1 00:00:02,157 --> 00:00:04,025 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:26,181 --> 00:00:28,217 (vocalizing) 3 00:00:54,876 --> 00:00:56,945 MILAGRO: * Hoy el viento canta * 4 00:00:57,078 --> 00:00:58,713 (gasps) 5 00:00:58,847 --> 00:01:01,383 -* Mira el águila volar * -Ooh. Thank you, Lucky. 6 00:01:01,516 --> 00:01:03,718 (coos) 7 00:01:03,852 --> 00:01:07,055 -* Siente el sol en tu piel * -(Milagro trills, laughs) 8 00:01:07,189 --> 00:01:10,592 * Y en tu camino ve con él * 9 00:01:10,725 --> 00:01:12,361 -!Hola, mijita! -LUCKY: Mamá. 10 00:01:12,494 --> 00:01:13,962 JIM: Nice job, honey. 11 00:01:14,095 --> 00:01:15,997 -* Y si la noche * -ANNOUNCER: Let's hear it 12 00:01:16,131 --> 00:01:19,100 -* Fría está * -for Milagro... Prescott! 13 00:01:19,234 --> 00:01:21,503 -* En tu corazón * -LUCKY: Mamá. 14 00:01:21,636 --> 00:01:24,939 -* Un fuego siempre habrá * -(Jim chuckles) 15 00:01:25,073 --> 00:01:26,275 Mamá. 16 00:01:26,408 --> 00:01:29,444 Be fearless, Fortuna. 17 00:01:30,412 --> 00:01:32,447 * Be strong * 18 00:01:32,581 --> 00:01:34,383 * Be brave * 19 00:01:34,516 --> 00:01:36,951 * Let courage lead the way * 20 00:01:37,085 --> 00:01:39,454 -Come back, Mamá. -* Stand tall * 21 00:01:39,588 --> 00:01:43,458 * And know who you are * 22 00:01:44,526 --> 00:01:47,796 * Wild heart, wild soul * 23 00:01:47,929 --> 00:01:50,665 * Roam free to the unknown... * 24 00:01:50,799 --> 00:01:52,834 -(audience gasping) -(last note fades) 25 00:01:57,272 --> 00:02:02,344 * And know that you have everything you need * 26 00:02:02,477 --> 00:02:04,846 LUCKY: Come on, who's a good squirrel? 27 00:02:04,979 --> 00:02:07,182 -* To be fearless * -Come on, trust me. 28 00:02:07,316 --> 00:02:09,751 -CORA: Lucky? -They're peanuts. Your favorite. 29 00:02:09,884 --> 00:02:11,320 -* To be fearless. * -Lucky. -(squeaks) 30 00:02:11,453 --> 00:02:13,322 Come on, Tom. Not even a nibble? 31 00:02:13,455 --> 00:02:15,524 CORA (calling): Lucky? Where are you? 32 00:02:15,657 --> 00:02:16,925 -(chattering) -(Lucky grunts) 33 00:02:17,058 --> 00:02:18,560 -Aunt Cora. -Lucky. 34 00:02:18,693 --> 00:02:20,128 (annoyed sigh) 35 00:02:20,262 --> 00:02:22,864 Proper ladies do not hang out of window ledges. 36 00:02:22,997 --> 00:02:26,568 Proper ladies also get to go to amazing fun parties. 37 00:02:26,701 --> 00:02:29,137 Your grandfather is running for governor, Lucky. 38 00:02:29,271 --> 00:02:32,173 It's a bit more important than an "amazing, fun party." 39 00:02:32,307 --> 00:02:33,808 -(sighs) -Do I need to remind you 40 00:02:33,942 --> 00:02:35,377 of what happened at the last event? 41 00:02:35,510 --> 00:02:37,612 Uh... mistakes were made. 42 00:02:37,746 --> 00:02:40,849 (scoffs) Mistakes indeed. 43 00:02:40,982 --> 00:02:42,951 -You're not missing anything, besides... -Cake. 44 00:02:43,084 --> 00:02:44,286 Other kids. 45 00:02:44,419 --> 00:02:46,488 -Lucky. -Fun. -(elephant trumpets) 46 00:02:46,621 --> 00:02:47,656 An elephant? 47 00:02:47,789 --> 00:02:49,057 Come on. 48 00:02:49,190 --> 00:02:50,359 I know living with Grandpa isn't easy, 49 00:02:50,492 --> 00:02:52,060 but part of being a Prescott 50 00:02:52,193 --> 00:02:54,429 is not always having what you want, 51 00:02:54,563 --> 00:02:56,931 but doing what's best for the family. 52 00:02:57,065 --> 00:03:00,435 Now, come down from there and finish your math lesson. 53 00:03:00,569 --> 00:03:03,505 If this new tutor of yours has one more nervous breakdown... 54 00:03:03,638 --> 00:03:06,040 "If a train travelling 25 miles per hour 55 00:03:06,174 --> 00:03:07,309 -JAMES SR.: Cora? -..."leaves the station 56 00:03:07,442 --> 00:03:08,743 -at 8:00 a.m...." -Cora? Cora! 57 00:03:08,877 --> 00:03:10,512 (scoffs) When will I ever need to know this? 58 00:03:10,645 --> 00:03:12,314 -Cora! -Yes, Father. 59 00:03:12,447 --> 00:03:14,182 This is an emergency. 60 00:03:14,316 --> 00:03:15,717 My tie. 61 00:03:15,850 --> 00:03:17,185 -Oh. No, too tight. -(sighs) 62 00:03:17,319 --> 00:03:18,420 Oh. 63 00:03:18,553 --> 00:03:19,954 Just think of it, Cora. 64 00:03:20,088 --> 00:03:23,024 From railroad baron to governor. 65 00:03:23,157 --> 00:03:24,693 -Mm-hmm. -And why? 66 00:03:24,826 --> 00:03:26,127 Because... 67 00:03:26,261 --> 00:03:28,363 BOTH: Prescotts never give up. 68 00:03:28,497 --> 00:03:30,231 -(Cora chuckles) -That a girl. 69 00:03:30,365 --> 00:03:32,801 Are you sure we shouldn't put a lock on the door? 70 00:03:32,934 --> 00:03:34,536 "If a train has to stop every hundred miles 71 00:03:34,669 --> 00:03:37,606 to refill water, at what time will the train get..." 72 00:03:37,739 --> 00:03:39,508 -(window squeaking) -Hello, Tom. 73 00:03:39,641 --> 00:03:41,109 Oh, so nice of you to return, sir. 74 00:03:41,242 --> 00:03:43,545 -(chuckles) -(Tom screeches) 75 00:03:43,678 --> 00:03:45,780 Tom, we've talked about this. 76 00:03:45,914 --> 00:03:47,449 Tom, you're betraying my trust. 77 00:03:47,582 --> 00:03:48,683 Tom. 78 00:03:48,817 --> 00:03:50,419 (grunts) 79 00:03:50,552 --> 00:03:52,421 We really need to get a lock for that door. 80 00:03:52,554 --> 00:03:54,122 Stop. Stop. 81 00:03:54,255 --> 00:03:55,457 No, no. No, no. 82 00:03:55,590 --> 00:03:58,226 -No. Come on, stop. -(chittering) 83 00:03:58,360 --> 00:03:59,994 (chitters, blows raspberries) 84 00:04:00,128 --> 00:04:01,129 Why are squirrels so fast? 85 00:04:01,262 --> 00:04:02,397 Grandpa's going to kill me. 86 00:04:02,531 --> 00:04:03,665 Whoa. 87 00:04:03,798 --> 00:04:05,133 JAMES SR.: Ladies and gentlemen, 88 00:04:05,266 --> 00:04:08,069 welcome to this most auspicious day-- 89 00:04:08,202 --> 00:04:09,571 my campaign launch. 90 00:04:09,704 --> 00:04:12,907 I pledge to you that I'll run the state 91 00:04:13,041 --> 00:04:15,310 as firmly as I run my own home. 92 00:04:15,444 --> 00:04:17,211 I'll put a stop to all this... 93 00:04:17,346 --> 00:04:18,647 -...chaos? -(shocked gasps) 94 00:04:18,780 --> 00:04:20,482 -Hi, Grandpa. -(Tom chittering) 95 00:04:20,615 --> 00:04:21,750 (flames whooshing) 96 00:04:21,883 --> 00:04:23,352 Mmm, cake. 97 00:04:23,485 --> 00:04:25,587 (all exclaiming) 98 00:04:25,720 --> 00:04:26,955 (Tom chittering) 99 00:04:27,088 --> 00:04:28,590 (shocked screams) 100 00:04:28,723 --> 00:04:29,991 (train whistle blowing) 101 00:04:30,124 --> 00:04:31,626 LUCKY: Front page is good, right? 102 00:04:31,760 --> 00:04:33,362 (sighs): Usually. 103 00:04:33,495 --> 00:04:35,964 I mean, if anyone can pull off a squirrel on his face, 104 00:04:36,097 --> 00:04:38,400 -it's Grandpa. -Hmm. 105 00:04:38,533 --> 00:04:40,735 He has to speak to us again eventually, right? 106 00:04:40,869 --> 00:04:43,071 Once, you know, his face heals. 107 00:04:43,204 --> 00:04:44,806 Grandpa just needs some peace and quiet 108 00:04:44,939 --> 00:04:46,975 to get his campaign back on track. 109 00:04:47,108 --> 00:04:49,744 We can go home at the end of the summer. 110 00:04:49,878 --> 00:04:51,946 Why can't we just go back to the lake house? 111 00:04:52,080 --> 00:04:53,382 Why? 112 00:04:53,515 --> 00:04:55,384 Because it's still somewhat underwater. 113 00:04:55,517 --> 00:04:58,219 Along with most of my fondest childhood memories. 114 00:04:58,353 --> 00:04:59,988 -I said I was sorry. -(door opens) 115 00:05:00,121 --> 00:05:01,623 -(dog growls, barks) -Mr. Twinkles, 116 00:05:01,756 --> 00:05:04,359 what are these people doing in our cabin? 117 00:05:04,493 --> 00:05:05,994 Oh, I'm terribly sorry, but you must be mistaken. 118 00:05:06,127 --> 00:05:07,829 -This is... -(stifles laugh) 119 00:05:07,962 --> 00:05:08,963 -Mr. Twinkles? -(sighs) 120 00:05:09,097 --> 00:05:10,965 Did you see its little tie? 121 00:05:11,099 --> 00:05:14,102 He looks like he's all ready for the theater or something. 122 00:05:14,235 --> 00:05:17,005 Wait. Do they have a theater where we're going? 123 00:05:17,138 --> 00:05:18,607 Or a library? 124 00:05:18,740 --> 00:05:20,609 Or a zoo? 125 00:05:20,742 --> 00:05:22,110 Or anything? 126 00:05:22,243 --> 00:05:24,312 Let's keep the outside... 127 00:05:25,313 --> 00:05:27,382 ...outside. 128 00:05:27,516 --> 00:05:29,083 Shall we? 129 00:05:29,217 --> 00:05:30,919 -(sighs heavily) -Feet. 130 00:05:31,052 --> 00:05:32,353 -We may be spending the summer in the wilderness, -(groans) 131 00:05:32,487 --> 00:05:34,823 but we are not wild animals. 132 00:05:34,956 --> 00:05:38,226 -What's it even like in Miradro? -Miradero. 133 00:05:38,359 --> 00:05:39,594 What am I supposed to call him? 134 00:05:39,728 --> 00:05:42,130 Well, you can call him "Dad." 135 00:05:42,263 --> 00:05:44,365 Or "Father." 136 00:05:44,499 --> 00:05:46,300 Or, um... 137 00:05:46,435 --> 00:05:47,969 -"Jim." -Jim. 138 00:05:48,102 --> 00:05:49,337 "Hello, Jim. 139 00:05:49,471 --> 00:05:50,505 How have the last ten years been, Jim?" 140 00:05:50,639 --> 00:05:52,206 Oh, honey. 141 00:05:52,340 --> 00:05:55,477 It wasn't easy for him after your mom died. 142 00:05:55,610 --> 00:05:57,679 Something broke in your father and he... 143 00:05:57,812 --> 00:05:59,548 Why didn't he come with me? 144 00:05:59,681 --> 00:06:01,082 Sweetheart, 145 00:06:01,215 --> 00:06:03,452 he was alone in the wilderness with a baby. 146 00:06:03,585 --> 00:06:05,053 He did what he thought... 147 00:06:05,186 --> 00:06:07,722 well, what we all thought was best. 148 00:06:07,856 --> 00:06:09,123 -(gasps) -Ooh. This isn't the bathroom? 149 00:06:09,257 --> 00:06:11,125 -I beg your pardon. -(Lucky laughs) 150 00:06:11,259 --> 00:06:12,861 -Lucky. -(door opens) 151 00:06:12,994 --> 00:06:14,328 -Oh, this is a private cabin. -Oh, oh. 152 00:06:14,463 --> 00:06:15,664 Sorry. 153 00:06:15,797 --> 00:06:17,532 The dining car closes in five minutes. 154 00:06:17,666 --> 00:06:20,435 -Well, I believe... -(Lucky laughs) 155 00:06:20,569 --> 00:06:23,404 it is time for some tea. 156 00:06:23,538 --> 00:06:24,939 Don't move. 157 00:06:25,073 --> 00:06:27,542 -CONDUCTOR: The next stop is Miradero. -(sighs) 158 00:06:28,510 --> 00:06:29,911 (grunts) 159 00:06:30,044 --> 00:06:31,780 Oh, no. 160 00:06:34,549 --> 00:06:36,217 -(horse neighing) -(gasps) 161 00:06:40,955 --> 00:06:42,056 (gasps) 162 00:06:42,190 --> 00:06:44,593 -(vocalizing) -(neighing) 163 00:06:51,165 --> 00:06:53,802 Whoa. 164 00:06:53,935 --> 00:06:55,203 (laughs) 165 00:06:55,336 --> 00:06:57,438 * * 166 00:06:57,572 --> 00:06:59,641 (laughs) 167 00:07:01,876 --> 00:07:03,512 (whinnying) 168 00:07:03,645 --> 00:07:05,246 -* * -(whinnies, snorts) 169 00:07:05,379 --> 00:07:06,648 (gasps) 170 00:07:06,781 --> 00:07:08,483 (grunts) 171 00:07:09,718 --> 00:07:11,319 (snores) 172 00:07:11,452 --> 00:07:12,821 -Ow. Hey. -(grunts) Oh. 173 00:07:12,954 --> 00:07:14,288 -Sorry. -(snorts) Hey! 174 00:07:14,422 --> 00:07:17,158 Ow. Hey. Boss, he's touching me again. 175 00:07:17,291 --> 00:07:18,426 (overlapping arguing) 176 00:07:18,560 --> 00:07:19,894 * * 177 00:07:20,028 --> 00:07:22,564 (huffs, whinnies) 178 00:07:27,068 --> 00:07:28,737 (whinnying) 179 00:07:30,071 --> 00:07:31,973 (gasps) 180 00:07:32,106 --> 00:07:34,275 (thumping) 181 00:07:35,476 --> 00:07:37,879 (grunting) 182 00:07:38,012 --> 00:07:39,981 Cake. Mm-mm. 183 00:07:40,114 --> 00:07:41,983 Let's see. Chocolate, lemon... 184 00:07:42,116 --> 00:07:43,985 (gasps) Ooh, coconut. 185 00:07:44,118 --> 00:07:45,286 Oh, you're such a good boy. 186 00:07:45,419 --> 00:07:47,288 -Hmph. -(groans) 187 00:07:47,421 --> 00:07:49,090 (kissing sounds) Yes, you are. 188 00:07:49,223 --> 00:07:50,525 Yes, you are. 189 00:07:50,659 --> 00:07:52,193 -(spits) -(groans) 190 00:07:52,326 --> 00:07:53,427 -Lucky? -(gasps) 191 00:07:53,562 --> 00:07:54,996 Lucky! 192 00:07:56,164 --> 00:07:58,366 -Oh. Ooh, whoops. -Slow down. 193 00:07:58,499 --> 00:07:59,701 -(cries out) -(Mr. Twinkles barking) 194 00:07:59,834 --> 00:08:01,736 You wicked little dog. 195 00:08:07,308 --> 00:08:08,509 (grunts) 196 00:08:08,643 --> 00:08:10,178 (relieved laugh) 197 00:08:10,311 --> 00:08:13,347 * * 198 00:08:13,481 --> 00:08:14,616 Whoa. 199 00:08:14,749 --> 00:08:16,217 (whinnying) 200 00:08:17,485 --> 00:08:19,854 (whinnying) 201 00:08:19,988 --> 00:08:22,223 (Lucky chuckles) 202 00:08:25,860 --> 00:08:27,028 (snorts) 203 00:08:27,161 --> 00:08:28,797 Huh? (gasps) 204 00:08:28,930 --> 00:08:31,566 Whoa. Watch yourself there, princess. 205 00:08:31,700 --> 00:08:33,568 -Oh. -You'll make someone real unhappy 206 00:08:33,702 --> 00:08:36,370 you go diving overboard like that. 207 00:08:36,504 --> 00:08:38,339 -Now you, you best just stay away -CORA: Excuse me. 208 00:08:38,472 --> 00:08:39,708 -from them wild horses. -Just let me through. 209 00:08:39,841 --> 00:08:41,042 -(neighing) -Please let me through. 210 00:08:41,175 --> 00:08:42,844 -Lucky. There you are. -Cora, I... 211 00:08:42,977 --> 00:08:44,378 You're going to be the end of me. 212 00:08:44,512 --> 00:08:46,715 I am much obliged, Mister...? 213 00:08:46,848 --> 00:08:48,249 Well, the name's Hendricks, ma'am. 214 00:08:48,382 --> 00:08:49,918 I should put you on a leash, you know? 215 00:08:50,051 --> 00:08:51,452 -And I'm going to. -LUCKY: Just a second. 216 00:08:51,586 --> 00:08:53,521 I'm gonna put you on a leash. 217 00:08:56,557 --> 00:08:58,593 * * 218 00:09:08,336 --> 00:09:10,038 (brakes squeak) 219 00:09:10,171 --> 00:09:12,406 (train whistle hoots) 220 00:09:14,909 --> 00:09:16,277 Just remember, be yourself. 221 00:09:16,410 --> 00:09:18,346 -Be your best self. -(man whimpering) 222 00:09:18,479 --> 00:09:20,214 Be the you that doesn't start fires. 223 00:09:20,348 --> 00:09:21,449 -(woman screams) -(man gasps) 224 00:09:21,582 --> 00:09:23,017 Lucky? 225 00:09:23,151 --> 00:09:25,687 I'm too young for gray hair. 226 00:09:25,820 --> 00:09:27,922 (people talking indistinctly outside) 227 00:09:29,824 --> 00:09:31,960 Hey, don't worry. 228 00:09:32,093 --> 00:09:35,129 He's really looking forward to seeing you. 229 00:09:35,263 --> 00:09:36,597 And I bet you the summer 230 00:09:36,731 --> 00:09:40,234 will go by much faster than you think. 231 00:09:40,368 --> 00:09:42,070 CORA: Oh, what's that smell? 232 00:09:42,203 --> 00:09:43,638 -(splat) -(Cora gasps) -MAN: Sorry, ma'am. 233 00:09:43,772 --> 00:09:45,306 -He spits. -(llama lows) 234 00:09:45,439 --> 00:09:47,008 -(spits) -Ugh. Uck. 235 00:09:47,141 --> 00:09:48,943 Don't worry, Aunt Cora. 236 00:09:49,077 --> 00:09:51,612 I bet the summer will go by faster than you think. 237 00:09:51,746 --> 00:09:53,682 Very funny. 238 00:09:55,049 --> 00:09:56,117 Is that him? 239 00:09:56,250 --> 00:09:58,319 (belches loudly) 240 00:09:58,452 --> 00:09:59,754 No. 241 00:09:59,888 --> 00:10:01,122 I don't see him anywhere. 242 00:10:01,255 --> 00:10:02,991 Are we in the right place? 243 00:10:03,124 --> 00:10:05,259 Yes, unfortunately. 244 00:10:05,393 --> 00:10:06,627 -(man yawns) -(entry bell jingles) 245 00:10:06,761 --> 00:10:08,129 I'll go check if he's in his office. 246 00:10:08,262 --> 00:10:10,064 Don't move until I get back. 247 00:10:10,198 --> 00:10:11,465 -CORA: Oof. -Oh, man. 248 00:10:11,599 --> 00:10:12,901 I'm hungry. 249 00:10:13,034 --> 00:10:15,003 Yeah. I could go for a steak. 250 00:10:15,136 --> 00:10:17,005 -Stay out of trouble, now, princess. -Hey. 251 00:10:17,138 --> 00:10:18,472 This ain't the coast. 252 00:10:18,606 --> 00:10:20,274 HENDRICKS: Change of plans, boys. 253 00:10:20,408 --> 00:10:22,744 Now listen up, we ran out of money. 254 00:10:22,877 --> 00:10:24,612 I saw some horses from the train 255 00:10:24,746 --> 00:10:26,781 that'll buy us our next ticket out of here. 256 00:10:26,915 --> 00:10:28,582 Hey, you know where they got money? 257 00:10:28,717 --> 00:10:30,184 -Banks. -Whew. Ooh. 258 00:10:30,318 --> 00:10:31,485 You remember how well that worked out last time? 259 00:10:31,619 --> 00:10:33,087 -What'd I miss? -Now get going. 260 00:10:33,221 --> 00:10:34,956 You'll earn that bacon. 261 00:10:35,089 --> 00:10:37,125 -* * -(train whistle blows) 262 00:10:37,792 --> 00:10:39,660 AL GRANGER: Today's events are brought to you 263 00:10:39,794 --> 00:10:42,230 -by Al Granger's Corral. -(gasps, sighs) 264 00:10:42,363 --> 00:10:44,699 -(cheering and shouting) -(horse whinnies) 265 00:10:44,833 --> 00:10:47,335 (laughs) 266 00:10:47,468 --> 00:10:48,870 (grunts) 267 00:10:49,003 --> 00:10:51,005 (through megaphone) Ladies and gentlemen, 268 00:10:51,139 --> 00:10:53,341 mares and stallions... 269 00:10:53,474 --> 00:10:54,976 -BOY: Hey, come back. -(Lucky laughs) 270 00:10:55,109 --> 00:10:56,310 Give me the ice cream back. 271 00:10:56,444 --> 00:10:57,912 ...let's give a warm round of applause 272 00:10:58,046 --> 00:10:59,914 to Valentina 273 00:11:00,048 --> 00:11:03,852 and Las Caballeras... 274 00:11:03,985 --> 00:11:05,887 de Miradero. 275 00:11:06,020 --> 00:11:07,889 Wow. 276 00:11:08,022 --> 00:11:10,058 Brought to you by Prescott Railways 277 00:11:10,191 --> 00:11:11,960 and Granger's Corral. 278 00:11:12,093 --> 00:11:13,627 -"Stables so fine, -(whooping) 279 00:11:13,762 --> 00:11:16,297 -you'll want to sleep there yourself." -(laughter) 280 00:11:16,430 --> 00:11:17,565 Whoa. 281 00:11:17,698 --> 00:11:18,632 Fortuna? 282 00:11:18,767 --> 00:11:19,834 LUCKY: Hmm? What? 283 00:11:19,968 --> 00:11:22,536 Bienvenida, Fortuna. 284 00:11:22,670 --> 00:11:23,805 Um... 285 00:11:23,938 --> 00:11:25,639 Hola. ¿Cómo estás? 286 00:11:25,774 --> 00:11:26,808 We've been expecting you. 287 00:11:26,941 --> 00:11:29,410 You look just like your mother. 288 00:11:29,543 --> 00:11:30,879 -I do? -Sí, te pareces a tu madre. 289 00:11:31,012 --> 00:11:32,680 Bienvenida, Fortuna. 290 00:11:32,814 --> 00:11:34,048 Wait, you knew her? 291 00:11:34,182 --> 00:11:36,584 !Oh, sí! Everyone knew Milagro. 292 00:11:36,717 --> 00:11:38,186 Here. You should have this. 293 00:11:38,319 --> 00:11:40,789 Your mother had one just like it. 294 00:11:42,356 --> 00:11:44,225 VALENTINA: Welcome home, mija. 295 00:11:44,358 --> 00:11:45,894 -Wait. -GRANGER: Next up, 296 00:11:46,027 --> 00:11:48,462 -our very own... -GIRL: Excuse me. Coming through. 297 00:11:48,596 --> 00:11:49,864 -(coughs) -...Western Reining champ, 298 00:11:49,998 --> 00:11:51,766 and the champion of her old dad's heart, 299 00:11:51,900 --> 00:11:54,468 my daughter, Pru Granger, 300 00:11:54,602 --> 00:11:58,539 and the incomparable Chica Linda. 301 00:11:58,672 --> 00:12:00,274 -(cheering) -Go, Pru! 302 00:12:00,408 --> 00:12:02,643 GRANGER: She's been making my head spin for 13 years. 303 00:12:02,777 --> 00:12:04,779 So, I'm used to it. 304 00:12:04,913 --> 00:12:06,714 Whoa. Horses can do that? 305 00:12:06,848 --> 00:12:09,283 (Granger laughing) 306 00:12:09,417 --> 00:12:11,019 Whoa. 307 00:12:11,152 --> 00:12:12,053 -GRANGER: All right, you show-off. -(whinnying) 308 00:12:12,186 --> 00:12:14,222 Don't you have chores to do? 309 00:12:14,355 --> 00:12:16,590 CORA: Fortuna Esperanza Navarro Prescott, 310 00:12:16,724 --> 00:12:17,892 you get back here. 311 00:12:18,026 --> 00:12:19,627 Aunt Cora, you have to see this. 312 00:12:19,760 --> 00:12:21,029 -Oh. Ew, the smell. -(cattle lowing 313 00:12:21,162 --> 00:12:22,730 GRANGER: Feast your eyes on this filly. 314 00:12:22,864 --> 00:12:24,432 -CORA: Ooh. Ah. Whoops. -Ooh, that can't taste good. 315 00:12:24,565 --> 00:12:25,766 -(bellowing) -Ooh, ooh. 316 00:12:25,900 --> 00:12:27,235 CORA: Oh. Ooh. Ooh! 317 00:12:27,368 --> 00:12:28,436 GRANGER: Now those are some smooth moves. 318 00:12:28,569 --> 00:12:29,703 (cries out) 319 00:12:29,838 --> 00:12:31,605 -(bellows loudly) -(groans) 320 00:12:31,739 --> 00:12:33,241 GRANGER: And what a finale. 321 00:12:33,374 --> 00:12:35,043 Oh. Oh. 322 00:12:35,176 --> 00:12:36,744 May I offer you a hand there, ma'am? 323 00:12:36,878 --> 00:12:38,246 Well, I never. 324 00:12:38,379 --> 00:12:39,814 I'm so sorry to hear that. 325 00:12:39,948 --> 00:12:41,149 GRANGER: Today's events are brought to you 326 00:12:41,282 --> 00:12:42,416 by Al Granger's Corral. 327 00:12:42,550 --> 00:12:44,085 Unbelievable. 328 00:12:44,218 --> 00:12:46,187 Stranding us at the station like common vagabonds. 329 00:12:46,320 --> 00:12:48,823 Did you see those amazing women riding those horses? 330 00:12:48,957 --> 00:12:49,958 One gave me this sash. 331 00:12:50,091 --> 00:12:51,860 I need a strong cup of tea 332 00:12:51,993 --> 00:12:53,928 and to burn this dress. 333 00:12:54,062 --> 00:12:56,697 Aunt Cora, did you ever see my mom perform? 334 00:12:56,831 --> 00:12:57,966 Oh, yes. 335 00:12:58,099 --> 00:12:59,167 I'll never forget it. 336 00:12:59,300 --> 00:13:01,169 She was amazing. 337 00:13:01,302 --> 00:13:03,604 She did this incredible backflip off her horse. 338 00:13:03,737 --> 00:13:06,774 (laughs): I believe my stomach did a backflip, too. 339 00:13:06,908 --> 00:13:08,809 -Hyah. Watch yourself, ladies. -Wait. 340 00:13:08,943 --> 00:13:10,611 Sir? 341 00:13:12,613 --> 00:13:13,681 (weakly): A ride? 342 00:13:13,814 --> 00:13:14,949 BOY: Need a ride? 343 00:13:15,083 --> 00:13:16,284 Snips is the name. 344 00:13:16,417 --> 00:13:18,486 And this noble steed is Señor Carrots, 345 00:13:18,619 --> 00:13:20,254 -my business partner. -(brays) 346 00:13:20,388 --> 00:13:21,589 Where to, ma'ams? 347 00:13:21,722 --> 00:13:23,091 Thank you, no. 348 00:13:23,224 --> 00:13:24,625 But if you could just point us in the direction 349 00:13:24,758 --> 00:13:26,160 of the Prescott house... 350 00:13:26,294 --> 00:13:28,362 I'll get you there in a jiffy for just a penny. 351 00:13:28,496 --> 00:13:29,630 -All aboard. -No. No... 352 00:13:29,763 --> 00:13:31,032 -Toot-toot. -Oh. 353 00:13:31,165 --> 00:13:33,167 Next stop, Prescott house. 354 00:13:34,135 --> 00:13:35,469 -(brays) -(grunting) 355 00:13:35,603 --> 00:13:38,439 -O...kay. -(growls) 356 00:13:38,572 --> 00:13:39,773 Here we are. 357 00:13:39,908 --> 00:13:42,210 In a jiffy, as advertised. 358 00:13:42,343 --> 00:13:44,178 Your destination just ahead. 359 00:13:44,312 --> 00:13:46,180 -(grunts, brays) -That will be one penny. 360 00:13:46,314 --> 00:13:48,016 -Okay. -GIRL: Snips. 361 00:13:48,149 --> 00:13:49,984 -(gasps) Uh-oh. -You little thief. 362 00:13:50,118 --> 00:13:51,385 You saw nothing. 363 00:13:51,519 --> 00:13:53,421 -Enjoy your stay. Like the wind. -(braying) 364 00:13:53,554 --> 00:13:55,223 You better stop harassing those nice people. 365 00:13:55,356 --> 00:13:56,224 (Cora gasps) 366 00:13:56,357 --> 00:13:57,658 (Snips yells) 367 00:13:57,791 --> 00:13:58,893 (grunts): Huh? 368 00:13:59,027 --> 00:14:00,929 SNIPS: Oh, no. Hey, stop. 369 00:14:01,062 --> 00:14:02,263 Oh, my gosh. 370 00:14:02,396 --> 00:14:03,697 You must be Lucky Prescott. 371 00:14:03,831 --> 00:14:05,566 I like your hair and your dress. 372 00:14:05,699 --> 00:14:06,901 -Oh, and your shoes. -LUCKY: Thanks. 373 00:14:07,035 --> 00:14:08,069 I didn't know shoes could be cute. 374 00:14:08,202 --> 00:14:09,670 Can I try them on? 375 00:14:09,803 --> 00:14:10,939 Sorry about my brother. 376 00:14:11,072 --> 00:14:12,941 I'm the one you oughta apologize to. 377 00:14:13,074 --> 00:14:15,476 -Oh, um... -Hey, stop, not the hair. 378 00:14:15,609 --> 00:14:16,644 Here. 379 00:14:16,777 --> 00:14:17,979 I'm Abigail. 380 00:14:18,112 --> 00:14:19,647 This is my best friend, Boomerang. 381 00:14:19,780 --> 00:14:21,315 Say hello, Boom. 382 00:14:21,449 --> 00:14:23,651 (deep voice): It's a pleasure to meet you, madame. 383 00:14:23,784 --> 00:14:25,586 (deep voice): It's nice to meet you, too. 384 00:14:25,719 --> 00:14:26,654 GRANGER (through megaphone): ...Abigail Stone. 385 00:14:26,787 --> 00:14:28,089 Uh-oh. I'm up. 386 00:14:28,222 --> 00:14:29,390 See you later. 387 00:14:29,523 --> 00:14:32,093 Abigail. You can't leave me here. 388 00:14:32,226 --> 00:14:34,395 -(pops) -Watch me. 389 00:14:34,528 --> 00:14:36,830 LUCKY: Good luck out there. 390 00:14:36,965 --> 00:14:38,332 -(laughing) -(sighs heavily) 391 00:14:38,466 --> 00:14:40,701 I think that donkey ate part of my dress. 392 00:14:41,702 --> 00:14:44,505 She was my age, and she was on this beautiful horse. 393 00:14:44,638 --> 00:14:47,108 A-And did you know that horses could walk backwards? 394 00:14:47,241 --> 00:14:48,576 It's, like, crazy. 395 00:14:48,709 --> 00:14:50,478 (sighs) At last. 396 00:14:50,611 --> 00:14:52,280 Civilization. 397 00:14:52,413 --> 00:14:53,747 (sighs) 398 00:14:56,584 --> 00:14:57,818 Jim? 399 00:14:59,553 --> 00:15:01,589 Jim Prescott? 400 00:15:03,591 --> 00:15:05,093 (sighs) Huh. 401 00:15:07,428 --> 00:15:10,164 (singsongy): James Prescott Junior? 402 00:15:10,298 --> 00:15:11,599 (grunts) 403 00:15:11,732 --> 00:15:13,834 Jim! 404 00:15:13,968 --> 00:15:15,903 -Whoops. -(metallic clang) 405 00:15:16,037 --> 00:15:17,705 Cora? 406 00:15:17,838 --> 00:15:19,273 (gasps) Oh. 407 00:15:19,407 --> 00:15:21,042 (chuckles nervously) Jim. 408 00:15:21,175 --> 00:15:22,643 (chuckles lightly) 409 00:15:22,776 --> 00:15:24,078 Lucky. 410 00:15:26,047 --> 00:15:27,748 (chuckles nervously) 411 00:15:31,619 --> 00:15:33,321 (grunts) 412 00:15:33,454 --> 00:15:35,323 I can't believe you guys are here. 413 00:15:35,456 --> 00:15:36,890 How was the trip? 414 00:15:37,025 --> 00:15:38,492 (low): I thought you guys were coming on the 20th. 415 00:15:38,626 --> 00:15:39,893 It is the 20th. 416 00:15:40,028 --> 00:15:41,495 -(Cora groans) -Oh, right. 417 00:15:41,629 --> 00:15:42,763 Well, that explains it. 418 00:15:42,896 --> 00:15:44,132 The house, 419 00:15:44,265 --> 00:15:45,399 -(metallic clanging) -it's not... 420 00:15:45,533 --> 00:15:46,634 I'm not ready. 421 00:15:46,767 --> 00:15:48,469 -Oh, for goodness sake. -Uh... 422 00:15:48,602 --> 00:15:50,171 Yeah. (clears throat) 423 00:15:50,304 --> 00:15:51,305 Home sweet home. 424 00:15:51,439 --> 00:15:52,340 (chuckles nervously) 425 00:15:52,473 --> 00:15:54,175 Uh... 426 00:15:54,308 --> 00:15:55,843 Mi casa es su casa. 427 00:15:57,845 --> 00:15:59,380 Just step on over that one. Yeah, you can just... 428 00:15:59,513 --> 00:16:00,714 -Sorry about the mess. -(metal clatters) 429 00:16:00,848 --> 00:16:02,283 I bring my work home with me. 430 00:16:02,416 --> 00:16:03,617 (chuckles nervously) 431 00:16:03,751 --> 00:16:05,019 There is more, of course. 432 00:16:05,153 --> 00:16:07,621 Uh, we eat there. 433 00:16:07,755 --> 00:16:10,058 And, um... yeah, we, and we... 434 00:16:10,191 --> 00:16:11,859 and the sleeping is upstairs. 435 00:16:11,992 --> 00:16:13,327 Uh, I can show you your room. 436 00:16:13,461 --> 00:16:14,628 Uh, watch your step. 437 00:16:14,762 --> 00:16:16,330 Don't want those falling on any toes. 438 00:16:16,464 --> 00:16:17,898 Solid iron. 439 00:16:18,032 --> 00:16:19,633 You know, safer than the old strap rail tracks. 440 00:16:19,767 --> 00:16:21,035 Much heavier. 441 00:16:21,169 --> 00:16:24,972 Ah, the hazards of running a railroad. 442 00:16:25,106 --> 00:16:26,440 Don't go near those boxes, Cora. 443 00:16:26,574 --> 00:16:28,376 -Highly explosive. -(squeaking) 444 00:16:28,509 --> 00:16:30,211 -Oh. -(chicken clucking) 445 00:16:30,344 --> 00:16:32,680 (wood creaking) 446 00:16:32,813 --> 00:16:34,548 So, uh... 447 00:16:34,682 --> 00:16:36,284 this is your room. 448 00:16:36,417 --> 00:16:38,152 -What do you think? -Ah. (chuckles nervously) 449 00:16:38,286 --> 00:16:41,055 That's a lot of strawberries. 450 00:16:41,189 --> 00:16:42,690 Oh. Um, hmm. 451 00:16:42,823 --> 00:16:44,725 -(toy squeaks) -You like strawberries. 452 00:16:44,858 --> 00:16:46,060 Right? 453 00:16:46,194 --> 00:16:47,561 I do? 454 00:16:47,695 --> 00:16:48,829 Oh, okay, well, 455 00:16:48,962 --> 00:16:50,030 -y-you used to. -(toy squeaks) 456 00:16:50,164 --> 00:16:52,100 Oh. 457 00:16:53,134 --> 00:16:54,668 Huh. 458 00:16:54,802 --> 00:16:56,170 Yep. 459 00:16:56,304 --> 00:16:57,838 You were, uh, you were like this. 460 00:16:57,971 --> 00:16:59,073 (chuckles) 461 00:16:59,207 --> 00:17:00,208 But now, uh, uh, you're... 462 00:17:00,341 --> 00:17:02,176 now you're like this. 463 00:17:02,310 --> 00:17:04,912 -So, um... -CORA: Ah. Ah. A mouse. 464 00:17:05,045 --> 00:17:06,580 -Well, uh... -CORA: He touched my foot. 465 00:17:06,714 --> 00:17:08,582 -I'll let you unpack and get settled. -Shoo. Shoo. 466 00:17:08,716 --> 00:17:11,852 Uh, where'd you get that? 467 00:17:11,985 --> 00:17:13,754 Uh... 468 00:17:13,887 --> 00:17:16,624 A woman at the rodeo gave it to me. 469 00:17:16,757 --> 00:17:17,791 Oh. 470 00:17:17,925 --> 00:17:20,094 Las Caballeras. 471 00:17:20,228 --> 00:17:22,563 They used to ride with your mother. 472 00:17:22,696 --> 00:17:24,698 Right. Yeah, they, they actually said 473 00:17:24,832 --> 00:17:27,335 I look just like her. 474 00:17:27,468 --> 00:17:28,769 (chuckles nervously) 475 00:17:28,902 --> 00:17:31,705 Uh, well, um, make yourself comfortable. 476 00:17:31,839 --> 00:17:34,275 There are, uh, extra sheets in the hall. 477 00:17:34,408 --> 00:17:36,277 Uh, towels. 478 00:17:36,410 --> 00:17:38,279 (chuckles, sighs) 479 00:17:38,412 --> 00:17:39,580 Yeah. 480 00:17:39,713 --> 00:17:42,550 You do, uh, 481 00:17:42,683 --> 00:17:45,553 look just like her. 482 00:17:47,888 --> 00:17:49,022 Yep. 483 00:17:49,157 --> 00:17:50,358 R-Really glad you're here. 484 00:17:50,491 --> 00:17:51,959 M-Missed y... missed you. 485 00:17:52,092 --> 00:17:54,228 CORA: What's that smell? 486 00:17:54,362 --> 00:17:56,564 -JIM: Uh, Cora? -(grunts) 487 00:17:56,697 --> 00:17:58,299 CORA: It smells like old potatoes in here. 488 00:17:58,432 --> 00:18:00,100 (Lucky sighs) 489 00:18:00,234 --> 00:18:02,770 CORA: Whatever this used to be, it's gone bad. 490 00:18:12,112 --> 00:18:14,148 (Lucky gasps) 491 00:18:16,717 --> 00:18:18,452 (laughs softly) 492 00:18:21,755 --> 00:18:23,824 (grunts) 493 00:18:24,792 --> 00:18:26,294 (pants) 494 00:18:27,295 --> 00:18:28,896 Oh. 495 00:18:29,029 --> 00:18:30,998 (laughs softly) 496 00:18:31,131 --> 00:18:33,167 * * 497 00:18:37,104 --> 00:18:38,806 (thumps) 498 00:18:43,577 --> 00:18:45,346 (wind blows) 499 00:18:45,479 --> 00:18:47,481 * * 500 00:18:54,422 --> 00:18:56,123 (wind blows) 501 00:18:56,257 --> 00:18:58,292 (soft tinkling) 502 00:19:03,431 --> 00:19:06,234 -(crowd cheering) -(Lucky laughs softly) 503 00:19:06,367 --> 00:19:07,901 Mamá. 504 00:19:08,035 --> 00:19:09,470 (laughs softly) 505 00:19:09,603 --> 00:19:10,738 * * 506 00:19:10,871 --> 00:19:13,207 -(horse neighing) -Huh? 507 00:19:15,008 --> 00:19:17,911 (horse neighing in distance) 508 00:19:18,045 --> 00:19:20,681 (birds chirping) 509 00:19:20,814 --> 00:19:22,916 * * 510 00:19:23,050 --> 00:19:24,418 (humming a happy tune) 511 00:19:24,552 --> 00:19:25,853 (gasps, sighs) 512 00:19:25,986 --> 00:19:27,955 Jim, Jim, Jim, Jim, Jim. 513 00:19:28,088 --> 00:19:30,558 I'm gonna go explore. 514 00:19:30,691 --> 00:19:32,025 Yeah. 515 00:19:32,159 --> 00:19:34,795 It's probably safer outdoors. 516 00:19:36,764 --> 00:19:38,799 -* * -(birds chirping) 517 00:19:48,342 --> 00:19:50,378 (low chatter) 518 00:19:56,984 --> 00:19:58,252 WALRUS: Look out, boys. 519 00:19:58,386 --> 00:20:00,454 That's the craziest horse I've ever seen. 520 00:20:00,588 --> 00:20:02,055 HORSESHOE: Whoa. Take it easy there, fella. 521 00:20:02,189 --> 00:20:03,624 -WALRUS: Look out for the tail. -(men yelling) 522 00:20:03,757 --> 00:20:05,359 HORSESHOE: Watch out, we got a biter. 523 00:20:05,493 --> 00:20:07,194 HENDRICKS: Well, bite him back. Let's go. 524 00:20:07,328 --> 00:20:09,029 HANDLEBAR: I think he's too much horse for you, Hendricks. 525 00:20:09,162 --> 00:20:10,631 -HORSESHOE: You try keeping him still. -HENDRICKS: Dimwit. 526 00:20:10,764 --> 00:20:11,732 -(Handlebar yelling) -HENDRICKS: Just step aside. 527 00:20:11,865 --> 00:20:13,233 You're Lucky Prescott, right? 528 00:20:13,367 --> 00:20:14,535 -Hi. -Pru Granger. 529 00:20:14,668 --> 00:20:16,737 I know. I saw you at the rodeo. 530 00:20:16,870 --> 00:20:18,572 You were amazing. 531 00:20:18,706 --> 00:20:21,542 Thanks, but I totally messed up my rein-back. 532 00:20:21,675 --> 00:20:24,111 I'll get it right for the festival at the end of summer. 533 00:20:24,244 --> 00:20:25,479 -(horse neighing frantically) -(crashing) 534 00:20:25,613 --> 00:20:27,415 -(men shouting) -Is that barn okay? 535 00:20:27,548 --> 00:20:29,450 -HENDRICKS: Knuckleheads. -PRU: Should hold tight. 536 00:20:29,583 --> 00:20:31,352 Some clowns rented the corral to break a wild horse 537 00:20:31,485 --> 00:20:32,753 -they just brought in. -Break? 538 00:20:32,886 --> 00:20:35,356 It's not as bad as it sounds. 539 00:20:35,489 --> 00:20:36,590 (Horseshoe screams) 540 00:20:36,724 --> 00:20:38,258 -(gasps) -Um, for the horse anyway. 541 00:20:38,392 --> 00:20:39,860 CHEVRON: Ow. He bit my moustache. 542 00:20:39,993 --> 00:20:41,295 -HORSESHOE: Ow! -HANDLEBAR: Fall back. 543 00:20:41,429 --> 00:20:42,530 HORSESHOE: Look out! Hendricks, look out! 544 00:20:42,663 --> 00:20:43,764 WALRUS: Whoa. 545 00:20:43,897 --> 00:20:45,366 -(neighing) -Yee-haw! 546 00:20:45,499 --> 00:20:47,267 You gonna be worth a lot of money. 547 00:20:47,401 --> 00:20:48,902 (Hendricks grunting) 548 00:20:49,036 --> 00:20:51,572 -(neighing) -Ha! Yee-haw! 549 00:20:51,705 --> 00:20:53,407 Let's see what you're made of! 550 00:20:53,541 --> 00:20:56,243 -Yeah! -(neighing frantically) 551 00:20:56,377 --> 00:20:57,611 -Come on! -Stop! You're hurting him. 552 00:20:57,745 --> 00:20:59,212 Oh, yeah. That is not right. 553 00:20:59,347 --> 00:21:00,948 -Hold on. -HENDRICKS: Oh, yeah! 554 00:21:01,081 --> 00:21:03,250 That's how you wanna play it? All right. 555 00:21:03,384 --> 00:21:05,953 -Whoo. You kicking big now. -(whinnying) 556 00:21:06,086 --> 00:21:07,254 -(snorts) -(Hendricks laughing) 557 00:21:07,388 --> 00:21:09,089 (yelling) 558 00:21:09,222 --> 00:21:11,258 (grunts) 559 00:21:11,392 --> 00:21:12,693 -(groans) Ow. -HANDLEBAR: Hendricks, look out! 560 00:21:12,826 --> 00:21:14,027 (huffing) 561 00:21:14,161 --> 00:21:15,429 HENDRICKS: Whoa, whoa, whoa, whoa! 562 00:21:16,464 --> 00:21:17,998 (weakly): You crazy horse. 563 00:21:18,131 --> 00:21:19,333 -You're the one getting broken today, Hendricks! -Whew. 564 00:21:19,467 --> 00:21:21,435 Yeah, we'll see about that! 565 00:21:21,569 --> 00:21:22,803 Why hello there, princess. 566 00:21:22,936 --> 00:21:24,271 HORSESHOE: Quick, get a rope on him. 567 00:21:24,405 --> 00:21:25,673 See, I told you these horses right here, 568 00:21:25,806 --> 00:21:26,974 -they dangerous. -HORSESHOE: Whoa. 569 00:21:27,107 --> 00:21:28,709 Now you best just run along now. 570 00:21:28,842 --> 00:21:30,978 -HANDLEBAR: Cut him off. -Now, who's the knucklehead 571 00:21:31,111 --> 00:21:32,813 who didn't strap this saddle on right? 572 00:21:32,946 --> 00:21:35,115 -It wasn't me. -It was him. -HENDRICKS: Bunch of dimwits. 573 00:21:35,248 --> 00:21:37,951 -(Horseshoe screaming) -Dang, horse, you ever give up? 574 00:21:38,085 --> 00:21:40,020 Hah! 575 00:21:40,153 --> 00:21:41,455 -WALRUS: Rope him. -(whinnying) 576 00:21:41,589 --> 00:21:43,657 -I got him. -Change of plans, boys. 577 00:21:43,791 --> 00:21:45,793 Let's get this animal under control, 578 00:21:45,926 --> 00:21:47,127 -(whinnying frantically) -shall we? 579 00:21:47,260 --> 00:21:48,629 HORSESHOE: I got it. I got it. 580 00:21:48,762 --> 00:21:49,997 (distressed neighing) 581 00:21:50,130 --> 00:21:51,499 GRANGER: Hey! Whoa! 582 00:21:51,632 --> 00:21:53,000 -Whoa! -(whinnying) 583 00:21:53,133 --> 00:21:55,135 I don't know where you guys rode in from, 584 00:21:55,268 --> 00:21:58,271 but in my corral, we treat horses with respect. 585 00:21:58,406 --> 00:22:01,475 If you don't like it, you can just move along. 586 00:22:01,609 --> 00:22:03,243 -Are we clear? -Yes, sir. 587 00:22:03,377 --> 00:22:04,512 -We're absolutely clear. -Ooh, look out. 588 00:22:04,645 --> 00:22:06,013 -Sure thing, boss. -(whinnying) 589 00:22:06,146 --> 00:22:07,515 We didn't mean for it to get out of hand. 590 00:22:07,648 --> 00:22:09,850 This mustang's just got 591 00:22:09,983 --> 00:22:11,251 (chuckles) a, a lot of spirit. 592 00:22:11,385 --> 00:22:13,353 All right, boys, let's-let's call it a day. 593 00:22:13,487 --> 00:22:15,355 -(Chevron grunting) -Give this horse a rest. 594 00:22:15,489 --> 00:22:17,090 (whinnying) 595 00:22:17,224 --> 00:22:19,993 -We'll come back tomorrow. -(strained grunting) 596 00:22:20,127 --> 00:22:22,329 (low): When he's nice and thirsty. 597 00:22:22,463 --> 00:22:25,232 -(squeals, sputtering) -PRU: Ugh. Charming. 598 00:22:25,365 --> 00:22:27,701 HENDRICKS: Boys, I'll have this beast ready for the workmill 599 00:22:27,835 --> 00:22:29,503 -in no time. -PRU: Hmm. 600 00:22:29,637 --> 00:22:31,204 And then we can have all the money we need. 601 00:22:31,338 --> 00:22:33,006 CHEVRON: Did you see any Epsom salts in the barn? 602 00:22:33,140 --> 00:22:35,375 Remember me? From the train? 603 00:22:35,509 --> 00:22:37,077 (grunts) 604 00:22:37,210 --> 00:22:38,412 (high-pitched whinnying) 605 00:22:38,546 --> 00:22:40,648 (Lucky laughs) 606 00:22:40,781 --> 00:22:42,716 You do have a lot of spirit. 607 00:22:42,850 --> 00:22:44,384 (whinnying) 608 00:22:44,518 --> 00:22:46,253 (snorting) 609 00:22:46,386 --> 00:22:48,388 You want help filling that back up? 610 00:22:48,522 --> 00:22:49,857 Oh, no way. 611 00:22:49,990 --> 00:22:51,592 I wouldn't want you to get your dress dirty. 612 00:22:51,725 --> 00:22:52,860 What? This thing? 613 00:22:52,993 --> 00:22:55,095 (sputters lips) O-Okay, then. 614 00:22:56,964 --> 00:22:58,832 Wait, wait, wait, let me get this straight. 615 00:22:58,966 --> 00:23:00,434 The squirrel came down the stairs 616 00:23:00,568 --> 00:23:03,504 in the middle of his campaign speech? 617 00:23:03,637 --> 00:23:06,373 And landed on my father's face? 618 00:23:06,507 --> 00:23:09,409 The Honorable James Prescott? 619 00:23:10,410 --> 00:23:12,379 (hesitantly): Yeah, maybe? 620 00:23:12,513 --> 00:23:14,114 That's the funniest thing I've ever heard. 621 00:23:14,247 --> 00:23:15,983 (laughing) 622 00:23:16,116 --> 00:23:17,751 -(laughter continues) -Yeah. 623 00:23:17,885 --> 00:23:19,987 One, one minute he was all, 624 00:23:20,120 --> 00:23:22,756 "The family motto is my campaign promise 625 00:23:22,890 --> 00:23:24,157 -to you." -Wai-wai... Oh. 626 00:23:24,291 --> 00:23:26,159 BOTH: "Prescotts never give up." 627 00:23:26,293 --> 00:23:28,729 And then it j-it jumped on his face 628 00:23:28,862 --> 00:23:29,930 -and he screamed. -(laughing) 629 00:23:30,063 --> 00:23:31,665 -(cries out) -(gasps) 630 00:23:31,799 --> 00:23:34,635 -(smacking lips) -Sorry, Aunt Cora. 631 00:23:34,768 --> 00:23:36,236 -(laughing) -(pounding table) 632 00:23:36,369 --> 00:23:37,437 (laughs nervously) 633 00:23:37,571 --> 00:23:39,072 -Ugh. -(Jim and Lucky laugh) 634 00:23:39,206 --> 00:23:40,608 Oh, uh, I think, 635 00:23:40,741 --> 00:23:42,109 I think that was just overdue payback 636 00:23:42,242 --> 00:23:44,377 for some food fights your Aunt Cora started 637 00:23:44,512 --> 00:23:45,613 -back when I... -Oh, I have no idea 638 00:23:45,746 --> 00:23:47,147 what you're talking about. 639 00:23:47,280 --> 00:23:48,982 I think we've told enough stories for one night. 640 00:23:49,116 --> 00:23:50,383 Don't you, Jim? 641 00:23:50,518 --> 00:23:52,385 S... uh, so, L... uh, Lucky, 642 00:23:52,520 --> 00:23:55,723 how-how-how was your first day exploring Miradero? 643 00:23:55,856 --> 00:23:57,791 Great. I made some friends. 644 00:23:57,925 --> 00:23:59,259 -(gasps) -Well, 645 00:23:59,392 --> 00:24:00,828 I hope we'll be friends. 646 00:24:00,961 --> 00:24:04,164 One's kind of shy, and he's a little wild. 647 00:24:04,297 --> 00:24:05,999 -Wild? -What's his name? 648 00:24:06,133 --> 00:24:08,135 Uh, uh, where, uh, where's he live? 649 00:24:08,268 --> 00:24:10,270 His name is... 650 00:24:10,403 --> 00:24:12,172 Spirit. 651 00:24:12,305 --> 00:24:14,041 (chuckles): We met on the train. 652 00:24:14,174 --> 00:24:17,177 Well, outside the train, technically. 653 00:24:17,310 --> 00:24:19,513 You mean... that horse? 654 00:24:19,647 --> 00:24:21,114 The one-the one in Al's corral? 655 00:24:21,248 --> 00:24:22,516 No. 656 00:24:22,650 --> 00:24:24,317 No, what? 657 00:24:24,451 --> 00:24:26,520 You will not go near that horse again. 658 00:24:26,654 --> 00:24:27,955 Ever. 659 00:24:28,088 --> 00:24:29,957 But why? 660 00:24:30,090 --> 00:24:33,160 It's not Spirit's fault Mom fell off a horse. 661 00:24:33,293 --> 00:24:35,495 No, no. You don't-you don't know what you're talking about. 662 00:24:35,629 --> 00:24:37,064 You stay away from that horse. 663 00:24:37,197 --> 00:24:38,599 No horses. 664 00:24:39,600 --> 00:24:41,635 I'm full. 665 00:24:44,004 --> 00:24:45,873 -(running upstairs) -(sighs) Okay. 666 00:24:48,576 --> 00:24:49,877 (crunching) 667 00:24:50,010 --> 00:24:51,144 (rooster crowing) 668 00:24:51,278 --> 00:24:52,846 (grunts) 669 00:24:52,980 --> 00:24:54,982 (humming a happy tune) 670 00:24:55,115 --> 00:24:56,216 -(running footsteps) -LUCKY: Mmm. 671 00:24:56,349 --> 00:24:57,384 -Pancakes. -Breakfast. 672 00:24:57,517 --> 00:24:58,485 My favorite. 673 00:24:58,619 --> 00:24:59,653 Good morning. 674 00:24:59,787 --> 00:25:01,889 -I'm not hungry. -Lucky. 675 00:25:02,022 --> 00:25:03,190 If you're going out, 676 00:25:03,323 --> 00:25:05,225 -you can run some errands. -Fine. 677 00:25:06,526 --> 00:25:08,028 I'm gonna going to check on my guys at the station. 678 00:25:08,161 --> 00:25:10,097 Maybe they'll have breakfast with me. 679 00:25:10,230 --> 00:25:11,932 (groans) 680 00:25:12,065 --> 00:25:13,734 PRU: Don't you know we got chores to do? 681 00:25:13,867 --> 00:25:15,703 -Sleeping on the job again. -GRANGER: Don't you mind me. 682 00:25:15,836 --> 00:25:16,904 -Oh. Wh-whoa. -Dad, look out. 683 00:25:17,037 --> 00:25:18,672 -Oh, sorry. -Hey, Lucky. 684 00:25:18,806 --> 00:25:20,073 Well, Lucky Prescott. 685 00:25:20,207 --> 00:25:21,675 Oh. (laughs softly) 686 00:25:21,809 --> 00:25:23,276 Where are you off to in such a gallop? 687 00:25:23,410 --> 00:25:25,545 I was... I was just, um, 688 00:25:25,679 --> 00:25:27,748 getting some groceries for Aunt Cora. 689 00:25:27,881 --> 00:25:29,282 Well, you're a bit turned around. 690 00:25:29,416 --> 00:25:31,018 -Grocers back that way. -Oh. 691 00:25:31,151 --> 00:25:33,186 -Yes. Okay, thanks. -Bye, Lucky. 692 00:25:33,320 --> 00:25:34,855 -I get to drive. -(both laugh) 693 00:25:34,988 --> 00:25:36,456 Okay. But don't tell your mother. 694 00:25:36,590 --> 00:25:38,458 (low): She'll have my hide. 695 00:25:38,592 --> 00:25:40,193 -Gracias. -SHOP OWNER: !De nada! 696 00:25:40,327 --> 00:25:42,529 WALRUS: So, what time does the midnight express come in? 697 00:25:42,663 --> 00:25:44,197 HENDRICKS: Midnight, dummy. 698 00:25:44,331 --> 00:25:46,566 And security's looser than my grandpappy's teeth. 699 00:25:46,700 --> 00:25:48,435 Just the old man and his llama. 700 00:25:48,568 --> 00:25:50,203 WALRUS: I hate llamas. 701 00:25:50,337 --> 00:25:51,705 (whinnying) 702 00:25:52,706 --> 00:25:54,742 Hey. Easy now. 703 00:25:54,875 --> 00:25:56,043 -Easy. -(squeals) 704 00:25:56,176 --> 00:25:58,378 It's all right, boy. 705 00:25:58,511 --> 00:26:01,114 All this new stuff is kind of scary, huh? 706 00:26:01,248 --> 00:26:03,050 I think we'll be okay. 707 00:26:03,183 --> 00:26:04,251 Trust me. 708 00:26:04,384 --> 00:26:05,585 -Hey, city girl. -(gasps) 709 00:26:05,719 --> 00:26:06,854 -Whoa. -Hey, hey, hey. 710 00:26:06,987 --> 00:26:09,222 Careful. This is a wild one. 711 00:26:09,356 --> 00:26:11,058 -Yeah, he just startled me. -Uh, yeah. 712 00:26:11,191 --> 00:26:13,093 That's because you startled him. 713 00:26:13,226 --> 00:26:14,795 Uh, got it. Uh, sorry! 714 00:26:14,928 --> 00:26:16,296 -(whinnies) -Oh. 715 00:26:16,429 --> 00:26:17,430 (quietly): Sorry. 716 00:26:17,564 --> 00:26:18,899 Just take it slow. 717 00:26:19,032 --> 00:26:20,500 Horses can feel what you feel. 718 00:26:20,634 --> 00:26:22,169 So, if you want him to trust you, 719 00:26:22,302 --> 00:26:24,337 you've got to show him the three C's. 720 00:26:24,471 --> 00:26:26,606 Calm, confidence 721 00:26:26,740 --> 00:26:28,275 -and carrots. -(whinnies) 722 00:26:28,408 --> 00:26:30,277 Well, you have fun. 723 00:26:30,410 --> 00:26:32,579 See you later. 724 00:26:33,781 --> 00:26:34,915 (Spirit snorts softly) 725 00:26:35,048 --> 00:26:36,283 You hungry, bud? 726 00:26:36,416 --> 00:26:38,819 -(sputters, snorts) -Yeah, 727 00:26:38,952 --> 00:26:40,420 I don't like to eat when I'm mad either. 728 00:26:40,553 --> 00:26:41,955 (laughs): Is that a potato? 729 00:26:42,089 --> 00:26:43,490 Uh, why? 730 00:26:43,623 --> 00:26:45,392 Would that be bad? 731 00:26:46,426 --> 00:26:47,728 You might want to try something 732 00:26:47,861 --> 00:26:50,430 -a little less potato-y. -(huffs, grunts) 733 00:26:50,563 --> 00:26:52,065 Horses are finicky. 734 00:26:52,199 --> 00:26:53,466 They've got a real sweet tooth. 735 00:26:53,600 --> 00:26:55,936 Thanks. That is better than a potato. 736 00:26:56,069 --> 00:26:57,504 I've got you covered, buddy. 737 00:26:57,637 --> 00:26:59,272 -Don't you worry. -(whinnies) 738 00:26:59,406 --> 00:27:01,474 -(crunching loudly) -(Lucky laughs nervously) 739 00:27:01,608 --> 00:27:02,810 (laughs) Okay. 740 00:27:02,943 --> 00:27:04,945 How about this one. 741 00:27:05,078 --> 00:27:06,680 Spirit? 742 00:27:06,814 --> 00:27:08,816 (snorts somberly) 743 00:27:09,817 --> 00:27:11,184 ABIGAIL: It's okay. 744 00:27:11,318 --> 00:27:12,686 You can't rush these things. 745 00:27:12,820 --> 00:27:15,488 I spent a whole week singing to Boomerang 746 00:27:15,622 --> 00:27:17,124 before he would let me ride him. 747 00:27:17,257 --> 00:27:18,826 -Really? -Well, 748 00:27:18,959 --> 00:27:21,128 Snips said that Boomerang only really let me ride him, 749 00:27:21,261 --> 00:27:23,296 so that I would stop singing. 750 00:27:23,430 --> 00:27:24,497 -(laughs) -But I mean... 751 00:27:24,631 --> 00:27:25,699 Uh... I don't know. 752 00:27:25,833 --> 00:27:27,667 Point is, it's, it's just... 753 00:27:27,801 --> 00:27:29,669 These things take time. 754 00:27:29,803 --> 00:27:31,504 Well, I have plenty of that. 755 00:27:31,638 --> 00:27:33,140 See you later. 756 00:27:33,273 --> 00:27:35,709 Oh, yes! 757 00:27:35,843 --> 00:27:36,910 -(whinnying) -Ah, oh, no. 758 00:27:37,044 --> 00:27:38,678 No. 759 00:27:38,812 --> 00:27:40,647 Sorry. 760 00:27:40,781 --> 00:27:43,083 (snorts) 761 00:27:43,216 --> 00:27:44,885 (nickers) 762 00:27:45,018 --> 00:27:47,120 Ah. 763 00:27:47,254 --> 00:27:48,655 * * 764 00:27:49,757 --> 00:27:52,793 * All this time * 765 00:27:52,926 --> 00:27:56,629 * I thought I found my * 766 00:27:56,764 --> 00:27:59,800 * Brightest day * 767 00:28:00,801 --> 00:28:03,670 * My happy place * 768 00:28:04,671 --> 00:28:06,573 * Then * 769 00:28:06,706 --> 00:28:08,241 * Came * 770 00:28:08,375 --> 00:28:13,881 * You... * 771 00:28:15,548 --> 00:28:18,118 * I am strong on my own * 772 00:28:18,251 --> 00:28:19,887 * I can brave any storm * 773 00:28:20,020 --> 00:28:23,523 * There's no darkness I haven't walked through * 774 00:28:23,656 --> 00:28:25,025 -* But as good as I've been * -CHEVRON: Gee whillikers. 775 00:28:25,158 --> 00:28:26,426 -* All alone * -How'd he get loose? 776 00:28:26,559 --> 00:28:29,963 * I still know that it's true * 777 00:28:30,998 --> 00:28:33,566 * I'm better with you * 778 00:28:35,002 --> 00:28:36,203 (explosive bang) 779 00:28:36,336 --> 00:28:37,938 -* Ocean deep * -(coughing) 780 00:28:38,071 --> 00:28:41,574 * That's how far my love goes * 781 00:28:41,708 --> 00:28:43,610 What're you up to? 782 00:28:43,743 --> 00:28:46,947 -* And I won't sleep * -Oh. (groans) 783 00:28:47,080 --> 00:28:51,684 * Till I know all I can know * 784 00:28:51,819 --> 00:28:53,053 * All * 785 00:28:53,186 --> 00:28:54,687 * Down * 786 00:28:54,822 --> 00:28:57,791 * To you... * 787 00:28:57,925 --> 00:28:59,559 * I am strong on my own * 788 00:28:59,692 --> 00:29:01,895 * I can brave any storm * 789 00:29:02,029 --> 00:29:06,199 * There's no darkness I haven't walked through * 790 00:29:06,333 --> 00:29:09,136 * But as good as I've been all alone * 791 00:29:09,269 --> 00:29:11,038 * I still know that it's true * 792 00:29:13,206 --> 00:29:16,209 * I'm better with you * 793 00:29:16,343 --> 00:29:18,211 * * 794 00:29:21,081 --> 00:29:26,854 * Better with you... * 795 00:29:26,987 --> 00:29:28,856 (thunder rumbling in distance) 796 00:29:28,989 --> 00:29:35,628 * Better with you... * 797 00:29:36,596 --> 00:29:41,534 * Better with you... * 798 00:29:41,668 --> 00:29:43,971 (thunder crashing) 799 00:29:44,104 --> 00:29:50,143 * Better with you... * 800 00:29:52,212 --> 00:29:56,583 * I am strong on my own * 801 00:29:56,716 --> 00:30:00,287 * There's no darkness I haven't walked through * 802 00:30:00,420 --> 00:30:03,323 * I've been good all alone * 803 00:30:03,456 --> 00:30:06,659 * But I know it's true * 804 00:30:13,800 --> 00:30:15,502 -ABIGAIL (laughs): Yes. -* I'm better * 805 00:30:15,635 --> 00:30:17,037 * With you... * 806 00:30:17,170 --> 00:30:18,271 (neighs) 807 00:30:18,405 --> 00:30:20,340 -(laughing) -You did it. 808 00:30:21,341 --> 00:30:23,076 (neighing) 809 00:30:23,210 --> 00:30:26,679 * I'm better with you... * 810 00:30:26,813 --> 00:30:29,382 (song fades) 811 00:30:29,516 --> 00:30:31,985 (birds chirping) 812 00:30:33,720 --> 00:30:35,488 Oh. 813 00:30:35,622 --> 00:30:37,590 Good morning. 814 00:30:38,625 --> 00:30:40,160 Good morning. 815 00:30:42,195 --> 00:30:45,432 Could you pass me the strawberries? 816 00:30:46,466 --> 00:30:47,600 (Cora and Jim laugh) 817 00:30:47,734 --> 00:30:49,937 * I'm better with you * 818 00:30:50,070 --> 00:30:51,338 JIM: Oh. 819 00:30:51,471 --> 00:30:52,705 (Jim chuckles) 820 00:30:52,839 --> 00:30:54,574 * * 821 00:30:54,707 --> 00:31:01,414 * I'm better with you... * 822 00:31:04,484 --> 00:31:06,053 Hola. Buen día. 823 00:31:06,186 --> 00:31:08,055 WOMAN: Hola, Fortuna. 824 00:31:08,188 --> 00:31:10,223 (Lucky humming a happy tune) 825 00:31:11,458 --> 00:31:13,326 (snorts) 826 00:31:17,998 --> 00:31:18,999 (snorts) 827 00:31:20,000 --> 00:31:21,901 (grunts) 828 00:31:22,035 --> 00:31:24,271 (huffing snort) 829 00:31:26,439 --> 00:31:27,941 (sputters) 830 00:31:28,075 --> 00:31:29,476 Easy, boy. 831 00:31:29,609 --> 00:31:31,111 (huffing) 832 00:31:32,212 --> 00:31:33,947 It's okay. 833 00:31:34,081 --> 00:31:36,049 Oh. 834 00:31:36,183 --> 00:31:37,884 (huffs) 835 00:31:39,552 --> 00:31:41,254 Easy, boy. 836 00:31:41,388 --> 00:31:42,622 Easy. 837 00:31:44,424 --> 00:31:47,094 (whinnies) 838 00:31:47,227 --> 00:31:48,495 Ah. 839 00:31:48,628 --> 00:31:51,298 (huffing snort) 840 00:31:51,431 --> 00:31:53,600 (sighs heavily) 841 00:31:54,867 --> 00:31:56,569 (nickers) 842 00:32:00,440 --> 00:32:02,075 (snorts) 843 00:32:02,209 --> 00:32:03,977 (gasps) 844 00:32:05,012 --> 00:32:06,446 (snorting) 845 00:32:06,579 --> 00:32:08,615 * * 846 00:32:19,426 --> 00:32:20,960 (nickers) 847 00:32:29,136 --> 00:32:31,438 Oh, I've got something for you. 848 00:32:31,571 --> 00:32:32,505 Whoa. 849 00:32:32,639 --> 00:32:34,874 Not my whole hand. 850 00:32:39,246 --> 00:32:41,281 (laughing) 851 00:32:53,593 --> 00:32:56,229 It's okay. It's okay. 852 00:32:56,363 --> 00:32:57,864 Easy, boy. 853 00:32:57,997 --> 00:32:59,532 Easy. 854 00:33:00,667 --> 00:33:01,834 (huffs) 855 00:33:02,835 --> 00:33:03,803 (grunts) 856 00:33:03,936 --> 00:33:05,705 (sputters) 857 00:33:08,175 --> 00:33:09,442 (sniffing, snorts) 858 00:33:09,576 --> 00:33:10,943 Hey. (giggles) 859 00:33:11,078 --> 00:33:12,345 (sputters) 860 00:33:19,619 --> 00:33:21,554 (Spirit grunts) 861 00:33:25,625 --> 00:33:26,726 (Lucky grunts) 862 00:33:26,859 --> 00:33:29,529 -(whinnies) -(grunts) 863 00:33:29,662 --> 00:33:31,998 All right, so that's how it's gonna be? 864 00:33:32,999 --> 00:33:34,367 (laughs) 865 00:33:34,501 --> 00:33:35,902 Let's try this again. 866 00:33:36,035 --> 00:33:37,670 -(huffs) -(laughing) 867 00:33:42,875 --> 00:33:45,712 Okay, boy, here we go. 868 00:33:47,647 --> 00:33:49,048 -Hey there. -(whinnying) 869 00:33:49,182 --> 00:33:50,283 Ow. 870 00:33:50,417 --> 00:33:52,051 -Whatcha doin'? -Ugh. 871 00:33:52,185 --> 00:33:53,953 Snips, I almost had it. 872 00:33:54,087 --> 00:33:55,722 Want some advice? 873 00:33:55,855 --> 00:33:58,091 Is it gonna cost me a penny? 874 00:33:58,225 --> 00:33:59,759 (snort softly) 875 00:33:59,892 --> 00:34:01,361 LUCKY: You sure about this? 876 00:34:01,494 --> 00:34:03,363 SNIPS: Easy peasy. 877 00:34:03,496 --> 00:34:04,931 It's how I first learned to walk. 878 00:34:05,064 --> 00:34:06,333 My dad held the carrot, 879 00:34:06,466 --> 00:34:08,335 and I followed him around the corral. 880 00:34:08,468 --> 00:34:09,769 Wait a second. 881 00:34:09,902 --> 00:34:12,272 -(crunching) -Hey, what's that? 882 00:34:12,405 --> 00:34:14,006 (brays angrily) 883 00:34:16,008 --> 00:34:16,876 (grunting) 884 00:34:17,009 --> 00:34:18,044 (sputters) 885 00:34:18,178 --> 00:34:20,347 -(Snips grunting) -Easy, boy. 886 00:34:21,013 --> 00:34:22,081 (grunts) 887 00:34:22,215 --> 00:34:23,516 -(grunts) Whoa! -(whinnies) 888 00:34:24,251 --> 00:34:25,084 SNIPS: Uh-oh. 889 00:34:25,218 --> 00:34:27,287 -(grunts) -(whinnying) 890 00:34:27,420 --> 00:34:28,621 -(grunts) -Watch it. 891 00:34:28,755 --> 00:34:30,490 Oh, that's not good. 892 00:34:30,623 --> 00:34:32,125 LUCKY: Please, no! 893 00:34:33,160 --> 00:34:35,328 Ride like the wind, Señor Carrots. 894 00:34:35,462 --> 00:34:38,598 (braying) 895 00:34:38,731 --> 00:34:40,099 (grunts) 896 00:34:40,233 --> 00:34:42,001 Easy, boy, easy. 897 00:34:42,135 --> 00:34:43,603 Slow down a little, please? 898 00:34:43,736 --> 00:34:44,804 (whinnies) 899 00:34:44,937 --> 00:34:47,174 Oh! That's not what I meant. 900 00:34:47,307 --> 00:34:48,841 -Whoa. Whoa. -(whinnying gruffly) 901 00:34:48,975 --> 00:34:51,110 -Careful. Careful! -(whinnies) 902 00:34:53,280 --> 00:34:54,447 LUCKY: Whoa. 903 00:34:54,581 --> 00:34:55,482 Wow, you really went for it. 904 00:34:55,615 --> 00:34:56,616 -Whoa. -Good for you! 905 00:34:56,749 --> 00:34:58,651 How do you stop?! 906 00:34:58,785 --> 00:35:00,687 PRU: She needs help. Come on. 907 00:35:00,820 --> 00:35:01,954 She looks like fun. 908 00:35:02,088 --> 00:35:03,923 Crazy, but fun. 909 00:35:04,056 --> 00:35:05,558 I said to her, "No, it's not happening. 910 00:35:05,692 --> 00:35:07,294 (straining): And I had... I laid down the law. 911 00:35:07,427 --> 00:35:09,162 -Mm-hmm. (chuckles) -I put my foot down. 912 00:35:09,296 --> 00:35:10,930 Daughters. Terrifying. 913 00:35:11,063 --> 00:35:12,999 You gotta earn their trust, a little at a time. 914 00:35:13,132 --> 00:35:14,267 Two steps forward, 915 00:35:14,401 --> 00:35:15,968 50 steps back. 916 00:35:16,102 --> 00:35:18,471 Well, as long as none of those steps are in your corral. 917 00:35:18,605 --> 00:35:19,672 (Granger chuckles) 918 00:35:19,806 --> 00:35:21,341 She is her mother's daughter. 919 00:35:21,474 --> 00:35:22,809 I'll keep an eye on her. 920 00:35:22,942 --> 00:35:24,311 And those wranglers. 921 00:35:24,444 --> 00:35:27,414 Something about that Hendricks is familiar. 922 00:35:27,547 --> 00:35:28,515 -Hey! -(brays) 923 00:35:28,648 --> 00:35:30,016 Ugh. Snips. 924 00:35:30,149 --> 00:35:32,118 You know that wild horse you got in the corral? 925 00:35:32,252 --> 00:35:33,786 Yeah. What about it? 926 00:35:33,920 --> 00:35:35,021 Well, 927 00:35:35,154 --> 00:35:37,056 there was this gust of wind, 928 00:35:37,190 --> 00:35:38,691 and the gate flew open, 929 00:35:38,825 --> 00:35:41,060 which I had nothing to do with. 930 00:35:41,194 --> 00:35:42,695 And then, 931 00:35:42,829 --> 00:35:44,030 Lucky fell onto the horse, 932 00:35:44,163 --> 00:35:45,965 and they took off towards the canyon. 933 00:35:46,098 --> 00:35:47,734 -What?! -That's not good. 934 00:35:47,867 --> 00:35:49,302 -* * -(gasping) 935 00:35:49,436 --> 00:35:50,903 Whoa. 936 00:35:52,705 --> 00:35:53,673 (grunts) 937 00:35:54,774 --> 00:35:55,875 (Spirit whinnying) 938 00:35:56,008 --> 00:35:57,410 ABIGAIL: Yah! 939 00:35:57,544 --> 00:35:58,745 -Come on, let's go, girl. -Come on, let's go, Boom. 940 00:35:58,878 --> 00:36:00,313 PRU: Go, go, go. 941 00:36:00,447 --> 00:36:01,681 (gasps): Whoa. 942 00:36:01,814 --> 00:36:03,516 (Boomerang whinnying) 943 00:36:03,650 --> 00:36:04,951 LUCKY (breathlessly): Hold on. Wait. 944 00:36:05,084 --> 00:36:06,453 We have to turn back! 945 00:36:06,586 --> 00:36:08,187 Whoa. Whoa. Whoa. 946 00:36:08,321 --> 00:36:10,223 -(grunting) -(whinnies) 947 00:36:10,357 --> 00:36:12,058 ABIGAIL: Good thing her name's Lucky. 948 00:36:12,191 --> 00:36:14,060 PRU: Well, is her middle name Irony? 949 00:36:14,193 --> 00:36:16,629 Lucky, sit up and hold on with your legs. 950 00:36:16,763 --> 00:36:18,465 ABIGAIL: Or just hang on. 951 00:36:18,598 --> 00:36:20,467 And whatever you do, don't look down. 952 00:36:20,600 --> 00:36:21,568 (panting) 953 00:36:21,701 --> 00:36:23,002 Too late. 954 00:36:23,135 --> 00:36:24,971 (whimpers): No. Just slow down. 955 00:36:25,104 --> 00:36:26,839 -(whinnying) -Please? 956 00:36:26,973 --> 00:36:29,342 Spirit, you have to stop! Whoa. 957 00:36:29,476 --> 00:36:30,710 (gasps) 958 00:36:33,680 --> 00:36:35,282 ABIGAIL: You're getting so many carrots later, bud. 959 00:36:35,415 --> 00:36:37,284 -Let's go, come on. -Hi. 960 00:36:37,417 --> 00:36:38,951 Let's do the two-hand pickup. 961 00:36:39,085 --> 00:36:40,253 The what now? 962 00:36:40,387 --> 00:36:42,188 Just grab a hand on the count of two. 963 00:36:43,423 --> 00:36:45,458 -One, two! -Two! -(cries out) 964 00:36:45,592 --> 00:36:46,459 (gasps) 965 00:36:49,161 --> 00:36:51,063 -Jump! -Jump! 966 00:36:53,199 --> 00:36:55,468 (gasping) 967 00:36:57,036 --> 00:36:59,071 -LUCKY: Whoa. -(horses nickering) 968 00:36:59,205 --> 00:37:02,074 -(Spirit whinnies) -(pebbles falling) 969 00:37:02,208 --> 00:37:04,744 (all panting) 970 00:37:04,877 --> 00:37:06,413 -I just rode a horse. -Whew. 971 00:37:06,546 --> 00:37:09,382 I almost died, but I just rode a horse. 972 00:37:09,516 --> 00:37:11,718 Around here, we call that "hanging on for dear life." 973 00:37:11,851 --> 00:37:13,119 Hey, but it's a start. 974 00:37:13,252 --> 00:37:14,253 -You're a natural. -(approaching hoofbeats) 975 00:37:14,387 --> 00:37:15,555 GRANGER: There they are. 976 00:37:15,688 --> 00:37:16,923 JIM: Lucky. Lucky. 977 00:37:17,056 --> 00:37:18,458 -Lucky, are you okay? -(Lucky laughing) 978 00:37:18,591 --> 00:37:19,792 -You okay? Fingers, toes, face. -Did you see me? 979 00:37:19,926 --> 00:37:21,394 -Everything's okay. Okay. -It was amazing. 980 00:37:21,528 --> 00:37:22,862 -You're okay. I'm okay. -We were going so fast... 981 00:37:22,995 --> 00:37:24,697 -She's okay. She's okay, Al. -I can see that. 982 00:37:24,831 --> 00:37:26,366 -Whole girl here. -...and it was a little scary, 983 00:37:26,499 --> 00:37:27,967 -Under control. -but mostly exciting, and then... 984 00:37:28,100 --> 00:37:30,102 Lucky, you are lucky you didn't get yourself killed. 985 00:37:30,236 --> 00:37:31,871 I know, but I was just gonna ride him 986 00:37:32,004 --> 00:37:33,440 in the corral and then... 987 00:37:33,573 --> 00:37:34,907 You shouldn't have been anywhere near that horse. 988 00:37:35,041 --> 00:37:37,043 GRANGER: Come on, troublemakers. 989 00:37:39,245 --> 00:37:41,914 * * 990 00:37:42,048 --> 00:37:44,684 I ask for one thing. One. 991 00:37:44,817 --> 00:37:46,118 -It was an accident. -You don't listen. 992 00:37:46,252 --> 00:37:47,787 -But... -You don't listen. 993 00:37:47,920 --> 00:37:49,789 That horse doesn't belong to you. 994 00:37:49,922 --> 00:37:51,458 He doesn't belong to those wranglers either. 995 00:37:51,591 --> 00:37:53,960 They're mistreating him, and you don't even care. 996 00:37:54,093 --> 00:37:55,261 This isn't the city. 997 00:37:55,395 --> 00:37:56,763 Around here we have different rules. 998 00:37:56,896 --> 00:37:58,531 -Ooh. -Well, you should change your rules. 999 00:37:58,665 --> 00:38:00,199 And by the way, you can't just come back into my life 1000 00:38:00,333 --> 00:38:02,769 and tell me what to do. 1001 00:38:03,770 --> 00:38:05,372 You're going back to your grandfather's. 1002 00:38:05,505 --> 00:38:06,539 -You'll be safe there. -What? 1003 00:38:06,673 --> 00:38:08,174 That's not fair. 1004 00:38:08,307 --> 00:38:09,809 I'm getting you two on the next train. 1005 00:38:09,942 --> 00:38:12,579 I thought Prescotts never give up. 1006 00:38:12,712 --> 00:38:15,915 But you're giving up on me, again. 1007 00:38:16,048 --> 00:38:17,950 I'm trying to keep you safe. 1008 00:38:18,084 --> 00:38:20,487 Sorry to be such a burden. 1009 00:38:20,620 --> 00:38:22,254 (door slams shut) 1010 00:38:22,389 --> 00:38:23,956 (grunts in frustration) 1011 00:38:29,161 --> 00:38:33,032 Well, just be thankful nothing's on fire. 1012 00:38:33,165 --> 00:38:35,267 (sighs) 1013 00:38:35,402 --> 00:38:37,103 (grunting) 1014 00:38:38,137 --> 00:38:39,472 (inhales deeply) 1015 00:38:39,606 --> 00:38:40,873 -(distant whinnying) -(gasps) 1016 00:38:41,007 --> 00:38:43,009 * * 1017 00:38:44,477 --> 00:38:46,345 (wind blows) 1018 00:38:46,479 --> 00:38:48,515 (soft tinkling) 1019 00:38:52,885 --> 00:38:54,921 * * 1020 00:38:59,792 --> 00:39:01,828 (crowd applauds and cheers) 1021 00:39:14,874 --> 00:39:16,476 (distant whinnying) 1022 00:39:16,609 --> 00:39:19,211 CORA: Maybe Father was wrong taking Lucky from you. 1023 00:39:19,345 --> 00:39:20,647 JIM: No, he was right. 1024 00:39:20,780 --> 00:39:22,048 I couldn't keep her mother safe, 1025 00:39:22,181 --> 00:39:23,650 how was I supposed to keep her safe? 1026 00:39:23,783 --> 00:39:25,918 What happened to Milagro was an accident. 1027 00:39:26,052 --> 00:39:28,187 You said yourself she'd done that trick 1028 00:39:28,320 --> 00:39:30,923 a hundred times before, with her eyes closed. 1029 00:39:31,057 --> 00:39:32,725 Ugh. (scoffs) 1030 00:39:32,859 --> 00:39:35,394 -But she's so reckless. -(chords plays) 1031 00:39:35,528 --> 00:39:37,430 Well, the apple doesn't fall far from the tree. 1032 00:39:37,564 --> 00:39:40,232 She-she's just not safe here. 1033 00:39:40,366 --> 00:39:42,969 -(gasps) -Sometimes, you have to take a risk, Jim. 1034 00:39:43,102 --> 00:39:44,203 I did that already. 1035 00:39:44,336 --> 00:39:45,872 And that didn't work out. 1036 00:39:47,774 --> 00:39:49,375 (distant whinnying) 1037 00:39:49,509 --> 00:39:53,045 Jim, I've done everything I can for Lucky. 1038 00:39:53,179 --> 00:39:57,416 What she needs now more than anything is her father. 1039 00:39:57,550 --> 00:39:59,952 She needs you. 1040 00:40:00,086 --> 00:40:03,122 I couldn't bear it if anything happened to her. 1041 00:40:03,255 --> 00:40:05,157 (sighs heavily) 1042 00:40:05,291 --> 00:40:07,460 Cora, I don't know what I'm doing. 1043 00:40:15,367 --> 00:40:17,704 * * 1044 00:40:17,837 --> 00:40:19,872 (snoring) 1045 00:40:27,547 --> 00:40:29,582 (wolf howling) 1046 00:40:31,551 --> 00:40:33,119 -(distant whinnying) -(gasps) 1047 00:40:35,722 --> 00:40:37,323 * * 1048 00:40:37,456 --> 00:40:38,891 (soft fluttering) 1049 00:40:39,025 --> 00:40:41,060 (gasps) 1050 00:40:43,029 --> 00:40:45,031 (laughs softly) 1051 00:40:45,164 --> 00:40:46,933 (giggles) 1052 00:40:48,935 --> 00:40:51,270 -(distant whinnying) -(gasps) 1053 00:40:55,575 --> 00:40:57,610 * * 1054 00:41:03,282 --> 00:41:05,317 (insects chirring) 1055 00:41:09,689 --> 00:41:11,691 (leaves rustling) 1056 00:41:16,462 --> 00:41:18,464 (distant whinnying) 1057 00:41:24,937 --> 00:41:27,339 * * 1058 00:41:29,308 --> 00:41:30,943 (grunts) 1059 00:41:31,944 --> 00:41:34,213 Whoa. 1060 00:41:34,346 --> 00:41:35,682 (panting) 1061 00:41:35,815 --> 00:41:36,983 (animals chittering) 1062 00:41:37,116 --> 00:41:38,217 -(wolf howling) -(gasps) 1063 00:41:38,350 --> 00:41:39,552 (low growling) 1064 00:41:39,686 --> 00:41:40,987 (gasps) 1065 00:41:43,823 --> 00:41:45,357 (soft fluttering) 1066 00:41:46,325 --> 00:41:48,327 (sighs heavily) 1067 00:41:49,328 --> 00:41:50,529 Ooh. 1068 00:41:50,663 --> 00:41:53,032 (distant whinnying) 1069 00:41:55,067 --> 00:41:56,335 (gasps) 1070 00:42:04,577 --> 00:42:06,613 * * 1071 00:42:15,421 --> 00:42:17,289 (wind blows) 1072 00:42:17,423 --> 00:42:19,491 (soft fluttering) 1073 00:42:25,865 --> 00:42:27,533 Wow. 1074 00:42:28,968 --> 00:42:30,569 (gasps) 1075 00:42:34,306 --> 00:42:36,275 (sighs) Spirit. 1076 00:42:38,678 --> 00:42:39,946 (neighs sharply) 1077 00:42:40,079 --> 00:42:41,681 Oh. 1078 00:42:48,721 --> 00:42:50,823 (snorts softly) 1079 00:42:57,964 --> 00:42:59,966 Hey, boy. 1080 00:43:02,534 --> 00:43:04,637 I knew I'd see you again. 1081 00:43:04,771 --> 00:43:06,906 (laughing) Hey. 1082 00:43:08,941 --> 00:43:11,443 (soft snorting) 1083 00:43:13,445 --> 00:43:15,481 * * 1084 00:43:20,219 --> 00:43:22,054 (horse whinnying) 1085 00:43:24,356 --> 00:43:26,292 Wow. 1086 00:43:26,425 --> 00:43:27,994 Your family. 1087 00:43:28,961 --> 00:43:30,496 (snorting, whinnying) 1088 00:43:30,629 --> 00:43:33,565 (whinnying loudly) 1089 00:43:33,700 --> 00:43:35,334 -(whinnies softly) -(snorting) 1090 00:43:37,036 --> 00:43:38,270 (breathes deeply) 1091 00:43:51,050 --> 00:43:53,285 -(snorts softly) -(whinnies) 1092 00:43:53,419 --> 00:43:54,821 -(sniffing) -Don't worry. 1093 00:43:54,954 --> 00:43:56,055 It's okay. 1094 00:43:56,188 --> 00:43:58,390 (laughs softly) 1095 00:44:03,996 --> 00:44:05,664 -(Lucky chuckles) -(neighs angrily) 1096 00:44:05,798 --> 00:44:06,966 Oh, I hope I brought enough. 1097 00:44:07,099 --> 00:44:08,634 Here. 1098 00:44:22,148 --> 00:44:24,183 * * 1099 00:44:30,923 --> 00:44:33,059 -(laughing) -(whinnying) 1100 00:44:33,192 --> 00:44:35,795 -Oh. -(nickers softly) 1101 00:44:36,796 --> 00:44:39,065 I have one just your size. 1102 00:44:39,198 --> 00:44:40,366 -(whinnies softly) -Don't be shy. 1103 00:44:40,499 --> 00:44:42,068 (whinnies excitedly) 1104 00:44:43,102 --> 00:44:44,804 (sputters) 1105 00:44:44,937 --> 00:44:47,506 (Lucky gasps, chuckles) 1106 00:44:47,639 --> 00:44:50,743 Hello, little brave one. 1107 00:44:50,877 --> 00:44:52,711 (whinnying) 1108 00:44:55,547 --> 00:44:57,383 -(distant whinnying) -(Spirit snorting) 1109 00:44:57,516 --> 00:44:59,852 -What's wrong? -(whinnies gruffly) 1110 00:45:01,420 --> 00:45:03,422 * * 1111 00:45:05,057 --> 00:45:07,359 HENDRICKS: All right, boys, let's round 'em up! 1112 00:45:07,493 --> 00:45:08,861 (neighing harshly) 1113 00:45:08,995 --> 00:45:10,629 Now, I told you boys we'd get the rest of 'em! 1114 00:45:10,763 --> 00:45:12,598 Leave them alone! 1115 00:45:12,731 --> 00:45:15,101 -CHEVRON: Hyah. -WALRUS: You take that one. 1116 00:45:15,234 --> 00:45:16,903 -Hyah! -(grunts hoarsely) 1117 00:45:17,036 --> 00:45:18,737 -No! -Yee-haw. 1118 00:45:18,871 --> 00:45:20,306 All of them. Every single one. 1119 00:45:20,439 --> 00:45:22,074 You got it, boss. (yells) 1120 00:45:22,208 --> 00:45:23,742 (groans) 1121 00:45:23,876 --> 00:45:25,111 (grunts angrily) 1122 00:45:25,244 --> 00:45:26,578 The stallion's mine. 1123 00:45:26,712 --> 00:45:27,780 -Hyah. -Spirit! 1124 00:45:27,914 --> 00:45:28,948 CHEVRON: Watch out on your left. 1125 00:45:29,081 --> 00:45:30,883 -I-I mean, on your right. -(gasps) 1126 00:45:31,918 --> 00:45:34,753 (train wheels screeching loudly) 1127 00:45:34,887 --> 00:45:36,088 HENDRICKS: Hurry up now, come on. 1128 00:45:36,222 --> 00:45:38,791 -Let's load 'em up. -Whoo-hoo! -Yeah. 1129 00:45:38,925 --> 00:45:40,692 Why, have a nice ride, ladies. 1130 00:45:40,827 --> 00:45:42,862 -(panicked whinnying) -Go on, get in there. 1131 00:45:42,995 --> 00:45:45,131 LUCKY (panting): You can't do this! 1132 00:45:45,264 --> 00:45:46,933 HENDRICKS: Ain't no first class on this train. 1133 00:45:47,066 --> 00:45:48,367 -(rope whips) -(Horseshoe yells) 1134 00:45:48,500 --> 00:45:49,401 -HORSESHOE: Wai... Oh, oh! -(whinnying) 1135 00:45:49,535 --> 00:45:51,603 (grunting) 1136 00:45:51,737 --> 00:45:53,305 HENDRICKS: Yeah, I got you now, boy. 1137 00:45:53,439 --> 00:45:55,574 -LUCKY: Stop. -Ow. 1138 00:45:55,707 --> 00:45:56,675 -Those horses aren't yours. -These horses 1139 00:45:56,809 --> 00:45:58,677 are none of your business! 1140 00:45:58,811 --> 00:45:59,846 -(grunts) -But thank you 1141 00:45:59,979 --> 00:46:01,480 for leading me straight to 'em. 1142 00:46:01,613 --> 00:46:03,482 -(snorts) -Watch out for that stallion! 1143 00:46:03,615 --> 00:46:04,817 (Hendricks gasps, groans) 1144 00:46:04,951 --> 00:46:07,453 (whinnying frantically) 1145 00:46:07,586 --> 00:46:09,822 CHEVRON: Hendricks! 1146 00:46:09,956 --> 00:46:11,690 We got to go if we're gonna make that boat. 1147 00:46:11,824 --> 00:46:13,425 (steam hissing) 1148 00:46:13,559 --> 00:46:15,294 Change of plans, boys. 1149 00:46:15,427 --> 00:46:17,529 The crazy one stays here. 1150 00:46:17,663 --> 00:46:19,165 Get off me. 1151 00:46:19,298 --> 00:46:20,967 -(whinnying) -Hurry it up. Let's go. 1152 00:46:21,100 --> 00:46:22,869 -(laughing) -Whoo-hoo. 1153 00:46:23,002 --> 00:46:24,170 Whoo-hoo! 1154 00:46:24,303 --> 00:46:25,704 Spirit, wait. 1155 00:46:25,838 --> 00:46:27,573 Spirit. 1156 00:46:32,644 --> 00:46:35,481 (panting) 1157 00:46:37,616 --> 00:46:39,986 (rooster crowing) 1158 00:46:40,119 --> 00:46:41,420 (sighs) 1159 00:46:41,553 --> 00:46:44,156 (whimpers) 1160 00:46:44,290 --> 00:46:46,292 -(neighs) -(gasps) 1161 00:46:46,425 --> 00:46:49,328 -Spirit. -(whinnies) 1162 00:46:52,932 --> 00:46:54,100 (snorts) 1163 00:46:54,233 --> 00:46:57,369 -We can't do this alone. -(whinnies) 1164 00:47:02,441 --> 00:47:04,143 (gasps, laughs) 1165 00:47:04,276 --> 00:47:05,878 All right, boy. 1166 00:47:06,012 --> 00:47:08,047 Let's go get help. 1167 00:47:08,881 --> 00:47:11,717 Whoa. Whoa-oh-oh. 1168 00:47:13,619 --> 00:47:15,487 * * 1169 00:47:20,459 --> 00:47:22,028 (rooster crows in distance) 1170 00:47:22,161 --> 00:47:23,729 -(Lucky panting) -(Pru gasps) 1171 00:47:24,730 --> 00:47:26,432 Pru, I need your help. 1172 00:47:26,565 --> 00:47:29,101 (nickers quietly) 1173 00:47:30,002 --> 00:47:31,670 So, you want us to get on our horses, 1174 00:47:31,803 --> 00:47:33,872 ride all night to stop a speeding train, 1175 00:47:34,006 --> 00:47:36,142 take down a band of dirty ol' thieves, 1176 00:47:36,275 --> 00:47:37,977 and release a herd of wild horses? 1177 00:47:38,110 --> 00:47:40,146 Yeah, maybe. 1178 00:47:40,279 --> 00:47:41,981 Lucky, that's crazy. 1179 00:47:42,114 --> 00:47:45,084 But if we don't try, Spirit's herd is gone forever. 1180 00:47:45,217 --> 00:47:46,885 You know what they do to horses up north? 1181 00:47:47,019 --> 00:47:48,354 They work them to death. 1182 00:47:48,487 --> 00:47:50,056 (coughs) 1183 00:47:50,189 --> 00:47:53,825 Okay, let me show you exactly how impossible it is. 1184 00:47:53,960 --> 00:47:55,427 Hendricks and his men are headed for a boat 1185 00:47:55,561 --> 00:47:58,364 up here at the docks on a speeding train. 1186 00:47:58,497 --> 00:48:00,766 And we're down here with horses. 1187 00:48:00,899 --> 00:48:02,234 It's too far. 1188 00:48:02,368 --> 00:48:04,036 What if we take a shortcut 1189 00:48:04,170 --> 00:48:06,238 over this big, pointy thingy? 1190 00:48:06,372 --> 00:48:09,041 PRU: That big pointy thing is Heck Mountain. 1191 00:48:09,175 --> 00:48:11,710 -It's impossible to cross on horseback. -(hawk screeches) 1192 00:48:11,843 --> 00:48:14,580 That's a full day and most of the night's ride. 1193 00:48:14,713 --> 00:48:16,415 And even if by some miracle 1194 00:48:16,548 --> 00:48:17,883 -we did make it, -(grunts, smacks lips) 1195 00:48:18,017 --> 00:48:19,318 how are we supposed to get the horses 1196 00:48:19,451 --> 00:48:22,054 -off of a moving train? -Hmm. 1197 00:48:22,188 --> 00:48:25,057 If a train traveling at 25 miles an hour 1198 00:48:25,191 --> 00:48:28,660 has to stop every 100 miles... 1199 00:48:28,794 --> 00:48:31,063 Aunt Cora was right-- I do need to know this. 1200 00:48:31,197 --> 00:48:32,764 Uh... what now? 1201 00:48:32,898 --> 00:48:34,866 The train has to stop to refill water along the way. 1202 00:48:35,001 --> 00:48:36,402 If we cut over the mountain, 1203 00:48:36,535 --> 00:48:39,438 we can beat the train to this water depot at... 1204 00:48:39,571 --> 00:48:40,739 (mutters) 1205 00:48:40,872 --> 00:48:42,808 Noon tomorrow. 1206 00:48:42,941 --> 00:48:45,244 Whoa, what's the Ridge of Regret? 1207 00:48:45,377 --> 00:48:47,079 -You don't want to know. -(guitar strumming rapidly) 1208 00:48:47,213 --> 00:48:48,480 -From what I hear, -(Chica Linda yelps) 1209 00:48:48,614 --> 00:48:49,948 there's a lot of dangers 1210 00:48:50,082 --> 00:48:51,617 -lurking around those parts. -(strums guitar) 1211 00:48:51,750 --> 00:48:52,918 -Dangers... -(snorts softly) 1212 00:48:53,052 --> 00:48:54,286 that only those with good fortune 1213 00:48:54,420 --> 00:48:56,555 -return from. -(strums guitar) 1214 00:48:56,688 --> 00:48:58,457 LUCKY: Return from? 1215 00:48:58,590 --> 00:48:59,992 I've heard tales. 1216 00:49:00,126 --> 00:49:02,294 The most treacherous and merciless creatures 1217 00:49:02,428 --> 00:49:03,662 hiding in the shadows. 1218 00:49:03,795 --> 00:49:06,598 Creatures you wouldn't believe. 1219 00:49:06,732 --> 00:49:09,768 There is a moose, and he's a-waitin'. 1220 00:49:09,901 --> 00:49:12,371 But he doesn't know what he's waitin' for. 1221 00:49:12,504 --> 00:49:13,505 (bellowing) 1222 00:49:13,639 --> 00:49:14,940 Uh, how is she...? 1223 00:49:15,074 --> 00:49:16,375 And they say at the bottom of a bridge 1224 00:49:16,508 --> 00:49:18,210 is a shifty fox, 1225 00:49:18,344 --> 00:49:21,480 who is just sitting there being shifty. 1226 00:49:21,613 --> 00:49:23,615 And then, there's a possum 1227 00:49:23,749 --> 00:49:25,184 that just hangs out, 1228 00:49:25,317 --> 00:49:27,286 lighting matches. 1229 00:49:27,419 --> 00:49:29,388 (laughing maniacally) 1230 00:49:29,521 --> 00:49:31,057 (gasps) Whoa. 1231 00:49:31,190 --> 00:49:33,192 Abigail, not near the map. 1232 00:49:33,325 --> 00:49:36,095 I think what Abigail is trying to say is, 1233 00:49:36,228 --> 00:49:37,929 it's way too dangerous. 1234 00:49:39,665 --> 00:49:40,866 If you're not gonna help me, 1235 00:49:40,999 --> 00:49:43,169 Spirit and I will be fine on our own. 1236 00:49:43,802 --> 00:49:45,704 (sighs) 1237 00:49:47,406 --> 00:49:49,641 You know, Pru, you're right. 1238 00:49:49,775 --> 00:49:51,810 We would never be able to save 1239 00:49:51,943 --> 00:49:54,346 those poor, innocent, 1240 00:49:54,480 --> 00:49:56,148 beautiful horses. 1241 00:49:56,282 --> 00:49:58,350 -I smell rulebreaking. -(braying) 1242 00:49:58,484 --> 00:50:00,519 (pops) 1243 00:50:00,652 --> 00:50:02,688 -Uh-oh. -(brays) 1244 00:50:02,821 --> 00:50:05,357 -(Lucky grunting) -(Spirit neighs) 1245 00:50:05,491 --> 00:50:07,659 -ABIGAIL: Hey, Lucky. Wait up. -PRU: Uh, Lucky. 1246 00:50:07,793 --> 00:50:09,261 -Lucky, wait for us. -Wait for us. 1247 00:50:09,395 --> 00:50:11,397 -You changed your mind. -PRU: No. 1248 00:50:11,530 --> 00:50:13,065 I still think this is a terrible idea. 1249 00:50:13,199 --> 00:50:14,433 But? 1250 00:50:14,566 --> 00:50:17,035 But... 1251 00:50:17,169 --> 00:50:18,937 this is Miradero. 1252 00:50:19,071 --> 00:50:20,406 Out here, we stick together. 1253 00:50:20,539 --> 00:50:22,341 -Thanks, guys. Whoa. -(whinnies) 1254 00:50:22,474 --> 00:50:24,376 You can thank us after we make it over that big, pointy thing. 1255 00:50:24,510 --> 00:50:26,578 -ABIGAIL: Heck Mountain. -(hawk screeching) 1256 00:50:26,712 --> 00:50:28,580 We better hurry up if we want to make it 1257 00:50:28,714 --> 00:50:31,417 to the water depot before noon tomorrow. 1258 00:50:31,550 --> 00:50:32,451 -Whoa. Easy, boy. -PRU: Okay. 1259 00:50:32,584 --> 00:50:34,386 Keep your heels down, 1260 00:50:34,520 --> 00:50:36,222 -shoulders back, -(Spirit neighs) 1261 00:50:36,355 --> 00:50:37,823 eyes where you want him to go. 1262 00:50:37,956 --> 00:50:40,826 Yeah, but, like, not so... 1263 00:50:40,959 --> 00:50:42,494 (roars) 1264 00:50:42,628 --> 00:50:43,729 You're liable to cramp. 1265 00:50:43,862 --> 00:50:45,531 -I know, I know. -(whinnies) 1266 00:50:45,664 --> 00:50:47,166 LUCKY: Hold on, Spirit. Careful. 1267 00:50:47,299 --> 00:50:49,601 -Careful! Whoa. (chuckles) -When you trust yourself, 1268 00:50:49,735 --> 00:50:51,337 your horse will, too. 1269 00:50:51,470 --> 00:50:52,838 -He'll know exactly what you're thinking. -Whoa. 1270 00:50:52,971 --> 00:50:54,506 Then you'll be joined up. 1271 00:50:54,640 --> 00:50:57,075 "Joined Up," that's my favorite trail song. 1272 00:50:57,209 --> 00:50:58,377 (groans) 1273 00:50:58,510 --> 00:50:59,878 * When the trail gets rough * 1274 00:51:00,011 --> 00:51:01,713 * I've got my pal and that's enough * 1275 00:51:01,847 --> 00:51:04,283 -* Join up, join up * -(gasping) 1276 00:51:04,416 --> 00:51:05,417 Mm-hmm. 1277 00:51:05,551 --> 00:51:07,052 * It's easier than ever * 1278 00:51:07,186 --> 00:51:08,887 * When we do things together * 1279 00:51:09,020 --> 00:51:12,291 * Join up, join up * 1280 00:51:12,424 --> 00:51:16,094 * Heels down in the saddle with my very best friend * 1281 00:51:16,228 --> 00:51:20,732 * Nothing beats having someone you can trust to the end * 1282 00:51:20,866 --> 00:51:22,768 -(coughs) -Whoa. 1283 00:51:22,901 --> 00:51:25,971 * Just listen to each other and together make it through * 1284 00:51:26,104 --> 00:51:29,608 * We join up, join up * 1285 00:51:29,741 --> 00:51:31,443 (whistling tune) 1286 00:51:31,577 --> 00:51:33,011 ABIGAIL: We all heard about that time 1287 00:51:33,145 --> 00:51:35,013 that you liberated a monkey from the zoo. 1288 00:51:35,147 --> 00:51:36,448 PRU: The birthday that flooded. 1289 00:51:36,582 --> 00:51:38,317 ABIGAIL: Or the time you "accidentally" 1290 00:51:38,450 --> 00:51:39,951 locked the math tutor in the closet 1291 00:51:40,085 --> 00:51:41,820 and couldn't get him out. 1292 00:51:41,953 --> 00:51:44,089 -I did get in trouble for that one. -(Abigail and Pru laugh) 1293 00:51:44,223 --> 00:51:45,991 He really talks about me that much? 1294 00:51:46,124 --> 00:51:48,327 Sometimes my dad pretends he has to go to the bathroom 1295 00:51:48,460 --> 00:51:50,396 just to get your dad to stop talking about you. 1296 00:51:50,529 --> 00:51:51,797 -(distant bellowing) -See? 1297 00:51:51,930 --> 00:51:53,399 I told you there was a moose waiting. 1298 00:51:53,532 --> 00:51:56,268 (laughter) 1299 00:51:57,236 --> 00:51:58,904 PRU: Here it is. 1300 00:51:59,037 --> 00:52:00,972 We cross this bridge, and then it's a straight shot 1301 00:52:01,106 --> 00:52:02,941 up the mountain to the water depot. 1302 00:52:03,074 --> 00:52:05,076 LUCKY: Is it supposed to move that much? 1303 00:52:05,211 --> 00:52:06,912 PRU: It's fine. 1304 00:52:07,045 --> 00:52:08,847 Suspension bridges are built to support incredible weights. 1305 00:52:10,316 --> 00:52:12,784 -(gasping) -(bridge crashing) 1306 00:52:13,819 --> 00:52:16,355 -ABIGAIL: Gulp. -LUCKY: Oh. (chuckles) 1307 00:52:16,488 --> 00:52:18,023 ABIGAIL (echoing): Now what? 1308 00:52:18,156 --> 00:52:20,692 Now I decide not to die falling into a canyon, 1309 00:52:20,826 --> 00:52:23,362 but instead, go home and have my dad kill me 1310 00:52:23,495 --> 00:52:24,663 for even attempting this. 1311 00:52:24,796 --> 00:52:26,898 -And just give up? -(sighs) 1312 00:52:27,032 --> 00:52:28,467 I'm sorry, Lucky. 1313 00:52:28,600 --> 00:52:31,403 We tried. We really did. 1314 00:52:31,537 --> 00:52:32,971 But we don't have a choice. 1315 00:52:33,104 --> 00:52:34,506 No, give me a minute. 1316 00:52:34,640 --> 00:52:35,874 I'll figure out a different way. 1317 00:52:36,007 --> 00:52:37,576 -ABIGAIL: Take your time. -What? -What? 1318 00:52:37,709 --> 00:52:39,811 Boomerang and I'll just wait over here. 1319 00:52:39,945 --> 00:52:40,812 BOTH: What? 1320 00:52:40,946 --> 00:52:42,481 -How did she...? -What? 1321 00:52:42,614 --> 00:52:45,284 The great Pru Granger can't handle a little jump? 1322 00:52:45,417 --> 00:52:48,287 I can, but we can't. 1323 00:52:48,420 --> 00:52:49,855 I can do it. (gasps) 1324 00:52:49,988 --> 00:52:51,657 I don't know if this is a good id... 1325 00:52:51,790 --> 00:52:54,192 -(Spirit neighing) -Whoa! Lucky, wait! 1326 00:52:54,326 --> 00:52:56,295 Okay, um, I guess we're doing this. 1327 00:52:56,428 --> 00:52:58,997 All right, don't look down, don't pull back, 1328 00:52:59,130 --> 00:53:01,132 and just trust him. 1329 00:53:02,100 --> 00:53:03,535 LUCKY: Whoa! 1330 00:53:03,669 --> 00:53:06,705 -(gasping) -(neighing) 1331 00:53:06,838 --> 00:53:08,006 (Lucky shouts) 1332 00:53:08,139 --> 00:53:10,342 -Lucky! -(screaming) 1333 00:53:10,476 --> 00:53:11,510 ABIGAIL: Lucky! 1334 00:53:11,643 --> 00:53:13,445 (grunting) 1335 00:53:15,514 --> 00:53:16,915 Uh, have you seen Lucky? 1336 00:53:17,048 --> 00:53:19,918 -(grunts) -I feel horrible about last night. 1337 00:53:20,051 --> 00:53:23,555 I'm sure she's just blowing off some steam. (grunts) 1338 00:53:23,689 --> 00:53:25,891 -Just give her some time. -I was, uh, looking for this. 1339 00:53:26,024 --> 00:53:28,026 I'm sure she's perfectly fine wherever she is. 1340 00:53:28,159 --> 00:53:30,028 PRU: Lucky! 1341 00:53:30,161 --> 00:53:31,730 ABIGAIL: Lucky! Are you dead? 1342 00:53:31,863 --> 00:53:33,599 (pants) A little. 1343 00:53:33,732 --> 00:53:36,402 I could really use that possum lighting matches. 1344 00:53:36,535 --> 00:53:37,403 (Spirit snorts) 1345 00:53:37,536 --> 00:53:39,137 I'm sorry, boy. 1346 00:53:39,271 --> 00:53:40,606 I should have trusted you. 1347 00:53:40,739 --> 00:53:43,108 PRU: Lucky, just follow our voices. 1348 00:53:43,241 --> 00:53:44,676 ABIGAIL: What should I say? 1349 00:53:44,810 --> 00:53:46,512 PRU: Where are all your weird, random stories 1350 00:53:46,645 --> 00:53:47,879 when we need them? 1351 00:53:48,013 --> 00:53:48,847 ABIGAIL: I don't do well under pressure. 1352 00:53:48,980 --> 00:53:50,382 -Easy, boy. -I know. 1353 00:53:50,516 --> 00:53:52,751 I'll sing you a song! 1354 00:53:52,884 --> 00:53:54,720 * Well... * 1355 00:53:54,853 --> 00:53:56,355 Intermission. 1356 00:53:56,488 --> 00:53:57,456 (snorts) 1357 00:53:57,589 --> 00:53:59,190 That's it. Leg on. 1358 00:53:59,325 --> 00:54:00,626 -Come on, Spirit. -Yes, you've got it. 1359 00:54:00,759 --> 00:54:01,927 (neighs) 1360 00:54:02,060 --> 00:54:03,895 Just trust and move with him. 1361 00:54:04,029 --> 00:54:05,431 LUCKY: Okay, we got this. 1362 00:54:05,564 --> 00:54:07,198 -Breathe. -You've got to loosen up. 1363 00:54:07,333 --> 00:54:09,701 I said "loosen"! 1364 00:54:09,835 --> 00:54:11,303 Easy there. 1365 00:54:11,437 --> 00:54:12,604 -Easy, boy. -You're doing great. 1366 00:54:12,738 --> 00:54:14,105 We're gonna make it. 1367 00:54:14,239 --> 00:54:16,408 -She's got it. -I thought she was a goner. 1368 00:54:16,542 --> 00:54:18,477 We never doubted you! 1369 00:54:18,610 --> 00:54:21,513 PRU: (laughs) Yes! You got it. 1370 00:54:21,647 --> 00:54:23,014 ABIGAIL: Good, good. 1371 00:54:23,148 --> 00:54:24,750 -Yes! -(Pru whoops, laughs) 1372 00:54:24,883 --> 00:54:26,418 -Yes! -(horses neigh) 1373 00:54:26,552 --> 00:54:28,587 (Lucky chuckles) 1374 00:54:28,720 --> 00:54:30,522 I told you we'd find a different way. 1375 00:54:30,656 --> 00:54:32,090 I'd call that different. 1376 00:54:32,223 --> 00:54:33,625 Yeah, but now we're too far down the canyon 1377 00:54:33,759 --> 00:54:35,527 and don't have time to backtrack. 1378 00:54:35,661 --> 00:54:38,930 Well, let's go up so we can get a better view of where we are. 1379 00:54:39,064 --> 00:54:40,632 PRU: Whew. That was the scariest thing 1380 00:54:40,766 --> 00:54:42,634 -I have ever seen. -ABIGAIL: Oh, yeah. (chuckles) 1381 00:54:42,768 --> 00:54:44,803 Nothing can be scarier than that. 1382 00:54:47,573 --> 00:54:51,410 Uh... I'm guessing this is the Ridge of Regret. 1383 00:54:51,543 --> 00:54:53,144 (echoing): ...Regret. 1384 00:54:53,278 --> 00:54:55,681 ABIGAIL: Oh, I regret it already. 1385 00:54:58,216 --> 00:55:01,420 (gasps) Chica Linda, careful, girl. 1386 00:55:01,553 --> 00:55:03,789 (Lucky gasps, shudders) 1387 00:55:04,756 --> 00:55:06,291 LUCKY: Okay. 1388 00:55:06,425 --> 00:55:08,927 Where are you guys with all that great advice now? 1389 00:55:09,060 --> 00:55:10,128 (neighing) 1390 00:55:10,261 --> 00:55:11,363 -Whoa! -Lucky! -(gasps) 1391 00:55:11,497 --> 00:55:12,531 PRU: Lucky! 1392 00:55:12,664 --> 00:55:13,932 (Lucky gasps) 1393 00:55:14,065 --> 00:55:16,468 * * 1394 00:55:16,602 --> 00:55:18,737 (gasping) 1395 00:55:20,772 --> 00:55:22,574 (gasping) 1396 00:55:23,542 --> 00:55:25,511 (grunts softly) 1397 00:55:25,644 --> 00:55:28,179 (neighs) 1398 00:55:29,147 --> 00:55:32,017 MILAGRO: Be fearless, Fortuna. 1399 00:55:32,150 --> 00:55:33,485 (sighs) 1400 00:55:48,834 --> 00:55:54,139 * Listen to the wind roar * 1401 00:55:54,272 --> 00:55:59,044 * See the mighty eagle soar * 1402 00:56:00,979 --> 00:56:04,883 * Feel the sun on your face * 1403 00:56:07,786 --> 00:56:12,424 * Trust that you will find your way * 1404 00:56:14,159 --> 00:56:16,862 * And when the night * 1405 00:56:16,995 --> 00:56:18,063 (sighs) 1406 00:56:18,196 --> 00:56:19,965 * Is cold and dark * 1407 00:56:20,098 --> 00:56:21,567 Here we go. 1408 00:56:21,700 --> 00:56:26,705 * Know that you have fire in your heart * 1409 00:56:26,838 --> 00:56:28,139 (sighs) 1410 00:56:28,273 --> 00:56:30,041 -* Be strong * -Okay. 1411 00:56:30,175 --> 00:56:31,610 * Be brave * 1412 00:56:31,743 --> 00:56:34,312 * Let courage lead the way * 1413 00:56:34,446 --> 00:56:36,582 * Stand tall * 1414 00:56:36,715 --> 00:56:40,486 * And know who you are * 1415 00:56:40,619 --> 00:56:43,489 * Wild heart, wild soul * 1416 00:56:43,622 --> 00:56:48,093 -* Roam free to the unknown * -(Pru whimpers) 1417 00:56:48,226 --> 00:56:52,898 * And know that you have everything you need * 1418 00:56:53,031 --> 00:56:56,067 * To be fearless * 1419 00:56:56,201 --> 00:56:59,538 * Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh, ooh * 1420 00:56:59,671 --> 00:57:01,540 * Fearless * 1421 00:57:01,673 --> 00:57:05,443 * Ah-ah-ah-ah, ah, ah. * 1422 00:57:05,577 --> 00:57:07,045 (laughs) 1423 00:57:07,178 --> 00:57:08,413 -Oh, I love you, ground! -Oh, yes! 1424 00:57:08,547 --> 00:57:09,915 So solid, so supportive, 1425 00:57:10,048 --> 00:57:11,817 -so reassuring. -(laughs) 1426 00:57:11,950 --> 00:57:13,952 I can't believe we just did that! 1427 00:57:14,085 --> 00:57:15,453 (Abigail whooping) 1428 00:57:15,587 --> 00:57:18,990 If we can do that, we can do anything. 1429 00:57:19,124 --> 00:57:20,726 We'll get your family back, Spirit. 1430 00:57:20,859 --> 00:57:22,861 -I know it. -ABIGAIL: Good job, Boomerang. 1431 00:57:22,994 --> 00:57:25,196 Only Lucky Prescott would finally join up with her horse 1432 00:57:25,330 --> 00:57:27,198 on the Ridge of Regret. 1433 00:57:27,332 --> 00:57:28,700 I couldn't have done it without you guys. 1434 00:57:28,834 --> 00:57:31,102 Look, the water tower! 1435 00:57:31,236 --> 00:57:32,504 LUCKY: (gasps) I can't believe it. 1436 00:57:32,638 --> 00:57:34,806 We made it! 1437 00:57:34,940 --> 00:57:36,642 We can camp at that overlook. 1438 00:57:36,775 --> 00:57:39,344 When the train comes at noon, we'll see it for miles. 1439 00:57:39,477 --> 00:57:42,280 Okay, but I'm walking the rest of the way. 1440 00:57:42,413 --> 00:57:44,783 Pru, you have a pretty good voice. 1441 00:57:44,916 --> 00:57:47,152 -We should start a band. -Nope. 1442 00:57:51,289 --> 00:57:54,359 Tomorrow we face our destiny, 1443 00:57:54,492 --> 00:57:56,461 -but tonight we feast! -(animals howling in distance) 1444 00:57:56,595 --> 00:57:58,296 -(laughs) -(whoops) Yes. 1445 00:57:58,429 --> 00:57:59,998 I am starving. 1446 00:58:01,432 --> 00:58:03,134 (laughing) 1447 00:58:03,268 --> 00:58:05,704 -What? -Oh, do I have marshmallow on my face? 1448 00:58:05,837 --> 00:58:07,839 (laughing): Well, yes, but that's not it. 1449 00:58:07,973 --> 00:58:10,275 We crossed the Ridge of Regret. 1450 00:58:10,408 --> 00:58:11,877 Us! (laughing) 1451 00:58:12,010 --> 00:58:13,979 Yeah, we did the impossible. 1452 00:58:14,112 --> 00:58:15,781 That was crazy. 1453 00:58:15,914 --> 00:58:17,282 We made bad choices. 1454 00:58:17,415 --> 00:58:18,950 (laughter) 1455 00:58:19,084 --> 00:58:20,485 And tomorrow, we're gonna take on 1456 00:58:20,619 --> 00:58:22,220 a bunch of dangerous bandits. 1457 00:58:22,353 --> 00:58:23,221 (laughter continues) 1458 00:58:23,354 --> 00:58:24,890 It's not funny. 1459 00:58:25,023 --> 00:58:27,058 I know. 1460 00:58:28,560 --> 00:58:29,561 -(gasps) -(laughter stops) 1461 00:58:29,695 --> 00:58:31,663 Are we insane? 1462 00:58:31,797 --> 00:58:33,932 -(frog croaks) -(laughter) 1463 00:58:35,400 --> 00:58:37,335 Boomerang P. Stubbles! 1464 00:58:37,468 --> 00:58:38,670 -Get out of there. -LUCKY: Stop. 1465 00:58:38,804 --> 00:58:40,538 (laughter continues) 1466 00:58:40,672 --> 00:58:43,875 PRU: You can see all the stars in the universe from here. 1467 00:58:44,009 --> 00:58:45,577 ABIGAIL: (gasps) Oh, I forgot. 1468 00:58:45,711 --> 00:58:47,078 I made us something. 1469 00:58:47,212 --> 00:58:49,615 -Aw. Abigail. -When did you have the time? 1470 00:58:49,748 --> 00:58:52,283 There's always time for friendship-based crafting. 1471 00:58:52,417 --> 00:58:53,619 P-A-- 1472 00:58:53,752 --> 00:58:55,186 No. Wait. 1473 00:58:55,320 --> 00:58:57,088 Pru, Abigail and Lucky. 1474 00:58:57,222 --> 00:58:58,356 -We're PALs! -LUCKY: Aw. 1475 00:58:58,489 --> 00:58:59,925 I'm never going to take this off. 1476 00:59:00,058 --> 00:59:02,594 -Pru, you big softy. -Aw, okay, um, cut it out. 1477 00:59:02,728 --> 00:59:04,329 -I knew you liked me. -Cut it out. 1478 00:59:04,462 --> 00:59:06,598 -Never. Never. -You're getting marshmallow on me. 1479 00:59:06,732 --> 00:59:09,234 * When the trail gets rough * 1480 00:59:09,367 --> 00:59:11,269 -* I got my pals and that's enough * -(chuckling) 1481 00:59:11,402 --> 00:59:12,938 * Join up * 1482 00:59:13,071 --> 00:59:14,539 -(gasps, giggles) -* Join up * 1483 00:59:14,673 --> 00:59:16,541 ALL: * It's easier than ever * 1484 00:59:16,675 --> 00:59:18,243 * When we do things together * 1485 00:59:18,376 --> 00:59:19,911 -* Join up * -(Boomerang neighing softly) 1486 00:59:20,045 --> 00:59:21,880 * Join up * 1487 00:59:22,013 --> 00:59:25,050 * Heels down in the saddle with my very best friend * 1488 00:59:25,183 --> 00:59:29,120 * Nothing beats having someone I can trust to the end! * 1489 00:59:29,254 --> 00:59:31,456 -(laughter) -(animals howling in distance) 1490 00:59:31,589 --> 00:59:33,558 ABIGAIL: Hush! Do you hear that? 1491 00:59:33,692 --> 00:59:34,960 It's the shifty fox. 1492 00:59:35,093 --> 00:59:37,595 (gasps) And his family. 1493 00:59:37,729 --> 00:59:38,797 (whistling tune) 1494 00:59:38,930 --> 00:59:40,832 Um, Snips? 1495 00:59:40,966 --> 00:59:42,433 -Oh, hello, Mr. Granger. -(braying) 1496 00:59:42,567 --> 00:59:44,469 Information hot off the press? 1497 00:59:44,602 --> 00:59:45,737 For just a penny. 1498 00:59:45,871 --> 00:59:47,105 Lucky? 1499 00:59:48,273 --> 00:59:49,908 Lucky? 1500 00:59:50,876 --> 00:59:52,911 * * 1501 00:59:59,350 --> 01:00:01,219 Jim? Jim! 1502 01:00:01,352 --> 01:00:02,788 Ji-- Whoa! 1503 01:00:02,921 --> 01:00:05,156 What's with all the berries? 1504 01:00:05,290 --> 01:00:07,659 I told myself I was keeping her safe by sending her away. 1505 01:00:07,793 --> 01:00:09,895 You can tell me all about it on the way. 1506 01:00:10,028 --> 01:00:11,229 But who-who was I really trying to protect? 1507 01:00:11,362 --> 01:00:12,798 Yes, protect them. 1508 01:00:12,931 --> 01:00:14,265 We need to do that. As in, right now. 1509 01:00:14,399 --> 01:00:16,101 All those years lost. 1510 01:00:16,234 --> 01:00:17,836 I never should've let her go. 1511 01:00:17,969 --> 01:00:19,470 Y-Yeah. "Go" is the word of the day. 1512 01:00:19,604 --> 01:00:22,107 As in, the girls are gone. 1513 01:00:22,240 --> 01:00:23,809 -(gasps) -What? 1514 01:00:23,942 --> 01:00:27,445 So now we have to do whatever this is later. 1515 01:00:27,578 --> 01:00:29,314 -Gone where? -They're headed over Heck Mountain 1516 01:00:29,447 --> 01:00:30,982 to save a herd of wild horses, 1517 01:00:31,116 --> 01:00:33,618 and I'm afraid those rustlers stole the train. 1518 01:00:33,752 --> 01:00:36,187 Lucky is riding over Heck Mountain?! 1519 01:00:36,321 --> 01:00:37,488 On a horse?! 1520 01:00:37,622 --> 01:00:38,990 What the heck is Heck Mountain?! 1521 01:00:39,124 --> 01:00:40,859 Wh-Why are we sitting around here talking?! 1522 01:00:40,992 --> 01:00:43,328 Did you catch the part about the train? 1523 01:00:43,461 --> 01:00:45,330 -I am the train. -(groans) 1524 01:00:47,866 --> 01:00:49,901 * * 1525 01:00:51,036 --> 01:00:52,570 -Whoa. -(gasps) 1526 01:00:52,704 --> 01:00:55,540 She's the fastest train ever built. 1527 01:00:55,673 --> 01:00:57,175 I-I had some spare parts. 1528 01:00:59,610 --> 01:01:00,979 Let's go get our girl. 1529 01:01:02,447 --> 01:01:04,549 * * 1530 01:01:08,419 --> 01:01:09,454 (neighs) 1531 01:01:09,587 --> 01:01:11,990 All right, remember the plan. 1532 01:01:12,123 --> 01:01:14,625 First, we're gonna get to the water depot. 1533 01:01:14,760 --> 01:01:16,962 Then we're gonna bring the reign of righteous retribution! 1534 01:01:17,095 --> 01:01:18,363 Yah! 1535 01:01:18,496 --> 01:01:19,731 -ABIGAIL: Let's go! -PRU: We got this! 1536 01:01:19,865 --> 01:01:21,332 * * 1537 01:01:21,466 --> 01:01:23,034 -Yah! -Let's go! -Come on, Chica! 1538 01:01:23,168 --> 01:01:24,535 -(whoops) -Faster! 1539 01:01:26,805 --> 01:01:29,040 -(whoops) -Huh? 1540 01:01:31,409 --> 01:01:32,277 Hey, little princ... (grunts) 1541 01:01:32,410 --> 01:01:34,245 Ha-ha! 1542 01:01:34,379 --> 01:01:36,247 -Ha! -(brakes squealing) 1543 01:01:36,381 --> 01:01:37,382 Go, go, go! 1544 01:01:37,515 --> 01:01:38,750 (panting) 1545 01:01:38,884 --> 01:01:40,185 -(grunting) -Come on! 1546 01:01:40,318 --> 01:01:41,887 On three. 1547 01:01:42,020 --> 01:01:44,355 -One, two, three! -(screams) 1548 01:01:44,489 --> 01:01:45,356 -(grunts) -(whoops) 1549 01:01:45,490 --> 01:01:47,859 (horses neighing) 1550 01:01:49,394 --> 01:01:51,229 * * 1551 01:01:51,362 --> 01:01:53,698 Yeah! (laughs) 1552 01:01:55,834 --> 01:01:57,702 (sleepily): I'll show you. 1553 01:01:59,737 --> 01:02:01,206 -(train whistle blowing) -Huh? 1554 01:02:01,339 --> 01:02:03,174 -(gasps) -HORSESHOE: You seeing what I'm seeing? 1555 01:02:03,308 --> 01:02:05,276 -Spirit? Spirit! -HANDLEBAR: Well, what do you know? 1556 01:02:05,410 --> 01:02:07,078 -The train's too early! -Where'd you come from? 1557 01:02:07,212 --> 01:02:08,579 -Abigail. Pru. Wake up. -Everybody, look who came back! 1558 01:02:08,713 --> 01:02:09,848 -Let's go! -(groans) What? 1559 01:02:09,981 --> 01:02:11,382 Huh? 1560 01:02:11,516 --> 01:02:13,051 (men chattering and laughing in distance) 1561 01:02:13,184 --> 01:02:14,920 -Train! -Oh, no. Wake up, Chica. 1562 01:02:15,053 --> 01:02:16,922 ABIGAIL: Pru, come on, let's go! 1563 01:02:17,055 --> 01:02:18,957 (grunting) Stop! 1564 01:02:19,090 --> 01:02:20,792 Well, this must be my lucky day. 1565 01:02:20,926 --> 01:02:22,127 HORSESHOE: Get a rope on that horse! 1566 01:02:22,260 --> 01:02:23,294 (horses neighing) 1567 01:02:24,495 --> 01:02:26,064 (distressed neighing) 1568 01:02:26,197 --> 01:02:28,599 -We got it. -Thanks for the new tattoo. 1569 01:02:28,733 --> 01:02:30,401 Now I get to return the favor. 1570 01:02:30,535 --> 01:02:31,536 -(chuckles) -HANDLEBAR: Calm down, calm down. 1571 01:02:31,669 --> 01:02:33,671 No! Don't touch him! 1572 01:02:33,805 --> 01:02:35,340 Don't get in there, Spirit, please! 1573 01:02:35,473 --> 01:02:36,641 -HENDRICKS: Load him up! -ABIGAIL: Come on, faster! 1574 01:02:36,774 --> 01:02:37,742 PRU: Two-hand pickup. 1575 01:02:37,876 --> 01:02:39,577 PRU and ABIGAIL: Lucky. 1576 01:02:39,710 --> 01:02:41,246 (grunting) 1577 01:02:42,213 --> 01:02:43,148 Go, go! 1578 01:02:43,281 --> 01:02:44,515 Hyah! Hold him tight. 1579 01:02:44,649 --> 01:02:46,684 -Yah! -(neighing) -No, stop! 1580 01:02:46,818 --> 01:02:48,186 Just get him in there! 1581 01:02:48,319 --> 01:02:50,021 Oh, come on, hurry. 1582 01:02:50,155 --> 01:02:51,957 (neighing) 1583 01:02:53,391 --> 01:02:54,459 Hurry it up now. 1584 01:02:54,592 --> 01:02:56,461 (train whistle blows) 1585 01:02:56,594 --> 01:02:57,628 (neighs) 1586 01:02:57,762 --> 01:02:59,164 LUCKY: Hurry, hurry. 1587 01:02:59,297 --> 01:03:01,099 PRU: Faster, girl, faster. 1588 01:03:03,234 --> 01:03:04,602 Just get a bit closer. I can jump. 1589 01:03:04,735 --> 01:03:06,504 -Okay. Great idea. -No! What? 1590 01:03:06,637 --> 01:03:07,906 Bad idea! 1591 01:03:08,039 --> 01:03:09,607 -Pick it up, Boom. -Ready? 1592 01:03:09,740 --> 01:03:11,342 -(neighing) -(grunts) 1593 01:03:14,612 --> 01:03:16,481 HORSESHOE: Yee-haw! 1594 01:03:16,614 --> 01:03:18,149 No! 1595 01:03:19,284 --> 01:03:20,585 Spirit! 1596 01:03:20,718 --> 01:03:22,753 (snorting, grunting) 1597 01:03:23,922 --> 01:03:25,957 (neighing) 1598 01:03:29,727 --> 01:03:30,628 Yeah. 1599 01:03:30,761 --> 01:03:33,131 Enjoy the sunrise, boys. 1600 01:03:33,264 --> 01:03:35,133 It's the last one in this country. 1601 01:03:35,266 --> 01:03:37,535 We're almost home free. 1602 01:03:37,668 --> 01:03:39,704 (horses neighing) 1603 01:03:55,186 --> 01:03:57,555 You know, once, I was playing checkers, 1604 01:03:57,688 --> 01:03:59,824 and I lost all my pieces. 1605 01:03:59,958 --> 01:04:03,661 All of my pieces, and I still won the game. 1606 01:04:03,794 --> 01:04:07,665 Um, I think what Abigail is trying to say is 1607 01:04:07,798 --> 01:04:10,635 the Lucky we know would never let anything stop her. 1608 01:04:10,768 --> 01:04:14,705 Until Spirit gets on that boat, we still have a chance. 1609 01:04:14,839 --> 01:04:17,742 We'll never know if we don't try. 1610 01:04:17,875 --> 01:04:19,310 We are the PALs, aren't we? 1611 01:04:19,444 --> 01:04:21,679 What do you say, Prescott? 1612 01:04:23,714 --> 01:04:25,750 * * 1613 01:04:27,818 --> 01:04:29,854 (train chugging rapidly) 1614 01:04:37,328 --> 01:04:39,364 (whistle blowing) 1615 01:04:41,532 --> 01:04:43,301 HENDRICKS: Right this way, ladies. 1616 01:04:43,434 --> 01:04:45,036 -Don't trip on your way up. -I don't know about you, 1617 01:04:45,170 --> 01:04:47,038 but I can't wait till I feel that 1618 01:04:47,172 --> 01:04:48,906 -cold, hard cash in my hands. -Welcome to your new homes. 1619 01:04:49,040 --> 01:04:50,741 WALRUS: I'm already sick from all the steaks I'm gonna eat. 1620 01:04:50,875 --> 01:04:52,944 SAILOR: Mr. Hendricks! Captain says he's ready to go! 1621 01:04:53,078 --> 01:04:54,712 Let's hurry up and get out of here. 1622 01:04:54,845 --> 01:04:56,982 Ha! Ha! Get up there! Come on! 1623 01:04:57,115 --> 01:04:59,150 (distressed neighing) 1624 01:05:02,053 --> 01:05:03,454 There they are. 1625 01:05:03,588 --> 01:05:04,956 LUCKY: Where's Spirit? 1626 01:05:05,090 --> 01:05:06,391 He's in the green car. 1627 01:05:06,524 --> 01:05:08,726 -Go. -Yah! -Yah! 1628 01:05:15,100 --> 01:05:16,634 -(neighing, banging) -Geez. 1629 01:05:16,767 --> 01:05:18,536 What do they have in there, a rhinoceros? 1630 01:05:18,669 --> 01:05:19,570 (laughs) 1631 01:05:19,704 --> 01:05:21,239 (distressed neighing) 1632 01:05:21,372 --> 01:05:23,474 -Here you go. -Hey! Let's go, let's go, let's go! 1633 01:05:23,608 --> 01:05:26,077 Okay. Steady. 1634 01:05:26,211 --> 01:05:27,312 (grunts, pants) 1635 01:05:27,445 --> 01:05:29,280 Cover me. 1636 01:05:29,414 --> 01:05:31,282 -This is the last one. -(banging, men shout) 1637 01:05:31,416 --> 01:05:32,717 (gasps) 1638 01:05:32,850 --> 01:05:34,652 (neighing) 1639 01:05:34,785 --> 01:05:35,886 Hey, bud. 1640 01:05:36,021 --> 01:05:37,622 PRU: Chica Linda, let's go. 1641 01:05:37,755 --> 01:05:39,257 -Coming through! -Whoa! 1642 01:05:39,390 --> 01:05:40,525 ABIGAIL: Go, Boomerang, go! 1643 01:05:40,658 --> 01:05:41,759 (men grunting) 1644 01:05:41,892 --> 01:05:43,294 Hyah! Yah! 1645 01:05:43,428 --> 01:05:44,429 CHEVRON (in distance): Hendricks! 1646 01:05:44,562 --> 01:05:46,131 Doesn't that girl ever give up? 1647 01:05:46,264 --> 01:05:47,465 Get rid of her! 1648 01:05:47,598 --> 01:05:49,867 (men shouting, grunting) 1649 01:05:50,001 --> 01:05:51,802 HENDRICKS: Hurry up, birdbrains. 1650 01:05:51,936 --> 01:05:53,004 LUCKY: No. 1651 01:05:54,572 --> 01:05:55,673 (horn blows) 1652 01:05:57,442 --> 01:05:59,510 (neighing) 1653 01:05:59,644 --> 01:06:01,879 Aw, would you look at that? 1654 01:06:02,013 --> 01:06:04,982 Breaks my heart, you come so far for nothing. 1655 01:06:05,116 --> 01:06:07,018 Kind of brings a tear to my eye. 1656 01:06:07,152 --> 01:06:08,886 (laughter) 1657 01:06:09,020 --> 01:06:10,388 HORSESHOE: You're hilarious, boss. 1658 01:06:10,521 --> 01:06:12,823 HENDRICKS: (whoops) That's a lot of money. 1659 01:06:12,957 --> 01:06:14,625 (laughter, whooping) 1660 01:06:14,759 --> 01:06:15,793 Yah! 1661 01:06:17,262 --> 01:06:18,329 Hold it right there! 1662 01:06:18,463 --> 01:06:20,631 -Yes, sir. -(screams, grunts) 1663 01:06:21,632 --> 01:06:24,669 -Oh, no, you don't. -Oh, no, you don't. 1664 01:06:24,802 --> 01:06:27,205 -My six-year-old brother moves faster than you. -Hey. 1665 01:06:27,338 --> 01:06:29,006 -Nice night for a swim. -(men gasping) -Watch it. 1666 01:06:29,140 --> 01:06:30,007 -(men scream) -(water splashes) 1667 01:06:30,141 --> 01:06:31,809 He smells better, too. 1668 01:06:31,942 --> 01:06:34,045 Um, Abigail? 1669 01:06:39,450 --> 01:06:42,287 -Oh, she's crazy. -Nuttier than a road apple. 1670 01:06:43,354 --> 01:06:45,256 Is she thinking what I think she's thinking? 1671 01:06:45,390 --> 01:06:46,491 I think so. 1672 01:06:50,528 --> 01:06:52,230 (neighs) 1673 01:06:54,332 --> 01:06:56,101 (horses neighing in distance) 1674 01:06:58,069 --> 01:06:59,870 All right. You ready? 1675 01:07:00,004 --> 01:07:01,572 (brakes squealing) 1676 01:07:01,706 --> 01:07:03,574 -Oh. -Oh. 1677 01:07:03,708 --> 01:07:04,709 -Lucky? -Lucky! -That's not good. 1678 01:07:04,842 --> 01:07:05,943 -Oh. Oh, no. -Lucky! 1679 01:07:06,077 --> 01:07:07,445 Lucky! 1680 01:07:07,578 --> 01:07:08,879 Oh, I can't look. 1681 01:07:09,013 --> 01:07:10,615 (neighs) 1682 01:07:12,016 --> 01:07:14,585 -Hyah! -(neighs) 1683 01:07:17,122 --> 01:07:19,157 * * 1684 01:07:28,899 --> 01:07:29,934 (gasps) 1685 01:07:30,868 --> 01:07:31,902 Huh? 1686 01:07:34,739 --> 01:07:36,006 (grunts) 1687 01:07:37,408 --> 01:07:39,377 (laughs) 1688 01:07:39,510 --> 01:07:41,446 -(whoops, laughs) -You think she'd teach me how to do that? 1689 01:07:41,579 --> 01:07:43,013 I told you she was fun. 1690 01:07:43,148 --> 01:07:44,549 -(Cora and Jim sighing) -(Granger laughing) 1691 01:07:44,682 --> 01:07:46,384 -(ship horn blows) -Hey! 1692 01:07:46,517 --> 01:07:48,786 -CORA: Lucky! -(Jim gasps) 1693 01:07:48,919 --> 01:07:51,956 Cora, by any chance, you pack your bathing costume? 1694 01:07:53,458 --> 01:07:55,293 Oh, my. 1695 01:07:55,426 --> 01:07:56,927 Jim. 1696 01:07:57,061 --> 01:07:58,929 HENDRICKS: Let's go, turtle legs! 1697 01:07:59,063 --> 01:08:00,598 HORSESHOE: Come on, let's get her. 1698 01:08:01,566 --> 01:08:02,967 (exhales sharply) 1699 01:08:03,934 --> 01:08:05,170 Find the girl. 1700 01:08:05,303 --> 01:08:07,938 -Find her! -(neighs) 1701 01:08:08,072 --> 01:08:10,107 (horses neighing) 1702 01:08:14,279 --> 01:08:15,480 All right, devil horse. 1703 01:08:15,613 --> 01:08:17,648 Nice and easy. 1704 01:08:17,782 --> 01:08:20,385 Yeah, I'm gonna teach you some manners! 1705 01:08:22,052 --> 01:08:24,088 (neighing) 1706 01:08:24,222 --> 01:08:25,390 You're not going anywhere. 1707 01:08:26,924 --> 01:08:28,459 (grunting) 1708 01:08:28,593 --> 01:08:29,460 (bell dings) 1709 01:08:29,594 --> 01:08:31,562 (horses neighing) 1710 01:08:31,696 --> 01:08:33,431 (panting) Whoa! 1711 01:08:33,564 --> 01:08:34,999 (yells) 1712 01:08:35,132 --> 01:08:36,467 (bell dings) 1713 01:08:36,601 --> 01:08:38,669 (horses neighing) 1714 01:08:38,803 --> 01:08:40,338 (grunting) 1715 01:08:40,471 --> 01:08:42,473 (Chevron laughing) 1716 01:08:42,607 --> 01:08:44,475 -Looking for something? -Oh. 1717 01:08:46,143 --> 01:08:48,713 (chuckles) Attagirl. 1718 01:08:48,846 --> 01:08:50,848 (grunting) 1719 01:08:50,981 --> 01:08:52,350 (horses neighing) 1720 01:08:52,483 --> 01:08:54,485 (yelling) 1721 01:08:57,188 --> 01:08:59,324 (bell dings) 1722 01:08:59,457 --> 01:09:00,658 (snorting) 1723 01:09:00,791 --> 01:09:02,660 I don't get paid enough for this! 1724 01:09:02,793 --> 01:09:03,661 (descending scream) 1725 01:09:03,794 --> 01:09:05,530 Nice and easy. 1726 01:09:05,663 --> 01:09:07,232 You're not going anywhere, boy. 1727 01:09:07,365 --> 01:09:08,666 (distressed neighing) 1728 01:09:08,799 --> 01:09:10,000 (Hendricks grunts) 1729 01:09:10,134 --> 01:09:11,969 (distressed neighing) 1730 01:09:12,102 --> 01:09:13,704 Time to tango. 1731 01:09:15,840 --> 01:09:17,875 -Stop! Stop! -Ah. 1732 01:09:18,008 --> 01:09:19,944 -Why you got to be such a pest? -Spirit. 1733 01:09:20,077 --> 01:09:22,280 Easy, boy, easy. 1734 01:09:22,413 --> 01:09:24,682 -I'm here, boy. Easy. -(neighing) 1735 01:09:24,815 --> 01:09:26,984 Now, you swim along home now, girl. 1736 01:09:29,287 --> 01:09:30,555 You first. 1737 01:09:30,688 --> 01:09:32,457 -Hyah! -(neighs) -(Hendricks chuckles) 1738 01:09:32,590 --> 01:09:33,991 Come and get me. 1739 01:09:34,124 --> 01:09:35,393 No, no, no, wait, wait, wait, wait! 1740 01:09:35,526 --> 01:09:37,962 -Hyah! -Oh! 1741 01:09:38,095 --> 01:09:39,964 (water splashes) 1742 01:09:40,097 --> 01:09:42,132 (horses neighing) 1743 01:09:45,603 --> 01:09:46,804 Oh. 1744 01:09:46,937 --> 01:09:48,539 No. No, no, no, no, no! (screams) 1745 01:09:48,673 --> 01:09:50,408 -(water splashes) -Easy now, Spirit. 1746 01:09:50,541 --> 01:09:52,277 It's all right, boy. 1747 01:09:52,410 --> 01:09:54,279 Trust me. 1748 01:09:55,580 --> 01:09:56,881 JIM: Cora, keep rowing. 1749 01:09:57,014 --> 01:09:58,516 No, keep rowing, Cora. Keep rowing. 1750 01:09:58,649 --> 01:10:00,585 -Lucky? Lucky, no! -We're over here! 1751 01:10:00,718 --> 01:10:01,719 Lucky! 1752 01:10:01,852 --> 01:10:04,455 -Lucky, no! -No! Oh, no! 1753 01:10:08,158 --> 01:10:09,860 (horses neighing) 1754 01:10:12,563 --> 01:10:14,131 (gasps, coughs) 1755 01:10:14,265 --> 01:10:15,132 Spirit! 1756 01:10:15,266 --> 01:10:16,901 Lucky! Where is she? 1757 01:10:17,034 --> 01:10:18,102 -Lucky? -LUCKY: Spirit! 1758 01:10:18,235 --> 01:10:19,770 -(neighing) -JIM: Lucky! 1759 01:10:19,904 --> 01:10:21,939 (horses neighing) 1760 01:10:27,345 --> 01:10:28,379 Quick! Grab him! 1761 01:10:34,251 --> 01:10:35,786 (neighing continues) 1762 01:10:35,920 --> 01:10:37,388 Spirit, where are you? 1763 01:10:37,522 --> 01:10:39,390 (coughs, gasps) 1764 01:10:43,394 --> 01:10:45,229 (both gasping) 1765 01:10:45,363 --> 01:10:46,797 I got you, Lucky. 1766 01:10:46,931 --> 01:10:48,566 -I won't let you go. -(coughs) 1767 01:10:51,068 --> 01:10:52,737 (Lucky chuckles) 1768 01:10:54,772 --> 01:10:56,974 -(gasps) Boomerang! -(distressed neighing) 1769 01:10:57,107 --> 01:10:59,109 -Where do you think you're going? -I got him. 1770 01:10:59,243 --> 01:11:00,911 GRANGER: Heads up, boys. 1771 01:11:01,879 --> 01:11:03,414 (men grunt) 1772 01:11:03,548 --> 01:11:04,515 Dad! 1773 01:11:04,649 --> 01:11:06,351 -Oh, Dad. -Uh-oh. 1774 01:11:06,484 --> 01:11:07,618 Nice knowing ya. 1775 01:11:07,752 --> 01:11:08,986 -Where's he at? -(men scream) 1776 01:11:09,119 --> 01:11:11,322 -I'm grounded, aren't I? -Yep, for life. 1777 01:11:11,456 --> 01:11:14,258 And your parents want a word with you, too, young lady. 1778 01:11:14,392 --> 01:11:15,793 -(Abigail groans) -Ugh. 1779 01:11:15,926 --> 01:11:17,495 -(horses neighing) -ABIGAIL: Oh, my goodness! 1780 01:11:17,628 --> 01:11:19,096 (Pru and Abigail whooping, laughing) 1781 01:11:19,229 --> 01:11:21,198 -Nice one, Lucky! Yeah! -Yeah! Lucky, you did it! 1782 01:11:21,332 --> 01:11:23,267 (grunts) 1783 01:11:23,401 --> 01:11:26,671 Somebody's luck just ran out. 1784 01:11:26,804 --> 01:11:29,507 -(sharp thud) -Yes. Yours. 1785 01:11:29,640 --> 01:11:31,008 (groans): Ah. 1786 01:11:31,141 --> 01:11:32,477 Hey! 1787 01:11:32,610 --> 01:11:35,079 -Go! -(Hendricks grunting) 1788 01:11:35,212 --> 01:11:37,281 (Abigail and Pru laughing, whooping) 1789 01:11:37,415 --> 01:11:39,450 (coughing) 1790 01:11:40,451 --> 01:11:41,486 Let-let me go! 1791 01:11:41,619 --> 01:11:43,521 (laughs) Good job, little guy. 1792 01:11:43,654 --> 01:11:45,322 GRANGER: Pru, give me a hand. 1793 01:11:45,456 --> 01:11:47,324 -Lucky... -I know. 1794 01:11:47,458 --> 01:11:48,593 I broke the rules. 1795 01:11:48,726 --> 01:11:50,461 Your one rule. 1796 01:11:51,662 --> 01:11:53,030 I'm sorry. 1797 01:11:53,163 --> 01:11:54,532 No, no, no. 1798 01:11:54,665 --> 01:11:56,033 Lucky, I'm sorry. 1799 01:11:56,166 --> 01:11:58,403 I should've known how far you'd go to save Spirit. 1800 01:11:58,536 --> 01:12:00,571 Your mom would've done the same thing. 1801 01:12:02,139 --> 01:12:04,375 I am so proud of you. 1802 01:12:05,543 --> 01:12:07,211 Now go finish what you started. 1803 01:12:07,344 --> 01:12:09,547 -(horses neighing) -You're also a Prescott. 1804 01:12:09,680 --> 01:12:12,316 And Prescotts never give up. 1805 01:12:12,450 --> 01:12:14,985 -Whoa. -Thanks, Dad. 1806 01:12:16,954 --> 01:12:18,923 * * 1807 01:12:20,124 --> 01:12:22,493 -(sniffles) -(Walrus coughing) 1808 01:12:23,894 --> 01:12:24,929 Nice rowing, Cora. 1809 01:12:25,062 --> 01:12:26,464 (whoops) You got quite an arm. 1810 01:12:26,597 --> 01:12:28,232 -(Cora laughs) -(Lucky chuckles) 1811 01:12:30,167 --> 01:12:32,036 You take good care of her. 1812 01:12:33,938 --> 01:12:36,306 -(Hendricks grunts, groans) -Kids these days. 1813 01:12:36,441 --> 01:12:37,642 They grow up so fast. 1814 01:12:37,775 --> 01:12:38,743 -(chuckles) -Be careful out there. 1815 01:12:38,876 --> 01:12:40,210 Be back for dinner tomorrow. 1816 01:12:40,344 --> 01:12:42,212 And no ridiculously dangerous shortcuts. 1817 01:12:42,346 --> 01:12:44,148 (chuckles) Can't make any promises. 1818 01:12:44,281 --> 01:12:45,816 -GRANGER: I heard that. -(girls laughing) 1819 01:12:45,950 --> 01:12:47,151 ("Ragged Wood" by Fleet Foxes playing) 1820 01:12:47,284 --> 01:12:48,686 -Let's ride! -(horses neighing) 1821 01:12:48,819 --> 01:12:50,555 -(whooping) Let's go! -Yeah, let's go! 1822 01:12:50,688 --> 01:12:52,690 -(whoops) -(laughs) 1823 01:12:52,823 --> 01:12:54,492 -Yeah! -We did it! 1824 01:12:54,625 --> 01:12:56,026 (laughing) 1825 01:12:56,160 --> 01:12:58,028 -* Spring is upon us * -(hawk screeches) 1826 01:12:58,162 --> 01:13:00,631 * Follow my ornate song * 1827 01:13:00,765 --> 01:13:03,267 (whooping, laughing) 1828 01:13:04,902 --> 01:13:07,972 * Settle down with me by the fire... * 1829 01:13:08,105 --> 01:13:10,140 Whoa. 1830 01:13:10,274 --> 01:13:11,909 (chuckles): I almost died. 1831 01:13:12,042 --> 01:13:13,611 Eyes on the road, Abigail. 1832 01:13:13,744 --> 01:13:15,880 (laughs) 1833 01:13:16,013 --> 01:13:17,915 * Back on your own now * 1834 01:13:18,048 --> 01:13:19,784 (whoops) 1835 01:13:19,917 --> 01:13:21,952 (horses neighing) 1836 01:13:26,757 --> 01:13:29,694 * You should come back home * 1837 01:13:29,827 --> 01:13:33,030 * Back on your own now. * 1838 01:13:33,163 --> 01:13:35,199 (song ends) 1839 01:13:36,567 --> 01:13:38,536 (neighs) 1840 01:13:41,271 --> 01:13:42,573 ABIGAIL: Wow. 1841 01:13:42,707 --> 01:13:44,308 Look at this place. 1842 01:13:44,441 --> 01:13:45,610 This is it. 1843 01:13:45,743 --> 01:13:49,113 Nothing but wilderness for miles. 1844 01:13:51,682 --> 01:13:53,317 (sighs) 1845 01:13:56,020 --> 01:13:58,055 * * 1846 01:14:17,241 --> 01:14:19,710 Well, Spirit... 1847 01:14:19,844 --> 01:14:22,112 I guess it's time for me to go. 1848 01:14:24,081 --> 01:14:25,349 (snorts softly) 1849 01:14:26,984 --> 01:14:28,953 (neighs, snorts) 1850 01:14:32,322 --> 01:14:34,358 Your herd needs you. 1851 01:14:35,960 --> 01:14:37,494 (sighs) 1852 01:14:45,302 --> 01:14:47,772 * * 1853 01:14:49,774 --> 01:14:51,542 (snorts softly) 1854 01:14:51,676 --> 01:14:53,477 -(neighs softly) -(laughs) 1855 01:14:54,979 --> 01:14:56,313 (sighs) 1856 01:14:59,917 --> 01:15:02,152 (whinnying) 1857 01:15:04,354 --> 01:15:06,657 * * 1858 01:15:07,658 --> 01:15:09,026 (neighs softly) 1859 01:15:09,159 --> 01:15:10,995 (sighs) 1860 01:15:14,799 --> 01:15:16,834 (nickers) 1861 01:15:19,469 --> 01:15:21,405 (sighs) 1862 01:15:22,406 --> 01:15:24,041 I'm sorry, boy. 1863 01:15:24,174 --> 01:15:26,176 But I-I can't go with you. 1864 01:15:30,881 --> 01:15:33,150 My herd needs me, too. 1865 01:15:51,335 --> 01:15:53,771 (sighs) 1866 01:15:53,904 --> 01:15:55,940 (neighs softly) 1867 01:15:58,643 --> 01:16:00,277 (neighs) 1868 01:16:00,410 --> 01:16:02,079 (gasps) 1869 01:16:02,212 --> 01:16:03,648 (neighs, snorts softly) 1870 01:16:05,783 --> 01:16:08,318 Stay fearless, brave one. 1871 01:16:08,452 --> 01:16:11,388 -(whinnies) -(Spirit snorts) 1872 01:16:12,389 --> 01:16:15,559 (whinnying) 1873 01:16:18,796 --> 01:16:20,230 (horses neighing) 1874 01:16:20,364 --> 01:16:21,832 Bye, Mama. 1875 01:16:21,966 --> 01:16:23,834 Take care of the little one. 1876 01:16:25,302 --> 01:16:27,604 (horses neighing) 1877 01:16:29,606 --> 01:16:31,575 (neighing continues) 1878 01:16:33,711 --> 01:16:36,046 (snorts softly) 1879 01:16:36,180 --> 01:16:38,448 -* * -(galloping hoofbeats) 1880 01:16:39,850 --> 01:16:41,819 (neighing continues) 1881 01:16:43,754 --> 01:16:45,422 (sighs) 1882 01:16:45,555 --> 01:16:47,457 (sniffles) 1883 01:16:49,193 --> 01:16:51,228 * * 1884 01:16:57,702 --> 01:16:59,837 CORA: I told you the summer would be over 1885 01:16:59,970 --> 01:17:01,471 before you knew it. 1886 01:17:01,605 --> 01:17:03,007 We'll come to visit more now. 1887 01:17:03,140 --> 01:17:06,276 At the holidays, and next summer. 1888 01:17:08,278 --> 01:17:10,147 And there's still the big festival tonight. 1889 01:17:10,280 --> 01:17:11,716 -(sighs) -Hmm, your father's probably wondering 1890 01:17:11,849 --> 01:17:13,718 what's taking us so long. 1891 01:17:13,851 --> 01:17:17,888 Now, which one of these says Miradero Festival? 1892 01:17:18,923 --> 01:17:20,290 Uh... 1893 01:17:21,692 --> 01:17:23,360 Hmm. 1894 01:17:23,493 --> 01:17:25,362 I see your point. 1895 01:17:25,495 --> 01:17:26,864 (wind blowing) 1896 01:17:26,997 --> 01:17:28,232 -(crowd chatter) -(bell ringing) 1897 01:17:28,365 --> 01:17:30,300 SNIPS: Ice cream. Get your ice cream. 1898 01:17:30,434 --> 01:17:31,702 One penny. 1899 01:17:31,836 --> 01:17:33,904 Hey, you're eating all the inventory. 1900 01:17:34,038 --> 01:17:36,206 -Dad? Over here. -Hey. Señor Carrots. 1901 01:17:37,975 --> 01:17:40,010 (crowd cheering and whistling) 1902 01:17:41,979 --> 01:17:43,580 (chuckles) 1903 01:17:43,714 --> 01:17:45,149 -SNIPS: Wait for me. -Your mother's dress. 1904 01:17:45,282 --> 01:17:46,416 SNIPS: I can't run that fast. 1905 01:17:46,550 --> 01:17:47,651 -It suits you. -(llama bellows) 1906 01:17:47,785 --> 01:17:49,086 (spits) 1907 01:17:49,219 --> 01:17:51,155 (low): I had to take it in a little bit. 1908 01:17:51,288 --> 01:17:53,390 May I offer you a hand there, señorita? 1909 01:17:53,523 --> 01:17:55,025 (laughs) Oh. I never. 1910 01:17:55,159 --> 01:17:56,260 Care to make an exception? 1911 01:17:56,393 --> 01:17:59,063 -Oh, well... -(laughing) 1912 01:17:59,196 --> 01:18:01,732 JIM: This was your mother's favorite place. 1913 01:18:01,866 --> 01:18:03,533 What was she like? 1914 01:18:03,667 --> 01:18:04,902 Well, she was crazy about strawberries. 1915 01:18:05,035 --> 01:18:06,070 -Just like you -SNIPS: We had a deal. 1916 01:18:06,203 --> 01:18:07,571 -Um... -We each get half! 1917 01:18:07,704 --> 01:18:09,639 -she was a wild soul. -(Señor Carrots braying) 1918 01:18:09,774 --> 01:18:12,810 And the bravest person that I ever met. 1919 01:18:13,811 --> 01:18:15,913 Until you. (laughs softly) 1920 01:18:16,947 --> 01:18:19,349 There's no way I can tell you everything about your mom 1921 01:18:19,483 --> 01:18:21,218 before you go home. 1922 01:18:21,351 --> 01:18:23,653 Unless, I mean, you stay. 1923 01:18:23,788 --> 01:18:25,322 (laughs nervously) 1924 01:18:25,455 --> 01:18:27,657 I am home. 1925 01:18:27,792 --> 01:18:29,659 (Jim and Lucky laughing) 1926 01:18:29,794 --> 01:18:31,028 Yes, you are. 1927 01:18:31,161 --> 01:18:32,229 -(Granger groans) -PRU: Come on, Daddy. 1928 01:18:32,362 --> 01:18:33,530 You're doing great. 1929 01:18:33,663 --> 01:18:35,532 I think my horse is a better dancer. 1930 01:18:35,665 --> 01:18:37,935 -PRU: Step, step, clap. -(Cora laughing) 1931 01:18:38,068 --> 01:18:39,770 JIM: Uh, excuse me, hey, everybody, everybody. 1932 01:18:39,904 --> 01:18:41,839 -Huh? -Uh, I have an important announcement 1933 01:18:41,972 --> 01:18:43,207 -(laughs nervously) -about my daughter. 1934 01:18:43,340 --> 01:18:44,741 -What are you doing? -She's staying! 1935 01:18:44,875 --> 01:18:47,511 -(cheering) -This song's for you, Lucky. 1936 01:18:47,644 --> 01:18:48,612 -(laughs) -Your mother sang it 1937 01:18:48,745 --> 01:18:50,047 much sweeter than I ever could, 1938 01:18:50,180 --> 01:18:52,582 -but welcome home. -(guitar strumming) 1939 01:18:52,716 --> 01:18:54,384 (clears throat) 1940 01:18:54,518 --> 01:18:56,053 -* L-Listen to the wind roar * -(crowd murmuring) 1941 01:18:56,186 --> 01:18:58,255 (clears throat) * See the mighty * 1942 01:18:58,388 --> 01:19:00,891 (voice cracking): * Eagle soar * 1943 01:19:01,025 --> 01:19:03,260 Mr. Lucky's dad is a really bad singer. 1944 01:19:03,393 --> 01:19:04,728 -(brays) -!Que horrible! 1945 01:19:04,862 --> 01:19:06,196 -Take me closer. -* Trust that you will * 1946 01:19:06,330 --> 01:19:07,731 -Okay, last stop. -* Find your way * 1947 01:19:07,865 --> 01:19:09,133 We should start a band. 1948 01:19:09,266 --> 01:19:10,300 Nope. 1949 01:19:10,434 --> 01:19:12,937 * Be strong, be brave * 1950 01:19:13,070 --> 01:19:16,173 * Let courage lead the way * 1951 01:19:16,306 --> 01:19:17,908 -If you're staying... -* Stand tall * 1952 01:19:18,042 --> 01:19:19,276 then so am I. (laughs) 1953 01:19:19,409 --> 01:19:23,447 * And know who you are... * 1954 01:19:23,580 --> 01:19:25,950 -* Wild heart, wild soul * -(cheering) 1955 01:19:26,083 --> 01:19:32,089 * Roam free to the unknown... * 1956 01:19:32,222 --> 01:19:36,193 * And know that you have everything you need * 1957 01:19:36,326 --> 01:19:37,995 -(laughs) -Hey, Prescott. 1958 01:19:38,128 --> 01:19:39,596 -* To be fearless. * -You're staying in Miradero. 1959 01:19:39,729 --> 01:19:41,165 -PALs forever. -Yes. 1960 01:19:41,298 --> 01:19:43,834 -MAN: Come on, guys. -Oh, my God, that's Lucky. 1961 01:19:43,968 --> 01:19:45,369 (laughing) 1962 01:19:45,502 --> 01:19:46,770 If you're staying, you're gonna need a horse. 1963 01:19:46,904 --> 01:19:48,372 Whoo! 1964 01:19:48,505 --> 01:19:50,440 (neighing) 1965 01:19:50,574 --> 01:19:52,609 ("You Belong" by Becky G plays) 1966 01:19:55,479 --> 01:19:56,780 (neighing) 1967 01:19:56,914 --> 01:20:00,150 * Go, be on your way * 1968 01:20:00,284 --> 01:20:03,888 * Beyond the world you know * 1969 01:20:04,021 --> 01:20:05,622 * Though the road is broke and hard * 1970 01:20:05,755 --> 01:20:08,292 * Hope you keep on keeping on * 1971 01:20:08,425 --> 01:20:12,229 * It won't be long until you find where you belong * 1972 01:20:12,362 --> 01:20:14,264 * Hey, hey, hey * 1973 01:20:14,398 --> 01:20:15,933 * Ho, ho, ho * 1974 01:20:16,066 --> 01:20:17,834 * You're gonna find * 1975 01:20:17,968 --> 01:20:19,836 * Where you belong * 1976 01:20:19,970 --> 01:20:21,538 * Hey, hey, hey * 1977 01:20:21,671 --> 01:20:23,607 * Ho, ho, ho, ho, ho * 1978 01:20:23,740 --> 01:20:27,477 * It won't be long until you find where you belong * 1979 01:20:28,512 --> 01:20:30,480 * Wild * 1980 01:20:30,614 --> 01:20:33,783 * You're wild and free * 1981 01:20:36,086 --> 01:20:37,888 * Flying * 1982 01:20:38,022 --> 01:20:41,825 * Where fear and faith collide * 1983 01:20:43,627 --> 01:20:48,298 * Wherever you run to I will be * 1984 01:20:48,432 --> 01:20:51,068 * Yeah, yeah * 1985 01:20:51,201 --> 01:20:53,037 * Just know * 1986 01:20:53,170 --> 01:20:55,872 * I'm always by your side * 1987 01:20:56,006 --> 01:20:58,642 * Mm-hmm * 1988 01:20:58,775 --> 01:21:02,412 * Oh, the winds of change * 1989 01:21:02,546 --> 01:21:06,183 * Are blowing strange and strong * 1990 01:21:06,316 --> 01:21:09,987 * Go, be on your way * 1991 01:21:10,120 --> 01:21:14,758 * Beyond the world you know * 1992 01:21:14,891 --> 01:21:17,561 * Though the road is broke and hard * 1993 01:21:17,694 --> 01:21:19,396 * Hope you keep on keeping on * 1994 01:21:19,529 --> 01:21:23,233 * It won't be long until you find where you belong * 1995 01:21:23,367 --> 01:21:25,102 * Hey, hey, hey * 1996 01:21:25,235 --> 01:21:26,937 * Ho, ho, ho * 1997 01:21:27,071 --> 01:21:28,905 * You're gonna find * 1998 01:21:29,039 --> 01:21:30,907 * Where you belong * 1999 01:21:31,041 --> 01:21:32,709 * Hey, hey, hey * 2000 01:21:32,842 --> 01:21:35,079 * Ho, ho, ho, ho, ho * 2001 01:21:35,212 --> 01:21:38,415 * Won't be long until you find where you belong * 2002 01:21:40,384 --> 01:21:42,152 * Though the road was broke and hard * 2003 01:21:42,286 --> 01:21:44,955 * Was hoping you kept keeping on * 2004 01:21:45,089 --> 01:21:48,758 * Always know that you are right where you belong. * 2005 01:21:48,892 --> 01:21:51,328 ("Fearless (Valiente duet)" plays) 2006 01:21:51,461 --> 01:21:54,331 (vocalizing) 2007 01:22:02,772 --> 01:22:04,808 (Isabela Merced and Eiza González singing Spanish) 2008 01:22:24,794 --> 01:22:26,830 (Spanish singing continues) 2009 01:22:36,906 --> 01:22:39,743 * Be strong, be brave * 2010 01:22:39,876 --> 01:22:42,779 * Let courage lead the way * 2011 01:22:42,912 --> 01:22:44,948 * Stand tall * 2012 01:22:45,082 --> 01:22:50,254 * And know who you are * 2013 01:22:50,387 --> 01:22:53,123 * Wild heart, wild soul * 2014 01:22:53,257 --> 01:22:58,262 * Roam free to the unknown... * 2015 01:22:58,395 --> 01:23:04,601 * And know that you have everything you need * 2016 01:23:04,734 --> 01:23:10,640 * To be fearless * 2017 01:23:12,008 --> 01:23:16,613 * Fearless * 2018 01:23:16,746 --> 01:23:18,982 (singing in Spanish) 2019 01:23:55,552 --> 01:23:58,788 * Be strong, be brave * 2020 01:23:58,922 --> 01:24:01,925 * Let courage lead the way * 2021 01:24:02,058 --> 01:24:03,693 * Stand tall * 2022 01:24:03,827 --> 01:24:08,898 * And know who you are * 2023 01:24:09,032 --> 01:24:12,035 * Wild heart, wild soul * 2024 01:24:12,169 --> 01:24:15,772 * Roam free to the unknown... * 2025 01:24:15,905 --> 01:24:19,943 * And know that you have everything you need * 2026 01:24:20,076 --> 01:24:22,112 (singing Spanish) 2027 01:24:49,173 --> 01:24:52,041 * Be strong, be brave * 2028 01:24:52,176 --> 01:24:55,479 * Let courage lead the way * 2029 01:24:55,612 --> 01:24:57,381 * Stand tall * 2030 01:24:57,514 --> 01:24:59,916 * And know who you are * 2031 01:25:00,049 --> 01:25:02,419 * Know who you are * 2032 01:25:02,552 --> 01:25:05,222 * Wild heart, wild soul * 2033 01:25:05,355 --> 01:25:08,725 * Roam free to the unknown * 2034 01:25:08,858 --> 01:25:13,563 * And know that you have everything you need * 2035 01:25:13,697 --> 01:25:15,732 (singing Spanish) 2036 01:25:48,598 --> 01:25:54,504 * Fearless. * 2037 01:25:57,541 --> 01:25:59,409 (song ends) 2038 01:25:59,543 --> 01:26:01,578 * * 2039 01:26:30,874 --> 01:26:32,909 * * 2040 01:27:02,872 --> 01:27:04,908 * * 2041 01:27:28,398 --> 01:27:30,434 (song ends)