1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:00,585 --> 00:01:02,287 اس کو کاپی. بات ختم، قصہ ختم. 3 00:01:03,089 --> 00:01:05,892 آپ کو یہ قبضہ چکانا پڑے گا ، میک۔ چلو بھئی! 4 00:01:05,958 --> 00:01:07,692 چکنائی مسئلہ نہیں ہے۔ 5 00:01:07,760 --> 00:01:09,427 یہ قبضہ ہے۔ 6 00:01:09,729 --> 00:01:11,798 یہ ایک عجیب پرانا ڈایناسور ہے۔ 7 00:01:11,864 --> 00:01:14,399 اس بوڑھی لڑکی کو 10 سال قبل ریٹائر کیا گیا تھا۔ 8 00:01:14,466 --> 00:01:16,169 ہاں 9 00:01:16,235 --> 00:01:18,470 ہاں ، ٹھیک ہے ، انہیں 10 سال پہلے ہی مجھے ریٹائر ہونا چاہئے تھا۔ 10 00:01:18,537 --> 00:01:19,671 آپ نہیں ، چارلی۔ 11 00:01:19,739 --> 00:01:21,506 آپ اپنے وزیر اعظم میں ہیں۔ 12 00:01:21,573 --> 00:01:23,542 مجھے وجہ معلوم ہونی چاہئے کہ ہم ایک ہی عمر 13 00:01:23,608 --> 00:01:25,144 کے ہیں ، اور میں اپنے وزیر اعظم میں ہوں۔ 14 00:01:27,612 --> 00:01:29,581 ارے ، کیا ابھی بھی کافی گرم ہے؟ 15 00:01:29,648 --> 00:01:31,449 ہاں ، یہ کافی گرم ہے۔ 16 00:01:31,516 --> 00:01:33,585 ٹھیک ہے پھر. کیا تم مجھ پر احسان کر سکتے ہو؟ 17 00:01:36,088 --> 00:01:39,457 آپ نے کبھی بھی ، کافی میکر خریدنے کے بارے میں سوچا؟ 18 00:01:39,524 --> 00:01:41,093 کافی میکر؟ 19 00:01:41,160 --> 00:01:44,297 تم جانتے ہو ، ایک ہے کہ دودھ پالا چیز ہے؟ 20 00:01:44,362 --> 00:01:46,098 ارے ہان. مایوسی میں آپ کو مل گیا۔ 21 00:01:46,165 --> 00:01:48,366 ہاں اس طرح ، پھر آپ کر سکتے ہیں ، آہ... 22 00:01:48,433 --> 00:01:49,802 شکریہ. 23 00:01:49,869 --> 00:01:51,503 آپ جانتے ہو ، خود اپنا کیپوچینو بنائیں۔ 24 00:01:51,570 --> 00:01:53,206 اوہ ، خدا کی لعنت! 25 00:01:53,272 --> 00:01:55,540 ارے ، میں نے سوچا کہ آپ نے کہا ہے کہ یہ کافی گرم ہے۔ 26 00:01:55,607 --> 00:01:57,043 یہ کیا ہے؟ 27 00:01:57,109 --> 00:01:59,212 یار یہ عام بات ہے۔ ہمارا وقت کیا ہے؟ 28 00:01:59,278 --> 00:02:00,913 مجھے نہیں معلوم ، 29 00:02:00,980 --> 00:02:02,414 لیکن اس ٹرک کو موویین لینے کی ضرورت ہے۔ 30 00:02:02,714 --> 00:02:04,382 کھیل جلد ہی شروع ہونے والا ہے ، 31 00:02:04,449 --> 00:02:06,551 اور فری وے کا بیک اپ لیا جائے گا۔ 32 00:02:06,618 --> 00:02:08,087 - اوہ ، بھاڑ میں جاؤ! - گندگی! 33 00:02:08,154 --> 00:02:09,822 - آخر کیا بات ہے؟ - معکوس! 34 00:02:09,889 --> 00:02:11,723 - ڈسپیچ ، اندر آو! - آخر کیا 35 00:02:11,791 --> 00:02:13,458 - کیا اب ہم کرنے والے ہیں؟ - آپ جانتے ہیں کہ کیا کرنا ہے۔ 36 00:02:13,525 --> 00:02:15,393 - پروٹوکول پر عمل کریں! - اوہ ، گندگی 37 00:02:15,460 --> 00:02:17,362 - اس کے لئے طریقہ کار موجود ہیں! - چلو! معکوس! معکوس! 38 00:02:17,429 --> 00:02:18,496 میں کوشش کر رہا ہوں! آخر کیا بات ہے؟ 39 00:02:18,563 --> 00:02:20,099 روانہ کریں ، اندر آئیں! 40 00:02:20,166 --> 00:02:21,968 وہ ، اتارنا fucking کے دروازے کٹلین ہیں! 41 00:02:22,034 --> 00:02:23,236 ہمیں مسلح حملہ آوروں کا نشانہ بنایا جارہا ہے۔ 42 00:02:23,302 --> 00:02:24,871 گندگی! 43 00:02:24,937 --> 00:02:26,371 دہرائیں ، مسلح ڈکیتی جاری ہے! 44 00:02:26,438 --> 00:02:27,874 وہ مل رہے ہیں! 45 00:02:27,940 --> 00:02:28,774 وہ دروازے کاٹ رہے ہیں! 46 00:02:36,883 --> 00:02:38,617 یہاں اپنی ماں کی گدا حاصل کرو! 47 00:02:38,683 --> 00:02:39,986 - براوو ، آو! - ہاتھ! 48 00:02:40,052 --> 00:02:41,988 ہاتھ ہوا میں! 49 00:02:42,054 --> 00:02:43,322 پروٹوکول پر عمل کریں۔ پولیس روانہ کردی گئی ہے۔ 50 00:02:43,388 --> 00:02:45,024 چلیں! 51 00:02:45,091 --> 00:02:46,625 - آؤ ، ختم ہو جائیں۔ - آخر ہو جاؤ! 52 00:02:46,691 --> 00:02:48,560 براوو 3729 میں آو۔ 53 00:02:48,627 --> 00:02:49,896 اپنے ہتھیاروں سے اپنے ہاتھوں کو دور رکھیں۔ 54 00:02:49,962 --> 00:02:51,864 اپنے ہتھیاروں سے ہاتھ دور! 55 00:02:51,931 --> 00:02:53,933 - چلیں! - کیا آپ مجھے سن سکتے ہیں؟ 56 00:02:54,000 --> 00:02:55,567 وہ بیوقوف پر عمل کرنے کے ل enough آپ کو اتنی رقم ادا نہیں کرتے ، چلیں! 57 00:02:55,634 --> 00:02:56,903 نیچے اپنی ماں کی گدا حاصل کریں! 58 00:02:56,969 --> 00:02:58,838 بالکل ٹھیک! بالکل ٹھیک! 59 00:02:58,905 --> 00:03:00,538 - فورٹیکو 1377 ، الارم اٹھایا گیا۔ - منتقل! 60 00:03:00,605 --> 00:03:01,640 پہلا اسٹریٹ وایاڈکٹ۔ 61 00:03:01,706 --> 00:03:03,408 مجھے بھاڑ میں جاؤ۔ 62 00:03:03,475 --> 00:03:04,944 الارم رجسٹرڈ 63 00:03:05,011 --> 00:03:06,812 - ٹائر ، اب. - صاف! 64 00:03:06,879 --> 00:03:08,814 ہم جو کہتے ہیں اسے کریں اور آپ زندہ رہو۔ 65 00:03:08,881 --> 00:03:10,649 براوو ، راستے میں دو سیاہ اور گورے۔ 66 00:03:10,715 --> 00:03:12,484 لگ بھگ دو منٹ کی دوری پر۔ 67 00:03:12,550 --> 00:03:13,853 دو یونٹ روانہ ہوگئے۔ 68 00:03:13,920 --> 00:03:15,221 آنے والی۔ ای ٹی اے ، دو منٹ۔ 69 00:03:15,288 --> 00:03:16,688 دو منٹ! 70 00:03:16,756 --> 00:03:18,391 براوو ، کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 71 00:03:18,456 --> 00:03:19,658 آخر کیا بات ہے؟ 72 00:03:19,724 --> 00:03:20,860 برائے مہربانی جواب دیں۔ 73 00:03:22,594 --> 00:03:24,130 براو کی بنیاد ، وہاں کیا ہو رہا ہے؟ 74 00:03:24,196 --> 00:03:25,364 آخر وہاں ہو رہا ہے؟ 75 00:03:25,430 --> 00:03:27,133 بھاڑ میں جاؤ! 76 00:03:27,199 --> 00:03:28,700 اس نے دو ، اتارنا fucking گارڈز ، ایلس کو گولی مار دی۔ 77 00:03:28,768 --> 00:03:30,369 اس نے دو ، اتارنا fucking گارڈوں کو گولی مار دی! 78 00:03:30,435 --> 00:03:31,871 ایک نمبر ، کیا ہم اچھے ہیں؟ 79 00:03:31,938 --> 00:03:33,571 براوو ، اندر آجاؤ۔ 80 00:03:33,638 --> 00:03:35,241 کیا ہم اچھے ہیں ، نمبر ایک؟ 81 00:03:35,308 --> 00:03:37,009 - ہم اچھے ہیں. - بیس ٹو براوو ، 82 00:03:37,076 --> 00:03:38,978 وہاں کیا ہو رہا ہے 83 00:03:39,045 --> 00:03:41,180 - آپ کا 20 کیا ہے؟ - نمبر ایک صرف گولی مار دی گئی 84 00:03:41,247 --> 00:03:43,049 - ایک ، اتارنا fucking... - ایک اتارنا fucking گولی مار دی... 85 00:03:43,115 --> 00:03:44,482 براوو کی بنیاد ، 3729 ، جواب دیں۔ 86 00:03:44,549 --> 00:03:46,152 کیا دیکھتے ہو 87 00:03:46,218 --> 00:03:47,686 آنے والی! دائیں طرف آنے والی! 88 00:03:47,753 --> 00:03:49,454 ایلوس ، کیا کھیل ہے؟ 89 00:03:49,521 --> 00:03:50,655 - پانچ ، آنے والی! - میں اس پر ہوں! 90 00:03:50,722 --> 00:03:52,058 ٹانگیں لے لو! 91 00:03:52,124 --> 00:03:53,759 بھاڑ میں جاؤ! 92 00:03:53,826 --> 00:03:55,394 یا الله. آخر کیا بات ہے؟ 93 00:03:55,460 --> 00:03:56,561 میں نے کہا ، اتارنا fucking ٹانگیں۔ 94 00:03:56,628 --> 00:03:58,331 تین ، اس کی بندوق لے لو۔ 95 00:03:58,397 --> 00:04:00,132 ٹھیک ہے ، ہمیں ایک منٹ مل گیا۔ چلو! 96 00:04:00,266 --> 00:04:01,934 مغرب سے باہر نکلیں! ہمیں جانا ہے ، ایلوس! چلو بھئی! 97 00:04:02,001 --> 00:04:04,070 بی ٹیم ، چلیں! چلو! 98 00:04:04,136 --> 00:04:05,470 براوو ، 3729 میں آو۔ براوو ، براہ کرم جواب دیں۔ 99 00:06:03,289 --> 00:06:05,558 فورٹیکو سیکیورٹی مسلح گارڈ میں مہارت رکھتی ہے 100 00:06:05,623 --> 00:06:08,660 پورے ایل اے میں کیش پک اپ ٹرک اور ترسیل۔ 101 00:06:09,594 --> 00:06:11,063 ہمارے مؤکل بنائے گئے ہیں 102 00:06:11,130 --> 00:06:12,832 بڑے پیمانے پر خوردہ ڈپارٹمنٹ اسٹورز ، 103 00:06:12,898 --> 00:06:14,567 چرس ڈسپنسریوں ، کیش والٹس ، 104 00:06:14,632 --> 00:06:16,402 جوئے بازی کے اڈوں ، نجی بینک۔ 105 00:06:16,469 --> 00:06:18,670 کیا میں ایک اور حاصل کرسکتا ہوں؟ شکریہ 106 00:06:18,737 --> 00:06:20,473 ہم وفاق نہیں ہیں۔ 107 00:06:20,539 --> 00:06:22,341 ہم بنیادی طور پر مڈل مین ہیں۔ 108 00:06:22,408 --> 00:06:25,277 ہر ہفتے سیکڑوں لاکھوں افراد یہاں سے گزرتے ہیں۔ 109 00:06:25,344 --> 00:06:27,746 ہمارے پاس ہر ایک میں 12 ٹرک ، دو یا تین محافظ تھے۔ 110 00:06:27,813 --> 00:06:29,949 ایک ڈرائیور ، میسنجر ، اور ایک گارڈ ، ہر ایک 111 00:06:30,015 --> 00:06:33,152 دن میں 15 مل تک چلتا ہے ، اور بعض اوقات ، 112 00:06:33,219 --> 00:06:35,754 جو ناپسندیدہ توجہ اپنی طرف راغب کرسکتے ہیں۔ 113 00:06:35,821 --> 00:06:37,990 میں جھوٹ نہیں بولوں گا۔ یہ خطرناک ہوسکتا ہے ، 114 00:06:38,057 --> 00:06:39,657 اسی وجہ سے ہم آپ کو صحیح طریقے سے تربیت دیتے ہیں 115 00:06:39,724 --> 00:06:41,626 اور پریمیم ریٹ کی ادائیگی کریں ، 116 00:06:41,693 --> 00:06:43,596 تاکہ ہم سب رات کو بہتر طور پر سوسکیں۔ 117 00:06:43,661 --> 00:06:45,297 شکریہ. 118 00:06:45,364 --> 00:06:46,732 اب ، آپ کے پس منظر کی جانچ 119 00:06:46,799 --> 00:06:48,334 پڑتال ٹھیک ہوگئی ، اور آپ کا حوالہ 120 00:06:48,400 --> 00:06:49,735 اورنج ڈیلٹا سیکیورٹی متاثر کن تھی۔ 121 00:06:49,802 --> 00:06:51,203 یہ ایک اچھی کمپنی تھی۔ 122 00:06:51,270 --> 00:06:53,472 مجھے یہ سن کر افسوس ہورہا ہے 123 00:06:53,638 --> 00:06:54,840 کنبہ۔ 124 00:06:54,907 --> 00:06:56,742 شادی شدہ۔ طلاق ہوگئی۔ 125 00:06:56,809 --> 00:06:58,110 اور کوئی نہیں؟ 126 00:06:58,710 --> 00:06:59,979 نہیں. 127 00:07:00,678 --> 00:07:03,449 اچھی. مرکوز رہیں۔ مجھے یہ پسند ہے. 128 00:07:03,516 --> 00:07:05,084 لیکن بس اتنا آپ جانتے ہو ، ہم نے تھوڑی دیر 129 00:07:05,151 --> 00:07:07,853 پہلے ہی محافظوں کے ایک جوڑے کو کھو دیا۔ 130 00:07:07,920 --> 00:07:10,256 نوکری پر مارا گیا۔ ایک سویلین بھی۔ 131 00:07:11,056 --> 00:07:12,958 ایک المیہ المیہ ، اور انہیں ابھی تک 132 00:07:13,025 --> 00:07:15,728 ایسا گندھک نہیں ملا جس نے یہ کیا۔ 133 00:07:15,794 --> 00:07:17,396 اور اسی وجہ سے ہم نے اپنے کھیل کو بہتر بنایا ہے۔ 134 00:07:17,463 --> 00:07:19,198 آتشیں اسلحہ کی ساٹھ گھنٹے کی تربیت۔ 135 00:07:19,265 --> 00:07:22,201 پیٹرک۔ کیا آپ پیٹرک ہل ہیں؟ 136 00:07:22,635 --> 00:07:24,303 نہیں ، براہ کرم اٹھنا نہیں۔ 137 00:07:24,370 --> 00:07:25,670 آپ سے مل کر اچھا لگا. 138 00:07:25,738 --> 00:07:28,174 چلو دیکھتے ہیں. پہاڑی... پہاڑی... 139 00:07:28,240 --> 00:07:31,744 H. میں آپ کو H کہوں گا ، اگر ٹھیک ہے تو؟ 140 00:07:31,810 --> 00:07:34,046 وہ مجھے بلٹ کہتے ہیں ، جو ستم ظریفی ہے کیونکہ 141 00:07:34,113 --> 00:07:36,081 میں یقینی طور پر اس کی طرح حرکت نہیں کرتا ہوں۔ 142 00:07:36,148 --> 00:07:37,416 کیا آپ ہدف کی مشق کے لئے تیار ہیں؟ 143 00:07:37,483 --> 00:07:39,084 تیار. 144 00:07:39,151 --> 00:07:41,086 میں نے دیکھا کہ آپ کے پاس پہلے ہی پستول کا لائسنس ہے۔ 145 00:07:41,320 --> 00:07:43,856 لہذا ، یہ پہلے سے تفویض تربیتی کورس ہے۔ 146 00:07:43,923 --> 00:07:45,424 ہمیں آٹھ گھنٹے مل کر دیواریں 147 00:07:45,491 --> 00:07:47,359 اور اسی طرح پوپ آؤٹ کرتے رہے۔ 148 00:07:47,426 --> 00:07:49,929 آپ کو 70٪ پاس نمبر مارنے کی ضرورت ہے۔ 149 00:07:49,995 --> 00:07:51,931 کچھ تندرستی بھی ہے ، جو اس کی نظر سے ، 150 00:07:51,997 --> 00:07:53,899 آپ کے لئے پریشانی نہیں بننا چاہئے۔ 151 00:07:53,966 --> 00:07:55,734 ہمیں صرف یہ دیکھنے کی ضرورت ہے کہ آپ پر کس طرح دباؤ ہے۔ 152 00:07:56,101 --> 00:07:57,436 کیا ہم شروع کریں؟ 153 00:07:57,503 --> 00:07:58,837 آپ جو بھی کہیں ، گولی۔ 154 00:08:17,957 --> 00:08:19,858 ٹھیک ہے ، اس میں کافی ہے۔ 155 00:08:33,405 --> 00:08:34,740 تھوڑی دیر ہو گئی ، ہاہاہا؟ 156 00:08:35,474 --> 00:08:37,776 چھوٹی پریکٹس ، مجھے یقین ہے کہ آپ وہاں پہنچ جائیں گے۔ 157 00:08:49,388 --> 00:08:51,624 واہ ، واہ ، واہ! بہت دور! بہت دور! 158 00:08:51,690 --> 00:08:54,026 تھوڑا سا اوپر ھیںچو۔ اسے کھینچ دو۔ 159 00:09:00,933 --> 00:09:02,167 اس کو دیکھو. 160 00:09:03,168 --> 00:09:04,637 70٪۔ 161 00:09:04,703 --> 00:09:06,071 بس اندر پھسل گیا۔ 162 00:09:06,138 --> 00:09:08,274 اس سے بھی کم ، ہم پھر یہ کام کر رہے ہوں گے۔ 163 00:09:08,340 --> 00:09:11,043 آپ جلد ہی کسی بھی وقت فارمولہ 1 ٹیم میں شامل 164 00:09:11,110 --> 00:09:13,512 نہیں ہوں گے ، لیکن آپ اس کام کے ل do کریں گے۔ 165 00:09:13,579 --> 00:09:15,047 آئیے آپ کو مناسب بنائیں۔ 166 00:09:15,981 --> 00:09:17,449 ہم کتنے آئے؟ 167 00:09:19,418 --> 00:09:21,120 اس صورت میں ، میں بچوں کے لئے تین پاؤنڈ 168 00:09:21,186 --> 00:09:22,388 پسلیاں اور پنکھوں کی ایک بالٹی حاصل کروں گا۔ 169 00:09:22,454 --> 00:09:23,622 کھانسی ، گولی۔ 170 00:09:23,689 --> 00:09:24,758 یار ، میں فون پر ہوں۔ 171 00:09:24,823 --> 00:09:26,058 مجھے پرواہ نہیں. $ 30۔ 172 00:09:26,125 --> 00:09:27,459 - کتنا؟ - 30 روپے 173 00:09:27,526 --> 00:09:28,560 اس کا انتظار کرو ، اس کا انتظار کرو۔ 174 00:09:28,627 --> 00:09:30,229 - تبدیلی؟ - سپلیکس! 175 00:09:30,296 --> 00:09:31,964 - مجھے وہ پیسہ چاہئے۔ - تم وہاں جاؤ ، دوست. 176 00:09:32,031 --> 00:09:33,599 وہ ڈالر مجھے دے دو۔ 177 00:09:33,666 --> 00:09:35,634 - اکتالیس۔ - آنے والا۔ شکریہ 178 00:09:35,701 --> 00:09:37,202 بیالیس نے مجھے نہیں پیٹا۔ 179 00:09:37,269 --> 00:09:39,204 - بھاڑ میں جاؤ ، دانا. - چلو بھئی. 180 00:09:39,271 --> 00:09:41,607 آپ کو بہر حال یہاں نہیں ہونا چاہئے۔ 181 00:09:41,674 --> 00:09:43,242 نہیں ، مجھے لگتا ہے کہ یہ آپ ہی ہیں 182 00:09:43,309 --> 00:09:45,110 جو اسٹورٹ کے بدلے ہوئے کمرے میں ہیں۔ 183 00:09:45,177 --> 00:09:46,812 چلو بھئی. آئیے ، جیونت دیکھیں۔ 184 00:09:46,879 --> 00:09:48,714 کاٹنا ، کاٹنا مجھے اپنا پیسہ دکھاؤ۔ 185 00:09:49,114 --> 00:09:52,551 خواتین و حضرات ، ہمارے پاس ایک نیا اضافہ ہے۔ 186 00:09:52,618 --> 00:09:53,686 یہاں جاؤ ، شرلی۔ 187 00:09:53,753 --> 00:09:55,487 کیا میں ایچ کو متعارف کراتا ہوں؟ 188 00:09:57,022 --> 00:09:58,424 اوہ ، وہ کروں گی۔ 189 00:09:58,490 --> 00:10:00,059 دانا ، اسے نیچے رکھو۔ 190 00:10:00,125 --> 00:10:02,895 چلو بھئی. میں آپ کو آپ کا لاکر دکھاتا ہوں۔ 191 00:10:02,961 --> 00:10:04,530 یہ آپ کا ہے۔ 192 00:10:06,899 --> 00:10:08,500 - تم اچھا ہے؟ - ہاں۔ 193 00:10:08,567 --> 00:10:10,302 کیوں ، میں اسے نہیں دیکھ رہا ہوں؟ 194 00:10:10,369 --> 00:10:14,239 نہیں ، دوست ، آپ سکڑ سے لپیٹے ہوئے رولس راائس کی طرح نظر آتے ہیں ، 195 00:10:14,306 --> 00:10:16,842 اس کار کے حادثے کے برعکس۔ 196 00:10:16,909 --> 00:10:20,179 ہولو باب اور بوائے سویٹ ڈیو سے ملو۔ 197 00:10:20,245 --> 00:10:22,081 آپ کو ایسا لگتا ہے جیسے آپ کچھ پل اپ کرسکتے ہیں۔ 198 00:10:22,147 --> 00:10:24,116 میں یہاں آپ کو مارنے والے لڑکے پسینے پر 50 ڈالوں گا۔ 199 00:10:24,249 --> 00:10:26,418 اس سے کیا معاملہ ہے؟ وہ اس کے ل good اچھا لگ رہا ہے۔ 200 00:10:26,485 --> 00:10:27,920 ہاں ، یہی بات بوائے پسینے کا خیال ہے ، 201 00:10:27,986 --> 00:10:29,655 لیکن وہ بھی ایک مرگا ہے۔ 202 00:10:29,722 --> 00:10:30,824 مرگا کون ہے؟ 203 00:10:30,889 --> 00:10:32,624 ڈیو ، آپ ایک مرگا ہیں۔ 204 00:10:32,691 --> 00:10:34,593 میں سمجھتا ہوں کہ ہمارے یہاں آدمی آپ کو فورا. کھینچ سکتا ہے۔ 205 00:10:34,660 --> 00:10:36,462 وہ ایسا لگتا ہے جیسے وہ لنڈ کو سنبھال سکتا ہے۔ 206 00:10:36,528 --> 00:10:38,097 ہاں ، چھوٹے ہاتھ۔ 207 00:10:38,163 --> 00:10:40,566 مجھے بہت مشہور بناتا ہے ، اور آپ اچھے لگتے ہیں۔ 208 00:10:41,633 --> 00:10:42,868 وہ کیا ہے؟ 209 00:10:45,537 --> 00:10:47,272 میں نے کہا ، اوہ... 210 00:10:48,073 --> 00:10:49,475 مجھے یقین ہے کہ آپ جیت جائیں گے۔ 211 00:10:50,042 --> 00:10:51,677 کس پر؟ 212 00:10:51,745 --> 00:10:53,912 پل اپ 213 00:10:56,081 --> 00:10:58,150 اوہ ، دلکش 214 00:10:58,217 --> 00:10:59,618 آپ میں سے ایک؟ 215 00:10:59,685 --> 00:11:01,120 میں اس کے ل look دیکھ رہا ہوں۔ 216 00:11:01,186 --> 00:11:02,521 میں اسے جمع کرنے میں واپس رکھوں گا۔ 217 00:11:02,588 --> 00:11:04,223 خوشی ہے کہ میں مدد کرسکتا ہوں۔ 218 00:11:04,289 --> 00:11:05,924 تم جانتے ہو ، تم پہلے ہی دوست بنا رہے ہو۔ 219 00:11:05,991 --> 00:11:07,827 ڈیو کو جاننے کے قابل ہے۔ 220 00:11:07,893 --> 00:11:09,928 وہ غیر ارادی طرح سے کافی تفریح ​​کر رہا ہے۔ 221 00:11:09,995 --> 00:11:11,563 ہاں اس نے ایک بار ایک ہیمسٹر کو مار ڈالا 222 00:11:11,630 --> 00:11:13,198 کیونکہ اس نے اسے بہت سخت نچوڑا تھا۔ 223 00:11:13,265 --> 00:11:14,834 اور وہ اپنی زبان چپکے 224 00:11:14,900 --> 00:11:16,335 بغیر لکھ نہیں سکتا۔ 225 00:11:16,402 --> 00:11:18,337 یہ آپ کی عارضی سائیڈ آرم ہے۔ 226 00:11:18,404 --> 00:11:19,873 بس جب تک کہ آپ اپنا نہیں بنیں گے۔ 227 00:11:19,938 --> 00:11:21,306 مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ اس سے پیار کریں ، 228 00:11:21,373 --> 00:11:23,041 اس کا احترام کریں... 229 00:11:23,108 --> 00:11:24,643 ... اور اسے ایک ٹکڑے میں واپس لائیں۔ 230 00:11:24,710 --> 00:11:26,311 کیا وہ بھی ہمیں ایک ہی ٹکڑے میں واپس لانا چاہتے ہیں؟ 231 00:11:26,678 --> 00:11:27,781 آپ کو کوئی مشکل درپیش ہے؟ 232 00:11:27,847 --> 00:11:29,982 میں نہیں جانتا. کیا میں؟ 233 00:11:30,048 --> 00:11:31,583 اگر ہم مشین گن لڑائی میں 234 00:11:31,650 --> 00:11:33,352 پلین پستول ہوں تو کیا ہوتا ہے؟ 235 00:11:33,419 --> 00:11:36,221 پھر آپ مثبت ذہنی رویہ اختیار کرتے ہیں۔ 236 00:11:37,022 --> 00:11:38,957 - نام؟ - وہ H. 237 00:11:39,491 --> 00:11:40,659 H؟ 238 00:11:41,360 --> 00:11:44,930 بم کی طرح ، یا جیسس ایچ کی طرح۔ 239 00:11:46,265 --> 00:11:48,600 ٹھیک ہے ، اگر آپ مشروم بادل لے سکتے ہیں یا پانی پر چل 240 00:11:48,667 --> 00:11:50,904 سکتے ہیں تو ، آپ کو مشین گنوں کے بارے میں کیا فکر ہے؟ 241 00:11:54,473 --> 00:11:56,241 یہ راک اسٹار کا پہلا دن ہے۔ 242 00:11:56,308 --> 00:11:58,577 ٹھیک ہے ، خوش قسمت آپ کو ایک نرم قطرہ مل گیا ، تب۔ 243 00:11:58,644 --> 00:12:00,312 اپنے ٹکڑے کو پٹا رکھنے کی کوشش کریں ، 244 00:12:00,379 --> 00:12:01,915 جیسے اس نے شام کے وقت کیا تھا۔ 245 00:12:02,181 --> 00:12:03,715 آپ صرف ناخوش ہیں میں خوش ہوں۔ 246 00:12:03,783 --> 00:12:05,317 ہاں ، صرف ایک آدمی میں جانتا ہوں 247 00:12:05,384 --> 00:12:06,952 اس نے پہلی عورت سے شادی کی جس پر اس نے پابندی لگائی تھی۔ 248 00:12:07,019 --> 00:12:08,587 آپ ایک مذموم بوڑھا کتا ہے۔ 249 00:12:08,654 --> 00:12:10,890 لیکن مجھے ابھی بھی کافی بیچس آئے ہیں۔ 250 00:12:10,956 --> 00:12:12,090 'کورس وہ کرتا ہے۔ 251 00:12:21,233 --> 00:12:22,836 ٹھیک ہے ، یہ اچھا ہے۔ 252 00:12:22,902 --> 00:12:24,136 تمہارا پال کون ہے 253 00:12:24,203 --> 00:12:25,671 میں بعد میں وضاحت کروں گا۔ 254 00:12:28,741 --> 00:12:31,443 یسوع مسیح ، شرلی ، کم از کم مصروف نظر آنے کی کوشش کریں۔ 255 00:12:31,510 --> 00:12:33,178 کیا ، آج کی رات آپ کو ایک اور گرم تاریخ ملی ، دانا؟ 256 00:12:33,245 --> 00:12:35,514 آپ محبت کر رہے ہیں کہ آپ کا نیا ساتھی کون ہے۔ 257 00:12:35,581 --> 00:12:37,282 بس مجھے بتاو یہ لمی نہیں ہے۔ 258 00:12:37,349 --> 00:12:38,984 گرینڈ اول 'ڈیوک خود۔ 259 00:12:39,051 --> 00:12:40,285 بھاڑ میں جاؤ! 260 00:12:41,453 --> 00:12:43,155 لڑکا پسینہ ، آپ کو یہ سن کر خوشی 261 00:12:43,222 --> 00:12:45,090 ہوگی کہ ایچ اسٹکی جان کی جگہ لے رہا ہے۔ 262 00:12:45,157 --> 00:12:47,025 - آپ کا شکریہ ، اسٹوارٹ۔ - گولی آپ کو مل گئی۔ 263 00:12:47,092 --> 00:12:49,729 میرے پیروں تلے سے دور رہو ، اور ہم ٹھیک ہوجائیں گے۔ 264 00:12:49,796 --> 00:12:52,832 کیا آپ کو اندازہ ہے کہ یہ کام کتنا خطرناک ہوسکتا ہے؟ 265 00:12:52,899 --> 00:12:54,032 کچھ خیال ہے ، ہاں۔ 266 00:12:54,099 --> 00:12:56,235 نہیں ، آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے۔ 267 00:12:56,301 --> 00:12:59,705 ہم شکاری نہیں ہیں ، ہم شکار ہیں۔ 268 00:13:03,008 --> 00:13:04,510 اوہ۔ 269 00:13:04,811 --> 00:13:06,913 لڑکے پسینے کا سامنے والا حصہ۔ تم اس کے ساتھ وہاں کود پڑو۔ 270 00:13:06,980 --> 00:13:08,280 آپ جو بھی کہیں ، باس۔ 271 00:13:17,422 --> 00:13:19,124 کیا آپ نے ان محافظوں کے بارے میں سنا ہے جن کو قتل کیا گیا تھا؟ 272 00:13:19,191 --> 00:13:20,659 آپ جانتے ہو ، یہیں وہیں پر ہوا تھا۔ 273 00:13:20,727 --> 00:13:22,160 چلو ڈیو ، اس کا پہلا دن ہے۔ 274 00:13:22,227 --> 00:13:23,930 کیا؟ اسے یہ سننے کی ضرورت ہے۔ 275 00:13:23,997 --> 00:13:26,465 مشغول نہ ہوں۔ وہ ایک لمحے میں جو بولا اسے بھول جائے گا۔ 276 00:13:27,000 --> 00:13:28,634 میں نے سنا. 277 00:13:29,668 --> 00:13:31,270 یہ ایک المیہ ہے۔ 278 00:13:32,137 --> 00:13:33,873 ہاں ، آپ نے جو کچھ نہیں سنا 279 00:13:33,940 --> 00:13:36,074 وہ میرا مقصد اس دن ٹرک چلانا تھا۔ 280 00:13:37,643 --> 00:13:40,212 کیوں نہیں تھا؟ 281 00:13:40,279 --> 00:13:41,580 میں بیمار تھا. 282 00:13:41,647 --> 00:13:42,749 ہنگوور۔ 283 00:13:43,148 --> 00:13:45,517 بیمار سارے سوراخ۔ 284 00:13:45,584 --> 00:13:47,519 اور آخری چیز جس کی مجھے ضرورت تھی میرے چہرے میں موجود فیڈز یہ 285 00:13:47,586 --> 00:13:49,822 کوشش کرنے کی کوشش کر رہی تھی کہ اگر میں کسی طرح ملوث تھا تو۔ 286 00:13:49,889 --> 00:13:51,791 خوش قسمت آپ کے پاس ایک مضبوط علیبی تھا۔ 287 00:13:51,858 --> 00:13:54,027 تمہیں بھاڑ میں جاؤ ، گولی۔ 288 00:13:54,092 --> 00:13:55,627 وہ اپنی ماں کے پاس ہی رہا تھا۔ 289 00:13:56,662 --> 00:13:58,564 وہ جانتی ہے کہ میں اپنے انڈوں کو کس طرح پسند کرتا ہوں۔ 290 00:14:02,902 --> 00:14:06,338 یہ بینک آف امریکہ کے لئے $ 2 ملین اٹھا ہے۔ 291 00:14:06,405 --> 00:14:09,107 ڈیو ٹرک میں رہے گا۔ ایچ ، آپ میرے ساتھ آرہے ہیں۔ 292 00:14:09,174 --> 00:14:12,045 آپ ان خوبصورت خواتین سے ملیں گے جو دوریاں کام کرتی ہیں۔ 293 00:14:12,144 --> 00:14:13,913 بس ہاٹ بیٹی سے ہوشیار رہیں۔ 294 00:14:13,980 --> 00:14:16,749 اگر آپ خوش قسمت ہیں ، تو وہ صرف آپ کے بازوؤں کا کام بند کردے گی۔ 295 00:14:19,184 --> 00:14:22,055 گاڈفری ، ایچ ایچ ، گاڈفری۔ 296 00:14:22,120 --> 00:14:24,089 - H. - Godfrey. 297 00:14:24,156 --> 00:14:25,724 ایکس جگہ کو نشان زد کرتا ہے۔ 298 00:14:27,326 --> 00:14:30,095 گاڈفری ، ہمیشہ کی طرح ، ایک خوشی کی بات ہے۔ 299 00:14:31,296 --> 00:14:33,365 مجھے پسند ہے کہ آپ جس طرح سے اس کارٹ کو سنبھالتے ہیں۔ 300 00:14:33,432 --> 00:14:35,100 آپ یہ تکنیک کہاں سے سیکھتے ہیں؟ 301 00:14:35,167 --> 00:14:37,904 سپر مارکیٹوں میں بہت زیادہ وقت گزارا۔ 302 00:14:38,071 --> 00:14:40,039 خریداری. 303 00:14:40,105 --> 00:14:41,741 میں اب اس کی تصویر بنا سکتا ہوں۔ 304 00:14:41,808 --> 00:14:45,611 ایک جنگلی آبادی پر جدید انسان کا ایک پیراگون ، 305 00:14:45,677 --> 00:14:50,282 پاپ ٹارٹس کا شکار 306 00:14:50,349 --> 00:14:53,052 پاپ ٹارٹس واقعی میں میرا زہر نہیں ہیں ، گولی۔ 307 00:14:53,118 --> 00:14:55,721 میں مصنوعی پنیر اور ناممکن گوشت کے چکر 308 00:14:55,788 --> 00:14:59,324 آلود فوڈ کوما میں کھونے کو ترجیح دیتا ہوں۔ 309 00:14:59,625 --> 00:15:02,127 دنیا کیا آئی ہے؟ 310 00:15:02,194 --> 00:15:04,429 ارتقاء کی ایک سیدھی لائن ، 311 00:15:04,496 --> 00:15:06,565 پیلیودھک انسان سے 312 00:15:07,165 --> 00:15:09,601 ذیابیطس والے گھر کے شوہر کو 313 00:15:11,037 --> 00:15:12,038 سخت. 314 00:15:12,105 --> 00:15:13,505 لیکن سچ ہے۔ 315 00:15:17,442 --> 00:15:19,378 آپ کا لڑکا کیسا ہوگا؟ 316 00:15:19,444 --> 00:15:21,213 کیا وہ دشمنانہ علاقے سے بچ گیا تھا؟ 317 00:15:21,279 --> 00:15:23,181 گرم ، شہوت انگیز بیٹی اور رجعت سے متعلق دودھ کا دودھ؟ 318 00:15:23,682 --> 00:15:26,085 کیا آپ نے پو پو بنایا ، یا آپ کا ڈایپر ابھی بھی صاف ہے؟ 319 00:15:26,151 --> 00:15:27,519 اس نے ٹھیک ٹھیک کیا۔ 320 00:15:27,586 --> 00:15:29,922 گرم ، شہوت انگیز بیٹی تقریبا اپنی سیٹ سے کھسک گئی۔ 321 00:15:29,989 --> 00:15:33,158 اوہ ، لہذا ابھی تک پرانی کشمش میں رس ہے۔ 322 00:15:47,372 --> 00:15:49,341 وکی ویوکی ، چپچپا۔ 323 00:15:52,477 --> 00:15:54,246 2411 ، آگے بڑھنے کے لئے واضح ہے۔ 324 00:16:00,619 --> 00:16:03,221 اس بار اسے آہستہ آہستہ کھینچیں ، بوائے پسینے۔ 325 00:16:09,227 --> 00:16:11,296 بیس ، یہ گاما کی اطلاع دے رہا ہے۔ 326 00:16:11,363 --> 00:16:13,398 اس کاپی کریں ، گاما۔ 327 00:16:13,465 --> 00:16:15,200 آپ کا وہ بوائے فرینڈ کہاں ہے؟ 328 00:16:15,667 --> 00:16:18,370 وہ ہمیشہ ڈرائیور اور میسنجر کو دیکھنا چاہتے ہیں۔ 329 00:16:18,437 --> 00:16:20,439 ورنہ ، آپ داخل نہیں ہوسکتے ہیں۔ 330 00:16:25,243 --> 00:16:26,946 ٹھیک ہے ، گاما ، آپ صاف ہیں۔ 331 00:16:27,646 --> 00:16:30,116 کم سے کم آپ کے لڑکے نے اس کی بات نہیں کی تھی۔ 332 00:16:30,549 --> 00:16:32,018 میں اب بھی اسٹکی جان کو ترجیح دیتا ہوں۔ 333 00:16:32,085 --> 00:16:33,719 ہر ایک اسٹکی جان کو ترجیح دیتا ہے۔ 334 00:16:33,886 --> 00:16:35,922 ایم ایم ، آپ اسے پیار کرنے والے ہیں ، ڈیو۔ 335 00:16:35,988 --> 00:16:39,192 انہوں نے کہا کہ اس کے لئے غیر ملکی یورپی چیز کام کر رہی ہے. 336 00:16:39,257 --> 00:16:40,993 ڈائل کرنے میں آپ کو کچھ وقت لگے گا۔ 337 00:16:41,060 --> 00:16:42,762 مجھے بہت زیادہ وقت نہیں لیا ہے۔ 338 00:16:42,829 --> 00:16:44,931 مجھے اس کی پرواہ نہیں ہے کہ آپ لوگ کیا سوچتے ہیں۔ 339 00:16:44,997 --> 00:16:47,133 اس آدمی کا ایک تاریک گھوڑا۔ 340 00:16:47,200 --> 00:16:48,667 تمہارا اس سے کیا مطلب ہے؟ 341 00:16:48,735 --> 00:16:50,335 اس بلی کے لئے بلی کا مغلوب ہوگیا۔ 342 00:16:50,402 --> 00:16:52,071 اسے تاریخ مل گئی ہے۔ 343 00:16:52,437 --> 00:16:55,208 ہم سب کو اس کھیل کے لئے سبقت حاصل ہے ، 344 00:16:55,273 --> 00:16:56,776 اور ہم سب کو تاریخ مل گئی۔ 345 00:16:59,011 --> 00:17:00,245 بیئر اور تالاب۔ 346 00:17:01,114 --> 00:17:02,849 آپ کے پہلے دن کی بات ختم ہوگئی۔ 347 00:17:03,149 --> 00:17:04,449 یہ ایک روایت ہے۔ 348 00:17:04,784 --> 00:17:07,352 ضرور مجھے دو منٹ دو۔ 349 00:17:13,425 --> 00:17:15,660 ٹھیک ہے ، دیکھو یہ کون ہے ، خوبصورتی اور ، اتارنا fucking جانور. 350 00:17:15,728 --> 00:17:18,030 کیا آپ اپنا کارڈ واپس نہیں رکھیں گے ، اسٹکی؟ 351 00:17:39,952 --> 00:17:41,854 کھیل کے نقطہ سوراخ میں گیند حاصل کرنے کے لئے ہے. 352 00:17:41,921 --> 00:17:44,289 دانا ، ایک عورت کا نقطہ نکاح بند کرنا ہے۔ 353 00:17:44,356 --> 00:17:45,858 لڑکے پسینے ، آئیوی لیگ کی سبھی 354 00:17:45,925 --> 00:17:47,727 تعلیمیں واقعتا آپ کے لئے کام کرتی ہیں۔ 355 00:17:47,794 --> 00:17:49,461 بہت جلد آپ سب میرے لئے کام کریں گے۔ 356 00:17:49,528 --> 00:17:50,863 طاقت اس بڑے سر میں ہے۔ 357 00:17:51,197 --> 00:17:52,865 ٹھیک ہے ، یہ یقینی طور پر آپ کے چھوٹے سر میں نہیں ہے 358 00:17:52,932 --> 00:17:54,599 ، یا آپ ابھی بھی بیئر کو مورد الزام قرار دے رہے ہیں؟ 359 00:17:55,868 --> 00:17:58,271 یو ، جاپان کی آنکھ ، آپ شاٹ لینے والے ہیں ، یا کیا؟ 360 00:17:58,336 --> 00:18:01,073 کم سے کم میں اب بھی اگلے ہفتے شاٹ لینے یہاں ہوں گا۔ 361 00:18:01,473 --> 00:18:03,075 اس کا مطلب کیا ہے؟ 362 00:18:03,142 --> 00:18:05,044 اسے پہلے ہی آپ کی پرانی نوکری مل گئی ہے۔ 363 00:18:05,111 --> 00:18:08,413 پول ٹیبل کے چاروں طرف باس کے پاس نئے لڑکے کی آنکھیں ہیں۔ 364 00:18:08,480 --> 00:18:11,449 کیا ، فلیٹ پیر لائمے؟ میں اسے گدلا کر دوں گا۔ 365 00:18:11,516 --> 00:18:13,219 شاید آپ کو اس کے چہرے پر یہ کہنا چاہئے۔ 366 00:18:13,286 --> 00:18:14,821 ہو سکتا ہے میں کروں. 367 00:18:14,887 --> 00:18:17,790 میں اپنی چھوٹی آنکھ سے جاسوسی کرتا ہوں کہ مجھے خوف کی بو آتی ہے۔ 368 00:18:17,857 --> 00:18:19,826 اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔ 369 00:18:20,193 --> 00:18:21,426 ارے جان۔ 370 00:18:22,327 --> 00:18:23,729 تم بیوقوف ہو۔ 371 00:18:25,131 --> 00:18:26,866 Fuckin 'گدیوں. 372 00:18:26,933 --> 00:18:29,035 یہاں شرم کی سیر آتی ہے۔ 373 00:18:29,401 --> 00:18:30,669 یو ، ایکشن مین ، 374 00:18:30,736 --> 00:18:33,072 کیا میں آپ کو بیئر خرید سکتا ہوں؟ 375 00:18:33,139 --> 00:18:34,506 نہیں 376 00:18:37,910 --> 00:18:39,011 معذرت ، اہ... 377 00:18:40,012 --> 00:18:41,713 تم نے برا مانا؟ 378 00:18:48,754 --> 00:18:50,923 تو ، آہ ، آپ پہلے کہاں کام کرتے تھے ، پھر؟ 379 00:18:51,389 --> 00:18:55,694 اورنج ڈیلٹا سیکیورٹی ، یورپ۔ 380 00:18:56,229 --> 00:18:58,496 بہت خوش ، یہ ساتھی تھا؟ 381 00:19:02,467 --> 00:19:04,770 ہاں ، حیرت انگیز۔ 382 00:19:07,106 --> 00:19:09,507 آپ بات کرنے کے لئے زیادہ نہیں ہیں ، کیا آپ ، مریم پاپپنز ہیں؟ 383 00:19:09,574 --> 00:19:11,043 اوہ ، نہیں ، میں بات کرسکتا ہوں۔ 384 00:19:11,110 --> 00:19:13,511 میں صرف آپ سے بات نہیں کرنا چاہتا۔ 385 00:19:13,578 --> 00:19:15,281 میں آپ کو ایک بیئر خریدنے دو۔ 386 00:19:15,614 --> 00:19:17,950 بس یہ یقینی بنائیں کہ آپ اسے وہاں پیتے ہیں۔ 387 00:19:29,962 --> 00:19:30,997 اور کچھ؟ 388 00:19:39,404 --> 00:19:41,506 مجھے یہ آپ کو دینا پڑے گا ، H. 389 00:19:41,606 --> 00:19:43,910 آپ ایک حقیقی سماجی جادوگر ہیں۔ 390 00:19:44,709 --> 00:19:47,046 پہلے ، تم اس کی نوکری لے لو ، 391 00:19:47,612 --> 00:19:50,515 اور پھر آپ اسے اپنے بیئر پر رونا دیتے ہیں۔ 392 00:20:12,171 --> 00:20:13,873 اتنا لمبا اسے کیا لے رہا ہے؟ 393 00:20:14,140 --> 00:20:15,607 یہ 10 گرینڈ ڈراپ ہے۔ 394 00:20:15,674 --> 00:20:16,943 اسے پانچ منٹ پہلے ہی واپس آنا چاہئے تھا۔ 395 00:20:20,813 --> 00:20:22,647 ارے ، گولی ، آپ کو اتنا لمبا وقت کیا لگتا ہے؟ 396 00:20:27,519 --> 00:20:29,055 گولی ، جب تک آپ کو نہ ملے 397 00:20:29,121 --> 00:20:30,856 کچھ خوبصورت ، نیلی آنکھوں والا لیٹینو لڑکا ، 398 00:20:30,923 --> 00:20:32,657 آپ کو ابھی واپس آنا چاہئے۔ 399 00:20:38,397 --> 00:20:39,497 بھاڑ میں جاؤ ، بھاڑ میں جاؤ! 400 00:20:41,566 --> 00:20:43,135 تم ، اتارنا fucking میری طرف دیکھو... 401 00:20:43,202 --> 00:20:44,669 تم نے مجھے دیکھا ، اور تم مرتے ہو ، 402 00:20:48,606 --> 00:20:50,843 ڈیو... 403 00:20:51,476 --> 00:20:53,145 ڈیو... 404 00:20:53,245 --> 00:20:54,947 ہم اسے مارنے والے ہیں 405 00:20:58,351 --> 00:21:00,585 اب ، میری بات سنو۔ 406 00:21:00,652 --> 00:21:02,755 اگر آپ اپنی گرل فرینڈ کو دوبارہ دیکھنا چاہتے ہیں تو ، 407 00:21:02,822 --> 00:21:04,890 تم بالکل وہی کرو گے جیسا کہ میں کہتا ہوں۔ 408 00:21:07,093 --> 00:21:08,194 اہ... 409 00:21:09,295 --> 00:21:10,662 ام... 410 00:21:10,730 --> 00:21:12,465 مجھے یہ فون کرنا ہے... نہیں! اہ... 411 00:21:12,530 --> 00:21:14,367 اس کے لئے ایک پروٹوکول موجود ہے۔ ہمیں وہاں سے بھاگنا ہے۔ 412 00:21:14,433 --> 00:21:16,235 - ہم صرف وہاں سے بھاگتے ہیں۔ - معذرت؟ 413 00:21:16,534 --> 00:21:18,838 وہ اس کی 10 گرینڈ نہیں چاہتے ہیں۔ وہ اس کی 10 گرینڈ نہیں چاہتے ہیں۔ 414 00:21:18,904 --> 00:21:20,873 پیسہ ٹرک میں ہے۔ ہمارے یہاں 25 لاکھ ڈالر ہیں۔ 415 00:21:20,940 --> 00:21:22,707 اگر ہم اسے لے جاتے ہیں تو ، وہ اسے تکلیف دینے والے نہیں ہیں۔ 416 00:21:22,775 --> 00:21:23,641 وہ اسے 10 گرینڈ میں مارنے والے نہیں ہیں۔ 417 00:21:23,708 --> 00:21:25,277 ڈیو ، 418 00:21:25,745 --> 00:21:27,380 آپ کو خود کو ساتھ کھینچنے کی ضرورت ہے۔ 419 00:21:27,679 --> 00:21:29,248 آپ کو اس پر دوبارہ غور کرنے کی ضرورت ہے۔ 420 00:21:29,315 --> 00:21:30,883 غور کریں؟ 421 00:21:30,950 --> 00:21:32,251 یہی وجہ ہے کہ ان کے پاس ، اتارنا fucking کی پالیسی ہے! 422 00:21:32,318 --> 00:21:33,718 آپ یہ نہیں کرنا چاہتے ، 423 00:21:33,786 --> 00:21:34,987 اب آپ ٹرک سے نکل سکتے ہیں۔ 424 00:21:36,588 --> 00:21:37,622 لیکن ہم اسے پیچھے نہیں چھوڑ رہے ہیں۔ 425 00:21:37,689 --> 00:21:38,656 وہ ہم میں سے ایک ہے۔ 426 00:21:38,723 --> 00:21:40,259 یہ صرف رقم ہے۔ 427 00:21:41,093 --> 00:21:42,294 مختصرا، 428 00:21:42,728 --> 00:21:44,529 میں اسے واپس لا رہا ہوں۔ 429 00:21:45,431 --> 00:21:47,733 چاروں طرف ، اتارنا fucking بند کرو. 430 00:21:47,800 --> 00:21:51,037 اس کے مرنے سے پہلے آپ کے پاس ایک منٹ ہے۔ 431 00:21:51,569 --> 00:21:54,672 اب ، چابی موڑ اور چلائیں ، 432 00:21:54,740 --> 00:21:57,910 اور میں آپ کو بتاؤں گا کہ کب رکنا ہے۔ 433 00:21:58,110 --> 00:22:00,712 آپ گاڑی چلا رہے ہیں ، یا آپ نکل رہے ہو؟ 434 00:22:01,013 --> 00:22:02,647 اوہ ، گندگی 435 00:22:02,714 --> 00:22:05,583 یہ بہت برا خیال ہے۔ 436 00:22:18,397 --> 00:22:20,966 اگلی بائیں لے لو 437 00:22:37,750 --> 00:22:40,319 اب ، ٹرک کو روکیں۔ 438 00:22:49,095 --> 00:22:51,797 بالکل ٹھیک. بالکل ٹھیک. 439 00:22:52,264 --> 00:22:53,999 یہاں پر بھاڑ میں جاؤ. 440 00:22:54,200 --> 00:22:55,868 ہم آپ کے ، اتارنا fucking دوست ہے 441 00:22:55,935 --> 00:22:57,602 اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ ہم پر گندگی پھیل جائے۔ 442 00:22:57,770 --> 00:22:58,971 وہ سنجیدہ ہیں! 443 00:23:00,439 --> 00:23:01,841 چپ رہو۔ 444 00:23:01,907 --> 00:23:04,210 ، اتارنا fucking کے دروازے کھولیں ، 445 00:23:04,276 --> 00:23:07,480 اور پیسے اٹھا کر فلیٹ بیڈ میں پھینک دیں۔ 446 00:23:07,546 --> 00:23:09,381 آپ اسے کھولیں ، وہ صرف ہم تینوں کو 447 00:23:09,448 --> 00:23:11,317 ہی مار ڈالیں گے اور بہرحال پیسہ لیں گے۔ 448 00:23:11,716 --> 00:23:13,352 ڈیو ، آپ صرف اپنے ارسہول میں اپنے 449 00:23:13,419 --> 00:23:14,887 ارسہول کو واپس رکھنے کی فکر کرتے ہیں ، 450 00:23:14,954 --> 00:23:17,089 اور یہ میرے پاس چھوڑ دو۔ 451 00:23:17,689 --> 00:23:18,824 بھاڑ میں جاؤ! 452 00:23:36,509 --> 00:23:38,244 بھاڑ میں جاؤ! 453 00:23:38,310 --> 00:23:40,179 اس لڑکے کے آس پاس ، اتارنا fucking وہ پھینک رہا ہے 454 00:23:40,246 --> 00:23:41,547 - فرش پر تھیلے۔ - خدا اس کو بہت تکلیف دیتا ہے۔ 455 00:23:41,614 --> 00:23:43,282 اب ، سنو ، بوٹ بائے۔ 456 00:23:43,349 --> 00:23:44,984 میں نے کہا ، پیسے ، اتارنا fucking فلیٹ بیڈ میں پھینک دو۔ 457 00:23:45,050 --> 00:23:46,852 دوبارہ ہوشیار بننے کی کوشش کریں ، 458 00:23:46,919 --> 00:23:49,088 اور بوڑھے لڑکے کا چہرہ گندگی سے بھر گیا۔ 459 00:23:49,155 --> 00:23:50,489 اب ، براہ راست ، اتارنا fucking کا مقصد! 460 00:23:50,556 --> 00:23:51,957 بس وہی کریں جو وہ کہتا ہے۔ 461 00:23:52,024 --> 00:23:53,792 یہ لڑکے سنجیدہ ہیں۔ 462 00:23:58,696 --> 00:24:00,633 اگلی بار ٹرک میں سوار ہو جاؤ! 463 00:24:00,866 --> 00:24:02,368 معذرت ، پال 464 00:24:04,270 --> 00:24:05,337 اوہ ، بھاڑ میں جاؤ! 465 00:24:09,175 --> 00:24:10,543 بھاڑ میں جاؤ! 466 00:24:10,609 --> 00:24:11,877 برائے مہربانی! بندوق نیچے رکھو! 467 00:24:11,944 --> 00:24:13,412 بس انہیں پیسہ لینے دو! 468 00:24:13,479 --> 00:24:14,513 آپ ہمیں قتل کرنے والے ہیں۔ 469 00:24:15,781 --> 00:24:16,615 بھاڑ میں جاؤ ، جاؤ ، منتقل! 470 00:24:16,949 --> 00:24:18,384 برائے مہربانی رکیئے! 471 00:24:18,450 --> 00:24:19,852 بس ان کو ، اتارنا fucking کے پیسے دو! 472 00:24:19,919 --> 00:24:21,686 کیا تم پاگل ہو رہے ہو؟ 473 00:24:24,523 --> 00:24:26,225 بھاڑ میں جاؤ! بھاڑ میں جاؤ! 474 00:24:40,606 --> 00:24:42,441 گولی! گولی! 475 00:24:42,508 --> 00:24:44,276 یہ ، اتارنا fucking پاگل کون ہے 476 00:25:05,864 --> 00:25:08,000 آہ! بھاڑ میں جاؤ! 477 00:25:10,603 --> 00:25:11,870 حضرت عیسی علیہ السلام. 478 00:25:12,638 --> 00:25:13,806 تم کس کے لئے کام کرتے ہیں؟ 479 00:25:14,173 --> 00:25:16,508 میرے ، اتارنا fucking ڈک چوسنا! 480 00:25:16,942 --> 00:25:18,210 آپ نے کیا کہا؟ 481 00:25:19,144 --> 00:25:21,814 میں نے کہا کہ میرا ، اتارنا fucking ڈک چوسنا! 482 00:25:21,880 --> 00:25:23,315 اپنی ڈک چوسنا۔ 483 00:25:33,826 --> 00:25:35,995 تم ٹھیک ہو ، ڈیو؟ 484 00:25:37,830 --> 00:25:39,765 کیا آپ نے پو پو بنایا؟ 485 00:25:57,149 --> 00:25:58,550 اس کے لیے شکریہ. 486 00:26:04,390 --> 00:26:06,325 آخری لیکن کم از کم ، مسٹر ہل۔ 487 00:26:06,392 --> 00:26:08,661 ٹھیک ہے ، آپ سب ایک ہی کہانی پر قائم ہیں۔ 488 00:26:08,728 --> 00:26:10,663 یہی ہوا۔ 489 00:26:11,263 --> 00:26:12,998 مجھے جو سمجھ نہیں آرہا ہے وہ یہ ہے کہ آپ 490 00:26:13,065 --> 00:26:14,533 نے چھ افراد کو کس طرح ہٹانے میں کامیاب کیا؟ 491 00:26:14,600 --> 00:26:16,268 یہاں تک کہ ایک سکریچ کے طور پر اتنا بھی. 492 00:26:16,335 --> 00:26:17,771 ٹھیک ہے ، آپ کو قبول کرنا ہوگا کہ یہ متاثر کن ہے۔ 493 00:26:17,836 --> 00:26:19,538 اس نے اپنے ساتھی کی جان بچائی۔ 494 00:26:20,205 --> 00:26:22,107 آپ کے آتشیں اسلحے کے تجربے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 495 00:26:22,174 --> 00:26:25,678 ابھی تک ، آپ کی شوٹنگ غیر واضح طور پر عین مطابق تھی 496 00:26:26,378 --> 00:26:29,348 آپ کی تربیت کے اسکور کا فیصلہ اوسطا تھا۔ 497 00:26:29,682 --> 00:26:31,383 بمشکل ہی گزر گیا۔ 498 00:26:32,518 --> 00:26:34,987 مارو یا مرجاو. 499 00:26:36,655 --> 00:26:38,490 ذہن کو فوکس کرنے کے لئے لگ رہا ہے۔ 500 00:26:41,960 --> 00:26:44,731 بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے ، کچھ اور بھی ہے۔ 501 00:26:45,799 --> 00:26:48,200 ہم چاہیں گے کہ آپ اس ویڈیو پر ایک نظر ڈالیں۔ 502 00:26:48,267 --> 00:26:50,069 اس سے قبل فورٹیکو کیش ٹرک 503 00:26:50,135 --> 00:26:52,104 پر چھاپے کی سکیورٹی فوٹیج ہے۔ 504 00:26:52,171 --> 00:26:53,872 جب محافظ مارے گئے۔ 505 00:26:53,939 --> 00:26:55,407 آہ ، میں اسے دوبارہ نہیں دیکھ سکتا۔ 506 00:26:55,474 --> 00:26:57,443 باہر ہر طرف ، ہر طرح سے۔ 507 00:26:58,977 --> 00:27:00,814 ہم صرف اتنا چاہتے ہیں کہ آپ ہمیں 508 00:27:00,913 --> 00:27:02,448 بتائیں اگر آپ کو لگتا ہے کہ کوئی رابطہ ہے 509 00:27:02,514 --> 00:27:04,016 اس ڈکیتی اور ان مردوں کے درمیان 510 00:27:04,083 --> 00:27:05,884 جس کا آپ کو پہلے سامنا کرنا پڑا تھا۔ 511 00:27:16,261 --> 00:27:18,630 تم ، آہ... تم دیکھتے رہنا ٹھیک ہے؟ 512 00:27:19,665 --> 00:27:22,634 ہاں میں بالکل ٹھیک ہوں. 513 00:27:27,774 --> 00:27:28,907 مسٹر ہل۔ 514 00:27:29,308 --> 00:27:31,009 کچھ بھی گھنٹی بج رہی ہے؟ 515 00:27:35,414 --> 00:27:36,515 مسٹر ہل۔ 516 00:27:37,916 --> 00:27:40,285 کیا ان کا کسی بھی طرح سے تعلق ہوسکتا ہے؟ 517 00:27:42,756 --> 00:27:44,423 کوئی رابطہ ، مسٹر ہل؟ 518 00:27:44,490 --> 00:27:46,024 نہیں. 519 00:27:47,025 --> 00:27:48,293 کیا آپ کو یقین ہے؟ 520 00:27:50,362 --> 00:27:51,397 مجھے یقین ہے 521 00:27:54,166 --> 00:27:55,567 ٹھیک ہے ، مسٹر ہل ، 522 00:27:55,634 --> 00:27:57,269 ہم اسے ایک اور دن اٹھا لیں گے۔ 523 00:28:00,539 --> 00:28:01,640 کیا ہم ہوچکے ہیں؟ 524 00:28:01,707 --> 00:28:03,008 ہاں ، ہم رابطہ کریں گے۔ 525 00:28:03,509 --> 00:28:06,945 معالج سے ملیں۔ آرام کرو. 526 00:28:08,247 --> 00:28:10,082 آپ کا شکریہ ، مسٹر ہل۔ 527 00:28:15,254 --> 00:28:17,222 پیٹرک ، کیا میرے پاس کوئی لفظ ہے؟ 528 00:28:18,023 --> 00:28:19,793 ہماری ایک پالیسی ہے۔ 529 00:28:19,859 --> 00:28:21,660 چھوٹوں نے مشورہ دیا ہے کہ ملازمین کو 530 00:28:21,728 --> 00:28:23,929 ایک ماہ کے لئے فرنٹ لائن سے اتار دیا جائے 531 00:28:23,996 --> 00:28:25,765 پرتشدد واقعات کے بعد ، 532 00:28:25,832 --> 00:28:28,233 اور زندگیاں ضائع ہو گئیں۔ 533 00:28:28,300 --> 00:28:31,103 لہذا ، ہم آپ کو پی ٹی ایس ڈی کے معاملے 534 00:28:31,170 --> 00:28:32,772 میں ، ڈیسک ڈیوٹی پر منتقل کرنے والے ہیں۔ 535 00:28:32,839 --> 00:28:34,072 کیا میں پریشان نظر آتا ہوں؟ 536 00:28:34,139 --> 00:28:35,775 نہیں نہیں ، آپ نہیں کرتے۔ 537 00:28:35,842 --> 00:28:38,477 لیکن پھر ، ان چیزوں کو ظاہر کرنے میں ، 538 00:28:38,544 --> 00:28:40,045 وقت گزارنے میں وقت لگتا ہے۔ 539 00:28:40,112 --> 00:28:41,980 یہ آپ کے بہترین مفادات کے ساتھ ہے۔ 540 00:28:42,047 --> 00:28:44,851 آپ نے مجھے نوکری کے ل h رکھا ہے۔ نوکری کی۔ 541 00:28:45,517 --> 00:28:47,386 نہیں ، ہم نے آپ کو پیسہ منتقل کرنے کے لئے رکھا ہے۔ 542 00:28:47,453 --> 00:28:48,855 آپ نے مجھے پیسوں کے تحفظ کے لئے رکھا ہے۔ 543 00:28:48,922 --> 00:28:50,622 مسٹر ہل۔ 544 00:28:51,423 --> 00:28:54,460 ارے ، میں بلیک ہال ہوں۔ میرے پاس فورٹیکو ہے۔ 545 00:28:54,526 --> 00:28:56,295 میں کل کے لئے آپ کو مبارکباد دینا چاہتا ہوں 546 00:28:56,361 --> 00:28:58,063 اور ذاتی طور پر آپ کا شکریہ ادا کرنا چاہتا ہوں۔ 547 00:28:58,130 --> 00:29:00,232 آپ نے جو کیا وہ کریڈٹ کے مستحق ہے۔ 548 00:29:00,299 --> 00:29:02,134 آپ اصلی ہیرو ہیں ، 549 00:29:02,201 --> 00:29:04,603 اور یہ مجھ پر ضائع نہیں ہوا۔ 550 00:29:04,670 --> 00:29:06,505 جب آپ ٹیری اور میں آپ کے مستقبل کے بارے میں 551 00:29:06,572 --> 00:29:09,575 بات کرتے ہیں تو آپ باقی دن کیوں نہیں چھوڑتے؟ 552 00:29:12,444 --> 00:29:15,647 ٹیری ، ہمیں فیلڈ میں اس لڑکے کی ضرورت ہے۔ 553 00:29:15,714 --> 00:29:18,417 اگر ہم اسے پچھلے سال لاتے تو ہم اس گندگی میں مبتلا نہیں ہوتے۔ 554 00:29:18,484 --> 00:29:20,486 وہ بالکل وہی ہے جس کی ہمیں ضرورت ہے ، 555 00:29:20,552 --> 00:29:23,355 اور فورٹیکو کی تشہیر بہت مثبت رہی ہے۔ 556 00:29:23,422 --> 00:29:25,090 نیز ، کیا آپ نے عملے کو بات کرتے ہوئے سنا ہے؟ 557 00:29:25,157 --> 00:29:26,625 وہ متاثر ہیں۔ 558 00:29:26,692 --> 00:29:29,228 لہذا ، اس کو سزا نہ دو ، اسے فروغ دو۔ 559 00:29:33,031 --> 00:29:34,066 اچھا؟ 560 00:29:34,132 --> 00:29:35,634 ہاں ، یہ وہ تھا۔ 561 00:29:36,101 --> 00:29:38,403 اوہ ، اس نے اس پر یہ سب لکھا ہوا تھا۔ 562 00:29:38,470 --> 00:29:40,539 سوال یہ ہے کہ وہ وہاں کیا کررہا تھا؟ 563 00:29:40,874 --> 00:29:43,308 میرے خیال میں ، ہمیں معلوم ہے کہ وہ وہاں کیا کر رہا تھا ، باس۔ 564 00:29:43,642 --> 00:29:45,812 اوہ ، ہوشیار آپ کو ، ہارڈبرڈ ، اتارنا fucking. 565 00:29:45,879 --> 00:29:47,346 اسے طنز کہتے ہیں۔ 566 00:29:47,412 --> 00:29:49,214 آپ ہمیں کیا کرنا چاہتے ہیں؟ 567 00:29:49,281 --> 00:29:51,116 کوئی چوکنے والی چیز نہیں۔ پینٹر پینٹ کرنے دو۔ 568 00:29:51,183 --> 00:29:52,684 کیا آپ کو کوئی اندازہ ہے کہ ہمارے ساتھ کیا ہوگا 569 00:29:52,752 --> 00:29:54,319 اگر کسی کو پتہ چلا کہ ہم لومڑی کو ، 570 00:29:54,386 --> 00:29:56,221 اتارنا fucking henhouse میں رہنے دیں؟ 571 00:29:56,823 --> 00:29:59,591 بیورو اس شخص کو 25 سال سے پکڑنے کی کوشش کر رہا ہے۔ 572 00:29:59,658 --> 00:30:02,294 ہم اسے سیکڑوں لاکھوں پر بیٹھنے دیں گے۔ 573 00:30:02,361 --> 00:30:04,129 پیسہ اس کے معنی نہیں ہے۔ 574 00:30:04,196 --> 00:30:05,765 سنو ، اس کی ایک وجہ ہے کہ میں نے آپ کو دو کا انتخاب کیا۔ 575 00:30:05,832 --> 00:30:08,367 کیونکہ ہماری بھی وہی ترجیحات ہیں۔ 576 00:30:09,201 --> 00:30:11,303 اب ، بہت غور سے میری بات سنو۔ 577 00:30:12,271 --> 00:30:13,773 جہاں تک آپ کا تعلق ہے تو ، وہ صرف ایک 578 00:30:13,840 --> 00:30:15,274 باقاعدہ محافظ ہے جو ایک اچھا کام کر رہا ہے۔ 579 00:30:15,340 --> 00:30:16,475 کیا ہم ایک دوسرے کو سمجھتے ہیں؟ 580 00:30:18,110 --> 00:30:19,779 صاف اور بلند. 581 00:30:22,180 --> 00:30:23,715 "پینٹر پینٹ کرنے دو"؟ 582 00:30:25,183 --> 00:30:26,819 آخر ایسا کیا لگتا ہے؟ 583 00:30:42,501 --> 00:30:44,636 فورٹیکو اہلکاروں کی فائلیں ، 584 00:30:44,938 --> 00:30:47,306 دانا کے اہل خانہ کی تصاویر ، 585 00:30:48,007 --> 00:30:49,274 اور 586 00:30:50,342 --> 00:30:52,678 پوسٹ مارٹم رپورٹ۔ 587 00:31:17,502 --> 00:31:19,237 تم مجھے سن؟ 588 00:31:19,304 --> 00:31:20,740 ، اتارنا fucking کار سے باہر! 589 00:31:20,807 --> 00:31:22,976 چہرہ نیچے ، مدر فکر! چلو بھئی! 590 00:31:23,042 --> 00:31:24,576 مجھے اپنے ، اتارنا fucking ہاتھ دکھاؤ! 591 00:31:24,643 --> 00:31:26,278 ابھی زمین پر نیچے کا سامنا کرو! 592 00:31:29,048 --> 00:31:30,817 آخر کیا بات ہے؟ 593 00:31:30,883 --> 00:31:32,684 ، اتارنا fucking کے میدان کا سامنا! 594 00:31:41,894 --> 00:31:44,831 ایسا لگتا ہے کہ آپ پانی پر چل سکتے ہیں۔ 595 00:31:47,566 --> 00:31:49,836 اچھا کام جاری رکھو ، سپاہی۔ 596 00:31:49,902 --> 00:31:51,303 اچھا ، یار۔ 597 00:31:53,906 --> 00:31:55,273 میرے مہمان بنو. 598 00:31:57,576 --> 00:31:58,778 ٹھیک ہے بھائی۔ 599 00:32:00,512 --> 00:32:02,147 شاباش آدمی! چلو! 600 00:32:04,917 --> 00:32:06,518 بڑے لڑکے ، چھلانگ لگائیں۔ 601 00:32:17,396 --> 00:32:20,365 ہمیں ٹیک آؤٹ کرنی چاہئے۔ کھلنا سے۔ 602 00:32:21,667 --> 00:32:24,536 نیپچون میں نوڈل سوپ بم ہے۔ 603 00:32:24,603 --> 00:32:26,939 میں کھلنا پسند کرتا ہوں۔ 604 00:32:27,106 --> 00:32:28,440 بالکل ٹھیک. 605 00:32:28,707 --> 00:32:30,943 آپ آرڈر کو کال کریں گے؟ 606 00:32:31,878 --> 00:32:33,378 میں مصروف ہوں. 607 00:32:34,080 --> 00:32:35,380 میں وہ دیکھ سکتا ہو. 608 00:32:35,714 --> 00:32:37,016 یہ جوکر کون ہے؟ 609 00:32:37,449 --> 00:32:38,951 یہ کیا ہو رہا ہے 610 00:32:39,018 --> 00:32:40,318 اسے ہٹاو! واپس بھاڑ میں جاؤ! 611 00:32:40,385 --> 00:32:41,754 نیچے اترو! 612 00:32:43,355 --> 00:32:44,589 معکوس! معکوس! 613 00:32:44,656 --> 00:32:45,792 میں ، اتارنا fucking نہیں دیکھ سکتا! 614 00:32:50,897 --> 00:32:53,298 گاما ٹو بیس ، ہمارے پاس کوڈ ریڈ ہے۔ 615 00:32:53,900 --> 00:32:56,201 گاما ، یہ بیس ہے۔ آپ کا مقام کیا ہے؟ ختم 616 00:32:56,268 --> 00:32:57,770 پورٹ کا احاطہ! 617 00:32:57,837 --> 00:32:59,304 چینٹاؤن! براڈوے اور ہل۔ 618 00:32:59,371 --> 00:33:01,707 دہرائیں ، کوڈ ریڈ جاری ہے۔ 619 00:33:01,774 --> 00:33:03,575 ٹھیک ہے ، گاما ، صرف طریقہ کار پر عمل کریں۔ 620 00:33:03,642 --> 00:33:05,343 ٹرک میں رہو۔ ختم 621 00:33:05,410 --> 00:33:07,013 اتارنا fucking ٹرک سے باہر جاؤ! 622 00:33:07,080 --> 00:33:08,748 پولیس روانہ کردی گئی ہے۔ 623 00:33:08,815 --> 00:33:10,482 چلو ، وہاں سے چلے جاؤ! 624 00:33:10,549 --> 00:33:12,451 اتارنا fucking ٹرک سے باہر جاؤ! 625 00:33:12,517 --> 00:33:14,386 گاما ، اندر آجاؤ۔ 626 00:33:14,453 --> 00:33:15,855 زمین پر! اتارنا fucking کے میدان پر جاؤ! 627 00:33:15,922 --> 00:33:16,889 ، اتارنا fucking کے دروازے کھول دو! 628 00:33:17,689 --> 00:33:18,991 آپ کی کیا حیثیت ہے؟ ختم 629 00:33:19,058 --> 00:33:19,992 نیچے اترو! 630 00:33:20,059 --> 00:33:21,160 نیچے اترو! 631 00:33:24,362 --> 00:33:25,932 زمین پر اتر! 632 00:33:26,933 --> 00:33:28,700 آپ کو تین سیکنڈ مل گئے! 633 00:33:34,473 --> 00:33:37,210 تو... تو... تو ، مجھے یہ سیدھا ملنے دو ، 634 00:33:37,275 --> 00:33:38,778 وہ بس چل پڑے؟ 635 00:33:38,845 --> 00:33:41,346 ، اتارنا fucking وین میں جاؤ! اسے ہٹاو! 636 00:33:41,413 --> 00:33:42,849 چلو ، اتارنا fucking اب جاؤ! 637 00:33:42,915 --> 00:33:44,150 یہاں سے بھاڑ میں جاؤ! 638 00:33:52,158 --> 00:33:54,493 دروازے کھلے تھے۔ 639 00:33:54,559 --> 00:33:56,929 آخر یہ کیا بات تھی ، مائیک؟ 640 00:33:58,296 --> 00:33:59,531 یہ تھا... 641 00:34:00,298 --> 00:34:01,533 ہاں 642 00:34:02,501 --> 00:34:04,369 پیچھے مڑا اور بائیں طرف گیا۔ 643 00:34:07,372 --> 00:34:09,208 نہیں، میری طرف سے معذرت... 644 00:34:09,274 --> 00:34:12,044 لیکن جو بات ٹیری کہنے کی کوشش کر رہی ہے وہ یہ ہے کہ آپ لیجنڈ ہیں۔ 645 00:34:12,111 --> 00:34:13,612 اور اگر آپ اسے برقرار رکھتے ہیں تو ، 646 00:34:13,678 --> 00:34:15,514 آپ صرف مہینے کے ملازم نہیں ہوں گے ، 647 00:34:15,580 --> 00:34:17,984 آپ کا اپنا کیلنڈر اور تجارتی سامان ہوگا۔ 648 00:34:18,985 --> 00:34:21,353 اب ، وہاں سے نکلیں اور اسے کچلتے رہیں۔ 649 00:34:27,026 --> 00:34:28,593 آپ اتنے گستاخ کیوں ہیں؟ 650 00:34:28,828 --> 00:34:31,396 میں سوچنا شروع کر رہا ہوں کہ وہ سائکوپیتھ ہے۔ 651 00:34:36,434 --> 00:34:38,971 میں نے سنا ہے H ہیرو کے لئے ہے۔ 652 00:34:40,338 --> 00:34:41,841 پیو۔ 653 00:34:57,790 --> 00:34:59,759 یہ ٹھیک نہیں ہے۔ 654 00:35:05,363 --> 00:35:06,899 گویا اس نے ایچ کو پہچان لیا۔ 655 00:35:10,635 --> 00:35:12,772 جیسے اس نے ایک تاریک روح دیکھا۔ 656 00:35:15,340 --> 00:35:16,608 تم کیا کہ رہے ہو؟ 657 00:35:18,778 --> 00:35:20,980 مجھے نہیں معلوم کہ میں کیا کہہ رہا ہوں۔ 658 00:35:23,082 --> 00:35:24,649 وہ پولیس اہلکار نہیں ہے۔ 659 00:35:26,219 --> 00:35:27,987 ایک پولیس والے کی طرح بو نہیں آتی ہے۔ 660 00:35:29,322 --> 00:35:31,489 لیکن اگر وہ پولیس اہلکار نہیں ہے تو وہ کیا ہے؟ 661 00:35:33,358 --> 00:35:35,393 وہ ایک تاریک ، اتارنا fucking روح ہے. 662 00:35:42,935 --> 00:35:44,136 اس پر رکھو۔ 663 00:35:45,104 --> 00:35:46,571 اگلے دروازے سے مجھ سے ملو۔ 664 00:35:49,374 --> 00:35:51,244 میں نے پہلے دن آپ کو بتایا تھا... 665 00:35:51,744 --> 00:35:53,445 مجھے اس پر بھروسہ نہیں ہے۔ 666 00:36:00,753 --> 00:36:02,355 تم کیا کر رہے ہو 667 00:36:02,420 --> 00:36:04,223 بیٹھ جاؤ. 668 00:36:04,290 --> 00:36:05,958 میں بیٹھ کر نہیں چود رہا ہوں۔ میں بستر پر واپس جانا چاہتا ہوں 669 00:36:06,025 --> 00:36:08,794 دانا۔ بیٹھ جاؤ. 670 00:36:32,550 --> 00:36:35,620 اس کی وضاحت کے ل to آپ کو 10 سیکنڈ کا وقت ملا۔ 671 00:36:36,621 --> 00:36:38,157 میں آپ کو کچھ نہیں بتا رہا ہوں۔ 672 00:36:38,324 --> 00:36:40,059 دانا۔ 673 00:36:40,126 --> 00:36:43,296 یہ بہت ضروری ہے کہ آپ میری انکوائری کو سنجیدگی سے لیں۔ 674 00:36:43,362 --> 00:36:44,897 میں اسے بہت سنجیدگی سے لیتا ہوں کہ آپ کو 675 00:36:44,964 --> 00:36:46,365 لگتا ہے کہ آپ مجھ سے پوچھ گچھ کرسکتے ہیں 676 00:36:46,431 --> 00:36:48,067 میرے اپنے ، اتارنا fucking گھر میں. 677 00:36:52,371 --> 00:36:54,073 بھاڑ میں جاؤ۔ 678 00:36:54,140 --> 00:36:55,841 یسوع مسیح ، ٹھیک ہے ، یہ میری بچت ہے ، ٹھیک ہے؟ 679 00:36:55,908 --> 00:36:57,343 آخر یہ آپ کے ساتھ کیا ہوا ہے؟ 680 00:36:57,410 --> 00:36:59,045 دانا ، آپ نہیں سن رہے ہیں۔ 681 00:36:59,245 --> 00:37:00,712 بھاڑ میں جاؤ! جیز ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے! 682 00:37:00,780 --> 00:37:02,081 ٹھیک ہے. برائے مہربانی رکیئے. 683 00:37:11,656 --> 00:37:13,092 بیٹھ جاؤ. 684 00:37:17,562 --> 00:37:19,098 میں نے ڈھونڈ لیا. 685 00:37:19,165 --> 00:37:20,699 ٹھیک ہے؟ اس پر ایک دن کیلئے عملے کے 686 00:37:20,766 --> 00:37:22,667 ذریعہ گرانڈے لیکور پر دستخط کیے گئے تھے ، 687 00:37:22,735 --> 00:37:24,170 اور انہوں نے اسے یاد کیا۔ یہ ٹرالی میں تھا ، لہذا... 688 00:37:24,236 --> 00:37:25,371 تم نے اسے چوری کیا؟ 689 00:37:25,438 --> 00:37:27,406 ہاں ، میں نے اسے چوری کیا۔ 690 00:37:27,472 --> 00:37:29,976 یہ 125،000 ہے۔ یہ ہے... 691 00:37:30,276 --> 00:37:32,345 یہ میرا ریٹائرمنٹ فنڈ ہے۔ 692 00:37:33,045 --> 00:37:34,947 کیا آپ کسی کے ساتھ اندر سے کام کر رہے ہیں؟ 693 00:37:36,514 --> 00:37:37,950 مجھے نہیں معلوم آخر کیا ہوا... 694 00:37:39,218 --> 00:37:42,188 سوال کا جواب دینے سے پہلے غور سے سوچیں۔ 695 00:37:47,893 --> 00:37:48,928 نہیں. 696 00:37:55,368 --> 00:37:57,635 ریٹائرمنٹ فنڈ آپ کا ہے۔ 697 00:37:59,105 --> 00:38:00,873 لیکن اگر یہ بات سامنے آجاتی ہے کہ آپ مجھے کچھ 698 00:38:00,940 --> 00:38:03,242 نہیں بتا رہے ہیں جس کی مجھے جاننے کی ضرورت ہے ، 699 00:38:04,744 --> 00:38:07,046 میں چاہتا ہوں کہ آپ یہ سمجھیں 700 00:38:07,113 --> 00:38:09,547 کہ میں کتنا وسائل مند اور سنجیدہ ہوں۔ 701 00:38:10,416 --> 00:38:13,219 ٹیبل پر آپ کے والدین کی تصویر ہے۔ 702 00:38:13,285 --> 00:38:15,187 یہ پچھلے ہفتے لیا تھا۔ 703 00:38:16,188 --> 00:38:18,190 مجھے آپ کے رابطے مل گئے... 704 00:38:19,425 --> 00:38:20,725 میں جانتا ہوں کہ آپ کس سے محبت کرتے ہیں... 705 00:38:22,395 --> 00:38:25,064 اور میں ایک دشمنی برداشت کرتا ہوں۔ 706 00:38:25,931 --> 00:38:27,632 ہم ایک دوسرے کو سمجھتے ہیں؟ 707 00:38:30,002 --> 00:38:31,303 اچھی. 708 00:38:39,779 --> 00:38:41,180 وہ کہہ رہے ہیں کہ آب و ہوا 709 00:38:41,247 --> 00:38:42,714 میں تبدیلی ایک فطری رجحان ہے ، 710 00:38:42,782 --> 00:38:44,316 مصنوعی رجحان کے بجائے۔ 711 00:38:44,383 --> 00:38:45,918 تو آپ گلوبل وارمنگ کی وضاحت کیسے کرتے ہیں؟ 712 00:38:45,985 --> 00:38:47,787 برف کی ٹوپیاں پگھل رہی ہیں؟ 713 00:38:47,853 --> 00:38:50,555 ٹھیک ہے ، وہاں پگھل جانے والی اصلاحات وہاں نیچے ہیں۔ 714 00:38:51,057 --> 00:38:52,657 کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ آرکٹک کو آرکٹک 715 00:38:52,724 --> 00:38:54,559 اور انٹارکٹک کو انٹارکٹک کیوں کہتے ہیں؟ 716 00:38:54,626 --> 00:38:56,228 نہیں ، ڈوگی ، میں نہیں کرتا۔ 717 00:38:56,295 --> 00:38:58,264 اسی لئے میں آپ کو اچھے اسکولوں میں جانے کے لئے ادائیگی کرتا ہوں۔ 718 00:38:58,330 --> 00:38:59,899 "آرکٹوس" کا مطلب یونانی میں "ریچھ" ہے۔ 719 00:38:59,965 --> 00:39:01,300 "چیونٹی" کا مطلب ہے "بغیر"۔ 720 00:39:01,367 --> 00:39:04,336 لہذا ، چیونٹی آرکٹوس 721 00:39:04,636 --> 00:39:06,472 "بغیر ریچھ کے۔" 722 00:39:06,638 --> 00:39:08,741 اوپر ، نیچے کے بغیر 723 00:39:09,408 --> 00:39:12,677 آئس کیوب کے لئے خوشخبری ، قطبی ریچھ کے لئے بری خبر۔ 724 00:39:12,745 --> 00:39:13,879 کھیل کس وقت شروع ہوتا ہے؟ 725 00:39:13,946 --> 00:39:16,282 6:30 ہماری عمر ہوچکی ہے۔ 726 00:39:16,348 --> 00:39:17,817 تم کیا کرنا چاہتے ہو؟ 727 00:39:17,883 --> 00:39:19,418 مجھے نہیں معلوم ، کچھ کھانا پکڑو؟ 728 00:39:21,087 --> 00:39:22,188 ضرور 729 00:39:22,254 --> 00:39:24,824 ہیلو؟ یہ کیا ہے ، مائک؟ 730 00:39:24,890 --> 00:39:26,892 ہمیں نوکری میں ایک مسئلہ درپیش ہے۔ 731 00:39:26,959 --> 00:39:29,095 ہمیں آپ کی ضرورت ہے کہ آپ ٹرک پر نگاہ ڈالیں۔ 732 00:39:32,565 --> 00:39:34,200 ڈوگی ، جاؤ کوٹ لے جاو ، ہے نا؟ 733 00:39:34,733 --> 00:39:36,268 بارش ہونے والی نہیں ہے۔ 734 00:39:36,569 --> 00:39:38,437 ڈوگی ، کوٹ 735 00:39:38,504 --> 00:39:40,005 لیکن کیوں؟ 736 00:39:40,072 --> 00:39:43,142 کیونکہ میں آپ کے والد ہوں ، اور میں نے یہ کہا۔ 737 00:39:46,045 --> 00:39:47,880 کسی اور کو کرو۔ 738 00:39:47,947 --> 00:39:49,614 میں نہیں کر سکتا ، باس۔ کوئی دوسرا نہیں ہے۔ 739 00:39:49,681 --> 00:39:50,816 یہ آپ کو ہونا ہے۔ 740 00:39:50,883 --> 00:39:52,650 جو ، دو منٹ من! 741 00:39:52,717 --> 00:39:54,220 میں اپنے بیٹے مائیک کے ساتھ ہوں۔ 742 00:39:54,286 --> 00:39:55,988 آپ جانتے ہو کہ چھٹی کے دن ڈوگی کا اختتام ہوچکا 743 00:39:56,055 --> 00:39:57,689 ہے ، اور یہ صرف وقت ہے جب میں اسے دیکھوں۔ 744 00:39:57,756 --> 00:40:00,059 یہ آپ کا کام ہے تم یہ کرو۔ 745 00:40:00,559 --> 00:40:02,161 سمجھا ہوا۔ 746 00:40:03,329 --> 00:40:05,531 برینڈن اس پر تھا ، لیکن اس نے شرابی ڈرائیور 747 00:40:05,598 --> 00:40:07,133 کے ذریعہ اپنی موٹر سائیکل کو دستک کردیا۔ 748 00:40:07,199 --> 00:40:09,701 یقینی بنائیں کہ باس جانتا ہے کہ یہ میری غلطی نہیں ہے۔ 749 00:40:09,768 --> 00:40:11,537 یہ نشے میں ڈرائیور ہے۔ 750 00:40:11,604 --> 00:40:13,339 اب ، وہ ابھی پولیس کے ساتھ ہے ، ایک بیان دے رہا ہے۔ 751 00:40:13,405 --> 00:40:14,740 بصورت دیگر ، اسے وہاں موجود ہونے کا راستہ مل جاتا۔ 752 00:40:14,807 --> 00:40:15,808 کوئی دوسرا نہیں ہے۔ 753 00:40:16,008 --> 00:40:17,510 میں شہر سے باہر ہوں ، 754 00:40:17,576 --> 00:40:19,578 موگی ڈپو کا سروے کررہے ہیں۔ 755 00:40:19,879 --> 00:40:21,747 میں مدد کروں گا اگر میں کرسکتا تو ، مائیک۔ 756 00:40:21,814 --> 00:40:23,648 لیکن میری چشم کشا ڈپو پر ہیں۔ 757 00:40:23,715 --> 00:40:25,284 پھر اسے ملتوی کردیں۔ 758 00:40:25,351 --> 00:40:27,386 اوہ ، ہم یہ کر سکتے ہیں اگر آپ چاہیں ، 759 00:40:27,453 --> 00:40:29,588 لیکن یہ ہمارے ساتھ تین ماہ کی بحالی کا بندوبست کرنے والا ہے۔ 760 00:40:29,654 --> 00:40:31,423 ہمیں راستہ جاننے کی ضرورت ہے۔ اگر وہ بائیں یا دائیں مڑ جاتے ہیں۔ 761 00:40:31,490 --> 00:40:33,292 تمہیں صرف اتنا ہی دیکھنا ہے۔ 762 00:40:33,359 --> 00:40:34,994 ہاں ، اور اس سے کوئی خطرہ نہیں ہے۔ 763 00:40:35,060 --> 00:40:37,129 آپ ایک ہزار گز پیچھے کھڑے ہوسکتے ہیں۔ 764 00:40:37,196 --> 00:40:39,398 کیا آپ نے ٹرک پر ٹریکر نہیں لگایا؟ 765 00:40:39,798 --> 00:40:41,333 وہ ٹرکوں کو اسکین کرتے ہیں 766 00:40:41,400 --> 00:40:42,868 ہر بار جب وہ اڈے پر لوٹتے ہیں۔ 767 00:40:42,935 --> 00:40:44,270 ہم اسے ڈیجیٹل طور پر نہیں کر سکتے ہیں۔ 768 00:40:44,336 --> 00:40:46,238 ہمیں اس پر نگاہ ڈالنی ہوگی۔ اور ، 769 00:40:46,305 --> 00:40:48,240 باس 770 00:40:48,774 --> 00:40:50,342 ابھی آپ کو اپنے فون پر ٹریک کرنا۔ 771 00:40:50,409 --> 00:40:52,478 آپ بلاکس سے دور ہیں۔ دس منٹ. 772 00:40:52,545 --> 00:40:55,247 اور میں دہراتا ہوں ، کوئی خطرہ نہیں۔ 773 00:40:56,882 --> 00:40:58,184 ابا؟ 774 00:40:59,018 --> 00:41:01,153 - خوش - خوش 775 00:41:11,696 --> 00:41:14,099 میں بھوکا هوں. پسند ہیں ایک بروری؟ 776 00:41:14,166 --> 00:41:16,402 آپ کو برٹیز بھی پسند نہیں ہے۔ 777 00:41:16,468 --> 00:41:18,137 میں جانتا ہوں ، لیکن مجھے بھوک لگ رہی ہے۔ 778 00:41:19,138 --> 00:41:20,172 ضرور 779 00:41:25,477 --> 00:41:27,213 مجھے دو منٹ ہوں گے ، ٹھیک ہے؟ 780 00:41:27,947 --> 00:41:30,349 دروازوں کو تالا لگا رکھیں۔ کہیں نہ جانا۔ 781 00:41:30,416 --> 00:41:31,450 بالکل ٹھیک. 782 00:41:43,395 --> 00:41:44,597 جی سر؟ 783 00:41:44,663 --> 00:41:45,664 دو دفعہ ، براہ کرم ، جناب۔ 784 00:41:45,731 --> 00:41:46,765 تم اسے سمجھ گئے. 785 00:41:46,932 --> 00:41:48,200 مائیک آگے بڑھو۔ 786 00:41:48,267 --> 00:41:50,169 میں آپ کو وہاں دیکھ سکتا ہوں۔ 787 00:41:50,236 --> 00:41:54,440 اب ، کیا آپ کے بائیں طرف کچھ دروازے ہیں؟ 788 00:41:56,475 --> 00:41:57,710 ہاں 789 00:41:57,776 --> 00:41:59,211 اب ، ایک منٹ میں ، 790 00:41:59,278 --> 00:42:01,280 وہ بولے گیٹ کھلنے والے ہیں ، 791 00:42:01,814 --> 00:42:04,350 اور اس نے کہا منٹ اب ہے۔ 792 00:42:09,622 --> 00:42:11,323 مجھے آپ سب سے جاننے کی ضرورت ہے 793 00:42:11,390 --> 00:42:14,393 اگر یہ ٹرک بائیں یا دائیں مڑ رہا ہے۔ 794 00:42:19,733 --> 00:42:21,133 بعد میں 795 00:42:25,070 --> 00:42:27,239 آپ جانتے ہو ، خود اپنا کیپوچینو بنائیں۔ 796 00:42:27,506 --> 00:42:29,441 اوہ ، خدا کی لعنت! 797 00:42:29,508 --> 00:42:30,976 یہ کیا ہے؟ 798 00:42:49,161 --> 00:42:51,597 یو ، پچھلی گاڑی سے باہر! چلو بھئی! 799 00:42:51,664 --> 00:42:54,199 مجھے دیکھو نہیں! بھاڑ میں جاؤ! 800 00:42:57,102 --> 00:42:58,637 ٹھیک ہے ، مائیک۔ 801 00:42:58,704 --> 00:43:00,506 یہ میرا دن ہوگیا۔ 802 00:43:00,572 --> 00:43:02,408 آپ کی کال کو آگے بھیج دیا گیا ہے۔ 803 00:43:02,474 --> 00:43:03,976 تم مجھے سن؟ بھاڑ میں جاؤ! 804 00:43:04,043 --> 00:43:05,644 چہرہ نیچے ، مدر فکر! چلو بھئی! 805 00:43:05,878 --> 00:43:07,346 مجھے آپ کے ہاتھ دکھائیں! 806 00:43:07,413 --> 00:43:09,882 ابھی زمین پر نیچے کا سامنا کرو! 807 00:43:09,948 --> 00:43:11,583 تم وہاں جاؤ۔ 808 00:43:11,650 --> 00:43:13,319 ہم جو کہتے ہیں اسے کریں ، اور آپ زندہ رہو۔ 809 00:43:13,385 --> 00:43:14,853 ، اتارنا fucking کے میدان کا سامنا! 810 00:43:15,554 --> 00:43:17,523 - شکریہ - ایک اچھا ہے. 811 00:43:21,894 --> 00:43:23,162 دو منٹ! 812 00:43:30,369 --> 00:43:31,470 بھاڑ میں جاؤ! 813 00:43:32,806 --> 00:43:34,406 ایک نمبر ، کیا ہم اچھے ہیں؟ 814 00:43:34,473 --> 00:43:36,475 - کیا ہم اچھے ہیں ، نمبر ایک؟ - ہم اچھے ہیں. 815 00:43:36,608 --> 00:43:38,210 ڈوگی۔ 816 00:45:14,139 --> 00:45:17,109 آہ ، جلدی سے حرکت نہ کرنے کی کوشش کریں۔ 817 00:45:17,176 --> 00:45:18,977 آپ کسی اسپتال میں ہیں۔ 818 00:45:19,211 --> 00:45:22,114 آپ کسی حادثے میں تھے ، آپ کو گولی مار دی گئی۔ 819 00:45:22,916 --> 00:45:24,716 چھ گولیاں ہٹا دی گئیں ، 820 00:45:24,784 --> 00:45:27,252 اور تین آپریشن۔ 821 00:45:27,553 --> 00:45:29,354 دو جان بچانے والا۔ 822 00:45:29,421 --> 00:45:31,423 آپ نے اپنا پانچواں خون کھو دیا۔ 823 00:45:31,825 --> 00:45:35,994 آپ کے پاس... آپ کو ایک یودقا کی روح ملی ہے ، مسٹر میس۔ 824 00:45:37,764 --> 00:45:39,264 میرے بیٹے کا کیا ہوگا؟ 825 00:45:42,501 --> 00:45:43,602 ڈوگی۔ 826 00:45:57,851 --> 00:45:59,651 میرا خوبصورت لڑکا 827 00:46:05,324 --> 00:46:07,326 اور اب ، وہ چلا گیا۔ 828 00:46:12,030 --> 00:46:13,999 اس نے آپ کی طرف دیکھا۔ 829 00:46:20,038 --> 00:46:22,407 وہ آپ کے ساتھ جنون تھا۔ 830 00:46:27,747 --> 00:46:29,615 یہ میرا کام نہیں تھا ، جین۔ 831 00:46:34,888 --> 00:46:37,322 تم نے ہمارے بیٹے کو مار ڈالا۔ 832 00:46:50,068 --> 00:46:52,772 اور پھر بھی ، آپ کے پاس کچھ کہنا نہیں ہے۔ 833 00:47:01,079 --> 00:47:05,584 آپ سرد ، نزلہ زدہ ہیں۔ 834 00:47:40,887 --> 00:47:43,455 آپ کے نقصان پر میری تعزیت۔ 835 00:47:47,626 --> 00:47:50,897 اس سے پہلے کہ آپ پوچھیں ، ہمارے پاس اس چیز کی کوئی برتری نہیں ہے۔ 836 00:47:51,764 --> 00:47:54,666 اس بڑے کام کے ل for کون سا عجیب ہے۔ 837 00:47:57,402 --> 00:47:59,171 کسی کو کچھ پتہ ہے۔ 838 00:47:59,237 --> 00:48:00,940 کوئی نہ کوئی ہمیشہ کچھ نہ کچھ جانتا ہے۔ 839 00:48:01,007 --> 00:48:03,675 بس اتنا ہے کہ مجھے سخت سوالات کرنے کی اجازت نہیں ہے۔ 840 00:48:10,850 --> 00:48:12,852 گندگی کی فہرست یہ ہے۔ 841 00:48:13,151 --> 00:48:15,287 خود کو دستک دیں۔ 842 00:48:23,428 --> 00:48:25,098 ان میں سے کسی کو جینے کی ضرورت ہے؟ 843 00:48:25,631 --> 00:48:29,301 مجھے کسی سے بھی کمی محسوس نہیں ہوتی جسے آپ کے لڑکوں نے اب تک دفن کیا ہے۔ 844 00:48:31,771 --> 00:48:34,506 پھر آپ مجھے اپنے راستے سے ایسا کرنے دیں گے۔ 845 00:48:38,243 --> 00:48:40,512 میں دو ہفتوں میں وہ کرسکتا ہوں جو آپ کی 846 00:48:40,579 --> 00:48:43,415 خواہش ہے کہ آپ 20 سال میں کرسکتے ہو۔ 847 00:48:45,384 --> 00:48:46,518 اگر ان کے نام اس فہرست میں شامل ہیں تو ، 848 00:48:46,585 --> 00:48:48,387 آپ اپنا بدترین کام کرسکتے ہیں۔ 849 00:48:50,255 --> 00:48:51,858 ذرا ذہن میں رکھو کہ میں صرف اتنے 850 00:48:51,924 --> 00:48:54,159 لمبے عرصے تک الجھا ہوا دیکھ سکتا ہوں۔ 851 00:48:55,360 --> 00:48:56,796 منزل آپ کی ہے۔ 852 00:49:13,813 --> 00:49:15,313 برینڈن 853 00:49:16,883 --> 00:49:18,450 آپ کو اسے چھوڑنے کی ضرورت ہے۔ 854 00:49:18,517 --> 00:49:20,787 میں یہاں بڑی مشکل سے سانس لے سکتا ہوں۔ 855 00:49:21,453 --> 00:49:23,422 یہ آپ کی غلطی نہیں تھی۔ 856 00:49:24,222 --> 00:49:25,825 یہ نشے میں ڈرائیور تھا۔ 857 00:49:27,192 --> 00:49:29,227 یہ آپ کے لئے کہنا آسان ہے۔ 858 00:49:29,294 --> 00:49:31,530 یہ اس کا بیٹا ، موگی ہے۔ اس کا اکلوتا بیٹا۔ 859 00:49:31,596 --> 00:49:33,699 ارے ، ہم سب بھاڑ میں جاؤ۔ 860 00:49:33,766 --> 00:49:35,667 تو ، آئیئے ذمہ داری قبول کریں اور 861 00:49:35,735 --> 00:49:37,904 وہاں ایک دوسرے کو تبدیل نہ کریں۔ 862 00:49:38,303 --> 00:49:41,741 برینڈن ، اپنی عزت برقرار رکھنا۔ 863 00:49:49,414 --> 00:49:51,583 باس ، یہ ایک افسوسناک سانحہ ہے۔ 864 00:49:51,650 --> 00:49:55,054 ہم سب ڈوگی کو پسند کرتے تھے اور ہماری ہمدردی گہری ہے۔ 865 00:49:55,121 --> 00:49:57,023 یہ میری غلطی کسی سے زیادہ ہے ، اور ہم یہ جاننے 866 00:49:57,090 --> 00:49:59,759 کے لئے کچھ بھی کریں گے کہ ذمہ دار کون ہے۔ 867 00:50:02,962 --> 00:50:05,464 مجھے جاننے کی ضرورت ہے کہ محرک کس نے کھینچا۔ 868 00:50:08,433 --> 00:50:10,136 مجھے ایک چہرہ چاہئے 869 00:50:10,203 --> 00:50:11,603 بلکل. 870 00:50:12,370 --> 00:50:13,873 اور ہم جوابات حاصل کرنے کی کوشش کرتے ہوئے ، 871 00:50:13,940 --> 00:50:15,208 کچھ اور نہیں رہے ہیں۔ 872 00:50:15,574 --> 00:50:17,676 یہ معمول کے مشتبہ افراد میں سے کوئی نہیں ہے۔ 873 00:50:20,980 --> 00:50:23,783 آپ ہمیں بتانے والے ہیں کہ ہم کیا جاننا چاہتے ہیں۔ 874 00:50:25,484 --> 00:50:27,987 یہ آپ کا آخری موقع ہے۔ 875 00:50:29,155 --> 00:50:30,923 درخت لرز اٹھا ہے۔ 876 00:50:32,125 --> 00:50:33,592 اور اسے سختی سے ہلا دیا گیا ہے۔ 877 00:50:36,996 --> 00:50:38,865 میں ایک نام چاہتا ہوں 878 00:50:39,598 --> 00:50:43,035 ہنر مند یا فارم والا کوئی بھی۔ 879 00:50:43,635 --> 00:50:45,704 ہمارے نام ختم ہوگئے ہیں۔ 880 00:50:45,772 --> 00:50:48,941 ہم نے بڑی تعداد میں وقت ، رقم اور کوششیں لگا رکھی ہیں... 881 00:50:49,008 --> 00:50:52,011 انصاف کی تلاش میں۔ 882 00:50:53,612 --> 00:50:55,480 یہ ایک لمبی فہرست تھی۔ 883 00:50:56,115 --> 00:50:57,250 انتا اچھا نہیں. 884 00:50:57,349 --> 00:50:59,185 سمجھا ، 885 00:50:59,484 --> 00:51:01,653 لیکن ہم نے زمین کو جلا دیا ہے۔ 886 00:51:02,621 --> 00:51:04,589 نہیں ، یہ سمجھ نہیں آیا ہے۔ 887 00:51:06,591 --> 00:51:09,095 آپ نے یہ کہہ کر شروع کیا تھا کہ آپ کچھ 888 00:51:09,162 --> 00:51:11,296 بھی کریں گے ، لیکن جو میں سن رہا ہوں وہ ہے 889 00:51:11,363 --> 00:51:13,698 آپ کو لگتا ہے کہ آپ نے سب کچھ کیا ہے۔ 890 00:51:22,541 --> 00:51:24,143 سمجھا ہوا۔ 891 00:51:24,376 --> 00:51:26,813 میں ٹرین کو ایک کامن سنتا ہوں۔ 892 00:51:28,513 --> 00:51:31,050 یہ موڑ کے گرد گول ہے 893 00:51:32,852 --> 00:51:35,720 اور میں نے دھوپ نہیں دیکھی 894 00:51:37,256 --> 00:51:40,026 چونکہ میں نہیں جانتا کہ کب 895 00:51:41,660 --> 00:51:44,362 میں فلاسوم جیل میں پھنس گیا ہوں 896 00:51:44,429 --> 00:51:47,632 اور وقت کھینچتا رہتا ہے 897 00:51:50,335 --> 00:51:53,005 لیکن اس ٹرین میں ایک رولن رہتا ہے 898 00:51:55,241 --> 00:51:58,543 نیچے سان انٹون کے لئے 899 00:51:59,544 --> 00:52:02,915 نیچے سان انٹون کے لئے 900 00:52:05,751 --> 00:52:08,553 جب میں صرف ایک بچہ تھا 901 00:52:09,922 --> 00:52:12,058 میری ماما نے مجھے بتایا ، "بیٹا..." 902 00:52:12,124 --> 00:52:13,558 آخر؟ 903 00:52:13,625 --> 00:52:14,961 آواز لگائیں اور آپ مرگئے۔ 904 00:52:15,261 --> 00:52:16,929 - "ہمیشہ اچھا لڑکا بنیں" - آخر کیا بات ہے؟ 905 00:52:18,363 --> 00:52:19,664 مجھ سے دور ہو جاؤ! 906 00:52:19,732 --> 00:52:21,868 "کبھی بندوقوں سے نہیں کھیلنا" 907 00:52:23,870 --> 00:52:26,172 ٹھیک ہے ، جیروم ، آپ کا کیا خیال ہے؟ 908 00:52:26,239 --> 00:52:28,540 دیر ہو رہی ہے. ہم سب کو جانے کے لئے جگہیں مل گئیں۔ 909 00:52:28,607 --> 00:52:29,976 تو ، کیوں آپ ہمیں بہت زیادہ وقت نہیں 910 00:52:30,042 --> 00:52:31,509 بچاتے اور آپ کو بہت پریشانی ہوتی ہے 911 00:52:31,576 --> 00:52:32,644 اور ہمیں بتائیں کہ ہمیں کیا جاننے کی ضرورت ہے؟ 912 00:52:32,912 --> 00:52:34,646 پریشانی؟ 913 00:52:34,713 --> 00:52:37,250 آپ کو کتنی پریشانی ہے اس کا اندازہ آپ کو ماڈفکرس کو نہیں ملا۔ 914 00:52:37,316 --> 00:52:38,751 کیا تم جانتے ہو میں آخر کون ہوں؟ 915 00:52:38,818 --> 00:52:40,319 ہاں ، میں بالکل جانتا ہوں کہ آپ کون ہیں ، 916 00:52:40,385 --> 00:52:41,988 اور اسی وجہ سے آپ یہاں ہیں۔ 917 00:52:42,054 --> 00:52:43,322 تو ، میں دیکھ سکتا ہوں کہ یہ ایک طویل رات ہے۔ 918 00:52:43,388 --> 00:52:44,623 آو شروع کریں. 919 00:52:44,824 --> 00:52:45,925 اسے بیگ۔ 920 00:52:46,491 --> 00:52:47,827 آپ ماڈفکرز! 921 00:52:47,894 --> 00:52:49,494 میں ٹرین کو ایک کامن سنتا ہوں۔ 922 00:52:49,561 --> 00:52:50,662 مجھے بھاڑ میں جاؤ! 923 00:52:50,730 --> 00:52:52,664 بھاڑ میں جاؤ! 924 00:52:52,732 --> 00:52:54,901 یہ موڑ کے گرد گول ہے 925 00:52:56,802 --> 00:52:59,739 اور میں نے دھوپ نہیں دیکھی 926 00:53:00,873 --> 00:53:04,076 چونکہ میں نہیں جانتا کہ کب 927 00:53:05,945 --> 00:53:08,114 جب میں صرف ایک بچہ تھا 928 00:53:10,149 --> 00:53:12,785 میری ماما نے مجھے بتایا ، "بیٹا... 929 00:53:14,754 --> 00:53:17,156 "ہمیشہ اچھا لڑکا رہو 930 00:53:18,623 --> 00:53:21,559 "کبھی بندوقوں سے نہیں کھیلنا" 931 00:53:26,766 --> 00:53:29,001 ٹھیک ہے ، اسے اتار دو۔ 932 00:53:43,883 --> 00:53:46,152 مجھے نہیں لگتا کہ وہ کچھ بھی جانتا ہے۔ 933 00:53:51,290 --> 00:53:52,925 ہم اس کے بارے میں دیکھیں گے۔ 934 00:53:59,799 --> 00:54:02,701 میں نے سنا ہے کہ آپ ایک سخت لڑکے اور سخت کارکن ہیں۔ 935 00:54:03,568 --> 00:54:05,171 تمہارے لئے اچھا ہے. 936 00:54:06,806 --> 00:54:08,673 لیکن آپ اب بھی مجھے نام بتائیں گے۔ 937 00:54:10,943 --> 00:54:13,511 اگر نہیں تو آپ کی زندگی کے ل. ، اس کے ل.۔ 938 00:54:16,415 --> 00:54:17,950 آخر کیا بات ہے؟ 939 00:54:18,017 --> 00:54:19,785 اسے مت چھونا! میں نے کہا اسے مت چھونا! 940 00:54:20,186 --> 00:54:21,586 اس کو چھو نہ ، 941 00:54:21,653 --> 00:54:22,922 - اس کو چھوڑ دو! - اسے بیگ. 942 00:54:25,391 --> 00:54:26,459 بالکل ٹھیک. 943 00:54:26,859 --> 00:54:29,694 اکلوتے کا نام 944 00:54:37,336 --> 00:54:38,670 گشی بھائی۔ 945 00:54:52,852 --> 00:54:55,054 اگر یہ کوئی ہے تو ، وہ ہے۔ 946 00:54:56,255 --> 00:54:57,689 ، اتارنا fucking سیاہ 947 00:54:57,757 --> 00:55:02,395 فحش ، سمگلنگ ، جادو ، 948 00:55:02,461 --> 00:55:04,230 بچوں ، گھریلو حملے۔ 949 00:55:04,296 --> 00:55:07,099 بات کی جارہی ہے کہ وہاں نقد ٹرک بھی موجود ہیں۔ 950 00:55:07,333 --> 00:55:09,268 لیکن آپ نے یہ بات مجھ سے نہیں سنی ، 951 00:55:09,335 --> 00:55:10,668 اور اگر آپ نے ایسا کیا تو 952 00:55:11,504 --> 00:55:12,738 مجھے ابھی مار دو. 953 00:55:21,947 --> 00:55:23,883 اسے 200 گرانڈ دیں۔ 954 00:55:23,949 --> 00:55:25,951 چابی گاڑی میں رکھو۔ 955 00:55:42,301 --> 00:55:44,070 مجھے پانی دو 956 00:55:45,905 --> 00:55:47,940 تم ٹھیک ہو؟ 957 00:55:49,707 --> 00:55:51,243 نہیں میں نہیں ہوں. 958 00:55:52,511 --> 00:55:54,313 یہ ایک شو ہے۔ 959 00:55:55,548 --> 00:55:57,349 ، اتارنا fucking رینگنےوالا 960 00:56:00,652 --> 00:56:02,855 اس میں بچے شامل ہیں۔ 961 00:56:05,590 --> 00:56:08,726 ایک احساس ہے کہ میں سارا دن صاف ستھرا رہتا ہوں۔ 962 00:56:21,673 --> 00:56:23,008 مائک! 963 00:57:16,061 --> 00:57:17,796 یہاں جاؤ ، پیاری۔ 964 00:57:17,863 --> 00:57:19,632 کچھ پانی پیئے۔ 965 00:57:20,099 --> 00:57:22,101 ایک اچھی لڑکی ہے۔ 966 00:57:53,532 --> 00:57:55,434 برتن میں کتنا ہے؟ 967 00:57:56,835 --> 00:57:58,837 میں 2.5 کہوں گا۔ 968 00:57:59,905 --> 00:58:01,941 لہذا آپ کو کیا لگتا ہے؟ 969 00:58:03,542 --> 00:58:04,877 میرے خیال میں 970 00:58:05,811 --> 00:58:07,246 یہ وہ نہیں ہیں 971 00:58:10,516 --> 00:58:12,818 آپ کو باس سے کہنا پڑے گا۔ 972 00:58:22,094 --> 00:58:24,263 وہ گندے fucks ہیں. 973 00:58:24,330 --> 00:58:27,499 اور انہوں نے ٹرک کئے ہیں ، لیکن وہ ہمارے آدمی نہیں ہیں۔ 974 00:58:27,566 --> 00:58:29,768 وہ نوکری ان کے اوپر تھی۔ 975 00:58:29,835 --> 00:58:32,538 وہ توڑ پھوڑ اور پکڑنے کے بارے میں مزید ہیں۔ 976 00:58:32,605 --> 00:58:34,039 ایسا لگتا ہے جیسے ڈھائی ملیار ہے ، 977 00:58:34,106 --> 00:58:35,374 جس کا انہوں نے اعتراف کیا ، 978 00:58:35,441 --> 00:58:36,775 لیکن ، آہ ، 979 00:58:37,676 --> 00:58:39,445 تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ 980 00:58:43,482 --> 00:58:45,985 موگی نہیں چاہتے ہیں کہ آپ کچھ کریں۔ 981 00:59:02,736 --> 00:59:04,603 ان لڑکیوں کی عمر کتنی ہے؟ 982 00:59:06,071 --> 00:59:08,007 کافی عمر نہیں۔ 983 00:59:17,716 --> 00:59:19,551 لڑکیوں کو نقد رقم دیں۔ 984 00:59:19,952 --> 00:59:21,387 جانے دو۔ 985 00:59:51,684 --> 00:59:54,219 کیا میں کھل کر بات کرسکتا ہوں ، مالک؟ 986 00:59:58,424 --> 01:00:00,893 مجھے نہیں لگتا کہ ہمیں دوبارہ ایسا کرنا چاہئے۔ 987 01:00:02,995 --> 01:00:05,197 سمجھنے کی بات ہے ، آپ... 988 01:00:06,165 --> 01:00:08,934 آپ ابھی اپنے صحیح دماغ میں نہیں ہیں 989 01:00:10,035 --> 01:00:11,870 آپ کو ایک وقفے کی ضرورت ہے 990 01:00:14,239 --> 01:00:15,908 لیکن ہم جاری نہیں رکھ سکتے 991 01:00:15,974 --> 01:00:17,443 بصورت دیگر ، کاروبار کو سنبھالنا 992 01:00:17,910 --> 01:00:21,313 اس سے پہلے کہ ہم ان کے پاس جاسکیں ، کچھ بھاڑ میں کرنے والا ہمارے لئے آئے گا۔ 993 01:00:24,316 --> 01:00:25,417 سچ میں ، 994 01:00:25,484 --> 01:00:27,186 ہمیں ایک مختلف نقطہ نظر کی ضرورت ہے۔ 995 01:00:30,155 --> 01:00:32,958 یہ ایک اندر کا کام ہونا ہے۔ 996 01:00:34,693 --> 01:00:36,495 آپ ٹھیک کہتے ہیں ، مائیک۔ 997 01:00:38,230 --> 01:00:40,399 مجھے آپ کو شامل نہیں کرنا چاہئے تھا۔ 998 01:00:45,137 --> 01:00:47,206 میں تھوڑی دیر کے لئے واپس لندن جاؤں گا۔ 999 01:00:51,176 --> 01:00:52,611 پیٹرک۔ 1000 01:00:52,812 --> 01:00:55,714 پیٹرک۔ میں برٹ ہوں ، مائک نہیں۔ 1001 01:00:55,782 --> 01:00:57,549 تو ، آپ کی ماں کی آئرش 1002 01:00:57,616 --> 01:00:59,218 عام معاملہ 1003 01:00:59,284 --> 01:01:01,153 اس بار ، آپ لیوشام سے پیٹرک ہل ہیں۔ 1004 01:01:01,220 --> 01:01:03,188 آپ کے پاس ڈرائیور کا لائسنس ، پاسپورٹ ، 1005 01:01:03,255 --> 01:01:05,624 ٹیکس کی پوری تاریخ ، 1006 01:01:05,691 --> 01:01:07,092 اور طبی ریکارڈ کے ساتھ IRS کاغذات۔ 1007 01:01:07,159 --> 01:01:09,161 آپ کے تمام مجرمانہ چیک صاف ہیں۔ 1008 01:01:09,228 --> 01:01:12,364 آپ کو یورپ میں کام کرنے والے حوالوں 1009 01:01:12,431 --> 01:01:14,199 کے ساتھ ، 25 سال کا قابل روزگار ملا ہے 1010 01:01:14,266 --> 01:01:16,602 اور پچھلے پتےوں کے لئے بھی وہی ہے۔ 1011 01:01:16,668 --> 01:01:18,637 آپ کی ملازمت کی تاریخ ڈیلٹا اورنج 1012 01:01:18,704 --> 01:01:22,141 سیکیورٹی سسٹم میں داخل کردی گئی ہے۔ 1013 01:01:22,207 --> 01:01:24,309 لہذا ، اگر کوئی چیک کرے تو ، 1014 01:01:24,376 --> 01:01:27,379 آپ نے وہاں 11 سال کام کیا۔ 1015 01:01:27,446 --> 01:01:29,348 یہاں تک کہ آپ نے کالج ختم کیا ، اور 2011 1016 01:01:29,415 --> 01:01:33,485 کے بعد سے وہی جم کی رکنیت حاصل کر رہے ہیں۔ 1017 01:01:33,552 --> 01:01:37,322 جیسا کہ درخواست کی گئی ہے ، آپ کے پاس آپ کا پستول 1018 01:01:37,389 --> 01:01:41,160 لائسنس ہے ، اور آخر کار ، ہوٹل کا بندوبست کردیا گیا ہے۔ 1019 01:01:42,060 --> 01:01:44,029 یہ آپ کے لئے بالکل نیا ہے۔ 1020 01:01:44,430 --> 01:01:46,365 کچا ہوا ، ایک اور چیز۔ 1021 01:01:47,099 --> 01:01:49,334 مجھے کورونر کی رپورٹ کی ایک کاپی حاصل کریں۔ 1022 01:01:52,471 --> 01:01:54,440 آپ کو یقین ہے کہ یہ ایک اچھا خیال ہے؟ 1023 01:01:54,506 --> 01:01:55,541 بس کر ڈالو. 1024 01:01:56,074 --> 01:01:57,676 اور آپ کا حوالہ 1025 01:01:57,744 --> 01:01:59,445 اورنج ڈیلٹا سیکیورٹی متاثر کن تھی۔ 1026 01:01:59,511 --> 01:02:00,679 کنبہ۔ 1027 01:02:00,747 --> 01:02:02,147 شادی شدہ۔ طلاق ہوگئی۔ 1028 01:02:02,347 --> 01:02:04,183 کوئی دوسرا؟ 1029 01:02:04,683 --> 01:02:06,218 نہیں. 1030 01:02:06,518 --> 01:02:08,387 مسٹر ہل سے آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔ 1031 01:02:12,491 --> 01:02:14,726 آپ بات کرنے کے لئے زیادہ نہیں ہیں ، کیا آپ ، مریم پاپپنز ہیں؟ 1032 01:02:14,794 --> 01:02:16,595 میں آپ کو ایک بیئر خریدنے دو۔ 1033 01:02:17,429 --> 01:02:19,331 بس یہ یقینی بنائیں کہ آپ اسے وہاں پیتے ہیں۔ 1034 01:02:27,506 --> 01:02:29,374 پوسٹ مارٹم رپورٹ۔ 1035 01:02:29,441 --> 01:02:31,176 مجھے اپنے ، اتارنا fucking ہاتھ دکھاؤ! 1036 01:02:31,243 --> 01:02:33,445 ابھی زمین پر نیچے کا سامنا کرو! 1037 01:02:34,480 --> 01:02:36,114 ، اتارنا fucking کے میدان کا سامنا! 1038 01:02:36,181 --> 01:02:37,282 برائے مہربانی. 1039 01:02:43,322 --> 01:02:45,491 سام ، تم کیسے پکڑے ہو؟ 1040 01:02:45,657 --> 01:02:47,359 کیا کہنا ہے؟ 1041 01:02:47,426 --> 01:02:51,129 میں دیر سے جاگتا ہوں ، ٹی وی دیکھتا ہوں ، 1042 01:02:51,196 --> 01:02:53,599 بیئر پیتا ہوں اور زیادہ ٹی وی دیکھتا ہوں۔ 1043 01:02:53,665 --> 01:02:55,467 ہوسکتا ہے کہ ما کو راضی کرو کہ وہ مجھے کچھ 1044 01:02:55,534 --> 01:02:57,636 پیسے دے ، تاکہ میں اور زیادہ بیئر خرید سکوں 1045 01:02:57,703 --> 01:03:01,006 ٹی وی دیکھو جب تک کہ میں سو نہ پاؤں۔ 1046 01:03:01,941 --> 01:03:04,109 کیا میں نے ٹی وی دیکھنے کا ذکر کیا؟ 1047 01:03:05,677 --> 01:03:08,080 بریڈ آپ بہت پُرسکون ہیں۔ 1048 01:03:08,146 --> 01:03:10,282 میں چپ نہیں ہوں۔ 1049 01:03:10,582 --> 01:03:11,918 میں بور ہوں. 1050 01:03:11,985 --> 01:03:13,085 غضب کیا؟ 1051 01:03:13,151 --> 01:03:15,254 کام نہیں کرنا 1052 01:03:15,822 --> 01:03:20,259 ہم لڑائی کے لئے بنائے گئے ہیں ، دن کے وقت نہیں ٹی وی کے لئے۔ 1053 01:03:21,928 --> 01:03:25,464 افغانیوں نے ہمارے ساتھ بہتر سلوک کیا۔ 1054 01:03:26,398 --> 01:03:28,801 کاش میں یونٹ میں واپس آ گیا ہوں۔ 1055 01:03:29,434 --> 01:03:32,304 بوریم کا گولیوں سے زیادہ خطرناک ہے۔ 1056 01:03:33,539 --> 01:03:36,642 مجھے ایسا دشمن دو کہ میں دیکھ سکتا ہوں۔ 1057 01:03:40,579 --> 01:03:42,648 تم کیسے ھو؟ آپ ابھی تک کام نہیں کرتے ، باس؟ 1058 01:03:43,248 --> 01:03:45,083 مال میں پارٹ ٹائم۔ 1059 01:03:45,584 --> 01:03:47,152 کوسٹن 'زیادہ سے زیادہ جو میں بنا رہا ہوں۔ 1060 01:03:47,219 --> 01:03:49,388 اگر یہ امی کے والدین کے لئے نہ ہوتا ، 1061 01:03:49,454 --> 01:03:51,256 ہم سڑک پر ہوتے۔ 1062 01:03:51,323 --> 01:03:52,926 ہاں ، ایسا لگتا ہے جیسے کارلوس ہی وہ ہے جو 1063 01:03:52,992 --> 01:03:55,028 آئل ٹائکون کے ساتھ اپنے پیروں پر اترا تھا۔ 1064 01:03:55,093 --> 01:03:58,096 لہذا ، میں صبح صبح 6 بجے سے رات 12 بجے تک ہوں۔ 1065 01:03:58,530 --> 01:04:00,566 سونے میں اس مدر فکر کا ڈرپین ہے ، اور میں نے 1066 01:04:00,632 --> 01:04:02,601 اوور ٹائم میں ابھی تک ایک ڈالر نہیں دیکھا۔ 1067 01:04:02,668 --> 01:04:04,369 ایک منٹ کے بعد ، ہم اگلے ہی منٹ میں ، عربوں 1068 01:04:04,436 --> 01:04:05,671 کو مار رہے ہیں ، ہم ان کی گدی مٹا رہے ہیں۔ 1069 01:04:05,872 --> 01:04:07,506 افغانی عرب نہیں ہیں۔ 1070 01:04:07,573 --> 01:04:10,409 وہ نہیں ہیں؟ وہ کیا ہیں؟ 1071 01:04:10,743 --> 01:04:11,878 نام میں اشارہ ہے۔ 1072 01:04:11,945 --> 01:04:13,512 افغانی۔ 1073 01:04:13,579 --> 01:04:16,749 جو بھی ہو ، وہ امریکی نہیں ہیں۔ 1074 01:04:16,816 --> 01:04:18,584 جانیں میں کیا کرنا چاہتا ہوں؟ 1075 01:04:18,885 --> 01:04:20,787 میں ان قیمتی زیورات میں سے ایک کو اٹھانا چاہتا ہوں جب تک 1076 01:04:20,853 --> 01:04:23,388 کہ میں اپنے ماؤں فکین کی اوور ٹائم تنخواہ حاصل نہ کروں۔ 1077 01:04:23,455 --> 01:04:25,090 اور تم کیوں نہیں کرتے؟ 1078 01:04:26,091 --> 01:04:28,093 میں کیوں نہیں کرتا؟ 1079 01:04:29,963 --> 01:04:31,864 انہیں ادائیگی کروائیں۔ 1080 01:04:35,835 --> 01:04:37,202 وہ ہمارا مقروض ہیں۔ 1081 01:04:39,038 --> 01:04:41,139 تم مجھ سے کیوں پوچھتے ہو؟ 1082 01:04:41,741 --> 01:04:42,775 سارج سے پوچھیں۔ 1083 01:04:51,483 --> 01:04:53,552 کیا وہ نقد رقم رکھتے ہیں؟ 1084 01:05:04,831 --> 01:05:05,865 وہ کیا ہے؟ 1085 01:05:09,936 --> 01:05:11,804 کہ یہ ہے. 1086 01:05:13,106 --> 01:05:14,539 یہ کیا ہے؟ 1087 01:05:15,273 --> 01:05:16,943 وہی بچا ہے 1088 01:05:17,010 --> 01:05:18,878 اس کے بعد ہم نے اسے سسٹم کے ذریعے دھو لیا۔ 1089 01:05:19,244 --> 01:05:20,880 میز پر کیا ہے؟ 1090 01:05:21,014 --> 01:05:22,714 110۔ 1091 01:05:23,016 --> 01:05:25,617 دو رولیکس ، ایک پٹیک ، 1092 01:05:25,684 --> 01:05:28,788 6 قیراط رنگ ، زنجیریں ، 40 گرانڈ نقد۔ 1093 01:05:29,055 --> 01:05:30,622 ذرا رکو. 1094 01:05:30,689 --> 01:05:31,991 میں سر سے ٹکرا گیا اور ملازمت کھو گیا 1095 01:05:32,058 --> 01:05:33,960 جیسے ، جیسے 18 جی ایس؟ 1096 01:05:34,359 --> 01:05:36,963 میں نے سوچا کہ ہم نے نصف ملین سے زیادہ ٹھوس چیزوں پر کام کیا ہے۔ 1097 01:05:37,262 --> 01:05:40,532 ہم نے لیگ ورک کیا ، ہم نے کال کی۔ 1098 01:05:40,599 --> 01:05:41,968 - نمبر ایک. - آگے بڑھو ، چار۔ 1099 01:05:42,035 --> 01:05:43,468 آنے والی۔ 1100 01:05:43,669 --> 01:05:46,906 ہم نے پسینہ گزارا ، ہم نے باڑ سے نمٹا۔ 1101 01:05:48,206 --> 01:05:49,641 ہمیں وہی ملتا ہے۔ 1102 01:05:50,542 --> 01:05:51,710 السلام علیکم۔ 1103 01:05:53,378 --> 01:05:54,713 یہاں تک کہ تقسیم۔ 1104 01:05:57,750 --> 01:06:00,318 ہم مافیا نہیں ہیں۔ ہم سپاہی ہیں۔ 1105 01:06:00,686 --> 01:06:02,889 نہیں ، یہاں کچھ نہیں ہے۔ 1106 01:06:04,289 --> 01:06:05,758 آپ کچھ کہنے کی کوشش کر رہے ہیں ، جان؟ 1107 01:06:05,825 --> 01:06:06,959 بھاڑ میں جاؤ ، جنوری 1108 01:06:08,527 --> 01:06:10,228 چبانے کے لئے ایک اور ہڈی تلاش کریں۔ 1109 01:06:10,295 --> 01:06:11,764 آپ اس پر اپنے دانت توڑ دیں گے۔ 1110 01:06:11,831 --> 01:06:14,266 اور باس جب بات کر رہا ہو تو کھڑے ہو جاؤ۔ 1111 01:06:22,474 --> 01:06:24,443 اگرچہ ہم اسے تبدیل کرسکتے ہیں۔ 1112 01:06:24,509 --> 01:06:25,778 مڈل مین کو کاٹ دو۔ 1113 01:06:26,611 --> 01:06:27,847 اس کا کیا مطلب ہے؟ 1114 01:06:29,648 --> 01:06:31,550 ہمیں نقد چاہئے۔ 1115 01:06:33,052 --> 01:06:34,519 ہم نقد رقم کے بعد جاتے ہیں۔ 1116 01:06:34,686 --> 01:06:36,856 ہمیں اندر سے ایک لڑکا ملا۔ 1117 01:06:37,123 --> 01:06:38,557 کس چیز کے اندر؟ 1118 01:06:40,459 --> 01:06:41,693 کیش ٹرک 1119 01:06:45,664 --> 01:06:49,701 ہم نے 1.18 ملین میں لیا۔ 1120 01:06:51,938 --> 01:06:53,705 یہ تین سال ہے ' 1121 01:06:53,773 --> 01:06:55,108 ایک دن میں قابل قدر کام! 1122 01:06:55,174 --> 01:06:58,978 یہ ہر ایک 8 168،571 ہے۔ 1123 01:06:59,045 --> 01:07:00,880 وہیں پر کافی کاغذ ہے۔ 1124 01:07:00,947 --> 01:07:02,581 پکڑو... ایک سیکنڈ پر تھامے ، 1125 01:07:02,647 --> 01:07:05,283 یہ سات طریقوں میں تقسیم ہے ، چھ نہیں؟ 1126 01:07:05,350 --> 01:07:06,618 تیس سیکنڈ۔ 1127 01:07:06,786 --> 01:07:08,420 ہوسکتا ہے کہ کوئی درمیانی شخص نہ ہو ، 1128 01:07:08,487 --> 01:07:09,488 لیکن ایک آدمی اندر ہے۔ 1129 01:07:09,554 --> 01:07:10,689 اسے ایک ٹکڑا کی ضرورت ہے۔ 1130 01:07:16,461 --> 01:07:18,597 اور یہ انسان کے اندر کون ہے؟ 1131 01:07:19,999 --> 01:07:21,100 آپ کو جاننے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1132 01:07:22,101 --> 01:07:24,503 اہ اوہ۔ ہاں ، مادfفکر ، یہ بندوقیں ہیں ، 1133 01:07:24,569 --> 01:07:26,205 اور ہم آپ کو مارنے میں دریغ نہیں کریں گے۔ 1134 01:07:26,271 --> 01:07:27,874 آپ کی پیٹھ کے پیچھے ہاتھ 1135 01:07:27,940 --> 01:07:29,708 ہیرو نہ بنو۔ یہ آپ کا پیسہ نہیں ہے۔ 1136 01:07:29,776 --> 01:07:31,409 گورے لڑکے ، مجھے اپنے شوہر کے ہاتھ دکھائیں۔ 1137 01:07:31,476 --> 01:07:32,879 اپنا ہاتھ اپنی پیٹھ کے پیچھے رکھیں۔ 1138 01:07:32,945 --> 01:07:34,546 آپ کے ڈرائیور کا نام کیا ہے؟ 1139 01:07:34,713 --> 01:07:36,381 اگر تم مجھ سے جھوٹ بولتے ہو تو میں تمہیں مار ڈالوں گا۔ 1140 01:07:36,448 --> 01:07:37,383 - چاڈ. - چاڈ ، اتارنا fucking کیا؟ 1141 01:07:37,449 --> 01:07:38,617 چاڈ ریڈ 1142 01:07:38,683 --> 01:07:40,452 خوفناک نام۔ 1143 01:07:40,519 --> 01:07:41,921 حضرات ، 1144 01:07:41,988 --> 01:07:43,256 ہمیں دوبارہ قد آور ہونے کا موقع مل گیا ہے 1145 01:07:43,823 --> 01:07:47,392 سالوں بعد اسے ہمارے لیسوں پر گھورتے ہوئے۔ 1146 01:07:48,094 --> 01:07:50,595 ابھی ابھی اپنی دن کی نوکری چھوڑو۔ 1147 01:07:50,662 --> 01:07:52,932 عام طور پر تال ہوشیار رہو۔ 1148 01:07:52,999 --> 01:07:55,067 کوئی تیز چیز خریدنے نہ جاؤ۔ 1149 01:07:55,134 --> 01:07:57,904 بس جس کی آپ کو بالکل ضرورت ہے۔ کیا آپ مجھے سنتے ہو؟ 1150 01:07:59,005 --> 01:08:01,306 ارے ہان. بلند اور صاف ، باس۔ 1151 01:08:01,874 --> 01:08:05,745 گروسری ، اچھا ہے۔ کھیلوں کی کاریں ، خراب۔ 1152 01:08:06,678 --> 01:08:08,480 یہ ریٹائرمنٹ کا پیسہ نہیں ہے۔ 1153 01:08:08,547 --> 01:08:10,082 لیکن ہم اسے ٹھیک کھیلتے ہیں ، یہ ہوسکتا ہے۔ 1154 01:08:10,149 --> 01:08:12,684 یو ، ڈیو ، اندر آجاؤ۔ 1155 01:08:15,988 --> 01:08:17,622 ڈیو اندر آجاؤ۔ 1156 01:08:17,689 --> 01:08:19,292 بس چیک ان سب چیزوں کی ہے جیسے ہونا چاہئے۔ 1157 01:08:19,826 --> 01:08:21,928 یہاں سب اچھا ، چاڈ۔ 1158 01:08:21,994 --> 01:08:23,896 دو میں باہر ہو جاؤ۔ 1159 01:08:25,731 --> 01:08:27,632 کیا یہ اتنا ہی ہموار تھا جتنا میں نے سوچا تھا کہ کیا ہوا؟ 1160 01:08:27,699 --> 01:08:29,634 ہاں ابھی اپنی مرغیوں کی گنتی مت کریں۔ 1161 01:08:33,005 --> 01:08:34,106 پکڑو۔ 1162 01:08:34,506 --> 01:08:36,008 حضرات۔ 1163 01:08:36,075 --> 01:08:37,576 اگر میں صرف آپ کے دستخط لے سکتا ہوں۔ 1164 01:08:37,642 --> 01:08:39,711 - کیسا چل رہا ہے'؟ - بالکل ٹھیک. 1165 01:08:41,713 --> 01:08:43,448 - تصوراتی ، بہترین. - شکریہ 1166 01:08:44,683 --> 01:08:46,685 میں اب آپ کو بتا رہا ہوں ، 1167 01:08:46,752 --> 01:08:48,921 ان پہاڑیوں میں سونا زیادہ ہے۔ 1168 01:08:48,988 --> 01:08:51,924 ہاں اور ہم نے اپنے ہنر سے متعلق موافقت پذیری میں بھی نہیں ڈالا۔ 1169 01:08:51,991 --> 01:08:53,926 بندر کام کر سکتے تھے۔ 1170 01:08:53,993 --> 01:08:55,294 تو ، آئیے ، اپنے آپ کو آگے بڑھائیں۔ 1171 01:08:55,360 --> 01:08:56,528 آسان ، لڑکے۔ 1172 01:08:56,595 --> 01:08:58,197 دوڑنے سے پہلے چلنا۔ 1173 01:08:58,663 --> 01:09:00,632 ہاں ، میں آپ لوگوں کے بارے میں نہیں جانتا ، 1174 01:09:00,699 --> 01:09:02,034 لیکن مجھے ایسا لگتا ہے جیسے میں واکین رہا ہوں '۔ 1175 01:09:02,101 --> 01:09:03,668 ایک طویل وقت کے لئے. 1176 01:09:03,736 --> 01:09:08,506 آپ کو جنم دن مبارک ہو 1177 01:09:08,808 --> 01:09:13,411 آپ کو جنم دن مبارک ہو 1178 01:09:13,478 --> 01:09:17,616 سالگرہ مبارک ہو پیارے جیک 1179 01:09:17,682 --> 01:09:19,785 سالگرہ مبارک ہو ، والد صاحب! 1180 01:09:19,852 --> 01:09:25,124 آپ کو جنم دن مبارک ہو 1181 01:09:25,758 --> 01:09:28,094 ہاں! 1182 01:09:29,161 --> 01:09:30,562 اوہ... 1183 01:09:30,629 --> 01:09:31,663 یہ مشکل اور مشکل ہے۔ 1184 01:09:34,633 --> 01:09:36,635 مجھے معلوم ہے کہ یہ میری سالگرہ ہے ، 1185 01:09:36,701 --> 01:09:39,972 لیکن میں آپ کے لئے ایک تحفہ مل گیا ہوں۔ 1186 01:09:41,007 --> 01:09:42,742 بوڑھے آدمی ، تم کیا بیٹھے ہو؟ 1187 01:09:42,808 --> 01:09:47,013 مزید کام ، لیکن ایک اہم ٹکراؤ کے ساتھ۔ 1188 01:09:47,079 --> 01:09:48,480 یہ ایک اور ٹرک ہے۔ 1189 01:09:48,981 --> 01:09:51,250 اس بار ، اندر کم سے کم 6 ملیر ہونے والا ہے۔ 1190 01:09:51,516 --> 01:09:53,518 اب ، ہم بات کر رہے ہیں۔ 1191 01:09:53,585 --> 01:09:56,255 ٹھیک ہے ، یہ عربوں کو مارنے سے کہیں زیادہ منافع بخش ہے ، 1192 01:09:56,322 --> 01:09:58,157 اور اس سے میرا خون بہتا ہے۔ 1193 01:10:01,894 --> 01:10:03,662 پیاری ، بچوں کا کیا ہوگا؟ 1194 01:10:03,728 --> 01:10:05,164 ہاں ، پہلے انہیں کھلاؤ۔ 1195 01:10:05,231 --> 01:10:06,564 برا جانور ، برا۔ 1196 01:10:07,767 --> 01:10:09,701 معذرت ، مسز آئنسلی 1197 01:10:09,769 --> 01:10:11,503 یہاں ، مجھے آپ کی مدد کرنے دو... اس کے ساتھ آپ کی مدد کریں۔ 1198 01:10:12,504 --> 01:10:14,140 کیا انٹیل اچھا ہے؟ 1199 01:10:15,374 --> 01:10:16,976 ہمارے اندر آدمی اچھ gotا ہے۔ 1200 01:10:17,176 --> 01:10:18,610 وہ ہم میں سے ایک ہے۔ 1201 01:10:18,677 --> 01:10:20,046 دن میں واپس میرے تحت خدمت کی۔ 1202 01:10:20,112 --> 01:10:21,613 ٹھیک ہے ، میں اندر ہوں۔ 1203 01:10:21,680 --> 01:10:23,548 میں صرف میدان میں واپس آنا چاہتا ہوں۔ 1204 01:10:23,615 --> 01:10:27,552 مجھے پیسہ پسند ہے ، لیکن میں مشن کو پسند کرتا ہوں۔ 1205 01:10:27,619 --> 01:10:28,988 ہاں ، لیکن منفی پہلو کیا ہے؟ 1206 01:10:29,055 --> 01:10:31,057 ہم مزید بے نقاب ہونے والے ہیں ، 1207 01:10:31,123 --> 01:10:32,959 اور اس کی اہم منصوبہ بندی کی ضمانت ہوگی۔ 1208 01:10:33,259 --> 01:10:36,195 تربیت اور دوبارہ کام کے چھ ہفتے ہوں گے۔ 1209 01:11:13,933 --> 01:11:15,700 تین منٹ۔ 1210 01:11:22,842 --> 01:11:24,810 آخر یہ مسخرے کون ہیں؟ 1211 01:11:30,916 --> 01:11:32,351 مسئلہ ہو گا؟ 1212 01:11:32,418 --> 01:11:33,953 میں ایسا نہیں سمجھتا. 1213 01:11:34,453 --> 01:11:36,222 پانچ ، کار پر۔ سنبھالو اسے. 1214 01:11:36,288 --> 01:11:37,289 اس پر. 1215 01:11:38,924 --> 01:11:40,625 لڑکے ، کام پر جانے کا وقت۔ 1216 01:11:42,461 --> 01:11:45,031 آپ کو یہ قبضہ چکانا پڑے گا ، میک۔ 1217 01:11:49,969 --> 01:11:51,837 یہ کیا ہے؟ 1218 01:11:59,644 --> 01:12:01,047 فری وے کا بیک اپ لیا جائے گا۔ 1219 01:12:01,113 --> 01:12:02,248 - اوہ ، بھاڑ میں جاؤ! - گندگی! 1220 01:12:04,616 --> 01:12:05,918 چلو! معکوس! معکوس! 1221 01:12:14,794 --> 01:12:15,961 یونٹ 14 ، واضح. 1222 01:12:16,028 --> 01:12:17,163 پھر بھی کوئی جواب نہیں ملا۔ 1223 01:12:23,536 --> 01:12:24,804 تیس سیکنڈ۔ 1224 01:12:28,374 --> 01:12:30,476 یو ، بھاڑ میں آنے والی کار سے باہر ، آؤ! 1225 01:12:30,543 --> 01:12:32,511 مجھے دیکھو نہیں! بھاڑ میں جاؤ! 1226 01:12:32,577 --> 01:12:34,146 وہ آپ کو بیوقوف سے کام لینے کے ل enough اتنی رقم ادا نہیں کرتے ہیں ، چلیں۔ 1227 01:12:34,213 --> 01:12:35,680 اپنی ماں کی گدی نیچے کرو۔ 1228 01:12:35,748 --> 01:12:37,383 بالکل ٹھیک! بالکل ٹھیک! 1229 01:12:37,450 --> 01:12:38,784 فورٹیکو 1377. الارم اٹھایا۔ 1230 01:12:38,851 --> 01:12:40,319 الارم رجسٹرڈ 1231 01:12:40,386 --> 01:12:41,887 ، اتارنا fucking کے میدان کا سامنا! 1232 01:12:41,954 --> 01:12:44,023 - ٹائر ، اب. - اقدام! 1233 01:12:44,090 --> 01:12:45,791 ہم جو کہتے ہیں اسے کریں اور آپ زندہ رہو۔ 1234 01:12:46,192 --> 01:12:48,127 براوو ، راستے میں دو سیاہ اور گورے۔ 1235 01:12:48,194 --> 01:12:49,995 - دو منٹ کی دوری۔ - دو یونٹ روانہ ہوگئے۔ 1236 01:12:54,867 --> 01:12:56,368 یہ مت کرو. 1237 01:12:56,435 --> 01:12:57,635 ای ٹی اے ، دو منٹ۔ 1238 01:12:57,702 --> 01:12:59,004 دو منٹ! 1239 01:13:00,672 --> 01:13:01,807 آؤ ، چارلی! 1240 01:13:03,442 --> 01:13:04,944 نہیں! نہیں... 1241 01:13:05,511 --> 01:13:07,046 بھاڑ میں جاؤ! 1242 01:13:07,113 --> 01:13:08,613 اس نے دو ، اتارنا fucking گارڈز ، ایلس کو گولی مار دی۔ 1243 01:13:08,680 --> 01:13:10,116 اس نے دو ، اتارنا fucking گارڈوں کو گولی مار دی! 1244 01:13:10,182 --> 01:13:12,251 ایک نمبر ، کیا ہم اچھے ہیں؟ 1245 01:13:12,318 --> 01:13:14,320 کیا ہم اچھے ہیں ، نمبر ایک؟ 1246 01:13:14,520 --> 01:13:15,988 ہم اچھے ہیں. 1247 01:13:28,700 --> 01:13:30,635 پہلے نمبر پر صرف ایک فرد کے بچے کو گولی مار دی! 1248 01:13:30,702 --> 01:13:32,071 اس نے ایک آخر کے بچے کو گولی مار دی! 1249 01:13:32,138 --> 01:13:33,638 ڈوگی! 1250 01:13:33,705 --> 01:13:35,207 آنے والی! دائیں طرف آنے والی! 1251 01:13:35,274 --> 01:13:36,909 - پانچ ، آنے والی! - میں اس پر ہوں! 1252 01:13:36,976 --> 01:13:38,978 ٹانگیں لے لو! 1253 01:13:40,112 --> 01:13:41,947 آخر آپ نے کیا کیا؟ 1254 01:13:42,181 --> 01:13:43,916 میں نے کہا ، اتارنا fucking ٹانگیں۔ 1255 01:13:43,983 --> 01:13:45,717 تین ، اس کی بندوق لے لو۔ 1256 01:13:45,784 --> 01:13:46,452 ٹھیک ہے ، ہمیں ایک منٹ مل گیا۔ 1257 01:13:46,919 --> 01:13:48,154 چلو! 1258 01:13:48,220 --> 01:13:50,456 - اقدام. - باہر نکلیں مغرب! 1259 01:13:50,523 --> 01:13:52,525 - ہمیں جانا ہوگا ، ایلوس! چلو! - آخر کیا بات ہے؟ 1260 01:13:52,591 --> 01:13:54,293 - چلو یہاں سے نکلیں. ”چلیں۔ منتقل ، منتقل! 1261 01:13:54,360 --> 01:13:55,693 بی ٹیم ، چلیں ، چلیں! 1262 01:14:36,135 --> 01:14:37,603 تمہیں بتاؤں گی یار۔ 1263 01:14:37,770 --> 01:14:39,572 آپ کی بات سن کر حیرت ہوئی۔ 1264 01:14:39,638 --> 01:14:41,240 خوشی ہے کہ ہم سب اسے بنا سکے۔ 1265 01:14:42,508 --> 01:14:45,077 ہاں ، مجھے خوشی ہے کہ گندگی پھٹ گئی۔ 1266 01:14:45,144 --> 01:14:46,946 آپ نے ہمیں ایک تنگ جگہ پر رکھ دیا ، جان۔ 1267 01:14:47,012 --> 01:14:49,181 مجھے یقین نہیں ہے کہ یہ سب ختم ہو چکا ہے۔ 1268 01:14:49,515 --> 01:14:51,817 آپ خوش قسمت ہیں کہ آپ کو اس میز پر اب بھی نشست مل گئی ہے۔ 1269 01:14:53,519 --> 01:14:55,054 یہ مل گیا. 1270 01:14:59,325 --> 01:15:01,560 مجھے لگتا ہے کہ ہم سب جانتے ہیں کہ ہمیں پنشن فنڈ کی ضرورت ہے۔ 1271 01:15:01,627 --> 01:15:03,963 میں یہ نہیں کہہ سکتا کہ مجھے اس ملاقات سے خوشی نہیں ہوئی۔ 1272 01:15:04,029 --> 01:15:05,731 میں خارش کرنے لگا تھا۔ 1273 01:15:05,798 --> 01:15:07,399 لیکن جیسا کہ ہم آگاہ ہیں ، 1274 01:15:07,466 --> 01:15:09,868 جتنا بڑا ثواب ہوگا ، اتنا ہی بڑا خطرہ ہے۔ 1275 01:15:10,169 --> 01:15:11,737 سب کچھ ایک قیمت پر آتا ہے۔ 1276 01:15:11,804 --> 01:15:13,572 کیا آپ اس کے لئے تیار ہیں؟ 1277 01:15:13,639 --> 01:15:16,475 اس لئے کہ اس میں کامیابی کی کوئی ضمانت نہیں ہے۔ 1278 01:15:18,210 --> 01:15:20,946 اس میں سے کبھی بھی واقعتا really ضمانت نہیں دی گئی تھی ، کیا یہ تھا ، سرج؟ 1279 01:15:22,881 --> 01:15:24,550 ہم بدتر سے گزر چکے ہیں۔ 1280 01:15:24,717 --> 01:15:25,884 ہاں ، تو ہم پر ڈالو 1281 01:15:25,951 --> 01:15:27,419 ہم تلاش کرنے کے لئے dyin ہیں۔ 1282 01:15:28,354 --> 01:15:30,389 ہم یہ حق کرتے ہیں ، 1283 01:15:30,856 --> 01:15:32,825 ہمیں دوبارہ کبھی کام نہیں کرنا پڑے گا۔ 1284 01:15:32,891 --> 01:15:34,360 نہ ہی ہمارے بچے۔ 1285 01:15:34,426 --> 01:15:35,828 اگر ہم اسے غلط سمجھتے ہیں؟ 1286 01:15:35,894 --> 01:15:37,963 یہ کھیل ختم ہوچکا ہے۔ 1287 01:15:40,633 --> 01:15:42,434 تو ، یہ کیا ہے؟ 1288 01:15:44,738 --> 01:15:47,606 ہم نقد ٹرک کو نہیں مار رہے ہیں۔ 1289 01:15:47,673 --> 01:15:49,341 ہم ان سب کو مار رہے ہیں۔ 1290 01:15:50,175 --> 01:15:51,777 یہ کیسے ممکن ہے؟ 1291 01:15:52,778 --> 01:15:54,580 ڈپو 1292 01:15:54,813 --> 01:15:56,081 جمعہ. 1293 01:15:59,385 --> 01:16:00,586 کتنا؟ 1294 01:16:01,153 --> 01:16:03,522 شمال میں 150 ملین۔ 1295 01:16:03,722 --> 01:16:05,324 اوہ! 1296 01:16:09,261 --> 01:16:11,363 ہمارے پاس آٹھ ہفتوں کی بحالی اور منصوبہ بندی ہے۔ 1297 01:16:15,100 --> 01:16:18,037 بیس ، یہ گاما رپورٹین ہے۔ 1298 01:16:23,909 --> 01:16:29,048 آنے والی گاڑی ، گاما 2411 تا بے 6۔ 1299 01:16:43,996 --> 01:16:47,801 یہ 160 ملین تقسیم شدہ سات طریقوں سے ہے۔ 1300 01:16:48,100 --> 01:16:49,803 ہمارے پاس ہر راستہ احاطہ کرتا ہے۔ 1301 01:16:49,868 --> 01:16:51,437 انکم '، مسٹر روسی۔ 1302 01:16:51,503 --> 01:16:53,138 آپ کا شکریہ ، مسٹر ہل۔ اس میں سائن ان کریں۔ 1303 01:16:53,205 --> 01:16:55,074 یہ ہمارا بہترین منصوبہ ہے۔ 1304 01:16:55,140 --> 01:16:56,810 ہاں اگر یہ لڑکا ہمارے پاس نہیں 1305 01:16:56,875 --> 01:16:58,610 آتا ہے تو یہ سب کچھ نہیں ہے۔ 1306 01:16:58,977 --> 01:17:01,280 اس کمرے میں ہمیشہ اتنا خوشبو کیوں آتی ہے؟ 1307 01:17:01,347 --> 01:17:03,382 ہوسکتا ہے کہ ایک دن ، میرے باغ میں اس طرح کی بو آسکے۔ 1308 01:17:03,449 --> 01:17:05,951 ڈیو ، مجھے امید ہے کہ آپ کوئی منصوبہ بندی نہیں کر رہے ہیں۔ 1309 01:17:06,018 --> 01:17:07,720 ٹھیک ہے ، یہ کل جمعہ ہے ، 1310 01:17:07,986 --> 01:17:09,756 لہذا آپ کو انتظار کرنا پڑے گا۔ 1311 01:17:09,823 --> 01:17:11,223 اگر مجھے لگتا تھا کہ آپ سنجیدہ ہیں ، 1312 01:17:11,290 --> 01:17:12,424 آپ کو پتہ ہے مجھے آپ کی اطلاع دینی ہوگی۔ 1313 01:17:12,658 --> 01:17:14,226 'کورس میں سنجیدہ نہیں ہوں۔ 1314 01:17:14,293 --> 01:17:15,661 یا میں ہوں؟ 1315 01:17:16,729 --> 01:17:19,531 ویسے بھی ، یہ ایکشن مین ہے جس 1316 01:17:19,598 --> 01:17:20,834 کی تلاش آپ کو کرنا ہوگی ، مجھے نہیں۔ 1317 01:17:20,899 --> 01:17:22,568 ہاں ، ایک رینگنے والے جانور سے سرد 1318 01:17:23,068 --> 01:17:24,937 کچھ ٹھیک نہیں ہے۔ 1319 01:17:25,003 --> 01:17:26,572 مسٹر راسی ، لیکن مجھے کیوں یہ احساس ہو رہا 1320 01:17:26,638 --> 01:17:28,207 ہے کہ آپ کے پیسے کبھی بھی محفوظ نہیں رہے ہیں؟ 1321 01:17:28,273 --> 01:17:30,175 آپ کو پریشان ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1322 01:17:30,242 --> 01:17:31,877 وہ تم سے زیادہ لالچی ہے ، ٹام۔ وہ گزرے گا۔ 1323 01:17:33,112 --> 01:17:35,047 ٹھیک ہے ، آئیے ایک بار اور اس کے ذریعے چلیں۔ 1324 01:17:39,118 --> 01:17:41,019 کیا کسی نے میرا کلچ دیکھا ہے؟ 1325 01:17:41,086 --> 01:17:42,221 تمہارا... تمہارا کیا؟ 1326 01:17:42,287 --> 01:17:44,056 میرا پرس ، پیاری 1327 01:17:44,123 --> 01:17:45,657 آہ ، لینڈنگ پر سبز رنگ موجود ہے۔ 1328 01:17:45,724 --> 01:17:47,326 - شکریہ ، لیکسی۔ - ارے ہان. چلو بھئی. 1329 01:17:47,393 --> 01:17:48,927 آجکل کیا کر رہے ہو ابا؟ 1330 01:17:48,994 --> 01:17:50,963 - آہ ، مجھے کام مل گیا۔ - مال میں؟ 1331 01:17:51,029 --> 01:17:52,398 یہ ٹھیک ہے. 1332 01:17:52,464 --> 01:17:54,099 کیا آپ میرے بعد کھیل میں آئیں گے؟ 1333 01:17:54,166 --> 01:17:55,769 میں اسے دنیا کے لئے نہیں چھوڑوں گا۔ 1334 01:17:55,835 --> 01:17:57,469 ”ٹھیک ہے ، چلیں! - چلو ماں ، چلیں۔ 1335 01:17:57,536 --> 01:17:59,138 - آپ سے محبت کرتا ہوں ، والد! - الوداع۔ تم سے محبت ہے! 1336 01:17:59,204 --> 01:18:01,006 - الوداع باپ! - تم سے محبت ہے. 1337 01:18:01,073 --> 01:18:02,107 - پیار تم سے پیار ہے. - میں تم سے پیار کرتا ہوں. 1338 01:18:02,174 --> 01:18:03,175 چلو بھئی! 1339 01:18:03,275 --> 01:18:04,376 ارے... 1340 01:18:05,077 --> 01:18:06,178 مجھے کام کرنے میں دیر ہو رہی ہے۔ 1341 01:18:06,245 --> 01:18:07,579 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 1342 01:18:07,646 --> 01:18:08,647 جلدی کرو ، ماں! 1343 01:18:08,714 --> 01:18:10,215 ٹھیک الوداع! 1344 01:18:11,383 --> 01:18:12,618 چلو بچوں ، کار میں سوار ہو جاؤ! 1345 01:18:12,684 --> 01:18:13,820 1346 01:18:21,660 --> 01:18:22,995 جاؤ. 1347 01:18:23,061 --> 01:18:24,764 ہم سب اپنے انجام پر قائم ہیں۔ 1348 01:18:24,831 --> 01:18:27,633 میں جنوری کو لینے کے لئے جا رہا ہوں۔ 1349 01:18:27,699 --> 01:18:29,601 اب ، یہ سب آپ پر منحصر ہے۔ 1350 01:18:32,137 --> 01:18:33,672 یاد رکھنا ، 1351 01:18:33,740 --> 01:18:35,641 وہاں اور پیچھے مختلف راستے اختیار کریں۔ 1352 01:18:35,707 --> 01:18:39,311 یہاں تک کہ کسی ناخوشگوار چیز کی بو آتی ہے اور آپ اسے کال کرتے ہیں۔ 1353 01:18:39,378 --> 01:18:43,248 یہ بلیک فرائیڈے ہے ، اور ٹیلس بجتی رہے گی۔ 1354 01:18:43,315 --> 01:18:45,551 لہذا ، کوئی امکانات نہ اٹھائیں۔ 1355 01:18:45,617 --> 01:18:49,856 ہمیں آج یہاں قریب قریب 180 ملین کامن مل گئے۔ 1356 01:18:50,790 --> 01:18:53,225 - آپ کو مل گیا؟ - سمجھ گیا ، مالک! 1357 01:18:54,092 --> 01:18:57,696 میں سب کچھ اور سب واپس جانا چاہتا ہوں۔ 1358 01:18:57,764 --> 01:18:59,732 صحت مند اور محفوظ. 1359 01:18:59,799 --> 01:19:01,633 چلیں چلیں '، ایچ۔ 1360 01:19:10,209 --> 01:19:11,610 کیا؟ 1361 01:19:11,977 --> 01:19:13,579 آپ کو یہ پسند نہیں ہے؟ 1362 01:19:13,712 --> 01:19:17,115 آپ جیسا کوئی شخص اس طرح کی جگہ اور 1363 01:19:17,182 --> 01:19:20,052 ،000 28،000 موٹرسائیکل کا متحمل کیسے ہوگا؟ 1364 01:19:20,719 --> 01:19:22,287 کریڈٹ کارڈ. 1365 01:19:22,454 --> 01:19:24,456 پرسکون ہو ، یہ میرے نام پر نہیں ہے۔ 1366 01:19:24,523 --> 01:19:25,557 واپس کردو. 1367 01:19:27,861 --> 01:19:30,462 بیئر نیچے رکھیں ، اپنا گیئر پکڑیں ​​، اور چلیں۔ 1368 01:19:32,464 --> 01:19:33,999 چلو! 1369 01:19:46,980 --> 01:19:48,313 یہ آخری ڈراپ آف ہے۔ 1370 01:20:08,768 --> 01:20:10,737 یہ کیا ہے؟ 1371 01:20:13,171 --> 01:20:15,374 تم جانتے ہو میں تمہیں پسند کرتا ہوں ، ٹھیک ہے ، ایچ؟ 1372 01:20:18,410 --> 01:20:21,446 ٹھیک ہے ، کچھ بھی ہے 'مجھے آپ کو بتانے کی ضرورت ہے۔ 1373 01:20:21,513 --> 01:20:23,382 میرے بارے میں. 1374 01:20:25,083 --> 01:20:27,286 میرے کچھ دوست ہیں۔ 1375 01:20:28,053 --> 01:20:29,889 میں ان کی مدد کرتا ہوں۔ 1376 01:20:30,722 --> 01:20:33,191 وہ وقتا فوقتا میری مدد کرتے ہیں۔ 1377 01:20:35,227 --> 01:20:36,763 میری دوست ، 1378 01:20:37,429 --> 01:20:40,432 میں نے ان کو بولنے کے انداز میں 1379 01:20:40,499 --> 01:20:42,601 نقد ٹرک کھیل میں جانے میں مدد کی۔ 1380 01:20:43,970 --> 01:20:46,071 میرے ساتھ اندر۔ 1381 01:20:47,172 --> 01:20:48,640 تم مجھے سمجھ گئے؟ 1382 01:20:50,609 --> 01:20:51,744 نہ ، گولی ، 1383 01:20:53,478 --> 01:20:54,713 میں نہیں کرتا 1384 01:20:55,414 --> 01:20:58,183 میں ان سے کہتا ہوں کہ کس ٹرک کو نشانہ بنایا جائے 1385 01:20:58,918 --> 01:21:00,385 اور انہوں نے انہیں مارا۔ 1386 01:21:01,653 --> 01:21:04,656 مارے جانے والے دو محافظوں کا ہونا ضروری تھا۔ 1387 01:21:05,190 --> 01:21:07,492 لڑکا بدقسمتی سے تھا۔ 1388 01:21:09,028 --> 01:21:11,129 لیکن ہم ایک فاتح ٹیم ہیں۔ 1389 01:21:11,196 --> 01:21:13,565 عسکری طور پر عین مطابق۔ 1390 01:21:16,234 --> 01:21:18,370 اب تم میرے ساتھ ہو؟ 1391 01:21:18,905 --> 01:21:20,238 ہاں 1392 01:21:22,274 --> 01:21:24,877 میں آپ کے ساتھ ہوں 100٪ 1393 01:21:26,211 --> 01:21:27,780 جاری رہے. 1394 01:21:27,981 --> 01:21:30,750 شروعات کرنے والوں کے ل your ، آپ کی بندوق میں کوئی گولی نہیں ہے۔ 1395 01:21:30,984 --> 01:21:32,517 دوم ، مجھے آپ کو بتانا ہے ، اگر آپ 1396 01:21:32,584 --> 01:21:35,387 نے عمل نہ کیا تو وہ آپ کو مار ڈالیں گے۔ 1397 01:21:35,454 --> 01:21:38,290 تو ، جیسا کہ میں کہتا ہوں کرو ، اور آپ کو تکلیف نہیں پہنچے گی۔ 1398 01:21:41,493 --> 01:21:43,062 اور آپ کو میری ضرورت کیوں ہے؟ 1399 01:21:43,362 --> 01:21:45,832 ہمیں کسی نہ کسی سائز کی ضرورت ہے۔ 1400 01:21:46,398 --> 01:21:48,667 تو ہم بھلائی کے لئے چل سکتے ہیں۔ 1401 01:21:50,268 --> 01:21:52,571 ہم جیک پاٹ چاہتے ہیں۔ 1402 01:21:54,841 --> 01:21:56,708 ڈپو 1403 01:21:57,643 --> 01:21:59,112 تم چاہتے ہو کہ میں تمہیں داخل کروں۔ 1404 01:21:59,544 --> 01:22:02,214 تب آپ دوسری طرح سے دیکھ سکتے ہیں۔ 1405 01:22:04,483 --> 01:22:06,318 کب ، گولی 1406 01:22:07,954 --> 01:22:09,554 آج 1407 01:22:10,923 --> 01:22:13,291 پیچھے ہٹنا نہیں ہے۔ 1408 01:22:14,894 --> 01:22:16,695 اور میرے لئے اس میں کیا ہے؟ 1409 01:22:18,664 --> 01:22:19,698 آپ کی زندگی. 1410 01:22:25,537 --> 01:22:27,239 کیا ہمارا سودا ہے؟ 1411 01:22:34,147 --> 01:22:35,647 ہاں 1412 01:22:35,915 --> 01:22:37,349 ہمارا سودا ہے۔ 1413 01:22:42,220 --> 01:22:43,990 ہم جاری ہیں۔ ای ٹی اے ، دو منٹ۔ 1414 01:22:44,057 --> 01:22:45,390 احاطہ کرتا ہے۔ 1415 01:23:16,823 --> 01:23:19,424 گاما ، یہ بیس ہے ، آپ کاپی کرتے ہو؟ ختم 1416 01:23:21,460 --> 01:23:23,495 بیس ، یہ گاما ہے ، ہم کاپی کرتے ہیں۔ ختم 1417 01:23:23,562 --> 01:23:25,464 گاما ، میں آپ کے ٹرک میں کیمرا سگنل کھو چکا ہوں۔ 1418 01:23:25,530 --> 01:23:27,466 وہاں کیا ہوتا ہے؟ ختم 1419 01:23:27,532 --> 01:23:28,935 بیس ، اس کے بارے میں فکر کرنے کی کوئی بات نہیں ہے۔ 1420 01:23:29,001 --> 01:23:30,635 جب ہم بولتے ہیں تو میں ٹھیک کر رہا ہوں۔ 1421 01:23:30,702 --> 01:23:32,772 اس کاپی کریں ، گاما۔ مجھے اپ ڈیٹ رکھیں. 1422 01:23:32,839 --> 01:23:34,207 آج کا دن اس گندگی کا نہیں ، 1423 01:23:34,272 --> 01:23:35,507 میری بات سمجھ گئے؟ ختم 1424 01:23:35,574 --> 01:23:37,242 صاف اور بلند. 1425 01:23:37,309 --> 01:23:39,344 میں جیسے ہی رابطے میں ہوں گا۔ ختم 1426 01:23:43,082 --> 01:23:44,616 ہم تیار ہیں۔ 1427 01:23:44,683 --> 01:23:46,152 کیمرے غیر مسلح کردیئے گئے ہیں۔ 1428 01:23:46,219 --> 01:23:48,821 ہمارے پاس چار منٹ کا وقت ہے۔ 1429 01:23:48,888 --> 01:23:51,090 ہم یہاں نقطہ A پر ملتے ہیں۔ 1430 01:23:51,523 --> 01:23:53,558 ہوشیار نہ بننے کے لئے ہمارے ہیرو کو خبردار کریں۔ 1431 01:23:53,760 --> 01:23:55,427 ہمیں اس کے اندر جانے کی ضرورت ہوگی۔ 1432 01:23:55,494 --> 01:23:56,863 اس کے بعد ، اگر وہ چوت مارے تو اسے مار ڈالو۔ 1433 01:24:03,335 --> 01:24:05,704 بس انہیں کام کرنے دیں ، ٹھیک ہے؟ 1434 01:24:05,772 --> 01:24:07,807 مجھے اس سے بات کرنے دو۔ 1435 01:24:09,407 --> 01:24:11,010 ارے ، خوبصورت 1436 01:24:11,077 --> 01:24:14,847 آج ہیرو بننے کا دن نہیں ہے۔ 1437 01:24:14,914 --> 01:24:17,250 کوئی اور انتباہ نہیں ہوگا۔ 1438 01:24:17,516 --> 01:24:20,418 کیا میں صاف ہوں؟ 1439 01:24:20,787 --> 01:24:23,156 مجھے اپنے ہاتھ دکھاؤ۔ 1440 01:24:25,657 --> 01:24:27,559 کھیل کھیلیں ، ایچ. 1441 01:24:45,577 --> 01:24:47,814 اگر آپ آج اچھے لڑکے ہیں ، 1442 01:24:49,048 --> 01:24:50,817 آپ کل دیکھیں گے۔ 1443 01:25:03,628 --> 01:25:05,397 پھر ، ہم تقسیم کرتے ہیں۔ 1444 01:25:05,463 --> 01:25:07,800 آپ ، بریڈ ، کارلوس ، اور جان ٹرک میں ہیں۔ 1445 01:25:07,867 --> 01:25:10,402 میں اور سیم اسکیلڈ میں پیروی کرتے ہیں۔ 1446 01:25:38,030 --> 01:25:39,098 ٹھنڈا رہو ، ایچ۔ 1447 01:25:39,397 --> 01:25:41,366 2411 لوٹ رہا ہے۔ 1448 01:25:41,433 --> 01:25:43,769 گاما ، یہ بیس ہے ، جاؤ۔ ختم 1449 01:25:59,285 --> 01:26:00,685 سب اچھا؟ 1450 01:26:00,753 --> 01:26:02,387 ہاں ، سوائے ٹریفک کے۔ 1451 01:26:02,454 --> 01:26:03,823 دانا ، آؤ مجھے ایک ہاتھ دو۔ 1452 01:26:03,890 --> 01:26:05,490 - ہاں ، کوئی حرج نہیں ہے۔ - ٹھیک ہے. 1453 01:26:05,557 --> 01:26:07,193 آئیے آپ کو آپ کے بوجھ سے فارغ کریں۔ 1454 01:26:14,734 --> 01:26:17,036 بیس ، یہ گاما رپورٹنگ ہے۔ 1455 01:26:23,376 --> 01:26:24,810 سب صاف ، گاما۔ 1456 01:26:26,245 --> 01:26:27,479 تم تیار ہو؟ 1457 01:26:28,546 --> 01:26:29,949 تیار. 1458 01:26:30,883 --> 01:26:33,652 گاما 2411 تا بے 5۔ 1459 01:26:33,718 --> 01:26:35,288 آج کے لئے یہی آخری ہے۔ 1460 01:26:35,354 --> 01:26:37,089 ایک بار جب ہم پھاٹک سے گذر جاتے ہیں تو ، 1461 01:26:37,156 --> 01:26:39,025 سمجھوتہ کرنے سے پہلے ہی وقت کا سوال ہوتا ہے۔ 1462 01:26:39,091 --> 01:26:40,860 بہت سارے گارڈز موجود ہیں جن پر ہم قابو نہیں 1463 01:26:40,927 --> 01:26:42,727 پاسکتے ہیں ، لہذا ہم جب تک ممکن ہو خاموش رہیں۔ 1464 01:26:42,795 --> 01:26:44,897 مردوں کو چپکے ہونا چاہئے۔ 1465 01:26:44,964 --> 01:26:47,532 ان کا چہرہ جتنا لمبا ہے ، ہم ڈرامے کے بغیر جیتے ہیں۔ 1466 01:26:47,800 --> 01:26:49,769 ارے ، گولی۔ سب اچھا؟ 1467 01:26:49,835 --> 01:26:51,337 سب اچھا یہاں ، سپی۔ 1468 01:26:51,904 --> 01:26:54,874 اقدام. اقدام. اب ، منتقل! جاؤ! 1469 01:26:54,941 --> 01:26:56,708 - واہ... واہ۔ - آہ اوح۔ 1470 01:26:56,776 --> 01:26:58,576 کیا آپ آواز نہیں اٹھاتے؟ 1471 01:26:58,643 --> 01:26:59,711 نیچے زمین پر۔ 1472 01:26:59,779 --> 01:27:01,080 اقدام. 1473 01:27:01,613 --> 01:27:03,149 ٹھیک ہے ، میں نیچے ہوں۔ 1474 01:27:03,816 --> 01:27:05,384 ٹپٹو ، ٹپٹو ، ٹپٹو۔ 1475 01:27:05,450 --> 01:27:07,286 ہم سب سے پہلے محفوظ کریں۔ 1476 01:27:07,353 --> 01:27:09,088 یہ کارلوس اور جان کا کام ہے۔ 1477 01:27:09,155 --> 01:27:10,923 ٹھیک ہے ، ڈیو ، یہ سب اچھا اور حساب ہے۔ 1478 01:27:10,990 --> 01:27:12,657 ہوا میں ہاتھ! 1479 01:27:12,724 --> 01:27:14,293 مادر فکین کی ہوا میں ہاتھ! 1480 01:27:14,360 --> 01:27:15,593 اپنے ہتھیاروں کو زمین پر پھینک دیں۔ 1481 01:27:15,660 --> 01:27:16,963 آہستہ آہستہ. آہستہ آہستہ. 1482 01:27:17,029 --> 01:27:18,998 وہ جو کہے وہی کرو۔ وہ جو کہے وہی کرو۔ 1483 01:27:19,065 --> 01:27:20,933 وہ ہتھیار باہر لے جاؤ۔ اس پر سلائڈ کریں۔ 1484 01:27:21,000 --> 01:27:22,335 وہاں جاو! fuckin 'زمین پر جاؤ! 1485 01:27:22,567 --> 01:27:24,203 آخر آپ کے ساتھ غلط ہے؟ 1486 01:27:24,270 --> 01:27:26,038 اپنی بندوق پکڑو ، اسے زمین پر رکھو ، 1487 01:27:26,105 --> 01:27:28,107 اور مجھ سے اس کو لات مارو! 1488 01:27:28,174 --> 01:27:29,708 - ڈیوڈ ، براہ کرم - آپ آج ہیرو بننا چاہتے ہیں؟ 1489 01:27:29,775 --> 01:27:31,777 میں آپ کو پہلے صفحے پر ڈالوں گا 1490 01:27:31,844 --> 01:27:32,979 امریکہ میں ہر بدین اخبار کے مجھے کوشش. 1491 01:27:36,514 --> 01:27:37,783 زمین پر چلو۔ 1492 01:27:38,516 --> 01:27:39,584 سارا راستہ! 1493 01:27:40,419 --> 01:27:42,021 زمین پر اپنی fuckin 'گدا حاصل کریں! 1494 01:27:42,088 --> 01:27:43,655 اس کی گانڈ باندھ لو۔ 1495 01:27:49,261 --> 01:27:51,629 تمیز سے بات کرو. 1496 01:27:53,099 --> 01:27:55,134 - ارے - اور کیا ہو رہا ہے؟ 1497 01:27:55,201 --> 01:27:57,436 یو ، مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ باس کے لئے اس سالگرہ کے کارڈ پر دستخط کریں۔ 1498 01:27:57,502 --> 01:27:59,138 اسے یہاں لائیں اور اس پر ایک نظر ڈالیں۔ 1499 01:27:59,205 --> 01:28:01,040 یہ آپ کو ہنسا دے گا۔ 1500 01:28:01,107 --> 01:28:02,942 آپ ، جان اور بریڈ کنٹرول روم لیں گے۔ 1501 01:28:03,009 --> 01:28:05,510 - گولی یرغمال اور ڈھال ہے۔ - شحض 1502 01:28:06,846 --> 01:28:08,481 اگر یہ کام نہیں کرتا ہے تو ، ہم اپنا راستہ اڑا دیتے ہیں۔ 1503 01:28:09,415 --> 01:28:11,117 چپ رہو خاموش۔ 1504 01:28:16,255 --> 01:28:17,722 - گیٹ کھول دو۔ - واہ۔ 1505 01:28:20,525 --> 01:28:21,726 باب۔ 1506 01:28:21,794 --> 01:28:23,561 آخر کیا ہو رہا ہے؟ 1507 01:28:23,628 --> 01:28:25,865 کیپیڈ ایک چیلنج پیش کرے گا۔ 1508 01:28:25,931 --> 01:28:27,967 مرد جو اسلحہ خانہ چلاتے ہیں وہ سخت ابلا ہوا ہیں۔ 1509 01:28:28,034 --> 01:28:29,902 وہ محرک ھیںچنے سے نہیں گھبرائیں گے۔ 1510 01:28:29,969 --> 01:28:31,370 کسی وقت ، وہ مزاحمت کریں گے۔ 1511 01:28:31,737 --> 01:28:33,638 گیٹ کھولیں ، 1512 01:28:33,705 --> 01:28:36,008 یا میں اس کے آخر کو سر سے اڑا دوں گا۔ 1513 01:28:36,442 --> 01:28:39,111 آپ کے پاس تین سیکنڈ ہیں۔ 1514 01:28:39,178 --> 01:28:40,413 ایک! 1515 01:28:40,479 --> 01:28:42,448 دو! تین! 1516 01:28:42,515 --> 01:28:44,483 ٹھیک ہے! بندوق نیچے رکھنا! 1517 01:28:44,616 --> 01:28:45,951 گیٹ کھول دو۔ 1518 01:28:46,018 --> 01:28:47,386 کیپیڈ وہاں سے باہر ہے۔ 1519 01:28:47,453 --> 01:28:48,888 آپ کیپیڈ استعمال کریں۔ 1520 01:28:48,954 --> 01:28:50,389 یہ سیکیورٹی لاک ڈاؤن پر ہے! 1521 01:28:50,456 --> 01:28:52,258 آپ fuckin 'کیپیڈ استعمال کرتے ہیں! 1522 01:28:53,092 --> 01:28:55,394 خرگوش دوڑ چکے ہیں ، پہلے نمبر پر۔ 1523 01:28:55,461 --> 01:28:57,263 دو ، گیٹ کی خلاف ورزی کریں۔ 1524 01:28:57,329 --> 01:28:59,131 کسی موقع پر ، ہم شدید آگ کی زد میں آرہے ہیں۔ 1525 01:28:59,198 --> 01:29:00,866 انہیں لمبی بندوقیں ملی ہیں ، وہ انہیں استعمال کرنے والے ہیں۔ 1526 01:29:00,966 --> 01:29:02,868 یہاں تم جاؤ۔ یہاں ، چیف لے لو۔ 1527 01:29:02,935 --> 01:29:04,470 لہذا ، ہمیں بیلسٹک پلیٹوں کی ضرورت ہوگی۔ 1528 01:29:04,537 --> 01:29:06,571 یہ آپ کا آخری موقع ہے۔ 1529 01:29:07,740 --> 01:29:09,508 میں اس کا سر اڑا دوں گا۔ 1530 01:29:09,574 --> 01:29:11,609 باب ، گیٹ کھول دو ، یا پھر وہ مجھے مار ڈالیں گے! 1531 01:29:11,676 --> 01:29:13,112 گولی ، نیچے اتر! 1532 01:29:17,083 --> 01:29:18,317 حضور! 1533 01:29:20,585 --> 01:29:22,054 سیٹ! 1534 01:29:26,826 --> 01:29:28,160 کوئی بھی نہیں 'اقدام 1535 01:29:28,227 --> 01:29:29,627 نمبر تین ، کیا چل رہا ہے؟ 1536 01:29:32,398 --> 01:29:33,766 یہ مت کرو! 1537 01:29:36,969 --> 01:29:39,071 حضرت عیسی علیہ السلام 'مسیح fuckin 1538 01:29:42,908 --> 01:29:44,243 ابھی! 1539 01:29:55,421 --> 01:29:56,989 اب منتقل! اقدام! 1540 01:30:23,449 --> 01:30:25,017 کہاں مارا ہے؟ 1541 01:30:25,084 --> 01:30:26,552 کہاں مارا ہے؟ 1542 01:30:27,086 --> 01:30:30,156 چار نیچے ہے۔ ایلوس ، دہرائیں ، چار نیچے ہے۔ 1543 01:30:36,362 --> 01:30:37,796 ارے نہیں! نہیں نہیں نہیں! 1544 01:30:37,863 --> 01:30:39,031 نہیں ، یسوع ، پیاری مریم اور یوسف ، 1545 01:30:39,098 --> 01:30:40,866 خدا کی قسم! برائے مہربانی... 1546 01:30:40,933 --> 01:30:42,635 ام ، یہ چھوٹی سی گللائی دیکھو... 1547 01:30:42,700 --> 01:30:45,004 براہ کرم ، نہیں براہ کرم مجھے بچے مل گئے۔ برائے مہربانی! 1548 01:30:45,070 --> 01:30:46,972 ہمارے یہاں کیا ہے ، ہہ؟ مدر فکر۔ 1549 01:30:47,039 --> 01:30:49,041 مجھے تکلیف مت دو! برائے مہربانی! 1550 01:30:51,744 --> 01:30:52,845 اس میں کافی 1551 01:30:56,782 --> 01:30:58,984 ایلوس ، آو اور کھیلو۔ 1552 01:31:04,390 --> 01:31:06,559 ... کھلی گیراج سے ایک بائیک۔ 1553 01:31:06,625 --> 01:31:09,094 اہلکار اب مشتبہ اور بائیسکل کو... 1554 01:31:12,565 --> 01:31:14,934 ایک ، باقی عمارت کو جھاڑو۔ 1555 01:31:15,000 --> 01:31:16,268 کاپی 1556 01:31:24,076 --> 01:31:25,544 پانچ ، کیا ہم اچھے ہیں؟ 1557 01:31:25,611 --> 01:31:27,213 صاف ، ایلوس۔ آگے چلو. 1558 01:31:29,048 --> 01:31:31,750 ہائ لینڈ اور تیسرے مقام پر ٹریفک رک گئی۔ 1559 01:31:34,386 --> 01:31:36,222 پارٹی میں خوش آمدید۔ 1560 01:31:36,822 --> 01:31:39,592 یہ تینوں ہاگ بندھے ہوئے ہیں۔ ہمت یہاں ہے۔ 1561 01:31:40,059 --> 01:31:42,127 اور پیچھے میں ایک اور تین گارڈز۔ 1562 01:31:42,194 --> 01:31:44,029 فورٹیکو ، ڈکیتی کی اطلاع ملی۔ سوات کو الرٹ کردیا گیا۔ 1563 01:31:44,096 --> 01:31:46,165 سوات کو الرٹ کردیا گیا ہے۔ 1564 01:32:00,746 --> 01:32:02,014 سوات کو مطلع کردیا گیا ہے۔ 1565 01:32:02,081 --> 01:32:04,083 تمام یونٹ ، براہ کرم جواب دیں۔ 1566 01:32:05,818 --> 01:32:08,120 ایک بار الارم بجنے کے بعد ، 1567 01:32:08,187 --> 01:32:10,789 سیاہ فام اور گورے کچھ ہی منٹوں میں منظر پر آئیں گے ، 1568 01:32:10,856 --> 01:32:12,558 لیکن وہ عمارت میں داخل نہیں ہوسکتے ہیں۔ 1569 01:32:12,625 --> 01:32:14,960 یہاں تک کہ اگر وہ کر سکتے تو ، وہ ہمت نہیں کرتے تھے۔ 1570 01:32:15,027 --> 01:32:17,062 تاہم ، وہ ہمارا مسئلہ نہیں ہیں۔ 1571 01:32:17,129 --> 01:32:20,299 سوات آنے تک ہمارے پاس آٹھ منٹ ہوں گے۔ 1572 01:32:23,135 --> 01:32:24,603 ہم سیاہ فام اور گورے کے ذریعے کارٹون بنا سکتے ہیں 1573 01:32:24,670 --> 01:32:26,338 18 ٹن نقد ٹرک کے ساتھ ، 1574 01:32:26,405 --> 01:32:27,806 لیکن سوات ٹرک ایک الگ کہانی ہے۔ 1575 01:32:27,873 --> 01:32:29,575 ہم دبے نہیں ہو سکتے۔ 1576 01:32:29,642 --> 01:32:32,077 ہم باہر نکلیں گے اس سے پہلے کہ وہ باہر نکلیں۔ 1577 01:32:32,144 --> 01:32:34,146 ہم آٹھ منٹ سے باہر ہیں۔ آٹھ منٹ باہر۔ 1578 01:32:34,213 --> 01:32:35,981 ہمارے پاس مرد نیچے ہیں۔ ابھی بیک اپ بھیجیں! 1579 01:32:36,048 --> 01:32:37,416 یہ ایک ہنگامی صورتحال ہے۔ 1580 01:32:37,483 --> 01:32:38,817 ان کے پاس حملہ کرنے کے بھاری ہتھیار ہیں ، 1581 01:32:38,884 --> 01:32:40,586 اور ان کے جسمانی کوچ ہیں۔ 1582 01:32:40,653 --> 01:32:42,488 - مرد نیچے ہیں۔ - اپنے عہدوں پر فائز ہوں۔ 1583 01:32:42,554 --> 01:32:43,757 - بس اب یہاں جاؤ! - کیا ہو رہا ہے؟ 1584 01:32:43,822 --> 01:32:45,491 اندر او! اندر او! 1585 01:32:45,557 --> 01:32:47,226 - ہم کال کر رہے ہیں سوات! - میں سوات کا انتظار نہیں کر رہا ہوں۔ 1586 01:32:47,293 --> 01:32:48,727 ہمارے پاس ایک پروٹوکول ہے۔ ہم سوات کا انتظار کرتے ہیں۔ 1587 01:32:48,794 --> 01:32:49,662 نہیں نہیں نہیں! ہمیں ابھی جانا ہے! 1588 01:32:49,728 --> 01:32:50,863 رکو! 1589 01:32:55,968 --> 01:32:57,771 دو ، اس وقت تک انتظار کریں جب تک کہ ہم بوجھ نہیں ہوں گے ، 1590 01:32:57,836 --> 01:32:59,938 پھر ٹرک میں تین شامل ہوں۔ 1591 01:33:00,205 --> 01:33:01,907 'ناخن' زمین پر! 1592 01:33:03,809 --> 01:33:05,044 کیا میں نے ہنگامہ کیا 1593 01:33:11,317 --> 01:33:14,186 وین لوڈ کریں ، تین۔ مجھے پانچ ملیں گے۔ 1594 01:33:16,422 --> 01:33:17,956 وہاں بھاڑ میں ہے؟ 1595 01:33:18,257 --> 01:33:19,725 یہاں کچھ بدین گارڈ موجود ہیں۔ 1596 01:33:19,793 --> 01:33:21,160 کوئی اس بھاڑ میں جاؤ گولی مار! 1597 01:33:32,271 --> 01:33:34,073 بھاڑ میں جاؤ! برائے مہربانی! برائے مہربانی! 1598 01:33:35,140 --> 01:33:37,476 شاٹ فائر کردیئے گئے ہیں! شاٹ فائر کردیئے گئے ہیں! 1599 01:33:49,188 --> 01:33:50,389 سات منٹ باہر۔ 1600 01:33:56,729 --> 01:33:57,963 بھاڑ میں جاؤ! 1601 01:34:01,500 --> 01:34:02,534 صاف! 1602 01:34:17,116 --> 01:34:18,650 نہیں ، اس کو بھاڑ میں جاؤ! میں جا رہا ہوں! 1603 01:34:29,928 --> 01:34:33,365 سنو ، الارم ختم ہوگیا۔ ہمیں صرف مدد کا انتظار کرنا چاہئے۔ 1604 01:34:33,932 --> 01:34:36,201 آپ ہمیں کیا کرنا چاہتے ہیں؟ 1605 01:34:37,737 --> 01:34:41,039 آپ جو چاہیں کر سکتے ہو۔ 1606 01:34:49,314 --> 01:34:51,583 ڈیوڈ ، نہیں ، میری بات سنو ، انہیں جسمانی کوچ ملا۔ 1607 01:34:51,650 --> 01:34:53,018 وہ بندوق کچھ نہیں کرے گی! 1608 01:34:53,085 --> 01:34:54,720 اور یہ آپ کا پیسہ نہیں ہے۔ 1609 01:34:54,788 --> 01:34:55,954 اب ، چلیں 1610 01:34:56,021 --> 01:34:58,490 چلو ، اتارنا fucking جاؤ! جاؤ! جاؤ! 1611 01:35:03,395 --> 01:35:05,397 ہم چھ منٹ سے باہر ہیں! 1612 01:35:16,175 --> 01:35:18,477 ایک ، چار نیچے ہے۔ 1613 01:35:18,544 --> 01:35:21,346 میں نے اعادہ کیا ، چار نیچے ہے۔ کیا آپ کی آنکھیں تین پر ہیں؟ 1614 01:35:22,816 --> 01:35:24,116 تین ، جواب دو۔ 1615 01:35:26,318 --> 01:35:27,453 کون فائرنگ کر رہا ہے؟ 1616 01:35:34,493 --> 01:35:36,195 اس کاپی کریں ، آدم۔ تمام یونٹوں کو مشورہ دیا جاتا ہے... 1617 01:35:36,261 --> 01:35:37,963 تین نیچے ہے۔ 1618 01:35:38,497 --> 01:35:40,399 ہمارے پاس ڈھیلے پر ایک چوہا ہے۔ 1619 01:35:40,466 --> 01:35:42,267 انٹیل متعدد مسلح ملزمان کی تجویز پیش کرتا ہے۔ 1620 01:35:42,334 --> 01:35:43,969 ایلوس عمارت سے باہر جارہی ہے۔ 1621 01:35:46,438 --> 01:35:48,474 ڈیوڈ ، بس بندوق نیچے رکھو اور چھپاؤ۔ 1622 01:35:48,540 --> 01:35:50,309 سوات کی ٹیم ، وہ راستے میں ہے۔ وہ راستے میں ہیں۔ 1623 01:35:50,375 --> 01:35:51,945 ٹھیک ہے ، اگر کوئی دالان کے نیچے آجاتا ہے ، 1624 01:35:52,010 --> 01:35:53,512 ٹیری! میں ان کو گولی مار رہا ہوں 1625 01:35:53,579 --> 01:35:54,881 اس کی ضرورت نہیں ہے... ضرورت نہیں ہے۔ 1626 01:35:55,547 --> 01:35:56,682 ایلوس ، اب میں آپ کے لئے اپنا راستہ بنا رہا ہوں۔ 1627 01:35:59,117 --> 01:36:00,519 بھاڑ میں جاؤ! 1628 01:36:02,521 --> 01:36:04,423 باہر آؤ اور تمہیں تکلیف نہیں ہوگی۔ 1629 01:36:06,692 --> 01:36:09,228 چلو بھئی! ادھر آو! میں تمہیں تکلیف دینے والا نہیں ہوں! 1630 01:36:20,974 --> 01:36:23,108 چلو بھئی! بھاڑ میں جاؤ! اقدام! 1631 01:36:23,175 --> 01:36:24,610 سوات بھیجیں۔ ہیلی کاپٹر بھیجیں۔ 1632 01:36:24,676 --> 01:36:26,078 کسی کو ابھی آخر کرو! 1633 01:36:26,144 --> 01:36:28,046 یہاں یہ لے لو. 1634 01:36:38,590 --> 01:36:39,859 سنو ، یار نیچے۔ 1635 01:36:48,100 --> 01:36:49,668 نیچے رہو! 1636 01:36:55,407 --> 01:36:57,042 - چار منٹ آؤٹ۔ - ہم چار منٹ باہر ہیں۔ 1637 01:37:21,166 --> 01:37:22,401 نہیں! 1638 01:38:06,445 --> 01:38:08,347 ڈیوڈ ، تم ٹھیک ہو؟ 1639 01:38:20,225 --> 01:38:21,493 ہم یہاں بطخیں بیٹھے ہیں۔ 1640 01:38:28,367 --> 01:38:30,369 سٹورٹ۔ مجھے بندوق دو۔ 1641 01:38:30,435 --> 01:38:32,170 یہ ، اتارنا fucking جام ہے! 1642 01:38:32,371 --> 01:38:34,172 مجھے بندوق دو! 1643 01:38:35,674 --> 01:38:36,743 شکریہ 1644 01:38:37,509 --> 01:38:39,578 گولی ، کیا... 1645 01:38:39,645 --> 01:38:41,446 - صاف! - ہمیں حرکت کرنا ہوگی! 1646 01:38:41,513 --> 01:38:42,749 - آؤ۔ - اٹھو۔ منتقل کریں۔ 1647 01:38:44,683 --> 01:38:45,918 سوات یہاں آنے تک ہمیں دو منٹ ملے۔ 1648 01:38:46,119 --> 01:38:47,552 ایلوس ، ٹرک میں! 1649 01:38:48,453 --> 01:38:49,721 صاف! 1650 01:38:52,257 --> 01:38:53,558 میرے ساتھ رہو. میرے ساتھ رہو. 1651 01:38:53,625 --> 01:38:55,627 ٹرک میں سوار ہو جاؤ۔ 1652 01:38:55,694 --> 01:38:56,896 اس پر چڑھو. چلو ، آؤ ، چلیں۔ 1653 01:39:11,243 --> 01:39:12,611 بھاڑ میں جاؤ! 1654 01:39:19,451 --> 01:39:20,686 چار نیچے ہے! 1655 01:39:51,283 --> 01:39:52,584 ارے ، لڑکے پسینے! 1656 01:39:53,251 --> 01:39:54,319 یہ گولی ہے! 1657 01:39:54,386 --> 01:39:55,687 گولی۔ 1658 01:39:57,890 --> 01:39:59,826 آؤ مجھے ایک ہاتھ دو۔ 1659 01:40:03,930 --> 01:40:05,263 گولی ، کیا... 1660 01:40:19,578 --> 01:40:21,214 فورٹیکو کے باڑ کے فریم پر 1661 01:40:21,279 --> 01:40:23,750 - تم اچھا ہے؟ - ہم اچھے ہیں. چلو. 1662 01:40:44,170 --> 01:40:46,638 ایک بار جب ٹرک بھری ہو جائے اور ہم سب داخل ہوجائیں ، 1663 01:40:46,705 --> 01:40:48,241 ہم سیاہ فام اور گورے کے ذریعے مکے لگاتے ہیں۔ 1664 01:40:48,573 --> 01:40:50,375 دائیں سے باہر نکلیں۔ 1665 01:40:50,442 --> 01:40:52,779 وہ اور ہیلی کاپٹر تعاقب میں ہوں گے ، 1666 01:40:53,112 --> 01:40:55,447 لیکن ہمیں روکنے کے لئے وہ کچھ نہیں کرسکتے ہیں۔ 1667 01:40:55,948 --> 01:40:58,017 اوہ ، گندگی! وہ رک نہیں رہے ہیں! 1668 01:40:58,283 --> 01:41:00,019 - بھاڑ میں جاؤ! آسمان میں آنکھیں حاصل کریں! - مغرب کی سرخی! 1669 01:41:00,086 --> 01:41:01,553 چلو! 1670 01:41:07,526 --> 01:41:09,228 وہ 136 ہے 1671 01:41:09,294 --> 01:41:11,630 شاہراہ کے ساتھ میٹو اسٹریٹ کے جنوب میں۔ 1672 01:41:13,966 --> 01:41:15,400 بھاڑ میں جاؤ! 1673 01:41:21,741 --> 01:41:24,376 یہاں سے ، رینڈیز پوائنٹ پر ملنا دو کلکس ہے 1674 01:41:24,442 --> 01:41:26,012 عمارت میں داخل ہونا 1675 01:41:26,078 --> 01:41:28,047 یہاں کے دروازے فوری مداخلت بند کردیں گے۔ 1676 01:41:28,114 --> 01:41:30,448 405 پر جنوب کی طرف جارہے ہیں۔ ہمارے پاس بصری ہے۔ 1677 01:41:30,515 --> 01:41:31,851 ہمارے پاس آسمان میں چار پرندے ہیں۔ 1678 01:41:31,918 --> 01:41:33,786 آس پاس کے فضائی یونٹ۔ 1679 01:41:33,853 --> 01:41:35,288 نو ہنری صفر ، مثبت۔ 1680 01:41:35,353 --> 01:41:36,454 اس سے کوئی چیز تبدیل نہیں ہوتی۔ 1681 01:41:36,621 --> 01:41:38,323 بس منصوبے پر قائم رہو۔ 1682 01:41:40,293 --> 01:41:41,560 تیار ہو جاؤ. 1683 01:41:57,844 --> 01:42:01,613 سوات کی خلاف ورزی ہونے تک ہمارے پاس پانچ منٹ ہوں گے۔ 1684 01:42:01,680 --> 01:42:03,448 وہ سوچیں گے کہ ہم پھنس گئے ہیں۔ وہ مارنے کے 1685 01:42:03,515 --> 01:42:05,017 لئے گولی مار دیں گے ، لیکن ہم وہاں نہیں ہوں گے۔ 1686 01:42:05,084 --> 01:42:06,853 اور کوئی راستہ نہیں ہے کہ وہ اس تہھانے کے 1687 01:42:06,919 --> 01:42:08,821 نیچے تک رسائی کے سرنگ کے بارے میں جان سکیں؟ 1688 01:42:08,888 --> 01:42:10,622 نہیں ، یہ کسی بلیو پرنٹ پر نہیں آتا ہے۔ 1689 01:42:10,689 --> 01:42:12,357 انہوں نے اس کو واپس '57 میں چھاپنا چھوڑ دیا۔ 1690 01:42:12,424 --> 01:42:13,692 ہم نے انہیں گھیر لیا ہے۔ 1691 01:42:13,759 --> 01:42:15,660 سوات منظرعام پر آگیا۔ 1692 01:42:17,196 --> 01:42:19,966 اے ٹیم ، چلیں! پوزیشن میں 1693 01:42:25,470 --> 01:42:28,373 آپ کیسے کر رہے ہو ، سارج؟ 1694 01:42:30,109 --> 01:42:31,643 بنانے والا ہے۔ 1695 01:42:31,710 --> 01:42:33,846 وہاں واپس آکر کام ختم کرو۔ 1696 01:42:33,913 --> 01:42:35,447 ہم اسٹیشنری ہیں اور ناکہ بندی کر رہے ہیں۔ 1697 01:42:35,513 --> 01:42:37,116 مزید احکامات کے منتظر ہیں۔ 1698 01:42:40,152 --> 01:42:41,453 جاؤ. 1699 01:42:44,156 --> 01:42:46,025 یہ اس میں آخری ہے۔ چلیں چلیں۔ 1700 01:42:46,092 --> 01:42:47,692 تمام یونٹ ، آپ کو برطرف کرنے کے لئے صاف کر دیا گیا ہے۔ 1701 01:42:47,760 --> 01:42:49,128 راجر ، بھیجنے 1702 01:42:52,331 --> 01:42:53,698 اٹھارہ سیکنڈ۔ 1703 01:42:56,302 --> 01:42:58,536 ٹھیک ہے ، مجھے باس مل جائے گا۔ 1704 01:42:59,839 --> 01:43:01,706 تمام یونٹ 1705 01:43:01,774 --> 01:43:03,843 حملہ کرنے پر نگاہ رکھنے کا مشورہ دیا جاتا ہے۔ 1706 01:43:03,910 --> 01:43:05,778 اہداف کو مارنے کا ارادہ ہے اور وہ بھاری ہتھیاروں سے لیس ہیں۔ 1707 01:43:05,845 --> 01:43:07,412 اوہ ، اوہ ، اوہ ، واہ۔ 1708 01:43:09,849 --> 01:43:12,651 اس کی ضرورت نہیں ہے ، کیا اب ، سرج؟ 1709 01:43:38,177 --> 01:43:41,180 ہم سب خطرات کو سمجھتے ہیں۔ 1710 01:43:41,314 --> 01:43:43,049 ہم میں سے کچھ اسے نہیں بنائیں گے۔ 1711 01:43:43,849 --> 01:43:46,252 اگر کوئی آخری آدمی کھڑا ہے تو ، 1712 01:43:46,319 --> 01:43:49,188 کنبوں کی دیکھ بھال کرنا اس کا کام ہے۔ 1713 01:43:49,255 --> 01:43:51,791 میری خواہش ہے کہ مجھے یقین ہے کہ ایسا 1714 01:43:51,857 --> 01:43:54,459 ہو گا ، لیکن میری صرف تشویش جان کی ہے۔ 1715 01:43:54,927 --> 01:43:57,396 عجیب و غریب چیزیں مردوں کے ساتھ ہوتی ہیں 1716 01:43:57,462 --> 01:43:59,799 جب انہیں اتنا نقد سونگھ جاتا ہے۔ 1717 01:44:00,532 --> 01:44:01,968 وہ ایک سپاہی ہے۔ 1718 01:44:02,034 --> 01:44:04,203 آخر میں ، وہ احکامات پر عمل کرے گا۔ 1719 01:44:07,807 --> 01:44:09,008 سارج کہاں ہے؟ 1720 01:44:09,075 --> 01:44:10,508 وہ کامن نہیں ہے۔ 1721 01:44:10,575 --> 01:44:11,978 آپ کا کیا مطلب ہے ، "وہ نہیں آرہا ہے"؟ 1722 01:44:12,044 --> 01:44:14,612 میرا مطلب ہے کہ وہ 'مردہ ہے ، گولی! 1723 01:44:42,108 --> 01:44:43,943 یہاں سے ، ہم کین ام کواڈ لوڈ کرتے ہیں ، 1724 01:44:44,010 --> 01:44:45,945 چاندی کے پرائس میں مزید تین کلکس کی 1725 01:44:46,012 --> 01:44:48,447 سواری کریں ، نقد کو کور کے نیچے لوڈ کریں۔ 1726 01:44:49,148 --> 01:44:53,618 اور جو بھی بچا ہے وہ تعمیراتی کام لے جاتا ہے۔ 1727 01:45:33,658 --> 01:45:34,760 اہ اوہ۔ 1728 01:45:34,827 --> 01:45:36,628 بہت سست 1729 01:46:02,154 --> 01:46:04,523 ٹھیک ہے ، ٹیم۔ اندر چلے جائیں۔ ہتھیار تیار ہے۔ 1730 01:46:04,589 --> 01:46:06,559 - کاپی! - ٹرک پر آنکھیں۔ 1731 01:46:06,624 --> 01:46:08,626 گاڑی میں موجود مشتبہ۔ میں منتقل 1732 01:46:08,693 --> 01:46:09,995 - منتقل! - جاؤ! 1733 01:46:10,796 --> 01:46:12,031 آخر کیا بات ہے؟ 1734 01:46:12,098 --> 01:46:13,933 الفا کمانڈ ، اندر آجاؤ۔ 1735 01:46:14,200 --> 01:46:16,902 ہمیں ایک مردہ ملزم مل گیا۔ دوسرے بھاگ رہے ہیں! 1736 01:46:16,969 --> 01:46:18,703 ہمیں یہاں نیچے مزید لاشوں کی ضرورت ہے۔ 1737 01:46:18,771 --> 01:46:20,272 - گندگی. - یہاں ہر طرف سرنگیں ہیں۔ 1738 01:46:20,339 --> 01:46:21,874 کپتان. 1739 01:46:21,941 --> 01:46:23,776 زیر زمین سرنگوں کا ایک نیٹ ورک ہے۔ 1740 01:46:23,843 --> 01:46:25,578 یہ ایسا ہی ہے جیسے وہاں ایک خرگوش خرگوش وار ہو۔ 1741 01:46:25,710 --> 01:46:27,813 ہمیں ایسٹ ٹرمینل جزیرے پر مزید فضائی کور کی ضرورت ہے۔ 1742 01:46:27,880 --> 01:46:29,148 گراؤنڈ سپورٹ ، ناکہ بندی قائم کریں 1743 01:46:29,215 --> 01:46:31,016 ونسنٹ تھامس برج پر 1744 01:46:31,083 --> 01:46:32,485 ایف بی آئی کے ساتھ یہ ہنٹر 45 ہے۔ 1745 01:46:33,052 --> 01:46:35,121 ہمیں یہاں زیادہ فضائی مدد کی ضرورت ہے۔ 1746 01:46:35,187 --> 01:46:37,123 وکٹر 365 ، سمندر کنارے فری وے پر احاطہ کریں۔ 1747 01:46:37,189 --> 01:46:39,458 737 ، ہمارے پاس بصری نہیں ہے۔ 1748 01:46:39,525 --> 01:46:41,360 ہمیں آسمان میں اور نگاہوں کی ضرورت ہے۔ 1749 01:46:41,427 --> 01:46:43,462 اس کو کاپی. باضابطہ ایئر یونٹس 1750 01:46:43,529 --> 01:46:45,097 لانگ بیچ گودی کو ڈھانپ رہا ہے۔ 1751 01:46:45,164 --> 01:46:46,999 ٹرمینل وے پر صنعتی یونٹ میں داخل ہونا۔ 1752 01:46:47,066 --> 01:46:48,968 ہمیں یہاں مزید ہیلی کاپٹروں کی ضرورت ہے۔ 1753 01:46:49,034 --> 01:46:50,769 ہر طرف سرنگیں آرہی ہیں۔ 1754 01:48:43,983 --> 01:48:46,385 کیا آپ اس کا جواب نہیں دے رہے ہیں؟ 1755 01:48:56,562 --> 01:48:57,963 تم کیا چاہتے ہو؟ 1756 01:49:00,799 --> 01:49:02,468 آپ یہاں پیسے کے لئے؟ 1757 01:49:03,836 --> 01:49:05,938 مجھے پیسہ نہیں چاہئے۔ 1758 01:49:07,539 --> 01:49:09,174 میں چاہتا ہوں کہ آپ اسے پڑھیں۔ 1759 01:49:21,453 --> 01:49:22,921 "گولیاں A-1 اور A-2 1760 01:49:22,988 --> 01:49:25,924 "دائیں پھیپھڑوں میں داخل ہوا ، جس سے تباہی مچ گئی۔ 1761 01:49:26,425 --> 01:49:29,595 "گولی B-1 نے جگر میں گھس لیا ، 1762 01:49:30,029 --> 01:49:33,032 "اور B-2 تللی پھٹ گیا۔ 1763 01:49:34,700 --> 01:49:39,438 "گولیوں سے C-1 اور C-2 نے دل کو چکنا چور کردیا۔ 1764 01:49:39,938 --> 01:49:42,608 "موت ، خون کی کمی اور صدمے کی وجوہ۔ 1765 01:49:42,808 --> 01:49:45,010 "موت کا آداب ، قتل عام۔" 1766 01:50:00,426 --> 01:50:01,460 خلاصہ، 1767 01:50:03,062 --> 01:50:06,766 جگر ، پھیپھڑوں ، تللی اور دل. 1768 01:50:06,832 --> 01:50:10,269 1769 01:50:12,905 --> 01:50:14,808 آخر آپ کیا چاہتے ہو؟ 1770 01:50:15,074 --> 01:50:16,408 میں آپ کا جگر چاہتا ہوں 1771 01:50:16,709 --> 01:50:18,310 آہ! 1772 01:50:21,580 --> 01:50:22,848 بھاڑ میں جاؤ... 1773 01:50:26,151 --> 01:50:27,386 آپ کے پھیپھڑوں 1774 01:50:34,828 --> 01:50:36,061 آپ کی تللی 1775 01:50:47,139 --> 01:50:48,374 ویسے، 1776 01:50:51,745 --> 01:50:53,479 اس کا نام ڈوگی تھا۔ 1777 01:51:43,863 --> 01:51:45,330 کیا ہم ہوچکے ہیں؟ 1778 01:51:46,498 --> 01:51:48,033 ہم ہوچکے ہیں۔ 1779 01:51:48,057 --> 01:52:08,057 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora