1
00:00:00,281 --> 00:00:15,281
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:15,282 --> 00:00:30,281
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:00:30,282 --> 00:00:45,281
:تـــــرجـــــمـــــه
« امیر ستارزاده » و « سیروس فخری »
H1tmaN & hitm@n
4
00:01:00,227 --> 00:01:01,436
ممنونم، «لاکی»
(به معنی خوششانس)
5
00:01:11,029 --> 00:01:12,114
سلام، دخترم!
6
00:01:12,197 --> 00:01:14,032
- مامان!
- کارت عالیه، عزیزم!
7
00:01:15,701 --> 00:01:18,579
بیاید برای «میلاگرو پرسکات» دست بزنیم!
8
00:01:18,662 --> 00:01:20,330
میلاگرو! میلاگرو!
9
00:01:20,414 --> 00:01:22,708
مامان
10
00:01:24,918 --> 00:01:26,795
مامان
11
00:01:26,879 --> 00:01:29,256
بیباک باش، «فورتونا»
(فورتونا در زبان اسپانیایی به معنی خوششانس)
12
00:01:31,008 --> 00:01:32,843
♪ قوی باش ♪
13
00:01:32,926 --> 00:01:34,469
♪ شجاع باش ♪
14
00:01:34,553 --> 00:01:36,513
♪ بذار شجاعت راه رو بهت نشون بده ♪
15
00:01:36,597 --> 00:01:38,015
برگرد، مامان
16
00:01:38,098 --> 00:01:39,516
♪ ضعف نشون نده ♪
17
00:01:39,600 --> 00:01:43,562
♪ و بدون کی هستی ♪
18
00:01:44,688 --> 00:01:47,941
♪ قلب و روح وحشی ♪
19
00:01:48,025 --> 00:01:51,570
♪ آزادانه به سمت ناشناختهها برو ♪
20
00:01:57,659 --> 00:02:02,998
♪ و بدون که هرچیزی رو که نیازتـه، داری ♪
21
00:02:03,081 --> 00:02:05,125
یالا، سنجاب خوب کیه؟
22
00:02:05,209 --> 00:02:06,585
♪ که بیباک باشی ♪
23
00:02:06,668 --> 00:02:08,586
- یالا، بهم اعتماد کن!
- لاکی!
24
00:02:08,669 --> 00:02:09,963
اینا بادوم زمینی هستن.
همونا که خیلی دوست داری.
25
00:02:10,047 --> 00:02:11,381
لاکی؟
26
00:02:11,465 --> 00:02:13,509
بیخیال، تام. یه گازم نمیزنی؟
27
00:02:13,592 --> 00:02:15,969
لاکی؟ کجایی؟
28
00:02:16,053 --> 00:02:17,971
عمه «کورا»!
29
00:02:18,055 --> 00:02:20,057
لاکی!
30
00:02:20,140 --> 00:02:23,185
خانمهای متشخص از طاقچهی پنجره آویزون نمیشن
31
00:02:23,268 --> 00:02:27,231
خانمهای متشخص گذشته از این،
به مهمونیهای جذاب و سرگرمکننده میرن.
32
00:02:27,314 --> 00:02:29,525
پدربزرگت داره برای فرمانداری کاندید میشه، لاکی
33
00:02:29,608 --> 00:02:33,070
این کمی مهمتر از یه
«مهمونی جذاب و سرگرمکننده»ـست.
34
00:02:33,153 --> 00:02:36,448
لازمه بهت یادآوری کنم توی
رویداد قبلی چه اتفاقی افتاد؟
35
00:02:36,532 --> 00:02:38,116
اشتباهاتی صورت گرفتن
36
00:02:38,200 --> 00:02:40,369
الحق که اشتباهات بودن
37
00:02:41,119 --> 00:02:44,915
- هیچی رو از دست نمیدی به جز...
- کیک، بقیه بچهها
38
00:02:44,998 --> 00:02:46,041
- لاکی...
- خوش گذروندن!
39
00:02:46,124 --> 00:02:48,794
یه فیل؟ بیخیال!
40
00:02:48,877 --> 00:02:50,879
میدونم زندگی کردن با پدربزرگ آسون نیست،
41
00:02:50,963 --> 00:02:54,758
ولی یه بخشی از عضو خانواده «پرسکات» بودن
این نیست که همیشه هر چی بخوای داشته باشی
42
00:02:54,842 --> 00:02:57,427
بلکه انجام کاریـه که به صلاح خانوادهـست.
43
00:02:57,511 --> 00:03:00,848
حالا از اونجا بیا پایین و
درس ریاضیـتو تموم کن
44
00:03:00,931 --> 00:03:04,226
اگه این معلم جدیدت
یه بارم از دستت روانی بشه...
45
00:03:04,309 --> 00:03:06,979
"اگر قطاری با سرعت 25 مایل
بر ساعت حرکت کند..."
46
00:03:07,062 --> 00:03:09,064
- ..."ایستگاه را در ساعت 8 صبح ترک کند..."
- کورا؟ کورا!
47
00:03:09,147 --> 00:03:11,108
- آخه دونستن این کجا به دردم میخوره؟
- کورا؟
48
00:03:11,191 --> 00:03:12,359
بله، پدر
49
00:03:12,943 --> 00:03:14,236
خیلی عجله دارم
50
00:03:14,820 --> 00:03:15,821
پاپیونم
51
00:03:15,904 --> 00:03:17,447
اوه! نه، زیادی تنگـه
52
00:03:18,699 --> 00:03:20,117
فقط بهش فکر کن، کورا
53
00:03:20,200 --> 00:03:23,829
از کار کردن توی راه آهن برسم به فرماندار
54
00:03:23,912 --> 00:03:26,290
و چرا؟ چون...
55
00:03:26,373 --> 00:03:29,084
- یه پرسکات هرگز تسلیم نمیشه
- یه پرسکات هرگز تسلیم نمیشه
56
00:03:29,168 --> 00:03:32,880
آفرین دختر! مطمئنی لازم نیست درو قفل کنیم؟
57
00:03:32,963 --> 00:03:36,008
"اگر یک قطار هر 100 مایل
برای پر کردن مجدد آب توقف کند،
58
00:03:36,091 --> 00:03:37,676
در چه زمانی قطار میرسد به..."
59
00:03:37,759 --> 00:03:39,553
سلام، تام!
60
00:03:39,636 --> 00:03:42,055
دمت گرم که برگشتی، پسر
61
00:03:43,682 --> 00:03:45,851
تام، در این مورد حرف زده بودیم
62
00:03:46,435 --> 00:03:48,729
تام، داری به اعتمادم خیانت میکنی. تام!
63
00:03:49,813 --> 00:03:52,482
واقعاً باید اون در رو قفل کنیم!
64
00:03:53,066 --> 00:03:54,359
بس کن! وایستا!
65
00:03:54,443 --> 00:03:56,403
نه، نه، نه!
66
00:03:56,486 --> 00:03:57,821
یالا، بس کن!
67
00:03:59,573 --> 00:04:01,200
چرا سنجابها اینقدر سریع هستن؟
68
00:04:01,283 --> 00:04:02,784
پدربزرگ منو میکشه
69
00:04:02,868 --> 00:04:03,744
آآخ!
70
00:04:03,827 --> 00:04:08,373
خانمها و آقایون، در این روز
خجسته، بهتون خوشآمد میگم...
71
00:04:08,457 --> 00:04:10,292
کمپین من آغاز به کار میکنه
72
00:04:10,375 --> 00:04:11,919
بهتون قول میدم
73
00:04:12,002 --> 00:04:15,380
که این ایالت رو مثل خونهی
خودم با صلابت اداره میکنم
74
00:04:15,464 --> 00:04:18,716
جلوی تمام این هرج و مرج رو... میگیرم؟
75
00:04:19,301 --> 00:04:21,512
سلام، پدربزرگ
76
00:04:22,304 --> 00:04:23,430
کیک
77
00:04:30,145 --> 00:04:32,606
صفحه اول خوبـه دیگه؟
78
00:04:32,689 --> 00:04:33,815
معمولاً
79
00:04:33,899 --> 00:04:37,402
یعنی، اگه کسی بتونه یه سنجاب رو
روی صورتش نگه داره، قطعاً خود پدربزرگـه
80
00:04:38,529 --> 00:04:40,781
در نهایت مجبوره دوباره
باهامون حرف بزنه دیگه؟
81
00:04:40,864 --> 00:04:43,200
میدونی، موقعی که صورتش خوب بشه
82
00:04:43,283 --> 00:04:47,412
پدربزرگ فقط یه مقدار آرامش و سکوت لازم
داره بازم تا کمپینش رو سر و سامون بده
83
00:04:47,496 --> 00:04:50,040
میتونیم آخر تابستون بریم خونه
84
00:04:50,123 --> 00:04:52,167
چرا نمیتونیم برگردیم به خونه لب دریاچه؟
85
00:04:52,793 --> 00:04:55,921
چرا؟ چون هنوز تا حدودی زیر آبـه
86
00:04:56,004 --> 00:04:58,382
همراه بیشتر شیرینترین خاطرات بچگیم
87
00:04:58,465 --> 00:05:00,050
گفتم که متأسفم
88
00:05:00,133 --> 00:05:02,052
آقای «توینکلز»
89
00:05:02,135 --> 00:05:04,429
این آدما توی کوپهی ما چیکار میکنن؟
90
00:05:04,513 --> 00:05:06,849
خیلی متأسفم، ولی حتماً
دچار اشتباه شدید. اینجا...
91
00:05:06,932 --> 00:05:09,268
آقای «توینکلز» آخه!؟
92
00:05:09,351 --> 00:05:11,353
کراوات کوچولوش رو دیدی؟
93
00:05:11,436 --> 00:05:14,231
انگار همیشه آمادهی تئاتر و این چیزاست
94
00:05:14,898 --> 00:05:17,568
وایستا. اینجایی که داریم میریم تئاتر داره؟
95
00:05:17,651 --> 00:05:18,652
یا کتابخونه؟
96
00:05:19,403 --> 00:05:20,654
یا باغ وحش؟
97
00:05:20,737 --> 00:05:22,656
یا هر چیزی؟
98
00:05:22,739 --> 00:05:24,241
بذار بیرون رو بذاریم...
99
00:05:25,868 --> 00:05:29,162
واسه بیرون بمونه، خب؟
100
00:05:29,246 --> 00:05:30,914
پاهاتو بنداز
101
00:05:30,998 --> 00:05:33,000
شاید قراره تابستون رو توی صحرا بگذرونیم
102
00:05:33,083 --> 00:05:35,252
ولی ما حیوون وحشی نیستیم
103
00:05:35,335 --> 00:05:38,297
- اصلاً «میرادو» چطوریه؟
- «میرادِرو» درسته
104
00:05:38,380 --> 00:05:39,756
قراره چی صداش کنم؟
105
00:05:39,840 --> 00:05:42,718
خب، میتونی صداش کنی «بابا»
106
00:05:42,801 --> 00:05:44,678
یا «پدر»
107
00:05:44,761 --> 00:05:47,181
یا «جیم»
108
00:05:47,264 --> 00:05:48,307
جیم
109
00:05:48,390 --> 00:05:50,851
"سلام جیم. این 10 سال
اخیر چطور بوده، جیم؟"
110
00:05:50,934 --> 00:05:52,269
اوه، عزیزم
111
00:05:52,352 --> 00:05:56,106
شرایط برای اونم بعد مرگ مادرت آسون نبوده
112
00:05:56,190 --> 00:05:58,108
یه چیزی داخل پدرت شکست، و اون...
113
00:05:58,192 --> 00:05:59,985
چرا همراه من نیومد؟
114
00:06:00,068 --> 00:06:03,822
عزیزم، اون توی صحرا با یه نوزاد تنها بود
115
00:06:03,906 --> 00:06:05,490
اون کاری رو کرد که به نظرش...
116
00:06:05,574 --> 00:06:07,784
خب، کاری که به نظر همهـمون درست بود.
117
00:06:07,868 --> 00:06:09,578
اینجا دست به آب نیست؟!
118
00:06:09,661 --> 00:06:11,205
چی فرمودید؟!
119
00:06:11,288 --> 00:06:12,915
لاکی!
120
00:06:12,998 --> 00:06:14,374
وای، این کوپه خصوصیـه!
121
00:06:14,458 --> 00:06:18,045
شرمنده. واگن غذاخوری 5 دقیقه دیگه بسته میشه
122
00:06:18,128 --> 00:06:23,842
خب، گمونم وقت چایی خوردن رسیده
123
00:06:23,926 --> 00:06:25,552
تکون نخور
124
00:06:25,636 --> 00:06:27,554
توقف بعدی توی «میرادِرو»ـه
125
00:06:30,724 --> 00:06:31,725
وای نه!
126
00:06:51,870 --> 00:06:53,038
عجب
127
00:07:11,473 --> 00:07:13,725
- هی
- شرمنده
128
00:07:13,809 --> 00:07:15,853
- هی!
- هی! رئیس!
129
00:07:15,936 --> 00:07:18,689
- بازم داره منو دست مالی میکنه!
- چیکارت کردم مگه؟
130
00:07:38,041 --> 00:07:40,043
کیک. به به...
131
00:07:40,127 --> 00:07:43,046
بذار ببینم. شکلاتی، لیمویی...
132
00:07:43,130 --> 00:07:44,298
اوه، نارگیلی!
133
00:07:44,381 --> 00:07:46,341
تو چه پسر خوبی هستی
134
00:07:48,343 --> 00:07:50,596
آره که هستی. آره که هستی!
135
00:07:52,181 --> 00:07:53,473
لاکی!
136
00:07:54,266 --> 00:07:55,517
لاکی!
137
00:07:58,520 --> 00:07:59,521
بپا!
138
00:08:00,147 --> 00:08:01,690
ای سگ کوچولوی بدجنس!
139
00:08:28,175 --> 00:08:31,637
اوه، هی هی!
مراقب خودت باش، شاهزاده.
140
00:08:32,429 --> 00:08:36,433
اگه اینو شیرجه بزنی، یکیو ناراحت میکنی
141
00:08:36,517 --> 00:08:38,393
- حالا، بهتره که از اسبهای وحشی...
- ببخشید
142
00:08:38,477 --> 00:08:40,645
- ...دور بمونی
- میشه بذارید رد بشم؟
143
00:08:40,729 --> 00:08:42,898
- لاکی! ایناهاشی!
- کورا، من...
144
00:08:42,981 --> 00:08:45,192
آخرش منو به کشتن میدی!
145
00:08:45,275 --> 00:08:47,152
خیلی لطف کردید، آقای...
146
00:08:47,236 --> 00:08:48,529
اسمم «هندریکس»ـه، خانم
147
00:08:48,612 --> 00:08:51,532
باید بهت قلاده ببندم، میدونی؟
و این کارم میکنم
148
00:08:51,615 --> 00:08:53,033
یه لحظه. وایستا.
149
00:09:14,930 --> 00:09:16,807
فقط یادت باشه، خودت باش
150
00:09:16,890 --> 00:09:18,392
بهترین حالت ِخودت باش
151
00:09:18,475 --> 00:09:21,520
اونی که دردسر درست نمیکنه
152
00:09:21,603 --> 00:09:23,063
- لاکی؟
- شرمنده!
153
00:09:23,856 --> 00:09:25,732
واسه موی سفید زیادی جوونم!
154
00:09:30,320 --> 00:09:35,367
هی، نگران نباش. اون
خیلی برای دیدنت مشتاقـه
155
00:09:35,450 --> 00:09:39,830
و شرط میبندم تابستون زودتر
از چیزی که فکرشو بکنی میگذره
156
00:09:40,372 --> 00:09:42,124
پیف پیف، این بو واسه چیه؟
157
00:09:42,875 --> 00:09:45,502
متأسفم، خانم. داره تـُف میکنه...
158
00:09:46,420 --> 00:09:47,671
اَه اَه...
159
00:09:47,754 --> 00:09:49,089
نگران نباش، عمه کورا
160
00:09:49,173 --> 00:09:52,009
شرط میبندم تابستون زودتر
از چیزی که فکرشو بکنی میگذره
161
00:09:52,092 --> 00:09:53,177
خیلی بامزه بود
162
00:09:55,679 --> 00:09:56,763
خودشه؟
163
00:09:58,473 --> 00:10:01,643
نه. جایی نمیبینمش
164
00:10:01,727 --> 00:10:03,353
جای درستی اومدیم؟
165
00:10:03,437 --> 00:10:05,856
آره، بدبختانه
166
00:10:06,690 --> 00:10:08,650
میرم ببینم توی دفترش هست یا نه
167
00:10:08,734 --> 00:10:10,152
تا برگردم از جات تکون نخور
168
00:10:10,235 --> 00:10:11,737
- اووو!
- اوه، رفیق
169
00:10:11,820 --> 00:10:13,113
- من گرسنهام
- رستوران کجاست؟
170
00:10:13,197 --> 00:10:15,449
آره! میرم یه استیک بزنم!
171
00:10:15,532 --> 00:10:18,619
- دیگه از دردسر دوری کن، شاهزاده
- هی، اینجا که ساحل نیست
172
00:10:18,702 --> 00:10:20,329
برنامه عوض شده، پسرا
173
00:10:20,412 --> 00:10:22,873
حالا گوش کنید. پولـمون تموم شده.
174
00:10:22,956 --> 00:10:27,127
یه چندتا اسب از داخل قطار دیدم که بلیط
خروجـمون رو از اینجا جور میکنن
175
00:10:27,211 --> 00:10:29,838
میدونید پولا رو کجا نگه میدارن؟ بانک
176
00:10:29,922 --> 00:10:31,840
یادت که میاد دفعه قبلی چه افتضاحی به بار اومد؟
177
00:10:31,924 --> 00:10:34,676
- چیو جا انداختم؟
- حالا راه بیوفتید. اون استیک تپل گیرتون میاد
178
00:10:34,760 --> 00:10:36,720
خیلی خب. بریم به اون رستوران
179
00:10:38,805 --> 00:10:41,558
وقایع امروز به شما تقدیم میشن توسط...@
180
00:10:49,983 --> 00:10:53,779
خانمها و آقایان، مادیانها و نَرها...
181
00:10:53,862 --> 00:10:56,031
هی، برگرد! بستنی رو بهم پس بده!
182
00:10:56,114 --> 00:10:58,534
- بیاید یه کف مرتب بزنیم...
- فکر میکردم باهم شریکیم
183
00:10:58,617 --> 00:11:00,285
...برای «ولنتینا»
184
00:11:00,369 --> 00:11:03,914
و شوالیههای...
185
00:11:03,997 --> 00:11:06,959
میرادِرو!
186
00:11:07,042 --> 00:11:07,960
واو
187
00:11:08,043 --> 00:11:12,005
این برنامه توسط «راه آهن پرسکات» و
«اصطبل گرینجر» به شما تقدیم میشه
188
00:11:12,089 --> 00:11:15,634
حرکات نمایشی این سوارکارا بینظیره
189
00:11:16,426 --> 00:11:17,761
واو
190
00:11:17,845 --> 00:11:19,888
- فورتونا؟
- چی؟
191
00:11:19,972 --> 00:11:21,974
خوش اومدی، فورتونا
192
00:11:22,683 --> 00:11:23,642
آ...
193
00:11:23,725 --> 00:11:25,686
سلام. حالـتون چطوره؟
194
00:11:25,769 --> 00:11:29,690
منتظرت بودیم. درست شبیه مادرت هستی.
195
00:11:29,773 --> 00:11:31,358
جدی؟
196
00:11:31,441 --> 00:11:32,734
خوش اومدی، فورتونا
(=لاکی، خوششانس)
197
00:11:32,818 --> 00:11:33,986
وایستا، اونو میشناسی؟
198
00:11:34,069 --> 00:11:36,446
آره. همه میلاگرو رو میشناسن
199
00:11:36,530 --> 00:11:38,699
بیا. بهتره اینو داشته باشی.
200
00:11:38,782 --> 00:11:41,034
مادرتم دقیقاً یکی مثل اینو داشت
201
00:11:43,161 --> 00:11:45,622
- به خونه خوش اومدی، دخترم!
- وایستا!
202
00:11:45,706 --> 00:11:48,542
- نفر بعدی، قهرمان مهار اسب...
- ببخشید. دارم رد میشم.
203
00:11:48,625 --> 00:11:52,004
...و قهرمان قلب پدرش،
204
00:11:52,087 --> 00:11:54,548
دخترم «پرو گرینجر»
205
00:11:54,631 --> 00:11:58,635
و «چیکا لیندا»ی بینظیر!
206
00:11:58,719 --> 00:12:00,429
پرو!
207
00:12:00,512 --> 00:12:04,850
13 ساله که باعث میشه سرگیجه بگیرم،
واسه همین من عادت کردم.
208
00:12:04,933 --> 00:12:06,768
واو، اسبها از این کارا هم میتونن بکنن؟
209
00:12:09,438 --> 00:12:11,064
واو!
210
00:12:11,148 --> 00:12:14,276
خیلی خب، بسه. مگه کار و زندگی نداری؟
211
00:12:14,359 --> 00:12:17,863
«فورتونا اسپرانزا ناوارو پرسکات»،
همین الان برگرد اینجا!
212
00:12:17,946 --> 00:12:20,657
- عمه کورا! باید اینو ببینی
- اینم از رقیب بعدیـمون
213
00:12:20,741 --> 00:12:23,452
- عجب بویی!
- به این کرّه اسب نگاه کنید
214
00:12:23,535 --> 00:12:24,828
به نظر طعمش خوب نیست
215
00:12:26,997 --> 00:12:28,916
عجب حرکات روان و ماهرانهای
216
00:12:31,168 --> 00:12:33,170
چقدر بخش آخرش عالی بود!
217
00:12:34,755 --> 00:12:37,216
- اوه
- میتونم کمکتون کنم، خانم؟
218
00:12:37,299 --> 00:12:38,759
خب، هیچوقت کمک نمیگیرم
219
00:12:38,842 --> 00:12:40,052
از شنیدنش خیلی متأسفم
220
00:12:40,135 --> 00:12:42,471
رویداد امروز توسط اصطبل گرینجر
به شما تقدیم میشه
221
00:12:42,554 --> 00:12:43,680
باورکردنی نیست
222
00:12:43,764 --> 00:12:46,433
مثل ولگردا ما رو توی ایستگاه ول کرد
223
00:12:46,517 --> 00:12:49,228
اون دخترای باحال رو دیدی که
داشتن سوارکاری میکردن؟
224
00:12:49,311 --> 00:12:50,604
یکیشون این شال رو بهم داد
225
00:12:50,687 --> 00:12:54,274
یه لیوان چایی درست حسابی لازم دارم
و همینطور باید این لباسو آتیش بزنم
226
00:12:54,358 --> 00:12:56,777
عمه کورا، تاحالا سوارکاری مامانمو دیدی؟
227
00:12:56,860 --> 00:13:00,989
آره. هیچوقت فراموشش نمیکنم.
اون محشر بود.
228
00:13:01,073 --> 00:13:04,701
روی اسبش یه چرخش باورنکردنی میزد روی هوا
229
00:13:04,785 --> 00:13:07,287
گمونم شکم منم به چرخش افتاده
230
00:13:07,371 --> 00:13:08,872
- مراقب باش، خانم!
- وایستا!
231
00:13:08,956 --> 00:13:09,998
آقا؟
232
00:13:12,709 --> 00:13:13,752
ما رو هم میبردی خب
233
00:13:13,836 --> 00:13:15,003
سواری میخواید؟
234
00:13:15,087 --> 00:13:16,213
اسمم «اِسنیپس»ـه
235
00:13:16,296 --> 00:13:20,551
و اینم «آقای هویج»ـه، شریک تجاری من.
236
00:13:20,634 --> 00:13:21,635
کجا میرید، خانم؟
237
00:13:21,718 --> 00:13:23,053
ممنونم، نه
238
00:13:23,136 --> 00:13:26,139
ولی اگه بتونی مسیر عمارت
پرسکات رو بهمون نشون بدی...
239
00:13:26,223 --> 00:13:28,433
فقط با یه پِنی شما رو توی
یه لحظه میرسونم اونجا
240
00:13:28,517 --> 00:13:31,270
- نه. نه!
- همه سوار شن!
241
00:13:31,353 --> 00:13:33,564
توقف بعدی، عمارت پرسکات
242
00:13:35,691 --> 00:13:38,485
خیلی خب
243
00:13:38,569 --> 00:13:42,281
رسیدیم! یه لحظهای.
همونطور که تبلیغ کرده بودم.
244
00:13:42,364 --> 00:13:44,241
مقصدتون دقیقاً جلوتونـه
245
00:13:45,242 --> 00:13:46,243
میشه یه پنی
246
00:13:46,326 --> 00:13:48,078
- خیلی خب
- اسنیپس!
247
00:13:48,161 --> 00:13:50,038
ای دزد کوچولو!
248
00:13:50,122 --> 00:13:53,500
شتر دیدی ندیدی.
مثل باد از اقامتـتون لذت ببرید!
249
00:13:53,584 --> 00:13:55,544
بهتره دست از آزار دادن آدما برداری
250
00:13:59,047 --> 00:14:01,300
وای نه! هی، بس کن!
251
00:14:01,383 --> 00:14:03,760
وای خدای من. تو باید لاکی پرسکات باشی
252
00:14:03,844 --> 00:14:06,638
از لباس و موهات خوشم اومد.
همینطور کفشات!
253
00:14:06,722 --> 00:14:09,725
نمیدونستم کفشا میتونن اینقدر خوشگل باشن
میشه امتحانـشون کنم؟
254
00:14:09,808 --> 00:14:13,312
- بابت برادرم متأسفم
- اونی که باید ازش عذر بخوای منم
255
00:14:13,395 --> 00:14:15,522
هی بس کن، موهامو نه!
256
00:14:15,606 --> 00:14:20,319
بفرمایید. من «ابیگیل» هستم
اینم بهترین دوستم «بومرنگ»ـه
257
00:14:20,402 --> 00:14:21,737
بگو سلام، بوم
258
00:14:21,820 --> 00:14:23,697
ملاقات با شما باعث افتخاره، بانو
259
00:14:23,780 --> 00:14:25,657
ما هم از دیدارتون خوشوقتیم
260
00:14:25,741 --> 00:14:29,286
- ...خانم ابیگیل استون
- اوه اوه من باید برم. بعداً میبینمـتون
261
00:14:30,037 --> 00:14:32,164
ابیگیل، نمیتونی اینجا ولم کنی
262
00:14:33,373 --> 00:14:35,000
خوبم میتونم
263
00:14:35,083 --> 00:14:36,418
موفق باشی!
264
00:14:37,461 --> 00:14:41,173
گمونم اون الاغ یه قسمت از لباسمو خورد
265
00:14:41,882 --> 00:14:45,177
اون هم سن من بود،
ولی سوار همچین اسب خوشگلی بود.
266
00:14:45,260 --> 00:14:47,763
و میدونستی اسبها میتونن
عقب عقب هم راه برن؟
267
00:14:47,846 --> 00:14:49,473
خیلی باحاله
268
00:14:49,556 --> 00:14:51,225
بالاخره!
269
00:14:51,308 --> 00:14:53,685
تمدن
270
00:14:56,772 --> 00:14:57,773
جیم؟
271
00:14:59,900 --> 00:15:01,610
جیم پرسکات؟
272
00:15:07,449 --> 00:15:10,244
جیمز پرسکات جونیور؟
273
00:15:11,745 --> 00:15:13,372
جیم!
274
00:15:16,750 --> 00:15:17,751
کورا؟
275
00:15:18,502 --> 00:15:20,003
اوه!
276
00:15:20,087 --> 00:15:21,088
جیم!
277
00:15:23,006 --> 00:15:24,007
لاکی
278
00:15:33,725 --> 00:15:37,062
باورم نمیشه شما اینجایید!
سفر چطور بود؟
279
00:15:37,145 --> 00:15:40,357
- فکر میکردم 20اُم میاید
- خب 20اُمـه دیگه!
280
00:15:40,440 --> 00:15:42,776
صحیح. خب، حالا منطقیـه
281
00:15:43,443 --> 00:15:46,613
این خونه... آماده نیست
282
00:15:46,697 --> 00:15:48,532
تو رو خدا
283
00:15:48,615 --> 00:15:50,242
آره
284
00:15:50,325 --> 00:15:51,910
هیچ جا خونه نمیشه
285
00:15:53,412 --> 00:15:55,789
...؟ خونهی من خونهی شماست
286
00:15:57,332 --> 00:15:59,793
فقط موقع قدم برداشتن
مراقب باشید. آره، میتونی...
287
00:15:59,877 --> 00:16:02,379
بابت بهمریختگی شرمنده.
کارمو با خودم میارم خونه.
288
00:16:03,755 --> 00:16:05,799
البته چیزای بیشتری هم هست
289
00:16:05,883 --> 00:16:09,636
اونجا غذا میخوریم و...
290
00:16:09,720 --> 00:16:13,557
و... اتاق خواب طبقه بالاست.
میتونم اتاقـت رو نشونـت بدم.
291
00:16:13,640 --> 00:16:16,518
مراقب قدماتون باشید.
نمیخوام اینا روی پای کسی بیوفتن.
292
00:16:16,602 --> 00:16:17,728
از تیر آهن درست شده
293
00:16:17,811 --> 00:16:21,356
از ریلهای راه آهن ایمنتره.
خیلی هم سنگینتره.
294
00:16:21,440 --> 00:16:24,026
امان از خطرات اداره کردن یه خط آهن
295
00:16:25,068 --> 00:16:26,987
نزدیک اون جعبهها نشو، کورا
296
00:16:27,070 --> 00:16:28,322
به شدت قابل انفجارن
297
00:16:28,405 --> 00:16:30,282
اوه!
298
00:16:32,826 --> 00:16:34,536
خب...
299
00:16:35,370 --> 00:16:36,788
اینم از اتاقت
300
00:16:36,872 --> 00:16:38,207
نظرت چیه؟
301
00:16:38,290 --> 00:16:41,126
یه عالمه توت فرنگی هست
302
00:16:43,337 --> 00:16:46,131
توت فرنگی که دوست داری. درسته؟
303
00:16:46,215 --> 00:16:47,633
نمی...دونم
304
00:16:47,716 --> 00:16:50,093
خب. قبلاً که داشتی.
305
00:16:50,177 --> 00:16:51,261
اوه!
306
00:16:55,516 --> 00:16:57,851
آره... اون موقع این اندازهای بودی
307
00:16:59,061 --> 00:17:03,148
ولی حالا... این اندازهای هستی، پس...
308
00:17:04,358 --> 00:17:06,234
- یه موش خورد به پام!
- خب...
309
00:17:06,318 --> 00:17:08,529
چمدونـتو باز کن و مستقر شو
310
00:17:09,112 --> 00:17:11,490
اونو از کجا آوردی؟
311
00:17:12,366 --> 00:17:16,244
یه خانم توی نمایش سوارکاری بهم داد
312
00:17:16,787 --> 00:17:18,163
اوه
313
00:17:18,247 --> 00:17:19,830
شوالیهها
314
00:17:20,707 --> 00:17:22,626
قبلاً با مادرت سوارکاری میکردن
315
00:17:22,709 --> 00:17:26,421
درسته. آره، راستش گفتن دقیقاً شبیه اونم
316
00:17:29,091 --> 00:17:31,885
خب، راحت باش
317
00:17:31,969 --> 00:17:34,263
ملافه اضافی توی هال پذیرایی هست
318
00:17:35,430 --> 00:17:36,640
و حوله...
319
00:17:38,058 --> 00:17:40,978
آره. دقیقاً...
320
00:17:42,688 --> 00:17:44,940
شبیهش هستی
321
00:17:47,943 --> 00:17:51,947
آره. واقعاً خوشحالم اینجایی.
دلم برات... تنگ شده بود.
322
00:17:52,739 --> 00:17:54,283
این چه بوییـه؟
323
00:17:54,366 --> 00:17:55,534
کورا؟
324
00:17:56,702 --> 00:17:58,996
اینجا بوی سیب زمینی مونده مونده
325
00:18:00,414 --> 00:18:02,666
هر چی که بوده، فاسد شده
326
00:18:27,357 --> 00:18:29,818
اوه...
327
00:19:06,396 --> 00:19:07,981
مامان
328
00:19:10,901 --> 00:19:12,402
ها؟
329
00:19:26,208 --> 00:19:28,001
جیم، جیم، جیم، جیم
330
00:19:28,752 --> 00:19:30,379
من میرم گردش!
331
00:19:31,380 --> 00:19:34,633
آره. احتمالاً بیرون امن تر باشه
332
00:19:58,657 --> 00:20:00,659
این محشرترین اسبیـه که دیدم!
333
00:20:00,742 --> 00:20:02,077
آروم تر رفیق!
334
00:20:02,160 --> 00:20:03,787
مراقب دُمش باش!
335
00:20:03,871 --> 00:20:05,414
مراقب باشید، گاز میگیره!
336
00:20:05,497 --> 00:20:07,332
خب، توام گازش بگیر. یالا!
337
00:20:07,416 --> 00:20:09,376
گمونم این اسب از سرت زیادیه، هندریکس
338
00:20:09,459 --> 00:20:12,045
- سعی کن ثابت نگهش داری!
- فقط بیا داخل
339
00:20:12,129 --> 00:20:13,881
- تو لاکی پرسکات هستی، نه؟
- سلام!
340
00:20:13,964 --> 00:20:17,009
- پرو گرینجر هستم
- میدونم. توی نمایش دیدمت
341
00:20:17,092 --> 00:20:18,844
محشر بودی
342
00:20:18,927 --> 00:20:22,097
ممنون، ولی توی کنترل عقب گرد اسب گند زدم
343
00:20:22,181 --> 00:20:24,308
واسه جشنواره آخر تابستون بهتر میشم
344
00:20:24,391 --> 00:20:25,893
- بریم
- وایستا!
345
00:20:25,976 --> 00:20:27,477
اون طویله مرتبـه؟
346
00:20:27,561 --> 00:20:29,521
- احمقا!
- بهتره دندون رو جیگر بذاری
347
00:20:29,605 --> 00:20:32,691
چندتا دلقک طویله رو اجاره کردن تا
یه اسب وحشی رو که تازه آوردن رام کنن
348
00:20:32,774 --> 00:20:35,402
- رام کنن؟
- به اون بدی که به نظر میاد نیست
349
00:20:37,404 --> 00:20:38,780
به هر حال واسه اسبـه
350
00:20:38,864 --> 00:20:40,073
سبیلـمو گاز گرفت!
351
00:20:40,157 --> 00:20:41,491
- برید عقب!
- بپا!
352
00:20:41,575 --> 00:20:42,576
هندریکس، بپا!
353
00:20:45,495 --> 00:20:47,331
حتماً خیلی میارزی
354
00:20:51,960 --> 00:20:53,462
بذار ببینیم چیکارهای!
355
00:20:53,545 --> 00:20:56,298
آره!
356
00:20:56,381 --> 00:20:57,716
بس کن! داری بهش صدمه میزنی!
357
00:20:57,799 --> 00:20:59,927
آره، این درست نیست. صبر کن.
358
00:21:00,010 --> 00:21:01,011
اوه، آره!
359
00:21:01,094 --> 00:21:03,472
میخوای اینطوری تا کنی؟ باشه!
360
00:21:03,555 --> 00:21:06,016
دیگه داری چموش بازی در میاری
361
00:21:11,897 --> 00:21:13,357
- هندریکس، مراقب باش!
- آخ...
362
00:21:14,107 --> 00:21:15,359
هی، هی، هی!
363
00:21:16,485 --> 00:21:17,986
ای اسب دیوونه
364
00:21:18,070 --> 00:21:19,821
اونی که رام شد تو بودی
365
00:21:19,905 --> 00:21:21,990
آره، ببینیم و تعریف کنیم
366
00:21:22,074 --> 00:21:24,117
- سلام عرض شد، شاهزاده
- یه طناب بندازید دور گردنش!
367
00:21:24,201 --> 00:21:27,287
دیدی، بهت که گفتم اسبهای اینجا خطرناکن
368
00:21:27,371 --> 00:21:29,498
- الانم بهتره بذاری بری
- بگیرش!
369
00:21:29,581 --> 00:21:32,459
کدوم احمقی این زین رو درست نبسته بود؟
370
00:21:32,543 --> 00:21:34,002
- من که نبودم!
- اون بود!
371
00:21:34,086 --> 00:21:35,754
یه مشت گاو
372
00:21:35,838 --> 00:21:38,006
- عجب اسبیـه، تسلیم نمیشی نه؟
- از من دور شو!
373
00:21:41,593 --> 00:21:43,720
- گرفتمش!
- برنامه عوض میشه، پسرا
374
00:21:44,721 --> 00:21:47,182
بیاید این حیوون رو تحت کنترل در بیاریم، خب؟
375
00:21:47,266 --> 00:21:48,684
گرفتمش! دارمش!
376
00:21:48,767 --> 00:21:50,060
همونجا بمون، گنده بک!
377
00:21:50,143 --> 00:21:52,771
هی، یواش!
378
00:21:53,605 --> 00:21:55,440
نمیدونم شماها از کجا اومدید،
379
00:21:55,524 --> 00:21:58,193
ولی توی طویلهی من، با
اسبها با احترام برخورد میشه
380
00:21:58,861 --> 00:22:01,572
اگه دوست ندارید، میتونید برید رد کارتون
381
00:22:01,655 --> 00:22:03,323
- مفهومه؟
- بله آقا
382
00:22:03,407 --> 00:22:06,034
کاملاً مفهومه. به روی چشم، قربان
383
00:22:06,118 --> 00:22:11,331
نمیخواستیم از کنترل خارج بشه.
این اسب وحشی خیلی رمق داره.
384
00:22:11,415 --> 00:22:13,417
خیلی خب پسرا، کافیه دیگه
385
00:22:13,500 --> 00:22:15,627
به اسب استراحت بدید
386
00:22:15,711 --> 00:22:17,171
محکم تر!
387
00:22:17,254 --> 00:22:18,505
فردا برمیگردیم
388
00:22:20,132 --> 00:22:22,217
وقتی آروم و تشنه باشه
389
00:22:24,386 --> 00:22:25,387
عالیه
390
00:22:25,470 --> 00:22:29,558
پسرا، خیلی زود این اسب سرکش رو رام میکنم
391
00:22:29,641 --> 00:22:31,894
بعدش تمام پولی که لازم داریم بدست میاریم
392
00:22:33,145 --> 00:22:35,439
منو یادت میاد؟ وقتی توی قطار بودم؟
393
00:22:40,777 --> 00:22:42,779
واقعاً هم خیلی رمق داری
394
00:22:46,366 --> 00:22:48,452
واسه پر کردنش کمک میخوای؟
395
00:22:48,535 --> 00:22:51,663
نه. نمیخوام لباسـتو کثیف کنی
396
00:22:51,747 --> 00:22:53,749
چی؟ اینو؟
397
00:22:53,832 --> 00:22:55,751
باشه پس
398
00:22:56,960 --> 00:22:58,921
وایستا وایستا وایسا
بذار درست بخونم
399
00:22:59,004 --> 00:23:03,383
وسط سخنرانی کمپینـش یه سنجاب
از بالای پلهها پیداش شده؟
400
00:23:04,134 --> 00:23:06,470
و روی صورت پدرم فرود اومده؟
401
00:23:07,179 --> 00:23:09,348
جیمز پرسکات محترم؟
402
00:23:10,390 --> 00:23:12,434
آره، بگی نگی
403
00:23:12,518 --> 00:23:14,311
این بامزهترین چیزیه که تاحالا شنیدم
404
00:23:17,523 --> 00:23:18,649
آره
405
00:23:18,732 --> 00:23:20,317
همه چی توی یه دقیقه اتفاق افتاد،
406
00:23:20,400 --> 00:23:24,238
"شعار خانوادگیـمون، قولیـه که به شما میدم..."
407
00:23:24,321 --> 00:23:26,240
"یه پرسکات هرگز تسلیم نمیشه"
408
00:23:26,865 --> 00:23:30,744
و بعدش سنجابه پرید روی
صورتش و اون فریاد زد!
409
00:23:32,621 --> 00:23:34,206
شرمنده، عمه کورا
410
00:23:40,003 --> 00:23:42,047
گمونم این یه تاوان عقب افتاده بود
411
00:23:42,130 --> 00:23:44,675
به خاطر دعواهایی که عمه کورات
قدیما سر غذا راه مینداخت...
412
00:23:44,758 --> 00:23:47,135
روحمم خبر نداره از چی حرف میزنی
413
00:23:47,219 --> 00:23:51,181
گمونم واسه امشب دیگه
به قدر کافی قصه گفتیم، مگه نه جیم؟
414
00:23:51,265 --> 00:23:56,144
خب لاکی، اولین روز گردشت
توی میرادرو چطور بود؟
415
00:23:56,228 --> 00:23:57,855
عالی بود. چند تا دوست پیدا کردم.
416
00:23:57,938 --> 00:24:01,149
البته امیدوارم که دوست بشیم
417
00:24:01,233 --> 00:24:04,236
یکیشون یه جورایی خجالتیـه، یه مقدارم وحشی
418
00:24:04,319 --> 00:24:05,988
- وحشی؟
- اسمش چیه؟
419
00:24:06,071 --> 00:24:09,575
- کجا زندگی میکنه؟
- اسمش...
420
00:24:10,826 --> 00:24:12,244
«اسپیریت»ـه
421
00:24:13,078 --> 00:24:17,332
داخل قطار همدیگه رو دیدیم.
البته از نظر فنی، بیرون قطار.
422
00:24:17,416 --> 00:24:19,585
منظورت اون اسبـه؟
423
00:24:19,668 --> 00:24:21,086
همونی که توی طویلهـست؟
424
00:24:21,587 --> 00:24:22,588
نه
425
00:24:22,671 --> 00:24:24,381
نه، چی؟
426
00:24:24,464 --> 00:24:26,717
دیگه نزدیک اون اسب نمیشی
427
00:24:26,800 --> 00:24:28,010
هیچ وقت
428
00:24:28,093 --> 00:24:30,220
ولی چرا؟
429
00:24:30,304 --> 00:24:33,223
تقصیر اسپیریت نیست که
مامان از اسب افتاده زمین
430
00:24:33,307 --> 00:24:35,767
نه، نه. نمیدونی داری چی میگی.
431
00:24:35,851 --> 00:24:38,520
از اون اسب دور بمون. اسب بی اسب.
432
00:24:40,272 --> 00:24:41,523
من سیر شدم
433
00:24:44,776 --> 00:24:46,195
خیلی خب
434
00:24:56,371 --> 00:24:57,623
- پنکیک
- صبحونه
435
00:24:57,706 --> 00:24:59,541
- صبحونهی مورد علاقهام!
- صبح بخیر
436
00:25:00,083 --> 00:25:01,168
گرسنه نیستم
437
00:25:01,251 --> 00:25:04,296
لاکی، اگه داری میری بیرون،
باید چندتا کارم انجام بدی.
438
00:25:04,379 --> 00:25:05,380
باشه
439
00:25:06,548 --> 00:25:10,177
منم میرم یه سر به رفیقام توی ایستگاه بزنم.
شاید اونا باهام صبحونه خوردن.
440
00:25:12,095 --> 00:25:13,555
مگه نمیدونی کلی کار داریم؟
441
00:25:13,639 --> 00:25:14,932
دوباره وسط کار خوابیدی
442
00:25:15,015 --> 00:25:16,433
به من توجه نکن
443
00:25:16,517 --> 00:25:17,643
پدر، مراقب باش!
444
00:25:17,726 --> 00:25:18,727
- شرمنده
- سلام لاکی
445
00:25:18,810 --> 00:25:20,812
به به، لاکی پرسکات
446
00:25:20,896 --> 00:25:23,357
با این سبد داری کجا میری؟
447
00:25:23,440 --> 00:25:27,819
فقط... میخواستم یه مقدار
خوار و بار واسه عمه کورا بگیرم
448
00:25:27,903 --> 00:25:30,656
خب داری راهو اشتباه میری.
خوار و بار فروشی اون طرفـه.
449
00:25:30,739 --> 00:25:32,491
اوه، آره. خیلی خب، ممنون.
450
00:25:32,574 --> 00:25:35,160
خداحافظ لاکی. خودم میرونم.
451
00:25:35,244 --> 00:25:38,539
باشه ولی به مادرت نگو.
دهنـمو سرویس میکنه.
452
00:25:39,456 --> 00:25:40,749
- ممنونم
- قابلی نداشت
453
00:25:40,832 --> 00:25:42,793
خب، قطار نیمه شب کِی میاد؟
454
00:25:42,876 --> 00:25:44,503
نیمه شب دیگه، احمق
455
00:25:44,586 --> 00:25:47,089
امنیتـش از دندون بابابزرگمم لق و شُل تره
456
00:25:47,172 --> 00:25:50,259
- فقط اون پیرمرد و لاماش
- از لاما متنفرم
457
00:25:52,970 --> 00:25:56,098
هی. آروم باش. یواش.
458
00:25:56,181 --> 00:25:57,599
مشکلی نیست، پسر
459
00:25:58,433 --> 00:26:01,186
به این طنابها عادت نداری، نه؟
460
00:26:01,812 --> 00:26:04,273
همه چی ردیف میشه. بهم اعتماد کن.
461
00:26:04,356 --> 00:26:05,649
هی، دختر شهری
462
00:26:05,732 --> 00:26:06,984
هی، هی، هی!
463
00:26:07,067 --> 00:26:09,611
مراقب باش! این یکی وحشیـه
464
00:26:09,695 --> 00:26:11,113
آره، منو وحشت زده کرد
465
00:26:11,196 --> 00:26:13,615
آره. چون تو هم اونو وحشت زده کردی
466
00:26:13,699 --> 00:26:15,701
گرفتم. شرمنده!
467
00:26:15,784 --> 00:26:17,327
شرمنده
468
00:26:17,411 --> 00:26:19,037
آروم پیش برو
469
00:26:19,121 --> 00:26:20,998
اسبها چیزایی که حس میکنی رو حس میکنن
470
00:26:21,081 --> 00:26:24,877
پس اگه میخوای بهت اعتماد کنه،
باید این سه تا رو نشونش بدی:
471
00:26:24,960 --> 00:26:26,962
آرامش، اعتماد به نفس
472
00:26:27,045 --> 00:26:28,505
و هویج
473
00:26:28,589 --> 00:26:31,383
خب، خوش بگذره. بعداً میبینمت.
474
00:26:35,554 --> 00:26:38,015
گرسنهای رفیق؟
475
00:26:38,098 --> 00:26:40,392
آره، منم وقتی عصبانیام
دوست ندارم غذا بخورم
476
00:26:40,475 --> 00:26:42,019
اون سیب زمینیـه؟
477
00:26:42,644 --> 00:26:44,897
چطور؟ مگه بده؟
478
00:26:46,523 --> 00:26:50,694
بهتره چیزی رو امتحان کنی که
کمتر شبیه سیب زمینی باشه
479
00:26:50,777 --> 00:26:53,572
اسبها خیلی ظریف هستن.
دندونـشون هم حساسـه.
480
00:26:53,655 --> 00:26:55,991
ممنون. این از سیب زمینی بهتره.
481
00:26:56,074 --> 00:26:58,785
هوای تو رو هم دارم، رفیق.
نگران نباش.
482
00:27:00,621 --> 00:27:02,873
خیلی خب
483
00:27:03,832 --> 00:27:05,000
این یکی چطوره...
484
00:27:05,751 --> 00:27:06,752
اسپیریت؟
485
00:27:10,547 --> 00:27:13,342
عیبی نداره. نمیشه این چیزا رو با عجله انجام داد
486
00:27:13,425 --> 00:27:17,179
من یه هفته تمام واسه بومرنگ
آواز خوندم تا گذاشت سوارش بشم
487
00:27:17,262 --> 00:27:18,388
واقعاً؟
488
00:27:18,472 --> 00:27:21,767
خب، اسنیپس گفت اگه دست از
آواز خوندن بردارم، بومرنگ
489
00:27:21,850 --> 00:27:25,771
اجازه میده سوارش بشم، ولی خب... نمیدونم.
490
00:27:25,854 --> 00:27:29,733
نکته اینه که این چیزا وقت میبرن
491
00:27:29,816 --> 00:27:31,360
خب، من کلی وقت دارم
492
00:27:32,069 --> 00:27:33,195
بعداً میبینمت
493
00:27:33,820 --> 00:27:35,614
اوه، آره!
494
00:27:35,697 --> 00:27:38,075
وای نه! نه!
495
00:27:38,825 --> 00:27:39,826
شرمنده
496
00:28:42,264 --> 00:28:43,473
چیکار میخوای بکنی؟
497
00:30:14,147 --> 00:30:15,566
- آره!
- آره!
498
00:30:18,402 --> 00:30:20,279
موفق شدی!
499
00:30:34,126 --> 00:30:35,210
اوه!
500
00:30:35,961 --> 00:30:37,004
صبح بخیر
501
00:30:39,256 --> 00:30:40,299
صبح بخیر
502
00:30:42,926 --> 00:30:44,803
میشه توت فرنگیها رو بدید بهم؟
503
00:31:04,448 --> 00:31:06,366
سلام. روز بخیر
504
00:31:06,450 --> 00:31:07,993
سلام، فورتونا
505
00:31:28,639 --> 00:31:30,224
آروم باش، پسر
506
00:31:32,226 --> 00:31:35,062
عیبی نداره
507
00:31:40,025 --> 00:31:42,569
آروم، پسر. آروم.
508
00:32:29,241 --> 00:32:31,660
یه چیزی برات دارم
509
00:32:31,743 --> 00:32:34,413
آخ! کُل دستمو دیگه نه
510
00:32:40,252 --> 00:32:42,129
هی
511
00:32:53,599 --> 00:32:56,101
مشکلی نیست. همه چی ردیفه
512
00:32:56,643 --> 00:32:59,479
آروم پسر. آروم
513
00:33:09,573 --> 00:33:10,782
هی!
514
00:33:29,760 --> 00:33:31,929
خیلی خب، پس قضیه از این قراره
515
00:33:35,349 --> 00:33:36,642
بیا دوباره امتحان کنیم
516
00:33:43,607 --> 00:33:45,651
خیلی خب پسر، برو که رفتیم
517
00:33:47,486 --> 00:33:48,487
سلام!
518
00:33:49,530 --> 00:33:51,615
چیکار داری میکنی؟
519
00:33:51,698 --> 00:33:54,117
اسنیپس، چیزی نمونده بود موفق بشم
520
00:33:54,201 --> 00:33:55,786
یه توصیه میخوای؟
521
00:33:55,869 --> 00:33:57,496
واسم یه پنی آب میخوره؟
522
00:34:00,082 --> 00:34:01,542
از این بابت مطمئنی؟
523
00:34:02,501 --> 00:34:05,254
مثل آب خوردن. من راه رفتن
رو اینطوری یاد گرفتم.
524
00:34:05,337 --> 00:34:08,549
بابام هویج رو نگه داشته بود،
منم دور طویله دنبالش رفتم.
525
00:34:08,632 --> 00:34:09,842
یه لحظه وایستا
526
00:34:10,467 --> 00:34:11,927
هی، اون چیه؟
527
00:34:18,100 --> 00:34:20,268
آروم پسر
528
00:34:24,273 --> 00:34:25,565
اوه اوه
529
00:34:28,110 --> 00:34:30,571
بپا! اوه، این خوب نیست
530
00:34:30,654 --> 00:34:32,072
خواهش میکنم، نـه!
531
00:34:33,239 --> 00:34:35,909
مثل باد به حرکت در بیا، آقای هویج!
532
00:34:40,246 --> 00:34:41,915
آروم پسر، آروم
533
00:34:42,583 --> 00:34:44,877
یکم آروم تر برو، میشه؟
534
00:34:44,960 --> 00:34:47,254
نه، منظورم این نبود
535
00:34:47,337 --> 00:34:49,297
هی! یواش!
536
00:34:49,380 --> 00:34:51,049
مراقب باش! بپا!
537
00:34:53,177 --> 00:34:54,011
هـی!
538
00:34:54,094 --> 00:34:56,679
واقعاً رفتی سراغش. خوش به حالت!
539
00:34:57,389 --> 00:34:58,724
چطور نگهش میدارن!؟
540
00:34:58,807 --> 00:35:00,767
اون کمک لازم داره! یالا!
541
00:35:00,851 --> 00:35:02,019
به نظر که بامزه میاد
542
00:35:02,102 --> 00:35:03,562
دیوونه، ولی بامزه
543
00:35:04,229 --> 00:35:07,566
بهش گفتم، "نه، از این خبرا نیست"
و قانون رو براش گفتم
544
00:35:07,649 --> 00:35:09,234
اصرار کردم
545
00:35:09,318 --> 00:35:10,986
امان از دست دخترا...
546
00:35:11,069 --> 00:35:13,447
باید در طول زمان اعتمادشون رو بدست بیاری
547
00:35:13,530 --> 00:35:16,408
دو قدم به جلو، 50 قدم به عقب
548
00:35:16,491 --> 00:35:18,869
تا وقتی که این قدمها توی
طویله شما نباشه، ایرادی نداره
549
00:35:18,952 --> 00:35:21,330
اون دختر مادرشـه
550
00:35:21,997 --> 00:35:24,374
حواسم بهش هست.
همینطور اون اراذل.
551
00:35:24,458 --> 00:35:27,211
اون هندریکس به نظر خیلی آشناست
552
00:35:27,753 --> 00:35:29,796
- هی!
- اسنیپس
553
00:35:29,880 --> 00:35:32,174
از اون اسب وحشی که داخل
آغل هست، اطلاع دارید؟
554
00:35:32,257 --> 00:35:34,176
آره. چطور؟
555
00:35:34,259 --> 00:35:39,056
خب، یه باد تندی وزید و دروازه رو باز کرد
556
00:35:39,139 --> 00:35:41,683
که اصلاً هیچ ربطی به من نداشت
557
00:35:41,767 --> 00:35:46,021
و بعدش لاکی افتاد روی اسب
بعدش تاخت رفتن سمت درّه
558
00:35:46,104 --> 00:35:47,814
- چـی!؟
- این خوب نیست
559
00:35:57,241 --> 00:35:58,825
- بزن بریم دختر!
- یالا، بوم!
560
00:35:58,909 --> 00:36:00,369
برو برو برو!
561
00:36:03,664 --> 00:36:06,500
صبر کن. وایستا. باید برگردیم.
562
00:36:06,583 --> 00:36:08,502
هی، یواش...
563
00:36:11,088 --> 00:36:14,216
- خوبه که اسمش «لاکی»ـه (خوششانس)
- خب، اسم وسطیش «طعنه سرنوشت» نیست؟
564
00:36:14,299 --> 00:36:17,010
لاکی، درس بشین و با پاهات خودتو نگه دار
565
00:36:17,094 --> 00:36:18,637
فقط دووم بیار!
566
00:36:18,720 --> 00:36:20,931
و هر کاری میکنی، پایینو نگاه نکن!
567
00:36:21,723 --> 00:36:22,724
خیلی دیره
568
00:36:23,433 --> 00:36:26,562
نه! فقط آهسته تر برو. میشه؟
569
00:36:26,645 --> 00:36:28,814
اسپیریت، باید بایستی!
570
00:36:30,148 --> 00:36:31,817
خیلی خب
571
00:36:33,694 --> 00:36:35,362
بعداً بهت کلی هویج میدم
572
00:36:35,445 --> 00:36:37,364
- سلام
- یالا
573
00:36:37,447 --> 00:36:40,325
- بیا دو دستی بگیریمش
- چـی؟!
574
00:36:40,409 --> 00:36:42,119
دو شماره میشمرم دستشو میگیریم
575
00:36:44,329 --> 00:36:45,581
- یک
- دو!
576
00:36:49,168 --> 00:36:50,002
بپر!
577
00:36:58,218 --> 00:37:00,637
وای!
578
00:37:05,142 --> 00:37:06,393
همین الان اسبسواری کردم
579
00:37:06,476 --> 00:37:09,646
تقریبا داشتم میمُردم ولی بالاخره سوار شدم
580
00:37:09,730 --> 00:37:12,191
این طرفا ما بهش میگیم سواری با ترس و جان
581
00:37:12,274 --> 00:37:14,818
هی، ولی خودش یه شروعه
این کار تو خونته
582
00:37:14,902 --> 00:37:17,905
اوناهاشن -
لاکی! لاکی! لاکی! حالت خوبه؟ -
583
00:37:17,988 --> 00:37:19,489
انگشتهای دستت، انگشتهای پات، صورتت -
منو دیدی؟ -
584
00:37:19,573 --> 00:37:23,327
همهجات سالمه. سالمی -
...شگفتانگیز بود. داشتیم با سرعت میرفتیم -
585
00:37:23,410 --> 00:37:24,745
حالش خوبه -
میبینم -
586
00:37:24,828 --> 00:37:27,539
ترسناک ولی درعین حال هیجانانگیز بود -
دخترا اینجان. اوضاع تحتکنترله -
587
00:37:27,623 --> 00:37:29,750
لاکی، شانس آوردی که خودتو به کُشتن ندادی
588
00:37:30,918 --> 00:37:33,337
...فقط میخواستم بین حصار سواری کنم و بعدش
589
00:37:33,420 --> 00:37:35,547
نباید اصلا نزدیک اون اسب میشدی
590
00:37:36,048 --> 00:37:37,466
زودباش، دختر آشوبگر
591
00:37:42,971 --> 00:37:45,641
فقط یه چیز ازت خواستم. فقط یه چیز -
فقط یه اتفاق بود -
592
00:37:45,724 --> 00:37:47,184
اصلا گوشت بدهکار نیست -
...اما -
593
00:37:47,267 --> 00:37:49,853
کلا گوش نمیکنی
اون اسب مال تو نیست
594
00:37:49,937 --> 00:37:51,730
مال اون گاوچرانها هم نیست
595
00:37:51,813 --> 00:37:54,024
دارن باهاش بدرفتاری میکنن
و تو عین خیالتم نیست
596
00:37:54,107 --> 00:37:56,777
اینجا شهر نیست
این اطراف قوانین فرق دارن
597
00:37:56,860 --> 00:37:58,612
خوب، باید قوانینتون رو عوض کنین
598
00:37:58,695 --> 00:38:02,699
و درضمن، نمیتونی همینطوری
برگردی توی زندگیم و بهم امر و نهی کنی
599
00:38:03,450 --> 00:38:06,620
برمیگردی پیش پدربزرگ
اونجا جات اَمنه
600
00:38:06,703 --> 00:38:10,123
چی؟ انصاف نیست -
برای قطار بعدی دوتا بلیط براتون میگیرم -
601
00:38:10,207 --> 00:38:12,292
فکر کردم یه پرسکات هرگز تسلیم نمیشه
602
00:38:13,502 --> 00:38:15,963
ولی دوباره داری ترکم میکنی
603
00:38:16,046 --> 00:38:18,006
دارم سعی میکنم سالم نگهات دارم
604
00:38:18,090 --> 00:38:20,551
شرمنده که باری روی دوشت شدم
605
00:38:29,518 --> 00:38:33,105
خوب، خوشحال باش که جایی آتش نگرفته
606
00:39:16,607 --> 00:39:19,568
شاید پدر اشتباه کرد که لاکی رو ازت گرفت
607
00:39:19,651 --> 00:39:20,694
نه، حق داشت
608
00:39:20,777 --> 00:39:23,947
نتونستم مادرشو صحیح و سالم نگه دارم
قرار بود چطور اینو سالم نگه دارم؟
609
00:39:24,031 --> 00:39:26,742
اتفاقی که برای میلاگرو پیش اومد
فقط یه حادثه بود
610
00:39:26,825 --> 00:39:29,995
خودت گفتی قبلا اون کارو با چشمان بسته
611
00:39:30,078 --> 00:39:31,496
صدها بار انجام داده
612
00:39:31,580 --> 00:39:35,083
ولی اون خیلی بیملاحضهاس
613
00:39:35,167 --> 00:39:37,544
خوب، دختر کو ندارد نشان از پدر
614
00:39:38,128 --> 00:39:40,297
اینجا براش اَمن نیست
615
00:39:40,881 --> 00:39:42,883
بعضی وقتا باید خطر کرد، جیم
616
00:39:42,966 --> 00:39:45,469
قبلا خطر کردم و جواب درستی نگرفتم
617
00:39:49,515 --> 00:39:53,101
جیم، هرکاری در توانم بود برای لاکی انجام دادم
618
00:39:53,185 --> 00:39:57,064
الان بیش از هرچیزی به پدرش نیاز داره
619
00:39:58,190 --> 00:39:59,733
بهت نیاز داره
620
00:40:00,526 --> 00:40:02,778
اگه اتفاقی براش بیفته، نمیتونم تحمل کنم
621
00:40:05,614 --> 00:40:07,699
کورا، نمیدونم چیکار دارم میکنم
622
00:41:32,951 --> 00:41:34,119
هووو
623
00:41:49,343 --> 00:41:50,385
اوه
624
00:42:25,879 --> 00:42:27,005
وای
625
00:42:34,304 --> 00:42:36,223
اِسپیریت
626
00:42:40,102 --> 00:42:41,186
اوه
627
00:42:58,620 --> 00:42:59,913
هی، پسر
628
00:43:02,708 --> 00:43:04,293
میدونستم دوباره میبینمت
629
00:43:05,377 --> 00:43:07,004
هی
630
00:43:24,354 --> 00:43:27,649
وای، خانوادهات هستن
631
00:43:53,800 --> 00:43:56,136
نگران نباش. چیزی نیست
632
00:44:05,646 --> 00:44:07,022
اُمیدوارم به اندازه کافی آورده باشم
633
00:44:07,564 --> 00:44:08,565
بگیر
634
00:44:33,966 --> 00:44:35,717
اوه
635
00:44:36,969 --> 00:44:39,137
یکی درست به اندازه خودت دارم
636
00:44:40,013 --> 00:44:41,265
خجالت نکش
637
00:44:47,646 --> 00:44:49,439
سلام کوچولوی شجاع
638
00:44:57,906 --> 00:44:58,991
موضوع چیه؟
639
00:45:05,330 --> 00:45:07,416
خیلیخب، پسرا، بیاین بگیریمشون
640
00:45:09,251 --> 00:45:12,671
بهتون گفتم که بقیهشونم میگیریم -
ولشون کن -
641
00:45:13,255 --> 00:45:15,174
اون یکی رو بگیر -
زودباشید، پسرا -
642
00:45:15,257 --> 00:45:16,341
آره
643
00:45:17,050 --> 00:45:17,885
نه
644
00:45:18,677 --> 00:45:22,139
همهشونو! تک به تکشون رو بگیرید -
به روی چشم، رئیس -
645
00:45:25,267 --> 00:45:26,643
این دلاوره مال خودمه
646
00:45:26,727 --> 00:45:28,020
اِسپیریت
647
00:45:28,103 --> 00:45:30,856
مراقب سمت چپ باش
منظورم سمت راستته
648
00:45:35,277 --> 00:45:37,613
عجله کنین. زودباشید
ببریدشون داخل قطار
649
00:45:38,947 --> 00:45:41,658
سواری خوشبگذره، خانوما
650
00:45:41,742 --> 00:45:43,160
زودباش. برو تو
651
00:45:44,077 --> 00:45:45,204
نمیتونی اینکارو بکنی
652
00:45:45,287 --> 00:45:46,997
این قطار واگن درجه یک نداره
653
00:45:52,377 --> 00:45:54,296
آره، الان دیگه گرفتمت، پسر
654
00:45:54,379 --> 00:45:56,381
بس کن! اون اسبها مال تو نیستن
655
00:45:56,465 --> 00:45:58,759
این اسبها هیچ ربطی به تو ندارن
656
00:45:58,842 --> 00:46:01,553
ولی مرسی که منو آوردی سراغشون
657
00:46:01,637 --> 00:46:03,305
مراقب اسبه باش
658
00:46:09,228 --> 00:46:11,772
هندریکس! اگه میخوایم به قایق برسیم
باید الان بریم
659
00:46:13,565 --> 00:46:18,153
نقشه عوض شد، پسرا
اسب دیوونه همینجا میمونه
660
00:46:18,237 --> 00:46:19,238
ولم کن ببینم
661
00:46:19,321 --> 00:46:21,156
عجله کنین
بیاین بریم
662
00:46:25,035 --> 00:46:27,037
اِسپیریت، صبر کن! اِسپیریت
663
00:46:47,307 --> 00:46:48,308
اِسپیریت
664
00:46:55,023 --> 00:46:56,650
تنهایی از پسش برنمیایم
665
00:47:04,283 --> 00:47:05,576
خیلیخب، پسر
666
00:47:06,326 --> 00:47:07,828
بریم کمک بیاریم
667
00:47:24,887 --> 00:47:26,513
پرو، به کمکت نیاز دارم
668
00:47:30,017 --> 00:47:34,229
پس داری میگی سوار اسبهامون بشیم
و کل شب رو سواری کنیم تا به قطار پرسرعت برسیم
669
00:47:34,313 --> 00:47:38,025
جلوی یه مشت دزد کثیف رو بگیریم
و گله اسبهای وحشی رو آزاد کنیم؟
670
00:47:38,108 --> 00:47:40,194
آره، بگی نگی
671
00:47:40,277 --> 00:47:42,029
لاکی، این کار دیوونگیه
672
00:47:42,112 --> 00:47:45,157
ولی اگه سعی خودمون رو نکنیم
گله اِسپیریت برای همیشه ازدست میره
673
00:47:45,240 --> 00:47:47,117
اصلا میدونی توی شمال چی به سر اسبها میارن؟
674
00:47:47,201 --> 00:47:48,911
تا سرحد مرگ ازشون کار میکِشن
675
00:47:49,995 --> 00:47:53,874
باشه، بذار نشونت بدم این کار چرا غیرممکنه
676
00:47:53,957 --> 00:47:57,085
هندریکس و افرادش با قطار پرسرعت
دارن به سمت اسکله
677
00:47:57,169 --> 00:48:00,839
و این قایق میرن
و ما اینجا پیش اسبهاییم
678
00:48:00,923 --> 00:48:02,674
خیلی دوره
679
00:48:02,758 --> 00:48:06,470
اگه از این قله بزرگ و تیز میانبُر بزنیم، چی؟
680
00:48:06,553 --> 00:48:09,473
اون قله بزرگ و تیز کوهستان هندریکسه
681
00:48:09,556 --> 00:48:11,767
با اسبها گذر از اونجا غیرممکنه
682
00:48:11,850 --> 00:48:15,020
یه روز کامل طول میکشه
و باید کل شبم سواری کنیم
683
00:48:15,103 --> 00:48:18,065
و حتی اگه معجزهای رخ بده
و موفق بشیم
684
00:48:18,148 --> 00:48:21,568
قراره چطور اسبها رو از قطار
درحال حرکت پیاده کنیم؟
685
00:48:22,486 --> 00:48:28,742
اگه قطار هر ساعت چهل کیلومتر بره
...باید هر 160 کیلومتر توقف کنه
686
00:48:28,825 --> 00:48:31,119
عمه کورا حق داشت
باید این چیزا رو بلد باشم
687
00:48:31,203 --> 00:48:32,538
الان چی شد؟
688
00:48:32,621 --> 00:48:35,541
قطار باید برای پُر کردن آب توقف کنه
689
00:48:35,624 --> 00:48:39,503
،اگه از کوهستان میانبُر بزنیم
میتونیم تا فردا ظهر در این مخزن آب
690
00:48:41,088 --> 00:48:42,464
به قطار برسیم
691
00:48:42,965 --> 00:48:46,343
وای! تیغهی پشیمانی دیگه چیه؟ -
دلت نمیخواد بدونی -
692
00:48:46,426 --> 00:48:48,595
با توجه به چیزایی که شنیدم
693
00:48:48,679 --> 00:48:52,140
اون بخش از کوهستان خطرات زیادی داره
694
00:48:52,224 --> 00:48:56,186
خطراتی که فقط با بخت و اقبال خوب
میشه ازش سالم برگشت
695
00:48:56,687 --> 00:48:57,980
ازش برگشت؟
696
00:48:58,605 --> 00:48:59,940
یه داستانهایی شنیدم
697
00:49:00,023 --> 00:49:03,735
خطرناکترین و بیرحمترین موجودات
در سایهها پنهان شدن
698
00:49:03,819 --> 00:49:06,154
موجوداتی که باورتون نمیشه
699
00:49:06,989 --> 00:49:09,908
یه گوزن شمالی هست که منتظره
700
00:49:09,992 --> 00:49:12,452
ولی نمیدونه منتظر چیه
701
00:49:13,662 --> 00:49:14,913
...چطور داره
702
00:49:14,997 --> 00:49:18,709
و میگن زیر پُل یه روباه مکاری هست
703
00:49:18,792 --> 00:49:21,545
که فقط اونجا میشینه و دغلبازی میکنه
704
00:49:21,628 --> 00:49:23,672
و یه راسویی هست
705
00:49:23,755 --> 00:49:27,176
که همش درحال روشن کردن کبریته
706
00:49:29,928 --> 00:49:31,138
هووورا
707
00:49:31,221 --> 00:49:32,806
ابیگل! نزدیک نقشه نکن
708
00:49:33,849 --> 00:49:37,853
فکر کنم ابیگل میخواد بگه که
اونجا به شدت خطرناکه
709
00:49:39,688 --> 00:49:43,108
،اگه نمیخواین کمکم کنین
اِسپیریت و من باهمدیگه انجامش میدیم
710
00:49:47,905 --> 00:49:49,698
میدونی پرو، حق با توئه
711
00:49:50,449 --> 00:49:53,410
هیچوقت نمیتونیم اون اسبهای بیچاره
712
00:49:53,493 --> 00:49:56,205
بیگناه و زیبا رو نجات بدیم
713
00:49:56,288 --> 00:49:58,415
دارم بوی قانونشکنی رو میشنوم
714
00:50:00,667 --> 00:50:01,668
وای وای
715
00:50:06,298 --> 00:50:08,050
هی، لاکی، صبر کن -
لاکی -
716
00:50:08,133 --> 00:50:10,636
لاکی، صبر کن بیایم -
نظرتون عوض شد -
717
00:50:10,719 --> 00:50:13,263
نه. هنوزم فکر میکنم ایده بدیه
718
00:50:13,347 --> 00:50:14,640
...ولی
719
00:50:14,723 --> 00:50:17,100
...ولی
720
00:50:17,184 --> 00:50:18,519
اینجا میرادوراست
721
00:50:18,602 --> 00:50:20,479
ما اینجا کنار هم میمونیم
722
00:50:20,562 --> 00:50:22,105
مرسی، بچهها
723
00:50:22,189 --> 00:50:25,108
میتونی بعد اینکه از اون قله تیز و بزرگ
رد شدیم، ازمون تشکر کنی
724
00:50:25,192 --> 00:50:27,319
کوهستان هِک
725
00:50:27,402 --> 00:50:30,989
اگه میخوایم تا قبل از ظهر فردا به
مخزن آب برسیم، بهتره عجله کنیم
726
00:50:31,073 --> 00:50:32,991
اوه! آروم پسر -
خوب -
727
00:50:33,075 --> 00:50:36,411
سُم رو بیار پایین، شونهها عقب
728
00:50:36,495 --> 00:50:38,330
چشما به جایی که میخوای بری
729
00:50:38,413 --> 00:50:41,583
...آره، ولی نه اونقدر
730
00:50:41,667 --> 00:50:45,128
اینطوری عضلاتت میگیره -
میدونم. میدونم -
731
00:50:45,671 --> 00:50:47,089
صبر کن،اِسپیریت
مراقب باش
732
00:50:47,172 --> 00:50:48,298
مراقب باش
733
00:50:48,382 --> 00:50:51,176
،وقتی به خودت اعتماد کنی
اسبت هم بهت اعتماد میکنه
734
00:50:51,260 --> 00:50:54,471
،دقیقا میدونه به چی فکر میکنی
و بعدش باهات متحد میشه
735
00:50:54,555 --> 00:50:57,432
«متحد میشیم»
آهنگ مورد علاقهی منه
736
00:50:58,433 --> 00:51:01,728
وقتی مسیر دشوار میشه، دوستام رو ♪
♪ دارم و همین برام کافیه
737
00:51:01,812 --> 00:51:04,648
♪ متحد میشیم، متحد میشیم ♪
738
00:51:05,566 --> 00:51:08,861
وقتی کارهارو باهمدیگه انجام میدیم ♪
♪ از همیشه آسونتر میشه
739
00:51:08,944 --> 00:51:11,572
♪ متحد میشیم، متحد میشیم ♪
740
00:51:12,447 --> 00:51:16,034
♪ پاشنههام در زینه و همراه بهترین دوستم هستم ♪
741
00:51:16,118 --> 00:51:20,831
هیچی بهتر از این نیست که کسی رو ♪
♪ داشته باشی که تا آخر بتونی بهش اعتماد کنی
742
00:51:22,749 --> 00:51:26,170
♪به حرف هم گوش میکنیم و ازپس مشکلات برمیایم ♪
743
00:51:26,253 --> 00:51:28,881
♪ ما متحد میشیم، متحد میشیم ♪
744
00:51:31,884 --> 00:51:34,761
همهمون داستانی که میمون رو از باغوحش
نجات دادی رو شنیدیم
745
00:51:34,845 --> 00:51:36,388
تولدی که خراب شد
746
00:51:36,471 --> 00:51:40,184
یا اون دفعهای که اشتباهی
معلم ریاضی رو توی کمد زندانی کردی
747
00:51:40,267 --> 00:51:41,393
و نتونستی بیرونش بیاری
748
00:51:41,476 --> 00:51:44,146
واسه اون یکی توی دردسر افتادم
749
00:51:44,229 --> 00:51:46,106
واقعا اینقدر دربارهام حرف میزنه
750
00:51:46,190 --> 00:51:48,650
بعضی وقتا بابام الکی میگه دستشویی داره
751
00:51:48,734 --> 00:51:50,611
تا بابات دیگه اینقدر ازت حرف نزنه
752
00:51:50,694 --> 00:51:51,820
دیدی؟
753
00:51:51,904 --> 00:51:53,739
گفتم که گوزن شمالی منتظرمونه
754
00:51:57,117 --> 00:52:00,037
اینم از این
از این پُل رد بشیم
755
00:52:00,120 --> 00:52:02,915
بعدش یه راست به سمت مخزن آب میریم
756
00:52:02,998 --> 00:52:05,125
همیشه اینقدر تکون میخوره؟
757
00:52:05,209 --> 00:52:06,627
چیزی نیست
758
00:52:06,710 --> 00:52:09,546
پُلهای معلق جوری ساخته شدن
که بتونن وزن زیادی رو تحمل کنن
759
00:52:13,884 --> 00:52:16,345
اوه
760
00:52:16,428 --> 00:52:18,096
حالا چی؟
761
00:52:18,180 --> 00:52:21,099
حالا تصمیم گرفتن با سقوط به دره نمیرم
762
00:52:21,183 --> 00:52:24,645
و بجاش بخاطر اینکه اصلا سعی کردم
اینکارو بکنم، اجازه بدم بابام منو بکشه
763
00:52:24,728 --> 00:52:26,980
و همینطوری تسلیم بشی؟
764
00:52:27,064 --> 00:52:30,859
متاسفم لاکی
سعی خودمونو کردیم. جدی میگم
765
00:52:31,652 --> 00:52:32,903
ولی چارهای نداریم
766
00:52:32,986 --> 00:52:35,739
نه، یه دقیقه بهم فرصت بده
یه راه دیگهای پیدا میکنم
767
00:52:35,822 --> 00:52:37,074
اصلا عجله نکن -
چی؟ -
768
00:52:37,157 --> 00:52:39,910
چی؟ -
بومرنگ و من همینجا منتظر میمونیم -
769
00:52:39,993 --> 00:52:42,162
...چی؟ چطوری تونست -
چی؟ -
770
00:52:42,246 --> 00:52:45,332
یعنی پرو گرنجر بزرگ نمیتونه
از پَس یه پَرش کوچولو بربیاد؟
771
00:52:45,415 --> 00:52:48,252
من میتونم ولی ما نمیتونیم
772
00:52:48,335 --> 00:52:49,878
من میتونم
773
00:52:49,962 --> 00:52:51,839
...مطمئن نیستم که فکر خوبی باشه
774
00:52:52,464 --> 00:52:54,174
لاکی، صبر کن
775
00:52:54,258 --> 00:52:56,343
خوب، فکر کنم انجامش میدیم
776
00:52:56,426 --> 00:53:01,056
خیلیخب، پایین رو نگاه نکن
عقب نکش و فقط بهش اعتماد کن
777
00:53:08,689 --> 00:53:09,690
لاکی
778
00:53:10,482 --> 00:53:11,567
لاکی
779
00:53:15,821 --> 00:53:20,117
لاکی رو ندیدی؟
احساس بدی بخاطر دیشب دارم
780
00:53:20,200 --> 00:53:22,911
مطمئنم داره یجا خودشو خالی میکنه
781
00:53:23,704 --> 00:53:25,998
یکم بهش فرصت بده -
دنبال این میگشتم -
782
00:53:26,081 --> 00:53:28,083
مطمئنم هرجا که هست، حالش کاملا خوبه
783
00:53:28,166 --> 00:53:29,459
لاکی
784
00:53:30,210 --> 00:53:31,962
لاکی، مُردی؟
785
00:53:32,629 --> 00:53:33,672
یه کوچولو
786
00:53:33,755 --> 00:53:36,383
الان کبریتهای اون راسو واقعا بدردم میخوره
787
00:53:37,551 --> 00:53:40,512
متاسفم، پسر
بهتر بود بهت اعتماد میکردم
788
00:53:40,596 --> 00:53:43,015
لاکی، فقط صدای ما رو دنبال کن
789
00:53:43,098 --> 00:53:44,433
چی باید بگیم؟
790
00:53:44,516 --> 00:53:47,311
پس اون همه حرفای عجیب و غریب
و داستانهای الکی کجان وقتی نیازشون داریم؟
791
00:53:47,394 --> 00:53:49,813
تحت فشار باشم حالم بد میشه -
آروم، پسر -
792
00:53:49,897 --> 00:53:52,232
میدونم. واست یه آهنگ میخونم
793
00:53:52,983 --> 00:53:54,735
♪ خوب ♪
794
00:53:54,818 --> 00:53:55,861
یه تنفسی بکن
795
00:53:57,613 --> 00:53:59,198
خودشه. پا بزن
796
00:53:59,281 --> 00:54:01,283
زودباش، اِسپیریت -
آره، موفق شدی -
797
00:54:02,075 --> 00:54:04,912
فقط بهش اعتماد کن و باهاش بیا -
باشه -
798
00:54:04,995 --> 00:54:07,247
نفس بکش. خودتو شُل کن -
ما میتونیم -
799
00:54:07,331 --> 00:54:09,750
شما از عهدهاش برمیاین -
گفتم شل کن -
800
00:54:09,833 --> 00:54:11,210
آروم
801
00:54:11,293 --> 00:54:12,669
آروم، پسر -
کارت حرف نداره -
802
00:54:12,753 --> 00:54:14,171
موفق میشیم
803
00:54:14,254 --> 00:54:16,381
موفق شد -
فکر کردم دیگه ازدست رفته -
804
00:54:16,465 --> 00:54:18,550
اصلا بهت شک نداشتیم
805
00:54:18,634 --> 00:54:21,512
آره، تونستی
806
00:54:21,595 --> 00:54:23,722
خوبه، خوبه
آره
807
00:54:23,805 --> 00:54:25,933
آره
808
00:54:28,727 --> 00:54:31,271
گفتم که یه راه دیگه پیدا میکنیم -
به این میگن یه راه متفاوت -
809
00:54:31,355 --> 00:54:33,690
آره، ولی الان توی درّه هستیم
810
00:54:33,774 --> 00:54:35,817
و وقت برای برگشت به مسیر اصلی رو نداریم
811
00:54:35,901 --> 00:54:38,987
خوب، بریم بالا تا قشنگ ببینیم کجا هستیم
812
00:54:39,071 --> 00:54:41,865
ترسناکترین صحنهای بود که توی زندگیم دیدم
813
00:54:41,949 --> 00:54:44,660
آره. هیچی نمیتونه ترسناکتر از این باشه
814
00:54:47,454 --> 00:54:51,583
فکر کنم اینجا همون تیغه پشیمانی باشه
815
00:54:54,253 --> 00:54:55,754
از الان پشیمون شدم
816
00:54:58,882 --> 00:55:01,009
چیکا لیندا ! دختر، مراقب باش
817
00:55:04,680 --> 00:55:05,681
خوب
818
00:55:06,306 --> 00:55:09,017
بچهها، الان اون نصیحتهای عالیتون کو پس؟
819
00:55:10,352 --> 00:55:11,436
لاکی
820
00:55:11,520 --> 00:55:12,813
لاکی
821
00:55:29,162 --> 00:55:32,165
بیباک باش، فورتونا
822
00:55:48,974 --> 00:55:52,811
♪ به غرش باد گوش بده ♪
823
00:55:54,271 --> 00:55:58,984
♪ اوج گرفتن عقاب رو ببین ♪
824
00:56:01,069 --> 00:56:04,573
♪ گرمای آفتاب رو روی صورتت احساس کن ♪
825
00:56:08,035 --> 00:56:12,372
♪ اطمینان داشته باش که راهت رو پیدا میکنی ♪
826
00:56:14,166 --> 00:56:16,919
♪ و زمانی که شب ♪
827
00:56:17,503 --> 00:56:20,172
♪ سرد و تاریکه ♪
828
00:56:20,255 --> 00:56:21,507
برو که رفتیم
829
00:56:21,590 --> 00:56:25,886
♪ بدون که آتشی درون قلبت داری ♪
830
00:56:28,138 --> 00:56:29,139
♪ قوی باش ♪
831
00:56:29,223 --> 00:56:30,224
خوب
832
00:56:30,307 --> 00:56:31,725
♪ شجاع باش ♪
833
00:56:31,808 --> 00:56:34,394
♪ بذار شجاعت راه رو بهت نشون بده ♪
834
00:56:34,478 --> 00:56:36,730
♪ ضعف نشون نده ♪
835
00:56:36,813 --> 00:56:40,025
♪ و بدون کی هستی ♪
836
00:56:40,776 --> 00:56:43,820
♪ قلب و روح وحشی ♪
837
00:56:43,904 --> 00:56:47,407
♪ آزادانه به سمت ناشناختهها برو ♪
838
00:56:48,325 --> 00:56:52,955
♪ و بدون که هرچیزی رو که نیازتـه، داری ♪
839
00:56:54,081 --> 00:56:56,124
♪ که بیباک باشی ♪
840
00:56:59,962 --> 00:57:03,257
♪ بیباک باش ♪
841
00:57:06,635 --> 00:57:08,428
اوه، عاشقتم، زمین
842
00:57:08,512 --> 00:57:11,932
خیلی محکم و یار و یاور و قابلاطمینانه
843
00:57:12,015 --> 00:57:15,352
باورم نمیشه که موفق شدیم -
دوستت دارم! دوستت دارم! موفق شدیم -
844
00:57:15,435 --> 00:57:17,980
اگه اینکارو کردیم، پس هرکاری میتونیم بکنیم
845
00:57:19,189 --> 00:57:21,775
خانوادهات رو برمیگردونیم، اِسپیریت
مطمئنم
846
00:57:21,859 --> 00:57:22,943
کارت خوب بود، بومرنگ
847
00:57:23,026 --> 00:57:27,072
فقط لاکی پرسکات میتونه بالاخره
روی تیغهی پشیمانی با اسبش متحد بشه
848
00:57:27,155 --> 00:57:28,782
بدون شماها از پَسش برنمیاومدم
849
00:57:28,866 --> 00:57:30,742
ببینید، مخزن آب
850
00:57:30,826 --> 00:57:32,578
باورم نمیشه تونستیم
851
00:57:32,661 --> 00:57:34,997
موفق شدیم
852
00:57:35,080 --> 00:57:36,665
میتونیم اونجا چادر بزنیم
853
00:57:36,748 --> 00:57:39,418
وقتی ظهر قطار برسه، از چندین کیلومتر میبینیمش
854
00:57:39,501 --> 00:57:42,421
باشه. وقتی بقیه راه رو پیاده میرم
855
00:57:42,504 --> 00:57:44,798
پرو، واقعا صدای خوبی داری
856
00:57:44,882 --> 00:57:46,550
باید گروه خودتو تشکیل بدی -
نه -
857
00:57:51,305 --> 00:57:53,932
فردا با سرنوشتمون رودر رو میشیم
858
00:57:54,016 --> 00:57:56,643
ولی امشب رو جشن میگیریم
859
00:57:56,727 --> 00:57:59,938
آره، دارم هلاک میشم
860
00:58:03,275 --> 00:58:05,777
چیه؟ -
روی صورتم قارچ چسبیده؟ -
861
00:58:05,861 --> 00:58:07,654
خوب آره، ولی موضوع این نیست
862
00:58:07,738 --> 00:58:10,324
ما از تیغه پشیمانی عبور کردیم
...ما
863
00:58:11,950 --> 00:58:14,036
آره، ما غیرممکن رو انجام دادیم
864
00:58:14,119 --> 00:58:15,913
عجب دیوونگی بود
865
00:58:15,996 --> 00:58:17,289
تصمیمات بدی گرفتیم
866
00:58:19,082 --> 00:58:22,294
و فردا قراره با یه مشت راهزن خطرناک
دست و پنجه نرم کنیم
867
00:58:23,045 --> 00:58:24,963
اصلا خندهدار نیست
868
00:58:25,047 --> 00:58:26,256
میدونم
869
00:58:29,635 --> 00:58:31,720
زده به سرمون؟
870
00:58:35,516 --> 00:58:38,519
بومرنگ پی استابلز، برو پی کارت
871
00:58:40,562 --> 00:58:42,940
از اینجا میتونی کل ستارههای کهکشان رو ببینی
872
00:58:44,316 --> 00:58:45,651
اوه، یادم رفت
873
00:58:45,734 --> 00:58:47,027
یه چیزی واسه خودمون درست کردم
874
00:58:47,903 --> 00:58:49,696
کِی وقت درست کردن اینارو پیدا کردی؟ -
ابیگل -
875
00:58:49,780 --> 00:58:52,366
همیشه برای ساخت کاردستی واسه دوستان وقت هست
876
00:58:52,449 --> 00:58:54,785
پی - اِی ...نشد. صبر کن
877
00:58:55,327 --> 00:58:58,205
پرو، ابیگل و لاکی...رفیق همیم
878
00:58:58,288 --> 00:58:59,665
هیچوقت اینو از دستم درنمیارم
879
00:58:59,748 --> 00:59:02,292
پرو، ای دخترک نازک نارنجی -
اوه، باشه دیگه -
880
00:59:02,376 --> 00:59:04,211
میدونستم ازم خوشت میاد -
بس کن دیگه. بسه دیگه -
881
00:59:04,294 --> 00:59:06,672
هرگز هرگز -
داری قارچهاتو روی من له میکنی -
882
00:59:06,755 --> 00:59:08,715
♪ وقتی مسیر دشوار میشه ♪
883
00:59:08,799 --> 00:59:11,218
♪ دوستام رو دارم و همین برام کافیه ♪
884
00:59:11,301 --> 00:59:12,594
♪ متحد میشیم ♪
885
00:59:13,220 --> 00:59:14,596
♪ متحد میشیم ♪
886
00:59:15,389 --> 00:59:18,392
وقتی کارهارو باهمدیگه انجام میدیم ♪
♪ از همیشه آسونتر میشه
887
00:59:18,475 --> 00:59:21,061
♪ متحد میشیم، متحد میشیم ♪
888
00:59:21,937 --> 00:59:25,440
♪ پاشنههام در زینه و همراه بهترین دوستم هستم ♪
889
00:59:25,524 --> 00:59:30,571
هیچی بهتر از این نیست که کسی رو ♪
♪ داشته باشی که تا آخر بتونی بهش اعتماد کنی
890
00:59:30,654 --> 00:59:32,447
ساکت
891
00:59:32,531 --> 00:59:35,200
شنیدین؟
روباه مکاره
892
00:59:35,284 --> 00:59:37,661
و خانوادهاش
893
00:59:38,954 --> 00:59:42,541
اسنیپس؟ -
اوه، سلام آقای گرینجر
894
00:59:42,624 --> 00:59:45,794
اطلاعات داغ میخوای؟
فقط با یه پنی
895
00:59:46,378 --> 00:59:47,379
لاکی؟
896
00:59:48,255 --> 00:59:49,256
لاکی؟
897
00:59:59,349 --> 01:00:01,185
جیم؟
جیم
898
01:00:01,268 --> 01:00:02,853
جی....وای
899
01:00:02,936 --> 01:00:05,314
قضیه این توتفرنگیها چیه؟
900
01:00:05,397 --> 01:00:07,733
با خودم گفتم با فرستادنش پیش پدربزرگش
ازش محافظت میکنم
901
01:00:07,816 --> 01:00:11,278
توی راه میتونی واسم تعریف کنی -
ولی واقعا میخواستم از کی محافظت کنم؟ -
902
01:00:11,361 --> 01:00:12,863
آره، ازشون محافظت کنیم
903
01:00:12,946 --> 01:00:16,158
باید اینکارو بکنیم. همین الان -
تمام اون سالها ازدستم رفت -
904
01:00:16,241 --> 01:00:17,910
نباید هیچوقت میذاشتم بره
905
01:00:17,993 --> 01:00:22,164
آره. الان «رفتن» شده مد روز
مثلا رفتن دخترا
906
01:00:23,123 --> 01:00:24,958
چی؟ -
پس الان هرکاری که داری میکنی -
907
01:00:25,042 --> 01:00:27,503
باید بذاریمش واسه بعد
908
01:00:27,586 --> 01:00:28,587
کجا رفتن؟
909
01:00:28,670 --> 01:00:31,048
به کوهستان هنک رفتن تا گله اسبهای وحشی رو نجات بدن
910
01:00:31,131 --> 01:00:33,675
و متاسفانه اون راهزنها قطار رو دزدیدن
911
01:00:33,759 --> 01:00:36,970
لاکی داره میره کوهستان هِک؟
اونم با اسب؟
912
01:00:37,054 --> 01:00:38,722
کوهستان هِک دیگه کدوم جهنمیه؟
913
01:00:38,805 --> 01:00:40,933
پس چرا اینجا نشستیم و حرف میزنیم؟
914
01:00:41,016 --> 01:00:43,101
اون بخش قطار رو شنیدی چی گفتم؟
915
01:00:43,185 --> 01:00:45,270
قطارش با من
916
01:00:51,068 --> 01:00:52,653
وای
917
01:00:53,237 --> 01:00:55,072
سریعترین قطاریه که ساخته شده
918
01:00:55,697 --> 01:00:57,115
چندتا قطعه اضافی داشتم
919
01:00:59,076 --> 01:01:00,911
بریم دخترامون رو پس بگیریم
920
01:01:09,461 --> 01:01:11,421
خیلیخب، نقشه رو یادتون باشه
921
01:01:11,505 --> 01:01:13,882
اول میریم سراغ مخزن آب
922
01:01:13,966 --> 01:01:18,136
بعدش عدالت رو در حق این راهزان اجرا میکنیم
923
01:01:18,220 --> 01:01:20,138
بریم -
خودشه -
924
01:01:22,015 --> 01:01:24,184
آره! برو -
زودباش چیکا ! سریعتر بدو -
925
01:01:26,854 --> 01:01:28,981
هوورا -
هان؟ -
926
01:01:31,441 --> 01:01:32,359
...هی، دختر کوچولو
927
01:01:33,360 --> 01:01:34,319
ها
928
01:01:36,405 --> 01:01:37,406
برو! برو! برو
929
01:01:40,325 --> 01:01:41,368
با شماره سه
930
01:01:42,536 --> 01:01:44,454
یک، دو، سه
931
01:01:51,378 --> 01:01:53,922
آره
932
01:01:55,966 --> 01:01:57,968
نشونت میدم
933
01:01:59,303 --> 01:02:01,263
هان؟
934
01:02:02,014 --> 01:02:03,932
تو هم اونی میبینم رو میبینی؟ -
اِسپیریت -
935
01:02:04,016 --> 01:02:06,768
خوب، الان چیکار کنیم؟ -
اِسپیریت! قطار زودتر رسیده -
936
01:02:06,852 --> 01:02:09,897
ابیگل! پرو! بیدار شین
بریم
937
01:02:09,980 --> 01:02:11,023
هان؟
938
01:02:12,941 --> 01:02:14,276
قطار
939
01:02:14,359 --> 01:02:16,570
وای نه، بیدارشو چیکار
940
01:02:18,530 --> 01:02:20,866
وایسا -
خوب، امروز باید روز شانسم باشه -
941
01:02:20,949 --> 01:02:22,576
یه طناب واسه اون بندازین
942
01:02:27,080 --> 01:02:31,585
واسه تتوی جدیدم مرسی
حالا لطفت رو جبران میکنم
943
01:02:31,668 --> 01:02:33,754
نه، بهش دست نزن
944
01:02:33,837 --> 01:02:35,756
سوار قطار نشو، اِسپیریت
خواهش میکنم
945
01:02:35,839 --> 01:02:37,799
زودباش، سوار شو -
با دو دست بلند میکنیم -
946
01:02:37,883 --> 01:02:38,884
لاکی
947
01:02:41,261 --> 01:02:43,222
برو، برو
948
01:02:43,305 --> 01:02:45,474
گرفتمش -
محکم نگهاش دار -
949
01:02:45,557 --> 01:02:46,767
نه، بس کن
950
01:02:46,850 --> 01:02:48,268
سوارش کن
951
01:02:48,352 --> 01:02:50,103
وای! زودباش
عجله کن
952
01:02:53,482 --> 01:02:54,525
عجله کنین
953
01:02:58,320 --> 01:03:00,614
عجله کن! عجله کن -
سریعتر دختر! سریعتر -
954
01:03:03,242 --> 01:03:04,576
فقط یکم نزدیک شو
من میپرم روش
955
01:03:04,660 --> 01:03:05,869
باشه. فکر محشریه
956
01:03:05,953 --> 01:03:07,829
نه! چی؟
فکر بدیه
957
01:03:07,913 --> 01:03:09,665
بلندش کن، بومرنگ -
حاضری؟ -
958
01:03:10,290 --> 01:03:11,291
نه
959
01:03:14,753 --> 01:03:16,547
یوووهوو
960
01:03:16,630 --> 01:03:17,798
نه
961
01:03:19,299 --> 01:03:20,634
اِسپیریت
962
01:03:29,560 --> 01:03:33,188
آره. از طلوع آفتاب لذت ببر، پسر
963
01:03:33,272 --> 01:03:35,232
آخرین طلوعیه که اینجا میبینی
964
01:03:35,315 --> 01:03:37,442
تقریبا رسیدیم خونه
965
01:03:55,294 --> 01:03:59,840
میدونی، یه بار داشتم چکرز بازی میکردم
و تمام مهرههامو باختم
966
01:03:59,923 --> 01:04:03,719
تمام مهرههامو باختم
ولی بازم بازی رو بُردم
967
01:04:03,802 --> 01:04:07,639
گمونم ابیگل سعی داره بگه
968
01:04:07,723 --> 01:04:10,809
لاکی که ما میشناسیم هرگز اجازه نمیده
چیزی جلوشو بگیره
969
01:04:10,893 --> 01:04:14,021
تا وقتی اِسپیریت سوار قایق بشه، هنوز فرصت داریم
970
01:04:15,564 --> 01:04:17,274
،اگه سعی خودمونو نکنیم
هیچوقت نمیتونیم مطمئن بشیم
971
01:04:17,941 --> 01:04:19,359
ما سه رفیق هستیم، مگه نه؟
972
01:04:19,943 --> 01:04:21,653
چی میگی، پرسکات؟
973
01:04:42,174 --> 01:04:43,383
از اینطرف، خانوما
974
01:04:43,467 --> 01:04:44,635
تورو نمیدونم
975
01:04:44,718 --> 01:04:47,387
ولی لحظه شماری میکنم تا اون
پولهای سرد و سفت رو دستم بگیرم
976
01:04:47,471 --> 01:04:48,680
به خونهی جدیدتون خوشاومدید
977
01:04:48,764 --> 01:04:50,933
از الان بخاطر اون همه استیکی که
قراره بخورم، مریض شدم
978
01:04:51,016 --> 01:04:53,101
آقای هندریکس، کاپیتان میگه آماده حرکته
979
01:04:53,185 --> 01:04:54,770
بیاین دست بجنبونیم و از اینجا سریع بریم
980
01:04:54,853 --> 01:04:57,064
برو بالا
زودباش
981
01:05:02,069 --> 01:05:04,363
اوناهاشن -
اِسپیریت کجاس؟ -
982
01:05:04,863 --> 01:05:06,448
توی واگن سبزه
983
01:05:06,532 --> 01:05:08,659
برو
984
01:05:15,958 --> 01:05:19,628
خدایا، چی اون تو داری؟ کرگدنه؟
985
01:05:20,796 --> 01:05:23,549
رسیدیم -
هی! بریم، بریم -
986
01:05:23,632 --> 01:05:25,342
...خوب، بیحرکت
987
01:05:27,386 --> 01:05:28,387
پوششم بدید
988
01:05:29,429 --> 01:05:30,430
این آخریش بود
989
01:05:30,514 --> 01:05:31,348
وای
990
01:05:34,810 --> 01:05:35,936
هی، رفیق
991
01:05:36,019 --> 01:05:37,688
چیکا لیندار، بزن بریم
992
01:05:37,771 --> 01:05:40,607
دارم رد میشم -
برو بومرنگ! برو -
993
01:05:42,943 --> 01:05:44,403
هندریکس
994
01:05:44,486 --> 01:05:47,531
این دختره اصلا تسلیم بشو نیست؟
از شرش خلاص بشین
995
01:05:47,614 --> 01:05:48,866
برو بریم
996
01:05:50,033 --> 01:05:51,702
عجله کنین، بیمغزها
997
01:05:51,785 --> 01:05:52,953
نه
998
01:05:59,668 --> 01:06:02,337
اونو میبینی؟
999
01:06:02,421 --> 01:06:05,048
دلم میشکنه که این همه راه رو برای هیچی اومدی
1000
01:06:05,132 --> 01:06:07,467
باعث شد اشک چشام سرازیر بشه
1001
01:06:09,052 --> 01:06:10,554
خیلی بانمکی، رئیس
1002
01:06:11,138 --> 01:06:12,681
چقدر پول در انتظارمونه
1003
01:06:17,311 --> 01:06:19,354
همونجا وایسا -
چشم، قربان -
1004
01:06:21,648 --> 01:06:24,359
اوه، نه، جایی نمیری -
نه، تو جایی نمیری -
1005
01:06:24,860 --> 01:06:27,279
برادر شش سالم از تو فرزتره
1006
01:06:27,362 --> 01:06:28,989
هی، مراقب باش -
شب خوبی واسه شنا کردنه -
1007
01:06:29,072 --> 01:06:30,073
وااای
1008
01:06:30,157 --> 01:06:31,783
از شما هم بوش بهتره
1009
01:06:31,867 --> 01:06:33,911
ابیگل؟
1010
01:06:39,458 --> 01:06:42,211
اوه، دختره دیوونهست -
از اسبه هم دیوونهتره -
1011
01:06:43,295 --> 01:06:45,339
داره همون کاریو میکنه که فکر میکنم؟
1012
01:06:45,422 --> 01:06:46,423
گمونم
1013
01:06:57,976 --> 01:06:59,937
بسیارخب. حاضری؟
1014
01:07:03,398 --> 01:07:04,942
لاکی؟ لاکی؟ -
اصلا خوب نیست -
1015
01:07:05,025 --> 01:07:06,026
لاکی -
وای، نه -
1016
01:07:06,109 --> 01:07:07,528
لاکی -
1017
01:07:07,611 --> 01:07:08,946
وای، نمیتونم نگاه کنم
1018
01:07:30,884 --> 01:07:31,844
هان؟
1019
01:07:39,518 --> 01:07:41,478
بنظرت به منم یاد میده چطور اینطوری پرید؟
1020
01:07:41,562 --> 01:07:43,021
گفتم که دختر باحالیه
1021
01:07:44,606 --> 01:07:46,441
هی
1022
01:07:47,109 --> 01:07:48,360
لاکی
1023
01:07:48,443 --> 01:07:51,780
کورا، احیانا که لباس شنات رو با خودت نیاوردی؟
1024
01:07:53,365 --> 01:07:56,368
اوه، خدایا
جیم
1025
01:07:57,077 --> 01:07:58,412
عجله کنین ،لاکپشتا
1026
01:07:58,495 --> 01:07:59,746
زودباش
بریم بگیریمش
1027
01:08:03,959 --> 01:08:05,252
دختره رو پیدا کنین
1028
01:08:05,961 --> 01:08:07,087
دختره رو پیدا کنین
1029
01:08:14,303 --> 01:08:17,305
خیلیخب، اسب شیطانی
آروم و بیحرکت باش
1030
01:08:17,805 --> 01:08:20,309
آره، میخوام یکم ادب یادت بدم
1031
01:08:23,520 --> 01:08:25,314
قرار نیست جایی بری
1032
01:08:42,663 --> 01:08:43,832
دنبال چیزی هستی؟
1033
01:08:46,919 --> 01:08:48,295
آفرین دختر
1034
01:09:00,807 --> 01:09:03,727
پول کافی واسه این کارا نمیدن
1035
01:09:03,810 --> 01:09:05,604
آروم و آهسته
1036
01:09:05,687 --> 01:09:07,731
قرار نیست جایی بری، پسر
1037
01:09:12,109 --> 01:09:13,654
وقت رقصه
1038
01:09:15,906 --> 01:09:17,407
وایسا! وایسا
1039
01:09:18,033 --> 01:09:20,743
آخه واسه چی اینقدر رو اعصاب میری؟ -
اِسپیریت -
1040
01:09:20,827 --> 01:09:22,453
آروم پسر
آروم
1041
01:09:22,537 --> 01:09:24,747
من اینجام، پسر
آروم باش
1042
01:09:24,831 --> 01:09:26,917
الان دیگه باید تا خونه شنا کنی، دخترجون
1043
01:09:29,294 --> 01:09:31,505
اول شما
1044
01:09:31,587 --> 01:09:35,259
بیا و بگیرم
نه، نه، نه، صبر کن، صبر کن
1045
01:09:45,560 --> 01:09:46,770
اوه
1046
01:09:46,854 --> 01:09:49,481
نه، نه، نه، نه
1047
01:09:49,564 --> 01:09:52,359
آروم باش اِسپیریت
چیزی نیست، پسر
1048
01:09:52,943 --> 01:09:54,236
بهم اعتماد کن
1049
01:09:55,612 --> 01:09:58,574
کورا، پارو بزن
نه، پارو بزن. پارو بزن
1050
01:09:58,657 --> 01:10:01,076
لاکی! لاکی! نه -
ما اینجاییم -
1051
01:10:01,159 --> 01:10:02,828
لاکی! لاکی! نه
1052
01:10:02,911 --> 01:10:04,413
وای، نپر
1053
01:10:14,214 --> 01:10:15,215
اِسپیریت
1054
01:10:15,966 --> 01:10:17,676
لاکی؟ کجاس؟ -
لاکی -
1055
01:10:17,759 --> 01:10:18,760
اِسپیریت
1056
01:10:19,261 --> 01:10:20,429
لاکی
1057
01:10:27,352 --> 01:10:28,896
زودباش
بگیرش
1058
01:10:36,069 --> 01:10:37,446
اِسپیریت، کجایی؟
1059
01:10:45,412 --> 01:10:48,081
گرفتمت لاکی
دیگه نمیذارم بری
1060
01:10:55,839 --> 01:10:57,049
بومرنگ
1061
01:10:57,132 --> 01:10:59,176
فکر کردین کجا میرین؟ -
گرفتمش -
1062
01:10:59,760 --> 01:11:01,011
مراقب سرتون باشید، پسرا
1063
01:11:03,055 --> 01:11:04,223
بابا
1064
01:11:04,723 --> 01:11:07,476
...وای، بابا -
اوه، خوشحالم آشنا شدیم -
1065
01:11:08,644 --> 01:11:10,187
تنیه شدم، نه؟
1066
01:11:10,270 --> 01:11:11,730
آره. تا همیشه
1067
01:11:11,813 --> 01:11:14,650
پدر و مادر تو هم میخوان باهات حرف بزن، خانم جوان
1068
01:11:14,733 --> 01:11:15,567
اوخ
1069
01:11:18,529 --> 01:11:21,281
آفرین لاکی
موفق شدی
1070
01:11:24,159 --> 01:11:26,703
شانس یه نفر همین الان ته کشید
1071
01:11:27,621 --> 01:11:29,581
آره. شانس تو
1072
01:11:31,166 --> 01:11:32,543
هی
1073
01:11:32,626 --> 01:11:33,794
برو
1074
01:11:40,425 --> 01:11:41,802
ولم کن
1075
01:11:41,885 --> 01:11:43,637
آفرین، پسر کوچولو
1076
01:11:43,720 --> 01:11:45,305
پرو، کمکم کن
1077
01:11:45,639 --> 01:11:47,349
لاکی؟ -
میدونم -
1078
01:11:47,432 --> 01:11:48,642
قوانین رو شکستم
1079
01:11:49,268 --> 01:11:50,435
تنها قانون تورو
1080
01:11:51,687 --> 01:11:52,604
متاسفم
1081
01:11:52,688 --> 01:11:56,108
نه. نه. نه. لاکی
من متاسفم
1082
01:11:56,191 --> 01:11:58,652
باید میدونستم برای نجات اِسپیریت تا کجا پیش میری
1083
01:11:58,735 --> 01:12:00,571
مادرت هم بود همینکارو میکرد
1084
01:12:02,155 --> 01:12:04,241
خیلی بهت افتخار میکنم
1085
01:12:05,576 --> 01:12:07,286
حالا برو کاریو که شروع کردی، تموم کن
1086
01:12:08,287 --> 01:12:09,621
تو هم جزو خانواده پرسکاتی
1087
01:12:09,705 --> 01:12:11,915
و یه پرسکات هرگز تسلیم نمیشه
1088
01:12:13,917 --> 01:12:15,002
مرسی، بابا
1089
01:12:23,969 --> 01:12:26,513
پاروی قشنگیه، کورا
1090
01:12:30,100 --> 01:12:31,393
خوب مراقبش باش
1091
01:12:34,438 --> 01:12:37,608
امان از دست بچههای امروزی
چقدر زود بزرگ میشن
1092
01:12:38,150 --> 01:12:39,985
اون بیرون مراقب باش -
برای شام فردا برگرد -
1093
01:12:40,068 --> 01:12:42,738
و از هیچ میانبر خطرناکی هم نرو
1094
01:12:42,821 --> 01:12:44,198
نمیتونیم قول خاصی بدیم
1095
01:12:44,281 --> 01:12:45,449
شنیدما
1096
01:12:47,367 --> 01:12:48,744
بریم
1097
01:12:48,827 --> 01:12:50,579
آره، برو که رفتیم
1098
01:12:52,581 --> 01:12:54,374
موفق شدیم
1099
01:13:10,224 --> 01:13:11,934
تقریبا مُردم
1100
01:13:12,017 --> 01:13:13,602
حواست به جلو باشه، ابیگل
1101
01:13:41,129 --> 01:13:44,383
وای! اینجارو ببین
1102
01:13:44,466 --> 01:13:49,179
خودشه
چیزی جز حیاتوحش نیست
1103
01:14:17,207 --> 01:14:18,375
...خب، اِسپیریت
1104
01:14:20,210 --> 01:14:22,004
گمونم وقت رفتنه
1105
01:14:32,347 --> 01:14:34,141
گلهات بهت نیاز داره
1106
01:15:23,065 --> 01:15:26,109
متاسفم ولی نمیتونم با تو بیام
1107
01:15:30,906 --> 01:15:32,950
گلهی منم بهم نیاز داره
1108
01:16:06,233 --> 01:16:08,277
بیباک باش، پسر شجاع
1109
01:16:20,873 --> 01:16:23,500
بای بای مامانی
مراقب کوچولو باش
1110
01:16:58,493 --> 01:17:01,538
گفتم که تا چشم بهم بزنی، تابستون تموم شده
1111
01:17:01,622 --> 01:17:03,207
الان دیگه بیشتر اینجا میایم
1112
01:17:03,290 --> 01:17:06,210
توی تعطیلات و تابستون سال بعد میایم
1113
01:17:08,295 --> 01:17:10,756
و امشب یه فستیوال بزرگم دارن
1114
01:17:10,839 --> 01:17:14,051
پدرت حتما داره میگه اینا چرا اینقدر معطل کردن
1115
01:17:14,134 --> 01:17:17,846
حالا، کدوم یکی از اینا برای فستیوال میرادرو خوبه؟
1116
01:17:19,223 --> 01:17:20,224
...اوه
1117
01:17:22,267 --> 01:17:25,437
حرف دلتو خوندم
1118
01:17:28,649 --> 01:17:31,985
بستی! بیا بستنی بخر! فقط با یه پنی
1119
01:17:32,069 --> 01:17:34,071
هی، داری تمام موجودی بستنیم رو میخوری
1120
01:17:34,154 --> 01:17:36,156
بابا؟ اینجام
1121
01:17:43,747 --> 01:17:45,415
صبر کن منم بیام -
لباس مادرت -
1122
01:17:45,499 --> 01:17:47,543
نمیتونم پا به پای تو بیام -
بهت میاد -
1123
01:17:49,294 --> 01:17:51,213
مجبور شدم یکم دستکاریش کنم
1124
01:17:51,296 --> 01:17:54,091
دوشیزه، اجازه میدید برای رقص دعوت کنم؟
1125
01:17:54,174 --> 01:17:55,384
عمرا
1126
01:17:55,467 --> 01:17:56,718
میشه اینبار استثنا قائل بشید؟
1127
01:17:56,802 --> 01:17:57,803
...خوب
1128
01:17:59,221 --> 01:18:02,266
اینجا جای موردعلاقه مادرت بود
1129
01:18:02,349 --> 01:18:03,851
مامانم چجوریا بود؟
1130
01:18:03,934 --> 01:18:06,436
خوب، کشته مُرده توتفرنگی بود
درست مثل خودت
1131
01:18:07,688 --> 01:18:09,481
شور و شوق و حرارت داشت
1132
01:18:10,440 --> 01:18:12,818
و شجاعترین شخصی بود که به عمرم دیده بودم
1133
01:18:14,653 --> 01:18:15,863
تا تورو دیدم
1134
01:18:17,114 --> 01:18:20,784
امکان نداره تمام چیزایی که از مادرت لازمه رو
تا قبل رفتنت به خونه بگم
1135
01:18:21,368 --> 01:18:23,662
مگراینکه، تو بمونی
1136
01:18:26,290 --> 01:18:27,708
همینجا خونمه
1137
01:18:28,667 --> 01:18:31,461
آره، توی خونهای
1138
01:18:32,129 --> 01:18:35,674
بابا، کارت عالیه -
فکر کنم اسبم بهتر از من میرقصه -
1139
01:18:35,757 --> 01:18:37,634
قدم به قدم
1140
01:18:38,635 --> 01:18:40,429
عذر میخوام. همگی لطفا توجه کنین
1141
01:18:40,512 --> 01:18:43,140
خبر مهمی در رابطه با دخترم دارم
1142
01:18:43,223 --> 01:18:44,808
چیکار میکنی؟ -
قراره اینجا بمونه -
1143
01:18:44,892 --> 01:18:47,853
این آهنگ برای توئه، لاکی
1144
01:18:47,936 --> 01:18:52,065
مادرت خیلی زیباتر از من میخوند
ولی بهرحال به خونه خوشاومدی
1145
01:18:54,276 --> 01:18:56,612
♪ به غرش باد گوش بده ♪
1146
01:18:57,613 --> 01:19:00,949
♪ اوج گرفتن عقاب رو ببین ♪
1147
01:19:01,033 --> 01:19:04,077
آقای لاکی واقعا خواننده افتضاحیه
1148
01:19:04,995 --> 01:19:07,789
ببرم نزدیکتر -
باشه، دیگه آخرین باره -
1149
01:19:07,873 --> 01:19:10,375
باید گروه تشکیل بدیم -
نه -
1150
01:19:10,459 --> 01:19:13,420
♪ شجاع باش ♪
1151
01:19:13,504 --> 01:19:16,673
♪ بذار شجاعت راه رو بهت نشون بده ♪
1152
01:19:16,757 --> 01:19:20,552
اگه تو میمونی، پس منم میمونم
1153
01:19:23,597 --> 01:19:26,475
♪ قلب و روح وحشی ♪
1154
01:19:26,558 --> 01:19:29,561
♪ آزادانه به سمت ناشناختهها برو ♪
1155
01:19:29,645 --> 01:19:31,647
بیباک باش، فورتونا
1156
01:19:31,730 --> 01:19:36,818
♪ و بدون که هرچیزی رو که نیازتـه، داری ♪
1157
01:19:36,902 --> 01:19:38,278
هی، پرسکات
1158
01:19:38,362 --> 01:19:39,613
توی میرادرو میمونی
1159
01:19:39,696 --> 01:19:41,532
تا ابد رفیق همیم -
آره -
1160
01:19:41,615 --> 01:19:43,867
زودباشید، بچهها -
وای خداجونم، لاکی -
1161
01:19:45,244 --> 01:19:47,329
اگه بمونی، یه اسب لازم داری
1162
01:19:47,330 --> 01:19:57,329
:تـــــرجـــــمـــــه
« امیر ستارزاده » و « سیروس فخری »
H1tmaN & hitm@n
1163
01:19:57,330 --> 01:20:57,329
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: