1 00:01:03,313 --> 00:01:06,024 Nasmarowałbyś te zawiasy, Mick. 2 00:01:06,215 --> 00:01:09,507 To nic nie da. Zawiasy są do niczego. 3 00:01:09,814 --> 00:01:14,488 To skrzeczący dinozaur. Powinien odejść ze służby już 10 lat temu. 4 00:01:15,616 --> 00:01:17,993 Ja powinienem był odejść 10 lat temu. 5 00:01:18,616 --> 00:01:20,908 Jesteś w życiowej formie, Charlie. 6 00:01:21,517 --> 00:01:25,229 Wiem to, bo mamy tyle samo lat, a ja jestem w najlepszej formie. 7 00:01:27,712 --> 00:01:31,005 - Ta kawa jest jeszcze gorąca? - Dostatecznie. 8 00:01:31,112 --> 00:01:33,196 Mógłbyś coś dla mnie zrobić? 9 00:01:36,313 --> 00:01:39,398 Nie myślałeś o kupnie ekspresu do kawy? 10 00:01:39,613 --> 00:01:40,698 Ekspresu? 11 00:01:40,909 --> 00:01:44,286 Takiego, co ma pieniacza do mleka. 12 00:01:44,414 --> 00:01:46,208 Spieniacza, ale kumam. 13 00:01:46,315 --> 00:01:48,607 Dzięki temu mógłbyś... 14 00:01:48,716 --> 00:01:49,717 Dzięki. 15 00:01:49,815 --> 00:01:51,609 Robiłbyś własne cappuccino. 16 00:01:51,706 --> 00:01:53,083 Niech to szlag! 17 00:01:53,313 --> 00:01:55,605 Mówiłeś, że jest gorąca. 18 00:01:55,714 --> 00:01:57,006 Co to ma być? 19 00:01:57,110 --> 00:01:59,070 Typowe. Jaki mamy czas? 20 00:01:59,411 --> 00:02:02,122 Nie wiem, ale niech spadają. 21 00:02:02,712 --> 00:02:06,214 Niedługo mecz, a na autostradzie będzie korek. 22 00:02:07,814 --> 00:02:08,899 Cofaj! 23 00:02:09,016 --> 00:02:11,893 - Co, kurwa, robimy? - Działamy według protokołu. 24 00:02:12,516 --> 00:02:15,018 - Do tyłu! Dawaj! - Próbuję! Kurwa mać! 25 00:02:15,113 --> 00:02:17,198 - Centrala! - Przecinają drzwi! 26 00:02:17,310 --> 00:02:18,895 Zostaliśmy zaatakowani! 27 00:02:19,111 --> 00:02:21,905 - Uzbrojeni napastnicy! - Przecięli! 28 00:02:22,114 --> 00:02:23,615 Dostali się do środka! 29 00:02:36,714 --> 00:02:39,202 - Wysiadać, kurwa! - Ręce do góry! 30 00:02:39,315 --> 00:02:41,900 - Do góry! - Trzymajcie się protokołu. 31 00:02:42,017 --> 00:02:44,102 - Jazda! - Zgłoście się. 32 00:02:44,214 --> 00:02:47,217 - Wyłazić! - Zgłoś się, Bravo 3729. 33 00:02:47,316 --> 00:02:48,901 Ręce z dala od broni! 34 00:02:49,018 --> 00:02:51,812 - Nie kozaczcie. - Ruszać dupska. 35 00:02:51,916 --> 00:02:55,303 Fortico 1377, mamy alarm. Wiadukt przy 1st Street. 36 00:02:55,419 --> 00:02:56,504 Kurwa. 37 00:02:57,017 --> 00:02:58,309 Odebrali alarm. 38 00:02:58,508 --> 00:03:01,407 - Czysto! - Słuchajcie poleceń, a przeżyjecie. 39 00:03:01,507 --> 00:03:04,384 Policja wysłała dwa wozy. Będą za dwie minuty. 40 00:03:04,508 --> 00:03:07,799 Wysłano dwa radiowozy. Czas przybycia — dwie minuty. 41 00:03:08,610 --> 00:03:10,111 Bravo, słyszycie? 42 00:03:10,314 --> 00:03:11,399 Co jest, kurwa? 43 00:03:13,510 --> 00:03:15,095 Baza do Bravo. 44 00:03:15,210 --> 00:03:16,711 Co oni odpierdalają? 45 00:03:16,807 --> 00:03:19,684 Zabił strażników, Elvis. 46 00:03:19,808 --> 00:03:21,810 Numer 1, wszystko gra? 47 00:03:21,915 --> 00:03:23,710 - Wszystko gra, nr 1? - Gra. 48 00:03:25,818 --> 00:03:29,110 Numer 1 zastrzelił, kurwa... 49 00:03:30,513 --> 00:03:32,802 - Co widzisz? - Z prawej! 50 00:03:32,917 --> 00:03:34,794 - Co robimy, Elvis? - Piątka, uważaj. 51 00:03:34,914 --> 00:03:36,623 - Biorę go. - Wal w nogi. 52 00:03:38,116 --> 00:03:40,493 - Co, do chuja? - Mówiłem, że w nogi! 53 00:03:40,616 --> 00:03:43,701 - Zabierz mu broń. - Została minuta. Zjeżdżajcie. 54 00:03:44,211 --> 00:03:46,713 Zachodnie wyjście! Ruszajcie się, Elvis! 55 00:03:53,917 --> 00:03:57,209 .:: GrupaHatak.pl ::. 56 00:03:59,511 --> 00:04:02,514 facebook.pl/AzjaFilm 57 00:04:17,210 --> 00:04:21,502 JEDEN GNIEWNY CZŁOWIEK 58 00:04:21,711 --> 00:04:24,734 Tłumaczenie - Altair87 Korekta - moonshine 59 00:05:55,117 --> 00:05:59,161 MROCZNY DUCH 60 00:06:03,416 --> 00:06:08,293 Fortico Security specjalizuje się w przewozach gotówkowych na terenie LA. 61 00:06:09,424 --> 00:06:12,301 Naszymi klientami są duże domy handlowe, 62 00:06:12,418 --> 00:06:16,617 konopne przychodnie, skarbce, kasyna, prywatne banki. 63 00:06:18,913 --> 00:06:22,290 Nie jesteśmy instytucją państwową, tylko pośrednikami. 64 00:06:22,619 --> 00:06:25,330 Obracamy tu tygodniowo setkami milionów. 65 00:06:25,620 --> 00:06:30,000 Mamy 12 furgonetek. 2-3 osoby w załodze. Kierowca, kurier i ochrona. 66 00:06:30,112 --> 00:06:33,197 Każdego dnia przewożą 15 mln, czasami więcej, 67 00:06:33,413 --> 00:06:35,498 co przykuwa niechcianą uwagę. 68 00:06:35,850 --> 00:06:38,101 Potrafi być niebezpiecznie, 69 00:06:38,313 --> 00:06:41,316 dlatego zapewniamy wam szkolenie i wysokie stawki, 70 00:06:41,712 --> 00:06:43,714 żebyśmy mogli spokojnie się wysypiać. 71 00:06:44,813 --> 00:06:46,815 Twoje papiery są w porządku, 72 00:06:46,917 --> 00:06:49,710 do tego masz świetne referencje z Orange Delta Security. 73 00:06:49,813 --> 00:06:51,314 Porządna firma. 74 00:06:51,517 --> 00:06:53,311 Szkoda, że splajtowali. 75 00:06:53,916 --> 00:06:55,793 - Rodzina? - Żonaty. 76 00:06:56,217 --> 00:06:57,606 - Rozwodnik. - W związku? 77 00:06:58,615 --> 00:06:59,616 Nie. 78 00:07:00,617 --> 00:07:03,202 Świetnie. Lepsze skupienie na robocie. 79 00:07:03,516 --> 00:07:05,017 Poinformuję tylko, 80 00:07:05,218 --> 00:07:07,803 że niedawno straciliśmy dwóch pracowników. 81 00:07:08,115 --> 00:07:10,326 Zginęli na służbie. Oni i cywil. 82 00:07:11,213 --> 00:07:12,798 Pieprzona tragedia. 83 00:07:13,010 --> 00:07:15,512 Wciąż nie znaleźli tego śmiecia. 84 00:07:15,815 --> 00:07:17,400 Dlatego podkręciliśmy obroty. 85 00:07:17,519 --> 00:07:19,104 60 godzin treningu. 86 00:07:19,210 --> 00:07:22,004 Patrick? Patrick Hill? 87 00:07:22,711 --> 00:07:25,397 Nie wstawaj. Miło poznać. 88 00:07:25,806 --> 00:07:27,806 Pomyślmy. Hill... 89 00:07:28,245 --> 00:07:31,205 H. Mogę cię tak nazywać? 90 00:07:31,815 --> 00:07:35,692 Na mnie mówią Pocisk, choć jak na ironię jestem powolny. 91 00:07:36,317 --> 00:07:38,319 - Gotowy na strzelnicę? - Gotowy. 92 00:07:38,416 --> 00:07:40,627 Widzę, że masz licencję na broń palną. 93 00:07:41,514 --> 00:07:43,806 To szkolenie przedwstępne. 94 00:07:43,997 --> 00:07:47,374 Spędzimy razem osiem godzin na naparzaniu w ściany. 95 00:07:47,617 --> 00:07:49,941 Żeby zdać, musisz osiągnąć minimum 70%. 96 00:07:50,034 --> 00:07:53,265 Oceniamy też kondycję, ale to zdasz z wyróżnieniem, 97 00:07:53,613 --> 00:07:55,615 oraz odporność na stres. 98 00:07:56,210 --> 00:07:58,670 - To zaczynamy? - Jak chcesz, Pocisk. 99 00:08:18,014 --> 00:08:19,599 Dobra, wystarczy. 100 00:08:33,310 --> 00:08:34,895 Dawno nie strzelałeś, co? 101 00:08:35,611 --> 00:08:37,488 Pomogę ci odzyskać formę. 102 00:08:50,454 --> 00:08:53,790 Za daleko! Podjedź do przodu. 103 00:09:01,311 --> 00:09:02,520 Spójrz tylko. 104 00:09:03,115 --> 00:09:04,200 70%. 105 00:09:04,813 --> 00:09:06,022 Na styk. 106 00:09:06,214 --> 00:09:08,298 Procent mniej i byłaby powtórka. 107 00:09:08,514 --> 00:09:13,315 W Formule 1 raczej nie wystartujesz, ale tutaj się nadasz. 108 00:09:13,413 --> 00:09:14,831 Chodźmy po sprzęt. 109 00:09:16,010 --> 00:09:17,302 Ile będzie gości? 110 00:09:18,667 --> 00:09:21,797 To kupię więcej żeberek i kubełek kurczaka dla dzieci. 111 00:09:21,915 --> 00:09:24,000 - Forsa, Pocisk. - Rozmawiam. 112 00:09:24,114 --> 00:09:25,491 Mam to gdzieś. 30 dolców. 113 00:09:25,612 --> 00:09:26,697 - Ile? - 30. 114 00:09:26,813 --> 00:09:28,398 Czekaj... 115 00:09:28,514 --> 00:09:29,891 - Reszta? - Suples! 116 00:09:30,013 --> 00:09:31,890 - Dawać forsę. - Trzymaj, ziomeczku. 117 00:09:32,014 --> 00:09:33,599 Dawać dolary! 118 00:09:33,710 --> 00:09:37,320 41, 42... Za mało tych pompek, wyskakuj z kasy. 119 00:09:37,412 --> 00:09:39,206 Spierdalaj, Dana. 120 00:09:39,415 --> 00:09:41,500 I tak cię tu nie powinno być. 121 00:09:41,614 --> 00:09:44,201 To raczej ty pomyliłeś szatnie, Stuart. 122 00:09:44,314 --> 00:09:46,316 Z życiem, ludziska. 123 00:09:46,515 --> 00:09:48,600 Gąska, wyskakuj z hajsu. 124 00:09:49,213 --> 00:09:52,673 Panie i panowie, poznajcie nowego kolegę. 125 00:09:53,519 --> 00:09:55,313 Oto H. 126 00:09:57,111 --> 00:09:59,612 - Nada się panienka. - Wpisz go, Dana. 127 00:10:00,211 --> 00:10:02,088 Pokażę ci twoją szafkę. 128 00:10:03,116 --> 00:10:04,201 To ta. 129 00:10:07,013 --> 00:10:08,390 - W porządku? - Tak. 130 00:10:08,715 --> 00:10:10,007 A nie wyglądam? 131 00:10:10,614 --> 00:10:13,991 Nie, ty jesteś jak miniaturowy rolls-royce 132 00:10:14,515 --> 00:10:16,807 w porównaniu z tymi wrakami. 133 00:10:17,010 --> 00:10:19,803 Poznaj Wydrążonego Boba i Spoconego Dave'a. 134 00:10:20,328 --> 00:10:24,047 Wyglądasz na obeznanego z drążkiem. Pięć dych, że pokonasz Spoconego. 135 00:10:24,412 --> 00:10:26,497 Co z nim nie tak? Wygląda w porządku. 136 00:10:26,625 --> 00:10:29,210 Spocony też tak myśli, ale to chujek. 137 00:10:29,808 --> 00:10:32,226 - Kto jest chujkiem? - Ty, Dave. 138 00:10:32,316 --> 00:10:36,414 - Nowy na bank pobiłby twój rekord. - I pewnie z kutasem by sobie poradził. 139 00:10:36,516 --> 00:10:40,407 To ty wyglądasz na lubiącego łapać za nieodpowiedni drążek. 140 00:10:41,616 --> 00:10:42,576 Że co? 141 00:10:45,416 --> 00:10:46,792 Powiedziałem... 142 00:10:48,112 --> 00:10:49,321 że byś wygrał. 143 00:10:50,016 --> 00:10:51,101 W czym? 144 00:10:51,717 --> 00:10:52,926 W podciąganiu. 145 00:10:56,216 --> 00:10:57,593 Uroczo. 146 00:10:58,205 --> 00:10:59,179 Twój? 147 00:10:59,281 --> 00:11:02,031 Szukałem go. Dorzucę do kolekcji. 148 00:11:02,125 --> 00:11:05,120 - Nie dziękuj. - Już nawiązujesz przyjaźnie. 149 00:11:05,209 --> 00:11:07,003 Dave'a dobrze jest znać. 150 00:11:07,211 --> 00:11:09,796 Jest dość zabawny w niezamierzony sposób. 151 00:11:10,013 --> 00:11:13,305 Kiedyś zabił chomika, bo za mocno go ścisnął. 152 00:11:13,511 --> 00:11:16,013 I nie potrafi pisać bez języka na wierzchu. 153 00:11:17,136 --> 00:11:19,804 To twój tymczasowy pistolet. 154 00:11:20,009 --> 00:11:22,094 Masz go kochać, szanować 155 00:11:22,812 --> 00:11:25,983 - i zwrócić w jednym kawałku. - Nas to nie dotyczy? 156 00:11:26,515 --> 00:11:29,396 - Jakiś problem? - Ty mi powiedz. 157 00:11:30,169 --> 00:11:35,814 - Co będzie, gdy wyciągną karabiny? - Odpowiecie pozytywnym nastawieniem. 158 00:11:36,903 --> 00:11:38,654 - Nazwisko? - To jest H. 159 00:11:41,512 --> 00:11:44,639 Jak bomba nad Hiroszimą albo Jezus w hostii. 160 00:11:46,307 --> 00:11:48,809 Jesteś atomówką i chodzisz po wodzie, 161 00:11:48,911 --> 00:11:50,788 a boisz się karabinków? 162 00:11:54,610 --> 00:11:57,850 - Daj nam jakąś łatwą robótkę na początek. - Robi się. 163 00:11:57,960 --> 00:12:01,771 Trzymaj gnata za paskiem, tak jak on powinien był na studniówce. 164 00:12:02,112 --> 00:12:04,404 Smuci cię moje szczęście. 165 00:12:04,476 --> 00:12:06,687 To ty ożeniłeś się ze swoją pierwszą. 166 00:12:06,789 --> 00:12:10,910 - Jesteś cynicznym kundlem. - Za to mam pełno suczek. 167 00:12:11,011 --> 00:12:12,220 Jasne. 168 00:12:21,215 --> 00:12:22,424 Ciekawy widok. 169 00:12:23,016 --> 00:12:25,561 - Kto to? - Później wyjaśnię. 170 00:12:29,009 --> 00:12:31,302 Chociaż udawaj, że pracujesz, Shirley. 171 00:12:31,413 --> 00:12:33,290 A co, znalazłaś kogoś lepszego? 172 00:12:33,413 --> 00:12:37,211 - Nie zgadniesz, z kim jedziesz. - Byle nie z angolem. 173 00:12:37,307 --> 00:12:39,809 - Z samym księciem. - Kurwa! 174 00:12:41,609 --> 00:12:44,986 Na pewno się cieszysz, że H zastępuje Lepkiego Johna. 175 00:12:45,115 --> 00:12:46,700 - Dzięki, Stuart. - Spoko. 176 00:12:46,810 --> 00:12:49,312 Nie wchodź mi w paradę, a będzie dobrze. 177 00:12:50,012 --> 00:12:52,680 Wiesz, jak niebezpieczna potrafi być ta praca? 178 00:12:52,809 --> 00:12:56,020 - Mniej więcej. - Pojęcia nie masz. 179 00:12:56,513 --> 00:12:59,307 Nie jesteśmy drapieżcami, tylko ofiarami. 180 00:13:04,616 --> 00:13:06,908 Siedzisz z przodu ze Spoconym. 181 00:13:07,015 --> 00:13:08,100 Rozkaz. 182 00:13:17,612 --> 00:13:20,197 Słyszałeś o tym napadzie? To stało się tutaj. 183 00:13:20,308 --> 00:13:22,185 Weź, to jego pierwszy dzień. 184 00:13:22,312 --> 00:13:26,232 - No co? Powinien wiedzieć. - Nie odpowiadaj, zaraz o tym zapomni. 185 00:13:26,915 --> 00:13:28,124 Słyszałem o tym. 186 00:13:29,517 --> 00:13:30,809 Prawdziwa tragedia. 187 00:13:31,911 --> 00:13:35,413 Ale nie słyszałeś, że to ja miałem wtedy prowadzić. 188 00:13:38,912 --> 00:13:40,413 Dlaczego nie prowadziłeś? 189 00:13:40,509 --> 00:13:42,511 - Zachorowałem. - Zachlałeś. 190 00:13:43,213 --> 00:13:45,505 Zachorowałem. Srałem i rzygałem. 191 00:13:45,814 --> 00:13:49,734 Ostatnie, czego potrzebowałem, to przepytywanka przez FBI. 192 00:13:49,836 --> 00:13:51,713 Dobrze, że miałeś mocne alibi. 193 00:13:51,913 --> 00:13:52,998 Pierdol się. 194 00:13:54,016 --> 00:13:55,476 Był u mamusi. 195 00:13:56,718 --> 00:13:58,386 Tylko ona wie, jakie jajka lubię. 196 00:14:03,115 --> 00:14:06,200 Odbieramy dwa miliony dla Banku Stanów Zjednoczonych. 197 00:14:06,310 --> 00:14:09,104 Dave zostaje w kabinie. H, idziesz ze mną. 198 00:14:09,415 --> 00:14:11,918 Poznasz urocze panie pracujące przy kasach. 199 00:14:12,114 --> 00:14:13,991 Tylko uważaj na Gorącą Betty. 200 00:14:14,116 --> 00:14:16,702 Jak będziesz miał farta, to urwie ci tylko łapę. 201 00:14:19,215 --> 00:14:22,092 Godfrey, H. H, Godfrey. 202 00:14:22,216 --> 00:14:24,010 - H. - Godfrey. 203 00:14:24,116 --> 00:14:25,617 Postaw parafkę. 204 00:14:27,418 --> 00:14:29,836 Godfrey, było miło jak zawsze. 205 00:14:31,412 --> 00:14:34,913 Gdzie się nauczyłeś tak operować wózkiem? 206 00:14:35,115 --> 00:14:37,700 Spędziłem sporo czasu w supermarketach. 207 00:14:38,113 --> 00:14:39,322 Na zakupach. 208 00:14:40,212 --> 00:14:41,797 Wyobrażam to sobie. 209 00:14:42,014 --> 00:14:45,599 Archetyp współczesnego mężczyzny na dzikich ostępach, 210 00:14:45,817 --> 00:14:50,109 buszujący między regałami, polujący na Pop-Tarty. 211 00:14:50,413 --> 00:14:52,998 Akurat nimi się nie raczyłem. 212 00:14:53,413 --> 00:14:55,790 Wolałem zatracić się 213 00:14:55,911 --> 00:14:58,996 w sztucznym serze i nie lepszym mięsie. 214 00:14:59,716 --> 00:15:01,927 Do czego zmierza ten świat? 215 00:15:02,316 --> 00:15:04,318 Prosta linia ewolucji — 216 00:15:04,515 --> 00:15:06,392 od paleolitycznego mężczyzny 217 00:15:07,217 --> 00:15:09,428 do koguta domowego z cukrzycą. 218 00:15:11,113 --> 00:15:13,115 - Bolesne. - Ale prawdziwe. 219 00:15:17,514 --> 00:15:19,099 Jak się chłoptaś spisał? 220 00:15:19,513 --> 00:15:23,307 Przetrwał wrogie środowisko Betty i przekwitniętych MILF-ów? 221 00:15:23,916 --> 00:15:26,001 Czy zrobił kupkę w pieluchę? 222 00:15:26,216 --> 00:15:29,992 Dobrze mu poszło. Gorąca Betty prawie spadła z krzesła. 223 00:15:30,216 --> 00:15:32,593 Czyli rodzyna jeszcze nie do końca wyschła. 224 00:15:47,313 --> 00:15:48,440 Pobudka, Lepki. 225 00:15:52,512 --> 00:15:53,972 2411, możecie jechać. 226 00:16:00,811 --> 00:16:03,022 Tylko powoli tym razem, Spocony. 227 00:16:09,510 --> 00:16:11,304 Gamma melduje się z powrotem. 228 00:16:11,414 --> 00:16:12,706 Przyjąłem. 229 00:16:13,514 --> 00:16:15,016 Gdzie ten wasz chłoptaś? 230 00:16:15,814 --> 00:16:18,400 Kierowca i kurier zawsze muszą się pokazać. 231 00:16:18,515 --> 00:16:20,224 Inaczej nie wpuszczają. 232 00:16:25,314 --> 00:16:26,774 Dobra, Gamma, ruszajcie. 233 00:16:28,359 --> 00:16:30,403 Twój chłoptaś przynajmniej nic nie zjebał. 234 00:16:30,511 --> 00:16:33,596 - Choć i tak wolę Lepkiego. - Jak każdy. 235 00:16:34,512 --> 00:16:36,097 Jeszcze go pokochasz, Dave. 236 00:16:36,215 --> 00:16:39,092 Ma ten egzotyczny europejski magnetyzm. 237 00:16:39,311 --> 00:16:42,813 - Trochę zajmie, zanim go polubisz. - Mnie to długo nie zajęło. 238 00:16:43,011 --> 00:16:44,805 Mam gdzieś, co myślicie, 239 00:16:45,012 --> 00:16:46,972 ale facet to czarny koń. 240 00:16:47,213 --> 00:16:48,505 To znaczy? 241 00:16:48,614 --> 00:16:51,699 Ma za duże kwalifikacje. Musi mieć coś za uszami. 242 00:16:52,438 --> 00:16:54,898 Wszyscy mamy za duże kwalifikacje 243 00:16:55,311 --> 00:16:56,562 i coś za uszami. 244 00:16:59,213 --> 00:17:00,505 Piwo i bilard? 245 00:17:00,909 --> 00:17:02,618 Ukończyłeś pierwszy dzień. 246 00:17:03,215 --> 00:17:04,386 Taka tradycja. 247 00:17:04,813 --> 00:17:06,815 Jasne. Daj mi dwie minuty. 248 00:17:13,808 --> 00:17:17,912 - No proszę, Piękna i jebana Bestia. - Nie odkładasz karty, Lepki? 249 00:17:40,110 --> 00:17:44,199 - Trafisz coś dzisiaj? - Trafi to mnie zaraz szlag. Stul ryj. 250 00:17:44,417 --> 00:17:47,502 Wychodzi z ciebie elitarne wykształcenie. 251 00:17:47,718 --> 00:17:50,803 Niedługo będę waszym szefem. Główka pracuje. 252 00:17:51,318 --> 00:17:54,403 Szkoda, że ta druga już trochę gorzej. 253 00:17:55,909 --> 00:17:58,411 Skośnooki, uderzasz czy co? 254 00:17:58,466 --> 00:18:00,926 Ja przynajmniej sobie jeszcze pogram. 255 00:18:01,516 --> 00:18:04,807 - Co to ma, kurwa, znaczyć? - On ci odebrał fuchę. 256 00:18:05,010 --> 00:18:08,512 Wieść niesie, że szefowi podoba się nowy. 257 00:18:08,919 --> 00:18:11,421 Ten angol z płaskostopiem? Sram na niego. 258 00:18:11,511 --> 00:18:13,056 Powiedz mu to w twarz. 259 00:18:13,315 --> 00:18:14,524 Może powiem. 260 00:18:14,728 --> 00:18:17,813 Na moje oko śmierdzi tu strachem. 261 00:18:17,925 --> 00:18:19,510 Co ty bredzisz? 262 00:18:22,315 --> 00:18:23,524 Jesteś idiotą. 263 00:18:25,057 --> 00:18:26,601 Dupki jebane. 264 00:18:27,061 --> 00:18:28,812 Szykujcie popcorn. 265 00:18:29,509 --> 00:18:32,011 Action Man, postawić ci browara? 266 00:18:33,112 --> 00:18:34,239 Nie. 267 00:18:37,815 --> 00:18:38,900 Przepraszam. 268 00:18:40,017 --> 00:18:41,102 Mógłbyś? 269 00:18:48,516 --> 00:18:50,601 Gdzie wcześniej robiłeś? 270 00:18:51,313 --> 00:18:55,605 Orange Delta Security, Europa. 271 00:18:56,412 --> 00:18:58,163 Ekscytujące, co nie, mate? 272 00:19:02,512 --> 00:19:04,596 Spektakularnie. 273 00:19:07,316 --> 00:19:11,201 - Mało rozmowny jesteś, co, Mary Poppins? - Wręcz przeciwnie. 274 00:19:11,313 --> 00:19:13,315 Po prostu nie chcę gadać z tobą. 275 00:19:13,616 --> 00:19:15,201 Postawię ci piwo. 276 00:19:15,712 --> 00:19:17,714 Tylko wypij je tam. 277 00:19:29,913 --> 00:19:31,414 Coś jeszcze? 278 00:19:39,512 --> 00:19:41,389 Muszę ci to przyznać, H. 279 00:19:41,514 --> 00:19:43,599 Masz podejście do ludzi. 280 00:19:44,714 --> 00:19:46,716 Najpierw odbierasz mu fuchę, 281 00:19:47,614 --> 00:19:50,240 potem doprowadzasz go do płaczu nad piwem. 282 00:20:12,414 --> 00:20:13,623 Gdzie on jest? 283 00:20:14,117 --> 00:20:16,619 To tylko 10 tysięcy. Powinien już wrócić. 284 00:20:20,715 --> 00:20:22,592 Pocisk, co się tak guzdrzesz? 285 00:20:28,013 --> 00:20:32,390 O ile nie znalazłeś ślicznego Latynosa, to powinieneś już tu być. 286 00:20:38,311 --> 00:20:39,396 Kurwa! 287 00:20:41,610 --> 00:20:44,695 Nie patrz na mnie, bo cię zapierdolę! 288 00:20:48,614 --> 00:20:49,615 Dave... 289 00:20:53,014 --> 00:20:54,765 Zabijemy go. 290 00:20:58,613 --> 00:21:00,615 Słuchajcie, panienki. 291 00:21:00,700 --> 00:21:04,704 Jeśli chcecie zobaczyć koleżankę, róbcie, co wam każę. 292 00:21:10,415 --> 00:21:12,000 Muszę wezwać... Nie. 293 00:21:12,813 --> 00:21:16,231 - Procedury każą odjechać. - Słucham? 294 00:21:16,710 --> 00:21:19,002 Oni nie chcą tych 10 kafli. 295 00:21:19,109 --> 00:21:20,986 W furgonetce mamy 2,5 mln. 296 00:21:21,111 --> 00:21:23,487 Jeśli je wyciągniemy, to go nie zabiją. 297 00:21:25,815 --> 00:21:27,192 Ogarnij się. 298 00:21:27,810 --> 00:21:30,395 - Przemyśl to. - Przemyśleć? 299 00:21:30,510 --> 00:21:32,095 Taka jest polityka firmy! 300 00:21:32,210 --> 00:21:34,878 Jeśli nie chcesz tego robić, to możesz wysiąść. 301 00:21:35,415 --> 00:21:38,418 Nie zostawimy naszego człowieka. 302 00:21:38,518 --> 00:21:40,103 To tylko pieniądze. 303 00:21:40,914 --> 00:21:42,123 Mówiąc krótko, 304 00:21:42,716 --> 00:21:44,384 odbiję go. 305 00:21:45,617 --> 00:21:47,702 Nie lećcie w chuja. 306 00:21:47,915 --> 00:21:50,792 Za minutę ona zginie. 307 00:21:51,614 --> 00:21:54,699 Przekręć kluczyk i jedź, 308 00:21:54,815 --> 00:21:57,692 aż powiem ci, żebyś stanął. 309 00:21:58,310 --> 00:22:00,395 Jedziesz czy wysiadasz? 310 00:22:00,914 --> 00:22:01,915 Kurwa. 311 00:22:02,910 --> 00:22:05,246 To zły pomysł. 312 00:22:18,516 --> 00:22:20,100 Skręć w lewo. 313 00:22:37,814 --> 00:22:40,106 Zatrzymaj się. 314 00:22:52,414 --> 00:22:53,914 Ruszaj się. 315 00:22:54,315 --> 00:22:57,442 Mam waszego kumpla. Gówno dla nas znaczy. 316 00:22:57,714 --> 00:22:58,923 Oni nie żartują! 317 00:23:00,014 --> 00:23:01,515 Zamknij ryj. 318 00:23:01,614 --> 00:23:03,699 Otwórzcie drzwi 319 00:23:04,412 --> 00:23:07,997 i rzućcie pieniądze na pakę. 320 00:23:08,099 --> 00:23:10,601 Zrób to, a zabiją nas i zabiorą forsę. 321 00:23:11,814 --> 00:23:14,817 Dave, martw się, żeby nie popuścić. 322 00:23:15,015 --> 00:23:16,307 Zostaw to mnie. 323 00:23:37,008 --> 00:23:38,717 - Kurwa. - Facet leci w chuja. 324 00:23:38,810 --> 00:23:40,604 - Rzucił torbę na ziemię. - Niech to szlag. 325 00:23:40,700 --> 00:23:42,077 Słuchaj, zjebie. 326 00:23:42,214 --> 00:23:45,008 Kazałem rzucać forsę na pakę. 327 00:23:45,111 --> 00:23:49,196 Jeszcze raz takie coś, a rozjebię staruchowi mordę. 328 00:23:49,313 --> 00:23:51,484 - Dotarło, kurwa? - Rób, co mówi. 329 00:23:51,714 --> 00:23:53,299 Oni nie żartują. 330 00:23:58,945 --> 00:24:01,905 - Rzucaj na pakę, frajerze. - Przepraszam. 331 00:24:10,115 --> 00:24:11,200 Schowaj broń! 332 00:24:11,316 --> 00:24:13,776 Niech biorą forsę, bo nas pozabijają! 333 00:24:15,112 --> 00:24:16,448 Spierdalamy! 334 00:24:17,010 --> 00:24:19,804 Przestań! Daj im tę forsę! 335 00:24:19,915 --> 00:24:21,500 Pojebało cię? 336 00:24:24,459 --> 00:24:25,710 Kurwa! 337 00:24:40,515 --> 00:24:42,224 Pocisk! 338 00:24:42,317 --> 00:24:44,068 Kim jest ten psychol? 339 00:25:12,310 --> 00:25:13,561 Dla kogo pracujesz? 340 00:25:14,114 --> 00:25:16,366 Obciągnij mi kutasa! 341 00:25:17,010 --> 00:25:18,011 Że co? 342 00:25:19,216 --> 00:25:21,801 Powiedziałem, żebyś mi obciągnął. 343 00:25:21,914 --> 00:25:23,085 Sam ciągnij. 344 00:25:34,413 --> 00:25:35,914 Wszystko gra, Dave? 345 00:25:37,816 --> 00:25:39,193 Zrobiłeś kupkę? 346 00:26:04,612 --> 00:26:06,196 Zapraszamy, panie Hill. 347 00:26:06,511 --> 00:26:08,596 Wszyscy opowiadacie to samo. 348 00:26:08,714 --> 00:26:10,465 Bo tak właśnie było. 349 00:26:11,319 --> 00:26:15,904 Nie rozumiem tylko, jak zabił pan sześciu ludzi bez żadnego szwanku. 350 00:26:16,015 --> 00:26:19,307 To imponujące. Uratował życie partnerowi. 351 00:26:20,214 --> 00:26:22,134 A pańskie doświadczenie strzeleckie? 352 00:26:22,212 --> 00:26:25,464 Był pan niezwykle precyzyjny, 353 00:26:26,517 --> 00:26:29,102 jednakże na strzelnicy wypadł pan przeciętnie. 354 00:26:29,714 --> 00:26:31,215 Ledwo pan zdał. 355 00:26:32,710 --> 00:26:34,587 Zabij albo zostań zabitym. 356 00:26:36,511 --> 00:26:38,388 To mnie motywowało. 357 00:26:42,312 --> 00:26:44,314 Jest coś jeszcze. 358 00:26:46,012 --> 00:26:48,304 Proszę obejrzeć to nagranie. 359 00:26:48,514 --> 00:26:52,016 Pochodzi z ostatniego napadu. 360 00:26:52,821 --> 00:26:55,406 - Kiedy zginęli strażnicy. - Nie mogę tego oglądać. 361 00:26:55,513 --> 00:26:57,307 Może pan wyjść. 362 00:26:59,017 --> 00:27:00,726 Proszę powiedzieć nam, 363 00:27:00,826 --> 00:27:05,411 czy widzi pan związek między tymi dwoma napadami. 364 00:27:16,410 --> 00:27:18,495 Jest pan w stanie to oglądać? 365 00:27:19,611 --> 00:27:20,612 Tak. 366 00:27:21,410 --> 00:27:22,495 Dam radę. 367 00:27:27,715 --> 00:27:28,924 Panie Hill? 368 00:27:29,412 --> 00:27:30,748 Kojarzy pan coś? 369 00:27:37,719 --> 00:27:40,011 Widzi pan jakieś podobieństwo? 370 00:27:42,918 --> 00:27:45,712 - Dostrzega pan coś? - Nie. 371 00:27:47,018 --> 00:27:48,103 Na pewno? 372 00:27:50,216 --> 00:27:51,217 Tak. 373 00:27:54,313 --> 00:27:56,815 W porządku, dokończymy innym razem. 374 00:28:00,507 --> 00:28:03,009 - Skończyliśmy? - Tak. Będziemy w kontakcie. 375 00:28:03,711 --> 00:28:06,671 Proszę odwiedzić terapeutę, odpocząć. 376 00:28:08,310 --> 00:28:09,855 Dziękujemy panu. 377 00:28:15,315 --> 00:28:17,109 Patrick, porozmawiajmy. 378 00:28:18,013 --> 00:28:19,722 Mamy pewną zasadę. 379 00:28:19,916 --> 00:28:21,501 Psychologowie radzą, 380 00:28:21,616 --> 00:28:25,701 żeby po takich wydarzeniach ściągać was z frontu na miesiąc 381 00:28:25,914 --> 00:28:28,206 lub dłużej w przypadku ofiar śmiertelnych. 382 00:28:28,318 --> 00:28:32,610 Więc przeniesiemy cię za biurko. W razie wystąpienia stresu pourazowego. 383 00:28:32,814 --> 00:28:36,008 - Wyglądam na niespokojnego? - Nie wyglądasz, 384 00:28:36,212 --> 00:28:39,630 ale takie rzeczy objawiają się po czasie. 385 00:28:39,722 --> 00:28:41,599 To dla twojego dobra. 386 00:28:41,931 --> 00:28:44,682 Zatrudniliście mnie, a ja zrobiłem swoje. 387 00:28:45,617 --> 00:28:48,788 - Zatrudniliśmy cię do transportu. - Do ochrony pieniędzy. 388 00:28:48,916 --> 00:28:50,293 Panie Hill. 389 00:28:51,617 --> 00:28:54,202 Blake Halls, właściciel Fortico. 390 00:28:54,612 --> 00:28:57,905 Chciałem panu pogratulować i osobiście podziękować. 391 00:28:58,113 --> 00:29:00,198 To, co pan zrobił, zasługuje na uznanie. 392 00:29:00,414 --> 00:29:02,123 Jest pan bohaterem. 393 00:29:02,211 --> 00:29:04,088 Nie zapomnę tego panu. 394 00:29:04,909 --> 00:29:09,369 Proszę wziąć wolne, a ja i Terry omówimy pańską obiecującą przyszłość. 395 00:29:12,613 --> 00:29:15,698 Potrzebujemy go w terenie. 396 00:29:15,911 --> 00:29:18,622 Szkoda, że nie trafił do nas wcześniej. 397 00:29:18,714 --> 00:29:23,290 Tego dokładnie potrzebowaliśmy. Rozreklamował naszą firmę. 398 00:29:23,513 --> 00:29:26,516 Słyszałeś załogę? Zainspirował ich. 399 00:29:26,714 --> 00:29:29,006 Więc nie karz go, tylko awansuj. 400 00:29:33,115 --> 00:29:35,406 - I? - To on. 401 00:29:36,118 --> 00:29:38,203 To było oczywiste. 402 00:29:38,612 --> 00:29:40,489 Pytanie tylko, co on tam robił? 403 00:29:41,009 --> 00:29:43,220 Raczej dokładnie to wiemy. 404 00:29:43,708 --> 00:29:45,585 Jebany bystrzacha. 405 00:29:45,910 --> 00:29:46,995 To był sarkazm. 406 00:29:47,309 --> 00:29:50,312 - Co mamy robić? - Zostawić malarza przy pracy. 407 00:29:50,410 --> 00:29:52,370 Wie pan, co z nami będzie, 408 00:29:52,519 --> 00:29:56,104 jeśli ktoś się dowie, że wpuściliśmy lisa do kurnika? 409 00:29:57,012 --> 00:29:59,680 FBI ściga go od 25 lat. 410 00:29:59,818 --> 00:30:02,195 Pozwolimy mu siedzieć na milionach? 411 00:30:02,319 --> 00:30:04,113 Pieniądze są dla niego nieistotne. 412 00:30:04,217 --> 00:30:08,137 Wybrałem was, bo mamy ten sam cel. 413 00:30:09,312 --> 00:30:11,021 Słuchajcie uważnie. 414 00:30:12,312 --> 00:30:15,980 Jakby co, to zwykły strażnik dobrze wykonujący obowiązki. Jasne? 415 00:30:18,116 --> 00:30:19,201 Tak jest. 416 00:30:22,110 --> 00:30:23,790 „Zostawić malarza przy pracy”? 417 00:30:25,215 --> 00:30:26,800 Niezła, kurwa, metafora. 418 00:30:42,612 --> 00:30:44,406 Dane personelu Fortico, 419 00:30:44,916 --> 00:30:47,088 zdjęcia rodziny Dany 420 00:30:47,915 --> 00:30:48,916 i... 421 00:30:50,410 --> 00:30:52,537 raport z autopsji. 422 00:31:17,611 --> 00:31:18,820 Słyszysz? 423 00:31:19,312 --> 00:31:20,688 Wysiadaj, kurwa! 424 00:31:20,915 --> 00:31:22,791 Twarzą do ziemi! 425 00:31:23,014 --> 00:31:24,599 Pokaż ręce! 426 00:31:24,715 --> 00:31:26,051 Twarzą do ziemi! 427 00:31:30,013 --> 00:31:32,515 - Co jest, kurwa? - Twarzą do ziemi! 428 00:31:36,145 --> 00:31:38,286 RAPORT Z AUTOPSJI 429 00:31:42,113 --> 00:31:44,405 Jednak potrafisz chodzić po wodzie. 430 00:31:47,610 --> 00:31:49,487 Dobra robota, żołnierzu. 431 00:31:53,714 --> 00:31:54,923 Proszę bardzo. 432 00:31:57,714 --> 00:31:58,714 Brachu. 433 00:32:04,912 --> 00:32:06,497 Wskakuj, kozaku. 434 00:32:08,414 --> 00:32:12,499 TRZY MIESIĄCE PÓŹNIEJ 435 00:32:17,513 --> 00:32:20,139 Zamówmy coś na wynos z Blossom. 436 00:32:21,715 --> 00:32:24,217 W Neptune's mają świetną zupę. 437 00:32:24,714 --> 00:32:26,299 Wolę Blossom. 438 00:32:27,210 --> 00:32:28,211 Dobra. 439 00:32:28,909 --> 00:32:30,410 Zamówisz? 440 00:32:31,812 --> 00:32:33,105 Jestem zajęty. 441 00:32:34,312 --> 00:32:35,396 Widzę. 442 00:32:35,514 --> 00:32:36,807 Co to za pajac? 443 00:32:37,517 --> 00:32:38,601 Co jest? 444 00:32:38,913 --> 00:32:41,123 - Wypad stąd! - Jazda! 445 00:32:43,419 --> 00:32:45,630 - Cofaj. - Nic nie widzę. 446 00:32:51,049 --> 00:32:53,176 Gamma do bazy, kod czerwony. 447 00:32:54,072 --> 00:32:55,740 Wasza lokacja? Odbiór. 448 00:32:56,114 --> 00:32:57,285 Założone! 449 00:32:57,371 --> 00:32:59,206 Chinatown. Róg Broadway i Hill. 450 00:32:59,294 --> 00:33:01,712 Powtarzam, kod czerwony. 451 00:33:01,813 --> 00:33:05,314 Trzymajcie się procedur. Zostańcie w środku. 452 00:33:05,414 --> 00:33:06,623 Wysiadać! 453 00:33:06,712 --> 00:33:08,257 Policja jest w drodze. 454 00:33:08,337 --> 00:33:10,755 - Ruchy! - Wysiadać, kurwa! 455 00:33:11,216 --> 00:33:12,717 Gamma, zgłoś się. 456 00:33:12,815 --> 00:33:15,608 - Na ziemię! - Otwierać! 457 00:33:17,915 --> 00:33:19,124 Na ziemię! 458 00:33:19,829 --> 00:33:20,789 Już! 459 00:33:24,343 --> 00:33:25,803 Na ziemię! 460 00:33:26,713 --> 00:33:28,422 Masz trzy sekundy! 461 00:33:34,517 --> 00:33:36,894 Dobrze rozumiem? 462 00:33:37,417 --> 00:33:38,794 Po prostu odeszli? 463 00:33:38,913 --> 00:33:40,833 Wracać do vana! 464 00:33:41,812 --> 00:33:43,897 - Już! - Spierdalamy! 465 00:33:52,113 --> 00:33:53,822 Była otwarta. 466 00:33:54,710 --> 00:33:56,586 Co to, kurwa, było, Mike? 467 00:33:58,213 --> 00:33:59,214 To był... 468 00:34:00,315 --> 00:34:01,316 Tak. 469 00:34:02,315 --> 00:34:04,109 Zawrócili i odjechali. 470 00:34:07,516 --> 00:34:08,725 Wybacz, ale... 471 00:34:08,814 --> 00:34:11,899 Terry chce powiedzieć, że jesteś legendą. 472 00:34:12,112 --> 00:34:14,989 Rób tak dalej, a zostaniesz nie tylko pracownikiem miesiąca, 473 00:34:15,116 --> 00:34:17,701 ale będziesz miał też własny kalendarz i produkty. 474 00:34:19,210 --> 00:34:21,212 Wracaj tam i wymiataj. 475 00:34:27,009 --> 00:34:28,555 Skąd ten cynizm? 476 00:34:29,009 --> 00:34:31,136 Zaczynam myśleć, że to psychopata. 477 00:34:36,613 --> 00:34:38,698 Podobno „H” to skrót od herosa. 478 00:34:40,314 --> 00:34:41,399 Napijemy się? 479 00:34:58,012 --> 00:34:59,597 Coś tu nie gra. 480 00:35:05,313 --> 00:35:06,731 Jakby go rozpoznał. 481 00:35:11,113 --> 00:35:12,907 Jakby zobaczył mrocznego ducha. 482 00:35:15,413 --> 00:35:16,414 To znaczy? 483 00:35:18,915 --> 00:35:20,206 Sam nie wiem. 484 00:35:23,012 --> 00:35:24,389 Nie jest gliniarzem. 485 00:35:26,217 --> 00:35:27,802 Nie wygląda na glinę. 486 00:35:29,217 --> 00:35:31,219 Skoro nie glina, to kto? 487 00:35:33,518 --> 00:35:35,103 Jebany mroczny duch. 488 00:35:42,816 --> 00:35:43,900 Ubierz się. 489 00:35:45,114 --> 00:35:46,323 Czekam obok. 490 00:35:49,414 --> 00:35:51,123 Od razu mówiłem, 491 00:35:51,915 --> 00:35:53,165 że mu nie ufam. 492 00:36:00,915 --> 00:36:03,000 - Co ty robisz? - Usiądź. 493 00:36:03,918 --> 00:36:05,712 Nie. Wracam do łóżka. 494 00:36:07,515 --> 00:36:08,516 Usiądź. 495 00:36:32,618 --> 00:36:35,412 Masz 10 sekund, żeby to wytłumaczyć. 496 00:36:36,609 --> 00:36:37,945 Nic ci nie powiem. 497 00:36:39,614 --> 00:36:43,199 Lepiej potraktuj moje pytania poważnie. 498 00:36:43,508 --> 00:36:47,885 Myślisz, że możesz mnie przepytywać w moim własnym mieszkaniu? 499 00:36:53,314 --> 00:36:55,065 To moje oszczędności, dobra? 500 00:36:55,316 --> 00:36:58,110 - Co ci do tego? - Nie słuchasz mnie. 501 00:36:58,467 --> 00:36:59,427 Kurwa! 502 00:37:00,258 --> 00:37:01,926 Dobra. Przestań. 503 00:37:11,710 --> 00:37:12,961 Usiądź. 504 00:37:17,710 --> 00:37:18,919 Znalazłam je. 505 00:37:19,510 --> 00:37:22,430 Odbierałam forsę z Grande Liquor. 506 00:37:22,530 --> 00:37:25,112 - Znalazłam paczki w wózku. - Ukradłaś je? 507 00:37:25,213 --> 00:37:27,007 Tak, kurwa, ukradłam. 508 00:37:27,312 --> 00:37:28,813 125 tysięcy. 509 00:37:30,414 --> 00:37:32,123 To mój fundusz emerytalny. 510 00:37:33,118 --> 00:37:34,743 Pracujesz z kimś w środku? 511 00:37:36,511 --> 00:37:37,803 O czym ty... 512 00:37:39,310 --> 00:37:42,061 Dobrze się zastanów, zanim odpowiesz. 513 00:37:47,813 --> 00:37:48,814 Nie. 514 00:37:55,412 --> 00:37:57,289 Zatrzymaj pieniądze. 515 00:37:59,312 --> 00:38:02,689 Ale jeśli okaże się, że nie powiedziałaś mi prawdy... 516 00:38:04,816 --> 00:38:06,401 wiedz jedno, 517 00:38:07,314 --> 00:38:09,399 jestem zaradny i poważny. 518 00:38:10,615 --> 00:38:13,033 Na stoliku leżą zdjęcia twoich rodziców. 519 00:38:13,313 --> 00:38:15,064 Z zeszłego tygodnia. 520 00:38:16,012 --> 00:38:18,096 Mam twoje kontakty, 521 00:38:19,206 --> 00:38:20,484 znam twoich bliskich... 522 00:38:22,340 --> 00:38:24,300 i jestem pamiętliwy. 523 00:38:25,914 --> 00:38:27,374 Rozumiemy się? 524 00:38:29,911 --> 00:38:31,204 Świetnie. 525 00:38:33,226 --> 00:38:37,146 SPALONA ZIEMIA 526 00:38:37,248 --> 00:38:39,708 PIĘĆ MIESIĘCY WCZEŚNIEJ 527 00:38:39,815 --> 00:38:44,107 Ponoć zmiana klimatu to naturalne zjawisko, nie sztuczne. 528 00:38:44,312 --> 00:38:47,615 To jak wyjaśnisz globalne ocieplenie? Topnienie lodowców? 529 00:38:47,716 --> 00:38:50,301 To, co topi się u góry, odnawia się na dole. 530 00:38:51,313 --> 00:38:54,525 Wiesz, skąd Arktyka i Antarktyda wzięły swoje nazwy? 531 00:38:54,913 --> 00:38:58,516 Nie wiem, Dougie. Dlatego płacę za twoją edukację. 532 00:38:58,610 --> 00:39:01,404 „Arktos” to po grecku „niedźwiedź”, „ant” to „bez”. 533 00:39:01,513 --> 00:39:03,805 Stąd „ant arktos”, 534 00:39:04,816 --> 00:39:06,401 „bez niedźwiedzi”. 535 00:39:06,811 --> 00:39:08,814 Na górze niedźwiedzie, na dole brak. 536 00:39:09,714 --> 00:39:12,591 Dobre wieści dla kostek lodu, złe dla niedźwiedzi. 537 00:39:12,911 --> 00:39:14,996 - O której grają? - O 18.30. 538 00:39:15,310 --> 00:39:17,187 - Mamy kupę czasu. - Co porobimy? 539 00:39:18,112 --> 00:39:19,489 Może coś zjemy? 540 00:39:21,012 --> 00:39:22,013 Dobra. 541 00:39:23,908 --> 00:39:26,493 - O co chodzi, Mike? - Jest problem z robotą. 542 00:39:26,808 --> 00:39:29,060 Musisz obserwować furgonetkę. 543 00:39:32,613 --> 00:39:34,115 Idź po kurtkę. 544 00:39:34,913 --> 00:39:36,205 Nie będzie padać. 545 00:39:36,812 --> 00:39:38,438 Kurtka, już. 546 00:39:38,707 --> 00:39:40,208 Dlaczego? 547 00:39:40,313 --> 00:39:43,025 Bo jestem twoim ojcem i ci każę. 548 00:39:46,009 --> 00:39:47,594 Niech ktoś inny to zrobi. 549 00:39:47,706 --> 00:39:50,709 Nie mamy nikogo innego, szefie. 550 00:39:50,809 --> 00:39:52,603 Dwie minuty, Joe! 551 00:39:52,813 --> 00:39:54,105 Jest u mnie syn. 552 00:39:54,215 --> 00:39:57,799 Wiesz, że widuję go tylko podczas wakacji. 553 00:39:57,910 --> 00:39:59,912 To twoja jebana robota. 554 00:40:00,618 --> 00:40:01,703 Zrozumiałem. 555 00:40:03,614 --> 00:40:06,825 Brendan został potrącony przez pijanego kierowcę. 556 00:40:07,112 --> 00:40:09,906 Powiedz szefowi, że to nie była moja wina. 557 00:40:10,011 --> 00:40:11,596 To był pijany kierowca. 558 00:40:12,291 --> 00:40:15,836 Składa zeznania, inaczej by tam był. Nie mamy nikogo innego. 559 00:40:16,211 --> 00:40:19,547 Mnie nie ma w mieście, Kocur obserwuje zajezdnię. 560 00:40:20,009 --> 00:40:23,720 Pomógłbym, gdybym mógł, ale obserwuję zajezdnię. 561 00:40:23,829 --> 00:40:25,990 - Przełóż to. - Moglibyśmy, 562 00:40:26,111 --> 00:40:28,696 ale trzymiesięczny zwiad pójdzie w piach. 563 00:40:28,806 --> 00:40:31,683 Musimy poznać trasę. Wiedzieć, gdzie skręcą. 564 00:40:31,809 --> 00:40:33,186 Nic więcej. 565 00:40:33,312 --> 00:40:37,189 Zero ryzyka. Możesz ich obserwować z kilometra. 566 00:40:37,317 --> 00:40:39,319 Nie umieściliście nadajników? 567 00:40:39,811 --> 00:40:42,396 Sprawdzają furgonetki, kiedy tylko wracają. 568 00:40:42,504 --> 00:40:46,172 Cyfrowo nic nie zdziałamy. Potrzebujemy obserwatora. 569 00:40:46,289 --> 00:40:47,498 A poza tym... 570 00:40:48,912 --> 00:40:52,414 Sprawdziłem, skąd dzwonisz. Jesteś 10 minut od tego miejsca. 571 00:40:52,516 --> 00:40:55,101 Powtarzam, zero ryzyka. 572 00:40:57,016 --> 00:40:58,101 Tato? 573 00:40:59,014 --> 00:41:00,391 - Zadowolony? - Bardzo. 574 00:41:11,913 --> 00:41:13,915 Zgłodniałem. Zjemy burrito? 575 00:41:14,414 --> 00:41:16,207 Przecież ich nie lubisz. 576 00:41:16,513 --> 00:41:18,099 Wiem, ale mnie ssie. 577 00:41:19,114 --> 00:41:20,115 Spoko. 578 00:41:25,516 --> 00:41:27,017 Zaraz wracam. 579 00:41:28,016 --> 00:41:30,187 Zamknij drzwi. Nie wychodź. 580 00:41:30,316 --> 00:41:31,317 Dobra. 581 00:41:43,512 --> 00:41:45,597 - Słucham pana. - Dwa burrito. 582 00:41:45,710 --> 00:41:46,795 Robi się. 583 00:41:47,112 --> 00:41:48,197 Mów, Mike. 584 00:41:48,313 --> 00:41:49,814 Widzę, że jesteś. 585 00:41:50,212 --> 00:41:54,006 Masz po swojej lewej bramę? 586 00:41:57,642 --> 00:42:01,102 Za chwilę ta brama się otworzy. 587 00:42:01,913 --> 00:42:04,205 Ta chwila jest teraz. 588 00:42:09,716 --> 00:42:14,309 Wystarczy tylko, że mi powiesz, gdzie skręci furgonetka. 589 00:42:19,814 --> 00:42:20,899 W prawo. 590 00:42:25,213 --> 00:42:27,090 Robiłbyś własne cappuccino. 591 00:42:27,517 --> 00:42:29,018 Niech to szlag! 592 00:42:29,519 --> 00:42:30,811 Co to ma być? 593 00:42:49,311 --> 00:42:51,813 Wypad z samochodu! 594 00:42:51,913 --> 00:42:54,414 Nie gap się, kurwa! Wysiadaj! 595 00:42:54,712 --> 00:42:56,004 TATA 596 00:42:57,125 --> 00:42:58,210 Dobra, Mike. 597 00:42:58,813 --> 00:42:59,814 Skończyłem. 598 00:43:01,948 --> 00:43:03,908 Słyszysz? Wysiadaj, kurwa! 599 00:43:04,002 --> 00:43:05,547 Twarzą do ziemi! 600 00:43:05,918 --> 00:43:07,295 Pokaż ręce! 601 00:43:07,513 --> 00:43:09,598 Twarzą do ziemi! Już! 602 00:43:10,115 --> 00:43:11,201 Właśnie tak. 603 00:43:12,714 --> 00:43:14,299 Twarzą do ziemi! 604 00:43:15,816 --> 00:43:17,401 - Dziękuję. - Smacznego. 605 00:43:21,913 --> 00:43:23,204 Dwie minuty! 606 00:43:30,123 --> 00:43:30,942 Kurwa! 607 00:43:32,719 --> 00:43:34,304 Numer 1, wszystko gra? 608 00:43:34,414 --> 00:43:36,291 - Wszystko gra, nr 1? - Gra. 609 00:43:36,616 --> 00:43:37,617 Dougie? 610 00:44:29,914 --> 00:44:33,707 TRZY TYGODNIE PÓŹNIEJ 611 00:45:14,313 --> 00:45:17,190 Proszę leżeć spokojnie. 612 00:45:17,318 --> 00:45:18,904 Jest pan w szpitalu. 613 00:45:19,411 --> 00:45:21,413 Został pan postrzelony. 614 00:45:22,913 --> 00:45:24,707 Wyciągnęliśmy z pana sześć kul, 615 00:45:24,811 --> 00:45:27,022 przeszedł pan trzy operacje. 616 00:45:27,610 --> 00:45:29,404 Dwa razy pana reanimowaliśmy. 617 00:45:29,508 --> 00:45:31,385 Stracił pan litr krwi. 618 00:45:32,811 --> 00:45:35,103 Ma pan duszę wojownika, panie Mace. 619 00:45:37,808 --> 00:45:39,101 Co z moim synem? 620 00:45:42,410 --> 00:45:43,495 Dougie. 621 00:45:57,915 --> 00:45:59,541 Mój piękny synek. 622 00:46:05,415 --> 00:46:06,707 Nie żyje. 623 00:46:12,013 --> 00:46:13,807 Szanował cię. 624 00:46:20,107 --> 00:46:22,109 Szalał na twoim punkcie. 625 00:46:27,610 --> 00:46:29,612 To nie była moja robota, Jane. 626 00:46:34,818 --> 00:46:37,030 Zabiłeś naszego syna. 627 00:46:50,109 --> 00:46:52,611 Mimo to nie masz nic do powiedzenia. 628 00:47:01,216 --> 00:47:05,301 Jesteś nieczułym sukinsynem. 629 00:47:41,108 --> 00:47:42,985 Wyrazy współczucia. 630 00:47:47,814 --> 00:47:50,608 Zanim zapytasz, nic nie mamy. 631 00:47:51,912 --> 00:47:54,497 Co jest dziwne, jak na tak dużą robotę. 632 00:47:57,513 --> 00:47:59,098 Ktoś coś wie. 633 00:47:59,210 --> 00:48:03,214 Jak zawsze, ale nie wolno mi zadawać takich pytań. 634 00:48:10,917 --> 00:48:12,502 Tu masz listę. 635 00:48:13,114 --> 00:48:14,490 Nie dziękuj. 636 00:48:23,453 --> 00:48:24,978 Któryś z nich musi przeżyć? 637 00:48:25,813 --> 00:48:29,025 Nie tęsknię za nikim, kogo sprzątnęli twoi ludzie. 638 00:48:31,915 --> 00:48:33,917 A więc zrobię to po swojemu. 639 00:48:38,313 --> 00:48:40,315 W dwa tygodnie zdziałam więcej, 640 00:48:40,714 --> 00:48:43,006 niż wy w ciągu 20 lat. 641 00:48:45,513 --> 00:48:48,139 Jeśli są na tej liście, to rób, co musisz. 642 00:48:50,315 --> 00:48:53,817 Pamiętaj tylko, że nie zawsze będę mógł grać głupiego. 643 00:48:55,413 --> 00:48:56,705 Scena jest twoja. 644 00:49:13,713 --> 00:49:15,049 Brendan. 645 00:49:16,819 --> 00:49:18,445 Przestań. 646 00:49:18,817 --> 00:49:20,611 Ledwo oddycham. 647 00:49:21,513 --> 00:49:23,222 Nic nie zawiniłeś. 648 00:49:24,216 --> 00:49:25,717 To był pijany kierowca. 649 00:49:27,214 --> 00:49:28,715 Łatwo ci mówić. 650 00:49:29,416 --> 00:49:31,627 To jego jedyny syn. 651 00:49:31,717 --> 00:49:33,511 Wszyscy zjebaliśmy. 652 00:49:33,917 --> 00:49:37,711 Przyjmijmy tę odpowiedzialność i nie oskarżajmy się nawzajem. 653 00:49:40,014 --> 00:49:41,599 Zachowaj godność. 654 00:49:49,408 --> 00:49:51,410 Pieprzona tragedia, szefie. 655 00:49:51,712 --> 00:49:55,214 Kochaliśmy Dougiego, wszystkim nam jest bardzo przykro. 656 00:49:55,413 --> 00:49:59,540 Ja najbardziej zawiniłem, ale dopadniemy winnych. 657 00:50:03,074 --> 00:50:05,332 Muszę wiedzieć, kto pociągnął za spust. 658 00:50:08,513 --> 00:50:10,099 Potrzebuję twarzy. 659 00:50:10,310 --> 00:50:11,311 Oczywiście. 660 00:50:12,417 --> 00:50:15,128 Cały czas próbujemy znaleźć odpowiedzi. 661 00:50:15,714 --> 00:50:17,799 Ale to nikt, kogo moglibyśmy podejrzewać. 662 00:50:21,214 --> 00:50:23,299 Powiecie nam to, co chcemy wiedzieć. 663 00:50:25,612 --> 00:50:28,280 To wasza ostatnia szansa. 664 00:50:29,216 --> 00:50:30,761 Zatrzęśliśmy drzewem. 665 00:50:31,915 --> 00:50:33,334 I to konkretnie. 666 00:50:36,919 --> 00:50:38,211 Chcę nazwiska. 667 00:50:39,818 --> 00:50:42,805 Każdego, kto pasuje do rysopisu. 668 00:50:43,811 --> 00:50:45,356 Kończą nam się nazwiska. 669 00:50:45,614 --> 00:50:49,159 Poświęciliśmy mnóstwo czasu, pieniędzy i wysiłku 670 00:50:49,712 --> 00:50:51,883 w pogoni za sprawiedliwością. 671 00:50:53,712 --> 00:50:55,257 To była długa lista. 672 00:50:55,911 --> 00:50:57,120 To za mało. 673 00:50:57,512 --> 00:50:59,013 Rozumiemy, 674 00:50:59,511 --> 00:51:01,431 ale spaliliśmy ziemię. 675 00:51:02,715 --> 00:51:04,215 Nic nie rozumiecie. 676 00:51:06,614 --> 00:51:08,906 Mówiliście, czego byście nie zrobili, 677 00:51:09,314 --> 00:51:13,108 ale teraz słyszę, że sądzicie, iż zrobiliście wszystko. 678 00:51:22,610 --> 00:51:23,903 Rozumiemy. 679 00:52:12,012 --> 00:52:14,805 - Co jest, kurwa? - Cisza, albo zginiecie. 680 00:52:18,509 --> 00:52:19,510 Puszczaj! 681 00:52:24,019 --> 00:52:28,499 To jak będzie, Jerome? Robi się późno, chcemy wrócić do domów. 682 00:52:28,615 --> 00:52:32,283 Oszczędź więc wszystkim kłopotu i powiedz to, co chcemy wiedzieć. 683 00:52:32,714 --> 00:52:33,799 Kłopotu? 684 00:52:34,119 --> 00:52:36,704 Pojęcia, kurwa, nie macie, w co wdepnęliście. 685 00:52:37,315 --> 00:52:40,109 - Wiecie, kim jestem? - I to bardzo dobrze. 686 00:52:40,217 --> 00:52:41,594 Dlatego tu jesteś. 687 00:52:41,716 --> 00:52:44,218 Zatem zapowiada się długa noc. Zaczynajmy. 688 00:52:44,350 --> 00:52:45,601 Worek na łeb. 689 00:52:49,557 --> 00:52:50,808 Spierdalajcie! 690 00:53:28,014 --> 00:53:29,391 Zdejmijcie mu to. 691 00:53:43,916 --> 00:53:45,710 Wątpię, że coś wie. 692 00:53:51,217 --> 00:53:52,595 Przekonajmy się. 693 00:53:59,531 --> 00:54:02,199 Słyszałem, że jesteś twardy i ciężko pracujesz. 694 00:54:03,610 --> 00:54:04,902 To się chwali. 695 00:54:06,812 --> 00:54:08,272 Ale i tak dasz mi nazwisko. 696 00:54:11,210 --> 00:54:13,212 Zrobisz to dla niej. 697 00:54:16,309 --> 00:54:19,435 Co, kurwa? Łapska precz od niej! 698 00:54:20,113 --> 00:54:22,989 - Zostawcie ją! - Worek. 699 00:54:25,415 --> 00:54:26,209 Dobra! 700 00:54:26,914 --> 00:54:28,499 Dam wam nazwisko. 701 00:54:37,116 --> 00:54:38,325 Bracia Gashi. 702 00:54:52,917 --> 00:54:54,877 To mogli być tylko oni. 703 00:54:56,162 --> 00:54:57,427 Chore pojeby. 704 00:54:57,521 --> 00:55:01,824 Porno, handel ludźmi, czarna magia, dzieci, 705 00:55:02,413 --> 00:55:03,790 naloty na domy. 706 00:55:04,408 --> 00:55:07,034 Mówiło się też o furgonetkach. 707 00:55:07,511 --> 00:55:10,514 Jakby co, to nie usłyszeliście tego ode mnie. 708 00:55:11,511 --> 00:55:13,096 Inaczej możecie mnie zabić. 709 00:55:22,114 --> 00:55:25,626 Dajcie mu 200 tysięcy i kluczyki do samochodu. 710 00:55:42,211 --> 00:55:43,503 Podaj wodę. 711 00:55:45,911 --> 00:55:46,996 W porządku? 712 00:55:49,714 --> 00:55:50,715 Nie. 713 00:55:52,416 --> 00:55:54,001 Przejebana sprawa. 714 00:55:55,413 --> 00:55:56,998 Jebane gadziny. 715 00:56:00,712 --> 00:56:02,212 Tu są dzieci. 716 00:56:05,610 --> 00:56:08,112 Cały dzień będę z siebie to zmywał. 717 00:56:21,618 --> 00:56:22,619 Mike! 718 00:57:16,112 --> 00:57:17,613 Proszę, skarbie. 719 00:57:17,908 --> 00:57:19,200 Napij się. 720 00:57:20,208 --> 00:57:21,417 Dobra dziewczyna. 721 00:57:53,412 --> 00:57:55,206 Ile tu mają? 722 00:57:56,914 --> 00:57:58,499 Jakieś 2,5. 723 00:57:59,816 --> 00:58:01,317 Co myślisz? 724 00:58:03,414 --> 00:58:04,499 Wątpię, 725 00:58:05,712 --> 00:58:07,004 że to oni. 726 00:58:10,413 --> 00:58:12,415 Powiedz to szefowi. 727 00:58:22,210 --> 00:58:23,919 To obleśne skurwiele. 728 00:58:24,410 --> 00:58:27,204 Napadali na furgonetki, ale to nie ich szukamy. 729 00:58:27,507 --> 00:58:29,509 Tamten napad by ich przerósł. 730 00:58:29,807 --> 00:58:31,809 Nie są takimi taktykami. 731 00:58:32,813 --> 00:58:36,105 Mają tu około 2,5 miliona, do których się przyznali, ale... 732 00:58:37,514 --> 00:58:38,891 Co mam zrobić? 733 00:58:43,617 --> 00:58:45,494 Nie rób nic, Kocur. 734 00:59:02,716 --> 00:59:04,425 Ile one mają lat? 735 00:59:06,114 --> 00:59:07,323 Za mało. 736 00:59:17,713 --> 00:59:19,298 Dajcie im pieniądze 737 00:59:19,913 --> 00:59:21,205 i wypuśćcie. 738 00:59:51,614 --> 00:59:53,825 Mogę mówić otwarcie? 739 00:59:58,517 --> 01:00:00,519 Nie powinniśmy tego dalej robić. 740 01:00:03,010 --> 01:00:04,887 To zrozumiałe, że... 741 01:00:06,211 --> 01:00:08,503 Nie myślisz teraz trzeźwo. 742 01:00:10,114 --> 01:00:11,615 Potrzebujesz przerwy. 743 01:00:14,317 --> 01:00:17,320 Ale nie możemy tego załatwiać w ten sposób, 744 01:00:18,116 --> 01:00:20,993 bo w końcu jakieś skurwiele się na nas zasadzą. 745 01:00:24,209 --> 01:00:26,919 Musimy zmienić podejście. 746 01:00:30,217 --> 01:00:32,677 Oni musieli mieć kogoś wewnątrz. 747 01:00:34,614 --> 01:00:35,991 Masz rację. 748 01:00:38,312 --> 01:00:40,314 Niepotrzebnie cię do tego mieszałem. 749 01:00:45,116 --> 01:00:46,951 Wracam na jakiś czas do Londynu. 750 01:00:51,110 --> 01:00:52,281 Patrick. 751 01:00:52,712 --> 01:00:55,589 Patrick? Jestem Anglikiem, nie Irlandczykiem. 752 01:00:55,714 --> 01:00:57,299 Ale twoja matka jest. 753 01:00:57,512 --> 01:01:00,815 Tym razem jesteś Patrickiem Hillem z Lewisham. 754 01:01:01,312 --> 01:01:03,190 Prawo jazdy, paszport, 755 01:01:03,316 --> 01:01:05,401 pełna historia podatkowa 756 01:01:05,515 --> 01:01:06,892 oraz medyczna. 757 01:01:07,113 --> 01:01:08,907 Czysta kartoteka. 758 01:01:09,213 --> 01:01:12,216 25-letnia historia pracy. 759 01:01:12,618 --> 01:01:16,745 Referencje z całej Europy wraz z poprzednimi adresami. 760 01:01:16,847 --> 01:01:22,099 Dodaliśmy historię zatrudnienia do systemu Delta Orange Security. 761 01:01:22,315 --> 01:01:27,310 Więc gdyby ktoś sprawdzał, zobaczy, że przepracowałeś tam 11 lat. 762 01:01:27,613 --> 01:01:32,712 Ukończyłeś college i od 2011 roku masz karnet do jednej siłowni. 763 01:01:33,616 --> 01:01:37,201 Tak jak sobie życzyłeś, masz pozwolenie na broń 764 01:01:37,514 --> 01:01:40,599 oraz zabukowany pokój w hotelu. 765 01:01:41,808 --> 01:01:43,893 Kolejny nowy ty. 766 01:01:44,509 --> 01:01:46,094 Jeszcze jedno, Kristy. 767 01:01:47,109 --> 01:01:49,084 Zdobądź kopię raportu z autopsji. 768 01:01:52,711 --> 01:01:55,337 - Na pewno tego chcesz? - Załatw to. 769 01:01:56,113 --> 01:01:59,198 Do tego masz świetne referencje z Orange Delta Security. 770 01:01:59,411 --> 01:02:02,078 - Rodzina? - Żonaty. Rozwodnik. 771 01:02:02,514 --> 01:02:03,723 W związku? 772 01:02:04,509 --> 01:02:05,469 Nie. 773 01:02:06,013 --> 01:02:08,098 Miło poznać, panie Hill. 774 01:02:12,558 --> 01:02:14,602 Mało rozmowny jesteś, co, Mary Poppins? 775 01:02:14,813 --> 01:02:16,481 Postawię ci piwo. 776 01:02:17,515 --> 01:02:19,100 Tylko wypij je tam. 777 01:02:20,356 --> 01:02:22,400 PRZEŚWIETL PRACOWNIKÓW FORTICO 778 01:02:27,613 --> 01:02:29,198 Raport z autopsji. 779 01:02:29,408 --> 01:02:30,785 Pokaż ręce! 780 01:02:30,911 --> 01:02:32,996 Twarzą do ziemi! 781 01:02:34,420 --> 01:02:36,005 Twarzą do ziemi! 782 01:02:36,119 --> 01:02:37,205 Proszę. 783 01:02:41,309 --> 01:02:43,311 NIEDOBRE ZWIERZĘTA 784 01:02:43,414 --> 01:02:45,249 Trzymasz się, Sam? 785 01:02:45,513 --> 01:02:46,722 Co tu mówić? 786 01:02:47,515 --> 01:02:50,227 Późno wstaję, oglądam telewizję, 787 01:02:51,309 --> 01:02:53,601 wypijam browara i znowu telewizja, 788 01:02:53,813 --> 01:02:56,898 proszę mamę o forsę na browary, 789 01:02:57,914 --> 01:03:00,206 piję przed telewizorem, aż zasnę. 790 01:03:01,911 --> 01:03:03,788 Wspominałem, że oglądam telewizję? 791 01:03:05,817 --> 01:03:07,402 Co tak milczysz, Brad? 792 01:03:08,111 --> 01:03:09,320 Nie milczę. 793 01:03:10,409 --> 01:03:11,618 Nudzę się. 794 01:03:12,017 --> 01:03:14,810 - Dlaczego? - Bo nie działamy. 795 01:03:16,015 --> 01:03:19,726 Jesteśmy stworzeni do walki, nie do oglądania telewizji. 796 01:03:22,213 --> 01:03:25,007 Afgańczycy traktowali nas lepiej niż nasi ludzie. 797 01:03:26,317 --> 01:03:28,402 Chciałbym wrócić do jednostki. 798 01:03:29,614 --> 01:03:32,116 Nuda jest groźniejsza od pocisków. 799 01:03:33,715 --> 01:03:36,093 Dajcie mi wroga, którego widać. 800 01:03:40,612 --> 01:03:42,406 A ty pracujesz, szefie? 801 01:03:43,212 --> 01:03:47,014 Na pół etatu w markecie. Więcej wydaję, niż zarabiam. 802 01:03:47,114 --> 01:03:50,491 Gdyby nie rodzice Amy, wylądowalibyśmy na ulicy. 803 01:03:50,615 --> 01:03:54,907 Tylko Carlosowi się powiodło z potentatem naftowym. 804 01:03:55,012 --> 01:03:57,889 Tyram od szóstej rano do północy. 805 01:03:58,717 --> 01:04:02,594 Skurwiel wręcz ocieka złotem, a ja nie dostałem za nadgodziny. 806 01:04:02,714 --> 01:04:05,425 Najpierw zabijamy Arabów, potem włazimy im w dupy. 807 01:04:05,815 --> 01:04:07,524 Afgańczycy to nie Arabowie. 808 01:04:07,608 --> 01:04:10,110 Nie? To kim są? 809 01:04:10,716 --> 01:04:13,593 - Rusz mózgownicą. - Afgańczykami. 810 01:04:14,313 --> 01:04:16,605 Mniejsza, nie są Amerykanami. 811 01:04:16,713 --> 01:04:18,298 Wiecie, co zrobię? 812 01:04:19,015 --> 01:04:22,974 Chciałbym zajumać jedną z jego ozdóbek. 813 01:04:23,510 --> 01:04:24,773 Na co czekasz? 814 01:04:26,114 --> 01:04:27,199 Co? 815 01:04:29,912 --> 01:04:31,706 Niech ci zapłacą. 816 01:04:35,611 --> 01:04:36,903 Są nam winni. 817 01:04:39,015 --> 01:04:40,600 Mnie nie pytaj. 818 01:04:41,415 --> 01:04:42,624 Tylko sierżanta. 819 01:04:51,612 --> 01:04:53,363 Trzymają gotówkę? 820 01:05:04,716 --> 01:05:05,717 Co to? 821 01:05:09,819 --> 01:05:11,654 Cały łup. 822 01:05:12,832 --> 01:05:14,249 Co, kurwa? 823 01:05:15,219 --> 01:05:18,637 To, co zostało po tym, jak resztę wypraliśmy. 824 01:05:19,212 --> 01:05:20,672 Ile tego jest? 825 01:05:21,010 --> 01:05:22,095 110. 826 01:05:23,517 --> 01:05:25,601 Dwa Rolexy, Patek, 827 01:05:25,813 --> 01:05:28,564 6-karatowy sygnet, łańcuchy, 40 tys. w gotówce. 828 01:05:29,018 --> 01:05:31,603 Chwila. Dostałem po łbie i straciłem robotę 829 01:05:31,715 --> 01:05:34,051 dla osiemnastu patyków? 830 01:05:34,715 --> 01:05:36,800 Myślałem, że zgarniemy ponad pół miliona. 831 01:05:37,315 --> 01:05:38,607 Napociliśmy się, 832 01:05:38,715 --> 01:05:40,509 podzwoniliśmy. 833 01:05:40,614 --> 01:05:41,699 - Numer 1. - Mów. 834 01:05:41,832 --> 01:05:43,003 Jadą. 835 01:05:43,115 --> 01:05:44,492 Pozbyliśmy się towaru, 836 01:05:45,314 --> 01:05:46,732 ogarnęliśmy pasera. 837 01:05:48,514 --> 01:05:49,434 Tyle zostało. 838 01:05:50,461 --> 01:05:51,505 Salam alejkum. 839 01:05:53,216 --> 01:05:54,508 Równy podział. 840 01:05:57,813 --> 01:06:00,190 Nie jesteśmy mafią, tylko żołnierzami. 841 01:06:00,815 --> 01:06:02,735 Nie, coś tu nie gra. 842 01:06:04,310 --> 01:06:06,855 - Próbujesz coś powiedzieć? - Pierdol się, Jan. 843 01:06:08,613 --> 01:06:11,533 Znajdź sobie inną kość, bo na tej połamiesz zęby. 844 01:06:11,619 --> 01:06:13,704 I wstań, kiedy szef mówi. 845 01:06:22,612 --> 01:06:25,572 Ale możemy zmienić sposób. Pominąć pośrednika. 846 01:06:26,514 --> 01:06:27,685 Co to znaczy? 847 01:06:29,710 --> 01:06:31,211 Chcemy gotówki. 848 01:06:32,912 --> 01:06:34,413 Zdobądźmy ją. 849 01:06:34,713 --> 01:06:36,590 W środku mamy naszego człowieka. 850 01:06:37,016 --> 01:06:38,308 Środku czego? 851 01:06:40,214 --> 01:06:41,465 Przewozów pieniężnych. 852 01:06:45,813 --> 01:06:49,525 Przytuliliśmy 1,18 miliona. 853 01:06:52,115 --> 01:06:54,783 Trzyletnie zarobki w jeden dzień! 854 01:06:54,843 --> 01:06:58,179 168571 dolarów na głowę. 855 01:06:59,212 --> 01:07:01,005 Sporo papieru. 856 01:07:01,310 --> 01:07:05,195 Chwila. Dzielone na siedem? Nie na sześć? 857 01:07:05,309 --> 01:07:06,310 30 sekund. 858 01:07:06,711 --> 01:07:10,088 Musimy opłacić naszego człowieka w środku. 859 01:07:16,514 --> 01:07:18,349 Kim on jest? 860 01:07:19,614 --> 01:07:20,906 Nie musicie wiedzieć. 861 01:07:22,582 --> 01:07:26,000 To prawdziwa broń i nie zawahamy się was zabić. 862 01:07:26,118 --> 01:07:28,329 Nie kozaczcie. To nie wasz hajs. 863 01:07:28,416 --> 01:07:30,418 - Pokazuj łapy. - Ręce za siebie. 864 01:07:31,117 --> 01:07:32,494 Jak się nazywa kierowca? 865 01:07:32,819 --> 01:07:35,155 - Skłam, a zginiecie. - Chad. 866 01:07:35,262 --> 01:07:36,807 A dalej? 867 01:07:37,515 --> 01:07:39,475 - Chad Reed. - Okropne nazwisko. 868 01:07:40,475 --> 01:07:43,143 Oto okazja, aby znowu stać na baczność 869 01:07:44,009 --> 01:07:47,301 po latach opuszczania głowy. 870 01:07:48,314 --> 01:07:50,605 Nie zwalniajcie się z pracy. 871 01:07:50,809 --> 01:07:53,020 Funkcjonujcie jak zawsze. Myślcie. 872 01:07:53,108 --> 01:07:55,110 Nie kupujcie błyskotek, 873 01:07:55,211 --> 01:07:57,713 tylko to, co niezbędne. Słyszysz, Jan? 874 01:07:59,011 --> 01:08:01,138 Głośno i wyraźnie, szefie. 875 01:08:02,017 --> 01:08:05,309 Zakupy — tak, sportowe fury — nie. 876 01:08:06,688 --> 01:08:10,316 Jeśli dobrze to rozegramy, może to być nasz fundusz emerytalny. 877 01:08:10,412 --> 01:08:12,289 Dave, zgłoś się. 878 01:08:16,016 --> 01:08:19,227 Dave. Sprawdzam, czy wszystko jest jak powinno. 879 01:08:20,014 --> 01:08:21,515 Wszystko gra, Chad. 880 01:08:21,909 --> 01:08:23,703 Wyjeżdżam za dwie minuty. 881 01:08:25,810 --> 01:08:29,395 - Czyżby poszło tak gładko, jak myślałem? - Nie zapeszaj. 882 01:08:32,917 --> 01:08:33,918 Stać. 883 01:08:34,614 --> 01:08:37,408 Panowie. Poproszę o podpis. 884 01:08:37,948 --> 01:08:39,408 - Jak leci? - Dobrze. 885 01:08:41,816 --> 01:08:42,901 Fantastycznie. 886 01:08:44,708 --> 01:08:46,709 Mówię wam, 887 01:08:46,811 --> 01:08:48,896 te wzgórza są pokryte złotem. 888 01:08:49,111 --> 01:08:51,988 Było łatwiej, niż zakładaliśmy. 889 01:08:52,108 --> 01:08:54,028 Nawet małpy by to ogarnęły. 890 01:08:54,137 --> 01:08:56,308 - Podnieśmy poprzeczkę. - Spokojnie. 891 01:08:56,416 --> 01:08:58,042 Małymi krokami. 892 01:08:58,712 --> 01:09:00,506 Szczerze mówiąc, panowie, 893 01:09:00,705 --> 01:09:03,603 to ja już mam, kurwa, dość tego żółwiego tempa. 894 01:09:18,610 --> 01:09:19,695 Najlepszego! 895 01:09:30,213 --> 01:09:31,797 Płuca mi już wysiadają. 896 01:09:34,714 --> 01:09:37,299 Wiem, że dziś moje urodziny, ale... 897 01:09:38,411 --> 01:09:40,496 mam też dla was prezenty. 898 01:09:41,014 --> 01:09:42,599 Co wymyśliłeś, staruszku? 899 01:09:42,816 --> 01:09:45,901 Kolejną fuchę, ale z większym zyskiem. 900 01:09:47,012 --> 01:09:48,513 Kolejna furgonetka. 901 01:09:49,011 --> 01:09:51,055 W środku co najmniej sześć mln. 902 01:09:51,910 --> 01:09:53,161 O to chodzi. 903 01:09:53,409 --> 01:09:55,912 To bardziej rentowne od zabijania Arabów. 904 01:09:56,160 --> 01:09:57,911 No i krew szybciej płynie. 905 01:10:01,917 --> 01:10:05,002 - Skarbie, a dzieci? - Racja, niech zjedzą pierwsze. 906 01:10:05,114 --> 01:10:06,907 Niedobre zwierzęta. 907 01:10:07,811 --> 01:10:10,147 - Przepraszamy, pani Ainsley. - Pomogę. 908 01:10:12,609 --> 01:10:14,027 To pewne info? 909 01:10:15,311 --> 01:10:16,729 Mamy kogoś w środku. 910 01:10:17,419 --> 01:10:19,921 Swój człowiek. Służył pode mną. 911 01:10:20,014 --> 01:10:22,725 Wchodzę. Chcę wrócić do akcji. 912 01:10:23,013 --> 01:10:27,098 Pieniądze są świetne, ale, kurwa, czekałem na misję. 913 01:10:27,614 --> 01:10:28,906 Jakieś minusy? 914 01:10:29,018 --> 01:10:32,961 Większe ryzyko, a to wymaga lepszego zaplanowania. 915 01:10:33,412 --> 01:10:36,080 Sześć tygodni przygotowań i zwiadu. 916 01:11:13,728 --> 01:11:15,105 Trzy minuty. 917 01:11:22,914 --> 01:11:24,582 Co to za pajace? 918 01:11:31,008 --> 01:11:33,510 - Stanowią problem? - Nie sądzę. 919 01:11:34,410 --> 01:11:37,204 - Nr 5, pilnuj samochodu. - Robi się. 920 01:11:39,010 --> 01:11:40,346 Bierzmy się do roboty. 921 01:11:42,515 --> 01:11:44,852 Nasmarowałbyś te zawiasy, Mick. 922 01:11:50,315 --> 01:11:51,607 Co to ma być? 923 01:11:59,658 --> 01:12:01,618 - Na autostradzie będzie korek. - Kurwa! 924 01:12:04,647 --> 01:12:05,648 Cofaj! 925 01:12:16,210 --> 01:12:17,711 Wciąż bez alarmu. 926 01:12:23,529 --> 01:12:24,574 30 sekund. 927 01:12:28,567 --> 01:12:30,610 Wypad z samochodu! 928 01:12:30,713 --> 01:12:32,381 Nie gap się, kurwa! Wysiadaj! 929 01:12:32,615 --> 01:12:35,492 - Nie róbcie głupot. - Wyskakuj! 930 01:12:38,012 --> 01:12:39,221 Odebrali alarm. 931 01:12:39,315 --> 01:12:40,524 Twarzą do ziemi! 932 01:12:40,613 --> 01:12:41,822 Pod betoniarkę. 933 01:12:44,218 --> 01:12:45,427 Nie ruszać się. 934 01:12:46,019 --> 01:12:48,311 Policja wysłała dwa wozy. Dwie minuty drogi. 935 01:12:48,409 --> 01:12:49,786 Wysłano dwa radiowozy. 936 01:12:54,812 --> 01:12:56,230 Nie rób tego. 937 01:12:56,341 --> 01:12:58,176 - Będą za dwie minuty. - Dwie! 938 01:13:00,214 --> 01:13:01,299 Dawaj, Charlie! 939 01:13:06,511 --> 01:13:07,929 Zabił strażników, Elvis. 940 01:13:08,048 --> 01:13:10,466 - Zabił ich, kurwa. - Nr 1, wszystko gra? 941 01:13:12,480 --> 01:13:14,106 Wszystko gra, nr 1? 942 01:13:14,520 --> 01:13:15,605 Gra. 943 01:13:28,714 --> 01:13:31,966 Numer 1 właśnie zabił dzieciaka! 944 01:13:33,532 --> 01:13:36,034 - Z prawej! - Piątka, uważaj. 945 01:13:36,126 --> 01:13:38,211 - Biorę go. - Wal w nogi. 946 01:13:40,014 --> 01:13:41,808 Co, do chuja? 947 01:13:42,253 --> 01:13:44,004 Mówiłem, że w nogi! 948 01:13:44,115 --> 01:13:46,326 - Zabierz mu broń. - Została minuta. 949 01:13:46,913 --> 01:13:47,914 Zjeżdżajcie! 950 01:13:48,012 --> 01:13:50,223 - Ruchy. - Zachodnie wyjście! 951 01:14:30,411 --> 01:14:33,288 PIĘĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ 952 01:14:36,313 --> 01:14:39,398 Przyznam, że mnie zaskoczyłeś. 953 01:14:39,614 --> 01:14:41,199 Dobrze, że nam się udało. 954 01:14:42,711 --> 01:14:44,505 Dobrze, że sprawa przycichła. 955 01:14:45,012 --> 01:14:46,889 Namieszałeś wtedy. 956 01:14:47,012 --> 01:14:49,014 Wątpię, że odpuścili. 957 01:14:49,514 --> 01:14:51,558 Ciesz się, że możesz tu siedzieć. 958 01:14:53,614 --> 01:14:54,823 Kumam. 959 01:14:59,511 --> 01:15:01,722 Będzie nam potrzebny fundusz emerytalny. 960 01:15:01,871 --> 01:15:03,915 Ucieszyłem się na to spotkanie. 961 01:15:04,116 --> 01:15:05,701 Zaczynało mnie świerzbić. 962 01:15:05,814 --> 01:15:07,315 Jesteśmy świadomi, 963 01:15:07,415 --> 01:15:09,751 że im większy zysk, tym większe ryzyko. 964 01:15:10,202 --> 01:15:13,104 - Wszystko ma swoją cenę. - Możecie ją ponieść? 965 01:15:13,512 --> 01:15:16,347 Bo ta misja nie ma gwarancji sukcesu. 966 01:15:18,208 --> 01:15:20,710 Nigdy nie było takiej gwarancji. 967 01:15:22,912 --> 01:15:24,497 Przechodziliśmy gorsze rzeczy. 968 01:15:24,710 --> 01:15:27,295 Więc mów, umieramy z ciekawości. 969 01:15:28,108 --> 01:15:29,609 Jeśli nam się powiedzie, 970 01:15:30,816 --> 01:15:32,693 nie przepracujemy już ani dnia. 971 01:15:32,816 --> 01:15:34,193 Nasze dzieci też. 972 01:15:34,418 --> 01:15:35,836 A jak się nie powiedzie? 973 01:15:35,919 --> 01:15:37,713 To po ptokach. 974 01:15:40,615 --> 01:15:42,324 Co jest celem? 975 01:15:44,713 --> 01:15:46,924 Nie robimy skoku na furgonetkę. 976 01:15:47,612 --> 01:15:49,197 Tylko na wszystkie. 977 01:15:50,215 --> 01:15:51,507 Jakim cudem? 978 01:15:52,815 --> 01:15:54,024 Zajezdnia. 979 01:15:54,714 --> 01:15:55,885 Czarny Piątek. 980 01:15:59,415 --> 01:16:00,416 Ile? 981 01:16:01,314 --> 01:16:03,358 Ponad 150 milionów. 982 01:16:08,905 --> 01:16:11,190 Mamy osiem tygodni na przygotowania. 983 01:16:15,115 --> 01:16:17,783 Baza, zgłasza się Gamma. 984 01:16:24,412 --> 01:16:28,123 Wraca Gamma 2411, zatoczka nr 6. 985 01:16:44,017 --> 01:16:47,685 160 milionów dzielone na siedem. 986 01:16:48,212 --> 01:16:49,713 Mamy obstawione uliczki. 987 01:16:49,815 --> 01:16:53,026 - Proszę bardzo, panie Rossi. - Dziękuję. Proszę podpisać. 988 01:16:53,113 --> 01:16:54,822 To nasz najlepszy plan. 989 01:16:55,813 --> 01:16:58,439 Ale nie wypali, jeśli nasz człowiek nie pomoże. 990 01:16:58,916 --> 01:17:03,500 Czujecie tę woń pieniędzy? Może mój ogród będzie kiedyś tak pachniał. 991 01:17:03,615 --> 01:17:07,575 - Kombinujesz coś, Dave? - Jutro Czarny Piątek. 992 01:17:08,011 --> 01:17:09,720 Pożyjemy, zobaczymy. 993 01:17:09,807 --> 01:17:12,099 Powiedz, że żartujesz, bo cię zgłoszę. 994 01:17:12,513 --> 01:17:14,014 Jasne, że żartuję. 995 01:17:14,211 --> 01:17:15,420 A może nie? 996 01:17:16,902 --> 01:17:19,434 Poza tym lepiej miej oko na Action Mana, 997 01:17:19,514 --> 01:17:22,308 - nie na mnie. - Zimnokrwista bestia. 998 01:17:23,212 --> 01:17:24,797 Coś z nim jest nie tak. 999 01:17:24,915 --> 01:17:28,126 Ale pańskie pieniądze nigdy nie były bezpieczniejsze. 1000 01:17:28,239 --> 01:17:29,907 Nie martw się nim. 1001 01:17:30,314 --> 01:17:31,606 To chciwy sukinsyn. 1002 01:17:33,112 --> 01:17:34,906 Jeszcze raz przelećmy plan. 1003 01:17:34,943 --> 01:17:38,903 WĄTROBA, PŁUCA, ŚLEDZIONA I SERCE 1004 01:17:39,211 --> 01:17:42,096 - Widział ktoś moją kopertówkę? - Twoje co? 1005 01:17:42,198 --> 01:17:43,410 Torebkę. 1006 01:17:43,516 --> 01:17:46,100 - Na dole jest ta zielona. - Dzięki, Lexie. 1007 01:17:47,406 --> 01:17:48,907 Co dzisiaj będziesz robił? 1008 01:17:49,014 --> 01:17:50,807 - Idę do pracy. - Do galerii? 1009 01:17:51,006 --> 01:17:52,007 Tak. 1010 01:17:52,109 --> 01:17:55,612 - Przyjdziesz na mój mecz? - Za nic bym go nie przegapił. 1011 01:17:55,714 --> 01:17:59,168 - Chodź, mamo. Kochamy cię, tato! - Ja was też! 1012 01:18:03,219 --> 01:18:04,805 Spóźnię się do pracy. 1013 01:18:05,218 --> 01:18:06,303 Kocham cię. 1014 01:18:08,512 --> 01:18:09,513 Pa. 1015 01:18:22,712 --> 01:18:26,811 Z naszej strony wszystko gotowe. Jadę po Jana. 1016 01:18:27,712 --> 01:18:29,505 Nie zawiedź. 1017 01:18:33,044 --> 01:18:35,504 Wyjeżdżajcie i wracajcie różnymi trasami. 1018 01:18:35,610 --> 01:18:39,195 Zgłaszajcie wszystko, co wydaje się podejrzane. 1019 01:18:39,610 --> 01:18:42,695 Mamy Czarny Piątek, kasy pękają w szwach. 1020 01:18:43,410 --> 01:18:44,995 Nie ryzykujcie. 1021 01:18:45,810 --> 01:18:49,687 Będziemy tu dziś mieli prawie 180 milionów. 1022 01:18:51,014 --> 01:18:52,891 - Zrozumiano? - Tak, szefie! 1023 01:18:54,117 --> 01:18:57,202 Chcę, żeby wszystko i wszyscy wrócili 1024 01:18:57,715 --> 01:18:59,509 w jednym kawałku. 1025 01:18:59,617 --> 01:19:00,909 Chodźmy, H. 1026 01:19:10,214 --> 01:19:11,216 No co? 1027 01:19:11,914 --> 01:19:13,291 Nie podoba ci się? 1028 01:19:13,812 --> 01:19:17,104 Jak kogoś takiego jak ty stać na to mieszkanie 1029 01:19:17,210 --> 01:19:19,670 i motocykl za 28 tysięcy dolarów? 1030 01:19:20,708 --> 01:19:22,125 Karta kredytowa. 1031 01:19:22,613 --> 01:19:25,361 - Wyluzuj, nie są na mnie. - Zwróć go. 1032 01:19:28,114 --> 01:19:30,241 Odstaw piwo, łap graty i idziemy. 1033 01:19:32,316 --> 01:19:33,401 Chodź. 1034 01:19:47,116 --> 01:19:48,701 Ostatni przystanek. 1035 01:20:09,710 --> 01:20:10,587 Co jest? 1036 01:20:13,216 --> 01:20:14,925 Wiesz, że cię lubię? 1037 01:20:18,511 --> 01:20:20,513 Muszę ci coś powiedzieć. 1038 01:20:21,416 --> 01:20:22,501 O sobie. 1039 01:20:25,116 --> 01:20:26,993 Mam pewnych znajomych. 1040 01:20:27,913 --> 01:20:29,205 Pomagam im. 1041 01:20:30,909 --> 01:20:32,829 Oni też czasem pomagają mnie. 1042 01:20:35,214 --> 01:20:36,507 Moi kumple... 1043 01:20:37,508 --> 01:20:40,010 Wkręciłem ich w furgonetki, 1044 01:20:40,606 --> 01:20:42,107 że tak to ujmę. 1045 01:20:43,908 --> 01:20:45,743 Jestem ich wtyką. 1046 01:20:47,212 --> 01:20:48,298 Rozumiesz? 1047 01:20:50,513 --> 01:20:51,722 Nie, Pocisk... 1048 01:20:53,409 --> 01:20:54,618 nie rozumiem. 1049 01:20:55,512 --> 01:20:57,804 Mówię im, którą furgonetkę napaść, 1050 01:20:58,717 --> 01:21:00,301 a oni na nią napadają. 1051 01:21:01,712 --> 01:21:04,214 Zabójstwo tych strażników było koniecznością, 1052 01:21:05,210 --> 01:21:07,087 chłopaka — nieszczęściem. 1053 01:21:09,011 --> 01:21:10,806 Mamy znaczną przewagę 1054 01:21:11,210 --> 01:21:13,295 i wojskową precyzję. 1055 01:21:16,218 --> 01:21:17,510 Teraz łapiesz? 1056 01:21:18,716 --> 01:21:19,716 Tak. 1057 01:21:22,314 --> 01:21:24,108 W stu procentach. 1058 01:21:26,211 --> 01:21:27,588 Kontynuuj. 1059 01:21:28,012 --> 01:21:30,472 Twoja broń nie ma amunicji. 1060 01:21:30,812 --> 01:21:35,110 Zabiją cię, jeśli nie będziesz słuchał ich rozkazów. 1061 01:21:35,620 --> 01:21:37,997 Rób, co mówię, a nic ci nie będzie. 1062 01:21:41,506 --> 01:21:42,842 Po co ja wam jestem? 1063 01:21:43,416 --> 01:21:45,627 Chcemy zrobić konkretny skok, 1064 01:21:46,410 --> 01:21:48,494 żeby móc z tym skończyć. 1065 01:21:50,213 --> 01:21:52,090 Chcemy zgarnąć całą pulę. 1066 01:21:54,812 --> 01:21:56,020 Zajezdnia. 1067 01:21:57,614 --> 01:21:58,907 Mam was wprowadzić. 1068 01:21:59,616 --> 01:22:01,576 A potem odwrócić wzrok. 1069 01:22:04,614 --> 01:22:05,991 Kiedy? 1070 01:22:07,909 --> 01:22:09,327 Dzisiaj. 1071 01:22:10,815 --> 01:22:12,608 Nie ma odwrotu. 1072 01:22:14,808 --> 01:22:16,517 Co będę z tego miał? 1073 01:22:18,418 --> 01:22:19,503 Życie. 1074 01:22:25,611 --> 01:22:26,903 Umowa stoi? 1075 01:22:34,112 --> 01:22:35,284 Tak. 1076 01:22:35,816 --> 01:22:36,901 Stoi. 1077 01:22:42,131 --> 01:22:43,799 Zaczynamy. Dwie minuty. 1078 01:22:44,019 --> 01:22:45,228 Zamaskować się. 1079 01:23:16,914 --> 01:23:18,999 Gamma, tu Baza. Odbiór. 1080 01:23:21,414 --> 01:23:23,374 Tu Gamma. Słucham. 1081 01:23:23,613 --> 01:23:26,616 Straciłem sygnał z waszych kamer. Co się dzieje? 1082 01:23:26,813 --> 01:23:28,481 Nic poważnego, Baza. 1083 01:23:28,619 --> 01:23:30,204 Właśnie to naprawiam. 1084 01:23:30,316 --> 01:23:35,418 Przyjąłem, Gamma. Informuj. To zły dzień na takie akcje, słyszysz? 1085 01:23:35,511 --> 01:23:38,596 Głośno i wyraźnie. Po wszystkim się odezwę. 1086 01:23:43,114 --> 01:23:45,699 Czekamy. Kamery wyłączone. 1087 01:23:45,812 --> 01:23:47,772 Macie cztery minuty. 1088 01:23:49,011 --> 01:23:51,013 Spotykamy się w punkcie A. 1089 01:23:51,515 --> 01:23:54,935 Przekaż swojej gwieździe, że ma nas wprowadzić do środka. 1090 01:23:55,021 --> 01:23:56,607 Będzie fikał — zginie. 1091 01:24:03,312 --> 01:24:05,397 Daj im robić swoje. 1092 01:24:05,913 --> 01:24:07,204 Daj go do radia. 1093 01:24:09,716 --> 01:24:11,008 Cześć, przystojniaku. 1094 01:24:11,119 --> 01:24:14,704 Dzisiaj nie jest dzień na zgrywanie bohatera. 1095 01:24:15,117 --> 01:24:17,037 To jedyne ostrzeżenie. 1096 01:24:17,610 --> 01:24:20,236 Wyraziłem się jasno? 1097 01:24:20,914 --> 01:24:22,415 Pokaż ręce. 1098 01:24:25,712 --> 01:24:27,089 Rób, co mówią. 1099 01:24:45,812 --> 01:24:47,563 Bądź grzeczny, 1100 01:24:48,913 --> 01:24:50,622 to dożyjesz jutra. 1101 01:25:03,436 --> 01:25:04,687 Rozdzielamy się. 1102 01:25:04,813 --> 01:25:07,690 Ty, Brad, Carlos i Jan wsiadacie do furgonetki. 1103 01:25:07,811 --> 01:25:10,022 Ja i Sam jedziemy za wami. 1104 01:25:37,817 --> 01:25:38,818 Spokojnie, H. 1105 01:25:39,318 --> 01:25:41,195 Wrócił 2411. 1106 01:25:41,417 --> 01:25:43,461 Tu Baza. Wjeżdżajcie. 1107 01:25:59,216 --> 01:26:00,301 W porządku? 1108 01:26:00,814 --> 01:26:02,816 - Tak, poza korkami. - Pomożesz mi? 1109 01:26:02,914 --> 01:26:04,291 Już idę. 1110 01:26:05,214 --> 01:26:07,007 Zdejmijmy z was ten ciężar. 1111 01:26:14,711 --> 01:26:16,755 Melduje się Gamma. 1112 01:26:23,261 --> 01:26:24,597 Możecie jechać. 1113 01:26:26,510 --> 01:26:27,595 Gotowy? 1114 01:26:28,511 --> 01:26:29,638 Gotowy. 1115 01:26:30,914 --> 01:26:33,499 Gamma 2411 do zatoczki nr 5. 1116 01:26:33,713 --> 01:26:35,298 Ostatnia furgonetka. 1117 01:26:35,730 --> 01:26:38,607 Na pewno nas zauważą, to będzie kwestia czasu. 1118 01:26:38,716 --> 01:26:42,616 Nie damy rady wszystkich kontrolować, więc jak najdłużej działamy po cichu. 1119 01:26:42,715 --> 01:26:45,260 Im dłużej pozostaniemy niewykryci, 1120 01:26:45,369 --> 01:26:47,289 tym więcej czasu bez kłopotów. 1121 01:26:47,813 --> 01:26:50,898 - Wszystko gra, Pocisk? - Jak najbardziej. 1122 01:26:51,915 --> 01:26:54,875 Idziemy, już. 1123 01:26:56,609 --> 01:26:59,612 Siedzieć cicho. Na ziemię. 1124 01:26:59,715 --> 01:27:00,800 Ruszaj. 1125 01:27:03,816 --> 01:27:05,193 Po cichutku. 1126 01:27:05,319 --> 01:27:08,655 Najpierw Carlos i Jan zabezpieczają sejf. 1127 01:27:09,118 --> 01:27:10,912 Wszystko się zgadza. 1128 01:27:11,034 --> 01:27:13,326 Ręce do góry! 1129 01:27:13,612 --> 01:27:16,114 Rzuć broń na ziemię. Powoli. 1130 01:27:16,214 --> 01:27:19,301 - Rób, co mówi. - Popchnij ją tutaj. 1131 01:27:19,616 --> 01:27:21,161 Na ziemię. 1132 01:27:21,514 --> 01:27:22,723 A ty co? 1133 01:27:22,814 --> 01:27:25,399 Broń na ziemię i kopnij ją do mnie. 1134 01:27:25,816 --> 01:27:27,818 - Proszę cię, David. - Zgrywasz bohatera? 1135 01:27:27,918 --> 01:27:31,003 Mogę sprawić, że się pojawisz w jutrzejszych gazetach. 1136 01:27:36,414 --> 01:27:37,415 Na ziemię. 1137 01:27:38,318 --> 01:27:39,319 Już! 1138 01:27:40,528 --> 01:27:43,322 Ty też. Zwiąż go. 1139 01:27:49,914 --> 01:27:51,415 Bądź grzeczny. 1140 01:27:53,317 --> 01:27:54,902 - Hej. - Co tam? 1141 01:27:55,022 --> 01:27:57,314 Podpisz kartkę urodzinową dla szefa. 1142 01:27:57,409 --> 01:28:00,244 Właź i spójrz na to. Padniesz ze śmiechu. 1143 01:28:00,324 --> 01:28:02,909 Ty, Jan i Brad zajmiecie dyspozytornię. 1144 01:28:03,276 --> 01:28:05,487 Pocisk będzie grał rolę tarczy. 1145 01:28:06,816 --> 01:28:08,276 Może wysadzimy wejście. 1146 01:28:09,514 --> 01:28:10,850 Cicho, kurwa. 1147 01:28:16,314 --> 01:28:17,358 Otwieraj. 1148 01:28:20,509 --> 01:28:21,386 Bob? 1149 01:28:21,430 --> 01:28:23,515 Co się, kurwa, dzieje? 1150 01:28:23,613 --> 01:28:25,490 To może być wyzwanie. 1151 01:28:25,620 --> 01:28:27,912 Ludzie ze zbrojowni są twardzi. 1152 01:28:28,015 --> 01:28:31,142 Nie boją się pociągnąć za spust, zaczną stawiać opór. 1153 01:28:31,714 --> 01:28:35,216 Otwierać. Inaczej rozjebię mu łeb. 1154 01:28:36,412 --> 01:28:38,914 Macie trzy sekundy. 1155 01:28:42,213 --> 01:28:44,215 Dobra! Odkładamy broń! 1156 01:28:44,519 --> 01:28:46,811 - Otwórz bramę. - Klawiatura jest tam. 1157 01:28:46,914 --> 01:28:49,834 - Ty jej użyj. - Jesteśmy odcięci! 1158 01:28:49,916 --> 01:28:51,918 Sami jej użyjcie! 1159 01:28:53,117 --> 01:28:55,119 Zajączki się pochowały. 1160 01:28:55,219 --> 01:28:57,013 Dwójka, wysadź bramę. 1161 01:28:58,049 --> 01:29:00,551 Na pewno sięgną po karabiny. 1162 01:29:02,773 --> 01:29:04,109 Weźmiemy pancerze. 1163 01:29:04,216 --> 01:29:06,176 Ostatnia szansa. 1164 01:29:07,713 --> 01:29:08,922 Odstrzelę mu łeb. 1165 01:29:09,800 --> 01:29:13,011 - Otwórz, Bob, bo mnie zabiją! - Padnij, Pocisk! 1166 01:29:16,915 --> 01:29:18,207 Cholera! 1167 01:29:20,862 --> 01:29:21,739 Założone! 1168 01:29:26,745 --> 01:29:29,205 Nie ruszać się! Co tam się dzieje? 1169 01:29:32,213 --> 01:29:33,590 Nie rób tego! 1170 01:29:36,916 --> 01:29:38,751 Chryste Panie! 1171 01:29:42,909 --> 01:29:43,994 Teraz! 1172 01:29:55,210 --> 01:29:56,670 Naprzód. 1173 01:30:23,814 --> 01:30:25,816 Gdzie dostałeś? 1174 01:30:26,916 --> 01:30:29,836 Czwórka oberwał. Powtarzam, czwórka dostał. 1175 01:30:37,513 --> 01:30:39,390 Słodki Jezu! Błagam! 1176 01:30:39,513 --> 01:30:41,598 Spójrzcie na tę świnkę. 1177 01:30:42,519 --> 01:30:44,896 Nie zabijajcie mnie. Mam dzieci. 1178 01:30:46,518 --> 01:30:48,312 Nie róbcie mi krzywdy. 1179 01:30:51,713 --> 01:30:52,798 Dość tego. 1180 01:30:56,511 --> 01:30:58,596 Zapraszam, Elvis. 1181 01:31:12,716 --> 01:31:14,801 Nr 1, przeszukaj resztę budynku. 1182 01:31:14,913 --> 01:31:15,997 Przyjąłem. 1183 01:31:24,116 --> 01:31:26,910 - Piątka, wszystko gra? - Wchodź, Elvis. 1184 01:31:34,452 --> 01:31:36,203 Witamy na imprezie. 1185 01:31:36,913 --> 01:31:39,290 Ci są związani. Forsa jest w środku. 1186 01:31:40,017 --> 01:31:44,017 - Trzej strażnicy na tyłach. - Fortico zgłosiło napad. SWAT w drodze. 1187 01:31:44,116 --> 01:31:45,910 SWAT wie o napadzie. 1188 01:32:00,613 --> 01:32:03,740 Powiadomiono SWAT. Wszystkie jednostki na miejsce. 1189 01:32:05,611 --> 01:32:07,613 Kiedy włączy się alarm, 1190 01:32:08,028 --> 01:32:10,405 radiowozy przyjadą po chwili, 1191 01:32:11,411 --> 01:32:15,415 ale nie mogą wejść do budynku. Nawet jeśli, to nie odważyliby się. 1192 01:32:15,825 --> 01:32:20,202 Jedynym problemem jest SWAT, który przybędzie po ośmiu minutach. 1193 01:32:22,513 --> 01:32:25,890 Przez radiowozy przebijemy się furgonetką, 1194 01:32:26,011 --> 01:32:27,637 ze SWAT będzie trudniej. 1195 01:32:27,726 --> 01:32:29,603 Nie mogą nas przygwoździć. 1196 01:32:29,707 --> 01:32:31,999 Musimy zniknąć, zanim odetną wyjścia. 1197 01:32:32,111 --> 01:32:33,988 Osiem minut do celu. 1198 01:32:34,114 --> 01:32:36,991 Zabili naszych. Przyślijcie wsparcie. 1199 01:32:37,112 --> 01:32:39,418 Mają karabiny i pancerze. 1200 01:32:39,512 --> 01:32:40,972 Mamy martwych. 1201 01:32:42,012 --> 01:32:43,889 - Co jest grane? - Wskakuj. 1202 01:32:44,020 --> 01:32:46,022 - Wzywamy SWAT. - Nie będę czekał. 1203 01:32:46,115 --> 01:32:47,492 Tak każe protokół. 1204 01:32:47,616 --> 01:32:50,034 - Musimy działać. - Czekaj! 1205 01:32:55,912 --> 01:32:59,663 Dwójka, czekaj, aż załadujemy, potem idź do furgonetki. 1206 01:33:00,110 --> 01:33:01,446 Twarzą do ziemi! 1207 01:33:03,610 --> 01:33:04,611 Jąkam się? 1208 01:33:11,311 --> 01:33:13,813 Ładuj towar, trójka. Idę po piątkę. 1209 01:33:16,433 --> 01:33:17,604 Co jest? 1210 01:33:18,114 --> 01:33:20,825 Niech ktoś rozwali tego strażnika. 1211 01:33:32,225 --> 01:33:33,685 Kurwa! Proszę! 1212 01:33:35,014 --> 01:33:37,226 Padły strzały! 1213 01:33:49,041 --> 01:33:50,042 Siedem minut. 1214 01:34:01,110 --> 01:34:02,361 Czysto! 1215 01:34:16,916 --> 01:34:18,376 Jebać to, wychodzę. 1216 01:34:30,013 --> 01:34:32,304 Czekajmy, aż przybędzie pomoc. 1217 01:34:33,818 --> 01:34:35,110 Co mamy robić? 1218 01:34:37,819 --> 01:34:39,904 Co tylko, kurwa, chcecie. 1219 01:34:49,302 --> 01:34:52,898 David, oni mają pancerze. Pistoletem nic nie zdziałasz. 1220 01:34:52,992 --> 01:34:56,592 Poza tym to nie twoja forsa. Spierdalamy stąd. 1221 01:35:03,239 --> 01:35:05,074 Sześć minut! 1222 01:35:16,048 --> 01:35:18,425 Czwórka oberwał. 1223 01:35:18,515 --> 01:35:21,100 Powtarzam, czwórka oberwał. Widzicie trojkę? 1224 01:35:22,510 --> 01:35:23,719 Trójka, zgłoś się. 1225 01:35:26,003 --> 01:35:27,047 Kto strzelił? 1226 01:35:36,215 --> 01:35:37,675 Trójka nie żyje. 1227 01:35:38,514 --> 01:35:40,223 Ktoś nam się wymknął. 1228 01:35:42,011 --> 01:35:43,805 Elvis opuszcza budynek. 1229 01:35:46,416 --> 01:35:48,418 Schowaj broń i się ukryj. 1230 01:35:48,515 --> 01:35:50,225 SWAT jest już w drodze. 1231 01:35:50,313 --> 01:35:53,917 - Jak kogoś zobaczę, to go zastrzelę! - Nie ma takiej potrzeby. 1232 01:35:54,919 --> 01:35:56,504 Idę do ciebie, Elvis. 1233 01:36:02,514 --> 01:36:04,099 Wyjdź, nie strzelę. 1234 01:36:06,708 --> 01:36:08,835 Chodź tu, nic ci nie zrobię. 1235 01:36:20,916 --> 01:36:22,960 Wstawaj. Ruchy. 1236 01:36:23,041 --> 01:36:25,703 Przyślijcie SWAT, helikoptery... cokolwiek! 1237 01:36:25,810 --> 01:36:27,604 Trzymaj. 1238 01:36:38,311 --> 01:36:39,520 Mamy rannego. 1239 01:36:47,936 --> 01:36:49,353 Nisko! 1240 01:36:54,562 --> 01:36:56,564 Będziemy za cztery minuty. 1241 01:38:07,216 --> 01:38:08,301 Jesteś cały? 1242 01:38:20,117 --> 01:38:21,826 Jesteśmy tu jak na tacy. 1243 01:38:28,613 --> 01:38:30,364 Stuart, daj broń. 1244 01:38:30,455 --> 01:38:32,122 Zaciął się! 1245 01:38:32,517 --> 01:38:33,977 Daj pistolet! 1246 01:38:35,313 --> 01:38:36,398 Dzięki. 1247 01:38:39,826 --> 01:38:42,411 - Czysto! - Ruszamy. 1248 01:38:43,612 --> 01:38:45,823 Dwie minuty do przybycia SWAT-u. 1249 01:38:48,613 --> 01:38:49,698 Czysto! 1250 01:38:52,409 --> 01:38:54,827 Wytrzymaj. Do środka. 1251 01:39:19,115 --> 01:39:20,616 Czwórka oberwał! 1252 01:39:51,313 --> 01:39:52,398 Spocony! 1253 01:39:53,310 --> 01:39:54,395 Tu Pocisk! 1254 01:39:57,821 --> 01:39:59,198 Pomóż mi! 1255 01:40:20,811 --> 01:40:23,188 - W porządku? - Tak, ruszaj. 1256 01:40:45,212 --> 01:40:48,215 Po załadowaniu forsy, przebijamy się przez radiowozy. 1257 01:40:48,707 --> 01:40:50,208 Skręcamy w prawo. 1258 01:40:50,314 --> 01:40:52,816 Będą nas ścigać wraz ze śmigłowcami, 1259 01:40:53,414 --> 01:40:55,499 ale nie dadzą rady nas zatrzymać. 1260 01:41:13,910 --> 01:41:14,911 Kurwa! 1261 01:41:21,914 --> 01:41:25,705 Stąd mamy dwa kilometry do punktu zbornego w budynku D. 1262 01:41:25,809 --> 01:41:28,204 Wjazd ma system zatrzymywania intruzów. 1263 01:41:28,322 --> 01:41:30,423 Ścigamy sprawców na południe. 1264 01:41:30,512 --> 01:41:33,347 - Cztery helikoptery w powietrzu. - Jednostki powietrzne... 1265 01:41:34,963 --> 01:41:36,340 To niczego nie zmienia. 1266 01:41:36,615 --> 01:41:38,116 Trzymamy się planu. 1267 01:41:40,517 --> 01:41:41,394 Przygotować się. 1268 01:41:58,084 --> 01:42:01,606 Będziemy mieć pięć minut, zanim SWAT się przebije. 1269 01:42:01,716 --> 01:42:05,093 Będą myśleli, że mają nas w pułapce, ale nas tam nie będzie. 1270 01:42:05,161 --> 01:42:08,205 Na pewno nie wiedzą o tunelu pod piwnicą? 1271 01:42:08,318 --> 01:42:10,238 Nie ma go na żadnych planach. 1272 01:42:10,338 --> 01:42:12,215 Przestali je drukować w 1957 r. 1273 01:42:12,343 --> 01:42:15,514 Otoczyliśmy ich. SWAT jest na miejscu. 1274 01:42:17,426 --> 01:42:19,843 Drużyna A, na pozycję! 1275 01:42:25,509 --> 01:42:27,010 Trzymasz się, sierżancie? 1276 01:42:30,114 --> 01:42:31,198 Dam radę. 1277 01:42:31,913 --> 01:42:33,414 Dokończ zadanie. 1278 01:42:33,514 --> 01:42:37,016 Rozstawiamy blokadę. Oczekujemy dalszych rozkazów. 1279 01:42:40,109 --> 01:42:41,110 Dawaj. 1280 01:42:44,314 --> 01:42:46,023 Ostatnia. Spadamy. 1281 01:42:46,458 --> 01:42:49,084 - Strzelać bez ostrzeżenia. - Przyjąłem. 1282 01:42:52,413 --> 01:42:53,540 18 sekund. 1283 01:42:56,213 --> 01:42:58,007 Idę po szefa. 1284 01:43:09,915 --> 01:43:12,461 To nie będzie potrzebne, sierżancie. 1285 01:43:38,414 --> 01:43:40,208 Znamy ryzyko. 1286 01:43:41,054 --> 01:43:43,014 Nie wszyscy wyjdą z tego cało. 1287 01:43:44,115 --> 01:43:46,326 Jeśli tylko jeden z nas przeżyje, 1288 01:43:46,715 --> 01:43:49,007 musi on zadbać o rodziny pozostałych. 1289 01:43:49,413 --> 01:43:51,914 Chciałbym, żeby do tego nie doszło, 1290 01:43:52,014 --> 01:43:54,391 ale moim jedynym zmartwieniem jest Jan. 1291 01:43:55,110 --> 01:43:59,612 Dziwne rzeczy dzieją się z ludźmi, którzy stykają się z taką gotówką. 1292 01:44:00,616 --> 01:44:01,908 To żołnierz. 1293 01:44:02,011 --> 01:44:04,013 Będzie słuchał rozkazów. 1294 01:44:07,917 --> 01:44:10,128 - Gdzie sierżant? - Nie jedzie. 1295 01:44:10,915 --> 01:44:13,792 - Dlaczego nie jedzie? - Bo, kurwa, nie żyje. 1296 01:44:42,312 --> 01:44:45,980 Następnie załadujemy quady i jedziemy 3 km do priusa, 1297 01:44:46,112 --> 01:44:48,283 na którego przekładamy torby. 1298 01:44:49,316 --> 01:44:53,401 A kto zostanie, weźmie pickupa. 1299 01:45:34,917 --> 01:45:36,377 Za wolno. 1300 01:46:02,316 --> 01:46:04,607 Wchodzimy. Broń w gotowości. 1301 01:46:05,413 --> 01:46:08,790 Widzę furgonetkę z podejrzanym. Wchodzę. 1302 01:46:10,723 --> 01:46:13,677 Co jest, kurwa? Dowództwo, zgłoście się. 1303 01:46:14,116 --> 01:46:16,993 Mamy jednego martwego, pozostali podejrzani zbiegli. 1304 01:46:17,216 --> 01:46:20,093 Potrzebujemy więcej ludzi. Tu jest pełno tuneli. 1305 01:46:20,516 --> 01:46:24,643 Kapitanie, tam jest sieć tuneli. Prawdziwy labirynt. 1306 01:46:24,746 --> 01:46:26,748 Więcej helikopterów nad Terminal Island. 1307 01:46:26,818 --> 01:46:29,486 Zablokować Vincent Thomas Bridge. 1308 01:46:29,614 --> 01:46:31,323 Tu Hunter 45 z FBI. 1309 01:46:32,009 --> 01:46:34,011 Potrzebujemy wsparcia z powietrza. 1310 01:46:34,313 --> 01:46:36,981 Victor 365, obstaw Seaside Freeway. 1311 01:46:37,113 --> 01:46:39,406 737, nie widzimy podejrzanych. 1312 01:46:39,514 --> 01:46:41,685 - Potrzeba więcej śmigłowców. - Przyjąłem. 1313 01:46:41,811 --> 01:46:44,605 Więcej jednostek powietrznych nad portem Long Beach. 1314 01:46:44,710 --> 01:46:46,712 Wjeżdżam do sektora przemysłowego. 1315 01:46:46,811 --> 01:46:50,188 Więcej śmigłowców. Tu wszędzie są wyloty tuneli. 1316 01:48:44,115 --> 01:48:45,492 Nie odbierzesz? 1317 01:48:56,510 --> 01:48:57,719 Czego chcesz? 1318 01:49:00,811 --> 01:49:02,311 Pieniędzy? 1319 01:49:03,811 --> 01:49:04,812 Nie. 1320 01:49:07,410 --> 01:49:08,995 Przeczytaj to. 1321 01:49:21,310 --> 01:49:25,855 „Pociski A-1 i A-2 spowodowały zapadnięcie się prawego płuca. 1322 01:49:26,612 --> 01:49:29,114 Pocisk B-1 przebił wątrobę, 1323 01:49:30,114 --> 01:49:32,491 a B-2 rozerwał śledzionę. 1324 01:49:34,916 --> 01:49:38,792 Pociski C-1 i C-2 rozdarły serce. 1325 01:49:39,801 --> 01:49:42,372 Przyczyna śmierci — utrata krwi i obrażenia. 1326 01:49:42,810 --> 01:49:44,687 Rodzaj zgonu — morderstwo”. 1327 01:50:00,212 --> 01:50:01,339 W skrócie... 1328 01:50:03,211 --> 01:50:04,420 wątroba, 1329 01:50:05,511 --> 01:50:06,596 płuca, 1330 01:50:06,914 --> 01:50:08,123 śledziona 1331 01:50:08,713 --> 01:50:10,090 i serce. 1332 01:50:12,914 --> 01:50:14,623 Czego, kurwa, chcesz? 1333 01:50:15,019 --> 01:50:16,104 Twojej wątroby. 1334 01:50:21,513 --> 01:50:22,598 Kurwa. 1335 01:50:26,211 --> 01:50:27,712 Twoich płuc. 1336 01:50:34,818 --> 01:50:36,195 Twojej śledziony. 1337 01:50:47,114 --> 01:50:48,199 Przy okazji... 1338 01:50:51,711 --> 01:50:53,296 Nazywał się Dougie. 1339 01:51:43,817 --> 01:51:45,109 Skończyliśmy? 1340 01:51:46,415 --> 01:51:47,416 Tak. 1341 01:53:01,413 --> 01:53:03,705 facebook.pl/GrupaHatak 1342 01:53:03,815 --> 01:53:06,107 facebook.pl/AzjaFilm