1
00:01:00,745 --> 00:01:02,705
Przyjęłam. Bez odbioru.
2
00:01:03,206 --> 00:01:06,250
Trzeba nasmarować te zawiasy.
3
00:01:06,584 --> 00:01:07,960
Nie nasmarować.
4
00:01:08,336 --> 00:01:09,754
Wymienić.
5
00:01:10,129 --> 00:01:11,756
To stary gruchot.
6
00:01:12,131 --> 00:01:14,717
Powinni go zezłomować 10 lat temu.
7
00:01:14,926 --> 00:01:17,804
Mówisz? Mnie też.
8
00:01:18,679 --> 00:01:21,224
Skąd, Charlie.
Jesteś w życiowej formie.
9
00:01:21,557 --> 00:01:24,894
Przecież jesteśmy rówieśnikami,
a to moje najlepsze lata.
10
00:01:28,314 --> 00:01:29,774
Kawa jeszcze ciepła?
11
00:01:30,149 --> 00:01:31,234
Ujdzie.
12
00:01:31,567 --> 00:01:33,194
Zrobisz coś dla mnie?
13
00:01:36,447 --> 00:01:39,408
Kupisz wreszcie ekspres?
14
00:01:39,700 --> 00:01:40,743
Do kawy?
15
00:01:41,119 --> 00:01:44,163
Taki ze zmrażaczem?
16
00:01:44,497 --> 00:01:46,749
W sensie ze spieniaczem.
No czaję.
17
00:01:47,583 --> 00:01:51,337
Co sam zrobi cappuccino.
18
00:01:52,171 --> 00:01:53,256
Psiakrew!
19
00:01:53,589 --> 00:01:56,634
- Mówiłeś, że ciepła.
- Co jest?
20
00:01:56,926 --> 00:01:59,428
Kurna, jak zwykle.
Która godzina?
21
00:01:59,720 --> 00:02:01,889
Nie wiem, ale niech spadają.
22
00:02:02,807 --> 00:02:06,352
Zaraz mecz, a na autostradzie
zawsze kocioł.
23
00:02:06,644 --> 00:02:08,604
O, kurwa! Cofaj!
24
00:02:08,896 --> 00:02:11,899
- I co teraz?!
- Zgodnie z regulaminem!
25
00:02:13,568 --> 00:02:15,027
Co, do chuja?!
26
00:02:15,403 --> 00:02:18,698
Centrala!
Uzbrojeni napastnicy. Wycinają drzwi!
27
00:02:19,031 --> 00:02:21,701
- Powtarzam, napad z bronią!
- Już wchodzą!
28
00:02:22,034 --> 00:02:24,454
Wycięli drzwi! Padnij!
29
00:02:36,716 --> 00:02:38,426
Wypierdalać!
30
00:02:38,718 --> 00:02:40,344
Ręce do góry!
31
00:02:40,678 --> 00:02:42,096
Policja w drodze.
32
00:02:42,472 --> 00:02:43,806
Ruchy!
33
00:02:44,182 --> 00:02:45,558
Wypad!
34
00:02:45,850 --> 00:02:48,811
- Zgłoś się, 3729.
- Zostaw broń!
35
00:02:49,187 --> 00:02:51,939
Za mało ci za to płacą.
Dawaj.
36
00:02:52,315 --> 00:02:54,901
Fortico, mamy alarm.
Wiadukt na 1-ej.
37
00:02:55,276 --> 00:02:56,694
Ja pierdolę.
38
00:02:57,028 --> 00:02:58,446
Zarejestrowałem.
39
00:02:58,738 --> 00:03:01,449
- Czysto!
- Słuchajcie się, to przeżyjecie!
40
00:03:01,741 --> 00:03:04,494
Dwa radiowozy w drodze.
Będą za 2 minuty.
41
00:03:04,786 --> 00:03:07,538
2 jednostki, przyjazd za ok. 2 minuty.
42
00:03:07,830 --> 00:03:08,915
2 minuty!
43
00:03:09,290 --> 00:03:10,249
Odbiór?
44
00:03:10,583 --> 00:03:11,626
Co, kurwa?
45
00:03:13,085 --> 00:03:14,837
Odezwijcie się?
46
00:03:15,254 --> 00:03:16,881
Co tam się odwala?
47
00:03:17,256 --> 00:03:19,675
Jebaniec postrzelił 2 ochroniarzy.
48
00:03:19,967 --> 00:03:21,719
Jedynka, wszystko ok?
49
00:03:22,011 --> 00:03:23,221
W porządku!
50
00:03:23,721 --> 00:03:27,391
- Baza wzywa 3729.
- Jedynka zajebał...
51
00:03:27,725 --> 00:03:28,935
On zajebał...
52
00:03:29,310 --> 00:03:30,728
Co widzisz?
53
00:03:31,020 --> 00:03:34,023
- Atak od prawej strony!
- Elvis, jaki jest plan?
54
00:03:34,398 --> 00:03:36,692
- Atakują!
- Celuj w nogi!
55
00:03:37,693 --> 00:03:40,279
- Boże, nie.
- Mówiłem, kurwa, w nogi.
56
00:03:40,613 --> 00:03:43,157
- Trójka, zabierz mu broń.
- Mamy minutę.
57
00:03:44,158 --> 00:03:46,619
Zjazd na zachód! Ruchy, Elvis!
58
00:04:12,603 --> 00:04:14,897
W roli głównej
59
00:04:18,067 --> 00:04:22,405
JEDEN GNIEWNY CZŁOWIEK
60
00:04:23,114 --> 00:04:25,199
W pozostałych rolach
61
00:04:54,854 --> 00:04:57,148
Muzyka
62
00:05:09,494 --> 00:05:11,746
Zdjęcia
63
00:05:41,651 --> 00:05:44,862
Na motywach scenariusza "Konwojenta"
Nicolasa Boukhriefa i Erica Besnarda
64
00:05:45,530 --> 00:05:47,907
Scenariusz
65
00:05:49,659 --> 00:05:51,494
Reżyseria
66
00:05:55,248 --> 00:05:59,210
ZMORA
67
00:06:03,381 --> 00:06:07,718
Fortico Security zajmuje się
konwojami gotówki w Los Angeles.
68
00:06:09,512 --> 00:06:13,307
Nasi klienci to domy towarowe,
apteki z legalną marihuaną,
69
00:06:13,683 --> 00:06:16,811
skarbce, kasyna
i prywatne banki.
70
00:06:17,103 --> 00:06:18,479
Mogę? Dzięki.
71
00:06:18,813 --> 00:06:20,565
Nie jesteśmy zrzeszeni.
72
00:06:20,898 --> 00:06:25,069
Tygodniowo pośredniczymy
w przesyłaniu setek milionów.
73
00:06:25,444 --> 00:06:27,864
12 wozów
i 2-3 ochroniarzy do każdego.
74
00:06:28,156 --> 00:06:32,618
Kierowca, kurier i ochroniarz
noszą codziennie minimum 15 mln,
75
00:06:32,910 --> 00:06:35,663
co może wzbudzić
niepożądane zainteresowanie.
76
00:06:35,955 --> 00:06:38,040
Bywa groźnie, nie przeczę.
77
00:06:38,416 --> 00:06:41,169
Zapewniamy porządne szkolenie
i wysokie stawki,
78
00:06:41,544 --> 00:06:43,296
żeby każdy spał spokojnie.
79
00:06:43,671 --> 00:06:44,672
Dziękuję.
80
00:06:44,964 --> 00:06:47,091
Wywiad środowiskowy bez zarzutu,
81
00:06:47,467 --> 00:06:50,178
referencje z Orange Delta Security
imponujące.
82
00:06:50,553 --> 00:06:53,181
To porządna agencja. Szkoda, że upadła.
83
00:06:53,806 --> 00:06:54,765
Rodzina?
84
00:06:55,057 --> 00:06:56,726
Żonaty. Rozwiedziony.
85
00:06:57,018 --> 00:06:58,269
Nikt bliski?
86
00:06:58,644 --> 00:06:59,479
Nie.
87
00:07:00,271 --> 00:07:01,230
Dobrze.
88
00:07:01,606 --> 00:07:03,608
Nic nie rozprasza. To lubię.
89
00:07:03,941 --> 00:07:07,487
Muszę uprzedzić, że chwilę temu
straciliśmy kilku ochroniarzy.
90
00:07:07,820 --> 00:07:10,198
Zginęli w pracy. Zmarł też cywil.
91
00:07:10,573 --> 00:07:12,033
Pieprzony koszmar.
92
00:07:12,366 --> 00:07:14,952
Nie znaleźli ścierwa, które za tym stało.
93
00:07:15,286 --> 00:07:17,205
Stąd podniesione standardy.
94
00:07:17,580 --> 00:07:19,207
60 godz. na strzelnicy.
95
00:07:19,582 --> 00:07:22,043
Patrick Hill?
96
00:07:22,627 --> 00:07:25,046
Proszę, nie wstawaj. Miło mi.
97
00:07:25,505 --> 00:07:27,965
Czyli tak, Hill...
98
00:07:28,299 --> 00:07:31,260
Będę cię nazywać H, w porządku?
99
00:07:31,636 --> 00:07:35,681
Mnie wołają Bullet.
To kpina, bo kuli raczej nie przegonię.
100
00:07:35,973 --> 00:07:37,975
- Gotowy postrzelać?
- Tak.
101
00:07:38,309 --> 00:07:40,394
Widzę, że już masz pozwolenie.
102
00:07:41,270 --> 00:07:43,689
To będzie wstępne szkolenie.
103
00:07:43,981 --> 00:07:47,276
Osiem godzin celowania w puszki
i takie tam.
104
00:07:47,652 --> 00:07:49,779
Musisz wystrzelać 70%.
105
00:07:50,071 --> 00:07:53,032
Testy sprawnościowe
to dla ciebie bułka z masłem.
106
00:07:53,366 --> 00:07:56,869
Sprawdzimy, jak sobie radzisz w stresie.
Zaczynamy?
107
00:07:57,161 --> 00:07:58,746
Wedle życzenia.
108
00:08:17,849 --> 00:08:19,600
Możemy już sobie darować.
109
00:08:33,072 --> 00:08:34,615
Wyszedłeś z wprawy?
110
00:08:34,949 --> 00:08:37,577
Ćwiczenie czyni mistrza.
111
00:08:50,548 --> 00:08:52,300
Za daleko! Wróć.
112
00:08:52,675 --> 00:08:53,801
Do przodu.
113
00:09:00,975 --> 00:09:02,018
No proszę.
114
00:09:03,144 --> 00:09:04,145
70%.
115
00:09:04,479 --> 00:09:05,855
Rzutem na taśmę.
116
00:09:06,147 --> 00:09:08,316
Inaczej musielibyśmy to powtarzać.
117
00:09:08,691 --> 00:09:11,068
W Formule 1 nie pojeździsz,
118
00:09:11,402 --> 00:09:13,112
ale na tę fuchę styka.
119
00:09:13,446 --> 00:09:14,906
Teraz mundurek.
120
00:09:16,073 --> 00:09:17,325
Ilu będzie?
121
00:09:18,034 --> 00:09:21,245
To kupię 5 kg żeberek
i kubeł udek dla dzieciaków.
122
00:09:21,621 --> 00:09:22,955
Zrzutka, Bullet.
123
00:09:23,247 --> 00:09:25,082
- Rozmawiam.
- Wisi mi to.
124
00:09:25,416 --> 00:09:27,627
- Ile?
- 30 dolków.
125
00:09:28,169 --> 00:09:29,879
- A reszta?
- Suples!
126
00:09:30,171 --> 00:09:32,089
- Hajsy.
- Proszę uprzejmie.
127
00:09:32,423 --> 00:09:33,800
Sypnij dolkiem!
128
00:09:34,091 --> 00:09:35,760
- 41.
- Już.
129
00:09:36,093 --> 00:09:37,470
Mnie nie pobijesz.
130
00:09:37,845 --> 00:09:39,222
Wal się, Dana.
131
00:09:39,597 --> 00:09:41,724
To nie miejsce dla bab.
132
00:09:42,058 --> 00:09:44,602
Czyli pomyliłeś szatnie, Stuart.
133
00:09:44,936 --> 00:09:46,312
Z życiem!
134
00:09:46,687 --> 00:09:48,648
Wyskakuj z kaski, Goose.
135
00:09:48,981 --> 00:09:52,527
Panie i panowie,
przedstawiam nowego kolegę.
136
00:09:53,110 --> 00:09:55,279
Poznajcie H.
137
00:09:56,823 --> 00:09:57,824
Nada się.
138
00:09:58,115 --> 00:09:59,617
Nie molestuj, Dana.
139
00:09:59,951 --> 00:10:02,078
Pokażę ci szafkę.
140
00:10:03,204 --> 00:10:04,122
Twoja.
141
00:10:06,749 --> 00:10:08,751
- Wszystko w porządku?
- Tak.
142
00:10:09,085 --> 00:10:10,378
Źle wyglądam?
143
00:10:10,753 --> 00:10:13,798
Przeciwnie.
Jak zafoliowany Rolls-Royce
144
00:10:14,132 --> 00:10:16,425
przy tych kupach złomu.
145
00:10:16,801 --> 00:10:19,512
To Płytki Bob i Zgrzany Dave.
146
00:10:20,388 --> 00:10:23,850
Dawno się nie podciągałeś.
5 dych, że pobijesz Dave'a.
147
00:10:24,142 --> 00:10:26,352
Coś nieteges? Wygląda mocarnie.
148
00:10:26,727 --> 00:10:29,272
On też tak myśli. Niestety, chuj z niego.
149
00:10:29,647 --> 00:10:32,066
- Do mnie z chujem?
- Zgadza się, Dave.
150
00:10:32,358 --> 00:10:34,485
Kolega wyrwie ci go z korzeniami.
151
00:10:35,027 --> 00:10:36,445
Zwali na pewno.
152
00:10:36,821 --> 00:10:38,281
No tak, małe rączki.
153
00:10:38,656 --> 00:10:41,284
Dlatego mam branie, a ty nieźle wyglądasz.
154
00:10:41,659 --> 00:10:42,660
Że co?
155
00:10:45,329 --> 00:10:46,539
Powiedziałem,
156
00:10:47,874 --> 00:10:49,375
że na pewno wygrasz.
157
00:10:50,001 --> 00:10:51,002
W czym?
158
00:10:51,878 --> 00:10:53,045
Podciąganiu.
159
00:10:56,674 --> 00:10:57,675
Urocze.
160
00:10:58,009 --> 00:10:59,177
Twoja zguba?
161
00:10:59,510 --> 00:11:01,888
Tyle go szukałem. Wraca do kolekcji.
162
00:11:02,180 --> 00:11:03,181
Do usług.
163
00:11:03,514 --> 00:11:05,224
Od razu podbijasz serca.
164
00:11:05,558 --> 00:11:07,268
Warto poznać Dave'a.
165
00:11:07,602 --> 00:11:10,188
Dusza towarzystwa, na ogół niezamierzenie.
166
00:11:10,521 --> 00:11:13,149
Raz zgniótł chomika.
167
00:11:13,441 --> 00:11:15,902
A gdy pisze, wywala język.
168
00:11:16,194 --> 00:11:17,987
To twoja tymczasowa broń.
169
00:11:18,279 --> 00:11:20,031
Potem dostaniesz własną.
170
00:11:20,323 --> 00:11:22,074
Kochaj ją, szanuj...
171
00:11:22,366 --> 00:11:24,160
i oddaj w jednym kawałku.
172
00:11:24,452 --> 00:11:26,078
Sam jak mam wrócić?
173
00:11:26,370 --> 00:11:27,705
Masz problem?
174
00:11:28,039 --> 00:11:29,499
A mogę mieć?
175
00:11:29,874 --> 00:11:32,627
To ma mnie obronić przed kaemem?
176
00:11:33,002 --> 00:11:35,838
Napastnika rozłożysz
pozytywnym usposobieniem.
177
00:11:37,006 --> 00:11:38,758
- Nazwisko.
- H.
178
00:11:39,759 --> 00:11:40,593
H?
179
00:11:41,636 --> 00:11:44,514
Jak wodór i hosanna.
180
00:11:45,723 --> 00:11:48,392
Jeśli masz siłę atomową i Boga za sobą,
181
00:11:48,768 --> 00:11:50,853
żaden kałach ci niestraszny.
182
00:11:54,649 --> 00:11:56,400
Debiut naszej gwiazdy.
183
00:11:56,442 --> 00:11:58,319
Fuks, bo lekki kurs.
184
00:11:58,653 --> 00:12:01,864
Pilnuj gnata. Ten za młodu
nie pilnował i teraz żałuje.
185
00:12:02,198 --> 00:12:03,533
Już nie zazdrość.
186
00:12:03,908 --> 00:12:06,786
Boś się chajtnął z pierwszą,
która ci dała?
187
00:12:06,828 --> 00:12:08,746
Stary cham i pies.
188
00:12:08,788 --> 00:12:11,040
I nie mogę się od suk opędzić.
189
00:12:11,082 --> 00:12:12,542
Gadaj zdrów.
190
00:12:21,384 --> 00:12:22,593
Miły gość.
191
00:12:22,969 --> 00:12:24,011
Kto to?
192
00:12:24,303 --> 00:12:25,555
O tym później.
193
00:12:28,933 --> 00:12:31,686
Przynajmniej udawaj,
że coś robisz, Shirley.
194
00:12:33,396 --> 00:12:35,356
Pozazdrościć nowego partnera.
195
00:12:35,690 --> 00:12:37,150
Tylko nie Angol.
196
00:12:37,441 --> 00:12:38,943
Jaśnie pan właśnie.
197
00:12:39,068 --> 00:12:40,153
Kurwa!
198
00:12:41,279 --> 00:12:45,116
Zgrzany, na pewno cię ucieszy,
że H zastąpi Lepkiego Johna.
199
00:12:45,408 --> 00:12:46,784
Dzięki, Stuart.
200
00:12:47,118 --> 00:12:49,287
Nie właź pod nogi i będzie git.
201
00:12:50,163 --> 00:12:52,540
Wiesz, ile ryzykujesz w tej pracy?
202
00:12:52,832 --> 00:12:54,083
Orientuję się.
203
00:12:54,125 --> 00:12:56,085
Nie masz pojęcia.
204
00:12:56,377 --> 00:12:59,172
Nie jesteśmy łowcami, tylko zwierzyną.
205
00:13:04,302 --> 00:13:06,762
Zgrzany idzie na przód. Ty z nim.
206
00:13:06,804 --> 00:13:08,139
Jak szef każe.
207
00:13:16,939 --> 00:13:20,067
Słyszałeś, jak zamordowali ochroniarzy?
To było tam.
208
00:13:20,359 --> 00:13:23,696
- Daruj sobie. To jego pierwszy dzień.
- Powinien wiedzieć.
209
00:13:23,738 --> 00:13:26,324
Nie reaguj. Zaraz sam zapomni.
210
00:13:26,866 --> 00:13:27,909
Słyszałem.
211
00:13:29,452 --> 00:13:30,870
To straszne.
212
00:13:31,662 --> 00:13:35,082
Nie słyszałeś, że to ja miałem wtedy
prowadzić.
213
00:13:38,586 --> 00:13:39,879
Co się stało?
214
00:13:40,213 --> 00:13:41,464
Źle się czułem.
215
00:13:41,672 --> 00:13:42,507
Kac.
216
00:13:42,965 --> 00:13:45,384
Zwracałem każdą dziurą.
217
00:13:45,718 --> 00:13:49,555
Potem federalni truli dupę,
czy nie byłem w to zamieszany.
218
00:13:49,931 --> 00:13:51,891
Na szczęście masz mocne alibi.
219
00:13:51,933 --> 00:13:53,726
Wal się, Bullet.
220
00:13:54,101 --> 00:13:55,520
Siedział u mamusi.
221
00:13:56,437 --> 00:13:58,439
Nikt mi nie robi lepiej jajek.
222
00:14:03,110 --> 00:14:05,947
Odbieramy 2 miliony z Banku USA.
223
00:14:06,280 --> 00:14:08,783
Dave zostanie w wozie, ty idziesz ze mną.
224
00:14:09,158 --> 00:14:11,994
Poznasz przemiłe panie,
które obsługują skrytki.
225
00:14:12,328 --> 00:14:14,080
Uważaj na Gorącą Betty.
226
00:14:14,372 --> 00:14:17,041
Jak ci się poszczęści, urwie tylko rękę.
227
00:14:19,127 --> 00:14:20,670
Godfrey, H.
228
00:14:21,045 --> 00:14:22,171
H, Godfrey.
229
00:14:23,297 --> 00:14:25,341
Autograf pod krzyżykiem.
230
00:14:27,385 --> 00:14:29,762
Godfrey, miło cię znowu widzieć.
231
00:14:31,264 --> 00:14:34,684
Z gracją prowadzisz ten wózek.
Gdzie się tak wyrobiłeś?
232
00:14:35,059 --> 00:14:37,395
Sporo chodziłem po supermarketach.
233
00:14:37,728 --> 00:14:38,980
Na zakupach.
234
00:14:40,064 --> 00:14:41,732
Już sobie wyobrażam.
235
00:14:42,108 --> 00:14:45,444
Archetypiczny współczesny samiec
wyrusza na dziką wyprawę,
236
00:14:45,778 --> 00:14:49,949
by w sklepowej kniei
upolować chrupkie pieczywo.
237
00:14:50,283 --> 00:14:52,410
Mam inny nałóg.
238
00:14:53,578 --> 00:14:56,831
Zatracam się w syntetycznych serach
239
00:14:57,206 --> 00:14:59,083
i roślinnych mięsach.
240
00:14:59,417 --> 00:15:01,627
Ten świat się już kończy.
241
00:15:02,003 --> 00:15:04,255
Oto brakujące ogniwo ewolucji
242
00:15:04,547 --> 00:15:06,466
między człowiekiem paleolitu
243
00:15:06,799 --> 00:15:09,218
a pantoflarzem z cukrzycą.
244
00:15:11,012 --> 00:15:13,264
- Przykre.
- Ale prawdziwe.
245
00:15:17,143 --> 00:15:18,769
Jak wypadł świeżak?
246
00:15:19,145 --> 00:15:22,857
Przetrwał blitzkrieg Gorącej Betty
i MILF w menopauzie?
247
00:15:23,983 --> 00:15:25,985
Pielucha sucha czy do wymiany?
248
00:15:26,319 --> 00:15:27,612
Poradził sobie.
249
00:15:27,653 --> 00:15:30,323
Gorąca Betty prawie spadła z krzesła.
250
00:15:30,615 --> 00:15:32,950
Niby stara rodzynka, a ocieka.
251
00:15:47,131 --> 00:15:49,175
Pobudka, Lepki.
252
00:15:52,553 --> 00:15:54,055
2411, droga wolna.
253
00:16:00,603 --> 00:16:02,688
Tym razem Zgrzany nie szarżuj.
254
00:16:09,487 --> 00:16:11,155
Zgłasza się Gama.
255
00:16:11,489 --> 00:16:12,573
Przyjąłem.
256
00:16:13,282 --> 00:16:15,076
Gdzie twój chłoptaś?
257
00:16:15,409 --> 00:16:18,287
Muszą zobaczyć kierowcę i kuriera.
258
00:16:18,579 --> 00:16:20,289
Inaczej nie wpuszczą.
259
00:16:25,378 --> 00:16:26,796
Możecie wjechać.
260
00:16:27,880 --> 00:16:30,174
Przynajmniej nowy nic nie spieprzył.
261
00:16:30,508 --> 00:16:32,218
I tak wolę Lepkiego.
262
00:16:32,510 --> 00:16:33,719
Jak każdy.
263
00:16:34,095 --> 00:16:36,264
Pokochasz świeżaka, Dave.
264
00:16:36,556 --> 00:16:38,891
Ma ten europejski wdzięk.
265
00:16:39,267 --> 00:16:41,060
Cierpliwości. Załapiesz.
266
00:16:41,394 --> 00:16:42,937
Ja w mig załapałam.
267
00:16:43,312 --> 00:16:44,897
Myślcie, co chcecie.
268
00:16:45,273 --> 00:16:47,024
Facet jest cicha woda.
269
00:16:47,358 --> 00:16:48,401
W sensie?
270
00:16:48,693 --> 00:16:51,737
Ma za wysokie kwalifikacje
i jakąś przeszłość.
271
00:16:52,113 --> 00:16:54,740
Każdy z nas ma super kwalifikacje
272
00:16:55,116 --> 00:16:56,617
i swoją przeszłość.
273
00:16:58,619 --> 00:16:59,954
Piwko i bilard?
274
00:17:00,955 --> 00:17:04,333
Taka tradycja po pierwszym dniu.
275
00:17:04,625 --> 00:17:06,627
Jasne. Daj mi chwilę.
276
00:17:39,535 --> 00:17:41,662
W tej grze masz trafiać do dziury.
277
00:17:41,996 --> 00:17:44,332
Ty swojej, kurwa, nie otwieraj.
278
00:17:44,624 --> 00:17:47,293
Znowu wychodzi z ciebie
elitarna szkółka.
279
00:17:47,585 --> 00:17:50,838
Wszyscy będziecie dla mnie pracować.
Mam łeb jak sklep.
280
00:17:51,214 --> 00:17:54,467
Na dole łepek od szpilki.
Znowu masz tak po piwie?
281
00:17:55,927 --> 00:17:58,137
Skośny, uderzysz wreszcie?
282
00:17:58,471 --> 00:18:00,932
Ja tu przynajmniej zagram za tydzień.
283
00:18:01,307 --> 00:18:03,184
Do czego pijesz, jebańcu?
284
00:18:03,518 --> 00:18:07,897
Nowy wygryzł cię z fuchy i mówią,
że owinął sobie szefa wokół palca.
285
00:18:08,272 --> 00:18:11,275
Dupowaty Angol? Chuj na nim kładę.
286
00:18:11,609 --> 00:18:14,529
- Powiedz mu to w twarz.
- Żebyś się nie zdziwił.
287
00:18:14,821 --> 00:18:17,615
Coś mi się widzi, że ktoś ma cykora.
288
00:18:17,907 --> 00:18:19,617
To bez sensu.
289
00:18:20,326 --> 00:18:21,202
John.
290
00:18:22,203 --> 00:18:23,663
Jesteś debilem.
291
00:18:25,164 --> 00:18:26,791
Pierdolcie się, dupki.
292
00:18:27,166 --> 00:18:28,835
Żal nawet patrzeć.
293
00:18:29,210 --> 00:18:30,711
Te, Action Man...
294
00:18:31,045 --> 00:18:32,380
chcesz piwo?
295
00:18:33,005 --> 00:18:33,923
Nie.
296
00:18:37,468 --> 00:18:38,427
Wybacz...
297
00:18:39,929 --> 00:18:41,139
Pozwolisz?
298
00:18:48,688 --> 00:18:50,690
Gdzie wcześniej pracowałeś?
299
00:18:51,440 --> 00:18:54,026
W Orange Delta Security.
300
00:18:54,527 --> 00:18:55,653
W Europie.
301
00:18:55,987 --> 00:18:58,281
Wielce ekscytujące, czyż nie?
302
00:19:02,535 --> 00:19:04,662
Tak, porywające.
303
00:19:07,373 --> 00:19:09,667
Gadane to ty nie masz,
Mary Poppins.
304
00:19:09,959 --> 00:19:11,335
Umiem rozmawiać.
305
00:19:11,669 --> 00:19:13,421
Tylko z tobą nie chcę.
306
00:19:13,713 --> 00:19:15,173
Postawię ci piwo.
307
00:19:15,506 --> 00:19:17,550
Ale tam je wypij.
308
00:19:29,645 --> 00:19:30,855
Jeszcze coś?
309
00:19:39,405 --> 00:19:40,823
Szacunek, H.
310
00:19:41,532 --> 00:19:43,826
Umiesz człowieka oczarować.
311
00:19:44,202 --> 00:19:46,120
Odbierasz facetowi robotę,
312
00:19:47,705 --> 00:19:50,082
a on potem wypłakuje ci się do piwa.
313
00:20:12,188 --> 00:20:13,731
Ile można czekać?
314
00:20:14,065 --> 00:20:16,734
Tylko 10 koła.
Powinien tu być 5 minut temu.
315
00:20:20,571 --> 00:20:22,448
Bullet, co tak długo?
316
00:20:28,121 --> 00:20:30,706
Przygruchałeś błękitnookiego Latynosa?
317
00:20:31,040 --> 00:20:32,458
Gdzie się szlajasz?
318
00:20:38,714 --> 00:20:39,757
Kurwa!
319
00:20:41,300 --> 00:20:44,303
Spróbuj na mnie spojrzeć,
a zdechniesz, chuju!
320
00:20:48,391 --> 00:20:49,308
Dave...
321
00:20:52,895 --> 00:20:54,564
Zajebiemy go.
322
00:20:58,484 --> 00:21:00,486
Posłuchajcie, panienki.
323
00:21:00,862 --> 00:21:04,824
Jeśli chcecie zobaczyć koleżankę,
róbcie to, o co poproszę.
324
00:21:09,996 --> 00:21:12,039
Trzeba to zgłosić. Nie!
325
00:21:12,331 --> 00:21:14,292
W regulaminie każą odjechać.
326
00:21:14,625 --> 00:21:16,335
- Jedziemy.
- Słucham?
327
00:21:16,669 --> 00:21:19,130
Oni nie chcą tych 10 tysięcy.
328
00:21:19,422 --> 00:21:21,674
Tu jest gruba kasa. Mamy 2,5 bańki.
329
00:21:22,049 --> 00:21:24,802
- Nie zabiją go za 10 koła.
- Dave.
330
00:21:25,595 --> 00:21:27,263
Weź się w garść.
331
00:21:27,597 --> 00:21:29,432
Przemyśl to jeszcze.
332
00:21:29,807 --> 00:21:32,268
Przemyśleć? Po to są procedury!
333
00:21:32,560 --> 00:21:34,520
Zawsze możesz wysiąść.
334
00:21:35,271 --> 00:21:36,981
Nie zostawimy go tak.
335
00:21:37,273 --> 00:21:39,901
On jest nasz, a to tylko forsa.
336
00:21:40,818 --> 00:21:44,113
Krótko mówiąc, idę po niego.
337
00:21:45,448 --> 00:21:47,658
Nie opierdalać się tam.
338
00:21:48,034 --> 00:21:50,661
Za minutę będzie po lalce.
339
00:21:51,579 --> 00:21:54,665
Przekręć kluczyk i jedź,
340
00:21:55,041 --> 00:21:57,627
aż wam każę stanąć.
341
00:21:58,002 --> 00:22:00,046
Jedziesz czy wysiadasz?
342
00:22:01,088 --> 00:22:02,089
Cholera.
343
00:22:02,799 --> 00:22:04,675
To będzie życiowy błąd.
344
00:22:18,314 --> 00:22:20,233
Teraz skręć w lewo.
345
00:22:38,042 --> 00:22:40,002
Zatrzymaj się.
346
00:22:50,346 --> 00:22:51,681
No już!
347
00:22:54,392 --> 00:22:57,270
Mamy waszego kumpla.
Dla nas gówno wart.
348
00:22:57,562 --> 00:22:59,147
Oni nie żartują!
349
00:23:00,148 --> 00:23:01,607
Zamknij ryj.
350
00:23:01,983 --> 00:23:03,776
Otwieraj drzwi,
351
00:23:04,152 --> 00:23:07,613
wyjmij hajs i rzuć na pakę.
352
00:23:08,239 --> 00:23:10,408
Zabiją nas i zwiną kasę.
353
00:23:11,784 --> 00:23:14,787
Dave, bądź łaskaw
powściągnąć zwieracze
354
00:23:15,163 --> 00:23:16,664
i zostawić to mnie.
355
00:23:36,184 --> 00:23:37,310
Żeż kurwa!
356
00:23:37,602 --> 00:23:40,021
W chuja leci. Rzucił worek na ziemię.
357
00:23:40,354 --> 00:23:42,356
Szlag. Posłuchaj, zjebie!
358
00:23:42,648 --> 00:23:45,067
Kazałem ci wrzucić worek na pakę.
359
00:23:45,401 --> 00:23:49,030
Jak będziesz cwaniaczyć,
twój kolega nażre się prochu.
360
00:23:49,363 --> 00:23:53,117
- Lepiej celuj, kurwa!
- Słuchaj go. Oni się nie pierdzielą.
361
00:23:58,748 --> 00:24:00,541
Teraz do wozu, deklu!
362
00:24:00,917 --> 00:24:01,834
Wybacz.
363
00:24:10,218 --> 00:24:11,344
Rzuć broń!
364
00:24:11,636 --> 00:24:13,846
Zostaw im kasę! Pozabijają nas!
365
00:24:15,473 --> 00:24:16,516
Szybko!
366
00:24:16,849 --> 00:24:19,644
Przestań! Daj im ten hajs!
367
00:24:20,019 --> 00:24:21,562
Odbiło ci?!
368
00:24:41,457 --> 00:24:44,210
Bullet! Kim jest ten psychol?!
369
00:25:12,113 --> 00:25:13,656
Dla kogo pracujesz?
370
00:25:14,031 --> 00:25:16,409
Chuj ci w dupę!
371
00:25:16,701 --> 00:25:18,161
Coś ty powiedział?
372
00:25:19,245 --> 00:25:21,664
Chuj ci w dupę!
373
00:25:22,039 --> 00:25:23,499
Sam se wsadź.
374
00:25:34,218 --> 00:25:35,678
Żyjesz, Dave?
375
00:25:37,638 --> 00:25:39,432
Czy zmienić ci pieluchę?
376
00:25:56,824 --> 00:25:58,284
Dziękuję.
377
00:26:04,248 --> 00:26:06,292
I gwóźdź programu, pan Hill.
378
00:26:06,584 --> 00:26:08,503
Trzymacie się jednej wersji.
379
00:26:08,795 --> 00:26:10,171
Bo tak było.
380
00:26:11,339 --> 00:26:15,551
Nie pojmuję, jak pan załatwił sześciu
i nie ma nawet draśnięcia.
381
00:26:15,843 --> 00:26:17,512
To robi wrażenie.
382
00:26:17,804 --> 00:26:19,430
Uratował kolegę.
383
00:26:20,097 --> 00:26:22,099
A ta celność strzału?
384
00:26:22,433 --> 00:26:25,144
Trafiał pan bez najmniejszego pudła,
385
00:26:25,603 --> 00:26:28,731
a na szkoleniu osiągał
bardzo przeciętne wyniki.
386
00:26:29,106 --> 00:26:31,067
Ledwo je zaliczył.
387
00:26:32,777 --> 00:26:34,445
Albo ja albo oni.
388
00:26:36,197 --> 00:26:38,324
To pomaga się skupić.
389
00:26:42,161 --> 00:26:44,330
Dobrze. Jeszcze jedna sprawa.
390
00:26:45,832 --> 00:26:47,792
Proszę zerknąć na to nagranie.
391
00:26:48,167 --> 00:26:49,502
Z kamery ochrony
392
00:26:49,794 --> 00:26:52,130
w trakcie napadu na konwój Fortico,
393
00:26:52,463 --> 00:26:54,382
w którym zginęli ochroniarze.
394
00:26:54,674 --> 00:26:57,135
- Ja już nie mogę.
- To proszę wyjść.
395
00:26:58,427 --> 00:27:02,014
Czy widzi pan jakiś związek
396
00:27:02,390 --> 00:27:03,808
między tym napadem,
397
00:27:04,183 --> 00:27:06,769
a ludźmi, których pan wtedy widział?
398
00:27:16,362 --> 00:27:18,614
Nie chce pan wyłączyć?
399
00:27:19,699 --> 00:27:22,326
Nie, w porządku.
400
00:27:27,373 --> 00:27:28,708
Panie Hill?
401
00:27:29,041 --> 00:27:30,835
Nikt się panu nie kojarzy?
402
00:27:35,006 --> 00:27:36,215
Panie Hill?
403
00:27:37,800 --> 00:27:39,719
Coś je łączy?
404
00:27:42,346 --> 00:27:43,931
Cokolwiek, panie Hill?
405
00:27:44,307 --> 00:27:45,600
Nie.
406
00:27:46,934 --> 00:27:48,269
Jest pan pewny?
407
00:27:49,937 --> 00:27:51,272
Tak, jestem.
408
00:27:54,275 --> 00:27:56,861
Dobrze, wrócimy do tego innym razem.
409
00:28:00,406 --> 00:28:01,407
Koniec?
410
00:28:01,699 --> 00:28:03,534
Tak, będziemy w kontakcie.
411
00:28:03,826 --> 00:28:05,995
Zalecamy terapeutę i odpoczynek.
412
00:28:08,206 --> 00:28:09,916
Dziękujemy panu.
413
00:28:15,421 --> 00:28:17,465
Patrick, można na słowo?
414
00:28:17,757 --> 00:28:19,634
Firma ma jasną politykę.
415
00:28:19,926 --> 00:28:23,095
Pracownik ma zejść z pierwszej linii
na miesiąc
416
00:28:23,471 --> 00:28:25,556
po krwawym incydencie,
417
00:28:25,848 --> 00:28:28,226
albo dłużej, jeśli ktoś zginął.
418
00:28:28,559 --> 00:28:32,021
Przeniesiemy cię do biura
na wypadek PTSD.
419
00:28:32,396 --> 00:28:35,191
- Mam objawy zaburzenia?
- Nie.
420
00:28:35,525 --> 00:28:38,027
Ale mogą się pojawić po jakimś czasie.
421
00:28:38,402 --> 00:28:39,695
Skumulować.
422
00:28:39,987 --> 00:28:41,948
Chcemy twojego dobra.
423
00:28:42,323 --> 00:28:44,700
Było konkretne zadanie. Wykonałem je.
424
00:28:45,660 --> 00:28:47,537
Miałeś przewieźć pieniądze.
425
00:28:47,829 --> 00:28:49,622
I je chronić.
426
00:28:51,374 --> 00:28:54,210
Blake Halls, właściciel Fortico.
427
00:28:54,544 --> 00:28:57,755
Chciałem panu pogratulować
i osobiście podziękować.
428
00:28:58,089 --> 00:28:59,715
Wyrazy szacunku.
429
00:29:00,007 --> 00:29:01,968
Jest pan prawdziwym bohaterem.
430
00:29:02,343 --> 00:29:03,928
Nie zapomnę tego.
431
00:29:04,303 --> 00:29:06,472
Proszę wziąć wolne na resztę dnia,
432
00:29:06,764 --> 00:29:09,517
a my omówimy pana
świetlaną przyszłość.
433
00:29:12,478 --> 00:29:15,398
Terry, gość przyda się w terenie.
434
00:29:15,731 --> 00:29:18,734
Gdyby był tu miesiąc temu,
nie doszłoby do jatki.
435
00:29:19,026 --> 00:29:20,653
Tego potrzebowaliśmy.
436
00:29:20,945 --> 00:29:23,156
Fortico ma dzięki niemu świetny PR.
437
00:29:23,531 --> 00:29:25,116
Słyszałeś pracowników?
438
00:29:25,491 --> 00:29:26,826
Zainspirował ich.
439
00:29:27,160 --> 00:29:29,078
Nie karz go, tylko awansuj.
440
00:29:32,832 --> 00:29:33,875
I co?
441
00:29:34,250 --> 00:29:35,543
To on.
442
00:29:35,835 --> 00:29:38,754
Od razu widać, że jego robota.
443
00:29:39,046 --> 00:29:40,631
Tylko czemu tam?
444
00:29:40,923 --> 00:29:43,301
Chyba dobrze to wiemy, szefie.
445
00:29:43,634 --> 00:29:46,888
Żeś, kurwa, błysnął, Hubbard.
Mówiłem sarkastycznie.
446
00:29:47,263 --> 00:29:50,349
- Co robić?
- Siedź na dupie. Niech Picasso maluje.
447
00:29:50,683 --> 00:29:52,268
Wiesz, co będzie,
448
00:29:52,602 --> 00:29:55,688
jak się wyda,
że wpuściliśmy lisa do kurnika?
449
00:29:57,064 --> 00:29:59,609
FBI próbuje go złapać od 25 lat.
450
00:29:59,901 --> 00:30:02,445
Pozwolisz mu obracać
setkami milionów?
451
00:30:02,778 --> 00:30:04,655
Nie robi tego dla pieniędzy.
452
00:30:04,947 --> 00:30:08,117
Wybrałem was, bo łączą nas
te same priorytety.
453
00:30:09,118 --> 00:30:11,120
Posłuchajcie mnie uważnie.
454
00:30:12,038 --> 00:30:15,958
Dla was to zwykły konwojent,
który wykonuje swoją pracę, jasne?
455
00:30:18,002 --> 00:30:19,295
Jak słońce.
456
00:30:21,839 --> 00:30:23,716
"Niech Picasso maluje"?
457
00:30:24,926 --> 00:30:26,886
Też mi, kurwa, mądrość.
458
00:30:42,693 --> 00:30:44,320
Dane kadrowe Fortico...
459
00:30:44,821 --> 00:30:46,614
zdjęcia rodziny Dany
460
00:30:47,865 --> 00:30:48,866
i...
461
00:30:50,493 --> 00:30:52,161
wyniki autopsji.
462
00:31:18,020 --> 00:31:21,607
Wypierdalaj z wozu!
Na ziemię, skurwysynu!
463
00:31:22,942 --> 00:31:26,112
Ręce w górze. Twarzą do ziemi!
464
00:31:26,487 --> 00:31:29,532
RAPORT KORONERA.
HARGREAVES DOUGLAS JOHN.
465
00:31:29,866 --> 00:31:32,660
Twarzą do ziemi, jebańcu!
466
00:31:42,128 --> 00:31:44,464
Bóg faktycznie ci sprzyja.
467
00:31:47,550 --> 00:31:49,510
Tak trzymaj, żołnierzu.
468
00:31:49,844 --> 00:31:51,179
Dobra robota.
469
00:31:53,764 --> 00:31:55,099
Zapraszam.
470
00:31:57,894 --> 00:31:59,228
Nieźle, bracie.
471
00:32:04,859 --> 00:32:06,402
Wskakuj, kozaku.
472
00:32:08,529 --> 00:32:12,700
TRZY MIESIĄCE PÓŹNIEJ
473
00:32:17,497 --> 00:32:19,957
Weźmy coś na wynos z Blossom.
474
00:32:21,334 --> 00:32:24,128
Nudle z Neptune są zajebiste.
475
00:32:24,504 --> 00:32:26,047
Wolę z Blossom.
476
00:32:27,006 --> 00:32:28,216
Dobra.
477
00:32:28,591 --> 00:32:30,051
Zadzwonisz tam?
478
00:32:31,719 --> 00:32:33,012
Jestem zajęty.
479
00:32:33,763 --> 00:32:34,972
Właśnie widzę.
480
00:32:35,306 --> 00:32:36,933
Czego chce ten burak?
481
00:32:37,225 --> 00:32:38,476
Co jest?
482
00:32:38,810 --> 00:32:40,311
Spieprzajcie stąd!
483
00:32:43,523 --> 00:32:45,733
- Cofaj!
- Nic nie widzę!
484
00:32:51,155 --> 00:32:53,282
Gama do bazy. Czerwony alarm.
485
00:32:54,158 --> 00:32:55,785
Baza, gdzie jesteś?
486
00:32:56,077 --> 00:32:59,122
- Port ma osłonę!
- Chinatown! Róg Broadway i Hill.
487
00:32:59,497 --> 00:33:01,833
Powtarzam, czerwony alarm.
488
00:33:02,125 --> 00:33:05,128
Przestrzegajcie regulaminu.
Zostańcie w wozie.
489
00:33:05,503 --> 00:33:06,671
Wypierdalać!
490
00:33:06,963 --> 00:33:08,381
Policja w drodze.
491
00:33:08,756 --> 00:33:10,883
- Wysiadać!
- Wypad, cholera!
492
00:33:11,175 --> 00:33:12,760
Zgłoście się.
493
00:33:13,052 --> 00:33:15,346
- Na ziemię!
- Otwieraj!
494
00:33:17,223 --> 00:33:18,599
Na ziemię!
495
00:33:19,976 --> 00:33:20,935
Złaź!
496
00:33:24,480 --> 00:33:25,940
Na ziemię!
497
00:33:26,941 --> 00:33:28,317
Masz 3 sekundy!
498
00:33:33,990 --> 00:33:36,826
Żebym dobrze zrozumiał...
499
00:33:37,118 --> 00:33:38,953
Po prostu odjechali?
500
00:33:39,245 --> 00:33:40,955
Do vana, szybko!
501
00:33:41,956 --> 00:33:44,000
Zwijamy się!
502
00:33:52,133 --> 00:33:53,968
Mieliśmy wolną drogę.
503
00:33:54,927 --> 00:33:56,512
Czemu, Mike?
504
00:33:58,097 --> 00:33:59,348
Przez tego...
505
00:34:02,018 --> 00:34:03,936
Odwrócili się i odjechali.
506
00:34:07,607 --> 00:34:08,816
Przepraszam...
507
00:34:09,108 --> 00:34:11,861
Terry mówi, że jesteś tu legendą.
508
00:34:12,153 --> 00:34:15,031
I jak tak dalej pójdzie,
pracownikiem miesiąca.
509
00:34:15,323 --> 00:34:17,950
Doczekasz się nawet kalendarza
i figurek.
510
00:34:18,868 --> 00:34:21,370
Wracaj do pracy i dalej wymiataj.
511
00:34:26,666 --> 00:34:28,668
Skąd w tobie tyle cynizmu?
512
00:34:29,003 --> 00:34:31,047
To chyba psychopata.
513
00:34:36,844 --> 00:34:38,762
Podobno H jest dla herosów.
514
00:34:40,139 --> 00:34:41,599
Napijesz się?
515
00:34:57,657 --> 00:34:59,617
Coś mi tu nie gra.
516
00:35:05,164 --> 00:35:06,874
On jakby rozpoznał H.
517
00:35:11,045 --> 00:35:13,005
Jakby zmorę zobaczył.
518
00:35:15,216 --> 00:35:16,467
Co ty mówisz?
519
00:35:18,761 --> 00:35:20,304
Sam nie wiem.
520
00:35:22,890 --> 00:35:24,392
To nie jest glina.
521
00:35:25,977 --> 00:35:27,812
Nie śmierdzi gliną.
522
00:35:29,355 --> 00:35:31,107
To kim?
523
00:35:32,984 --> 00:35:35,153
Jebaną zmorą.
524
00:35:42,660 --> 00:35:43,911
Załóż to.
525
00:35:45,121 --> 00:35:47,123
Będę czekał w drugim pokoju.
526
00:35:49,167 --> 00:35:51,085
Pierwszego dnia ostrzegałem,
527
00:35:51,836 --> 00:35:53,254
że mu nie ufam.
528
00:36:00,720 --> 00:36:02,221
Co ty wyrabiasz?
529
00:36:02,555 --> 00:36:03,556
Siadaj.
530
00:36:03,931 --> 00:36:05,850
Co ty, wracam do łóżka.
531
00:36:06,142 --> 00:36:08,561
Usiądź, Dana.
532
00:36:32,418 --> 00:36:35,296
Masz 10 sekund, żeby to wyjaśnić.
533
00:36:36,672 --> 00:36:38,090
Nic ci nie powiem.
534
00:36:38,382 --> 00:36:39,509
Dana.
535
00:36:39,884 --> 00:36:43,095
Radzę ci poważnie traktować
moje pytania.
536
00:36:43,387 --> 00:36:46,057
Jak mam traktować,
że przesłuchujesz mnie
537
00:36:46,349 --> 00:36:48,017
w moim własnym domu?
538
00:36:52,563 --> 00:36:54,899
To moje oszczędności, jasne?
539
00:36:55,191 --> 00:36:56,442
Co ci do tego?
540
00:36:56,818 --> 00:36:58,194
Nie słuchasz mnie.
541
00:36:58,528 --> 00:37:00,321
Już dobrze, cholera!
542
00:37:00,696 --> 00:37:01,697
Przestań.
543
00:37:11,916 --> 00:37:13,000
Siadaj.
544
00:37:17,421 --> 00:37:18,923
Znalazłam to.
545
00:37:19,215 --> 00:37:22,051
Przekaz podpisany przez Grande Liquor.
546
00:37:22,635 --> 00:37:25,263
- Przegapili go, więc...
- Ukradłaś?
547
00:37:25,596 --> 00:37:26,848
Tak, kurwa.
548
00:37:27,181 --> 00:37:28,933
125 tysięcy.
549
00:37:30,351 --> 00:37:31,936
To moja emerytura.
550
00:37:32,228 --> 00:37:34,897
Pracujesz dla kogoś na boku?
551
00:37:35,773 --> 00:37:37,150
Co ty do mnie...
552
00:37:39,360 --> 00:37:41,612
Przemyśl, zanim odpowiesz.
553
00:37:47,618 --> 00:37:48,744
Nie.
554
00:37:55,376 --> 00:37:57,044
Emerytura jest twoja.
555
00:37:59,422 --> 00:38:02,675
Ale jeśli dowiem się,
że pominęłaś coś ważnego...
556
00:38:04,844 --> 00:38:09,056
radzę pamiętać,
że jestem zręczny i zdeterminowany.
557
00:38:10,433 --> 00:38:12,894
Na stole leży zdjęcie twoich rodziców.
558
00:38:13,227 --> 00:38:14,770
Z zeszłego tygodnia.
559
00:38:15,855 --> 00:38:17,482
Mam twoje kontakty.
560
00:38:19,108 --> 00:38:20,610
Wiem, kogo kochasz
561
00:38:22,445 --> 00:38:24,280
i czuję silny gniew.
562
00:38:25,615 --> 00:38:27,325
Rozumiemy się?
563
00:38:29,786 --> 00:38:30,995
To dobrze.
564
00:38:33,456 --> 00:38:37,293
SPALONA ZIEMIA
565
00:38:38,795 --> 00:38:40,505
5 MIESIĘCY WCZEŚNIEJ
566
00:38:40,838 --> 00:38:43,883
Ponoć zmiana klimatu jest naturalna.
567
00:38:44,217 --> 00:38:47,136
Globalne ocieplenie?
Czemu topnieją lodowce?
568
00:38:47,512 --> 00:38:50,181
Co topnieje na górze,
odtwarza się na dole.
569
00:38:51,182 --> 00:38:54,393
Wiesz, dlaczego Arktyka i Antarktyda
tak się nazywają?
570
00:38:54,727 --> 00:38:55,978
Nie, Dougie.
571
00:38:56,312 --> 00:38:58,856
Dlatego rujnuję się na twoją szkołę.
572
00:38:59,148 --> 00:39:02,443
"Arktos" w grece znaczy "niedźwiedź",
a "ant" to "bez".
573
00:39:02,777 --> 00:39:05,822
"Ant arktos" znaczy "bez niedźwiedzi".
574
00:39:06,113 --> 00:39:08,533
Na górze misie, na dole bez.
575
00:39:09,784 --> 00:39:12,495
Dla lodu miód, dla niedźwiedzi kaplica.
576
00:39:12,829 --> 00:39:14,038
O której mecz?
577
00:39:14,413 --> 00:39:16,457
O 18:30. Mamy kupę czasu.
578
00:39:16,791 --> 00:39:17,875
Co robimy?
579
00:39:18,167 --> 00:39:19,585
Przekąsimy coś?
580
00:39:20,920 --> 00:39:22,004
Jasne.
581
00:39:22,338 --> 00:39:24,882
Co tam, Mike?
582
00:39:25,174 --> 00:39:26,634
Kłopot w pracy.
583
00:39:26,926 --> 00:39:29,095
Musisz przypilnować konwoju.
584
00:39:32,473 --> 00:39:34,142
Dougie, skocz po kurtkę.
585
00:39:34,517 --> 00:39:36,269
Ma nie padać.
586
00:39:36,894 --> 00:39:38,521
Kurtka, Dougie.
587
00:39:38,855 --> 00:39:40,231
Dlaczego?
588
00:39:40,606 --> 00:39:42,984
Bo jestem twoim tatą i ci każę.
589
00:39:46,112 --> 00:39:47,738
Wyślij kogoś innego.
590
00:39:48,030 --> 00:39:50,950
Nie da rady, szefie. Mamy tylko ciebie.
591
00:39:51,242 --> 00:39:52,702
Kurwa, 2 minuty!
592
00:39:52,994 --> 00:39:55,788
Jestem z synem.
Dougie przyjechał na wakacje.
593
00:39:56,080 --> 00:39:59,834
Wreszcie mogę się z nim zobaczyć.
Sam się tym zajmij.
594
00:40:00,376 --> 00:40:01,878
Rozumiem.
595
00:40:03,754 --> 00:40:06,924
Brendan miał tam być,
ale pijak rozwalił mu motor.
596
00:40:07,216 --> 00:40:09,552
Niech szef wie, że to nie moja wina.
597
00:40:09,886 --> 00:40:11,220
Pijany kierowca.
598
00:40:11,596 --> 00:40:14,348
Policja go spisuje.
Inaczej nie byłoby sprawy.
599
00:40:14,724 --> 00:40:15,975
Innych nie ma.
600
00:40:16,267 --> 00:40:19,479
Ja wyjechałem z miasta.
Moggy siedzi przed magazynem.
601
00:40:20,188 --> 00:40:23,649
Pomógłbym, ale nie mam jak.
Muszę tego pilnować.
602
00:40:23,983 --> 00:40:26,277
- Opóźnij akcję.
- W porządku,
603
00:40:26,652 --> 00:40:28,571
ale to 3 miesiące wywiadu.
604
00:40:28,905 --> 00:40:30,490
Musimy znać trasę.
605
00:40:30,823 --> 00:40:33,367
Sprawdzisz tylko,
w którą stronę skręcą.
606
00:40:33,743 --> 00:40:37,079
Zero ryzyka.
Staniesz 500 metrów dalej.
607
00:40:37,413 --> 00:40:39,415
Nie założyliście monitoringu?
608
00:40:39,791 --> 00:40:42,418
Skanują ich, gdy wracają do bazy.
609
00:40:42,794 --> 00:40:45,922
Nie zrobisz tego wirtualnie.
Trzeba mieć ich na oku.
610
00:40:46,214 --> 00:40:47,131
Szefie?
611
00:40:48,257 --> 00:40:50,051
Sprawdziłem twój telefon.
612
00:40:50,384 --> 00:40:52,553
Masz tam rzut beretem. 10 minut.
613
00:40:52,887 --> 00:40:55,097
Powtarzam, nic ci nie grozi.
614
00:40:57,141 --> 00:40:58,017
Tato?
615
00:40:58,935 --> 00:41:00,520
- Zadowolony?
- Tak.
616
00:41:11,823 --> 00:41:13,658
Umieram z głodu. Burrito?
617
00:41:13,991 --> 00:41:15,868
Przecież ich nie lubisz.
618
00:41:16,160 --> 00:41:18,287
Wiem, ale już mnie skręca.
619
00:41:18,996 --> 00:41:20,039
Spoko.
620
00:41:25,378 --> 00:41:27,004
Wracam za 2 minuty.
621
00:41:27,880 --> 00:41:30,174
Zablokuj drzwi. Nie wychodź.
622
00:41:30,550 --> 00:41:31,384
Jasne.
623
00:41:43,563 --> 00:41:45,565
- Dla pana?
- 2 razy burrito.
624
00:41:45,898 --> 00:41:46,899
Robi się.
625
00:41:47,191 --> 00:41:48,568
Mów, Mike.
626
00:41:48,901 --> 00:41:50,069
Widzę cię.
627
00:41:50,361 --> 00:41:54,073
Masz tam jakąś bramę po lewej?
628
00:41:56,492 --> 00:41:57,326
Tak.
629
00:41:57,785 --> 00:42:00,913
Za minutę ta brama się otworzy.
630
00:42:01,205 --> 00:42:03,708
Wspomniana minuta właśnie mija.
631
00:42:09,881 --> 00:42:11,466
Powiedz mi tylko,
632
00:42:11,841 --> 00:42:14,427
czy wóz skręci w lewo, czy w prawo.
633
00:42:19,765 --> 00:42:20,933
To drugie.
634
00:42:25,271 --> 00:42:27,106
Żeby robił cappuccino.
635
00:42:27,440 --> 00:42:29,025
Psiakrew!
636
00:42:29,317 --> 00:42:30,401
Co jest?
637
00:42:50,046 --> 00:42:51,422
Wysiadaj z wozu!
638
00:42:51,798 --> 00:42:54,133
Nie gap się na mnie, gnoju! Wypad!
639
00:42:54,842 --> 00:42:57,136
WYBIERANIE
TATA
640
00:42:57,512 --> 00:42:59,680
Dobrze, Mike. Zadanie wykonane.
641
00:43:00,014 --> 00:43:01,808
Przekierowuję rozmowę...
642
00:43:02,141 --> 00:43:04,101
Słyszysz? Wypieprzaj z wozu!
643
00:43:04,393 --> 00:43:07,313
Na ziemię! Ręce do góry!
644
00:43:07,772 --> 00:43:09,398
Twarzą do gleby!
645
00:43:10,733 --> 00:43:12,568
Słuchaj się, to przeżyjesz.
646
00:43:12,944 --> 00:43:14,737
Gęba na glebę, kurwa!
647
00:43:15,780 --> 00:43:17,657
- Dziękuję.
- Miłego dnia.
648
00:43:22,245 --> 00:43:23,454
Dwie minuty!
649
00:43:30,169 --> 00:43:31,087
Kurwa!
650
00:43:34,507 --> 00:43:36,384
- Jedynka?
- W porządku.
651
00:43:36,759 --> 00:43:37,760
Dougie?
652
00:44:30,104 --> 00:44:33,983
TRZY TYGODNIE PÓŹNIEJ
653
00:45:14,357 --> 00:45:16,651
Proszę się gwałtownie nie ruszać.
654
00:45:17,026 --> 00:45:18,486
Jest pan w szpitalu.
655
00:45:19,445 --> 00:45:21,614
Był wypadek. Strzelano do pana.
656
00:45:22,865 --> 00:45:24,867
Wyjęliśmy z pana 6 kul.
657
00:45:25,326 --> 00:45:26,953
Miał pan 3 operacje.
658
00:45:27,286 --> 00:45:29,038
Dwie ratowały panu życie.
659
00:45:29,330 --> 00:45:31,165
Stracił pan 1/5 krwi.
660
00:45:32,458 --> 00:45:35,211
Waleczny z pana człowiek, panie Mace.
661
00:45:37,797 --> 00:45:39,215
A mój syn?
662
00:45:42,385 --> 00:45:43,511
Dougie.
663
00:45:58,109 --> 00:45:59,652
Mój piękny syn.
664
00:46:05,491 --> 00:46:06,826
Nie żyje.
665
00:46:12,206 --> 00:46:13,875
Byłeś dla niego wzorem.
666
00:46:20,006 --> 00:46:21,591
To była jakaś obsesja.
667
00:46:27,555 --> 00:46:29,390
Ja tego nie zrobiłem, Jane.
668
00:46:34,854 --> 00:46:37,023
Ty zabiłeś nam syna.
669
00:46:50,119 --> 00:46:52,705
I nadal nie masz mi nic do powiedzenia.
670
00:47:01,255 --> 00:47:05,218
Jesteś zimną pizdą.
671
00:47:41,129 --> 00:47:43,005
Wyrazy współczucia.
672
00:47:47,718 --> 00:47:50,429
Uprzedzam pytanie.
Nie mamy nowego tropu.
673
00:47:51,806 --> 00:47:54,517
To dziwne, w tak dużej akcji.
674
00:47:57,395 --> 00:47:59,355
Ktoś musi coś wiedzieć.
675
00:47:59,647 --> 00:48:03,192
Zawsze tak jest, tylko nie mogę
zadać najcięższych pytań.
676
00:48:10,950 --> 00:48:12,827
To lista wszystkich drani.
677
00:48:13,202 --> 00:48:14,620
Nie krępuj się.
678
00:48:23,337 --> 00:48:25,089
Chcesz któregoś żywego?
679
00:48:25,423 --> 00:48:28,509
Nie będę tęsknić za tymi,
których już pochowaliście.
680
00:48:31,554 --> 00:48:33,890
Czyli dajesz mi wolną rękę.
681
00:48:38,394 --> 00:48:40,188
Potrzebuję 2 tygodni,
682
00:48:40,480 --> 00:48:43,274
by zrobić to, co tobie zajęłoby 20 lat.
683
00:48:45,359 --> 00:48:48,154
Jeśli są na tej liście,
możesz iść na całość.
684
00:48:50,239 --> 00:48:53,743
Pamiętaj, że nie mogę zbyt długo
udawać pogubionego.
685
00:48:55,286 --> 00:48:56,913
Scena należy do ciebie.
686
00:49:13,596 --> 00:49:14,680
Brendan.
687
00:49:16,390 --> 00:49:18,100
Już przestań.
688
00:49:18,434 --> 00:49:20,061
Nie mogę tu oddychać.
689
00:49:21,437 --> 00:49:22,814
Nie twoja wina.
690
00:49:24,065 --> 00:49:25,650
Pijanego kierowcy.
691
00:49:27,193 --> 00:49:28,861
Łatwo ci powiedzieć.
692
00:49:29,237 --> 00:49:31,823
To był jego syn. Jedynak.
693
00:49:32,198 --> 00:49:33,908
Wszyscy daliśmy ciała.
694
00:49:34,283 --> 00:49:37,578
Weźmy to na klatę
i nie rzucajmy się do gardeł.
695
00:49:38,454 --> 00:49:41,165
Brendan, tylko z godnością.
696
00:49:49,382 --> 00:49:51,259
Pieprzona tragedia, szefie.
697
00:49:51,551 --> 00:49:54,762
Kochaliśmy Dougiego
i głęboko ci współczujemy.
698
00:49:55,138 --> 00:49:56,973
Czuję się najbardziej winny.
699
00:49:57,348 --> 00:49:59,642
Zrobimy wszystko, by znaleźć sprawcę.
700
00:50:02,562 --> 00:50:05,314
Muszę się dowiedzieć,
kto pociągnął za spust.
701
00:50:08,192 --> 00:50:09,819
Zobaczyć jego twarz.
702
00:50:10,194 --> 00:50:11,320
Oczywiście.
703
00:50:12,321 --> 00:50:14,782
Cały czas szukamy winnego.
704
00:50:15,158 --> 00:50:17,660
Nie ma go wśród tych, co zwykle.
705
00:50:21,289 --> 00:50:23,332
Wyśpiewacie nam wszystko.
706
00:50:24,625 --> 00:50:27,253
Nie będzie drugiej szansy.
707
00:50:29,088 --> 00:50:30,756
Narobiliśmy dymu.
708
00:50:31,924 --> 00:50:33,468
Wyrwaliśmy chwasty.
709
00:50:36,596 --> 00:50:38,473
Dajcie mi nazwisko.
710
00:50:39,682 --> 00:50:42,768
Kogoś z odpowiednimi umiejętnościami.
711
00:50:43,144 --> 00:50:45,354
Nie mamy już podejrzanych.
712
00:50:45,646 --> 00:50:49,275
Poświęciliśmy na to mnóstwo czasu,
pieniędzy i sił.
713
00:50:49,609 --> 00:50:51,569
Szukaliśmy sprawiedliwości.
714
00:50:53,779 --> 00:50:55,281
Lista była długa.
715
00:50:55,615 --> 00:50:57,283
Za mało.
716
00:50:57,617 --> 00:50:58,618
Jasne...
717
00:50:59,202 --> 00:51:01,370
ale ziemia jest już spalona.
718
00:51:01,662 --> 00:51:04,165
Nic nie jest jasne.
719
00:51:06,542 --> 00:51:09,003
Mieliście zrobić co tylko w waszej mocy.
720
00:51:09,378 --> 00:51:10,755
Teraz słyszę,
721
00:51:11,130 --> 00:51:13,216
że to już wszystko.
722
00:51:22,683 --> 00:51:23,976
Zrozumieliśmy.
723
00:51:24,352 --> 00:51:26,646
Słyszę nadjeżdżający pociąg
724
00:51:28,397 --> 00:51:30,733
Wyjeżdża zza rogu
725
00:51:32,777 --> 00:51:35,279
I nie widziałem słońca
726
00:51:37,156 --> 00:51:39,826
od niepamiętnych czasów
727
00:51:41,911 --> 00:51:44,455
bo siedzę w pierdlu w Folsom
728
00:51:44,747 --> 00:51:47,333
tam dni nie mają końca
729
00:51:50,169 --> 00:51:53,089
a ten pociąg ciągle jedzie
730
00:51:55,341 --> 00:51:58,094
do San Antone
731
00:52:05,935 --> 00:52:07,937
Gdy byłem jeszcze mały
732
00:52:10,231 --> 00:52:12,275
Matka rzekła mi: "Synu..."
733
00:52:12,608 --> 00:52:14,819
- Co, kurwa?
- Piśnij i po tobie.
734
00:52:15,194 --> 00:52:17,572
"...Bądź dobrym chłopcem".
735
00:52:19,323 --> 00:52:21,409
"Nie baw się bronią".
736
00:52:24,245 --> 00:52:26,372
To jak, Jerome?
737
00:52:26,706 --> 00:52:28,499
Już późno. Mamy co robić.
738
00:52:28,791 --> 00:52:32,086
Oszczędź nam czasu,
a sobie kłopotów, i gadaj.
739
00:52:32,462 --> 00:52:33,671
Kłopotów?
740
00:52:33,963 --> 00:52:36,674
Nie wiecie, skurwiele,
w co wdepnęliście.
741
00:52:36,966 --> 00:52:38,718
Wiesz, z kim zadarłeś?!
742
00:52:39,010 --> 00:52:41,053
Dlatego tu jesteś.
743
00:52:41,429 --> 00:52:43,264
Zapowiada się długa noc.
744
00:52:43,598 --> 00:52:45,725
Zaczynamy. Worek!
745
00:52:46,642 --> 00:52:47,977
Skurwysyny!
746
00:52:48,519 --> 00:52:50,563
Słyszę nadjeżdżający pociąg
747
00:52:50,855 --> 00:52:52,315
Pierdolcie się!
748
00:52:52,648 --> 00:52:54,484
Wyjeżdża zza rogu
749
00:52:56,861 --> 00:52:58,696
I nie widziałem słońca
750
00:53:00,114 --> 00:53:03,242
od niepamiętnych czasów
751
00:53:06,120 --> 00:53:07,830
Gdy byłem jeszcze mały
752
00:53:09,749 --> 00:53:12,043
Matka rzekła mi: "Synu...
753
00:53:14,337 --> 00:53:16,839
Bądź dobrym chłopcem
754
00:53:18,466 --> 00:53:21,093
i nie baw się bronią
755
00:53:27,558 --> 00:53:28,851
Zdejmijcie.
756
00:53:43,991 --> 00:53:45,743
Chyba nic nie wie.
757
00:53:51,415 --> 00:53:52,625
To się okaże.
758
00:53:59,757 --> 00:54:02,301
Podobno jesteś twardy i pracowity.
759
00:54:03,219 --> 00:54:04,762
Brawo ty.
760
00:54:06,055 --> 00:54:08,391
I tak jesteś mi winien nazwisko.
761
00:54:11,018 --> 00:54:13,229
W zamian za jej życie, nie twoje.
762
00:54:16,315 --> 00:54:19,068
Co wy, kurwa? Nie dotykaj jej!
763
00:54:19,443 --> 00:54:21,362
Nie waż się, kurwa!
764
00:54:21,696 --> 00:54:23,656
- Zostawcie ją!
- Worek.
765
00:54:25,074 --> 00:54:26,159
Dobrze.
766
00:54:26,534 --> 00:54:28,453
Jedno jebane nazwisko.
767
00:54:37,044 --> 00:54:38,463
Bracia Gashi.
768
00:54:52,477 --> 00:54:54,604
To mogą być tylko oni.
769
00:54:56,397 --> 00:54:57,356
Zwyrole.
770
00:54:57,690 --> 00:55:01,903
Porno, handel ludźmi,
dziećmi do czarnej magii,
771
00:55:02,236 --> 00:55:03,779
napady na domy.
772
00:55:04,071 --> 00:55:06,574
Podobno na konwoje z kasą też.
773
00:55:06,866 --> 00:55:08,951
Ode mnie tego nie słyszałeś.
774
00:55:09,285 --> 00:55:10,745
Jeśli to ma wyjść,
775
00:55:11,037 --> 00:55:12,538
od razu mnie zabij.
776
00:55:21,923 --> 00:55:23,591
Daj mu 200 tysięcy.
777
00:55:23,883 --> 00:55:25,760
Włóż kluczyki w stacyjkę.
778
00:55:42,401 --> 00:55:43,778
Podaj wodę.
779
00:55:45,738 --> 00:55:47,114
Nic ci nie jest?
780
00:55:49,700 --> 00:55:50,743
Nie.
781
00:55:52,286 --> 00:55:53,788
Normalnie rzeź.
782
00:55:55,289 --> 00:55:56,833
To jakieś potwory.
783
00:56:00,920 --> 00:56:02,463
Tu chodzi o dzieci.
784
00:56:05,550 --> 00:56:07,927
Będzie cały dzień sprzątania.
785
00:56:21,607 --> 00:56:22,567
Mike!
786
00:57:16,329 --> 00:57:17,705
Proszę, aniołku.
787
00:57:17,997 --> 00:57:19,582
Napij się.
788
00:57:19,916 --> 00:57:21,292
Zuch dziewczyna.
789
00:57:53,449 --> 00:57:55,034
Ile tego?
790
00:57:56,911 --> 00:57:58,704
Jakieś 2,5 melona.
791
00:57:59,831 --> 00:58:01,582
I jak myślisz?
792
00:58:03,292 --> 00:58:05,002
Moim zdaniem...
793
00:58:05,294 --> 00:58:06,796
to nie oni.
794
00:58:10,299 --> 00:58:12,343
Musisz powiedzieć szefowi.
795
00:58:21,853 --> 00:58:23,855
Parszywe ścierwa.
796
00:58:24,147 --> 00:58:27,233
Napadali na wozy, ale to nie oni.
797
00:58:27,608 --> 00:58:29,735
Za wysokie progi.
798
00:58:30,069 --> 00:58:32,196
Ci wolą prostą rozwałkę.
799
00:58:32,572 --> 00:58:35,032
Przyznali się do 2,5 miliona,
800
00:58:35,324 --> 00:58:38,828
ale co ja mam teraz zrobić?
801
00:58:43,374 --> 00:58:45,209
Zupełnie nic, Moggy.
802
00:59:02,643 --> 00:59:04,312
Ile one mają lat?
803
00:59:05,980 --> 00:59:07,648
Za mało na to.
804
00:59:17,658 --> 00:59:19,118
Daj im forsę.
805
00:59:19,911 --> 00:59:21,078
I wypuść.
806
00:59:51,400 --> 00:59:53,820
Mogę szczerze, szefie?
807
00:59:58,699 --> 01:00:00,743
Lepiej z tym skończmy.
808
01:00:02,870 --> 01:00:04,956
Rozumiem, że jeszcze...
809
01:00:06,707 --> 01:00:08,668
...za wcześnie dla ciebie.
810
01:00:10,002 --> 01:00:11,587
Musisz odpocząć.
811
01:00:14,340 --> 01:00:17,426
Ale nie możemy tak dłużej
prowadzić interesów.
812
01:00:17,718 --> 01:00:21,097
Jakiś sukinsyn może dobrać nam się
do skóry.
813
01:00:24,142 --> 01:00:26,769
Trzeba inaczej do tego podejść.
814
01:00:29,689 --> 01:00:32,108
Wtyka, nie ma innej opcji.
815
01:00:34,443 --> 01:00:35,820
Masz rację, Mike.
816
01:00:37,613 --> 01:00:39,991
Niepotrzebnie was wplątywałem.
817
01:00:44,954 --> 01:00:47,039
Wrócę na jakiś czas do Londynu.
818
01:00:51,294 --> 01:00:52,295
Patrick.
819
01:00:52,837 --> 01:00:55,548
Jestem Anglikiem, nie Irlandczykiem.
820
01:00:55,840 --> 01:00:57,592
Po matce trochę jesteś.
821
01:00:57,884 --> 01:01:00,720
Poza tym standard.
Patrick Hill z Lewisham.
822
01:01:01,053 --> 01:01:03,139
Masz prawo jazdy, paszport,
823
01:01:03,473 --> 01:01:06,684
pełne rozliczenia podatkowe
i dokumentację medyczną.
824
01:01:07,059 --> 01:01:09,228
Czysta kartoteka kryminalna.
825
01:01:09,562 --> 01:01:12,064
25 lat doświadczenia w zawodzie,
826
01:01:12,440 --> 01:01:16,652
referencje z Europy
i z poprzednich adresów.
827
01:01:16,986 --> 01:01:21,657
Umieściliśmy twoje dane w kadrach
Delta Orange Security.
828
01:01:21,949 --> 01:01:26,496
Gdyby ktoś węszył,
pracowałeś tam przez 11 lat.
829
01:01:27,371 --> 01:01:29,248
Skończyłeś college
830
01:01:29,582 --> 01:01:32,668
i chodzisz na jedną siłownię
od 2011 roku.
831
01:01:33,544 --> 01:01:37,381
Masz licencję na pistolet,
o którą prosiłeś.
832
01:01:37,673 --> 01:01:40,676
W hotelu wszystko zarezerwowane.
833
01:01:41,427 --> 01:01:43,387
To zupełnie nowy ty.
834
01:01:44,347 --> 01:01:46,098
Kirsty, jeszcze jedno.
835
01:01:46,766 --> 01:01:49,268
Załatw mi kopię raportu koronera.
836
01:01:52,396 --> 01:01:54,190
Jesteś pewien?
837
01:01:54,524 --> 01:01:55,525
Zrób to.
838
01:01:55,817 --> 01:01:58,903
...referencje z Orange Delta Security
imponujące.
839
01:01:59,278 --> 01:02:00,279
Rodzina?
840
01:02:00,613 --> 01:02:02,240
Żonaty. Rozwiedziony.
841
01:02:02,573 --> 01:02:03,825
Nikt bliski?
842
01:02:04,492 --> 01:02:05,326
Nie.
843
01:02:05,618 --> 01:02:07,328
Miło mi, panie Hill.
844
01:02:12,708 --> 01:02:15,086
Gadane to ty nie masz,
Mary Poppins.
845
01:02:15,461 --> 01:02:16,796
Postawię ci piwo.
846
01:02:17,130 --> 01:02:18,965
Ale tam je wypij.
847
01:02:19,340 --> 01:02:23,219
TO PRACOWNICY FORTICO.
DOWIEDZ SIĘ O NICH WSZYSTKIEGO.
848
01:02:27,723 --> 01:02:29,475
Wyniki autopsji.
849
01:02:29,767 --> 01:02:32,061
Ręce do góry! Twarzą do gleby!
850
01:02:34,313 --> 01:02:35,940
Gęba na glebę, kurwa!
851
01:02:36,315 --> 01:02:37,316
Proszę.
852
01:02:41,487 --> 01:02:43,322
NIEDOBRE ZWIERZĄTKA
853
01:02:43,656 --> 01:02:45,408
Jak się trzymasz, Sam?
854
01:02:45,741 --> 01:02:47,326
Bez rewelacji.
855
01:02:47,660 --> 01:02:50,079
Wstaję późno, oglądam telewizję,
856
01:02:51,372 --> 01:02:53,458
obalam browar i dalej się gapię.
857
01:02:53,749 --> 01:02:55,835
Jak wycyganię hajs od matki,
858
01:02:56,169 --> 01:03:00,173
kupuję zgrzewkę, żeby się nawalić
i zasnąć przed ekranem.
859
01:03:01,757 --> 01:03:03,634
Taka lekka telemania...
860
01:03:05,761 --> 01:03:07,597
Małomówny jesteś.
861
01:03:08,306 --> 01:03:09,432
Wcale.
862
01:03:10,433 --> 01:03:11,851
Tylko znudzony.
863
01:03:12,185 --> 01:03:13,019
Czym?
864
01:03:13,394 --> 01:03:15,146
Pieprzoną bezczynnością.
865
01:03:16,355 --> 01:03:19,734
Urodziłem się, by walczyć,
nie ćpać ramówkę.
866
01:03:22,153 --> 01:03:24,989
Afgańczycy lepiej nas traktowali
niż nasi.
867
01:03:25,823 --> 01:03:28,284
Tęsknię za wojem.
868
01:03:29,076 --> 01:03:31,788
Nuda jest gorsza od kulki.
869
01:03:33,289 --> 01:03:36,167
Wolę wroga, którego chociaż widać.
870
01:03:40,505 --> 01:03:42,590
A ty, szefie? Masz robotę?
871
01:03:42,882 --> 01:03:45,051
Pół etatu w centrum handlowym.
872
01:03:45,426 --> 01:03:47,303
I tak jestem pod kreską.
873
01:03:47,637 --> 01:03:50,515
Bez rodziców Amy
wylądowalibyśmy na ulicy.
874
01:03:50,807 --> 01:03:54,894
Tylko Carlos się odkuł
na tym nafciarzu.
875
01:03:55,228 --> 01:03:57,855
Mam fuchę od 6 do południa.
876
01:03:58,898 --> 01:04:02,527
Skurwiel ocieka złotem,
a mnie żałuje za nadgodziny.
877
01:04:02,819 --> 01:04:05,571
Dziś bijesz Araba,
jutro podcierasz mu tyłek.
878
01:04:05,863 --> 01:04:08,658
Afgańczycy to nie Arabowie.
879
01:04:09,325 --> 01:04:10,243
To kto?
880
01:04:10,618 --> 01:04:13,704
- Nazwa niech ci wystarczy.
- Afgańczycy.
881
01:04:13,996 --> 01:04:16,332
Chrzanić.
Grunt, że nie Amerykanie.
882
01:04:16,666 --> 01:04:18,251
Wiecie, co bym zrobił?
883
01:04:18,626 --> 01:04:20,795
Zwinął mu jakieś cacko,
884
01:04:21,087 --> 01:04:23,464
póki mi nie odpali za te nadgodziny.
885
01:04:23,798 --> 01:04:25,007
Kto ci broni?
886
01:04:26,134 --> 01:04:27,135
Czego?
887
01:04:29,887 --> 01:04:31,681
Oskubania dziadów.
888
01:04:35,476 --> 01:04:37,019
Są nam coś winni.
889
01:04:38,855 --> 01:04:40,398
Mnie pytasz?
890
01:04:41,440 --> 01:04:42,817
Wal do sierżanta.
891
01:04:51,534 --> 01:04:53,453
Trzymają tam gotówkę?
892
01:05:04,797 --> 01:05:05,882
Co to?
893
01:05:10,178 --> 01:05:11,512
Cały łup.
894
01:05:13,097 --> 01:05:14,432
Co, kurwa?
895
01:05:15,433 --> 01:05:18,311
Tyle zostaje po wypraniu.
896
01:05:18,853 --> 01:05:20,688
Ile możemy dostać?
897
01:05:20,980 --> 01:05:22,064
110.
898
01:05:22,857 --> 01:05:25,193
Dwa Roleksy, Patek,
899
01:05:25,610 --> 01:05:28,654
sześciokaratowy wisiorek
i 40 koła w gotówce.
900
01:05:28,946 --> 01:05:29,947
Sekunda.
901
01:05:30,281 --> 01:05:33,910
Oberwałem w łeb i straciłem fuchę,
żeby dostać marne 18 patyków?
902
01:05:34,243 --> 01:05:36,913
Wcześniej wychodziło
po pół bańki na łeb.
903
01:05:37,246 --> 01:05:39,582
Robocizna i wywiad?
904
01:05:39,916 --> 01:05:41,918
- Jedynka.
- Widzę, Czwórka.
905
01:05:42,251 --> 01:05:43,127
Jest.
906
01:05:43,503 --> 01:05:46,923
Odwaliliśmy czarną robotę,
znaleźliśmy pasera.
907
01:05:47,924 --> 01:05:49,592
i tyle mamy z tego.
908
01:05:53,471 --> 01:05:54,680
Po równo.
909
01:05:57,642 --> 01:06:00,269
Nie jesteśmy mafiosami,
tylko żołnierzami.
910
01:06:00,645 --> 01:06:02,897
Coś się tu nie klei.
911
01:06:04,106 --> 01:06:05,566
Co sugerujesz?
912
01:06:05,900 --> 01:06:06,984
Goń się.
913
01:06:08,486 --> 01:06:11,447
Szukaj innej kości.
Na tej sobie zęby połamiesz.
914
01:06:11,781 --> 01:06:13,616
I wstań, gdy mówi szef!
915
01:06:22,542 --> 01:06:23,960
Możemy to zmienić.
916
01:06:24,293 --> 01:06:25,753
I olać pośrednika.
917
01:06:26,504 --> 01:06:27,630
W sensie?
918
01:06:29,632 --> 01:06:31,217
Chcemy gotówki.
919
01:06:32,885 --> 01:06:34,595
To po nią sięgnijmy.
920
01:06:34,929 --> 01:06:36,597
Mamy wtyczkę.
921
01:06:37,390 --> 01:06:38,474
Gdzie?
922
01:06:40,393 --> 01:06:41,602
W konwoju.
923
01:06:45,773 --> 01:06:49,694
Zwinęliśmy 1,18 miliona.
924
01:06:52,655 --> 01:06:54,782
Trzyletnia pensja, mały!
925
01:06:55,074 --> 01:06:58,286
168 571 dolarów na głowę.
926
01:06:59,203 --> 01:07:01,122
Fura siana.
927
01:07:01,497 --> 01:07:05,001
Chwilunia,
siedmiu do podziału, nie sześciu?
928
01:07:05,293 --> 01:07:06,502
30 sekund.
929
01:07:06,836 --> 01:07:10,214
Nie ma pośrednika,
ale wtyka bierze swoje.
930
01:07:16,429 --> 01:07:18,431
Kto to?
931
01:07:19,599 --> 01:07:21,017
Nie interesuj się.
932
01:07:22,768 --> 01:07:26,189
Jebaniutcy, to broń
i żadnemu z nas nie drgnie palec.
933
01:07:26,564 --> 01:07:29,317
- Nie kozacz za cudze.
- Łapy, białasie.
934
01:07:29,692 --> 01:07:32,320
Ręce do tyłu.
Jak się nazywa kierowca?
935
01:07:32,695 --> 01:07:34,155
Skłamiesz i mogiła!
936
01:07:34,530 --> 01:07:35,364
Chad.
937
01:07:35,740 --> 01:07:36,991
Ki Chuj Chad?
938
01:07:37,283 --> 01:07:39,410
- Chad Reed.
- Brzmi obleśnie.
939
01:07:39,786 --> 01:07:43,289
Mamy okazję
stać z podniesionym czołem
940
01:07:44,040 --> 01:07:47,376
po latach wlepiania oczu
w ziemię.
941
01:07:48,169 --> 01:07:50,296
Nie rzucajcie jeszcze papierami.
942
01:07:50,671 --> 01:07:52,965
Zachowujcie się mądrze i zwyczajnie.
943
01:07:53,257 --> 01:07:54,926
Nie szastajcie forsą.
944
01:07:55,218 --> 01:07:57,887
Tylko podstawowe potrzeby.
Dotarło, Jan?
945
01:07:58,888 --> 01:08:00,932
Pełna jasność, szefie.
946
01:08:02,058 --> 01:08:05,186
Żarcie cacy, wyścigówki be.
947
01:08:06,479 --> 01:08:08,314
Na emeryturę nie starczy,
948
01:08:08,689 --> 01:08:10,483
ale wszystko przed nami.
949
01:08:10,858 --> 01:08:12,401
Zgłoś się, Dave.
950
01:08:16,197 --> 01:08:17,198
Dave?
951
01:08:17,573 --> 01:08:20,034
Sprawdzam, czy wszystko gra.
952
01:08:20,326 --> 01:08:21,577
Spoko, Chad.
953
01:08:22,078 --> 01:08:23,704
Jesteśmy za 2 minuty.
954
01:08:25,998 --> 01:08:29,585
- Jak po maśle, co nie?
- Nie dziel skóry na niedźwiedziu.
955
01:08:32,922 --> 01:08:33,964
Czekaj.
956
01:08:35,466 --> 01:08:37,259
Proszę podpis.
957
01:08:37,634 --> 01:08:39,428
- Jak tam?
- W porządku.
958
01:08:41,681 --> 01:08:43,307
- Gitarka.
- Dziękuję.
959
01:08:44,808 --> 01:08:48,687
Mówię wam, te wzgórza są pełne złota.
960
01:08:49,021 --> 01:08:51,816
Jeszcze nie pokazaliśmy,
na co nas stać.
961
01:08:52,107 --> 01:08:53,985
To była robota dla małpy.
962
01:08:54,277 --> 01:08:56,486
- Podbijmy stawkę.
- Spokojnie.
963
01:08:56,862 --> 01:08:59,656
- Drobnymi kroczkami.
- Nie wiem jak wy,
964
01:08:59,991 --> 01:09:03,536
ale od tych kroczków
mam pierdolone odciski.
965
01:09:03,911 --> 01:09:07,457
100 lat!
966
01:09:13,254 --> 01:09:17,842
Wszystkiego najlepszego, Jack.
967
01:09:18,134 --> 01:09:19,886
Najlepszego, staruszku!
968
01:09:30,187 --> 01:09:31,814
Co roku jest ciężej.
969
01:09:35,026 --> 01:09:36,819
Dziś moje urodziny,
970
01:09:37,152 --> 01:09:39,906
ale mam dla was prezent.
971
01:09:40,948 --> 01:09:42,450
Co tam rozkminiłeś?
972
01:09:42,825 --> 01:09:46,120
Nową fuchę, ale z grubszą kasą.
973
01:09:47,079 --> 01:09:48,372
Kolejny konwój.
974
01:09:48,748 --> 01:09:51,209
Tym razem przynajmniej 6 milionów.
975
01:09:51,959 --> 01:09:53,294
To już konkret.
976
01:09:53,669 --> 01:09:56,214
Opyla się bardziej,
niż kasować Arabów.
977
01:09:56,547 --> 01:09:58,299
Od razu krew buzuje.
978
01:10:01,844 --> 01:10:03,763
Zapomniałeś o dzieciach?
979
01:10:04,096 --> 01:10:06,390
Pora karmienia.
Niedobre zwierzątka!
980
01:10:07,600 --> 01:10:10,269
- Przepraszam, pani Ainsley.
- Pomogę.
981
01:10:12,522 --> 01:10:14,190
Wywiad wiarygodny?
982
01:10:15,149 --> 01:10:16,609
Informator świetny.
983
01:10:16,984 --> 01:10:18,152
Swój chłop.
984
01:10:18,444 --> 01:10:19,904
Służył pode mną.
985
01:10:20,404 --> 01:10:22,782
Wchodzę w to. Chcę akcji.
986
01:10:23,115 --> 01:10:27,161
Kasa się zgadza,
ale najbardziej kręci mnie adrenalina.
987
01:10:27,453 --> 01:10:28,871
Jakieś minusy?
988
01:10:29,205 --> 01:10:30,498
Wyższe ryzyko
989
01:10:30,873 --> 01:10:33,126
i precyzyjne rozplanowanie.
990
01:10:33,417 --> 01:10:36,212
6 tygodni szkolenia i rozpoznania.
991
01:11:14,250 --> 01:11:15,251
3 minuty.
992
01:11:23,092 --> 01:11:24,760
Co tam robią te pajace?
993
01:11:31,058 --> 01:11:32,143
Kłopociki?
994
01:11:32,435 --> 01:11:33,561
Raczej nie.
995
01:11:33,936 --> 01:11:35,771
Piątka, ogarnij ten wóz.
996
01:11:36,105 --> 01:11:37,315
Robi się.
997
01:11:38,983 --> 01:11:40,485
Do roboty, panowie.
998
01:11:42,570 --> 01:11:44,822
Trzeba nasmarować te zawiasy.
999
01:11:50,536 --> 01:11:51,788
Co jest?
1000
01:11:59,837 --> 01:12:02,590
- Na autostradzie zawsze kocioł.
- O, kurwa!
1001
01:12:04,801 --> 01:12:05,718
Cofaj!
1002
01:12:14,977 --> 01:12:17,146
- 14, czysto.
- Nie odzywa się.
1003
01:12:23,653 --> 01:12:24,695
30 sekund.
1004
01:12:28,699 --> 01:12:30,118
Wysiadaj z wozu!
1005
01:12:30,409 --> 01:12:32,537
Nie gap się na mnie, gnoju!
1006
01:12:32,912 --> 01:12:35,164
Za mało ci za to płacą. Dawaj.
1007
01:12:35,748 --> 01:12:39,085
- Fortico, mamy alarm.
- Zarejestrowałem.
1008
01:12:39,377 --> 01:12:40,711
Twarzą do gleby!
1009
01:12:41,087 --> 01:12:41,963
Opony.
1010
01:12:44,340 --> 01:12:46,259
Słuchaj się, to przeżyjesz.
1011
01:12:46,551 --> 01:12:49,929
- Radiowozy będą za 2 minuty.
- 2 jednostki w drodze.
1012
01:12:54,767 --> 01:12:57,603
- Nie rób tego.
- 2 minuty!
1013
01:13:00,064 --> 01:13:01,440
Dawaj, Charlie!
1014
01:13:03,526 --> 01:13:04,485
Nie!
1015
01:13:05,611 --> 01:13:06,571
Kurwa!
1016
01:13:06,946 --> 01:13:08,739
Zajebał 2 ochroniarzy.
1017
01:13:09,115 --> 01:13:10,575
Jedynka, ok?
1018
01:13:12,618 --> 01:13:14,120
W porządku?!
1019
01:13:14,412 --> 01:13:15,705
W porządku.
1020
01:13:28,885 --> 01:13:30,553
Jedynka zajebał chłopaka!
1021
01:13:30,928 --> 01:13:32,972
- Zajebał chłopaka!
- Dougie!
1022
01:13:33,681 --> 01:13:35,975
- Atak od prawej!
- Piątka!
1023
01:13:36,309 --> 01:13:38,561
- Robi się!
- Celuj w nogi!
1024
01:13:39,395 --> 01:13:41,689
Coś ty zrobił?!
1025
01:13:42,398 --> 01:13:45,276
Mówiłem, kurwa, w nogi.
Trójka, zabierz mu broń.
1026
01:13:45,568 --> 01:13:47,737
Mamy minutę. Uciekamy!
1027
01:13:48,070 --> 01:13:48,905
Idź.
1028
01:13:49,238 --> 01:13:51,365
Zjazd na zachód! Ruchy, Elvis!
1029
01:13:51,657 --> 01:13:53,409
Tempo, tempo!
1030
01:14:30,571 --> 01:14:33,449
PIĘĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ
1031
01:14:36,244 --> 01:14:37,328
Szczerze?
1032
01:14:37,620 --> 01:14:39,539
Szok, że się odezwałeś.
1033
01:14:39,872 --> 01:14:41,374
Miło, że się udało.
1034
01:14:42,792 --> 01:14:44,836
I że rozeszło się po kościach.
1035
01:14:45,211 --> 01:14:46,838
Narobiłeś nam kłopotów.
1036
01:14:47,213 --> 01:14:49,590
Nie byłbym pewien, czy się rozeszło.
1037
01:14:49,966 --> 01:14:51,676
Ciesz się, że rozmawiamy.
1038
01:14:53,344 --> 01:14:54,428
Jasne.
1039
01:14:59,308 --> 01:15:01,644
Każdemu uśmiecha się emeryturka.
1040
01:15:02,019 --> 01:15:04,063
Też się cieszę, że rozmawiamy.
1041
01:15:04,397 --> 01:15:05,690
Nabrałem chętki.
1042
01:15:06,065 --> 01:15:07,650
Jak się przekonaliśmy,
1043
01:15:08,025 --> 01:15:09,694
nagroda zawsze kosztuje.
1044
01:15:10,069 --> 01:15:11,404
Nic za darmo.
1045
01:15:11,696 --> 01:15:13,447
Jesteście na to gotowi?
1046
01:15:13,739 --> 01:15:16,367
Tym razem bez gwarancji sukcesu.
1047
01:15:18,202 --> 01:15:20,496
Kiedyś była, sierżancie?
1048
01:15:22,874 --> 01:15:24,292
Bywało gorzej.
1049
01:15:24,584 --> 01:15:27,462
Wykładaj. Nie możemy się doczekać.
1050
01:15:27,753 --> 01:15:29,380
Jak to wypali,
1051
01:15:30,673 --> 01:15:32,592
nie musimy więcej pracować.
1052
01:15:32,925 --> 01:15:34,343
Nasze dzieci też.
1053
01:15:34,635 --> 01:15:36,053
A jak zawalimy?
1054
01:15:36,387 --> 01:15:37,472
To po nas.
1055
01:15:40,516 --> 01:15:41,893
Konkretnie?
1056
01:15:44,312 --> 01:15:46,939
Naszym celem nie będzie jeden konwój.
1057
01:15:47,773 --> 01:15:49,358
Tylko wszystkie.
1058
01:15:50,026 --> 01:15:51,486
Niby jak?
1059
01:15:52,778 --> 01:15:54,030
Magazyn.
1060
01:15:54,614 --> 01:15:56,032
Czarny piątek.
1061
01:15:59,285 --> 01:16:00,369
Ile?
1062
01:16:01,287 --> 01:16:03,539
Ponad 150 milionów.
1063
01:16:09,545 --> 01:16:12,340
Dwa miesiące rozpoznania i planowania.
1064
01:16:15,051 --> 01:16:16,886
Baza, tu Gama.
1065
01:16:24,519 --> 01:16:28,231
Gama 2411 wjeżdża do 6. zatoki.
1066
01:16:44,205 --> 01:16:47,291
160 milionów do podziału na siedmiu.
1067
01:16:47,834 --> 01:16:49,502
Pełna obserwacja.
1068
01:16:49,794 --> 01:16:53,172
- Melduję się, panie Rossi.
- Dziękuję, panie Hill. Zapisz.
1069
01:16:53,506 --> 01:16:55,216
Nasz najlepszy plan.
1070
01:16:55,550 --> 01:16:58,302
Byle wtyka nie dał ciała.
1071
01:16:58,594 --> 01:17:01,013
Czemu tu zawsze pięknie pachnie?
1072
01:17:01,430 --> 01:17:03,432
Chciałbym tak mieć w ogrodzie.
1073
01:17:03,724 --> 01:17:05,518
Żadnych planów, Dave?
1074
01:17:05,810 --> 01:17:07,436
Jutro czarny piątek...
1075
01:17:07,728 --> 01:17:09,397
To się okaże.
1076
01:17:09,939 --> 01:17:12,275
Serio? Musiałbym na ciebie donieść.
1077
01:17:12,608 --> 01:17:14,026
Ja serio? W życiu.
1078
01:17:14,402 --> 01:17:15,778
A może jednak?
1079
01:17:16,737 --> 01:17:20,408
Uważaj na Action Mana, nie na mnie.
1080
01:17:20,700 --> 01:17:22,452
Zimniejszy od gadziny.
1081
01:17:22,743 --> 01:17:24,704
Coś mi tu śmierdzi.
1082
01:17:25,037 --> 01:17:28,374
Dla mnie dopiero teraz
jest bezpiecznie, panie Rossi.
1083
01:17:28,666 --> 01:17:30,168
Bądźcie spokojni.
1084
01:17:30,501 --> 01:17:32,795
Facet jest łasy na kasę. Dowiezie.
1085
01:17:33,171 --> 01:17:34,922
Powtórzmy ponownie.
1086
01:17:35,298 --> 01:17:39,010
WĄTROBA, PŁUCA,
ŚLEDZIONA I SERCE
1087
01:17:39,093 --> 01:17:40,928
Ktoś widział mój wór?
1088
01:17:41,304 --> 01:17:42,221
Że co?
1089
01:17:42,555 --> 01:17:43,890
Torebkę, skarbie.
1090
01:17:44,265 --> 01:17:46,100
Zielona leży pod schodami.
1091
01:17:46,434 --> 01:17:47,393
Chodźmy.
1092
01:17:47,685 --> 01:17:49,770
- Co dzisiaj?
- Praca.
1093
01:17:50,146 --> 01:17:52,064
- W galerii?
- Tak.
1094
01:17:52,398 --> 01:17:56,152
- Wpadniesz później na mecz?
- Nie przegapię go.
1095
01:17:56,486 --> 01:17:59,280
- Kocham cię, tato!
- Cześć, ja cię też!
1096
01:18:03,201 --> 01:18:04,744
Spóźnię się do pracy.
1097
01:18:05,119 --> 01:18:06,287
Kocham cię.
1098
01:18:06,579 --> 01:18:07,872
Szybciej, mamo!
1099
01:18:21,552 --> 01:18:22,595
Dawaj.
1100
01:18:22,929 --> 01:18:24,597
Jestem gotowy.
1101
01:18:24,931 --> 01:18:26,599
Jadę po Jana.
1102
01:18:27,433 --> 01:18:29,519
Teraz wszystko w twoich rękach.
1103
01:18:31,854 --> 01:18:33,147
Pamiętajcie.
1104
01:18:33,481 --> 01:18:35,566
Wracacie zawsze inną drogą.
1105
01:18:35,858 --> 01:18:38,861
Zgłaszacie każdy podejrzany drobiazg.
1106
01:18:39,445 --> 01:18:42,615
W czarny piątek kasy będą rozgrzane.
1107
01:18:43,491 --> 01:18:45,451
Nie możecie ryzykować.
1108
01:18:45,743 --> 01:18:48,871
Dziś spłynie tu prawie 180 milionów.
1109
01:18:50,832 --> 01:18:53,042
- Zrozumiano?
- Tak jest, szefie!
1110
01:18:53,918 --> 01:18:56,963
Każdy wóz i każdy z was ma wrócić
1111
01:18:57,463 --> 01:18:59,173
w jednym kawałku.
1112
01:18:59,841 --> 01:19:01,008
Ruszamy, H.
1113
01:19:11,602 --> 01:19:12,979
Nie podoba ci się?
1114
01:19:13,646 --> 01:19:17,483
Jakim cudem kupiłeś taką hacjendę
1115
01:19:17,775 --> 01:19:19,735
i motor za 28 patyków?
1116
01:19:20,069 --> 01:19:21,696
Kartą kredytową.
1117
01:19:22,446 --> 01:19:24,031
Luz, nie była na mnie.
1118
01:19:24,407 --> 01:19:25,491
Zwróć je.
1119
01:19:27,869 --> 01:19:30,204
Odstaw browar i łap sprzęt. Idziemy.
1120
01:19:32,206 --> 01:19:33,291
Szybko!
1121
01:19:46,888 --> 01:19:48,181
Ostatni kurs.
1122
01:20:09,577 --> 01:20:10,703
Co jest?
1123
01:20:13,247 --> 01:20:15,041
Wiesz, że cię lubię.
1124
01:20:18,252 --> 01:20:20,630
Muszę ci coś powiedzieć.
1125
01:20:21,214 --> 01:20:22,548
Coś osobistego.
1126
01:20:24,884 --> 01:20:26,719
Mam paru kolegów.
1127
01:20:28,137 --> 01:20:29,388
Pomagam im.
1128
01:20:30,723 --> 01:20:32,892
A oni czasami mnie.
1129
01:20:34,852 --> 01:20:36,354
Ci kumple...
1130
01:20:37,271 --> 01:20:39,774
Pomogłem im w temacie konwojów...
1131
01:20:40,107 --> 01:20:41,776
że się tak wyrażę.
1132
01:20:43,694 --> 01:20:45,780
Byłem ich informatorem.
1133
01:20:47,073 --> 01:20:48,115
Łapiesz?
1134
01:20:50,535 --> 01:20:51,744
Nie, Bullet.
1135
01:20:53,246 --> 01:20:54,455
Nie łapię.
1136
01:20:55,373 --> 01:20:58,000
Mówię im, na które warto napaść.
1137
01:20:58,376 --> 01:21:00,002
I oni to robią.
1138
01:21:01,462 --> 01:21:04,090
Ci dwaj ochroniarze musieli zginąć.
1139
01:21:05,091 --> 01:21:07,426
Śmierć chłopca była nieszczęściem.
1140
01:21:08,845 --> 01:21:10,763
Ale my wygrywamy.
1141
01:21:11,055 --> 01:21:13,432
Z wojskową precyzją.
1142
01:21:16,102 --> 01:21:18,020
Teraz załapałeś?
1143
01:21:18,604 --> 01:21:19,564
Tak.
1144
01:21:21,983 --> 01:21:24,110
Na 100%.
1145
01:21:26,070 --> 01:21:27,446
Mów dalej.
1146
01:21:27,780 --> 01:21:30,450
Po pierwsze, twoja spluwa jest pusta.
1147
01:21:30,783 --> 01:21:32,452
Po drugie, pamiętaj,
1148
01:21:32,785 --> 01:21:34,871
że jeśli się postawisz, zginiesz.
1149
01:21:35,204 --> 01:21:38,082
Słuchaj się mnie i nic ci nie będzie.
1150
01:21:41,461 --> 01:21:43,045
Po co wam ja?
1151
01:21:43,421 --> 01:21:45,548
Celujemy w coś wielkiego.
1152
01:21:46,174 --> 01:21:48,301
Żeby potem zwinąć interes.
1153
01:21:50,094 --> 01:21:52,305
Chcemy zgarnąć całą pulę.
1154
01:21:54,599 --> 01:21:55,766
Magazyn.
1155
01:21:57,477 --> 01:21:58,936
Mam was wprowadzić.
1156
01:21:59,312 --> 01:22:01,856
A potem udawać, że nic nie widzisz.
1157
01:22:04,609 --> 01:22:05,693
Kiedy?
1158
01:22:07,862 --> 01:22:09,030
Dzisiaj.
1159
01:22:10,823 --> 01:22:12,241
Nie ma odwrotu.
1160
01:22:14,702 --> 01:22:16,496
Co bym z tego miał?
1161
01:22:18,498 --> 01:22:19,624
Życie.
1162
01:22:25,463 --> 01:22:26,964
To jak, stoi?
1163
01:22:34,013 --> 01:22:34,972
Tak.
1164
01:22:35,681 --> 01:22:37,266
Umowa stoi.
1165
01:22:42,230 --> 01:22:45,066
- Gotowi. Będziemy za 2 minuty.
- Kaski.
1166
01:23:16,722 --> 01:23:18,724
Tu baza, słyszycie?
1167
01:23:21,602 --> 01:23:23,187
Tak, tu Gama.
1168
01:23:23,563 --> 01:23:26,732
Nie mamy sygnału z waszej kamery.
Co się u was dzieje?
1169
01:23:27,024 --> 01:23:28,317
Spokojnie.
1170
01:23:28,693 --> 01:23:30,403
Właśnie ją naprawiam.
1171
01:23:30,736 --> 01:23:32,280
Dobrze, w kontakcie.
1172
01:23:32,655 --> 01:23:35,074
To zły dzień na wtopy, jasne?
1173
01:23:35,450 --> 01:23:38,578
Jak słońce. Odezwę się, gdy skończę.
1174
01:23:42,707 --> 01:23:44,041
Gotowe.
1175
01:23:44,417 --> 01:23:45,877
Kamery odłączone.
1176
01:23:46,169 --> 01:23:47,879
4 minuty na ładunek.
1177
01:23:48,796 --> 01:23:50,590
Spotykamy się w punkcie A.
1178
01:23:50,923 --> 01:23:53,551
Ostrzeż chojraka,
żeby czegoś nie wykręcił.
1179
01:23:53,885 --> 01:23:56,762
Musi tam wejść.
Jakby potem świrował, kula w łeb.
1180
01:24:03,227 --> 01:24:05,480
Nie wchodź im w paradę, dobrze?
1181
01:24:05,813 --> 01:24:07,440
Ja mu wytłumaczę.
1182
01:24:09,484 --> 01:24:11,110
Cześć, przystojniaku.
1183
01:24:11,486 --> 01:24:14,739
Dziś kiepski dzień na bohaterstwo.
1184
01:24:15,031 --> 01:24:17,116
To ostatnie ostrzeżenie.
1185
01:24:17,492 --> 01:24:19,911
Czy to jest jasne?
1186
01:24:20,912 --> 01:24:22,622
Pokaż ręce.
1187
01:24:25,583 --> 01:24:27,126
Nie wychylaj się, H.
1188
01:24:45,937 --> 01:24:47,522
Bądź dziś grzeczny,
1189
01:24:48,731 --> 01:24:50,399
to dożyjesz jutra.
1190
01:25:03,579 --> 01:25:07,083
Potem ty, Brad, Carlos
i Jan zostajecie w vanie.
1191
01:25:07,416 --> 01:25:10,128
Sam i ja jedziemy za wami w cadillaku.
1192
01:25:37,697 --> 01:25:38,948
Na luzie, H.
1193
01:25:39,240 --> 01:25:41,117
2411 wraca.
1194
01:25:41,451 --> 01:25:43,286
Gama, możesz wjechać.
1195
01:25:59,385 --> 01:26:00,678
W porządku?
1196
01:26:01,012 --> 01:26:02,221
Oprócz korków.
1197
01:26:02,597 --> 01:26:04,140
- Pomóż.
- Idę.
1198
01:26:04,849 --> 01:26:07,101
Wreszcie ktoś cię odciąży.
1199
01:26:14,942 --> 01:26:16,611
Zgłasza się Gama.
1200
01:26:23,117 --> 01:26:24,327
W porządku.
1201
01:26:26,204 --> 01:26:27,205
Gotowy?
1202
01:26:28,581 --> 01:26:29,499
Tak.
1203
01:26:31,042 --> 01:26:33,503
Gama 2411 do piątki.
1204
01:26:33,878 --> 01:26:35,338
Jesteście ostatni.
1205
01:26:35,713 --> 01:26:38,007
Po wjeździe grozi nam dekonspiracja.
1206
01:26:38,299 --> 01:26:40,468
Nie ogarniemy każdego ochroniarza.
1207
01:26:40,843 --> 01:26:44,222
- Zachować ciszę, jak długo się da.
- Nie rzucać się w oczy.
1208
01:26:44,597 --> 01:26:46,849
Im dłużej, tym mniej ofiar.
1209
01:26:47,934 --> 01:26:50,812
- Wszystko gra, Bullet?
- Tak.
1210
01:26:52,063 --> 01:26:53,606
Ruchy, szybko!
1211
01:26:56,818 --> 01:26:58,277
Morda w kubeł!
1212
01:26:58,653 --> 01:26:59,779
Na ziemię.
1213
01:27:03,741 --> 01:27:05,118
Na paluszkach...
1214
01:27:05,409 --> 01:27:06,661
...do sejfu.
1215
01:27:07,286 --> 01:27:08,788
To Carlos i Jan.
1216
01:27:09,122 --> 01:27:10,873
Wszystko policzone.
1217
01:27:11,165 --> 01:27:13,334
Ręce do góry, kurwa!
1218
01:27:13,709 --> 01:27:15,962
Rzuć broń na ziemię. Powoli.
1219
01:27:16,254 --> 01:27:19,132
- Róbcie, co każe!
- Rzuć tu broń.
1220
01:27:19,465 --> 01:27:21,259
Przejdź tam i gleba!
1221
01:27:21,634 --> 01:27:22,844
Pojebało?!
1222
01:27:23,136 --> 01:27:25,471
Rzuć broń i kopnij do mnie, skurwielu!
1223
01:27:25,847 --> 01:27:27,723
Chcesz być bohaterem?
1224
01:27:28,057 --> 01:27:31,144
Będziesz na każdej zasranej
okładce w USA. No dawaj.
1225
01:27:36,482 --> 01:27:37,525
Kładź się.
1226
01:27:38,317 --> 01:27:39,360
Na ziemię!
1227
01:27:40,153 --> 01:27:41,529
Teraz ty!
1228
01:27:41,904 --> 01:27:43,156
Zwiąż leszcza.
1229
01:27:49,871 --> 01:27:51,038
I waruj.
1230
01:27:54,459 --> 01:27:57,336
- Co tam?
- Podpisz kartkę urodzinową dla szefa.
1231
01:27:57,712 --> 01:28:00,131
Chodź, będziesz miała polewkę.
1232
01:28:00,423 --> 01:28:02,884
Jan, Brad i ty zajmiecie dyspozytornię.
1233
01:28:03,176 --> 01:28:05,511
Bullet będzie zakładnikiem i tarczą.
1234
01:28:06,929 --> 01:28:09,348
Jak to nie wypali, idziemy na grubo.
1235
01:28:09,724 --> 01:28:10,975
Mordy w kubeł.
1236
01:28:16,397 --> 01:28:17,857
Otwórz bramę.
1237
01:28:20,610 --> 01:28:21,486
Bob?
1238
01:28:21,861 --> 01:28:23,613
Co tam się odpierdala?
1239
01:28:23,988 --> 01:28:27,742
Wklepanie kodu będzie trudniejsze.
W zbrojowni się nie patyczkują.
1240
01:28:28,075 --> 01:28:29,911
Nie zawahają się strzelić.
1241
01:28:30,203 --> 01:28:31,913
Któryś się postawi.
1242
01:28:32,205 --> 01:28:35,166
Otwieraj, bo mu łeb rozwalę.
1243
01:28:36,209 --> 01:28:38,294
Macie 3 sekundy!
1244
01:28:39,086 --> 01:28:39,962
Raz!
1245
01:28:40,254 --> 01:28:41,339
Dwa!
1246
01:28:41,714 --> 01:28:44,300
- Trz...
- Dobra, odkładam!
1247
01:28:44,634 --> 01:28:47,011
- Otwieraj!
- Muszę przejść.
1248
01:28:47,303 --> 01:28:48,596
Wbij kod.
1249
01:28:48,971 --> 01:28:51,808
Alarm go zablokował!
Sam, kurwa, wbij!
1250
01:28:53,226 --> 01:28:55,228
Króliki się rozbiegły, Jedynka.
1251
01:28:55,561 --> 01:28:57,230
Dwójka, forsuj bramę.
1252
01:28:57,522 --> 01:29:00,608
W którymś momencie
trafimy pod mocny ostrzał.
1253
01:29:00,983 --> 01:29:02,527
Proszę, szefie.
1254
01:29:02,902 --> 01:29:04,237
Opancerzenie.
1255
01:29:04,570 --> 01:29:06,239
Macie ostatnią szansę.
1256
01:29:06,572 --> 01:29:09,075
Rozwalę mu łeb.
1257
01:29:09,367 --> 01:29:11,536
Bob, otwórz, bo mnie zajebią!
1258
01:29:11,911 --> 01:29:13,204
Padnij, Bullet.
1259
01:29:17,250 --> 01:29:18,251
Cholera!
1260
01:29:19,877 --> 01:29:20,920
Włączony!
1261
01:29:26,884 --> 01:29:29,303
Ani kroku! Trójka, co jest?
1262
01:29:32,181 --> 01:29:33,349
Nie próbuj!
1263
01:29:37,061 --> 01:29:38,813
Jezus Maria!
1264
01:29:42,984 --> 01:29:43,985
Teraz!
1265
01:29:55,079 --> 01:29:56,038
Szybko!
1266
01:30:23,649 --> 01:30:25,193
Gdzie cię trafili?
1267
01:30:27,028 --> 01:30:29,405
Elvis, Czwórka ranny.
1268
01:30:36,662 --> 01:30:39,665
Nie, Jezusie Nazareński!
1269
01:30:40,041 --> 01:30:42,168
Tu się ukryła mała świnka.
1270
01:30:42,585 --> 01:30:44,462
Błagam, mam dzieci!
1271
01:30:44,837 --> 01:30:47,548
- No już.
- Nie rób mi krzywdy!
1272
01:30:51,677 --> 01:30:52,762
Koniec.
1273
01:30:56,474 --> 01:30:58,518
Elvis, zapraszamy.
1274
01:31:04,524 --> 01:31:06,442
...motor z otwartego garażu.
1275
01:31:06,776 --> 01:31:08,861
Policjanci odnaleźli pojazd...
1276
01:31:12,490 --> 01:31:14,742
Jedynka, przejrzyj resztę budynku.
1277
01:31:15,118 --> 01:31:16,160
Tak jest.
1278
01:31:24,210 --> 01:31:27,130
- Piątka, w porządku?
- Tak, Elvis. Wchodźcie.
1279
01:31:27,421 --> 01:31:31,425
Ruch zatrzymany
na rogu Highland i 3-iej.
1280
01:31:35,179 --> 01:31:36,764
Witamy na imprezce.
1281
01:31:37,140 --> 01:31:39,517
Tych troje związanych, tam góra hajsu.
1282
01:31:39,892 --> 01:31:41,894
A tam trzech ochroniarzy.
1283
01:31:42,228 --> 01:31:45,690
- Fortico zgłosiło napad.
- Wezwali S.W.A.T.
1284
01:32:00,371 --> 01:32:03,541
Powiadomiono S.W.A.T.
Wzywam wszystkie jednostki.
1285
01:32:05,543 --> 01:32:07,670
Gdy włączy się alarm...
1286
01:32:08,171 --> 01:32:10,715
gliny przyjadą w kilka minut,
1287
01:32:11,090 --> 01:32:13,217
ale nie wtargną do budynku.
1288
01:32:13,509 --> 01:32:16,804
Będą się bali.
To akurat żaden problem.
1289
01:32:17,180 --> 01:32:21,184
- Zostanie 8 minut do przyjazdu S.W.A.T.
PIESKI - S.W.AT. - PIESKI
1290
01:32:22,477 --> 01:32:25,396
Przebijemy się przez psy
18-tonowym wozem,
1291
01:32:25,688 --> 01:32:27,773
ale S.W.A.T. to nie przelewki.
1292
01:32:28,149 --> 01:32:32,153
Nie możemy dać się osaczyć.
Zwijamy się, zanim nas zablokują.
1293
01:32:32,445 --> 01:32:34,197
Mamy 8 minut.
1294
01:32:34,489 --> 01:32:37,158
Zranili nam ludzi. Przyślijcie wsparcie.
1295
01:32:37,450 --> 01:32:39,535
Mają broń szturmową i kamizelki.
1296
01:32:39,869 --> 01:32:41,454
Zostańcie tam.
1297
01:32:41,788 --> 01:32:43,790
- Co się dzieje?
- Wskakuj.
1298
01:32:44,165 --> 01:32:46,209
- S.W.A.T. w drodze.
- Akurat.
1299
01:32:46,501 --> 01:32:48,795
- Regulamin każe czekać.
- Chodźcie!
1300
01:32:49,462 --> 01:32:50,671
Czekaj!
1301
01:32:56,093 --> 01:32:59,263
Dwójka, czekasz na załadowanie
i wsiadasz z Trójką.
1302
01:32:59,555 --> 01:33:01,474
Ryj na ziemi!
1303
01:33:03,351 --> 01:33:04,727
Niewyraźnie mówię?
1304
01:33:11,150 --> 01:33:13,903
Trójka, ładuj wóz. Idę po Piątkę.
1305
01:33:16,531 --> 01:33:20,618
- Co, do kurwy nędzy?!
- Strażnikowi odbiło! Załatwcie go!
1306
01:33:32,588 --> 01:33:33,756
Proszę was!
1307
01:33:34,757 --> 01:33:37,343
Strzały!
1308
01:33:49,188 --> 01:33:50,189
7 minut.
1309
01:34:00,616 --> 01:34:01,534
Czysto!
1310
01:34:16,924 --> 01:34:18,509
Pierdolę, wychodzę!
1311
01:34:30,146 --> 01:34:32,398
Alarm włączony, czekajmy na pomoc.
1312
01:34:33,691 --> 01:34:35,234
Co mamy zrobić?
1313
01:34:37,695 --> 01:34:40,156
Co ci się, kurwa, podoba.
1314
01:34:49,415 --> 01:34:51,626
Posłuchaj, oni mają kamizelki.
1315
01:34:51,959 --> 01:34:54,504
Spluwa ci nie pomoże. To nie twoja kasa.
1316
01:34:55,213 --> 01:34:57,507
Spierdalajmy!
1317
01:35:03,513 --> 01:35:05,181
Jeszcze 6 minut!
1318
01:35:16,317 --> 01:35:19,529
Jedynka, Czwórka załatwiony.
1319
01:35:19,821 --> 01:35:21,239
Widzicie Trójkę?
1320
01:35:22,156 --> 01:35:23,825
Trójka, odezwij się.
1321
01:35:25,868 --> 01:35:27,203
Kto strzela?
1322
01:35:34,460 --> 01:35:36,337
Przyjęłam. Wszyscy mają...
1323
01:35:36,629 --> 01:35:38,548
Trójka nie żyje.
1324
01:35:38,840 --> 01:35:40,508
Kapuś się urwał.
1325
01:35:40,800 --> 01:35:43,719
Elvis opuszcza lokal.
1326
01:35:46,514 --> 01:35:48,307
Opuść broń i się kryj.
1327
01:35:48,641 --> 01:35:50,059
S.W.A.T. w drodze.
1328
01:35:50,434 --> 01:35:54,021
- Jak wyjdą na korytarz, to strzelę!
- Nie ma takiej potrzeby.
1329
01:35:54,397 --> 01:35:56,190
Idę do ciebie, Elvis.
1330
01:36:02,238 --> 01:36:04,240
Wyjdź, to nic ci nie zrobię.
1331
01:36:06,701 --> 01:36:08,911
Pokaż się. Nic ci nie grozi!
1332
01:36:22,216 --> 01:36:23,092
Dawaj!
1333
01:36:23,468 --> 01:36:26,179
Niech już tu przyjadą, do chuja pana!
1334
01:36:26,512 --> 01:36:27,680
Weź to.
1335
01:36:38,441 --> 01:36:39,650
Mam rannego.
1336
01:36:48,201 --> 01:36:49,410
Schylcie się!
1337
01:36:55,500 --> 01:36:56,709
4 minuty.
1338
01:38:06,487 --> 01:38:08,406
David, nic ci nie jest?
1339
01:38:20,293 --> 01:38:21,919
Jesteśmy łatwym celem.
1340
01:38:28,718 --> 01:38:30,428
Stuart, daj klamę.
1341
01:38:30,720 --> 01:38:32,180
Zacięła się!
1342
01:38:32,513 --> 01:38:33,639
Dawaj broń!
1343
01:38:35,558 --> 01:38:36,684
Dziękuję.
1344
01:38:37,059 --> 01:38:38,853
Bullet, co jest...?
1345
01:38:39,937 --> 01:38:42,732
- Czysto!
- Idziemy, wstawaj!
1346
01:38:43,357 --> 01:38:45,485
S.W.A.T. będzie tu za 2 minuty.
1347
01:38:45,943 --> 01:38:47,570
Elvis, do wozu!
1348
01:38:48,696 --> 01:38:49,655
Czysto!
1349
01:38:52,492 --> 01:38:53,701
Nie odchodź.
1350
01:38:54,952 --> 01:38:56,287
Do wozu.
1351
01:39:19,977 --> 01:39:21,521
Czwórka trafiony!
1352
01:39:51,259 --> 01:39:52,552
Ej, Zgrzany!
1353
01:39:52,969 --> 01:39:54,220
Mówi Bullet!
1354
01:39:54,554 --> 01:39:55,721
To ty?
1355
01:39:58,141 --> 01:39:59,433
Pomóż mi.
1356
01:40:03,563 --> 01:40:04,522
Co ty...
1357
01:40:20,621 --> 01:40:21,747
Wszystko ok?
1358
01:40:22,081 --> 01:40:23,666
Tak, ruszajmy.
1359
01:40:44,520 --> 01:40:46,522
Gdy załadujemy się z towarem,
1360
01:40:46,814 --> 01:40:48,357
taranujemy psy
1361
01:40:48,983 --> 01:40:50,026
i w prawo.
1362
01:40:50,401 --> 01:40:52,695
Będzie pościg helikopterów,
1363
01:40:52,987 --> 01:40:55,615
ale nie zdołają nas powstrzymać.
1364
01:41:14,008 --> 01:41:15,301
Szlag!
1365
01:41:21,974 --> 01:41:25,728
Potem tylko 2 km do spotkania
i wejścia do budynku D.
1366
01:41:26,020 --> 01:41:28,231
Brama powstrzyma każdego intruza.
1367
01:41:28,564 --> 01:41:30,316
Jadą na południe po 405.
1368
01:41:30,650 --> 01:41:32,235
Pilnują ich 4 drony.
1369
01:41:32,568 --> 01:41:34,570
Mamy jednostki w okolicy.
1370
01:41:35,071 --> 01:41:36,447
Bez różnicy.
1371
01:41:36,739 --> 01:41:38,241
Trzymamy się planu.
1372
01:41:40,660 --> 01:41:41,994
Przygotujcie się.
1373
01:41:58,010 --> 01:42:01,472
Mamy 5 minut do szturmu S.W.A.T.
1374
01:42:01,764 --> 01:42:05,017
Powinni mieć nas w potrzasku,
ale im wyparujemy.
1375
01:42:05,393 --> 01:42:08,062
Nie wpadną na ten tunel pod piwnicą?
1376
01:42:08,437 --> 01:42:12,191
Nie ma go na żadnym planie budynku.
Przestali je drukować w 1957 r.
1377
01:42:12,567 --> 01:42:15,695
Otoczeni. S.W.A.T. jest na miejscu.
1378
01:42:17,572 --> 01:42:19,448
Wchodzicie!
1379
01:42:25,621 --> 01:42:27,165
Jak tam, sierżancie?
1380
01:42:30,042 --> 01:42:31,294
Przeżyję.
1381
01:42:31,627 --> 01:42:33,713
Wracaj i dokończ to.
1382
01:42:34,005 --> 01:42:35,673
Ustawiamy blokadę.
1383
01:42:35,965 --> 01:42:37,592
Czekamy na rozkazy.
1384
01:42:40,052 --> 01:42:41,012
Rzucaj.
1385
01:42:44,348 --> 01:42:46,100
Zrobione. Ruszamy.
1386
01:42:46,601 --> 01:42:49,020
- Możecie strzelać.
- Przyjęliśmy.
1387
01:42:52,565 --> 01:42:53,691
18 sekund.
1388
01:42:57,153 --> 01:42:58,404
Idę po szefa.
1389
01:43:00,072 --> 01:43:02,950
Uwaga. Podejrzani są ciężko uzbrojeni.
1390
01:43:10,166 --> 01:43:12,585
Na co to panu, sierżancie?
1391
01:43:38,528 --> 01:43:40,488
Wiemy, czym ryzykujemy.
1392
01:43:41,155 --> 01:43:43,115
Niektórzy nie przeżyją.
1393
01:43:43,866 --> 01:43:46,160
Ten, któremu się uda,
1394
01:43:46,536 --> 01:43:48,996
musi zaopiekować się rodzinami.
1395
01:43:49,372 --> 01:43:51,791
Chciałbym wierzyć, że tak się stanie.
1396
01:43:52,083 --> 01:43:53,709
Martwi mnie Jan.
1397
01:43:54,961 --> 01:43:59,215
Zapach takiej fortuny
robi z ludźmi dziwne rzeczy.
1398
01:44:00,633 --> 01:44:01,926
To żołnierz.
1399
01:44:02,260 --> 01:44:04,512
Koniec końców posłucha rozkazów.
1400
01:44:07,807 --> 01:44:10,143
- Gdzie sierżant?
- Już nie przyjdzie.
1401
01:44:10,685 --> 01:44:11,936
Jak to?
1402
01:44:12,270 --> 01:44:13,771
Bo wykitował!
1403
01:44:42,175 --> 01:44:45,887
Ładujemy quady,
podjeżdżamy do priusa
1404
01:44:46,179 --> 01:44:48,181
i zrzucamy hajs.
1405
01:44:48,556 --> 01:44:52,643
Kto zostanie, zabiera pick-upa.
1406
01:45:35,019 --> 01:45:36,521
Za wolno, zgredzie.
1407
01:46:02,255 --> 01:46:04,757
Ruszajcie. Broń w gotowości.
1408
01:46:06,134 --> 01:46:08,886
Pilnujcie vana.
Podejrzany dalej w środku.
1409
01:46:10,972 --> 01:46:12,056
Co, kurwa?
1410
01:46:12,390 --> 01:46:13,808
Alfa, wchodzisz.
1411
01:46:14,100 --> 01:46:17,186
Jeden podejrzany martwy.
Reszta spieprzyła.
1412
01:46:17,562 --> 01:46:20,022
Przyślijcie posiłki. Wszędzie tunele.
1413
01:46:20,356 --> 01:46:21,399
Kapitanie.
1414
01:46:21,774 --> 01:46:24,527
Zgubimy się w tych króliczych norach.
1415
01:46:24,861 --> 01:46:27,029
Osłaniajcie nas na East Terminal.
1416
01:46:27,321 --> 01:46:29,699
Zablokujcie most Vincent Thomas.
1417
01:46:30,032 --> 01:46:33,619
- Tu helikopter FBI.
- Potrzebujemy wsparcia z powietrza.
1418
01:46:33,953 --> 01:46:36,956
Jesteśmy nad autostradą Seaside.
1419
01:46:37,248 --> 01:46:38,916
737, nie widzimy was.
1420
01:46:39,208 --> 01:46:41,169
Potrzeba więcej jednostek.
1421
01:46:41,544 --> 01:46:44,755
Przyjąłem, kieruję dalsze jednostki
nad Long Beach.
1422
01:46:45,047 --> 01:46:48,718
Wchodzimy do fabryki na Terminal.
Wyślijcie więcej śmigłowców.
1423
01:46:49,051 --> 01:46:50,928
Tunele mają milion wyjść.
1424
01:48:44,041 --> 01:48:45,501
Nie odbierzesz?
1425
01:48:56,596 --> 01:48:57,930
Czego chcesz?
1426
01:49:00,600 --> 01:49:01,851
Kasy?
1427
01:49:03,561 --> 01:49:05,271
Nie chodzi o pieniądze.
1428
01:49:07,398 --> 01:49:09,066
Masz, przeczytaj.
1429
01:49:21,370 --> 01:49:25,583
"Dwie kule przeszły przez prawe płuco,
powodując zapaść.
1430
01:49:26,292 --> 01:49:29,212
Kolejne naboje naruszyły wątrobę
1431
01:49:30,087 --> 01:49:32,215
oraz śledzionę.
1432
01:49:34,842 --> 01:49:38,763
Dwa dalsze rozszarpały serce.
1433
01:49:39,597 --> 01:49:42,475
Śmierć wywołana
poważną utratą krwi i urazami.
1434
01:49:42,850 --> 01:49:44,769
Przyczyną - zabójstwo".
1435
01:50:00,243 --> 01:50:01,410
Podsumowując:
1436
01:50:03,204 --> 01:50:04,247
wątroba,
1437
01:50:05,540 --> 01:50:06,833
płuca,
1438
01:50:07,166 --> 01:50:08,251
śledziona
1439
01:50:08,668 --> 01:50:10,211
i serce.
1440
01:50:12,797 --> 01:50:14,590
Czego ty, kurwa, chcesz?
1441
01:50:14,966 --> 01:50:16,259
Twojej wątroby.
1442
01:50:21,639 --> 01:50:22,807
Kurwa mać.
1443
01:50:26,144 --> 01:50:27,353
Twoich płuc.
1444
01:50:34,902 --> 01:50:36,279
Twojej śledziony.
1445
01:50:47,039 --> 01:50:48,291
A tak w ogóle
1446
01:50:51,544 --> 01:50:53,463
na imię miał Dougie.
1447
01:51:43,346 --> 01:51:45,306
Sprawa zakończona?
1448
01:51:46,390 --> 01:51:47,517
Tak.
1449
01:53:22,445 --> 01:53:24,822
Wystąpili
1450
01:58:08,314 --> 01:58:12,151
PAMIĘCI CHRISA CARNELA
I BRIANA SONNY'EGO NICKELSA