1
00:00:29,187 --> 00:00:43,185
Sarikata Diterjemahkan Oleh:
AmirF97
2
00:00:43,190 --> 00:00:57,100
Jangan lupa ikuti channel Telegram saya
untuk kemaskini sarikata terbaru:
♥ t.me/amirf97sub ♥
3
00:01:00,585 --> 00:01:02,287
Baiklah, diterima.
4
00:01:03,089 --> 00:01:05,892
Kau kena letakkan minyak pada
engselnya, Mick. Ayuhlah!
5
00:01:05,958 --> 00:01:07,692
Gris bukan masalahnya.
6
00:01:07,760 --> 00:01:09,427
Tapi engsel yang bermasalah.
7
00:01:09,729 --> 00:01:11,798
Trak ini dah macam dinosaur.
8
00:01:11,864 --> 00:01:14,399
Trak tua ni sepatutnya
bersara 10 tahun lalu.
9
00:01:14,466 --> 00:01:16,169
Sungguh?
10
00:01:16,235 --> 00:01:18,470
Ya, mereka sepatutnya
mempersarakan aku 10 tahun lalu.
11
00:01:18,537 --> 00:01:19,671
Bukan kau, Charlie.
12
00:01:19,739 --> 00:01:21,506
Kau berada di kemuncak kau.
13
00:01:21,573 --> 00:01:23,542
Aku faham kerana kita sebaya,
14
00:01:23,608 --> 00:01:25,144
dan aku berada di kemuncak aku.
15
00:01:27,612 --> 00:01:29,581
Hei, adakah kopi itu masih panas?
16
00:01:29,648 --> 00:01:31,449
Ya, masih panas.
17
00:01:31,516 --> 00:01:33,585
Baiklah, boleh tolong ambilkan?
18
00:01:36,088 --> 00:01:39,457
Kau tak pernah terfikir
untuk beli mesin kopi?
19
00:01:39,524 --> 00:01:41,093
Mesin kopi?
20
00:01:41,160 --> 00:01:44,297
Mesin yang boleh memerap susu tu?
21
00:01:44,362 --> 00:01:46,098
Ya, Frother.
Aku tahu.
22
00:01:46,165 --> 00:01:48,366
Ya, dengan mesin itu kau boleh...
23
00:01:48,433 --> 00:01:49,802
Terima kasih.
24
00:01:49,869 --> 00:01:51,503
membancuh cappuccino kau sendiri.
25
00:01:51,570 --> 00:01:53,206
Tak guna!
26
00:01:53,272 --> 00:01:55,540
Hei, kau kata kopi ini masih panas.
27
00:01:55,607 --> 00:01:57,043
Apa ni?
28
00:01:57,109 --> 00:01:59,212
Setiap kali mesti terjadi.
Berapa lama masa yang kita ada?
29
00:01:59,278 --> 00:02:00,913
Aku tak tahu,
30
00:02:00,980 --> 00:02:02,414
tapi trak ini perlu bergerak.
31
00:02:02,714 --> 00:02:04,382
Perlawanan akan bermula
tak lama lagi,
32
00:02:04,449 --> 00:02:06,551
dan jalan raya akan mula sesak.
33
00:02:06,793 --> 00:02:08,499
Tak guna! Undur!
34
00:02:08,587 --> 00:02:11,829
- Apa yang patut kita lakukan?
- Kita kena ikut protokol.
35
00:02:12,716 --> 00:02:14,627
Apa ni!
36
00:02:14,718 --> 00:02:17,238
- Operator, masuk!
- Mereka sedang memotong pintu!
37
00:02:17,262 --> 00:02:20,880
Kami diserang sekumpulan bersenjata.
Diulangi, rompakkan bersenjata sedang berlaku.
38
00:02:20,974 --> 00:02:22,009
Masuk!
39
00:02:22,100 --> 00:02:23,840
Mereka sedang memotong pintu.
40
00:02:37,991 --> 00:02:40,323
Angkat tangan.
41
00:02:40,410 --> 00:02:41,650
Cepat gerak.
42
00:02:44,247 --> 00:02:46,989
Keluar.
Jangan pegang senjata.
43
00:02:47,084 --> 00:02:48,915
Jangan pegang senjata.
44
00:02:50,003 --> 00:02:51,834
Ayuh, cepat.
45
00:02:51,922 --> 00:02:55,164
- Fortico 1377, penggera dibunyikan...
- Gerak!
46
00:02:55,258 --> 00:02:56,258
Habislah aku.
47
00:02:56,968 --> 00:02:59,254
- Penggera telah dibunyikan.
- Jelas!
48
00:02:59,346 --> 00:03:01,382
Buat apa yang kami suruh
dan kalian akan selamat.
49
00:03:01,473 --> 00:03:04,433
Kereta peronda dalam perjalanan.
Jangkaan lagi dua minit.
50
00:03:04,518 --> 00:03:07,601
Dua minit jangkaan.
Kereta peronda akan tiba.
51
00:03:07,688 --> 00:03:08,688
Dua minit.
52
00:03:08,772 --> 00:03:10,667
Bravo, kau dengar tak?
53
00:03:10,691 --> 00:03:12,431
- Tak guna!
- Sila jawab.
54
00:03:15,153 --> 00:03:16,768
Apa yang terjadi di sana?
55
00:03:16,863 --> 00:03:19,696
Dia tembak 2 orang pengawal, Elvis.
Dia tembak 2 orang pengawal.
56
00:03:19,783 --> 00:03:22,261
- Satu, adakah kita selamat?
- Bravo, masuk.
57
00:03:22,285 --> 00:03:23,845
- Adakah kita selamat, Satu?
- Kita selamat.
58
00:03:23,870 --> 00:03:25,656
Apa yang terjadi?
59
00:03:25,747 --> 00:03:27,988
Satu tembak seorang budak.
60
00:03:28,083 --> 00:03:29,363
Dia menembak...
61
00:03:30,836 --> 00:03:32,827
- Apa yang kau nampak?
- Ada orang datang.
62
00:03:32,921 --> 00:03:34,941
- Elvis, apa yang terjadi?
- Ada orang datang!
63
00:03:34,965 --> 00:03:36,734
- Aku akan uruskannya.
- Tembak kakinya.
64
00:03:36,758 --> 00:03:38,089
Tak guna!
65
00:03:38,176 --> 00:03:41,293
- Ya tuhan, apa semua ni?
- Aku kata tembak di kaki.
66
00:03:41,388 --> 00:03:43,720
Baik, kita ada seminit lagi.
Mari pergi.
67
00:03:43,807 --> 00:03:46,469
- Ayuh!
- Pintu keluar barat. Kita kena pergi. Cepat!
68
00:03:46,560 --> 00:03:47,845
Mari pergi!
69
00:06:03,289 --> 00:06:05,558
Fortico Security memiliki
pengawal mahir bersenjata
70
00:06:05,623 --> 00:06:08,660
yang membawa trak berisi
wang tunai dan menghantarnya di seluruh LA.
71
00:06:09,594 --> 00:06:11,063
Pelanggan kami terdiri daripada
72
00:06:11,130 --> 00:06:12,832
kedai serbaneka berskala besar,
73
00:06:12,898 --> 00:06:14,567
pembekal ganja, peti kebal wang tunai,
74
00:06:14,632 --> 00:06:16,402
casino, bank peribadi.
75
00:06:16,469 --> 00:06:18,670
Boleh aku minta ini lagi?
Terima kasih.
76
00:06:18,737 --> 00:06:20,473
Kami bukan FBI.
77
00:06:20,539 --> 00:06:22,341
Pada dasarnya kami adalah
orang tengah.
78
00:06:22,408 --> 00:06:25,277
Ratusan juta bergerak melalui
sini setiap minggu.
79
00:06:25,344 --> 00:06:27,746
Kami memiliki 12 trak,
setiap trak ada seorang hingga 3 orang pengawal.
80
00:06:27,813 --> 00:06:29,949
Pemandu, utusan,
dan pengawal.
81
00:06:30,015 --> 00:06:33,152
Setiap trak memindahkan $15 juta
setiap hari, kadang-kadang lebih,
82
00:06:33,219 --> 00:06:35,754
itu boleh menarik perhatian
tanpa diduga.
83
00:06:35,821 --> 00:06:37,990
Aku tak bohong.
Bahaya begini boleh terjadi,
84
00:06:38,057 --> 00:06:39,657
sebab itu kami melatih
kau dengan baik
85
00:06:39,724 --> 00:06:41,626
dan membayar dengan
harga berpatutan,
86
00:06:41,693 --> 00:06:43,596
supaya kita boleh tidur nyenyak
sepanjang malam.
87
00:06:43,661 --> 00:06:45,297
Terima kasih.
88
00:06:45,364 --> 00:06:46,732
Pemeriksaan latarbelakang kau bagus,
89
00:06:46,799 --> 00:06:48,334
dan penilaian kau daripada
90
00:06:48,400 --> 00:06:49,735
Orange Delta Security
sangat mengagumkan.
91
00:06:49,802 --> 00:06:51,203
Itu syarikat yang bagus.
92
00:06:51,270 --> 00:06:53,472
Aku bersimpati kerana
mereka terpaksa bubar.
93
00:06:53,638 --> 00:06:54,840
Berkeluarga?
94
00:06:54,907 --> 00:06:56,742
Berkahwin. Bercerai.
95
00:06:56,809 --> 00:06:58,110
Tiada sesiapa lagi?
96
00:06:58,710 --> 00:06:59,979
Tidak.
97
00:07:00,678 --> 00:07:03,449
Bagus. Terus fokus.
Aku sukakannya.
98
00:07:03,516 --> 00:07:05,084
Untuk pengetahuan kau,
99
00:07:05,151 --> 00:07:07,853
kami telah kehilangan 2 orang
pengawal sebelum ini.
100
00:07:07,920 --> 00:07:10,256
Terbunuh semasa bertugas.
Orang awam pun sama.
101
00:07:11,056 --> 00:07:12,958
Sangat tragedi,
102
00:07:13,025 --> 00:07:15,728
dan mereka masih belum
menjumpai siapa pelakunya.
103
00:07:15,794 --> 00:07:17,396
Itu sebabnya kami
tingkatkan latihan.
104
00:07:17,463 --> 00:07:19,198
60 jam latihan menembak.
105
00:07:19,265 --> 00:07:22,201
Patrick?
Adakah kau Patrick Hill?
106
00:07:22,635 --> 00:07:24,303
Tak mengapa.
Tak perlu berdiri.
107
00:07:24,370 --> 00:07:25,670
Gembira dapat bertemu.
108
00:07:25,738 --> 00:07:28,174
Mari kita lihat. Hill... Hill...
109
00:07:28,240 --> 00:07:31,744
H. Aku akan memanggil kau H,
boleh tak begitu?
110
00:07:31,810 --> 00:07:34,046
Mereka memanggil aku Bullet,
itu sangat ironik
111
00:07:34,113 --> 00:07:36,081
kerana aku tidak bergerak
seperti peluru.
112
00:07:36,148 --> 00:07:37,416
Kau bersedia untuk
latihan target?
113
00:07:37,483 --> 00:07:39,084
Sedia.
114
00:07:39,151 --> 00:07:41,086
Aku nampak kau sudah ada
lesen senjata.
115
00:07:41,320 --> 00:07:43,856
Jadi, ini adalah latihan
sebelum tugasan.
116
00:07:43,923 --> 00:07:45,424
Kita akan luangkan 8 jam bersama,
117
00:07:45,491 --> 00:07:47,359
menembak tin dari dinding
dan sebagainya.
118
00:07:47,426 --> 00:07:49,929
Kau kena melepasi 70%
markah untuk lulus.
119
00:07:49,995 --> 00:07:51,931
Terdapat ujian fizikal,
tapi sekilas pandang
120
00:07:51,997 --> 00:07:53,899
itu tiada masalah bagi kau.
121
00:07:53,966 --> 00:07:55,734
Kami perlu lihat bagaimana
keadaan kau dibawah tekanan.
122
00:07:56,101 --> 00:07:57,436
Boleh kita mulakan?
123
00:07:57,503 --> 00:07:58,837
Apa saja untuk kau, Bullet.
124
00:08:17,957 --> 00:08:19,858
Itu sangat memberangsangkan.
125
00:08:33,405 --> 00:08:34,740
Lama tak menembak, ya?
126
00:08:35,474 --> 00:08:37,776
Dengan sikit latihan,
aku pasti kau akan kembali lagi.
127
00:08:49,388 --> 00:08:51,624
Terlalu dalam!
128
00:08:51,690 --> 00:08:54,026
Ke depan sedikit.
129
00:09:00,933 --> 00:09:02,167
Lihatlah.
130
00:09:03,168 --> 00:09:04,637
70%.
131
00:09:04,703 --> 00:09:06,071
Memenuhi kriteria.
132
00:09:06,138 --> 00:09:08,274
Kurang daripada itu,
kita akan buat latihan ini lagi.
133
00:09:08,340 --> 00:09:11,043
Kau takkan menyertai pasukan
Formula 1 dalam masa terdekat,
134
00:09:11,110 --> 00:09:13,512
tapi kau sangat sesuai
dengan pekerjaan ini.
135
00:09:13,579 --> 00:09:15,047
Mari siapkan seragam kau.
136
00:09:15,981 --> 00:09:17,449
Berapa ramai yang akan datang?
137
00:09:19,418 --> 00:09:21,120
Kalau begitu,
berikan aku $3 rusuk
138
00:09:21,186 --> 00:09:22,388
dan sebekas kepak
untuk kanak-kanak.
139
00:09:22,454 --> 00:09:23,622
Bayar, Bullet.
140
00:09:23,689 --> 00:09:24,758
Aku sedang bercakap telefon.
141
00:09:24,823 --> 00:09:26,058
Aku tak peduli. $30.
142
00:09:26,125 --> 00:09:27,459
- Berapa semuanya?
- $30.
143
00:09:27,526 --> 00:09:28,560
Tunggu.
144
00:09:28,627 --> 00:09:30,229
- Tukar?
- Suplex!
145
00:09:30,296 --> 00:09:31,964
- Aku mahu wang.
- Ini dia.
146
00:09:32,031 --> 00:09:33,599
Berikan aku wangnya.
147
00:09:33,666 --> 00:09:35,634
- 41.
- Aku akan pergi. Terima kasih.
148
00:09:35,701 --> 00:09:37,202
42 takkan boleh menewaskan aku.
149
00:09:37,269 --> 00:09:39,204
- Berambuslah, Dana.
- Ayuh.
150
00:09:39,271 --> 00:09:41,607
Kau tak sepatutnya berada di sini.
151
00:09:41,674 --> 00:09:43,242
Tidak, aku rasa kau
152
00:09:43,309 --> 00:09:45,110
yang salah bilik persalinan, Stuart.
153
00:09:45,177 --> 00:09:46,812
Ayuh, semua orang cepat.
154
00:09:46,879 --> 00:09:48,714
Ayuh, Goose.
Tunjukkan aku wang kau.
155
00:09:49,114 --> 00:09:52,551
Hadirin sekalian,
kita ada pengawal baru.
156
00:09:52,618 --> 00:09:53,686
Ini, Shirley.
157
00:09:53,753 --> 00:09:55,487
Aku perkenalkan ini H.
158
00:09:57,022 --> 00:09:58,424
Dia nampak bagus.
159
00:09:58,490 --> 00:10:00,059
Bertenanglah, Dana.
160
00:10:00,125 --> 00:10:02,895
Ayuh.
Aku akan tunjukkan loker kau.
161
00:10:02,961 --> 00:10:04,530
Ini milik kau.
162
00:10:06,899 --> 00:10:08,500
- Kau okey?
- Ya.
163
00:10:08,567 --> 00:10:10,302
Kenapa, aku nampak macam tak okey?
164
00:10:10,369 --> 00:10:14,239
Tidak, kau nampak seperti
balutan kecut Rolls-Royce,
165
00:10:14,306 --> 00:10:16,842
yang terlibat dalam kemalangan.
166
00:10:16,909 --> 00:10:20,179
Pergi bertemu Hollow Bob
dan Boy Sweat Dave.
167
00:10:20,245 --> 00:10:22,081
Kau nampak seperti
boleh lakukan pull-up.
168
00:10:22,147 --> 00:10:24,116
Aku bertaruh $50
jika kau boleh kalahkan Boy Sweat.
169
00:10:24,249 --> 00:10:26,418
Kenapa dengan dia?
Dia nampak berkebolehan.
170
00:10:26,485 --> 00:10:27,920
Ya, itu apa yang Boy Sweat rasa,
171
00:10:27,986 --> 00:10:29,655
tapi dia juga sombong.
[cock = zakar]
172
00:10:29,722 --> 00:10:30,824
Siapa yang sombong?
173
00:10:30,889 --> 00:10:32,624
Kau yang sombong, Dave.
174
00:10:32,691 --> 00:10:34,593
Menurut aku dia boleh
mengalahkan kau dengan teruk.
175
00:10:34,660 --> 00:10:36,462
Dia nampak seperti
boleh menguruskan zakar.
176
00:10:36,528 --> 00:10:38,097
Ya, tangan aku kecil.
177
00:10:38,163 --> 00:10:40,566
Membuatkan aku sangat terkenal,
dan kau nampak bagus.
178
00:10:41,633 --> 00:10:42,868
Apa kau kata?
179
00:10:45,537 --> 00:10:47,272
Aku kata...
180
00:10:48,073 --> 00:10:49,475
Kau pasti boleh menang.
181
00:10:50,042 --> 00:10:51,677
Menang apa?
182
00:10:51,745 --> 00:10:53,912
Pull-up.
183
00:10:56,081 --> 00:10:58,150
Menawan.
184
00:10:58,217 --> 00:10:59,618
Milik kau?
185
00:10:59,685 --> 00:11:01,120
Aku sudah lama mencarinya.
186
00:11:01,186 --> 00:11:02,521
Aku akan letakkan semula
dalam koleksi.
187
00:11:02,588 --> 00:11:04,223
Aku gembira dapat membantu.
188
00:11:04,289 --> 00:11:05,924
Kau sudah dapat kawan.
189
00:11:05,991 --> 00:11:07,827
Itu bagus dalam perkenalan Dave.
190
00:11:07,893 --> 00:11:09,928
Dia cukup menghiburkan
dalam keadaan tidak sengaja.
191
00:11:09,995 --> 00:11:11,563
Ya.
Dia pernah bunuh Hamster
192
00:11:11,630 --> 00:11:13,198
kerana dia memicitnya terlalu kuat.
193
00:11:13,265 --> 00:11:14,834
Dan dia tak boleh menulis
194
00:11:14,900 --> 00:11:16,335
tanpa menjelirkan lidahnya.
195
00:11:16,402 --> 00:11:18,337
Ini senjata sementara kau.
196
00:11:18,404 --> 00:11:19,873
Sehinggalah dapat senjata
sebenar kau.
197
00:11:19,938 --> 00:11:21,306
Aku nak kau menyayanginya,
198
00:11:21,373 --> 00:11:23,041
menghormatinya...
199
00:11:23,108 --> 00:11:24,643
dan membawanya kembali
dengan selamat.
200
00:11:24,710 --> 00:11:26,311
Adakah mereka mahu
kami kembali dengan selamat juga?
201
00:11:26,678 --> 00:11:27,781
Apa masalah kau?
202
00:11:27,847 --> 00:11:29,982
Entahlah. Kau rasa?
203
00:11:30,048 --> 00:11:31,583
Apa yang terjadi jika kami
menggunakan pistol
204
00:11:31,650 --> 00:11:33,352
dalam pertempuran mesin gun?
205
00:11:33,419 --> 00:11:36,221
Kemudian kau membalas
dengan sikap mental yang positif.
206
00:11:37,022 --> 00:11:38,957
- Nama?
- Dia H.
207
00:11:39,491 --> 00:11:40,659
H?
208
00:11:41,360 --> 00:11:44,930
Seperti bom,
atau seperti Jesus H.
209
00:11:46,265 --> 00:11:48,600
Jika kau boleh buat letupan
atau berjalan atas air,
210
00:11:48,667 --> 00:11:50,904
kenapa kau perlu takut
pada mesin gun?
211
00:11:54,473 --> 00:11:56,241
Ini hari pertama dia.
212
00:11:56,308 --> 00:11:58,577
Baiklah, kau bertuah
dapat tugasan ringan.
213
00:11:58,644 --> 00:12:00,312
Cubalah untuk tidak
membuka sarung senjata kau,
214
00:12:00,379 --> 00:12:01,915
seperti yang dia lakukan
pada malam tarian graduasinya.
215
00:12:02,181 --> 00:12:03,715
Kau tak boleh melihat
aku bahagia.
216
00:12:03,783 --> 00:12:05,317
Ya, satu-satunya orang yang aku kenal
217
00:12:05,384 --> 00:12:06,952
yang berkahwin dengan
wanita yang dia bersetubuh.
218
00:12:07,019 --> 00:12:08,587
Kau sinis macam celaka.
219
00:12:08,654 --> 00:12:10,890
Tapi aku masih mempunyai
wanita simpanan.
220
00:12:10,956 --> 00:12:12,090
Sudah tentu.
221
00:12:21,233 --> 00:12:22,836
Baguslah.
222
00:12:22,902 --> 00:12:24,136
Siapa rakan kau?
223
00:12:24,203 --> 00:12:25,671
Aku akan jelaskan nanti.
224
00:12:28,741 --> 00:12:31,443
Ya tuhan, sekurang-kurangnya
cubalah berpura-pura sibuk, Shirley.
225
00:12:31,510 --> 00:12:33,178
Apa, kau ada temujanji lagi
malam ni, Dana?
226
00:12:33,245 --> 00:12:35,514
Kau pasti akan sukakan
rakan baru kau.
227
00:12:35,581 --> 00:12:37,282
Tolong katakan bahawa
dia bukan orang British tu.
228
00:12:37,349 --> 00:12:38,984
Orang tuan bangsawan itu sendiri.
229
00:12:39,051 --> 00:12:40,285
Tak guna!
230
00:12:41,453 --> 00:12:43,155
Boy Sweat,
kau akan gembira mendengar
231
00:12:43,222 --> 00:12:45,090
bahawa H akan menggantikan
Sticky John.
232
00:12:45,157 --> 00:12:47,025
- Terima kasih, Stuart.
- Tiada masalah, Bullet.
233
00:12:47,092 --> 00:12:49,729
Jangan mengganggu urusan aku,
dan kita akan baik-baik saja.
234
00:12:49,796 --> 00:12:52,832
Kau tahu tak betapa
bahayanya pekerjaan ini?
235
00:12:52,899 --> 00:12:54,032
Ya, tahu.
236
00:12:54,099 --> 00:12:56,235
Tidak, kau tak tahu.
237
00:12:56,301 --> 00:12:59,705
Kita bukannya pemangsa,
kita adalah mangsa.
238
00:13:04,811 --> 00:13:06,913
Boy Sweat di depan.
Kau bersama dia di sana.
239
00:13:06,980 --> 00:13:08,280
Apa saja untuk kau, bos.
240
00:13:17,422 --> 00:13:19,124
Kau ada dengar tentang kejadian
pengawal yang telah dibunuh?
241
00:13:19,191 --> 00:13:20,659
Ia terjadi tepat di bawah sana.
242
00:13:20,727 --> 00:13:22,160
Ayuh, Dave.
Ini hari pertama dia.
243
00:13:22,227 --> 00:13:23,930
Apa? Dia perlu tahu semua ni.
244
00:13:23,997 --> 00:13:26,465
Abaikan saja. Dia akan melupakan
apa yang dia katakan tadi.
245
00:13:27,000 --> 00:13:28,634
Aku dengar itu.
246
00:13:29,668 --> 00:13:31,270
Itu satu tragedi.
247
00:13:32,137 --> 00:13:33,873
Ya, yang kau tak dengar adalah
248
00:13:33,940 --> 00:13:36,074
aku yang sepatutnya memandu
trak itu pada hari itu.
249
00:13:37,643 --> 00:13:40,212
Kenapa kau tak memandunya?
250
00:13:40,279 --> 00:13:41,580
Aku sakit.
251
00:13:41,647 --> 00:13:42,749
Mabuk.
252
00:13:43,148 --> 00:13:45,517
Sakit. Muntah.
253
00:13:45,584 --> 00:13:47,519
Dan perkara terakhir yang aku terpaksa
hadap adalah FBI menemui aku
254
00:13:47,586 --> 00:13:49,822
dan cuba menuduh aku
bahawa aku juga turut terlibat.
255
00:13:49,889 --> 00:13:51,791
Mujurlah kau ada alibi yang kuat.
256
00:13:51,858 --> 00:13:54,027
Pergi mampus, Bullet.
257
00:13:54,092 --> 00:13:55,627
Dia menginap di rumah ibunya.
258
00:13:56,662 --> 00:13:58,564
Ibu aku tahu bahawa
aku sukakan telur aku.
259
00:14:02,902 --> 00:14:06,338
Ini penghantaran $2 juta
dari Bank of the US.
260
00:14:06,405 --> 00:14:09,107
Dave akan tunggu dalam trak.
H, kau ikut aku.
261
00:14:09,174 --> 00:14:12,045
Kau akan bertemu wanita cantik
yang bekerja sebagai penjaga kaunter.
262
00:14:12,144 --> 00:14:13,913
Cuma hati-hati dengan Hot Betty.
263
00:14:13,980 --> 00:14:16,749
Jika kau bernasib baik, dia hanya
akan memotong tangan kau.
264
00:14:19,184 --> 00:14:22,055
Godfrey, H.
H, Godfrey.
265
00:14:22,120 --> 00:14:24,089
- H.
- Godfrey.
266
00:14:24,156 --> 00:14:25,724
Tandakan "X" pada kolumnya.
267
00:14:27,326 --> 00:14:30,095
Godfrey, gembira dapat bertemu.
268
00:14:31,296 --> 00:14:33,365
Aku suka cara kau
menguruskan troli itu.
269
00:14:33,432 --> 00:14:35,100
Dari mana kau belajar teknik itu?
270
00:14:35,167 --> 00:14:37,904
Meluangkan banyak masa
di supermarket.
271
00:14:38,071 --> 00:14:40,039
Beli belah.
272
00:14:40,105 --> 00:14:41,741
Aku boleh membayangkannya.
273
00:14:41,808 --> 00:14:45,611
Contoh teladan manusia moden
dalam perjalanan liar,
274
00:14:45,677 --> 00:14:50,282
mengintai di lorong,
untuk memburu Pop-Tart.
275
00:14:50,349 --> 00:14:53,052
Pop-Tart bukan kegemaran aku, Bullet.
276
00:14:53,118 --> 00:14:55,721
Aku lebih suka hilang kawalan
kerana berpusing-pusing
277
00:14:55,788 --> 00:14:59,324
makan keju sintetik
dan daging yang liat.
278
00:14:59,625 --> 00:15:02,127
Apa yang sudah berlaku pada dunia?
279
00:15:02,194 --> 00:15:04,429
Garis evolusi langsung,
280
00:15:04,496 --> 00:15:06,565
dari orang Paleolitik
281
00:15:07,165 --> 00:15:09,601
menjadi suami yang
menghidap kencing manis.
282
00:15:11,037 --> 00:15:12,038
Itu menyakitkan.
283
00:15:12,105 --> 00:15:13,505
Tapi fakta.
284
00:15:17,442 --> 00:15:19,378
Bagaimana dengan kawan kita?
285
00:15:19,444 --> 00:15:21,213
Adakah dia terselamat daripada
kawasan permusuhan
286
00:15:21,279 --> 00:15:23,181
Hot Betty
dan monopause MILF?
287
00:15:23,682 --> 00:15:26,085
Adakah kau kencing dalam seluar,
atau lampin kau masih bersih?
288
00:15:26,151 --> 00:15:27,519
Dia lakukan dengan baik.
289
00:15:27,586 --> 00:15:29,922
Hot Betty
hampir tergelincir dari kerusinya.
290
00:15:29,989 --> 00:15:33,158
Bermakna masih ada sisa
cecair daripada orang tua itu.
291
00:15:47,372 --> 00:15:49,341
Bangun, Sticky.
292
00:15:52,477 --> 00:15:54,246
2411, sila teruskan.
293
00:16:00,619 --> 00:16:03,221
Masukkan secara perlahan kali ni,
Boy Sweat.
294
00:16:09,227 --> 00:16:11,296
Pengkalan,
ini Gamma melaporkan kembali.
295
00:16:11,363 --> 00:16:13,398
Diterima, Gamma.
296
00:16:13,465 --> 00:16:15,200
Mana rakan kau yang seorang lagi?
297
00:16:15,667 --> 00:16:18,370
Mereka selalu melihat
pemandu dan utusannya.
298
00:16:18,437 --> 00:16:20,439
Kalau tidak, kau tak boleh masuk.
299
00:16:25,243 --> 00:16:26,946
Baik, Gamma,
kau selamat.
300
00:16:27,646 --> 00:16:30,116
Sekurang-kurangnya rakan kau
tidak buat masalah.
301
00:16:30,549 --> 00:16:32,018
Aku lebih sukakan Sticky John.
302
00:16:32,085 --> 00:16:33,719
Semua orang lebih sukakan Sticky John.
303
00:16:33,886 --> 00:16:35,922
Kau akan sukakan dia, Dave.
304
00:16:35,988 --> 00:16:39,192
Dia memiliki kriteria eksotik Eropah yang tersemat dalam dirinya .
305
00:16:39,257 --> 00:16:40,993
Akan mengambil masa
untuk kau mempertimbangkannya.
306
00:16:41,060 --> 00:16:42,762
Takkan ambil masa yang lama.
307
00:16:42,829 --> 00:16:44,931
Aku tak kisah apa
yang kalian fikirkan.
308
00:16:44,997 --> 00:16:47,133
Dia adalah kuda hitam.
309
00:16:47,200 --> 00:16:48,667
Apa maksud kau?
310
00:16:48,735 --> 00:16:50,335
Dia terlebih layak
untuk pekerjaan ini.
311
00:16:50,402 --> 00:16:52,071
Dia ada sejarah tersendiri.
312
00:16:52,437 --> 00:16:55,208
Kita semua terlebih layak,
313
00:16:55,273 --> 00:16:56,776
dan kita semua ada sejarah tersendiri.
314
00:16:59,011 --> 00:17:00,245
Bir dan pool?
315
00:17:01,114 --> 00:17:02,849
Hari pertama kau sudah berakhir.
316
00:17:03,149 --> 00:17:04,449
Ini satu tradisi.
317
00:17:04,784 --> 00:17:07,352
Sudah tentu.
Berikan aku 2 minit.
318
00:17:13,425 --> 00:17:15,660
Lihatlah siapa di sini,
Si cantik dan Si Hodoh.
319
00:17:15,728 --> 00:17:18,030
Kau takkan meletak semula
kad kehadiran kau, Sticky?
320
00:17:39,952 --> 00:17:41,854
Objektif permainan ini adalah
memasukkan bola ke dalam lubang.
321
00:17:41,921 --> 00:17:44,289
Objektif wanita diciptakan
supaya tutup mulut, Dana.
322
00:17:44,356 --> 00:17:45,858
Semua pendidikan tinggi itu
323
00:17:45,925 --> 00:17:47,727
sangat berguna buat kau,
Boy Sweat.
324
00:17:47,794 --> 00:17:49,461
Tak lama lagi kau akan
bekerja untuk aku.
325
00:17:49,528 --> 00:17:50,863
Kekuatan berada pada
kepala besar ini.
326
00:17:51,197 --> 00:17:52,865
Itu sudah jelas bukan
berada pada kepala kecil kau,
327
00:17:52,932 --> 00:17:54,599
atau kau masih salahkan bir?
328
00:17:55,868 --> 00:17:58,271
Yo, zakar kecil,
Kau mahu main atau tidak?
329
00:17:58,336 --> 00:18:01,073
Sekurang-kurangnya aku masih di sini
minggu depan untuk bermain.
330
00:18:01,473 --> 00:18:03,075
Apa maksudnya?
331
00:18:03,142 --> 00:18:05,044
Dia sudah dapat pekerjaan lama kau.
332
00:18:05,111 --> 00:18:08,413
Khabar angin tersebar bahawa
bos memerhatikan budak baru tu.
333
00:18:08,480 --> 00:18:11,449
Apa, orang British itu?
Aku akan belasah dia.
334
00:18:11,516 --> 00:18:13,219
Mungkin kau patut luahkan
secara bersemuka dengannya.
335
00:18:13,286 --> 00:18:14,821
Mungkin aku akan lakukan.
336
00:18:14,887 --> 00:18:17,790
Aku melihat dengan mata aku
jika aku merasakan ketakutan.
337
00:18:17,857 --> 00:18:19,826
Itu tak masuk akal.
338
00:18:20,193 --> 00:18:21,426
Hei, John.
339
00:18:22,327 --> 00:18:23,729
Kau bodoh.
340
00:18:25,131 --> 00:18:26,866
Kau celaka.
341
00:18:26,933 --> 00:18:29,035
Ini dia jalan yang memalukan.
342
00:18:29,401 --> 00:18:30,669
Woi, budak aksi,
343
00:18:30,736 --> 00:18:33,072
boleh belanja aku bir?
344
00:18:33,139 --> 00:18:34,506
Tak mahu.
345
00:18:37,910 --> 00:18:39,011
Maaf,
346
00:18:40,012 --> 00:18:41,713
Boleh ke tepi sikit.
347
00:18:48,754 --> 00:18:50,923
Kau bekerja di mana sebelum ni?
348
00:18:51,389 --> 00:18:55,694
Orange Delta Security, Eropah.
349
00:18:56,229 --> 00:18:58,496
Agak menyeronokkan, tak begitu?
350
00:19:02,467 --> 00:19:04,770
Ya, boleh tahan.
351
00:19:07,106 --> 00:19:09,507
Kau tak banyak bercakap ya, Mary Poppin?
352
00:19:09,574 --> 00:19:11,043
Tidak, aku boleh bercakap.
353
00:19:11,110 --> 00:19:13,511
Aku cuma tak mahu
bercakap dengan kau.
354
00:19:13,578 --> 00:19:15,281
Biar aku belanja kau minum.
355
00:19:15,614 --> 00:19:17,950
Tapi pastikan kau minum di sana.
356
00:19:29,962 --> 00:19:30,997
Ada apa-apa lagi?
357
00:19:39,404 --> 00:19:41,506
Aku kagum dengan kau, H.
358
00:19:41,606 --> 00:19:43,910
Sangat pandai bersosial.
359
00:19:44,709 --> 00:19:47,046
Pertama sekali, kau merampas pekerjaannya,
360
00:19:47,612 --> 00:19:50,515
kemudian kau membuat dia
menangis bersama bir.
361
00:20:12,171 --> 00:20:13,873
Kenapa dia lambat sangat?
362
00:20:14,140 --> 00:20:15,607
Penghantaran ini cuma $10,000.
363
00:20:15,674 --> 00:20:16,943
Dia sepatutnya sudah
kembali 5 minit yang lalu.
364
00:20:20,813 --> 00:20:22,647
Hei, Bullet,
kenapa lambat sangat?
365
00:20:27,519 --> 00:20:29,055
Bullet, melainkan kau bertemu
366
00:20:29,121 --> 00:20:30,856
budak Latina bermata biru
yang cantik,
367
00:20:30,923 --> 00:20:32,657
kau patut kembali sekarang.
368
00:20:38,397 --> 00:20:39,497
Tak guna!
369
00:20:41,566 --> 00:20:43,135
Kau cuba lihat aku.
370
00:20:43,202 --> 00:20:44,669
Kau lihat aku,
kau akan mati!
371
00:20:48,606 --> 00:20:50,843
Dave...
372
00:20:51,476 --> 00:20:53,145
Dave...
373
00:20:53,245 --> 00:20:54,947
Kita akan bunuh dia.
374
00:20:58,351 --> 00:21:00,585
Sekarang, dengar sini.
375
00:21:00,652 --> 00:21:02,755
Jika kau mahu lihat
teman wanita kau lagi,
376
00:21:02,822 --> 00:21:04,890
kau kena buat apa
yang aku suruh.
377
00:21:10,730 --> 00:21:12,465
Aku kena laporkan kejadian ini.
Tidak!
378
00:21:12,530 --> 00:21:14,367
Ada protokol untuk kes begini.
Kita kena pergi jauh.
379
00:21:14,433 --> 00:21:16,235
- Kita kena pergi jauh.
- Maaf?
380
00:21:16,534 --> 00:21:18,838
Mereka tidak mahukan $10,000
yang ada pada dia.
381
00:21:18,904 --> 00:21:20,873
Wang yang ada dalam trak ini.
Kita membawa $2.5 juta di sini.
382
00:21:20,940 --> 00:21:22,707
Jika kita membawanya pergi,
mereka takkan cederakan dia.
383
00:21:22,775 --> 00:21:23,641
Mereka takkan bunuh dia
untuk $10,000.
384
00:21:23,708 --> 00:21:25,277
Dave,
385
00:21:25,745 --> 00:21:27,380
kau kena fokus.
386
00:21:27,679 --> 00:21:29,248
Kau kena pertimbangkan semula.
387
00:21:29,315 --> 00:21:30,883
Pertimbangkan semula?
388
00:21:30,950 --> 00:21:32,251
Itu sebabnya mereka
mempunyai polisi!
389
00:21:32,318 --> 00:21:33,718
Jika kau tak mahu lakukan ini,
390
00:21:33,786 --> 00:21:34,987
kau boleh keluar dari trak sekarang.
391
00:21:36,588 --> 00:21:37,622
Tapi kita takkan meninggalkan dia.
392
00:21:37,689 --> 00:21:38,656
Dia salah seorang dari kita.
393
00:21:38,723 --> 00:21:40,259
Itu cuma wang.
394
00:21:41,093 --> 00:21:42,294
Pendek kata,
395
00:21:42,728 --> 00:21:44,529
Aku akan selamatkan dia.
396
00:21:45,431 --> 00:21:47,733
Jangan bermain-main.
397
00:21:47,800 --> 00:21:51,037
Kau ada seminit sebelum dia mati.
398
00:21:51,569 --> 00:21:54,672
Sekarang, hidupkan enjin dan gerak,
399
00:21:54,740 --> 00:21:57,910
dan aku akan beritahu
bila perlu berhenti.
400
00:21:58,110 --> 00:22:00,712
Kau nak memandu,
atau kau nak keluar?
401
00:22:01,013 --> 00:22:02,647
Tak guna.
402
00:22:02,714 --> 00:22:05,583
Ini idea yang teruk.
403
00:22:18,397 --> 00:22:20,966
Di depan belok kiri.
404
00:22:37,750 --> 00:22:40,319
Sekarang, hentikan trak.
405
00:22:49,095 --> 00:22:51,797
Baiklah.
406
00:22:52,264 --> 00:22:53,999
Mari ke sini.
407
00:22:54,200 --> 00:22:55,868
Kami tangkap kawan kau.
408
00:22:55,935 --> 00:22:57,602
Dia tak bermakna untuk kami.
409
00:22:57,770 --> 00:22:58,971
Mereka serius!
410
00:23:00,439 --> 00:23:01,841
Diam.
411
00:23:01,907 --> 00:23:04,210
Buka pintu,
412
00:23:04,276 --> 00:23:07,480
ambil duit,
dan campakkan ke belakang trak.
413
00:23:07,546 --> 00:23:09,381
Jika kau buka sekalipun, mereka
tetap akan bunuh kita bertiga
414
00:23:09,448 --> 00:23:11,317
dan mengambil wang itu.
415
00:23:11,716 --> 00:23:14,887
Dave, pastikan kau bertenang saja
416
00:23:14,954 --> 00:23:17,089
dan serahkannya pada aku.
417
00:23:17,689 --> 00:23:18,824
Tak guna!
418
00:23:36,509 --> 00:23:38,244
Tak guna!
419
00:23:38,310 --> 00:23:40,179
Dia main-main.
Dia melempar bag
420
00:23:40,246 --> 00:23:41,547
- jatuh ke bawah.
- Celaka.
421
00:23:41,614 --> 00:23:43,282
Sekarang, dengar sini.
422
00:23:43,349 --> 00:23:44,984
Aku kata campak wang
ke belakang trak.
423
00:23:45,050 --> 00:23:46,852
Kau main-main lagi,
424
00:23:46,919 --> 00:23:49,088
aku akan tembak kepala
orang tua itu.
425
00:23:49,155 --> 00:23:50,489
Campakkan dengan betul!
426
00:23:50,556 --> 00:23:51,957
Buat saja apa yang dia suruh.
427
00:23:52,024 --> 00:23:53,792
Mereka memang serius.
428
00:23:58,696 --> 00:24:00,633
Campakkan ke dalam trak
selepas ini, bodoh!
429
00:24:00,866 --> 00:24:02,368
Maaf, kawan.
430
00:24:04,270 --> 00:24:05,337
Tak guna!
431
00:24:09,175 --> 00:24:10,543
Tak guna!
432
00:24:10,609 --> 00:24:11,877
Tolong!
Letakkan senjata!
433
00:24:11,944 --> 00:24:13,412
Biarkan saja mereka ambil duit itu!
434
00:24:13,479 --> 00:24:14,513
Kau akan menyebabkan
kita terbunuh.
435
00:24:15,781 --> 00:24:16,615
Gerak cepat!
436
00:24:16,949 --> 00:24:18,384
Tolong berhenti!
437
00:24:18,450 --> 00:24:19,852
Berikan saja wang itu!
438
00:24:19,919 --> 00:24:21,686
Adakah kau gila?
439
00:24:24,523 --> 00:24:26,225
Tak guna!
440
00:24:40,606 --> 00:24:42,441
Bullet! Bullet!
441
00:24:42,508 --> 00:24:44,276
Siapakah orang gila ni?
442
00:25:05,864 --> 00:25:08,000
Tak guna!
443
00:25:10,603 --> 00:25:11,870
Ya tuhan.
444
00:25:12,638 --> 00:25:13,806
Kau bekerja untuk siapa?
445
00:25:14,173 --> 00:25:16,508
Hisap zakar aku!
446
00:25:16,942 --> 00:25:18,210
Apa kau kata?
447
00:25:19,144 --> 00:25:21,814
Aku kata hisap zakar aku!
448
00:25:21,880 --> 00:25:23,315
Kau hisaplah sendiri.
449
00:25:33,826 --> 00:25:35,995
Kau tak apa-apa, Dave?
450
00:25:37,830 --> 00:25:39,765
Adakah kau kencing dalam seluar?
451
00:25:57,149 --> 00:25:58,550
Terima kasih untuk itu.
452
00:26:04,390 --> 00:26:06,325
Giliran kau, Encik Hill.
453
00:26:06,392 --> 00:26:08,661
Kamu semua masih
terperuk di bawah tempurung.
454
00:26:08,728 --> 00:26:10,663
Itulah yang akan terjadi.
455
00:26:11,263 --> 00:26:12,998
Aku masih tak faham
456
00:26:13,065 --> 00:26:14,533
bagaimana kau boleh
menewaskan 6 orang
457
00:26:14,600 --> 00:26:16,268
tanpa calar sedikit pun.
458
00:26:16,335 --> 00:26:17,771
Kau kena akui,
itu memang mengagumkan.
459
00:26:17,836 --> 00:26:19,538
Dia menyelamatkan nyawa rakannya.
460
00:26:20,205 --> 00:26:22,107
Bagaimana dengan
pengalaman senjata api kau?
461
00:26:22,174 --> 00:26:25,678
Tembakan mengejut kau
sangat tepat.
462
00:26:26,378 --> 00:26:29,348
Tapi markah latihan kau atas urat.
463
00:26:29,682 --> 00:26:31,383
Hampir tidak lulus.
464
00:26:32,518 --> 00:26:34,987
Bunuh atau dibunuh.
465
00:26:36,655 --> 00:26:38,490
Itu boleh jadi fokus pada fikiran.
466
00:26:41,960 --> 00:26:44,731
Baiklah, ada satu perkara lagi.
467
00:26:45,799 --> 00:26:48,200
Kami nak kau lihat video ini.
468
00:26:48,267 --> 00:26:50,069
Ini rakaman CCTV
469
00:26:50,135 --> 00:26:52,104
semasa serangan hendap
terhadap trak Fortico sebelum ni.
470
00:26:52,171 --> 00:26:53,872
Ketika para pengawal di bunuh.
471
00:26:53,939 --> 00:26:55,407
Aku tak boleh melihat ini lagi.
472
00:26:55,474 --> 00:26:57,443
Kau boleh tunggu diluar.
473
00:26:58,977 --> 00:27:00,814
Kami hanya mahu kau memastikan
474
00:27:00,913 --> 00:27:02,448
jika kau rasa ada kaitan
475
00:27:02,514 --> 00:27:04,016
antara perompak ini
476
00:27:04,083 --> 00:27:05,884
dengan orang yang
kau tumpaskan sebelum ini.
477
00:27:16,261 --> 00:27:18,630
Kau tak kisah untuk teruskan?
478
00:27:19,665 --> 00:27:22,634
Ya, tak mengapa.
479
00:27:27,774 --> 00:27:28,907
Encik Hill?
480
00:27:29,308 --> 00:27:31,009
Mereka ada kaitan?
481
00:27:35,414 --> 00:27:36,515
Encik Hill?
482
00:27:37,916 --> 00:27:40,285
Adakah mereka ada kaitan?
483
00:27:42,756 --> 00:27:44,423
Mereka ada kaitan, Encik Hill?
484
00:27:44,490 --> 00:27:46,024
Tidak.
485
00:27:47,025 --> 00:27:48,293
Kau pasti?
486
00:27:50,362 --> 00:27:51,397
Aku pasti.
487
00:27:54,166 --> 00:27:55,567
Baiklah, Encik Hill,
488
00:27:55,634 --> 00:27:57,269
kita akan melanjutkan isu ini
pada waktu yang lain.
489
00:28:00,539 --> 00:28:01,640
Kita sudah selesai?
490
00:28:01,707 --> 00:28:03,008
Ya, kami akan hubungi kau.
491
00:28:03,509 --> 00:28:06,945
Pergi berjumpa terapi.
Kemudian berehat.
492
00:28:08,247 --> 00:28:10,082
Terima kasih, Encik Hill.
493
00:28:15,254 --> 00:28:17,222
Patrick, boleh kita berbual?
494
00:28:18,023 --> 00:28:19,793
Kita ada polisi.
495
00:28:19,859 --> 00:28:21,660
Pakar psikiatri menasihatkan
496
00:28:21,728 --> 00:28:23,929
para pegawai akan diberhentikan
tugasan lapangan selama sebulan
497
00:28:23,996 --> 00:28:25,765
jika berlaku insiden kekerasan,
498
00:28:25,832 --> 00:28:28,233
dan lebih lama jika insiden
meragut nyawa.
499
00:28:28,300 --> 00:28:31,103
Jadi, kami akan memindahkan kau
ke urusan pejabat,
500
00:28:31,170 --> 00:28:32,772
sekadar berjaga-jaga jika kau trauma.
501
00:28:32,839 --> 00:28:34,072
Aku nampak seperti trauma?
502
00:28:34,139 --> 00:28:35,775
Tidak.
503
00:28:35,842 --> 00:28:38,477
Walaupun begitu, perkara ini
mengambil masa untuk berlaku.
504
00:28:38,544 --> 00:28:40,045
Untuk menghadamnya.
505
00:28:40,112 --> 00:28:41,980
Ini demi kebaikan kau sendiri.
506
00:28:42,047 --> 00:28:44,851
Kau membayar aku untuk laksanakan tugas.
Aku patuh.
507
00:28:45,517 --> 00:28:47,386
Tidak, kami membayar kau
untuk memindahkan wang.
508
00:28:47,453 --> 00:28:48,855
Kau membayar aku untuk
melindungi wang.
509
00:28:48,922 --> 00:28:50,622
Encik Hill.
510
00:28:51,423 --> 00:28:54,460
Hei, aku Blake Halls.
Aku pemilik Fortico.
511
00:28:54,526 --> 00:28:56,295
Aku ingin mengucapkan tahniah
atas kejadian semalam
512
00:28:56,361 --> 00:28:58,063
dan berterima kasih pada kau
secara peribadi.
513
00:28:58,130 --> 00:29:00,232
Tindakan kau layak menerima pujian.
514
00:29:00,299 --> 00:29:02,134
Kau hero sebenar,
515
00:29:02,201 --> 00:29:04,603
dan aku takkan mensia-siakannya.
516
00:29:04,670 --> 00:29:06,505
Apa kata kau berehat saja hari ini
517
00:29:06,572 --> 00:29:09,575
biar Terry dan aku
membincangkan tentang masa depan kau?
518
00:29:12,444 --> 00:29:15,647
Terry, kita perlukan dia
dalam tugas lapangan.
519
00:29:15,714 --> 00:29:18,417
Jika dia bersama kita tahun lepas,
kita takkan serabut begini.
520
00:29:18,484 --> 00:29:20,486
Dialah sebenarnya kita perlukan,
521
00:29:20,552 --> 00:29:23,355
dan publisiti Fortico
akan semakin positif.
522
00:29:23,422 --> 00:29:25,090
Lagipula, kau ada terdengar
perbualan sesama kru?
523
00:29:25,157 --> 00:29:26,625
Mereka terinspirasi.
524
00:29:26,692 --> 00:29:29,228
Jadi, jangan hukum dia,
naikkan pangkat dia.
525
00:29:33,031 --> 00:29:34,066
Bagaimana?
526
00:29:34,132 --> 00:29:35,634
Ya, itu dia.
527
00:29:36,101 --> 00:29:38,403
Itu sudah jelas.
528
00:29:38,470 --> 00:29:40,539
Persoalannya adalah,
apa yang dia buat di sana?
529
00:29:40,874 --> 00:29:43,308
Aku rasa kita tahu
apa yang dia buat di sana, bos.
530
00:29:43,642 --> 00:29:45,812
Kau memang cerdik, Hubbard.
531
00:29:45,879 --> 00:29:47,346
Itu disebut sarkastik.
532
00:29:47,412 --> 00:29:49,214
Kau nak suruh kami buat apa?
533
00:29:49,281 --> 00:29:51,116
Tak perlu buat apa-apa.
Biarlah dia buat sesuka hati dia.
534
00:29:51,183 --> 00:29:52,684
Kau tahu tak apa yang
akan terjadi pada kita
535
00:29:52,752 --> 00:29:54,319
jika orang dapat tahu
536
00:29:54,386 --> 00:29:56,221
bahawa kita membiarkan
rubah memasuki reban ayam?
537
00:29:56,823 --> 00:29:59,591
FBI cuba menangkap dia
selama 25 tahun.
538
00:29:59,658 --> 00:30:02,294
Kita akan membiarkan dia
menguasai beratus-ratus juta?
539
00:30:02,361 --> 00:30:04,129
Duit tak bermakna pada dia.
540
00:30:04,196 --> 00:30:05,765
Dengar sini, ada sebab kenapa
aku pilih kamu berdua.
541
00:30:05,832 --> 00:30:08,367
Kerana kita ada prioriti yang sama.
542
00:30:09,201 --> 00:30:11,303
Sekarang, dengar cakap
aku baik-baik.
543
00:30:12,271 --> 00:30:13,773
Kalian hanya perlu menganggap bahawa
544
00:30:13,840 --> 00:30:15,274
dia hanya pengawal biasa
yang hanya melakukan tugas dengan baik.
545
00:30:15,340 --> 00:30:16,475
Faham tak?
546
00:30:18,110 --> 00:30:19,779
Jelas.
547
00:30:22,180 --> 00:30:23,715
"Biarkan dia buat sesuka hati"?
548
00:30:25,183 --> 00:30:26,819
Itu nampak seperti apa?
549
00:30:42,501 --> 00:30:44,636
Fail pekerja Fortico,
550
00:30:44,938 --> 00:30:47,306
gambar keluarga Dana,
551
00:30:48,007 --> 00:30:49,274
dan
552
00:30:50,342 --> 00:30:52,678
laporan perisikan.
553
00:31:17,502 --> 00:31:19,237
Kau dengar tak?
554
00:31:19,304 --> 00:31:20,740
Keluar dari kereta!
555
00:31:20,807 --> 00:31:22,976
Menghadap ke bawah, bangsat!
Cepat!
556
00:31:23,042 --> 00:31:24,576
Tunjukkan tangan kau!
557
00:31:24,643 --> 00:31:26,278
Menghadap ke bawah sekarang!
558
00:31:29,048 --> 00:31:30,817
Apa semua ni?
559
00:31:30,883 --> 00:31:32,684
Hadap ke bawah!
560
00:31:41,894 --> 00:31:44,831
Nampaknya kau boleh
berjalan atas air.
561
00:31:47,566 --> 00:31:49,836
Teruskan bekerja dengan baik.
562
00:31:49,902 --> 00:31:51,303
Sangat bagus.
563
00:31:53,906 --> 00:31:55,273
Silakan masuk.
564
00:31:57,576 --> 00:31:58,778
Baiklah.
565
00:32:00,512 --> 00:32:02,147
Ya, ayuh!
566
00:32:04,917 --> 00:32:06,518
Silakan naik.
567
00:32:17,396 --> 00:32:20,365
Kita sepatutnya membungkus
makanan dari Blossom.
568
00:32:21,667 --> 00:32:24,536
Mie sup Neptune sangat sedap.
569
00:32:24,603 --> 00:32:26,939
Aku lebih suka Blossom.
570
00:32:27,106 --> 00:32:28,440
Baiklah.
571
00:32:28,707 --> 00:32:30,943
Kau mahu memesan melalui telefon?
572
00:32:31,878 --> 00:32:33,378
Aku sibuk.
573
00:32:34,080 --> 00:32:35,380
Aku boleh nampak.
574
00:32:35,714 --> 00:32:37,016
Siapa pelawak ni?
575
00:32:37,449 --> 00:32:38,951
Apa yang terjadi?
576
00:32:39,018 --> 00:32:40,318
Ketepi!
Berundur!
577
00:32:40,385 --> 00:32:41,754
Tunduk!
578
00:32:43,355 --> 00:32:44,589
Berundur!
579
00:32:44,656 --> 00:32:45,792
Aku tak nampak!
580
00:32:50,897 --> 00:32:53,298
Gamma ke pengkalan,
ada kecemasan.
581
00:32:53,900 --> 00:32:56,201
Gamma, ini pengkalan.
Di mana lokasi kau?
582
00:32:56,268 --> 00:32:57,770
Port sudah dipasang!
583
00:32:57,837 --> 00:32:59,304
Chinatown!
Broadway and Hill.
584
00:32:59,371 --> 00:33:01,707
Diulangi, Kecemasan sedang berlaku.
585
00:33:01,774 --> 00:33:03,575
Baiklah, Gamma,
ikut saja prosedur.
586
00:33:03,642 --> 00:33:05,343
Duduk dalam trak.
587
00:33:05,410 --> 00:33:07,013
Keluar dari trak!
588
00:33:07,080 --> 00:33:08,748
Polis dalam perjalanan.
589
00:33:08,815 --> 00:33:10,482
Ayuh, keluar!
590
00:33:10,549 --> 00:33:12,451
Keluar dari trak!
591
00:33:12,517 --> 00:33:14,386
Gamma, masuk.
592
00:33:14,453 --> 00:33:15,855
Meniarap!
Cepat meniarap!
593
00:33:15,922 --> 00:33:16,889
Buka pintu!
594
00:33:17,689 --> 00:33:18,991
Apakah status kau?
595
00:33:19,058 --> 00:33:19,992
Tunduk!
596
00:33:20,059 --> 00:33:21,160
Tunduk!
597
00:33:24,362 --> 00:33:25,932
Tunduk!
598
00:33:26,933 --> 00:33:28,700
Kau ada masa 3 saat!
599
00:33:34,473 --> 00:33:37,210
Jadi, maksudnya di sini,
600
00:33:37,275 --> 00:33:38,778
mereka pergi begitu saja?
601
00:33:38,845 --> 00:33:41,346
Masuk ke dalam van!
Kita akan pergi!
602
00:33:41,413 --> 00:33:42,849
Mari pergi sekarang!
603
00:33:42,915 --> 00:33:44,150
Cepat pergi dari sini!
604
00:33:52,158 --> 00:33:54,493
Pintu sudah terbuka.
605
00:33:54,559 --> 00:33:56,929
Apa itu, Mike?
606
00:33:58,296 --> 00:33:59,531
Itu adalah...
607
00:34:00,298 --> 00:34:01,533
Ya.
608
00:34:02,501 --> 00:34:04,369
Pusing ke belakang dan pergi.
609
00:34:07,372 --> 00:34:09,208
Tidak, maafkan aku...
610
00:34:09,274 --> 00:34:12,044
Tapi apa yang Terry cuba sampaikan
bahawa kau seorang lagenda.
611
00:34:12,111 --> 00:34:13,612
Jika prestasi kau terus begini,
612
00:34:13,678 --> 00:34:15,514
kau bukan saja akan
jadi pekerja bulanan,
613
00:34:15,580 --> 00:34:17,984
kau akan ada kalendar
dan cenderahati kau sendiri.
614
00:34:18,985 --> 00:34:21,353
Sekarang, pergi ke sana
dan lakukan yang terbaik.
615
00:34:27,026 --> 00:34:28,593
Kenapa kau sinis?
616
00:34:28,828 --> 00:34:31,396
Aku sudah mula rasa
bahawa dia adalah psikopat.
617
00:34:36,434 --> 00:34:38,971
Aku dengar H bermaksud Hero.
618
00:34:40,338 --> 00:34:41,841
Nak minum?
619
00:34:57,790 --> 00:34:59,759
Aku rasa ada yang tak kena.
620
00:35:05,363 --> 00:35:06,899
Seolah-olah di mengenali H.
621
00:35:10,635 --> 00:35:12,772
Seolah-olah dia melihat roh kegelapan.
622
00:35:15,340 --> 00:35:16,608
Apa maksud kau?
623
00:35:18,778 --> 00:35:20,980
Aku pun tak tahu
apa yang aku katakan.
624
00:35:23,082 --> 00:35:24,649
Dia bukan seorang polis.
625
00:35:26,219 --> 00:35:27,987
Dia tidak berbau seperti polis.
626
00:35:29,322 --> 00:35:31,489
Jika dia bukan polis,
jadi siapakah dia?
627
00:35:33,358 --> 00:35:35,393
Dia adalah roh kegelapan.
628
00:35:42,935 --> 00:35:44,136
Pakai itu.
629
00:35:45,104 --> 00:35:46,571
Jumpa aku di sebelah.
630
00:35:49,374 --> 00:35:51,244
Aku sudah beritahu kau
pada hari pertama,
631
00:35:51,744 --> 00:35:53,445
Aku tak percayakan dia.
632
00:36:00,753 --> 00:36:02,355
Apa yang kau buat?
633
00:36:02,420 --> 00:36:04,223
Duduk.
634
00:36:04,290 --> 00:36:05,958
Aku tak mahu tidur.
Aku mahu sambung tidur.
635
00:36:06,025 --> 00:36:08,794
Dana. Duduk.
636
00:36:32,550 --> 00:36:35,620
Kau ada 10 saat untuk menjelaskannya.
637
00:36:36,621 --> 00:36:38,157
Aku takkan beritahu kau apa-apa.
638
00:36:38,324 --> 00:36:40,059
Dana.
639
00:36:40,126 --> 00:36:43,296
Ini sangat penting untuk kau
menjawab soalan aku dengan serius.
640
00:36:43,362 --> 00:36:44,897
Aku menganggapnya sangat serius
641
00:36:44,964 --> 00:36:46,365
jika kau fikir kau boleh soal siasat aku
642
00:36:46,431 --> 00:36:48,067
di dalam rumah aku sendiri.
643
00:36:52,371 --> 00:36:54,073
Tak guna.
644
00:36:54,140 --> 00:36:55,841
Ya tuhan, baiklah.
Itu simpanan aku, faham?
645
00:36:55,908 --> 00:36:57,343
Apa kaitannya dengan kau?
646
00:36:57,410 --> 00:36:59,045
Dana, kau tak dengar cakap aku.
647
00:36:59,245 --> 00:37:00,712
Tak guna! Baiklah!
648
00:37:00,780 --> 00:37:02,081
Tolong berhenti.
649
00:37:11,656 --> 00:37:13,092
Duduk.
650
00:37:17,562 --> 00:37:19,098
Aku menjumpainya.
651
00:37:19,165 --> 00:37:22,667
Itu telah disahkan oleh
kakitangan Grande Liquor.
652
00:37:22,735 --> 00:37:24,170
dan mereka menghilangkannya.
Ia berada di dalam troli, jadi...
653
00:37:24,236 --> 00:37:25,371
Kau mencurinya?
654
00:37:25,438 --> 00:37:27,406
Ya, aku yang mencurinya.
655
00:37:27,472 --> 00:37:29,976
Itu $125,000.
656
00:37:30,276 --> 00:37:32,345
Itu wang persaraan aku.
657
00:37:33,045 --> 00:37:34,947
Kau bekerjasama dengan
orang dalam?
658
00:37:36,514 --> 00:37:37,950
Aku tak tahu apa yang...
659
00:37:39,218 --> 00:37:42,188
Fikir baik-baik sebelum kau jawab.
660
00:37:47,893 --> 00:37:48,928
Tidak.
661
00:37:55,368 --> 00:37:57,635
Wang persaraan itu milik kau.
662
00:37:59,105 --> 00:38:00,873
Tapi jika aku dapat tahu
bahawa kau sembunyikan
663
00:38:00,940 --> 00:38:03,242
sesuatu daripada aku,
664
00:38:04,744 --> 00:38:07,046
aku nak kau tahu
665
00:38:07,113 --> 00:38:09,547
betapa cerdik dan seriusnya aku.
666
00:38:10,416 --> 00:38:13,219
Atas meja itu adalah
gambar ibubapa kau.
667
00:38:13,285 --> 00:38:15,187
Gambar itu diambil minggu lepas.
668
00:38:16,188 --> 00:38:18,190
Aku ada nombor kontak kau.
669
00:38:19,425 --> 00:38:20,725
Aku tahu siapa yang kau sayang.
670
00:38:22,395 --> 00:38:25,064
Aku juga menyimpan dendam.
671
00:38:25,931 --> 00:38:27,632
Boleh faham?
672
00:38:30,002 --> 00:38:31,303
Bagus.
673
00:38:39,779 --> 00:38:41,180
Mereka berkata
bahawa perubahan iklim
674
00:38:41,247 --> 00:38:42,714
adalah fenomena semula jadi,
675
00:38:42,782 --> 00:38:44,316
bukannya daripada fenomena buatan.
676
00:38:44,383 --> 00:38:45,918
Jadi bagaimana kau menerangkan
pemanasan global?
677
00:38:45,985 --> 00:38:47,787
Gunung ais mencair?
678
00:38:47,853 --> 00:38:50,555
Jadi, apa yang meleleh di atas sana
merupakan pembaharuan di bawah ini.
679
00:38:51,057 --> 00:38:52,657
Adakah kau tahu kenapa mereka
menyebut Artik untuk Artik
680
00:38:52,724 --> 00:38:54,559
dan Antartik untuk Antartik?
681
00:38:54,626 --> 00:38:56,228
Tidak, Dougie, aku tak tahu.
682
00:38:56,295 --> 00:38:58,264
Sebab itu aku bayar kau
pergi ke sekolah yang bagus.
683
00:38:58,330 --> 00:38:59,899
"Arktos" bermaksud
"beruang" dalam bahasa Yunani.
684
00:38:59,965 --> 00:39:01,300
"Ant" bermaksud "tanpa."
685
00:39:01,367 --> 00:39:04,336
Jadi, ant arktos,
686
00:39:04,636 --> 00:39:06,472
"tanpa beruang."
687
00:39:06,638 --> 00:39:08,741
Naik bersamanya.
Turun tanpanya.
688
00:39:09,408 --> 00:39:12,677
Khabar baik untuk kutub ais,
khabar buruk untuk beruang kutub.
689
00:39:12,745 --> 00:39:13,879
Jam berapa perlawanan mula?
690
00:39:13,946 --> 00:39:16,282
6:30 petang.
Masa kita masih panjang.
691
00:39:16,348 --> 00:39:17,817
Kau mahu buat apa?
692
00:39:17,883 --> 00:39:19,418
Entahlah, cari makanan?
693
00:39:21,087 --> 00:39:22,188
Sudah tentu.
694
00:39:22,254 --> 00:39:24,824
Hello? Ada apa, Mike?
695
00:39:24,890 --> 00:39:26,892
Kita ada masalah
dengan pekerjaan.
696
00:39:26,959 --> 00:39:29,095
Kami perlukan kau untuk
memerhatikan trak.
697
00:39:32,565 --> 00:39:34,200
Dougie, pergi ambil kot.
698
00:39:34,733 --> 00:39:36,268
Hari takkan hujan.
699
00:39:36,569 --> 00:39:38,437
Dougie, ambil kot.
700
00:39:38,504 --> 00:39:40,005
Tapi kenapa?
701
00:39:40,072 --> 00:39:43,142
Kerana aku ayah,
dan ayah yang suruh.
702
00:39:46,045 --> 00:39:47,880
Cari orang lain untuk lakukannya.
703
00:39:47,947 --> 00:39:49,614
Aku tak boleh, bos.
Tiada orang lain.
704
00:39:49,681 --> 00:39:50,816
Hanya kau yang boleh.
705
00:39:50,883 --> 00:39:52,650
Joe, tunggu sebentar!
706
00:39:52,717 --> 00:39:54,220
Aku bersama anak aku, Mike.
707
00:39:54,286 --> 00:39:55,988
Kau tahukan bahawa Dougie
berada di sini sepanjang cuti,
708
00:39:56,055 --> 00:39:57,689
dan inilah masanya
untuk aku bertemu dengannya.
709
00:39:57,756 --> 00:40:00,059
Ini tugas kau.
Kau kena lakukannya.
710
00:40:00,559 --> 00:40:02,161
Faham.
711
00:40:03,329 --> 00:40:05,531
Brendan sepatutnya bertugas,
tapi dia terlibat kemalangan motorsikal
712
00:40:05,598 --> 00:40:07,133
dilanggar pemandu mabuk.
713
00:40:07,199 --> 00:40:09,701
Pastikan bos tahu
ini bukan salah aku.
714
00:40:09,768 --> 00:40:11,537
Ini salah pemandu mabuk.
715
00:40:11,604 --> 00:40:13,339
Sekarang dia bersama polis
sedang memberikan keterangan.
716
00:40:13,405 --> 00:40:14,740
Jika tidak, dia pasti sudah ke sana.
717
00:40:14,807 --> 00:40:15,808
Tiada orang lain lagi.
718
00:40:16,008 --> 00:40:17,510
Aku ada di luar bandar,
719
00:40:17,576 --> 00:40:19,578
Moggy mengawasi balai.
720
00:40:19,879 --> 00:40:21,747
Aku akan bantu jika aku boleh, Mike.
721
00:40:21,814 --> 00:40:23,648
Tapi mata aku tertumpu
kepada balai.
722
00:40:23,715 --> 00:40:25,284
Kalau begitu tunda saja.
723
00:40:25,351 --> 00:40:27,386
Kita boleh buat begitu
jika kau mahu,
724
00:40:27,453 --> 00:40:29,588
tapi kita terpaksa kembali
mengintai semula selama 3 bulan.
725
00:40:29,654 --> 00:40:31,423
Kita perlu tahu jalan.
Sama ada mereka belok kiri atau kanan.
726
00:40:31,490 --> 00:40:33,292
Itu saja yang perlu kau saksikan.
727
00:40:33,359 --> 00:40:34,994
Ya, ini sama sekali tidak membahayakan.
728
00:40:35,060 --> 00:40:37,129
Kau boleh melihat dari jauh
beribu-ribu ela.
729
00:40:37,196 --> 00:40:39,398
Bukankah kau memasang
penjejak pada trak?
730
00:40:39,798 --> 00:40:41,333
Mereka akan mengimbas trak
731
00:40:41,400 --> 00:40:42,868
setiap kali mereka
kembali ke pengkalan.
732
00:40:42,935 --> 00:40:44,270
Kita tak boleh menggunakan
peralatan digital.
733
00:40:44,336 --> 00:40:46,238
Kita kena melihatnya sendiri,
734
00:40:46,305 --> 00:40:48,240
bos?
735
00:40:48,774 --> 00:40:50,342
Aku akan menjejak telefon kau sekarang.
736
00:40:50,409 --> 00:40:52,478
Kau tak jauh daripada aku.
10 minit.
737
00:40:52,545 --> 00:40:55,247
Aku ulangi, tiada bahaya.
738
00:40:56,882 --> 00:40:58,184
Ayah?
739
00:40:59,018 --> 00:41:01,153
- Seronok?
- Seronok.
740
00:41:11,696 --> 00:41:14,099
Ayah lapar.
Mahu burrito?
741
00:41:14,166 --> 00:41:16,402
Ayah kan tak suka burrito.
742
00:41:16,468 --> 00:41:18,137
Ayah tahu tapi ayah lapar.
743
00:41:19,138 --> 00:41:20,172
Sudah tentu.
744
00:41:25,477 --> 00:41:27,213
Ayah akan segera kembali.
745
00:41:27,947 --> 00:41:30,349
Pastikan pintu berkunci.
Jangan ke mana-mana.
746
00:41:30,416 --> 00:41:31,450
Baik.
747
00:41:43,395 --> 00:41:44,597
Ya, encik?
748
00:41:44,663 --> 00:41:45,664
Dua burrito.
749
00:41:45,731 --> 00:41:46,765
Baiklah.
750
00:41:46,932 --> 00:41:48,200
Masuklah, Mike.
751
00:41:48,267 --> 00:41:50,169
Aku boleh nampak kau di sana.
752
00:41:50,236 --> 00:41:54,440
Sekarang, ada pagar
di sebelah kiri kau?
753
00:41:56,475 --> 00:41:57,710
Ya.
754
00:41:57,776 --> 00:41:59,211
Sekarang,
755
00:41:59,278 --> 00:42:01,280
tak lama lagi pagar itu
akan terbuka,
756
00:42:01,814 --> 00:42:04,350
dan bermakna masanya sekarang.
757
00:42:09,622 --> 00:42:11,323
Aku cuma perlu tahu
758
00:42:11,390 --> 00:42:14,393
sama ada trak itu
pergi ke kiri atau kanan.
759
00:42:19,733 --> 00:42:21,133
Kanan.
760
00:42:25,070 --> 00:42:27,239
Membancuh cappuccino kau sendiri.
761
00:42:27,506 --> 00:42:29,441
Tak guna!
762
00:42:29,508 --> 00:42:30,976
Apa ni?
763
00:42:49,161 --> 00:42:51,597
Keluar dari kereta!
Cepat!
764
00:42:51,664 --> 00:42:54,199
Jangan pandang aku!
Keluar dari kereta!
765
00:42:57,102 --> 00:42:58,637
Baiklah, Mike.
766
00:42:58,704 --> 00:43:00,506
Tugas aku sudah selesai.
767
00:43:00,572 --> 00:43:02,408
Panggilan kau telah dilanjutkan...
768
00:43:02,474 --> 00:43:03,976
Kau dengar tak?
Keluar dari kereta!
769
00:43:04,043 --> 00:43:05,644
Menghadap ke bawah!
Cepat!
770
00:43:05,878 --> 00:43:07,346
Tunjukkan tangan kau!
771
00:43:07,413 --> 00:43:09,882
Menghadap ke bawah sekarang!
772
00:43:09,948 --> 00:43:11,583
Bagus.
773
00:43:11,650 --> 00:43:13,319
Lakukan apa yang kami suruh,
dan kau akan selamat.
774
00:43:13,385 --> 00:43:14,853
Menghadap ke tanah!
775
00:43:15,554 --> 00:43:17,523
- Terima kasih.
- Semoga hari indah.
776
00:43:21,894 --> 00:43:23,162
Dua minit!
777
00:43:30,369 --> 00:43:31,470
Tak guna!
778
00:43:32,806 --> 00:43:34,406
Nombor satu,
adakah kita selamat?
779
00:43:34,473 --> 00:43:36,475
- Adakah kita selamat, nombor satu?
- Kita selamat.
780
00:43:36,608 --> 00:43:38,210
Dougie?
781
00:45:14,139 --> 00:45:17,109
Cuba jangan bergerak.
782
00:45:17,176 --> 00:45:18,977
Kau di hospital.
783
00:45:19,211 --> 00:45:22,114
Kau telah ditembak.
784
00:45:22,916 --> 00:45:24,716
Enam peluru dibuang,
785
00:45:24,784 --> 00:45:27,252
dan tiga pembedahan.
786
00:45:27,553 --> 00:45:29,354
Dua nyawa diselamatkan.
787
00:45:29,421 --> 00:45:31,423
Kau kehilangan 1/5 darah kau.
788
00:45:31,825 --> 00:45:35,994
Kau memiliki semangat
perjuangan, Encik Mace.
789
00:45:37,764 --> 00:45:39,264
Bagaimana dengan anak aku?
790
00:45:42,501 --> 00:45:43,602
Dougie.
791
00:45:57,851 --> 00:45:59,651
Anak kesayangan aku.
792
00:46:05,324 --> 00:46:07,326
Sekarang, dia sudah tiada.
793
00:46:12,030 --> 00:46:13,999
Dia sangat mengagumi kau.
794
00:46:20,038 --> 00:46:22,407
Dia obses dengan kau.
795
00:46:27,747 --> 00:46:29,615
Bukan aku puncanya, Jane.
796
00:46:34,888 --> 00:46:37,322
Kau bunuh anak kita.
797
00:46:50,068 --> 00:46:52,772
Dan kau masih tak
berkata apa-apa.
798
00:47:01,079 --> 00:47:05,584
Kau memang bangsat keras kepala.
799
00:47:40,887 --> 00:47:43,455
Aku turut berdukacita
atas kehilangan kau.
800
00:47:47,626 --> 00:47:50,897
Sebelum kau bertanya,
kami tiada petunjuk tentang ini.
801
00:47:51,764 --> 00:47:54,666
Tak sangka ancaman sebesar itu
untuk pekerjaan begini.
802
00:47:57,402 --> 00:47:59,171
Mesti ada seseorang yang tahu sesuatu.
803
00:47:59,237 --> 00:48:00,940
Seseorang sentiasa tahu sesuatu.
804
00:48:01,007 --> 00:48:03,675
Aku cuma tak dibenarkan
bertanya soalan yang sulit.
805
00:48:10,850 --> 00:48:12,852
Ini adalah senarai kes.
806
00:48:13,151 --> 00:48:15,287
Sila lihat sendiri.
807
00:48:23,428 --> 00:48:25,098
Kau mahukan mereka
semua terus hidup?
808
00:48:25,631 --> 00:48:29,301
Aku tak merindukan mereka
yang membunuh anak kau.
809
00:48:31,771 --> 00:48:34,506
Kalau begitu, biar aku lakukan
dengan cara aku.
810
00:48:38,243 --> 00:48:40,512
Aku boleh lakukan
dalam masa 2 minggu,
811
00:48:40,579 --> 00:48:43,415
yang mana sepatutnya kau
lakukan dalam masa 20 tahun.
812
00:48:45,384 --> 00:48:46,518
Jika nama mereka ada dalam senarai,
813
00:48:46,585 --> 00:48:48,387
kau boleh lakukan dengan kejam.
814
00:48:50,255 --> 00:48:51,858
Sekadar peringatan
815
00:48:51,924 --> 00:48:54,159
aku boleh pura-pura
tak nampak sekejap sahaja.
816
00:48:55,360 --> 00:48:56,796
Terserah kepada kau nak buat apa.
817
00:49:13,813 --> 00:49:15,313
Brendan.
818
00:49:16,883 --> 00:49:18,450
Kau perlu berhenti buat begitu.
819
00:49:18,517 --> 00:49:20,787
Aku sukar bernafas di sini.
820
00:49:21,453 --> 00:49:23,422
Itu bukan salah kau.
821
00:49:24,222 --> 00:49:25,825
Itu salah pemandu mabuk.
822
00:49:27,192 --> 00:49:29,227
Mudah kau cakap.
823
00:49:29,294 --> 00:49:31,530
Itu anak dia, Moggy.
Satu-satunya anak dia.
824
00:49:31,596 --> 00:49:33,699
Hei, kita semua akan berakhir.
825
00:49:33,766 --> 00:49:35,667
Jadi, mari kita bertanggungjawab
826
00:49:35,735 --> 00:49:37,904
dan jangan mengkhianati
antara satu sama lain.
827
00:49:38,303 --> 00:49:41,741
Brendan, pertahankan maruah kau.
828
00:49:49,414 --> 00:49:51,583
Ini satu tragedi, bos.
829
00:49:51,650 --> 00:49:55,054
Kami semua sayangkan Dougie
dan kami juga turut bersimpati.
830
00:49:55,121 --> 00:49:57,023
Salah aku lebih banyak
berbanding orang lain,
831
00:49:57,090 --> 00:49:59,759
dan kami akan melakukan apa saja
untuk cari siapa yang pelakunya.
832
00:50:02,962 --> 00:50:05,464
Aku perlu tahu siapa yang menembaknya.
833
00:50:08,433 --> 00:50:10,136
Aku nak tahu siapa mereka.
834
00:50:10,203 --> 00:50:11,603
Sudah tentu.
835
00:50:12,370 --> 00:50:13,873
Kami takkan buat benda lain,
836
00:50:13,940 --> 00:50:15,208
selain mencari jawapannya.
837
00:50:15,574 --> 00:50:17,676
Ini bukan suspek biasa-biasa.
838
00:50:20,980 --> 00:50:23,783
Kau akan beritahu kami
apa yang kami nak tahu.
839
00:50:25,484 --> 00:50:27,987
Ini peluang terakhir kau.
840
00:50:29,155 --> 00:50:30,923
Pokok sudah digoyang.
841
00:50:32,125 --> 00:50:33,592
Bergoyang dengan sangat kuat.
842
00:50:36,996 --> 00:50:38,865
Aku mahukan nama.
843
00:50:39,598 --> 00:50:43,035
Sesiapa saja yang memiliki
penampilan dan kemahiran.
844
00:50:43,635 --> 00:50:45,704
Kami sudah tiada nama.
845
00:50:45,772 --> 00:50:48,941
Kami telah mengerahkah banyak
masa, wang, dan usaha...
846
00:50:49,008 --> 00:50:52,011
...dalam mencari keadilan.
847
00:50:53,612 --> 00:50:55,480
Itu senarai panjang.
848
00:50:56,115 --> 00:50:57,250
Tak cukup bagus.
849
00:50:57,349 --> 00:50:59,185
Faham,
850
00:50:59,484 --> 00:51:01,653
tetapi kami telah menghapuskan segalanya.
851
00:51:02,621 --> 00:51:04,589
Tidak, kau tak faham.
852
00:51:06,591 --> 00:51:09,095
Baru saja tadi kau mengatakan
sanggup melakukan apa saja,
853
00:51:09,162 --> 00:51:11,296
tapi apa yang aku dengar
854
00:51:11,363 --> 00:51:13,698
kau rasa kau sudah
melakukan segalanya.
855
00:51:22,541 --> 00:51:24,143
Faham.
856
00:52:12,124 --> 00:52:13,558
Apa ni?
857
00:52:13,625 --> 00:52:14,961
Bunyi suara kau akan mati.
858
00:52:15,261 --> 00:52:16,929
Apa ni?
859
00:52:18,363 --> 00:52:19,664
Lepaskan aku!
860
00:52:23,870 --> 00:52:26,172
Baiklah, Jerome,
apa pandangan kau?
861
00:52:26,239 --> 00:52:28,540
Hari semakin lewat.
Kita semua ada perancangan lain.
862
00:52:28,607 --> 00:52:29,976
Jadi, apa kata kau jimatkan masa
863
00:52:30,042 --> 00:52:31,509
dan jangan cari masalah
864
00:52:31,576 --> 00:52:32,644
dengan beritahu kami
apa yang kami nak tahu?
865
00:52:32,912 --> 00:52:34,646
Masalah?
866
00:52:34,713 --> 00:52:37,250
Kau tidak tahu betapa besarnya
masalah yang kau sedang hadapi.
867
00:52:37,316 --> 00:52:38,751
Kau kenal tak siapa aku?
868
00:52:38,818 --> 00:52:40,319
Ya, aku kenal siapa kau sebenarnya,
869
00:52:40,385 --> 00:52:41,988
dan sebab itu kau ada di sini.
870
00:52:42,054 --> 00:52:43,322
Nampaknya ini akan
menjadi malam yang memenatkan.
871
00:52:43,388 --> 00:52:44,623
Mari kita mulakan.
872
00:52:44,824 --> 00:52:45,925
Bawa dia.
873
00:52:46,491 --> 00:52:47,827
Kau celaka!
874
00:52:49,561 --> 00:52:50,662
Lepaskan aku!
875
00:52:50,730 --> 00:52:52,664
Pergi mampus!
876
00:53:26,766 --> 00:53:29,001
Baiklah, tanggalkannya.
877
00:53:43,883 --> 00:53:46,152
Aku tak rasa dia tahu apa-apa.
878
00:53:51,290 --> 00:53:52,925
Kita lihat saja.
879
00:53:59,799 --> 00:54:02,701
Aku dengar kau seorang yang kuat
dan pekerja yang rajin.
880
00:54:03,568 --> 00:54:05,171
Bagus untuk kau.
881
00:54:06,806 --> 00:54:08,673
Tapi kau tetap kena
berikan nama pada aku.
882
00:54:10,943 --> 00:54:13,511
Jika bukan untuk nyawa kau,
lakukan demi nyawa dia.
883
00:54:16,415 --> 00:54:17,950
Apa ni?
884
00:54:18,017 --> 00:54:19,785
Jangan sentuh dia!
Aku kata jangan sentuh dia!
885
00:54:20,186 --> 00:54:21,586
Jangan sentuh dia!
886
00:54:21,653 --> 00:54:22,922
- Jangan libatkan dia!
- Bungkus dia.
887
00:54:25,391 --> 00:54:26,459
Baiklah.
888
00:54:26,859 --> 00:54:29,694
Sebut saja nama.
889
00:54:37,336 --> 00:54:38,670
Adik beradik Gashi.
890
00:54:52,852 --> 00:54:55,054
Jika kau curigai seseorang.
Merekalah orangnya.
891
00:54:56,255 --> 00:54:57,689
Terlibat dengan perkara ngeri.
892
00:54:57,757 --> 00:55:02,395
Pornografi, perdagangan manusia,
ilmu sihir, kanak-kanak,
893
00:55:02,461 --> 00:55:04,230
rompakkan rumah.
894
00:55:04,296 --> 00:55:07,099
Mereka ada berbincang
tentang trak wang juga.
895
00:55:07,333 --> 00:55:09,268
Tapi kau tak boleh mendedahkan
siapa yang beritahu kau,
896
00:55:09,335 --> 00:55:10,668
dan jika kau mahu buat begitu,
897
00:55:11,504 --> 00:55:12,738
kau bunuh saja aku sekarang.
898
00:55:21,947 --> 00:55:23,883
Berikan dia $200,000.
899
00:55:23,949 --> 00:55:25,951
Letakkan kunci dalam kereta.
900
00:55:42,301 --> 00:55:44,070
Ambilkan aku air.
901
00:55:45,905 --> 00:55:47,940
Kau tak apa-apa?
902
00:55:49,707 --> 00:55:51,243
Aku tak baik.
903
00:55:52,511 --> 00:55:54,313
Bermasalah betul.
904
00:55:55,548 --> 00:55:57,349
Dasar reptilia.
905
00:56:00,652 --> 00:56:02,855
Ada kanak-kanak yang terlibat.
906
00:56:05,590 --> 00:56:08,726
Rasanya aku kena
membersih sepanjang hari.
907
00:56:21,673 --> 00:56:23,008
Mike!
908
00:57:16,061 --> 00:57:17,796
Ini, sayang.
909
00:57:17,863 --> 00:57:19,632
Minumlah.
910
00:57:20,099 --> 00:57:22,101
Bijak budak ni.
911
00:57:53,532 --> 00:57:55,434
Berapa banyak yang ada dalam pot?
912
00:57:56,835 --> 00:57:58,837
Aku rasa 2.5.
913
00:57:59,905 --> 00:58:01,941
Jadi, apa pandangan kau?
914
00:58:03,542 --> 00:58:04,877
Aku rasa
915
00:58:05,811 --> 00:58:07,246
itu bukan mereka.
916
00:58:10,516 --> 00:58:12,818
Kau kena beritahu bos.
917
00:58:22,094 --> 00:58:24,263
Mereka makhluk kotor.
918
00:58:24,330 --> 00:58:27,499
Memang mereka merompak trak,
tapi bukan mereka yang kita cari.
919
00:58:27,566 --> 00:58:29,768
Mereka diperintahkan untuk
buat kerja itu.
920
00:58:29,835 --> 00:58:32,538
Mereka lebih kepada
perompak kecil.
921
00:58:32,605 --> 00:58:34,039
Nampaknya ada $2.5 juta,
922
00:58:34,106 --> 00:58:35,374
yang mereka sendiri mengakuinya,
923
00:58:35,441 --> 00:58:36,775
tapi,
924
00:58:37,676 --> 00:58:39,445
kau mahu aku buat apa?
925
00:58:43,482 --> 00:58:45,985
Kau tak perlu melakukan
apa-apa, Moggy.
926
00:59:02,736 --> 00:59:04,603
Berapa umur gadis-gadis ini?
927
00:59:06,071 --> 00:59:08,007
Belum cukup dewasa.
928
00:59:17,716 --> 00:59:19,551
Berikan mereka wang.
929
00:59:19,952 --> 00:59:21,387
Biarkan mereka pergi.
930
00:59:51,684 --> 00:59:54,219
Boleh aku bercakap, bos?
931
00:59:58,424 --> 01:00:00,893
Aku rasa kita tak patut
melakukan ini lagi.
932
01:00:02,995 --> 01:00:05,197
Aku memahami kau.
933
01:00:06,165 --> 01:00:08,934
Kau tak boleh berfikir waras lagi.
934
01:00:10,035 --> 01:00:11,870
Kau perlukan rehat.
935
01:00:14,239 --> 01:00:15,908
Tapi kita tak boleh terus
936
01:00:15,974 --> 01:00:17,443
menguruskan bisnes dengan cara begini,
lagi pula,
937
01:00:17,910 --> 01:00:21,313
ada orang lain akan cari kita
sebelum kita sempat mencari mereka.
938
01:00:24,316 --> 01:00:25,417
Sebenarnya,
939
01:00:25,484 --> 01:00:27,186
kita perlukan pendekatan yang berbeza.
940
01:00:30,155 --> 01:00:32,958
Ini mesti kerja orang dalam.
941
01:00:34,693 --> 01:00:36,495
Kau benar, Mike.
942
01:00:38,230 --> 01:00:40,399
Aku tak patut libatkan kau.
943
01:00:45,137 --> 01:00:47,206
Aku akan kembali ke London
buat sementara waktu.
944
01:00:51,176 --> 01:00:52,611
Patrick.
945
01:00:52,812 --> 01:00:55,714
Patrick?
Aku Brit, bukannya Mick.
946
01:00:55,782 --> 01:00:57,549
Jadi, ibu kau adalah Irish.
947
01:00:57,616 --> 01:00:59,218
Urusan biasa.
948
01:00:59,284 --> 01:01:01,153
Kali ini, kau adalah
Patrick Hill dari Lewisham.
949
01:01:01,220 --> 01:01:03,188
Kau ada lesen memandu,
passport,
950
01:01:03,255 --> 01:01:05,624
Rekod kau tiada tunggakan cukai,
951
01:01:05,691 --> 01:01:07,092
dan rekod kesihatan.
952
01:01:07,159 --> 01:01:09,161
Rekod jenayah kau bersih.
953
01:01:09,228 --> 01:01:12,364
Kau ada pengalaman
bekerja selama 25 tahun,
954
01:01:12,431 --> 01:01:14,199
dengan penilaian yang
baik di seluruh Eropah.
955
01:01:14,266 --> 01:01:16,602
dan pekerjaan yang sama
dengan sebelum itu.
956
01:01:16,668 --> 01:01:18,637
Sejarah pekerjaan kau
akan dimasukkan
957
01:01:18,704 --> 01:01:22,141
ke sistem Delta Orange Security.
958
01:01:22,207 --> 01:01:24,309
Jadi, andainya seseorang periksa,
959
01:01:24,376 --> 01:01:27,379
kau telah bekerja selama 11 tahun.
960
01:01:27,446 --> 01:01:29,348
Kau telah tamat belajar,
961
01:01:29,415 --> 01:01:33,485
dan menjadi ahli gim
yang sama sejak 2011.
962
01:01:33,552 --> 01:01:37,322
Sebagai permintaan,
kau mempunyai lesen senjata,
963
01:01:37,389 --> 01:01:41,160
akhir sekali, hotel sudah di atur.
964
01:01:42,060 --> 01:01:44,029
Ini adalah diri kau yang baru.
965
01:01:44,430 --> 01:01:46,365
Kirsty, satu benda lagi.
966
01:01:47,099 --> 01:01:49,334
Berikan aku salinan laporan coroner.
967
01:01:52,471 --> 01:01:54,440
Kau pasti itu idea yang bagus?
968
01:01:54,506 --> 01:01:55,541
Lakukan saja.
969
01:01:56,074 --> 01:01:57,676
Penilaian kau dari
970
01:01:57,744 --> 01:01:59,445
Orange Delta Security
sangat mengagumkan.
971
01:01:59,511 --> 01:02:00,679
Berkeluarga?
972
01:02:00,747 --> 01:02:02,147
Berkahwin. Bercerai.
973
01:02:02,347 --> 01:02:04,183
Tiada sesiapa lagi?
974
01:02:04,683 --> 01:02:06,218
Tidak.
975
01:02:06,518 --> 01:02:08,387
Gembira dapat bertemu, Encik Hill.
976
01:02:12,491 --> 01:02:14,726
Kau tak banyak bercakap ya, Mary Poppins?
977
01:02:14,794 --> 01:02:16,595
Biar aku belanja kau bir.
978
01:02:17,429 --> 01:02:19,331
Pastikan kau minum di sana.
979
01:02:27,506 --> 01:02:29,374
Laporan perisikan.
980
01:02:29,441 --> 01:02:31,176
Tunjukkan tangan kau!
981
01:02:31,243 --> 01:02:33,445
Menghadap ke bawah sekarang!
982
01:02:34,480 --> 01:02:36,114
Menghadap ke bawah!
983
01:02:36,181 --> 01:02:37,282
Tolong.
984
01:02:43,322 --> 01:02:45,491
Bagaimana keadaan kau, Sam?
985
01:02:45,657 --> 01:02:47,359
Mahu dikatakan bagaimana lagi?
986
01:02:47,426 --> 01:02:51,129
Aku bangun lambat, menonton TV,
987
01:02:51,196 --> 01:02:53,599
minum bir dan menonton TV lagi.
988
01:02:53,665 --> 01:02:55,467
Mungkin boleh meyakinkan
ibu aku supaya berikan wang lebih,
989
01:02:55,534 --> 01:02:57,636
jadi aku boleh beli banyak bir dan
990
01:02:57,703 --> 01:03:01,006
menonton TV sehingga aku mabuk
sampailah aku tertidur.
991
01:03:01,941 --> 01:03:04,109
Adakah aku menyebut menonton TV?
992
01:03:05,677 --> 01:03:08,080
Kau sangat pendiam, Brad.
993
01:03:08,146 --> 01:03:10,282
Aku bukan pendiam.
994
01:03:10,582 --> 01:03:11,918
Aku bosan.
995
01:03:11,985 --> 01:03:13,085
Kenapa bosan?
996
01:03:13,151 --> 01:03:15,254
Tidak bekerja.
997
01:03:15,822 --> 01:03:20,259
Kita berlatih di tempat kerja,
bukannya menonton TV.
998
01:03:21,928 --> 01:03:25,464
Orang Afghanistan layan kita lebih
baik berbanding rakyat kita sendiri.
999
01:03:26,398 --> 01:03:28,801
Aku harap aku dapat
kembali bersama pasukan.
1000
01:03:29,434 --> 01:03:32,304
Kebosanan lebih merbahaya
daripada peluru.
1001
01:03:33,539 --> 01:03:36,642
Berikan aku musuh
yang boleh dilihat.
1002
01:03:40,579 --> 01:03:42,648
Bagaimana dengan kau?
Kau sudah bekerja, bos?
1003
01:03:43,248 --> 01:03:45,083
Masih bekerja separuh masa
di pasaraya.
1004
01:03:45,584 --> 01:03:47,152
Perbelanjaan aku lebih banyak
daripada pendapatan aku.
1005
01:03:47,219 --> 01:03:49,388
Kalau bukan disebabkan
ibubapa Amy,
1006
01:03:49,454 --> 01:03:51,256
sudah lama kami berada di jalanan.
1007
01:03:51,323 --> 01:03:52,926
Ya, nampaknya Carlos satu-satunya
1008
01:03:52,992 --> 01:03:55,028
orang yang masih bertahan
dengan bisnes minyaknya.
1009
01:03:55,093 --> 01:03:58,096
Aku berada di sana dari jam 6:00 pagi
hinggan jam 12:00 tengah malam.
1010
01:03:58,530 --> 01:04:00,566
Dia dilimpahi dengan emas,
1011
01:04:00,632 --> 01:04:02,601
dan aku sudah lama tidak
melihat wang satu dollar.
1012
01:04:02,668 --> 01:04:04,369
Selepas kita bunuh orang Arab,
1013
01:04:04,436 --> 01:04:05,671
selepas itu, kita menjilat mereka.
1014
01:04:05,872 --> 01:04:07,506
Afghanistan bukan Arab.
1015
01:04:07,573 --> 01:04:10,409
Kalau bukan? Habis tu apa?
1016
01:04:10,743 --> 01:04:11,878
Petunjuknya ada pada nama.
1017
01:04:11,945 --> 01:04:13,512
Afghanistan.
1018
01:04:13,579 --> 01:04:16,749
Lantaklah,
mereka bukan orang America.
1019
01:04:16,816 --> 01:04:18,584
Kau nak tahu apa
yang aku ingin lakukan?
1020
01:04:18,885 --> 01:04:20,787
Aku mahu dapatkan salah satu
perhiasan yang berharga itu
1021
01:04:20,853 --> 01:04:23,388
sehinggalah aku mendapat
bayaran kerja lebih masa aku.
1022
01:04:23,455 --> 01:04:25,090
Habis tu kenapa kau tak lakukan?
1023
01:04:26,091 --> 01:04:28,093
Lakukan apa?
1024
01:04:29,963 --> 01:04:31,864
Suruh mereka bayar kau.
1025
01:04:35,835 --> 01:04:37,202
Mereka berhutang pada kita.
1026
01:04:39,038 --> 01:04:41,139
Kenapa kau bertanya pada aku?
1027
01:04:41,741 --> 01:04:42,775
Tanyalah Sarjan.
1028
01:04:51,483 --> 01:04:53,552
Adakah mereka menyimpan
wang tunai?
1029
01:05:04,831 --> 01:05:05,865
Apa itu?
1030
01:05:09,936 --> 01:05:11,804
Hanya ini saja.
1031
01:05:13,106 --> 01:05:14,539
Apa?
1032
01:05:15,273 --> 01:05:16,943
Hanya itu yang tinggal
1033
01:05:17,010 --> 01:05:18,878
setelah kita mencucinya
melalui sistem.
1034
01:05:19,244 --> 01:05:20,880
Ada apa di atas meja?
1035
01:05:21,014 --> 01:05:22,714
110.
1036
01:05:23,016 --> 01:05:25,617
Dua Rolex, Patek,
1037
01:05:25,684 --> 01:05:28,788
cincin 6 karat, rantai,
wang tunai $40,000.
1038
01:05:29,055 --> 01:05:30,622
Sebentar.
1039
01:05:30,689 --> 01:05:31,991
kepala aku dipukul dan
aku hilang pekerjaan
1040
01:05:32,058 --> 01:05:33,960
hanya dapat bahagian
sebanyak $18,000?
1041
01:05:34,359 --> 01:05:36,963
Aku menyangka kita akan
menghasilkan lebih dari setengah juta.
1042
01:05:37,262 --> 01:05:40,532
Kita buat pekerjaan ringan,
kita yang buat keputusan.
1043
01:05:40,599 --> 01:05:41,968
- Nombor satu.
- Masuk, empat.
1044
01:05:42,035 --> 01:05:43,468
Bersedialah.
1045
01:05:43,669 --> 01:05:46,906
Kita bertungkus lumus,
kita menghadapi rintangan.
1046
01:05:48,206 --> 01:05:49,641
Hanya itu yang kita dapat.
1047
01:05:50,542 --> 01:05:51,710
السلام عليكم
1048
01:05:53,378 --> 01:05:54,713
Pembahagian yang sama rata.
1049
01:05:57,750 --> 01:06:00,318
Kita bukan Mafia.
Kita adalah tentera.
1050
01:06:00,686 --> 01:06:02,889
Tidak, ada yang tak kena.
1051
01:06:04,289 --> 01:06:05,758
Kau mahu katakan sesuatu, Jan?
1052
01:06:05,825 --> 01:06:06,959
Pergilah, Jan.
1053
01:06:08,527 --> 01:06:10,228
Pergilah cari tulang lain
untuk dikunyah.
1054
01:06:10,295 --> 01:06:11,764
Kau akan menghancurkan
gigi kau untuk yang ini.
1055
01:06:11,831 --> 01:06:14,266
Berdiri ketika bos sedang bercakap.
1056
01:06:22,474 --> 01:06:24,443
Tapi kita boleh mengubah itu.
1057
01:06:24,509 --> 01:06:25,778
Menghapuskan orang tengah.
1058
01:06:26,611 --> 01:06:27,847
Apa maksudnya?
1059
01:06:29,648 --> 01:06:31,550
Kita mahukan wang tunai.
1060
01:06:33,052 --> 01:06:34,519
Kita akan cari wang tunai.
1061
01:06:34,686 --> 01:06:36,856
Kita ada orang di dalam.
1062
01:06:37,123 --> 01:06:38,557
Di dalam apa?
1063
01:06:40,459 --> 01:06:41,693
Trak wang tunai.
1064
01:06:45,664 --> 01:06:49,701
Kita ambil $1.18 juta.
1065
01:06:51,938 --> 01:06:55,108
Itu nilai 3 tahun gaji
dalam satu hari pekerjaan
1066
01:06:55,174 --> 01:06:58,978
Setiap seorang dapat $168,571.
1067
01:06:59,045 --> 01:07:00,880
Itu satu jumlah yang banyak.
1068
01:07:00,947 --> 01:07:02,581
Tunggu sebentar,
1069
01:07:02,647 --> 01:07:05,283
itu akan dibahagi tujuh?
Bukan enam?
1070
01:07:05,350 --> 01:07:06,618
30 saat.
1071
01:07:06,786 --> 01:07:08,420
Mungkin tidak ada orang tengah,
1072
01:07:08,487 --> 01:07:09,488
tapi ada orang dalam.
1073
01:07:09,554 --> 01:07:10,689
Dia mahukan bahaginnya juga.
1074
01:07:16,461 --> 01:07:18,597
Siapakah orang dalam ini?
1075
01:07:19,999 --> 01:07:21,100
Kau tak perlu tahu.
1076
01:07:22,101 --> 01:07:24,503
Ya, ini adalah senjata,
1077
01:07:24,569 --> 01:07:26,205
dan kami takkan teragak-agak
untuk membunuh kau.
1078
01:07:26,271 --> 01:07:27,874
Tangan dibelakang.
1079
01:07:27,940 --> 01:07:29,708
Jangan jadi hero.
Itu bukan wang kau.
1080
01:07:29,776 --> 01:07:31,409
Tunjukkan tangan kau.
1081
01:07:31,476 --> 01:07:32,879
Letak tangan di belakang.
1082
01:07:32,945 --> 01:07:34,546
Apa nama pemandu kau?
1083
01:07:34,713 --> 01:07:36,381
Jika kau tipu aku,
aku akan bunuh kau.
1084
01:07:36,448 --> 01:07:37,383
- Chad.
- Chad apa?
1085
01:07:37,449 --> 01:07:38,617
Chad Reed.
1086
01:07:38,683 --> 01:07:40,452
Teruknya nama.
1087
01:07:40,519 --> 01:07:41,921
Tuan-tuan,
kita masih berpeluang
1088
01:07:41,988 --> 01:07:43,256
untuk berdiri teguh lagi
1089
01:07:43,823 --> 01:07:47,392
setelah bertahun-tahun
kita hanya boleh menunduk.
1090
01:07:48,094 --> 01:07:50,595
Jangan berhenti lagi dari
pekerjaan kau yang sekarang ni.
1091
01:07:50,662 --> 01:07:52,932
Lakukan aktiviti seperti biasa.
Bertindak dengan bijak.
1092
01:07:52,999 --> 01:07:55,067
Jangan beli sesuatu yang
menarik perhatian.
1093
01:07:55,134 --> 01:07:57,904
Beli keperluan kau sahaja.
Kau dengar tak, Jan?
1094
01:07:59,005 --> 01:08:01,306
Faham dan jelas, bos.
1095
01:08:01,874 --> 01:08:05,745
Barang keperluan, bagus.
Kereta sport, tak bagus.
1096
01:08:06,678 --> 01:08:08,480
Ini bukan wang persaraan.
1097
01:08:08,547 --> 01:08:10,082
Pandai makan,
maka pandai simpan.
1098
01:08:10,149 --> 01:08:12,684
Dave, masuklah.
1099
01:08:15,988 --> 01:08:17,622
Masuklah, Dave.
1100
01:08:17,689 --> 01:08:19,292
Hanya memeriksa adakah
semua sudah bersedia.
1101
01:08:19,826 --> 01:08:21,928
Semua sudah bersedia, Chad.
1102
01:08:21,994 --> 01:08:23,896
Sedia bergerak.
1103
01:08:25,731 --> 01:08:27,632
Adakah berjalan lancar
seperti yang aku fikirkan?
1104
01:08:27,699 --> 01:08:29,634
Ya, jangan cepat buat keputusan.
1105
01:08:33,005 --> 01:08:34,106
Sebentar.
1106
01:08:34,506 --> 01:08:36,008
Tuan-tuan.
1107
01:08:36,075 --> 01:08:37,576
Aku hanya perlu tandatangan kau.
1108
01:08:37,642 --> 01:08:39,711
- Bagaimana dengan situasinya?
- Bagus.
1109
01:08:41,713 --> 01:08:43,448
- Hebat.
- Terima kasih.
1110
01:08:44,683 --> 01:08:46,685
Aku nak beritahu kau,
1111
01:08:46,752 --> 01:08:48,921
terdapat banyak emas
di bukit ini.
1112
01:08:48,988 --> 01:08:51,924
Dan kita masih belum
menggunakan kemahiran kita.
1113
01:08:51,991 --> 01:08:53,926
Monyet boleh lakukan kerja tu.
1114
01:08:53,993 --> 01:08:55,294
Kalau begitu, mari mengorak langkah.
1115
01:08:55,360 --> 01:08:56,528
Bertenang.
1116
01:08:56,595 --> 01:08:58,197
Jalan sebelum berlari.
1117
01:08:58,663 --> 01:09:00,632
Ya, aku tak tahulah dengan kalian,
1118
01:09:00,699 --> 01:09:03,668
tapi aku rasa aku sudah berjalan
cukup lama.
1119
01:09:03,736 --> 01:09:08,506
Selamat hari jadi
1120
01:09:08,808 --> 01:09:13,411
Selamat hari jadi
1121
01:09:13,478 --> 01:09:17,616
Selamat hari jadi, Jack
1122
01:09:17,682 --> 01:09:19,785
Selamat hari jadi, ayah.
1123
01:09:19,852 --> 01:09:25,124
Selamat hari jadi
1124
01:09:25,758 --> 01:09:28,094
Ya!
1125
01:09:30,629 --> 01:09:31,663
Ini jadi semakin sukar.
1126
01:09:34,633 --> 01:09:36,635
Aku tahu hari ini adalah hari jadi aku
1127
01:09:36,701 --> 01:09:39,972
tapi aku ada hadiah untuk kau.
1128
01:09:41,007 --> 01:09:42,742
Apa yang kau melengu lagi?
1129
01:09:42,808 --> 01:09:47,013
Pekerjaan yang lain,
tapi dengan rintangan yang setara.
1130
01:09:47,079 --> 01:09:48,480
Ini trak yang lain.
1131
01:09:48,981 --> 01:09:51,250
Kali ini, mesti ada
$6 juta di dalamnya.
1132
01:09:51,516 --> 01:09:53,518
Sekarang, ini memang serius.
1133
01:09:53,585 --> 01:09:56,255
Ini lebih menguntungkan
berbanding bunuh orang Arab.
1134
01:09:56,322 --> 01:09:58,157
Ini membuatkan darah aku berderau.
1135
01:10:01,894 --> 01:10:03,662
Sayang, bagaimana dengan anak-anak?
1136
01:10:03,728 --> 01:10:05,164
Ya, beri mereka makan dulu.
1137
01:10:05,231 --> 01:10:06,564
Haiwan yang nakal.
1138
01:10:07,767 --> 01:10:09,701
Maaf, Puan Ainsley.
1139
01:10:09,769 --> 01:10:11,503
Sini, biar aku bantu kau.
1140
01:10:12,504 --> 01:10:14,140
Adakah pemberi maklumat kita bagus?
1141
01:10:15,374 --> 01:10:16,976
Kita ada orang dalam
yang boleh diharap.
1142
01:10:17,176 --> 01:10:18,610
Dia salah seorang dari kita.
1143
01:10:18,677 --> 01:10:20,046
Pernah bekerja di bawah
pimpinan aku.
1144
01:10:20,112 --> 01:10:21,613
Baiklah, aku sertai.
1145
01:10:21,680 --> 01:10:23,548
Aku hanya mahu kembali
ke lapangan.
1146
01:10:23,615 --> 01:10:27,552
Aku sukakan wang,
tapi aku lebih sukakan misi.
1147
01:10:27,619 --> 01:10:28,988
Ya, tapi apakah kontranya?
1148
01:10:29,055 --> 01:10:31,057
Kita akan lebih terdedah,
1149
01:10:31,123 --> 01:10:32,959
dan ini memerlukan
perancangan yang setara.
1150
01:10:33,259 --> 01:10:36,195
Kita perlukan 6 minggu
untuk latihan dan pengintaian.
1151
01:11:13,933 --> 01:11:15,700
3 minit.
1152
01:11:22,842 --> 01:11:24,810
Siapakah badut ni?
1153
01:11:30,916 --> 01:11:32,351
Ada masalahkah?
1154
01:11:32,418 --> 01:11:33,953
Aku tak rasa begitu.
1155
01:11:34,453 --> 01:11:36,222
Lima, ada orang di kereta.
Kau uruskannya.
1156
01:11:36,288 --> 01:11:37,289
Segera.
1157
01:11:38,924 --> 01:11:40,625
Tiba masa untuk bekerja.
1158
01:11:42,461 --> 01:11:45,031
Kau kena letakkan
gris pada engselnya, Mick.
1159
01:11:49,969 --> 01:11:51,837
Apa ni?
1160
01:11:59,644 --> 01:12:01,047
Jalanraya akan mula sesak.
1161
01:12:01,113 --> 01:12:02,248
- Tak guna!
- Celaka!
1162
01:12:04,616 --> 01:12:05,918
Cepat! Berundur!
1163
01:12:14,794 --> 01:12:15,961
Unit 14, selamat.
1164
01:12:16,028 --> 01:12:17,163
Masih tiada maklum balas.
1165
01:12:23,536 --> 01:12:24,804
30 saat.
1166
01:12:28,374 --> 01:12:30,476
Keluar dari kereta, cepat!
1167
01:12:30,543 --> 01:12:32,511
Jangan pandang aku!
Keluar dari kereta!
1168
01:12:32,577 --> 01:12:34,146
Mereka tidak bayar kau
supaya bertindak bodoh, cepat.
1169
01:12:34,213 --> 01:12:35,680
Cepat turun.
1170
01:12:35,748 --> 01:12:37,383
Baik!
1171
01:12:37,450 --> 01:12:38,784
Fortico 1377.
Penggera dinyalakan.
1172
01:12:38,851 --> 01:12:40,319
Penggera dinyalakan.
1173
01:12:40,386 --> 01:12:41,887
Menghadap ke tanah!
1174
01:12:41,954 --> 01:12:44,023
- Tayar, sekarang.
- Cepat!
1175
01:12:44,090 --> 01:12:45,791
Lakukan apa yang kami suruh
dan kau akan selamat.
1176
01:12:46,192 --> 01:12:48,127
Bravo,
dua kereta polis dalam perjalanan.
1177
01:12:48,194 --> 01:12:49,995
- 2 minit lagi.
- Dua unit dihantar.
1178
01:12:54,867 --> 01:12:56,368
Jangan lakukan.
1179
01:12:56,435 --> 01:12:57,635
Anggaran, 2 minit.
1180
01:12:57,702 --> 01:12:59,004
Dua minit!
1181
01:13:00,672 --> 01:13:01,807
Ayuh, Charlie!
1182
01:13:03,442 --> 01:13:04,944
Tidak!
1183
01:13:05,511 --> 01:13:07,046
Tak guna!
1184
01:13:07,113 --> 01:13:08,613
Dia tembak 2 orang pengawal, Elvis.
1185
01:13:08,680 --> 01:13:10,116
Di tembak 2 orang pengawal!
1186
01:13:10,182 --> 01:13:12,251
Nombor satu,
adakah kita selamat?
1187
01:13:12,318 --> 01:13:14,320
Adakah kita selamat, nombor satu?
1188
01:13:14,520 --> 01:13:15,988
Kita selamat.
1189
01:13:28,700 --> 01:13:30,635
Nombor satu baru saja
menembak seorang budak!
1190
01:13:30,702 --> 01:13:32,071
Dia menembak budak!
1191
01:13:32,138 --> 01:13:33,638
Dougie!
1192
01:13:33,705 --> 01:13:35,207
Ada orang datang!
Ada orang datang sebelah kanan!
1193
01:13:35,274 --> 01:13:36,909
- Lima, ada orang datang!
- Aku akan uruskannya!
1194
01:13:36,976 --> 01:13:38,978
Tembak pada kakinya!
1195
01:13:40,112 --> 01:13:41,947
Apa yang kau buat?
1196
01:13:42,181 --> 01:13:43,916
Aku kata kaki dia.
1197
01:13:43,983 --> 01:13:45,717
Tiga, ambil senjatanya.
1198
01:13:45,784 --> 01:13:46,452
Kita ada masa seminit.
1199
01:13:46,919 --> 01:13:48,154
Mari pergi!
1200
01:13:48,220 --> 01:13:50,456
- Gerak.
- Jalan keluar barat!
1201
01:13:50,523 --> 01:13:52,525
- Kita kena pergi, Elvis! Ayuh!
- Apa ni?
1202
01:13:52,591 --> 01:13:54,293
- Mari pergi dari sini.
- Jalan!
1203
01:13:54,360 --> 01:13:55,693
Pasukan B, ayuh!
1204
01:14:36,135 --> 01:14:37,603
Aku memang akui.
1205
01:14:37,770 --> 01:14:39,572
Aku terkejut mendengar
khabar dari kau.
1206
01:14:39,638 --> 01:14:41,240
Aku gembira kita semua berjaya.
1207
01:14:42,508 --> 01:14:45,077
Ya, aku lega semuanya sudah reda.
1208
01:14:45,144 --> 01:14:46,946
Kau membuatkan kita
dalam bahaya, Jan.
1209
01:14:47,012 --> 01:14:49,181
Aku tak rasa keadaan
sudah reda sekarang ni.
1210
01:14:49,515 --> 01:14:51,817
Kau beruntung kerana masih
memiliki tempat di meja ini.
1211
01:14:53,519 --> 01:14:55,054
Faham.
1212
01:14:59,325 --> 01:15:01,560
Aku rasa kita semua
memerlukan dana pencen.
1213
01:15:01,627 --> 01:15:03,963
Aku tak boleh menafikan bahawa
pertemuan ini tidak menggembirakan.
1214
01:15:04,029 --> 01:15:05,731
Aku dah mula rasa gatal.
1215
01:15:05,798 --> 01:15:07,399
Tapi seperti kita sedia maklum,
1216
01:15:07,466 --> 01:15:09,868
semakin besar ganjarannya,
semakin besar risikonya.
1217
01:15:10,169 --> 01:15:11,737
Setiap perbuatan ada balasannya.
1218
01:15:11,804 --> 01:15:13,572
Kalian sudah bersedia untuk itu?
1219
01:15:13,639 --> 01:15:16,475
Kerana tiada jaminan bahawa
kita akan berjaya pada kali ini.
1220
01:15:18,210 --> 01:15:20,946
Tiada satu pun daripada ini
boleh beri jaminan, tak begitu Sarjan?
1221
01:15:22,881 --> 01:15:24,550
Kita pernah hadapi perkara terburuk.
1222
01:15:24,717 --> 01:15:25,884
Ya, jelaskan pada kami.
1223
01:15:25,951 --> 01:15:27,419
Kami ingin tahu.
1224
01:15:28,354 --> 01:15:30,389
Jika kita lakukan dengan betul,
1225
01:15:30,856 --> 01:15:32,825
kita tak perlu bekerja lagi.
1226
01:15:32,891 --> 01:15:34,360
Termasuk anak-anak kita.
1227
01:15:34,426 --> 01:15:35,828
Jika kita tersilap?
1228
01:15:35,894 --> 01:15:37,963
Maka berakhirlah kita.
1229
01:15:40,633 --> 01:15:42,434
Jadi, apa perancangannya?
1230
01:15:44,738 --> 01:15:47,606
Kita takkan merompak trak wang lagi.
1231
01:15:47,673 --> 01:15:49,341
Kita merompak semuanya.
1232
01:15:50,175 --> 01:15:51,777
Bagaimana mungkin?
1233
01:15:52,778 --> 01:15:54,580
Di balai.
1234
01:15:54,813 --> 01:15:56,081
Black Friday.
1235
01:15:59,385 --> 01:16:00,586
Berapa banyak?
1236
01:16:01,153 --> 01:16:03,522
Hampir $150 juta.
1237
01:16:09,261 --> 01:16:11,363
Kita ada masa 8 minggu
untuk pengintaian dan perancangan.
1238
01:16:15,100 --> 01:16:18,037
Pengkalan, ini Gamma melaporkan.
1239
01:16:23,909 --> 01:16:29,048
Kenderaan masuk,
Gamma 2411 pada Bay 6.
1240
01:16:43,996 --> 01:16:47,801
$160 juta di bahagi tujuh.
1241
01:16:48,100 --> 01:16:49,803
Kita sudah menutup setiap sisi.
1242
01:16:49,868 --> 01:16:51,437
Ini, Tuan Rossi.
1243
01:16:51,503 --> 01:16:53,138
Terima kasih, Encik Hill.
Sila tandatangan.
1244
01:16:53,205 --> 01:16:55,074
Ini perancangan terbaik kita.
1245
01:16:55,140 --> 01:16:56,810
Ya, ini semua sia-sia
1246
01:16:56,875 --> 01:16:58,610
jika orang kita tidak
melakukan tugasnya.
1247
01:16:58,977 --> 01:17:01,280
Kenapa bilik ini bau wangi?
1248
01:17:01,347 --> 01:17:03,382
Mungkin satu hari nanti,
kebun aku akan bau seperti ini.
1249
01:17:03,449 --> 01:17:05,951
Aku harap kau tak
merancang bukan-bukan, Dave.
1250
01:17:06,018 --> 01:17:07,720
Esokkan Black Friday,
1251
01:17:07,986 --> 01:17:09,756
jadi kau perlu lihat dan tunggu.
1252
01:17:09,823 --> 01:17:11,223
Jika aku dapat tahu yang kau serius,
1253
01:17:11,290 --> 01:17:12,424
Aku akan laporkan tentang kau.
1254
01:17:12,658 --> 01:17:14,226
Sudah tentu aku bergurau.
1255
01:17:14,293 --> 01:17:15,661
Atau memang aku serius?
1256
01:17:16,729 --> 01:17:20,834
Lagi satu, Budak Aksi yang
kau kena perhatikan, bukan aku.
1257
01:17:20,899 --> 01:17:22,568
Ya, lebih dingin dari reptilia.
1258
01:17:23,068 --> 01:17:24,937
Ada sesuatu yang tak kena.
1259
01:17:25,003 --> 01:17:26,572
Tapi kenapa aku dapat merasakan
1260
01:17:26,638 --> 01:17:28,207
bahawa wang kau tak pernah
seselamat ini, Tuan Rossi?
1261
01:17:28,273 --> 01:17:30,175
Kau jangan bimbang.
1262
01:17:30,242 --> 01:17:31,877
Dia lebih tamak berbanding kau, Tom.
Dia pasti boleh menguruskan itu.
1263
01:17:33,112 --> 01:17:35,047
Mari kita berbincang sekali lagi.
1264
01:17:39,118 --> 01:17:41,019
Ada sesiapa nampak clutch aku?
1265
01:17:41,086 --> 01:17:42,221
Apa?
1266
01:17:42,287 --> 01:17:44,056
Dompet aku, sayang.
1267
01:17:44,123 --> 01:17:45,657
Ada yang berwarna hijau di tangga.
1268
01:17:45,724 --> 01:17:47,326
- Terima kasih, Lexie.
- Ya, ayuh.
1269
01:17:47,393 --> 01:17:48,927
Apa yang ayah buat hari ni?
1270
01:17:48,994 --> 01:17:50,963
- Ayah ada kerja.
- Di pasaraya?
1271
01:17:51,029 --> 01:17:52,398
Benar.
1272
01:17:52,464 --> 01:17:54,099
Ayah akan datang ke
pertandingan aku nanti?
1273
01:17:54,166 --> 01:17:55,769
Ayah takkan melepaskannya.
1274
01:17:55,835 --> 01:17:57,469
- Baik, mari pergi!
- Ayuh ibu, mari pergi.
1275
01:17:57,536 --> 01:17:59,138
- Sayang ayah!
- Bye. Sayang kamu!
1276
01:17:59,204 --> 01:18:01,006
- Bye, ayah!
- Sayang kamu.
1277
01:18:01,073 --> 01:18:02,107
- Aku sayang kau.
- Aku sayang kau.
1278
01:18:02,174 --> 01:18:03,175
Ayuh!
1279
01:18:03,275 --> 01:18:04,376
Hei.
1280
01:18:05,077 --> 01:18:06,178
Aku akan terlambat pergi kerja.
1281
01:18:06,245 --> 01:18:07,579
Aku sayang kau.
1282
01:18:07,646 --> 01:18:08,647
Cepat, ibu!
1283
01:18:08,714 --> 01:18:10,215
Baik, bye!
1284
01:18:11,383 --> 01:18:12,618
Ayuh, anak-anak,
1285
01:18:12,684 --> 01:18:13,820
masuk ke dalam kereta!
1286
01:18:21,660 --> 01:18:22,995
Laporkan.
1287
01:18:23,061 --> 01:18:24,764
Semua sudah siap di posisi kami.
1288
01:18:24,831 --> 01:18:27,633
Aku dalam perjalanan menjemput Jan.
1289
01:18:27,699 --> 01:18:29,601
Semuanya terserah pada kau.
1290
01:18:32,137 --> 01:18:33,672
Ingat,
1291
01:18:33,740 --> 01:18:35,641
guna jalan yang berbeza
semasa ke sana dan semasa kembali.
1292
01:18:35,707 --> 01:18:39,311
Jika ada sesuatu yang kecil
mencurigakan terus laporkan.
1293
01:18:39,378 --> 01:18:43,248
Hari ini Black Friday, penjaga kaunter
akan sibuk dengan panggilan.
1294
01:18:43,315 --> 01:18:45,551
Jadi, jangan ambil risiko.
1295
01:18:45,617 --> 01:18:49,856
Ada hampir $180 juta
yang akan tiba hari ni.
1296
01:18:50,790 --> 01:18:53,225
- Semua faham tak?
- Faham, bos!
1297
01:18:54,092 --> 01:18:57,696
Aku mahu segalanya
dan semua orang kembali.
1298
01:18:57,764 --> 01:18:59,732
Dengan selamat dan aman.
1299
01:18:59,799 --> 01:19:01,633
Mari berangkat, H.
1300
01:19:10,209 --> 01:19:11,610
Apa?
1301
01:19:11,977 --> 01:19:13,579
Kau tak sukakannya?
1302
01:19:13,712 --> 01:19:17,115
Bagaimana orang seperti kau
boleh tinggal di tempat begini
1303
01:19:17,182 --> 01:19:20,052
dengan motorsikal berharga $28,000?
1304
01:19:20,719 --> 01:19:22,287
Kad kredit.
1305
01:19:22,454 --> 01:19:24,456
Bertenang, itu bukan nama aku.
1306
01:19:24,523 --> 01:19:25,557
Pulangkan.
1307
01:19:27,861 --> 01:19:30,462
Letakkan bir,
ambil kelengkapan kau, dan mari pergi.
1308
01:19:32,464 --> 01:19:33,999
Mari pergi!
1309
01:19:46,980 --> 01:19:48,313
Itu penghantaran terakhir.
1310
01:20:08,768 --> 01:20:10,737
Kenapa?
1311
01:20:13,171 --> 01:20:15,374
Kau tahukan aku suka pada kau, H?
1312
01:20:18,410 --> 01:20:21,446
Ada sesuatu yang perlu
aku beritahu kau.
1313
01:20:21,513 --> 01:20:23,382
Tentang aku.
1314
01:20:25,083 --> 01:20:27,286
Aku ada beberapa orang kawan.
1315
01:20:28,053 --> 01:20:29,889
Aku bantu mereka.
1316
01:20:30,722 --> 01:20:33,191
Mereka sentiasa membantu aku.
1317
01:20:35,227 --> 01:20:36,763
Kawan-kawan aku,
1318
01:20:37,429 --> 01:20:40,432
Aku yang membantu mereka
merompak trak wang itu,
1319
01:20:40,499 --> 01:20:42,601
erti kata lain.
1320
01:20:43,970 --> 01:20:46,071
Akulah orang dalamnya.
1321
01:20:47,172 --> 01:20:48,640
Kau faham tak?
1322
01:20:50,609 --> 01:20:51,744
Tidak, Bullet,
1323
01:20:53,478 --> 01:20:54,713
Aku tak faham.
1324
01:20:55,414 --> 01:21:00,385
Aku beritahu mereka trak mana
dan mereka merompaknya.
1325
01:21:01,653 --> 01:21:04,656
Dua pengawal perlu
dikorbankan ketika itu.
1326
01:21:05,190 --> 01:21:07,492
Budak itu tidak bernasib baik.
1327
01:21:09,028 --> 01:21:11,129
Tapi kami pasukan pemenang.
1328
01:21:11,196 --> 01:21:13,565
Kami lakukan dengan cara tentera.
1329
01:21:16,234 --> 01:21:18,370
Kau faham sekarang?
1330
01:21:18,905 --> 01:21:20,238
Ya.
1331
01:21:22,274 --> 01:21:24,877
Aku sangat faham.
1332
01:21:26,211 --> 01:21:27,780
Teruskan.
1333
01:21:27,981 --> 01:21:30,750
Sebagai permulaan, senjata kau
tak boleh ada peluru.
1334
01:21:30,984 --> 01:21:32,517
Yang kedua, aku kena beritahu kau,
1335
01:21:32,584 --> 01:21:35,387
mereka akan bunuh kau
jika kau tak ikut arahan mereka.
1336
01:21:35,454 --> 01:21:38,290
Jadi, lakukan apa yang mereka suruh,
dan kau takkan cedera.
1337
01:21:41,493 --> 01:21:43,062
Kenapa kau perlukan aku?
1338
01:21:43,362 --> 01:21:45,832
Kami perlukan ganjaran yang besar.
1339
01:21:46,398 --> 01:21:48,667
Supaya kami tidak berkecimpung
dalam dunia ini lagi.
1340
01:21:50,268 --> 01:21:52,571
Kami mahukan ganjaran utama.
1341
01:21:54,841 --> 01:21:56,708
Balai.
1342
01:21:57,643 --> 01:21:59,112
Kau nak aku bawa kau masuk.
1343
01:21:59,544 --> 01:22:02,214
Kemudian kau boleh lihat
arah sebaliknya.
1344
01:22:04,483 --> 01:22:06,318
Bila, Bullet?
1345
01:22:07,954 --> 01:22:09,554
Hari ini.
1346
01:22:10,923 --> 01:22:13,291
Tiada jalan kembali.
1347
01:22:14,894 --> 01:22:16,695
Apa untung yang aku dapat?
1348
01:22:18,664 --> 01:22:19,698
Nyawa kau.
1349
01:22:25,537 --> 01:22:27,239
Adakah kita bersepakat?
1350
01:22:34,147 --> 01:22:35,647
Ya.
1351
01:22:35,915 --> 01:22:37,349
Kita bersepakat.
1352
01:22:42,220 --> 01:22:43,990
Kita gerak.
Jangkaan 2 minit.
1353
01:22:44,057 --> 01:22:45,390
Topeng.
1354
01:23:16,823 --> 01:23:19,424
Gamma, ini pengkalan,
dengar tak?
1355
01:23:21,460 --> 01:23:23,495
Pengkalan, ini Gamma,
kami dengar.
1356
01:23:23,562 --> 01:23:25,464
Gamma, aku kehilangan signal
kamera dalam trak kau.
1357
01:23:25,530 --> 01:23:27,466
Apa yang terjadi di sana?
1358
01:23:27,532 --> 01:23:28,935
Tiada apa yang perlu dirisaukan, pengkalan.
1359
01:23:29,001 --> 01:23:30,635
Aku memperbaikinya
sementara kita masih berbicara.
1360
01:23:30,702 --> 01:23:32,772
Baiklah, Gamma.
Terus kemaskini pada aku.
1361
01:23:32,839 --> 01:23:34,207
Ini bukan waktu yang tepat
1362
01:23:34,272 --> 01:23:35,507
kau faham tak?
1363
01:23:35,574 --> 01:23:37,242
Faham dan jelas.
1364
01:23:37,309 --> 01:23:39,344
Aku akan segera maklumkan pada kau.
1365
01:23:43,082 --> 01:23:44,616
Kita bersedia.
1366
01:23:44,683 --> 01:23:46,152
Kamera sudah dimatikan.
1367
01:23:46,219 --> 01:23:48,821
Kita ada 4 minit untuk memuat barang.
1368
01:23:48,888 --> 01:23:51,090
Kita akan bertemu di titik A.
1369
01:23:51,523 --> 01:23:53,558
Beri amaran pada hero kita
jangan bertindak macam-macam.
1370
01:23:53,760 --> 01:23:55,427
Kita perlukan dia untuk
masuk ke dalam.
1371
01:23:55,494 --> 01:23:56,863
Selepas itu,
jika dia melawan, bunuh dia.
1372
01:24:03,335 --> 01:24:05,704
Biarkan mereka lakukan
tugas mereka, faham?
1373
01:24:05,772 --> 01:24:07,807
Biar aku bercakap dengan dia.
1374
01:24:09,407 --> 01:24:11,010
Hei, kacak.
1375
01:24:11,077 --> 01:24:14,847
Hari ini bukan hari untuk jadi hero.
1376
01:24:14,914 --> 01:24:17,250
Ini amaran terakhir.
1377
01:24:17,516 --> 01:24:20,418
Faham tak?
1378
01:24:20,787 --> 01:24:23,156
Tunjukkan tangan kau.
1379
01:24:25,657 --> 01:24:27,559
Buat saja, H.
1380
01:24:45,577 --> 01:24:47,814
Jika kau bersikap baik hari ini,
1381
01:24:49,048 --> 01:24:50,817
kau akan berjumpa hari esok.
1382
01:25:03,628 --> 01:25:05,397
Kemudian, kita berpecah.
1383
01:25:05,463 --> 01:25:07,800
Kau, Brad, Carlos, dan Jan
duduk di trak.
1384
01:25:07,867 --> 01:25:10,402
Aku dan Sam
mengikutinya dari belakang.
1385
01:25:38,030 --> 01:25:39,098
Bertenang, H.
1386
01:25:39,397 --> 01:25:41,366
2411 kembali.
1387
01:25:41,433 --> 01:25:43,769
Gamma, ini Pengkakan,
jalanlah.
1388
01:25:59,285 --> 01:26:00,685
Semuanya selamat?
1389
01:26:00,753 --> 01:26:02,387
Ya, kecuali lalu lintas.
1390
01:26:02,454 --> 01:26:03,823
Dana, bantu aku.
1391
01:26:03,890 --> 01:26:05,490
- Ya, tiada masalah.
- Benar.
1392
01:26:05,557 --> 01:26:07,193
Mari ringankan beban kau.
1393
01:26:14,734 --> 01:26:17,036
Pengkalan, ini Gamma melaporkan.
1394
01:26:23,376 --> 01:26:24,810
Semuanya selamat, Gamma.
1395
01:26:26,245 --> 01:26:27,479
Kau bersedia?
1396
01:26:28,546 --> 01:26:29,949
Sedia.
1397
01:26:30,883 --> 01:26:33,652
Gamma 2411 ke Bay 5.
1398
01:26:33,718 --> 01:26:35,288
Itu yang terakhir untuk hari ini.
1399
01:26:35,354 --> 01:26:37,089
Selepas kita melepasi pagar,
1400
01:26:37,156 --> 01:26:39,025
kita hanya ada masalah masa
sebelum kita terdedah.
1401
01:26:39,091 --> 01:26:40,860
Terlalu ramai pengawal yang
kita tak boleh hadapi,
1402
01:26:40,927 --> 01:26:42,727
jadi kita bertenang
selama yang boleh.
1403
01:26:42,795 --> 01:26:44,897
Semua orang jangan menarik perhatian.
1404
01:26:44,964 --> 01:26:47,532
Semakin lama mereka tidak menarik perhatian,
semakin lama kita hidup tanpa lakonan.
1405
01:26:47,800 --> 01:26:49,769
Hei Bullet. Semuanya selamat?
1406
01:26:49,835 --> 01:26:51,337
Semua selamat di sini.
1407
01:26:51,904 --> 01:26:54,874
Cepat! Ayuh!
1408
01:26:56,776 --> 01:26:58,576
Jangan bunyi suara.
1409
01:26:58,643 --> 01:26:59,711
Meniarap.
1410
01:26:59,779 --> 01:27:01,080
Cepat.
1411
01:27:01,613 --> 01:27:03,149
Baik, aku meniarap.
1412
01:27:03,816 --> 01:27:05,384
Gerak.
1413
01:27:05,450 --> 01:27:07,286
Kita kosongkan peti keselamatan dulu.
1414
01:27:07,353 --> 01:27:09,088
Itu tugas Carlos dan Jan.
1415
01:27:09,155 --> 01:27:10,923
Dave, semuanya selamat
dan dibawah kawalan.
1416
01:27:10,990 --> 01:27:12,657
Angkat tangan!
1417
01:27:12,724 --> 01:27:14,293
Angkat tangan!
1418
01:27:14,360 --> 01:27:15,593
Jatuhkan senjata.
1419
01:27:15,660 --> 01:27:16,963
Perlahan-lahan.
1420
01:27:17,029 --> 01:27:18,998
Lakukan apa yang dia suruh.
1421
01:27:19,065 --> 01:27:20,933
Keluarkan senjata itu.
Lemparkan.
1422
01:27:21,000 --> 01:27:22,335
Cepat ke sana!
Meniarap!
1423
01:27:22,567 --> 01:27:24,203
Apa masalah kau?
1424
01:27:24,270 --> 01:27:26,038
Keluarkan senjata kau,
letakkan di bawah,
1425
01:27:26,105 --> 01:27:28,107
dan sepak ke arah aku!
1426
01:27:28,174 --> 01:27:29,708
- David, tolong.
- Kau nak jadi hero hari ini?
1427
01:27:29,775 --> 01:27:31,777
Aku akan paparkan muka
kau di muka depan
1428
01:27:31,844 --> 01:27:32,979
suratkhabar di seluruh America.
Cubalah kalau berani.
1429
01:27:36,514 --> 01:27:37,783
Meniarap.
1430
01:27:38,516 --> 01:27:39,584
Semua orang meniarap!
1431
01:27:40,419 --> 01:27:42,021
Cepat meniarap!
1432
01:27:42,088 --> 01:27:43,655
Ikat dia.
1433
01:27:49,261 --> 01:27:51,629
Jangan macam-macam.
1434
01:27:53,099 --> 01:27:55,134
- Hei.
- Ada apa?
1435
01:27:55,201 --> 01:27:57,436
Aku nak kau tandatangan
kad hari jadi ini untuk bos.
1436
01:27:57,502 --> 01:27:59,138
Bawa ke sini dan lihatlah ini.
1437
01:27:59,205 --> 01:28:01,040
Ini akan membuatkan kau ketawa.
1438
01:28:01,107 --> 01:28:02,942
Kau, Jan, dan Brad
akan mengambil alih bilik kawalan.
1439
01:28:03,009 --> 01:28:05,510
Bullet adalah tebusan dan perisai.
1440
01:28:06,846 --> 01:28:08,481
Jika itu tak berkesan,
kita terpaksa keluar ikut jalan masuk.
1441
01:28:09,415 --> 01:28:11,117
Terus bertenang.
1442
01:28:16,255 --> 01:28:17,722
Buka pagar.
1443
01:28:20,525 --> 01:28:21,726
Bob?
1444
01:28:21,794 --> 01:28:23,561
Apa yang sedang terjadi?
1445
01:28:23,628 --> 01:28:25,865
Papan kekunci akan jadi cabaran.
1446
01:28:25,931 --> 01:28:27,967
Orang yang mengoperasikan
kilang senjata adalah hati kental.
1447
01:28:28,034 --> 01:28:29,902
Mereka takkan takut
untuk menembak.
1448
01:28:29,969 --> 01:28:31,370
Erti kata lain, mereka akan lawan balik.
1449
01:28:31,737 --> 01:28:33,638
Buka pagar,
1450
01:28:33,705 --> 01:28:36,008
atau aku tembak kepala kau.
1451
01:28:36,442 --> 01:28:39,111
Kau ada masa 3 saat.
1452
01:28:39,178 --> 01:28:40,413
Satu!
1453
01:28:40,479 --> 01:28:42,448
Dua! Tiga!
1454
01:28:42,515 --> 01:28:44,483
Letakkan senjata!
1455
01:28:44,616 --> 01:28:45,951
Buka pagar.
1456
01:28:46,018 --> 01:28:47,386
Papan kekunci ada di luar sana.
1457
01:28:47,453 --> 01:28:48,888
Gunakan papan kekunci itu.
1458
01:28:48,954 --> 01:28:50,389
Ini dikunci dalam kunci keselamatan!
1459
01:28:50,456 --> 01:28:52,258
Gunakan papan kekunci itu!
1460
01:28:53,092 --> 01:28:55,394
Tebusan melarikan diri,
nombor satu.
1461
01:28:55,461 --> 01:28:57,263
Dua, pecahkan pagar.
1462
01:28:57,329 --> 01:28:59,131
Pada satu ketika, kita terpaksa hadapi
situasi tembak menembak.
1463
01:28:59,198 --> 01:29:00,866
Mereka mempunyai senjata berat,
mereka akan gunakan itu.
1464
01:29:00,966 --> 01:29:02,868
Ini.
Bawa ini.
1465
01:29:02,935 --> 01:29:04,470
Jadi kita perlukan
baju kebal anti peluru balistik.
1466
01:29:04,537 --> 01:29:06,571
Ini peluang terakhir kau.
1467
01:29:07,740 --> 01:29:09,508
Aku akan tembak kepala kau.
1468
01:29:09,574 --> 01:29:11,609
Bob, buka pagar atau
mereka tembak kepala aku!
1469
01:29:11,676 --> 01:29:13,112
Bullet, tunduk!
1470
01:29:17,083 --> 01:29:18,317
Tak guna!
1471
01:29:20,585 --> 01:29:22,054
Sedia!
1472
01:29:26,826 --> 01:29:28,160
Jangan ada sesiapa yang bergerak!
1473
01:29:28,227 --> 01:29:29,627
Nombor tiga, apa yang terjadi?
1474
01:29:32,398 --> 01:29:33,766
Jangan lakukan!
1475
01:29:36,969 --> 01:29:39,071
Ya tuhan!
1476
01:29:42,908 --> 01:29:44,243
Sekarang!
1477
01:29:55,421 --> 01:29:56,989
Bergerak sekarang! Cepat!
1478
01:30:23,449 --> 01:30:25,017
Di mana kau tembak?
1479
01:30:25,084 --> 01:30:26,552
Di mana kau tembak?
1480
01:30:27,086 --> 01:30:30,156
Empat sudah tumbang.
Elvis, aku ulangi, empat sudah tumbang.
1481
01:30:36,362 --> 01:30:37,796
Tidak!
1482
01:30:37,863 --> 01:30:39,031
Tidak, Jesus,
sweet Mary dan Joseph,
1483
01:30:39,098 --> 01:30:40,866
Aku bersumpah! Tolong...
1484
01:30:40,933 --> 01:30:42,635
Lihatlah babi kecil ini...
1485
01:30:42,700 --> 01:30:45,004
Tolonglah, jangan.
Aku ada anak-anak! Tolonglah!
1486
01:30:45,070 --> 01:30:46,972
Apa yang kita ada di sini?.
1487
01:30:47,039 --> 01:30:49,041
Jangan cederakan aku! Tolonglah!
1488
01:30:51,744 --> 01:30:52,845
Hentikan.
1489
01:30:56,782 --> 01:30:58,984
Elvis, turun padang bersama kami.
1490
01:31:04,390 --> 01:31:06,559
...basikal dari garaj terbuka.
1491
01:31:06,625 --> 01:31:09,094
Polis sedang menjejaki
suspek dan basikal...
1492
01:31:12,565 --> 01:31:14,934
Satu, habiskan seluruh bangunan.
1493
01:31:15,000 --> 01:31:16,268
Baik.
1494
01:31:24,076 --> 01:31:25,544
Lima, adakah kita selamat?
1495
01:31:25,611 --> 01:31:27,213
Selama, Elvis. Masuklah.
1496
01:31:29,048 --> 01:31:31,750
Lalu lintas terhenti
di Highland and Third.
1497
01:31:34,386 --> 01:31:36,222
Selamat datang ke parti.
1498
01:31:36,822 --> 01:31:39,592
Mereka bertiga sudah diikat.
Wang ada di sini.
1499
01:31:40,059 --> 01:31:42,127
Dan tiga pengawal lagi
dibelakang.
1500
01:31:42,194 --> 01:31:44,029
Fortico melaporkan rompakkan
SWAT dimaklumkan.
1501
01:31:44,096 --> 01:31:46,165
SWAT sudah dimaklumkan.
1502
01:32:00,746 --> 01:32:02,014
SWAT telah menerima laporan.
1503
01:32:02,081 --> 01:32:04,083
Semua unit, sila jawab.
1504
01:32:05,818 --> 01:32:08,120
Setelah penggera bunyi,
1505
01:32:08,187 --> 01:32:10,789
polis akan tiba di tempat
kejadian dalam masa 5 minit,
1506
01:32:10,856 --> 01:32:12,558
tapi mereka tak boleh
masuk ke dalam bangunan.
1507
01:32:12,625 --> 01:32:14,960
Walaupun boleh masuk,
mereka takkan berani.
1508
01:32:15,027 --> 01:32:17,062
Lagipun, mereka bukan masalah kita.
1509
01:32:17,129 --> 01:32:20,299
Kita ada masa 8 minit
sebelum SWAT sampai.
1510
01:32:23,135 --> 01:32:24,603
Kita boleh terus melanggar polis
1511
01:32:24,670 --> 01:32:26,338
dengan trak kalis peluru
seberat 8 tan,
1512
01:32:26,405 --> 01:32:27,806
tapi trak SWAT lain cerita.
1513
01:32:27,873 --> 01:32:29,575
Kita tak boleh memaksa diri.
1514
01:32:29,642 --> 01:32:32,077
Kita kena keluar sebelum
mereka mengunci pintu keluar.
1515
01:32:32,144 --> 01:32:34,146
Kita ada masa 8 minit untuk keluar.
1516
01:32:34,213 --> 01:32:35,981
Seorang telah tumbang.
Hantar bantuan sekarang!
1517
01:32:36,048 --> 01:32:37,416
Ini adalah kecemasan.
1518
01:32:37,483 --> 01:32:38,817
Mereka ada senjata berat,
1519
01:32:38,884 --> 01:32:40,586
dan mereka ada baju kalis peluru.
1520
01:32:40,653 --> 01:32:42,488
- Seorang tumbang.
- Kekalkan posisi kau.
1521
01:32:42,554 --> 01:32:43,757
- Kembali ke sini sekarang!
- Apa yang terjadi?
1522
01:32:43,822 --> 01:32:45,491
Masuklah!
1523
01:32:45,557 --> 01:32:47,226
- Kami menghubungi SWAT!
- Aku tidak menunggu SWAT.
1524
01:32:47,293 --> 01:32:48,727
Kita kena ikut protokol.
Kita tunggu SWAT.
1525
01:32:48,794 --> 01:32:49,662
Tidak! Kita kena pergi sekarang!
1526
01:32:49,728 --> 01:32:50,863
Tunggu!
1527
01:32:55,968 --> 01:32:57,771
Dua, tunggu hingga
kami selesai muat barang,
1528
01:32:57,836 --> 01:32:59,938
kemudian sertai Tiga di trak.
1529
01:33:00,205 --> 01:33:01,907
Menghadap ke tanah!
1530
01:33:03,809 --> 01:33:05,044
Adakah ucapan aku tak jelas?
1531
01:33:11,317 --> 01:33:14,186
Muatkan barang dalam van, tiga.
Aku akan cari Lima.
1532
01:33:16,422 --> 01:33:17,956
Apa yang terjadi di sana?
1533
01:33:18,257 --> 01:33:19,725
Ada beberapa pengawal di sini.
1534
01:33:19,793 --> 01:33:21,160
Sesiapa tolong tembak bangsat ini!
1535
01:33:32,271 --> 01:33:34,073
Tak guna! Tolong!
1536
01:33:35,140 --> 01:33:37,476
Tembakan telah dilepaskan!
1537
01:33:49,188 --> 01:33:50,389
Tujuh minit lagi.
1538
01:33:56,729 --> 01:33:57,963
Tak guna!
1539
01:34:01,500 --> 01:34:02,534
Selamat!
1540
01:34:17,116 --> 01:34:18,650
Lantaklah! Aku akan keluar!
1541
01:34:29,928 --> 01:34:33,365
Dengar sini, penggera telah bunyi.
Kita patut tunggu bantuan sampai.
1542
01:34:33,932 --> 01:34:36,201
Apa yang kau nak kami lakukan?
1543
01:34:37,737 --> 01:34:41,039
Kau buat saja apa yang kau nak.
1544
01:34:49,314 --> 01:34:51,583
David, dengar sini,
mereka pakai baju kalis peluru.
1545
01:34:51,650 --> 01:34:53,018
Senjata itu takkan berkesan!
1546
01:34:53,085 --> 01:34:54,720
Dan ini bukan wang kau.
1547
01:34:54,788 --> 01:34:55,954
Sekarang, mari pergi.
1548
01:34:56,021 --> 01:34:58,490
Mari pergi!
1549
01:35:03,395 --> 01:35:05,397
Tinggal enam minit lagi!
1550
01:35:16,175 --> 01:35:18,477
Satu, Empat sudah tumbang.
1551
01:35:18,544 --> 01:35:21,346
Diulangi, Empat sudah tumbang.
Kau ada nampak Tiga?
1552
01:35:22,816 --> 01:35:24,116
Tiga, sila jawab.
1553
01:35:26,318 --> 01:35:27,453
Siapa yang menembak?
1554
01:35:34,493 --> 01:35:36,195
Diterima, Adam.
Semua unit dinasihatkan...
1555
01:35:36,261 --> 01:35:37,963
Tiga telah tumbang.
1556
01:35:38,497 --> 01:35:40,399
Ada mereka yang terlepas.
1557
01:35:40,466 --> 01:35:42,267
Pemberi maklumat beritahu
ada beberapa orang suspek bersenjata.
1558
01:35:42,334 --> 01:35:43,969
Elvis sedang meninggalkan bangunan.
1559
01:35:46,438 --> 01:35:48,474
David, letak senjata kau
dan sembunyi.
1560
01:35:48,540 --> 01:35:50,309
Pasukan SWAT dalam perjalanan.
1561
01:35:50,375 --> 01:35:51,945
Jika ada seseorang memasuki lorong,
1562
01:35:52,010 --> 01:35:53,512
Aku akan tembak mereka, Terry!
1563
01:35:53,579 --> 01:35:54,881
Tak perlu buat begitu.
1564
01:35:55,547 --> 01:35:56,682
Aku akan pergi pada kau, Elvis.
1565
01:35:59,117 --> 01:36:00,519
Tak guna!
1566
01:36:02,521 --> 01:36:04,423
Keluarlah dan kau takkan cedera.
1567
01:36:06,692 --> 01:36:09,228
Ayuh! Mari sini!
Aku takkan cederakan kau!
1568
01:36:20,974 --> 01:36:23,108
Ayuh! Bangsat! Gerak!
1569
01:36:23,175 --> 01:36:24,610
Hantar SWAT.
Hantar helikopter.
1570
01:36:24,676 --> 01:36:26,078
Bawa seseorang masuk
sekarang juga!
1571
01:36:26,144 --> 01:36:28,046
Ini. Ambil ni.
1572
01:36:38,590 --> 01:36:39,859
Dengar, seorang telah tumbang.
1573
01:36:48,100 --> 01:36:49,668
Teruskan tunduk!
1574
01:36:55,407 --> 01:36:57,042
- Empat minit lagi.
- Kita ada empat minit lagi.
1575
01:37:21,166 --> 01:37:22,401
Tidak!
1576
01:38:06,445 --> 01:38:08,347
David, kau tak apa-apa?
1577
01:38:20,225 --> 01:38:21,493
Kita terperangkap di sini.
1578
01:38:28,367 --> 01:38:30,369
Stuart. Berikan aku senjata.
1579
01:38:30,435 --> 01:38:32,170
Tersangkut pula!
1580
01:38:32,371 --> 01:38:34,172
Berikan senjata!
1581
01:38:35,674 --> 01:38:36,743
Terima kasih.
1582
01:38:37,509 --> 01:38:39,578
Bullet, apa...
1583
01:38:39,645 --> 01:38:41,446
- Selamat!
- Kita kena gerak!
1584
01:38:41,513 --> 01:38:42,749
- Ayuh.
- Bangun. Gerak.
1585
01:38:44,683 --> 01:38:45,918
Kita ada masa 2 minit
sebelum SWAT sampai.
1586
01:38:46,119 --> 01:38:47,552
Elvis, masuk ke dalam trak!
1587
01:38:48,453 --> 01:38:49,721
Selamat!
1588
01:38:52,257 --> 01:38:53,558
Tetap bersama aku.
1589
01:38:53,625 --> 01:38:55,627
Masuk dalam trak.
1590
01:38:55,694 --> 01:38:56,896
Masuklah. Cepat.
1591
01:39:11,243 --> 01:39:12,611
Tak guna!
1592
01:39:19,451 --> 01:39:20,686
Empat sudah tumbang!
1593
01:39:51,283 --> 01:39:52,584
Hei, Boy Sweat!
1594
01:39:53,251 --> 01:39:54,319
Ini Bullet!
1595
01:39:54,386 --> 01:39:55,687
Bullet?
1596
01:39:57,890 --> 01:39:59,826
Bantu aku.
1597
01:40:03,930 --> 01:40:05,263
Bullet, apa yang...
1598
01:40:19,578 --> 01:40:21,214
Di pagar perimeter Fortico.
1599
01:40:21,279 --> 01:40:23,750
- Kau tak apa-apa?
- Kami tak apa-apa. Mari pergi.
1600
01:40:44,170 --> 01:40:46,638
Setelah trak selesai dimuatkan
dan kita semua masuk,
1601
01:40:46,705 --> 01:40:48,241
kita akan terus melanggar polis.
1602
01:40:48,573 --> 01:40:50,375
Keluar ikut kanan.
1603
01:40:50,442 --> 01:40:52,779
Mereka dan helikopter
akan mengejar,
1604
01:40:53,112 --> 01:40:55,447
tapi tiada apa-apa yang
mereka boleh lakukan untuk hentikan kita.
1605
01:40:55,948 --> 01:40:58,017
Tak guna!
Mereka tak berhenti!
1606
01:40:58,283 --> 01:41:00,019
- Hantar helikopter!
- Menuju ke barat!
1607
01:41:00,086 --> 01:41:01,553
Mari pergi!
1608
01:41:07,294 --> 01:41:11,630
Itu 136 selatan Mateo Street
menuju ke lebuhraya.
1609
01:41:13,966 --> 01:41:15,400
Tak guna!
1610
01:41:21,741 --> 01:41:24,376
Dari sini, lebih kurang 2 kilometer
ke tempat pertemuan
1611
01:41:24,442 --> 01:41:26,012
untuk memasuki bangunan D.
1612
01:41:26,078 --> 01:41:28,047
Pagar di sini akan menghentikan
segala gangguan yang ada dengan segera.
1613
01:41:28,114 --> 01:41:30,448
Menuju selatan di 405.
Kami mendapat gambaran.
1614
01:41:30,515 --> 01:41:31,851
Kami ada 4 helikopter
yang sedang di udara.
1615
01:41:31,918 --> 01:41:33,786
Unit udara ada di sekeliling.
1616
01:41:33,853 --> 01:41:35,288
9-Henry-0, bersedia.
1617
01:41:35,353 --> 01:41:36,454
Itu tidak mengubah apa-apa.
1618
01:41:36,621 --> 01:41:38,323
Ikut saja perancangan.
1619
01:41:40,293 --> 01:41:41,560
Bersedia.
1620
01:41:57,844 --> 01:42:01,613
Kita ada 5 minit sebelum
SWAT pecah masuk.
1621
01:42:01,680 --> 01:42:03,448
Mereka fikir kita terperangkap.
Mereka akan tembak untuk bunuh,
1622
01:42:03,515 --> 01:42:05,017
tapi kita tiada di sana.
1623
01:42:05,084 --> 01:42:06,853
Mustahil mereka tidak tahu
1624
01:42:06,919 --> 01:42:08,821
akses lorong bawah tanah ni?
1625
01:42:08,888 --> 01:42:10,622
Tidak, lorong ini tiada
dalam rangka pembinaan.
1626
01:42:10,689 --> 01:42:12,357
Mereka berhenti mengeluarkan
rangkanya pada tahun 1957.
1627
01:42:12,424 --> 01:42:13,692
Kami telah mengepung mereka.
1628
01:42:13,759 --> 01:42:15,660
SWAT telah tiba ditempat kejadian.
1629
01:42:17,196 --> 01:42:19,966
Pasukan A, mari gerak!
Ke posisi.
1630
01:42:25,470 --> 01:42:28,373
Bagaimana keadaan kau, Sarjan?
1631
01:42:30,109 --> 01:42:31,643
Aku akan selamat.
1632
01:42:31,710 --> 01:42:33,846
Kembali ke sana
dan selesaikan kerja.
1633
01:42:33,913 --> 01:42:35,447
Kita sudah menunggu
dan membuat sekatan jalan raya.
1634
01:42:35,513 --> 01:42:37,116
Menunggu arahan seterusnya.
1635
01:42:40,152 --> 01:42:41,453
Cepat.
1636
01:42:44,156 --> 01:42:46,025
Itu yang terakhir.
Mari gerak.
1637
01:42:46,092 --> 01:42:47,692
Semua unit,
kalian bebas untuk menembak.
1638
01:42:47,760 --> 01:42:49,128
Baik, operator.
1639
01:42:52,331 --> 01:42:53,698
18 saat.
1640
01:42:56,302 --> 01:42:58,536
Baik, aku akan bawa bos.
1641
01:42:59,839 --> 01:43:01,706
Semua unit
1642
01:43:01,774 --> 01:43:03,843
dinasihatkan untuk mengawasi
pelaku serangan hendap.
1643
01:43:03,910 --> 01:43:05,778
Sasaran berniat untuk membunuh
dan mempunyai senjata berat.
1644
01:43:09,849 --> 01:43:12,651
Kau takkan perlukannya, kan Sarjan?
1645
01:43:38,177 --> 01:43:41,180
Kita semua tahu risikonya.
1646
01:43:41,314 --> 01:43:43,049
Beberapa orang dari kita
takkan selamat.
1647
01:43:43,849 --> 01:43:46,252
Jika ada dikalangan kita
yang terselamat,
1648
01:43:46,319 --> 01:43:49,188
tugasnya adalah untuk menjaga
semua ahli keluarga mereka yang mati.
1649
01:43:49,255 --> 01:43:51,791
Aku yakin bahawa itu akan terjadi,
1650
01:43:51,857 --> 01:43:54,459
tapi aku aku hanya bimbangkan Jan.
1651
01:43:54,927 --> 01:43:57,396
Perkara pelik selalu terjadi pada orang
1652
01:43:57,462 --> 01:43:59,799
yang suka bau wang yang banyak.
1653
01:44:00,532 --> 01:44:01,968
Dia seorang tentera.
1654
01:44:02,034 --> 01:44:04,203
Apapun, dia taat pada arahan.
1655
01:44:07,807 --> 01:44:09,008
Mana Sarjan?
1656
01:44:09,075 --> 01:44:10,508
Dia tak ikut.
1657
01:44:10,575 --> 01:44:11,978
Apa maksud kau,
"Dia tak ikut"?
1658
01:44:12,044 --> 01:44:14,612
Maksud aku dia sudah mati, Bullet!
1659
01:44:42,108 --> 01:44:43,943
Mulai dari sini, kita naik ATV,
1660
01:44:44,010 --> 01:44:45,945
tunggang 3 kilometer
hingga ke Silver Prius,
1661
01:44:46,012 --> 01:44:48,447
masukkan wang bawah kain.
1662
01:44:49,148 --> 01:44:53,618
Dan sesiapa yang tertinggal
akan bawa trak pembinaan.
1663
01:45:34,827 --> 01:45:36,628
Terlalu lambat.
1664
01:46:02,154 --> 01:46:04,523
Baiklah. Kita gerak.
Siapkan senjata.
1665
01:46:04,589 --> 01:46:06,559
- Baik!
- Fokus pada trak.
1666
01:46:06,624 --> 01:46:08,626
Suspek masih dalam kenderaan.
Gerak masuk.
1667
01:46:08,693 --> 01:46:09,995
- Gerak!
- Cepat!
1668
01:46:10,796 --> 01:46:12,031
Apa ni?
1669
01:46:12,098 --> 01:46:13,933
Alpha Command, masuk.
1670
01:46:14,200 --> 01:46:16,902
Seorang suspek sudah mati.
Yang lain sudah hilang!
1671
01:46:16,969 --> 01:46:18,703
Kami perlukan ramai orang di sini.
1672
01:46:18,771 --> 01:46:20,272
- Tak guna.
- Terowong di mana-mana.
1673
01:46:20,339 --> 01:46:21,874
Kapten.
1674
01:46:21,941 --> 01:46:23,776
Ada rangkaian di terowong bawah tanah.
1675
01:46:23,843 --> 01:46:25,578
Nampak seperti lubang
arnab bawah tanah.
1676
01:46:25,710 --> 01:46:27,813
Kami perlukan bantuan udara
di East Terminal Island.
1677
01:46:27,880 --> 01:46:29,148
Pasukan darat,
lakukan sekatan jalan
1678
01:46:29,215 --> 01:46:31,016
di Vincent Thomas Bridge.
1679
01:46:31,083 --> 01:46:32,485
Ini Hunter 45 bersama FBI.
1680
01:46:33,052 --> 01:46:35,121
Kami perlukan lebih
banyak bantuan udara di sini.
1681
01:46:35,187 --> 01:46:37,123
Victor 365, lindungi Seaside Freeway.
1682
01:46:37,189 --> 01:46:39,458
737, kami tak dapat gambaran.
1683
01:46:39,525 --> 01:46:41,360
Kami memerlukan bantuan
udara lagi di sini.
1684
01:46:41,427 --> 01:46:43,462
Baiklah.
Bantuan udara tambahan dilepaskan
1685
01:46:43,529 --> 01:46:45,097
untuk melindungi
pelabuhan Long Beach.
1686
01:46:45,164 --> 01:46:46,999
Memasuki unit industri
di Terminal Way.
1687
01:46:47,066 --> 01:46:48,968
Kita perlukan lebih banyak
helikopter di sini.
1688
01:46:49,034 --> 01:46:50,769
Ada terowong yang tembus
di mana-mana.
1689
01:48:43,983 --> 01:48:46,385
Kau tak menjawab panggilan itu?
1690
01:48:56,562 --> 01:48:57,963
Apa yang kau mahu?
1691
01:49:00,799 --> 01:49:02,468
Kau datang sini sebab wang?
1692
01:49:03,836 --> 01:49:05,938
Aku tak mahu wang.
1693
01:49:07,539 --> 01:49:09,174
Aku nak kau baca ini.
1694
01:49:21,453 --> 01:49:22,921
"Peluru A-1 dan A-2
1695
01:49:22,988 --> 01:49:25,924
"menembusi paru-paru kanan,
menyebabkan kegagalan.
1696
01:49:26,425 --> 01:49:29,595
"Peluru B-1,
menembusi hati,
1697
01:49:30,029 --> 01:49:33,032
"dan B-2 merobek limpa.
1698
01:49:34,700 --> 01:49:39,438
"Peluru C-1 dan C-2
merosakkan hati.
1699
01:49:39,938 --> 01:49:42,608
"Penyebab kematian:
kehilangan banyak darah dan trauma.
1700
01:49:42,808 --> 01:49:45,010
"Cara kematian: dibunuh."
1701
01:50:00,426 --> 01:50:01,460
Dipendekkan,
1702
01:50:03,062 --> 01:50:06,766
hati, paru-paru,
1703
01:50:06,832 --> 01:50:10,269
limpa dan jantung.
1704
01:50:12,905 --> 01:50:14,808
Apa lagi yang kau nak?
1705
01:50:15,074 --> 01:50:16,408
Aku nak hati kau.
1706
01:50:21,580 --> 01:50:22,848
Tak guna!
1707
01:50:26,151 --> 01:50:27,386
Paru-paru kau.
1708
01:50:34,828 --> 01:50:36,061
Limpa kau.
1709
01:50:47,139 --> 01:50:48,374
Apapun,
1710
01:50:51,745 --> 01:50:53,479
nama dia adalah Dougie.
1711
01:51:43,863 --> 01:51:45,330
Adakah kita sudah selesai?
1712
01:51:46,498 --> 01:51:48,033
Kita sudah selesai.
1713
01:53:04,075 --> 01:53:18,075
Sarikata Diterjemahkan Oleh:
AmirF97
1714
01:53:18,080 --> 01:53:33,079
Jangan lupa ikuti channel Telegram saya
untuk kemaskini sarikata terbaru:
♥ t.me/amirf97sub ♥