1 00:01:00,787 --> 00:01:02,537 Ricevuto. Passo e chiudo. 2 00:01:03,317 --> 00:01:06,261 Devi ingrassare questi cardini, Mick. Dai! 3 00:01:06,381 --> 00:01:08,188 Il grasso non e' il problema. 4 00:01:08,308 --> 00:01:09,508 E' il cardine. 5 00:01:09,729 --> 00:01:12,089 Questo e' un vecchio dinosauro cigolante. 6 00:01:12,209 --> 00:01:14,571 Avrebbero dovuto mandare in pensione questa vecchia ragazza 10 anni fa. 7 00:01:14,691 --> 00:01:15,397 Si'? 8 00:01:15,670 --> 00:01:18,654 Si', beh, avrebbero dovuto mandare me in pensione 10 anni fa. 9 00:01:18,774 --> 00:01:19,921 Tu no, Charlie. 10 00:01:20,041 --> 00:01:21,453 Sei nel fiore degli anni. 11 00:01:21,573 --> 00:01:23,858 Dovrei saperlo perche' abbiamo la stessa eta', 12 00:01:23,978 --> 00:01:26,028 e io sono nel fiore degli anni. 13 00:01:27,788 --> 00:01:29,734 Ehi, quel caffe' e' ancora caldo? 14 00:01:29,854 --> 00:01:31,152 Si', e' abbastanza caldo. 15 00:01:31,272 --> 00:01:33,922 Va bene, allora. Potresti farmi un favore? 16 00:01:36,349 --> 00:01:39,607 Hai mai pensato di comprare una macchina per il caffe'? 17 00:01:39,727 --> 00:01:40,821 Macchina per il caffe'? 18 00:01:40,941 --> 00:01:44,297 Sai, una che ha quella cosa del frullatore di latte? 19 00:01:44,362 --> 00:01:46,421 Oh, si'. Il montalatte. Ho capito. 20 00:01:46,541 --> 00:01:48,425 Si'. Cosi' puoi... 21 00:01:48,855 --> 00:01:49,560 Grazie. 22 00:01:49,680 --> 00:01:51,642 Sai, prepararti il tuo cappuccino. 23 00:01:51,762 --> 00:01:53,012 Ah, dannazione! 24 00:01:53,438 --> 00:01:55,602 Ehi, pensavo avessi detto che questo caffe' era caldo. 25 00:01:55,722 --> 00:01:56,822 Che succede? 26 00:01:57,109 --> 00:01:59,394 Amico, e' tipico. Qual e' il nostro tempo? 27 00:01:59,514 --> 00:02:02,664 Non lo so, ma questo furgone ha bisogno di muoversi. 28 00:02:02,798 --> 00:02:04,698 La partita iniziera' presto, 29 00:02:04,760 --> 00:02:06,788 e l'autostrada sara' intasata. 30 00:02:06,908 --> 00:02:08,674 - Oh, cazzo! - Merda! Inversione! 31 00:02:08,794 --> 00:02:10,622 - Ma che cazzo? - Centrale, rispondi! 32 00:02:10,742 --> 00:02:12,123 Segui il protocollo! 33 00:02:12,243 --> 00:02:14,397 - Che cazzo farai ora? - Segui il protocollo. 34 00:02:14,517 --> 00:02:17,383 - Cazzo! Centrale, rispondi! - Stanno tagliando le porte, cazzo! 35 00:02:17,503 --> 00:02:21,137 Abbiamo un'aggressione a mano armata! Ripeto, aggressione a mano armata in corso! 36 00:02:21,257 --> 00:02:24,307 - Centrale, rispondi! - Stanno tagliando le porte! 37 00:02:36,732 --> 00:02:38,563 Porta giu' il tuo fottuto culo! 38 00:02:38,683 --> 00:02:40,695 - Bravo, passo! - Mani in alto! 39 00:02:40,815 --> 00:02:41,934 Mani in alto! 40 00:02:42,054 --> 00:02:44,128 Segui il protocollo. La polizia e' stata inviata. 41 00:02:44,248 --> 00:02:45,348 Esci, cazzo! 42 00:02:45,498 --> 00:02:47,293 - Rispondi, passo. - Esci, cazzo! 43 00:02:47,413 --> 00:02:49,563 Tieni le mani lontane dalle armi. 44 00:02:49,683 --> 00:02:51,864 - Muoviti, andiamo. - Mi ricevi? 45 00:02:51,931 --> 00:02:53,933 Fortico 1377, allarme lanciato. 46 00:02:54,000 --> 00:02:56,500 - Viadotto First Street. - Porca troia. 47 00:02:56,969 --> 00:02:58,419 Allarme registrato. 48 00:02:58,539 --> 00:02:59,389 Libero! 49 00:02:59,509 --> 00:03:01,586 Fate quello che diciamo e vivrete, cazzo. 50 00:03:01,706 --> 00:03:03,408 Bravo, due pattuglie in arrivo. 51 00:03:03,475 --> 00:03:06,516 - A circa due minuti di distanza. - Due minuti. In arrivo. 52 00:03:06,636 --> 00:03:08,814 - ETA. Due minuti. - Due minuti! 53 00:03:08,881 --> 00:03:10,595 Bravo, mi senti? 54 00:03:10,715 --> 00:03:12,430 - Cazzo! - Rispondete, prego. 55 00:03:13,498 --> 00:03:15,168 Base a Bravo, cosa sta succedendo li'? 56 00:03:15,288 --> 00:03:16,688 Che cazzo sta succedendo la' fuori? 57 00:03:16,756 --> 00:03:18,601 Ha sparato a due fottute guardie, Elvis. 58 00:03:18,721 --> 00:03:20,821 Ha sparato a due fottute guardie! 59 00:03:20,941 --> 00:03:23,293 - Bravo, rispondi. Passo. - Tutto bene, numero uno? 60 00:03:23,413 --> 00:03:25,855 - A posto. - Base a Bravo, cosa succede? 61 00:03:25,975 --> 00:03:29,386 Numero uno ha appena sparato a una fottuta... Ha sparato a una... 62 00:03:29,506 --> 00:03:31,511 - Base a Bravo, 3729, rispondi. - Cosa vedi? 63 00:03:31,631 --> 00:03:34,140 - In arrivo! In arrivo a destra! - Elvis, qual e' il piano? 64 00:03:34,260 --> 00:03:35,612 - Cinque, in arrivo. - Ci sono! 65 00:03:35,732 --> 00:03:37,032 Mira alle gambe! 66 00:03:37,244 --> 00:03:38,044 Cazzo! 67 00:03:38,263 --> 00:03:40,148 - Oh, Dio mio. Ma che cazzo? - Cazzo. 68 00:03:40,268 --> 00:03:41,581 Ho detto alle fottute gambe. 69 00:03:41,701 --> 00:03:43,751 Ok, abbiamo un minuto. Andiamo! 70 00:03:44,228 --> 00:03:46,815 Esci ad ovest! Dobbiamo andare, Elvis! Dai! 71 00:03:46,935 --> 00:03:48,185 Andiamo, forza! 72 00:04:13,501 --> 00:04:16,493 SubPassion ha tradotto per voi: 73 00:04:24,014 --> 00:04:27,985 Traduzione: Michiel1981, Willow 74 00:04:29,019 --> 00:04:33,984 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 75 00:05:55,165 --> 00:05:59,317 {\an8}Uno Spirito Oscuro 76 00:06:03,531 --> 00:06:05,864 Fortico Security e' specializzata in guardie armate, 77 00:06:05,984 --> 00:06:09,434 furgoni di prelievo di contanti e consegne in tutta LA. 78 00:06:09,594 --> 00:06:10,746 I nostri clienti sono costituiti 79 00:06:10,866 --> 00:06:12,480 da grandi magazzini di vendita al dettaglio, 80 00:06:12,600 --> 00:06:14,512 dispensari di marijuana, depositi di contanti, 81 00:06:14,632 --> 00:06:16,761 casino', banche private. 82 00:06:16,881 --> 00:06:18,873 Potrei averne un altro? Grazie. 83 00:06:18,993 --> 00:06:20,443 Non siamo federali. 84 00:06:20,726 --> 00:06:22,658 Siamo essenzialmente intermediari. 85 00:06:22,778 --> 00:06:25,568 Centinaia di milioni passano da queste parti ogni settimana. 86 00:06:25,688 --> 00:06:27,829 Abbiamo 12 furgoni, due o tre guardie in ognuno. 87 00:06:27,949 --> 00:06:30,156 Un autista, un fattorino e una guardia, 88 00:06:30,276 --> 00:06:33,377 ciascuno trasfisce fino a 15 milioni al giorno, e talvolta di piu', 89 00:06:33,497 --> 00:06:35,947 che puo' attirare attenzioni indesiderate. 90 00:06:36,067 --> 00:06:38,275 Non mentiro'. Puo' essere pericoloso, 91 00:06:38,395 --> 00:06:41,780 motivo per cui ti addestriamo bene e paghiamo i tassi di premio, 92 00:06:41,900 --> 00:06:43,671 cosi' possiamo dormire tutti meglio la notte. 93 00:06:43,791 --> 00:06:44,641 Grazie. 94 00:06:44,761 --> 00:06:46,883 Ora, i controlli su di te sono a posto, 95 00:06:47,003 --> 00:06:49,849 e le tue referenze della Orange Delta Security era impressionante. 96 00:06:49,969 --> 00:06:51,526 Quella era una buona compagnia. 97 00:06:51,646 --> 00:06:53,884 Mi dispiace sentire che e' fallita. 98 00:06:54,004 --> 00:06:54,954 Famiglia? 99 00:06:55,249 --> 00:06:56,979 Sposato. Divorziato. 100 00:06:57,186 --> 00:06:58,336 Nessun altro? 101 00:06:58,710 --> 00:06:59,360 No. 102 00:07:00,678 --> 00:07:03,074 Bene. Rimani concentrato. Mi piace. 103 00:07:03,516 --> 00:07:05,016 Ma solo per saperlo, 104 00:07:05,268 --> 00:07:07,918 abbiamo perso un paio di guardie tempo fa. 105 00:07:08,212 --> 00:07:10,512 Uccise sul lavoro. Anche un civile. 106 00:07:11,414 --> 00:07:12,905 Una fottuta tragedia, 107 00:07:13,025 --> 00:07:15,674 e non hanno ancora trovato la feccia che l'ha fatto. 108 00:07:15,794 --> 00:07:17,343 Ed e' per questo che abbiamo migliorato il nostro gioco. 109 00:07:17,463 --> 00:07:19,145 60 ore di addestramento sulle armi da fuoco. 110 00:07:19,265 --> 00:07:22,201 Patrick? Sei Patrick Hill? 111 00:07:22,835 --> 00:07:24,303 No, per favore. Non alzarti. 112 00:07:24,370 --> 00:07:25,670 Piacere di conoscerti. 113 00:07:25,738 --> 00:07:27,913 Vediamo. Hill... Hill... 114 00:07:28,513 --> 00:07:31,112 H. Ti chiamero' H, se va bene? 115 00:07:31,810 --> 00:07:34,046 Mi chiamano Bullet, il che e' ironico, 116 00:07:34,113 --> 00:07:36,219 perche' di certo non mi muovo come tale. 117 00:07:36,339 --> 00:07:37,504 Sei pronto per il tiro al bersaglio? 118 00:07:37,624 --> 00:07:38,447 Pronto. 119 00:07:38,567 --> 00:07:41,117 Ho visto che avevi gia' il porto d'armi. 120 00:07:41,656 --> 00:07:43,960 Quindi, questo e' il corso di formazione pre-assegnazione. 121 00:07:44,080 --> 00:07:45,371 Abbiamo 8 ore insieme, 122 00:07:45,491 --> 00:07:47,606 scoppiando lattine dai muri e cose del genere. 123 00:07:47,726 --> 00:07:50,118 Devi raggiungere il limite del 70 percento. 124 00:07:50,238 --> 00:07:51,931 C'e' un po' di allenamento che, a quanto pare, 125 00:07:51,997 --> 00:07:53,636 non dovrebbe essere un problema per te. 126 00:07:53,666 --> 00:07:56,168 Dobbiamo solo vedere come sei sotto pressione. 127 00:07:56,288 --> 00:07:57,288 Iniziamo? 128 00:07:57,503 --> 00:07:59,053 Come vuoi tu, Bullet. 129 00:08:18,129 --> 00:08:19,979 Bene, questo e' abbastanza. 130 00:08:33,267 --> 00:08:34,867 E' passato un po', eh? 131 00:08:35,594 --> 00:08:38,544 Un po' di pratica, sono sicuro che ci arriverai. 132 00:08:49,446 --> 00:08:51,570 Whoa, whoa, whoa! Troppo lontano! Troppo lontano! 133 00:08:51,690 --> 00:08:53,747 Accosta un po'. Accosta. 134 00:09:01,343 --> 00:09:02,393 Guarda qui. 135 00:09:03,168 --> 00:09:04,268 70 percento. 136 00:09:04,865 --> 00:09:06,115 Appena passato. 137 00:09:06,311 --> 00:09:08,511 Altrimenti, lo rifaremmo di nuovo. 138 00:09:08,609 --> 00:09:11,273 Non ti unirai a un team di Formula 1 presto, 139 00:09:11,393 --> 00:09:13,493 ma sei adatto per questo lavoro. 140 00:09:13,701 --> 00:09:14,701 Preparati. 141 00:09:16,178 --> 00:09:18,078 Quanti ne abbiamo in arrivo? 142 00:09:18,787 --> 00:09:20,673 In tal caso, prendero' tre chili di costolette, 143 00:09:20,793 --> 00:09:22,334 e un secchio di ali per i bambini. 144 00:09:22,454 --> 00:09:24,411 - Sborsa, Bullet. - Amico, sono al telefono. 145 00:09:24,531 --> 00:09:25,738 Non mi importa. 30 dollari. 146 00:09:25,858 --> 00:09:27,558 - Quanto? - 30 dollari. 147 00:09:27,678 --> 00:09:28,560 Aspetta, aspetta. 148 00:09:28,627 --> 00:09:30,176 - Cambio? - Suplex! 149 00:09:30,296 --> 00:09:31,911 - Voglio quei soldi. - Ecco qua, amico. 150 00:09:32,031 --> 00:09:33,810 Dammi subito quei soldi. 151 00:09:33,930 --> 00:09:35,634 - Quarantuno. - In arrivo. Grazie. 152 00:09:35,701 --> 00:09:37,481 Quarantadue non mi batteranno. 153 00:09:37,601 --> 00:09:39,401 - Vaffanculo, Dana. - Dai. 154 00:09:39,521 --> 00:09:41,554 Non dovresti essere qui comunque. 155 00:09:41,674 --> 00:09:44,394 No, penso che tu sia nello spogliatoio sbagliato, Stuart. 156 00:09:44,514 --> 00:09:46,456 Dai. Datevi una mossa, gente. 157 00:09:46,576 --> 00:09:48,994 Muoviti, Goose. Fammi vedere i tuoi soldi. 158 00:09:49,350 --> 00:09:52,630 Signore e signori, abbiamo un nuovo acquisto. 159 00:09:53,025 --> 00:09:55,725 - Ecco qua, Shirley. - Posso presentarvi H. 160 00:09:57,261 --> 00:09:58,370 Oh, andra' bene. 161 00:09:58,490 --> 00:09:59,740 Stendilo, Dana. 162 00:10:00,295 --> 00:10:02,841 Andiamo. Ti mostrero' il tuo armadietto. 163 00:10:03,194 --> 00:10:04,394 Questo e' tuo. 164 00:10:07,162 --> 00:10:08,562 - Va bene? - Si'. 165 00:10:08,784 --> 00:10:10,284 Perche', non sembra? 166 00:10:10,640 --> 00:10:14,390 No, amico, sembri una Rolls-Royce con pellicola termoretraibile, 167 00:10:14,566 --> 00:10:17,054 in confronto a questo incidente d'auto. 168 00:10:17,174 --> 00:10:19,724 Ti presento Hollow Bob e Boy Sweat Dave. 169 00:10:20,532 --> 00:10:22,210 Sembra che tu possa fare delle flessioni. 170 00:10:22,330 --> 00:10:24,412 Mettero' 50 su di te che batti Boy Sweat qui. 171 00:10:24,532 --> 00:10:26,365 Qual e' il problema con lui? Sta bene per questo. 172 00:10:26,485 --> 00:10:29,855 Si', e' quello che pensa Bob Sweat, ma e' anche un cazzone. 173 00:10:29,975 --> 00:10:32,302 - Chi e' un cazzone? - Tu sei un cazzone, Dave. 174 00:10:32,422 --> 00:10:34,904 Suppongo che il nostro uomo qui potrebbe farti fuori subito. 175 00:10:35,024 --> 00:10:36,487 Sembra che possa gestire un cazzone. 176 00:10:36,607 --> 00:10:38,097 Si', piccole mani. 177 00:10:38,394 --> 00:10:41,244 Mi rende molto popolare e hai un bell'aspetto. 178 00:10:41,633 --> 00:10:42,583 Che cosa? 179 00:10:45,429 --> 00:10:46,679 Ho detto, uh... 180 00:10:48,237 --> 00:10:49,922 Sono sicuro che vinceresti. 181 00:10:50,042 --> 00:10:51,092 A che cosa? 182 00:10:51,745 --> 00:10:52,995 Alle flessioni. 183 00:10:56,296 --> 00:10:57,646 Oh, affascinante. 184 00:10:58,217 --> 00:10:59,367 Uno dei tuoi? 185 00:10:59,397 --> 00:11:00,797 Lo stavo cercando. 186 00:11:00,984 --> 00:11:03,541 - Lo rimettero' nella collezione. - Lieto di poter aiutare. 187 00:11:03,661 --> 00:11:05,410 Sai, ti stai gia' facendo degli amici. 188 00:11:05,530 --> 00:11:07,430 Vale la pena conoscere Dave. 189 00:11:07,550 --> 00:11:10,084 E' abbastanza divertente in un modo non intenzionale. 190 00:11:10,204 --> 00:11:13,472 Si'. Una volta ha ucciso un criceto stringendolo troppo forte. 191 00:11:13,592 --> 00:11:16,099 E non sa scrivere senza tirare fuori la lingua. 192 00:11:16,219 --> 00:11:18,284 Questa e' la tua arma temporanea. 193 00:11:18,404 --> 00:11:19,873 Solo finche' non avrai la tua. 194 00:11:19,938 --> 00:11:21,372 Ho bisogno che ti piaccia, 195 00:11:21,492 --> 00:11:22,692 la rispetti... 196 00:11:22,980 --> 00:11:24,329 e la riporti tutta intera. 197 00:11:24,449 --> 00:11:26,549 Vogliono anche noi tutti interi? 198 00:11:26,678 --> 00:11:27,955 Hai un problema? 199 00:11:28,075 --> 00:11:29,525 Non lo so. Ce l'ho? 200 00:11:30,146 --> 00:11:31,583 E se tiriamo fuori le pistole 201 00:11:31,650 --> 00:11:32,979 in un combattimento con le mitragliatrici? 202 00:11:33,099 --> 00:11:36,349 Allora rispondi con un atteggiamento mentale positivo. 203 00:11:37,235 --> 00:11:38,735 - Nome? - Lui e' H. 204 00:11:39,682 --> 00:11:40,282 H? 205 00:11:41,605 --> 00:11:44,930 Come la bomba, o come Jesus H. 206 00:11:46,265 --> 00:11:48,975 Beh, se puoi fare un fungo atomico o camminare sull'acqua, 207 00:11:49,095 --> 00:11:51,795 perche' ti preoccupi delle mitragliatrici? 208 00:11:54,473 --> 00:11:56,419 E' il primo giorno della rock star. 209 00:11:56,539 --> 00:11:58,795 Va bene, fortunato che hai avuto un leggero calo, allora. 210 00:11:58,915 --> 00:12:00,312 Cerca di tenere il tuo pezzo legato, 211 00:12:00,379 --> 00:12:02,061 come avresti dovuto fare la sera del ballo di fine anno. 212 00:12:02,181 --> 00:12:03,715 Sei solo infelice, io sono felice. 213 00:12:03,783 --> 00:12:05,070 Si', l'unico uomo che conosco 214 00:12:05,190 --> 00:12:06,899 che ha sposato la prima donna che ha scopato. 215 00:12:07,019 --> 00:12:10,941 - Sei un vecchio cane cinico, Supe. - Ma ho ancora un sacco di femmine. 216 00:12:11,061 --> 00:12:12,261 Certo che si'. 217 00:12:21,349 --> 00:12:22,599 Beh, e' carino. 218 00:12:23,053 --> 00:12:25,953 - Chi e' il tuo amico? - Spieghero' piu' tardi. 219 00:12:28,947 --> 00:12:31,390 Gesu' Cristo, almeno cerca di sembrare occupata, Shirley. 220 00:12:31,510 --> 00:12:33,390 Hai un altro appuntamento bollente stasera, Dana? 221 00:12:33,510 --> 00:12:35,633 Amerai chi e' il tuo nuovo partner. 222 00:12:35,753 --> 00:12:37,229 Dimmi solo che non e' Limey. 223 00:12:37,349 --> 00:12:39,068 Il grande duca in persona. 224 00:12:39,188 --> 00:12:39,988 Cazzo! 225 00:12:41,692 --> 00:12:45,090 Boy Sweat, sarai felice di sapere che H sostituisce Sticky John. 226 00:12:45,157 --> 00:12:46,849 - Grazie, Stuart. - Va bene, Bullet. 227 00:12:46,969 --> 00:12:49,469 Stammi alla larga e andremo d'accordo. 228 00:12:50,021 --> 00:12:52,779 Hai idea di quanto possa essere pericoloso questo lavoro? 229 00:12:52,899 --> 00:12:56,235 - In qualche modo, si'. - No, non ne hai idea. 230 00:12:56,618 --> 00:12:59,086 Non siamo i predatori, siamo la preda. 231 00:13:04,686 --> 00:13:06,860 Boy Sweat sta davanti. Salta li' con lui. 232 00:13:06,980 --> 00:13:08,430 Come vuoi tu, capo. 233 00:13:17,422 --> 00:13:19,325 Hai sentito delle guardie che sono state assassinate? 234 00:13:19,445 --> 00:13:20,607 Sai, e' successo proprio laggiu'. 235 00:13:20,727 --> 00:13:22,258 Andiamo, Dave, e' il suo primo giorno. 236 00:13:22,378 --> 00:13:23,877 Che cosa? Deve sentirlo. 237 00:13:23,997 --> 00:13:26,880 Non dargli retta. Dimentichera' quello che ha detto in un attimo. 238 00:13:27,000 --> 00:13:28,050 Ho sentito. 239 00:13:29,668 --> 00:13:30,968 E' una tragedia. 240 00:13:32,137 --> 00:13:33,493 Si', quello che non sai 241 00:13:33,613 --> 00:13:36,413 e' che dovevo guidare il furgone quel giorno. 242 00:13:39,033 --> 00:13:40,512 Perche' non l'hai fatto? 243 00:13:40,632 --> 00:13:41,682 Stavo male. 244 00:13:41,901 --> 00:13:43,258 Postumi di una sbornia. 245 00:13:43,378 --> 00:13:45,253 Nausea. Tutti i buchi. 246 00:13:45,936 --> 00:13:47,609 E l'ultima cosa di cui avevo bisogno erano i federali davanti 247 00:13:47,729 --> 00:13:49,822 che cercavano di capire se ero coinvolto in qualche modo. 248 00:13:49,889 --> 00:13:51,791 Fortunatamente avevi un alibi forte. 249 00:13:51,858 --> 00:13:53,308 Vaffanculo, Bullet. 250 00:13:54,092 --> 00:13:55,627 Stava da sua madre. 251 00:13:56,892 --> 00:13:58,842 Sa come mi piacciono le uova. 252 00:14:03,093 --> 00:14:06,285 Questo e' un pick-up da 2 milioni per la Banca degli USA. 253 00:14:06,405 --> 00:14:09,255 Dave rimarra' nel furgone. H, tu vieni con me. 254 00:14:09,432 --> 00:14:12,107 Incontrerai le adorabili signore che lavorano alle casse. 255 00:14:12,227 --> 00:14:14,099 Fai solo attenzione a Hot Betty. 256 00:14:14,219 --> 00:14:17,569 Se sei fortunato, ti stacchera' solo il fottuto braccio. 257 00:14:19,329 --> 00:14:20,713 Godfrey, H. 258 00:14:21,116 --> 00:14:22,202 H, Godfrey. 259 00:14:22,322 --> 00:14:24,036 - H. - Godfrey. 260 00:14:24,156 --> 00:14:25,656 La X segna il punto. 261 00:14:27,326 --> 00:14:30,095 Godfrey, come sempre, un piacere. 262 00:14:31,482 --> 00:14:33,552 Mi piace il modo in cui maneggi quel carrello. 263 00:14:33,672 --> 00:14:35,100 Dove hai imparato quella tecnica? 264 00:14:35,167 --> 00:14:37,717 Ho passato molto tempo nei supermercati. 265 00:14:38,071 --> 00:14:39,371 A fare la spesa. 266 00:14:40,266 --> 00:14:41,978 Adesso posso immaginarlo. 267 00:14:42,098 --> 00:14:45,562 Un modello dell'uomo moderno in un soggiorno selvaggio, 268 00:14:45,922 --> 00:14:49,862 camminando lungo i corridoi, a caccia di Pop-Tarts. 269 00:14:50,349 --> 00:14:53,303 I Pop-Tarts non sono proprio il mio veleno, Bullet. 270 00:14:53,423 --> 00:14:55,721 Preferisco perdermi nel coma alimentare vertiginoso 271 00:14:55,788 --> 00:14:58,828 dei formaggi sintetici e delle carni impossibili. 272 00:14:59,793 --> 00:15:01,787 Che fine ha fatto il mondo? 273 00:15:02,397 --> 00:15:04,376 Una linea diretta di evoluzione, 274 00:15:04,496 --> 00:15:06,272 dall'uomo paleolitico 275 00:15:07,165 --> 00:15:09,165 a un marito diabetico in casa. 276 00:15:11,264 --> 00:15:12,038 Duro. 277 00:15:12,105 --> 00:15:13,005 Ma vero. 278 00:15:17,626 --> 00:15:19,324 Come sta il tuo ragazzo? 279 00:15:19,444 --> 00:15:21,213 E' sopravvissuto al territorio ostile 280 00:15:21,279 --> 00:15:23,779 di Hot Betty e delle MILF in menopausa? 281 00:15:23,969 --> 00:15:26,085 Hai fatto la cacca o il tuo pannolino e' ancora pulito? 282 00:15:26,151 --> 00:15:27,651 Se l'e' cavata bene. 283 00:15:27,800 --> 00:15:30,149 Hot Betty e' quasi caduta dalla sedia. 284 00:15:30,269 --> 00:15:33,669 Oh, quindi c'e' ancora del succo nella vecchia uva passa. 285 00:15:47,372 --> 00:15:49,072 Sveglia-sveglia, Sticky. 286 00:15:52,477 --> 00:15:54,227 2411, pronti a procedere. 287 00:16:00,825 --> 00:16:03,875 Portala dentro lentamente questa volta, Boy Sweat. 288 00:16:09,565 --> 00:16:11,554 Base, questo e' Gamma che fa rapporto. 289 00:16:11,674 --> 00:16:12,974 Ricevuto, Gamma. 290 00:16:13,548 --> 00:16:15,248 Dov'e' quel tuo ragazzo? 291 00:16:15,746 --> 00:16:18,317 Devono sempre vedere l'autista e il fattorino. 292 00:16:18,437 --> 00:16:20,187 Altrimenti, non entrerai. 293 00:16:25,479 --> 00:16:27,079 Ok, Gamma, via libera. 294 00:16:27,800 --> 00:16:30,550 Almeno il tuo ragazzo non ha rovinato tutto. 295 00:16:30,670 --> 00:16:32,018 Preferisco ancora Sticky John. 296 00:16:32,085 --> 00:16:33,978 Tutti preferiscono Sticky John. 297 00:16:34,098 --> 00:16:35,837 Mm, lo amerai, Dave. 298 00:16:36,300 --> 00:16:39,308 Ha quella cosa esotica europea che funziona per lui. 299 00:16:39,428 --> 00:16:41,122 Ti ci vorra' un po' per connetterti. 300 00:16:41,242 --> 00:16:43,016 A me non ci e' voluto molto. 301 00:16:43,136 --> 00:16:44,877 Non mi interessa cosa pensate. 302 00:16:44,997 --> 00:16:46,847 Quell'uomo e' un'incognita. 303 00:16:47,340 --> 00:16:48,667 Che cosa vuoi dire? 304 00:16:48,735 --> 00:16:52,317 Quel gatto e' troppo qualificato per questo gioco. Ha dei trascorsi. 305 00:16:52,437 --> 00:16:55,311 Siamo tutti troppo qualificati per questo gioco, 306 00:16:55,431 --> 00:16:57,431 e abbiamo tutti dei trascorsi. 307 00:16:59,298 --> 00:17:00,648 Birra e biliardo? 308 00:17:00,969 --> 00:17:02,969 Il tuo primo giorno e' finito. 309 00:17:03,356 --> 00:17:04,756 E' una tradizione. 310 00:17:04,966 --> 00:17:06,666 Certo. Dammi due minuti. 311 00:17:13,673 --> 00:17:15,839 Beh, guarda chi c'e', La Bella e la fottuta Bestia. 312 00:17:15,959 --> 00:17:18,959 Non vuoi rimettere a posto la tua scheda, Sticky? 313 00:17:40,182 --> 00:17:42,137 Lo scopo del gioco e' mettere la palla in buca. 314 00:17:42,257 --> 00:17:44,478 Lo scopo di una donna e' chiudere quella cazzo di bocca, Dana. 315 00:17:44,598 --> 00:17:45,858 Tutta quell'istruzione della Ivy League 316 00:17:45,925 --> 00:17:47,727 sta davvero funzionando per te, Boy Sweat. 317 00:17:47,794 --> 00:17:49,461 Molto presto lavorerete tutti per me. 318 00:17:49,528 --> 00:17:51,339 Il potere e' in questa grande testa qui. 319 00:17:51,459 --> 00:17:55,748 Beh, sicuramente non e' nella tua testolina, o stai ancora incolpando la birra? 320 00:17:55,868 --> 00:17:58,618 Ehi, muso giallo, farai un tentativo o cosa? 321 00:17:58,750 --> 00:18:01,353 Almeno saro' ancora qui la prossima settimana per provarci. 322 00:18:01,473 --> 00:18:03,075 Cosa dovrebbe significare? 323 00:18:03,142 --> 00:18:05,044 Ha gia' il tuo vecchio lavoro. 324 00:18:05,111 --> 00:18:08,413 Si dice che il capo abbia occhi per il nuovo ragazzo. 325 00:18:08,480 --> 00:18:11,449 Cosa, Limey dai piedi piatti? Lo farei cagare sotto. 326 00:18:11,516 --> 00:18:13,256 Forse dovresti dirglielo in faccia. 327 00:18:13,286 --> 00:18:14,536 Forse lo faro'. 328 00:18:14,727 --> 00:18:17,802 Vedo coi miei occhi che fiuto la paura. 329 00:18:18,099 --> 00:18:19,549 Non ha alcun senso. 330 00:18:20,423 --> 00:18:21,423 Ehi, John. 331 00:18:22,453 --> 00:18:23,653 Sei un idiota. 332 00:18:25,277 --> 00:18:26,577 Fottuti stronzi. 333 00:18:26,933 --> 00:18:29,470 Ecco che arriva il cammino della vergogna. 334 00:18:29,590 --> 00:18:32,290 Ehi, Action Man, posso offrirti una birra? 335 00:18:33,377 --> 00:18:34,027 No. 336 00:18:37,910 --> 00:18:39,060 Scusa, ehm... 337 00:18:40,099 --> 00:18:41,199 Ti dispiace? 338 00:18:49,019 --> 00:18:51,359 Allora, ehm, dove hai lavorato prima, eh? 339 00:18:51,389 --> 00:18:55,694 Orange Delta Security, Europa. 340 00:18:56,561 --> 00:18:58,511 Molto eccitante, vero, amico? 341 00:19:02,591 --> 00:19:04,770 Si', spettacolare. 342 00:19:07,181 --> 00:19:09,839 Non sei un gran chiaccherone, vero, Mary Poppins? 343 00:19:09,959 --> 00:19:11,321 Oh, no, so parlare. 344 00:19:11,441 --> 00:19:13,640 E' solo che non voglio parlare con te. 345 00:19:13,760 --> 00:19:15,666 Lascia che ti offra una birra. 346 00:19:15,786 --> 00:19:17,936 Assicurati solo di berla laggiu'. 347 00:19:29,962 --> 00:19:31,162 Qualcos'altro? 348 00:19:39,541 --> 00:19:41,191 Devo riconoscertelo, H. 349 00:19:41,783 --> 00:19:43,533 Sei un vero mago sociale. 350 00:19:44,709 --> 00:19:46,609 Prima prendi il suo lavoro, 351 00:19:47,685 --> 00:19:50,135 e poi lo fai piangere nella sua birra. 352 00:20:12,407 --> 00:20:14,141 Perche' ci mette cosi' tanto? 353 00:20:14,261 --> 00:20:18,411 E' una consegna da 10 mila dollari. Sarebbe dovuto tornare 5 minuti fa. 354 00:20:20,813 --> 00:20:23,613 Ehi, Bullet, perche' ti ci vuole cosi' tanto? 355 00:20:27,656 --> 00:20:29,001 Bullet, a meno che tu non abbia trovato 356 00:20:29,121 --> 00:20:31,095 un bel ragazzo latino con gli occhi azzurri, 357 00:20:31,215 --> 00:20:33,565 dovresti essere tornato a quest'ora. 358 00:20:38,481 --> 00:20:39,631 Cazzo, cazzo! 359 00:20:41,566 --> 00:20:42,966 Guardami, cazzo... 360 00:20:43,086 --> 00:20:44,736 Mi vedi e muori, cazzo! 361 00:20:48,606 --> 00:20:49,456 Dave... 362 00:20:52,314 --> 00:20:53,145 Dave... 363 00:20:53,245 --> 00:20:54,795 Lo uccideremo, cazzo. 364 00:20:58,705 --> 00:21:00,585 Ora ascoltatemi, signore. 365 00:21:00,795 --> 00:21:02,841 Se volete rivedere la vostra ragazza, 366 00:21:02,961 --> 00:21:04,911 farete esattamente cosa dico. 367 00:21:10,497 --> 00:21:11,997 Devo chiamare... No! 368 00:21:12,892 --> 00:21:14,313 C'e' un protocollo per questo. Dobbiamo andare via. 369 00:21:14,433 --> 00:21:16,533 - Andiamo via e basta. - Scusa? 370 00:21:16,902 --> 00:21:19,132 Non vogliono i suoi 10mila dollari. Non vogliono i suoi 10mila dollari. 371 00:21:19,252 --> 00:21:21,237 I soldi sono nel furgone. Abbiamo 2,5 milioni di dollari qui. 372 00:21:21,357 --> 00:21:22,655 Se li portiamo via, non gli faranno del male. 373 00:21:22,775 --> 00:21:23,678 Non lo uccideranno per 10.000 dollari. 374 00:21:23,798 --> 00:21:24,548 Dave, 375 00:21:25,947 --> 00:21:27,380 devi calmarti. 376 00:21:27,851 --> 00:21:29,248 Devi riconsiderare questo. 377 00:21:29,315 --> 00:21:30,515 Riconsiderare? 378 00:21:30,705 --> 00:21:32,418 Ecco perche' hanno quella fottuta politica! 379 00:21:32,538 --> 00:21:35,738 Se non vuoi farlo, puoi scendere dal furgone adesso. 380 00:21:35,858 --> 00:21:38,603 Ma non lo lasceremo indietro. E' uno di noi. 381 00:21:38,723 --> 00:21:40,023 Sono solo soldi. 382 00:21:41,093 --> 00:21:42,043 In breve, 383 00:21:42,827 --> 00:21:44,477 lo riportero' indietro. 384 00:21:45,840 --> 00:21:47,733 Smettila di cazzeggiare. 385 00:21:47,958 --> 00:21:50,684 Hai un minuto prima che muoia. 386 00:21:51,754 --> 00:21:54,672 Ora gira la chiave e guida 387 00:21:54,740 --> 00:21:57,910 e ti diro' quando fermarti. 388 00:21:58,384 --> 00:21:59,984 Vuoi guidare o scendi? 389 00:22:00,954 --> 00:22:01,954 Oh, merda. 390 00:22:02,855 --> 00:22:04,705 Questa e' una pessima idea. 391 00:22:18,579 --> 00:22:20,579 Prendi la prossima a sinistra. 392 00:22:37,750 --> 00:22:40,319 Ora ferma il furgone. 393 00:22:49,916 --> 00:22:51,797 Va bene. Va bene. 394 00:22:52,198 --> 00:22:53,548 Vieni qui, cazzo. 395 00:22:54,398 --> 00:22:55,868 Abbiamo il tuo fottuto amico. 396 00:22:55,935 --> 00:22:57,602 Non significa un cazzo per noi. 397 00:22:57,770 --> 00:22:59,070 Fanno sul serio! 398 00:23:00,250 --> 00:23:01,841 Chiudi quella cazzo di bocca. 399 00:23:01,907 --> 00:23:04,444 Apri le fottute porte 400 00:23:04,564 --> 00:23:07,686 prendi i soldi e gettali nel pianale. 401 00:23:07,806 --> 00:23:11,745 Se lo apri, ci uccideranno tutti e tre, e prenderanno comunque i soldi. 402 00:23:11,865 --> 00:23:15,037 Dave, preoccupati solo di rimettere il buco del culo al suo posto, 403 00:23:15,157 --> 00:23:16,707 e lascia questo a me. 404 00:23:17,992 --> 00:23:18,792 Cazzo! 405 00:23:37,079 --> 00:23:39,625 Cazzo! Questo sta scherzando. Sta lanciando le borse in terra. 406 00:23:39,745 --> 00:23:42,141 Dio, dannazione. Ora, ascolta, cazzone. 407 00:23:42,261 --> 00:23:45,181 Ho detto di buttare i soldi nel fottuto pianale. 408 00:23:45,301 --> 00:23:46,852 Prova a fare di nuovo il furbo, 409 00:23:46,919 --> 00:23:49,088 e il vecchio avra' la faccia piena di merda. 410 00:23:49,155 --> 00:23:51,715 - Ora, mira dritto, cazzo! - Fai come dice. 411 00:23:51,835 --> 00:23:54,185 Questi tizi fanno sul serio, cazzo. 412 00:23:58,696 --> 00:24:00,941 La prossima volta buttalo sul furgone, stronzo! 413 00:24:01,061 --> 00:24:02,211 Scusa, amico. 414 00:24:04,697 --> 00:24:05,697 Oh, cazzo! 415 00:24:09,175 --> 00:24:10,075 Fanculo! 416 00:24:10,195 --> 00:24:12,927 Per favore! Metti giu' la pistola! Lascia che si prendano i soldi! 417 00:24:13,047 --> 00:24:14,847 Ci farai ammazzare, cazzo. 418 00:24:15,329 --> 00:24:16,829 Fanculo, vai, muoviti! 419 00:24:16,949 --> 00:24:19,940 Per favore, fermati! Dagli solo quei fottuti soldi! 420 00:24:20,060 --> 00:24:21,410 Sei pazzo, cazzo? 421 00:24:24,272 --> 00:24:25,607 Cazzo! Cazzo! 422 00:24:40,606 --> 00:24:41,989 Bullet! Bullet! 423 00:24:42,608 --> 00:24:44,508 Chi e' questo fottuto pazzo? 424 00:25:07,059 --> 00:25:07,859 Cazzo! 425 00:25:11,024 --> 00:25:12,317 Gesu' Cristo. 426 00:25:12,638 --> 00:25:13,888 Per chi lavori? 427 00:25:14,173 --> 00:25:16,508 Succhiami il mio fottuto cazzo! 428 00:25:17,245 --> 00:25:18,495 Cosa hai detto? 429 00:25:19,320 --> 00:25:21,740 Ho detto, succhiami il cazzo! 430 00:25:22,079 --> 00:25:23,329 Succhiatelo tu. 431 00:25:34,507 --> 00:25:35,857 Tutto bene, Dave? 432 00:25:37,830 --> 00:25:39,280 Hai fatto la cacca? 433 00:25:57,383 --> 00:25:58,783 Grazie per questo. 434 00:26:04,651 --> 00:26:06,568 Dulcis in fundo, signor Hill. 435 00:26:06,688 --> 00:26:08,756 Beh, dite tutti la stessa storia. 436 00:26:08,876 --> 00:26:10,676 E' quello che e' successo. 437 00:26:11,405 --> 00:26:12,945 Quello che non capisco e' come 438 00:26:13,065 --> 00:26:16,002 e' riuscito ad abbattere sei uomini senza nemmeno un graffio. 439 00:26:16,122 --> 00:26:17,806 Beh, devi ammettere che e' impressionante. 440 00:26:17,836 --> 00:26:20,136 Ha salvato la vita del suo partner. 441 00:26:20,393 --> 00:26:22,365 E la sua esperienza con le armi da fuoco? 442 00:26:22,485 --> 00:26:25,685 I suoi spari erano inequivocabilmente precisi, eppure 443 00:26:26,610 --> 00:26:29,693 i suoi punteggi in allenamento erano decisamente nella media. 444 00:26:29,813 --> 00:26:31,263 Passato a malapena. 445 00:26:32,876 --> 00:26:34,626 Uccidere o essere ucciso. 446 00:26:36,655 --> 00:26:38,655 Sembrava focalizzare la mente. 447 00:26:42,394 --> 00:26:44,444 Bene. Bene, c'e' qualcos'altro. 448 00:26:46,071 --> 00:26:48,421 Vorremmo che guardasse questo video. 449 00:26:48,782 --> 00:26:50,069 E' il filmato di sicurezza 450 00:26:50,135 --> 00:26:52,341 del raid precedente sul furgone dei contanti Fortico. 451 00:26:52,371 --> 00:26:54,200 Quando le guardie sono state uccise. 452 00:26:54,230 --> 00:26:57,380 - Non posso guardarlo di nuovo. - Esci, per carita'. 453 00:26:59,132 --> 00:27:00,724 Vogliamo solo che ci dica 454 00:27:00,844 --> 00:27:03,655 se pensa che ci sia qualche connessione tra questa rapina 455 00:27:03,775 --> 00:27:06,175 e gli uomini che ha incontrato prima. 456 00:27:16,504 --> 00:27:19,254 Lei, uh... Le va bene continuare a guardare? 457 00:27:19,726 --> 00:27:20,426 Si'. 458 00:27:21,535 --> 00:27:22,585 Mi va bene. 459 00:27:27,860 --> 00:27:28,960 Signor Hill? 460 00:27:29,546 --> 00:27:31,396 Le viene in mente qualcosa? 461 00:27:35,333 --> 00:27:36,433 Signor Hill? 462 00:27:38,149 --> 00:27:40,949 Potrebbero essere correlati in qualche modo? 463 00:27:42,993 --> 00:27:44,423 Qualche collegamento, signor Hill? 464 00:27:44,490 --> 00:27:45,153 No. 465 00:27:47,179 --> 00:27:48,179 E' sicuro? 466 00:27:50,362 --> 00:27:51,462 Sono sicuro. 467 00:27:54,386 --> 00:27:57,539 Va bene, signor Hill, riprenderemo un altro giorno. 468 00:28:00,539 --> 00:28:03,488 - Abbiamo finito? - Si', ci terremo in contatto. 469 00:28:03,786 --> 00:28:05,836 Visiti il terapista. Si riposi. 470 00:28:08,420 --> 00:28:09,920 Grazie, signor Hill. 471 00:28:15,475 --> 00:28:17,175 Patrick, posso parlarti? 472 00:28:18,089 --> 00:28:19,639 Abbiamo una politica. 473 00:28:19,977 --> 00:28:21,698 Gli strizzacervelli consigliano 474 00:28:21,728 --> 00:28:24,068 di togliere i dipendenti dalla prima linea per un mese 475 00:28:24,098 --> 00:28:25,994 a seguito di incidenti violenti, 476 00:28:26,024 --> 00:28:28,418 e piu' a lungo se si perdono delle vite. 477 00:28:28,448 --> 00:28:31,140 Quindi, ti trasferiremo al servizio di scrivania, 478 00:28:31,170 --> 00:28:32,945 in caso di disturbo di stress post-traumatico. 479 00:28:32,975 --> 00:28:34,334 Sembro disturbato? 480 00:28:34,364 --> 00:28:36,214 No. No, non sembri. Ma poi, 481 00:28:36,377 --> 00:28:38,671 queste cose richiedono tempo per manifestarsi 482 00:28:38,701 --> 00:28:39,751 e filtrare. 483 00:28:39,781 --> 00:28:42,223 E' nel tuo migliore interesse di cuore. 484 00:28:42,253 --> 00:28:45,503 Mi hai assunto per fare un lavoro. Ho fatto un lavoro. 485 00:28:45,801 --> 00:28:47,606 No, ti abbiamo assunto per trasferire denaro. 486 00:28:47,636 --> 00:28:48,998 Mi hai assunto per proteggere i soldi. 487 00:28:49,028 --> 00:28:50,128 Signor Hill. 488 00:28:51,669 --> 00:28:54,419 Ehi, sono Blake Halls. Possiedo la Fortico. 489 00:28:54,722 --> 00:28:58,237 Volevo congratularmi con lei per ieri, e ringraziarla di persona. 490 00:28:58,267 --> 00:29:00,611 Quello che ha fatto merita credito. 491 00:29:00,641 --> 00:29:01,991 E' un vero eroe, 492 00:29:02,413 --> 00:29:04,163 e non e' sprecato per me. 493 00:29:05,012 --> 00:29:06,677 Perche' non si prende il resto della giornata libera 494 00:29:06,707 --> 00:29:10,057 mentre Terry e io discutiamo del suo promettente futuro? 495 00:29:12,698 --> 00:29:15,598 Terry, abbiamo bisogno di quel tizio sul campo. 496 00:29:15,963 --> 00:29:18,767 Se lo avessimo avuto l'anno scorso, non saremmo in questo casino. 497 00:29:18,797 --> 00:29:20,486 E' esattamente cio' che ci serve, 498 00:29:20,552 --> 00:29:23,633 e la pubblicita' per Fortico e' stata molto positiva. 499 00:29:23,663 --> 00:29:26,847 Inoltre, hai sentito parlare le squadre? Sono ispirati. 500 00:29:26,877 --> 00:29:29,024 Quindi, non punirlo, promuovilo. 501 00:29:33,124 --> 00:29:33,840 Beh? 502 00:29:34,384 --> 00:29:35,784 Si', era lui. 503 00:29:36,188 --> 00:29:38,403 Oh, si capice che era lui. 504 00:29:38,795 --> 00:29:40,995 La domanda e', cosa ci faceva li'? 505 00:29:41,140 --> 00:29:43,765 Penso che sappiamo cosa ci faceva li', capo. 506 00:29:43,795 --> 00:29:46,007 Oh, che intelligente, cazzo, Hubbard. 507 00:29:46,037 --> 00:29:47,346 Si chiama sarcasmo. 508 00:29:47,412 --> 00:29:48,360 Cosa vuoi che facciamo? 509 00:29:48,390 --> 00:29:50,489 Niente, cazzo. Lascia che il pittore dipinga. 510 00:29:50,519 --> 00:29:52,523 Hai idea di cosa ci succederebbe 511 00:29:52,553 --> 00:29:54,180 se qualcuno scoprisse che abbiamo 512 00:29:54,210 --> 00:29:56,810 lasciato la volpe nel pollaio del cazzo? 513 00:29:57,067 --> 00:29:59,806 Il Bureau cerca di catturare quest'uomo da 25 anni. 514 00:29:59,836 --> 00:30:02,294 Lo lasceremo sedere su centinaia di milioni? 515 00:30:02,361 --> 00:30:04,338 I soldi non significano niente per lui. 516 00:30:04,368 --> 00:30:06,155 C'e' un motivo per cui ho scelto voi due. 517 00:30:06,185 --> 00:30:08,585 Perche' abbiamo le stesse priorita'. 518 00:30:09,357 --> 00:30:11,757 Ora, ascoltatemi molto attentamente. 519 00:30:12,271 --> 00:30:14,060 Per quanto vi riguarda, e' solo una normale guardia 520 00:30:14,180 --> 00:30:16,380 che fa un buon lavoro. Ci capiamo? 521 00:30:18,219 --> 00:30:19,469 Forte e chiaro. 522 00:30:22,180 --> 00:30:24,280 "Lascia che il pittore dipinga"? 523 00:30:25,183 --> 00:30:26,819 Che cazzo ti sembra? 524 00:30:42,692 --> 00:30:44,692 File del personale di Fortico, 525 00:30:44,938 --> 00:30:46,838 foto della famiglia di Dana, 526 00:30:48,007 --> 00:30:48,725 e... 527 00:30:50,483 --> 00:30:52,283 il rapporto dell'autopsia. 528 00:31:17,757 --> 00:31:18,757 Mi senti? 529 00:31:19,108 --> 00:31:20,777 Fuori dalla fottuta macchina! 530 00:31:20,807 --> 00:31:23,167 A faccia in giu', figlio di puttana! Dai! 531 00:31:23,197 --> 00:31:24,613 Mostrami le tue fottute mani! 532 00:31:24,643 --> 00:31:26,411 Faccia a terra adesso! 533 00:31:30,092 --> 00:31:32,492 - Che cazzo? - Faccia a terra, cazzo! 534 00:31:42,259 --> 00:31:45,409 Sembra che tu possa camminare sull'acqua, dopotutto. 535 00:31:47,674 --> 00:31:49,374 Continua cosi', soldato. 536 00:31:49,902 --> 00:31:51,052 Bravo, amico. 537 00:31:53,826 --> 00:31:54,826 Prego. 538 00:31:57,791 --> 00:31:59,191 Va bene, fratello. 539 00:32:00,512 --> 00:32:02,147 Si', amico! Andiamo! 540 00:32:04,917 --> 00:32:06,417 Salta su, ragazzone. 541 00:32:08,352 --> 00:32:12,666 Tre mesi dopo 542 00:32:17,495 --> 00:32:20,445 Dovremmo prendere cibo da asporto. Da Blossom. 543 00:32:21,667 --> 00:32:24,517 La zuppa di noodle al Neptune e' una bomba. 544 00:32:24,825 --> 00:32:26,425 Preferisco il Blossom. 545 00:32:27,274 --> 00:32:28,178 Va bene. 546 00:32:28,968 --> 00:32:30,218 Farai l'ordine? 547 00:32:31,878 --> 00:32:33,078 Sono occupato. 548 00:32:34,476 --> 00:32:35,676 Posso vederlo. 549 00:32:35,714 --> 00:32:37,314 Chi e' questo burlone? 550 00:32:37,593 --> 00:32:40,355 - Che diavolo sta succedendo? - Muoviti! Torna indietro, cazzo! 551 00:32:40,385 --> 00:32:41,435 State giu'! 552 00:32:43,355 --> 00:32:44,864 Inversione! Inversione! 553 00:32:44,894 --> 00:32:46,744 Non riesco a vedere, cazzo! 554 00:32:51,165 --> 00:32:53,665 Gamma a base, abbiamo un codice rosso. 555 00:32:54,099 --> 00:32:56,238 Gamma, questa e' Base. Qual e' la tua posizione? Passo. 556 00:32:56,268 --> 00:32:57,443 Il portello e' coperto! 557 00:32:57,473 --> 00:32:59,323 Chinatown! Broadway e Hill. 558 00:32:59,371 --> 00:33:01,986 Ripeto, codice rosso in corso. 559 00:33:02,175 --> 00:33:05,380 Va bene, Gamma, segui la procedura. Restate nel furgone. Passo. 560 00:33:05,410 --> 00:33:06,880 Uscite dal fottuto furgone! 561 00:33:06,910 --> 00:33:08,526 La polizia e' stata inviata. 562 00:33:08,556 --> 00:33:11,471 - Andiamo, uscite da li'! - Uscite dal fottuto furgone! 563 00:33:11,501 --> 00:33:12,801 Gamma, rispondi. 564 00:33:12,831 --> 00:33:16,381 - Per terra! Stai in terra, cazzo! - Apri le cazzo di porte! 565 00:33:16,640 --> 00:33:19,440 - Qual e' il tuo stato? Passo. - Scendi giu'! 566 00:33:19,776 --> 00:33:20,876 Scendi giu'! 567 00:33:24,516 --> 00:33:25,932 Stai giu' a terra! 568 00:33:26,933 --> 00:33:28,700 Hai tre secondi! 569 00:33:34,569 --> 00:33:37,469 Quindi... Quindi... Quindi, fammi capire bene. 570 00:33:37,546 --> 00:33:38,982 Se ne sono solo andati? 571 00:33:39,012 --> 00:33:41,362 Entra nel fottuto furgone! Muoviti! 572 00:33:41,413 --> 00:33:42,885 Andiamo adesso, cazzo! 573 00:33:42,915 --> 00:33:44,715 Andiamocene da qui, cazzo! 574 00:33:52,320 --> 00:33:53,920 Le porte erano aperte. 575 00:33:54,793 --> 00:33:56,293 Che cazzo era, Mike? 576 00:33:58,433 --> 00:33:59,695 Era il... 577 00:34:00,378 --> 00:34:01,094 Si'. 578 00:34:02,501 --> 00:34:04,701 Si sono voltati e sono andati via. 579 00:34:07,584 --> 00:34:08,684 No, scusa... 580 00:34:08,714 --> 00:34:12,200 Ma quello che Terry sta cercando di dire e' che sei una leggenda. 581 00:34:12,230 --> 00:34:13,379 E se continui cosi', 582 00:34:13,409 --> 00:34:15,550 non sarai solo l'impiegato del mese, 583 00:34:15,580 --> 00:34:18,380 avrai il tuo calendario e il tuo merchandise. 584 00:34:19,237 --> 00:34:21,287 Ora vai e continua alla grande. 585 00:34:27,026 --> 00:34:28,776 Perche' sei cosi' cinico? 586 00:34:29,179 --> 00:34:31,929 Comincio a pensare che sia uno psicopatico. 587 00:34:36,770 --> 00:34:38,770 Ho sentito che H sta per Hero. 588 00:34:40,338 --> 00:34:41,287 Un drink? 589 00:34:58,030 --> 00:34:59,430 Non mi suona bene. 590 00:35:05,406 --> 00:35:07,606 Era come se avesse riconosciuto H. 591 00:35:10,827 --> 00:35:13,427 Come se avesse visto uno spirito oscuro. 592 00:35:15,494 --> 00:35:16,844 Che stai dicendo? 593 00:35:19,041 --> 00:35:20,391 Non so cosa dico. 594 00:35:23,082 --> 00:35:24,632 Non e' un poliziotto. 595 00:35:26,219 --> 00:35:28,169 Non puzza come un poliziotto. 596 00:35:29,322 --> 00:35:31,872 Ma se non e' un poliziotto, che cos'e'? 597 00:35:33,574 --> 00:35:35,524 E' un fottuto spirito oscuro. 598 00:35:42,935 --> 00:35:43,935 Mettilo. 599 00:35:45,206 --> 00:35:47,056 Vieni nella stanza accanto. 600 00:35:49,546 --> 00:35:51,746 Te l'ho detto quel primo giorno... 601 00:35:52,019 --> 00:35:53,469 Non mi fido di lui. 602 00:36:00,979 --> 00:36:02,390 Che diavolo stai facendo? 603 00:36:02,420 --> 00:36:03,330 Siediti. 604 00:36:04,078 --> 00:36:05,995 Non mi siedo, cazzo. Voglio tornare a letto. 605 00:36:06,025 --> 00:36:06,891 Dana. 606 00:36:07,663 --> 00:36:08,681 Siediti. 607 00:36:32,738 --> 00:36:35,281 Hai 10 secondi per spiegarlo. 608 00:36:36,796 --> 00:36:38,246 Non ti dico niente. 609 00:36:38,598 --> 00:36:40,750 Dana. E' molto importante 610 00:36:41,231 --> 00:36:43,637 che tu prenda sul serio la mia richiesta. 611 00:36:43,667 --> 00:36:46,401 Prendo molto sul serio il fatto che pensi di potermi interrogare 612 00:36:46,431 --> 00:36:47,831 a casa mia, cazzo. 613 00:36:52,233 --> 00:36:53,453 Accidenti. Cazzo. 614 00:36:53,483 --> 00:36:55,444 Gesu' Cristo, ok, sono i miei risparmi, va bene? 615 00:36:55,474 --> 00:36:57,120 Che cazzo ha a che fare con te? 616 00:36:57,150 --> 00:36:58,950 Dana, non stai ascoltando. 617 00:36:58,980 --> 00:37:00,957 Cazzo! Cribbio, va bene, va bene, va bene! 618 00:37:00,987 --> 00:37:02,687 Ok. Per favore, fermati. 619 00:37:11,969 --> 00:37:12,892 Siediti. 620 00:37:17,831 --> 00:37:18,981 L'ho trovato. 621 00:37:19,583 --> 00:37:22,705 Ok? Era stato firmato per un giorno dallo staff di Grande Liquor, 622 00:37:22,735 --> 00:37:24,500 e l'hanno perso. Era nel trolley, quindi... 623 00:37:24,530 --> 00:37:27,180 - L'hai rubato? - Si', l'ho rubato, cazzo. 624 00:37:27,472 --> 00:37:28,922 Sono 125.000. E'... 625 00:37:30,546 --> 00:37:32,146 il mio fondo pensione. 626 00:37:33,290 --> 00:37:35,390 Lavori con qualcuno all'interno? 627 00:37:36,676 --> 00:37:38,126 Non so che cazzo... 628 00:37:39,318 --> 00:37:42,468 Pensa attentamente prima di rispondere alla domanda. 629 00:37:47,893 --> 00:37:48,551 No. 630 00:37:55,474 --> 00:37:57,224 Il fondo pensione e' tuo. 631 00:37:59,377 --> 00:38:00,910 Ma se viene alla luce che non mi stai dicendo 632 00:38:00,940 --> 00:38:03,140 qualcosa che ho bisogno di sapere, 633 00:38:04,944 --> 00:38:06,494 voglio che tu capisca 634 00:38:07,454 --> 00:38:09,804 quanto sono intraprendente e serio. 635 00:38:10,715 --> 00:38:13,255 Sul tavolo c'e' una foto dei tuoi genitori. 636 00:38:13,285 --> 00:38:15,485 L'avevo fatta la scorsa settimana. 637 00:38:16,087 --> 00:38:17,637 Ho i tuoi contatti... 638 00:38:19,425 --> 00:38:20,575 So chi ami... 639 00:38:22,589 --> 00:38:24,021 e porto rancore. 640 00:38:25,999 --> 00:38:27,299 Ci siamo capiti? 641 00:38:30,002 --> 00:38:30,774 Bene. 642 00:38:33,236 --> 00:38:37,155 Terra Bruciata 643 00:38:38,811 --> 00:38:42,408 {\an8}Cinque mesi prima 644 00:38:39,874 --> 00:38:41,526 Dicono che il cambiamento climatico e' 645 00:38:41,584 --> 00:38:44,316 un fenomeno naturale piuttosto che un fenomeno artificiale. 646 00:38:44,383 --> 00:38:47,388 Allora come spieghi il riscaldamento globale? I ghiacciai che si sciolgono? 647 00:38:47,418 --> 00:38:50,568 Beh, cio' che si scioglie li' si riforma qui sotto. 648 00:38:51,433 --> 00:38:54,992 Sai perche' chiamano l'Artico Artico e l'Antartico Antartico? 649 00:38:55,022 --> 00:38:56,505 No, Dougie, non lo so. 650 00:38:56,535 --> 00:38:58,679 Ecco perche' pago per andare in buone scuole. 651 00:38:58,709 --> 00:39:00,197 "Arktos" significa "orso" in greco. 652 00:39:00,227 --> 00:39:01,927 "Ant" significa "senza". 653 00:39:02,872 --> 00:39:04,322 Quindi, ant arktos, 654 00:39:04,923 --> 00:39:06,073 "senza orsi." 655 00:39:06,888 --> 00:39:08,338 Su con, giu' senza. 656 00:39:09,733 --> 00:39:13,047 Buone notizie per i cubetti di ghiaccio, cattive notizie per gli orsi polari. 657 00:39:13,077 --> 00:39:15,376 - A che ora inizia la partita? - 6:30. 658 00:39:15,406 --> 00:39:16,456 C'e' tempo. 659 00:39:16,486 --> 00:39:17,936 Che cosa vuoi fare? 660 00:39:18,170 --> 00:39:20,320 Non lo so, prendiamo da mangiare? 661 00:39:21,175 --> 00:39:22,188 Certo. 662 00:39:22,380 --> 00:39:24,824 Pronto? Cosa c'e', Mike? 663 00:39:25,053 --> 00:39:27,065 Abbiamo un problema con il lavoro. 664 00:39:27,095 --> 00:39:30,045 Avremo bisogno che tu tenga d'occhio il furgone. 665 00:39:32,883 --> 00:39:35,065 Dougie, vai a prendere il giubbotto, ok? 666 00:39:35,095 --> 00:39:36,245 Non piovera'. 667 00:39:36,834 --> 00:39:38,234 Dougie, giubbotto. 668 00:39:38,736 --> 00:39:40,324 Ma... perche'? 669 00:39:40,354 --> 00:39:42,904 Perche' sono tuo padre, e l'ho detto io. 670 00:39:46,369 --> 00:39:47,917 Chiedi a qualcun altro di farlo. 671 00:39:47,947 --> 00:39:49,888 Non posso, capo. Non c'e' nessun altro. 672 00:39:49,918 --> 00:39:52,468 Devi essere tu. Joe, due minuti, cazzo! 673 00:39:52,988 --> 00:39:54,220 Sono con mio figlio, Mike. 674 00:39:54,286 --> 00:39:56,211 Sai, Dougie e' qui in vacanza, 675 00:39:56,241 --> 00:39:58,039 e' l'unica volta che riesco a vederlo. 676 00:39:58,069 --> 00:40:00,369 E' il tuo fottuto lavoro. Fallo tu. 677 00:40:00,823 --> 00:40:01,823 Ho capito. 678 00:40:03,724 --> 00:40:07,243 Brendan era di turno, ma e' stato buttato giu' dalla moto da un ubriaco. 679 00:40:07,273 --> 00:40:10,104 Assicurati che il capo sappia che non e' colpa mia. 680 00:40:10,134 --> 00:40:11,340 E' un guidatore ubriaco. 681 00:40:11,370 --> 00:40:13,339 Ora e' con la polizia e sta facendo una dichiarazione. 682 00:40:13,405 --> 00:40:14,740 Altrimenti, avrebbe trovato un modo per essere li'. 683 00:40:14,807 --> 00:40:16,267 Non c'e' nessun altro. 684 00:40:16,297 --> 00:40:19,697 Io sono fuori citta', Moggy sta sorvegliando il deposito. 685 00:40:20,163 --> 00:40:22,032 Ti aiuterei se potessi, Mike. 686 00:40:22,062 --> 00:40:23,894 Ma i miei occhi sono sul deposito. 687 00:40:23,924 --> 00:40:24,971 Allora rimandalo. 688 00:40:25,001 --> 00:40:26,328 Oh, possiamo farlo se vuoi, 689 00:40:26,358 --> 00:40:28,456 ma ci riportera' indietro di tre mesi di ricognizione. 690 00:40:28,486 --> 00:40:31,768 Dobbiamo conoscere il percorso. Se girano a sinistra o a destra. 691 00:40:31,798 --> 00:40:33,292 E' tutto cio' che devi verificare. 692 00:40:33,359 --> 00:40:35,030 Si', e non c'e' assolutamente alcun pericolo. 693 00:40:35,150 --> 00:40:37,410 Puoi stare indietro di mille metri. 694 00:40:37,534 --> 00:40:39,979 Non hai messo i localizzatori sul furgone? 695 00:40:40,009 --> 00:40:42,597 Esaminano i furgone ogni volta che tornano alla base. 696 00:40:42,627 --> 00:40:44,306 Non possiamo farlo digitalmente. 697 00:40:44,336 --> 00:40:46,238 Dobbiamo vedere di persona. E, 698 00:40:46,305 --> 00:40:47,055 capo? 699 00:40:48,946 --> 00:40:50,744 Sto localizzando il tuo telefono ora. 700 00:40:50,774 --> 00:40:52,745 Sei a pochi isolati di distanza. Dieci minuti. 701 00:40:52,865 --> 00:40:55,247 E ripeto, nessun pericolo. 702 00:40:57,147 --> 00:40:57,957 Papa'? 703 00:40:59,096 --> 00:41:00,796 - Contento? - Contento. 704 00:41:11,995 --> 00:41:14,435 Sto morendo di fame. Ti va un burrito? 705 00:41:14,465 --> 00:41:16,566 Non ti piacciono nemmeno i burrito. 706 00:41:16,596 --> 00:41:18,596 Lo so, ma sto morendo di fame. 707 00:41:19,193 --> 00:41:20,098 Va bene. 708 00:41:25,544 --> 00:41:27,394 Ci vorranno due minuti, ok? 709 00:41:28,102 --> 00:41:30,386 Tieni le porte chiuse. Non andare da nessuna parte. 710 00:41:30,416 --> 00:41:31,416 Va bene. 711 00:41:43,516 --> 00:41:46,001 - Si', signore? - Due burritos, per favore, signore. 712 00:41:46,031 --> 00:41:46,822 Bene. 713 00:41:47,217 --> 00:41:48,444 Continua, Mike. 714 00:41:48,474 --> 00:41:49,874 Posso vederti li'. 715 00:41:50,294 --> 00:41:54,043 Ora, ci sono dei cancelli alla tua sinistra? 716 00:41:56,630 --> 00:41:57,365 Si'. 717 00:41:57,554 --> 00:41:58,948 Adesso, tra un minuto, 718 00:41:58,978 --> 00:42:00,828 quei cancelli si apriranno, 719 00:42:01,999 --> 00:42:03,999 e quel detto minuto e' adesso. 720 00:42:09,792 --> 00:42:11,608 Tutto cio' che ho bisogno di sapere da te 721 00:42:11,638 --> 00:42:14,838 e' se quel furgone sta girando a sinistra o a destra. 722 00:42:19,858 --> 00:42:21,008 Quest'ultimo. 723 00:42:25,316 --> 00:42:27,476 Sai, prepararti il tuo cappuccino. 724 00:42:27,506 --> 00:42:28,983 Ah, dannazione! 725 00:42:29,686 --> 00:42:30,786 Che succede? 726 00:42:49,424 --> 00:42:51,969 Ehi, fuori dalla macchina del cazzo! Dai! 727 00:42:51,999 --> 00:42:55,149 Non guardarmi, cazzo! Fuori dalla fottuta macchina! 728 00:42:57,351 --> 00:42:58,551 Va bene, Mike. 729 00:42:58,899 --> 00:43:00,161 Per oggi ho finito. 730 00:43:00,191 --> 00:43:02,063 La tua chiamata e' stata inoltrata a... 731 00:43:02,093 --> 00:43:04,257 Mi senti? Fuori dalla fottuta macchina! 732 00:43:04,287 --> 00:43:06,083 A faccia in giu', figlio di puttana! Dai! 733 00:43:06,113 --> 00:43:07,647 Mostrami le tue fottute mani! 734 00:43:07,677 --> 00:43:09,429 Faccia a terra adesso! 735 00:43:10,153 --> 00:43:11,151 Ecco qua. 736 00:43:11,181 --> 00:43:12,738 Fai quello che diciamo e vivrai, cazzo. 737 00:43:12,768 --> 00:43:14,368 Faccia a terra, cazzo! 738 00:43:15,888 --> 00:43:17,788 - Grazie. - Buona giornata. 739 00:43:22,085 --> 00:43:23,135 Due minuti! 740 00:43:30,369 --> 00:43:31,192 Cazzo! 741 00:43:32,806 --> 00:43:34,443 Numero uno, tutto bene? 742 00:43:34,473 --> 00:43:36,578 - Tutto bene, numero uno? - Bene. 743 00:43:36,778 --> 00:43:37,682 Dougie? 744 00:45:14,399 --> 00:45:17,299 Cerchi di non, uh, muoversi troppo velocemente. 745 00:45:17,370 --> 00:45:18,620 E' in ospedale. 746 00:45:19,466 --> 00:45:22,016 Ha avuto un incidente, le hanno sparato. 747 00:45:23,015 --> 00:45:24,929 Sei proiettili rimossi, 748 00:45:25,754 --> 00:45:27,104 e tre operazioni. 749 00:45:27,652 --> 00:45:28,852 Due salvavita. 750 00:45:29,640 --> 00:45:31,890 Ha perso un quinto del suo sangue. 751 00:45:31,978 --> 00:45:35,078 Ha... ha lo spirito di un guerriero, signor Mace. 752 00:45:37,958 --> 00:45:39,108 E mio figlio? 753 00:45:42,552 --> 00:45:43,418 Dougie. 754 00:45:58,046 --> 00:45:59,846 Il mio bellissimo ragazzo. 755 00:46:05,506 --> 00:46:07,056 E ora se n'e' andato. 756 00:46:12,138 --> 00:46:13,238 Ti ammirava. 757 00:46:20,195 --> 00:46:21,845 Era ossessionato da te. 758 00:46:27,747 --> 00:46:29,647 Non era il mio lavoro, Jane. 759 00:46:34,934 --> 00:46:36,768 Hai ucciso nostro figlio. 760 00:46:50,187 --> 00:46:52,337 E ancora, non hai niente da dire. 761 00:47:01,339 --> 00:47:05,163 Sei un freddo, gelido stronzo. 762 00:47:41,175 --> 00:47:43,675 Le mie condoglianze per la tua perdita. 763 00:47:47,933 --> 00:47:51,383 Prima che tu lo chieda, non abbiamo indizi su questa cosa. 764 00:47:52,038 --> 00:47:55,288 Il che e' piuttosto strano per un lavoro cosi' grande. 765 00:47:57,674 --> 00:47:59,224 Qualcuno sa qualcosa. 766 00:47:59,325 --> 00:48:00,940 Qualcuno sa sempre qualcosa. 767 00:48:00,970 --> 00:48:04,420 E' solo che non mi e' permesso porre le domande difficili. 768 00:48:10,975 --> 00:48:12,625 Ecco la lista di merda. 769 00:48:13,211 --> 00:48:14,323 Fai pure. 770 00:48:23,657 --> 00:48:25,920 Hai bisogno che qualcuno di loro viva? 771 00:48:25,950 --> 00:48:29,800 Non mi manca nessuno che i tuoi ragazzi abbiano seppellito finora. 772 00:48:32,017 --> 00:48:34,367 Allora mi lascerai fare a modo mio. 773 00:48:38,445 --> 00:48:40,345 Posso fare in due settimane 774 00:48:40,744 --> 00:48:43,494 quello che vorresti poter fare tra 20 anni. 775 00:48:45,602 --> 00:48:49,252 Se i loro nomi sono in quella lista, puoi fare del tuo peggio. 776 00:48:50,387 --> 00:48:51,894 Ricorda solo che posso 777 00:48:51,924 --> 00:48:54,474 sembrare confuso per cosi' tanto tempo. 778 00:48:55,522 --> 00:48:56,772 A te la parola. 779 00:49:13,813 --> 00:49:14,730 Brendan. 780 00:49:16,883 --> 00:49:18,133 Devi smetterla. 781 00:49:18,870 --> 00:49:21,070 Riesco a malapena a respirare qui. 782 00:49:21,674 --> 00:49:23,324 Non e' stata colpa tua. 783 00:49:24,298 --> 00:49:26,048 Era un guidatore ubriaco. 784 00:49:27,277 --> 00:49:28,977 Questo e' facile per te. 785 00:49:29,517 --> 00:49:31,798 E' suo figlio, Moggy. Il suo unico figlio. 786 00:49:31,828 --> 00:49:33,628 Ehi, siamo tutti rovinati. 787 00:49:34,010 --> 00:49:35,875 Quindi, accettiamo la responsabilita' 788 00:49:35,905 --> 00:49:38,273 e non rivoltiamoci l'uno contro l'altro li' dentro. 789 00:49:38,303 --> 00:49:41,181 Brendan, mantieni la tua dignita'. 790 00:49:49,521 --> 00:49:51,521 E' una fottuta tragedia, capo. 791 00:49:51,873 --> 00:49:55,354 Abbiamo tutti amato Dougie e le nostre condoglianze sono sincere. 792 00:49:55,384 --> 00:49:57,311 E' piu' colpa mia che di chiunque altro, 793 00:49:57,341 --> 00:50:00,441 e faremo di tutto per scoprire chi e' responsabile. 794 00:50:03,337 --> 00:50:06,387 Ho bisogno di sapere chi ha premuto il grilletto. 795 00:50:08,653 --> 00:50:10,355 Ho bisogno di una faccia. 796 00:50:10,385 --> 00:50:11,435 Ovviamente. 797 00:50:12,471 --> 00:50:15,851 E non abbiamo fatto altro che cercare di ottenere risposte. 798 00:50:15,881 --> 00:50:17,931 Non e' uno dei soliti sospetti. 799 00:50:21,241 --> 00:50:23,641 Ci dirai quello che vogliamo sapere. 800 00:50:25,633 --> 00:50:28,083 Questa e' la tua ultima possibilita'. 801 00:50:29,276 --> 00:50:31,026 L'albero e' stato scosso. 802 00:50:32,125 --> 00:50:33,875 Ed e' stato scosso forte. 803 00:50:36,996 --> 00:50:38,246 Voglio un nome. 804 00:50:39,856 --> 00:50:42,701 Chiunque abbia le capacita' o la modalita'. 805 00:50:43,850 --> 00:50:45,450 Abbiamo finito i nomi. 806 00:50:45,689 --> 00:50:49,577 Abbiamo impiegato grandi quantita' di tempo, denaro e impegno... 807 00:50:49,784 --> 00:50:51,934 ... alla ricerca della giustizia. 808 00:50:53,727 --> 00:50:55,227 Era un lungo elenco. 809 00:50:56,115 --> 00:50:57,531 Non abbastanza buono. 810 00:50:57,561 --> 00:50:58,561 Intesi, 811 00:50:59,617 --> 00:51:01,717 ma abbiamo fatto terra bruciata. 812 00:51:02,823 --> 00:51:04,523 No, non ci siamo capiti. 813 00:51:06,722 --> 00:51:09,095 Hai iniziato dicendo che avresti fatto qualsiasi cosa, 814 00:51:09,125 --> 00:51:10,725 ma quello che sento e' 815 00:51:11,447 --> 00:51:13,447 che pensi di aver fatto tutto. 816 00:51:22,686 --> 00:51:23,686 Intesi. 817 00:52:12,124 --> 00:52:13,133 Che cazzo? 818 00:52:13,163 --> 00:52:15,063 Fate un suono e siete morti. 819 00:52:15,671 --> 00:52:16,929 Ma che cazzo? 820 00:52:18,646 --> 00:52:19,664 Lasciami! 821 00:52:24,089 --> 00:52:26,452 Va bene, Jerome, cosa ne pensi? 822 00:52:26,482 --> 00:52:28,685 Si sta facendo tardi. Abbiamo tutti dei posti dove andare. 823 00:52:28,715 --> 00:52:30,359 Allora, perche' non ci risparmi molto tempo 824 00:52:30,389 --> 00:52:32,882 e tu un sacco di guai e ci dici cosa dobbiamo sapere? 825 00:52:32,912 --> 00:52:33,675 Guai? 826 00:52:34,238 --> 00:52:37,250 Voi figli di puttana non avete idea in quanti guai vi troviate. 827 00:52:37,316 --> 00:52:38,766 Sai chi cazzo sono? 828 00:52:38,818 --> 00:52:41,459 Si', so esattamente chi sei, ed e' per questo che sei qui. 829 00:52:41,489 --> 00:52:43,570 Quindi, posso vedere che sara' una lunga notte. 830 00:52:43,600 --> 00:52:44,600 Iniziamo. 831 00:52:45,252 --> 00:52:46,200 Prendilo. 832 00:52:46,491 --> 00:52:47,864 Figli di puttana! 833 00:52:49,292 --> 00:52:50,662 Levati di dosso, cazzo! 834 00:52:50,730 --> 00:52:51,780 Vaffanculo! 835 00:53:28,005 --> 00:53:29,355 Va bene, toglilo. 836 00:53:44,028 --> 00:53:45,928 Non credo che sappia niente. 837 00:53:51,290 --> 00:53:52,340 Lo vedremo. 838 00:53:59,865 --> 00:54:02,715 So che sei un uomo tosto e un gran lavoratore. 839 00:54:03,681 --> 00:54:04,781 Buon per te. 840 00:54:06,976 --> 00:54:09,026 Ma mi devi dare ancora un nome. 841 00:54:11,313 --> 00:54:13,613 Se non per la tua vita, per la sua. 842 00:54:16,415 --> 00:54:17,417 Ma che cazzo? 843 00:54:17,447 --> 00:54:19,947 Non toccarla! Ho detto di non toccarla! 844 00:54:20,186 --> 00:54:21,623 Non toccarla, cazzo! 845 00:54:21,653 --> 00:54:24,053 - Lasciala fuori! - Mettile la busta. 846 00:54:25,482 --> 00:54:26,459 Va bene. 847 00:54:26,859 --> 00:54:28,409 L'unico fottuto nome. 848 00:54:37,267 --> 00:54:38,617 I fratelli Gashi. 849 00:54:53,002 --> 00:54:54,802 Se e' qualcuno, sono loro. 850 00:54:56,255 --> 00:54:57,547 Fottutamente loschi. 851 00:54:57,577 --> 00:55:01,748 Porno, traffico, stregoneria, bambini, 852 00:55:02,461 --> 00:55:04,061 intrusioni domestiche. 853 00:55:04,501 --> 00:55:07,469 Si dice che ci siano anche dei furgoni coi soldi. 854 00:55:07,499 --> 00:55:10,299 Ma non l'hai sentito da me, e se fosse cosi', 855 00:55:11,584 --> 00:55:12,734 uccidimi ora. 856 00:55:22,077 --> 00:55:23,727 Dagli 200mila dollari. 857 00:55:23,949 --> 00:55:25,849 Metti le chiavi in macchina. 858 00:55:42,301 --> 00:55:43,601 Passami l'acqua. 859 00:55:46,008 --> 00:55:47,008 Stai bene? 860 00:55:49,787 --> 00:55:50,937 Non sto bene. 861 00:55:52,511 --> 00:55:54,361 E' uno spettacolo di merda. 862 00:55:55,548 --> 00:55:56,848 Fottuti rettili. 863 00:56:00,783 --> 00:56:02,583 Ci sono bambini coinvolti. 864 00:56:05,590 --> 00:56:08,440 Ho la sensazione che puliro' tutto il giorno. 865 00:56:21,728 --> 00:56:22,520 Mike! 866 00:57:16,222 --> 00:57:17,572 Ecco qua, tesoro. 867 00:57:18,078 --> 00:57:19,578 Bevi un po' d'acqua. 868 00:57:20,243 --> 00:57:22,101 Ecco una brava ragazza. 869 00:57:53,532 --> 00:57:55,182 Quanto c'e' nel piatto? 870 00:57:56,998 --> 00:57:58,203 Direi 2.5. 871 00:57:59,905 --> 00:58:01,505 Allora, cosa ne pensi? 872 00:58:03,542 --> 00:58:04,463 Credo... 873 00:58:05,811 --> 00:58:07,261 che non siano loro. 874 00:58:10,516 --> 00:58:11,966 Devi dirlo al capo. 875 00:58:22,264 --> 00:58:24,114 Sono degli sporchi cazzoni. 876 00:58:24,529 --> 00:58:27,536 E hanno fatto i furgoni, ma non sono i nostri uomini. 877 00:58:27,566 --> 00:58:29,913 Quel lavoro era al di sopra di loro. 878 00:58:29,943 --> 00:58:31,793 Si occupano piu' di scippo. 879 00:58:32,892 --> 00:58:36,442 Sembra che ci siano due milioni, che hanno confessato, ma... 880 00:58:37,676 --> 00:58:39,226 cosa vuoi che faccia? 881 00:58:43,706 --> 00:58:46,206 Non voglio che tu faccia niente, Moggy. 882 00:59:02,812 --> 00:59:04,962 Quanti anni hanno queste ragazze? 883 00:59:06,182 --> 00:59:07,782 Non abbastanza grandi. 884 00:59:17,708 --> 00:59:19,658 Date i contanti alle ragazze. 885 00:59:20,077 --> 00:59:21,477 Lasciatele andare. 886 00:59:51,684 --> 00:59:53,834 Posso parlare candidamente, capo? 887 00:59:58,669 --> 01:00:01,169 Non credo che dovremmo farlo di nuovo. 888 01:00:03,069 --> 01:00:04,819 Comprensibilmente, sei... 889 01:00:06,315 --> 01:00:08,406 Non sei molto lucido ora, 890 01:00:10,189 --> 01:00:12,039 e hai bisogno di una pausa. 891 01:00:14,423 --> 01:00:15,777 Ma non possiamo continuare 892 01:00:15,807 --> 01:00:18,196 a gestire gli affari in questo modo, altrimenti 893 01:00:18,226 --> 01:00:22,076 qualche stronzo verra' a cercarci prima che possiamo raggiungerli. 894 01:00:24,316 --> 01:00:25,417 In verita', 895 01:00:25,484 --> 01:00:27,484 ci serve un approccio diverso. 896 01:00:30,379 --> 01:00:32,729 Deve essere un lavoro dall'interno. 897 01:00:34,793 --> 01:00:36,193 Hai ragione, Mike. 898 01:00:38,438 --> 01:00:40,438 Non avrei dovuto coinvolgerti. 899 01:00:45,276 --> 01:00:47,076 Torno a Londra per un po'. 900 01:00:51,262 --> 01:00:52,185 Patrick. 901 01:00:52,812 --> 01:00:55,535 Patrick? Sono un inglese, non un Mick. 902 01:00:55,565 --> 01:00:57,565 Quindi tua madre e' irlandese. 903 01:00:57,616 --> 01:01:01,166 Solita storia. Questa volta sei Patrick Hill di Lewisham. 904 01:01:01,358 --> 01:01:03,439 Hai la patente di guida, il passaporto, 905 01:01:03,469 --> 01:01:07,129 documenti con una storia fiscale completa, e cartelle cliniche. 906 01:01:07,159 --> 01:01:09,289 Tutti i tuoi precedenti penali sono puliti. 907 01:01:09,319 --> 01:01:14,236 Hai 25 anni di lavoro, con referenze lavorative in Europa, 908 01:01:14,266 --> 01:01:16,991 e lo stesso anche per gli indirizzi precedenti. 909 01:01:17,021 --> 01:01:18,874 La tua storia lavorativa e' stata inserita 910 01:01:18,904 --> 01:01:22,126 nel sistema Delta Orange Security. 911 01:01:22,552 --> 01:01:24,506 Quindi, se qualcuno dovesse controllare, 912 01:01:24,536 --> 01:01:26,745 hai lavorato li' per 11 anni. 913 01:01:27,672 --> 01:01:29,385 Hai anche finito il college, 914 01:01:29,415 --> 01:01:32,865 e hai tenuto la stessa iscrizione a una palestra dal 2011. 915 01:01:33,732 --> 01:01:37,322 Come richiesto, hai il tuo porto d'armi, 916 01:01:37,626 --> 01:01:40,527 e, infine, l'hotel e' stato prenotato. 917 01:01:42,060 --> 01:01:43,660 Sei tu nuovo di zecca. 918 01:01:44,634 --> 01:01:46,234 Kirsty, un'altra cosa. 919 01:01:47,378 --> 01:01:50,328 Dammi una copia del rapporto del medico legale. 920 01:01:52,749 --> 01:01:54,476 Sei sicuro che sia una buona idea? 921 01:01:54,506 --> 01:01:55,706 Fallo e basta. 922 01:01:56,374 --> 01:01:59,481 E le sue referenze dalla Orange Delta Security erano impressionanti. 923 01:01:59,511 --> 01:02:00,444 Famiglia? 924 01:02:00,474 --> 01:02:02,147 Sposato. Divorziato. 925 01:02:02,615 --> 01:02:03,815 Qualcun altro? 926 01:02:04,797 --> 01:02:05,457 No. 927 01:02:06,237 --> 01:02:08,687 E' un piacere conoscerla, signor Hill. 928 01:02:12,638 --> 01:02:14,901 Non sei un gran chiaccherone, vero, Mary Poppins? 929 01:02:14,931 --> 01:02:16,931 Lascia che ti offra una birra. 930 01:02:17,598 --> 01:02:19,748 Assicurati solo di berla laggiu'. 931 01:02:27,847 --> 01:02:29,411 Il rapporto dell'autopsia. 932 01:02:29,441 --> 01:02:31,052 Mostrami le tue fottute mani! 933 01:02:31,082 --> 01:02:32,843 Faccia a terra adesso! 934 01:02:34,480 --> 01:02:36,114 Faccia a terra, cazzo! 935 01:02:36,181 --> 01:02:37,282 Per favore. 936 01:02:41,184 --> 01:02:45,931 {\an8}Cattivi animali, cattivi 937 01:02:43,476 --> 01:02:45,133 Come te la passi, Sam? 938 01:02:45,576 --> 01:02:46,576 Cosa dire? 939 01:02:47,666 --> 01:02:50,172 Mi sveglio tardi, guardo la TV, 940 01:02:51,389 --> 01:02:53,539 bevo una birra e guardo altra TV. 941 01:02:53,822 --> 01:02:55,751 Forse convinco mamma a darmi qualche soldo, 942 01:02:55,781 --> 01:02:57,881 cosi' posso comprare piu' birra, 943 01:02:58,045 --> 01:03:01,995 e guardo la TV finche' non sono abbastanza ubriaco da addormentarmi. 944 01:03:02,038 --> 01:03:04,088 Ho gia' detto che guardo la TV? 945 01:03:05,908 --> 01:03:08,251 Sei terribilmente silenzioso, Brad. 946 01:03:08,281 --> 01:03:09,781 Non sono silenzioso. 947 01:03:10,418 --> 01:03:11,618 Sono annoiato. 948 01:03:11,985 --> 01:03:14,785 - Annoiato di cosa? - Di non lavorare, cazzo. 949 01:03:16,071 --> 01:03:19,719 Siamo fatti per il combattimento, non per la TV diurna. 950 01:03:22,330 --> 01:03:25,280 Gli afghani ci hanno trattato meglio dei nostri. 951 01:03:26,471 --> 01:03:28,671 Vorrei essere di nuovo in squadra. 952 01:03:29,635 --> 01:03:32,335 La noia e' piu' pericolosa dei proiettili. 953 01:03:33,762 --> 01:03:36,362 Dammi un nemico che posso vedere, cazzo. 954 01:03:40,699 --> 01:03:42,899 E tu? Stai ancora lavorando, capo? 955 01:03:43,278 --> 01:03:45,743 Ancora part-time al centro commerciale. 956 01:03:45,773 --> 01:03:47,152 Costa piu' di quanto guadagno. 957 01:03:47,219 --> 01:03:50,640 Se non fosse stato per i genitori di Amy, saremmo per strada. 958 01:03:50,670 --> 01:03:52,449 Si', sembra che Carlos sia l'unico 959 01:03:52,479 --> 01:03:55,006 che e' atterrato in piedi con il magnate del petrolio. 960 01:03:55,036 --> 01:03:58,586 Quindi, sono li' dalle 6:00 del mattino fino a mezzanotte. 961 01:03:58,766 --> 01:04:00,729 Questo figlio di puttana sta grondando d'oro, 962 01:04:00,759 --> 01:04:02,819 e non ho ancora visto un dollaro di straordinari. 963 01:04:02,849 --> 01:04:04,406 Un minuto, stiamo uccidendo gli arabi, 964 01:04:04,436 --> 01:04:05,937 il minuto dopo, gli stiamo pulendo il culo. 965 01:04:05,967 --> 01:04:07,765 Gli afghani non sono arabi. 966 01:04:07,795 --> 01:04:10,110 Non lo sono? Che cosa sono? 967 01:04:10,811 --> 01:04:13,512 - L'indizio e' nel nome. - Afghani. 968 01:04:14,420 --> 01:04:16,479 Comunque, non sono americani. 969 01:04:16,509 --> 01:04:18,059 Sai cosa voglio fare? 970 01:04:19,073 --> 01:04:21,062 Voglio rubare uno di quei preziosi soprammobili 971 01:04:21,092 --> 01:04:23,573 finche' non avro' la mia fottuta paga per gli straordinari. 972 01:04:23,603 --> 01:04:25,153 E perche' non lo fai? 973 01:04:26,178 --> 01:04:27,878 Perche' non faccio cosa? 974 01:04:30,075 --> 01:04:31,375 Fagliela pagare. 975 01:04:35,835 --> 01:04:37,085 Sono in debito. 976 01:04:39,038 --> 01:04:40,688 Perche' lo chiedi a me? 977 01:04:41,627 --> 01:04:43,177 Chiedilo al sergente. 978 01:04:51,698 --> 01:04:53,248 Tengono dei contanti? 979 01:05:05,037 --> 01:05:06,087 Che cos'e'? 980 01:05:09,975 --> 01:05:11,275 Questo e' tutto. 981 01:05:13,106 --> 01:05:14,256 Che cazzo e'? 982 01:05:15,273 --> 01:05:16,973 Questo e' cio' che resta 983 01:05:17,010 --> 01:05:19,210 dopo averli riciclati nel sistema. 984 01:05:19,244 --> 01:05:20,894 Quanto c'e' sul tavolo? 985 01:05:21,014 --> 01:05:22,043 110. 986 01:05:23,214 --> 01:05:25,305 Due Rolex, un Patek, 987 01:05:25,983 --> 01:05:29,025 un anello da 6 carati, catene, 40 mila in contanti. 988 01:05:29,055 --> 01:05:30,405 Apetta un minuto. 989 01:05:30,435 --> 01:05:31,991 Sono stato colpito alla testa e ho perso il lavoro 990 01:05:32,058 --> 01:05:34,458 per, tipo, 18 mila dollari ciascuno? 991 01:05:34,804 --> 01:05:37,426 Pensavo che avessimo calcolato piu' di mezzo milione netto. 992 01:05:37,456 --> 01:05:40,697 Abbiamo fatto il lavoro pesante, abbiamo fatto le chiamate. 993 01:05:40,727 --> 01:05:42,316 - Numero uno. - Avanti, quattro. 994 01:05:42,346 --> 01:05:43,468 In arrivo. 995 01:05:43,498 --> 01:05:47,048 Abbiamo speso il sudore, ci siamo occupati della recinzione. 996 01:05:48,206 --> 01:05:50,156 Questo e' cio' che otteniamo. 997 01:05:50,649 --> 01:05:51,899 Salaam alaikum. 998 01:05:53,546 --> 01:05:54,695 Anche divisi. 999 01:05:57,913 --> 01:06:00,163 Non siamo la mafia. Siamo soldati. 1000 01:06:00,892 --> 01:06:02,742 No, qualcosa non torna qui. 1001 01:06:04,392 --> 01:06:05,758 Stai cercando di dire qualcosa, Jan? 1002 01:06:05,825 --> 01:06:06,959 Vaffanculo, Jan. 1003 01:06:08,727 --> 01:06:10,046 Vai a trovare un altro osso da masticare. 1004 01:06:10,076 --> 01:06:11,764 Ti romperai i denti su questo. 1005 01:06:11,831 --> 01:06:13,831 E alzati quando parla il capo. 1006 01:06:22,620 --> 01:06:24,420 Potremmo cambiarlo, pero'. 1007 01:06:24,887 --> 01:06:26,581 Tagliare fuori l'intermediario. 1008 01:06:26,611 --> 01:06:28,061 Che cosa significa? 1009 01:06:29,761 --> 01:06:31,261 Vogliamo i contanti. 1010 01:06:33,052 --> 01:06:34,602 Cerchiamo i contanti. 1011 01:06:34,933 --> 01:06:36,833 Abbiamo un uomo all'interno. 1012 01:06:37,341 --> 01:06:38,841 All'interno di cosa? 1013 01:06:40,690 --> 01:06:42,240 I furgone di contanti. 1014 01:06:45,902 --> 01:06:50,184 Abbiamo preso 1,18 milioni. 1015 01:06:52,760 --> 01:06:55,144 Valgono tre anni di lavoro in un giorno, piccola! 1016 01:06:55,174 --> 01:06:58,978 Sono 168.571 dollari ciascuno. 1017 01:06:59,295 --> 01:07:01,145 C'e' un sacco di carta li'. 1018 01:07:01,284 --> 01:07:02,617 Aspetta... Aspetta un secondo, 1019 01:07:02,647 --> 01:07:05,097 e' diviso in sette parti, non in sei? 1020 01:07:05,711 --> 01:07:06,756 Trenta secondi. 1021 01:07:06,786 --> 01:07:09,219 Potrebbe non esserci un intermediario, ma c'e' un uomo all'interno. 1022 01:07:09,249 --> 01:07:10,749 Gli serve una parte. 1023 01:07:16,521 --> 01:07:18,421 E chi e' questo uomo dentro? 1024 01:07:20,106 --> 01:07:21,956 Non hai bisogno di saperlo. 1025 01:07:22,200 --> 01:07:24,539 Uh-uh-uh. Si', figli di puttana, queste sono pistole, 1026 01:07:24,569 --> 01:07:26,519 e non esiteremo ad uccidervi. 1027 01:07:26,573 --> 01:07:27,722 Non fare l'eroe. 1028 01:07:27,752 --> 01:07:29,587 - Non sono soldi tuoi. - Dammi le mani. 1029 01:07:29,617 --> 01:07:32,995 Metti la mano dietro la schiena. Qual e' il nome del tuo autista? 1030 01:07:33,025 --> 01:07:34,725 Se mi menti, ti ammazzo. 1031 01:07:34,973 --> 01:07:36,873 - Chad. - Chad come, cazzo? 1032 01:07:37,741 --> 01:07:39,520 - Chad Reed. - Nome orribile. 1033 01:07:39,550 --> 01:07:43,250 Signori, abbiamo trovato l'opportunita' di rialzarci in piedi, 1034 01:07:44,109 --> 01:07:47,209 dopo averlo preso per anni fissando i nostri lacci. 1035 01:07:48,336 --> 01:07:50,872 Non lasciate ancora il vostro lavoro quotidiano. 1036 01:07:50,902 --> 01:07:53,089 Ritmo normale. Siate intelligenti. 1037 01:07:53,119 --> 01:07:55,236 Non comprate niente di appariscente. 1038 01:07:55,266 --> 01:07:58,966 Solo quello di cui avete assolutamente bisogno. Mi senti, Jan? 1039 01:07:59,185 --> 01:08:01,185 Oh, si'. Forte e chiaro, capo. 1040 01:08:02,029 --> 01:08:05,250 Generi alimentari, bene. Auto sportive, male. 1041 01:08:06,816 --> 01:08:08,653 Non sono i soldi della pensione. 1042 01:08:08,683 --> 01:08:10,454 Ma se giochiamo bene, potrebbero essere. 1043 01:08:10,484 --> 01:08:12,292 Yo, Dave, rispondi. 1044 01:08:16,117 --> 01:08:17,217 Rispondi, Dave. 1045 01:08:17,247 --> 01:08:20,033 Sto solo controllando che tutto sia come dovrebbe essere. 1046 01:08:20,063 --> 01:08:21,613 Tutto bene qui, Chad. 1047 01:08:22,183 --> 01:08:23,833 Usciamo tra due minuti. 1048 01:08:25,560 --> 01:08:27,669 E' andato tutto liscio come pensavo? 1049 01:08:27,699 --> 01:08:30,399 Si', non fate ancora i conti senza l'oste. 1050 01:08:33,005 --> 01:08:33,941 Aspetta. 1051 01:08:34,682 --> 01:08:35,587 Signori. 1052 01:08:35,617 --> 01:08:37,612 Se solo potessi avere le vostre firme. 1053 01:08:37,642 --> 01:08:39,092 - Come va? - Bene. 1054 01:08:41,930 --> 01:08:43,630 - Fantastico. - Grazie. 1055 01:08:44,846 --> 01:08:46,596 Te lo sto dicendo adesso, 1056 01:08:46,922 --> 01:08:49,072 c'e' altro oro su queste colline. 1057 01:08:49,198 --> 01:08:52,203 Si'. E non abbiamo nemmeno attinto alle nostre competenze. 1058 01:08:52,233 --> 01:08:54,095 Le scimmie avrebbero potuto fare quel lavoro. 1059 01:08:54,125 --> 01:08:56,641 - Quindi, spingiamoci, allora. - Calma, ragazzi. 1060 01:08:56,671 --> 01:08:58,521 Camminare prima di correre. 1061 01:08:58,663 --> 01:09:00,363 Si', non so voi ragazzi, 1062 01:09:00,393 --> 01:09:03,993 ma mi sento come se stessi camminando da lungo tempo, cazzo. 1063 01:09:18,611 --> 01:09:20,261 Buon compleanno, papa'! 1064 01:09:27,149 --> 01:09:27,865 Si'! 1065 01:09:30,308 --> 01:09:32,758 Sta diventando sempre piu' difficile. 1066 01:09:34,890 --> 01:09:37,234 So che e' il mio compleanno, ma... 1067 01:09:38,515 --> 01:09:40,065 ho un regalo per voi. 1068 01:09:41,111 --> 01:09:42,911 Che cosa stai tramando, vecchio? 1069 01:09:42,941 --> 01:09:46,182 Altro lavoro, ma con un aumento significativo. 1070 01:09:47,079 --> 01:09:48,579 E' un altro furgone. 1071 01:09:49,126 --> 01:09:51,969 Questa volta ci saranno almeno 6 milioni all'interno. 1072 01:09:51,999 --> 01:09:53,249 Ora si ragiona. 1073 01:09:53,585 --> 01:09:56,446 Beh, e' molto piu' redditizio che uccidere arabi, 1074 01:09:56,476 --> 01:09:58,376 e fa scorrere il mio sangue. 1075 01:10:02,090 --> 01:10:03,590 Tesoro, e i bambini? 1076 01:10:03,871 --> 01:10:07,171 Si', prima dagli da mangiare. Cattivi animali, cattivi. 1077 01:10:07,858 --> 01:10:09,459 Mi dispiace, signora Ainsley. 1078 01:10:09,489 --> 01:10:11,989 Ecco, lasci che la aiuti con... quella. 1079 01:10:12,804 --> 01:10:14,654 Le informazioni sono buone? 1080 01:10:15,450 --> 01:10:17,146 Abbiamo un buon uomo all'interno. 1081 01:10:17,176 --> 01:10:20,082 E' uno di noi. Ha servito sotto di me in passato. 1082 01:10:20,112 --> 01:10:21,362 Beh, io ci sto. 1083 01:10:21,392 --> 01:10:23,094 Voglio solo tornare in campo. 1084 01:10:23,124 --> 01:10:26,974 Mi piacciono i soldi, ma adoro una missione, cazzo. 1085 01:10:27,747 --> 01:10:29,207 Si', ma qual e' lo svantaggio? 1086 01:10:29,237 --> 01:10:31,037 Saremo molto piu' esposti, 1087 01:10:31,353 --> 01:10:33,501 e cio' garantira' una pianificazione significativa. 1088 01:10:33,531 --> 01:10:36,981 Ci saranno sei settimane di addestramento e ricognizione. 1089 01:11:14,204 --> 01:11:15,254 Tre minuti. 1090 01:11:22,984 --> 01:11:25,084 Chi cazzo sono questi pagliacci? 1091 01:11:31,096 --> 01:11:32,388 Sara' un problema? 1092 01:11:32,418 --> 01:11:33,418 Non penso. 1093 01:11:34,453 --> 01:11:36,428 Cinque, in macchina. Occupatene. 1094 01:11:36,458 --> 01:11:37,458 Ci sono. 1095 01:11:39,105 --> 01:11:41,505 E' ora di andare al lavoro, ragazzi. 1096 01:11:42,644 --> 01:11:45,094 Devi ingrassare questi cardini, Mick. 1097 01:11:50,536 --> 01:11:51,837 Che succede? 1098 01:11:59,644 --> 01:12:01,083 L'autostrada sara' intasata. 1099 01:12:01,113 --> 01:12:02,713 - Oh, cazzo! - Merda! 1100 01:12:04,448 --> 01:12:06,548 Andiamo! Inversione! Inversione! 1101 01:12:15,083 --> 01:12:17,983 - Unita' 14, libero. - Ancora nessuna risposta. 1102 01:12:23,972 --> 01:12:25,222 Trenta secondi. 1103 01:12:28,624 --> 01:12:30,791 Yo, fuori dalla fottuta macchina, andiamo! 1104 01:12:30,821 --> 01:12:32,681 Non guardarmi, cazzo! Fuori dalla fottuta macchina! 1105 01:12:32,711 --> 01:12:34,146 Non ti pagano abbastanza per fare lo stupido, andiamo. 1106 01:12:34,213 --> 01:12:35,680 Porta giu' il tuo fottuto culo. 1107 01:12:35,748 --> 01:12:38,161 Fortico 1377. Allarme lanciato. 1108 01:12:38,191 --> 01:12:40,553 - Allarme registrato. - Faccia a terra, cazzo! 1109 01:12:40,583 --> 01:12:42,833 - I pneumatici, adesso. - Muoviti! 1110 01:12:44,090 --> 01:12:46,162 Fai quello che diciamo e vivrai, cazzo. 1111 01:12:46,192 --> 01:12:47,978 Bravo, due pattuglie in viaggio. 1112 01:12:48,008 --> 01:12:51,058 - A due minuti di distanza. - Due unita' inviate. 1113 01:12:54,867 --> 01:12:56,022 Non farlo. 1114 01:12:56,052 --> 01:12:58,202 - ETA, due minuti. - Due minuti! 1115 01:12:59,911 --> 01:13:01,261 Andiamo, Charlie! 1116 01:13:03,442 --> 01:13:04,768 No! No... 1117 01:13:05,741 --> 01:13:06,627 Cazzo! 1118 01:13:06,657 --> 01:13:08,077 Ha sparato a due guardie, cazzo, Elvis. 1119 01:13:08,107 --> 01:13:09,528 Ha sparato a due guardie, cazzo! 1120 01:13:09,558 --> 01:13:11,208 Numero uno, tutto bene? 1121 01:13:12,744 --> 01:13:14,394 Tutto bene, numero uno? 1122 01:13:14,623 --> 01:13:15,623 A posto. 1123 01:13:28,829 --> 01:13:30,876 Il numero uno ha appena sparato a un fottuto ragazzo! 1124 01:13:30,906 --> 01:13:33,656 - Ha sparato a un fottuto ragazzo! - Dougie! 1125 01:13:33,705 --> 01:13:35,244 In arrivo! In arrivo a destra! 1126 01:13:35,274 --> 01:13:36,741 - Cinque, in arrivo! - Ci sono! 1127 01:13:36,771 --> 01:13:38,071 Mira alle gambe! 1128 01:13:40,112 --> 01:13:41,961 Che cazzo hai appena fatto? 1129 01:13:42,360 --> 01:13:44,227 Ho detto alle fottute gambe. 1130 01:13:44,257 --> 01:13:45,279 Tre, prendi la sua pistola. 1131 01:13:45,309 --> 01:13:46,909 Ok, abbiamo un minuto. 1132 01:13:47,074 --> 01:13:47,981 Andiamo! 1133 01:13:48,011 --> 01:13:49,329 - Muoviti. - Esci a ovest! 1134 01:13:49,359 --> 01:13:51,514 - Dobbiamo andare, Elvis! Andiamo! - Che cazzo? 1135 01:13:51,544 --> 01:13:54,094 - Andiamocene da qui. - B-Team, andiamo! 1136 01:14:30,389 --> 01:14:33,620 Cinque mesi dopo 1137 01:14:36,365 --> 01:14:37,740 Devo dirtelo, amico. 1138 01:14:37,770 --> 01:14:39,608 Sono stato sorpreso di sentirti. 1139 01:14:39,638 --> 01:14:42,388 Sono contento che ce l'abbiamo fatta tutti. 1140 01:14:42,822 --> 01:14:45,114 Si', sono contento che quella merda sia finita. 1141 01:14:45,144 --> 01:14:47,115 Ci hai messo in una situazione difficile, Jan. 1142 01:14:47,145 --> 01:14:49,595 Non sono sicuro che sia finito tutto. 1143 01:14:49,755 --> 01:14:53,055 Sei fortunato ad avere ancora un posto a questo tavolo. 1144 01:14:53,655 --> 01:14:54,616 Ricevuto. 1145 01:14:59,547 --> 01:15:01,738 Penso che sappiamo tutti che ci servira' un fondo pensione. 1146 01:15:01,768 --> 01:15:04,238 Non posso dire di non essere stato contento di avere questo incontro. 1147 01:15:04,268 --> 01:15:05,568 Stava iniziando a prudere. 1148 01:15:05,598 --> 01:15:06,998 Ma come sappiamo, 1149 01:15:07,466 --> 01:15:10,366 maggiore la ricompensa, maggiore e' il rischio. 1150 01:15:10,410 --> 01:15:11,860 Tutto ha un prezzo. 1151 01:15:11,944 --> 01:15:13,644 Siete pronti per questo? 1152 01:15:13,842 --> 01:15:16,792 Perche' non c'e' garanzia di successo su questo. 1153 01:15:18,306 --> 01:15:22,356 Niente di tutto questo e' mai stato davvero garantito, vero, sergente? 1154 01:15:23,009 --> 01:15:26,080 - Abbiamo passato di peggio. - Si', quindi conta su di noi. 1155 01:15:26,110 --> 01:15:28,190 Stiamo morendo dalla voglia di scoprirlo. 1156 01:15:28,220 --> 01:15:29,720 Se lo facciamo bene, 1157 01:15:30,945 --> 01:15:32,945 non dovremo mai piu' lavorare. 1158 01:15:33,069 --> 01:15:34,541 Nemmeno i nostri figli. 1159 01:15:34,571 --> 01:15:35,871 Se ci sbagliamo? 1160 01:15:36,165 --> 01:15:37,615 Il gioco e' finito. 1161 01:15:40,695 --> 01:15:42,145 Quindi, che cos'e'? 1162 01:15:44,882 --> 01:15:47,432 Non assalteremo un furgone di contanti. 1163 01:15:47,802 --> 01:15:49,352 Li assalteremo tutti. 1164 01:15:50,383 --> 01:15:51,733 Com'e' possibile? 1165 01:15:52,897 --> 01:15:53,997 Il deposito. 1166 01:15:54,967 --> 01:15:56,117 Black Friday. 1167 01:15:59,523 --> 01:16:00,390 Quanto? 1168 01:16:01,329 --> 01:16:03,522 Oltre 150 milioni. 1169 01:16:09,474 --> 01:16:12,874 Abbiamo otto settimane di ricognizione e pianificazione. 1170 01:16:15,278 --> 01:16:17,778 Base, questo e' Gamma che fa rapporto. 1171 01:16:24,509 --> 01:16:28,145 Veicolo in arrivo, Gamma 2411 all'Hangar 6. 1172 01:16:43,996 --> 01:16:47,188 Sono 160 milioni divisi in sette parti. 1173 01:16:48,226 --> 01:16:49,838 Abbiamo coperto ogni strada. 1174 01:16:49,868 --> 01:16:51,189 In arrivo, signor Rossi. 1175 01:16:51,219 --> 01:16:53,138 Grazie, signor Hill. Entri. 1176 01:16:53,205 --> 01:16:54,845 Questo e' il nostro miglior piano. 1177 01:16:54,875 --> 01:16:56,825 Si'. Tutto questo e' inutile 1178 01:16:56,875 --> 01:16:58,857 se il nostro uomo non ce la fa. 1179 01:16:58,977 --> 01:17:01,496 Perche' questa stanza ha sempre un odore cosi' buono? 1180 01:17:01,526 --> 01:17:03,382 Forse un giorno il mio giardino potra' odorare cosi'. 1181 01:17:03,449 --> 01:17:05,988 Spero che tu non stia pianificando nulla, Dave. 1182 01:17:06,018 --> 01:17:07,956 Beh, domani e' il Black Friday, 1183 01:17:07,986 --> 01:17:09,591 quindi dovrai aspettare e vedere. 1184 01:17:09,621 --> 01:17:12,628 Se pensassi che sei serio dovrei denunciarti, sai. 1185 01:17:12,658 --> 01:17:15,408 Ovviamente non dico sul serio. O invece si'? 1186 01:17:17,103 --> 01:17:20,466 Ad ogni modo, devi stare attento a Action man, non a me. 1187 01:17:20,496 --> 01:17:22,546 Si', piu' freddo di un rettile. 1188 01:17:23,314 --> 01:17:24,614 Qualcosa non va. 1189 01:17:25,104 --> 01:17:26,608 Ma perche' ho la sensazione che i suoi soldi 1190 01:17:26,638 --> 01:17:28,582 non siano mai stati cosi' sicuri, signor Rossi? 1191 01:17:28,612 --> 01:17:29,987 Non devi preoccuparti. 1192 01:17:30,017 --> 01:17:32,567 E' piu' avido di te, Tom. Lui arrivera'. 1193 01:17:33,112 --> 01:17:35,312 Ok, esaminiamolo ancora una volta. 1194 01:17:34,974 --> 01:17:38,911 Fegato, Polmoni, Milza e Cuore 1195 01:17:39,267 --> 01:17:41,237 Qualcuno ha visto la mia pochette? 1196 01:17:41,267 --> 01:17:43,867 - La tua... cosa? - La mia borsa, tesoro. 1197 01:17:43,897 --> 01:17:46,146 - Ce n'e' una verde sul pianerottolo. - Grazie, Lexie. 1198 01:17:46,176 --> 01:17:47,100 Andiamo. 1199 01:17:47,567 --> 01:17:48,927 Cosa fai oggi, papa'? 1200 01:17:48,957 --> 01:17:51,063 - Devo lavorare. - Al centro commerciale? 1201 01:17:51,093 --> 01:17:51,959 Esatto. 1202 01:17:52,160 --> 01:17:53,686 Verrai alla mia partita dopo? 1203 01:17:53,716 --> 01:17:55,805 Non me la perderei per niente al mondo. 1204 01:17:55,835 --> 01:17:57,245 - Ok, andiamo! - Dai, mamma, andiamo. 1205 01:17:57,275 --> 01:17:59,174 - Ti voglio bene, papa'! - Ciao. Vi voglio bene. 1206 01:17:59,204 --> 01:18:01,104 - Ti amo, tesoro. - Ti amo. 1207 01:18:03,363 --> 01:18:04,963 Faro' tardi al lavoro. 1208 01:18:05,354 --> 01:18:06,210 Ti amo. 1209 01:18:06,418 --> 01:18:07,718 Sbrigati, mamma! 1210 01:18:08,626 --> 01:18:09,626 Ok, ciao! 1211 01:18:11,689 --> 01:18:13,889 Forza ragazzi, salite in macchina! 1212 01:18:21,660 --> 01:18:22,374 Vai. 1213 01:18:22,826 --> 01:18:24,926 Da parte nostra e' tutto pronto. 1214 01:18:24,998 --> 01:18:26,848 Sto andando a prendere Jan. 1215 01:18:27,812 --> 01:18:29,562 Ora, dipende tutto da te. 1216 01:18:32,367 --> 01:18:35,677 Ricordate, prendere percorsi diversi andata e ritorno. 1217 01:18:35,707 --> 01:18:39,257 Anche un fiuto di qualcosa di strano e chiamate la centrale. 1218 01:18:39,570 --> 01:18:43,220 E' il Black Friday e le casse continueranno a suonare. 1219 01:18:43,538 --> 01:18:45,388 Quindi, non correte rischi. 1220 01:18:45,956 --> 01:18:49,256 Siamo a quasi 180 milioni in arrivo qui oggi. 1221 01:18:51,018 --> 01:18:53,297 - Avete capito? - Capito, capo! 1222 01:18:54,189 --> 01:18:56,864 Rivoglio tutto e tutti indietro. 1223 01:18:57,764 --> 01:18:59,097 Sani e salvi. 1224 01:18:59,897 --> 01:19:00,947 Andiamo, H. 1225 01:19:10,353 --> 01:19:11,353 Cosa c'e'? 1226 01:19:11,977 --> 01:19:13,127 Non ti piace? 1227 01:19:13,915 --> 01:19:17,334 Come fa uno come te a permettersi un posto cosi' 1228 01:19:17,364 --> 01:19:19,716 e una moto da 28.000 dollari? 1229 01:19:20,853 --> 01:19:22,203 Carta di credito. 1230 01:19:22,673 --> 01:19:24,523 Calmati, non e' a mio nome. 1231 01:19:24,553 --> 01:19:25,753 Restituiscila. 1232 01:19:28,210 --> 01:19:31,710 Metti giu' le birre, prendi la tua attrezzatura e andiamo. 1233 01:19:32,464 --> 01:19:33,372 Andiamo! 1234 01:19:47,157 --> 01:19:49,057 Questa e' l'ultima consegna. 1235 01:20:09,818 --> 01:20:11,068 Che cosa c'e'? 1236 01:20:13,283 --> 01:20:15,233 Lo sai che mi piaci, vero, H? 1237 01:20:18,562 --> 01:20:20,312 Beh, devo dirti qualcosa. 1238 01:20:21,513 --> 01:20:22,475 Su di me. 1239 01:20:25,083 --> 01:20:26,333 Ho degli amici. 1240 01:20:28,053 --> 01:20:29,053 Li aiuto. 1241 01:20:30,967 --> 01:20:33,171 Loro mi aiutano di tanto in tanto. 1242 01:20:35,307 --> 01:20:36,457 I miei amici, 1243 01:20:37,566 --> 01:20:40,682 li ho aiutati a entrare nel gioco dei furgoni dei contanti, 1244 01:20:40,712 --> 01:20:41,962 per cosi' dire. 1245 01:20:43,970 --> 01:20:45,420 Con me all'interno. 1246 01:20:47,172 --> 01:20:48,372 Mi hai capito? 1247 01:20:50,609 --> 01:20:51,659 No, Bullet, 1248 01:20:53,407 --> 01:20:54,507 non capisco. 1249 01:20:55,658 --> 01:20:57,808 Gli dico quali furgoni assaltare, 1250 01:20:58,850 --> 01:21:00,400 e li hanno assaltati. 1251 01:21:01,807 --> 01:21:04,357 Era necessario uccidere le due guardie. 1252 01:21:05,295 --> 01:21:07,345 Il ragazzo e' stato sfortunato. 1253 01:21:09,028 --> 01:21:11,028 Ma siamo una squadra vincente. 1254 01:21:11,321 --> 01:21:12,871 Militarmente precisa. 1255 01:21:16,294 --> 01:21:17,694 Sei con me adesso? 1256 01:21:18,846 --> 01:21:19,562 Si'. 1257 01:21:22,274 --> 01:21:24,174 Sono con te al 100 percento. 1258 01:21:26,270 --> 01:21:27,249 Continua. 1259 01:21:28,131 --> 01:21:31,040 Per i principianti, non ci sono proiettili nella tua pistola. 1260 01:21:31,070 --> 01:21:32,517 In secondo luogo, devo dirti 1261 01:21:32,584 --> 01:21:34,984 che ti uccideranno se non ottemperi. 1262 01:21:35,657 --> 01:21:38,507 Quindi, fai come ti dico e non ti farai male. 1263 01:21:41,589 --> 01:21:43,484 E perche' hai bisogno di me? 1264 01:21:43,514 --> 01:21:45,862 Abbiamo bisogno di qualcosa di enorme. 1265 01:21:46,562 --> 01:21:48,962 Cosi' possiamo andarcene per sempre. 1266 01:21:50,268 --> 01:21:51,768 Vogliamo il jackpot. 1267 01:21:54,973 --> 01:21:56,073 Il deposito. 1268 01:21:57,643 --> 01:21:59,494 Vuoi che ti faccia entrare. 1269 01:21:59,758 --> 01:22:02,108 Poi puoi guardare dall'altra parte. 1270 01:22:04,637 --> 01:22:05,887 Quando, Bullet? 1271 01:22:07,954 --> 01:22:08,707 Oggi. 1272 01:22:10,923 --> 01:22:12,523 Non si torna indietro. 1273 01:22:14,894 --> 01:22:16,494 E io cosa ci guadagno? 1274 01:22:18,664 --> 01:22:19,764 La tua vita. 1275 01:22:25,700 --> 01:22:27,000 Siamo d'accordo? 1276 01:22:34,228 --> 01:22:34,944 Si'. 1277 01:22:35,915 --> 01:22:37,215 Siamo d'accordo. 1278 01:22:42,304 --> 01:22:43,990 Ci siamo. ETA, due minuti. 1279 01:22:44,057 --> 01:22:45,057 Coperture. 1280 01:23:16,926 --> 01:23:19,326 Gamma, questa e' Base, ricevi? Passo. 1281 01:23:21,460 --> 01:23:23,739 Base, questo e' Gamma, riceviamo. Passo. 1282 01:23:23,769 --> 01:23:25,500 Gamma, ho perso il segnale della telecamera nel tuo furgone. 1283 01:23:25,530 --> 01:23:26,960 Cosa sta succedendo li'? Passo. 1284 01:23:26,990 --> 01:23:28,935 Non c'e' niente di cui preoccuparsi, Base. 1285 01:23:29,001 --> 01:23:30,635 Lo sto aggiustando mentre parliamo. 1286 01:23:30,702 --> 01:23:32,809 Ricevuto, Gamma. Tienimi aggiornato. 1287 01:23:32,839 --> 01:23:35,544 Questo non e' il giorno per questa merda, capito? Passo. 1288 01:23:35,574 --> 01:23:38,806 Forte e chiaro. Ti ricontattero' subito dopo. Passo. 1289 01:23:43,218 --> 01:23:44,368 Siamo pronti. 1290 01:23:44,398 --> 01:23:45,793 Le telecamere sono disattivate. 1291 01:23:45,823 --> 01:23:48,223 Abbiamo quattro minuti per caricare. 1292 01:23:49,057 --> 01:23:51,057 Ci incontriamo qui al punto A. 1293 01:23:51,268 --> 01:23:53,804 Avvisa il nostro eroe di non fare il furbo. 1294 01:23:53,924 --> 01:23:57,924 Avremo bisogno di lui per entrare. Dopodiche', se si muove, uccidilo. 1295 01:24:03,398 --> 01:24:05,898 Lascia che facciano il loro lavoro, ok? 1296 01:24:06,064 --> 01:24:07,664 Fammi parlare con lui. 1297 01:24:09,916 --> 01:24:10,966 Ehi, bello. 1298 01:24:11,201 --> 01:24:14,672 Oggi non e' il giorno per fare l'eroe. 1299 01:24:15,152 --> 01:24:17,396 Non ci saranno altri avvisi. 1300 01:24:17,516 --> 01:24:20,418 Sono stato chiaro? 1301 01:24:20,933 --> 01:24:22,483 Mostrami le tue mani. 1302 01:24:25,657 --> 01:24:27,007 Stai al gioco, H. 1303 01:24:45,753 --> 01:24:47,703 Se fai il bravo ragazzo oggi, 1304 01:24:49,048 --> 01:24:50,398 vedrai il domani. 1305 01:25:03,628 --> 01:25:04,978 Poi ci dividiamo. 1306 01:25:05,098 --> 01:25:07,800 Tu, Brad, Carlos e Jan siete nel furgone. 1307 01:25:07,867 --> 01:25:10,253 Io e Sam seguiamo l'Escalade. 1308 01:25:38,030 --> 01:25:39,230 Stai calmo, H. 1309 01:25:39,397 --> 01:25:41,015 2411, rientro. 1310 01:25:41,433 --> 01:25:43,633 Gamma, questa e' Base, vai. Passo. 1311 01:25:59,285 --> 01:26:00,335 Tutto bene? 1312 01:26:00,753 --> 01:26:02,936 - Si', tranne che per il traffico. - Dana, vieni a darmi una mano. 1313 01:26:03,056 --> 01:26:05,156 - Si', nessun problema. - Bene. 1314 01:26:05,276 --> 01:26:07,176 Ti solleviamo dal tuo onere. 1315 01:26:14,734 --> 01:26:16,934 Base, questo e' Gamma, rapporto. 1316 01:26:23,376 --> 01:26:24,876 Tutto libero, Gamma. 1317 01:26:26,579 --> 01:26:27,629 Sei pronto? 1318 01:26:28,546 --> 01:26:29,396 Pronto. 1319 01:26:30,883 --> 01:26:33,305 Gamma 2411 per Hangar 5. 1320 01:26:33,718 --> 01:26:35,234 Questo e' l'ultimo per oggi. 1321 01:26:35,354 --> 01:26:36,531 Una volta superati i cancelli, 1322 01:26:36,651 --> 01:26:38,751 e' solo una questione di tempo prima di essere compromessi. 1323 01:26:38,871 --> 01:26:40,860 Ci sono troppe guardie che non possiamo controllare, 1324 01:26:40,927 --> 01:26:42,675 quindi teniamo il silenzio il piu' a lungo possibile. 1325 01:26:42,795 --> 01:26:44,868 Gli uomini devono essere furtivi. Piu' a lungo sono furtivi, 1326 01:26:44,988 --> 01:26:47,188 piu' a lungo viviamo senza drammi. 1327 01:26:47,800 --> 01:26:49,715 Ehi, Bullet. Tutto bene? 1328 01:26:49,835 --> 01:26:51,385 Tutto bene qui, Supe. 1329 01:26:52,243 --> 01:26:54,874 Muoversi, muoversi. Adesso. Via! 1330 01:26:56,776 --> 01:26:58,576 Non fate un rumore, cazzo. 1331 01:26:58,894 --> 01:27:00,544 Giu' a terra. Muoversi. 1332 01:27:01,613 --> 01:27:02,963 Ok, sono a terra. 1333 01:27:03,816 --> 01:27:05,330 In punta di piedi. 1334 01:27:05,450 --> 01:27:07,233 Prima proteggiamo la cassaforte. 1335 01:27:07,353 --> 01:27:08,800 Questo e' il lavoro di Carlos e Jan. 1336 01:27:08,920 --> 01:27:11,204 Ok, Dave, va tutto bene e contabilizzato. 1337 01:27:11,324 --> 01:27:13,524 Mani in alto! Mani in alto, cazzo! 1338 01:27:13,873 --> 01:27:15,593 Gettate le armi a terra. Lentamente. 1339 01:27:15,660 --> 01:27:17,259 - Lentamente. - Fai come dice! 1340 01:27:17,379 --> 01:27:20,221 - Fai quello che dice. - Tira fuori quell'arma. Falla scivolare. 1341 01:27:20,341 --> 01:27:22,901 Vai a terra, cazzo! Che cazzo hai che non va? 1342 01:27:23,021 --> 01:27:26,352 Prendi la tua pistola, mettila a terra e calciala a me, stronzo. 1343 01:27:26,472 --> 01:27:28,966 Vuoi essere un eroe oggi? Ti metto in prima pagina 1344 01:27:29,086 --> 01:27:32,486 di ogni fottuto giornale in America. Mettimi alla prova. 1345 01:27:36,771 --> 01:27:37,921 Vai a terra. 1346 01:27:38,659 --> 01:27:39,859 Fino in fondo! 1347 01:27:40,236 --> 01:27:42,936 Porta il tuo fottuto culo a terra! Legalo. 1348 01:27:49,973 --> 01:27:51,273 Comportati bene. 1349 01:27:53,374 --> 01:27:55,134 - Ehi. - Cosa c'e'? 1350 01:27:55,201 --> 01:27:57,382 Ho bisogno che firmi questo biglietto d'auguri per il capo. 1351 01:27:57,502 --> 01:28:00,216 Portalo qui e dai un'occhiata a questo. Ti fara' ridere. 1352 01:28:00,336 --> 01:28:02,889 Tu, Jan e Brad prenderete la sala di controllo. 1353 01:28:03,009 --> 01:28:05,109 Bullet e' ostaggio e protezione. 1354 01:28:06,571 --> 01:28:09,221 Se non funziona, entriamo a farci strada. 1355 01:28:09,632 --> 01:28:11,532 Rimanete in silenzio, cazzo. 1356 01:28:16,255 --> 01:28:17,605 Apri il cancello. 1357 01:28:20,525 --> 01:28:21,225 Bob? 1358 01:28:21,720 --> 01:28:23,470 Che cazzo sta succedendo? 1359 01:28:23,816 --> 01:28:25,542 La tastiera rappresentera' una sfida. 1360 01:28:25,662 --> 01:28:27,914 Gli uomini che gestiscono l'armeria sono tosti. 1361 01:28:28,034 --> 01:28:29,849 Non avranno paura di premere il grilletto. 1362 01:28:29,969 --> 01:28:31,617 Ad un certo punto resisteranno. 1363 01:28:31,737 --> 01:28:33,585 Apri il cancello, 1364 01:28:33,705 --> 01:28:35,655 o gli faro' saltare la testa. 1365 01:28:36,442 --> 01:28:38,329 Hai tre secondi. 1366 01:28:38,892 --> 01:28:39,592 Uno! 1367 01:28:40,371 --> 01:28:41,071 Due! 1368 01:28:42,070 --> 01:28:44,496 - Tre! - Ok! Metto giu' la pistola! 1369 01:28:44,616 --> 01:28:47,333 - Apri il cancello. - La tastiera e' la' fuori. 1370 01:28:47,453 --> 01:28:50,013 - Usa la tastiera. - E' in blocco di sicurezza! 1371 01:28:50,133 --> 01:28:52,170 Tu usa quella fottuta tastiera! 1372 01:28:53,394 --> 01:28:55,341 I conigli sono scappati, numero uno. 1373 01:28:55,461 --> 01:28:57,161 Due, sfonda il cancello. 1374 01:28:57,329 --> 01:28:59,078 Ad un certo punto, finiremo sotto il fuoco pesante. 1375 01:28:59,198 --> 01:29:00,866 Hanno i fucili, li useranno. 1376 01:29:00,966 --> 01:29:02,815 Ecco qui. Prendi questo, capo. 1377 01:29:02,935 --> 01:29:04,417 Quindi, ci seviranno le piastre balistiche. 1378 01:29:04,537 --> 01:29:07,137 Questa e' la vostra ultima possibilita'. 1379 01:29:07,740 --> 01:29:09,204 Gli faro' saltare la testa. 1380 01:29:09,324 --> 01:29:11,556 Bob, apri il cancello o mi uccideranno! 1381 01:29:11,676 --> 01:29:13,076 Bullet, stai giu'! 1382 01:29:17,083 --> 01:29:18,283 Porca puttana! 1383 01:29:20,585 --> 01:29:21,585 Impostato! 1384 01:29:23,849 --> 01:29:24,649 Cazzo! 1385 01:29:26,826 --> 01:29:30,226 Nessuno si muova, cazzo! Numero tre, cosa sta succedendo? 1386 01:29:32,398 --> 01:29:33,398 Non farlo! 1387 01:29:36,969 --> 01:29:39,071 Gesu' Cristo, cazzo! 1388 01:29:42,908 --> 01:29:43,758 Adesso! 1389 01:29:55,421 --> 01:29:57,171 Muoviti, adesso! Muoviti! 1390 01:30:23,761 --> 01:30:24,964 Dove sei colpito? 1391 01:30:25,084 --> 01:30:26,434 Dove sei colpito? 1392 01:30:26,990 --> 01:30:30,290 Quattro e' a terra. Elvis, ripeto, quattro e' a terra. 1393 01:30:36,362 --> 01:30:37,509 Oh, no! No, no, no! 1394 01:30:37,629 --> 01:30:40,157 No, Gesu', Giuseppe e Maria, giuro su Dio! Per favore... 1395 01:30:40,277 --> 01:30:42,327 Mm, guarda questo porcellino... 1396 01:30:42,447 --> 01:30:44,950 Per favore, non farlo. Ho dei bambini, per favore! 1397 01:30:45,070 --> 01:30:46,919 Cosa abbiamo qui, eh? Figlio di puttana. 1398 01:30:47,039 --> 01:30:48,989 Non farmi del male! Ti prego! 1399 01:30:51,579 --> 01:30:52,679 Basta cosi'. 1400 01:30:56,521 --> 01:30:58,301 Elvis, vieni a giocare. 1401 01:31:04,390 --> 01:31:06,505 ... una moto da un garage aperto. 1402 01:31:06,625 --> 01:31:10,025 Gli agenti hanno ora localizzato il sospetto e la moto... 1403 01:31:12,565 --> 01:31:14,880 Uno, spazza il resto dell'edificio. 1404 01:31:15,000 --> 01:31:15,950 Ricevuto. 1405 01:31:24,076 --> 01:31:25,491 Cinque, tutto bene? 1406 01:31:25,611 --> 01:31:27,161 Libero, Elvis. Avanti. 1407 01:31:29,048 --> 01:31:31,898 Il traffico si e' fermato su Highland e Third. 1408 01:31:34,913 --> 01:31:36,463 Benvenuto alla festa. 1409 01:31:37,007 --> 01:31:39,707 Questi tre sono legati. Il malloppo e' qui. 1410 01:31:40,059 --> 01:31:42,074 E altre tre guardie nel retro. 1411 01:31:42,194 --> 01:31:44,214 Fortico, denunciata rapina. Allertata SWAT. 1412 01:31:44,334 --> 01:31:46,184 La SWAT e' stata allertata. 1413 01:32:00,364 --> 01:32:01,874 La SWAT e' stata informata. 1414 01:32:01,994 --> 01:32:04,694 A tutte le unita', per favore, rispondete. 1415 01:32:05,715 --> 01:32:07,715 Una volta che suona l'allarme, 1416 01:32:08,187 --> 01:32:10,736 le pattuglie saranno sulla scena in pochi minuti, 1417 01:32:10,856 --> 01:32:12,505 ma non possono entrare nell'edificio. 1418 01:32:12,625 --> 01:32:14,907 Anche se potessero, non oserebbero. 1419 01:32:15,027 --> 01:32:17,009 Comunque, non sono il nostro problema. 1420 01:32:17,129 --> 01:32:20,053 Avremo otto minuti prima che arrivi la SWAT. 1421 01:32:22,561 --> 01:32:24,287 Possiamo farci strada tra le pattuglie 1422 01:32:24,407 --> 01:32:25,797 con un furgone da 18 tonnellate, 1423 01:32:25,917 --> 01:32:27,753 ma il furgone SWAT e' una storia diversa. 1424 01:32:27,873 --> 01:32:29,755 Non possiamo rimanere bloccati. 1425 01:32:29,875 --> 01:32:32,024 Dobbiamo uscire prima che sigillino l'uscita. 1426 01:32:32,144 --> 01:32:34,093 Mancano otto minuti. Otto minuti. 1427 01:32:34,213 --> 01:32:35,928 Abbiamo uomini a terra. Inviate rinforzi adesso! 1428 01:32:36,048 --> 01:32:37,096 Questa e' un'emergenza. 1429 01:32:37,216 --> 01:32:39,616 Hanno armi d'assalto pesanti e giubbotti antiproiettile. 1430 01:32:39,736 --> 01:32:41,746 - Gli uomini sono a terra. - Mantenete le posizioni. 1431 01:32:41,866 --> 01:32:43,988 - Vieni qui ora! - Che succede? Sali. 1432 01:32:44,108 --> 01:32:46,131 - Stiamo chiamando la SWAT! - Non aspetto la SWAT. 1433 01:32:46,251 --> 01:32:47,883 Abbiamo un protocollo. Aspettiamo la SWAT. 1434 01:32:48,003 --> 01:32:49,514 No, dobbiamo andare adesso! 1435 01:32:49,634 --> 01:32:50,534 Aspetta! 1436 01:32:55,968 --> 01:32:57,716 Due, aspetta finche' non siamo carichi, 1437 01:32:57,836 --> 01:32:59,886 poi unisciti a tre nel furgone. 1438 01:33:00,205 --> 01:33:01,705 Naso a terra, cazzo! 1439 01:33:03,809 --> 01:33:05,009 Ho balbettato? 1440 01:33:11,317 --> 01:33:14,186 Carica il furgone, tre. Io prendo cinque. 1441 01:33:16,609 --> 01:33:18,137 Che cazzo succede la' fuori? 1442 01:33:18,257 --> 01:33:19,673 C'e' qualche fottuta guardia qui fuori. 1443 01:33:19,793 --> 01:33:21,893 Qualcuno spari a questo stronzo! 1444 01:33:32,840 --> 01:33:34,840 Cazzo! Per favore! Per favore! 1445 01:33:35,140 --> 01:33:38,640 Hanno sparato dei colpi! Hanno sparato dei colpi! 1446 01:33:49,188 --> 01:33:50,638 Mancano sette minuti. 1447 01:33:57,208 --> 01:33:58,008 Cazzo! 1448 01:34:01,329 --> 01:34:02,179 Libero! 1449 01:34:17,116 --> 01:34:18,866 No, fanculo! Sto uscendo! 1450 01:34:29,928 --> 01:34:33,528 Ascolta, l'allarme e' sparito. Dobbiamo solo aspettare aiuto. 1451 01:34:33,893 --> 01:34:35,543 Cosa vuoi che facciamo? 1452 01:34:37,810 --> 01:34:39,910 Puoi fare quello che cazzo vuoi. 1453 01:34:49,518 --> 01:34:51,530 David, no, ascoltami, hanno un giubbotto antiproiettile. 1454 01:34:51,650 --> 01:34:54,668 Quella pistola non fara' nulla! E questi non sono soldi tuoi. 1455 01:34:54,788 --> 01:34:55,901 Adesso andiamo. 1456 01:34:56,021 --> 01:34:57,771 Andiamo, cazzo! Via! Via! 1457 01:35:03,395 --> 01:35:05,138 Mancano sei minuti! 1458 01:35:16,175 --> 01:35:17,875 Uno, quattro e' a terra. 1459 01:35:17,995 --> 01:35:21,169 Ripeto, quattro e' a terra. Hai visuale su tre? 1460 01:35:22,697 --> 01:35:23,897 Tre, rispondi. 1461 01:35:26,318 --> 01:35:27,668 Chi sta sparando? 1462 01:35:34,493 --> 01:35:36,141 Ricevuto, Adam. Avvisiamo a tutte le unita'... 1463 01:35:36,261 --> 01:35:37,963 Tre e' a terra. 1464 01:35:38,599 --> 01:35:40,346 Abbiamo un topo in liberta'. 1465 01:35:40,466 --> 01:35:41,946 L'Intel suggerisce piu' sospetti armati. 1466 01:35:42,066 --> 01:35:44,116 Elvis sta lasciando l'edificio. 1467 01:35:46,438 --> 01:35:48,420 David, metti giu' la pistola e nasconditi. 1468 01:35:48,540 --> 01:35:50,255 La squadra SWAT sta arrivando. 1469 01:35:50,375 --> 01:35:52,739 Beh, se qualcuno scende dall'ingresso gli sparo, cazzo, Terry! 1470 01:35:52,859 --> 01:35:54,638 Non c'e' bisogno. 1471 01:35:54,758 --> 01:35:56,858 Sto venendo da te adesso, Elvis. 1472 01:35:58,861 --> 01:35:59,661 Cazzo! 1473 01:36:02,446 --> 01:36:04,546 Vieni fuori e non ti farai male. 1474 01:36:06,692 --> 01:36:09,192 Dai! Vieni qui! Non ti faro' del male! 1475 01:36:20,974 --> 01:36:23,055 Dai! Fanculo! Muoviti! 1476 01:36:23,175 --> 01:36:26,287 Inviate la SWAT, elicotteri. Portate subito qualcuno dentro, cazzo! 1477 01:36:26,407 --> 01:36:27,607 Prendi questo. 1478 01:36:38,590 --> 01:36:40,190 Ascolta, uomo a terra. 1479 01:36:48,100 --> 01:36:49,153 State giu'! 1480 01:36:54,458 --> 01:36:57,558 - Mancano quattro minuti. - Mancano quattro minuti. 1481 01:37:21,338 --> 01:37:21,988 No! 1482 01:38:07,248 --> 01:38:08,598 David, stai bene? 1483 01:38:20,067 --> 01:38:21,867 Siamo bersagli facili qui. 1484 01:38:28,663 --> 01:38:30,369 Stuart. Dammi una pistola. 1485 01:38:30,435 --> 01:38:31,935 E' inceppata, cazzo! 1486 01:38:32,583 --> 01:38:33,983 Dammi una pistola! 1487 01:38:35,817 --> 01:38:36,667 Grazie. 1488 01:38:37,747 --> 01:38:39,097 Bullet, ma che... 1489 01:38:39,857 --> 01:38:41,393 - Libero! - Dobbiamo muoverci! 1490 01:38:41,513 --> 01:38:43,513 - Andiamo. - Alzati. Muoviti. 1491 01:38:43,633 --> 01:38:45,999 Abbiamo due minuti prima che arrivi la SWAT. 1492 01:38:46,119 --> 01:38:47,569 Elvis, nel furgone! 1493 01:38:48,723 --> 01:38:49,573 Libero! 1494 01:38:52,257 --> 01:38:54,034 Resta con me. Resta con me. 1495 01:38:54,154 --> 01:38:55,504 Sali sul furgone. 1496 01:38:55,624 --> 01:38:57,074 Sali. Dai, andiamo. 1497 01:39:11,779 --> 01:39:12,579 Cazzo! 1498 01:39:19,892 --> 01:39:21,342 Quattro e' a terra! 1499 01:39:51,542 --> 01:39:52,792 Ehi, Boy Sweat! 1500 01:39:53,251 --> 01:39:54,351 Sono Bullet! 1501 01:39:54,537 --> 01:39:55,387 Bullet? 1502 01:39:58,197 --> 01:39:59,842 Vieni a darmi una mano. 1503 01:40:04,097 --> 01:40:05,747 Bullet, ma che cazzo... 1504 01:40:19,678 --> 01:40:20,875 Sul perimetro... 1505 01:40:20,995 --> 01:40:23,395 - State bene? - Stiamo bene. Andiamo. 1506 01:40:44,474 --> 01:40:46,757 Una volta che il furgone e' caricato e siamo tutti dentro, 1507 01:40:46,877 --> 01:40:50,322 facciamo breccia attraverso le pattuglie. Usciamo a destra. 1508 01:40:50,442 --> 01:40:53,390 Loro e gli elicotteri saranno all'inseguimento, 1509 01:40:53,510 --> 01:40:56,110 ma non possono fare niente per fermarci. 1510 01:40:56,348 --> 01:40:58,148 Oh, merda! Non si fermano! 1511 01:40:58,490 --> 01:41:01,190 - Cazzo! Le telecamere! - A ovest! Andiamo! 1512 01:41:07,824 --> 01:41:09,174 Questo e' un 136 1513 01:41:09,294 --> 01:41:11,944 a sud di Mateo Street lungo l'autostrada. 1514 01:41:14,076 --> 01:41:14,876 Cazzo! 1515 01:41:21,741 --> 01:41:24,376 Da qui, sono due chilometri per arrivare al punto di incontro 1516 01:41:24,442 --> 01:41:25,699 per entrare nell'edificio D. 1517 01:41:25,819 --> 01:41:28,231 I cancelli qui fermeranno qualsiasi intrusione immediata. 1518 01:41:28,351 --> 01:41:30,395 Andiamo a sud sulla 405. Abbiamo visuale. 1519 01:41:30,515 --> 01:41:32,017 Abbiamo quattro uccelli in cielo. 1520 01:41:32,137 --> 01:41:33,733 Unita' aeree nelle vicinanze. 1521 01:41:33,853 --> 01:41:35,233 Nove-Henry-zero, affermativo. 1522 01:41:35,353 --> 01:41:38,103 Questo non cambia nulla. Attieniti al piano. 1523 01:41:40,481 --> 01:41:41,581 Preparatevi. 1524 01:41:57,962 --> 01:42:01,560 Avremo cinque minuti prima che arrivi la SWAT. 1525 01:42:01,680 --> 01:42:03,036 Penseranno che siamo in trappola. 1526 01:42:03,156 --> 01:42:04,708 Spareranno per uccidere, ma noi non ci saremo. 1527 01:42:04,828 --> 01:42:06,542 E non c'e' modo che possano sapere 1528 01:42:06,662 --> 01:42:08,444 di questo tunnel di accesso sotto il seminterrato? 1529 01:42:08,564 --> 01:42:10,327 No, non compare su alcun progetto. 1530 01:42:10,447 --> 01:42:12,304 Hanno smesso di stamparlo nel '57. 1531 01:42:12,424 --> 01:42:15,774 Li abbiamo circondati. La SWAT e' arrivata sulla scena. 1532 01:42:17,462 --> 01:42:19,612 Squadra A, andiamo! In posizione. 1533 01:42:25,559 --> 01:42:26,959 Come va, sergente? 1534 01:42:30,109 --> 01:42:31,209 Ce la faro'. 1535 01:42:31,902 --> 01:42:33,793 Torna li' e finisci il lavoro. 1536 01:42:33,913 --> 01:42:37,613 Siamo fermi e creiamo un blocco. In attesa di ulteriori ordini. 1537 01:42:40,222 --> 01:42:40,922 Vai. 1538 01:42:44,375 --> 01:42:46,025 Questa e' l'ultima. Muoviamoci. 1539 01:42:46,092 --> 01:42:47,933 Tutte le unita', siete autorizzate a sparare. 1540 01:42:48,053 --> 01:42:49,503 Ricevuto, centrale. 1541 01:42:52,488 --> 01:42:53,838 Diciotto secondi. 1542 01:42:56,165 --> 01:42:57,902 Ok, chiamero' il capo. 1543 01:42:59,896 --> 01:43:02,260 A tutte le unita', attenzione alle aggressioni. 1544 01:43:02,380 --> 01:43:06,380 I bersagli hanno l'intenzione di uccidere e sono pesantemente armati. 1545 01:43:10,077 --> 01:43:12,908 Non ne avremo bisogno, vero, sergente? 1546 01:43:38,505 --> 01:43:40,405 Comprendiamo tutti i rischi. 1547 01:43:41,520 --> 01:43:43,620 Alcuni di noi non ce la faranno. 1548 01:43:44,174 --> 01:43:46,274 Se c'e' un ultimo uomo in piedi, 1549 01:43:46,823 --> 01:43:49,419 e' suo compito prendersi cura delle famiglie. 1550 01:43:49,539 --> 01:43:51,989 Vorrei essere fiducioso che accadra', 1551 01:43:52,174 --> 01:43:54,674 ma la mia unica preoccupazione e' Jan. 1552 01:43:55,204 --> 01:43:57,396 Agli uomini accadono cose strane 1553 01:43:57,462 --> 01:44:00,262 quando sentono l'odore di cosi' tanti soldi. 1554 01:44:00,532 --> 01:44:01,732 E' un soldato. 1555 01:44:02,034 --> 01:44:04,134 Alla fine eseguira' gli ordini. 1556 01:44:08,016 --> 01:44:10,316 - Dov'e' il sergente? - Non verra'. 1557 01:44:10,436 --> 01:44:11,978 Cosa intendi con "non verra'"? 1558 01:44:12,044 --> 01:44:14,644 Voglio dire che e' morto, cazzo, Bullet! 1559 01:44:42,445 --> 01:44:43,890 Da qui, carichiamo i quad Can-Am, 1560 01:44:44,010 --> 01:44:46,206 guidiamo altri tre chilometri fino alla Prius argentata, 1561 01:44:46,326 --> 01:44:48,176 mettiamo i soldi al sicuro. 1562 01:44:49,320 --> 01:44:52,772 E chiunque sia rimasto prende il pickup del cantiere. 1563 01:45:35,012 --> 01:45:36,512 Troppo lento, cazzo. 1564 01:46:02,300 --> 01:46:04,712 Va bene, squadra. Entrate. Armi pronte. 1565 01:46:04,832 --> 01:46:06,559 - Ricevuto! - Occhi sul furgone. 1566 01:46:06,624 --> 01:46:08,833 Il sospetto e' ancora nel veicolo. Si muove. 1567 01:46:08,953 --> 01:46:10,403 - Muoversi! - Via! 1568 01:46:10,796 --> 01:46:11,946 Ma che cazzo? 1569 01:46:12,381 --> 01:46:14,080 Comando Alpha, rispondi. 1570 01:46:14,200 --> 01:46:17,217 Abbiamo un sospetto morto. Gli altri se ne sono andati, cazzo! 1571 01:46:17,337 --> 01:46:20,541 Abbiamo bisogno di piu' corpi quaggiu'. Ci sono tunnel ovunque. 1572 01:46:20,661 --> 01:46:23,094 Capitano. C'e' una rete di tunnel sotterranei. 1573 01:46:23,214 --> 01:46:25,063 E' come un fottuto labirinto di conigli laggiu'. 1574 01:46:25,183 --> 01:46:27,813 Ci serve piu' copertura aerea su East Terminal Island. 1575 01:46:27,880 --> 01:46:30,021 Supporto a terra, organizzate un blocco sul Vincent Thomas Bridge. 1576 01:46:30,141 --> 01:46:31,893 Questo e' Hunter 45 dell'FBI. 1577 01:46:32,013 --> 01:46:34,158 Abbiamo bisogno di piu' supporto aereo quassu'. 1578 01:46:34,278 --> 01:46:37,069 Victor 365, copertura su Seaside Freeway. 1579 01:46:37,189 --> 01:46:39,405 737, non abbiamo visuale. 1580 01:46:39,525 --> 01:46:41,118 Ci servono piu' elicotteri. 1581 01:46:41,238 --> 01:46:43,409 Ricevuto. Unita' aeree aggiuntive in arrivo 1582 01:46:43,529 --> 01:46:44,785 a coprire il molo di Long Beach. 1583 01:46:44,905 --> 01:46:46,999 Entriamo nell'unita' industriale in Terminal Way. 1584 01:46:47,066 --> 01:46:48,597 Abbiamo bisogno di altri elicotteri quassu'. 1585 01:46:48,717 --> 01:46:51,217 Ci sono tunnel che escono dappertutto. 1586 01:48:44,173 --> 01:48:45,323 Non rispondi? 1587 01:48:56,568 --> 01:48:57,568 Cosa vuoi? 1588 01:49:00,918 --> 01:49:02,418 Sei qui per i soldi? 1589 01:49:03,836 --> 01:49:05,286 Non voglio i soldi. 1590 01:49:07,539 --> 01:49:09,389 Voglio che tu legga questo. 1591 01:49:21,453 --> 01:49:22,868 "Proiettili A-1 e A-2 1592 01:49:22,988 --> 01:49:26,438 "sono entrati nel polmone destro, provocando il collasso. 1593 01:49:26,762 --> 01:49:29,512 "Il proiettile B-1 e' penetrato nel fegato, 1594 01:49:30,195 --> 01:49:32,299 "e B-2 ha rotto la milza. 1595 01:49:35,006 --> 01:49:38,862 "I proiettili C-1 e C-2 hanno lacerato il cuore. 1596 01:49:39,938 --> 01:49:42,688 "Causa della morte, emorragia e traumi. 1597 01:49:42,808 --> 01:49:44,658 "Causa di morte, omicidio." 1598 01:50:00,426 --> 01:50:01,476 In sintesi, 1599 01:50:03,202 --> 01:50:04,252 il fegato, 1600 01:50:05,602 --> 01:50:06,602 i polmoni, 1601 01:50:06,886 --> 01:50:07,786 la milza 1602 01:50:08,779 --> 01:50:09,829 e il cuore. 1603 01:50:12,905 --> 01:50:14,517 Che cazzo vuoi? 1604 01:50:15,215 --> 01:50:16,765 Voglio il tuo fegato. 1605 01:50:21,580 --> 01:50:22,480 Cazzo... 1606 01:50:26,151 --> 01:50:27,401 I tuoi polmoni. 1607 01:50:34,837 --> 01:50:35,987 La tua milza. 1608 01:50:47,203 --> 01:50:48,303 A proposito, 1609 01:50:51,814 --> 01:50:53,464 il suo nome era Dougie. 1610 01:51:43,863 --> 01:51:45,113 Abbiamo finito? 1611 01:51:46,498 --> 01:51:47,748 Abbiamo finito. 1612 01:52:50,033 --> 01:52:53,998 Traduzione: Michiel1981, Willow 1613 01:52:55,022 --> 01:52:59,984 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion