1
00:00:00,057 --> 00:00:01,934
آنچه گذشت
2
00:00:02,044 --> 00:00:04,922
- اون دیگه چیه؟
- کیت والیس جاش گذاشته،
3
00:00:05,047 --> 00:00:06,965
میخواستم وقتی مدرسه شروع شد
بهش بدمش.
4
00:00:07,090 --> 00:00:08,926
من زودتر میبینمش.
5
00:00:09,051 --> 00:00:11,011
جنت ترنر به کسی چیزی نگفت.
6
00:00:11,136 --> 00:00:13,138
خیلی چیزا رو از دست میداد
اگه من نجات پیدا میکردم،
7
00:00:13,263 --> 00:00:16,558
مثلاً بهترین دوستام،
که یهویی بهترین دوست اون شده بودند.
8
00:00:16,683 --> 00:00:20,020
بیا بیرون ببینم!
زندگی منو دزدیدی، چون مال خودت حالبههمزن بود!
9
00:00:20,145 --> 00:00:21,980
- زودباش دیگه.
- ولی جداً الان میخوای با این شکایت
10
00:00:22,105 --> 00:00:23,982
- از خونوادهم پول هم بگیری؟
- زودباش!
11
00:00:24,107 --> 00:00:27,069
اینا یه مشت شایعۀ بیاساسِ بچگونهس.
12
00:00:27,194 --> 00:00:28,862
- آره.
- جنت هیچوقت اونکارایی که
13
00:00:28,987 --> 00:00:31,240
- کیت بهش متهمش میکنه رو انجام نمیده.
- میدونم.
14
00:00:31,365 --> 00:00:33,158
باشه، پس بهتره همینو به دوستات بگی.
15
00:00:33,283 --> 00:00:34,326
فکر خوبیه.
16
00:00:34,451 --> 00:00:35,369
حاضری؟
17
00:00:35,494 --> 00:00:37,913
با تو؟ حاضرم.
18
00:00:38,038 --> 00:00:39,790
هنوزم طرف منی؟
19
00:00:39,915 --> 00:00:43,043
طرف تو بودن به قیمت از دست دادن شغلم
20
00:00:43,168 --> 00:00:45,045
آبروم،
21
00:00:45,170 --> 00:00:47,256
و خونوادهای که یه موقع داشتم تموم شد.
22
00:00:47,381 --> 00:00:48,757
این مال توئه دیگه؟
23
00:00:48,882 --> 00:00:51,176
یکی شبیهش رو داشتم.
24
00:00:51,301 --> 00:00:54,221
جفتمون میدونیم که اون گردنبند مالِ جنته.
25
00:00:54,346 --> 00:00:56,974
و دخترمون الان دربارهش دروغ گفت
26
00:00:57,099 --> 00:00:58,310
اونم به پلیس
27
00:00:58,348 --> 00:00:59,560
[ جادۀ هانتینگتون، شمارۀ 324 ]
28
00:00:59,781 --> 00:01:02,430
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
29
00:01:05,509 --> 00:01:16,102
رخدادهایی که در ادامه شاهد آنها هستیم
حدوداً در 15ـم اوت سالهای 1993، 1994 و 1995 اتفاق افتادهاند.
30
00:01:16,141 --> 00:01:20,547
مــترجم: وحــید فرحناکی
≡ @Night_walker77 ≡
31
00:01:20,630 --> 00:01:22,267
ببین!
32
00:01:22,299 --> 00:01:23,142
[ سال 1993 ]
33
00:01:23,333 --> 00:01:25,794
سر ده دلار شرط میبندم که
34
00:01:25,919 --> 00:01:28,338
با موهای ژولیده و یه لبخند به پهنای گوش
واسه سالگردشون میان.
35
00:01:28,463 --> 00:01:29,464
اِییییی، چندش!
36
00:01:29,589 --> 00:01:31,800
- خب حالا خودت میبینی.
- دِرک.
37
00:01:33,719 --> 00:01:35,262
وای اینجا رو باش!
38
00:01:35,387 --> 00:01:37,347
سالگرد ازدواجمون مبارک!
39
00:01:37,472 --> 00:01:39,766
معلومه که مبارکه!
40
00:01:39,891 --> 00:01:41,393
- سالگرد ازدواجتون مبارک!
- سالگرد ازدواجتون مبارک!
41
00:01:41,518 --> 00:01:43,270
خیلی هم سالگرد مبارکیه.
42
00:01:43,395 --> 00:01:45,647
به سلامتی یه عمر از این روزا.
43
00:01:45,772 --> 00:01:46,982
اوهوم.
44
00:01:47,107 --> 00:01:49,568
تا باشه از این روزا!
45
00:01:51,416 --> 00:01:52,549
[سال 1994 ]
46
00:01:52,696 --> 00:01:54,656
مشکل اینه که تو الان مدام
داری مشتریهات رو از دست میدی.
47
00:01:54,781 --> 00:01:56,325
فقط یکی رفت سیندی.
48
00:01:56,450 --> 00:01:58,827
نهخیرم، این سومی تو این ماهه...
49
00:01:58,952 --> 00:02:01,246
داری دریا رو پیمانه میکنی؟
( کار بیهوده )
50
00:02:01,371 --> 00:02:02,414
این الان یعنی چی؟
51
00:02:04,389 --> 00:02:05,974
هیچی ببخشید.
52
00:02:07,711 --> 00:02:12,132
اینا همهش تقصیر منه،
دیگه نمیکشم.
53
00:02:12,257 --> 00:02:15,218
ببین، الکی خودخوری نکن بابت این مسئله.
54
00:02:15,344 --> 00:02:17,387
اینا همهش تقصیر کمپین افترای
جوی والیس هستش، همین.
55
00:02:17,512 --> 00:02:19,306
امروز حتما باید بری خوابگاه؟
56
00:02:19,431 --> 00:02:20,682
...همهش مشتریهات میپرن.
57
00:02:20,807 --> 00:02:23,185
نمیتونم پیشفصل رو از دست بدم،
ببخشید جین.
58
00:02:23,310 --> 00:02:24,811
باشه حله.
59
00:02:24,936 --> 00:02:27,439
پس اون مزاحمتلفنیهایی که
همهش از جنت حرف میزنن چی؟
60
00:02:29,399 --> 00:02:31,818
سلام! سالگرد ازدواجتون مبارک.
61
00:02:31,943 --> 00:02:34,196
- سلام.
- مرسی بچهها.
62
00:02:35,906 --> 00:02:37,574
من باز میکنم.
63
00:02:37,699 --> 00:02:40,744
هنوز نمیدونم چرا قهوهم بوش خیلی خوبه
ولی مزۀ بدی داره.
64
00:02:40,869 --> 00:02:41,870
یاد میگیری بالاخره.
65
00:02:43,705 --> 00:02:45,791
عزیزم، شرمندهم کردی.
66
00:02:46,958 --> 00:02:49,252
نباید امروز دعوا میکردیم، مرسی.
67
00:02:49,378 --> 00:02:51,797
- ببخشید.
- آخی، بابایی، خیلی قشنگه.
68
00:02:51,922 --> 00:02:54,341
- این پنیر بری خیلی خوب به نظر میاد
- آخ جون!
69
00:02:54,466 --> 00:02:56,134
ولی من که...
70
00:02:56,259 --> 00:02:59,137
«ممنون که یه خونۀ عالی واسهم ردیف کردی
71
00:02:59,262 --> 00:03:00,597
آنجلا.»
72
00:03:03,725 --> 00:03:06,353
آنجلا کیه؟
73
00:03:06,478 --> 00:03:07,396
خب بچهها.
[ سال 1995 ]
74
00:03:07,521 --> 00:03:09,398
خب دیگه، همه دستتکون بدید.
75
00:03:09,523 --> 00:03:11,191
- سلام.
- سلام عسلم.
76
00:03:11,316 --> 00:03:13,485
- همه سلام کنید.
- بیا اینجا ببینم.
77
00:03:13,610 --> 00:03:14,736
من برنده میشم بچهها.
78
00:03:14,861 --> 00:03:16,488
بخدا این بار دیگه نوبت منه.
79
00:03:16,613 --> 00:03:18,907
- نمیدونم
- من..نه!
80
00:03:20,992 --> 00:03:23,328
- نه، نه، نه!
- رو دور شانسه.
81
00:03:23,453 --> 00:03:25,038
رو دور افتاده، جلوشو بگیر!
82
00:03:25,163 --> 00:03:26,832
وایسا، وایسا، وای وایسا!
83
00:03:26,957 --> 00:03:27,958
برنده شدم!
84
00:03:28,083 --> 00:03:29,584
برنده!
85
00:03:32,546 --> 00:03:35,715
دلتنگ مامانم نشدم اگه اینطور فکری میکنی.
86
00:03:40,846 --> 00:03:42,764
اگرم بودی درک میکردم.
87
00:03:43,974 --> 00:03:45,517
دلم واسه بابام تنگ شده.
88
00:03:47,727 --> 00:03:49,563
اگه خیلی با من داره وقت میگذرونه، میتونم...
89
00:03:49,688 --> 00:03:52,774
نه، تقصیر تو نیست.
90
00:03:52,899 --> 00:03:54,443
خودش نمیخواد.
91
00:03:56,570 --> 00:03:57,696
حتی وقتی هم اینجاست
92
00:03:57,821 --> 00:04:00,115
انگار کیلومترها ازم دوره.
93
00:04:02,534 --> 00:04:04,744
اگه همونطور که میخواست
یه دختر سر به زیر میموندم،
94
00:04:04,870 --> 00:04:06,204
هیچ کدوم از این اتفاقا نمیافتاد.
95
00:04:06,329 --> 00:04:08,832
نوچ، نه.
96
00:04:08,957 --> 00:04:12,544
ما خانوما نباید بهخاطر بقیه
خودمون رو پایین بکشیم.
97
00:04:12,669 --> 00:04:14,337
متوجهی؟
98
00:04:17,841 --> 00:04:20,218
قبلنا امروز جشن بود.
99
00:04:23,263 --> 00:04:25,807
الان انگار مراسم ختم یکیه.
100
00:04:41,865 --> 00:04:43,909
یه مشکلی داریم.
101
00:04:48,354 --> 00:04:52,465
قسمت ششم:
«اقیانوسی درون من»
102
00:04:56,796 --> 00:04:58,089
ببینید
103
00:04:58,215 --> 00:05:01,092
باید فیلم «جیسون به جهنم میرود» رو ببینیم.
خب؟
104
00:05:01,218 --> 00:05:03,720
آخرین فیلم سریِ «جمعه سیزدهم» هستش.
105
00:05:03,845 --> 00:05:05,430
- آها.
- خب؟
106
00:05:05,555 --> 00:05:07,682
میدونم که گفتن بخش چهارم رو هم میسازن
107
00:05:07,807 --> 00:05:09,392
ولی واقعا این سری جدی هستن.
108
00:05:09,518 --> 00:05:10,477
خب، امیدوارم که اینجوری بشه.
109
00:05:10,602 --> 00:05:12,270
ولی من نمیام.
110
00:05:12,395 --> 00:05:14,231
منم والا.
111
00:05:14,356 --> 00:05:16,399
بیخیال دیگه!
« دزدکی فیلم ترسناک دیدن»
112
00:05:16,525 --> 00:05:17,901
توی لیسته، شمارۀ 14.
113
00:05:18,026 --> 00:05:20,487
توی لیست هم دزدی هست،
شمارۀ خوش یمن 13.
114
00:05:20,612 --> 00:05:22,989
که اگه نمیدونی، قبل 14 میاد.
115
00:05:23,114 --> 00:05:24,282
بوم.
116
00:05:24,407 --> 00:05:27,118
خب پس، دیگه حداقلِ حداقلش
117
00:05:27,244 --> 00:05:29,287
سیدی جدید لیز فیر مال منه.
118
00:05:29,412 --> 00:05:30,956
من از قبل سالنامۀ مارتین هریس رو دزدیدم،
119
00:05:31,081 --> 00:05:32,707
پس واسه یه بارم شدم ازتون جلو زدم.
120
00:05:32,832 --> 00:05:34,793
وایسا ببینم، بازم که میای، درسته؟
121
00:05:34,918 --> 00:05:36,962
آره کلا دوست دارم که بگم
122
00:05:37,087 --> 00:05:39,130
هر چی مالری به لیست اضافه کرده غیرقانونیه.
123
00:05:39,256 --> 00:05:42,384
با این حال، دخترعموم تریش،
که توی مرکز خرید کار میکنه
124
00:05:42,509 --> 00:05:45,428
میگه سازمانهای بزرگ ازت
انتظار دزدی دارن.
125
00:05:45,554 --> 00:05:47,639
بهش میگن «کش رفتن»،
که از قبل توی بودجه دیگه لحاظش میکنن.
126
00:05:47,764 --> 00:05:49,724
پس یه جرم بیآزاره.
127
00:05:52,102 --> 00:05:53,770
عالیه.
128
00:05:58,441 --> 00:06:01,027
وکلای کیت از تنیا، مادر تنیل پیترسن
129
00:06:01,152 --> 00:06:03,530
به درخواست خودش شهادت میگیرن.
130
00:06:03,655 --> 00:06:06,116
که منو خیلی نگران میکنه.
131
00:06:06,241 --> 00:06:08,702
بعدی کیه؟ نامهرسانم؟
132
00:06:08,827 --> 00:06:10,620
هیچ بعید نیست.
133
00:06:10,745 --> 00:06:12,747
ولی جدی، چی این جریان تانیا مهمه؟
134
00:06:12,872 --> 00:06:15,834
مدعی شده که
«اطلاعات خیلی موثقی» ازت داره.
135
00:06:15,959 --> 00:06:17,335
نظری داری منظورش چیه؟
136
00:06:17,460 --> 00:06:19,796
جنت، همۀ قهوه رو خوردی؟
137
00:06:20,880 --> 00:06:22,090
یکم واست نگه داشتم.
138
00:06:28,138 --> 00:06:29,723
خوش اومدم گرِگ!
139
00:06:31,600 --> 00:06:33,101
هر اطلاعات موثقی که
140
00:06:33,226 --> 00:06:35,645
تانیا علیه من داره،
من بدترش رو علیهش دارم.
141
00:06:35,770 --> 00:06:37,606
اون کسی نیست که دعوای قانونی داره.
142
00:06:37,731 --> 00:06:40,567
اگه توی جلسۀ شهود وجههت رو نابود کنه..
143
00:06:40,692 --> 00:06:42,944
نمیکنه.
144
00:06:43,069 --> 00:06:46,406
اگه اینکارو بکنه،
به ضرر پروندهت میشه.
145
00:06:46,531 --> 00:06:47,866
گفتم نمیکنه.
146
00:06:55,624 --> 00:06:56,666
خوبه؟
147
00:06:56,791 --> 00:06:59,711
همم، بذار ببینم اندازهت شده یا نه.
148
00:06:59,836 --> 00:07:00,962
آقای هریس اینجاست.
149
00:07:01,087 --> 00:07:02,714
خب که چی؟
150
00:07:02,839 --> 00:07:05,550
معاون مدرسهست، نه مرکز خرید.
151
00:07:05,675 --> 00:07:07,886
تازه، دیگه خیلی دیره.
152
00:07:08,011 --> 00:07:09,596
اینو از کجا آوردی؟
153
00:07:09,721 --> 00:07:13,933
وقتی جنیس یه هفته توی کانتمپو کار میکرد
قبل از اینکه اخراج کرد.
154
00:07:16,186 --> 00:07:20,398
وقتی به عنوان یه معاون جوون و شیکپوش
با این کتشلوار میری
155
00:07:20,523 --> 00:07:23,568
کلی باید با مامانایی که میان
انجمن اولیاء سر و کله بزنی.
156
00:07:25,236 --> 00:07:26,529
خدایا خیلی دیگه داره اغراق میکنه.
157
00:07:26,655 --> 00:07:29,908
اون تانیاست، مامان تنیل پیترسن.
158
00:07:30,033 --> 00:07:31,493
کاملا منطقیه.
159
00:07:31,618 --> 00:07:33,536
باشه..
160
00:07:37,832 --> 00:07:39,167
حاضری؟
161
00:07:39,292 --> 00:07:40,710
آره.
162
00:07:40,835 --> 00:07:42,295
وایسا، نه، نه، نه.
163
00:07:42,420 --> 00:07:43,713
من قبلا یه چیزی دزدیدم.
164
00:07:43,838 --> 00:07:45,757
خب که چی؟ پیرهن مفته دیگه، ببر.
165
00:07:45,882 --> 00:07:49,594
میشه دربارۀ مسائل انجمن اولیا سر شام
صحبت کنیم؟
166
00:07:49,719 --> 00:07:51,471
میدونید، مرسی ولی خوبیت نداره
167
00:07:51,596 --> 00:07:53,223
با اولیاء دانشآموزا ارتباط داشته باشم...
168
00:07:53,348 --> 00:07:56,226
مارتین یه غذاست دیگه.
169
00:07:56,351 --> 00:07:58,478
باشه، حتما.
170
00:07:58,603 --> 00:08:01,940
همم. ساعت 6 عصر میام دنبالت پس؟
171
00:08:02,065 --> 00:08:04,901
- باشه 6 عصر.
- بریم دیگه.
172
00:08:06,277 --> 00:08:08,738
دخترا چیز دیگهای میخواید امتحان کنید؟
173
00:08:14,244 --> 00:08:15,620
جنت پشت خطه با تو کار داره.
174
00:08:15,745 --> 00:08:17,247
بازم؟
175
00:08:17,372 --> 00:08:19,666
زنگ که میزنه همهش اینترنتم قطع میشه،
خیلی رو مخه.
176
00:08:19,791 --> 00:08:21,459
بهت هشدار داده بودم.
177
00:08:21,584 --> 00:08:22,919
یارو حالیش نیست.
178
00:08:23,044 --> 00:08:25,088
خب انگار توام اینجوری.
179
00:08:25,213 --> 00:08:27,424
کلی بهت گفتم این خوکدونی رو تمیز کنی
180
00:08:27,549 --> 00:08:29,092
مهمون داریم.
181
00:08:29,217 --> 00:08:32,345
قراره بهزیستی بالاخره مامان جدیدم رو بیاره برام؟
182
00:08:32,470 --> 00:08:34,013
شوخیشم قشنگ نیست.
183
00:08:36,266 --> 00:08:37,559
چندتا از دخترا قراره بیان
184
00:08:37,684 --> 00:08:39,894
که مصاحبهم رو با مالی گرین ببینن.
185
00:08:40,019 --> 00:08:41,271
اومدن مغازه.
186
00:08:41,396 --> 00:08:43,064
دربارۀ چی مصاحبه کردین خانوم پیترسن؟
187
00:08:43,189 --> 00:08:45,316
دربارۀ مارتین هریس.
188
00:08:45,442 --> 00:08:47,569
اون چطور؟
189
00:08:47,694 --> 00:08:49,529
باید خودتون ببینید.
190
00:08:50,739 --> 00:08:53,324
تنیل، چی میخوای به جنت بگم؟
191
00:08:53,450 --> 00:08:55,076
بهش بگو..
192
00:08:55,201 --> 00:08:58,037
که واسه همیشه رفته به جزیرۀ بدبختا
193
00:08:58,163 --> 00:08:59,748
جایی که ما نمیریم پیشش.
194
00:09:01,040 --> 00:09:02,208
جزیرۀ بدبختا
195
00:09:02,333 --> 00:09:04,294
جمعیت: یک نفر.
196
00:09:06,546 --> 00:09:08,423
خب بریم وینسنت رو پیدا کنیم
و از اینجا بریم.
197
00:09:08,548 --> 00:09:09,716
باشه.
198
00:09:12,469 --> 00:09:14,429
سلام وینس.
199
00:09:14,554 --> 00:09:17,223
هوی! اون سی دی رو برگردون.
200
00:09:17,348 --> 00:09:18,641
بیاین فرار کنیم!
201
00:09:18,767 --> 00:09:20,435
برو! فرار کن!
202
00:09:20,560 --> 00:09:22,145
فرار کن برو!
203
00:09:26,065 --> 00:09:27,484
بیا ببینم!
204
00:09:30,987 --> 00:09:33,156
اینجا صبر کن تا به مامانبابات زنگ بزنم.
205
00:09:38,411 --> 00:09:39,871
تو اینجا چکار میکنی؟
206
00:09:39,996 --> 00:09:41,581
خب، والا....
207
00:09:43,333 --> 00:09:44,709
چیزه..
208
00:09:44,834 --> 00:09:47,378
جنس کش رفتم.
209
00:09:47,504 --> 00:09:49,422
انگار یه مجرم خیلی سابقهداری.
210
00:09:55,136 --> 00:09:57,096
خودت چی؟
211
00:09:57,222 --> 00:10:00,183
واسه پریدن توی فواره گرفتنم.
212
00:10:00,308 --> 00:10:01,935
آها.
213
00:10:02,060 --> 00:10:03,561
البته...
214
00:10:03,686 --> 00:10:05,230
جرئت حقیقت بود.
215
00:10:06,231 --> 00:10:07,357
آها.
216
00:10:11,361 --> 00:10:13,196
من جنتم راستی.
217
00:10:13,321 --> 00:10:15,406
آره، یادمه.
218
00:10:47,021 --> 00:10:48,398
منزل ترنر.
219
00:10:48,523 --> 00:10:50,400
جنت اونجاست؟
220
00:10:50,525 --> 00:10:51,734
الان خونه نیست.
221
00:10:51,860 --> 00:10:55,864
ای بابا، گفتم شاید چندتا
نکتۀ آدمربایی بهم یاد بده.
222
00:10:55,989 --> 00:10:57,323
کی هستی؟
223
00:10:57,448 --> 00:11:00,743
تو اون دوستای مسخرهت
و این مزاحمتلفنیها
224
00:11:00,869 --> 00:11:02,996
دارید یه خونوادۀ بیگناه رو آزار میدید.
225
00:11:03,121 --> 00:11:05,540
ترنرهای عوضی رو میگی؟ آره جون عمهت.
226
00:11:07,876 --> 00:11:09,043
الو..
227
00:12:39,467 --> 00:12:41,052
خب، باشه.
228
00:13:01,447 --> 00:13:04,534
خیلی تو دردسر نمیفتی، نه؟
229
00:13:04,659 --> 00:13:06,828
نه چرا.
230
00:13:06,953 --> 00:13:09,205
یعنی...
231
00:13:09,330 --> 00:13:10,415
من...
232
00:13:10,540 --> 00:13:12,041
دردسازم.
233
00:13:12,166 --> 00:13:14,919
فقط معمولا دستگیر نمیشم.
234
00:13:15,920 --> 00:13:17,213
چهجور دردسری؟
235
00:13:17,338 --> 00:13:19,007
خب...
236
00:13:20,550 --> 00:13:22,468
- بعضیوقتا...
- اوهوم؟
237
00:13:25,513 --> 00:13:27,432
جنت.
238
00:13:27,557 --> 00:13:30,518
لطفا بگو که سوتفاهم شده.
239
00:13:33,021 --> 00:13:33,980
جنت..
240
00:13:34,105 --> 00:13:35,565
جنت!
241
00:13:35,690 --> 00:13:37,608
جنت هدفونت رو دربیار.
242
00:13:37,734 --> 00:13:39,193
بیا میخوام باهات صحبت کنم.
243
00:13:39,318 --> 00:13:40,445
میرم خوراکی بگیرم.
244
00:13:40,570 --> 00:13:42,739
بشین، باید باهات صحبت کنم.
245
00:13:45,700 --> 00:13:46,951
چی شده؟
246
00:13:49,454 --> 00:13:51,080
عزیزدلم...
247
00:13:51,205 --> 00:13:53,082
میدونی که هر چیزی رو میتونی بهم بگی
درسته؟
248
00:13:54,542 --> 00:13:57,920
خب...الان داری منو میترسونی.
249
00:13:58,046 --> 00:14:00,506
خب، خودمم یکم ترسیدم.
250
00:14:02,717 --> 00:14:06,054
باشه عزیزم، یه سوال میخوام ازت بپرسم...
251
00:14:07,055 --> 00:14:09,098
و جوابش هر چی باشه،
252
00:14:09,223 --> 00:14:11,434
با هم باهاش رو به رو میشیم.
253
00:14:12,810 --> 00:14:14,062
باشه.
254
00:14:18,733 --> 00:14:21,611
تا حالا خونۀ مارتین هریس رفتی؟
255
00:14:21,736 --> 00:14:24,280
چرا اصلا همچین چیزی باید بپرسی؟
256
00:14:24,405 --> 00:14:26,407
چون اگه همچین رازی رو
تو دلت نگهداشته باشی،
257
00:14:26,532 --> 00:14:29,077
فکر کنم خیلی حس خوبی داشته باشه
که بریزیش بیرون.
258
00:14:29,202 --> 00:14:30,453
نداشتم.
259
00:14:30,578 --> 00:14:33,039
بیخیال مامان، اینا فقط شایعات بیاساسن.
260
00:14:35,374 --> 00:14:36,959
باید بهشون توجه نکنی.
261
00:14:37,085 --> 00:14:40,046
توجه نکردن از بینشون نمیبره،
متوجهی که؟
262
00:14:40,171 --> 00:14:41,380
نه؟
263
00:14:43,424 --> 00:14:46,677
اگه این شایعات حقیقتی دارن،
264
00:14:46,803 --> 00:14:48,679
هر مقداریش که حقیقته،
265
00:14:48,805 --> 00:14:51,808
ازت میخوام که همین الان بهم بگی.
266
00:14:54,310 --> 00:14:58,523
چیزی هست که بخوای به مامانی بگی؟
267
00:15:03,402 --> 00:15:05,321
نه.
268
00:15:05,446 --> 00:15:06,948
اگه تماسا اذیتت میکنن،
269
00:15:07,073 --> 00:15:09,283
شمارهت رو عوض کن خب؟
270
00:15:19,460 --> 00:15:20,795
فکر مالری بود.
271
00:15:20,920 --> 00:15:23,005
بقیه رو مقصر نکن،
جریان چیه؟
272
00:15:23,131 --> 00:15:24,549
اگه بهت بگم قول میدی
273
00:15:24,674 --> 00:15:26,843
به مامانبابای وینست نگی؟
خیلی عصبانی میشن.
274
00:15:26,968 --> 00:15:29,220
من باباتم و خیلی عصبانیم.
275
00:15:29,345 --> 00:15:31,472
باشه، خب...
276
00:15:31,597 --> 00:15:33,850
وینسنت یه سیدی رو دزدید،
و صدای آژیر رو شنیدم
277
00:15:33,975 --> 00:15:35,977
و گرفتشم و گفتم فرار کنه.
278
00:15:36,102 --> 00:15:37,687
چرا همچین کار کردی؟
279
00:15:37,812 --> 00:15:40,231
چون من و وینسنت همیشه هوای همو داریم.
280
00:15:40,356 --> 00:15:42,024
این دیگه وقتی پای دزدی در میون باشه
صدق نمیکنه.
281
00:15:42,150 --> 00:15:43,734
تصمیم بدی گرفتیم، ولی...
282
00:15:43,860 --> 00:15:46,237
اونم بود همین کارو واسه من میکرد.
283
00:15:46,362 --> 00:15:48,114
و دوست منه.
284
00:15:51,492 --> 00:15:53,703
اگه مامانت بفهمه به
پدربزرگ وینسنت زنگ میزنه.
285
00:15:53,828 --> 00:15:55,830
و واسه هیچکی خوب نیست.
286
00:15:55,955 --> 00:15:57,832
نظرت چیه بین خودمون نگهش داریم؟
287
00:16:00,001 --> 00:16:01,002
آره؟
288
00:16:01,127 --> 00:16:02,837
مرسی بابا.
289
00:16:07,466 --> 00:16:09,218
چی انقدر مهمه که گفتی بیام خونه؟
290
00:16:09,343 --> 00:16:11,387
- دربارۀ جنته.
- خوبه؟
291
00:16:11,512 --> 00:16:12,930
داره دروغ میگه.
292
00:16:16,601 --> 00:16:18,477
از وقتی که به پلیس دربارۀ
293
00:16:18,603 --> 00:16:20,479
اون گردنبند دروغ گفت،
یه دلشورهای داشتم...
294
00:16:20,605 --> 00:16:21,772
چرا دربارۀ گردنبند حرف میزنیم باز؟
295
00:16:21,898 --> 00:16:25,234
چون دفعۀ قبل به نظر بهم گوش ندادی، خب؟
296
00:16:25,359 --> 00:16:26,986
و حالا ببین...
297
00:16:27,111 --> 00:16:30,573
ببین، این کلید توی جعبۀ جواهر جنت
مخفی شده بود.
298
00:16:32,700 --> 00:16:35,620
فکر کنم این کلید خونۀ مارتین هریس باشه.
299
00:16:35,745 --> 00:16:37,788
یکم زیاده رویه، نه؟
300
00:16:37,914 --> 00:16:39,415
میدونم، فقط..
301
00:16:39,540 --> 00:16:42,418
فکر کن غریزۀ مادریه، من...
302
00:16:42,543 --> 00:16:44,295
با تمام وجود حسش میکنم.
303
00:16:44,420 --> 00:16:45,463
بذار از جنت بپرسیم..
304
00:16:45,588 --> 00:16:46,672
- خودم پرسیدم.
- خب؟
305
00:16:46,797 --> 00:16:48,049
خب انکارش کرد.
306
00:16:48,174 --> 00:16:49,634
باشه پس.
307
00:16:49,759 --> 00:16:52,553
خب شاید اگه توام بودی،
دروغ نمیگفت،
308
00:16:52,678 --> 00:16:54,430
ولی انگار مشکلی نداره
تو چشام نگاه کنه و دروغ بگه.
309
00:16:54,555 --> 00:16:55,848
یا شاید داشته راستشو میگفته.
310
00:16:55,973 --> 00:16:57,892
راستشو نمیگه!
311
00:16:58,017 --> 00:17:00,478
نمیدونم درگیریش با این ماجرای کیت والیس
312
00:17:00,603 --> 00:17:03,231
چی میتونه باشه، ولی...
313
00:17:03,356 --> 00:17:05,149
درگیره.
314
00:17:05,274 --> 00:17:07,109
میدونم.
315
00:17:07,235 --> 00:17:11,197
فکر کنم باید بریم و ببینیم
کلید بهش میخوره.
316
00:17:11,322 --> 00:17:12,406
به خونۀ مارتین هریس؟
317
00:17:12,531 --> 00:17:14,158
آره، باید بریم و اگه خورد..
318
00:17:14,283 --> 00:17:15,993
عزیزم، من باید برم خونه به مشتری نشون بدم.
319
00:17:16,118 --> 00:17:17,495
فکر میکنی مردم چی میگن
320
00:17:17,620 --> 00:17:19,580
وقتی ببین دم در خونۀ مارتین هریس هستیم
321
00:17:19,705 --> 00:17:22,166
اونم تو روز روشن؟
322
00:17:22,291 --> 00:17:24,627
شب میریم،
امشب میریم وقتی هوا تاریک شد.
323
00:17:24,752 --> 00:17:26,003
- سیندی، سیندی.
- کسی هم ما رو نمیبینه.
324
00:17:26,128 --> 00:17:27,171
چیه؟
325
00:17:27,296 --> 00:17:29,632
عزیزم، ما بچۀ خوبی بزرگ کردیم.
326
00:17:31,217 --> 00:17:32,927
و بعد عوض شد.
327
00:17:34,053 --> 00:17:36,180
جلو چشم خودمون عوض شد.
328
00:17:36,305 --> 00:17:38,266
نه، اون فقط...
329
00:17:38,391 --> 00:17:40,726
به قول خودت داشت «شکوفا» میشد.
330
00:17:40,851 --> 00:17:43,896
فقط میخواستم مثل بقیه باشه،
میخواستم خوشحال باشه.
331
00:17:44,021 --> 00:17:45,718
نمیتونی بابتش منو سرزنش کنی.
332
00:17:45,819 --> 00:17:47,858
کسی تو این خونواده مقصر نیست.
333
00:17:47,984 --> 00:17:50,069
اگه فکر میکردم مشکلی هست...
334
00:17:50,194 --> 00:17:52,071
منم به اندازۀ تو مقصر بودم،
335
00:17:52,196 --> 00:17:54,156
ولی اینطور نیست.
336
00:17:54,282 --> 00:17:55,992
باید برسم به مشتری.
337
00:17:56,117 --> 00:17:57,451
شب میبینمت خب؟
338
00:18:10,172 --> 00:18:11,340
سلام.
339
00:18:13,134 --> 00:18:14,260
سلام.
340
00:18:14,385 --> 00:18:16,846
آنجلا گذاشت بیام داخل.
341
00:18:16,971 --> 00:18:19,557
وکلا الان توام اذیت میکنن؟
342
00:18:19,682 --> 00:18:21,642
نه.
343
00:18:25,977 --> 00:18:29,150
- ببخشید، مزاحم شدم؟
- نه، نه، فقط...
344
00:18:29,275 --> 00:18:31,193
عجیبه که اینجایی.
345
00:18:32,695 --> 00:18:35,072
اونم بهخاطر اینکه قبلاً
رسما اینجا زندگی میکردی.
346
00:18:35,197 --> 00:18:37,491
آره.
347
00:18:37,616 --> 00:18:38,743
و خب چی؟
348
00:18:38,868 --> 00:18:42,121
مالری الان یه والیسِ افتخاریه؟
349
00:18:42,246 --> 00:18:44,123
شما به هم زدین.
350
00:18:45,166 --> 00:18:46,667
انتظار داشتی که تا ابد بیدوست باشه؟
351
00:18:46,792 --> 00:18:47,918
نه.
352
00:18:48,044 --> 00:18:50,629
بیدوست بودن خیلی بده.
353
00:18:50,755 --> 00:18:52,882
خودت منو روندی جنت.
354
00:18:53,007 --> 00:18:55,843
دیدم دیگه به اندازۀ کافی
زندگی بقیه رو خراب کردم.
355
00:18:57,261 --> 00:18:58,554
میری بیرون؟
356
00:19:03,225 --> 00:19:05,978
باید ترتیب یه کاری رو بدم.
357
00:19:07,188 --> 00:19:08,814
میخوای بیام کمک؟
358
00:19:08,939 --> 00:19:10,608
نه.
359
00:19:17,656 --> 00:19:19,658
چیزه...
360
00:19:19,784 --> 00:19:21,619
راستش...
361
00:19:21,744 --> 00:19:25,539
مشکلی نداره که حواس خبرنگارا رو پرت کنی
وقتی یواشکی از در پشتی میرم؟
362
00:19:25,664 --> 00:19:27,958
آره، ردیفش میکنم.
363
00:19:30,753 --> 00:19:32,254
مرسی.
364
00:19:42,098 --> 00:19:45,810
مشکلی نداره کابینت رو
واسه خوراکی خوابگاه خالی کنم؟
365
00:19:45,935 --> 00:19:48,521
نه مشکلی نیست.
366
00:19:48,646 --> 00:19:50,564
باشه.
367
00:19:53,943 --> 00:19:56,654
تو باغ نیستیا، چی شده؟
368
00:19:59,281 --> 00:20:01,075
یادته اونموقع رو که
369
00:20:01,200 --> 00:20:05,955
یه چای خورون با جنت
زیر بارون راه انداخته بودی؟
370
00:20:06,080 --> 00:20:09,667
و از کوره در رفتی چون
اسباببازیامون
371
00:20:09,792 --> 00:20:11,252
کثیف و گلی شده بودن؟
372
00:20:13,921 --> 00:20:17,216
بابا گفت که ایدۀ تو بوده، نه جنت.
373
00:20:17,341 --> 00:20:18,717
خب؟
374
00:20:18,843 --> 00:20:20,136
بود؟
375
00:20:21,804 --> 00:20:23,431
کلی سال پیش بود.
376
00:20:23,556 --> 00:20:25,349
مشکلی که برات پیش نمیاد الان.
377
00:20:25,474 --> 00:20:27,643
- فقط میخوام بدونم...
- خب واقعا یادم نمیاد.
378
00:20:32,106 --> 00:20:33,607
فکر میکنم خواهرت داره دروغ میگه
379
00:20:33,732 --> 00:20:35,192
و فکر کنم بابات میترسه بهش اعتراف کنه.
380
00:20:35,317 --> 00:20:38,737
میدونم نباید اینو بهت بگم، ولی...
381
00:20:38,863 --> 00:20:40,197
مامان.
382
00:20:40,322 --> 00:20:42,199
نه.
383
00:20:42,324 --> 00:20:43,909
نه، نباید میگفتی.
384
00:20:44,034 --> 00:20:45,661
خب، باید میگفتم، چون...
385
00:20:45,786 --> 00:20:48,418
انگار یه اقیانوس حرف تو دلمه
و دیگه نمیتونم نگهش دارم
386
00:20:48,512 --> 00:20:50,864
و یکی رو میخوام که باهاش حرف بزنم،
باید دربارهش حرف بزنم.
387
00:20:50,988 --> 00:20:52,001
مامان، بس کن خواهشاً!
388
00:20:52,126 --> 00:20:53,711
زنگ بزن خاله سوزان دیگه.
389
00:20:53,836 --> 00:20:55,880
خب؟ اون...پایۀ این جور چیزاست.
390
00:20:56,005 --> 00:20:57,715
من..نیستم.
391
00:21:02,011 --> 00:21:04,221
میرم جمع و جور کنم.
392
00:21:05,806 --> 00:21:07,224
وایسا، با توام، وایسا.
393
00:21:08,100 --> 00:21:09,351
بیا اینجا.
394
00:21:13,647 --> 00:21:17,443
خیلی بهت افتخار میکنم...
395
00:21:17,568 --> 00:21:19,570
پسر دانشجوام!
396
00:21:19,695 --> 00:21:22,698
تو برو پیِ آرزوهات، باشه؟
397
00:21:22,823 --> 00:21:25,993
چون راضی به شرایط بودن یه مریضیه.
398
00:21:26,118 --> 00:21:28,662
که اینطور.
399
00:21:28,787 --> 00:21:30,414
میدونی، اگه خوب ازش بخوای،
شاید مامانبزرگ
400
00:21:30,539 --> 00:21:32,583
اون جمله رو روی متکا بدوزه واسهت.
401
00:21:39,340 --> 00:21:40,633
چندتا؟
402
00:21:40,758 --> 00:21:43,344
باید اونا رو بشمرم خانوم.
403
00:21:47,223 --> 00:21:49,308
جنت ترنر.
404
00:21:49,433 --> 00:21:52,102
این افتخار رو به چی مدیونم؟
405
00:21:55,397 --> 00:21:57,900
شنیدم درخواست شهادت دادی،
406
00:21:58,025 --> 00:22:01,612
که خیلی عجیبه، چون این شهادت دادن
ممکنه خیلی برات گرون تموم بشه.
407
00:22:01,737 --> 00:22:03,906
حتما یه چیزی هست که واسه گفتنش
داره جونت در میاد.
408
00:22:04,031 --> 00:22:05,783
فقط حقیقت رو میگم.
409
00:22:05,908 --> 00:22:08,035
چرا باید اینجوری هوامو میداشتی؟ چرا؟
410
00:22:08,160 --> 00:22:10,913
چون میدونستم بابام بهم سخت نمیگیره.
411
00:22:12,164 --> 00:22:14,083
اصلا تو دردسر نیفتادی؟
412
00:22:15,584 --> 00:22:17,378
انداختنم تو بازداشتگاه پاساژ.
413
00:22:18,712 --> 00:22:20,923
به نظر...خوشحالی دربارهش.
414
00:22:21,048 --> 00:22:22,466
چی بگم.
415
00:22:22,591 --> 00:22:26,053
یه جورایی هم حال میده
توی دردسر بیفتی، هم ضدحاله.
416
00:22:27,805 --> 00:22:29,473
نه والا من اینجوری فکر نمیکنم.
417
00:22:30,766 --> 00:22:32,685
دیگه دزدی نمیکنم، خب؟
418
00:22:32,810 --> 00:22:35,563
هنوز دربارۀ اون سیدی لیز فیر
خیلی ناراحتم.
419
00:22:35,688 --> 00:22:37,856
چیزی نمونده بود.
420
00:22:37,982 --> 00:22:40,526
باورم نمیشه انداختش گردن ما و فرار کرد.
421
00:22:40,651 --> 00:22:42,486
گفت که ما هم باید فرار میکردیم.
422
00:22:42,611 --> 00:22:43,988
نمیخوام درمورد مالری بد بگما،
423
00:22:44,113 --> 00:22:45,698
ولی تا حالا حس کردی که گاهی...
424
00:22:45,823 --> 00:22:46,824
گاهی چی؟
425
00:22:46,949 --> 00:22:48,909
ما رو مجبور میکنه به کارایی که خودش میخواد
426
00:22:49,034 --> 00:22:50,661
تهشم هیچی رو گردن نمیگیره؟
427
00:22:52,580 --> 00:22:53,664
آره.
428
00:22:53,789 --> 00:22:55,416
موافقم.
429
00:22:56,500 --> 00:22:58,252
هستی؟
430
00:22:58,377 --> 00:23:00,838
که نباید دربارۀ مالری بد میگفتیم.
431
00:23:02,381 --> 00:23:05,259
حله، باشه، راست میگی.
432
00:23:12,474 --> 00:23:14,768
راستش از این خوشم میاد،
نگهش دار.
433
00:23:14,893 --> 00:23:17,313
نه، این کارا شبیه من نیست.
434
00:23:19,523 --> 00:23:21,734
این بهترین نسخۀ «جمعه سیزدهم»ـه.
435
00:23:21,859 --> 00:23:24,069
- باور کن.
- باشه.
436
00:23:24,194 --> 00:23:27,406
شاید بتونی بیای پیشم
و با هم ببینیم؟
437
00:23:27,531 --> 00:23:31,368
همۀ بخشهای ترسناکش رو تعریف کنی،
همونطور که میدونم خوشت میاد.
438
00:23:31,493 --> 00:23:32,661
خیلی خوشم میاد.
439
00:23:50,554 --> 00:23:52,556
سلام بنو
440
00:23:52,681 --> 00:23:54,058
سلام.
441
00:23:54,183 --> 00:23:56,226
فیلم میگیری؟
442
00:23:56,352 --> 00:23:57,895
آره، داشتم میگرفتم.
443
00:23:58,020 --> 00:24:00,439
فکر کنم زمان از دستم در رفت البته.
444
00:24:00,564 --> 00:24:02,066
باید برم باشگاه
445
00:24:04,443 --> 00:24:05,694
فعلا.
446
00:24:12,826 --> 00:24:16,288
میشه لطفاً تظاهر کنیم که
چیزی ندیدی؟
447
00:24:16,413 --> 00:24:18,123
حتما.
448
00:24:18,832 --> 00:24:20,250
مرسی.
449
00:24:25,506 --> 00:24:28,300
داشتن همچین رازی حتماً ترسناکه.
450
00:24:28,425 --> 00:24:29,510
پس...
451
00:24:29,635 --> 00:24:31,428
اگه واقعاً همچین چیزی میخوای،
452
00:24:31,553 --> 00:24:34,139
میتونیم تظاهر کنیم که چیزی ندیدم،
453
00:24:34,264 --> 00:24:36,892
یا میتونیم تظاهر کنیم اصلا اتفاق نیفتاد، ولی...
454
00:24:38,977 --> 00:24:40,354
خوشحال بودی.
455
00:24:43,691 --> 00:24:44,858
خیلی.
456
00:24:44,983 --> 00:24:46,402
خوبه پس!
457
00:24:46,527 --> 00:24:49,655
پس همه خوشحالیم،
میتونی به بن بگی همه خوشحالیم، خب؟
458
00:24:49,780 --> 00:24:50,906
باشه.
459
00:25:49,047 --> 00:25:51,383
وای خدا.
460
00:25:51,508 --> 00:25:52,968
خیلی بزرگه!
461
00:25:53,093 --> 00:25:54,428
ببخشید هنوز به هم ریختهست.
462
00:25:54,553 --> 00:25:56,555
نمیدونستم میای اینجا.
463
00:25:56,680 --> 00:25:58,891
همینش خوب نیست
464
00:25:59,016 --> 00:26:00,350
که گفتی زودتر همو ببینیم؟
465
00:26:00,476 --> 00:26:02,227
وقت واسه مشروب بعدش بیشتر داریم.
466
00:26:02,352 --> 00:26:05,230
اون رو که خودت گفتی، ولی...
467
00:26:06,523 --> 00:26:08,066
نمیدونم.
468
00:26:08,192 --> 00:26:11,356
حس میکنم حتی مامانم دیگه
داره شایعات رو باور میکنه.
469
00:26:11,481 --> 00:26:13,530
- نه بابا؟
- آره.
470
00:26:13,655 --> 00:26:15,741
چی بگم، امروز عجیب رفتار میکرد.
471
00:26:15,866 --> 00:26:17,117
باید میدیدیش.
472
00:26:18,577 --> 00:26:21,830
اگه حالت رو بهتر میکنه،
باید بگم من همیشه باورت دارم.
473
00:26:21,955 --> 00:26:23,207
قول؟
474
00:26:24,208 --> 00:26:25,918
تا ابد، عزیزم.
475
00:26:29,755 --> 00:26:31,590
سلام بچهها.
476
00:26:31,715 --> 00:26:33,008
خب...
477
00:26:33,133 --> 00:26:34,593
این دیگه خیلی ناجوره.
478
00:26:34,718 --> 00:26:37,888
چندبار زنگ زدم.
479
00:26:38,013 --> 00:26:39,681
آره، شمارهت میفته دیگه.
480
00:26:39,807 --> 00:26:41,850
صفحه نمایش؟
481
00:26:44,478 --> 00:26:46,939
عه مصاحبۀ مامانت داره پخش میشه.
482
00:26:47,064 --> 00:26:48,565
روشنش کن.
483
00:26:52,496 --> 00:26:58,158
مارتین هریس بین مردم خیلی
خودش رو آروم و نجیب نشون میداد،
484
00:26:58,290 --> 00:27:00,292
ولی وقتی منو تنها گیرآورد...
485
00:27:01,912 --> 00:27:04,164
خیلی زورگو بود.
486
00:27:04,289 --> 00:27:07,209
این کوچولو دیگه کیه؟
487
00:27:07,334 --> 00:27:09,378
خواهرزادهمه.
488
00:27:09,503 --> 00:27:12,047
عه! یه لحظه فکر کردم که
489
00:27:12,172 --> 00:27:14,299
توام پدر مجرد باشی.
490
00:27:14,424 --> 00:27:17,719
نه، هیچ بچه، ملک یا حیوونی
از دوستدختر قبلیم ندارم،
491
00:27:17,845 --> 00:27:19,888
که خدا رحم کرد.
492
00:27:20,013 --> 00:27:22,474
آره...قبلیا خیلی بدن.
493
00:27:22,599 --> 00:27:26,353
اون .... خشنتر شد.
494
00:27:27,688 --> 00:27:29,815
اون ازم شماره و آدرس خواست،
495
00:27:29,940 --> 00:27:31,942
خیلی بیپروا و رک.
496
00:27:32,067 --> 00:27:34,695
آخرش خوب حالش رو گرفتم البته.
497
00:27:34,820 --> 00:27:36,280
چطور؟
498
00:27:37,199 --> 00:27:40,617
ولی شک ندارم که خیلی قابلاعتمادی.
499
00:27:42,327 --> 00:27:45,539
همسر سابقم هزینۀ حضانت بچه رو میده،
500
00:27:45,664 --> 00:27:49,877
چون فکر میکنه اون پدر واقعی دخترمه،
501
00:27:50,002 --> 00:27:51,336
که نیست.
502
00:27:51,461 --> 00:27:52,588
آره، نباید همچین
503
00:27:52,713 --> 00:27:54,631
چیز شخصیای رو دربارۀ
دانشآموزام میدونستم.
504
00:27:54,756 --> 00:27:56,592
هممم!
505
00:27:56,717 --> 00:27:59,177
فکر میکنم اون هر کاری میکرد یا
هر چیزی که باید رو میگفت
506
00:27:59,303 --> 00:28:01,555
که منو قانع کنه باهاش بخوابم.
507
00:28:06,894 --> 00:28:09,688
وای!
508
00:28:14,568 --> 00:28:16,612
ای وای...
509
00:28:16,737 --> 00:28:19,698
حتما نشستم روی کنترل..
510
00:28:19,823 --> 00:28:22,743
نگاه کن ببین چه گندی بالا آوردم!
511
00:28:22,868 --> 00:28:23,994
ای وای!
512
00:28:24,119 --> 00:28:26,204
بذار یه حوله واسهت بیارم.
الان برمیگردم.
513
00:28:26,330 --> 00:28:28,707
وای این خیلی...
514
00:28:30,042 --> 00:28:33,378
وقتی دربارۀ اتفاقی که واسه کیت والیس افتاده
فکر میکنم...
515
00:28:33,503 --> 00:28:36,882
نمیتونم به این فکر نکنم که...
516
00:28:37,007 --> 00:28:38,383
ممکن بود من باشم.
517
00:28:38,508 --> 00:28:40,218
داره دروغ میگه.
518
00:28:42,596 --> 00:28:43,889
تو از کجا میدونی؟
519
00:28:44,014 --> 00:28:46,099
ناموساً داری از یه بچهباز حمایت میکنی؟
520
00:28:46,224 --> 00:28:48,018
- نه، نه، من...
- بههرحال داریم تعطیل میکنیم،
521
00:28:48,143 --> 00:28:49,770
- پس باید برید.
- مامانم دروغگو نیست.
522
00:28:49,895 --> 00:28:51,563
منظورم این نبود.
523
00:28:51,688 --> 00:28:53,065
- ولی گفتی.
- جدی نگفتم.
524
00:28:53,190 --> 00:28:55,817
مامان خودت یه روانی تمامعیاره
525
00:28:55,943 --> 00:28:57,986
- و همه میدونن.
- چی؟
526
00:28:58,111 --> 00:29:00,155
و از اونجا که توام خودتو به کری زدی،
527
00:29:00,280 --> 00:29:01,531
توام اینجوری هستی.
528
00:29:02,950 --> 00:29:05,452
بریم بلاکباستر، یالا.
529
00:29:12,376 --> 00:29:14,419
- میخوام برم.
- جنت.
530
00:29:23,762 --> 00:29:25,764
با کسی قرار داری؟
531
00:29:25,889 --> 00:29:28,600
با کی ممکنه قرار بذارم؟
یکی از برادرای منندز؟
532
00:29:28,725 --> 00:29:32,062
خب، وقتی یه پسر همهش اطراف خونه پرسه میزنه
منتظر برگشتنته،
533
00:29:32,187 --> 00:29:33,605
حدس میزنم که ازت خوشت میاد.
534
00:29:35,357 --> 00:29:37,484
- چیه؟
- خنده داره.
535
00:29:37,609 --> 00:29:39,611
چی خنده داره؟
536
00:29:39,736 --> 00:29:41,655
- وای وینسنت.
- چیه؟
537
00:29:41,780 --> 00:29:43,490
آنجلا فکر میکنه باید با هم باشیم.
538
00:29:43,615 --> 00:29:45,575
فکر میکنم با هم خیلی گوگولی میشید.
539
00:29:45,701 --> 00:29:47,285
نه بابا، جنت مثل خواهرمه.
540
00:29:47,419 --> 00:29:48,729
تقریباً
541
00:29:48,823 --> 00:29:50,254
من میرم سر کار.
542
00:29:50,379 --> 00:29:51,380
- بای.
- فعلا.
543
00:29:51,498 --> 00:29:53,229
بای آنجلا.
544
00:30:02,426 --> 00:30:04,344
مرسی که دم آخری سوارم کردی.
545
00:30:04,469 --> 00:30:06,346
میتونم الان دیگه بریم.
546
00:30:11,518 --> 00:30:13,520
خب، چی شد؟
547
00:30:14,688 --> 00:30:15,856
رنی و تنیل بودن.
548
00:30:15,981 --> 00:30:17,858
جینی بهت گفتم که دیگه باهاشون نگرد.
549
00:30:17,983 --> 00:30:21,236
خبر خوب: اونا تصمیم گرفتن با من نگردن.
550
00:30:24,281 --> 00:30:25,490
آها.
551
00:30:28,493 --> 00:30:30,829
مجبوری بری دانشگاه؟
552
00:30:32,039 --> 00:30:34,875
چرا انقدر اینو میگی؟
553
00:30:35,000 --> 00:30:38,211
آخه فکر میکنم همه دارن ترکم میکنن.
554
00:30:39,337 --> 00:30:40,839
احساس تنهایی میکنم.
555
00:30:45,510 --> 00:30:46,970
نمک بیشتری لازم داره؟
556
00:30:47,095 --> 00:30:49,056
نه، نه.
557
00:30:49,181 --> 00:30:51,475
فقط سخته که راحت باشی،
558
00:30:51,600 --> 00:30:53,810
وقتی تانیا هر لحظه ممکنه
پروندهت رو نابود کنه.
559
00:30:53,935 --> 00:30:55,979
یه حواس پرتی لازم داری.
560
00:30:56,104 --> 00:30:57,731
ورق چی؟
561
00:31:01,193 --> 00:31:02,694
پاسور؟
562
00:31:04,780 --> 00:31:06,490
عاشق پاسوری.
563
00:31:08,116 --> 00:31:09,576
آنجلا چیزی گفته؟
564
00:31:09,701 --> 00:31:12,788
امیدوارم اشکال نداشته باشه،
ببخشید که من...
565
00:31:14,498 --> 00:31:17,876
فکر کردم میخوای تنها باشی.
566
00:31:22,172 --> 00:31:24,007
عاشق پاسورم.
567
00:31:25,217 --> 00:31:27,010
دلیلی دارید که باور کنید
568
00:31:27,135 --> 00:31:29,930
جنت ترنر حقیقت رو نمیگه؟
569
00:31:32,557 --> 00:31:34,935
جنت ترنر...
570
00:31:38,647 --> 00:31:39,981
اینجا چکار میکنی؟
571
00:31:40,107 --> 00:31:43,318
چیزی که دربارۀ تنیل گفتی رو به کسی نمیگم.
572
00:31:43,443 --> 00:31:47,614
من تو رو اینجا ندیدم
توام نه منو دیدی، نه چیزی رو شنیدی.
573
00:31:47,739 --> 00:31:49,199
- حله.
- برو.
574
00:31:49,324 --> 00:31:51,868
بدو، بدو!
575
00:31:51,993 --> 00:31:54,246
وای خدا، وایسا!
576
00:31:54,371 --> 00:31:55,831
برنده!
577
00:31:55,956 --> 00:31:58,125
بردم، بردم، ببین!
578
00:31:58,250 --> 00:31:59,334
- دو از سه.
- ببین، ببین!
579
00:31:59,459 --> 00:32:00,794
آره، دو از سه.
580
00:32:00,919 --> 00:32:02,379
نه.
581
00:32:02,504 --> 00:32:07,050
باشه، شک نکنید اینم میبرم.
582
00:32:07,175 --> 00:32:09,928
لعنتی، به نظرت وکیلته؟
583
00:32:17,811 --> 00:32:19,020
الو؟
584
00:32:19,146 --> 00:32:23,525
جنت ترنر گفت که هیچوقت کیت رو ندیده..
585
00:32:25,902 --> 00:32:29,030
و دلیلی هم ندارم که جز این رو باور کنم.
586
00:32:29,156 --> 00:32:32,993
امیدوارم حافظهت دربارۀ چیزی که فکر میکنی
میدونی درست کار کنه.
587
00:32:33,118 --> 00:32:34,995
خب، خیلی مطمئنم کاری که الان میکنی
588
00:32:35,120 --> 00:32:36,163
کاملاً غیرقانونیه.
589
00:32:36,288 --> 00:32:39,791
غیرقانونی مثل شیادی توی حق حضانت
و اصالت پدر بچه؟
590
00:32:39,916 --> 00:32:41,376
حواست باشه.
591
00:32:41,501 --> 00:32:44,671
فکر کنم تویی که باید مراقب باشی.
592
00:32:44,796 --> 00:32:48,383
میدونی، این وکیلا عاشق یه داستان خوبن.
593
00:32:48,508 --> 00:32:52,012
ولی من حواسم به داستانی که
فکر میکنی میدونی هست.
594
00:32:52,137 --> 00:32:54,598
چون یه ور قضیه مسائل قابل اثباته،
اون سمت قضیه فقط شنیده و گمان.
595
00:32:54,723 --> 00:32:57,684
و شنیده و گمان خیلی به درد نمیخوره.
596
00:32:57,809 --> 00:33:00,395
ولی مسائل قابل اثباتی که میدونم،
ممکنه عواقب ویرانگری رو
597
00:33:00,520 --> 00:33:02,814
علیه خونوادهت داشته باشه، خودتم میدونی.
598
00:33:02,939 --> 00:33:05,817
حرف تو این شهر
به درد لای جرز دیوارم نمیخوره.
599
00:33:05,942 --> 00:33:08,028
میخوای شرط ببندی؟
600
00:33:08,153 --> 00:33:10,739
چون فکر میکنم خوب میتونم قانعشون کنم.
601
00:33:16,411 --> 00:33:18,872
ولی گفتید که...
602
00:33:18,997 --> 00:33:20,874
یه چیزی دربارۀ یه حادثه میدونید.
603
00:33:20,999 --> 00:33:23,585
خب، میدونید..
604
00:33:23,710 --> 00:33:26,963
الان که خوب یادم میاد..
605
00:33:27,088 --> 00:33:30,175
اون قضیه کلا یه سوءتفاهم بوده.
606
00:33:34,512 --> 00:33:36,348
تانیا پیترسون دقیقا
607
00:33:36,473 --> 00:33:38,391
هیچ چیز جالبی واسه گفتن نداشت.
608
00:33:38,516 --> 00:33:40,185
خداروشکر.
609
00:33:40,310 --> 00:33:42,896
و اگه دخلی تو این قضیه داشتی...
610
00:33:48,193 --> 00:33:50,445
اصلا نمیخوام بدونم.
611
00:33:57,369 --> 00:33:59,829
واسه دور بعد حاضرید؟
612
00:34:04,709 --> 00:34:06,711
میشه یه پیک کازمو بدید لطفا؟
613
00:34:08,838 --> 00:34:10,340
حتما.
614
00:34:17,555 --> 00:34:19,766
امروز سالگرد ازدواجمه.
615
00:34:28,233 --> 00:34:30,235
مبارکه.
616
00:34:30,360 --> 00:34:31,820
خب بود.
617
00:34:33,154 --> 00:34:34,739
دیگه با هم نیستیم.
618
00:34:36,950 --> 00:34:39,452
ولی فکر کنم خودت بدونی؟
619
00:34:39,577 --> 00:34:40,870
درسته آنجلا؟
620
00:34:45,834 --> 00:34:47,711
اگه اومدی گیس و گیس کشی
621
00:34:47,836 --> 00:34:50,130
- من وارد این مسائل نمیشم.
- نه بابا، نه ،نه.
622
00:34:50,255 --> 00:34:52,799
نه.
623
00:34:52,924 --> 00:34:56,094
داشتم...میرفتم سمت خونۀ سابقم.
624
00:34:56,219 --> 00:34:58,680
امروز یکم احساساتی شدم فکر کنم.
625
00:34:58,805 --> 00:35:00,390
و وقتی باید میپیچیدم سمت راست،
626
00:35:00,515 --> 00:35:02,684
همینجوری مستقیم اومدم.
627
00:35:02,809 --> 00:35:05,979
فکر کنم نمیتونم به عقب برگردم.
628
00:35:06,104 --> 00:35:07,939
پس اومدی اینجا؟
629
00:35:08,064 --> 00:35:10,233
درک بهم گفت که اینجا کار میکنی.
630
00:35:10,358 --> 00:35:12,110
و من...
631
00:35:12,235 --> 00:35:14,362
خیلی مشتاقم که بدونم...
632
00:35:14,487 --> 00:35:16,448
حال جنت چطوره؟
633
00:35:18,283 --> 00:35:21,202
درک هنوز باهام صحبت میکنه،
ولی جنت نه.
634
00:35:21,328 --> 00:35:23,204
منو مقصر جدایی میدونه.
635
00:35:26,499 --> 00:35:28,918
فقط یه چیزی بگو.
636
00:35:31,755 --> 00:35:33,256
دلش واست تنگ شده.
637
00:35:39,429 --> 00:35:41,181
میخوای باهام بنوشی؟
638
00:35:49,272 --> 00:35:51,024
عه سلام.
639
00:35:52,609 --> 00:35:54,361
دو تا خونۀ دیگه هم نشد قرارداد ببندیم.
640
00:35:54,486 --> 00:35:55,820
پس میشه...
641
00:36:00,617 --> 00:36:04,329
یادته که دلم میخواست مهماندار هواپیما باشم؟
642
00:36:04,454 --> 00:36:09,501
آها، پس اون جریانِ « جسد توی هواپیما»
دربارۀ این بود؟
643
00:36:09,626 --> 00:36:11,086
نه.
644
00:36:11,211 --> 00:36:12,629
نه، چیزه...
645
00:36:12,754 --> 00:36:14,672
ببخشید، گیج شدم.
646
00:36:15,882 --> 00:36:17,133
گوش کن فقط.
647
00:36:19,677 --> 00:36:20,929
من...
648
00:36:21,054 --> 00:36:24,849
همیشه رویای پرواز تو آسمون رو داشتم
649
00:36:24,974 --> 00:36:26,351
که شغلم این باشه.
650
00:36:26,476 --> 00:36:30,313
آها....باشه.
651
00:36:30,438 --> 00:36:31,773
خندهدار نیست!
652
00:36:31,898 --> 00:36:33,483
- نه، نه نمیخندم.
- داری میخندی.
653
00:36:33,608 --> 00:36:34,859
فقط دهنت بستهست.
654
00:36:34,984 --> 00:36:37,112
الان یه جوری رفتار کردی که انگار
655
00:36:37,237 --> 00:36:39,406
یه چیز خیلی مهم بوده.
656
00:36:39,531 --> 00:36:42,200
تو...خیلی جدی هستی.
657
00:36:42,325 --> 00:36:43,910
جدیم.
658
00:36:45,036 --> 00:36:46,204
جوک نیست!
659
00:36:48,373 --> 00:36:50,917
مامانم همه چیز رو فدای ما کرد.
660
00:36:51,042 --> 00:36:53,211
تا جایی که فقط...
661
00:36:53,336 --> 00:36:55,463
غیبش زد فکر کنم.
662
00:36:55,588 --> 00:36:57,757
مامان منم همینکارو کرد.
663
00:36:57,882 --> 00:36:59,801
این نقشۀ راهیه که بهمون دادن، درسته؟
664
00:36:59,926 --> 00:37:01,386
آره.
665
00:37:01,511 --> 00:37:04,347
میخواستم که این چرخه رو بشکنم
666
00:37:04,472 --> 00:37:05,640
و الگو باشم.
667
00:37:06,683 --> 00:37:07,892
شاید سادهلوح بودم که
668
00:37:08,017 --> 00:37:09,477
فکر کنم تاوانی نداره.
669
00:37:09,602 --> 00:37:12,897
ولی میخواستم که یه الگوی
متفاوتی واسه بچههام بهجا بذارم،
670
00:37:13,022 --> 00:37:14,941
به خصوص واسه دخترم.
671
00:37:15,066 --> 00:37:16,401
مجبور بودم.
672
00:37:16,526 --> 00:37:18,403
اگه یه شغل کاملاً جدید
673
00:37:18,528 --> 00:37:20,196
بعد از بزرگکردن دو تا بچه شروع کردی..
674
00:37:20,321 --> 00:37:22,532
پس یه الگوی خیلی خوبی.
675
00:37:22,657 --> 00:37:24,325
توام همینطور.
676
00:37:24,451 --> 00:37:26,077
توام یه حرفۀ کاملا جدید شروع کردی.
677
00:37:26,202 --> 00:37:27,203
اینجا رو اداره میکنی.
678
00:37:27,328 --> 00:37:30,915
من...صاحبشم در واقع.
679
00:37:31,040 --> 00:37:32,459
ازت خوشم میاد آنجلا.
680
00:37:32,584 --> 00:37:34,627
الان میدونم چرا گرِگ ازت خوشش میاد.
681
00:37:34,752 --> 00:37:36,796
باهوشی... خوشرویی...
682
00:37:36,921 --> 00:37:38,214
و جسوری.
683
00:37:38,339 --> 00:37:40,341
جسارت یکم گرگ رو میترسونه،
684
00:37:40,467 --> 00:37:42,635
ولی ته دلش خوشش میاد.
685
00:37:42,760 --> 00:37:44,679
منم از تو خوشم میاد.
686
00:37:45,722 --> 00:37:47,140
خوشحالم.
687
00:37:47,257 --> 00:37:48,508
و متعجب...
688
00:37:48,641 --> 00:37:52,061
میتونیم همینجوری بشینیم اینجا و صحبت کنیم.
689
00:37:52,187 --> 00:37:53,396
به سلامتی.
690
00:37:58,401 --> 00:38:00,778
خب، اینجوری نیست که شوهرت رو دزدیده باشم.
691
00:38:02,238 --> 00:38:03,448
تو ولش کردی، پس...
692
00:38:03,573 --> 00:38:04,782
وایسا، ببخشید...
693
00:38:04,908 --> 00:38:06,451
این چیزیه که بهت گفته؟
694
00:38:08,995 --> 00:38:12,540
یه رویا داشتم،
یه رویای واقعی.
695
00:38:12,665 --> 00:38:14,501
و بعدش یه جایی این وسط،
696
00:38:14,626 --> 00:38:16,753
از بین رفت.
697
00:38:16,878 --> 00:38:19,797
شاید یکم غیرواقعی بوده، نه؟
698
00:38:19,923 --> 00:38:22,175
نه، فکر نمیکنم که غیرواقعی بوده باشه
699
00:38:22,300 --> 00:38:23,801
که بخوام یه شغل داشته باشم.
700
00:38:23,927 --> 00:38:25,803
نگفتم که شغل نداشته باشی،
701
00:38:25,929 --> 00:38:28,097
ولی... اینکه دائما سفر کنی
702
00:38:28,223 --> 00:38:29,974
وقتی که سعی داریم دو تا بچه بزرگ کنیم.
703
00:38:30,099 --> 00:38:32,143
میخوام دنیا رو ببینم.
704
00:38:33,978 --> 00:38:36,898
شاید اونقدرا که باید
دربارۀ اون میل جدی نبودم،
705
00:38:37,023 --> 00:38:38,983
ولی...
706
00:38:39,108 --> 00:38:42,195
خیلی دربارۀ جنت جدی بودم.
707
00:38:42,320 --> 00:38:45,198
جنت چه ربطی به این داره؟
708
00:38:45,323 --> 00:38:46,491
فکر کنم حق با توئه.
709
00:38:46,616 --> 00:38:48,910
بهش فشار آوردم که شکوفا بشه،
710
00:38:49,035 --> 00:38:51,829
ولی هیچوقت بهش نشون ندادم که
چطور این کارو کنه.
711
00:38:51,955 --> 00:38:55,959
تعجبی نداره که همچین اشتباهات بدی کرده.
712
00:38:57,377 --> 00:39:00,046
میدونی چیه؟ از اونجایی که تردیدای من
واست کافی نبوده،
713
00:39:00,171 --> 00:39:03,758
بهت پیشنهاد میکنم که خودت بری
و این کلید رو پیش خودت نگهداری.
714
00:39:07,554 --> 00:39:09,472
وایسا ببینم.
715
00:39:09,597 --> 00:39:11,266
رفتی خونهش؟
716
00:39:11,391 --> 00:39:14,644
نباید مهم باشه، بهت گفتم که
میدونم یه خبراییه.
717
00:39:14,769 --> 00:39:17,480
- مهمه.
- چرا باید مدرک داشته باشم
718
00:39:17,605 --> 00:39:19,190
تا منو جدی بگیری؟
719
00:39:19,315 --> 00:39:21,609
- نگفتم که باید مدرک داشته باشی.
- منو جدی نمیگیری.
720
00:39:21,734 --> 00:39:23,653
نمیگیری!
721
00:39:28,157 --> 00:39:30,785
من یه مدت میرم پیش خواهرم.
722
00:39:30,910 --> 00:39:32,870
منظورت چیه، الان؟
723
00:39:32,996 --> 00:39:34,455
خب واسه همیشه نیست.
724
00:39:34,581 --> 00:39:37,208
خب؟ ولی باید...
725
00:39:37,333 --> 00:39:39,460
باید یکم فکر کنم.
726
00:39:42,839 --> 00:39:44,382
برمیگردم و با...
727
00:39:44,507 --> 00:39:47,260
با جنت دربارۀ همه چیز صحبت میکنم.
728
00:39:48,845 --> 00:39:51,222
امروز سالگرد ازدواجمونه.
729
00:39:53,933 --> 00:39:56,019
بابتش متاسفم.
730
00:40:07,614 --> 00:40:10,700
میدونی چی گرگ؟
وقتی واقعا با چیزی که
731
00:40:10,825 --> 00:40:14,704
واقعاً چی داره سر دخترمون میاد
رو به رو شدی...
732
00:40:14,829 --> 00:40:17,665
دقیقاً تو موقعیت الان من قرار میگیری،
733
00:40:17,790 --> 00:40:20,460
و قلبت رو میشکنه.
734
00:40:21,753 --> 00:40:23,796
از درون خوردت میکنه.
735
00:40:25,798 --> 00:40:27,800
و خیلی تنها...
736
00:40:27,925 --> 00:40:30,053
وقتی پیشم نیستی.
737
00:40:30,234 --> 00:40:39,031
مــترجم: وحــید فرحناکی
≡ @Night_walker77 ≡
738
00:42:02,718 --> 00:42:07,210
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
30nama.com
739
00:42:07,616 --> 00:42:11,843
ما را در تلگرام و اينستاگرام دنبال کنيد
@officialcinama