1 00:01:00,745 --> 00:01:02,705 Przyjęłam. Bez odbioru. 2 00:01:03,206 --> 00:01:06,250 Trzeba nasmarować te zawiasy. 3 00:01:06,584 --> 00:01:07,960 Nie nasmarować. 4 00:01:08,336 --> 00:01:09,754 Wymienić. 5 00:01:10,129 --> 00:01:11,756 To stary gruchot. 6 00:01:12,131 --> 00:01:14,717 Powinni go zezłomować 10 lat temu. 7 00:01:14,926 --> 00:01:17,804 Mówisz? Mnie też. 8 00:01:18,679 --> 00:01:21,224 Skąd, Charlie. Jesteś w życiowej formie. 9 00:01:21,557 --> 00:01:24,894 Przecież jesteśmy rówieśnikami, a to moje najlepsze lata. 10 00:01:28,314 --> 00:01:29,774 Kawa jeszcze ciepła? 11 00:01:30,149 --> 00:01:31,234 Ujdzie. 12 00:01:31,567 --> 00:01:33,194 Zrobisz coś dla mnie? 13 00:01:36,447 --> 00:01:39,408 Kupisz wreszcie ekspres? 14 00:01:39,700 --> 00:01:40,743 Do kawy? 15 00:01:41,119 --> 00:01:44,163 Taki ze zmrażaczem? 16 00:01:44,497 --> 00:01:46,749 W sensie ze spieniaczem. No czaję. 17 00:01:47,583 --> 00:01:51,337 Co sam zrobi cappuccino. 18 00:01:52,171 --> 00:01:53,256 Psiakrew! 19 00:01:53,589 --> 00:01:56,634 - Mówiłeś, że ciepła. - Co jest? 20 00:01:56,926 --> 00:01:59,428 Kurna, jak zwykle. Która godzina? 21 00:01:59,720 --> 00:02:01,889 Nie wiem, ale niech spadają. 22 00:02:02,807 --> 00:02:06,352 Zaraz mecz, a na autostradzie zawsze kocioł. 23 00:02:06,644 --> 00:02:08,604 O, kurwa! Cofaj! 24 00:02:08,896 --> 00:02:11,899 - I co teraz?! - Zgodnie z regulaminem! 25 00:02:13,568 --> 00:02:15,027 Co, do chuja?! 26 00:02:15,403 --> 00:02:18,698 Centrala! Uzbrojeni napastnicy. Wycinają drzwi! 27 00:02:19,031 --> 00:02:21,701 - Powtarzam, napad z bronią! - Już wchodzą! 28 00:02:22,034 --> 00:02:24,454 Wycięli drzwi! Padnij! 29 00:02:36,716 --> 00:02:38,426 Wypierdalać! 30 00:02:38,718 --> 00:02:40,344 Ręce do góry! 31 00:02:40,678 --> 00:02:42,096 Policja w drodze. 32 00:02:42,472 --> 00:02:43,806 Ruchy! 33 00:02:44,182 --> 00:02:45,558 Wypad! 34 00:02:45,850 --> 00:02:48,811 - Zgłoś się, 3729. - Zostaw broń! 35 00:02:49,187 --> 00:02:51,939 Za mało ci za to płacą. Dawaj. 36 00:02:52,315 --> 00:02:54,901 Fortico, mamy alarm. Wiadukt na 1-ej. 37 00:02:55,276 --> 00:02:56,694 Ja pierdolę. 38 00:02:57,028 --> 00:02:58,446 Zarejestrowałem. 39 00:02:58,738 --> 00:03:01,449 - Czysto! - Słuchajcie się, to przeżyjecie! 40 00:03:01,741 --> 00:03:04,494 Dwa radiowozy w drodze. Będą za 2 minuty. 41 00:03:04,786 --> 00:03:07,538 2 jednostki, przyjazd za ok. 2 minuty. 42 00:03:07,830 --> 00:03:08,915 2 minuty! 43 00:03:09,290 --> 00:03:10,249 Odbiór? 44 00:03:10,583 --> 00:03:11,626 Co, kurwa? 45 00:03:13,085 --> 00:03:14,837 Odezwijcie się? 46 00:03:15,254 --> 00:03:16,881 Co tam się odwala? 47 00:03:17,256 --> 00:03:19,675 Jebaniec postrzelił 2 ochroniarzy. 48 00:03:19,967 --> 00:03:21,719 Jedynka, wszystko ok? 49 00:03:22,011 --> 00:03:23,221 W porządku! 50 00:03:23,721 --> 00:03:27,391 - Baza wzywa 3729. - Jedynka zajebał... 51 00:03:27,725 --> 00:03:28,935 On zajebał... 52 00:03:29,310 --> 00:03:30,728 Co widzisz? 53 00:03:31,020 --> 00:03:34,023 - Atak od prawej strony! - Elvis, jaki jest plan? 54 00:03:34,398 --> 00:03:36,692 - Atakują! - Celuj w nogi! 55 00:03:37,693 --> 00:03:40,279 - Boże, nie. - Mówiłem, kurwa, w nogi. 56 00:03:40,613 --> 00:03:43,157 - Trójka, zabierz mu broń. - Mamy minutę. 57 00:03:44,158 --> 00:03:46,619 Zjazd na zachód! Ruchy, Elvis! 58 00:04:12,603 --> 00:04:14,897 W roli głównej 59 00:04:18,067 --> 00:04:22,405 JEDEN GNIEWNY CZŁOWIEK 60 00:04:23,114 --> 00:04:25,199 W pozostałych rolach 61 00:04:54,854 --> 00:04:57,148 Muzyka 62 00:05:09,494 --> 00:05:11,746 Zdjęcia 63 00:05:41,651 --> 00:05:44,862 Na motywach scenariusza "Konwojenta" Nicolasa Boukhriefa i Erica Besnarda 64 00:05:45,530 --> 00:05:47,907 Scenariusz 65 00:05:49,659 --> 00:05:51,494 Reżyseria 66 00:05:55,248 --> 00:05:59,210 ZMORA 67 00:06:03,381 --> 00:06:07,718 Fortico Security zajmuje się konwojami gotówki w Los Angeles. 68 00:06:09,512 --> 00:06:13,307 Nasi klienci to domy towarowe, apteki z legalną marihuaną, 69 00:06:13,683 --> 00:06:16,811 skarbce, kasyna i prywatne banki. 70 00:06:17,103 --> 00:06:18,479 Mogę? Dzięki. 71 00:06:18,813 --> 00:06:20,565 Nie jesteśmy zrzeszeni. 72 00:06:20,898 --> 00:06:25,069 Tygodniowo pośredniczymy w przesyłaniu setek milionów. 73 00:06:25,444 --> 00:06:27,864 12 wozów i 2-3 ochroniarzy do każdego. 74 00:06:28,156 --> 00:06:32,618 Kierowca, kurier i ochroniarz noszą codziennie minimum 15 mln, 75 00:06:32,910 --> 00:06:35,663 co może wzbudzić niepożądane zainteresowanie. 76 00:06:35,955 --> 00:06:38,040 Bywa groźnie, nie przeczę. 77 00:06:38,416 --> 00:06:41,169 Zapewniamy porządne szkolenie i wysokie stawki, 78 00:06:41,544 --> 00:06:43,296 żeby każdy spał spokojnie. 79 00:06:43,671 --> 00:06:44,672 Dziękuję. 80 00:06:44,964 --> 00:06:47,091 Wywiad środowiskowy bez zarzutu, 81 00:06:47,467 --> 00:06:50,178 referencje z Orange Delta Security imponujące. 82 00:06:50,553 --> 00:06:53,181 To porządna agencja. Szkoda, że upadła. 83 00:06:53,806 --> 00:06:54,765 Rodzina? 84 00:06:55,057 --> 00:06:56,726 Żonaty. Rozwiedziony. 85 00:06:57,018 --> 00:06:58,269 Nikt bliski? 86 00:06:58,644 --> 00:06:59,479 Nie. 87 00:07:00,271 --> 00:07:01,230 Dobrze. 88 00:07:01,606 --> 00:07:03,608 Nic nie rozprasza. To lubię. 89 00:07:03,941 --> 00:07:07,487 Muszę uprzedzić, że chwilę temu straciliśmy kilku ochroniarzy. 90 00:07:07,820 --> 00:07:10,198 Zginęli w pracy. Zmarł też cywil. 91 00:07:10,573 --> 00:07:12,033 Pieprzony koszmar. 92 00:07:12,366 --> 00:07:14,952 Nie znaleźli ścierwa, które za tym stało. 93 00:07:15,286 --> 00:07:17,205 Stąd podniesione standardy. 94 00:07:17,580 --> 00:07:19,207 60 godz. na strzelnicy. 95 00:07:19,582 --> 00:07:22,043 Patrick Hill? 96 00:07:22,627 --> 00:07:25,046 Proszę, nie wstawaj. Miło mi. 97 00:07:25,505 --> 00:07:27,965 Czyli tak, Hill... 98 00:07:28,299 --> 00:07:31,260 Będę cię nazywać H, w porządku? 99 00:07:31,636 --> 00:07:35,681 Mnie wołają Bullet. To kpina, bo kuli raczej nie przegonię. 100 00:07:35,973 --> 00:07:37,975 - Gotowy postrzelać? - Tak. 101 00:07:38,309 --> 00:07:40,394 Widzę, że już masz pozwolenie. 102 00:07:41,270 --> 00:07:43,689 To będzie wstępne szkolenie. 103 00:07:43,981 --> 00:07:47,276 Osiem godzin celowania w puszki i takie tam. 104 00:07:47,652 --> 00:07:49,779 Musisz wystrzelać 70%. 105 00:07:50,071 --> 00:07:53,032 Testy sprawnościowe to dla ciebie bułka z masłem. 106 00:07:53,366 --> 00:07:56,869 Sprawdzimy, jak sobie radzisz w stresie. Zaczynamy? 107 00:07:57,161 --> 00:07:58,746 Wedle życzenia. 108 00:08:17,849 --> 00:08:19,600 Możemy już sobie darować. 109 00:08:33,072 --> 00:08:34,615 Wyszedłeś z wprawy? 110 00:08:34,949 --> 00:08:37,577 Ćwiczenie czyni mistrza. 111 00:08:50,548 --> 00:08:52,300 Za daleko! Wróć. 112 00:08:52,675 --> 00:08:53,801 Do przodu. 113 00:09:00,975 --> 00:09:02,018 No proszę. 114 00:09:03,144 --> 00:09:04,145 70%. 115 00:09:04,479 --> 00:09:05,855 Rzutem na taśmę. 116 00:09:06,147 --> 00:09:08,316 Inaczej musielibyśmy to powtarzać. 117 00:09:08,691 --> 00:09:11,068 W Formule 1 nie pojeździsz, 118 00:09:11,402 --> 00:09:13,112 ale na tę fuchę styka. 119 00:09:13,446 --> 00:09:14,906 Teraz mundurek. 120 00:09:16,073 --> 00:09:17,325 Ilu będzie? 121 00:09:18,034 --> 00:09:21,245 To kupię 5 kg żeberek i kubeł udek dla dzieciaków. 122 00:09:21,621 --> 00:09:22,955 Zrzutka, Bullet. 123 00:09:23,247 --> 00:09:25,082 - Rozmawiam. - Wisi mi to. 124 00:09:25,416 --> 00:09:27,627 - Ile? - 30 dolków. 125 00:09:28,169 --> 00:09:29,879 - A reszta? - Suples! 126 00:09:30,171 --> 00:09:32,089 - Hajsy. - Proszę uprzejmie. 127 00:09:32,423 --> 00:09:33,800 Sypnij dolkiem! 128 00:09:34,091 --> 00:09:35,760 - 41. - Już. 129 00:09:36,093 --> 00:09:37,470 Mnie nie pobijesz. 130 00:09:37,845 --> 00:09:39,222 Wal się, Dana. 131 00:09:39,597 --> 00:09:41,724 To nie miejsce dla bab. 132 00:09:42,058 --> 00:09:44,602 Czyli pomyliłeś szatnie, Stuart. 133 00:09:44,936 --> 00:09:46,312 Z życiem! 134 00:09:46,687 --> 00:09:48,648 Wyskakuj z kaski, Goose. 135 00:09:48,981 --> 00:09:52,527 Panie i panowie, przedstawiam nowego kolegę. 136 00:09:53,110 --> 00:09:55,279 Poznajcie H. 137 00:09:56,823 --> 00:09:57,824 Nada się. 138 00:09:58,115 --> 00:09:59,617 Nie molestuj, Dana. 139 00:09:59,951 --> 00:10:02,078 Pokażę ci szafkę. 140 00:10:03,204 --> 00:10:04,122 Twoja. 141 00:10:06,749 --> 00:10:08,751 - Wszystko w porządku? - Tak. 142 00:10:09,085 --> 00:10:10,378 Źle wyglądam? 143 00:10:10,753 --> 00:10:13,798 Przeciwnie. Jak zafoliowany Rolls-Royce 144 00:10:14,132 --> 00:10:16,425 przy tych kupach złomu. 145 00:10:16,801 --> 00:10:19,512 To Płytki Bob i Zgrzany Dave. 146 00:10:20,388 --> 00:10:23,850 Dawno się nie podciągałeś. 5 dych, że pobijesz Dave'a. 147 00:10:24,142 --> 00:10:26,352 Coś nieteges? Wygląda mocarnie. 148 00:10:26,727 --> 00:10:29,272 On też tak myśli. Niestety, chuj z niego. 149 00:10:29,647 --> 00:10:32,066 - Do mnie z chujem? - Zgadza się, Dave. 150 00:10:32,358 --> 00:10:34,485 Kolega wyrwie ci go z korzeniami. 151 00:10:35,027 --> 00:10:36,445 Zwali na pewno. 152 00:10:36,821 --> 00:10:38,281 No tak, małe rączki. 153 00:10:38,656 --> 00:10:41,284 Dlatego mam branie, a ty nieźle wyglądasz. 154 00:10:41,659 --> 00:10:42,660 Że co? 155 00:10:45,329 --> 00:10:46,539 Powiedziałem, 156 00:10:47,874 --> 00:10:49,375 że na pewno wygrasz. 157 00:10:50,001 --> 00:10:51,002 W czym? 158 00:10:51,878 --> 00:10:53,045 Podciąganiu. 159 00:10:56,674 --> 00:10:57,675 Urocze. 160 00:10:58,009 --> 00:10:59,177 Twoja zguba? 161 00:10:59,510 --> 00:11:01,888 Tyle go szukałem. Wraca do kolekcji. 162 00:11:02,180 --> 00:11:03,181 Do usług. 163 00:11:03,514 --> 00:11:05,224 Od razu podbijasz serca. 164 00:11:05,558 --> 00:11:07,268 Warto poznać Dave'a. 165 00:11:07,602 --> 00:11:10,188 Dusza towarzystwa, na ogół niezamierzenie. 166 00:11:10,521 --> 00:11:13,149 Raz zgniótł chomika. 167 00:11:13,441 --> 00:11:15,902 A gdy pisze, wywala język. 168 00:11:16,194 --> 00:11:17,987 To twoja tymczasowa broń. 169 00:11:18,279 --> 00:11:20,031 Potem dostaniesz własną. 170 00:11:20,323 --> 00:11:22,074 Kochaj ją, szanuj... 171 00:11:22,366 --> 00:11:24,160 i oddaj w jednym kawałku. 172 00:11:24,452 --> 00:11:26,078 Sam jak mam wrócić? 173 00:11:26,370 --> 00:11:27,705 Masz problem? 174 00:11:28,039 --> 00:11:29,499 A mogę mieć? 175 00:11:29,874 --> 00:11:32,627 To ma mnie obronić przed kaemem? 176 00:11:33,002 --> 00:11:35,838 Napastnika rozłożysz pozytywnym usposobieniem. 177 00:11:37,006 --> 00:11:38,758 - Nazwisko. - H. 178 00:11:39,759 --> 00:11:40,593 H? 179 00:11:41,636 --> 00:11:44,514 Jak wodór i hosanna. 180 00:11:45,723 --> 00:11:48,392 Jeśli masz siłę atomową i Boga za sobą, 181 00:11:48,768 --> 00:11:50,853 żaden kałach ci niestraszny. 182 00:11:54,649 --> 00:11:56,400 Debiut naszej gwiazdy. 183 00:11:56,442 --> 00:11:58,319 Fuks, bo lekki kurs. 184 00:11:58,653 --> 00:12:01,864 Pilnuj gnata. Ten za młodu nie pilnował i teraz żałuje. 185 00:12:02,198 --> 00:12:03,533 Już nie zazdrość. 186 00:12:03,908 --> 00:12:06,786 Boś się chajtnął z pierwszą, która ci dała? 187 00:12:06,828 --> 00:12:08,746 Stary cham i pies. 188 00:12:08,788 --> 00:12:11,040 I nie mogę się od suk opędzić. 189 00:12:11,082 --> 00:12:12,542 Gadaj zdrów. 190 00:12:21,384 --> 00:12:22,593 Miły gość. 191 00:12:22,969 --> 00:12:24,011 Kto to? 192 00:12:24,303 --> 00:12:25,555 O tym później. 193 00:12:28,933 --> 00:12:31,686 Przynajmniej udawaj, że coś robisz, Shirley. 194 00:12:33,396 --> 00:12:35,356 Pozazdrościć nowego partnera. 195 00:12:35,690 --> 00:12:37,150 Tylko nie Angol. 196 00:12:37,441 --> 00:12:38,943 Jaśnie pan właśnie. 197 00:12:39,068 --> 00:12:40,153 Kurwa! 198 00:12:41,279 --> 00:12:45,116 Zgrzany, na pewno cię ucieszy, że H zastąpi Lepkiego Johna. 199 00:12:45,408 --> 00:12:46,784 Dzięki, Stuart. 200 00:12:47,118 --> 00:12:49,287 Nie właź pod nogi i będzie git. 201 00:12:50,163 --> 00:12:52,540 Wiesz, ile ryzykujesz w tej pracy? 202 00:12:52,832 --> 00:12:54,083 Orientuję się. 203 00:12:54,125 --> 00:12:56,085 Nie masz pojęcia. 204 00:12:56,377 --> 00:12:59,172 Nie jesteśmy łowcami, tylko zwierzyną. 205 00:13:04,302 --> 00:13:06,762 Zgrzany idzie na przód. Ty z nim. 206 00:13:06,804 --> 00:13:08,139 Jak szef każe. 207 00:13:16,939 --> 00:13:20,067 Słyszałeś, jak zamordowali ochroniarzy? To było tam. 208 00:13:20,359 --> 00:13:23,696 - Daruj sobie. To jego pierwszy dzień. - Powinien wiedzieć. 209 00:13:23,738 --> 00:13:26,324 Nie reaguj. Zaraz sam zapomni. 210 00:13:26,866 --> 00:13:27,909 Słyszałem. 211 00:13:29,452 --> 00:13:30,870 To straszne. 212 00:13:31,662 --> 00:13:35,082 Nie słyszałeś, że to ja miałem wtedy prowadzić. 213 00:13:38,586 --> 00:13:39,879 Co się stało? 214 00:13:40,213 --> 00:13:41,464 Źle się czułem. 215 00:13:41,672 --> 00:13:42,507 Kac. 216 00:13:42,965 --> 00:13:45,384 Zwracałem każdą dziurą. 217 00:13:45,718 --> 00:13:49,555 Potem federalni truli dupę, czy nie byłem w to zamieszany. 218 00:13:49,931 --> 00:13:51,891 Na szczęście masz mocne alibi. 219 00:13:51,933 --> 00:13:53,726 Wal się, Bullet. 220 00:13:54,101 --> 00:13:55,520 Siedział u mamusi. 221 00:13:56,437 --> 00:13:58,439 Nikt mi nie robi lepiej jajek. 222 00:14:03,110 --> 00:14:05,947 Odbieramy 2 miliony z Banku USA. 223 00:14:06,280 --> 00:14:08,783 Dave zostanie w wozie, ty idziesz ze mną. 224 00:14:09,158 --> 00:14:11,994 Poznasz przemiłe panie, które obsługują skrytki. 225 00:14:12,328 --> 00:14:14,080 Uważaj na Gorącą Betty. 226 00:14:14,372 --> 00:14:17,041 Jak ci się poszczęści, urwie tylko rękę. 227 00:14:19,127 --> 00:14:20,670 Godfrey, H. 228 00:14:21,045 --> 00:14:22,171 H, Godfrey. 229 00:14:23,297 --> 00:14:25,341 Autograf pod krzyżykiem. 230 00:14:27,385 --> 00:14:29,762 Godfrey, miło cię znowu widzieć. 231 00:14:31,264 --> 00:14:34,684 Z gracją prowadzisz ten wózek. Gdzie się tak wyrobiłeś? 232 00:14:35,059 --> 00:14:37,395 Sporo chodziłem po supermarketach. 233 00:14:37,728 --> 00:14:38,980 Na zakupach. 234 00:14:40,064 --> 00:14:41,732 Już sobie wyobrażam. 235 00:14:42,108 --> 00:14:45,444 Archetypiczny współczesny samiec wyrusza na dziką wyprawę, 236 00:14:45,778 --> 00:14:49,949 by w sklepowej kniei upolować chrupkie pieczywo. 237 00:14:50,283 --> 00:14:52,410 Mam inny nałóg. 238 00:14:53,578 --> 00:14:56,831 Zatracam się w syntetycznych serach 239 00:14:57,206 --> 00:14:59,083 i roślinnych mięsach. 240 00:14:59,417 --> 00:15:01,627 Ten świat się już kończy. 241 00:15:02,003 --> 00:15:04,255 Oto brakujące ogniwo ewolucji 242 00:15:04,547 --> 00:15:06,466 między człowiekiem paleolitu 243 00:15:06,799 --> 00:15:09,218 a pantoflarzem z cukrzycą. 244 00:15:11,012 --> 00:15:13,264 - Przykre. - Ale prawdziwe. 245 00:15:17,143 --> 00:15:18,769 Jak wypadł świeżak? 246 00:15:19,145 --> 00:15:22,857 Przetrwał blitzkrieg Gorącej Betty i MILF w menopauzie? 247 00:15:23,983 --> 00:15:25,985 Pielucha sucha czy do wymiany? 248 00:15:26,319 --> 00:15:27,612 Poradził sobie. 249 00:15:27,653 --> 00:15:30,323 Gorąca Betty prawie spadła z krzesła. 250 00:15:30,615 --> 00:15:32,950 Niby stara rodzynka, a ocieka. 251 00:15:47,131 --> 00:15:49,175 Pobudka, Lepki. 252 00:15:52,553 --> 00:15:54,055 2411, droga wolna. 253 00:16:00,603 --> 00:16:02,688 Tym razem Zgrzany nie szarżuj. 254 00:16:09,487 --> 00:16:11,155 Zgłasza się Gama. 255 00:16:11,489 --> 00:16:12,573 Przyjąłem. 256 00:16:13,282 --> 00:16:15,076 Gdzie twój chłoptaś? 257 00:16:15,409 --> 00:16:18,287 Muszą zobaczyć kierowcę i kuriera. 258 00:16:18,579 --> 00:16:20,289 Inaczej nie wpuszczą. 259 00:16:25,378 --> 00:16:26,796 Możecie wjechać. 260 00:16:27,880 --> 00:16:30,174 Przynajmniej nowy nic nie spieprzył. 261 00:16:30,508 --> 00:16:32,218 I tak wolę Lepkiego. 262 00:16:32,510 --> 00:16:33,719 Jak każdy. 263 00:16:34,095 --> 00:16:36,264 Pokochasz świeżaka, Dave. 264 00:16:36,556 --> 00:16:38,891 Ma ten europejski wdzięk. 265 00:16:39,267 --> 00:16:41,060 Cierpliwości. Załapiesz. 266 00:16:41,394 --> 00:16:42,937 Ja w mig załapałam. 267 00:16:43,312 --> 00:16:44,897 Myślcie, co chcecie. 268 00:16:45,273 --> 00:16:47,024 Facet jest cicha woda. 269 00:16:47,358 --> 00:16:48,401 W sensie? 270 00:16:48,693 --> 00:16:51,737 Ma za wysokie kwalifikacje i jakąś przeszłość. 271 00:16:52,113 --> 00:16:54,740 Każdy z nas ma super kwalifikacje 272 00:16:55,116 --> 00:16:56,617 i swoją przeszłość. 273 00:16:58,619 --> 00:16:59,954 Piwko i bilard? 274 00:17:00,955 --> 00:17:04,333 Taka tradycja po pierwszym dniu. 275 00:17:04,625 --> 00:17:06,627 Jasne. Daj mi chwilę. 276 00:17:39,535 --> 00:17:41,662 W tej grze masz trafiać do dziury. 277 00:17:41,996 --> 00:17:44,332 Ty swojej, kurwa, nie otwieraj. 278 00:17:44,624 --> 00:17:47,293 Znowu wychodzi z ciebie elitarna szkółka. 279 00:17:47,585 --> 00:17:50,838 Wszyscy będziecie dla mnie pracować. Mam łeb jak sklep. 280 00:17:51,214 --> 00:17:54,467 Na dole łepek od szpilki. Znowu masz tak po piwie? 281 00:17:55,927 --> 00:17:58,137 Skośny, uderzysz wreszcie? 282 00:17:58,471 --> 00:18:00,932 Ja tu przynajmniej zagram za tydzień. 283 00:18:01,307 --> 00:18:03,184 Do czego pijesz, jebańcu? 284 00:18:03,518 --> 00:18:07,897 Nowy wygryzł cię z fuchy i mówią, że owinął sobie szefa wokół palca. 285 00:18:08,272 --> 00:18:11,275 Dupowaty Angol? Chuj na nim kładę. 286 00:18:11,609 --> 00:18:14,529 - Powiedz mu to w twarz. - Żebyś się nie zdziwił. 287 00:18:14,821 --> 00:18:17,615 Coś mi się widzi, że ktoś ma cykora. 288 00:18:17,907 --> 00:18:19,617 To bez sensu. 289 00:18:20,326 --> 00:18:21,202 John. 290 00:18:22,203 --> 00:18:23,663 Jesteś debilem. 291 00:18:25,164 --> 00:18:26,791 Pierdolcie się, dupki. 292 00:18:27,166 --> 00:18:28,835 Żal nawet patrzeć. 293 00:18:29,210 --> 00:18:30,711 Te, Action Man... 294 00:18:31,045 --> 00:18:32,380 chcesz piwo? 295 00:18:33,005 --> 00:18:33,923 Nie. 296 00:18:37,468 --> 00:18:38,427 Wybacz... 297 00:18:39,929 --> 00:18:41,139 Pozwolisz? 298 00:18:48,688 --> 00:18:50,690 Gdzie wcześniej pracowałeś? 299 00:18:51,440 --> 00:18:54,026 W Orange Delta Security. 300 00:18:54,527 --> 00:18:55,653 W Europie. 301 00:18:55,987 --> 00:18:58,281 Wielce ekscytujące, czyż nie? 302 00:19:02,535 --> 00:19:04,662 Tak, porywające. 303 00:19:07,373 --> 00:19:09,667 Gadane to ty nie masz, Mary Poppins. 304 00:19:09,959 --> 00:19:11,335 Umiem rozmawiać. 305 00:19:11,669 --> 00:19:13,421 Tylko z tobą nie chcę. 306 00:19:13,713 --> 00:19:15,173 Postawię ci piwo. 307 00:19:15,506 --> 00:19:17,550 Ale tam je wypij. 308 00:19:29,645 --> 00:19:30,855 Jeszcze coś? 309 00:19:39,405 --> 00:19:40,823 Szacunek, H. 310 00:19:41,532 --> 00:19:43,826 Umiesz człowieka oczarować. 311 00:19:44,202 --> 00:19:46,120 Odbierasz facetowi robotę, 312 00:19:47,705 --> 00:19:50,082 a on potem wypłakuje ci się do piwa. 313 00:20:12,188 --> 00:20:13,731 Ile można czekać? 314 00:20:14,065 --> 00:20:16,734 Tylko 10 koła. Powinien tu być 5 minut temu. 315 00:20:20,571 --> 00:20:22,448 Bullet, co tak długo? 316 00:20:28,121 --> 00:20:30,706 Przygruchałeś błękitnookiego Latynosa? 317 00:20:31,040 --> 00:20:32,458 Gdzie się szlajasz? 318 00:20:38,714 --> 00:20:39,757 Kurwa! 319 00:20:41,300 --> 00:20:44,303 Spróbuj na mnie spojrzeć, a zdechniesz, chuju! 320 00:20:48,391 --> 00:20:49,308 Dave... 321 00:20:52,895 --> 00:20:54,564 Zajebiemy go. 322 00:20:58,484 --> 00:21:00,486 Posłuchajcie, panienki. 323 00:21:00,862 --> 00:21:04,824 Jeśli chcecie zobaczyć koleżankę, róbcie to, o co poproszę. 324 00:21:09,996 --> 00:21:12,039 Trzeba to zgłosić. Nie! 325 00:21:12,331 --> 00:21:14,292 W regulaminie każą odjechać. 326 00:21:14,625 --> 00:21:16,335 - Jedziemy. - Słucham? 327 00:21:16,669 --> 00:21:19,130 Oni nie chcą tych 10 tysięcy. 328 00:21:19,422 --> 00:21:21,674 Tu jest gruba kasa. Mamy 2,5 bańki. 329 00:21:22,049 --> 00:21:24,802 - Nie zabiją go za 10 koła. - Dave. 330 00:21:25,595 --> 00:21:27,263 Weź się w garść. 331 00:21:27,597 --> 00:21:29,432 Przemyśl to jeszcze. 332 00:21:29,807 --> 00:21:32,268 Przemyśleć? Po to są procedury! 333 00:21:32,560 --> 00:21:34,520 Zawsze możesz wysiąść. 334 00:21:35,271 --> 00:21:36,981 Nie zostawimy go tak. 335 00:21:37,273 --> 00:21:39,901 On jest nasz, a to tylko forsa. 336 00:21:40,818 --> 00:21:44,113 Krótko mówiąc, idę po niego. 337 00:21:45,448 --> 00:21:47,658 Nie opierdalać się tam. 338 00:21:48,034 --> 00:21:50,661 Za minutę będzie po lalce. 339 00:21:51,579 --> 00:21:54,665 Przekręć kluczyk i jedź, 340 00:21:55,041 --> 00:21:57,627 aż wam każę stanąć. 341 00:21:58,002 --> 00:22:00,046 Jedziesz czy wysiadasz? 342 00:22:01,088 --> 00:22:02,089 Cholera. 343 00:22:02,799 --> 00:22:04,675 To będzie życiowy błąd. 344 00:22:18,314 --> 00:22:20,233 Teraz skręć w lewo. 345 00:22:38,042 --> 00:22:40,002 Zatrzymaj się. 346 00:22:50,346 --> 00:22:51,681 No już! 347 00:22:54,392 --> 00:22:57,270 Mamy waszego kumpla. Dla nas gówno wart. 348 00:22:57,562 --> 00:22:59,147 Oni nie żartują! 349 00:23:00,148 --> 00:23:01,607 Zamknij ryj. 350 00:23:01,983 --> 00:23:03,776 Otwieraj drzwi, 351 00:23:04,152 --> 00:23:07,613 wyjmij hajs i rzuć na pakę. 352 00:23:08,239 --> 00:23:10,408 Zabiją nas i zwiną kasę. 353 00:23:11,784 --> 00:23:14,787 Dave, bądź łaskaw powściągnąć zwieracze 354 00:23:15,163 --> 00:23:16,664 i zostawić to mnie. 355 00:23:36,184 --> 00:23:37,310 Żeż kurwa! 356 00:23:37,602 --> 00:23:40,021 W chuja leci. Rzucił worek na ziemię. 357 00:23:40,354 --> 00:23:42,356 Szlag. Posłuchaj, zjebie! 358 00:23:42,648 --> 00:23:45,067 Kazałem ci wrzucić worek na pakę. 359 00:23:45,401 --> 00:23:49,030 Jak będziesz cwaniaczyć, twój kolega nażre się prochu. 360 00:23:49,363 --> 00:23:53,117 - Lepiej celuj, kurwa! - Słuchaj go. Oni się nie pierdzielą. 361 00:23:58,748 --> 00:24:00,541 Teraz do wozu, deklu! 362 00:24:00,917 --> 00:24:01,834 Wybacz. 363 00:24:10,218 --> 00:24:11,344 Rzuć broń! 364 00:24:11,636 --> 00:24:13,846 Zostaw im kasę! Pozabijają nas! 365 00:24:15,473 --> 00:24:16,516 Szybko! 366 00:24:16,849 --> 00:24:19,644 Przestań! Daj im ten hajs! 367 00:24:20,019 --> 00:24:21,562 Odbiło ci?! 368 00:24:41,457 --> 00:24:44,210 Bullet! Kim jest ten psychol?! 369 00:25:12,113 --> 00:25:13,656 Dla kogo pracujesz? 370 00:25:14,031 --> 00:25:16,409 Chuj ci w dupę! 371 00:25:16,701 --> 00:25:18,161 Coś ty powiedział? 372 00:25:19,245 --> 00:25:21,664 Chuj ci w dupę! 373 00:25:22,039 --> 00:25:23,499 Sam se wsadź. 374 00:25:34,218 --> 00:25:35,678 Żyjesz, Dave? 375 00:25:37,638 --> 00:25:39,432 Czy zmienić ci pieluchę? 376 00:25:56,824 --> 00:25:58,284 Dziękuję. 377 00:26:04,248 --> 00:26:06,292 I gwóźdź programu, pan Hill. 378 00:26:06,584 --> 00:26:08,503 Trzymacie się jednej wersji. 379 00:26:08,795 --> 00:26:10,171 Bo tak było. 380 00:26:11,339 --> 00:26:15,551 Nie pojmuję, jak pan załatwił sześciu i nie ma nawet draśnięcia. 381 00:26:15,843 --> 00:26:17,512 To robi wrażenie. 382 00:26:17,804 --> 00:26:19,430 Uratował kolegę. 383 00:26:20,097 --> 00:26:22,099 A ta celność strzału? 384 00:26:22,433 --> 00:26:25,144 Trafiał pan bez najmniejszego pudła, 385 00:26:25,603 --> 00:26:28,731 a na szkoleniu osiągał bardzo przeciętne wyniki. 386 00:26:29,106 --> 00:26:31,067 Ledwo je zaliczył. 387 00:26:32,777 --> 00:26:34,445 Albo ja albo oni. 388 00:26:36,197 --> 00:26:38,324 To pomaga się skupić. 389 00:26:42,161 --> 00:26:44,330 Dobrze. Jeszcze jedna sprawa. 390 00:26:45,832 --> 00:26:47,792 Proszę zerknąć na to nagranie. 391 00:26:48,167 --> 00:26:49,502 Z kamery ochrony 392 00:26:49,794 --> 00:26:52,130 w trakcie napadu na konwój Fortico, 393 00:26:52,463 --> 00:26:54,382 w którym zginęli ochroniarze. 394 00:26:54,674 --> 00:26:57,135 - Ja już nie mogę. - To proszę wyjść. 395 00:26:58,427 --> 00:27:02,014 Czy widzi pan jakiś związek 396 00:27:02,390 --> 00:27:03,808 między tym napadem, 397 00:27:04,183 --> 00:27:06,769 a ludźmi, których pan wtedy widział? 398 00:27:16,362 --> 00:27:18,614 Nie chce pan wyłączyć? 399 00:27:19,699 --> 00:27:22,326 Nie, w porządku. 400 00:27:27,373 --> 00:27:28,708 Panie Hill? 401 00:27:29,041 --> 00:27:30,835 Nikt się panu nie kojarzy? 402 00:27:35,006 --> 00:27:36,215 Panie Hill? 403 00:27:37,800 --> 00:27:39,719 Coś je łączy? 404 00:27:42,346 --> 00:27:43,931 Cokolwiek, panie Hill? 405 00:27:44,307 --> 00:27:45,600 Nie. 406 00:27:46,934 --> 00:27:48,269 Jest pan pewny? 407 00:27:49,937 --> 00:27:51,272 Tak, jestem. 408 00:27:54,275 --> 00:27:56,861 Dobrze, wrócimy do tego innym razem. 409 00:28:00,406 --> 00:28:01,407 Koniec? 410 00:28:01,699 --> 00:28:03,534 Tak, będziemy w kontakcie. 411 00:28:03,826 --> 00:28:05,995 Zalecamy terapeutę i odpoczynek. 412 00:28:08,206 --> 00:28:09,916 Dziękujemy panu. 413 00:28:15,421 --> 00:28:17,465 Patrick, można na słowo? 414 00:28:17,757 --> 00:28:19,634 Firma ma jasną politykę. 415 00:28:19,926 --> 00:28:23,095 Pracownik ma zejść z pierwszej linii na miesiąc 416 00:28:23,471 --> 00:28:25,556 po krwawym incydencie, 417 00:28:25,848 --> 00:28:28,226 albo dłużej, jeśli ktoś zginął. 418 00:28:28,559 --> 00:28:32,021 Przeniesiemy cię do biura na wypadek PTSD. 419 00:28:32,396 --> 00:28:35,191 - Mam objawy zaburzenia? - Nie. 420 00:28:35,525 --> 00:28:38,027 Ale mogą się pojawić po jakimś czasie. 421 00:28:38,402 --> 00:28:39,695 Skumulować. 422 00:28:39,987 --> 00:28:41,948 Chcemy twojego dobra. 423 00:28:42,323 --> 00:28:44,700 Było konkretne zadanie. Wykonałem je. 424 00:28:45,660 --> 00:28:47,537 Miałeś przewieźć pieniądze. 425 00:28:47,829 --> 00:28:49,622 I je chronić. 426 00:28:51,374 --> 00:28:54,210 Blake Halls, właściciel Fortico. 427 00:28:54,544 --> 00:28:57,755 Chciałem panu pogratulować i osobiście podziękować. 428 00:28:58,089 --> 00:28:59,715 Wyrazy szacunku. 429 00:29:00,007 --> 00:29:01,968 Jest pan prawdziwym bohaterem. 430 00:29:02,343 --> 00:29:03,928 Nie zapomnę tego. 431 00:29:04,303 --> 00:29:06,472 Proszę wziąć wolne na resztę dnia, 432 00:29:06,764 --> 00:29:09,517 a my omówimy pana świetlaną przyszłość. 433 00:29:12,478 --> 00:29:15,398 Terry, gość przyda się w terenie. 434 00:29:15,731 --> 00:29:18,734 Gdyby był tu miesiąc temu, nie doszłoby do jatki. 435 00:29:19,026 --> 00:29:20,653 Tego potrzebowaliśmy. 436 00:29:20,945 --> 00:29:23,156 Fortico ma dzięki niemu świetny PR. 437 00:29:23,531 --> 00:29:25,116 Słyszałeś pracowników? 438 00:29:25,491 --> 00:29:26,826 Zainspirował ich. 439 00:29:27,160 --> 00:29:29,078 Nie karz go, tylko awansuj. 440 00:29:32,832 --> 00:29:33,875 I co? 441 00:29:34,250 --> 00:29:35,543 To on. 442 00:29:35,835 --> 00:29:38,754 Od razu widać, że jego robota. 443 00:29:39,046 --> 00:29:40,631 Tylko czemu tam? 444 00:29:40,923 --> 00:29:43,301 Chyba dobrze to wiemy, szefie. 445 00:29:43,634 --> 00:29:46,888 Żeś, kurwa, błysnął, Hubbard. Mówiłem sarkastycznie. 446 00:29:47,263 --> 00:29:50,349 - Co robić? - Siedź na dupie. Niech Picasso maluje. 447 00:29:50,683 --> 00:29:52,268 Wiesz, co będzie, 448 00:29:52,602 --> 00:29:55,688 jak się wyda, że wpuściliśmy lisa do kurnika? 449 00:29:57,064 --> 00:29:59,609 FBI próbuje go złapać od 25 lat. 450 00:29:59,901 --> 00:30:02,445 Pozwolisz mu obracać setkami milionów? 451 00:30:02,778 --> 00:30:04,655 Nie robi tego dla pieniędzy. 452 00:30:04,947 --> 00:30:08,117 Wybrałem was, bo łączą nas te same priorytety. 453 00:30:09,118 --> 00:30:11,120 Posłuchajcie mnie uważnie. 454 00:30:12,038 --> 00:30:15,958 Dla was to zwykły konwojent, który wykonuje swoją pracę, jasne? 455 00:30:18,002 --> 00:30:19,295 Jak słońce. 456 00:30:21,839 --> 00:30:23,716 "Niech Picasso maluje"? 457 00:30:24,926 --> 00:30:26,886 Też mi, kurwa, mądrość. 458 00:30:42,693 --> 00:30:44,320 Dane kadrowe Fortico... 459 00:30:44,821 --> 00:30:46,614 zdjęcia rodziny Dany 460 00:30:47,865 --> 00:30:48,866 i... 461 00:30:50,493 --> 00:30:52,161 wyniki autopsji. 462 00:31:18,020 --> 00:31:21,607 Wypierdalaj z wozu! Na ziemię, skurwysynu! 463 00:31:22,942 --> 00:31:26,112 Ręce w górze. Twarzą do ziemi! 464 00:31:26,487 --> 00:31:29,532 RAPORT KORONERA. HARGREAVES DOUGLAS JOHN. 465 00:31:29,866 --> 00:31:32,660 Twarzą do ziemi, jebańcu! 466 00:31:42,128 --> 00:31:44,464 Bóg faktycznie ci sprzyja. 467 00:31:47,550 --> 00:31:49,510 Tak trzymaj, żołnierzu. 468 00:31:49,844 --> 00:31:51,179 Dobra robota. 469 00:31:53,764 --> 00:31:55,099 Zapraszam. 470 00:31:57,894 --> 00:31:59,228 Nieźle, bracie. 471 00:32:04,859 --> 00:32:06,402 Wskakuj, kozaku. 472 00:32:08,529 --> 00:32:12,700 TRZY MIESIĄCE PÓŹNIEJ 473 00:32:17,497 --> 00:32:19,957 Weźmy coś na wynos z Blossom. 474 00:32:21,334 --> 00:32:24,128 Nudle z Neptune są zajebiste. 475 00:32:24,504 --> 00:32:26,047 Wolę z Blossom. 476 00:32:27,006 --> 00:32:28,216 Dobra. 477 00:32:28,591 --> 00:32:30,051 Zadzwonisz tam? 478 00:32:31,719 --> 00:32:33,012 Jestem zajęty. 479 00:32:33,763 --> 00:32:34,972 Właśnie widzę. 480 00:32:35,306 --> 00:32:36,933 Czego chce ten burak? 481 00:32:37,225 --> 00:32:38,476 Co jest? 482 00:32:38,810 --> 00:32:40,311 Spieprzajcie stąd! 483 00:32:43,523 --> 00:32:45,733 - Cofaj! - Nic nie widzę! 484 00:32:51,155 --> 00:32:53,282 Gama do bazy. Czerwony alarm. 485 00:32:54,158 --> 00:32:55,785 Baza, gdzie jesteś? 486 00:32:56,077 --> 00:32:59,122 - Port ma osłonę! - Chinatown! Róg Broadway i Hill. 487 00:32:59,497 --> 00:33:01,833 Powtarzam, czerwony alarm. 488 00:33:02,125 --> 00:33:05,128 Przestrzegajcie regulaminu. Zostańcie w wozie. 489 00:33:05,503 --> 00:33:06,671 Wypierdalać! 490 00:33:06,963 --> 00:33:08,381 Policja w drodze. 491 00:33:08,756 --> 00:33:10,883 - Wysiadać! - Wypad, cholera! 492 00:33:11,175 --> 00:33:12,760 Zgłoście się. 493 00:33:13,052 --> 00:33:15,346 - Na ziemię! - Otwieraj! 494 00:33:17,223 --> 00:33:18,599 Na ziemię! 495 00:33:19,976 --> 00:33:20,935 Złaź! 496 00:33:24,480 --> 00:33:25,940 Na ziemię! 497 00:33:26,941 --> 00:33:28,317 Masz 3 sekundy! 498 00:33:33,990 --> 00:33:36,826 Żebym dobrze zrozumiał... 499 00:33:37,118 --> 00:33:38,953 Po prostu odjechali? 500 00:33:39,245 --> 00:33:40,955 Do vana, szybko! 501 00:33:41,956 --> 00:33:44,000 Zwijamy się! 502 00:33:52,133 --> 00:33:53,968 Mieliśmy wolną drogę. 503 00:33:54,927 --> 00:33:56,512 Czemu, Mike? 504 00:33:58,097 --> 00:33:59,348 Przez tego... 505 00:34:02,018 --> 00:34:03,936 Odwrócili się i odjechali. 506 00:34:07,607 --> 00:34:08,816 Przepraszam... 507 00:34:09,108 --> 00:34:11,861 Terry mówi, że jesteś tu legendą. 508 00:34:12,153 --> 00:34:15,031 I jak tak dalej pójdzie, pracownikiem miesiąca. 509 00:34:15,323 --> 00:34:17,950 Doczekasz się nawet kalendarza i figurek. 510 00:34:18,868 --> 00:34:21,370 Wracaj do pracy i dalej wymiataj. 511 00:34:26,666 --> 00:34:28,668 Skąd w tobie tyle cynizmu? 512 00:34:29,003 --> 00:34:31,047 To chyba psychopata. 513 00:34:36,844 --> 00:34:38,762 Podobno H jest dla herosów. 514 00:34:40,139 --> 00:34:41,599 Napijesz się? 515 00:34:57,657 --> 00:34:59,617 Coś mi tu nie gra. 516 00:35:05,164 --> 00:35:06,874 On jakby rozpoznał H. 517 00:35:11,045 --> 00:35:13,005 Jakby zmorę zobaczył. 518 00:35:15,216 --> 00:35:16,467 Co ty mówisz? 519 00:35:18,761 --> 00:35:20,304 Sam nie wiem. 520 00:35:22,890 --> 00:35:24,392 To nie jest glina. 521 00:35:25,977 --> 00:35:27,812 Nie śmierdzi gliną. 522 00:35:29,355 --> 00:35:31,107 To kim? 523 00:35:32,984 --> 00:35:35,153 Jebaną zmorą. 524 00:35:42,660 --> 00:35:43,911 Załóż to. 525 00:35:45,121 --> 00:35:47,123 Będę czekał w drugim pokoju. 526 00:35:49,167 --> 00:35:51,085 Pierwszego dnia ostrzegałem, 527 00:35:51,836 --> 00:35:53,254 że mu nie ufam. 528 00:36:00,720 --> 00:36:02,221 Co ty wyrabiasz? 529 00:36:02,555 --> 00:36:03,556 Siadaj. 530 00:36:03,931 --> 00:36:05,850 Co ty, wracam do łóżka. 531 00:36:06,142 --> 00:36:08,561 Usiądź, Dana. 532 00:36:32,418 --> 00:36:35,296 Masz 10 sekund, żeby to wyjaśnić. 533 00:36:36,672 --> 00:36:38,090 Nic ci nie powiem. 534 00:36:38,382 --> 00:36:39,509 Dana. 535 00:36:39,884 --> 00:36:43,095 Radzę ci poważnie traktować moje pytania. 536 00:36:43,387 --> 00:36:46,057 Jak mam traktować, że przesłuchujesz mnie 537 00:36:46,349 --> 00:36:48,017 w moim własnym domu? 538 00:36:52,563 --> 00:36:54,899 To moje oszczędności, jasne? 539 00:36:55,191 --> 00:36:56,442 Co ci do tego? 540 00:36:56,818 --> 00:36:58,194 Nie słuchasz mnie. 541 00:36:58,528 --> 00:37:00,321 Już dobrze, cholera! 542 00:37:00,696 --> 00:37:01,697 Przestań. 543 00:37:11,916 --> 00:37:13,000 Siadaj. 544 00:37:17,421 --> 00:37:18,923 Znalazłam to. 545 00:37:19,215 --> 00:37:22,051 Przekaz podpisany przez Grande Liquor. 546 00:37:22,635 --> 00:37:25,263 - Przegapili go, więc... - Ukradłaś? 547 00:37:25,596 --> 00:37:26,848 Tak, kurwa. 548 00:37:27,181 --> 00:37:28,933 125 tysięcy. 549 00:37:30,351 --> 00:37:31,936 To moja emerytura. 550 00:37:32,228 --> 00:37:34,897 Pracujesz dla kogoś na boku? 551 00:37:35,773 --> 00:37:37,150 Co ty do mnie... 552 00:37:39,360 --> 00:37:41,612 Przemyśl, zanim odpowiesz. 553 00:37:47,618 --> 00:37:48,744 Nie. 554 00:37:55,376 --> 00:37:57,044 Emerytura jest twoja. 555 00:37:59,422 --> 00:38:02,675 Ale jeśli dowiem się, że pominęłaś coś ważnego... 556 00:38:04,844 --> 00:38:09,056 radzę pamiętać, że jestem zręczny i zdeterminowany. 557 00:38:10,433 --> 00:38:12,894 Na stole leży zdjęcie twoich rodziców. 558 00:38:13,227 --> 00:38:14,770 Z zeszłego tygodnia. 559 00:38:15,855 --> 00:38:17,482 Mam twoje kontakty. 560 00:38:19,108 --> 00:38:20,610 Wiem, kogo kochasz 561 00:38:22,445 --> 00:38:24,280 i czuję silny gniew. 562 00:38:25,615 --> 00:38:27,325 Rozumiemy się? 563 00:38:29,786 --> 00:38:30,995 To dobrze. 564 00:38:33,456 --> 00:38:37,293 SPALONA ZIEMIA 565 00:38:38,795 --> 00:38:40,505 5 MIESIĘCY WCZEŚNIEJ 566 00:38:40,838 --> 00:38:43,883 Ponoć zmiana klimatu jest naturalna. 567 00:38:44,217 --> 00:38:47,136 Globalne ocieplenie? Czemu topnieją lodowce? 568 00:38:47,512 --> 00:38:50,181 Co topnieje na górze, odtwarza się na dole. 569 00:38:51,182 --> 00:38:54,393 Wiesz, dlaczego Arktyka i Antarktyda tak się nazywają? 570 00:38:54,727 --> 00:38:55,978 Nie, Dougie. 571 00:38:56,312 --> 00:38:58,856 Dlatego rujnuję się na twoją szkołę. 572 00:38:59,148 --> 00:39:02,443 "Arktos" w grece znaczy "niedźwiedź", a "ant" to "bez". 573 00:39:02,777 --> 00:39:05,822 "Ant arktos" znaczy "bez niedźwiedzi". 574 00:39:06,113 --> 00:39:08,533 Na górze misie, na dole bez. 575 00:39:09,784 --> 00:39:12,495 Dla lodu miód, dla niedźwiedzi kaplica. 576 00:39:12,829 --> 00:39:14,038 O której mecz? 577 00:39:14,413 --> 00:39:16,457 O 18:30. Mamy kupę czasu. 578 00:39:16,791 --> 00:39:17,875 Co robimy? 579 00:39:18,167 --> 00:39:19,585 Przekąsimy coś? 580 00:39:20,920 --> 00:39:22,004 Jasne. 581 00:39:22,338 --> 00:39:24,882 Co tam, Mike? 582 00:39:25,174 --> 00:39:26,634 Kłopot w pracy. 583 00:39:26,926 --> 00:39:29,095 Musisz przypilnować konwoju. 584 00:39:32,473 --> 00:39:34,142 Dougie, skocz po kurtkę. 585 00:39:34,517 --> 00:39:36,269 Ma nie padać. 586 00:39:36,894 --> 00:39:38,521 Kurtka, Dougie. 587 00:39:38,855 --> 00:39:40,231 Dlaczego? 588 00:39:40,606 --> 00:39:42,984 Bo jestem twoim tatą i ci każę. 589 00:39:46,112 --> 00:39:47,738 Wyślij kogoś innego. 590 00:39:48,030 --> 00:39:50,950 Nie da rady, szefie. Mamy tylko ciebie. 591 00:39:51,242 --> 00:39:52,702 Kurwa, 2 minuty! 592 00:39:52,994 --> 00:39:55,788 Jestem z synem. Dougie przyjechał na wakacje. 593 00:39:56,080 --> 00:39:59,834 Wreszcie mogę się z nim zobaczyć. Sam się tym zajmij. 594 00:40:00,376 --> 00:40:01,878 Rozumiem. 595 00:40:03,754 --> 00:40:06,924 Brendan miał tam być, ale pijak rozwalił mu motor. 596 00:40:07,216 --> 00:40:09,552 Niech szef wie, że to nie moja wina. 597 00:40:09,886 --> 00:40:11,220 Pijany kierowca. 598 00:40:11,596 --> 00:40:14,348 Policja go spisuje. Inaczej nie byłoby sprawy. 599 00:40:14,724 --> 00:40:15,975 Innych nie ma. 600 00:40:16,267 --> 00:40:19,479 Ja wyjechałem z miasta. Moggy siedzi przed magazynem. 601 00:40:20,188 --> 00:40:23,649 Pomógłbym, ale nie mam jak. Muszę tego pilnować. 602 00:40:23,983 --> 00:40:26,277 - Opóźnij akcję. - W porządku, 603 00:40:26,652 --> 00:40:28,571 ale to 3 miesiące wywiadu. 604 00:40:28,905 --> 00:40:30,490 Musimy znać trasę. 605 00:40:30,823 --> 00:40:33,367 Sprawdzisz tylko, w którą stronę skręcą. 606 00:40:33,743 --> 00:40:37,079 Zero ryzyka. Staniesz 500 metrów dalej. 607 00:40:37,413 --> 00:40:39,415 Nie założyliście monitoringu? 608 00:40:39,791 --> 00:40:42,418 Skanują ich, gdy wracają do bazy. 609 00:40:42,794 --> 00:40:45,922 Nie zrobisz tego wirtualnie. Trzeba mieć ich na oku. 610 00:40:46,214 --> 00:40:47,131 Szefie? 611 00:40:48,257 --> 00:40:50,051 Sprawdziłem twój telefon. 612 00:40:50,384 --> 00:40:52,553 Masz tam rzut beretem. 10 minut. 613 00:40:52,887 --> 00:40:55,097 Powtarzam, nic ci nie grozi. 614 00:40:57,141 --> 00:40:58,017 Tato? 615 00:40:58,935 --> 00:41:00,520 - Zadowolony? - Tak. 616 00:41:11,823 --> 00:41:13,658 Umieram z głodu. Burrito? 617 00:41:13,991 --> 00:41:15,868 Przecież ich nie lubisz. 618 00:41:16,160 --> 00:41:18,287 Wiem, ale już mnie skręca. 619 00:41:18,996 --> 00:41:20,039 Spoko. 620 00:41:25,378 --> 00:41:27,004 Wracam za 2 minuty. 621 00:41:27,880 --> 00:41:30,174 Zablokuj drzwi. Nie wychodź. 622 00:41:30,550 --> 00:41:31,384 Jasne. 623 00:41:43,563 --> 00:41:45,565 - Dla pana? - 2 razy burrito. 624 00:41:45,898 --> 00:41:46,899 Robi się. 625 00:41:47,191 --> 00:41:48,568 Mów, Mike. 626 00:41:48,901 --> 00:41:50,069 Widzę cię. 627 00:41:50,361 --> 00:41:54,073 Masz tam jakąś bramę po lewej? 628 00:41:56,492 --> 00:41:57,326 Tak. 629 00:41:57,785 --> 00:42:00,913 Za minutę ta brama się otworzy. 630 00:42:01,205 --> 00:42:03,708 Wspomniana minuta właśnie mija. 631 00:42:09,881 --> 00:42:11,466 Powiedz mi tylko, 632 00:42:11,841 --> 00:42:14,427 czy wóz skręci w lewo, czy w prawo. 633 00:42:19,765 --> 00:42:20,933 To drugie. 634 00:42:25,271 --> 00:42:27,106 Żeby robił cappuccino. 635 00:42:27,440 --> 00:42:29,025 Psiakrew! 636 00:42:29,317 --> 00:42:30,401 Co jest? 637 00:42:50,046 --> 00:42:51,422 Wysiadaj z wozu! 638 00:42:51,798 --> 00:42:54,133 Nie gap się na mnie, gnoju! Wypad! 639 00:42:54,842 --> 00:42:57,136 WYBIERANIE TATA 640 00:42:57,512 --> 00:42:59,680 Dobrze, Mike. Zadanie wykonane. 641 00:43:00,014 --> 00:43:01,808 Przekierowuję rozmowę... 642 00:43:02,141 --> 00:43:04,101 Słyszysz? Wypieprzaj z wozu! 643 00:43:04,393 --> 00:43:07,313 Na ziemię! Ręce do góry! 644 00:43:07,772 --> 00:43:09,398 Twarzą do gleby! 645 00:43:10,733 --> 00:43:12,568 Słuchaj się, to przeżyjesz. 646 00:43:12,944 --> 00:43:14,737 Gęba na glebę, kurwa! 647 00:43:15,780 --> 00:43:17,657 - Dziękuję. - Miłego dnia. 648 00:43:22,245 --> 00:43:23,454 Dwie minuty! 649 00:43:30,169 --> 00:43:31,087 Kurwa! 650 00:43:34,507 --> 00:43:36,384 - Jedynka? - W porządku. 651 00:43:36,759 --> 00:43:37,760 Dougie? 652 00:44:30,104 --> 00:44:33,983 TRZY TYGODNIE PÓŹNIEJ 653 00:45:14,357 --> 00:45:16,651 Proszę się gwałtownie nie ruszać. 654 00:45:17,026 --> 00:45:18,486 Jest pan w szpitalu. 655 00:45:19,445 --> 00:45:21,614 Był wypadek. Strzelano do pana. 656 00:45:22,865 --> 00:45:24,867 Wyjęliśmy z pana 6 kul. 657 00:45:25,326 --> 00:45:26,953 Miał pan 3 operacje. 658 00:45:27,286 --> 00:45:29,038 Dwie ratowały panu życie. 659 00:45:29,330 --> 00:45:31,165 Stracił pan 1/5 krwi. 660 00:45:32,458 --> 00:45:35,211 Waleczny z pana człowiek, panie Mace. 661 00:45:37,797 --> 00:45:39,215 A mój syn? 662 00:45:42,385 --> 00:45:43,511 Dougie. 663 00:45:58,109 --> 00:45:59,652 Mój piękny syn. 664 00:46:05,491 --> 00:46:06,826 Nie żyje. 665 00:46:12,206 --> 00:46:13,875 Byłeś dla niego wzorem. 666 00:46:20,006 --> 00:46:21,591 To była jakaś obsesja. 667 00:46:27,555 --> 00:46:29,390 Ja tego nie zrobiłem, Jane. 668 00:46:34,854 --> 00:46:37,023 Ty zabiłeś nam syna. 669 00:46:50,119 --> 00:46:52,705 I nadal nie masz mi nic do powiedzenia. 670 00:47:01,255 --> 00:47:05,218 Jesteś zimną pizdą. 671 00:47:41,129 --> 00:47:43,005 Wyrazy współczucia. 672 00:47:47,718 --> 00:47:50,429 Uprzedzam pytanie. Nie mamy nowego tropu. 673 00:47:51,806 --> 00:47:54,517 To dziwne, w tak dużej akcji. 674 00:47:57,395 --> 00:47:59,355 Ktoś musi coś wiedzieć. 675 00:47:59,647 --> 00:48:03,192 Zawsze tak jest, tylko nie mogę zadać najcięższych pytań. 676 00:48:10,950 --> 00:48:12,827 To lista wszystkich drani. 677 00:48:13,202 --> 00:48:14,620 Nie krępuj się. 678 00:48:23,337 --> 00:48:25,089 Chcesz któregoś żywego? 679 00:48:25,423 --> 00:48:28,509 Nie będę tęsknić za tymi, których już pochowaliście. 680 00:48:31,554 --> 00:48:33,890 Czyli dajesz mi wolną rękę. 681 00:48:38,394 --> 00:48:40,188 Potrzebuję 2 tygodni, 682 00:48:40,480 --> 00:48:43,274 by zrobić to, co tobie zajęłoby 20 lat. 683 00:48:45,359 --> 00:48:48,154 Jeśli są na tej liście, możesz iść na całość. 684 00:48:50,239 --> 00:48:53,743 Pamiętaj, że nie mogę zbyt długo udawać pogubionego. 685 00:48:55,286 --> 00:48:56,913 Scena należy do ciebie. 686 00:49:13,596 --> 00:49:14,680 Brendan. 687 00:49:16,390 --> 00:49:18,100 Już przestań. 688 00:49:18,434 --> 00:49:20,061 Nie mogę tu oddychać. 689 00:49:21,437 --> 00:49:22,814 Nie twoja wina. 690 00:49:24,065 --> 00:49:25,650 Pijanego kierowcy. 691 00:49:27,193 --> 00:49:28,861 Łatwo ci powiedzieć. 692 00:49:29,237 --> 00:49:31,823 To był jego syn. Jedynak. 693 00:49:32,198 --> 00:49:33,908 Wszyscy daliśmy ciała. 694 00:49:34,283 --> 00:49:37,578 Weźmy to na klatę i nie rzucajmy się do gardeł. 695 00:49:38,454 --> 00:49:41,165 Brendan, tylko z godnością. 696 00:49:49,382 --> 00:49:51,259 Pieprzona tragedia, szefie. 697 00:49:51,551 --> 00:49:54,762 Kochaliśmy Dougiego i głęboko ci współczujemy. 698 00:49:55,138 --> 00:49:56,973 Czuję się najbardziej winny. 699 00:49:57,348 --> 00:49:59,642 Zrobimy wszystko, by znaleźć sprawcę. 700 00:50:02,562 --> 00:50:05,314 Muszę się dowiedzieć, kto pociągnął za spust. 701 00:50:08,192 --> 00:50:09,819 Zobaczyć jego twarz. 702 00:50:10,194 --> 00:50:11,320 Oczywiście. 703 00:50:12,321 --> 00:50:14,782 Cały czas szukamy winnego. 704 00:50:15,158 --> 00:50:17,660 Nie ma go wśród tych, co zwykle. 705 00:50:21,289 --> 00:50:23,332 Wyśpiewacie nam wszystko. 706 00:50:24,625 --> 00:50:27,253 Nie będzie drugiej szansy. 707 00:50:29,088 --> 00:50:30,756 Narobiliśmy dymu. 708 00:50:31,924 --> 00:50:33,468 Wyrwaliśmy chwasty. 709 00:50:36,596 --> 00:50:38,473 Dajcie mi nazwisko. 710 00:50:39,682 --> 00:50:42,768 Kogoś z odpowiednimi umiejętnościami. 711 00:50:43,144 --> 00:50:45,354 Nie mamy już podejrzanych. 712 00:50:45,646 --> 00:50:49,275 Poświęciliśmy na to mnóstwo czasu, pieniędzy i sił. 713 00:50:49,609 --> 00:50:51,569 Szukaliśmy sprawiedliwości. 714 00:50:53,779 --> 00:50:55,281 Lista była długa. 715 00:50:55,615 --> 00:50:57,283 Za mało. 716 00:50:57,617 --> 00:50:58,618 Jasne... 717 00:50:59,202 --> 00:51:01,370 ale ziemia jest już spalona. 718 00:51:01,662 --> 00:51:04,165 Nic nie jest jasne. 719 00:51:06,542 --> 00:51:09,003 Mieliście zrobić co tylko w waszej mocy. 720 00:51:09,378 --> 00:51:10,755 Teraz słyszę, 721 00:51:11,130 --> 00:51:13,216 że to już wszystko. 722 00:51:22,683 --> 00:51:23,976 Zrozumieliśmy. 723 00:51:24,352 --> 00:51:26,646 Słyszę nadjeżdżający pociąg 724 00:51:28,397 --> 00:51:30,733 Wyjeżdża zza rogu 725 00:51:32,777 --> 00:51:35,279 I nie widziałem słońca 726 00:51:37,156 --> 00:51:39,826 od niepamiętnych czasów 727 00:51:41,911 --> 00:51:44,455 bo siedzę w pierdlu w Folsom 728 00:51:44,747 --> 00:51:47,333 tam dni nie mają końca 729 00:51:50,169 --> 00:51:53,089 a ten pociąg ciągle jedzie 730 00:51:55,341 --> 00:51:58,094 do San Antone 731 00:52:05,935 --> 00:52:07,937 Gdy byłem jeszcze mały 732 00:52:10,231 --> 00:52:12,275 Matka rzekła mi: "Synu..." 733 00:52:12,608 --> 00:52:14,819 - Co, kurwa? - Piśnij i po tobie. 734 00:52:15,194 --> 00:52:17,572 "...Bądź dobrym chłopcem". 735 00:52:19,323 --> 00:52:21,409 "Nie baw się bronią". 736 00:52:24,245 --> 00:52:26,372 To jak, Jerome? 737 00:52:26,706 --> 00:52:28,499 Już późno. Mamy co robić. 738 00:52:28,791 --> 00:52:32,086 Oszczędź nam czasu, a sobie kłopotów, i gadaj. 739 00:52:32,462 --> 00:52:33,671 Kłopotów? 740 00:52:33,963 --> 00:52:36,674 Nie wiecie, skurwiele, w co wdepnęliście. 741 00:52:36,966 --> 00:52:38,718 Wiesz, z kim zadarłeś?! 742 00:52:39,010 --> 00:52:41,053 Dlatego tu jesteś. 743 00:52:41,429 --> 00:52:43,264 Zapowiada się długa noc. 744 00:52:43,598 --> 00:52:45,725 Zaczynamy. Worek! 745 00:52:46,642 --> 00:52:47,977 Skurwysyny! 746 00:52:48,519 --> 00:52:50,563 Słyszę nadjeżdżający pociąg 747 00:52:50,855 --> 00:52:52,315 Pierdolcie się! 748 00:52:52,648 --> 00:52:54,484 Wyjeżdża zza rogu 749 00:52:56,861 --> 00:52:58,696 I nie widziałem słońca 750 00:53:00,114 --> 00:53:03,242 od niepamiętnych czasów 751 00:53:06,120 --> 00:53:07,830 Gdy byłem jeszcze mały 752 00:53:09,749 --> 00:53:12,043 Matka rzekła mi: "Synu... 753 00:53:14,337 --> 00:53:16,839 Bądź dobrym chłopcem 754 00:53:18,466 --> 00:53:21,093 i nie baw się bronią 755 00:53:27,558 --> 00:53:28,851 Zdejmijcie. 756 00:53:43,991 --> 00:53:45,743 Chyba nic nie wie. 757 00:53:51,415 --> 00:53:52,625 To się okaże. 758 00:53:59,757 --> 00:54:02,301 Podobno jesteś twardy i pracowity. 759 00:54:03,219 --> 00:54:04,762 Brawo ty. 760 00:54:06,055 --> 00:54:08,391 I tak jesteś mi winien nazwisko. 761 00:54:11,018 --> 00:54:13,229 W zamian za jej życie, nie twoje. 762 00:54:16,315 --> 00:54:19,068 Co wy, kurwa? Nie dotykaj jej! 763 00:54:19,443 --> 00:54:21,362 Nie waż się, kurwa! 764 00:54:21,696 --> 00:54:23,656 - Zostawcie ją! - Worek. 765 00:54:25,074 --> 00:54:26,159 Dobrze. 766 00:54:26,534 --> 00:54:28,453 Jedno jebane nazwisko. 767 00:54:37,044 --> 00:54:38,463 Bracia Gashi. 768 00:54:52,477 --> 00:54:54,604 To mogą być tylko oni. 769 00:54:56,397 --> 00:54:57,356 Zwyrole. 770 00:54:57,690 --> 00:55:01,903 Porno, handel ludźmi, dziećmi do czarnej magii, 771 00:55:02,236 --> 00:55:03,779 napady na domy. 772 00:55:04,071 --> 00:55:06,574 Podobno na konwoje z kasą też. 773 00:55:06,866 --> 00:55:08,951 Ode mnie tego nie słyszałeś. 774 00:55:09,285 --> 00:55:10,745 Jeśli to ma wyjść, 775 00:55:11,037 --> 00:55:12,538 od razu mnie zabij. 776 00:55:21,923 --> 00:55:23,591 Daj mu 200 tysięcy. 777 00:55:23,883 --> 00:55:25,760 Włóż kluczyki w stacyjkę. 778 00:55:42,401 --> 00:55:43,778 Podaj wodę. 779 00:55:45,738 --> 00:55:47,114 Nic ci nie jest? 780 00:55:49,700 --> 00:55:50,743 Nie. 781 00:55:52,286 --> 00:55:53,788 Normalnie rzeź. 782 00:55:55,289 --> 00:55:56,833 To jakieś potwory. 783 00:56:00,920 --> 00:56:02,463 Tu chodzi o dzieci. 784 00:56:05,550 --> 00:56:07,927 Będzie cały dzień sprzątania. 785 00:56:21,607 --> 00:56:22,567 Mike! 786 00:57:16,329 --> 00:57:17,705 Proszę, aniołku. 787 00:57:17,997 --> 00:57:19,582 Napij się. 788 00:57:19,916 --> 00:57:21,292 Zuch dziewczyna. 789 00:57:53,449 --> 00:57:55,034 Ile tego? 790 00:57:56,911 --> 00:57:58,704 Jakieś 2,5 melona. 791 00:57:59,831 --> 00:58:01,582 I jak myślisz? 792 00:58:03,292 --> 00:58:05,002 Moim zdaniem... 793 00:58:05,294 --> 00:58:06,796 to nie oni. 794 00:58:10,299 --> 00:58:12,343 Musisz powiedzieć szefowi. 795 00:58:21,853 --> 00:58:23,855 Parszywe ścierwa. 796 00:58:24,147 --> 00:58:27,233 Napadali na wozy, ale to nie oni. 797 00:58:27,608 --> 00:58:29,735 Za wysokie progi. 798 00:58:30,069 --> 00:58:32,196 Ci wolą prostą rozwałkę. 799 00:58:32,572 --> 00:58:35,032 Przyznali się do 2,5 miliona, 800 00:58:35,324 --> 00:58:38,828 ale co ja mam teraz zrobić? 801 00:58:43,374 --> 00:58:45,209 Zupełnie nic, Moggy. 802 00:59:02,643 --> 00:59:04,312 Ile one mają lat? 803 00:59:05,980 --> 00:59:07,648 Za mało na to. 804 00:59:17,658 --> 00:59:19,118 Daj im forsę. 805 00:59:19,911 --> 00:59:21,078 I wypuść. 806 00:59:51,400 --> 00:59:53,820 Mogę szczerze, szefie? 807 00:59:58,699 --> 01:00:00,743 Lepiej z tym skończmy. 808 01:00:02,870 --> 01:00:04,956 Rozumiem, że jeszcze... 809 01:00:06,707 --> 01:00:08,668 ...za wcześnie dla ciebie. 810 01:00:10,002 --> 01:00:11,587 Musisz odpocząć. 811 01:00:14,340 --> 01:00:17,426 Ale nie możemy tak dłużej prowadzić interesów. 812 01:00:17,718 --> 01:00:21,097 Jakiś sukinsyn może dobrać nam się do skóry. 813 01:00:24,142 --> 01:00:26,769 Trzeba inaczej do tego podejść. 814 01:00:29,689 --> 01:00:32,108 Wtyka, nie ma innej opcji. 815 01:00:34,443 --> 01:00:35,820 Masz rację, Mike. 816 01:00:37,613 --> 01:00:39,991 Niepotrzebnie was wplątywałem. 817 01:00:44,954 --> 01:00:47,039 Wrócę na jakiś czas do Londynu. 818 01:00:51,294 --> 01:00:52,295 Patrick. 819 01:00:52,837 --> 01:00:55,548 Jestem Anglikiem, nie Irlandczykiem. 820 01:00:55,840 --> 01:00:57,592 Po matce trochę jesteś. 821 01:00:57,884 --> 01:01:00,720 Poza tym standard. Patrick Hill z Lewisham. 822 01:01:01,053 --> 01:01:03,139 Masz prawo jazdy, paszport, 823 01:01:03,473 --> 01:01:06,684 pełne rozliczenia podatkowe i dokumentację medyczną. 824 01:01:07,059 --> 01:01:09,228 Czysta kartoteka kryminalna. 825 01:01:09,562 --> 01:01:12,064 25 lat doświadczenia w zawodzie, 826 01:01:12,440 --> 01:01:16,652 referencje z Europy i z poprzednich adresów. 827 01:01:16,986 --> 01:01:21,657 Umieściliśmy twoje dane w kadrach Delta Orange Security. 828 01:01:21,949 --> 01:01:26,496 Gdyby ktoś węszył, pracowałeś tam przez 11 lat. 829 01:01:27,371 --> 01:01:29,248 Skończyłeś college 830 01:01:29,582 --> 01:01:32,668 i chodzisz na jedną siłownię od 2011 roku. 831 01:01:33,544 --> 01:01:37,381 Masz licencję na pistolet, o którą prosiłeś. 832 01:01:37,673 --> 01:01:40,676 W hotelu wszystko zarezerwowane. 833 01:01:41,427 --> 01:01:43,387 To zupełnie nowy ty. 834 01:01:44,347 --> 01:01:46,098 Kirsty, jeszcze jedno. 835 01:01:46,766 --> 01:01:49,268 Załatw mi kopię raportu koronera. 836 01:01:52,396 --> 01:01:54,190 Jesteś pewien? 837 01:01:54,524 --> 01:01:55,525 Zrób to. 838 01:01:55,817 --> 01:01:58,903 ...referencje z Orange Delta Security imponujące. 839 01:01:59,278 --> 01:02:00,279 Rodzina? 840 01:02:00,613 --> 01:02:02,240 Żonaty. Rozwiedziony. 841 01:02:02,573 --> 01:02:03,825 Nikt bliski? 842 01:02:04,492 --> 01:02:05,326 Nie. 843 01:02:05,618 --> 01:02:07,328 Miło mi, panie Hill. 844 01:02:12,708 --> 01:02:15,086 Gadane to ty nie masz, Mary Poppins. 845 01:02:15,461 --> 01:02:16,796 Postawię ci piwo. 846 01:02:17,130 --> 01:02:18,965 Ale tam je wypij. 847 01:02:19,340 --> 01:02:23,219 TO PRACOWNICY FORTICO. DOWIEDZ SIĘ O NICH WSZYSTKIEGO. 848 01:02:27,723 --> 01:02:29,475 Wyniki autopsji. 849 01:02:29,767 --> 01:02:32,061 Ręce do góry! Twarzą do gleby! 850 01:02:34,313 --> 01:02:35,940 Gęba na glebę, kurwa! 851 01:02:36,315 --> 01:02:37,316 Proszę. 852 01:02:41,487 --> 01:02:43,322 NIEDOBRE ZWIERZĄTKA 853 01:02:43,656 --> 01:02:45,408 Jak się trzymasz, Sam? 854 01:02:45,741 --> 01:02:47,326 Bez rewelacji. 855 01:02:47,660 --> 01:02:50,079 Wstaję późno, oglądam telewizję, 856 01:02:51,372 --> 01:02:53,458 obalam browar i dalej się gapię. 857 01:02:53,749 --> 01:02:55,835 Jak wycyganię hajs od matki, 858 01:02:56,169 --> 01:03:00,173 kupuję zgrzewkę, żeby się nawalić i zasnąć przed ekranem. 859 01:03:01,757 --> 01:03:03,634 Taka lekka telemania... 860 01:03:05,761 --> 01:03:07,597 Małomówny jesteś. 861 01:03:08,306 --> 01:03:09,432 Wcale. 862 01:03:10,433 --> 01:03:11,851 Tylko znudzony. 863 01:03:12,185 --> 01:03:13,019 Czym? 864 01:03:13,394 --> 01:03:15,146 Pieprzoną bezczynnością. 865 01:03:16,355 --> 01:03:19,734 Urodziłem się, by walczyć, nie ćpać ramówkę. 866 01:03:22,153 --> 01:03:24,989 Afgańczycy lepiej nas traktowali niż nasi. 867 01:03:25,823 --> 01:03:28,284 Tęsknię za wojem. 868 01:03:29,076 --> 01:03:31,788 Nuda jest gorsza od kulki. 869 01:03:33,289 --> 01:03:36,167 Wolę wroga, którego chociaż widać. 870 01:03:40,505 --> 01:03:42,590 A ty, szefie? Masz robotę? 871 01:03:42,882 --> 01:03:45,051 Pół etatu w centrum handlowym. 872 01:03:45,426 --> 01:03:47,303 I tak jestem pod kreską. 873 01:03:47,637 --> 01:03:50,515 Bez rodziców Amy wylądowalibyśmy na ulicy. 874 01:03:50,807 --> 01:03:54,894 Tylko Carlos się odkuł na tym nafciarzu. 875 01:03:55,228 --> 01:03:57,855 Mam fuchę od 6 do południa. 876 01:03:58,898 --> 01:04:02,527 Skurwiel ocieka złotem, a mnie żałuje za nadgodziny. 877 01:04:02,819 --> 01:04:05,571 Dziś bijesz Araba, jutro podcierasz mu tyłek. 878 01:04:05,863 --> 01:04:08,658 Afgańczycy to nie Arabowie. 879 01:04:09,325 --> 01:04:10,243 To kto? 880 01:04:10,618 --> 01:04:13,704 - Nazwa niech ci wystarczy. - Afgańczycy. 881 01:04:13,996 --> 01:04:16,332 Chrzanić. Grunt, że nie Amerykanie. 882 01:04:16,666 --> 01:04:18,251 Wiecie, co bym zrobił? 883 01:04:18,626 --> 01:04:20,795 Zwinął mu jakieś cacko, 884 01:04:21,087 --> 01:04:23,464 póki mi nie odpali za te nadgodziny. 885 01:04:23,798 --> 01:04:25,007 Kto ci broni? 886 01:04:26,134 --> 01:04:27,135 Czego? 887 01:04:29,887 --> 01:04:31,681 Oskubania dziadów. 888 01:04:35,476 --> 01:04:37,019 Są nam coś winni. 889 01:04:38,855 --> 01:04:40,398 Mnie pytasz? 890 01:04:41,440 --> 01:04:42,817 Wal do sierżanta. 891 01:04:51,534 --> 01:04:53,453 Trzymają tam gotówkę? 892 01:05:04,797 --> 01:05:05,882 Co to? 893 01:05:10,178 --> 01:05:11,512 Cały łup. 894 01:05:13,097 --> 01:05:14,432 Co, kurwa? 895 01:05:15,433 --> 01:05:18,311 Tyle zostaje po wypraniu. 896 01:05:18,853 --> 01:05:20,688 Ile możemy dostać? 897 01:05:20,980 --> 01:05:22,064 110. 898 01:05:22,857 --> 01:05:25,193 Dwa Roleksy, Patek, 899 01:05:25,610 --> 01:05:28,654 sześciokaratowy wisiorek i 40 koła w gotówce. 900 01:05:28,946 --> 01:05:29,947 Sekunda. 901 01:05:30,281 --> 01:05:33,910 Oberwałem w łeb i straciłem fuchę, żeby dostać marne 18 patyków? 902 01:05:34,243 --> 01:05:36,913 Wcześniej wychodziło po pół bańki na łeb. 903 01:05:37,246 --> 01:05:39,582 Robocizna i wywiad? 904 01:05:39,916 --> 01:05:41,918 - Jedynka. - Widzę, Czwórka. 905 01:05:42,251 --> 01:05:43,127 Jest. 906 01:05:43,503 --> 01:05:46,923 Odwaliliśmy czarną robotę, znaleźliśmy pasera. 907 01:05:47,924 --> 01:05:49,592 i tyle mamy z tego. 908 01:05:53,471 --> 01:05:54,680 Po równo. 909 01:05:57,642 --> 01:06:00,269 Nie jesteśmy mafiosami, tylko żołnierzami. 910 01:06:00,645 --> 01:06:02,897 Coś się tu nie klei. 911 01:06:04,106 --> 01:06:05,566 Co sugerujesz? 912 01:06:05,900 --> 01:06:06,984 Goń się. 913 01:06:08,486 --> 01:06:11,447 Szukaj innej kości. Na tej sobie zęby połamiesz. 914 01:06:11,781 --> 01:06:13,616 I wstań, gdy mówi szef! 915 01:06:22,542 --> 01:06:23,960 Możemy to zmienić. 916 01:06:24,293 --> 01:06:25,753 I olać pośrednika. 917 01:06:26,504 --> 01:06:27,630 W sensie? 918 01:06:29,632 --> 01:06:31,217 Chcemy gotówki. 919 01:06:32,885 --> 01:06:34,595 To po nią sięgnijmy. 920 01:06:34,929 --> 01:06:36,597 Mamy wtyczkę. 921 01:06:37,390 --> 01:06:38,474 Gdzie? 922 01:06:40,393 --> 01:06:41,602 W konwoju. 923 01:06:45,773 --> 01:06:49,694 Zwinęliśmy 1,18 miliona. 924 01:06:52,655 --> 01:06:54,782 Trzyletnia pensja, mały! 925 01:06:55,074 --> 01:06:58,286 168 571 dolarów na głowę. 926 01:06:59,203 --> 01:07:01,122 Fura siana. 927 01:07:01,497 --> 01:07:05,001 Chwilunia, siedmiu do podziału, nie sześciu? 928 01:07:05,293 --> 01:07:06,502 30 sekund. 929 01:07:06,836 --> 01:07:10,214 Nie ma pośrednika, ale wtyka bierze swoje. 930 01:07:16,429 --> 01:07:18,431 Kto to? 931 01:07:19,599 --> 01:07:21,017 Nie interesuj się. 932 01:07:22,768 --> 01:07:26,189 Jebaniutcy, to broń i żadnemu z nas nie drgnie palec. 933 01:07:26,564 --> 01:07:29,317 - Nie kozacz za cudze. - Łapy, białasie. 934 01:07:29,692 --> 01:07:32,320 Ręce do tyłu. Jak się nazywa kierowca? 935 01:07:32,695 --> 01:07:34,155 Skłamiesz i mogiła! 936 01:07:34,530 --> 01:07:35,364 Chad. 937 01:07:35,740 --> 01:07:36,991 Ki Chuj Chad? 938 01:07:37,283 --> 01:07:39,410 - Chad Reed. - Brzmi obleśnie. 939 01:07:39,786 --> 01:07:43,289 Mamy okazję stać z podniesionym czołem 940 01:07:44,040 --> 01:07:47,376 po latach wlepiania oczu w ziemię. 941 01:07:48,169 --> 01:07:50,296 Nie rzucajcie jeszcze papierami. 942 01:07:50,671 --> 01:07:52,965 Zachowujcie się mądrze i zwyczajnie. 943 01:07:53,257 --> 01:07:54,926 Nie szastajcie forsą. 944 01:07:55,218 --> 01:07:57,887 Tylko podstawowe potrzeby. Dotarło, Jan? 945 01:07:58,888 --> 01:08:00,932 Pełna jasność, szefie. 946 01:08:02,058 --> 01:08:05,186 Żarcie cacy, wyścigówki be. 947 01:08:06,479 --> 01:08:08,314 Na emeryturę nie starczy, 948 01:08:08,689 --> 01:08:10,483 ale wszystko przed nami. 949 01:08:10,858 --> 01:08:12,401 Zgłoś się, Dave. 950 01:08:16,197 --> 01:08:17,198 Dave? 951 01:08:17,573 --> 01:08:20,034 Sprawdzam, czy wszystko gra. 952 01:08:20,326 --> 01:08:21,577 Spoko, Chad. 953 01:08:22,078 --> 01:08:23,704 Jesteśmy za 2 minuty. 954 01:08:25,998 --> 01:08:29,585 - Jak po maśle, co nie? - Nie dziel skóry na niedźwiedziu. 955 01:08:32,922 --> 01:08:33,964 Czekaj. 956 01:08:35,466 --> 01:08:37,259 Proszę podpis. 957 01:08:37,634 --> 01:08:39,428 - Jak tam? - W porządku. 958 01:08:41,681 --> 01:08:43,307 - Gitarka. - Dziękuję. 959 01:08:44,808 --> 01:08:48,687 Mówię wam, te wzgórza są pełne złota. 960 01:08:49,021 --> 01:08:51,816 Jeszcze nie pokazaliśmy, na co nas stać. 961 01:08:52,107 --> 01:08:53,985 To była robota dla małpy. 962 01:08:54,277 --> 01:08:56,486 - Podbijmy stawkę. - Spokojnie. 963 01:08:56,862 --> 01:08:59,656 - Drobnymi kroczkami. - Nie wiem jak wy, 964 01:08:59,991 --> 01:09:03,536 ale od tych kroczków mam pierdolone odciski. 965 01:09:03,911 --> 01:09:07,457 100 lat! 966 01:09:13,254 --> 01:09:17,842 Wszystkiego najlepszego, Jack. 967 01:09:18,134 --> 01:09:19,886 Najlepszego, staruszku! 968 01:09:30,187 --> 01:09:31,814 Co roku jest ciężej. 969 01:09:35,026 --> 01:09:36,819 Dziś moje urodziny, 970 01:09:37,152 --> 01:09:39,906 ale mam dla was prezent. 971 01:09:40,948 --> 01:09:42,450 Co tam rozkminiłeś? 972 01:09:42,825 --> 01:09:46,120 Nową fuchę, ale z grubszą kasą. 973 01:09:47,079 --> 01:09:48,372 Kolejny konwój. 974 01:09:48,748 --> 01:09:51,209 Tym razem przynajmniej 6 milionów. 975 01:09:51,959 --> 01:09:53,294 To już konkret. 976 01:09:53,669 --> 01:09:56,214 Opyla się bardziej, niż kasować Arabów. 977 01:09:56,547 --> 01:09:58,299 Od razu krew buzuje. 978 01:10:01,844 --> 01:10:03,763 Zapomniałeś o dzieciach? 979 01:10:04,096 --> 01:10:06,390 Pora karmienia. Niedobre zwierzątka! 980 01:10:07,600 --> 01:10:10,269 - Przepraszam, pani Ainsley. - Pomogę. 981 01:10:12,522 --> 01:10:14,190 Wywiad wiarygodny? 982 01:10:15,149 --> 01:10:16,609 Informator świetny. 983 01:10:16,984 --> 01:10:18,152 Swój chłop. 984 01:10:18,444 --> 01:10:19,904 Służył pode mną. 985 01:10:20,404 --> 01:10:22,782 Wchodzę w to. Chcę akcji. 986 01:10:23,115 --> 01:10:27,161 Kasa się zgadza, ale najbardziej kręci mnie adrenalina. 987 01:10:27,453 --> 01:10:28,871 Jakieś minusy? 988 01:10:29,205 --> 01:10:30,498 Wyższe ryzyko 989 01:10:30,873 --> 01:10:33,126 i precyzyjne rozplanowanie. 990 01:10:33,417 --> 01:10:36,212 6 tygodni szkolenia i rozpoznania. 991 01:11:14,250 --> 01:11:15,251 3 minuty. 992 01:11:23,092 --> 01:11:24,760 Co tam robią te pajace? 993 01:11:31,058 --> 01:11:32,143 Kłopociki? 994 01:11:32,435 --> 01:11:33,561 Raczej nie. 995 01:11:33,936 --> 01:11:35,771 Piątka, ogarnij ten wóz. 996 01:11:36,105 --> 01:11:37,315 Robi się. 997 01:11:38,983 --> 01:11:40,485 Do roboty, panowie. 998 01:11:42,570 --> 01:11:44,822 Trzeba nasmarować te zawiasy. 999 01:11:50,536 --> 01:11:51,788 Co jest? 1000 01:11:59,837 --> 01:12:02,590 - Na autostradzie zawsze kocioł. - O, kurwa! 1001 01:12:04,801 --> 01:12:05,718 Cofaj! 1002 01:12:14,977 --> 01:12:17,146 - 14, czysto. - Nie odzywa się. 1003 01:12:23,653 --> 01:12:24,695 30 sekund. 1004 01:12:28,699 --> 01:12:30,118 Wysiadaj z wozu! 1005 01:12:30,409 --> 01:12:32,537 Nie gap się na mnie, gnoju! 1006 01:12:32,912 --> 01:12:35,164 Za mało ci za to płacą. Dawaj. 1007 01:12:35,748 --> 01:12:39,085 - Fortico, mamy alarm. - Zarejestrowałem. 1008 01:12:39,377 --> 01:12:40,711 Twarzą do gleby! 1009 01:12:41,087 --> 01:12:41,963 Opony. 1010 01:12:44,340 --> 01:12:46,259 Słuchaj się, to przeżyjesz. 1011 01:12:46,551 --> 01:12:49,929 - Radiowozy będą za 2 minuty. - 2 jednostki w drodze. 1012 01:12:54,767 --> 01:12:57,603 - Nie rób tego. - 2 minuty! 1013 01:13:00,064 --> 01:13:01,440 Dawaj, Charlie! 1014 01:13:03,526 --> 01:13:04,485 Nie! 1015 01:13:05,611 --> 01:13:06,571 Kurwa! 1016 01:13:06,946 --> 01:13:08,739 Zajebał 2 ochroniarzy. 1017 01:13:09,115 --> 01:13:10,575 Jedynka, ok? 1018 01:13:12,618 --> 01:13:14,120 W porządku?! 1019 01:13:14,412 --> 01:13:15,705 W porządku. 1020 01:13:28,885 --> 01:13:30,553 Jedynka zajebał chłopaka! 1021 01:13:30,928 --> 01:13:32,972 - Zajebał chłopaka! - Dougie! 1022 01:13:33,681 --> 01:13:35,975 - Atak od prawej! - Piątka! 1023 01:13:36,309 --> 01:13:38,561 - Robi się! - Celuj w nogi! 1024 01:13:39,395 --> 01:13:41,689 Coś ty zrobił?! 1025 01:13:42,398 --> 01:13:45,276 Mówiłem, kurwa, w nogi. Trójka, zabierz mu broń. 1026 01:13:45,568 --> 01:13:47,737 Mamy minutę. Uciekamy! 1027 01:13:48,070 --> 01:13:48,905 Idź. 1028 01:13:49,238 --> 01:13:51,365 Zjazd na zachód! Ruchy, Elvis! 1029 01:13:51,657 --> 01:13:53,409 Tempo, tempo! 1030 01:14:30,571 --> 01:14:33,449 PIĘĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ 1031 01:14:36,244 --> 01:14:37,328 Szczerze? 1032 01:14:37,620 --> 01:14:39,539 Szok, że się odezwałeś. 1033 01:14:39,872 --> 01:14:41,374 Miło, że się udało. 1034 01:14:42,792 --> 01:14:44,836 I że rozeszło się po kościach. 1035 01:14:45,211 --> 01:14:46,838 Narobiłeś nam kłopotów. 1036 01:14:47,213 --> 01:14:49,590 Nie byłbym pewien, czy się rozeszło. 1037 01:14:49,966 --> 01:14:51,676 Ciesz się, że rozmawiamy. 1038 01:14:53,344 --> 01:14:54,428 Jasne. 1039 01:14:59,308 --> 01:15:01,644 Każdemu uśmiecha się emeryturka. 1040 01:15:02,019 --> 01:15:04,063 Też się cieszę, że rozmawiamy. 1041 01:15:04,397 --> 01:15:05,690 Nabrałem chętki. 1042 01:15:06,065 --> 01:15:07,650 Jak się przekonaliśmy, 1043 01:15:08,025 --> 01:15:09,694 nagroda zawsze kosztuje. 1044 01:15:10,069 --> 01:15:11,404 Nic za darmo. 1045 01:15:11,696 --> 01:15:13,447 Jesteście na to gotowi? 1046 01:15:13,739 --> 01:15:16,367 Tym razem bez gwarancji sukcesu. 1047 01:15:18,202 --> 01:15:20,496 Kiedyś była, sierżancie? 1048 01:15:22,874 --> 01:15:24,292 Bywało gorzej. 1049 01:15:24,584 --> 01:15:27,462 Wykładaj. Nie możemy się doczekać. 1050 01:15:27,753 --> 01:15:29,380 Jak to wypali, 1051 01:15:30,673 --> 01:15:32,592 nie musimy więcej pracować. 1052 01:15:32,925 --> 01:15:34,343 Nasze dzieci też. 1053 01:15:34,635 --> 01:15:36,053 A jak zawalimy? 1054 01:15:36,387 --> 01:15:37,472 To po nas. 1055 01:15:40,516 --> 01:15:41,893 Konkretnie? 1056 01:15:44,312 --> 01:15:46,939 Naszym celem nie będzie jeden konwój. 1057 01:15:47,773 --> 01:15:49,358 Tylko wszystkie. 1058 01:15:50,026 --> 01:15:51,486 Niby jak? 1059 01:15:52,778 --> 01:15:54,030 Magazyn. 1060 01:15:54,614 --> 01:15:56,032 Czarny piątek. 1061 01:15:59,285 --> 01:16:00,369 Ile? 1062 01:16:01,287 --> 01:16:03,539 Ponad 150 milionów. 1063 01:16:09,545 --> 01:16:12,340 Dwa miesiące rozpoznania i planowania. 1064 01:16:15,051 --> 01:16:16,886 Baza, tu Gama. 1065 01:16:24,519 --> 01:16:28,231 Gama 2411 wjeżdża do 6. zatoki. 1066 01:16:44,205 --> 01:16:47,291 160 milionów do podziału na siedmiu. 1067 01:16:47,834 --> 01:16:49,502 Pełna obserwacja. 1068 01:16:49,794 --> 01:16:53,172 - Melduję się, panie Rossi. - Dziękuję, panie Hill. Zapisz. 1069 01:16:53,506 --> 01:16:55,216 Nasz najlepszy plan. 1070 01:16:55,550 --> 01:16:58,302 Byle wtyka nie dał ciała. 1071 01:16:58,594 --> 01:17:01,013 Czemu tu zawsze pięknie pachnie? 1072 01:17:01,430 --> 01:17:03,432 Chciałbym tak mieć w ogrodzie. 1073 01:17:03,724 --> 01:17:05,518 Żadnych planów, Dave? 1074 01:17:05,810 --> 01:17:07,436 Jutro czarny piątek... 1075 01:17:07,728 --> 01:17:09,397 To się okaże. 1076 01:17:09,939 --> 01:17:12,275 Serio? Musiałbym na ciebie donieść. 1077 01:17:12,608 --> 01:17:14,026 Ja serio? W życiu. 1078 01:17:14,402 --> 01:17:15,778 A może jednak? 1079 01:17:16,737 --> 01:17:20,408 Uważaj na Action Mana, nie na mnie. 1080 01:17:20,700 --> 01:17:22,452 Zimniejszy od gadziny. 1081 01:17:22,743 --> 01:17:24,704 Coś mi tu śmierdzi. 1082 01:17:25,037 --> 01:17:28,374 Dla mnie dopiero teraz jest bezpiecznie, panie Rossi. 1083 01:17:28,666 --> 01:17:30,168 Bądźcie spokojni. 1084 01:17:30,501 --> 01:17:32,795 Facet jest łasy na kasę. Dowiezie. 1085 01:17:33,171 --> 01:17:34,922 Powtórzmy ponownie. 1086 01:17:35,298 --> 01:17:39,010 WĄTROBA, PŁUCA, ŚLEDZIONA I SERCE 1087 01:17:39,093 --> 01:17:40,928 Ktoś widział mój wór? 1088 01:17:41,304 --> 01:17:42,221 Że co? 1089 01:17:42,555 --> 01:17:43,890 Torebkę, skarbie. 1090 01:17:44,265 --> 01:17:46,100 Zielona leży pod schodami. 1091 01:17:46,434 --> 01:17:47,393 Chodźmy. 1092 01:17:47,685 --> 01:17:49,770 - Co dzisiaj? - Praca. 1093 01:17:50,146 --> 01:17:52,064 - W galerii? - Tak. 1094 01:17:52,398 --> 01:17:56,152 - Wpadniesz później na mecz? - Nie przegapię go. 1095 01:17:56,486 --> 01:17:59,280 - Kocham cię, tato! - Cześć, ja cię też! 1096 01:18:03,201 --> 01:18:04,744 Spóźnię się do pracy. 1097 01:18:05,119 --> 01:18:06,287 Kocham cię. 1098 01:18:06,579 --> 01:18:07,872 Szybciej, mamo! 1099 01:18:21,552 --> 01:18:22,595 Dawaj. 1100 01:18:22,929 --> 01:18:24,597 Jestem gotowy. 1101 01:18:24,931 --> 01:18:26,599 Jadę po Jana. 1102 01:18:27,433 --> 01:18:29,519 Teraz wszystko w twoich rękach. 1103 01:18:31,854 --> 01:18:33,147 Pamiętajcie. 1104 01:18:33,481 --> 01:18:35,566 Wracacie zawsze inną drogą. 1105 01:18:35,858 --> 01:18:38,861 Zgłaszacie każdy podejrzany drobiazg. 1106 01:18:39,445 --> 01:18:42,615 W czarny piątek kasy będą rozgrzane. 1107 01:18:43,491 --> 01:18:45,451 Nie możecie ryzykować. 1108 01:18:45,743 --> 01:18:48,871 Dziś spłynie tu prawie 180 milionów. 1109 01:18:50,832 --> 01:18:53,042 - Zrozumiano? - Tak jest, szefie! 1110 01:18:53,918 --> 01:18:56,963 Każdy wóz i każdy z was ma wrócić 1111 01:18:57,463 --> 01:18:59,173 w jednym kawałku. 1112 01:18:59,841 --> 01:19:01,008 Ruszamy, H. 1113 01:19:11,602 --> 01:19:12,979 Nie podoba ci się? 1114 01:19:13,646 --> 01:19:17,483 Jakim cudem kupiłeś taką hacjendę 1115 01:19:17,775 --> 01:19:19,735 i motor za 28 patyków? 1116 01:19:20,069 --> 01:19:21,696 Kartą kredytową. 1117 01:19:22,446 --> 01:19:24,031 Luz, nie była na mnie. 1118 01:19:24,407 --> 01:19:25,491 Zwróć je. 1119 01:19:27,869 --> 01:19:30,204 Odstaw browar i łap sprzęt. Idziemy. 1120 01:19:32,206 --> 01:19:33,291 Szybko! 1121 01:19:46,888 --> 01:19:48,181 Ostatni kurs. 1122 01:20:09,577 --> 01:20:10,703 Co jest? 1123 01:20:13,247 --> 01:20:15,041 Wiesz, że cię lubię. 1124 01:20:18,252 --> 01:20:20,630 Muszę ci coś powiedzieć. 1125 01:20:21,214 --> 01:20:22,548 Coś osobistego. 1126 01:20:24,884 --> 01:20:26,719 Mam paru kolegów. 1127 01:20:28,137 --> 01:20:29,388 Pomagam im. 1128 01:20:30,723 --> 01:20:32,892 A oni czasami mnie. 1129 01:20:34,852 --> 01:20:36,354 Ci kumple... 1130 01:20:37,271 --> 01:20:39,774 Pomogłem im w temacie konwojów... 1131 01:20:40,107 --> 01:20:41,776 że się tak wyrażę. 1132 01:20:43,694 --> 01:20:45,780 Byłem ich informatorem. 1133 01:20:47,073 --> 01:20:48,115 Łapiesz? 1134 01:20:50,535 --> 01:20:51,744 Nie, Bullet. 1135 01:20:53,246 --> 01:20:54,455 Nie łapię. 1136 01:20:55,373 --> 01:20:58,000 Mówię im, na które warto napaść. 1137 01:20:58,376 --> 01:21:00,002 I oni to robią. 1138 01:21:01,462 --> 01:21:04,090 Ci dwaj ochroniarze musieli zginąć. 1139 01:21:05,091 --> 01:21:07,426 Śmierć chłopca była nieszczęściem. 1140 01:21:08,845 --> 01:21:10,763 Ale my wygrywamy. 1141 01:21:11,055 --> 01:21:13,432 Z wojskową precyzją. 1142 01:21:16,102 --> 01:21:18,020 Teraz załapałeś? 1143 01:21:18,604 --> 01:21:19,564 Tak. 1144 01:21:21,983 --> 01:21:24,110 Na 100%. 1145 01:21:26,070 --> 01:21:27,446 Mów dalej. 1146 01:21:27,780 --> 01:21:30,450 Po pierwsze, twoja spluwa jest pusta. 1147 01:21:30,783 --> 01:21:32,452 Po drugie, pamiętaj, 1148 01:21:32,785 --> 01:21:34,871 że jeśli się postawisz, zginiesz. 1149 01:21:35,204 --> 01:21:38,082 Słuchaj się mnie i nic ci nie będzie. 1150 01:21:41,461 --> 01:21:43,045 Po co wam ja? 1151 01:21:43,421 --> 01:21:45,548 Celujemy w coś wielkiego. 1152 01:21:46,174 --> 01:21:48,301 Żeby potem zwinąć interes. 1153 01:21:50,094 --> 01:21:52,305 Chcemy zgarnąć całą pulę. 1154 01:21:54,599 --> 01:21:55,766 Magazyn. 1155 01:21:57,477 --> 01:21:58,936 Mam was wprowadzić. 1156 01:21:59,312 --> 01:22:01,856 A potem udawać, że nic nie widzisz. 1157 01:22:04,609 --> 01:22:05,693 Kiedy? 1158 01:22:07,862 --> 01:22:09,030 Dzisiaj. 1159 01:22:10,823 --> 01:22:12,241 Nie ma odwrotu. 1160 01:22:14,702 --> 01:22:16,496 Co bym z tego miał? 1161 01:22:18,498 --> 01:22:19,624 Życie. 1162 01:22:25,463 --> 01:22:26,964 To jak, stoi? 1163 01:22:34,013 --> 01:22:34,972 Tak. 1164 01:22:35,681 --> 01:22:37,266 Umowa stoi. 1165 01:22:42,230 --> 01:22:45,066 - Gotowi. Będziemy za 2 minuty. - Kaski. 1166 01:23:16,722 --> 01:23:18,724 Tu baza, słyszycie? 1167 01:23:21,602 --> 01:23:23,187 Tak, tu Gama. 1168 01:23:23,563 --> 01:23:26,732 Nie mamy sygnału z waszej kamery. Co się u was dzieje? 1169 01:23:27,024 --> 01:23:28,317 Spokojnie. 1170 01:23:28,693 --> 01:23:30,403 Właśnie ją naprawiam. 1171 01:23:30,736 --> 01:23:32,280 Dobrze, w kontakcie. 1172 01:23:32,655 --> 01:23:35,074 To zły dzień na wtopy, jasne? 1173 01:23:35,450 --> 01:23:38,578 Jak słońce. Odezwę się, gdy skończę. 1174 01:23:42,707 --> 01:23:44,041 Gotowe. 1175 01:23:44,417 --> 01:23:45,877 Kamery odłączone. 1176 01:23:46,169 --> 01:23:47,879 4 minuty na ładunek. 1177 01:23:48,796 --> 01:23:50,590 Spotykamy się w punkcie A. 1178 01:23:50,923 --> 01:23:53,551 Ostrzeż chojraka, żeby czegoś nie wykręcił. 1179 01:23:53,885 --> 01:23:56,762 Musi tam wejść. Jakby potem świrował, kula w łeb. 1180 01:24:03,227 --> 01:24:05,480 Nie wchodź im w paradę, dobrze? 1181 01:24:05,813 --> 01:24:07,440 Ja mu wytłumaczę. 1182 01:24:09,484 --> 01:24:11,110 Cześć, przystojniaku. 1183 01:24:11,486 --> 01:24:14,739 Dziś kiepski dzień na bohaterstwo. 1184 01:24:15,031 --> 01:24:17,116 To ostatnie ostrzeżenie. 1185 01:24:17,492 --> 01:24:19,911 Czy to jest jasne? 1186 01:24:20,912 --> 01:24:22,622 Pokaż ręce. 1187 01:24:25,583 --> 01:24:27,126 Nie wychylaj się, H. 1188 01:24:45,937 --> 01:24:47,522 Bądź dziś grzeczny, 1189 01:24:48,731 --> 01:24:50,399 to dożyjesz jutra. 1190 01:25:03,579 --> 01:25:07,083 Potem ty, Brad, Carlos i Jan zostajecie w vanie. 1191 01:25:07,416 --> 01:25:10,128 Sam i ja jedziemy za wami w cadillaku. 1192 01:25:37,697 --> 01:25:38,948 Na luzie, H. 1193 01:25:39,240 --> 01:25:41,117 2411 wraca. 1194 01:25:41,451 --> 01:25:43,286 Gama, możesz wjechać. 1195 01:25:59,385 --> 01:26:00,678 W porządku? 1196 01:26:01,012 --> 01:26:02,221 Oprócz korków. 1197 01:26:02,597 --> 01:26:04,140 - Pomóż. - Idę. 1198 01:26:04,849 --> 01:26:07,101 Wreszcie ktoś cię odciąży. 1199 01:26:14,942 --> 01:26:16,611 Zgłasza się Gama. 1200 01:26:23,117 --> 01:26:24,327 W porządku. 1201 01:26:26,204 --> 01:26:27,205 Gotowy? 1202 01:26:28,581 --> 01:26:29,499 Tak. 1203 01:26:31,042 --> 01:26:33,503 Gama 2411 do piątki. 1204 01:26:33,878 --> 01:26:35,338 Jesteście ostatni. 1205 01:26:35,713 --> 01:26:38,007 Po wjeździe grozi nam dekonspiracja. 1206 01:26:38,299 --> 01:26:40,468 Nie ogarniemy każdego ochroniarza. 1207 01:26:40,843 --> 01:26:44,222 - Zachować ciszę, jak długo się da. - Nie rzucać się w oczy. 1208 01:26:44,597 --> 01:26:46,849 Im dłużej, tym mniej ofiar. 1209 01:26:47,934 --> 01:26:50,812 - Wszystko gra, Bullet? - Tak. 1210 01:26:52,063 --> 01:26:53,606 Ruchy, szybko! 1211 01:26:56,818 --> 01:26:58,277 Morda w kubeł! 1212 01:26:58,653 --> 01:26:59,779 Na ziemię. 1213 01:27:03,741 --> 01:27:05,118 Na paluszkach... 1214 01:27:05,409 --> 01:27:06,661 ...do sejfu. 1215 01:27:07,286 --> 01:27:08,788 To Carlos i Jan. 1216 01:27:09,122 --> 01:27:10,873 Wszystko policzone. 1217 01:27:11,165 --> 01:27:13,334 Ręce do góry, kurwa! 1218 01:27:13,709 --> 01:27:15,962 Rzuć broń na ziemię. Powoli. 1219 01:27:16,254 --> 01:27:19,132 - Róbcie, co każe! - Rzuć tu broń. 1220 01:27:19,465 --> 01:27:21,259 Przejdź tam i gleba! 1221 01:27:21,634 --> 01:27:22,844 Pojebało?! 1222 01:27:23,136 --> 01:27:25,471 Rzuć broń i kopnij do mnie, skurwielu! 1223 01:27:25,847 --> 01:27:27,723 Chcesz być bohaterem? 1224 01:27:28,057 --> 01:27:31,144 Będziesz na każdej zasranej okładce w USA. No dawaj. 1225 01:27:36,482 --> 01:27:37,525 Kładź się. 1226 01:27:38,317 --> 01:27:39,360 Na ziemię! 1227 01:27:40,153 --> 01:27:41,529 Teraz ty! 1228 01:27:41,904 --> 01:27:43,156 Zwiąż leszcza. 1229 01:27:49,871 --> 01:27:51,038 I waruj. 1230 01:27:54,459 --> 01:27:57,336 - Co tam? - Podpisz kartkę urodzinową dla szefa. 1231 01:27:57,712 --> 01:28:00,131 Chodź, będziesz miała polewkę. 1232 01:28:00,423 --> 01:28:02,884 Jan, Brad i ty zajmiecie dyspozytornię. 1233 01:28:03,176 --> 01:28:05,511 Bullet będzie zakładnikiem i tarczą. 1234 01:28:06,929 --> 01:28:09,348 Jak to nie wypali, idziemy na grubo. 1235 01:28:09,724 --> 01:28:10,975 Mordy w kubeł. 1236 01:28:16,397 --> 01:28:17,857 Otwórz bramę. 1237 01:28:20,610 --> 01:28:21,486 Bob? 1238 01:28:21,861 --> 01:28:23,613 Co tam się odpierdala? 1239 01:28:23,988 --> 01:28:27,742 Wklepanie kodu będzie trudniejsze. W zbrojowni się nie patyczkują. 1240 01:28:28,075 --> 01:28:29,911 Nie zawahają się strzelić. 1241 01:28:30,203 --> 01:28:31,913 Któryś się postawi. 1242 01:28:32,205 --> 01:28:35,166 Otwieraj, bo mu łeb rozwalę. 1243 01:28:36,209 --> 01:28:38,294 Macie 3 sekundy! 1244 01:28:39,086 --> 01:28:39,962 Raz! 1245 01:28:40,254 --> 01:28:41,339 Dwa! 1246 01:28:41,714 --> 01:28:44,300 - Trz... - Dobra, odkładam! 1247 01:28:44,634 --> 01:28:47,011 - Otwieraj! - Muszę przejść. 1248 01:28:47,303 --> 01:28:48,596 Wbij kod. 1249 01:28:48,971 --> 01:28:51,808 Alarm go zablokował! Sam, kurwa, wbij! 1250 01:28:53,226 --> 01:28:55,228 Króliki się rozbiegły, Jedynka. 1251 01:28:55,561 --> 01:28:57,230 Dwójka, forsuj bramę. 1252 01:28:57,522 --> 01:29:00,608 W którymś momencie trafimy pod mocny ostrzał. 1253 01:29:00,983 --> 01:29:02,527 Proszę, szefie. 1254 01:29:02,902 --> 01:29:04,237 Opancerzenie. 1255 01:29:04,570 --> 01:29:06,239 Macie ostatnią szansę. 1256 01:29:06,572 --> 01:29:09,075 Rozwalę mu łeb. 1257 01:29:09,367 --> 01:29:11,536 Bob, otwórz, bo mnie zajebią! 1258 01:29:11,911 --> 01:29:13,204 Padnij, Bullet. 1259 01:29:17,250 --> 01:29:18,251 Cholera! 1260 01:29:19,877 --> 01:29:20,920 Włączony! 1261 01:29:26,884 --> 01:29:29,303 Ani kroku! Trójka, co jest? 1262 01:29:32,181 --> 01:29:33,349 Nie próbuj! 1263 01:29:37,061 --> 01:29:38,813 Jezus Maria! 1264 01:29:42,984 --> 01:29:43,985 Teraz! 1265 01:29:55,079 --> 01:29:56,038 Szybko! 1266 01:30:23,649 --> 01:30:25,193 Gdzie cię trafili? 1267 01:30:27,028 --> 01:30:29,405 Elvis, Czwórka ranny. 1268 01:30:36,662 --> 01:30:39,665 Nie, Jezusie Nazareński! 1269 01:30:40,041 --> 01:30:42,168 Tu się ukryła mała świnka. 1270 01:30:42,585 --> 01:30:44,462 Błagam, mam dzieci! 1271 01:30:44,837 --> 01:30:47,548 - No już. - Nie rób mi krzywdy! 1272 01:30:51,677 --> 01:30:52,762 Koniec. 1273 01:30:56,474 --> 01:30:58,518 Elvis, zapraszamy. 1274 01:31:04,524 --> 01:31:06,442 ...motor z otwartego garażu. 1275 01:31:06,776 --> 01:31:08,861 Policjanci odnaleźli pojazd... 1276 01:31:12,490 --> 01:31:14,742 Jedynka, przejrzyj resztę budynku. 1277 01:31:15,118 --> 01:31:16,160 Tak jest. 1278 01:31:24,210 --> 01:31:27,130 - Piątka, w porządku? - Tak, Elvis. Wchodźcie. 1279 01:31:27,421 --> 01:31:31,425 Ruch zatrzymany na rogu Highland i 3-iej. 1280 01:31:35,179 --> 01:31:36,764 Witamy na imprezce. 1281 01:31:37,140 --> 01:31:39,517 Tych troje związanych, tam góra hajsu. 1282 01:31:39,892 --> 01:31:41,894 A tam trzech ochroniarzy. 1283 01:31:42,228 --> 01:31:45,690 - Fortico zgłosiło napad. - Wezwali S.W.A.T. 1284 01:32:00,371 --> 01:32:03,541 Powiadomiono S.W.A.T. Wzywam wszystkie jednostki. 1285 01:32:05,543 --> 01:32:07,670 Gdy włączy się alarm... 1286 01:32:08,171 --> 01:32:10,715 gliny przyjadą w kilka minut, 1287 01:32:11,090 --> 01:32:13,217 ale nie wtargną do budynku. 1288 01:32:13,509 --> 01:32:16,804 Będą się bali. To akurat żaden problem. 1289 01:32:17,180 --> 01:32:21,184 - Zostanie 8 minut do przyjazdu S.W.A.T. PIESKI - S.W.AT. - PIESKI 1290 01:32:22,477 --> 01:32:25,396 Przebijemy się przez psy 18-tonowym wozem, 1291 01:32:25,688 --> 01:32:27,773 ale S.W.A.T. to nie przelewki. 1292 01:32:28,149 --> 01:32:32,153 Nie możemy dać się osaczyć. Zwijamy się, zanim nas zablokują. 1293 01:32:32,445 --> 01:32:34,197 Mamy 8 minut. 1294 01:32:34,489 --> 01:32:37,158 Zranili nam ludzi. Przyślijcie wsparcie. 1295 01:32:37,450 --> 01:32:39,535 Mają broń szturmową i kamizelki. 1296 01:32:39,869 --> 01:32:41,454 Zostańcie tam. 1297 01:32:41,788 --> 01:32:43,790 - Co się dzieje? - Wskakuj. 1298 01:32:44,165 --> 01:32:46,209 - S.W.A.T. w drodze. - Akurat. 1299 01:32:46,501 --> 01:32:48,795 - Regulamin każe czekać. - Chodźcie! 1300 01:32:49,462 --> 01:32:50,671 Czekaj! 1301 01:32:56,093 --> 01:32:59,263 Dwójka, czekasz na załadowanie i wsiadasz z Trójką. 1302 01:32:59,555 --> 01:33:01,474 Ryj na ziemi! 1303 01:33:03,351 --> 01:33:04,727 Niewyraźnie mówię? 1304 01:33:11,150 --> 01:33:13,903 Trójka, ładuj wóz. Idę po Piątkę. 1305 01:33:16,531 --> 01:33:20,618 - Co, do kurwy nędzy?! - Strażnikowi odbiło! Załatwcie go! 1306 01:33:32,588 --> 01:33:33,756 Proszę was! 1307 01:33:34,757 --> 01:33:37,343 Strzały! 1308 01:33:49,188 --> 01:33:50,189 7 minut. 1309 01:34:00,616 --> 01:34:01,534 Czysto! 1310 01:34:16,924 --> 01:34:18,509 Pierdolę, wychodzę! 1311 01:34:30,146 --> 01:34:32,398 Alarm włączony, czekajmy na pomoc. 1312 01:34:33,691 --> 01:34:35,234 Co mamy zrobić? 1313 01:34:37,695 --> 01:34:40,156 Co ci się, kurwa, podoba. 1314 01:34:49,415 --> 01:34:51,626 Posłuchaj, oni mają kamizelki. 1315 01:34:51,959 --> 01:34:54,504 Spluwa ci nie pomoże. To nie twoja kasa. 1316 01:34:55,213 --> 01:34:57,507 Spierdalajmy! 1317 01:35:03,513 --> 01:35:05,181 Jeszcze 6 minut! 1318 01:35:16,317 --> 01:35:19,529 Jedynka, Czwórka załatwiony. 1319 01:35:19,821 --> 01:35:21,239 Widzicie Trójkę? 1320 01:35:22,156 --> 01:35:23,825 Trójka, odezwij się. 1321 01:35:25,868 --> 01:35:27,203 Kto strzela? 1322 01:35:34,460 --> 01:35:36,337 Przyjęłam. Wszyscy mają... 1323 01:35:36,629 --> 01:35:38,548 Trójka nie żyje. 1324 01:35:38,840 --> 01:35:40,508 Kapuś się urwał. 1325 01:35:40,800 --> 01:35:43,719 Elvis opuszcza lokal. 1326 01:35:46,514 --> 01:35:48,307 Opuść broń i się kryj. 1327 01:35:48,641 --> 01:35:50,059 S.W.A.T. w drodze. 1328 01:35:50,434 --> 01:35:54,021 - Jak wyjdą na korytarz, to strzelę! - Nie ma takiej potrzeby. 1329 01:35:54,397 --> 01:35:56,190 Idę do ciebie, Elvis. 1330 01:36:02,238 --> 01:36:04,240 Wyjdź, to nic ci nie zrobię. 1331 01:36:06,701 --> 01:36:08,911 Pokaż się. Nic ci nie grozi! 1332 01:36:22,216 --> 01:36:23,092 Dawaj! 1333 01:36:23,468 --> 01:36:26,179 Niech już tu przyjadą, do chuja pana! 1334 01:36:26,512 --> 01:36:27,680 Weź to. 1335 01:36:38,441 --> 01:36:39,650 Mam rannego. 1336 01:36:48,201 --> 01:36:49,410 Schylcie się! 1337 01:36:55,500 --> 01:36:56,709 4 minuty. 1338 01:38:06,487 --> 01:38:08,406 David, nic ci nie jest? 1339 01:38:20,293 --> 01:38:21,919 Jesteśmy łatwym celem. 1340 01:38:28,718 --> 01:38:30,428 Stuart, daj klamę. 1341 01:38:30,720 --> 01:38:32,180 Zacięła się! 1342 01:38:32,513 --> 01:38:33,639 Dawaj broń! 1343 01:38:35,558 --> 01:38:36,684 Dziękuję. 1344 01:38:37,059 --> 01:38:38,853 Bullet, co jest...? 1345 01:38:39,937 --> 01:38:42,732 - Czysto! - Idziemy, wstawaj! 1346 01:38:43,357 --> 01:38:45,485 S.W.A.T. będzie tu za 2 minuty. 1347 01:38:45,943 --> 01:38:47,570 Elvis, do wozu! 1348 01:38:48,696 --> 01:38:49,655 Czysto! 1349 01:38:52,492 --> 01:38:53,701 Nie odchodź. 1350 01:38:54,952 --> 01:38:56,287 Do wozu. 1351 01:39:19,977 --> 01:39:21,521 Czwórka trafiony! 1352 01:39:51,259 --> 01:39:52,552 Ej, Zgrzany! 1353 01:39:52,969 --> 01:39:54,220 Mówi Bullet! 1354 01:39:54,554 --> 01:39:55,721 To ty? 1355 01:39:58,141 --> 01:39:59,433 Pomóż mi. 1356 01:40:03,563 --> 01:40:04,522 Co ty... 1357 01:40:20,621 --> 01:40:21,747 Wszystko ok? 1358 01:40:22,081 --> 01:40:23,666 Tak, ruszajmy. 1359 01:40:44,520 --> 01:40:46,522 Gdy załadujemy się z towarem, 1360 01:40:46,814 --> 01:40:48,357 taranujemy psy 1361 01:40:48,983 --> 01:40:50,026 i w prawo. 1362 01:40:50,401 --> 01:40:52,695 Będzie pościg helikopterów, 1363 01:40:52,987 --> 01:40:55,615 ale nie zdołają nas powstrzymać. 1364 01:41:14,008 --> 01:41:15,301 Szlag! 1365 01:41:21,974 --> 01:41:25,728 Potem tylko 2 km do spotkania i wejścia do budynku D. 1366 01:41:26,020 --> 01:41:28,231 Brama powstrzyma każdego intruza. 1367 01:41:28,564 --> 01:41:30,316 Jadą na południe po 405. 1368 01:41:30,650 --> 01:41:32,235 Pilnują ich 4 drony. 1369 01:41:32,568 --> 01:41:34,570 Mamy jednostki w okolicy. 1370 01:41:35,071 --> 01:41:36,447 Bez różnicy. 1371 01:41:36,739 --> 01:41:38,241 Trzymamy się planu. 1372 01:41:40,660 --> 01:41:41,994 Przygotujcie się. 1373 01:41:58,010 --> 01:42:01,472 Mamy 5 minut do szturmu S.W.A.T. 1374 01:42:01,764 --> 01:42:05,017 Powinni mieć nas w potrzasku, ale im wyparujemy. 1375 01:42:05,393 --> 01:42:08,062 Nie wpadną na ten tunel pod piwnicą? 1376 01:42:08,437 --> 01:42:12,191 Nie ma go na żadnym planie budynku. Przestali je drukować w 1957 r. 1377 01:42:12,567 --> 01:42:15,695 Otoczeni. S.W.A.T. jest na miejscu. 1378 01:42:17,572 --> 01:42:19,448 Wchodzicie! 1379 01:42:25,621 --> 01:42:27,165 Jak tam, sierżancie? 1380 01:42:30,042 --> 01:42:31,294 Przeżyję. 1381 01:42:31,627 --> 01:42:33,713 Wracaj i dokończ to. 1382 01:42:34,005 --> 01:42:35,673 Ustawiamy blokadę. 1383 01:42:35,965 --> 01:42:37,592 Czekamy na rozkazy. 1384 01:42:40,052 --> 01:42:41,012 Rzucaj. 1385 01:42:44,348 --> 01:42:46,100 Zrobione. Ruszamy. 1386 01:42:46,601 --> 01:42:49,020 - Możecie strzelać. - Przyjęliśmy. 1387 01:42:52,565 --> 01:42:53,691 18 sekund. 1388 01:42:57,153 --> 01:42:58,404 Idę po szefa. 1389 01:43:00,072 --> 01:43:02,950 Uwaga. Podejrzani są ciężko uzbrojeni. 1390 01:43:10,166 --> 01:43:12,585 Na co to panu, sierżancie? 1391 01:43:38,528 --> 01:43:40,488 Wiemy, czym ryzykujemy. 1392 01:43:41,155 --> 01:43:43,115 Niektórzy nie przeżyją. 1393 01:43:43,866 --> 01:43:46,160 Ten, któremu się uda, 1394 01:43:46,536 --> 01:43:48,996 musi zaopiekować się rodzinami. 1395 01:43:49,372 --> 01:43:51,791 Chciałbym wierzyć, że tak się stanie. 1396 01:43:52,083 --> 01:43:53,709 Martwi mnie Jan. 1397 01:43:54,961 --> 01:43:59,215 Zapach takiej fortuny robi z ludźmi dziwne rzeczy. 1398 01:44:00,633 --> 01:44:01,926 To żołnierz. 1399 01:44:02,260 --> 01:44:04,512 Koniec końców posłucha rozkazów. 1400 01:44:07,807 --> 01:44:10,143 - Gdzie sierżant? - Już nie przyjdzie. 1401 01:44:10,685 --> 01:44:11,936 Jak to? 1402 01:44:12,270 --> 01:44:13,771 Bo wykitował! 1403 01:44:42,175 --> 01:44:45,887 Ładujemy quady, podjeżdżamy do priusa 1404 01:44:46,179 --> 01:44:48,181 i zrzucamy hajs. 1405 01:44:48,556 --> 01:44:52,643 Kto zostanie, zabiera pick-upa. 1406 01:45:35,019 --> 01:45:36,521 Za wolno, zgredzie. 1407 01:46:02,255 --> 01:46:04,757 Ruszajcie. Broń w gotowości. 1408 01:46:06,134 --> 01:46:08,886 Pilnujcie vana. Podejrzany dalej w środku. 1409 01:46:10,972 --> 01:46:12,056 Co, kurwa? 1410 01:46:12,390 --> 01:46:13,808 Alfa, wchodzisz. 1411 01:46:14,100 --> 01:46:17,186 Jeden podejrzany martwy. Reszta spieprzyła. 1412 01:46:17,562 --> 01:46:20,022 Przyślijcie posiłki. Wszędzie tunele. 1413 01:46:20,356 --> 01:46:21,399 Kapitanie. 1414 01:46:21,774 --> 01:46:24,527 Zgubimy się w tych króliczych norach. 1415 01:46:24,861 --> 01:46:27,029 Osłaniajcie nas na East Terminal. 1416 01:46:27,321 --> 01:46:29,699 Zablokujcie most Vincent Thomas. 1417 01:46:30,032 --> 01:46:33,619 - Tu helikopter FBI. - Potrzebujemy wsparcia z powietrza. 1418 01:46:33,953 --> 01:46:36,956 Jesteśmy nad autostradą Seaside. 1419 01:46:37,248 --> 01:46:38,916 737, nie widzimy was. 1420 01:46:39,208 --> 01:46:41,169 Potrzeba więcej jednostek. 1421 01:46:41,544 --> 01:46:44,755 Przyjąłem, kieruję dalsze jednostki nad Long Beach. 1422 01:46:45,047 --> 01:46:48,718 Wchodzimy do fabryki na Terminal. Wyślijcie więcej śmigłowców. 1423 01:46:49,051 --> 01:46:50,928 Tunele mają milion wyjść. 1424 01:48:44,041 --> 01:48:45,501 Nie odbierzesz? 1425 01:48:56,596 --> 01:48:57,930 Czego chcesz? 1426 01:49:00,600 --> 01:49:01,851 Kasy? 1427 01:49:03,561 --> 01:49:05,271 Nie chodzi o pieniądze. 1428 01:49:07,398 --> 01:49:09,066 Masz, przeczytaj. 1429 01:49:21,370 --> 01:49:25,583 "Dwie kule przeszły przez prawe płuco, powodując zapaść. 1430 01:49:26,292 --> 01:49:29,212 Kolejne naboje naruszyły wątrobę 1431 01:49:30,087 --> 01:49:32,215 oraz śledzionę. 1432 01:49:34,842 --> 01:49:38,763 Dwa dalsze rozszarpały serce. 1433 01:49:39,597 --> 01:49:42,475 Śmierć wywołana poważną utratą krwi i urazami. 1434 01:49:42,850 --> 01:49:44,769 Przyczyną - zabójstwo". 1435 01:50:00,243 --> 01:50:01,410 Podsumowując: 1436 01:50:03,204 --> 01:50:04,247 wątroba, 1437 01:50:05,540 --> 01:50:06,833 płuca, 1438 01:50:07,166 --> 01:50:08,251 śledziona 1439 01:50:08,668 --> 01:50:10,211 i serce. 1440 01:50:12,797 --> 01:50:14,590 Czego ty, kurwa, chcesz? 1441 01:50:14,966 --> 01:50:16,259 Twojej wątroby. 1442 01:50:21,639 --> 01:50:22,807 Kurwa mać. 1443 01:50:26,144 --> 01:50:27,353 Twoich płuc. 1444 01:50:34,902 --> 01:50:36,279 Twojej śledziony. 1445 01:50:47,039 --> 01:50:48,291 A tak w ogóle 1446 01:50:51,544 --> 01:50:53,463 na imię miał Dougie. 1447 01:51:43,346 --> 01:51:45,306 Sprawa zakończona? 1448 01:51:46,390 --> 01:51:47,517 Tak. 1449 01:53:22,445 --> 01:53:24,822 Wystąpili 1450 01:58:08,314 --> 01:58:12,151 PAMIĘCI CHRISA CARNELA I BRIANA SONNY'EGO NICKELSA