ تم سے زیادہ لالچی ہے ،
ٹام۔ وہ گزرے گا۔
1323
01:17:33,112 --> 01:17:35,047
ٹھیک ہے ،
آئیے ایک بار اور اس کے ذریعے چلیں۔
1324
01:17:39,118 --> 01:17:41,019
کیا کسی نے میرا کلچ دیکھا ہے؟
1325
01:17:41,086 --> 01:17:42,221
تمہارا... تمہارا کیا؟
1326
01:17:42,287 --> 01:17:44,056
میرا پرس ، پیاری
1327
01:17:44,123 --> 01:17:45,657
آہ ، لینڈنگ پر سبز رنگ موجود ہے۔
1328
01:17:45,724 --> 01:17:47,326
- شکریہ ، لیکسی۔
- ارے ہان. چلو بھئی.
1329
01:17:47,393 --> 01:17:48,927
آجکل کیا کر رہے ہو ابا؟
1330
01:17:48,994 --> 01:17:50,963
- آہ ، مجھے کام مل گیا۔
- مال میں؟
1331
01:17:51,029 --> 01:17:52,398
یہ ٹھیک ہے.
1332
01:17:52,464 --> 01:17:54,099
کیا آپ میرے بعد
کھیل میں آئیں گے؟
1333
01:17:54,166 --> 01:17:55,769
میں اسے دنیا کے
لئے نہیں چھوڑوں گا۔
1334
01:17:55,835 --> 01:17:57,469
”ٹھیک ہے ، چلیں!
- چلو ماں ، چلیں۔
1335
01:17:57,536 --> 01:17:59,138
- آپ سے محبت کرتا ہوں ، والد!
- الوداع۔ تم سے محبت ہے!
1336
01:17:59,204 --> 01:18:01,006
- الوداع باپ!
- تم سے محبت ہے.
1337
01:18:01,073 --> 01:18:02,107
- پیار تم سے پیار ہے.
- میں تم سے پیار کرتا ہوں.
1338
01:18:02,174 --> 01:18:03,175
چلو بھئی!
1339
01:18:03,275 --> 01:18:04,376
ارے...
1340
01:18:05,077 --> 01:18:06,178
مجھے کام کرنے میں دیر ہو رہی ہے۔
1341
01:18:06,245 --> 01:18:07,579
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
1342
01:18:07,646 --> 01:18:08,647
جلدی کرو ، ماں!
1343
01:18:08,714 --> 01:18:10,215
ٹھیک الوداع!
1344
01:18:11,383 --> 01:18:12,618
چلو بچوں ، کار میں سوار ہو جاؤ!
1345
01:18:12,684 --> 01:18:13,820
1346
01:18:21,660 --> 01:18:22,995
جاؤ.
1347
01:18:23,061 --> 01:18:24,764
ہم سب اپنے انجام پر قائم ہیں۔
1348
01:18:24,831 --> 01:18:27,633
میں جنوری کو لینے کے لئے جا رہا ہوں۔
1349
01:18:27,699 --> 01:18:29,601
اب ، یہ سب آپ پر منحصر ہے۔
1350
01:18:32,137 --> 01:18:33,672
یاد رکھنا ،
1351
01:18:33,740 --> 01:18:35,641
وہاں اور پیچھے مختلف
راستے اختیار کریں۔
1352
01:18:35,707 --> 01:18:39,311
یہاں تک کہ کسی ناخوشگوار چیز کی
بو آتی ہے اور آپ اسے کال کرتے ہیں۔
1353
01:18:39,378 --> 01:18:43,248
یہ بلیک فرائیڈے ہے ،
اور ٹیلس بجتی رہے گی۔
1354
01:18:43,315 --> 01:18:45,551
لہذا ، کوئی امکانات نہ اٹھائیں۔
1355
01:18:45,617 --> 01:18:49,856
ہمیں آج یہاں قریب قریب
180 ملین کامن مل گئے۔
1356
01:18:50,790 --> 01:18:53,225
- آپ کو مل گیا؟
- سمجھ گیا ، مالک!
1357
01:18:54,092 --> 01:18:57,696
میں سب کچھ اور سب
واپس جانا چاہتا ہوں۔
1358
01:18:57,764 --> 01:18:59,732
صحت مند اور محفوظ.
1359
01:18:59,799 --> 01:19:01,633
چلیں چلیں '، ایچ۔
1360
01:19:10,209 --> 01:19:11,610
کیا؟
1361
01:19:11,977 --> 01:19:13,579
آپ کو یہ پسند نہیں ہے؟
1362
01:19:13,712 --> 01:19:17,115
آپ جیسا کوئی شخص
اس طرح کی جگہ اور
1363
01:19:17,182 --> 01:19:20,052
،000 28،000 موٹرسائیکل
کا متحمل کیسے ہوگا؟
1364
01:19:20,719 --> 01:19:22,287
کریڈٹ کارڈ.
1365
01:19:22,454 --> 01:19:24,456
پرسکون ہو ،
یہ میرے نام پر نہیں ہے۔
1366
01:19:24,523 --> 01:19:25,557
واپس کردو.
1367
01:19:27,861 --> 01:19:30,462
بیئر نیچے رکھیں ،
اپنا گیئر پکڑیں ، اور چلیں۔
1368
01:19:32,464 --> 01:19:33,999
چلو!
1369
01:19:46,980 --> 01:19:48,313
یہ آخری ڈراپ آف ہے۔
1370
01:20:08,768 --> 01:20:10,737
یہ کیا ہے؟
1371
01:20:13,171 --> 01:20:15,374
تم جانتے ہو میں تمہیں پسند کرتا ہوں ، ٹھیک ہے ، ایچ؟
1372
01:20:18,410 --> 01:20:21,446
ٹھیک ہے ،
کچھ بھی ہے 'مجھے آپ کو بتانے کی ضرورت ہے۔
1373
01:20:21,513 --> 01:20:23,382
میرے بارے میں.
1374
01:20:25,083 --> 01:20:27,286
میرے کچھ دوست ہیں۔
1375
01:20:28,053 --> 01:20:29,889
میں ان کی مدد کرتا ہوں۔
1376
01:20:30,722 --> 01:20:33,191
وہ وقتا فوقتا میری مدد کرتے ہیں۔
1377
01:20:35,227 --> 01:20:36,763
میری دوست ،
1378
01:20:37,429 --> 01:20:40,432
میں نے ان کو بولنے کے انداز میں
1379
01:20:40,499 --> 01:20:42,601
نقد ٹرک کھیل میں
جانے میں مدد کی۔
1380
01:20:43,970 --> 01:20:46,071
میرے ساتھ اندر۔
1381
01:20:47,172 --> 01:20:48,640
تم مجھے سمجھ گئے؟
1382
01:20:50,609 --> 01:20:51,744
نہ ، گولی ،
1383
01:20:53,478 --> 01:20:54,713
میں نہیں کرتا
1384
01:20:55,414 --> 01:20:58,183
میں ان سے کہتا ہوں کہ
کس ٹرک کو نشانہ بنایا جائے
1385
01:20:58,918 --> 01:21:00,385
اور انہوں نے انہیں مارا۔
1386
01:21:01,653 --> 01:21:04,656
مارے جانے والے دو
محافظوں کا ہونا ضروری تھا۔
1387
01:21:05,190 --> 01:21:07,492
لڑکا بدقسمتی سے تھا۔
1388
01:21:09,028 --> 01:21:11,129
لیکن ہم ایک فاتح ٹیم ہیں۔
1389
01:21:11,196 --> 01:21:13,565
عسکری طور پر عین مطابق۔
1390
01:21:16,234 --> 01:21:18,370
اب تم میرے ساتھ ہو؟
1391
01:21:18,905 --> 01:21:20,238
ہاں
1392
01:21:22,274 --> 01:21:24,877
میں آپ کے ساتھ ہوں 100٪
1393
01:21:26,211 --> 01:21:27,780
جاری رہے.
1394
01:21:27,981 --> 01:21:30,750
شروعات کرنے والوں کے ل your ،
آپ کی بندوق میں کوئی گولی نہیں ہے۔
1395
01:21:30,984 --> 01:21:32,517
دوم ، مجھے آپ کو بتانا ہے ،
اگر آپ
1396
01:21:32,584 --> 01:21:35,387
نے عمل نہ کیا تو وہ
آپ کو مار ڈالیں گے۔
1397
01:21:35,454 --> 01:21:38,290
تو ، جیسا کہ میں کہتا ہوں کرو ،
اور آپ کو تکلیف نہیں پہنچے گی۔
1398
01:21:41,493 --> 01:21:43,062
اور آپ کو میری ضرورت کیوں ہے؟
1399
01:21:43,362 --> 01:21:45,832
ہمیں کسی نہ کسی سائز کی ضرورت ہے۔
1400
01:21:46,398 --> 01:21:48,667
تو ہم بھلائی کے لئے چل سکتے ہیں۔
1401
01:21:50,268 --> 01:21:52,571
ہم جیک پاٹ چاہتے ہیں۔
1402
01:21:54,841 --> 01:21:56,708
ڈپو
1403
01:21:57,643 --> 01:21:59,112
تم چاہتے ہو کہ میں تمہیں داخل کروں۔
1404
01:21:59,544 --> 01:22:02,214
تب آپ دوسری طرح
سے دیکھ سکتے ہیں۔
1405
01:22:04,483 --> 01:22:06,318
کب ، گولی
1406
01:22:07,954 --> 01:22:09,554
آج
1407
01:22:10,923 --> 01:22:13,291
پیچھے ہٹنا نہیں ہے۔
1408
01:22:14,894 --> 01:22:16,695
اور میرے لئے اس میں کیا ہے؟
1409
01:22:18,664 --> 01:22:19,698
آپ کی زندگی.
1410
01:22:25,537 --> 01:22:27,239
کیا ہمارا سودا ہے؟
1411
01:22:34,147 --> 01:22:35,647
ہاں
1412
01:22:35,915 --> 01:22:37,349
ہمارا سودا ہے۔
1413
01:22:42,220 --> 01:22:43,990
ہم جاری ہیں۔ ای ٹی اے ، دو منٹ۔
1414
01:22:44,057 --> 01:22:45,390
احاطہ کرتا ہے۔
1415
01:23:16,823 --> 01:23:19,424
گاما ، یہ بیس ہے ،
آپ کاپی کرتے ہو؟ ختم
1416
01:23:21,460 --> 01:23:23,495
بیس ، یہ گاما ہے ،
ہم کاپی کرتے ہیں۔ ختم
1417
01:23:23,562 --> 01:23:25,464
گاما ،
میں آپ کے ٹرک میں کیمرا سگنل کھو چکا ہوں۔
1418
01:23:25,530 --> 01:23:27,466
وہاں کیا ہوتا ہے؟ ختم
1419
01:23:27,532 --> 01:23:28,935
بیس ، اس کے بارے میں فکر
کرنے کی کوئی بات نہیں ہے۔
1420
01:23:29,001 --> 01:23:30,635
جب ہم بولتے ہیں تو میں ٹھیک کر رہا ہوں۔
1421
01:23:30,702 --> 01:23:32,772
اس کاپی کریں ،
گاما۔ مجھے اپ ڈیٹ رکھیں.
1422
01:23:32,839 --> 01:23:34,207
آج کا دن اس گندگی کا نہیں ،
1423
01:23:34,272 --> 01:23:35,507
میری بات سمجھ گئے؟ ختم
1424
01:23:35,574 --> 01:23:37,242
صاف اور بلند.
1425
01:23:37,309 --> 01:23:39,344
میں جیسے ہی
رابطے میں ہوں گا۔ ختم
1426
01:23:43,082 --> 01:23:44,616
ہم تیار ہیں۔
1427
01:23:44,683 --> 01:23:46,152
کیمرے غیر مسلح کردیئے گئے ہیں۔
1428
01:23:46,219 --> 01:23:48,821
ہمارے پاس چار منٹ کا وقت ہے۔
1429
01:23:48,888 --> 01:23:51,090
ہم یہاں نقطہ A پر ملتے ہیں۔
1430
01:23:51,523 --> 01:23:53,558
ہوشیار نہ بننے کے لئے
ہمارے ہیرو کو خبردار کریں۔
1431
01:23:53,760 --> 01:23:55,427
ہمیں اس کے اندر جانے کی ضرورت ہوگی۔
1432
01:23:55,494 --> 01:23:56,863
اس کے بعد ،
اگر وہ چوت مارے تو اسے مار ڈالو۔
1433
01:24:03,335 --> 01:24:05,704
بس انہیں کام کرنے دیں ، ٹھیک ہے؟
1434
01:24:05,772 --> 01:24:07,807
مجھے اس سے بات کرنے دو۔
1435
01:24:09,407 --> 01:24:11,010
ارے ، خوبصورت
1436
01:24:11,077 --> 01:24:14,847
آج ہیرو بننے کا دن نہیں ہے۔
1437
01:24:14,914 --> 01:24:17,250
کوئی اور انتباہ نہیں ہوگا۔
1438
01:24:17,516 --> 01:24:20,418
کیا میں صاف ہوں؟
1439
01:24:20,787 --> 01:24:23,156
مجھے اپنے ہاتھ دکھاؤ۔
1440
01:24:25,657 --> 01:24:27,559
کھیل کھیلیں ، ایچ.
1441
01:24:45,577 --> 01:24:47,814
اگر آپ آج اچھے لڑکے ہیں ،
1442
01:24:49,048 --> 01:24:50,817
آپ کل دیکھیں گے۔
1443
01:25:03,628 --> 01:25:05,397
پھر ، ہم تقسیم کرتے ہیں۔
1444
01:25:05,463 --> 01:25:07,800
آپ ، بریڈ ، کارلوس ،
اور جان ٹرک میں ہیں۔
1445
01:25:07,867 --> 01:25:10,402
میں اور سیم اسکیلڈ
میں پیروی کرتے ہیں۔
1446
01:25:38,030 --> 01:25:39,098
ٹھنڈا رہو ، ایچ۔
1447
01:25:39,397 --> 01:25:41,366
2411 لوٹ رہا ہے۔
1448
01:25:41,433 --> 01:25:43,769
گاما ، یہ بیس ہے ، جاؤ۔ ختم
1449
01:25:59,285 --> 01:26:00,685
سب اچھا؟
1450
01:26:00,753 --> 01:26:02,387
ہاں ، سوائے ٹریفک کے۔
1451
01:26:02,454 --> 01:26:03,823
دانا ، آؤ مجھے ایک ہاتھ دو۔
1452
01:26:03,890 --> 01:26:05,490
- ہاں ، کوئی حرج نہیں ہے۔
- ٹھیک ہے.
1453
01:26:05,557 --> 01:26:07,193
آئیے آپ کو آپ کے
بوجھ سے فارغ کریں۔
1454
01:26:14,734 --> 01:26:17,036
بیس ، یہ گاما رپورٹنگ ہے۔
1455
01:26:23,376 --> 01:26:24,810
سب صاف ، گاما۔
1456
01:26:26,245 --> 01:26:27,479
تم تیار ہو؟
1457
01:26:28,546 --> 01:26:29,949
تیار.
1458
01:26:30,883 --> 01:26:33,652
گاما 2411 تا بے 5۔
1459
01:26:33,718 --> 01:26:35,288
آج کے لئے یہی آخری ہے۔
1460
01:26:35,354 --> 01:26:37,089
ایک بار جب ہم پھاٹک
سے گذر جاتے ہیں تو ،
1461
01:26:37,156 --> 01:26:39,025
سمجھوتہ کرنے سے پہلے
ہی وقت کا سوال ہوتا ہے۔
1462
01:26:39,091 --> 01:26:40,860
بہت سارے گارڈز موجود
ہیں جن پر ہم قابو نہیں
1463
01:26:40,927 --> 01:26:42,727
پاسکتے ہیں ،
لہذا ہم جب تک ممکن ہو خاموش رہیں۔
1464
01:26:42,795 --> 01:26:44,897
مردوں کو چپکے ہونا چاہئے۔
1465
01:26:44,964 --> 01:26:47,532
ان کا چہرہ جتنا لمبا ہے ،
ہم ڈرامے کے بغیر جیتے ہیں۔
1466
01:26:47,800 --> 01:26:49,769
ارے ، گولی۔ سب اچھا؟
1467
01:26:49,835 --> 01:26:51,337
سب اچھا یہاں ، سپی۔
1468
01:26:51,904 --> 01:26:54,874
اقدام. اقدام. اب ، منتقل! جاؤ!
1469
01:26:54,941 --> 01:26:56,708
- واہ... واہ۔ - آہ اوح۔
1470
01:26:56,776 --> 01:26:58,576
کیا آپ آواز نہیں اٹھاتے؟
1471
01:26:58,643 --> 01:26:59,711
نیچے زمین پر۔
1472
01:26:59,779 --> 01:27:01,080
اقدام.
1473
01:27:01,613 --> 01:27:03,149
ٹھیک ہے ، میں نیچے ہوں۔
1474
01:27:03,816 --> 01:27:05,384
ٹپٹو ، ٹپٹو ، ٹپٹو۔
1475
01:27:05,450 --> 01:27:07,286
ہم سب سے پہلے محفوظ کریں۔
1476
01:27:07,353 --> 01:27:09,088
یہ کارلوس اور جان کا کام ہے۔
1477
01:27:09,155 --> 01:27:10,923
ٹھیک ہے ، ڈیو ،
یہ سب اچھا اور حساب ہے۔
1478
01:27:10,990 --> 01:27:12,657
ہوا میں ہاتھ!
1479
01:27:12,724 --> 01:27:14,293
مادر فکین کی ہوا میں ہاتھ!
1480
01:27:14,360 --> 01:27:15,593
اپنے ہتھیاروں کو
زمین پر پھینک دیں۔
1481
01:27:15,660 --> 01:27:16,963
آہستہ آہستہ. آہستہ آہستہ.
1482
01:27:17,029 --> 01:27:18,998
وہ جو کہے وہی کرو۔
وہ جو کہے وہی کرو۔
1483
01:27:19,065 --> 01:27:20,933
وہ ہتھیار باہر لے جاؤ۔
اس پر سلائڈ کریں۔
1484
01:27:21,000 --> 01:27:22,335
وہاں جاو! fuckin 'زمین پر جاؤ!
1485
01:27:22,567 --> 01:27:24,203
آخر آپ کے ساتھ غلط ہے؟
1486
01:27:24,270 --> 01:27:26,038
اپنی بندوق پکڑو ،
اسے زمین پر رکھو ،
1487
01:27:26,105 --> 01:27:28,107
اور مجھ سے اس کو لات مارو!
1488
01:27:28,174 --> 01:27:29,708
- ڈیوڈ ، براہ کرم
- آپ آج ہیرو بننا چاہتے ہیں؟
1489
01:27:29,775 --> 01:27:31,777
میں آپ کو پہلے صفحے پر ڈالوں گا
1490
01:27:31,844 --> 01:27:32,979
امریکہ میں ہر بدین
اخبار کے مجھے کوشش.
1491
01:27:36,514 --> 01:27:37,783
زمین پر چلو۔
1492
01:27:38,516 --> 01:27:39,584
سارا راستہ!
1493
01:27:40,419 --> 01:27:42,021
زمین پر اپنی fuckin
'گدا حاصل کریں!
1494
01:27:42,088 --> 01:27:43,655
اس کی گانڈ باندھ لو۔
1495
01:27:49,261 --> 01:27:51,629
تمیز سے بات کرو.
1496
01:27:53,099 --> 01:27:55,134
- ارے
- اور کیا ہو رہا ہے؟
1497
01:27:55,201 --> 01:27:57,436
یو ، مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ باس
کے لئے اس سالگرہ کے کارڈ پر دستخط کریں۔
1498
01:27:57,502 --> 01:27:59,138
اسے یہاں لائیں اور
اس پر ایک نظر ڈالیں۔
1499
01:27:59,205 --> 01:28:01,040
یہ آپ کو ہنسا دے گا۔
1500
01:28:01,107 --> 01:28:02,942
آپ ،
جان اور بریڈ کنٹرول روم لیں گے۔
1501
01:28:03,009 --> 01:28:05,510
- گولی یرغمال اور ڈھال ہے۔
- شحض
1502
01:28:06,846 --> 01:28:08,481
اگر یہ کام نہیں کرتا ہے تو ،
ہم اپنا راستہ اڑا دیتے ہیں۔
1503
01:28:09,415 --> 01:28:11,117
چپ رہو خاموش۔
1504
01:28:16,255 --> 01:28:17,722
- گیٹ کھول دو۔
- واہ۔
1505
01:28:20,525 --> 01:28:21,726
باب۔
1506
01:28:21,794 --> 01:28:23,561
آخر کیا ہو رہا ہے؟
1507
01:28:23,628 --> 01:28:25,865
کیپیڈ ایک چیلنج پیش کرے گا۔
1508
01:28:25,931 --> 01:28:27,967
مرد جو اسلحہ خانہ چلاتے
ہیں وہ سخت ابلا ہوا ہیں۔
1509
01:28:28,034 --> 01:28:29,902
وہ محرک ھیںچنے
سے نہیں گھبرائیں گے۔
1510
01:28:29,969 --> 01:28:31,370
کسی وقت ، وہ مزاحمت کریں گے۔
1511
01:28:31,737 --> 01:28:33,638
گیٹ کھولیں ،
1512
01:28:33,705 --> 01:28:36,008
یا میں اس کے آخر
کو سر سے اڑا دوں گا۔
1513
01:28:36,442 --> 01:28:39,111
آپ کے پاس تین سیکنڈ ہیں۔
1514
01:28:39,178 --> 01:28:40,413
ایک!
1515
01:28:40,479 --> 01:28:42,448
دو! تین!
1516
01:28:42,515 --> 01:28:44,483
ٹھیک ہے! بندوق نیچے رکھنا!
1517
01:28:44,616 --> 01:28:45,951
گیٹ کھول دو۔
1518
01:28:46,018 --> 01:28:47,386
کیپیڈ وہاں سے باہر ہے۔
1519
01:28:47,453 --> 01:28:48,888
آپ کیپیڈ استعمال کریں۔
1520
01:28:48,954 --> 01:28:50,389
یہ سیکیورٹی لاک ڈاؤن پر ہے!
1521
01:28:50,456 --> 01:28:52,258
آپ fuckin 'کیپیڈ استعمال کرتے ہیں!
1522
01:28:53,092 --> 01:28:55,394
خرگوش دوڑ چکے ہیں ،
پہلے نمبر پر۔
1523
01:28:55,461 --> 01:28:57,263
دو ، گیٹ کی خلاف ورزی کریں۔
1524
01:28:57,329 --> 01:28:59,131
کسی موقع پر ،
ہم شدید آگ کی زد میں آرہے ہیں۔
1525
01:28:59,198 --> 01:29:00,866
انہیں لمبی بندوقیں ملی ہیں ،
وہ انہیں استعمال کرنے والے ہیں۔
1526
01:29:00,966 --> 01:29:02,868
یہاں تم جاؤ۔ یہاں ، چیف لے لو۔
1527
01:29:02,935 --> 01:29:04,470
لہذا ،
ہمیں بیلسٹک پلیٹوں کی ضرورت ہوگی۔
1528
01:29:04,537 --> 01:29:06,571
یہ آپ کا آخری موقع ہے۔
1529
01:29:07,740 --> 01:29:09,508
میں اس کا سر اڑا دوں گا۔
1530
01:29:09,574 --> 01:29:11,609
باب ، گیٹ کھول دو ،
یا پھر وہ مجھے مار ڈالیں گے!
1531
01:29:11,676 --> 01:29:13,112
گولی ، نیچے اتر!
1532
01:29:17,083 --> 01:29:18,317
حضور!
1533
01:29:20,585 --> 01:29:22,054
سیٹ!
1534
01:29:26,826 --> 01:29:28,160
کوئی بھی نہیں 'اقدام
1535
01:29:28,227 --> 01:29:29,627
نمبر تین ، کیا چل رہا ہے؟
1536
01:29:32,398 --> 01:29:33,766
یہ مت کرو!
1537
01:29:36,969 --> 01:29:39,071
حضرت عیسی علیہ السلام 'مسیح fuckin
1538
01:29:42,908 --> 01:29:44,243
ابھی!
1539
01:29:55,421 --> 01:29:56,989
اب منتقل! اقدام!
1540
01:30:23,449 --> 01:30:25,017
کہاں مارا ہے؟
1541
01:30:25,084 --> 01:30:26,552
کہاں مارا ہے؟
1542
01:30:27,086 --> 01:30:30,156
چار نیچے ہے۔ ایلوس ،
دہرائیں ، چار نیچے ہے۔
1543
01:30:36,362 --> 01:30:37,796
ارے نہیں! نہیں نہیں نہیں!
1544
01:30:37,863 --> 01:30:39,031
نہیں ، یسوع ،
پیاری مریم اور یوسف ،
1545
01:30:39,098 --> 01:30:40,866
خدا کی قسم! برائے مہربانی...
1546
01:30:40,933 --> 01:30:42,635
ام ،
یہ چھوٹی سی گللائی دیکھو...
1547
01:30:42,700 --> 01:30:45,004
براہ کرم ، نہیں براہ کرم مجھے
بچے مل گئے۔ برائے مہربانی!
1548
01:30:45,070 --> 01:30:46,972
ہمارے یہاں کیا ہے ،
ہہ؟ مدر فکر۔
1549
01:30:47,039 --> 01:30:49,041
مجھے تکلیف مت دو! برائے مہربانی!
1550
01:30:51,744 --> 01:30:52,845
اس میں کافی
1551
01:30:56,782 --> 01:30:58,984
ایلوس ، آو اور کھیلو۔
1552
01:31:04,390 --> 01:31:06,559
... کھلی گیراج سے ایک بائیک۔
1553
01:31:06,625 --> 01:31:09,094
اہلکار اب مشتبہ
اور بائیسکل کو...
1554
01:31:12,565 --> 01:31:14,934
ایک ، باقی عمارت کو جھاڑو۔
1555
01:31:15,000 --> 01:31:16,268
کاپی
1556
01:31:24,076 --> 01:31:25,544
پانچ ، کیا ہم اچھے ہیں؟
1557
01:31:25,611 --> 01:31:27,213
صاف ، ایلوس۔ آگے چلو.
1558
01:31:29,048 --> 01:31:31,750
ہائ لینڈ اور تیسرے
مقام پر ٹریفک رک گئی۔
1559
01:31:34,386 --> 01:31:36,222
پارٹی میں خوش آمدید۔
1560
01:31:36,822 --> 01:31:39,592
یہ تینوں ہاگ بندھے
ہوئے ہیں۔ ہمت یہاں ہے۔
1561
01:31:40,059 --> 01:31:42,127
اور پیچھے میں ایک اور تین گارڈز۔
1562
01:31:42,194 --> 01:31:44,029
فورٹیکو ، ڈکیتی کی اطلاع
ملی۔ سوات کو الرٹ کردیا گیا۔
1563
01:31:44,096 --> 01:31:46,165
سوات کو الرٹ کردیا گیا ہے۔
1564
01:32:00,746 --> 01:32:02,014
سوات کو مطلع کردیا گیا ہے۔
1565
01:32:02,081 --> 01:32:04,083
تمام یونٹ ، براہ کرم جواب دیں۔
1566
01:32:05,818 --> 01:32:08,120
ایک بار الارم بجنے کے بعد ،
1567
01:32:08,187 --> 01:32:10,789
سیاہ فام اور گورے کچھ ہی
منٹوں میں منظر پر آئیں گے ،
1568
01:32:10,856 --> 01:32:12,558
لیکن وہ عمارت میں
داخل نہیں ہوسکتے ہیں۔
1569
01:32:12,625 --> 01:32:14,960
یہاں تک کہ اگر وہ کر سکتے تو ،
وہ ہمت نہیں کرتے تھے۔
1570
01:32:15,027 --> 01:32:17,062
تاہم ، وہ ہمارا مسئلہ نہیں ہیں۔
1571
01:32:17,129 --> 01:32:20,299
سوات آنے تک ہمارے
پاس آٹھ منٹ ہوں گے۔
1572
01:32:23,135 --> 01:32:24,603
ہم سیاہ فام اور گورے کے
ذریعے کارٹون بنا سکتے ہیں
1573
01:32:24,670 --> 01:32:26,338
18 ٹن نقد ٹرک کے ساتھ ،
1574
01:32:26,405 --> 01:32:27,806
لیکن سوات ٹرک ایک الگ کہانی ہے۔
1575
01:32:27,873 --> 01:32:29,575
ہم دبے نہیں ہو سکتے۔
1576
01:32:29,642 --> 01:32:32,077
ہم باہر نکلیں گے اس
سے پہلے کہ وہ باہر نکلیں۔
1577
01:32:32,144 --> 01:32:34,146
ہم آٹھ منٹ سے باہر
ہیں۔ آٹھ منٹ باہر۔
1578
01:32:34,213 --> 01:32:35,981
ہمارے پاس مرد نیچے
ہیں۔ ابھی بیک اپ بھیجیں!
1579
01:32:36,048 --> 01:32:37,416
یہ ایک ہنگامی صورتحال ہے۔
1580
01:32:37,483 --> 01:32:38,817
ان کے پاس حملہ کرنے
کے بھاری ہتھیار ہیں ،
1581
01:32:38,884 --> 01:32:40,586
اور ان کے جسمانی کوچ ہیں۔
1582
01:32:40,653 --> 01:32:42,488
- مرد نیچے ہیں۔
- اپنے عہدوں پر فائز ہوں۔
1583
01:32:42,554 --> 01:32:43,757
- بس اب یہاں جاؤ!
- کیا ہو رہا ہے؟
1584
01:32:43,822 --> 01:32:45,491
اندر او! اندر او!
1585
01:32:45,557 --> 01:32:47,226
- ہم کال کر رہے ہیں سوات!
- میں سوات کا انتظار نہیں کر رہا ہوں۔
1586
01:32:47,293 --> 01:32:48,727
ہمارے پاس ایک پروٹوکول ہے۔
ہم سوات کا انتظار کرتے ہیں۔
1587
01:32:48,794 --> 01:32:49,662
نہیں نہیں نہیں! ہمیں ابھی جانا ہے!
1588
01:32:49,728 --> 01:32:50,863
رکو!
1589
01:32:55,968 --> 01:32:57,771
دو ، اس وقت تک انتظار کریں
جب تک کہ ہم بوجھ نہیں ہوں گے ،
1590
01:32:57,836 --> 01:32:59,938
پھر ٹرک میں تین شامل ہوں۔
1591
01:33:00,205 --> 01:33:01,907
'ناخن' زمین پر!
1592
01:33:03,809 --> 01:33:05,044
کیا میں نے ہنگامہ کیا
1593
01:33:11,317 --> 01:33:14,186
وین لوڈ کریں ،
تین۔ مجھے پانچ ملیں گے۔
1594
01:33:16,422 --> 01:33:17,956
وہاں بھاڑ میں ہے؟
1595
01:33:18,257 --> 01:33:19,725
یہاں کچھ بدین گارڈ موجود ہیں۔
1596
01:33:19,793 --> 01:33:21,160
کوئی اس بھاڑ میں جاؤ گولی مار!
1597
01:33:32,271 --> 01:33:34,073
بھاڑ میں جاؤ! برائے مہربانی! برائے مہربانی!
1598
01:33:35,140 --> 01:33:37,476
شاٹ فائر کردیئے گئے ہیں!
شاٹ فائر کردیئے گئے ہیں!
1599
01:33:49,188 --> 01:33:50,389
سات منٹ باہر۔
1600
01:33:56,729 --> 01:33:57,963
بھاڑ میں جاؤ!
1601
01:34:01,500 --> 01:34:02,534
صاف!
1602
01:34:17,116 --> 01:34:18,650
نہیں ، اس کو بھاڑ میں جاؤ! میں جا رہا ہوں!
1603
01:34:29,928 --> 01:34:33,365
سنو ، الارم ختم ہوگیا۔ ہمیں
صرف مدد کا انتظار کرنا چاہئے۔
1604
01:34:33,932 --> 01:34:36,201
آپ ہمیں کیا کرنا چاہتے ہیں؟
1605
01:34:37,737 --> 01:34:41,039
آپ جو چاہیں کر سکتے ہو۔
1606
01:34:49,314 --> 01:34:51,583
ڈیوڈ ، نہیں ، میری بات سنو ،
انہیں جسمانی کوچ ملا۔
1607
01:34:51,650 --> 01:34:53,018
وہ بندوق کچھ نہیں کرے گی!
1608
01:34:53,085 --> 01:34:54,720
اور یہ آپ کا پیسہ نہیں ہے۔
1609
01:34:54,788 --> 01:34:55,954
اب ، چلیں
1610
01:34:56,021 --> 01:34:58,490
چلو ، اتارنا fucking جاؤ! جاؤ! جاؤ!
1611
01:35:03,395 --> 01:35:05,397
ہم چھ منٹ سے باہر ہیں!
1612
01:35:16,175 --> 01:35:18,477
ایک ، چار نیچے ہے۔
1613
01:35:18,544 --> 01:35:21,346
میں نے اعادہ کیا ،
چار نیچے ہے۔ کیا آپ کی آنکھیں تین پر ہیں؟
1614
01:35:22,816 --> 01:35:24,116
تین ، جواب دو۔
1615
01:35:26,318 --> 01:35:27,453
کون فائرنگ کر رہا ہے؟
1616
01:35:34,493 --> 01:35:36,195
اس کاپی کریں ،
آدم۔ تمام یونٹوں کو مشورہ دیا جاتا ہے...
1617
01:35:36,261 --> 01:35:37,963
تین نیچے ہے۔
1618
01:35:38,497 --> 01:35:40,399
ہمارے پاس ڈھیلے پر ایک چوہا ہے۔
1619
01:35:40,466 --> 01:35:42,267
انٹیل متعدد مسلح ملزمان
کی تجویز پیش کرتا ہے۔
1620
01:35:42,334 --> 01:35:43,969
ایلوس عمارت سے باہر جارہی ہے۔
1621
01:35:46,438 --> 01:35:48,474
ڈیوڈ ،
بس بندوق نیچے رکھو اور چھپاؤ۔
1622
01:35:48,540 --> 01:35:50,309
سوات کی ٹیم ،
وہ راستے میں ہے۔ وہ راستے میں ہیں۔
1623
01:35:50,375 --> 01:35:51,945
ٹھیک ہے ،
اگر کوئی دالان کے نیچے آجاتا ہے ،
1624
01:35:52,010 --> 01:35:53,512
ٹیری! میں ان کو گولی مار رہا ہوں
1625
01:35:53,579 --> 01:35:54,881
اس کی ضرورت نہیں ہے...
ضرورت نہیں ہے۔
1626
01:35:55,547 --> 01:35:56,682
ایلوس ،
اب میں آپ کے لئے اپنا راستہ بنا رہا ہوں۔
1627
01:35:59,117 --> 01:36:00,519
بھاڑ میں جاؤ!
1628
01:36:02,521 --> 01:36:04,423
باہر آؤ اور تمہیں
تکلیف نہیں ہوگی۔
1629
01:36:06,692 --> 01:36:09,228
چلو بھئی! ادھر آو!
میں تمہیں تکلیف دینے والا نہیں ہوں!
1630
01:36:20,974 --> 01:36:23,108
چلو بھئی! بھاڑ میں جاؤ! اقدام!
1631
01:36:23,175 --> 01:36:24,610
سوات بھیجیں۔ ہیلی کاپٹر بھیجیں۔
1632
01:36:24,676 --> 01:36:26,078
کسی کو ابھی آخر کرو!
1633
01:36:26,144 --> 01:36:28,046
یہاں یہ لے لو.
1634
01:36:38,590 --> 01:36:39,859
سنو ، یار نیچے۔
1635
01:36:48,100 --> 01:36:49,668
نیچے رہو!
1636
01:36:55,407 --> 01:36:57,042
- چار منٹ آؤٹ۔
- ہم چار منٹ باہر ہیں۔
1637
01:37:21,166 --> 01:37:22,401
نہیں!
1638
01:38:06,445 --> 01:38:08,347
ڈیوڈ ، تم ٹھیک ہو؟
1639
01:38:20,225 --> 01:38:21,493
ہم یہاں بطخیں بیٹھے ہیں۔
1640
01:38:28,367 --> 01:38:30,369
سٹورٹ۔ مجھے بندوق دو۔
1641
01:38:30,435 --> 01:38:32,170
یہ ، اتارنا fucking جام ہے!
1642
01:38:32,371 --> 01:38:34,172
مجھے بندوق دو!
1643
01:38:35,674 --> 01:38:36,743
شکریہ
1644
01:38:37,509 --> 01:38:39,578
گولی ، کیا...
1645
01:38:39,645 --> 01:38:41,446
- صاف!
- ہمیں حرکت کرنا ہوگی!
1646
01:38:41,513 --> 01:38:42,749
- آؤ۔
- اٹھو۔ منتقل کریں۔
1647
01:38:44,683 --> 01:38:45,918
سوات یہاں آنے تک
ہمیں دو منٹ ملے۔
1648
01:38:46,119 --> 01:38:47,552
ایلوس ، ٹرک میں!
1649
01:38:48,453 --> 01:38:49,721
صاف!
1650
01:38:52,257 --> 01:38:53,558
میرے ساتھ رہو. میرے ساتھ رہو.
1651
01:38:53,625 --> 01:38:55,627
ٹرک میں سوار ہو جاؤ۔
1652
01:38:55,694 --> 01:38:56,896
اس پر چڑھو. چلو ، آؤ ، چلیں۔
1653
01:39:11,243 --> 01:39:12,611
بھاڑ میں جاؤ!
1654
01:39:19,451 --> 01:39:20,686
چار نیچے ہے!
1655
01:39:51,283 --> 01:39:52,584
ارے ، لڑکے پسینے!
1656
01:39:53,251 --> 01:39:54,319
یہ گولی ہے!
1657
01:39:54,386 --> 01:39:55,687
گولی۔
1658
01:39:57,890 --> 01:39:59,826
آؤ مجھے ایک ہاتھ دو۔
1659
01:40:03,930 --> 01:40:05,263
گولی ، کیا...
1660
01:40:19,578 --> 01:40:21,214
فورٹیکو کے باڑ کے فریم پر
1661
01:40:21,279 --> 01:40:23,750
- تم اچھا ہے؟
- ہم اچھے ہیں. چلو.
1662
01:40:44,170 --> 01:40:46,638
ایک بار جب ٹرک بھری ہو
جائے اور ہم سب داخل ہوجائیں ،
1663
01:40:46,705 --> 01:40:48,241
ہم سیاہ فام اور گورے
کے ذریعے مکے لگاتے ہیں۔
1664
01:40:48,573 --> 01:40:50,375
دائیں سے باہر نکلیں۔
1665
01:40:50,442 --> 01:40:52,779
وہ اور ہیلی کاپٹر
تعاقب میں ہوں گے ،
1666
01:40:53,112 --> 01:40:55,447
لیکن ہمیں روکنے کے لئے
وہ کچھ نہیں کرسکتے ہیں۔
1667
01:40:55,948 --> 01:40:58,017
اوہ ، گندگی!
وہ رک نہیں رہے ہیں!
1668
01:40:58,283 --> 01:41:00,019
- بھاڑ میں جاؤ! آسمان میں آنکھیں حاصل کریں!
- مغرب کی سرخی!
1669
01:41:00,086 --> 01:41:01,553
چلو!
1670
01:41:07,526 --> 01:41:09,228
وہ 136 ہے
1671
01:41:09,294 --> 01:41:11,630
شاہراہ کے ساتھ میٹو
اسٹریٹ کے جنوب میں۔
1672
01:41:13,966 --> 01:41:15,400
بھاڑ میں جاؤ!
1673
01:41:21,741 --> 01:41:24,376
یہاں سے ،
رینڈیز پوائنٹ پر ملنا دو کلکس ہے
1674
01:41:24,442 --> 01:41:26,012
عمارت میں داخل ہونا
1675
01:41:26,078 --> 01:41:28,047
یہاں کے دروازے فوری
مداخلت بند کردیں گے۔
1676
01:41:28,114 --> 01:41:30,448
405 پر جنوب کی طرف جارہے
ہیں۔ ہمارے پاس بصری ہے۔
1677
01:41:30,515 --> 01:41:31,851
ہمارے پاس آسمان میں چار پرندے ہیں۔
1678
01:41:31,918 --> 01:41:33,786
آس پاس کے فضائی یونٹ۔
1679
01:41:33,853 --> 01:41:35,288
نو ہنری صفر ، مثبت۔
1680
01:41:35,353 --> 01:41:36,454
اس سے کوئی چیز تبدیل نہیں ہوتی۔
1681
01:41:36,621 --> 01:41:38,323
بس منصوبے پر قائم رہو۔
1682
01:41:40,293 --> 01:41:41,560
تیار ہو جاؤ.
1683
01:41:57,844 --> 01:42:01,613
سوات کی خلاف ورزی ہونے
تک ہمارے پاس پانچ منٹ ہوں گے۔
1684
01:42:01,680 --> 01:42:03,448
وہ سوچیں گے کہ ہم پھنس
گئے ہیں۔ وہ مارنے کے
1685
01:42:03,515 --> 01:42:05,017
لئے گولی مار دیں گے ،
لیکن ہم وہاں نہیں ہوں گے۔
1686
01:42:05,084 --> 01:42:06,853
اور کوئی راستہ نہیں
ہے کہ وہ اس تہھانے کے
1687
01:42:06,919 --> 01:42:08,821
نیچے تک رسائی کے سرنگ
کے بارے میں جان سکیں؟
1688
01:42:08,888 --> 01:42:10,622
نہیں ،
یہ کسی بلیو پرنٹ پر نہیں آتا ہے۔
1689
01:42:10,689 --> 01:42:12,357
انہوں نے اس کو واپس
'57 میں چھاپنا چھوڑ دیا۔
1690
01:42:12,424 --> 01:42:13,692
ہم نے انہیں گھیر لیا ہے۔
1691
01:42:13,759 --> 01:42:15,660
سوات منظرعام پر آگیا۔
1692
01:42:17,196 --> 01:42:19,966
اے ٹیم ، چلیں! پوزیشن میں
1693
01:42:25,470 --> 01:42:28,373
آپ کیسے کر رہے ہو ، سارج؟
1694
01:42:30,109 --> 01:42:31,643
بنانے والا ہے۔
1695
01:42:31,710 --> 01:42:33,846
وہاں واپس آکر کام ختم کرو۔
1696
01:42:33,913 --> 01:42:35,447
ہم اسٹیشنری ہیں اور
ناکہ بندی کر رہے ہیں۔
1697
01:42:35,513 --> 01:42:37,116
مزید احکامات کے منتظر ہیں۔
1698
01:42:40,152 --> 01:42:41,453
جاؤ.
1699
01:42:44,156 --> 01:42:46,025
یہ اس میں آخری ہے۔ چلیں چلیں۔
1700
01:42:46,092 --> 01:42:47,692
تمام یونٹ ،
آپ کو برطرف کرنے کے لئے صاف کر دیا گیا ہے۔
1701
01:42:47,760 --> 01:42:49,128
راجر ، بھیجنے
1702
01:42:52,331 --> 01:42:53,698
اٹھارہ سیکنڈ۔
1703
01:42:56,302 --> 01:42:58,536
ٹھیک ہے ، مجھے باس مل جائے گا۔
1704
01:42:59,839 --> 01:43:01,706
تمام یونٹ
1705
01:43:01,774 --> 01:43:03,843
حملہ کرنے پر نگاہ رکھنے
کا مشورہ دیا جاتا ہے۔
1706
01:43:03,910 --> 01:43:05,778
اہداف کو مارنے کا ارادہ ہے اور
وہ بھاری ہتھیاروں سے لیس ہیں۔
1707
01:43:05,845 --> 01:43:07,412
اوہ ، اوہ ، اوہ ، واہ۔
1708
01:43:09,849 --> 01:43:12,651
اس کی ضرورت نہیں ہے ،
کیا اب ، سرج؟
1709
01:43:38,177 --> 01:43:41,180
ہم سب خطرات کو سمجھتے ہیں۔
1710
01:43:41,314 --> 01:43:43,049
ہم میں سے کچھ اسے نہیں بنائیں گے۔
1711
01:43:43,849 --> 01:43:46,252
اگر کوئی آخری آدمی کھڑا ہے تو ،
1712
01:43:46,319 --> 01:43:49,188
کنبوں کی دیکھ بھال
کرنا اس کا کام ہے۔
1713
01:43:49,255 --> 01:43:51,791
میری خواہش ہے کہ
مجھے یقین ہے کہ ایسا
1714
01:43:51,857 --> 01:43:54,459
ہو گا ،
لیکن میری صرف تشویش جان کی ہے۔
1715
01:43:54,927 --> 01:43:57,396
عجیب و غریب چیزیں مردوں کے ساتھ ہوتی ہیں
1716
01:43:57,462 --> 01:43:59,799
جب انہیں اتنا نقد سونگھ جاتا ہے۔
1717
01:44:00,532 --> 01:44:01,968
وہ ایک سپاہی ہے۔
1718
01:44:02,034 --> 01:44:04,203
آخر میں ،
وہ احکامات پر عمل کرے گا۔
1719
01:44:07,807 --> 01:44:09,008
سارج کہاں ہے؟
1720
01:44:09,075 --> 01:44:10,508
وہ کامن نہیں ہے۔
1721
01:44:10,575 --> 01:44:11,978
آپ کا کیا مطلب ہے ،
"وہ نہیں آرہا ہے"؟
1722
01:44:12,044 --> 01:44:14,612
میرا مطلب ہے کہ وہ 'مردہ ہے ،
گولی!
1723
01:44:42,108 --> 01:44:43,943
یہاں سے ،
ہم کین ام کواڈ لوڈ کرتے ہیں ،
1724
01:44:44,010 --> 01:44:45,945
چاندی کے پرائس
میں مزید تین کلکس کی
1725
01:44:46,012 --> 01:44:48,447
سواری کریں ،
نقد کو کور کے نیچے لوڈ کریں۔
1726
01:44:49,148 --> 01:44:53,618
اور جو بھی بچا ہے وہ
تعمیراتی کام لے جاتا ہے۔
1727
01:45:33,658 --> 01:45:34,760
اہ اوہ۔
1728
01:45:34,827 --> 01:45:36,628
بہت سست
1729
01:46:02,154 --> 01:46:04,523
ٹھیک ہے ،
ٹیم۔ اندر چلے جائیں۔ ہتھیار تیار ہے۔
1730
01:46:04,589 --> 01:46:06,559
- کاپی!
- ٹرک پر آنکھیں۔
1731
01:46:06,624 --> 01:46:08,626
گاڑی میں موجود مشتبہ۔ میں منتقل
1732
01:46:08,693 --> 01:46:09,995
- منتقل!
- جاؤ!
1733
01:46:10,796 --> 01:46:12,031
آخر کیا بات ہے؟
1734
01:46:12,098 --> 01:46:13,933
الفا کمانڈ ، اندر آجاؤ۔
1735
01:46:14,200 --> 01:46:16,902
ہمیں ایک مردہ ملزم مل
گیا۔ دوسرے بھاگ رہے ہیں!
1736
01:46:16,969 --> 01:46:18,703
ہمیں یہاں نیچے مزید
لاشوں کی ضرورت ہے۔
1737
01:46:18,771 --> 01:46:20,272
- گندگی.
- یہاں ہر طرف سرنگیں ہیں۔
1738
01:46:20,339 --> 01:46:21,874
کپتان.
1739
01:46:21,941 --> 01:46:23,776
زیر زمین سرنگوں
کا ایک نیٹ ورک ہے۔
1740
01:46:23,843 --> 01:46:25,578
یہ ایسا ہی ہے جیسے وہاں
ایک خرگوش خرگوش وار ہو۔
1741
01:46:25,710 --> 01:46:27,813
ہمیں ایسٹ ٹرمینل جزیرے پر
مزید فضائی کور کی ضرورت ہے۔
1742
01:46:27,880 --> 01:46:29,148
گراؤنڈ سپورٹ ،
ناکہ بندی قائم کریں
1743
01:46:29,215 --> 01:46:31,016
ونسنٹ تھامس برج پر
1744
01:46:31,083 --> 01:46:32,485
ایف بی آئی کے
ساتھ یہ ہنٹر 45 ہے۔
1745
01:46:33,052 --> 01:46:35,121
ہمیں یہاں زیادہ فضائی
مدد کی ضرورت ہے۔
1746
01:46:35,187 --> 01:46:37,123
وکٹر 365 ،
سمندر کنارے فری وے پر احاطہ کریں۔
1747
01:46:37,189 --> 01:46:39,458
737 ، ہمارے پاس بصری نہیں ہے۔
1748
01:46:39,525 --> 01:46:41,360
ہمیں آسمان میں اور نگاہوں کی ضرورت ہے۔
1749
01:46:41,427 --> 01:46:43,462
اس کو کاپی. باضابطہ ایئر یونٹس
1750
01:46:43,529 --> 01:46:45,097
لانگ بیچ گودی کو ڈھانپ رہا ہے۔
1751
01:46:45,164 --> 01:46:46,999
ٹرمینل وے پر صنعتی
یونٹ میں داخل ہونا۔
1752
01:46:47,066 --> 01:46:48,968
ہمیں یہاں مزید ہیلی
کاپٹروں کی ضرورت ہے۔
1753
01:46:49,034 --> 01:46:50,769
ہر طرف سرنگیں آرہی ہیں۔
1754
01:48:43,983 --> 01:48:46,385
کیا آپ اس کا جواب نہیں دے رہے ہیں؟
1755
01:48:56,562 --> 01:48:57,963
تم کیا چاہتے ہو؟
1756
01:49:00,799 --> 01:49:02,468
آپ یہاں پیسے کے لئے؟
1757
01:49:03,836 --> 01:49:05,938
مجھے پیسہ نہیں چاہئے۔
1758
01:49:07,539 --> 01:49:09,174
میں چاہتا ہوں کہ آپ اسے پڑھیں۔
1759
01:49:21,453 --> 01:49:22,921
"گولیاں A-1 اور A-2
1760
01:49:22,988 --> 01:49:25,924
"دائیں پھیپھڑوں میں داخل ہوا ،
جس سے تباہی مچ گئی۔
1761
01:49:26,425 --> 01:49:29,595
"گولی B-1 نے جگر میں گھس لیا ،
1762
01:49:30,029 --> 01:49:33,032
"اور B-2 تللی پھٹ گیا۔
1763
01:49:34,700 --> 01:49:39,438
"گولیوں سے C-1 اور C-2
نے دل کو چکنا چور کردیا۔
1764
01:49:39,938 --> 01:49:42,608
"موت ،
خون کی کمی اور صدمے کی وجوہ۔
1765
01:49:42,808 --> 01:49:45,010
"موت کا آداب ، قتل عام۔"
1766
01:50:00,426 --> 01:50:01,460
خلاصہ،
1767
01:50:03,062 --> 01:50:06,766
جگر ، پھیپھڑوں ، تللی اور دل.
1768
01:50:06,832 --> 01:50:10,269
1769
01:50:12,905 --> 01:50:14,808
آخر آپ کیا چاہتے ہو؟
1770
01:50:15,074 --> 01:50:16,408
میں آپ کا جگر چاہتا ہوں
1771
01:50:16,709 --> 01:50:18,310
آہ!
1772
01:50:21,580 --> 01:50:22,848
بھاڑ میں جاؤ...
1773
01:50:26,151 --> 01:50:27,386
آپ کے پھیپھڑوں
1774
01:50:34,828 --> 01:50:36,061
آپ کی تللی
1775
01:50:47,139 --> 01:50:48,374
ویسے،
1776
01:50:51,745 --> 01:50:53,479
اس کا نام ڈوگی تھا۔
1777
01:51:43,863 --> 01:51:45,330
کیا ہم ہوچکے ہیں؟
1778
01:51:46,498 --> 01:51:48,033
ہم ہوچکے ہیں۔
1779
01:51:48,057 --> 01:52:08,057
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora