1 00:01:44,125 --> 00:02:06,166 ♪ ♪ 2 00:02:06,416 --> 00:02:23,125 ♪ ♪ 3 00:02:23,875 --> 00:02:31,541 ♪ You are the goddess of wealth who reigns over all fourteen worlds ♪ 4 00:02:31,875 --> 00:02:39,541 ♪ I am only your servant, a human; you are the one who provides for me ♪ 5 00:02:39,875 --> 00:02:45,291 ♪ You embody eight forms of the divine; The Goddess of wisdom and rage as well ♪ 6 00:02:45,500 --> 00:02:47,416 ♪ Without you, this world is a so grim ♪ 7 00:02:47,666 --> 00:02:55,000 ♪Oh, the spring of the soul-woods, where sorrow and happiness co-exist as creepers♪ 8 00:02:55,625 --> 00:03:03,625 ♪ The treasure in a cave sought by both the destitute and fortune seekers ♪ 9 00:03:03,916 --> 00:03:27,250 ♪ ♪ 10 00:03:27,750 --> 00:03:31,500 ♪ Oh Goddess, you are the way and the viaticum ♪ 11 00:03:31,750 --> 00:03:35,125 ♪ You are both the good and the bad omen ♪ 12 00:03:35,500 --> 00:03:39,500 ♪ You, as the bestower of wealth, food and bravery take various forms ♪ 13 00:03:39,750 --> 00:03:43,041 ♪ Seated on the lotus in the ocean of milk ♪ 14 00:03:43,250 --> 00:03:47,500 ♪ The houses where you live, are believed to be... ♪ 15 00:03:47,666 --> 00:03:52,750 ♪ ... inexhaustible ocean of gold♪ 16 00:03:53,625 --> 00:04:01,250 ♪ Oh the dream lake, formed in the veins of a wasted city ♪ 17 00:04:01,875 --> 00:04:09,416 ♪ Oh Goddess Lakshmi, you may embrace the reborn serenity of countrysides ♪ 18 00:04:10,125 --> 00:04:17,375 ♪ You are the goddess of wealth who reigns over all fourteen worlds ♪ 19 00:04:18,041 --> 00:04:25,625 ♪ I am only your servant, a human; you are the one who provides for me ♪ 20 00:04:25,875 --> 00:04:31,541 ♪ You embody eight forms of the divine; The Goddess of wisdom and rage as well ♪ 21 00:04:32,000 --> 00:04:33,416 ♪ Without you, this world is a so grim ♪ 22 00:04:33,625 --> 00:04:40,750 ♪Oh, the spring of the soul-woods, where sorrow and happiness co-exist as creepers♪ 23 00:04:42,000 --> 00:04:49,750 ♪ The treasure in a cave sought by both the destitute and fortune seekers ♪ 24 00:05:05,875 --> 00:05:09,625 [DISTANT RAILWAY ANNOUNCEMENT] 25 00:05:11,750 --> 00:05:15,250 [ENGINE HONKS] 26 00:05:24,500 --> 00:05:26,500 That's not my issue... - Ah... 27 00:05:26,750 --> 00:05:29,125 Why is he not returning my call? Would I eat him alive? 28 00:05:30,125 --> 00:05:32,250 That's right, when the phone goes unanswered, we panic 29 00:05:32,625 --> 00:05:33,250 Yes... 30 00:05:33,625 --> 00:05:34,750 I will let you know the moment he lands here 31 00:05:36,125 --> 00:05:39,625 Will you, son? - What a question? 32 00:05:40,375 --> 00:05:41,875 How long have we known each other for? 33 00:05:42,875 --> 00:05:44,125 These guys are novices 34 00:05:45,000 --> 00:05:45,625 I mean, him 35 00:05:46,250 --> 00:05:47,125 Yes...yes 36 00:05:48,375 --> 00:05:49,625 You don't trust me? 37 00:05:49,875 --> 00:05:52,125 You're both jerks. Don't try to run me over 38 00:05:52,375 --> 00:05:54,250 Hey never 39 00:05:54,625 --> 00:05:57,125 Okay then, let me know when he arrives 40 00:05:57,375 --> 00:05:58,750 Okay. I will call 41 00:05:59,250 --> 00:06:01,250 [HE EXHALES] Look, Kannan... 42 00:06:02,500 --> 00:06:04,375 Why don't you settle her outstanding bills? 43 00:06:05,875 --> 00:06:07,750 You, of all people, should not say that 44 00:06:09,375 --> 00:06:10,250 [BOTH CHUCKLE] 45 00:06:10,500 --> 00:06:12,500 Don't be serious - I am not 46 00:06:20,250 --> 00:06:22,875 What? Aren't you spitting out accounts? 47 00:06:23,625 --> 00:06:25,375 I don't want to irritate you this early in the morning. 48 00:06:26,750 --> 00:06:29,500 Very good... You are really great 49 00:06:29,875 --> 00:06:30,750 [CAR HONKS] 50 00:06:36,250 --> 00:06:39,750 Look bro, sister's stuff of 1.9 ... - Keep your mouth shut...Arh... 51 00:06:44,375 --> 00:06:46,250 [KID MEOWING] 52 00:06:47,000 --> 00:06:49,250 Meow... Meow 53 00:06:51,125 --> 00:06:54,125 Enough...come on, go play there let dad sleep 54 00:07:08,125 --> 00:07:11,750 [HUMMING SOFTLY] 55 00:07:12,500 --> 00:07:13,625 Hmm...? - Hmm...? 56 00:07:33,250 --> 00:07:35,500 Kannan, better you park some where else I play powerful shots 57 00:07:35,750 --> 00:07:38,375 Stop bragging and play - You bowl 58 00:07:40,000 --> 00:07:41,125 Hey, Kannan dear... 59 00:07:41,875 --> 00:07:43,375 Have you had tea? - I had 60 00:07:51,416 --> 00:07:53,541 It's Kannan! - Come on, Kannan 61 00:07:59,000 --> 00:08:00,250 This is the usual lunchtime game 62 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Oh... lunch! it's 4 PM now 63 00:08:04,125 --> 00:08:08,125 Don't we need to relax a little? Is there a healthier game than this? 64 00:08:08,625 --> 00:08:09,250 [HE CHUCKLES] 65 00:08:10,125 --> 00:08:11,875 Thanks for that release, man 66 00:08:12,125 --> 00:08:12,875 Oh...then... 67 00:08:15,750 --> 00:08:17,750 Muthu, I have a small request 68 00:08:19,375 --> 00:08:22,375 Can you arrange 'two' from her for me before this trip? 69 00:08:23,750 --> 00:08:24,625 Hmm... [SIGHS] 70 00:08:25,125 --> 00:08:26,750 Heh...! You agreed? 71 00:08:27,625 --> 00:08:30,125 No, I did not. I was thinking - Arh... 72 00:08:31,750 --> 00:08:34,750 She won't trust me again, but you can make it work 73 00:08:35,125 --> 00:08:36,125 Play your hand, bro 74 00:08:36,375 --> 00:08:38,000 You are very talented, Muthu 75 00:08:39,000 --> 00:08:41,375 No...no... I am good for nothing - Hey... 76 00:08:43,375 --> 00:08:45,375 You may even slightly degrade me before her 77 00:08:46,375 --> 00:08:48,625 She likes it - Hands off, I will play 78 00:08:52,500 --> 00:08:54,375 Hmm... hmm 79 00:08:55,250 --> 00:08:59,875 Bini, I'm in the middle of something; I'll call you later, OK? 80 00:09:00,750 --> 00:09:01,375 Alright, then 81 00:09:03,000 --> 00:09:05,125 What were we talking about, Muthu? 82 00:09:05,875 --> 00:09:09,125 We were just badmouthing Kannan - My memory is weak these days 83 00:09:09,750 --> 00:09:13,750 He is very smart and intelligent, no doubt 84 00:09:14,125 --> 00:09:17,250 Don't tell me that, You should not encourage this 85 00:09:18,250 --> 00:09:19,250 I have lost the trust in him 86 00:09:20,125 --> 00:09:22,625 He is into some off the track affairs. Untrustworthy, I would say 87 00:09:24,125 --> 00:09:25,875 What do you mean by it? 88 00:09:26,750 --> 00:09:30,125 I have to take him with me for a trip to Mumbai, for a couple of days 89 00:09:31,750 --> 00:09:32,750 Is there any problem in it? 90 00:09:32,875 --> 00:09:37,250 Nothing like that, he can be trusted in that sense 91 00:09:37,875 --> 00:09:40,250 I was just going with the flow... - I got a little scared 92 00:09:41,375 --> 00:09:44,625 Haven't we seen many ups and downs? - Hmm... 93 00:09:44,750 --> 00:09:48,625 Creating success is simple, but maintaining it is hard 94 00:09:49,125 --> 00:09:52,125 My sister, what a quote! It ought to be kept here in a frame 95 00:09:52,625 --> 00:09:56,125 I need to make a call... Do you want to weigh this again? 96 00:09:56,625 --> 00:09:58,875 No need - Alright, then 97 00:09:59,375 --> 00:10:00,250 Get me a packet 98 00:10:13,875 --> 00:10:15,375 Don't look there, she's at the window 99 00:10:16,625 --> 00:10:18,125 That was a little embarrassing 100 00:10:52,250 --> 00:10:52,750 Shh... 101 00:11:27,250 --> 00:11:29,500 Sheena, Idly is finished 102 00:11:31,250 --> 00:11:33,750 Ah...Kannan, come sit - Muthu 103 00:11:34,125 --> 00:11:35,625 Hmm,, Have some ... 104 00:11:35,875 --> 00:11:38,500 No, I've already had my breakfast - Have some beef... 105 00:11:38,875 --> 00:11:40,750 Oh, it's beef? I'll then have a little 106 00:11:41,250 --> 00:11:42,625 Hey...get some Idly - Coming 107 00:11:43,750 --> 00:11:46,500 One is enough - Have it man 108 00:11:47,000 --> 00:11:48,250 How's Keerthy? - She's good 109 00:11:48,500 --> 00:11:50,375 I'm done - Is she doing well? - Yes 110 00:11:50,625 --> 00:11:51,625 One last piece - No, it's enough 111 00:11:52,875 --> 00:11:54,000 Have it...I will bring tea 112 00:11:55,500 --> 00:11:56,250 Have it, man 113 00:11:59,875 --> 00:12:01,125 Muthu, I have a request 114 00:12:01,875 --> 00:12:03,625 Want an omelet? - Nothing like that 115 00:12:04,375 --> 00:12:08,000 Could you drop me off in Coimbatore? Tomorrow, I have to go to Bombay from there 116 00:12:10,875 --> 00:12:12,750 You should not have asked me, knowing my situation 117 00:12:13,750 --> 00:12:15,125 The Ollur Rummy tournament is underway 118 00:12:15,875 --> 00:12:18,875 As the defending champion, I cannot miss it. You ask some one else 119 00:12:19,500 --> 00:12:23,750 Hey Muthu...we'll go, stay the night there, 120 00:12:24,000 --> 00:12:26,500 I will leave to Mumbai from there and you can come back in the morning 121 00:12:26,625 --> 00:12:27,625 Hey, it won't work - Listen... 122 00:12:28,500 --> 00:12:29,750 I have booked two rooms there 123 00:12:32,250 --> 00:12:32,750 Hey... 124 00:12:34,250 --> 00:12:34,875 In 'Cool Breeze' 125 00:12:37,625 --> 00:12:38,875 Sheena - What? 126 00:12:40,125 --> 00:12:41,625 Are there any pressed jeans left? - Yeah... 127 00:12:43,125 --> 00:12:46,000 She says yes [THEY CHUCKLE] 128 00:13:02,250 --> 00:13:03,625 Look who's there! 129 00:13:04,375 --> 00:13:07,125 Is the fish good? - Of course, it's fresh 130 00:13:08,875 --> 00:13:10,500 Hey, Bijoy - Hi Muthu 131 00:13:11,125 --> 00:13:13,000 What's the plan? - Going to have some breeze 132 00:13:15,000 --> 00:13:16,375 'Cool Breeze' - Aha... 133 00:13:17,750 --> 00:13:20,250 Hey... give this to sister, forget not - OK 134 00:13:21,625 --> 00:13:23,875 Why didn't you tell me earlier? - Look at his excitement! 135 00:13:24,125 --> 00:13:26,250 [HE LAUGHS] Look at his face ...oh! 136 00:13:30,875 --> 00:13:32,750 Do you have a comb? - It's in the glove box 137 00:13:37,125 --> 00:13:38,375 Muthu, why do you have cash in here? 138 00:13:38,500 --> 00:13:39,500 Cash? -Yeah... 139 00:13:43,000 --> 00:13:43,375 Erm... 140 00:13:44,000 --> 00:13:46,625 Ah... That's Sheena's She won a chit auction the other day 141 00:13:47,500 --> 00:13:48,375 I forgot to take it home 142 00:13:49,375 --> 00:13:52,375 You keep this much cash in here? - Hey, stop bringing up money, bro 143 00:13:53,125 --> 00:13:55,625 Did I? You must be a little more responsible 144 00:13:56,375 --> 00:13:57,375 I just forgot it, buddy 145 00:14:03,625 --> 00:14:04,750 Oh... A temple it was! 146 00:14:07,875 --> 00:14:11,750 Hey...don't be serious Be happy 147 00:14:14,250 --> 00:14:15,250 Throw a smile, man 148 00:15:12,875 --> 00:15:16,625 Kumaran... Muthu, I will be back while you have a drink or two 149 00:15:17,250 --> 00:15:18,625 Don't make us wait for long - Not at all 150 00:15:19,000 --> 00:15:21,625 It's just before Salem... I will be back in no time 151 00:15:22,750 --> 00:15:25,000 Please order some food before you leave 152 00:15:25,125 --> 00:15:26,125 Sure... - Tell me, sir 153 00:15:26,500 --> 00:15:30,375 One Ceylon Porotta... two ghee porotta 154 00:15:30,750 --> 00:15:32,750 Make it crispy with some additional ghee - Sure, sir 155 00:15:33,125 --> 00:15:35,750 Then, Kongunadu mutton curry... What do you want as starters, Muthu? 156 00:15:36,375 --> 00:15:39,625 Don't you have that mutton balls? - Yes Kola... mutton kola 157 00:15:40,125 --> 00:15:43,250 Yes...one mutton kola...chicken lollypop and a brain fry 158 00:15:43,750 --> 00:15:45,375 One plate each, right? - Yes, one plate each 159 00:15:45,625 --> 00:15:46,750 Off I go... - OK 160 00:15:47,125 --> 00:15:49,125 Come fast - Muthu, one moment please 161 00:15:54,250 --> 00:15:55,750 Don't take it seriously [HE CHUCKLES[ 162 00:15:57,375 --> 00:15:59,000 Kumaran, take good care of them -OK, man 163 00:15:59,375 --> 00:16:00,125 I will be back - OK Dear... 164 00:16:00,250 --> 00:16:01,375 Shall I take the bag? - No it's fine 165 00:16:04,750 --> 00:16:05,750 Get me the keys 166 00:16:06,000 --> 00:16:07,500 Id? - No need 167 00:16:12,125 --> 00:16:14,250 How is business doing? - Getting along. sir 168 00:16:14,875 --> 00:16:17,125 It was dull for a while due to corona Now it's slowly picking up 169 00:16:17,625 --> 00:16:18,625 It's the same everywhere 170 00:16:30,125 --> 00:16:42,625 [SINGING A SENSUOUS TAMIL FILM SONG] 171 00:16:42,875 --> 00:16:43,875 Oh...here comes our boy! 172 00:16:45,250 --> 00:16:48,000 The service at Cool Breeze is unmatched Just a moment ... 173 00:16:56,750 --> 00:16:58,750 You should take good care of us - Sure. sir 174 00:16:59,125 --> 00:17:00,750 You should be here when ever called - OK, sir 175 00:17:01,250 --> 00:17:02,750 Smile, you handsome... - Thank you. sir 176 00:17:03,000 --> 00:17:03,750 Off you go... 177 00:17:03,875 --> 00:17:06,000 - Heh... 178 00:17:06,875 --> 00:17:08,000 You listen, 20 is fine - No, sir 179 00:17:09,000 --> 00:17:10,750 Sir it will be 30 K... - That's on the higher side 180 00:17:11,500 --> 00:17:14,000 No sir, it's very reasonable - Hey come on, man 181 00:17:14,875 --> 00:17:16,250 Muthu, just a moment. I'm in the middle of a deal 182 00:17:18,125 --> 00:17:20,875 Listen to me - No sir, it won't work 183 00:17:21,375 --> 00:17:24,625 20 - The rate is too low sir... 184 00:17:25,125 --> 00:17:25,875 Bijoy... 185 00:17:26,125 --> 00:17:29,125 Muthu, can you wait for a moment? 186 00:17:29,500 --> 00:17:30,750 Make it work for 20 K Yours will be handled separately. 187 00:17:31,375 --> 00:17:32,250 OK? - OK, Sir 188 00:17:32,250 --> 00:17:33,875 Ok 189 00:17:34,500 --> 00:17:35,500 Soda for you, right? - Yes 190 00:17:38,875 --> 00:17:40,750 Will be a little late - You should not have bargained 191 00:17:41,125 --> 00:17:42,000 It will affect the quality 192 00:17:42,250 --> 00:17:44,375 Everything is set - Come on have a toast 193 00:17:46,125 --> 00:17:46,875 Cheers 194 00:17:52,750 --> 00:17:54,875 Tastes slightly off, isn't it? - Must be of the water 195 00:17:58,125 --> 00:18:02,875 Isn't this our car key? - Oh... our boy 196 00:18:03,875 --> 00:18:05,625 This is the problem with the switch start 197 00:18:09,250 --> 00:18:10,875 What's it Muthu? - Hey Kannan... 198 00:18:12,750 --> 00:18:15,750 There is a small problem The car key is with us 199 00:18:19,375 --> 00:18:21,750 I should be slapped with a chappal for having faith in you. 200 00:18:22,500 --> 00:18:25,625 Don't get offended... You are a dead beat 201 00:18:27,375 --> 00:18:28,750 Do you have any seriousness? 202 00:18:30,250 --> 00:18:32,125 Heck... are you stupid or what! 203 00:18:33,875 --> 00:18:35,500 That's not the issue - What's not? 204 00:18:43,500 --> 00:18:45,250 Kannan, can you come back? 205 00:18:48,750 --> 00:18:51,500 If not, keep the engine running; do you have enough fuel? 206 00:18:52,625 --> 00:18:53,750 Yes... 207 00:18:54,375 --> 00:18:56,750 Fill it up... call If anything happens, we will come over. 208 00:19:00,375 --> 00:19:01,125 OK 209 00:19:04,375 --> 00:19:05,500 Give the phone to Muthu 210 00:19:05,750 --> 00:19:06,875 He is here, but a bit miffed 211 00:19:08,625 --> 00:19:09,500 He is listening 212 00:19:14,250 --> 00:19:14,875 Muthu... 213 00:19:16,625 --> 00:19:17,375 Did I hurt you? 214 00:19:18,250 --> 00:19:18,875 It's alright 215 00:19:20,750 --> 00:19:22,250 Anyone would have been angry, right? 216 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Are you alright? - Yes I am 217 00:19:31,250 --> 00:19:33,000 [SINGING THE TAMIL SONG] 218 00:19:33,250 --> 00:19:38,375 ♪The beauty that only a husband should see, why, you display it like in a shop!♪ 219 00:19:38,875 --> 00:19:40,875 ♪ Yo, beauty from the land of Tamil language ♪ 220 00:19:41,125 --> 00:19:42,625 They are on the way Two of them 221 00:19:44,000 --> 00:19:45,250 I know... - Huh... 222 00:19:47,500 --> 00:19:50,625 Hmm... don't take it seriously - All the best 223 00:19:51,125 --> 00:19:51,875 [HE CHUCKLES] 224 00:19:52,500 --> 00:19:53,375 Woo-hoo! 225 00:20:38,875 --> 00:20:40,750 Your names? 226 00:20:41,375 --> 00:20:42,750 Tina... Jina 227 00:20:43,625 --> 00:20:44,750 Are you sisters? 228 00:20:47,250 --> 00:20:48,750 Those are fake names, Muthu... - Really? 229 00:20:49,750 --> 00:20:50,375 [CHUCKLES] 230 00:20:51,000 --> 00:20:52,750 Then I am Mohanlal and... this is Mammootty 231 00:20:53,375 --> 00:20:55,875 Hello [THEY CHUCKLE] 232 00:20:56,750 --> 00:20:57,750 Look, they are happy 233 00:20:59,375 --> 00:21:00,625 No foreplay will be needed 234 00:21:01,125 --> 00:21:02,625 You pick the green one and go to the next room 235 00:21:03,000 --> 00:21:03,875 OK - Hmm... 236 00:21:07,375 --> 00:21:09,125 What a killjoy he has been! 237 00:21:12,125 --> 00:21:13,625 What's happened? - Muthu... 238 00:21:13,875 --> 00:21:15,375 I am busted by the police It's trouble here 239 00:21:16,375 --> 00:21:17,000 What? 240 00:21:17,750 --> 00:21:19,000 I am detained by the Police 241 00:21:19,625 --> 00:21:21,500 As the car had no key... - Then? 242 00:21:22,000 --> 00:21:23,625 They suspect it's a stolen car 243 00:21:24,000 --> 00:21:27,125 You take a taxi and come with the key I am here in Muthupettai Police station 244 00:21:27,250 --> 00:21:28,875 Muthu...the gold... - Huh... 245 00:21:29,625 --> 00:21:32,000 Hey...have they busted the stuff too? 246 00:21:32,625 --> 00:21:36,916 No worries, the guy who'd been with me slipped out with it, It's safe 247 00:21:39,750 --> 00:21:42,500 If it's not that serious, can we take half an hour? 248 00:21:43,000 --> 00:21:44,500 It's not a joke, Muthu 249 00:21:45,250 --> 00:21:46,875 Where exactly is the location? - Muthupettai 250 00:21:47,250 --> 00:21:49,125 Muthupettai Police station - Arh... we will be there in no time 251 00:21:49,875 --> 00:21:51,250 OK -OK 252 00:21:53,125 --> 00:21:56,375 Where is this Muthupettai? - How should I know?, let's us find out 253 00:21:58,625 --> 00:22:00,250 Isn't there a friend of his somewhere around here? 254 00:22:01,000 --> 00:22:02,250 What's his name? Yeah...Arul... 255 00:22:02,750 --> 00:22:05,125 He lives near the bus stand, right? We should take him with us 256 00:22:05,750 --> 00:22:08,125 That's a good idea; otherwise, we'd have language issues 257 00:22:08,375 --> 00:22:10,125 ...it's Tamilnadu - Is there any problem, sir? 258 00:22:12,000 --> 00:22:14,875 Nothing, sister... Can you call a taxi for us? 259 00:22:20,666 --> 00:22:24,250 [Automated network response] 260 00:22:42,125 --> 00:22:45,250 Here... right, I guess 261 00:22:46,500 --> 00:22:47,625 Only guess, not sure! 262 00:22:48,000 --> 00:22:50,875 I came here only once, for Arul's sister's wedding. 263 00:22:51,625 --> 00:22:52,500 I was hell drunk, then 264 00:22:54,625 --> 00:22:57,125 There was a temple and an eagle at the junction, 265 00:22:57,625 --> 00:22:58,875 Eagle must have flown away 266 00:22:59,250 --> 00:23:02,125 Not a real eagle, but a statue - Then it must be there 267 00:23:02,875 --> 00:23:07,125 You've been trying to paint me as a stupid for quite some time 268 00:23:08,250 --> 00:23:11,500 It won't be of help for you in the future Better you erase that thought 269 00:23:12,875 --> 00:23:13,625 I know 270 00:23:16,625 --> 00:23:19,625 Hmm... I think it was somewhere here 271 00:23:22,250 --> 00:23:24,250 Brother, please pull over here 272 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 Temple is here, but the eagle is missing 273 00:23:42,750 --> 00:23:44,625 Every intersection here has a temple Are you sure it's here? 274 00:23:46,500 --> 00:23:49,125 I think, it's that way - We may ask someone 275 00:23:49,375 --> 00:23:50,125 Hmm... 276 00:23:52,375 --> 00:23:52,875 Heh! 277 00:23:55,125 --> 00:23:58,125 Don't get disappointed - I don't have much hope 278 00:23:58,500 --> 00:23:59,875 Hey... - Sir, phone 279 00:24:10,375 --> 00:24:11,000 [DOOR SHUTS CLOSE] 280 00:24:11,125 --> 00:24:12,250 It's Arul... 281 00:24:13,875 --> 00:24:14,625 Arul, you recognise me? 282 00:24:15,750 --> 00:24:17,000 I am Muthu, Kannan's partner 283 00:24:17,875 --> 00:24:20,750 Brother, I had just spoken to Kannan 284 00:24:21,375 --> 00:24:23,000 I don't think I could come with you 285 00:24:23,375 --> 00:24:26,250 Look, you know I am not familiar with this area 286 00:24:27,375 --> 00:24:28,625 You will be a great help 287 00:24:28,875 --> 00:24:31,375 Look bro, I have already told Kannan 288 00:24:31,750 --> 00:24:34,125 I need to take my mom for dialysis tomorrow 289 00:24:34,875 --> 00:24:35,625 No issues 290 00:24:36,375 --> 00:24:39,875 Nobody else is there to take care of her I need to be here, that's why 291 00:24:41,125 --> 00:24:43,000 Arul, just a moment Kannan is calling 292 00:24:45,000 --> 00:24:46,375 Hello - Muthu where are you now? 293 00:24:47,125 --> 00:24:50,500 We are waiting for your friend Arul to come, just in case 294 00:24:51,125 --> 00:24:52,125 Leave him 295 00:24:52,625 --> 00:24:56,500 Muthu, Listen carefully - Huh... 296 00:24:57,750 --> 00:24:59,000 Is it on loud speaker? - Yes... 297 00:24:59,500 --> 00:25:00,375 Turn it off 298 00:25:01,500 --> 00:25:02,625 That's not a problem, Go on 299 00:25:03,125 --> 00:25:04,500 Turn off the speaker first, and only then will I tell you this 300 00:25:08,125 --> 00:25:08,875 Now, go on ... 301 00:25:09,875 --> 00:25:15,000 The Police is aware of someone fleeing the scene with the bag 302 00:25:16,125 --> 00:25:18,750 They found some business cards of gold dealers in the car as well 303 00:25:19,750 --> 00:25:23,000 Muthupettai is very near to Jaffna, it's notorious for smuggling 304 00:25:23,875 --> 00:25:29,125 I have information that the Q branch of Tamilnadu Police are on to it 305 00:25:30,250 --> 00:25:33,125 If it is true, we are getting into serious trouble 306 00:25:34,000 --> 00:25:34,875 Do we need to arrange a lawyer? 307 00:25:35,125 --> 00:25:39,000 That won't be needed. I got a chance to speak with the DySP here 308 00:25:40,000 --> 00:25:42,375 He has offered to take care of it for Rs. 5 lakh 309 00:25:43,250 --> 00:25:45,000 That's good... we have the money, right? 310 00:25:45,750 --> 00:25:47,125 We are coming then,, 311 00:25:47,500 --> 00:25:49,250 We have only a little more than Rs. 3 lakhs, right? 312 00:25:49,875 --> 00:25:51,125 That's correct 313 00:25:51,625 --> 00:25:52,750 Yes... what to do for the rest? 314 00:25:53,375 --> 00:25:54,875 Can you try to arrange from some where? 315 00:25:56,250 --> 00:26:00,625 If nothing works, tell them that I'll give my chain 316 00:26:01,625 --> 00:26:04,000 That's good... We are coming 317 00:26:14,750 --> 00:26:15,500 [HE SIGHS] 318 00:26:16,500 --> 00:26:18,125 Muthu, we could land in trouble 319 00:26:19,000 --> 00:26:20,875 What if they take the money and put us in? 320 00:26:21,750 --> 00:26:24,250 This is Tamilnadu, right? - Did anyone tell you otherwise...huh? 321 00:26:25,125 --> 00:26:26,000 Get in... 322 00:26:31,625 --> 00:26:33,500 Go to Muthupettai... - Via Salem road 323 00:26:35,000 --> 00:26:39,000 Sir, Muthupettai and Salem are different routes. Where to go now? 324 00:26:39,500 --> 00:26:42,750 Where did you get this Salem? - Wasn't he going by Salem route? 325 00:26:43,625 --> 00:26:45,750 I didn't hear that - I did, he clearly said that before going 326 00:26:47,000 --> 00:26:48,500 Brother, go to Muthupettai police station 327 00:26:49,125 --> 00:26:50,625 Salem route - Shut your mouth 328 00:27:26,666 --> 00:27:30,250 [PHONE RINGS] 329 00:27:31,000 --> 00:27:31,875 Hello... - Hello... 330 00:27:32,000 --> 00:27:33,625 Is this Mathew's number? - Yes... 331 00:27:34,875 --> 00:27:36,625 I am the sub-inspector from Muthupettai station 332 00:27:37,541 --> 00:27:39,750 Er... hello -Yes, sir 333 00:27:40,125 --> 00:27:41,875 Where have you reached, now? 334 00:27:42,375 --> 00:27:44,750 We are on the way [BROKEN TAMIL] - OK... 335 00:27:45,166 --> 00:27:47,750 There is an overpass in the high way en route Muthupettai... 336 00:27:48,000 --> 00:27:49,625 ...and a signal just after it 337 00:27:49,750 --> 00:27:50,250 Arh... 338 00:27:51,625 --> 00:27:53,625 Take a right from there to the service road 339 00:27:53,875 --> 00:27:55,375 We will be there, the vehicle is Bolero 340 00:27:56,250 --> 00:27:58,125 Is it on the right side, sir? - Yes...on the right 341 00:27:59,250 --> 00:28:00,375 Come there... OK? - OK, sir...we are coming 342 00:28:46,875 --> 00:28:47,750 What's happening, Muthu? 343 00:28:49,416 --> 00:28:51,375 Let's wait, right? - What else to do? 344 00:28:58,125 --> 00:28:59,500 Somebody is sitting in the passenger seat 345 00:29:06,416 --> 00:29:08,375 Hmm...somebody's coming 346 00:29:17,500 --> 00:29:18,750 Give it 347 00:29:23,875 --> 00:29:25,875 There is a little shortage, please bear with us 348 00:29:26,250 --> 00:29:28,375 No...no, it won't work that way You must pay the amount I said 349 00:29:28,750 --> 00:29:32,375 Sir, Kannan will give you his chain once he is out, then it will be OK 350 00:29:32,875 --> 00:29:35,625 No chain, nothing, I want the amount we have discussed 351 00:29:36,166 --> 00:29:38,500 Otherwise, he will find fault with me 352 00:29:38,875 --> 00:29:40,375 So, you should pay whatever I asked for 353 00:29:40,750 --> 00:29:43,625 Sir, please have some mercy We are from Kerala 354 00:29:44,125 --> 00:29:46,250 Aren't you taking bribe? Please adjust, sir 355 00:29:48,875 --> 00:29:51,791 Hey, shut up and mind your business - OK, Sir 356 00:29:57,416 --> 00:29:58,125 OK, Give it 357 00:29:59,875 --> 00:30:02,125 Follow that vehicle, I am going to the station 358 00:30:03,125 --> 00:30:05,625 Don't show that you know me, when we get there. I too will play along 359 00:30:05,875 --> 00:30:06,500 Sir... 360 00:30:10,125 --> 00:30:12,250 Why did you talk like that, brother? - Sorry, sir... 361 00:30:42,750 --> 00:30:44,375 Take the right, brother 362 00:31:02,375 --> 00:31:03,375 Come on, brother - No sir 363 00:31:04,375 --> 00:31:08,375 It will be a help, if you come - I can't get involved in police matters 364 00:31:17,500 --> 00:31:19,250 Thank you, sir. All the best - Hmm...mm 365 00:31:21,375 --> 00:31:22,250 Our car is here 366 00:31:24,500 --> 00:31:25,125 Come... 367 00:31:56,250 --> 00:32:00,625 [POLICE WIRELESS COMMUNICATIONS] 368 00:32:05,500 --> 00:32:07,625 Hey...what's the matter? Come here 369 00:32:15,375 --> 00:32:16,500 What were you guys doing there? 370 00:32:17,250 --> 00:32:20,916 Our friend's car has been busted Key's with us [BROKEN TAMIL] 371 00:32:21,375 --> 00:32:22,250 OK, come with me 372 00:32:30,875 --> 00:32:33,875 Sir, tell me...sir OK, sir 373 00:32:35,750 --> 00:32:38,375 [NOTING DOWN SOME NUMBER] ...4121 OK, noted, sir 374 00:32:39,166 --> 00:32:44,000 Sir, these guys are related to that car, the one without the key 375 00:32:45,125 --> 00:32:47,125 Both of you, come - Sir 376 00:32:48,750 --> 00:32:51,250 Yes, sir... it's something to do with that case 377 00:32:56,125 --> 00:32:56,750 Follow me 378 00:32:58,500 --> 00:33:00,375 Hey...where is he taking us? 379 00:33:01,125 --> 00:33:03,000 It's not my aunt's house, let's see 380 00:33:32,375 --> 00:33:33,500 Go, wait there 381 00:33:51,875 --> 00:33:52,750 Two of them... 382 00:33:59,875 --> 00:34:01,875 Where are you from? - Kerala, Trissur 383 00:34:03,500 --> 00:34:04,500 Who's is the owner of the car? 384 00:34:06,500 --> 00:34:07,166 Give me the key 385 00:34:28,125 --> 00:34:28,750 Please cooperate 386 00:34:30,375 --> 00:34:31,375 Arh... 387 00:34:37,375 --> 00:34:38,250 Turn around 388 00:34:45,500 --> 00:34:49,000 Gurumoorthy, cross verify this license with the registration documents 389 00:34:49,500 --> 00:34:50,125 OK, sir 390 00:34:52,500 --> 00:34:53,625 Move ... 391 00:34:55,166 --> 00:34:56,125 You go this side 392 00:35:01,375 --> 00:35:02,500 Move to that corner 393 00:35:08,750 --> 00:35:12,125 Thiru, anything odd in it? I am checking sir, shall let you know 394 00:35:16,750 --> 00:35:20,750 Sir, I honestly work for a living, and my family is a God fearing one 395 00:35:21,875 --> 00:35:26,125 I'm done if they found out I was in a police station 396 00:35:27,125 --> 00:35:31,875 I am a well educated, law abiding citizen - We have heard many stories like yours 397 00:35:33,250 --> 00:35:35,375 Spit out the truth - Please don't use vulgar language, sir 398 00:35:37,125 --> 00:35:41,041 I am telling you. sir... I swear on my kid, I have done nothing wrong 399 00:35:41,750 --> 00:35:43,125 I have not done anything illegal 400 00:35:46,625 --> 00:35:50,375 Who was the other guy in the car with you? Just answer the question 401 00:35:50,625 --> 00:35:54,166 I was alone in the car. Nobody else was with me 402 00:35:55,750 --> 00:35:57,125 Let me tell you something 403 00:35:57,875 --> 00:36:04,125 That policeman was drunk He must have been delusional 404 00:36:04,500 --> 00:36:05,625 You just call him and ask 405 00:36:11,625 --> 00:36:14,625 Making up stories shamelessly...huh? 406 00:36:21,250 --> 00:36:23,500 Sir, please don't get violent 407 00:36:25,166 --> 00:36:28,625 I am completely cooperating with you, right- sir? Show some respect, sir. please 408 00:36:29,125 --> 00:36:31,250 We will finish you off 409 00:36:35,416 --> 00:36:36,625 Kumar - Yes, sir 410 00:36:37,416 --> 00:36:38,875 Bring them - Yes, sir 411 00:36:41,250 --> 00:36:41,750 Sir... 412 00:36:46,041 --> 00:36:47,125 Was it you who fled from the car? 413 00:36:49,166 --> 00:36:51,125 Sir... - Was it him who fled from the car? 414 00:36:52,041 --> 00:36:53,625 We are friends 415 00:36:55,000 --> 00:36:56,750 We came here from Coimbatore in a taxi just now 416 00:36:58,750 --> 00:37:01,875 Ask the driver to come - He's gone 417 00:37:02,375 --> 00:37:02,875 Yes... 418 00:37:06,375 --> 00:37:07,000 What do you do for a living? 419 00:37:08,125 --> 00:37:11,125 We are into used car business 420 00:37:13,125 --> 00:37:13,625 Show me your card 421 00:37:16,125 --> 00:37:19,000 We were in a hurry, I didn't take the card However, we do have a website 422 00:37:20,125 --> 00:37:21,875 Shall I open it on the phone? 423 00:37:24,041 --> 00:37:24,625 Hey... 424 00:37:31,375 --> 00:37:33,750 Kumar, take them down stairs - Yes, sir 425 00:37:48,000 --> 00:37:50,666 Hey, he seems to be confident Nothing to worry 426 00:37:58,125 --> 00:37:59,041 Sit down 427 00:38:00,041 --> 00:38:02,750 You don't know, I didn't even have underwear 428 00:38:03,125 --> 00:38:05,291 Don't bring up your underwear at this time 429 00:38:13,750 --> 00:38:15,125 Yes, mam - Sir... 430 00:38:16,875 --> 00:38:19,250 [HE WHISTLES] Go inside 431 00:38:22,500 --> 00:38:23,875 He is unconcerned about us 432 00:38:25,041 --> 00:38:27,875 Why are you surprised? Hadn't he told us? 433 00:38:29,500 --> 00:38:30,375 Come, sit here 434 00:38:42,625 --> 00:38:44,000 How could you do this, Muthu? 435 00:38:45,625 --> 00:38:48,500 What if we got arrested? They are not going to hang us, are they? 436 00:38:49,750 --> 00:38:50,500 Be happy, man... 437 00:39:02,750 --> 00:39:06,041 Hey...want to relax? Stand straight 438 00:39:35,000 --> 00:39:36,750 Hey, have some tea 439 00:39:44,000 --> 00:39:44,500 Thank you 440 00:39:53,875 --> 00:39:54,625 Is the sugar OK? 441 00:39:55,625 --> 00:39:56,750 Lacks slightly 442 00:39:57,250 --> 00:39:58,750 Adjust with it - OK 443 00:40:01,500 --> 00:40:02,375 Is it smuggling? 444 00:40:03,875 --> 00:40:04,625 No... 445 00:40:06,875 --> 00:40:08,625 Are you from Jaffna? - No... 446 00:40:13,875 --> 00:40:17,250 Somebody will come to take you, be ready by then, OK? 447 00:40:18,375 --> 00:40:21,000 Arh... to where? 448 00:40:43,666 --> 00:40:44,625 Are you okay 449 00:40:45,041 --> 00:40:46,000 Hey... move 450 00:41:03,250 --> 00:41:08,750 Tell me, sir... hmm...OK... sure 451 00:41:15,375 --> 00:41:16,250 So, you are into car business 452 00:41:18,375 --> 00:41:20,125 What business were you doing in mid night, huh...? 453 00:41:20,750 --> 00:41:23,625 Don't we have freedom to do business at midnight? 454 00:41:24,000 --> 00:41:27,250 Don't act smart... How dare you talk about rights, in my area? 455 00:41:29,000 --> 00:41:31,250 The entire area is under my control I will lock you up, mind it 456 00:41:32,041 --> 00:41:32,500 Sir... 457 00:41:33,625 --> 00:41:34,625 Idiots - Sorry, sir 458 00:41:36,625 --> 00:41:39,625 No matter where you are, you must come here when called 459 00:41:40,875 --> 00:41:42,166 Got me? - Sir...sir 460 00:41:43,000 --> 00:41:44,625 Give me a couple of days time, sir 461 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 We will get the evidence if we question them properly 462 00:41:47,875 --> 00:41:52,000 We don't have that time. It will become a big human rights issue 463 00:41:53,000 --> 00:41:55,291 Sir, there must be some Jaffna connection... 464 00:41:56,375 --> 00:41:58,500 What connection are you talking about? We have all their details 465 00:41:59,875 --> 00:42:01,625 We can find out using these, got me? 466 00:42:06,375 --> 00:42:07,375 You may go - Thank you, sir 467 00:43:13,875 --> 00:43:17,000 Kannan, who is the guy who fled with the gold? 468 00:43:17,875 --> 00:43:20,875 He is a friend, don't worry it's safe with him 469 00:43:22,250 --> 00:43:24,375 I am calling him, my phone is also with him 470 00:43:25,875 --> 00:43:31,625 This guy... he was shit scared yesterday - [CHUCKLES] Were you? 471 00:43:32,500 --> 00:43:34,500 Don't lie, Muthu I was rock solid 472 00:43:34,875 --> 00:43:36,375 Yeah...right, quite a performance 473 00:43:39,250 --> 00:43:42,125 Hello... I am out, where are you? 474 00:43:44,375 --> 00:43:47,166 OK... so you will reach Coimbatore by the evening, right? 475 00:43:47,750 --> 00:43:48,375 Alright 476 00:43:49,625 --> 00:43:51,750 He is OK, it's safe - Good 477 00:43:52,291 --> 00:43:53,166 Hmm... 478 00:44:36,125 --> 00:44:36,875 What's happened? 479 00:44:37,000 --> 00:44:39,500 Muthu... I'm heading to Mumbai now... Are you awake? 480 00:44:40,041 --> 00:44:43,125 Got the stuff? - He's brought it yesterday itself 481 00:44:43,875 --> 00:44:47,375 All good? Yes,Arul's dropping me off at the bus stand 482 00:44:47,625 --> 00:44:49,375 Oh... Jesus... what a relief! 483 00:44:50,625 --> 00:44:51,500 Be careful 484 00:44:51,625 --> 00:44:55,750 Don't worry, friend. I'll be back soon - Bon voyage... hmm... 485 00:45:21,750 --> 00:45:23,625 I'm Kannan, we had spoken earlier- to Mumbai, 486 00:46:04,625 --> 00:46:06,875 AC or non- AC? Id proof... 487 00:46:33,416 --> 00:46:36,625 Sister, tell me - Muthu, where is our Kannan? 488 00:46:37,916 --> 00:46:40,000 I've been calling him since I landed here 489 00:46:41,500 --> 00:46:43,041 He is not available yet 490 00:46:43,875 --> 00:46:46,416 I'm here in Mumbai now, believing his words 491 00:46:48,000 --> 00:46:49,125 Let me try calling him, sister 492 00:46:49,500 --> 00:46:52,375 I've been going soft on him 493 00:46:52,875 --> 00:46:56,541 I guess, he has fled switching off the phone... crook 494 00:46:57,000 --> 00:47:00,750 Hey, he won't leave you stranded He might have got stuck somewhere 495 00:47:01,666 --> 00:47:02,875 phone might have run out of charge 496 00:47:03,875 --> 00:47:06,625 Muthu, let him be very clear 497 00:47:07,500 --> 00:47:11,000 If I end a relationship, I really mean it 498 00:47:11,916 --> 00:47:14,500 You know me, right? - Sister, wait for some more time 499 00:47:15,375 --> 00:47:17,125 Let me call him and get back to you 500 00:47:43,416 --> 00:47:48,625 Sister and he must be in the GST office. She had called me earlier 501 00:47:49,250 --> 00:47:53,250 Please look for him - Sure, I will call you later 502 00:47:53,625 --> 00:47:54,125 OK 503 00:47:54,750 --> 00:48:04,791 [Automated network response] 504 00:48:05,750 --> 00:48:07,041 Shall we lodge a complaint? 505 00:48:08,250 --> 00:48:11,625 He has gold on him. What if we have to furnish the details? 506 00:48:13,416 --> 00:48:15,625 Let's ask sister? - Let's do that 507 00:48:16,000 --> 00:48:18,541 We may go to the station with his dad. That's the safest option 508 00:48:19,375 --> 00:48:21,041 We dropped him at Coimbatore a couple of days back 509 00:48:22,500 --> 00:48:25,500 Bijoy, you guys make a trip to Mumbai 510 00:48:26,250 --> 00:48:29,541 For the return trip, take the road route. He could have met with some accident 511 00:48:32,750 --> 00:48:34,791 The phone was last used in Mumbai before it was turned off 512 00:48:35,375 --> 00:48:37,791 Anyhow, Cyber wing is investigating, I will also conduct a parallel inquiry 513 00:48:38,625 --> 00:48:40,250 Was he a gold rider? - Yes... 514 00:48:40,666 --> 00:48:43,375 For how long? - He's been on the field for 5-6 years 515 00:48:44,375 --> 00:48:46,541 Snitching? - No... 516 00:48:49,375 --> 00:48:51,791 [Indistinct chatter] 517 00:48:53,875 --> 00:48:55,041 Do you have cigarettes? - It's in the car 518 00:49:03,916 --> 00:49:06,666 [KIDS PLAYING] How big is this house? - It's a two-storied one 519 00:49:13,500 --> 00:49:15,625 Mom, have you seen my house? 520 00:49:20,041 --> 00:49:23,166 Brother, any information? - Don't worry, they're investigating 521 00:49:24,041 --> 00:49:26,625 We are leaving to Mumbai today, Sister is there 522 00:49:27,166 --> 00:49:29,625 Let's see while we return One second ... 523 00:49:31,875 --> 00:49:34,000 Hello... Is it Mathew? 524 00:49:34,875 --> 00:49:37,291 Mathew, this is SHO, Ollur - Tell me. sir 525 00:49:38,916 --> 00:49:40,750 We have just got a message from, Chembur Police station, Mumbai 526 00:49:41,000 --> 00:49:41,625 Arh... 527 00:49:42,666 --> 00:49:44,416 An unidentified dead body in a lodge 528 00:49:44,750 --> 00:49:47,916 They have found an id card of our boy, from the room 529 00:49:48,666 --> 00:49:50,875 We are collecting the details, shall inform you... 530 00:50:56,041 --> 00:50:58,291 [Indistinct chatter] 531 00:50:58,416 --> 00:50:59,250 Move aside... 532 00:50:59,750 --> 00:51:02,791 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 533 00:51:03,500 --> 00:51:06,166 Why is it so crowded here? Clear off 534 00:51:06,416 --> 00:51:07,541 Hey... move back 535 00:51:08,000 --> 00:51:08,791 No onlookers should be there 536 00:51:09,750 --> 00:51:10,541 Where is it? - In the room, this way 537 00:51:10,875 --> 00:51:11,416 This side? - Yes... 538 00:51:11,750 --> 00:51:12,500 Show me... 539 00:51:12,875 --> 00:51:15,166 [INDISTINCT BACKGROUND CONVERSATIONS] 540 00:51:15,625 --> 00:51:17,875 The padlock on the door was broken, sir 541 00:51:19,750 --> 00:51:20,541 This one? - Yes 542 00:51:21,500 --> 00:51:23,375 You smashed it? - No, it was them 543 00:51:25,000 --> 00:51:25,750 Shall I? - Hmm... 544 00:51:27,625 --> 00:51:29,625 [DOOR CREAKS OPEN] 545 00:52:18,500 --> 00:52:19,750 Got this iD card from here 546 00:52:25,291 --> 00:52:27,625 We have informed the address, sir It's in Kerala 547 00:53:05,125 --> 00:53:06,291 Greetings 548 00:53:26,125 --> 00:53:27,875 You go, I'll wait here 549 00:54:56,416 --> 00:54:59,125 [SLAP] Who broke the lock? 550 00:55:01,291 --> 00:55:02,666 Him? - Sir... 551 00:55:03,125 --> 00:55:04,916 Was it you? Why did you break the lock? 552 00:55:05,125 --> 00:55:06,500 They know nothing, sir 553 00:55:07,125 --> 00:55:10,666 We'd been calling him since the day before He was not returning the calls 554 00:55:11,791 --> 00:55:14,875 Sir...there was another lock on it... 555 00:55:27,375 --> 00:55:28,916 Sister... - Greetings 556 00:55:29,166 --> 00:55:31,500 He is the president of the Malayali association 557 00:55:31,875 --> 00:55:34,750 Secretary, to be precise - Mani Kurup 558 00:55:35,625 --> 00:55:36,416 They call me Kurup 559 00:55:37,125 --> 00:55:38,041 Have a seat - Yes 560 00:55:42,250 --> 00:55:42,750 Erh... 561 00:55:43,750 --> 00:55:46,625 Room was locked from outside with another padlock 562 00:55:47,000 --> 00:55:51,375 The hotel staff had to break in The body was found hanging 563 00:55:52,916 --> 00:55:56,000 There are fatal wounds on his body, I am told 564 00:55:56,625 --> 00:55:58,625 There was a pool of blood in the room 565 00:55:59,500 --> 00:56:00,250 [SHE SNIFFLES] 566 00:56:02,875 --> 00:56:06,000 Is there some gold missing? Was he carrying gold? 567 00:56:07,875 --> 00:56:09,416 Who's crying there? 568 00:56:09,625 --> 00:56:12,041 The police is questioning the hotel staff 569 00:56:12,875 --> 00:56:15,500 They are from Uttar Pradesh and Bihar 570 00:56:16,041 --> 00:56:17,666 We can't trust them They are very dangerous 571 00:56:18,000 --> 00:56:19,875 [SUSPECT SCREAMS] Who broke the lock? 572 00:56:21,000 --> 00:56:24,416 Jayant Sakhalkar will be the IO in our case 573 00:56:25,375 --> 00:56:26,375 He is known to me 574 00:56:30,625 --> 00:56:32,541 He is a shrewd guy, very efficient 575 00:56:33,125 --> 00:56:35,916 He has keen academic interest in such cases 576 00:56:36,625 --> 00:56:39,125 Academic interest means what? - Some inanity 577 00:56:42,375 --> 00:56:43,250 Have it 578 00:56:46,041 --> 00:56:47,791 I don't want - Have it 579 00:56:51,625 --> 00:56:53,791 Hey, Kurup - Yes, sir 580 00:56:54,625 --> 00:56:55,666 Come on in - I'm coming 581 00:57:02,416 --> 00:57:04,916 So, this Trissur is India's gold capital! Nice 582 00:57:06,166 --> 00:57:08,791 You don't know Hindi? - A little bit 583 00:57:11,750 --> 00:57:17,125 So, tell me madam, How much gold was he carrying? 584 00:57:21,375 --> 00:57:27,250 See, whatever figure you tell me now, That much I can give you back... 585 00:57:27,666 --> 00:57:29,750 ...once I find it. So, give me the exact figure 586 00:57:32,875 --> 00:57:36,000 Let me discuss it with them and tell you later 587 00:57:37,166 --> 00:57:39,000 Great, OK 588 00:57:42,875 --> 00:57:48,750 Well, I've told him...that this case has to be investigated very fast 589 00:57:49,875 --> 00:57:54,375 There is this journey, from Trissur to Chembur- Kannan's journey 590 00:57:55,125 --> 00:57:56,625 That's very important in this case 591 00:57:57,250 --> 00:58:02,000 So, we have to travel back to Trissur and look for evidence to investigate 592 00:58:03,000 --> 00:58:06,125 Normal government procedure will take time 593 00:58:08,041 --> 00:58:12,875 What he says is that the normal procedure is time consuming 594 00:58:14,250 --> 00:58:18,041 If you can meet the expenses, he can make it fast 595 00:58:21,291 --> 00:58:25,375 Muthu... what to do? - What? 596 00:58:26,000 --> 00:58:29,250 He will come and do everything if we can pay 597 00:58:29,875 --> 00:58:31,666 We can do what ever... 598 00:58:35,166 --> 00:58:38,541 That's fine, sir We will meet the expense 599 00:58:39,041 --> 00:58:43,750 It's by itself a gold case also The gold can vanish like this 600 00:58:46,291 --> 00:59:04,250 [RECITING RAMAYANA] 601 00:59:53,291 --> 00:59:55,250 [CHEERING FROM TABLE FOOTBALL] Move forward ... 602 00:59:55,916 --> 00:59:58,250 Stop it stop... Hey hey ... its gone ... gone... 603 00:59:58,541 --> 01:00:00,250 Oh... yes... 604 01:00:10,750 --> 01:00:12,625 Let's set it up here... - OK 605 01:00:14,291 --> 01:00:20,000 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 606 01:00:20,916 --> 01:00:23,541 Look, I don't have the exact figures 607 01:00:24,791 --> 01:00:28,625 Do not bother about it now, It' will be better to tell them the truth 608 01:00:30,875 --> 01:00:31,750 Who is Keerthy here? 609 01:00:36,250 --> 01:00:37,000 Hello, Keerthy 610 01:00:38,125 --> 01:00:39,666 I am Inspector Jayant Sakhalkar from Chembur 611 01:00:40,125 --> 01:00:41,875 Hmm... - We've met, no?...yeah 612 01:00:42,750 --> 01:00:47,125 They are my colleagues- Yashpal, Anshuman, Bhaskar... 613 01:00:48,000 --> 01:00:50,250 This is Morey and he is Alex 614 01:00:51,541 --> 01:00:53,250 He will translate the conversation 615 01:00:55,750 --> 01:00:58,000 How was your family life? 616 01:01:01,916 --> 01:01:04,916 We were living happily 617 01:01:05,500 --> 01:01:06,916 What was his financial situation like? 618 01:01:08,875 --> 01:01:14,125 We do have some debts now, but it's better than it was before 619 01:01:14,625 --> 01:01:16,791 We made it through, repaying 620 01:01:17,500 --> 01:01:20,250 Now we are way better, financially 621 01:01:21,125 --> 01:01:23,916 Yeah... he does have some debts 622 01:01:24,750 --> 01:01:28,500 But those debts are mine as well 623 01:01:30,250 --> 01:01:32,791 Muthu, How exactly do you run your business? 624 01:01:33,250 --> 01:01:36,750 Well,, we have a supply chain up to Mumbai 625 01:01:38,250 --> 01:01:40,625 We make jewellery here and supply the merchants 626 01:01:41,125 --> 01:01:42,875 They provide us with the pure gold 627 01:01:43,125 --> 01:01:45,875 The jewellery is made by mixing copper with the gold 628 01:01:46,875 --> 01:01:49,875 Our profit is a percentage of that copper 629 01:01:51,625 --> 01:01:54,750 It may appear lucrative to outsiders, but... 630 01:01:56,416 --> 01:01:58,541 It's not as profitable as iron or so... 631 01:01:59,000 --> 01:02:01,666 So, you say that there is no gain from this business 632 01:02:03,125 --> 01:02:04,666 Not that we don't make anything 633 01:02:06,000 --> 01:02:07,875 we started from the scratch 634 01:02:08,625 --> 01:02:11,541 From this alone, he could build a house and marry off his sister 635 01:02:12,375 --> 01:02:16,375 I also make a decent living from this 636 01:02:17,625 --> 01:02:19,750 Don't you know about the risks involved? 637 01:02:20,625 --> 01:02:21,041 Hmm... 638 01:02:21,875 --> 01:02:23,791 Yet you did not try to stop him 639 01:02:24,000 --> 01:02:26,791 Yes, risk is there... no business is risk free 640 01:02:27,875 --> 01:02:29,125 For instance Kannan's father 641 01:02:29,875 --> 01:02:32,625 He was running a tea stall in Coimbatore, totally risk free 642 01:02:33,375 --> 01:02:34,916 Then there was a bomb blast Kaboom - the end 643 01:02:35,750 --> 01:02:39,041 After some days I tried starting another shop 644 01:02:39,916 --> 01:02:41,791 That too did not take off 645 01:02:42,166 --> 01:02:46,625 What should I have advised him, being a loser myself? 646 01:02:47,166 --> 01:02:51,125 What we see now is the result of his hard work 647 01:02:52,291 --> 01:02:55,125 You know, nothing is completely legal here 648 01:02:56,625 --> 01:03:00,541 He was very studious, but... 649 01:03:02,541 --> 01:03:04,375 I could not give him proper education 650 01:03:04,875 --> 01:03:08,250 He was a smart guy, he knows three or four languages 651 01:03:09,625 --> 01:03:11,500 Nobody could say no to him 652 01:03:12,625 --> 01:03:14,375 All I have is the craft 653 01:03:15,541 --> 01:03:18,750 Kannan was handling the sales and marketing 654 01:03:22,625 --> 01:03:25,125 How did Kannan get this mark on his back? 655 01:03:26,500 --> 01:03:27,750 It's of an offering ritual, sir 656 01:03:29,291 --> 01:03:33,500 He used to perform hanging- a flesh piercing ritual- every year 657 01:03:35,875 --> 01:03:40,375 I am not surprised of his fate His stars were not all aligned 658 01:03:42,291 --> 01:03:43,625 He was a 'cursed Capricorn' by birth 659 01:03:45,166 --> 01:03:46,500 This was the final one of his lives 660 01:03:48,791 --> 01:03:50,916 He had to endure all of these pains before his death... 661 01:03:52,916 --> 01:03:54,000 ...as he does not have another life 662 01:03:57,916 --> 01:04:00,500 Who is this Arul? - He is Kannan's friend 663 01:04:01,000 --> 01:04:03,375 He lives in Coimbatore and has paid us visits on occasion 664 01:04:04,125 --> 01:04:07,541 They were classmates up until ITI, then we moved here 665 01:04:08,541 --> 01:04:11,375 We used to meet at our room when we visited Coimbatore 666 01:04:12,500 --> 01:04:14,250 Why didn't he come, Arul? 667 01:04:16,625 --> 01:04:20,875 He told me that his mom was in hospital. May be because of that 668 01:04:22,500 --> 01:04:23,750 His mother was not feeling well 669 01:04:24,750 --> 01:04:26,750 So, he is not your friend? - No, I know him, that's all 670 01:04:27,541 --> 01:04:29,250 I've met a lot of them 671 01:04:29,791 --> 01:04:33,750 He does business all the way up to Mumbai, and knew many such guys 672 01:04:35,250 --> 01:04:37,250 Can you recollect your last conversation with him? 673 01:04:40,750 --> 01:04:43,000 Erh... he had called me when got there in Mumbai 674 01:04:44,375 --> 01:04:47,500 Told that he was waiting sister Ambika to arrive 675 01:04:48,416 --> 01:04:50,375 He also told me that pending bills were all cleared 676 01:04:51,875 --> 01:04:57,666 ...and had promised me to call by the evening, but couldn't reach him after that 677 01:05:01,916 --> 01:05:06,125 How much gold did he have when he left here? 678 01:05:07,666 --> 01:05:10,750 I don't know exactly, but he had taken 'two' from me 679 01:05:11,500 --> 01:05:13,541 There were some pending stuff to collect en route 680 01:05:14,500 --> 01:05:16,625 He had told me that he got those, if that's the case... 681 01:05:18,500 --> 01:05:20,500 ...it must have been around 8 kilograms 682 01:05:21,375 --> 01:05:26,416 His plan was to collect it on the way and wait for us in Mumbai 683 01:05:27,250 --> 01:05:31,000 We were to stay in Mumbai and send the gold with Manikkuttan. 684 01:05:33,000 --> 01:05:35,375 Who is this Manikkuttan? - He is one of my helpers 685 01:05:41,750 --> 01:05:48,291 Could you object if we said you and your boys killed him for the gold? 686 01:05:49,500 --> 01:05:51,375 Sir...please sir... 687 01:05:52,375 --> 01:05:53,041 What happened? 688 01:05:53,625 --> 01:05:56,666 Don't speak like this, son, You risk being cursed 689 01:05:57,625 --> 01:06:01,875 You are mistaken; simply ask around about me in Trissur, you will get to know 690 01:06:03,041 --> 01:06:06,791 Don't say things like this... Sir, he is crossing the limits 691 01:06:07,541 --> 01:06:10,416 Is it, Alex? Why are you crossing the limits, man? 692 01:06:11,625 --> 01:06:12,625 Sorry... 693 01:06:16,166 --> 01:06:22,291 Look madam, especially in these gold smuggling cases... I have studied 694 01:06:23,791 --> 01:06:28,500 ...that the closely associated people, they only give the tip to the criminal 695 01:06:29,416 --> 01:06:34,625 You, Arul, Bijoy, Muthu, you all are aware of Kannan's journey 696 01:06:35,000 --> 01:06:36,791 Right? OK - Yeah 697 01:06:39,541 --> 01:06:42,166 So isn't it normal to suspect you all? 698 01:07:02,791 --> 01:07:05,291 Ask him about the Muthupettai incident - OK 699 01:07:11,375 --> 01:07:14,000 Kannan told you he was going to Salem but ended up in Muthupettai instead 700 01:07:15,000 --> 01:07:16,375 There is a small confusion in it 701 01:07:17,041 --> 01:07:19,625 I heard him saying that he was headed to the Salem route 702 01:07:20,625 --> 01:07:24,625 I took it up with Muthu, but he said other wise 703 01:07:26,375 --> 01:07:30,291 See, that's how this business works 704 01:07:31,250 --> 01:07:35,041 The gold riders won't disclose their route, as there could be snitches around 705 01:07:35,916 --> 01:07:38,041 He won't tell me, or even his wife 706 01:07:40,125 --> 01:07:41,750 We won't ask, either 707 01:07:42,416 --> 01:07:46,541 You say, it was his friend who slipped with the gold from the car 708 01:07:47,000 --> 01:07:47,791 Do you know him? 709 01:07:48,125 --> 01:07:52,250 Kannan has several friends in Coimbatore It's his home town 710 01:07:52,541 --> 01:07:55,375 It must be somebody he trusts, or else he would not have given the stuff 711 01:07:56,125 --> 01:07:58,250 You didn't ask his name? - No, I did not 712 01:07:59,375 --> 01:08:05,000 Why didn't you ask him After being involved in such an incident? 713 01:08:09,750 --> 01:08:11,166 Do you recognise the person? 714 01:08:12,500 --> 01:08:13,916 It's Kannan -Hmm... 715 01:08:20,541 --> 01:08:23,125 Kannan is seen leaving the lodge just after checking in 716 01:08:23,500 --> 01:08:27,750 He was being followed when he returned 717 01:08:29,375 --> 01:08:31,125 Do you recognise the person following Kannan? 718 01:08:38,125 --> 01:08:38,916 No, sir... 719 01:08:41,125 --> 01:08:41,791 No... 720 01:08:43,125 --> 01:08:43,625 No? 721 01:08:48,166 --> 01:08:49,541 Is that Kannan's bag? 722 01:08:55,750 --> 01:08:57,000 Is it? - Yes it is 723 01:08:59,750 --> 01:09:01,000 Sure? - Sir 724 01:09:02,250 --> 01:09:03,750 So, he is the one who did it, right? 725 01:09:28,250 --> 01:09:29,000 [GULPS] 726 01:09:31,750 --> 01:09:32,666 What are you thinking, Muthu? 727 01:09:37,166 --> 01:09:37,875 Share it with me 728 01:09:40,791 --> 01:09:41,750 Share it, man 729 01:09:44,875 --> 01:09:47,541 About him...what else to think? 730 01:09:51,500 --> 01:09:52,250 Have a drink 731 01:10:10,375 --> 01:10:12,500 If you try to console me, I will smash your face 732 01:10:13,166 --> 01:10:15,250 Hands off me... -OK 733 01:10:17,250 --> 01:10:18,750 They were childhood friends 734 01:10:20,416 --> 01:10:23,625 ...and classmates up until ITI before we moved here 735 01:10:23,875 --> 01:10:25,166 So his mother is telling that... 736 01:10:26,375 --> 01:10:28,625 Kannan's father used to run a tea shop in Coimbatore 737 01:10:29,500 --> 01:10:32,000 That's when Kannan and Arul studied in the ITI together 738 01:10:32,875 --> 01:10:35,000 Why did Arul skipped the questioning? 739 01:10:37,250 --> 01:10:38,375 Is he lying about his mother's illness 740 01:10:40,125 --> 01:10:41,625 There is something off in it 741 01:10:42,791 --> 01:10:44,416 You too felt it, right? - Yes... 742 01:10:45,291 --> 01:10:46,625 [PHONE RINGS] 743 01:10:49,125 --> 01:10:49,750 Hello... 744 01:10:51,125 --> 01:10:53,000 Muthu, Alex here - Tell me, sir 745 01:10:53,750 --> 01:10:56,750 We need to go to Coimbatore tomorrow - Sure, sir 746 01:10:58,875 --> 01:11:01,750 But why? - By 8 AM 747 01:11:02,416 --> 01:11:04,125 [LINE DISCONNECTED] 748 01:11:07,250 --> 01:11:17,125 [SINGING AN OLD HINDI SONG] 749 01:11:42,375 --> 01:11:43,416 Have you seen him? 750 01:11:51,125 --> 01:11:53,291 Mammootty and Mohanlal 751 01:12:21,041 --> 01:12:21,875 [A WOMAN COUGHS] 752 01:12:25,875 --> 01:12:26,750 [KNOCKING ON THE DOOR] 753 01:12:28,750 --> 01:12:30,375 [DOOR OPENS] 754 01:12:30,875 --> 01:12:32,291 Brother... - Arul... 755 01:12:33,500 --> 01:12:35,000 They are Maharashtra Police 756 01:12:36,375 --> 01:12:37,750 They are investigating Kannan's case 757 01:12:39,250 --> 01:12:40,291 [SHE COUGHS AGAIN] Come on in 758 01:12:41,666 --> 01:12:43,125 [COUGHING CONTINUES] 759 01:12:55,916 --> 01:12:57,916 Why didn't you come for his funeral? 760 01:12:59,041 --> 01:13:01,416 Mom was unwell, that's why... 761 01:13:02,291 --> 01:13:03,875 Is she alright now? - Yes 762 01:13:11,416 --> 01:13:13,625 They want you to identify a guy 763 01:13:15,125 --> 01:13:17,250 This photo was taken from Coimbatore bus stand 764 01:13:18,500 --> 01:13:20,166 This guy, wearing the hat 765 01:13:20,541 --> 01:13:21,166 Do you know him? 766 01:13:21,500 --> 01:13:23,625 What's happening, any problem, sir? Whom are they looking for? 767 01:13:23,750 --> 01:13:24,500 I don't know, brother 768 01:13:25,625 --> 01:13:28,750 This is the guy who followed Kannan to Mumbai 769 01:13:29,666 --> 01:13:30,916 Look, can you recognise him? 770 01:13:33,125 --> 01:13:34,625 I don't know, brother 771 01:13:38,875 --> 01:13:40,500 Ask him about Muthupettai incident? 772 01:13:42,541 --> 01:13:46,000 When Kannan was detained by the Muthupettai Police... 773 01:13:46,250 --> 01:13:50,375 [BROKEN TAMIL] The guy who ran had Kannan's phone and he'd called you... 774 01:13:50,916 --> 01:13:52,750 You may speak in Malayalam 775 01:13:57,125 --> 01:13:59,500 When kannan was detained by Muthupettai Police... 776 01:13:59,791 --> 01:14:02,291 There was this guy who fled the scene with his phone 777 01:14:02,625 --> 01:14:04,916 You had called to his number that day They want to know who that guy was 778 01:14:05,500 --> 01:14:06,500 Tell them 779 01:14:10,375 --> 01:14:12,666 I don't know, brother. I was calling Kannan 780 01:14:13,500 --> 01:14:17,416 I couldn't talk to him as the signals were weak and his voice kept breaking 781 01:14:17,750 --> 01:14:18,375 Voice break? 782 01:14:19,875 --> 01:14:21,500 So the voice was breaking for the entire 45 seconds? 783 01:14:21,625 --> 01:14:23,916 Were you saying just hello the whole time? 784 01:14:23,916 --> 01:14:25,250 It's the Police - Are you lying or what? 785 01:14:25,875 --> 01:14:27,500 Sir I don't know English - You don't know? 786 01:14:28,750 --> 01:14:31,250 He is lying...Tell him that he has to come with us 787 01:14:32,041 --> 01:14:35,250 Look sir, I am telling the truth, sir The voice was not clear 788 01:14:35,625 --> 01:14:37,625 What's the problem? - It's nothing uncle 789 01:14:37,750 --> 01:14:39,375 Nothing to worry about, these are people I know 790 01:14:39,625 --> 01:14:41,166 There are police men out side, that's why I am asking 791 01:14:41,500 --> 01:14:43,375 Not an issue, I will explain later You may please leave now 792 01:14:43,625 --> 01:14:45,166 OK, we will be outside 793 01:14:46,166 --> 01:14:47,875 You go out...out 794 01:14:48,916 --> 01:14:50,625 I am telling the truth, sir 795 01:14:50,916 --> 01:14:53,000 I could not talk to him properly, sir 796 01:14:54,166 --> 01:14:56,375 Arul, you will have to come with us 797 01:14:57,500 --> 01:14:59,000 We have some questions for you 798 01:14:59,875 --> 01:15:01,291 Why me, sir? - Why? 799 01:15:02,166 --> 01:15:04,416 I will tell you why...You don't know English, right? 800 01:15:04,916 --> 01:15:07,375 I am aware that you know everything 801 01:15:08,375 --> 01:15:11,375 You know English, Hindi and everything You're acting out a drama with us 802 01:15:11,750 --> 01:15:13,291 Come with us, we have to go now 803 01:15:13,916 --> 01:15:14,500 Tell him... 804 01:15:15,000 --> 01:15:19,375 They have questioned us all We are all part of it 805 01:15:19,875 --> 01:15:21,500 They want to know the details 806 01:15:22,500 --> 01:15:25,041 Come, all of us will be there 807 01:15:25,375 --> 01:15:26,166 [SHE COUGHS AGAIN] 808 01:15:31,166 --> 01:15:34,000 Let me change, then - He wants to change the dress 809 01:15:34,250 --> 01:15:35,041 Go, make it quick 810 01:15:41,250 --> 01:15:41,916 Hey...Muthu... 811 01:15:43,125 --> 01:15:45,250 People are gathering, this is Tamilnadu, mind it 812 01:15:46,000 --> 01:15:47,000 Move aside... 813 01:15:47,125 --> 01:15:49,416 Crowd is gathering, be alert - OK, Sir 814 01:15:49,666 --> 01:15:51,375 Be on guard 815 01:15:54,041 --> 01:15:57,625 Sir, don't take out the gun The crowd may turn violent 816 01:15:58,125 --> 01:15:59,000 Don't worry, you sit tight 817 01:16:00,041 --> 01:16:02,250 Disperse the people, Ask them to leave 818 01:16:03,000 --> 01:16:05,041 Tell them to go home... - Hey Bhaskar, control the crowd 819 01:16:05,500 --> 01:16:08,041 Hey... get out of here Don't you understand? 820 01:16:15,416 --> 01:16:21,250 Hey... hey... stop. Catch him. 821 01:16:21,625 --> 01:16:22,750 Hey...hey... stop there 822 01:16:24,375 --> 01:16:25,750 He's run - What the... 823 01:16:27,416 --> 01:16:29,666 Hey Bhaskar, Pranav come here, what are you doing? 824 01:16:29,875 --> 01:16:32,125 Have you come here to watch some comedy show or what? 825 01:16:32,666 --> 01:16:34,041 He has gotten away... 826 01:16:34,125 --> 01:16:35,000 What has he done? 827 01:16:35,250 --> 01:16:36,541 Hadn't I told you to keep an eye on him? 828 01:16:36,875 --> 01:16:37,875 Sir.we didn't know about the back door 829 01:16:38,041 --> 01:16:39,500 Didn't I tell you to be alert?. 830 01:16:40,666 --> 01:16:41,291 Move 831 01:16:42,125 --> 01:16:43,625 Sorry, sir - What a shame! 832 01:16:44,250 --> 01:16:46,750 And all of you call yourselves policeman... huh! 833 01:16:47,291 --> 01:16:48,625 Are you even listening, Morey? 834 01:16:48,916 --> 01:16:50,000 They don't understand the language, and neither do we 835 01:16:50,125 --> 01:16:51,750 Then why did you chose to become a cop? 836 01:16:52,500 --> 01:16:53,125 Making absurd excuses! 837 01:16:54,750 --> 01:16:57,125 He bolted in front of you and you're yet to grasp its gravity 838 01:16:57,500 --> 01:17:02,250 [CROWD BOOING] 839 01:17:05,000 --> 01:17:06,750 Had not I told you specifically to be alert? 840 01:17:07,416 --> 01:17:09,750 If someone had blocked the backdoor, we could have caught him 841 01:17:10,041 --> 01:17:13,500 I would have run after him but nobody was there to back up 842 01:17:16,125 --> 01:17:17,791 Muthu, why did he run? 843 01:17:19,750 --> 01:17:21,250 Do you expect an answer from me? 844 01:17:22,750 --> 01:17:24,875 No... I get it... How would you know! 845 01:17:26,375 --> 01:17:28,875 Track him down and figure out if we still can catch him 846 01:17:29,625 --> 01:17:31,291 See... We, the Maharashtra police, ... 847 01:17:31,541 --> 01:17:36,000 ...are investigating a mallu murder case in TN, it's gonna be tough 848 01:17:36,875 --> 01:17:37,750 Hey...Saravanan 849 01:17:40,375 --> 01:17:41,125 Come here... 850 01:17:41,625 --> 01:17:43,916 What happened? - Don't know, sir 851 01:17:46,750 --> 01:17:47,625 Hey, Muthu? 852 01:17:48,625 --> 01:17:51,625 Why you're stopping here? - Need to take money from this ATM 853 01:18:15,000 --> 01:18:17,250 Sir, Arul is here - Please don't brother 854 01:18:17,375 --> 01:18:18,500 Why did you run? - Please brother... 855 01:18:18,666 --> 01:18:20,416 Sir, he is here - Brother, please don't do this 856 01:18:21,000 --> 01:18:22,916 I know nothing, brother -Then why did you run? 857 01:18:23,000 --> 01:18:24,000 Sir... - What happened, bro? 858 01:18:24,250 --> 01:18:26,000 ...got locked inside? - He is a wanted guy 859 01:18:26,041 --> 01:18:26,625 A thief? 860 01:18:27,375 --> 01:18:28,125 - Brother, brother...please 861 01:18:28,291 --> 01:18:30,666 Bijoy, call Jayant Sir Sir, Arul is here 862 01:18:31,375 --> 01:18:32,000 Sir... 863 01:18:32,875 --> 01:18:34,291 Muthu brother, please 864 01:18:34,625 --> 01:18:38,375 Brother...brother - Come here, you... 865 01:18:39,000 --> 01:18:42,375 Save me please, brother... They are taking me, brother 866 01:18:42,625 --> 01:18:45,000 [CROWD CLAMOURING] 867 01:18:45,250 --> 01:18:50,750 He's a criminal. We are from Mumbai Police 868 01:18:51,250 --> 01:18:55,041 Do not interfere... keep your mouth shut [ARUL SCREAMS] 869 01:19:05,625 --> 01:19:06,500 Hello Alex... 870 01:19:07,375 --> 01:19:10,500 Yes sir...OK 871 01:19:12,541 --> 01:19:16,041 Muthu, We urgently require three plane tickets to Mumbai 872 01:19:17,166 --> 01:19:19,666 Keeping him here for long is not safe 873 01:19:28,125 --> 01:19:29,041 [KNOCKING ON THE DOOR] 874 01:19:30,166 --> 01:19:31,875 Hope he drinks - Why not! He's Malayali, no? 875 01:19:37,666 --> 01:19:39,541 Your name is Alex, right? - Yes... 876 01:19:41,166 --> 01:19:42,750 Are you settled in Mumbai? 877 01:19:44,791 --> 01:19:45,625 My mom works as a teacher there 878 01:19:47,250 --> 01:19:49,541 Is she doing well? - Yes... 879 01:19:51,875 --> 01:19:55,041 Convey our regards to her, when you call 880 01:19:55,875 --> 01:19:57,000 Sure... 881 01:19:58,500 --> 01:20:01,750 After all, he doesn't look like a Malayali - Malayalis are awesome 882 01:20:01,750 --> 01:20:02,625 Of course... 883 01:20:04,166 --> 01:20:07,500 We just wanted to know about the case 884 01:20:10,625 --> 01:20:12,875 Hope you don't mind having a drink or two 885 01:20:14,166 --> 01:20:16,000 I do mind... - OK... 886 01:20:19,375 --> 01:20:23,250 He is far too unfriendly - Is he truly a Malayali? I have my doubts 887 01:20:36,250 --> 01:20:37,750 Which floor is the bar? - What, sir? 888 01:20:38,625 --> 01:20:39,250 Bar... 889 01:20:46,125 --> 01:20:49,875 I feel like going back to Allappey for honey moon 890 01:20:51,916 --> 01:20:52,875 Alleppey is fun 891 01:20:53,875 --> 01:20:57,875 Munnar, Kochi, Fort Kochi... [Tourist destinations in Kerala] 892 01:20:59,000 --> 01:20:59,791 Sir... - Eh... 893 01:21:01,291 --> 01:21:06,416 He said we are going to Muthupettai [BROKEN ENGLISH] 894 01:21:07,250 --> 01:21:08,291 Why? 895 01:21:08,541 --> 01:21:15,125 He wants to verify whether your Muthupettai story is true or not 896 01:21:16,250 --> 01:21:17,000 Hmm? - Hmm 897 01:21:19,250 --> 01:21:21,875 What's he saying? -They want to verify 898 01:21:22,375 --> 01:21:23,666 What's there to verify? 899 01:21:24,750 --> 01:21:28,875 I can't ask in English anymore, you do if you want to know 900 01:21:30,291 --> 01:21:30,750 Hmm? 901 01:21:31,916 --> 01:21:34,666 See, these days the investigation has become easy 902 01:21:35,625 --> 01:21:37,375 Because of the technical support 903 01:21:38,750 --> 01:21:43,750 You have got call data records, tower locations and CCTV 904 01:21:44,750 --> 01:21:46,916 Everything is there. So in this team... 905 01:21:49,791 --> 01:21:53,125 I provide that technical support ...hmm? 906 01:21:55,625 --> 01:21:59,875 Sir, in your Kannan's case 907 01:22:01,125 --> 01:22:04,166 Kannan had a second number, right? 908 01:22:05,416 --> 01:22:09,291 On that night, the phone was with a friend, right? 909 01:22:12,166 --> 01:22:15,500 Arul had called that number 910 01:22:18,625 --> 01:22:23,625 A call dialled from the number was located in Muthupettai 911 01:22:25,125 --> 01:22:26,041 ... it belongs to a girl 912 01:22:26,541 --> 01:22:30,916 We are going to Muthupettai to find that other person 913 01:22:33,625 --> 01:22:34,166 Got it? 914 01:22:37,250 --> 01:22:38,250 Have you, Muthu? 915 01:22:40,916 --> 01:22:46,125 They're looking for that jerk who got away with the gold from Kannan's car 916 01:22:47,625 --> 01:22:51,000 Kannan's second phone was with him, got me? 917 01:22:52,416 --> 01:22:56,125 Arul had called to that number and spoken to him 918 01:23:00,041 --> 01:23:04,000 That jerk had also called some girl in Muthupettai from that phone 919 01:23:04,000 --> 01:23:08,000 We're going to look for her there. We'll find out about him once we get her 920 01:23:09,125 --> 01:23:10,250 Correct sir? - Arh...! 921 01:23:12,041 --> 01:23:16,250 Whom to ask! Madhu, did I get that right? - Yes 922 01:23:17,250 --> 01:23:18,000 That's it 923 01:23:21,000 --> 01:23:24,541 ♪ ♪ 924 01:23:25,291 --> 01:23:29,250 ♪Oh peacock, Oh cuckoo rejoice My lover is as pure as gold ♪ 925 01:23:30,416 --> 01:23:34,666 ♪ Crows and cranes in the woods are hooting and singing at will ♪ 926 01:23:34,875 --> 01:23:39,000 ♪Oh peacock, Oh cuckoo rejoice My lover is as pure as gold ♪ 927 01:23:39,416 --> 01:23:43,875 ♪ I came here trusting you and I saw your charm ♪ 928 01:23:44,125 --> 01:23:52,875 ♪Above all, above all I love you like my life and soul ♪ 929 01:23:53,166 --> 01:23:57,416 ♪Oh peacock, Oh cuckoo rejoice My lover is as pure as gold ♪ 930 01:23:57,625 --> 01:24:02,250 ♪ Crows and cranes in the woods are hooting singing at will ♪ 931 01:24:02,500 --> 01:24:06,750 ♪Oh peacock, Oh cuckoo rejoice My lover is as pure as gold ♪ 932 01:24:08,500 --> 01:24:13,166 Sir,we were on night duty, checking vehicles at the Pettai junction 933 01:24:13,541 --> 01:24:16,125 A fast-moving vehicle approached us 934 01:24:16,291 --> 01:24:18,625 I saw two people in the vehicle 935 01:24:19,791 --> 01:24:21,166 Hey...stop, stop 936 01:24:21,791 --> 01:24:24,916 Seeing us, they turned around and sped away 937 01:24:29,750 --> 01:24:32,500 [SIREN BLARES] 938 01:24:33,750 --> 01:24:37,250 Go fast... get them, Something wrong 939 01:24:48,250 --> 01:24:49,125 let's go... 940 01:24:53,875 --> 01:24:56,375 We lost them during the chase even though we tried hard 941 01:24:57,250 --> 01:24:59,875 I was aware of the ongoing bridge work there... 942 01:25:00,375 --> 01:25:04,375 So I took the market road and caught the vehicle 943 01:25:09,166 --> 01:25:12,166 But then, there was only one person inside 944 01:25:16,416 --> 01:25:18,416 ...and that was Kannan - Thank you, Ashok 945 01:25:19,166 --> 01:25:20,875 Can you identify the second person? 946 01:25:21,375 --> 01:25:24,375 No, sir. It was dark, I could not see his face properly 947 01:25:27,000 --> 01:25:28,291 She is coming. 948 01:25:34,625 --> 01:25:37,375 So tell us - Sir the number is hers 949 01:25:38,000 --> 01:25:41,125 But she does not have it now She has given it to a friend 950 01:25:41,375 --> 01:25:44,125 What's this friend's name? 951 01:25:44,625 --> 01:25:48,125 She's not telling me, sir. She's behaving strangely 952 01:25:49,000 --> 01:25:50,750 She did not tell you even after you slapped her? 953 01:25:51,541 --> 01:25:53,166 I tried that too, sir but she won't budge 954 01:25:53,625 --> 01:25:56,875 What is she saying? - Give me a sec 955 01:25:58,875 --> 01:26:02,166 [BROKEN HINDI] She confirms that it is her daughter's number 956 01:26:02,625 --> 01:26:08,750 But it's not with them now It's with one of her friend 957 01:26:09,500 --> 01:26:10,500 Hmm... - But... 958 01:26:11,916 --> 01:26:16,625 Her daughter is refusing to disclose the name 959 01:26:16,875 --> 01:26:17,875 So, she is not telling it, right? 960 01:26:18,625 --> 01:26:21,250 She is a little kid, sir. She knows nothing 961 01:26:21,375 --> 01:26:26,000 I too have such a kid at home. Don't worry, we just need to talk 962 01:26:26,625 --> 01:26:27,750 Tell her not to worry 963 01:26:28,041 --> 01:26:30,500 There is nothing to worry about We will just have a chat with her 964 01:26:32,791 --> 01:26:33,625 Kanakaraj, sir 965 01:26:34,250 --> 01:26:37,500 I am not at all interested in knowing whether you've taken money or not 966 01:26:37,750 --> 01:26:38,791 It's none of my business 967 01:26:39,125 --> 01:26:41,500 If there was an outsider who struck a deal for Kannan 968 01:26:42,500 --> 01:26:47,625 We could ask him about Kannan's activities 969 01:26:48,500 --> 01:26:50,875 So that was the whole idea 970 01:26:51,625 --> 01:26:54,041 Sir, I know my team members - Definitely, sir 971 01:26:54,250 --> 01:26:55,666 We are a bunch of dedicated officers 972 01:26:57,416 --> 01:27:00,375 You can rest assured that we are not involved in any such activities 973 01:27:00,625 --> 01:27:02,875 No, I am sure, sir ...If you are saying so 974 01:27:03,250 --> 01:27:05,916 But according to Muthu's story... 975 01:27:07,750 --> 01:27:11,791 He himself had given some money to a short guy from your ranks 976 01:27:12,250 --> 01:27:13,291 He was a short guy 977 01:27:14,625 --> 01:27:15,750 I am sorry, what's your name, again? - 978 01:27:16,500 --> 01:27:19,500 Sir, Inspector Jayant Sakhalkar from Chembur police station 979 01:27:20,291 --> 01:27:23,500 Look sir, there are several such short officers in our department 980 01:27:24,000 --> 01:27:24,666 Obviously, sir 981 01:27:25,125 --> 01:27:27,625 And I don't know who you are talking about - Obviously sir 982 01:27:28,875 --> 01:27:30,791 In fact none of them are available here at the moment 983 01:27:31,875 --> 01:27:35,125 All of them are in the outskirts of the town, controlling a political gathering 984 01:27:35,625 --> 01:27:37,791 So unfortunately, I won't be able to help you at the moment 985 01:27:38,000 --> 01:27:38,541 Oh...really? 986 01:27:38,666 --> 01:27:40,125 And I really don't know who you are talking about 987 01:27:41,125 --> 01:27:43,250 Well sir, we can go there and... - Wait 988 01:27:44,250 --> 01:27:47,625 Are you questioning me? - No sir, not at all 989 01:27:48,250 --> 01:27:50,041 In fact I am just putting across a request 990 01:27:50,250 --> 01:27:53,791 ...for your co operation and help. No way I am questioning you 991 01:27:54,416 --> 01:27:56,375 Then let me speak to your senior officers 992 01:27:56,750 --> 01:27:58,375 You will get an update from them automatically 993 01:27:59,125 --> 01:28:00,500 Definitely - So, good day 994 01:28:00,875 --> 01:28:02,875 Thank you so much, sir - Thank you, officer 995 01:28:18,625 --> 01:28:19,750 Muthu, do one thing... 996 01:28:21,000 --> 01:28:22,875 Alex, tell him about it 997 01:28:24,125 --> 01:28:29,875 He has spoken about your money with the DySP. You may go in and ask him 998 01:28:30,791 --> 01:28:33,125 He'll give it back to you. Don't worry. we have made the arrangements 999 01:28:33,916 --> 01:28:34,666 You just go and ask 1000 01:28:39,541 --> 01:28:42,166 Sir - Yes 1001 01:28:43,125 --> 01:28:44,625 My cash... - What cash? 1002 01:28:46,000 --> 01:28:46,791 The bribe you took ... 1003 01:28:48,250 --> 01:28:49,500 Bloody rascal, get out 1004 01:28:52,625 --> 01:28:53,291 Ahem... 1005 01:28:55,250 --> 01:28:56,000 He kicked me out 1006 01:28:56,416 --> 01:28:58,125 It's OK, I just wanted to verify 1007 01:28:58,541 --> 01:29:00,750 You did good, Muthu, come 1008 01:29:08,000 --> 01:29:10,000 What's your friend's name? 1009 01:29:11,250 --> 01:29:13,375 Open your mouth and spit it out 1010 01:29:14,750 --> 01:29:18,250 She is just a kid, don't yell It could make her more stubborn 1011 01:29:19,375 --> 01:29:20,541 Dear, please tell his name 1012 01:29:22,625 --> 01:29:23,250 Tell... 1013 01:29:25,541 --> 01:29:26,875 Open your mouth and tell him 1014 01:29:27,041 --> 01:29:29,375 Don't yell at her, she will tell 1015 01:29:31,500 --> 01:29:34,000 The Mumbai police is not like our Tamilnadu or Kerala police 1016 01:29:34,541 --> 01:29:36,750 This is a murder case, do you know that? 1017 01:29:38,000 --> 01:29:41,625 This sir is an encounter specialist 1018 01:29:42,250 --> 01:29:43,625 They have a shoot at sight order 1019 01:29:44,250 --> 01:29:45,625 Tell them what you know 1020 01:29:46,250 --> 01:29:49,791 Show her the shoot at sight order, sir 1021 01:29:53,750 --> 01:29:55,750 Look at that, he has a gun too 1022 01:29:57,500 --> 01:29:59,416 You may just name him 1023 01:30:00,875 --> 01:30:02,916 He is not just a friend but my boyfriend 1024 01:30:03,291 --> 01:30:05,625 Oh! is it? Would you to marry him? - You have a boyfriend! 1025 01:30:06,000 --> 01:30:07,250 Yes... - That's good 1026 01:30:08,666 --> 01:30:10,750 I will help you marry him, this police uncle also will be with us 1027 01:30:11,541 --> 01:30:13,375 This police uncle too, all of us will be with you 1028 01:30:14,125 --> 01:30:15,750 Enough? OK? 1029 01:30:17,416 --> 01:30:18,041 Who is he? 1030 01:30:18,291 --> 01:30:20,291 Don't waste time, tell his name and elope with him 1031 01:30:22,291 --> 01:30:23,750 Don't yell - You just tell me 1032 01:30:24,875 --> 01:30:28,125 Please, dear... tell me 1033 01:30:30,375 --> 01:30:31,250 Spit it out, you... 1034 01:30:32,166 --> 01:30:33,000 Vicky... 1035 01:30:33,500 --> 01:30:34,166 Vicky! 1036 01:30:34,666 --> 01:30:37,875 Didn't you get anyone other than that criminal? 1037 01:30:38,166 --> 01:30:42,125 Oh...sister...get up, sister... what happened? 1038 01:30:42,416 --> 01:30:47,416 What have you done? How could you do this? 1039 01:30:53,500 --> 01:30:55,500 Tell me - The girl has a boyfriend 1040 01:30:55,916 --> 01:30:59,125 The number belongs to him... His name is Vicky, a petty criminal 1041 01:30:59,291 --> 01:31:00,875 Vicky...Venkitesh 1042 01:31:01,500 --> 01:31:03,625 Got him? -No sir, he is in jail now 1043 01:31:04,916 --> 01:31:08,250 We have to get that DySP's permission to interrogate him 1044 01:31:08,666 --> 01:31:10,166 Hmm...OK 1045 01:31:19,250 --> 01:31:20,166 Sorry to trouble you again, sir 1046 01:31:20,791 --> 01:31:23,875 But we need your permission to interrogate a small time criminal... 1047 01:31:24,250 --> 01:31:28,916 Venkitesh Ravi aka Vicky. He is in some sub jail 1048 01:31:29,541 --> 01:31:31,291 Ask one of your senior officers to give me a call 1049 01:31:32,375 --> 01:31:33,666 Or why don't you try going to the court? 1050 01:31:36,375 --> 01:31:37,166 Sure, sir 1051 01:31:42,041 --> 01:31:44,041 My seniors would certainly call you, sir 1052 01:31:44,416 --> 01:31:46,125 Let me tell me one thing before that 1053 01:31:46,666 --> 01:31:50,375 Kannan was wearing a gold chain when he was detained... 1054 01:31:50,791 --> 01:31:52,416 ...which was missing when he was released 1055 01:31:53,750 --> 01:31:56,750 I have an eye witness with me, Muthu right, Muthu? 1056 01:31:58,250 --> 01:31:58,875 Yes, sir 1057 01:32:01,666 --> 01:32:04,666 I won't mind spending a number of days here eating Tamil food 1058 01:32:05,250 --> 01:32:08,166 But I will get that short guy, arrest him and interrogate him 1059 01:32:10,291 --> 01:32:11,791 After all it's a murder case, sir 1060 01:32:12,750 --> 01:32:15,000 You will be entangling yourself in it, unnecessarily 1061 01:32:17,416 --> 01:32:18,875 Now you decide... [CHUCKLES] 1062 01:32:23,541 --> 01:32:26,625 [EXHALES SHARPLY AND THEN CHUCKLES] 1063 01:32:27,541 --> 01:32:28,125 Sir... 1064 01:32:29,541 --> 01:32:32,000 End of the day, we are police officers but from different states 1065 01:32:32,375 --> 01:32:34,250 ...having the same goal, right? - Sure sir 1066 01:32:36,875 --> 01:32:39,375 Let me see what I can do for you - Appreciate it 1067 01:33:23,375 --> 01:33:28,250 Look who's come for me, the Mumbai police. I am not a petty criminal any more 1068 01:33:29,375 --> 01:33:31,875 So...Mr. Venkitesh - You can call me Vicky, sir 1069 01:33:32,750 --> 01:33:33,875 Oh...is it? - Yes, sir 1070 01:33:37,416 --> 01:33:38,125 Vicky! 1071 01:33:39,125 --> 01:33:42,166 So Vicky, can you speak English? - Yes, sir, very well 1072 01:33:42,625 --> 01:33:43,666 That makes my work easy 1073 01:33:44,500 --> 01:33:45,250 Tell me, sir 1074 01:33:46,250 --> 01:33:48,500 Anshu, record this conversation 1075 01:33:50,250 --> 01:33:51,041 [CHUCKLES] 1076 01:33:51,625 --> 01:33:53,041 Is this some kind of audition? 1077 01:33:55,541 --> 01:34:01,500 So Vicky, 8 May, night...you received a call from this number 9497323412 1078 01:34:02,041 --> 01:34:04,541 ...and you spoke for two minutes continuously 1079 01:34:04,875 --> 01:34:07,666 I just want to know what exactly happened during the... 1080 01:34:08,541 --> 01:34:09,666 Slowly, sir... - What? 1081 01:34:10,375 --> 01:34:13,000 I can't keep up with you when you speak quickly 1082 01:34:13,750 --> 01:34:15,500 So speak slowly enough for me to understand 1083 01:34:16,541 --> 01:34:17,375 Really? - Yes... 1084 01:34:20,125 --> 01:34:20,541 Hmm... 1085 01:34:21,375 --> 01:34:23,166 Show him Kannan's photograph 1086 01:34:27,166 --> 01:34:28,875 Can you see the photo? - Yes... 1087 01:34:29,250 --> 01:34:30,000 Do you know him? 1088 01:34:30,666 --> 01:34:32,000 This is our Kannan... - What! 1089 01:34:32,416 --> 01:34:34,375 Our Kannan...sorry [HE CHUCKLES] 1090 01:34:34,875 --> 01:34:37,250 This is our Kannan, sir - So, you know him 1091 01:34:39,875 --> 01:34:42,250 What sir? You just asked him to show me Kannan's photo... 1092 01:34:42,375 --> 01:34:44,166 So that must be Kannan, right, sir? 1093 01:34:44,500 --> 01:34:47,500 Oh...how smart! - Yes, sir... 1094 01:34:48,625 --> 01:34:49,166 Hmm... 1095 01:34:50,000 --> 01:34:51,125 So Vicky... -Yes sir 1096 01:34:52,041 --> 01:34:53,791 This is Kannan, right? 1097 01:34:54,375 --> 01:34:59,625 Somebody had called you from his number on 8 May 1098 01:35:00,125 --> 01:35:04,000 ...and spoke with you for two minutes. 1099 01:35:04,916 --> 01:35:07,750 What exactly were you two talking about? 1100 01:35:08,541 --> 01:35:12,166 Sir, even if you ask me about yesterday's events... 1101 01:35:13,125 --> 01:35:14,375 I won't be able to recall them 1102 01:35:15,666 --> 01:35:19,500 So how can I respond if you ask me about something from the past? 1103 01:35:21,041 --> 01:35:23,750 You don't remember? - No, sir 1104 01:35:26,750 --> 01:35:29,000 Obvious, no? - Yes...sir 1105 01:35:34,791 --> 01:35:37,666 Vicky, come here, I will tell you a secret 1106 01:35:40,000 --> 01:35:40,666 Tell me. sir 1107 01:35:44,541 --> 01:35:46,541 Well, I am not at all interested in you 1108 01:35:48,291 --> 01:35:51,125 But I will take your girlfriend to Mumbai and interrogate her... 1109 01:35:52,041 --> 01:35:53,625 Unless you tell me the details 1110 01:35:55,000 --> 01:35:55,750 [HE SCREAMS] 1111 01:35:56,500 --> 01:35:59,125 Sir...sir... it will may cause trouble - Relax 1112 01:35:59,750 --> 01:36:01,791 Sir, you can't do this... - It's OK, It's normal 1113 01:36:02,375 --> 01:36:05,750 Better you tell me the details otherwise I will press the accelerator more 1114 01:36:06,000 --> 01:36:07,250 [MUFFLED GROAN] 1115 01:36:08,375 --> 01:36:10,041 Sit...sit, please sit 1116 01:36:10,541 --> 01:36:11,541 [HE GROANS] 1117 01:36:16,000 --> 01:36:18,625 It was Abbas bhai who called me from that phone 1118 01:36:19,291 --> 01:36:24,500 He was stranded there and wanted me to pick him up and drop off at Coimbatore 1119 01:36:26,000 --> 01:36:28,000 Now where is Abbas? - I don't know, sir 1120 01:36:29,416 --> 01:36:30,125 Anshu - Yes... 1121 01:36:37,541 --> 01:36:38,500 Is this him? 1122 01:36:42,250 --> 01:36:44,416 No, sir...this is not him 1123 01:36:45,125 --> 01:36:45,916 No? - No, sir... 1124 01:36:46,791 --> 01:36:49,375 Sir, this is Abbas, sir - Are you sure? 1125 01:36:51,000 --> 01:36:54,416 Yes sir, he is a wanted person who has a bounty on him 1126 01:36:55,125 --> 01:36:58,916 Hmm... Anshu, get his phone number Give your phone number to him 1127 01:36:59,875 --> 01:37:01,750 Muthu, it's the same person 1128 01:37:02,000 --> 01:37:05,750 It's not him - Oh, that's him for sure- Abbas 1129 01:37:07,125 --> 01:37:11,250 I see...it's just him...He must have been on a diet, he has shed a lot of weight 1130 01:37:12,000 --> 01:37:15,166 I did not even recognise him - Really? 1131 01:37:17,166 --> 01:37:18,625 So thank you, bro - Thank you, sir 1132 01:37:32,250 --> 01:37:37,000 If the Muthupettai guy and the one on the CCTV are the same... 1133 01:37:37,000 --> 01:37:37,875 So...? 1134 01:37:40,666 --> 01:37:43,375 I was just thinking - Where are the cigarettes? 1135 01:37:45,125 --> 01:37:46,166 Finished, I guess 1136 01:37:47,375 --> 01:37:49,916 Why didn't you buy some? I really needed one 1137 01:37:51,375 --> 01:37:53,041 Madhu, please buy a couple of packets - OK 1138 01:37:55,000 --> 01:37:58,625 Feeling sick? There'll be a nice sea breeze if you open the window 1139 01:38:02,125 --> 01:38:03,250 [PHONE RINGS] 1140 01:38:05,500 --> 01:38:06,750 [PHONE RINGING] 1141 01:38:09,250 --> 01:38:11,791 What's the matter? - Brother, where are you? 1142 01:38:12,541 --> 01:38:14,625 Somewhere in Tamilnadu, don't know the exact location 1143 01:38:17,250 --> 01:38:20,750 Sister Ambika had come the other day for the rituals of Kannan 1144 01:38:21,875 --> 01:38:22,375 Hmm... 1145 01:38:24,750 --> 01:38:32,875 She says, it was his friend who fled with the bag from Muthupettai 1146 01:38:37,500 --> 01:38:39,041 But what he told me was 1147 01:38:39,541 --> 01:38:45,375 ...that the man in the car was a hitchhiker, who fled seeing the police 1148 01:38:45,375 --> 01:38:47,125 Do we need to inform the cops? 1149 01:38:49,250 --> 01:38:50,250 What should I do? 1150 01:38:56,250 --> 01:38:57,500 Hello... brother... 1151 01:39:00,166 --> 01:39:02,250 I am getting another phone call, it's them, the Police 1152 01:39:03,375 --> 01:39:06,250 You need not worry, I will handle it OK 1153 01:39:12,291 --> 01:39:17,666 The person we believe to have followed Kannan from Coimbatore to Mumbai and... 1154 01:39:18,000 --> 01:39:22,166 ...murdered him, is the same guy who was with him at Muthupettai- Abbas, his friend 1155 01:39:22,791 --> 01:39:28,375 How could a close friend have secretly followed him for so long? 1156 01:39:33,875 --> 01:39:36,791 Do you notice anything unusual about Kannan's steps in the video? 1157 01:39:40,500 --> 01:39:41,875 He is not being followed... 1158 01:39:42,666 --> 01:39:45,625 Isn't he trying to shield the man behind, from the camera? 1159 01:39:46,375 --> 01:39:47,500 But why? 1160 01:39:50,166 --> 01:39:51,500 Kannan had a plan 1161 01:39:52,500 --> 01:39:55,666 That plan could have involved nicking the gold... 1162 01:39:56,625 --> 01:39:59,541 ... from Ambika's men with the help of this Abbas 1163 01:40:01,166 --> 01:40:04,625 However, Abbas is seen leaving the hotel room with the gold all by himself 1164 01:40:05,125 --> 01:40:08,250 There had been a last-minute turn of events in the room 1165 01:40:09,041 --> 01:40:11,875 Abbas may have found it easier to bump off Kannan and ... 1166 01:40:12,916 --> 01:40:15,666 ... flee with the gold than dealing with Ambika's men 1167 01:40:18,625 --> 01:40:23,291 Arul, the guy we took to Mumbai has not opened his mouth yet 1168 01:40:24,000 --> 01:40:27,500 He was fully aware of Kannan's plan, we guess 1169 01:40:28,291 --> 01:40:34,625 Not only him, all of his close friends knew about it, we are certain 1170 01:40:38,000 --> 01:40:40,625 Did you know about it, Muthu? - I didn't know, sir 1171 01:40:42,041 --> 01:40:42,666 Muthu... 1172 01:40:44,541 --> 01:40:47,291 So you don't know? - I don't know 1173 01:40:49,250 --> 01:40:52,375 Come on, Muthu? You were his best friend 1174 01:40:53,500 --> 01:40:57,541 I am hearing it for the first time, honestly 1175 01:40:59,541 --> 01:41:02,125 So, you don't tell me? - I don't know, sir 1176 01:41:05,500 --> 01:41:06,250 Hmm... 1177 01:41:10,875 --> 01:41:12,041 Ahem... 1178 01:41:15,500 --> 01:41:16,375 See, Muthu... 1179 01:41:18,000 --> 01:41:21,250 I know, you are the best friend of Kannan and you know everything about him 1180 01:41:22,500 --> 01:41:23,750 So tell me the truth 1181 01:41:24,625 --> 01:41:25,625 Look at me 1182 01:41:27,000 --> 01:41:28,750 I can extract the truth, I am telling you 1183 01:41:30,125 --> 01:41:32,250 I am telling the truth, I don't know sir 1184 01:41:33,000 --> 01:41:36,041 Sir, the warder from the jail has sent a message 1185 01:41:36,750 --> 01:41:38,000 What? - He has got the address of Abbas 1186 01:41:38,375 --> 01:41:39,166 Is it? - Yes sir 1187 01:41:40,041 --> 01:41:40,875 Good 1188 01:41:41,500 --> 01:41:45,000 Hey Morey, Alex, Keep an eye on these guys Let's get Abbas 1189 01:41:45,500 --> 01:41:49,166 Bhaskar, Anshu let's go... Come on, let's crack this case today 1190 01:41:49,625 --> 01:41:51,625 We have to go home tomorrow ...and I'll get back to you 1191 01:41:56,416 --> 01:41:58,125 Hey...Madhu... you come with me 1192 01:42:03,166 --> 01:42:04,666 Got the cigarettes? - He will get it 1193 01:42:11,166 --> 01:42:12,041 Are you suffocating? 1194 01:42:16,916 --> 01:42:17,875 One sec... 1195 01:43:12,916 --> 01:43:14,500 Sir, that green coloured house 1196 01:43:52,875 --> 01:43:53,666 Sister... - Hey... 1197 01:44:47,375 --> 01:44:48,625 Anshu... - Yes sir... 1198 01:44:50,041 --> 01:44:50,541 Sir... 1199 01:44:51,750 --> 01:44:53,416 Anshu, is this Kannan's bag? 1200 01:44:55,875 --> 01:44:56,625 Yes, sir 1201 01:45:05,750 --> 01:45:06,750 Nothing, sir... 1202 01:45:12,166 --> 01:45:14,000 Hey SundarRaj, make her speak 1203 01:45:14,500 --> 01:45:17,041 Do whatever you can, shout at her, threaten her, whatever... 1204 01:45:17,375 --> 01:45:19,250 Use all the cuss words in Tamil - Sure sir 1205 01:45:19,625 --> 01:45:21,166 Sir - I am talking, don't you see? 1206 01:45:21,875 --> 01:45:23,666 She knows Hindi - What? 1207 01:45:24,250 --> 01:45:25,916 She understands Hindi - Oh...I see 1208 01:45:27,625 --> 01:45:29,000 Wow... 1209 01:45:30,416 --> 01:45:31,500 Where is he, Abbas? 1210 01:45:34,791 --> 01:45:36,291 I am asking you, where is Abbas? 1211 01:45:37,000 --> 01:45:37,750 I don't ... 1212 01:45:38,500 --> 01:45:39,500 Means what? 1213 01:45:40,166 --> 01:45:41,500 You don't know or won't tell us? 1214 01:45:43,500 --> 01:45:45,500 Look he has committed a murder 1215 01:45:46,541 --> 01:45:50,041 I will pick him, and take him to Mumbai I will thrash him like anything 1216 01:45:50,375 --> 01:45:52,750 He won't be able to stand on his own for the rest of his life. 1217 01:45:53,416 --> 01:45:54,250 Better you talk 1218 01:45:56,666 --> 01:45:57,791 You won't talk? - No 1219 01:45:58,125 --> 01:45:59,666 If you don't open your mouth You too will be taken to Mumbai 1220 01:46:00,291 --> 01:46:02,375 You will be beaten up as well, got me? 1221 01:46:03,875 --> 01:46:06,625 We have found a bag from your house and there is no gold in it 1222 01:46:07,875 --> 01:46:11,000 So better you talk, where is Abbas? 1223 01:46:12,625 --> 01:46:17,541 I will finish you off right here... Do you understand? 1224 01:46:18,125 --> 01:46:20,666 Your girl will be orphaned and sent to some orphanage 1225 01:46:21,125 --> 01:46:21,625 Do you understand? 1226 01:46:23,125 --> 01:46:24,375 I am not telling you anything 1227 01:46:25,125 --> 01:46:26,250 You... 1228 01:46:27,875 --> 01:46:29,666 Doesn't she understand Hindi? - Yes sir... 1229 01:46:30,125 --> 01:46:31,875 Then why is she so stubborn? 1230 01:46:32,625 --> 01:46:33,875 Sir... - What? 1231 01:46:36,875 --> 01:46:41,416 [WHISPERING IN MARATHI LANGUAGE] 1232 01:46:42,250 --> 01:46:43,375 Sarika? - Yes, Sarika 1233 01:46:50,750 --> 01:46:51,375 Haseena... 1234 01:46:53,500 --> 01:46:55,750 So you are not willing to talk... 1235 01:46:57,041 --> 01:46:59,375 You won't give any information OK, don't 1236 01:47:01,166 --> 01:47:03,916 But I can give you some fresh information 1237 01:47:05,250 --> 01:47:09,291 9061306907 - Is this Abbas' number? 1238 01:47:10,625 --> 01:47:11,250 Hmm... 1239 01:47:12,375 --> 01:47:15,375 Last week alone, he has made 600 calls from this number 1240 01:47:15,791 --> 01:47:16,916 All to a single number 1241 01:47:19,291 --> 01:47:22,041 Do you know whose number is that? A girl in Chennai 1242 01:47:23,250 --> 01:47:24,625 They are involved, Abbas and she 1243 01:47:25,875 --> 01:47:28,500 He is planning to take the gold and elope with her 1244 01:47:29,250 --> 01:47:30,041 To SriLanka 1245 01:47:32,041 --> 01:47:33,500 Do you know her name? 1246 01:47:34,750 --> 01:47:35,666 Sarika? 1247 01:47:39,750 --> 01:47:40,291 Correct... 1248 01:47:42,625 --> 01:47:44,291 Five points for the answer Hmm...? 1249 01:47:55,500 --> 01:47:56,750 [PHONE CHIMES] 1250 01:48:01,125 --> 01:48:02,750 Take the call and put it on speaker 1251 01:48:06,750 --> 01:48:08,250 Hello - Track it 1252 01:48:08,416 --> 01:48:09,750 Hey... - Hello 1253 01:48:10,666 --> 01:48:11,875 What do you want, tell me? 1254 01:48:12,625 --> 01:48:14,000 Where are you? 1255 01:48:14,666 --> 01:48:16,541 I am in Bombay, tell me 1256 01:48:18,125 --> 01:48:22,500 You're lying to me, why? I am aware that you are in Trichy 1257 01:48:23,666 --> 01:48:24,625 OK, now what do you want? 1258 01:48:25,416 --> 01:48:26,666 I need to see you 1259 01:48:27,750 --> 01:48:31,125 I am too busy, shall come next week 1260 01:48:32,375 --> 01:48:33,875 I said, I want to see you 1261 01:48:35,666 --> 01:48:36,916 I'll be there next week for sure 1262 01:48:38,125 --> 01:48:40,041 You've been saying this for several days 1263 01:48:42,166 --> 01:48:44,875 I want to meet you right now - It's not possible 1264 01:48:46,166 --> 01:48:49,500 I've bought some kerosene yesterday I'll set myself and the child ablaze 1265 01:48:50,291 --> 01:48:53,166 Don't talk nonsense I'll come tomorrow 1266 01:48:55,416 --> 01:48:56,125 Hello... 1267 01:48:56,541 --> 01:48:58,125 You know me well, right? 1268 01:49:00,416 --> 01:49:02,000 OK, then come to Trichy bus stand 1269 01:49:22,291 --> 01:49:23,791 Hey Morey, you and Alex 1270 01:49:24,750 --> 01:49:25,750 You need to come to Trichy bus stand 1271 01:49:26,791 --> 01:49:27,541 Yeah...we need back up 1272 01:49:28,541 --> 01:49:30,166 Muthu, we urgently need to go to Trichy bus stand 1273 01:49:30,666 --> 01:49:31,625 Get ready, fast... 1274 01:49:33,250 --> 01:49:34,000 Come on, hurry up 1275 01:51:29,416 --> 01:51:30,375 Hello... 1276 01:51:30,666 --> 01:51:31,916 We are inside the bus stand 1277 01:51:32,125 --> 01:51:33,500 [VEHICLE HONKING] 1278 01:51:34,000 --> 01:51:34,666 OK 1279 01:51:56,416 --> 01:51:58,000 Keep an eye on her -Sir... 1280 01:52:08,375 --> 01:52:09,666 Come on... Abbas bro has asked me to take you 1281 01:52:10,625 --> 01:52:12,041 Rikshaw driver only... What to do? 1282 01:52:13,041 --> 01:52:15,000 Hi... how are you, pet? 1283 01:52:28,375 --> 01:52:29,750 Don't let anyone in between our line of sight 1284 01:52:57,000 --> 01:52:57,541 Get down... 1285 01:52:57,750 --> 01:52:59,916 They are getting down from the rikshaw 1286 01:53:02,125 --> 01:53:02,916 They've gotten down, sir 1287 01:53:08,125 --> 01:53:08,875 Wait here... 1288 01:53:10,500 --> 01:53:11,416 Sir, I am behind you 1289 01:53:17,500 --> 01:53:19,375 [INDISTINCT CHATTERING] 1290 01:53:20,125 --> 01:53:20,750 Five 1291 01:53:23,625 --> 01:53:25,041 Go, watch the movie, he'll join you 1292 01:53:27,625 --> 01:53:28,166 Come... 1293 01:53:55,791 --> 01:53:56,500 What did he say? 1294 01:53:57,250 --> 01:53:59,250 Just asked us to wait inside He will come 1295 01:54:02,416 --> 01:54:03,125 Sir... 1296 01:54:16,125 --> 01:54:17,250 Am at position sir 1297 01:54:17,750 --> 01:54:20,125 Keep watching... - You stay inside the car 1298 01:54:20,916 --> 01:54:23,750 She has entered the theatre He will be there soon 1299 01:54:25,250 --> 01:54:26,875 Where are we, mom? 1300 01:54:27,166 --> 01:54:29,250 We are gonna watch a movie 1301 01:54:41,250 --> 01:54:43,791 Sir, seat number, H 11 1302 01:54:51,125 --> 01:54:53,041 Sir, he is nearby 1303 01:54:53,500 --> 01:54:55,000 He's somewhere nearby 1304 01:55:30,541 --> 01:55:32,875 Sir, he's inside - What? 1305 01:55:33,750 --> 01:55:34,666 Go...get him... 1306 01:55:35,500 --> 01:55:37,000 Anshu... let's go 1307 01:55:38,000 --> 01:55:39,500 Have you liked the movie? - Yes... 1308 01:55:42,291 --> 01:55:44,750 Look, I haven't asked about any of your business yet 1309 01:55:45,375 --> 01:55:47,416 But I cannot take care of the kid by myself 1310 01:55:48,166 --> 01:55:49,916 Take her along, where ever you go 1311 01:55:50,625 --> 01:55:51,416 Sit here, dear 1312 01:55:52,500 --> 01:55:54,166 I'd have plenty of suitors, if you leave 1313 01:55:54,500 --> 01:55:57,375 Hey... are you nuts? 1314 01:56:10,125 --> 01:56:11,041 Where are they? 1315 01:56:11,250 --> 01:56:13,041 What? First floor 1316 01:56:13,791 --> 01:56:15,750 What the heck! 1317 01:56:17,375 --> 01:56:18,875 Why are you angry? 1318 01:56:22,041 --> 01:56:24,250 We will have biriyani after the show... OK? 1319 01:56:25,041 --> 01:56:26,750 Then I will go home with you 1320 01:56:27,375 --> 01:56:29,375 I will be there for an entire week Is it OK for you? 1321 01:56:30,125 --> 01:56:32,875 Then you will be going to SriLanka, right? 1322 01:56:53,791 --> 01:56:54,625 They cannot catch me 1323 01:56:56,000 --> 01:56:59,166 [CROWD APPLAUDING AND CHEERING] 1324 01:57:01,666 --> 01:57:03,125 Hey... 1325 01:57:43,750 --> 01:57:46,000 Sir...he is going out, catch him 1326 01:57:53,291 --> 01:57:54,625 Hands up... - Sir... hear me out 1327 01:57:55,541 --> 01:57:57,291 Let me talk, sir... - Arh... 1328 01:58:12,666 --> 01:58:13,625 Don't run... 1329 01:58:21,875 --> 01:58:23,041 Sir, he's throwing bottles 1330 01:58:33,666 --> 01:58:34,166 Hello... 1331 01:58:34,625 --> 01:58:36,041 He is getting away... catch him 1332 01:58:37,875 --> 01:58:39,000 [HE GROANS] 1333 01:58:42,250 --> 01:58:45,416 Muthu, please assist... there is problem We need back up 1334 01:58:45,666 --> 01:58:49,250 Didn't you say we were on their side? Go, deal with it on your own 1335 01:58:51,291 --> 01:58:52,125 Well done, Muthu 1336 01:58:58,416 --> 01:59:01,416 Don't pull me like that - Relax 1337 01:59:03,125 --> 01:59:04,125 Remove the glass shards 1338 01:59:05,541 --> 01:59:06,666 Relax 1339 01:59:09,375 --> 01:59:10,041 Hands off me - Sir... 1340 01:59:11,375 --> 01:59:12,000 Hey... 1341 01:59:12,666 --> 01:59:13,750 [PANTING] 1342 01:59:15,250 --> 01:59:16,125 Abbas, Abbas... 1343 01:59:17,666 --> 01:59:18,625 We will sit and talk, OK? 1344 02:00:03,791 --> 02:00:04,666 Madhu, catch him... 1345 02:00:20,666 --> 02:00:21,375 Catch him... 1346 02:00:53,875 --> 02:00:56,000 They have gotten him Let's pin him down 1347 02:00:57,625 --> 02:00:58,250 Good... 1348 02:00:59,125 --> 02:01:00,750 Take him... 1349 02:01:00,916 --> 02:01:05,375 Come to Mumbai, we will teach you a lesson 1350 02:01:08,166 --> 02:01:09,625 Muthu, come to Mumbai 1351 02:01:10,750 --> 02:01:12,625 We will finish it there... see you 1352 02:01:25,166 --> 02:01:25,791 Tea, please 1353 02:01:47,291 --> 02:01:49,041 I've known Kannan since our days in Coimbatore 1354 02:01:50,375 --> 02:01:54,416 Three of us, me Kannan and Arul had been classmates in the ITI 1355 02:01:59,625 --> 02:02:01,541 He was struggling financially for a while 1356 02:02:03,291 --> 02:02:05,541 He had a plan to get out of it 1357 02:02:07,541 --> 02:02:09,916 I told him that it was risky 1358 02:02:11,000 --> 02:02:14,125 He came to Muthupettai to convince me and take me to Mumbai 1359 02:02:14,416 --> 02:02:15,125 Come on, bro... 1360 02:02:23,500 --> 02:02:24,916 Bro, won't there be CCTV? 1361 02:02:25,166 --> 02:02:26,750 That won't be a problem, you just wear a cap 1362 02:02:26,916 --> 02:02:28,166 There was a police checkpoint on the way 1363 02:02:30,000 --> 02:02:31,666 Go...go...fast 1364 02:02:34,750 --> 02:02:38,250 He was very particular that the cops should not find us together 1365 02:02:44,916 --> 02:02:46,541 As soon as we escaped the police... 1366 02:02:47,166 --> 02:02:50,416 ... he left me at a deserted location with his phone and the bag 1367 02:02:51,125 --> 02:02:54,666 He'd strictly told me not to use my phone during the journey 1368 02:02:55,916 --> 02:03:00,250 It was Arul who informed me that the Muthupettai police had taken him 1369 02:03:00,916 --> 02:03:03,250 Then I called Vicky, and got away from there 1370 02:03:06,000 --> 02:03:09,000 The following day, Kannan and I took a bus from Coimbatore to Bombay 1371 02:03:36,125 --> 02:03:38,250 Hey, what are you gonna do? - Wait... 1372 02:03:39,375 --> 02:03:41,750 Hello sister...when are you starting from there? 1373 02:03:43,000 --> 02:03:45,250 All pending items are collected ... all good 1374 02:03:45,500 --> 02:03:46,416 How many of you are coming? 1375 02:03:47,916 --> 02:03:49,375 OK, I will make the bookings 1376 02:03:50,125 --> 02:03:51,000 Alright, then... 1377 02:04:02,000 --> 02:04:02,875 [SIGHS] 1378 02:04:19,541 --> 02:04:21,791 Get up, man... 1379 02:04:30,125 --> 02:04:31,291 Drop all of these on the floor 1380 02:04:32,250 --> 02:04:34,416 It should look like a fight scene - OK... done 1381 02:04:38,375 --> 02:04:39,791 Slowly...don't make noise 1382 02:04:48,750 --> 02:04:50,291 Alright ...take it out... 1383 02:04:52,166 --> 02:04:53,125 What ...? - Take it 1384 02:04:55,791 --> 02:04:56,250 OK... 1385 02:04:58,541 --> 02:04:59,166 One second ... 1386 02:05:00,375 --> 02:05:01,000 Keep this 1387 02:05:05,000 --> 02:05:05,625 Take this off too 1388 02:05:09,125 --> 02:05:09,375 OK 1389 02:05:10,625 --> 02:05:11,250 You good? 1390 02:05:12,750 --> 02:05:13,375 OK 1391 02:05:13,625 --> 02:05:15,750 It should be like I tried to block when you slashed me 1392 02:05:15,875 --> 02:05:17,250 Right here... -OK 1393 02:05:18,000 --> 02:05:19,125 Don't be nervous, go easy 1394 02:05:20,000 --> 02:05:22,250 [BREATHING HEAVILY] 1395 02:05:24,625 --> 02:05:25,916 Wait...wait... not like that 1396 02:05:26,750 --> 02:05:30,375 It will be fine if you take a step back. The force should be there 1397 02:05:32,166 --> 02:05:32,791 OK... 1398 02:05:35,500 --> 02:05:36,666 Don't cut my fingers - Hey... 1399 02:05:37,375 --> 02:05:39,250 Don't confuse me, I am losing concentration 1400 02:05:39,541 --> 02:05:41,541 Sorry... I won't utter a word again 1401 02:05:43,125 --> 02:05:45,750 [BREATHING HEAVILY] 1402 02:05:47,625 --> 02:05:49,791 What if you scream in pain? 1403 02:05:50,166 --> 02:05:51,791 Shall I put some cloth in your mouth? 1404 02:05:52,750 --> 02:05:53,791 Don't bring any new ideas, do what I say 1405 02:05:55,750 --> 02:05:56,500 Arh... 1406 02:05:58,250 --> 02:05:59,541 [EXHALES SHARPLY] 1407 02:06:00,875 --> 02:06:01,750 Don't think... 1408 02:06:06,250 --> 02:06:06,875 OK... 1409 02:06:11,875 --> 02:06:14,375 What are you doing man...Just slash me - Be calm... 1410 02:06:18,125 --> 02:06:19,500 Arhh... [HEAVY BREATHING] 1411 02:06:19,750 --> 02:06:21,541 [HE GROANS IN PAIN] 1412 02:06:22,541 --> 02:06:24,625 [HEAVY BREATHING] 1413 02:06:28,125 --> 02:06:29,541 Is it OK? - [GROANS] Hmm... 1414 02:06:30,041 --> 02:06:32,791 [HE PANTS] 1415 02:06:33,625 --> 02:06:35,375 It's OK... - Take that chair 1416 02:06:36,000 --> 02:06:38,625 [HIS LABOURED BREATHING] 1417 02:06:39,791 --> 02:06:44,375 Don't tie it tightly, I may have to help myself if nobody comes 1418 02:06:44,625 --> 02:06:46,625 Or else, I could die - OK...OK 1419 02:06:48,875 --> 02:06:50,250 OK...Arh... 1420 02:06:56,500 --> 02:06:57,250 Open it. quick 1421 02:07:00,250 --> 02:07:00,791 That's your share 1422 02:07:02,125 --> 02:07:02,750 Thanks, bro... 1423 02:07:03,791 --> 02:07:05,041 [ZIPPER RUNS] 1424 02:07:07,750 --> 02:07:09,250 Ah... yes... [KERCHIEF FLAPS] 1425 02:07:12,166 --> 02:07:12,625 Hmm... 1426 02:07:15,000 --> 02:07:16,625 Hemm... eh... 1427 02:07:21,250 --> 02:07:22,000 Bye, bro... 1428 02:07:38,875 --> 02:07:42,125 In a city where more than 200 murders take place every year... 1429 02:07:43,000 --> 02:07:45,875 ... gold agent Kannan's death at the Kamala lodge... 1430 02:07:46,375 --> 02:07:48,500 ...also seemed like another perfect case of murder 1431 02:07:49,250 --> 02:07:52,000 All the evidences were pointing towards a brutal act of violence 1432 02:07:52,875 --> 02:07:53,791 A murder for gain... 1433 02:07:55,250 --> 02:07:57,750 The door was locked from outside using another padlock 1434 02:07:59,000 --> 02:08:01,166 ...and inside the room, it was a total mess 1435 02:08:02,166 --> 02:08:04,000 Signs of struggle could be seen everywhere 1436 02:08:05,250 --> 02:08:07,250 A deep cut wound was found on the body 1437 02:08:08,000 --> 02:08:12,375 A rope was tied to the window as if the body was hung after killing 1438 02:08:13,125 --> 02:08:15,166 ...also there were CCTV visuals 1439 02:08:15,500 --> 02:08:18,666 ... which showed us the entry and exit of an unidentified individual... 1440 02:08:18,666 --> 02:08:19,875 ...at the crime scene 1441 02:08:20,250 --> 02:08:22,291 And Kannan's gold bag was missing too 1442 02:08:22,875 --> 02:08:27,041 Although all these evidences were pointing towards a certain murder... 1443 02:08:27,875 --> 02:08:31,750 A few facts were bugging me right from the beginning 1444 02:08:32,041 --> 02:08:39,000 Why did no one hear even a slightest sound of this fierce struggle? 1445 02:08:39,500 --> 02:08:41,916 Even after Kannan was attacked so badly! 1446 02:08:42,541 --> 02:08:47,375 Also Kannan's blood stained prints were found on the switch board and the fan 1447 02:08:47,791 --> 02:08:49,166 How did they end up there? 1448 02:08:49,750 --> 02:08:53,041 So, once we caught Abbas and started interrogating him... 1449 02:08:53,375 --> 02:08:56,791 Then only we were able to find answers to these questions 1450 02:08:57,541 --> 02:09:02,666 And the postmortem report which we got the other day also supported our findings 1451 02:09:03,250 --> 02:09:06,500 ...that Kannan's death was not a murder 1452 02:09:16,750 --> 02:09:19,500 According to the findings of the police this is not a murder... 1453 02:09:20,125 --> 02:09:20,875 ...but suicide 1454 02:09:29,000 --> 02:09:32,750 But Kannan wanted to stage it as a murder 1455 02:09:37,000 --> 02:09:40,000 I know, Kannan already had a lot of problems 1456 02:09:41,250 --> 02:09:42,500 He was neck deep in debts 1457 02:09:43,625 --> 02:09:46,625 He was worried about losing life savings... 1458 02:09:47,250 --> 02:09:48,666 ... and his family being forced onto the streets 1459 02:09:49,875 --> 02:09:53,500 He promised me 2 kg of gold from what he was planning to nick 1460 02:09:55,375 --> 02:09:57,375 He wanted it to look like a robbery 1461 02:10:01,541 --> 02:10:03,625 But, I did not expect him to take his own life 1462 02:10:07,000 --> 02:10:09,750 With his years of experience in this field Kannan knew... 1463 02:10:10,375 --> 02:10:13,000 ... that a simple made up story of robbery won't stick 1464 02:10:14,500 --> 02:10:17,166 That might have prompted him take this decision 1465 02:10:25,541 --> 02:10:28,750 Had he not been detained by Muthupettai police that day... 1466 02:10:29,375 --> 02:10:31,916 Had there been no calls from that phone to trace,,, 1467 02:10:32,666 --> 02:10:35,750 His plan would have been worked out, to a certain extend 1468 02:10:36,250 --> 02:10:38,750 It would have looked like some one had followed him... 1469 02:10:39,041 --> 02:10:41,500 ...and murdered him for the gold - Sir, one second... 1470 02:10:41,666 --> 02:10:44,250 What is his gain in making this a murder? 1471 02:10:44,750 --> 02:10:45,541 Oh...benefit? 1472 02:10:46,125 --> 02:10:48,625 It's an expected question I will tell you... 1473 02:10:49,000 --> 02:10:49,625 Tell him 1474 02:10:50,500 --> 02:10:53,750 In your line of work, for a gold agent like Kannan... 1475 02:10:54,000 --> 02:11:02,000 ...which is more likely to attract leniency- suicide or murder? 1476 02:11:05,166 --> 02:11:08,666 Kannan didn't have much pending gold to collect, as he was claiming. 1477 02:11:08,916 --> 02:11:11,250 Which means he had that much of debt to pay off 1478 02:11:12,041 --> 02:11:15,500 They have already verified it with his merchants 1479 02:11:17,041 --> 02:11:20,541 The only gold he had with him was... 1480 02:11:20,875 --> 02:11:24,500 2 kilograms ornaments which he took from Trissur in last trip 1481 02:11:32,750 --> 02:11:34,875 He had to kill himself in order to prove that he had been robbed 1482 02:11:36,000 --> 02:11:36,791 That's the truth 1483 02:11:38,500 --> 02:11:39,375 What truth? 1484 02:11:40,416 --> 02:11:41,791 He had no reason to take his own life 1485 02:11:42,666 --> 02:11:45,666 He would have repaid if he had debts, He was such a confident guy 1486 02:11:46,375 --> 02:11:46,916 He was my soul-mate 1487 02:11:48,000 --> 02:11:50,000 He would have told me if he was that broken 1488 02:11:50,750 --> 02:11:52,291 Otherwise, he would have told her, wouldn't he? 1489 02:12:00,000 --> 02:12:00,625 Look... 1490 02:12:05,750 --> 02:12:09,875 Muthu, please keep your emotions aside and listen to me 1491 02:12:11,291 --> 02:12:14,125 Come on, Muthu, what should I do more to make you realise... 1492 02:12:15,250 --> 02:12:18,375 Should I die like Kannan? - Enough, sir... enough 1493 02:12:19,500 --> 02:12:22,000 We will move legally to get it re- investigated 1494 02:12:22,750 --> 02:12:25,000 Come on...don't you have the contact of Joshy? 1495 02:12:25,916 --> 02:12:26,666 Jai Hind, sir... 1496 02:12:30,500 --> 02:12:31,125 Yes, sir... 1497 02:12:35,625 --> 02:12:38,750 Arul, you are being called 1498 02:12:43,916 --> 02:12:47,125 [INDISTINCT BACKGROUND CHATTER] 1499 02:12:56,666 --> 02:12:59,875 [INDISTINCT BACKGROUND CHATTER] 1500 02:13:07,416 --> 02:13:08,125 Uncle... 1501 02:13:09,250 --> 02:13:09,791 Give me that... 1502 02:13:22,625 --> 02:13:27,125 He had come to meet me before setting off to Mumbai 1503 02:13:38,500 --> 02:13:39,166 Muthu... 1504 02:13:40,625 --> 02:13:44,500 Please try to understand There are times when people lie to you 1505 02:13:45,166 --> 02:13:47,416 Your own friends hide truth from you... 1506 02:13:48,041 --> 02:13:50,125 They do this, just because they don't want to hurt you 1507 02:13:50,625 --> 02:13:54,000 They show confidence only to hide weaknesses, you get me? 1508 02:13:56,416 --> 02:13:58,125 Muthu, listen to me 1509 02:13:58,666 --> 02:14:00,541 I had no other intention... - Get lost, you... 1510 02:14:03,416 --> 02:14:05,291 What...? - He says, you may please go 1511 02:14:07,666 --> 02:14:08,500 Was it a 'Please'? 1512 02:14:09,750 --> 02:14:11,125 That did not sound respectful... 1513 02:14:13,250 --> 02:14:14,500 OK...I get it. 1514 02:14:17,375 --> 02:14:18,375 ...and by the way Muthu... 1515 02:14:19,375 --> 02:14:21,500 I quite like you... You are too innocent 1516 02:14:23,125 --> 02:14:24,541 ...and that's your problem... 1517 02:14:25,875 --> 02:14:27,500 But what to do, I'm a public servant 1518 02:14:28,041 --> 02:14:30,250 ...which makes me always one-sided 1519 02:14:30,625 --> 02:14:32,125 I have to stand by the truth, no? 1520 02:14:33,875 --> 02:14:35,416 [IN MALAYALAM] Now, you get lost... 1521 02:15:20,041 --> 02:15:20,875 Sister... 1522 02:15:22,375 --> 02:15:25,041 We must not admit that he committed suicide 1523 02:15:25,750 --> 02:15:26,500 We must not... 1524 02:15:27,875 --> 02:15:28,916 Are you listening, Keerthy? 1525 02:15:33,000 --> 02:15:34,625 He used to lie a lot, brother 1526 02:15:36,166 --> 02:15:37,791 I knew, I knew it... 1527 02:15:40,291 --> 02:15:43,416 If we admit the fact, they will easily make it a suicide 1528 02:15:43,666 --> 02:15:44,875 He did not want that 1529 02:15:45,875 --> 02:15:49,166 I failed to stand with him, now is the time for it 1530 02:15:49,375 --> 02:15:50,541 That's what love is all about 1531 02:15:51,041 --> 02:15:53,500 Let him win... let him... 1532 02:15:58,375 --> 02:16:01,875 For what, brother? He has gone, no? 1533 02:16:48,041 --> 02:16:49,375 I don't have any other options 1534 02:16:50,250 --> 02:16:51,375 I've run a long distance 1535 02:16:52,125 --> 02:16:53,291 The finish line is getting closer 1536 02:16:54,500 --> 02:16:57,916 In hindsight, I realise that I'd been on the wrong track 1537 02:16:59,291 --> 02:17:03,416 We can't start over; right? the only option left is to finish this race 1538 02:17:04,875 --> 02:17:06,791 I have to keep my family safe, that's all 1539 02:17:07,250 --> 02:17:09,250 Bro... - Hey... 1540 02:17:09,750 --> 02:17:11,291 Not to worry, everything will be fine 1541 02:17:15,250 --> 02:17:18,875 If things go wrong, please give it to her 1542 02:17:34,291 --> 02:17:38,375 Tell her that I tried my best, won't you? 1543 02:17:55,500 --> 02:18:02,625 ♪Oh, the spring of the soul-woods, where sorrow and happiness co-exist as creepers♪ 1544 02:18:03,125 --> 02:18:10,875 ♪ The treasure in a cave sought by both the destitute and fortune seekers ♪ 1545 02:18:51,625 --> 02:18:59,000 ♪ Oh the dream lake, formed in the veins of a wasted city ♪ 1546 02:18:59,041 --> 02:19:06,583 ♪ Oh Goddess Lakshmi, you may embrace the reborn serenity of countrysides ♪