1
00:01:03,313 --> 00:01:06,024
Nasmarowałbyś te zawiasy, Mick.
2
00:01:06,215 --> 00:01:09,507
To nic nie da.
Zawiasy są do niczego.
3
00:01:09,814 --> 00:01:14,488
To skrzeczący dinozaur.
Powinien odejść ze służby już 10 lat temu.
4
00:01:15,616 --> 00:01:17,993
Ja powinienem był odejść 10 lat temu.
5
00:01:18,616 --> 00:01:20,908
Jesteś w życiowej formie, Charlie.
6
00:01:21,517 --> 00:01:25,229
Wiem to, bo mamy tyle samo lat,
a ja jestem w najlepszej formie.
7
00:01:27,712 --> 00:01:31,005
- Ta kawa jest jeszcze gorąca?
- Dostatecznie.
8
00:01:31,112 --> 00:01:33,196
Mógłbyś coś dla mnie zrobić?
9
00:01:36,313 --> 00:01:39,398
Nie myślałeś o kupnie
ekspresu do kawy?
10
00:01:39,613 --> 00:01:40,698
Ekspresu?
11
00:01:40,909 --> 00:01:44,286
Takiego, co ma pieniacza do mleka.
12
00:01:44,414 --> 00:01:46,208
Spieniacza, ale kumam.
13
00:01:46,315 --> 00:01:48,607
Dzięki temu mógłbyś...
14
00:01:48,716 --> 00:01:49,717
Dzięki.
15
00:01:49,815 --> 00:01:51,609
Robiłbyś własne cappuccino.
16
00:01:51,706 --> 00:01:53,083
Niech to szlag!
17
00:01:53,313 --> 00:01:55,605
Mówiłeś, że jest gorąca.
18
00:01:55,714 --> 00:01:57,006
Co to ma być?
19
00:01:57,110 --> 00:01:59,070
Typowe. Jaki mamy czas?
20
00:01:59,411 --> 00:02:02,122
Nie wiem, ale niech spadają.
21
00:02:02,712 --> 00:02:06,214
Niedługo mecz,
a na autostradzie będzie korek.
22
00:02:07,814 --> 00:02:08,899
Cofaj!
23
00:02:09,016 --> 00:02:11,893
- Co, kurwa, robimy?
- Działamy według protokołu.
24
00:02:12,516 --> 00:02:15,018
- Do tyłu! Dawaj!
- Próbuję! Kurwa mać!
25
00:02:15,113 --> 00:02:17,198
- Centrala!
- Przecinają drzwi!
26
00:02:17,310 --> 00:02:18,895
Zostaliśmy zaatakowani!
27
00:02:19,111 --> 00:02:21,905
- Uzbrojeni napastnicy!
- Przecięli!
28
00:02:22,114 --> 00:02:23,615
Dostali się do środka!
29
00:02:36,714 --> 00:02:39,202
- Wysiadać, kurwa!
- Ręce do góry!
30
00:02:39,315 --> 00:02:41,900
- Do góry!
- Trzymajcie się protokołu.
31
00:02:42,017 --> 00:02:44,102
- Jazda!
- Zgłoście się.
32
00:02:44,214 --> 00:02:47,217
- Wyłazić!
- Zgłoś się, Bravo 3729.
33
00:02:47,316 --> 00:02:48,901
Ręce z dala od broni!
34
00:02:49,018 --> 00:02:51,812
- Nie kozaczcie.
- Ruszać dupska.
35
00:02:51,916 --> 00:02:55,303
Fortico 1377, mamy alarm.
Wiadukt przy 1st Street.
36
00:02:55,419 --> 00:02:56,504
Kurwa.
37
00:02:57,017 --> 00:02:58,309
Odebrali alarm.
38
00:02:58,508 --> 00:03:01,407
- Czysto!
- Słuchajcie poleceń, a przeżyjecie.
39
00:03:01,507 --> 00:03:04,384
Policja wysłała dwa wozy.
Będą za dwie minuty.
40
00:03:04,508 --> 00:03:07,799
Wysłano dwa radiowozy.
Czas przybycia — dwie minuty.
41
00:03:08,610 --> 00:03:10,111
Bravo, słyszycie?
42
00:03:10,314 --> 00:03:11,399
Co jest, kurwa?
43
00:03:13,510 --> 00:03:15,095
Baza do Bravo.
44
00:03:15,210 --> 00:03:16,711
Co oni odpierdalają?
45
00:03:16,807 --> 00:03:19,684
Zabił strażników, Elvis.
46
00:03:19,808 --> 00:03:21,810
Numer 1, wszystko gra?
47
00:03:21,915 --> 00:03:23,710
- Wszystko gra, nr 1?
- Gra.
48
00:03:25,818 --> 00:03:29,110
Numer 1 zastrzelił, kurwa...
49
00:03:30,513 --> 00:03:32,802
- Co widzisz?
- Z prawej!
50
00:03:32,917 --> 00:03:34,794
- Co robimy, Elvis?
- Piątka, uważaj.
51
00:03:34,914 --> 00:03:36,623
- Biorę go.
- Wal w nogi.
52
00:03:38,116 --> 00:03:40,493
- Co, do chuja?
- Mówiłem, że w nogi!
53
00:03:40,616 --> 00:03:43,701
- Zabierz mu broń.
- Została minuta. Zjeżdżajcie.
54
00:03:44,211 --> 00:03:46,713
Zachodnie wyjście!
Ruszajcie się, Elvis!
55
00:03:53,917 --> 00:03:57,209
.:: GrupaHatak.pl ::.
56
00:03:59,511 --> 00:04:02,514
facebook.pl/AzjaFilm
57
00:04:17,210 --> 00:04:21,502
JEDEN GNIEWNY CZŁOWIEK
58
00:04:21,711 --> 00:04:24,734
Tłumaczenie - Altair87
Korekta - moonshine
59
00:05:55,117 --> 00:05:59,161
MROCZNY DUCH
60
00:06:03,416 --> 00:06:08,293
Fortico Security specjalizuje się
w przewozach gotówkowych na terenie LA.
61
00:06:09,424 --> 00:06:12,301
Naszymi klientami są
duże domy handlowe,
62
00:06:12,418 --> 00:06:16,617
konopne przychodnie, skarbce,
kasyna, prywatne banki.
63
00:06:18,913 --> 00:06:22,290
Nie jesteśmy instytucją państwową,
tylko pośrednikami.
64
00:06:22,619 --> 00:06:25,330
Obracamy tu tygodniowo
setkami milionów.
65
00:06:25,620 --> 00:06:30,000
Mamy 12 furgonetek. 2-3 osoby w załodze.
Kierowca, kurier i ochrona.
66
00:06:30,112 --> 00:06:33,197
Każdego dnia przewożą 15 mln,
czasami więcej,
67
00:06:33,413 --> 00:06:35,498
co przykuwa niechcianą uwagę.
68
00:06:35,850 --> 00:06:38,101
Potrafi być niebezpiecznie,
69
00:06:38,313 --> 00:06:41,316
dlatego zapewniamy wam szkolenie
i wysokie stawki,
70
00:06:41,712 --> 00:06:43,714
żebyśmy mogli
spokojnie się wysypiać.
71
00:06:44,813 --> 00:06:46,815
Twoje papiery są w porządku,
72
00:06:46,917 --> 00:06:49,710
do tego masz świetne referencje
z Orange Delta Security.
73
00:06:49,813 --> 00:06:51,314
Porządna firma.
74
00:06:51,517 --> 00:06:53,311
Szkoda, że splajtowali.
75
00:06:53,916 --> 00:06:55,793
- Rodzina?
- Żonaty.
76
00:06:56,217 --> 00:06:57,606
- Rozwodnik.
- W związku?
77
00:06:58,615 --> 00:06:59,616
Nie.
78
00:07:00,617 --> 00:07:03,202
Świetnie. Lepsze skupienie na robocie.
79
00:07:03,516 --> 00:07:05,017
Poinformuję tylko,
80
00:07:05,218 --> 00:07:07,803
że niedawno straciliśmy
dwóch pracowników.
81
00:07:08,115 --> 00:07:10,326
Zginęli na służbie.
Oni i cywil.
82
00:07:11,213 --> 00:07:12,798
Pieprzona tragedia.
83
00:07:13,010 --> 00:07:15,512
Wciąż nie znaleźli tego śmiecia.
84
00:07:15,815 --> 00:07:17,400
Dlatego podkręciliśmy obroty.
85
00:07:17,519 --> 00:07:19,104
60 godzin treningu.
86
00:07:19,210 --> 00:07:22,004
Patrick? Patrick Hill?
87
00:07:22,711 --> 00:07:25,397
Nie wstawaj. Miło poznać.
88
00:07:25,806 --> 00:07:27,806
Pomyślmy. Hill...
89
00:07:28,245 --> 00:07:31,205
H. Mogę cię tak nazywać?
90
00:07:31,815 --> 00:07:35,692
Na mnie mówią Pocisk,
choć jak na ironię jestem powolny.
91
00:07:36,317 --> 00:07:38,319
- Gotowy na strzelnicę?
- Gotowy.
92
00:07:38,416 --> 00:07:40,627
Widzę, że masz licencję na broń palną.
93
00:07:41,514 --> 00:07:43,806
To szkolenie przedwstępne.
94
00:07:43,997 --> 00:07:47,374
Spędzimy razem osiem godzin
na naparzaniu w ściany.
95
00:07:47,617 --> 00:07:49,941
Żeby zdać,
musisz osiągnąć minimum 70%.
96
00:07:50,034 --> 00:07:53,265
Oceniamy też kondycję,
ale to zdasz z wyróżnieniem,
97
00:07:53,613 --> 00:07:55,615
oraz odporność na stres.
98
00:07:56,210 --> 00:07:58,670
- To zaczynamy?
- Jak chcesz, Pocisk.
99
00:08:18,014 --> 00:08:19,599
Dobra, wystarczy.
100
00:08:33,310 --> 00:08:34,895
Dawno nie strzelałeś, co?
101
00:08:35,611 --> 00:08:37,488
Pomogę ci odzyskać formę.
102
00:08:50,454 --> 00:08:53,790
Za daleko! Podjedź do przodu.
103
00:09:01,311 --> 00:09:02,520
Spójrz tylko.
104
00:09:03,115 --> 00:09:04,200
70%.
105
00:09:04,813 --> 00:09:06,022
Na styk.
106
00:09:06,214 --> 00:09:08,298
Procent mniej i byłaby powtórka.
107
00:09:08,514 --> 00:09:13,315
W Formule 1 raczej nie wystartujesz,
ale tutaj się nadasz.
108
00:09:13,413 --> 00:09:14,831
Chodźmy po sprzęt.
109
00:09:16,010 --> 00:09:17,302
Ile będzie gości?
110
00:09:18,667 --> 00:09:21,797
To kupię więcej żeberek
i kubełek kurczaka dla dzieci.
111
00:09:21,915 --> 00:09:24,000
- Forsa, Pocisk.
- Rozmawiam.
112
00:09:24,114 --> 00:09:25,491
Mam to gdzieś. 30 dolców.
113
00:09:25,612 --> 00:09:26,697
- Ile?
- 30.
114
00:09:26,813 --> 00:09:28,398
Czekaj...
115
00:09:28,514 --> 00:09:29,891
- Reszta?
- Suples!
116
00:09:30,013 --> 00:09:31,890
- Dawać forsę.
- Trzymaj, ziomeczku.
117
00:09:32,014 --> 00:09:33,599
Dawać dolary!
118
00:09:33,710 --> 00:09:37,320
41, 42... Za mało tych pompek,
wyskakuj z kasy.
119
00:09:37,412 --> 00:09:39,206
Spierdalaj, Dana.
120
00:09:39,415 --> 00:09:41,500
I tak cię tu nie powinno być.
121
00:09:41,614 --> 00:09:44,201
To raczej ty pomyliłeś szatnie, Stuart.
122
00:09:44,314 --> 00:09:46,316
Z życiem, ludziska.
123
00:09:46,515 --> 00:09:48,600
Gąska, wyskakuj z hajsu.
124
00:09:49,213 --> 00:09:52,673
Panie i panowie,
poznajcie nowego kolegę.
125
00:09:53,519 --> 00:09:55,313
Oto H.
126
00:09:57,111 --> 00:09:59,612
- Nada się panienka.
- Wpisz go, Dana.
127
00:10:00,211 --> 00:10:02,088
Pokażę ci twoją szafkę.
128
00:10:03,116 --> 00:10:04,201
To ta.
129
00:10:07,013 --> 00:10:08,390
- W porządku?
- Tak.
130
00:10:08,715 --> 00:10:10,007
A nie wyglądam?
131
00:10:10,614 --> 00:10:13,991
Nie, ty jesteś jak
miniaturowy rolls-royce
132
00:10:14,515 --> 00:10:16,807
w porównaniu z tymi wrakami.
133
00:10:17,010 --> 00:10:19,803
Poznaj Wydrążonego Boba
i Spoconego Dave'a.
134
00:10:20,328 --> 00:10:24,047
Wyglądasz na obeznanego z drążkiem.
Pięć dych, że pokonasz Spoconego.
135
00:10:24,412 --> 00:10:26,497
Co z nim nie tak?
Wygląda w porządku.
136
00:10:26,625 --> 00:10:29,210
Spocony też tak myśli,
ale to chujek.
137
00:10:29,808 --> 00:10:32,226
- Kto jest chujkiem?
- Ty, Dave.
138
00:10:32,316 --> 00:10:36,414
- Nowy na bank pobiłby twój rekord.
- I pewnie z kutasem by sobie poradził.
139
00:10:36,516 --> 00:10:40,407
To ty wyglądasz na lubiącego łapać
za nieodpowiedni drążek.
140
00:10:41,616 --> 00:10:42,576
Że co?
141
00:10:45,416 --> 00:10:46,792
Powiedziałem...
142
00:10:48,112 --> 00:10:49,321
że byś wygrał.
143
00:10:50,016 --> 00:10:51,101
W czym?
144
00:10:51,717 --> 00:10:52,926
W podciąganiu.
145
00:10:56,216 --> 00:10:57,593
Uroczo.
146
00:10:58,205 --> 00:10:59,179
Twój?
147
00:10:59,281 --> 00:11:02,031
Szukałem go. Dorzucę do kolekcji.
148
00:11:02,125 --> 00:11:05,120
- Nie dziękuj.
- Już nawiązujesz przyjaźnie.
149
00:11:05,209 --> 00:11:07,003
Dave'a dobrze jest znać.
150
00:11:07,211 --> 00:11:09,796
Jest dość zabawny
w niezamierzony sposób.
151
00:11:10,013 --> 00:11:13,305
Kiedyś zabił chomika,
bo za mocno go ścisnął.
152
00:11:13,511 --> 00:11:16,013
I nie potrafi pisać
bez języka na wierzchu.
153
00:11:17,136 --> 00:11:19,804
To twój tymczasowy pistolet.
154
00:11:20,009 --> 00:11:22,094
Masz go kochać, szanować
155
00:11:22,812 --> 00:11:25,983
- i zwrócić w jednym kawałku.
- Nas to nie dotyczy?
156
00:11:26,515 --> 00:11:29,396
- Jakiś problem?
- Ty mi powiedz.
157
00:11:30,169 --> 00:11:35,814
- Co będzie, gdy wyciągną karabiny?
- Odpowiecie pozytywnym nastawieniem.
158
00:11:36,903 --> 00:11:38,654
- Nazwisko?
- To jest H.
159
00:11:41,512 --> 00:11:44,639
Jak bomba nad Hiroszimą
albo Jezus w hostii.
160
00:11:46,307 --> 00:11:48,809
Jesteś atomówką
i chodzisz po wodzie,
161
00:11:48,911 --> 00:11:50,788
a boisz się karabinków?
162
00:11:54,610 --> 00:11:57,850
- Daj nam jakąś łatwą robótkę na początek.
- Robi się.
163
00:11:57,960 --> 00:12:01,771
Trzymaj gnata za paskiem,
tak jak on powinien był na studniówce.
164
00:12:02,112 --> 00:12:04,404
Smuci cię moje szczęście.
165
00:12:04,476 --> 00:12:06,687
To ty ożeniłeś się ze swoją pierwszą.
166
00:12:06,789 --> 00:12:10,910
- Jesteś cynicznym kundlem.
- Za to mam pełno suczek.
167
00:12:11,011 --> 00:12:12,220
Jasne.
168
00:12:21,215 --> 00:12:22,424
Ciekawy widok.
169
00:12:23,016 --> 00:12:25,561
- Kto to?
- Później wyjaśnię.
170
00:12:29,009 --> 00:12:31,302
Chociaż udawaj, że pracujesz, Shirley.
171
00:12:31,413 --> 00:12:33,290
A co, znalazłaś kogoś lepszego?
172
00:12:33,413 --> 00:12:37,211
- Nie zgadniesz, z kim jedziesz.
- Byle nie z angolem.
173
00:12:37,307 --> 00:12:39,809
- Z samym księciem.
- Kurwa!
174
00:12:41,609 --> 00:12:44,986
Na pewno się cieszysz,
że H zastępuje Lepkiego Johna.
175
00:12:45,115 --> 00:12:46,700
- Dzięki, Stuart.
- Spoko.
176
00:12:46,810 --> 00:12:49,312
Nie wchodź mi w paradę,
a będzie dobrze.
177
00:12:50,012 --> 00:12:52,680
Wiesz, jak niebezpieczna
potrafi być ta praca?
178
00:12:52,809 --> 00:12:56,020
- Mniej więcej.
- Pojęcia nie masz.
179
00:12:56,513 --> 00:12:59,307
Nie jesteśmy drapieżcami,
tylko ofiarami.
180
00:13:04,616 --> 00:13:06,908
Siedzisz z przodu ze Spoconym.
181
00:13:07,015 --> 00:13:08,100
Rozkaz.
182
00:13:17,612 --> 00:13:20,197
Słyszałeś o tym napadzie?
To stało się tutaj.
183
00:13:20,308 --> 00:13:22,185
Weź, to jego pierwszy dzień.
184
00:13:22,312 --> 00:13:26,232
- No co? Powinien wiedzieć.
- Nie odpowiadaj, zaraz o tym zapomni.
185
00:13:26,915 --> 00:13:28,124
Słyszałem o tym.
186
00:13:29,517 --> 00:13:30,809
Prawdziwa tragedia.
187
00:13:31,911 --> 00:13:35,413
Ale nie słyszałeś,
że to ja miałem wtedy prowadzić.
188
00:13:38,912 --> 00:13:40,413
Dlaczego nie prowadziłeś?
189
00:13:40,509 --> 00:13:42,511
- Zachorowałem.
- Zachlałeś.
190
00:13:43,213 --> 00:13:45,505
Zachorowałem. Srałem i rzygałem.
191
00:13:45,814 --> 00:13:49,734
Ostatnie, czego potrzebowałem,
to przepytywanka przez FBI.
192
00:13:49,836 --> 00:13:51,713
Dobrze, że miałeś mocne alibi.
193
00:13:51,913 --> 00:13:52,998
Pierdol się.
194
00:13:54,016 --> 00:13:55,476
Był u mamusi.
195
00:13:56,718 --> 00:13:58,386
Tylko ona wie, jakie jajka lubię.
196
00:14:03,115 --> 00:14:06,200
Odbieramy dwa miliony
dla Banku Stanów Zjednoczonych.
197
00:14:06,310 --> 00:14:09,104
Dave zostaje w kabinie.
H, idziesz ze mną.
198
00:14:09,415 --> 00:14:11,918
Poznasz urocze panie
pracujące przy kasach.
199
00:14:12,114 --> 00:14:13,991
Tylko uważaj na Gorącą Betty.
200
00:14:14,116 --> 00:14:16,702
Jak będziesz miał farta,
to urwie ci tylko łapę.
201
00:14:19,215 --> 00:14:22,092
Godfrey, H.
H, Godfrey.
202
00:14:22,216 --> 00:14:24,010
- H.
- Godfrey.
203
00:14:24,116 --> 00:14:25,617
Postaw parafkę.
204
00:14:27,418 --> 00:14:29,836
Godfrey, było miło jak zawsze.
205
00:14:31,412 --> 00:14:34,913
Gdzie się nauczyłeś
tak operować wózkiem?
206
00:14:35,115 --> 00:14:37,700
Spędziłem sporo czasu
w supermarketach.
207
00:14:38,113 --> 00:14:39,322
Na zakupach.
208
00:14:40,212 --> 00:14:41,797
Wyobrażam to sobie.
209
00:14:42,014 --> 00:14:45,599
Archetyp współczesnego mężczyzny
na dzikich ostępach,
210
00:14:45,817 --> 00:14:50,109
buszujący między regałami,
polujący na Pop-Tarty.
211
00:14:50,413 --> 00:14:52,998
Akurat nimi się nie raczyłem.
212
00:14:53,413 --> 00:14:55,790
Wolałem zatracić się
213
00:14:55,911 --> 00:14:58,996
w sztucznym serze
i nie lepszym mięsie.
214
00:14:59,716 --> 00:15:01,927
Do czego zmierza ten świat?
215
00:15:02,316 --> 00:15:04,318
Prosta linia ewolucji —
216
00:15:04,515 --> 00:15:06,392
od paleolitycznego mężczyzny
217
00:15:07,217 --> 00:15:09,428
do koguta domowego z cukrzycą.
218
00:15:11,113 --> 00:15:13,115
- Bolesne.
- Ale prawdziwe.
219
00:15:17,514 --> 00:15:19,099
Jak się chłoptaś spisał?
220
00:15:19,513 --> 00:15:23,307
Przetrwał wrogie środowisko
Betty i przekwitniętych MILF-ów?
221
00:15:23,916 --> 00:15:26,001
Czy zrobił kupkę w pieluchę?
222
00:15:26,216 --> 00:15:29,992
Dobrze mu poszło.
Gorąca Betty prawie spadła z krzesła.
223
00:15:30,216 --> 00:15:32,593
Czyli rodzyna
jeszcze nie do końca wyschła.
224
00:15:47,313 --> 00:15:48,440
Pobudka, Lepki.
225
00:15:52,512 --> 00:15:53,972
2411, możecie jechać.
226
00:16:00,811 --> 00:16:03,022
Tylko powoli tym razem, Spocony.
227
00:16:09,510 --> 00:16:11,304
Gamma melduje się z powrotem.
228
00:16:11,414 --> 00:16:12,706
Przyjąłem.
229
00:16:13,514 --> 00:16:15,016
Gdzie ten wasz chłoptaś?
230
00:16:15,814 --> 00:16:18,400
Kierowca i kurier
zawsze muszą się pokazać.
231
00:16:18,515 --> 00:16:20,224
Inaczej nie wpuszczają.
232
00:16:25,314 --> 00:16:26,774
Dobra, Gamma, ruszajcie.
233
00:16:28,359 --> 00:16:30,403
Twój chłoptaś
przynajmniej nic nie zjebał.
234
00:16:30,511 --> 00:16:33,596
- Choć i tak wolę Lepkiego.
- Jak każdy.
235
00:16:34,512 --> 00:16:36,097
Jeszcze go pokochasz, Dave.
236
00:16:36,215 --> 00:16:39,092
Ma ten egzotyczny europejski magnetyzm.
237
00:16:39,311 --> 00:16:42,813
- Trochę zajmie, zanim go polubisz.
- Mnie to długo nie zajęło.
238
00:16:43,011 --> 00:16:44,805
Mam gdzieś, co myślicie,
239
00:16:45,012 --> 00:16:46,972
ale facet to czarny koń.
240
00:16:47,213 --> 00:16:48,505
To znaczy?
241
00:16:48,614 --> 00:16:51,699
Ma za duże kwalifikacje.
Musi mieć coś za uszami.
242
00:16:52,438 --> 00:16:54,898
Wszyscy mamy za duże kwalifikacje
243
00:16:55,311 --> 00:16:56,562
i coś za uszami.
244
00:16:59,213 --> 00:17:00,505
Piwo i bilard?
245
00:17:00,909 --> 00:17:02,618
Ukończyłeś pierwszy dzień.
246
00:17:03,215 --> 00:17:04,386
Taka tradycja.
247
00:17:04,813 --> 00:17:06,815
Jasne. Daj mi dwie minuty.
248
00:17:13,808 --> 00:17:17,912
- No proszę, Piękna i jebana Bestia.
- Nie odkładasz karty, Lepki?
249
00:17:40,110 --> 00:17:44,199
- Trafisz coś dzisiaj?
- Trafi to mnie zaraz szlag. Stul ryj.
250
00:17:44,417 --> 00:17:47,502
Wychodzi z ciebie
elitarne wykształcenie.
251
00:17:47,718 --> 00:17:50,803
Niedługo będę waszym szefem.
Główka pracuje.
252
00:17:51,318 --> 00:17:54,403
Szkoda, że ta druga już trochę gorzej.
253
00:17:55,909 --> 00:17:58,411
Skośnooki, uderzasz czy co?
254
00:17:58,466 --> 00:18:00,926
Ja przynajmniej sobie jeszcze pogram.
255
00:18:01,516 --> 00:18:04,807
- Co to ma, kurwa, znaczyć?
- On ci odebrał fuchę.
256
00:18:05,010 --> 00:18:08,512
Wieść niesie, że szefowi
podoba się nowy.
257
00:18:08,919 --> 00:18:11,421
Ten angol z płaskostopiem?
Sram na niego.
258
00:18:11,511 --> 00:18:13,056
Powiedz mu to w twarz.
259
00:18:13,315 --> 00:18:14,524
Może powiem.
260
00:18:14,728 --> 00:18:17,813
Na moje oko śmierdzi tu strachem.
261
00:18:17,925 --> 00:18:19,510
Co ty bredzisz?
262
00:18:22,315 --> 00:18:23,524
Jesteś idiotą.
263
00:18:25,057 --> 00:18:26,601
Dupki jebane.
264
00:18:27,061 --> 00:18:28,812
Szykujcie popcorn.
265
00:18:29,509 --> 00:18:32,011
Action Man, postawić ci browara?
266
00:18:33,112 --> 00:18:34,239
Nie.
267
00:18:37,815 --> 00:18:38,900
Przepraszam.
268
00:18:40,017 --> 00:18:41,102
Mógłbyś?
269
00:18:48,516 --> 00:18:50,601
Gdzie wcześniej robiłeś?
270
00:18:51,313 --> 00:18:55,605
Orange Delta Security, Europa.
271
00:18:56,412 --> 00:18:58,163
Ekscytujące, co nie, mate?
272
00:19:02,512 --> 00:19:04,596
Spektakularnie.
273
00:19:07,316 --> 00:19:11,201
- Mało rozmowny jesteś, co, Mary Poppins?
- Wręcz przeciwnie.
274
00:19:11,313 --> 00:19:13,315
Po prostu nie chcę gadać z tobą.
275
00:19:13,616 --> 00:19:15,201
Postawię ci piwo.
276
00:19:15,712 --> 00:19:17,714
Tylko wypij je tam.
277
00:19:29,913 --> 00:19:31,414
Coś jeszcze?
278
00:19:39,512 --> 00:19:41,389
Muszę ci to przyznać, H.
279
00:19:41,514 --> 00:19:43,599
Masz podejście do ludzi.
280
00:19:44,714 --> 00:19:46,716
Najpierw odbierasz mu fuchę,
281
00:19:47,614 --> 00:19:50,240
potem doprowadzasz go
do płaczu nad piwem.
282
00:20:12,414 --> 00:20:13,623
Gdzie on jest?
283
00:20:14,117 --> 00:20:16,619
To tylko 10 tysięcy.
Powinien już wrócić.
284
00:20:20,715 --> 00:20:22,592
Pocisk, co się tak guzdrzesz?
285
00:20:28,013 --> 00:20:32,390
O ile nie znalazłeś ślicznego Latynosa,
to powinieneś już tu być.
286
00:20:38,311 --> 00:20:39,396
Kurwa!
287
00:20:41,610 --> 00:20:44,695
Nie patrz na mnie,
bo cię zapierdolę!
288
00:20:48,614 --> 00:20:49,615
Dave...
289
00:20:53,014 --> 00:20:54,765
Zabijemy go.
290
00:20:58,613 --> 00:21:00,615
Słuchajcie, panienki.
291
00:21:00,700 --> 00:21:04,704
Jeśli chcecie zobaczyć koleżankę,
róbcie, co wam każę.
292
00:21:10,415 --> 00:21:12,000
Muszę wezwać... Nie.
293
00:21:12,813 --> 00:21:16,231
- Procedury każą odjechać.
- Słucham?
294
00:21:16,710 --> 00:21:19,002
Oni nie chcą tych 10 kafli.
295
00:21:19,109 --> 00:21:20,986
W furgonetce mamy 2,5 mln.
296
00:21:21,111 --> 00:21:23,487
Jeśli je wyciągniemy,
to go nie zabiją.
297
00:21:25,815 --> 00:21:27,192
Ogarnij się.
298
00:21:27,810 --> 00:21:30,395
- Przemyśl to.
- Przemyśleć?
299
00:21:30,510 --> 00:21:32,095
Taka jest polityka firmy!
300
00:21:32,210 --> 00:21:34,878
Jeśli nie chcesz tego robić,
to możesz wysiąść.
301
00:21:35,415 --> 00:21:38,418
Nie zostawimy naszego człowieka.
302
00:21:38,518 --> 00:21:40,103
To tylko pieniądze.
303
00:21:40,914 --> 00:21:42,123
Mówiąc krótko,
304
00:21:42,716 --> 00:21:44,384
odbiję go.
305
00:21:45,617 --> 00:21:47,702
Nie lećcie w chuja.
306
00:21:47,915 --> 00:21:50,792
Za minutę ona zginie.
307
00:21:51,614 --> 00:21:54,699
Przekręć kluczyk i jedź,
308
00:21:54,815 --> 00:21:57,692
aż powiem ci, żebyś stanął.
309
00:21:58,310 --> 00:22:00,395
Jedziesz czy wysiadasz?
310
00:22:00,914 --> 00:22:01,915
Kurwa.
311
00:22:02,910 --> 00:22:05,246
To zły pomysł.
312
00:22:18,516 --> 00:22:20,100
Skręć w lewo.
313
00:22:37,814 --> 00:22:40,106
Zatrzymaj się.
314
00:22:52,414 --> 00:22:53,914
Ruszaj się.
315
00:22:54,315 --> 00:22:57,442
Mam waszego kumpla.
Gówno dla nas znaczy.
316
00:22:57,714 --> 00:22:58,923
Oni nie żartują!
317
00:23:00,014 --> 00:23:01,515
Zamknij ryj.
318
00:23:01,614 --> 00:23:03,699
Otwórzcie drzwi
319
00:23:04,412 --> 00:23:07,997
i rzućcie pieniądze na pakę.
320
00:23:08,099 --> 00:23:10,601
Zrób to, a zabiją nas
i zabiorą forsę.
321
00:23:11,814 --> 00:23:14,817
Dave, martw się, żeby nie popuścić.
322
00:23:15,015 --> 00:23:16,307
Zostaw to mnie.
323
00:23:37,008 --> 00:23:38,717
- Kurwa.
- Facet leci w chuja.
324
00:23:38,810 --> 00:23:40,604
- Rzucił torbę na ziemię.
- Niech to szlag.
325
00:23:40,700 --> 00:23:42,077
Słuchaj, zjebie.
326
00:23:42,214 --> 00:23:45,008
Kazałem rzucać forsę na pakę.
327
00:23:45,111 --> 00:23:49,196
Jeszcze raz takie coś,
a rozjebię staruchowi mordę.
328
00:23:49,313 --> 00:23:51,484
- Dotarło, kurwa?
- Rób, co mówi.
329
00:23:51,714 --> 00:23:53,299
Oni nie żartują.
330
00:23:58,945 --> 00:24:01,905
- Rzucaj na pakę, frajerze.
- Przepraszam.
331
00:24:10,115 --> 00:24:11,200
Schowaj broń!
332
00:24:11,316 --> 00:24:13,776
Niech biorą forsę,
bo nas pozabijają!
333
00:24:15,112 --> 00:24:16,448
Spierdalamy!
334
00:24:17,010 --> 00:24:19,804
Przestań! Daj im tę forsę!
335
00:24:19,915 --> 00:24:21,500
Pojebało cię?
336
00:24:24,459 --> 00:24:25,710
Kurwa!
337
00:24:40,515 --> 00:24:42,224
Pocisk!
338
00:24:42,317 --> 00:24:44,068
Kim jest ten psychol?
339
00:25:12,310 --> 00:25:13,561
Dla kogo pracujesz?
340
00:25:14,114 --> 00:25:16,366
Obciągnij mi kutasa!
341
00:25:17,010 --> 00:25:18,011
Że co?
342
00:25:19,216 --> 00:25:21,801
Powiedziałem, żebyś mi obciągnął.
343
00:25:21,914 --> 00:25:23,085
Sam ciągnij.
344
00:25:34,413 --> 00:25:35,914
Wszystko gra, Dave?
345
00:25:37,816 --> 00:25:39,193
Zrobiłeś kupkę?
346
00:26:04,612 --> 00:26:06,196
Zapraszamy, panie Hill.
347
00:26:06,511 --> 00:26:08,596
Wszyscy opowiadacie to samo.
348
00:26:08,714 --> 00:26:10,465
Bo tak właśnie było.
349
00:26:11,319 --> 00:26:15,904
Nie rozumiem tylko, jak zabił pan
sześciu ludzi bez żadnego szwanku.
350
00:26:16,015 --> 00:26:19,307
To imponujące.
Uratował życie partnerowi.
351
00:26:20,214 --> 00:26:22,134
A pańskie doświadczenie strzeleckie?
352
00:26:22,212 --> 00:26:25,464
Był pan niezwykle precyzyjny,
353
00:26:26,517 --> 00:26:29,102
jednakże na strzelnicy
wypadł pan przeciętnie.
354
00:26:29,714 --> 00:26:31,215
Ledwo pan zdał.
355
00:26:32,710 --> 00:26:34,587
Zabij albo zostań zabitym.
356
00:26:36,511 --> 00:26:38,388
To mnie motywowało.
357
00:26:42,312 --> 00:26:44,314
Jest coś jeszcze.
358
00:26:46,012 --> 00:26:48,304
Proszę obejrzeć to nagranie.
359
00:26:48,514 --> 00:26:52,016
Pochodzi z ostatniego napadu.
360
00:26:52,821 --> 00:26:55,406
- Kiedy zginęli strażnicy.
- Nie mogę tego oglądać.
361
00:26:55,513 --> 00:26:57,307
Może pan wyjść.
362
00:26:59,017 --> 00:27:00,726
Proszę powiedzieć nam,
363
00:27:00,826 --> 00:27:05,411
czy widzi pan związek
między tymi dwoma napadami.
364
00:27:16,410 --> 00:27:18,495
Jest pan w stanie to oglądać?
365
00:27:19,611 --> 00:27:20,612
Tak.
366
00:27:21,410 --> 00:27:22,495
Dam radę.
367
00:27:27,715 --> 00:27:28,924
Panie Hill?
368
00:27:29,412 --> 00:27:30,748
Kojarzy pan coś?
369
00:27:37,719 --> 00:27:40,011
Widzi pan jakieś podobieństwo?
370
00:27:42,918 --> 00:27:45,712
- Dostrzega pan coś?
- Nie.
371
00:27:47,018 --> 00:27:48,103
Na pewno?
372
00:27:50,216 --> 00:27:51,217
Tak.
373
00:27:54,313 --> 00:27:56,815
W porządku, dokończymy innym razem.
374
00:28:00,507 --> 00:28:03,009
- Skończyliśmy?
- Tak. Będziemy w kontakcie.
375
00:28:03,711 --> 00:28:06,671
Proszę odwiedzić terapeutę, odpocząć.
376
00:28:08,310 --> 00:28:09,855
Dziękujemy panu.
377
00:28:15,315 --> 00:28:17,109
Patrick, porozmawiajmy.
378
00:28:18,013 --> 00:28:19,722
Mamy pewną zasadę.
379
00:28:19,916 --> 00:28:21,501
Psychologowie radzą,
380
00:28:21,616 --> 00:28:25,701
żeby po takich wydarzeniach
ściągać was z frontu na miesiąc
381
00:28:25,914 --> 00:28:28,206
lub dłużej w przypadku
ofiar śmiertelnych.
382
00:28:28,318 --> 00:28:32,610
Więc przeniesiemy cię za biurko.
W razie wystąpienia stresu pourazowego.
383
00:28:32,814 --> 00:28:36,008
- Wyglądam na niespokojnego?
- Nie wyglądasz,
384
00:28:36,212 --> 00:28:39,630
ale takie rzeczy
objawiają się po czasie.
385
00:28:39,722 --> 00:28:41,599
To dla twojego dobra.
386
00:28:41,931 --> 00:28:44,682
Zatrudniliście mnie,
a ja zrobiłem swoje.
387
00:28:45,617 --> 00:28:48,788
- Zatrudniliśmy cię do transportu.
- Do ochrony pieniędzy.
388
00:28:48,916 --> 00:28:50,293
Panie Hill.
389
00:28:51,617 --> 00:28:54,202
Blake Halls, właściciel Fortico.
390
00:28:54,612 --> 00:28:57,905
Chciałem panu pogratulować
i osobiście podziękować.
391
00:28:58,113 --> 00:29:00,198
To, co pan zrobił,
zasługuje na uznanie.
392
00:29:00,414 --> 00:29:02,123
Jest pan bohaterem.
393
00:29:02,211 --> 00:29:04,088
Nie zapomnę tego panu.
394
00:29:04,909 --> 00:29:09,369
Proszę wziąć wolne, a ja i Terry
omówimy pańską obiecującą przyszłość.
395
00:29:12,613 --> 00:29:15,698
Potrzebujemy go w terenie.
396
00:29:15,911 --> 00:29:18,622
Szkoda, że nie trafił do nas wcześniej.
397
00:29:18,714 --> 00:29:23,290
Tego dokładnie potrzebowaliśmy.
Rozreklamował naszą firmę.
398
00:29:23,513 --> 00:29:26,516
Słyszałeś załogę?
Zainspirował ich.
399
00:29:26,714 --> 00:29:29,006
Więc nie karz go, tylko awansuj.
400
00:29:33,115 --> 00:29:35,406
- I?
- To on.
401
00:29:36,118 --> 00:29:38,203
To było oczywiste.
402
00:29:38,612 --> 00:29:40,489
Pytanie tylko, co on tam robił?
403
00:29:41,009 --> 00:29:43,220
Raczej dokładnie to wiemy.
404
00:29:43,708 --> 00:29:45,585
Jebany bystrzacha.
405
00:29:45,910 --> 00:29:46,995
To był sarkazm.
406
00:29:47,309 --> 00:29:50,312
- Co mamy robić?
- Zostawić malarza przy pracy.
407
00:29:50,410 --> 00:29:52,370
Wie pan, co z nami będzie,
408
00:29:52,519 --> 00:29:56,104
jeśli ktoś się dowie,
że wpuściliśmy lisa do kurnika?
409
00:29:57,012 --> 00:29:59,680
FBI ściga go od 25 lat.
410
00:29:59,818 --> 00:30:02,195
Pozwolimy mu siedzieć na milionach?
411
00:30:02,319 --> 00:30:04,113
Pieniądze są dla niego nieistotne.
412
00:30:04,217 --> 00:30:08,137
Wybrałem was, bo mamy ten sam cel.
413
00:30:09,312 --> 00:30:11,021
Słuchajcie uważnie.
414
00:30:12,312 --> 00:30:15,980
Jakby co, to zwykły strażnik
dobrze wykonujący obowiązki. Jasne?
415
00:30:18,116 --> 00:30:19,201
Tak jest.
416
00:30:22,110 --> 00:30:23,790
„Zostawić malarza przy pracy”?
417
00:30:25,215 --> 00:30:26,800
Niezła, kurwa, metafora.
418
00:30:42,612 --> 00:30:44,406
Dane personelu Fortico,
419
00:30:44,916 --> 00:30:47,088
zdjęcia rodziny Dany
420
00:30:47,915 --> 00:30:48,916
i...
421
00:30:50,410 --> 00:30:52,537
raport z autopsji.
422
00:31:17,611 --> 00:31:18,820
Słyszysz?
423
00:31:19,312 --> 00:31:20,688
Wysiadaj, kurwa!
424
00:31:20,915 --> 00:31:22,791
Twarzą do ziemi!
425
00:31:23,014 --> 00:31:24,599
Pokaż ręce!
426
00:31:24,715 --> 00:31:26,051
Twarzą do ziemi!
427
00:31:30,013 --> 00:31:32,515
- Co jest, kurwa?
- Twarzą do ziemi!
428
00:31:36,145 --> 00:31:38,286
RAPORT Z AUTOPSJI
429
00:31:42,113 --> 00:31:44,405
Jednak potrafisz chodzić po wodzie.
430
00:31:47,610 --> 00:31:49,487
Dobra robota, żołnierzu.
431
00:31:53,714 --> 00:31:54,923
Proszę bardzo.
432
00:31:57,714 --> 00:31:58,714
Brachu.
433
00:32:04,912 --> 00:32:06,497
Wskakuj, kozaku.
434
00:32:08,414 --> 00:32:12,499
TRZY MIESIĄCE PÓŹNIEJ
435
00:32:17,513 --> 00:32:20,139
Zamówmy coś na wynos z Blossom.
436
00:32:21,715 --> 00:32:24,217
W Neptune's mają świetną zupę.
437
00:32:24,714 --> 00:32:26,299
Wolę Blossom.
438
00:32:27,210 --> 00:32:28,211
Dobra.
439
00:32:28,909 --> 00:32:30,410
Zamówisz?
440
00:32:31,812 --> 00:32:33,105
Jestem zajęty.
441
00:32:34,312 --> 00:32:35,396
Widzę.
442
00:32:35,514 --> 00:32:36,807
Co to za pajac?
443
00:32:37,517 --> 00:32:38,601
Co jest?
444
00:32:38,913 --> 00:32:41,123
- Wypad stąd!
- Jazda!
445
00:32:43,419 --> 00:32:45,630
- Cofaj.
- Nic nie widzę.
446
00:32:51,049 --> 00:32:53,176
Gamma do bazy, kod czerwony.
447
00:32:54,072 --> 00:32:55,740
Wasza lokacja? Odbiór.
448
00:32:56,114 --> 00:32:57,285
Założone!
449
00:32:57,371 --> 00:32:59,206
Chinatown. Róg Broadway i Hill.
450
00:32:59,294 --> 00:33:01,712
Powtarzam, kod czerwony.
451
00:33:01,813 --> 00:33:05,314
Trzymajcie się procedur.
Zostańcie w środku.
452
00:33:05,414 --> 00:33:06,623
Wysiadać!
453
00:33:06,712 --> 00:33:08,257
Policja jest w drodze.
454
00:33:08,337 --> 00:33:10,755
- Ruchy!
- Wysiadać, kurwa!
455
00:33:11,216 --> 00:33:12,717
Gamma, zgłoś się.
456
00:33:12,815 --> 00:33:15,608
- Na ziemię!
- Otwierać!
457
00:33:17,915 --> 00:33:19,124
Na ziemię!
458
00:33:19,829 --> 00:33:20,789
Już!
459
00:33:24,343 --> 00:33:25,803
Na ziemię!
460
00:33:26,713 --> 00:33:28,422
Masz trzy sekundy!
461
00:33:34,517 --> 00:33:36,894
Dobrze rozumiem?
462
00:33:37,417 --> 00:33:38,794
Po prostu odeszli?
463
00:33:38,913 --> 00:33:40,833
Wracać do vana!
464
00:33:41,812 --> 00:33:43,897
- Już!
- Spierdalamy!
465
00:33:52,113 --> 00:33:53,822
Była otwarta.
466
00:33:54,710 --> 00:33:56,586
Co to, kurwa, było, Mike?
467
00:33:58,213 --> 00:33:59,214
To był...
468
00:34:00,315 --> 00:34:01,316
Tak.
469
00:34:02,315 --> 00:34:04,109
Zawrócili i odjechali.
470
00:34:07,516 --> 00:34:08,725
Wybacz, ale...
471
00:34:08,814 --> 00:34:11,899
Terry chce powiedzieć,
że jesteś legendą.
472
00:34:12,112 --> 00:34:14,989
Rób tak dalej, a zostaniesz
nie tylko pracownikiem miesiąca,
473
00:34:15,116 --> 00:34:17,701
ale będziesz miał też
własny kalendarz i produkty.
474
00:34:19,210 --> 00:34:21,212
Wracaj tam i wymiataj.
475
00:34:27,009 --> 00:34:28,555
Skąd ten cynizm?
476
00:34:29,009 --> 00:34:31,136
Zaczynam myśleć, że to psychopata.
477
00:34:36,613 --> 00:34:38,698
Podobno „H” to skrót od herosa.
478
00:34:40,314 --> 00:34:41,399
Napijemy się?
479
00:34:58,012 --> 00:34:59,597
Coś tu nie gra.
480
00:35:05,313 --> 00:35:06,731
Jakby go rozpoznał.
481
00:35:11,113 --> 00:35:12,907
Jakby zobaczył mrocznego ducha.
482
00:35:15,413 --> 00:35:16,414
To znaczy?
483
00:35:18,915 --> 00:35:20,206
Sam nie wiem.
484
00:35:23,012 --> 00:35:24,389
Nie jest gliniarzem.
485
00:35:26,217 --> 00:35:27,802
Nie wygląda na glinę.
486
00:35:29,217 --> 00:35:31,219
Skoro nie glina, to kto?
487
00:35:33,518 --> 00:35:35,103
Jebany mroczny duch.
488
00:35:42,816 --> 00:35:43,900
Ubierz się.
489
00:35:45,114 --> 00:35:46,323
Czekam obok.
490
00:35:49,414 --> 00:35:51,123
Od razu mówiłem,
491
00:35:51,915 --> 00:35:53,165
że mu nie ufam.
492
00:36:00,915 --> 00:36:03,000
- Co ty robisz?
- Usiądź.
493
00:36:03,918 --> 00:36:05,712
Nie. Wracam do łóżka.
494
00:36:07,515 --> 00:36:08,516
Usiądź.
495
00:36:32,618 --> 00:36:35,412
Masz 10 sekund,
żeby to wytłumaczyć.
496
00:36:36,609 --> 00:36:37,945
Nic ci nie powiem.
497
00:36:39,614 --> 00:36:43,199
Lepiej potraktuj moje pytania poważnie.
498
00:36:43,508 --> 00:36:47,885
Myślisz, że możesz mnie przepytywać
w moim własnym mieszkaniu?
499
00:36:53,314 --> 00:36:55,065
To moje oszczędności, dobra?
500
00:36:55,316 --> 00:36:58,110
- Co ci do tego?
- Nie słuchasz mnie.
501
00:36:58,467 --> 00:36:59,427
Kurwa!
502
00:37:00,258 --> 00:37:01,926
Dobra. Przestań.
503
00:37:11,710 --> 00:37:12,961
Usiądź.
504
00:37:17,710 --> 00:37:18,919
Znalazłam je.
505
00:37:19,510 --> 00:37:22,430
Odbierałam forsę z Grande Liquor.
506
00:37:22,530 --> 00:37:25,112
- Znalazłam paczki w wózku.
- Ukradłaś je?
507
00:37:25,213 --> 00:37:27,007
Tak, kurwa, ukradłam.
508
00:37:27,312 --> 00:37:28,813
125 tysięcy.
509
00:37:30,414 --> 00:37:32,123
To mój fundusz emerytalny.
510
00:37:33,118 --> 00:37:34,743
Pracujesz z kimś w środku?
511
00:37:36,511 --> 00:37:37,803
O czym ty...
512
00:37:39,310 --> 00:37:42,061
Dobrze się zastanów, zanim odpowiesz.
513
00:37:47,813 --> 00:37:48,814
Nie.
514
00:37:55,412 --> 00:37:57,289
Zatrzymaj pieniądze.
515
00:37:59,312 --> 00:38:02,689
Ale jeśli okaże się,
że nie powiedziałaś mi prawdy...
516
00:38:04,816 --> 00:38:06,401
wiedz jedno,
517
00:38:07,314 --> 00:38:09,399
jestem zaradny i poważny.
518
00:38:10,615 --> 00:38:13,033
Na stoliku leżą zdjęcia
twoich rodziców.
519
00:38:13,313 --> 00:38:15,064
Z zeszłego tygodnia.
520
00:38:16,012 --> 00:38:18,096
Mam twoje kontakty,
521
00:38:19,206 --> 00:38:20,484
znam twoich bliskich...
522
00:38:22,340 --> 00:38:24,300
i jestem pamiętliwy.
523
00:38:25,914 --> 00:38:27,374
Rozumiemy się?
524
00:38:29,911 --> 00:38:31,204
Świetnie.
525
00:38:33,226 --> 00:38:37,146
SPALONA ZIEMIA
526
00:38:37,248 --> 00:38:39,708
PIĘĆ MIESIĘCY WCZEŚNIEJ
527
00:38:39,815 --> 00:38:44,107
Ponoć zmiana klimatu
to naturalne zjawisko, nie sztuczne.
528
00:38:44,312 --> 00:38:47,615
To jak wyjaśnisz globalne ocieplenie?
Topnienie lodowców?
529
00:38:47,716 --> 00:38:50,301
To, co topi się u góry,
odnawia się na dole.
530
00:38:51,313 --> 00:38:54,525
Wiesz, skąd Arktyka i Antarktyda
wzięły swoje nazwy?
531
00:38:54,913 --> 00:38:58,516
Nie wiem, Dougie.
Dlatego płacę za twoją edukację.
532
00:38:58,610 --> 00:39:01,404
„Arktos” to po grecku „niedźwiedź”,
„ant” to „bez”.
533
00:39:01,513 --> 00:39:03,805
Stąd „ant arktos”,
534
00:39:04,816 --> 00:39:06,401
„bez niedźwiedzi”.
535
00:39:06,811 --> 00:39:08,814
Na górze niedźwiedzie,
na dole brak.
536
00:39:09,714 --> 00:39:12,591
Dobre wieści dla kostek lodu,
złe dla niedźwiedzi.
537
00:39:12,911 --> 00:39:14,996
- O której grają?
- O 18.30.
538
00:39:15,310 --> 00:39:17,187
- Mamy kupę czasu.
- Co porobimy?
539
00:39:18,112 --> 00:39:19,489
Może coś zjemy?
540
00:39:21,012 --> 00:39:22,013
Dobra.
541
00:39:23,908 --> 00:39:26,493
- O co chodzi, Mike?
- Jest problem z robotą.
542
00:39:26,808 --> 00:39:29,060
Musisz obserwować furgonetkę.
543
00:39:32,613 --> 00:39:34,115
Idź po kurtkę.
544
00:39:34,913 --> 00:39:36,205
Nie będzie padać.
545
00:39:36,812 --> 00:39:38,438
Kurtka, już.
546
00:39:38,707 --> 00:39:40,208
Dlaczego?
547
00:39:40,313 --> 00:39:43,025
Bo jestem twoim ojcem i ci każę.
548
00:39:46,009 --> 00:39:47,594
Niech ktoś inny to zrobi.
549
00:39:47,706 --> 00:39:50,709
Nie mamy nikogo innego, szefie.
550
00:39:50,809 --> 00:39:52,603
Dwie minuty, Joe!
551
00:39:52,813 --> 00:39:54,105
Jest u mnie syn.
552
00:39:54,215 --> 00:39:57,799
Wiesz, że widuję go
tylko podczas wakacji.
553
00:39:57,910 --> 00:39:59,912
To twoja jebana robota.
554
00:40:00,618 --> 00:40:01,703
Zrozumiałem.
555
00:40:03,614 --> 00:40:06,825
Brendan został potrącony
przez pijanego kierowcę.
556
00:40:07,112 --> 00:40:09,906
Powiedz szefowi,
że to nie była moja wina.
557
00:40:10,011 --> 00:40:11,596
To był pijany kierowca.
558
00:40:12,291 --> 00:40:15,836
Składa zeznania, inaczej by tam był.
Nie mamy nikogo innego.
559
00:40:16,211 --> 00:40:19,547
Mnie nie ma w mieście,
Kocur obserwuje zajezdnię.
560
00:40:20,009 --> 00:40:23,720
Pomógłbym, gdybym mógł,
ale obserwuję zajezdnię.
561
00:40:23,829 --> 00:40:25,990
- Przełóż to.
- Moglibyśmy,
562
00:40:26,111 --> 00:40:28,696
ale trzymiesięczny zwiad
pójdzie w piach.
563
00:40:28,806 --> 00:40:31,683
Musimy poznać trasę.
Wiedzieć, gdzie skręcą.
564
00:40:31,809 --> 00:40:33,186
Nic więcej.
565
00:40:33,312 --> 00:40:37,189
Zero ryzyka.
Możesz ich obserwować z kilometra.
566
00:40:37,317 --> 00:40:39,319
Nie umieściliście nadajników?
567
00:40:39,811 --> 00:40:42,396
Sprawdzają furgonetki,
kiedy tylko wracają.
568
00:40:42,504 --> 00:40:46,172
Cyfrowo nic nie zdziałamy.
Potrzebujemy obserwatora.
569
00:40:46,289 --> 00:40:47,498
A poza tym...
570
00:40:48,912 --> 00:40:52,414
Sprawdziłem, skąd dzwonisz.
Jesteś 10 minut od tego miejsca.
571
00:40:52,516 --> 00:40:55,101
Powtarzam, zero ryzyka.
572
00:40:57,016 --> 00:40:58,101
Tato?
573
00:40:59,014 --> 00:41:00,391
- Zadowolony?
- Bardzo.
574
00:41:11,913 --> 00:41:13,915
Zgłodniałem. Zjemy burrito?
575
00:41:14,414 --> 00:41:16,207
Przecież ich nie lubisz.
576
00:41:16,513 --> 00:41:18,099
Wiem, ale mnie ssie.
577
00:41:19,114 --> 00:41:20,115
Spoko.
578
00:41:25,516 --> 00:41:27,017
Zaraz wracam.
579
00:41:28,016 --> 00:41:30,187
Zamknij drzwi. Nie wychodź.
580
00:41:30,316 --> 00:41:31,317
Dobra.
581
00:41:43,512 --> 00:41:45,597
- Słucham pana.
- Dwa burrito.
582
00:41:45,710 --> 00:41:46,795
Robi się.
583
00:41:47,112 --> 00:41:48,197
Mów, Mike.
584
00:41:48,313 --> 00:41:49,814
Widzę, że jesteś.
585
00:41:50,212 --> 00:41:54,006
Masz po swojej lewej bramę?
586
00:41:57,642 --> 00:42:01,102
Za chwilę ta brama się otworzy.
587
00:42:01,913 --> 00:42:04,205
Ta chwila jest teraz.
588
00:42:09,716 --> 00:42:14,309
Wystarczy tylko, że mi powiesz,
gdzie skręci furgonetka.
589
00:42:19,814 --> 00:42:20,899
W prawo.
590
00:42:25,213 --> 00:42:27,090
Robiłbyś własne cappuccino.
591
00:42:27,517 --> 00:42:29,018
Niech to szlag!
592
00:42:29,519 --> 00:42:30,811
Co to ma być?
593
00:42:49,311 --> 00:42:51,813
Wypad z samochodu!
594
00:42:51,913 --> 00:42:54,414
Nie gap się, kurwa! Wysiadaj!
595
00:42:54,712 --> 00:42:56,004
TATA
596
00:42:57,125 --> 00:42:58,210
Dobra, Mike.
597
00:42:58,813 --> 00:42:59,814
Skończyłem.
598
00:43:01,948 --> 00:43:03,908
Słyszysz? Wysiadaj, kurwa!
599
00:43:04,002 --> 00:43:05,547
Twarzą do ziemi!
600
00:43:05,918 --> 00:43:07,295
Pokaż ręce!
601
00:43:07,513 --> 00:43:09,598
Twarzą do ziemi! Już!
602
00:43:10,115 --> 00:43:11,201
Właśnie tak.
603
00:43:12,714 --> 00:43:14,299
Twarzą do ziemi!
604
00:43:15,816 --> 00:43:17,401
- Dziękuję.
- Smacznego.
605
00:43:21,913 --> 00:43:23,204
Dwie minuty!
606
00:43:30,123 --> 00:43:30,942
Kurwa!
607
00:43:32,719 --> 00:43:34,304
Numer 1, wszystko gra?
608
00:43:34,414 --> 00:43:36,291
- Wszystko gra, nr 1?
- Gra.
609
00:43:36,616 --> 00:43:37,617
Dougie?
610
00:44:29,914 --> 00:44:33,707
TRZY TYGODNIE PÓŹNIEJ
611
00:45:14,313 --> 00:45:17,190
Proszę leżeć spokojnie.
612
00:45:17,318 --> 00:45:18,904
Jest pan w szpitalu.
613
00:45:19,411 --> 00:45:21,413
Został pan postrzelony.
614
00:45:22,913 --> 00:45:24,707
Wyciągnęliśmy z pana sześć kul,
615
00:45:24,811 --> 00:45:27,022
przeszedł pan trzy operacje.
616
00:45:27,610 --> 00:45:29,404
Dwa razy pana reanimowaliśmy.
617
00:45:29,508 --> 00:45:31,385
Stracił pan litr krwi.
618
00:45:32,811 --> 00:45:35,103
Ma pan duszę wojownika, panie Mace.
619
00:45:37,808 --> 00:45:39,101
Co z moim synem?
620
00:45:42,410 --> 00:45:43,495
Dougie.
621
00:45:57,915 --> 00:45:59,541
Mój piękny synek.
622
00:46:05,415 --> 00:46:06,707
Nie żyje.
623
00:46:12,013 --> 00:46:13,807
Szanował cię.
624
00:46:20,107 --> 00:46:22,109
Szalał na twoim punkcie.
625
00:46:27,610 --> 00:46:29,612
To nie była moja robota, Jane.
626
00:46:34,818 --> 00:46:37,030
Zabiłeś naszego syna.
627
00:46:50,109 --> 00:46:52,611
Mimo to nie masz nic do powiedzenia.
628
00:47:01,216 --> 00:47:05,301
Jesteś nieczułym sukinsynem.
629
00:47:41,108 --> 00:47:42,985
Wyrazy współczucia.
630
00:47:47,814 --> 00:47:50,608
Zanim zapytasz, nic nie mamy.
631
00:47:51,912 --> 00:47:54,497
Co jest dziwne,
jak na tak dużą robotę.
632
00:47:57,513 --> 00:47:59,098
Ktoś coś wie.
633
00:47:59,210 --> 00:48:03,214
Jak zawsze, ale nie wolno mi
zadawać takich pytań.
634
00:48:10,917 --> 00:48:12,502
Tu masz listę.
635
00:48:13,114 --> 00:48:14,490
Nie dziękuj.
636
00:48:23,453 --> 00:48:24,978
Któryś z nich musi przeżyć?
637
00:48:25,813 --> 00:48:29,025
Nie tęsknię za nikim,
kogo sprzątnęli twoi ludzie.
638
00:48:31,915 --> 00:48:33,917
A więc zrobię to po swojemu.
639
00:48:38,313 --> 00:48:40,315
W dwa tygodnie zdziałam więcej,
640
00:48:40,714 --> 00:48:43,006
niż wy w ciągu 20 lat.
641
00:48:45,513 --> 00:48:48,139
Jeśli są na tej liście,
to rób, co musisz.
642
00:48:50,315 --> 00:48:53,817
Pamiętaj tylko, że nie zawsze
będę mógł grać głupiego.
643
00:48:55,413 --> 00:48:56,705
Scena jest twoja.
644
00:49:13,713 --> 00:49:15,049
Brendan.
645
00:49:16,819 --> 00:49:18,445
Przestań.
646
00:49:18,817 --> 00:49:20,611
Ledwo oddycham.
647
00:49:21,513 --> 00:49:23,222
Nic nie zawiniłeś.
648
00:49:24,216 --> 00:49:25,717
To był pijany kierowca.
649
00:49:27,214 --> 00:49:28,715
Łatwo ci mówić.
650
00:49:29,416 --> 00:49:31,627
To jego jedyny syn.
651
00:49:31,717 --> 00:49:33,511
Wszyscy zjebaliśmy.
652
00:49:33,917 --> 00:49:37,711
Przyjmijmy tę odpowiedzialność
i nie oskarżajmy się nawzajem.
653
00:49:40,014 --> 00:49:41,599
Zachowaj godność.
654
00:49:49,408 --> 00:49:51,410
Pieprzona tragedia, szefie.
655
00:49:51,712 --> 00:49:55,214
Kochaliśmy Dougiego,
wszystkim nam jest bardzo przykro.
656
00:49:55,413 --> 00:49:59,540
Ja najbardziej zawiniłem,
ale dopadniemy winnych.
657
00:50:03,074 --> 00:50:05,332
Muszę wiedzieć,
kto pociągnął za spust.
658
00:50:08,513 --> 00:50:10,099
Potrzebuję twarzy.
659
00:50:10,310 --> 00:50:11,311
Oczywiście.
660
00:50:12,417 --> 00:50:15,128
Cały czas próbujemy znaleźć odpowiedzi.
661
00:50:15,714 --> 00:50:17,799
Ale to nikt,
kogo moglibyśmy podejrzewać.
662
00:50:21,214 --> 00:50:23,299
Powiecie nam to, co chcemy wiedzieć.
663
00:50:25,612 --> 00:50:28,280
To wasza ostatnia szansa.
664
00:50:29,216 --> 00:50:30,761
Zatrzęśliśmy drzewem.
665
00:50:31,915 --> 00:50:33,334
I to konkretnie.
666
00:50:36,919 --> 00:50:38,211
Chcę nazwiska.
667
00:50:39,818 --> 00:50:42,805
Każdego, kto pasuje do rysopisu.
668
00:50:43,811 --> 00:50:45,356
Kończą nam się nazwiska.
669
00:50:45,614 --> 00:50:49,159
Poświęciliśmy mnóstwo czasu,
pieniędzy i wysiłku
670
00:50:49,712 --> 00:50:51,883
w pogoni za sprawiedliwością.
671
00:50:53,712 --> 00:50:55,257
To była długa lista.
672
00:50:55,911 --> 00:50:57,120
To za mało.
673
00:50:57,512 --> 00:50:59,013
Rozumiemy,
674
00:50:59,511 --> 00:51:01,431
ale spaliliśmy ziemię.
675
00:51:02,715 --> 00:51:04,215
Nic nie rozumiecie.
676
00:51:06,614 --> 00:51:08,906
Mówiliście, czego byście nie zrobili,
677
00:51:09,314 --> 00:51:13,108
ale teraz słyszę, że sądzicie,
iż zrobiliście wszystko.
678
00:51:22,610 --> 00:51:23,903
Rozumiemy.
679
00:52:12,012 --> 00:52:14,805
- Co jest, kurwa?
- Cisza, albo zginiecie.
680
00:52:18,509 --> 00:52:19,510
Puszczaj!
681
00:52:24,019 --> 00:52:28,499
To jak będzie, Jerome? Robi się późno,
chcemy wrócić do domów.
682
00:52:28,615 --> 00:52:32,283
Oszczędź więc wszystkim kłopotu
i powiedz to, co chcemy wiedzieć.
683
00:52:32,714 --> 00:52:33,799
Kłopotu?
684
00:52:34,119 --> 00:52:36,704
Pojęcia, kurwa, nie macie,
w co wdepnęliście.
685
00:52:37,315 --> 00:52:40,109
- Wiecie, kim jestem?
- I to bardzo dobrze.
686
00:52:40,217 --> 00:52:41,594
Dlatego tu jesteś.
687
00:52:41,716 --> 00:52:44,218
Zatem zapowiada się długa noc.
Zaczynajmy.
688
00:52:44,350 --> 00:52:45,601
Worek na łeb.
689
00:52:49,557 --> 00:52:50,808
Spierdalajcie!
690
00:53:28,014 --> 00:53:29,391
Zdejmijcie mu to.
691
00:53:43,916 --> 00:53:45,710
Wątpię, że coś wie.
692
00:53:51,217 --> 00:53:52,595
Przekonajmy się.
693
00:53:59,531 --> 00:54:02,199
Słyszałem, że jesteś twardy
i ciężko pracujesz.
694
00:54:03,610 --> 00:54:04,902
To się chwali.
695
00:54:06,812 --> 00:54:08,272
Ale i tak dasz mi nazwisko.
696
00:54:11,210 --> 00:54:13,212
Zrobisz to dla niej.
697
00:54:16,309 --> 00:54:19,435
Co, kurwa? Łapska precz od niej!
698
00:54:20,113 --> 00:54:22,989
- Zostawcie ją!
- Worek.
699
00:54:25,415 --> 00:54:26,209
Dobra!
700
00:54:26,914 --> 00:54:28,499
Dam wam nazwisko.
701
00:54:37,116 --> 00:54:38,325
Bracia Gashi.
702
00:54:52,917 --> 00:54:54,877
To mogli być tylko oni.
703
00:54:56,162 --> 00:54:57,427
Chore pojeby.
704
00:54:57,521 --> 00:55:01,824
Porno, handel ludźmi,
czarna magia, dzieci,
705
00:55:02,413 --> 00:55:03,790
naloty na domy.
706
00:55:04,408 --> 00:55:07,034
Mówiło się też o furgonetkach.
707
00:55:07,511 --> 00:55:10,514
Jakby co, to nie usłyszeliście
tego ode mnie.
708
00:55:11,511 --> 00:55:13,096
Inaczej możecie mnie zabić.
709
00:55:22,114 --> 00:55:25,626
Dajcie mu 200 tysięcy
i kluczyki do samochodu.
710
00:55:42,211 --> 00:55:43,503
Podaj wodę.
711
00:55:45,911 --> 00:55:46,996
W porządku?
712
00:55:49,714 --> 00:55:50,715
Nie.
713
00:55:52,416 --> 00:55:54,001
Przejebana sprawa.
714
00:55:55,413 --> 00:55:56,998
Jebane gadziny.
715
00:56:00,712 --> 00:56:02,212
Tu są dzieci.
716
00:56:05,610 --> 00:56:08,112
Cały dzień będę z siebie to zmywał.
717
00:56:21,618 --> 00:56:22,619
Mike!
718
00:57:16,112 --> 00:57:17,613
Proszę, skarbie.
719
00:57:17,908 --> 00:57:19,200
Napij się.
720
00:57:20,208 --> 00:57:21,417
Dobra dziewczyna.
721
00:57:53,412 --> 00:57:55,206
Ile tu mają?
722
00:57:56,914 --> 00:57:58,499
Jakieś 2,5.
723
00:57:59,816 --> 00:58:01,317
Co myślisz?
724
00:58:03,414 --> 00:58:04,499
Wątpię,
725
00:58:05,712 --> 00:58:07,004
że to oni.
726
00:58:10,413 --> 00:58:12,415
Powiedz to szefowi.
727
00:58:22,210 --> 00:58:23,919
To obleśne skurwiele.
728
00:58:24,410 --> 00:58:27,204
Napadali na furgonetki,
ale to nie ich szukamy.
729
00:58:27,507 --> 00:58:29,509
Tamten napad by ich przerósł.
730
00:58:29,807 --> 00:58:31,809
Nie są takimi taktykami.
731
00:58:32,813 --> 00:58:36,105
Mają tu około 2,5 miliona,
do których się przyznali, ale...
732
00:58:37,514 --> 00:58:38,891
Co mam zrobić?
733
00:58:43,617 --> 00:58:45,494
Nie rób nic, Kocur.
734
00:59:02,716 --> 00:59:04,425
Ile one mają lat?
735
00:59:06,114 --> 00:59:07,323
Za mało.
736
00:59:17,713 --> 00:59:19,298
Dajcie im pieniądze
737
00:59:19,913 --> 00:59:21,205
i wypuśćcie.
738
00:59:51,614 --> 00:59:53,825
Mogę mówić otwarcie?
739
00:59:58,517 --> 01:00:00,519
Nie powinniśmy tego dalej robić.
740
01:00:03,010 --> 01:00:04,887
To zrozumiałe, że...
741
01:00:06,211 --> 01:00:08,503
Nie myślisz teraz trzeźwo.
742
01:00:10,114 --> 01:00:11,615
Potrzebujesz przerwy.
743
01:00:14,317 --> 01:00:17,320
Ale nie możemy tego załatwiać
w ten sposób,
744
01:00:18,116 --> 01:00:20,993
bo w końcu jakieś skurwiele
się na nas zasadzą.
745
01:00:24,209 --> 01:00:26,919
Musimy zmienić podejście.
746
01:00:30,217 --> 01:00:32,677
Oni musieli mieć kogoś wewnątrz.
747
01:00:34,614 --> 01:00:35,991
Masz rację.
748
01:00:38,312 --> 01:00:40,314
Niepotrzebnie cię do tego mieszałem.
749
01:00:45,116 --> 01:00:46,951
Wracam na jakiś czas do Londynu.
750
01:00:51,110 --> 01:00:52,281
Patrick.
751
01:00:52,712 --> 01:00:55,589
Patrick? Jestem Anglikiem,
nie Irlandczykiem.
752
01:00:55,714 --> 01:00:57,299
Ale twoja matka jest.
753
01:00:57,512 --> 01:01:00,815
Tym razem jesteś
Patrickiem Hillem z Lewisham.
754
01:01:01,312 --> 01:01:03,190
Prawo jazdy, paszport,
755
01:01:03,316 --> 01:01:05,401
pełna historia podatkowa
756
01:01:05,515 --> 01:01:06,892
oraz medyczna.
757
01:01:07,113 --> 01:01:08,907
Czysta kartoteka.
758
01:01:09,213 --> 01:01:12,216
25-letnia historia pracy.
759
01:01:12,618 --> 01:01:16,745
Referencje z całej Europy
wraz z poprzednimi adresami.
760
01:01:16,847 --> 01:01:22,099
Dodaliśmy historię zatrudnienia
do systemu Delta Orange Security.
761
01:01:22,315 --> 01:01:27,310
Więc gdyby ktoś sprawdzał,
zobaczy, że przepracowałeś tam 11 lat.
762
01:01:27,613 --> 01:01:32,712
Ukończyłeś college i od 2011 roku
masz karnet do jednej siłowni.
763
01:01:33,616 --> 01:01:37,201
Tak jak sobie życzyłeś,
masz pozwolenie na broń
764
01:01:37,514 --> 01:01:40,599
oraz zabukowany pokój w hotelu.
765
01:01:41,808 --> 01:01:43,893
Kolejny nowy ty.
766
01:01:44,509 --> 01:01:46,094
Jeszcze jedno, Kristy.
767
01:01:47,109 --> 01:01:49,084
Zdobądź kopię raportu z autopsji.
768
01:01:52,711 --> 01:01:55,337
- Na pewno tego chcesz?
- Załatw to.
769
01:01:56,113 --> 01:01:59,198
Do tego masz świetne referencje
z Orange Delta Security.
770
01:01:59,411 --> 01:02:02,078
- Rodzina?
- Żonaty. Rozwodnik.
771
01:02:02,514 --> 01:02:03,723
W związku?
772
01:02:04,509 --> 01:02:05,469
Nie.
773
01:02:06,013 --> 01:02:08,098
Miło poznać, panie Hill.
774
01:02:12,558 --> 01:02:14,602
Mało rozmowny jesteś, co, Mary Poppins?
775
01:02:14,813 --> 01:02:16,481
Postawię ci piwo.
776
01:02:17,515 --> 01:02:19,100
Tylko wypij je tam.
777
01:02:20,356 --> 01:02:22,400
PRZEŚWIETL PRACOWNIKÓW FORTICO
778
01:02:27,613 --> 01:02:29,198
Raport z autopsji.
779
01:02:29,408 --> 01:02:30,785
Pokaż ręce!
780
01:02:30,911 --> 01:02:32,996
Twarzą do ziemi!
781
01:02:34,420 --> 01:02:36,005
Twarzą do ziemi!
782
01:02:36,119 --> 01:02:37,205
Proszę.
783
01:02:41,309 --> 01:02:43,311
NIEDOBRE ZWIERZĘTA
784
01:02:43,414 --> 01:02:45,249
Trzymasz się, Sam?
785
01:02:45,513 --> 01:02:46,722
Co tu mówić?
786
01:02:47,515 --> 01:02:50,227
Późno wstaję, oglądam telewizję,
787
01:02:51,309 --> 01:02:53,601
wypijam browara i znowu telewizja,
788
01:02:53,813 --> 01:02:56,898
proszę mamę o forsę na browary,
789
01:02:57,914 --> 01:03:00,206
piję przed telewizorem, aż zasnę.
790
01:03:01,911 --> 01:03:03,788
Wspominałem, że oglądam telewizję?
791
01:03:05,817 --> 01:03:07,402
Co tak milczysz, Brad?
792
01:03:08,111 --> 01:03:09,320
Nie milczę.
793
01:03:10,409 --> 01:03:11,618
Nudzę się.
794
01:03:12,017 --> 01:03:14,810
- Dlaczego?
- Bo nie działamy.
795
01:03:16,015 --> 01:03:19,726
Jesteśmy stworzeni do walki,
nie do oglądania telewizji.
796
01:03:22,213 --> 01:03:25,007
Afgańczycy traktowali nas lepiej
niż nasi ludzie.
797
01:03:26,317 --> 01:03:28,402
Chciałbym wrócić do jednostki.
798
01:03:29,614 --> 01:03:32,116
Nuda jest groźniejsza od pocisków.
799
01:03:33,715 --> 01:03:36,093
Dajcie mi wroga, którego widać.
800
01:03:40,612 --> 01:03:42,406
A ty pracujesz, szefie?
801
01:03:43,212 --> 01:03:47,014
Na pół etatu w markecie.
Więcej wydaję, niż zarabiam.
802
01:03:47,114 --> 01:03:50,491
Gdyby nie rodzice Amy,
wylądowalibyśmy na ulicy.
803
01:03:50,615 --> 01:03:54,907
Tylko Carlosowi się powiodło
z potentatem naftowym.
804
01:03:55,012 --> 01:03:57,889
Tyram od szóstej rano do północy.
805
01:03:58,717 --> 01:04:02,594
Skurwiel wręcz ocieka złotem,
a ja nie dostałem za nadgodziny.
806
01:04:02,714 --> 01:04:05,425
Najpierw zabijamy Arabów,
potem włazimy im w dupy.
807
01:04:05,815 --> 01:04:07,524
Afgańczycy to nie Arabowie.
808
01:04:07,608 --> 01:04:10,110
Nie? To kim są?
809
01:04:10,716 --> 01:04:13,593
- Rusz mózgownicą.
- Afgańczykami.
810
01:04:14,313 --> 01:04:16,605
Mniejsza, nie są Amerykanami.
811
01:04:16,713 --> 01:04:18,298
Wiecie, co zrobię?
812
01:04:19,015 --> 01:04:22,974
Chciałbym zajumać
jedną z jego ozdóbek.
813
01:04:23,510 --> 01:04:24,773
Na co czekasz?
814
01:04:26,114 --> 01:04:27,199
Co?
815
01:04:29,912 --> 01:04:31,706
Niech ci zapłacą.
816
01:04:35,611 --> 01:04:36,903
Są nam winni.
817
01:04:39,015 --> 01:04:40,600
Mnie nie pytaj.
818
01:04:41,415 --> 01:04:42,624
Tylko sierżanta.
819
01:04:51,612 --> 01:04:53,363
Trzymają gotówkę?
820
01:05:04,716 --> 01:05:05,717
Co to?
821
01:05:09,819 --> 01:05:11,654
Cały łup.
822
01:05:12,832 --> 01:05:14,249
Co, kurwa?
823
01:05:15,219 --> 01:05:18,637
To, co zostało po tym,
jak resztę wypraliśmy.
824
01:05:19,212 --> 01:05:20,672
Ile tego jest?
825
01:05:21,010 --> 01:05:22,095
110.
826
01:05:23,517 --> 01:05:25,601
Dwa Rolexy, Patek,
827
01:05:25,813 --> 01:05:28,564
6-karatowy sygnet, łańcuchy,
40 tys. w gotówce.
828
01:05:29,018 --> 01:05:31,603
Chwila. Dostałem po łbie
i straciłem robotę
829
01:05:31,715 --> 01:05:34,051
dla osiemnastu patyków?
830
01:05:34,715 --> 01:05:36,800
Myślałem, że zgarniemy
ponad pół miliona.
831
01:05:37,315 --> 01:05:38,607
Napociliśmy się,
832
01:05:38,715 --> 01:05:40,509
podzwoniliśmy.
833
01:05:40,614 --> 01:05:41,699
- Numer 1.
- Mów.
834
01:05:41,832 --> 01:05:43,003
Jadą.
835
01:05:43,115 --> 01:05:44,492
Pozbyliśmy się towaru,
836
01:05:45,314 --> 01:05:46,732
ogarnęliśmy pasera.
837
01:05:48,514 --> 01:05:49,434
Tyle zostało.
838
01:05:50,461 --> 01:05:51,505
Salam alejkum.
839
01:05:53,216 --> 01:05:54,508
Równy podział.
840
01:05:57,813 --> 01:06:00,190
Nie jesteśmy mafią, tylko żołnierzami.
841
01:06:00,815 --> 01:06:02,735
Nie, coś tu nie gra.
842
01:06:04,310 --> 01:06:06,855
- Próbujesz coś powiedzieć?
- Pierdol się, Jan.
843
01:06:08,613 --> 01:06:11,533
Znajdź sobie inną kość,
bo na tej połamiesz zęby.
844
01:06:11,619 --> 01:06:13,704
I wstań, kiedy szef mówi.
845
01:06:22,612 --> 01:06:25,572
Ale możemy zmienić sposób.
Pominąć pośrednika.
846
01:06:26,514 --> 01:06:27,685
Co to znaczy?
847
01:06:29,710 --> 01:06:31,211
Chcemy gotówki.
848
01:06:32,912 --> 01:06:34,413
Zdobądźmy ją.
849
01:06:34,713 --> 01:06:36,590
W środku mamy naszego człowieka.
850
01:06:37,016 --> 01:06:38,308
Środku czego?
851
01:06:40,214 --> 01:06:41,465
Przewozów pieniężnych.
852
01:06:45,813 --> 01:06:49,525
Przytuliliśmy 1,18 miliona.
853
01:06:52,115 --> 01:06:54,783
Trzyletnie zarobki w jeden dzień!
854
01:06:54,843 --> 01:06:58,179
168571 dolarów na głowę.
855
01:06:59,212 --> 01:07:01,005
Sporo papieru.
856
01:07:01,310 --> 01:07:05,195
Chwila. Dzielone na siedem?
Nie na sześć?
857
01:07:05,309 --> 01:07:06,310
30 sekund.
858
01:07:06,711 --> 01:07:10,088
Musimy opłacić
naszego człowieka w środku.
859
01:07:16,514 --> 01:07:18,349
Kim on jest?
860
01:07:19,614 --> 01:07:20,906
Nie musicie wiedzieć.
861
01:07:22,582 --> 01:07:26,000
To prawdziwa broń
i nie zawahamy się was zabić.
862
01:07:26,118 --> 01:07:28,329
Nie kozaczcie.
To nie wasz hajs.
863
01:07:28,416 --> 01:07:30,418
- Pokazuj łapy.
- Ręce za siebie.
864
01:07:31,117 --> 01:07:32,494
Jak się nazywa kierowca?
865
01:07:32,819 --> 01:07:35,155
- Skłam, a zginiecie.
- Chad.
866
01:07:35,262 --> 01:07:36,807
A dalej?
867
01:07:37,515 --> 01:07:39,475
- Chad Reed.
- Okropne nazwisko.
868
01:07:40,475 --> 01:07:43,143
Oto okazja, aby znowu stać na baczność
869
01:07:44,009 --> 01:07:47,301
po latach opuszczania głowy.
870
01:07:48,314 --> 01:07:50,605
Nie zwalniajcie się z pracy.
871
01:07:50,809 --> 01:07:53,020
Funkcjonujcie jak zawsze.
Myślcie.
872
01:07:53,108 --> 01:07:55,110
Nie kupujcie błyskotek,
873
01:07:55,211 --> 01:07:57,713
tylko to, co niezbędne.
Słyszysz, Jan?
874
01:07:59,011 --> 01:08:01,138
Głośno i wyraźnie, szefie.
875
01:08:02,017 --> 01:08:05,309
Zakupy — tak,
sportowe fury — nie.
876
01:08:06,688 --> 01:08:10,316
Jeśli dobrze to rozegramy,
może to być nasz fundusz emerytalny.
877
01:08:10,412 --> 01:08:12,289
Dave, zgłoś się.
878
01:08:16,016 --> 01:08:19,227
Dave. Sprawdzam,
czy wszystko jest jak powinno.
879
01:08:20,014 --> 01:08:21,515
Wszystko gra, Chad.
880
01:08:21,909 --> 01:08:23,703
Wyjeżdżam za dwie minuty.
881
01:08:25,810 --> 01:08:29,395
- Czyżby poszło tak gładko, jak myślałem?
- Nie zapeszaj.
882
01:08:32,917 --> 01:08:33,918
Stać.
883
01:08:34,614 --> 01:08:37,408
Panowie. Poproszę o podpis.
884
01:08:37,948 --> 01:08:39,408
- Jak leci?
- Dobrze.
885
01:08:41,816 --> 01:08:42,901
Fantastycznie.
886
01:08:44,708 --> 01:08:46,709
Mówię wam,
887
01:08:46,811 --> 01:08:48,896
te wzgórza są pokryte złotem.
888
01:08:49,111 --> 01:08:51,988
Było łatwiej, niż zakładaliśmy.
889
01:08:52,108 --> 01:08:54,028
Nawet małpy by to ogarnęły.
890
01:08:54,137 --> 01:08:56,308
- Podnieśmy poprzeczkę.
- Spokojnie.
891
01:08:56,416 --> 01:08:58,042
Małymi krokami.
892
01:08:58,712 --> 01:09:00,506
Szczerze mówiąc, panowie,
893
01:09:00,705 --> 01:09:03,603
to ja już mam, kurwa, dość
tego żółwiego tempa.
894
01:09:18,610 --> 01:09:19,695
Najlepszego!
895
01:09:30,213 --> 01:09:31,797
Płuca mi już wysiadają.
896
01:09:34,714 --> 01:09:37,299
Wiem, że dziś moje urodziny, ale...
897
01:09:38,411 --> 01:09:40,496
mam też dla was prezenty.
898
01:09:41,014 --> 01:09:42,599
Co wymyśliłeś, staruszku?
899
01:09:42,816 --> 01:09:45,901
Kolejną fuchę,
ale z większym zyskiem.
900
01:09:47,012 --> 01:09:48,513
Kolejna furgonetka.
901
01:09:49,011 --> 01:09:51,055
W środku co najmniej sześć mln.
902
01:09:51,910 --> 01:09:53,161
O to chodzi.
903
01:09:53,409 --> 01:09:55,912
To bardziej rentowne
od zabijania Arabów.
904
01:09:56,160 --> 01:09:57,911
No i krew szybciej płynie.
905
01:10:01,917 --> 01:10:05,002
- Skarbie, a dzieci?
- Racja, niech zjedzą pierwsze.
906
01:10:05,114 --> 01:10:06,907
Niedobre zwierzęta.
907
01:10:07,811 --> 01:10:10,147
- Przepraszamy, pani Ainsley.
- Pomogę.
908
01:10:12,609 --> 01:10:14,027
To pewne info?
909
01:10:15,311 --> 01:10:16,729
Mamy kogoś w środku.
910
01:10:17,419 --> 01:10:19,921
Swój człowiek. Służył pode mną.
911
01:10:20,014 --> 01:10:22,725
Wchodzę. Chcę wrócić do akcji.
912
01:10:23,013 --> 01:10:27,098
Pieniądze są świetne,
ale, kurwa, czekałem na misję.
913
01:10:27,614 --> 01:10:28,906
Jakieś minusy?
914
01:10:29,018 --> 01:10:32,961
Większe ryzyko,
a to wymaga lepszego zaplanowania.
915
01:10:33,412 --> 01:10:36,080
Sześć tygodni przygotowań i zwiadu.
916
01:11:13,728 --> 01:11:15,105
Trzy minuty.
917
01:11:22,914 --> 01:11:24,582
Co to za pajace?
918
01:11:31,008 --> 01:11:33,510
- Stanowią problem?
- Nie sądzę.
919
01:11:34,410 --> 01:11:37,204
- Nr 5, pilnuj samochodu.
- Robi się.
920
01:11:39,010 --> 01:11:40,346
Bierzmy się do roboty.
921
01:11:42,515 --> 01:11:44,852
Nasmarowałbyś te zawiasy, Mick.
922
01:11:50,315 --> 01:11:51,607
Co to ma być?
923
01:11:59,658 --> 01:12:01,618
- Na autostradzie będzie korek.
- Kurwa!
924
01:12:04,647 --> 01:12:05,648
Cofaj!
925
01:12:16,210 --> 01:12:17,711
Wciąż bez alarmu.
926
01:12:23,529 --> 01:12:24,574
30 sekund.
927
01:12:28,567 --> 01:12:30,610
Wypad z samochodu!
928
01:12:30,713 --> 01:12:32,381
Nie gap się, kurwa! Wysiadaj!
929
01:12:32,615 --> 01:12:35,492
- Nie róbcie głupot.
- Wyskakuj!
930
01:12:38,012 --> 01:12:39,221
Odebrali alarm.
931
01:12:39,315 --> 01:12:40,524
Twarzą do ziemi!
932
01:12:40,613 --> 01:12:41,822
Pod betoniarkę.
933
01:12:44,218 --> 01:12:45,427
Nie ruszać się.
934
01:12:46,019 --> 01:12:48,311
Policja wysłała dwa wozy.
Dwie minuty drogi.
935
01:12:48,409 --> 01:12:49,786
Wysłano dwa radiowozy.
936
01:12:54,812 --> 01:12:56,230
Nie rób tego.
937
01:12:56,341 --> 01:12:58,176
- Będą za dwie minuty.
- Dwie!
938
01:13:00,214 --> 01:13:01,299
Dawaj, Charlie!
939
01:13:06,511 --> 01:13:07,929
Zabił strażników, Elvis.
940
01:13:08,048 --> 01:13:10,466
- Zabił ich, kurwa.
- Nr 1, wszystko gra?
941
01:13:12,480 --> 01:13:14,106
Wszystko gra, nr 1?
942
01:13:14,520 --> 01:13:15,605
Gra.
943
01:13:28,714 --> 01:13:31,966
Numer 1 właśnie zabił dzieciaka!
944
01:13:33,532 --> 01:13:36,034
- Z prawej!
- Piątka, uważaj.
945
01:13:36,126 --> 01:13:38,211
- Biorę go.
- Wal w nogi.
946
01:13:40,014 --> 01:13:41,808
Co, do chuja?
947
01:13:42,253 --> 01:13:44,004
Mówiłem, że w nogi!
948
01:13:44,115 --> 01:13:46,326
- Zabierz mu broń.
- Została minuta.
949
01:13:46,913 --> 01:13:47,914
Zjeżdżajcie!
950
01:13:48,012 --> 01:13:50,223
- Ruchy.
- Zachodnie wyjście!
951
01:14:30,411 --> 01:14:33,288
PIĘĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ
952
01:14:36,313 --> 01:14:39,398
Przyznam, że mnie zaskoczyłeś.
953
01:14:39,614 --> 01:14:41,199
Dobrze, że nam się udało.
954
01:14:42,711 --> 01:14:44,505
Dobrze, że sprawa przycichła.
955
01:14:45,012 --> 01:14:46,889
Namieszałeś wtedy.
956
01:14:47,012 --> 01:14:49,014
Wątpię, że odpuścili.
957
01:14:49,514 --> 01:14:51,558
Ciesz się, że możesz tu siedzieć.
958
01:14:53,614 --> 01:14:54,823
Kumam.
959
01:14:59,511 --> 01:15:01,722
Będzie nam potrzebny
fundusz emerytalny.
960
01:15:01,871 --> 01:15:03,915
Ucieszyłem się na to spotkanie.
961
01:15:04,116 --> 01:15:05,701
Zaczynało mnie świerzbić.
962
01:15:05,814 --> 01:15:07,315
Jesteśmy świadomi,
963
01:15:07,415 --> 01:15:09,751
że im większy zysk,
tym większe ryzyko.
964
01:15:10,202 --> 01:15:13,104
- Wszystko ma swoją cenę.
- Możecie ją ponieść?
965
01:15:13,512 --> 01:15:16,347
Bo ta misja nie ma gwarancji sukcesu.
966
01:15:18,208 --> 01:15:20,710
Nigdy nie było takiej gwarancji.
967
01:15:22,912 --> 01:15:24,497
Przechodziliśmy gorsze rzeczy.
968
01:15:24,710 --> 01:15:27,295
Więc mów, umieramy z ciekawości.
969
01:15:28,108 --> 01:15:29,609
Jeśli nam się powiedzie,
970
01:15:30,816 --> 01:15:32,693
nie przepracujemy już ani dnia.
971
01:15:32,816 --> 01:15:34,193
Nasze dzieci też.
972
01:15:34,418 --> 01:15:35,836
A jak się nie powiedzie?
973
01:15:35,919 --> 01:15:37,713
To po ptokach.
974
01:15:40,615 --> 01:15:42,324
Co jest celem?
975
01:15:44,713 --> 01:15:46,924
Nie robimy skoku na furgonetkę.
976
01:15:47,612 --> 01:15:49,197
Tylko na wszystkie.
977
01:15:50,215 --> 01:15:51,507
Jakim cudem?
978
01:15:52,815 --> 01:15:54,024
Zajezdnia.
979
01:15:54,714 --> 01:15:55,885
Czarny Piątek.
980
01:15:59,415 --> 01:16:00,416
Ile?
981
01:16:01,314 --> 01:16:03,358
Ponad 150 milionów.
982
01:16:08,905 --> 01:16:11,190
Mamy osiem tygodni na przygotowania.
983
01:16:15,115 --> 01:16:17,783
Baza, zgłasza się Gamma.
984
01:16:24,412 --> 01:16:28,123
Wraca Gamma 2411, zatoczka nr 6.
985
01:16:44,017 --> 01:16:47,685
160 milionów dzielone na siedem.
986
01:16:48,212 --> 01:16:49,713
Mamy obstawione uliczki.
987
01:16:49,815 --> 01:16:53,026
- Proszę bardzo, panie Rossi.
- Dziękuję. Proszę podpisać.
988
01:16:53,113 --> 01:16:54,822
To nasz najlepszy plan.
989
01:16:55,813 --> 01:16:58,439
Ale nie wypali,
jeśli nasz człowiek nie pomoże.
990
01:16:58,916 --> 01:17:03,500
Czujecie tę woń pieniędzy?
Może mój ogród będzie kiedyś tak pachniał.
991
01:17:03,615 --> 01:17:07,575
- Kombinujesz coś, Dave?
- Jutro Czarny Piątek.
992
01:17:08,011 --> 01:17:09,720
Pożyjemy, zobaczymy.
993
01:17:09,807 --> 01:17:12,099
Powiedz, że żartujesz, bo cię zgłoszę.
994
01:17:12,513 --> 01:17:14,014
Jasne, że żartuję.
995
01:17:14,211 --> 01:17:15,420
A może nie?
996
01:17:16,902 --> 01:17:19,434
Poza tym lepiej
miej oko na Action Mana,
997
01:17:19,514 --> 01:17:22,308
- nie na mnie.
- Zimnokrwista bestia.
998
01:17:23,212 --> 01:17:24,797
Coś z nim jest nie tak.
999
01:17:24,915 --> 01:17:28,126
Ale pańskie pieniądze
nigdy nie były bezpieczniejsze.
1000
01:17:28,239 --> 01:17:29,907
Nie martw się nim.
1001
01:17:30,314 --> 01:17:31,606
To chciwy sukinsyn.
1002
01:17:33,112 --> 01:17:34,906
Jeszcze raz przelećmy plan.
1003
01:17:34,943 --> 01:17:38,903
WĄTROBA, PŁUCA, ŚLEDZIONA I SERCE
1004
01:17:39,211 --> 01:17:42,096
- Widział ktoś moją kopertówkę?
- Twoje co?
1005
01:17:42,198 --> 01:17:43,410
Torebkę.
1006
01:17:43,516 --> 01:17:46,100
- Na dole jest ta zielona.
- Dzięki, Lexie.
1007
01:17:47,406 --> 01:17:48,907
Co dzisiaj będziesz robił?
1008
01:17:49,014 --> 01:17:50,807
- Idę do pracy.
- Do galerii?
1009
01:17:51,006 --> 01:17:52,007
Tak.
1010
01:17:52,109 --> 01:17:55,612
- Przyjdziesz na mój mecz?
- Za nic bym go nie przegapił.
1011
01:17:55,714 --> 01:17:59,168
- Chodź, mamo. Kochamy cię, tato!
- Ja was też!
1012
01:18:03,219 --> 01:18:04,805
Spóźnię się do pracy.
1013
01:18:05,218 --> 01:18:06,303
Kocham cię.
1014
01:18:08,512 --> 01:18:09,513
Pa.
1015
01:18:22,712 --> 01:18:26,811
Z naszej strony wszystko gotowe.
Jadę po Jana.
1016
01:18:27,712 --> 01:18:29,505
Nie zawiedź.
1017
01:18:33,044 --> 01:18:35,504
Wyjeżdżajcie i wracajcie
różnymi trasami.
1018
01:18:35,610 --> 01:18:39,195
Zgłaszajcie wszystko,
co wydaje się podejrzane.
1019
01:18:39,610 --> 01:18:42,695
Mamy Czarny Piątek,
kasy pękają w szwach.
1020
01:18:43,410 --> 01:18:44,995
Nie ryzykujcie.
1021
01:18:45,810 --> 01:18:49,687
Będziemy tu dziś mieli
prawie 180 milionów.
1022
01:18:51,014 --> 01:18:52,891
- Zrozumiano?
- Tak, szefie!
1023
01:18:54,117 --> 01:18:57,202
Chcę, żeby wszystko i wszyscy wrócili
1024
01:18:57,715 --> 01:18:59,509
w jednym kawałku.
1025
01:18:59,617 --> 01:19:00,909
Chodźmy, H.
1026
01:19:10,214 --> 01:19:11,216
No co?
1027
01:19:11,914 --> 01:19:13,291
Nie podoba ci się?
1028
01:19:13,812 --> 01:19:17,104
Jak kogoś takiego jak ty
stać na to mieszkanie
1029
01:19:17,210 --> 01:19:19,670
i motocykl za 28 tysięcy dolarów?
1030
01:19:20,708 --> 01:19:22,125
Karta kredytowa.
1031
01:19:22,613 --> 01:19:25,361
- Wyluzuj, nie są na mnie.
- Zwróć go.
1032
01:19:28,114 --> 01:19:30,241
Odstaw piwo, łap graty i idziemy.
1033
01:19:32,316 --> 01:19:33,401
Chodź.
1034
01:19:47,116 --> 01:19:48,701
Ostatni przystanek.
1035
01:20:09,710 --> 01:20:10,587
Co jest?
1036
01:20:13,216 --> 01:20:14,925
Wiesz, że cię lubię?
1037
01:20:18,511 --> 01:20:20,513
Muszę ci coś powiedzieć.
1038
01:20:21,416 --> 01:20:22,501
O sobie.
1039
01:20:25,116 --> 01:20:26,993
Mam pewnych znajomych.
1040
01:20:27,913 --> 01:20:29,205
Pomagam im.
1041
01:20:30,909 --> 01:20:32,829
Oni też czasem pomagają mnie.
1042
01:20:35,214 --> 01:20:36,507
Moi kumple...
1043
01:20:37,508 --> 01:20:40,010
Wkręciłem ich w furgonetki,
1044
01:20:40,606 --> 01:20:42,107
że tak to ujmę.
1045
01:20:43,908 --> 01:20:45,743
Jestem ich wtyką.
1046
01:20:47,212 --> 01:20:48,298
Rozumiesz?
1047
01:20:50,513 --> 01:20:51,722
Nie, Pocisk...
1048
01:20:53,409 --> 01:20:54,618
nie rozumiem.
1049
01:20:55,512 --> 01:20:57,804
Mówię im, którą furgonetkę napaść,
1050
01:20:58,717 --> 01:21:00,301
a oni na nią napadają.
1051
01:21:01,712 --> 01:21:04,214
Zabójstwo tych strażników
było koniecznością,
1052
01:21:05,210 --> 01:21:07,087
chłopaka — nieszczęściem.
1053
01:21:09,011 --> 01:21:10,806
Mamy znaczną przewagę
1054
01:21:11,210 --> 01:21:13,295
i wojskową precyzję.
1055
01:21:16,218 --> 01:21:17,510
Teraz łapiesz?
1056
01:21:18,716 --> 01:21:19,716
Tak.
1057
01:21:22,314 --> 01:21:24,108
W stu procentach.
1058
01:21:26,211 --> 01:21:27,588
Kontynuuj.
1059
01:21:28,012 --> 01:21:30,472
Twoja broń nie ma amunicji.
1060
01:21:30,812 --> 01:21:35,110
Zabiją cię, jeśli nie będziesz
słuchał ich rozkazów.
1061
01:21:35,620 --> 01:21:37,997
Rób, co mówię, a nic ci nie będzie.
1062
01:21:41,506 --> 01:21:42,842
Po co ja wam jestem?
1063
01:21:43,416 --> 01:21:45,627
Chcemy zrobić konkretny skok,
1064
01:21:46,410 --> 01:21:48,494
żeby móc z tym skończyć.
1065
01:21:50,213 --> 01:21:52,090
Chcemy zgarnąć całą pulę.
1066
01:21:54,812 --> 01:21:56,020
Zajezdnia.
1067
01:21:57,614 --> 01:21:58,907
Mam was wprowadzić.
1068
01:21:59,616 --> 01:22:01,576
A potem odwrócić wzrok.
1069
01:22:04,614 --> 01:22:05,991
Kiedy?
1070
01:22:07,909 --> 01:22:09,327
Dzisiaj.
1071
01:22:10,815 --> 01:22:12,608
Nie ma odwrotu.
1072
01:22:14,808 --> 01:22:16,517
Co będę z tego miał?
1073
01:22:18,418 --> 01:22:19,503
Życie.
1074
01:22:25,611 --> 01:22:26,903
Umowa stoi?
1075
01:22:34,112 --> 01:22:35,284
Tak.
1076
01:22:35,816 --> 01:22:36,901
Stoi.
1077
01:22:42,131 --> 01:22:43,799
Zaczynamy. Dwie minuty.
1078
01:22:44,019 --> 01:22:45,228
Zamaskować się.
1079
01:23:16,914 --> 01:23:18,999
Gamma, tu Baza. Odbiór.
1080
01:23:21,414 --> 01:23:23,374
Tu Gamma. Słucham.
1081
01:23:23,613 --> 01:23:26,616
Straciłem sygnał z waszych kamer.
Co się dzieje?
1082
01:23:26,813 --> 01:23:28,481
Nic poważnego, Baza.
1083
01:23:28,619 --> 01:23:30,204
Właśnie to naprawiam.
1084
01:23:30,316 --> 01:23:35,418
Przyjąłem, Gamma. Informuj.
To zły dzień na takie akcje, słyszysz?
1085
01:23:35,511 --> 01:23:38,596
Głośno i wyraźnie.
Po wszystkim się odezwę.
1086
01:23:43,114 --> 01:23:45,699
Czekamy. Kamery wyłączone.
1087
01:23:45,812 --> 01:23:47,772
Macie cztery minuty.
1088
01:23:49,011 --> 01:23:51,013
Spotykamy się w punkcie A.
1089
01:23:51,515 --> 01:23:54,935
Przekaż swojej gwieździe,
że ma nas wprowadzić do środka.
1090
01:23:55,021 --> 01:23:56,607
Będzie fikał — zginie.
1091
01:24:03,312 --> 01:24:05,397
Daj im robić swoje.
1092
01:24:05,913 --> 01:24:07,204
Daj go do radia.
1093
01:24:09,716 --> 01:24:11,008
Cześć, przystojniaku.
1094
01:24:11,119 --> 01:24:14,704
Dzisiaj nie jest dzień
na zgrywanie bohatera.
1095
01:24:15,117 --> 01:24:17,037
To jedyne ostrzeżenie.
1096
01:24:17,610 --> 01:24:20,236
Wyraziłem się jasno?
1097
01:24:20,914 --> 01:24:22,415
Pokaż ręce.
1098
01:24:25,712 --> 01:24:27,089
Rób, co mówią.
1099
01:24:45,812 --> 01:24:47,563
Bądź grzeczny,
1100
01:24:48,913 --> 01:24:50,622
to dożyjesz jutra.
1101
01:25:03,436 --> 01:25:04,687
Rozdzielamy się.
1102
01:25:04,813 --> 01:25:07,690
Ty, Brad, Carlos i Jan
wsiadacie do furgonetki.
1103
01:25:07,811 --> 01:25:10,022
Ja i Sam jedziemy za wami.
1104
01:25:37,817 --> 01:25:38,818
Spokojnie, H.
1105
01:25:39,318 --> 01:25:41,195
Wrócił 2411.
1106
01:25:41,417 --> 01:25:43,461
Tu Baza. Wjeżdżajcie.
1107
01:25:59,216 --> 01:26:00,301
W porządku?
1108
01:26:00,814 --> 01:26:02,816
- Tak, poza korkami.
- Pomożesz mi?
1109
01:26:02,914 --> 01:26:04,291
Już idę.
1110
01:26:05,214 --> 01:26:07,007
Zdejmijmy z was ten ciężar.
1111
01:26:14,711 --> 01:26:16,755
Melduje się Gamma.
1112
01:26:23,261 --> 01:26:24,597
Możecie jechać.
1113
01:26:26,510 --> 01:26:27,595
Gotowy?
1114
01:26:28,511 --> 01:26:29,638
Gotowy.
1115
01:26:30,914 --> 01:26:33,499
Gamma 2411 do zatoczki nr 5.
1116
01:26:33,713 --> 01:26:35,298
Ostatnia furgonetka.
1117
01:26:35,730 --> 01:26:38,607
Na pewno nas zauważą,
to będzie kwestia czasu.
1118
01:26:38,716 --> 01:26:42,616
Nie damy rady wszystkich kontrolować,
więc jak najdłużej działamy po cichu.
1119
01:26:42,715 --> 01:26:45,260
Im dłużej pozostaniemy niewykryci,
1120
01:26:45,369 --> 01:26:47,289
tym więcej czasu bez kłopotów.
1121
01:26:47,813 --> 01:26:50,898
- Wszystko gra, Pocisk?
- Jak najbardziej.
1122
01:26:51,915 --> 01:26:54,875
Idziemy, już.
1123
01:26:56,609 --> 01:26:59,612
Siedzieć cicho. Na ziemię.
1124
01:26:59,715 --> 01:27:00,800
Ruszaj.
1125
01:27:03,816 --> 01:27:05,193
Po cichutku.
1126
01:27:05,319 --> 01:27:08,655
Najpierw Carlos i Jan
zabezpieczają sejf.
1127
01:27:09,118 --> 01:27:10,912
Wszystko się zgadza.
1128
01:27:11,034 --> 01:27:13,326
Ręce do góry!
1129
01:27:13,612 --> 01:27:16,114
Rzuć broń na ziemię. Powoli.
1130
01:27:16,214 --> 01:27:19,301
- Rób, co mówi.
- Popchnij ją tutaj.
1131
01:27:19,616 --> 01:27:21,161
Na ziemię.
1132
01:27:21,514 --> 01:27:22,723
A ty co?
1133
01:27:22,814 --> 01:27:25,399
Broń na ziemię
i kopnij ją do mnie.
1134
01:27:25,816 --> 01:27:27,818
- Proszę cię, David.
- Zgrywasz bohatera?
1135
01:27:27,918 --> 01:27:31,003
Mogę sprawić, że się pojawisz
w jutrzejszych gazetach.
1136
01:27:36,414 --> 01:27:37,415
Na ziemię.
1137
01:27:38,318 --> 01:27:39,319
Już!
1138
01:27:40,528 --> 01:27:43,322
Ty też. Zwiąż go.
1139
01:27:49,914 --> 01:27:51,415
Bądź grzeczny.
1140
01:27:53,317 --> 01:27:54,902
- Hej.
- Co tam?
1141
01:27:55,022 --> 01:27:57,314
Podpisz kartkę urodzinową dla szefa.
1142
01:27:57,409 --> 01:28:00,244
Właź i spójrz na to.
Padniesz ze śmiechu.
1143
01:28:00,324 --> 01:28:02,909
Ty, Jan i Brad
zajmiecie dyspozytornię.
1144
01:28:03,276 --> 01:28:05,487
Pocisk będzie grał rolę tarczy.
1145
01:28:06,816 --> 01:28:08,276
Może wysadzimy wejście.
1146
01:28:09,514 --> 01:28:10,850
Cicho, kurwa.
1147
01:28:16,314 --> 01:28:17,358
Otwieraj.
1148
01:28:20,509 --> 01:28:21,386
Bob?
1149
01:28:21,430 --> 01:28:23,515
Co się, kurwa, dzieje?
1150
01:28:23,613 --> 01:28:25,490
To może być wyzwanie.
1151
01:28:25,620 --> 01:28:27,912
Ludzie ze zbrojowni są twardzi.
1152
01:28:28,015 --> 01:28:31,142
Nie boją się pociągnąć za spust,
zaczną stawiać opór.
1153
01:28:31,714 --> 01:28:35,216
Otwierać. Inaczej rozjebię mu łeb.
1154
01:28:36,412 --> 01:28:38,914
Macie trzy sekundy.
1155
01:28:42,213 --> 01:28:44,215
Dobra! Odkładamy broń!
1156
01:28:44,519 --> 01:28:46,811
- Otwórz bramę.
- Klawiatura jest tam.
1157
01:28:46,914 --> 01:28:49,834
- Ty jej użyj.
- Jesteśmy odcięci!
1158
01:28:49,916 --> 01:28:51,918
Sami jej użyjcie!
1159
01:28:53,117 --> 01:28:55,119
Zajączki się pochowały.
1160
01:28:55,219 --> 01:28:57,013
Dwójka, wysadź bramę.
1161
01:28:58,049 --> 01:29:00,551
Na pewno sięgną po karabiny.
1162
01:29:02,773 --> 01:29:04,109
Weźmiemy pancerze.
1163
01:29:04,216 --> 01:29:06,176
Ostatnia szansa.
1164
01:29:07,713 --> 01:29:08,922
Odstrzelę mu łeb.
1165
01:29:09,800 --> 01:29:13,011
- Otwórz, Bob, bo mnie zabiją!
- Padnij, Pocisk!
1166
01:29:16,915 --> 01:29:18,207
Cholera!
1167
01:29:20,862 --> 01:29:21,739
Założone!
1168
01:29:26,745 --> 01:29:29,205
Nie ruszać się!
Co tam się dzieje?
1169
01:29:32,213 --> 01:29:33,590
Nie rób tego!
1170
01:29:36,916 --> 01:29:38,751
Chryste Panie!
1171
01:29:42,909 --> 01:29:43,994
Teraz!
1172
01:29:55,210 --> 01:29:56,670
Naprzód.
1173
01:30:23,814 --> 01:30:25,816
Gdzie dostałeś?
1174
01:30:26,916 --> 01:30:29,836
Czwórka oberwał.
Powtarzam, czwórka dostał.
1175
01:30:37,513 --> 01:30:39,390
Słodki Jezu! Błagam!
1176
01:30:39,513 --> 01:30:41,598
Spójrzcie na tę świnkę.
1177
01:30:42,519 --> 01:30:44,896
Nie zabijajcie mnie. Mam dzieci.
1178
01:30:46,518 --> 01:30:48,312
Nie róbcie mi krzywdy.
1179
01:30:51,713 --> 01:30:52,798
Dość tego.
1180
01:30:56,511 --> 01:30:58,596
Zapraszam, Elvis.
1181
01:31:12,716 --> 01:31:14,801
Nr 1, przeszukaj resztę budynku.
1182
01:31:14,913 --> 01:31:15,997
Przyjąłem.
1183
01:31:24,116 --> 01:31:26,910
- Piątka, wszystko gra?
- Wchodź, Elvis.
1184
01:31:34,452 --> 01:31:36,203
Witamy na imprezie.
1185
01:31:36,913 --> 01:31:39,290
Ci są związani.
Forsa jest w środku.
1186
01:31:40,017 --> 01:31:44,017
- Trzej strażnicy na tyłach.
- Fortico zgłosiło napad. SWAT w drodze.
1187
01:31:44,116 --> 01:31:45,910
SWAT wie o napadzie.
1188
01:32:00,613 --> 01:32:03,740
Powiadomiono SWAT.
Wszystkie jednostki na miejsce.
1189
01:32:05,611 --> 01:32:07,613
Kiedy włączy się alarm,
1190
01:32:08,028 --> 01:32:10,405
radiowozy przyjadą po chwili,
1191
01:32:11,411 --> 01:32:15,415
ale nie mogą wejść do budynku.
Nawet jeśli, to nie odważyliby się.
1192
01:32:15,825 --> 01:32:20,202
Jedynym problemem jest SWAT,
który przybędzie po ośmiu minutach.
1193
01:32:22,513 --> 01:32:25,890
Przez radiowozy
przebijemy się furgonetką,
1194
01:32:26,011 --> 01:32:27,637
ze SWAT będzie trudniej.
1195
01:32:27,726 --> 01:32:29,603
Nie mogą nas przygwoździć.
1196
01:32:29,707 --> 01:32:31,999
Musimy zniknąć, zanim odetną wyjścia.
1197
01:32:32,111 --> 01:32:33,988
Osiem minut do celu.
1198
01:32:34,114 --> 01:32:36,991
Zabili naszych. Przyślijcie wsparcie.
1199
01:32:37,112 --> 01:32:39,418
Mają karabiny i pancerze.
1200
01:32:39,512 --> 01:32:40,972
Mamy martwych.
1201
01:32:42,012 --> 01:32:43,889
- Co jest grane?
- Wskakuj.
1202
01:32:44,020 --> 01:32:46,022
- Wzywamy SWAT.
- Nie będę czekał.
1203
01:32:46,115 --> 01:32:47,492
Tak każe protokół.
1204
01:32:47,616 --> 01:32:50,034
- Musimy działać.
- Czekaj!
1205
01:32:55,912 --> 01:32:59,663
Dwójka, czekaj, aż załadujemy,
potem idź do furgonetki.
1206
01:33:00,110 --> 01:33:01,446
Twarzą do ziemi!
1207
01:33:03,610 --> 01:33:04,611
Jąkam się?
1208
01:33:11,311 --> 01:33:13,813
Ładuj towar, trójka.
Idę po piątkę.
1209
01:33:16,433 --> 01:33:17,604
Co jest?
1210
01:33:18,114 --> 01:33:20,825
Niech ktoś rozwali tego strażnika.
1211
01:33:32,225 --> 01:33:33,685
Kurwa! Proszę!
1212
01:33:35,014 --> 01:33:37,226
Padły strzały!
1213
01:33:49,041 --> 01:33:50,042
Siedem minut.
1214
01:34:01,110 --> 01:34:02,361
Czysto!
1215
01:34:16,916 --> 01:34:18,376
Jebać to, wychodzę.
1216
01:34:30,013 --> 01:34:32,304
Czekajmy, aż przybędzie pomoc.
1217
01:34:33,818 --> 01:34:35,110
Co mamy robić?
1218
01:34:37,819 --> 01:34:39,904
Co tylko, kurwa, chcecie.
1219
01:34:49,302 --> 01:34:52,898
David, oni mają pancerze.
Pistoletem nic nie zdziałasz.
1220
01:34:52,992 --> 01:34:56,592
Poza tym to nie twoja forsa.
Spierdalamy stąd.
1221
01:35:03,239 --> 01:35:05,074
Sześć minut!
1222
01:35:16,048 --> 01:35:18,425
Czwórka oberwał.
1223
01:35:18,515 --> 01:35:21,100
Powtarzam, czwórka oberwał.
Widzicie trojkę?
1224
01:35:22,510 --> 01:35:23,719
Trójka, zgłoś się.
1225
01:35:26,003 --> 01:35:27,047
Kto strzelił?
1226
01:35:36,215 --> 01:35:37,675
Trójka nie żyje.
1227
01:35:38,514 --> 01:35:40,223
Ktoś nam się wymknął.
1228
01:35:42,011 --> 01:35:43,805
Elvis opuszcza budynek.
1229
01:35:46,416 --> 01:35:48,418
Schowaj broń i się ukryj.
1230
01:35:48,515 --> 01:35:50,225
SWAT jest już w drodze.
1231
01:35:50,313 --> 01:35:53,917
- Jak kogoś zobaczę, to go zastrzelę!
- Nie ma takiej potrzeby.
1232
01:35:54,919 --> 01:35:56,504
Idę do ciebie, Elvis.
1233
01:36:02,514 --> 01:36:04,099
Wyjdź, nie strzelę.
1234
01:36:06,708 --> 01:36:08,835
Chodź tu, nic ci nie zrobię.
1235
01:36:20,916 --> 01:36:22,960
Wstawaj. Ruchy.
1236
01:36:23,041 --> 01:36:25,703
Przyślijcie SWAT,
helikoptery... cokolwiek!
1237
01:36:25,810 --> 01:36:27,604
Trzymaj.
1238
01:36:38,311 --> 01:36:39,520
Mamy rannego.
1239
01:36:47,936 --> 01:36:49,353
Nisko!
1240
01:36:54,562 --> 01:36:56,564
Będziemy za cztery minuty.
1241
01:38:07,216 --> 01:38:08,301
Jesteś cały?
1242
01:38:20,117 --> 01:38:21,826
Jesteśmy tu jak na tacy.
1243
01:38:28,613 --> 01:38:30,364
Stuart, daj broń.
1244
01:38:30,455 --> 01:38:32,122
Zaciął się!
1245
01:38:32,517 --> 01:38:33,977
Daj pistolet!
1246
01:38:35,313 --> 01:38:36,398
Dzięki.
1247
01:38:39,826 --> 01:38:42,411
- Czysto!
- Ruszamy.
1248
01:38:43,612 --> 01:38:45,823
Dwie minuty do przybycia SWAT-u.
1249
01:38:48,613 --> 01:38:49,698
Czysto!
1250
01:38:52,409 --> 01:38:54,827
Wytrzymaj. Do środka.
1251
01:39:19,115 --> 01:39:20,616
Czwórka oberwał!
1252
01:39:51,313 --> 01:39:52,398
Spocony!
1253
01:39:53,310 --> 01:39:54,395
Tu Pocisk!
1254
01:39:57,821 --> 01:39:59,198
Pomóż mi!
1255
01:40:20,811 --> 01:40:23,188
- W porządku?
- Tak, ruszaj.
1256
01:40:45,212 --> 01:40:48,215
Po załadowaniu forsy,
przebijamy się przez radiowozy.
1257
01:40:48,707 --> 01:40:50,208
Skręcamy w prawo.
1258
01:40:50,314 --> 01:40:52,816
Będą nas ścigać wraz ze śmigłowcami,
1259
01:40:53,414 --> 01:40:55,499
ale nie dadzą rady nas zatrzymać.
1260
01:41:13,910 --> 01:41:14,911
Kurwa!
1261
01:41:21,914 --> 01:41:25,705
Stąd mamy dwa kilometry do
punktu zbornego w budynku D.
1262
01:41:25,809 --> 01:41:28,204
Wjazd ma system
zatrzymywania intruzów.
1263
01:41:28,322 --> 01:41:30,423
Ścigamy sprawców na południe.
1264
01:41:30,512 --> 01:41:33,347
- Cztery helikoptery w powietrzu.
- Jednostki powietrzne...
1265
01:41:34,963 --> 01:41:36,340
To niczego nie zmienia.
1266
01:41:36,615 --> 01:41:38,116
Trzymamy się planu.
1267
01:41:40,517 --> 01:41:41,394
Przygotować się.
1268
01:41:58,084 --> 01:42:01,606
Będziemy mieć pięć minut,
zanim SWAT się przebije.
1269
01:42:01,716 --> 01:42:05,093
Będą myśleli, że mają nas
w pułapce, ale nas tam nie będzie.
1270
01:42:05,161 --> 01:42:08,205
Na pewno nie wiedzą
o tunelu pod piwnicą?
1271
01:42:08,318 --> 01:42:10,238
Nie ma go na żadnych planach.
1272
01:42:10,338 --> 01:42:12,215
Przestali je drukować w 1957 r.
1273
01:42:12,343 --> 01:42:15,514
Otoczyliśmy ich. SWAT jest na miejscu.
1274
01:42:17,426 --> 01:42:19,843
Drużyna A, na pozycję!
1275
01:42:25,509 --> 01:42:27,010
Trzymasz się, sierżancie?
1276
01:42:30,114 --> 01:42:31,198
Dam radę.
1277
01:42:31,913 --> 01:42:33,414
Dokończ zadanie.
1278
01:42:33,514 --> 01:42:37,016
Rozstawiamy blokadę.
Oczekujemy dalszych rozkazów.
1279
01:42:40,109 --> 01:42:41,110
Dawaj.
1280
01:42:44,314 --> 01:42:46,023
Ostatnia. Spadamy.
1281
01:42:46,458 --> 01:42:49,084
- Strzelać bez ostrzeżenia.
- Przyjąłem.
1282
01:42:52,413 --> 01:42:53,540
18 sekund.
1283
01:42:56,213 --> 01:42:58,007
Idę po szefa.
1284
01:43:09,915 --> 01:43:12,461
To nie będzie potrzebne, sierżancie.
1285
01:43:38,414 --> 01:43:40,208
Znamy ryzyko.
1286
01:43:41,054 --> 01:43:43,014
Nie wszyscy wyjdą z tego cało.
1287
01:43:44,115 --> 01:43:46,326
Jeśli tylko jeden z nas przeżyje,
1288
01:43:46,715 --> 01:43:49,007
musi on zadbać o rodziny pozostałych.
1289
01:43:49,413 --> 01:43:51,914
Chciałbym, żeby do tego nie doszło,
1290
01:43:52,014 --> 01:43:54,391
ale moim jedynym zmartwieniem jest Jan.
1291
01:43:55,110 --> 01:43:59,612
Dziwne rzeczy dzieją się z ludźmi,
którzy stykają się z taką gotówką.
1292
01:44:00,616 --> 01:44:01,908
To żołnierz.
1293
01:44:02,011 --> 01:44:04,013
Będzie słuchał rozkazów.
1294
01:44:07,917 --> 01:44:10,128
- Gdzie sierżant?
- Nie jedzie.
1295
01:44:10,915 --> 01:44:13,792
- Dlaczego nie jedzie?
- Bo, kurwa, nie żyje.
1296
01:44:42,312 --> 01:44:45,980
Następnie załadujemy quady
i jedziemy 3 km do priusa,
1297
01:44:46,112 --> 01:44:48,283
na którego przekładamy torby.
1298
01:44:49,316 --> 01:44:53,401
A kto zostanie, weźmie pickupa.
1299
01:45:34,917 --> 01:45:36,377
Za wolno.
1300
01:46:02,316 --> 01:46:04,607
Wchodzimy. Broń w gotowości.
1301
01:46:05,413 --> 01:46:08,790
Widzę furgonetkę z podejrzanym.
Wchodzę.
1302
01:46:10,723 --> 01:46:13,677
Co jest, kurwa?
Dowództwo, zgłoście się.
1303
01:46:14,116 --> 01:46:16,993
Mamy jednego martwego,
pozostali podejrzani zbiegli.
1304
01:46:17,216 --> 01:46:20,093
Potrzebujemy więcej ludzi.
Tu jest pełno tuneli.
1305
01:46:20,516 --> 01:46:24,643
Kapitanie, tam jest sieć tuneli.
Prawdziwy labirynt.
1306
01:46:24,746 --> 01:46:26,748
Więcej helikopterów
nad Terminal Island.
1307
01:46:26,818 --> 01:46:29,486
Zablokować Vincent Thomas Bridge.
1308
01:46:29,614 --> 01:46:31,323
Tu Hunter 45 z FBI.
1309
01:46:32,009 --> 01:46:34,011
Potrzebujemy wsparcia z powietrza.
1310
01:46:34,313 --> 01:46:36,981
Victor 365,
obstaw Seaside Freeway.
1311
01:46:37,113 --> 01:46:39,406
737, nie widzimy podejrzanych.
1312
01:46:39,514 --> 01:46:41,685
- Potrzeba więcej śmigłowców.
- Przyjąłem.
1313
01:46:41,811 --> 01:46:44,605
Więcej jednostek powietrznych
nad portem Long Beach.
1314
01:46:44,710 --> 01:46:46,712
Wjeżdżam do sektora przemysłowego.
1315
01:46:46,811 --> 01:46:50,188
Więcej śmigłowców.
Tu wszędzie są wyloty tuneli.
1316
01:48:44,115 --> 01:48:45,492
Nie odbierzesz?
1317
01:48:56,510 --> 01:48:57,719
Czego chcesz?
1318
01:49:00,811 --> 01:49:02,311
Pieniędzy?
1319
01:49:03,811 --> 01:49:04,812
Nie.
1320
01:49:07,410 --> 01:49:08,995
Przeczytaj to.
1321
01:49:21,310 --> 01:49:25,855
„Pociski A-1 i A-2 spowodowały
zapadnięcie się prawego płuca.
1322
01:49:26,612 --> 01:49:29,114
Pocisk B-1 przebił wątrobę,
1323
01:49:30,114 --> 01:49:32,491
a B-2 rozerwał śledzionę.
1324
01:49:34,916 --> 01:49:38,792
Pociski C-1 i C-2 rozdarły serce.
1325
01:49:39,801 --> 01:49:42,372
Przyczyna śmierci —
utrata krwi i obrażenia.
1326
01:49:42,810 --> 01:49:44,687
Rodzaj zgonu — morderstwo”.
1327
01:50:00,212 --> 01:50:01,339
W skrócie...
1328
01:50:03,211 --> 01:50:04,420
wątroba,
1329
01:50:05,511 --> 01:50:06,596
płuca,
1330
01:50:06,914 --> 01:50:08,123
śledziona
1331
01:50:08,713 --> 01:50:10,090
i serce.
1332
01:50:12,914 --> 01:50:14,623
Czego, kurwa, chcesz?
1333
01:50:15,019 --> 01:50:16,104
Twojej wątroby.
1334
01:50:21,513 --> 01:50:22,598
Kurwa.
1335
01:50:26,211 --> 01:50:27,712
Twoich płuc.
1336
01:50:34,818 --> 01:50:36,195
Twojej śledziony.
1337
01:50:47,114 --> 01:50:48,199
Przy okazji...
1338
01:50:51,711 --> 01:50:53,296
Nazywał się Dougie.
1339
01:51:43,817 --> 01:51:45,109
Skończyliśmy?
1340
01:51:46,415 --> 01:51:47,416
Tak.
1341
01:53:01,413 --> 01:53:03,705
facebook.pl/GrupaHatak
1342
01:53:03,815 --> 01:53:06,107
facebook.pl/AzjaFilm