1
00:00:01,168 --> 00:00:01,900
(kelly): Sorry I wasn't
the greatest company.
2
00:00:01,936 --> 00:00:02,901
I'll make it up to you Friday.
3
00:00:02,970 --> 00:00:04,636
- Actually can't do Friday.
4
00:00:04,772 --> 00:00:05,670
- You have a date.
5
00:00:05,740 --> 00:00:07,639
- If you're ready to be real
with me,
6
00:00:07,641 --> 00:00:08,573
I will cancel those plans.
7
00:00:08,642 --> 00:00:09,707
- I feel like a real gangster,
8
00:00:09,744 --> 00:00:11,510
Talking business with
the infamous randy bowen.
9
00:00:11,579 --> 00:00:13,578
- But I am gonna have to have
a couple of my guys
10
00:00:13,647 --> 00:00:14,780
Thrown in the mix.
11
00:00:14,849 --> 00:00:17,850
So I want jackie and shaggy here
to be my point people.
12
00:00:17,985 --> 00:00:20,953
- You got the money out, right?
- No. Cops got everything.
13
00:00:23,124 --> 00:00:24,389
- What are you doing here?
14
00:00:24,392 --> 00:00:25,791
- You said you'd have my money
by Friday.
15
00:00:25,926 --> 00:00:27,392
(gunshot)
(tiggy, gasping): Please!
16
00:00:27,395 --> 00:00:29,528
Best mdma money can buy.
17
00:00:29,530 --> 00:00:31,964
- Randy bowen,
you're under arrest!
18
00:00:31,966 --> 00:00:33,999
- I don't even know who the hell
this nelson guy is.
19
00:00:34,134 --> 00:00:35,033
- We do.
20
00:00:35,036 --> 00:00:36,401
- I saw the surveillance
footage.
21
00:00:36,470 --> 00:00:37,736
- The guy was guilty.
22
00:00:37,871 --> 00:00:38,970
- But you beat up a kid!
23
00:00:39,006 --> 00:00:40,472
You might want
to take a look at this.
24
00:00:42,175 --> 00:00:43,775
You went out for the ds job,
25
00:00:43,811 --> 00:00:45,210
You didn't think
to mention it to me?
26
00:00:45,246 --> 00:00:46,745
- We can talk about it
over dinner.
27
00:00:46,814 --> 00:00:48,880
- Why don't you save it
for your new Friday night?
28
00:00:48,916 --> 00:00:49,748
- I didn't get it.
29
00:00:49,817 --> 00:00:51,082
- Want to get drunk?
30
00:00:51,118 --> 00:00:53,251
- Yeah.
- Come on.
31
00:00:53,320 --> 00:00:55,354
Okay. Okay.
32
00:01:00,628 --> 00:01:03,495
(soft music)
33
00:01:04,865 --> 00:01:06,965
(kelly groans)
(sam gasps)
34
00:01:06,967 --> 00:01:09,034
(kelly): Mm-mm-mm.
35
00:01:13,174 --> 00:01:14,373
- What'd we do?
36
00:01:15,843 --> 00:01:17,643
- I don't know.
I'm still putting it together.
37
00:01:17,778 --> 00:01:19,577
I hurt my lip.
38
00:01:19,613 --> 00:01:23,114
- My head is so... So bad.
39
00:01:23,150 --> 00:01:24,916
- Oh, I remember now.
40
00:01:24,952 --> 00:01:26,051
(sam sighs)
41
00:01:26,053 --> 00:01:28,387
I bought this ugly-ass pantsuit
from insta-cart.
42
00:01:28,389 --> 00:01:29,321
- Okay.
(kelly chuckles)
43
00:01:30,324 --> 00:01:32,858
- Duff, what a...
What am I doing in your clothes?
44
00:01:32,860 --> 00:01:34,927
- Well, at least you look cool.
45
00:01:34,929 --> 00:01:36,728
- I remember now.
We went to a pub, and then,
46
00:01:36,730 --> 00:01:38,796
We got into a fight with
two girls in the washroom.
47
00:01:38,833 --> 00:01:41,466
Oh my god. We got into a fight
with two girls in the washroom.
48
00:01:41,469 --> 00:01:42,935
- Hm. Served them right.
49
00:01:43,070 --> 00:01:45,203
Telling us we too old to do
a toosie slide. Pfft.
50
00:01:45,339 --> 00:01:47,306
- I'm so old I don't know
what the toosie slide is.
51
00:01:47,308 --> 00:01:48,941
- You remembered it
last night.
52
00:01:49,076 --> 00:01:50,409
- Wha--
- remember, we did this?
53
00:01:50,544 --> 00:01:52,477
And then, you just, like,
hit it like that, one time.
54
00:01:52,513 --> 00:01:54,112
(kelly groans)
- I don't remember.
55
00:01:54,148 --> 00:01:56,548
- Pfft! I could go for
some ketchup chips.
56
00:01:56,683 --> 00:01:58,016
- Oh god!
57
00:01:58,018 --> 00:01:59,618
I'm gonna be late!
58
00:01:59,620 --> 00:02:01,153
- No!
- I'm gonna be late!
59
00:02:01,222 --> 00:02:02,888
I'm gonna be, like, yeah,
60
00:02:02,890 --> 00:02:05,357
This is a great first impression
on the ds, thank you very much.
61
00:02:05,426 --> 00:02:06,825
(kelly gasping loudly)
62
00:02:07,728 --> 00:02:08,927
What?
- Oh my god.
63
00:02:08,929 --> 00:02:09,962
- What?!
64
00:02:10,097 --> 00:02:12,064
- I think we did some
drunk dialling last night.
65
00:02:12,066 --> 00:02:14,266
- What?
- I think we called naz...
66
00:02:14,335 --> 00:02:17,168
And asked him if he had
robin hood by the bag.
67
00:02:17,204 --> 00:02:18,103
- Oh god!
68
00:02:19,140 --> 00:02:20,271
You bring out the worst in me.
69
00:02:20,307 --> 00:02:22,106
- No, you do that
to yourself.
70
00:02:22,143 --> 00:02:23,708
But one thing's for sure,
71
00:02:23,777 --> 00:02:26,445
If we were 10 years old,
our parents would never...
72
00:02:26,580 --> 00:02:27,913
Let us hang out together.
73
00:02:27,915 --> 00:02:29,848
- Your parents would love me.
- They wouldn't.
74
00:02:29,983 --> 00:02:32,918
(gasping): Duff, I remember!
75
00:02:32,987 --> 00:02:34,186
Gimme a beat!
76
00:02:35,289 --> 00:02:37,789
- Bing, bong, bing, bong,
bing, bong.
77
00:02:37,925 --> 00:02:39,925
Bing, bong, bing,
goodni--
78
00:02:39,927 --> 00:02:40,992
You're already not on beat.
79
00:02:41,061 --> 00:02:41,793
(retching)
ugh!
80
00:02:41,862 --> 00:02:43,195
- Oh god!
(retching)
81
00:02:43,197 --> 00:02:44,129
- I can smell your breath.
82
00:02:44,198 --> 00:02:45,397
Ugh! I can taste it!
83
00:02:45,466 --> 00:02:48,267
(♪ I will survive ♪ playing)
84
00:02:54,641 --> 00:02:57,242
- Anyways, I don't want
to come in, step on any toes,
85
00:02:57,244 --> 00:03:00,144
Rearrange the furniture,
but... As an outside eye,
86
00:03:00,181 --> 00:03:03,215
I do see room for improvements
in guns and gangs.
87
00:03:03,750 --> 00:03:05,817
- Excuse me.
Uh, so sorry to interrupt.
88
00:03:06,353 --> 00:03:07,286
Where is there room
for improvement?
89
00:03:07,421 --> 00:03:09,488
- We could start
by not being late.
90
00:03:09,623 --> 00:03:11,523
- Unavoidable. I do apologize.
91
00:03:11,592 --> 00:03:13,892
- Long coffee lineup,
huh, wazowski?
92
00:03:13,961 --> 00:03:15,160
- Uh...
93
00:03:15,295 --> 00:03:17,395
I would really like to say
that I am so happy
94
00:03:17,431 --> 00:03:19,031
That you do not want
to rearrange the furniture.
95
00:03:19,166 --> 00:03:20,399
If that's the case,
what I'm wondering is,
96
00:03:20,401 --> 00:03:22,701
Why did you actually rearrange
the furniture?
97
00:03:22,836 --> 00:03:24,202
- I was speaking metaphorically.
98
00:03:24,337 --> 00:03:26,138
I did move my desk to a spot
99
00:03:26,140 --> 00:03:27,572
That I thought was
more accessible.
100
00:03:27,575 --> 00:03:29,708
- Uh, I like the new spot,
personally.
101
00:03:29,843 --> 00:03:31,042
- Speaking in metaphor,
102
00:03:31,078 --> 00:03:33,278
Well, that risks
misinterpretation.
103
00:03:33,280 --> 00:03:35,280
You may feel that your desk
is more accessible,
104
00:03:35,316 --> 00:03:37,015
I feel - and
she definitely feels -
105
00:03:37,084 --> 00:03:38,684
That it's a little bit
"micromanagy."
106
00:03:38,819 --> 00:03:40,252
- Alright. Well...
107
00:03:40,321 --> 00:03:41,920
If we're gonna get this
stockwood crew wrapped up,
108
00:03:42,055 --> 00:03:43,188
Let's get this show
on the road.
109
00:03:43,323 --> 00:03:44,155
- Okay, more figurative
language.
110
00:03:44,225 --> 00:03:45,724
To be clear, he means let's--
- sam.
111
00:03:45,726 --> 00:03:46,792
- Yeah?
- Let's get to work.
112
00:03:46,927 --> 00:03:47,726
- Yes.
113
00:03:50,698 --> 00:03:53,398
(indistinct office chatter)
114
00:03:58,639 --> 00:03:59,805
(kelly): Hey, gabrielle.
115
00:04:00,674 --> 00:04:01,607
- Oh, hey.
116
00:04:01,742 --> 00:04:02,641
(coins clicking)
117
00:04:02,643 --> 00:04:04,076
- I'm dying for ketchup chips.
118
00:04:04,645 --> 00:04:05,444
- Weird.
119
00:04:06,747 --> 00:04:07,679
Me too.
120
00:04:08,716 --> 00:04:11,216
- Tsk! Ugh! Damn it.
121
00:04:11,285 --> 00:04:13,018
(tara): Homicide,
coming through.
122
00:04:14,454 --> 00:04:16,021
(door buzzing)
123
00:04:16,023 --> 00:04:18,490
(soft music)
124
00:04:18,559 --> 00:04:21,092
(tara): Ms. Marks, you spent
the last couple of years
125
00:04:21,161 --> 00:04:24,829
Working for randy bowen
at his glass factory,
126
00:04:24,865 --> 00:04:26,365
Did he make any enemies?
127
00:04:26,367 --> 00:04:28,367
(danica): I mean,
nobody liked randy.
128
00:04:28,502 --> 00:04:31,503
(tara): I already know that.
(kelly): Danica marks.
129
00:04:31,638 --> 00:04:33,404
Now, how are you
out on bail again?
130
00:04:33,440 --> 00:04:36,441
- We found drugs on the body
of randy bowen.
131
00:04:36,576 --> 00:04:39,477
Forensics confirmed it was mdma.
132
00:04:39,479 --> 00:04:42,781
This particular mdma
contains spores
133
00:04:42,783 --> 00:04:45,383
From one
protea grandicolour.
134
00:04:45,519 --> 00:04:46,685
- Who?
135
00:04:46,820 --> 00:04:49,121
(chase): Proteas are
a tropical flower.
136
00:04:49,256 --> 00:04:50,956
Quite uncommon
north of the border.
137
00:04:52,693 --> 00:04:54,793
- If you don't want to talk,
that's fine.
138
00:04:54,862 --> 00:04:56,395
I've already given
this information
139
00:04:56,397 --> 00:04:57,796
To my colleagues in drug squad
140
00:04:57,865 --> 00:04:59,597
Who are following up on it
as we speak.
141
00:04:59,633 --> 00:05:00,665
- That's bad.
142
00:05:00,734 --> 00:05:02,934
- Very bad.
We haven't released you,
143
00:05:02,936 --> 00:05:05,003
In any way, shape or form.
You're staying in here.
144
00:05:05,639 --> 00:05:07,939
(office chatter,
telephone ringing)
145
00:05:08,075 --> 00:05:08,874
- Hey.
146
00:05:10,444 --> 00:05:13,611
Did homicide call you about
the mdma capsules they found
147
00:05:13,681 --> 00:05:14,746
On randy bowen's body?
148
00:05:14,881 --> 00:05:16,214
- No, why?
149
00:05:16,216 --> 00:05:17,882
(mcconnell): Uh, yeah,
jimmy took that one.
150
00:05:17,918 --> 00:05:19,284
Your cocaine.
151
00:05:19,419 --> 00:05:20,852
- And jimmy's weed.
152
00:05:20,888 --> 00:05:22,420
Come on, you knew I found
randy bowen's body.
153
00:05:22,456 --> 00:05:24,222
You didn't think to hand over
the file to me?
154
00:05:24,224 --> 00:05:26,291
- Nope. I didn't.
155
00:05:26,293 --> 00:05:28,960
- Well, maybe you should have.
(davidson): Fine.
156
00:05:28,996 --> 00:05:30,495
Take it.
157
00:05:31,665 --> 00:05:32,798
- W--
(scoffing)
158
00:05:32,800 --> 00:05:33,999
Where's the file, davidson?
159
00:05:34,802 --> 00:05:36,668
- It's on my desk.
160
00:05:39,940 --> 00:05:41,139
(sighing)
161
00:05:43,277 --> 00:05:45,077
- Hey, davidson, you didn't get
too far on this, did you?
162
00:05:45,212 --> 00:05:47,212
- Okay, that's...
I keep hearing that.
163
00:05:47,347 --> 00:05:48,646
That's a...
You hear that squeaking sound?
164
00:05:48,682 --> 00:05:49,915
(mcconnell):
Yeah, yeah, yeah, yeah.
165
00:05:50,050 --> 00:05:51,316
Are we gonna have
to get pest control?
166
00:05:51,318 --> 00:05:52,584
Is that what we need to do?
167
00:05:52,653 --> 00:05:53,985
We might need to get
pest control.
168
00:05:53,987 --> 00:05:55,320
(davidson): Are you serious?
(mcconnell): Ah, squeakers.
169
00:05:55,455 --> 00:05:57,389
(kelly exhales loudly)
170
00:05:57,524 --> 00:06:00,057
(naz exhales):
You need help?
171
00:06:00,794 --> 00:06:04,061
- Yeah. Maybe you can pull up
all the flower shops in town
172
00:06:04,098 --> 00:06:05,496
That sell proteas?
173
00:06:05,532 --> 00:06:06,932
Some kind of tropical flower.
174
00:06:07,067 --> 00:06:09,668
They found pollen
on the mdma capsules.
175
00:06:09,803 --> 00:06:11,770
So we need to start
by finding a connection
176
00:06:11,772 --> 00:06:13,871
Between the flower shops
and randy bowen.
177
00:06:13,907 --> 00:06:16,475
Maybe even pull in hamm...
Ah!
178
00:06:17,711 --> 00:06:19,677
(davidson): Whoa.
Where'd that come from?
179
00:06:19,747 --> 00:06:20,679
(mcconnell): No idea.
180
00:06:20,814 --> 00:06:22,079
- Naz!
- You think this is funny?
181
00:06:22,116 --> 00:06:23,548
Why don't you be funny
with me, huh?!
182
00:06:23,683 --> 00:06:24,749
- It's fine, it's fine!
(officers chuckling)
183
00:06:24,818 --> 00:06:26,418
It doesn't bother me.
Here, give it to me.
184
00:06:26,887 --> 00:06:27,953
(scoffing)
185
00:06:28,088 --> 00:06:30,455
It's not 1982.
This isn't serpico.
186
00:06:30,591 --> 00:06:32,056
I will not be bullied.
187
00:06:32,092 --> 00:06:34,626
(davidson): Go on... Snitch.
188
00:06:34,761 --> 00:06:36,261
(mcconnell): Ooh-ah!
189
00:06:38,799 --> 00:06:40,766
- Absolutely.
190
00:06:40,901 --> 00:06:42,768
And you know what else,
davidson?
191
00:06:43,570 --> 00:06:45,237
When you act like a child,
192
00:06:45,372 --> 00:06:46,771
I won't have to tell
the teacher.
193
00:06:46,807 --> 00:06:48,907
- Ooh...
- Asshole.
194
00:06:54,982 --> 00:06:56,748
(kelly sighs)
- ah!
195
00:06:58,786 --> 00:06:59,584
- Yep.
196
00:06:59,620 --> 00:07:01,052
- Do we know who did it?
197
00:07:01,054 --> 00:07:03,021
- I can't say for sure.
Mcconnell, davidson.
198
00:07:03,090 --> 00:07:03,988
Both of 'em!
199
00:07:04,024 --> 00:07:06,158
- I'll open an investigation.
- Sorry.
200
00:07:06,293 --> 00:07:07,792
I just can't believe that
there are cops out there
201
00:07:07,861 --> 00:07:09,527
Who think we should still be
covering up for each other.
202
00:07:09,596 --> 00:07:12,397
- I know, kelly, I know.
(kelly exhales)
203
00:07:13,967 --> 00:07:15,266
You know, maybe you need
a change?
204
00:07:15,302 --> 00:07:16,668
Get out of drug squad.
205
00:07:16,803 --> 00:07:18,736
There are other departments
you can do good work in.
206
00:07:18,772 --> 00:07:20,438
- Oh, no, no!
It's not drug squad,
207
00:07:20,441 --> 00:07:23,608
It's the entire mentality
of this place!
208
00:07:24,878 --> 00:07:26,411
(softly): Sorry.
209
00:07:27,481 --> 00:07:28,847
(sighs)
210
00:07:29,683 --> 00:07:31,616
Drug squad is my home.
211
00:07:31,618 --> 00:07:32,750
You know, me and naz,
212
00:07:32,786 --> 00:07:34,419
We bring a lot of integrity
to that team.
213
00:07:34,554 --> 00:07:35,821
I just can't bail on him.
214
00:07:38,559 --> 00:07:40,291
- Fifteen years ago,
I worked vice,
215
00:07:40,360 --> 00:07:44,095
And my partner
was a racist prick.
216
00:07:44,131 --> 00:07:45,163
He was a real bully.
217
00:07:45,298 --> 00:07:46,898
He made me want to quit
the force.
218
00:07:46,900 --> 00:07:48,667
- Right. So what'd you do
about it?
219
00:07:49,970 --> 00:07:52,237
- I became his boss.
220
00:07:52,306 --> 00:07:54,239
(chuckling)
221
00:07:54,241 --> 00:07:56,508
- And you still have
to clean up his messes.
222
00:07:56,643 --> 00:07:58,976
- But now, they pay me
a lot of money to do it.
223
00:07:59,012 --> 00:08:00,845
(laughter)
(door opens)
224
00:08:00,914 --> 00:08:04,949
(sam moans and groans)
225
00:08:04,985 --> 00:08:06,718
- A: Why didn't anybody
tell me
226
00:08:06,720 --> 00:08:08,320
That a hangover
feels this way?
227
00:08:08,322 --> 00:08:10,655
B: Hamm is eating garlic bread
at his desk,
228
00:08:10,724 --> 00:08:12,123
And it's just making me feel
really...
229
00:08:12,192 --> 00:08:14,326
Like, not good, like, really,
really nauseous.
230
00:08:14,328 --> 00:08:16,060
And c:
Detective sergeant greene
231
00:08:16,096 --> 00:08:18,129
Really seems to think
that he is my boss.
232
00:08:18,131 --> 00:08:19,163
- He is your boss.
233
00:08:19,199 --> 00:08:20,565
- Yeah, but he doesn't need
to flaunt it.
234
00:08:20,634 --> 00:08:22,467
Sorensen, he just, like,
left me alone
235
00:08:22,602 --> 00:08:24,536
And he kind of just, like,
let me do my thing.
236
00:08:24,671 --> 00:08:26,471
- Which you complained about
ad nauseam.
237
00:08:26,540 --> 00:08:28,940
- I cannot believe I'm gonna
say this, but I was wrong.
238
00:08:28,942 --> 00:08:30,742
- Look, nathan's a good guy.
He'll run a tight ship.
239
00:08:30,811 --> 00:08:32,243
- Perfect. That's great.
You take him.
240
00:08:32,279 --> 00:08:34,279
(scoffing): Anybody better
than mcconnell.
241
00:08:34,348 --> 00:08:35,680
Sitting around,
playing cards all day,
242
00:08:35,815 --> 00:08:37,214
Hiding rats in people's desks.
243
00:08:37,651 --> 00:08:38,950
- He put a rat in your desk?
244
00:08:40,153 --> 00:08:41,686
'cause of keegan?
245
00:08:42,489 --> 00:08:44,856
I f... And I came in here
with a...
246
00:08:46,260 --> 00:08:47,425
Duff, I'm s...
I'm so sorry.
247
00:08:47,461 --> 00:08:49,227
- That's alright.
248
00:08:49,362 --> 00:08:50,362
We used to it.
- Hm.
249
00:08:50,497 --> 00:08:51,696
(duff): Anyway, I gotta
get back to work.
250
00:08:51,831 --> 00:08:53,264
Look, I found a lead
on those mdma pills
251
00:08:53,333 --> 00:08:54,833
Found on randy bowen's body.
252
00:08:54,968 --> 00:08:56,101
Want to come?
253
00:08:56,103 --> 00:08:57,835
- I have to clear it with
my overbearing boss first,
254
00:08:57,837 --> 00:08:58,703
But yeah.
255
00:09:01,241 --> 00:09:02,273
- Hey, kel?
256
00:09:02,876 --> 00:09:04,276
I'll handle this, okay?
257
00:09:05,345 --> 00:09:06,978
- Thank you.
(softly): Uh-huh.
258
00:09:07,447 --> 00:09:09,681
- So, there are not many
flower shops in town
259
00:09:09,816 --> 00:09:12,050
That carry proteas,
especially this time of year.
260
00:09:12,119 --> 00:09:13,718
But we did find
an interesting connection
261
00:09:13,787 --> 00:09:16,988
Between one flower shop
and your boy, randy bowen.
262
00:09:17,057 --> 00:09:18,323
- What's that?
263
00:09:18,392 --> 00:09:20,191
- When we were canvassing
the area
264
00:09:20,227 --> 00:09:21,926
After we found
randy bowen's body,
265
00:09:21,995 --> 00:09:25,196
I talked to a woman who actually
stayed at that motel
266
00:09:25,265 --> 00:09:29,200
And... She took a picture
of her fiancé...
267
00:09:29,236 --> 00:09:30,735
In the parking lot.
268
00:09:30,737 --> 00:09:33,871
Why you would take a picture
in the parking lot is beyond me.
269
00:09:33,873 --> 00:09:35,006
I mean, you could see
the ac unit...
270
00:09:35,075 --> 00:09:36,541
Look at his complexion, like,
271
00:09:36,676 --> 00:09:38,676
She needs to learn about filt--
(kelly clears her throat)
272
00:09:38,812 --> 00:09:41,712
U-uh, anyhoo,
this is randy's room.
273
00:09:41,748 --> 00:09:44,882
And this car was parked outside
for a few hours
274
00:09:44,918 --> 00:09:46,484
Three days
before he was killed.
275
00:09:46,553 --> 00:09:47,886
(sighing): Okay.
276
00:09:48,021 --> 00:09:49,420
Get over here.
277
00:09:49,456 --> 00:09:51,022
I can't... I can't see
the license plate.
278
00:09:51,157 --> 00:09:53,157
What does the sign thingy say?
- Ah!
279
00:09:53,927 --> 00:09:56,027
(naz): That's...
Cortina couriers.
280
00:09:56,096 --> 00:09:58,229
And they have an account
with gaia flowers.
281
00:09:58,231 --> 00:09:59,296
It's over on wilson.
282
00:09:59,333 --> 00:10:01,566
- And gaia flowers
carries proteas.
283
00:10:01,568 --> 00:10:02,634
Pro-te-as?
284
00:10:02,703 --> 00:10:03,835
Proteas.
285
00:10:03,837 --> 00:10:05,737
- One of the only shops
in town that does.
286
00:10:05,872 --> 00:10:07,038
- Okay. So, who's dealing
the drugs?
287
00:10:07,074 --> 00:10:08,840
Is it couriers,
is it the flower shop?
288
00:10:08,842 --> 00:10:10,441
- Either, or.
289
00:10:10,477 --> 00:10:11,709
And they could be
in it together.
290
00:10:11,778 --> 00:10:12,710
- Okay, let's do this.
291
00:10:12,846 --> 00:10:14,378
Let's go... Pay a visit
to gaia flowers.
292
00:10:14,414 --> 00:10:15,580
Naz, would you like
to come along?
293
00:10:15,715 --> 00:10:18,450
- No, I can't, I, uh...
I gotta go talk to shanks.
294
00:10:18,452 --> 00:10:19,918
She's investigating
the department.
295
00:10:19,920 --> 00:10:21,386
- Investigating what department?
296
00:10:21,521 --> 00:10:22,754
- All departments.
297
00:10:22,823 --> 00:10:24,622
Trying to root out this, uh,
old-boys' club
298
00:10:24,757 --> 00:10:26,124
That seems to be rampant
around here.
299
00:10:26,193 --> 00:10:27,859
- What old-boys' club?
300
00:10:27,928 --> 00:10:28,860
- It's not really a club,
301
00:10:28,995 --> 00:10:29,928
It's more of a mentality, barry.
302
00:10:30,063 --> 00:10:32,129
People who ostracize and
intimidate anyone
303
00:10:32,165 --> 00:10:34,265
Who speaks out against a cop
that breaks the law.
304
00:10:34,334 --> 00:10:35,466
Do you know any guys
like that?
305
00:10:35,535 --> 00:10:38,135
- Hm. No...
I... Hate those guys.
306
00:10:38,171 --> 00:10:39,104
- Really?
307
00:10:39,239 --> 00:10:41,906
- We... I mean... Don't we?
(chuckles)
308
00:10:41,942 --> 00:10:44,742
Or-or do we like them?
(naz): Anyway...
309
00:10:44,778 --> 00:10:47,612
When I'm done, backbone barry
and I over here will check out
310
00:10:47,614 --> 00:10:48,947
Cortina couriers.
(sam): Okay.
311
00:10:49,082 --> 00:10:50,882
(overlapping conversation)
312
00:10:50,884 --> 00:10:51,916
Ouch!
313
00:10:53,953 --> 00:10:54,952
- I'm just saying.
314
00:10:54,988 --> 00:10:56,654
(sam): Naz has done a lot
of work on the case,
315
00:10:56,657 --> 00:10:57,922
So I thought
that maybe... Oh!
316
00:10:57,924 --> 00:11:00,258
Hey, ds greene, we have a break
in the stockwood case.
317
00:11:00,260 --> 00:11:01,559
It involves recon
at gaia flowers,
318
00:11:01,628 --> 00:11:03,695
So we were just gonna head out.
- Good. That's fine.
319
00:11:03,830 --> 00:11:04,996
Just before you go,
320
00:11:05,065 --> 00:11:06,965
I was wondering if I could
get your help solving a case.
321
00:11:07,100 --> 00:11:09,067
I'm trying to identify...
322
00:11:09,136 --> 00:11:11,703
These late-night callers.
323
00:11:12,439 --> 00:11:13,238
(kelly, loudly): Hey, you!
324
00:11:13,373 --> 00:11:14,839
Greene! Greeney-bean!
325
00:11:14,841 --> 00:11:16,507
(sam): Bicycle shorts are dorky
and even I know that,
326
00:11:16,543 --> 00:11:18,309
And I'm the biggest dork
in town!
327
00:11:18,311 --> 00:11:19,577
(kelly): Bicycle shorts
are so dorky,
328
00:11:19,613 --> 00:11:21,146
Plus you snore in your sleep!
329
00:11:21,281 --> 00:11:22,714
(sam): Of course,
he snores in his sleep,
330
00:11:22,783 --> 00:11:23,848
'cause you can't snore
when you're awake.
331
00:11:23,983 --> 00:11:25,650
(kelly): Yes, you can!
(sam): No, you can't!
332
00:11:25,785 --> 00:11:27,085
(kelly): I've seen it.
So, anyway,
333
00:11:27,087 --> 00:11:29,788
You have good luck with whoever
your new Friday night is,
334
00:11:29,790 --> 00:11:31,856
'cause whatever she is, she
can't hold a candle to the duff.
335
00:11:31,925 --> 00:11:33,324
Okay, okay, funny.
(greene laughs)
336
00:11:33,360 --> 00:11:34,391
Ha, ha.
337
00:11:34,428 --> 00:11:36,394
- At least I was on your mind
last night.
338
00:11:36,529 --> 00:11:38,129
- Okay, maybe. A little bit.
(sam): Duff...
339
00:11:38,198 --> 00:11:39,230
- What?
340
00:11:39,365 --> 00:11:41,599
- I sounded really loose, like,
really relaxed.
341
00:11:41,635 --> 00:11:44,135
- Maybe you should drink more.
- Maybe I should.
342
00:11:44,204 --> 00:11:45,270
(kelly): Uh-huh.
343
00:11:45,272 --> 00:11:47,071
Alright, let's head
to gaia flowers.
344
00:11:48,008 --> 00:11:49,674
(jackie): You don't have
to do this, you know.
345
00:11:49,809 --> 00:11:53,011
It's not your mom's life
being threatened by the mafia.
346
00:11:53,880 --> 00:11:55,280
- Yeah. I know. But...
347
00:11:56,650 --> 00:11:58,015
We're in this together,
right?
348
00:11:58,552 --> 00:12:00,652
- You know, when my mom
does this mdma deal,
349
00:12:00,787 --> 00:12:02,420
She can get buffalo
off her back,
350
00:12:02,489 --> 00:12:03,755
And then we can
get out of this,
351
00:12:03,757 --> 00:12:06,224
Start fresh.
Get our cut.
352
00:12:06,760 --> 00:12:08,860
- I think I gotta go to work,
or they're gonna kill me.
353
00:12:08,995 --> 00:12:10,862
- I gotta go hang out with
some really boring girls
354
00:12:10,997 --> 00:12:13,832
And bag mdma capsules,
otherwise...
355
00:12:14,434 --> 00:12:15,699
(sighing)
356
00:12:15,736 --> 00:12:17,302
...I'm pretty sure
they're gonna kill me too.
357
00:12:23,042 --> 00:12:25,844
(rhythmic music)
358
00:12:29,516 --> 00:12:31,382
- Hey.
- Hello.
359
00:12:31,451 --> 00:12:36,087
- I'm, uh, here to pick up
a sunshine special for...
360
00:12:36,089 --> 00:12:37,555
A. Conda.
361
00:12:38,291 --> 00:12:40,859
- A sunshine special...
362
00:12:41,795 --> 00:12:43,294
Yeah. There you go.
363
00:12:44,798 --> 00:12:46,064
One sunshine special.
364
00:12:48,401 --> 00:12:49,400
- Cool.
365
00:12:53,206 --> 00:12:55,173
Thank you.
- De nada.
366
00:13:00,347 --> 00:13:02,347
Ic)
367
00:13:13,626 --> 00:13:15,626
- Hi! Yeah, those are for me.
368
00:13:15,695 --> 00:13:17,295
I've been waiting out here
for over an hour already.
369
00:13:17,430 --> 00:13:19,763
- Anna conda. Nice.
370
00:13:19,800 --> 00:13:21,332
- Your car is fire.
371
00:13:22,369 --> 00:13:24,135
(girls giggling)
372
00:13:24,137 --> 00:13:25,036
- Oh, hilarious.
373
00:13:25,105 --> 00:13:26,037
(girl): Loser, right?
374
00:13:26,039 --> 00:13:27,806
- I friggin' hate
this town, man.
375
00:13:34,648 --> 00:13:35,747
(exhales loudly)
376
00:13:40,319 --> 00:13:42,820
- It's like a colonic,
without having to pay for it.
377
00:13:42,856 --> 00:13:43,788
(cellphone ringing)
- oh, god.
378
00:13:43,923 --> 00:13:45,423
Oh, it's elliot.
Hold on.
379
00:13:46,660 --> 00:13:47,692
Shh, shh, shh.
380
00:13:49,262 --> 00:13:52,063
(elliot): Hey, mom.
- Hey, elliot, how are you?
381
00:13:52,065 --> 00:13:53,130
- I'm driving your car...
382
00:13:53,266 --> 00:13:54,231
A lot.
383
00:13:54,267 --> 00:13:55,667
It's cool.
- Oh yeah, really...
384
00:13:55,802 --> 00:13:56,734
It's not that bad, is it?
385
00:13:56,870 --> 00:13:58,402
How are you?
Are you doing okay?
386
00:13:58,438 --> 00:13:59,804
Everything's alright?
How's living with your dad?
387
00:13:59,873 --> 00:14:00,872
- He's never around, so...
388
00:14:01,007 --> 00:14:03,140
I kinda have the place
to myself. So...
389
00:14:03,276 --> 00:14:05,844
Uh, I got a job too.
- What?
390
00:14:06,847 --> 00:14:08,145
Elliot, you got a job?
391
00:14:08,281 --> 00:14:10,648
That's so good! Where?
392
00:14:11,418 --> 00:14:12,617
- Uh...
393
00:14:13,419 --> 00:14:15,520
You know, I'll tell you
about it later, mom.
394
00:14:15,655 --> 00:14:17,689
I gotta go, but...
I love you, okay?
395
00:14:17,691 --> 00:14:19,657
- Okay. I love you so much.
I miss you.
396
00:14:21,828 --> 00:14:23,027
Okay, did I sound like
I care?
397
00:14:23,029 --> 00:14:24,629
'cause I want to be cool,
like I don't care.
398
00:14:24,631 --> 00:14:26,497
- Yup. You sound like
you cared a little bit.
399
00:14:26,566 --> 00:14:28,233
- It's more believable, anyway.
400
00:14:29,703 --> 00:14:31,336
He said my car was cool.
401
00:14:32,405 --> 00:14:34,372
- What? Pfft!
Girl, he was lying to you.
402
00:14:34,441 --> 00:14:36,073
There's nothing cool
about that car,
403
00:14:36,109 --> 00:14:38,276
Which is why it suits you
so well.
404
00:14:42,849 --> 00:14:43,715
Although...
405
00:14:43,850 --> 00:14:46,651
Last night, you were...
Kinda cool.
406
00:14:47,454 --> 00:14:48,252
- Really?
407
00:14:48,255 --> 00:14:49,387
I was cool?
408
00:14:49,389 --> 00:14:50,655
Like how? Like, how was I...
409
00:14:50,790 --> 00:14:52,790
What'd I do? Like, what'd I say?
- W-w... Not cool.
410
00:14:52,859 --> 00:14:54,459
Not cool. You were...
411
00:14:55,995 --> 00:14:57,128
You were fun.
412
00:14:57,130 --> 00:14:58,196
We had a good laugh.
413
00:14:58,331 --> 00:15:00,498
- That's great! Oh, god,
I wish I could remember it.
414
00:15:01,468 --> 00:15:02,466
Duff.
- Hm?
415
00:15:02,502 --> 00:15:04,068
- I think somebody
has to go in there.
416
00:15:04,671 --> 00:15:05,536
Can it be you?
417
00:15:05,572 --> 00:15:06,938
Because I really
don't want to move.
418
00:15:07,607 --> 00:15:10,141
(annoyed): Fine.
(sam): Thank you.
419
00:15:10,143 --> 00:15:11,843
- Be right back.
420
00:15:13,012 --> 00:15:13,945
- I owe you.
421
00:15:15,782 --> 00:15:16,614
(exhaling loudly)
422
00:15:17,550 --> 00:15:19,417
(hip-hop music)
423
00:15:20,687 --> 00:15:21,552
(man): Hola!
424
00:15:21,621 --> 00:15:22,887
Welcome to gaia flowers,
425
00:15:23,022 --> 00:15:25,222
Where every bloom
is a symbol of love.
426
00:15:25,224 --> 00:15:28,292
How can I help you today?
- Uh, I need some flowers
427
00:15:28,295 --> 00:15:29,894
For a funeral.
428
00:15:29,963 --> 00:15:32,096
- Oh, I am so sorry.
Who did you lose?
429
00:15:32,165 --> 00:15:34,432
- My third cousin.
On my granddad's side.
430
00:15:34,501 --> 00:15:37,368
- Okay, well, uh, no matter
how distant, death stings.
431
00:15:37,503 --> 00:15:40,071
Did you have anything in mind?
432
00:15:40,807 --> 00:15:42,974
- Pfft. I don't know. Uh...
433
00:15:42,976 --> 00:15:46,510
My cousin... Liked...
Proteas.
434
00:15:46,546 --> 00:15:47,678
You got any of those?
435
00:15:47,747 --> 00:15:49,213
- I certainly do.
436
00:15:49,215 --> 00:15:51,448
Very rare. Very beautiful.
437
00:15:51,484 --> 00:15:53,651
Your cousin had
excellent taste.
438
00:15:53,720 --> 00:15:54,652
Ah!
439
00:15:56,055 --> 00:15:57,722
- Great. I'll take six.
440
00:15:57,791 --> 00:15:59,190
(glass shatters)
441
00:15:59,325 --> 00:16:00,824
(sighing)
442
00:16:00,860 --> 00:16:01,859
- Bodhi, it's okay.
443
00:16:01,928 --> 00:16:03,361
Just grab a broom
from the closet.
444
00:16:03,496 --> 00:16:05,663
The vase was old, baby,
I was due to replace it.
445
00:16:05,665 --> 00:16:07,064
It's not a problem.
446
00:16:07,200 --> 00:16:09,233
Ay, ay, ay.
It's the third one this month.
447
00:16:09,302 --> 00:16:11,135
He's not the sharpest
tool in the shed.
448
00:16:11,137 --> 00:16:12,470
But he's loyal.
449
00:16:12,472 --> 00:16:15,072
He comes to work every day,
on time,
450
00:16:15,141 --> 00:16:17,008
And stays until the last order
is filled.
451
00:16:17,010 --> 00:16:18,809
Very hard to find workers
like this.
452
00:16:19,545 --> 00:16:22,213
- And, uh... Who's delivering
these?
453
00:16:22,215 --> 00:16:23,881
- Oh! We have a courier service.
454
00:16:24,017 --> 00:16:26,084
Very reliable.
Excellent drivers.
455
00:16:26,219 --> 00:16:27,652
You're in good hands.
456
00:16:30,223 --> 00:16:31,422
- Okay.
457
00:16:32,425 --> 00:16:33,825
I bet you some ketchup chips
458
00:16:33,960 --> 00:16:35,893
It's that sketchy dude
he got working in the back.
459
00:16:35,929 --> 00:16:38,529
Man, owner says he works
almost every day.
460
00:16:38,531 --> 00:16:39,797
Bodhi something.
461
00:16:39,833 --> 00:16:41,565
I think we should run his name.
(sam): Okay.
462
00:16:41,634 --> 00:16:43,935
Wai-wait, is that him?
(kelly): Uh, yep.
463
00:16:51,577 --> 00:16:52,976
Well, well, well,
will you look at that.
464
00:16:53,013 --> 00:16:54,212
You were right! Okay.
465
00:16:54,214 --> 00:16:55,980
Let's go arrest him, get him
to flip on the owner.
466
00:16:56,115 --> 00:16:57,315
- No, I don't think
it's the owner.
467
00:16:57,450 --> 00:16:58,449
I didn't catch that vibe
from him.
468
00:16:58,584 --> 00:17:00,317
- Really? Is that what
your crystal ball says?
469
00:17:00,353 --> 00:17:01,252
(kelly sighs)
470
00:17:01,321 --> 00:17:02,586
- We don't have enough
for an arrest.
471
00:17:02,655 --> 00:17:04,589
- W-we just witnessed
a drug transaction.
472
00:17:04,724 --> 00:17:05,990
- No, we just witnessed bodhi
473
00:17:06,059 --> 00:17:08,726
Put some... "plant food"
into a bouquet of flowers.
474
00:17:08,795 --> 00:17:10,461
- Oh, I see, and he keeps
the plant food fresh
475
00:17:10,596 --> 00:17:11,529
In his crotch. Great...
476
00:17:11,664 --> 00:17:13,197
- Can we just do it my way?
477
00:17:13,332 --> 00:17:14,965
I already got enough trouble
without you adding to it
478
00:17:15,035 --> 00:17:17,000
'cause you gotta prove that
they should've made you the ds.
479
00:17:17,037 --> 00:17:19,203
- That is only a tiny bit
what this is about.
480
00:17:19,338 --> 00:17:20,505
- Look, how 'bout
we just make it
481
00:17:20,640 --> 00:17:21,572
About finding the drugs,
okay?
482
00:17:21,608 --> 00:17:22,774
How 'bout that?
483
00:17:23,576 --> 00:17:25,142
And my crystal ball tells me
484
00:17:25,278 --> 00:17:27,712
That that mdma is connected to
randy's murder.
485
00:17:28,347 --> 00:17:29,547
(sam): Fine.
486
00:17:29,682 --> 00:17:31,916
Let's follow that courier and
see where he's taking the drugs.
487
00:17:35,221 --> 00:17:38,089
(rap music playing)
488
00:17:38,158 --> 00:17:39,557
(nelson): I saw your car
out front.
489
00:17:39,559 --> 00:17:41,292
(elliot): Ah, yeah,
it was a gift.
490
00:17:41,427 --> 00:17:43,561
I was gonna trade it in.
- Nice.
491
00:17:43,563 --> 00:17:44,628
I think it's genius.
492
00:17:44,697 --> 00:17:47,297
No one's ever gonna
pull you over in that thing.
493
00:17:47,333 --> 00:17:49,366
- Yeah, that's why I...
Kept it.
494
00:17:49,368 --> 00:17:50,535
Hey, uh...
495
00:17:51,571 --> 00:17:54,839
Randy's partner, tiggy,
needs to...
496
00:17:54,841 --> 00:17:56,039
You know, talk to you.
497
00:17:56,076 --> 00:17:57,475
- I don't know a tiggy.
498
00:17:57,610 --> 00:17:59,844
- Uh, yeah, she's cool.
She's, like... The brains.
499
00:17:59,979 --> 00:18:01,011
Randy's just the muscle.
500
00:18:01,081 --> 00:18:03,280
- So who has the connection
to buffalo?
501
00:18:03,316 --> 00:18:04,582
- That's tiggy.
502
00:18:04,584 --> 00:18:06,650
She wanted to fill you in
on a few things and...
503
00:18:06,686 --> 00:18:08,419
She told me to give you this.
504
00:18:15,428 --> 00:18:16,494
- Okay.
505
00:18:18,598 --> 00:18:19,831
Thank you.
506
00:18:25,071 --> 00:18:27,371
(dog barks in the distance)
507
00:18:34,047 --> 00:18:35,213
(soft knocking on door)
508
00:18:45,692 --> 00:18:46,858
- Wait. Where you going?
509
00:18:47,827 --> 00:18:49,193
Duff, where are you going?!
510
00:18:56,803 --> 00:18:59,670
- Hey. Were you just trying
to deliver those to my address?
511
00:18:59,805 --> 00:19:01,906
- 28? You... Finley silva?
512
00:19:01,975 --> 00:19:03,941
- Yeah, that's me.
Thank you.
513
00:19:05,845 --> 00:19:08,513
(kelly, muffled): Thank you
so much. Oh my god!
514
00:19:08,648 --> 00:19:10,147
Who are these from?
515
00:19:10,150 --> 00:19:12,116
Beautiful!
516
00:19:24,130 --> 00:19:26,931
(door opens)
(television playing)
517
00:19:29,135 --> 00:19:31,001
- Layna! Come on!
518
00:19:31,037 --> 00:19:32,637
Get up!
- No.
519
00:19:33,739 --> 00:19:34,538
- Come on.
520
00:19:34,541 --> 00:19:36,140
(television turns off)
521
00:19:36,142 --> 00:19:38,009
You're forgetting that randy was
a horrible human being.
522
00:19:38,144 --> 00:19:40,277
(slurred): Well, I was sleeping
with that horrible human being
523
00:19:40,413 --> 00:19:42,013
For a month, so...
524
00:19:42,015 --> 00:19:44,148
I might've gotten
a little attached.
525
00:19:44,283 --> 00:19:45,883
- Okay, well, he might've got
a little killed,
526
00:19:46,018 --> 00:19:47,417
And now I gotta fix it, okay?
527
00:19:47,453 --> 00:19:48,518
So pick up that snotty tissue
528
00:19:48,555 --> 00:19:50,087
And take the ugly snake
back to your room.
529
00:19:50,089 --> 00:19:50,821
(knocking)
530
00:19:50,957 --> 00:19:52,857
That's probably nelson.
Come on.
531
00:19:55,662 --> 00:19:57,294
Hi, you must be nelson.
Come on in.
532
00:19:57,363 --> 00:19:58,496
(television playing)
533
00:19:58,631 --> 00:20:00,097
- I gotta be somewhere
in a half-hour.
534
00:20:00,133 --> 00:20:01,866
- Okay. We'll make this quick.
535
00:20:03,803 --> 00:20:05,369
This is my sister.
536
00:20:05,371 --> 00:20:07,638
She's a little down because...
You know, randy...
537
00:20:07,773 --> 00:20:09,640
Fell off his perch,
as they say.
538
00:20:09,775 --> 00:20:11,842
But he brought me up to speed
on your business deal.
539
00:20:11,978 --> 00:20:13,444
I know he fronted you
50,000.
540
00:20:13,446 --> 00:20:15,179
I will be filling
randy's shoes.
541
00:20:15,181 --> 00:20:17,615
- I'm sorry.
I... Don't understand.
542
00:20:18,785 --> 00:20:19,816
- Oh...
543
00:20:20,453 --> 00:20:22,453
I thought you'd have heard.
544
00:20:22,522 --> 00:20:24,622
Randy's... Dead.
545
00:20:25,491 --> 00:20:26,457
It's very sad.
546
00:20:26,592 --> 00:20:27,625
But before that happened,
547
00:20:27,760 --> 00:20:29,593
He said that you would be
upping your volume
548
00:20:29,595 --> 00:20:32,396
And we will be bringing
your mdma across the border.
549
00:20:32,398 --> 00:20:35,399
See, randy made this deal
on my behalf.
550
00:20:36,102 --> 00:20:37,668
- Bill misiano gave me
the impression
551
00:20:37,803 --> 00:20:39,537
That he was running things.
552
00:20:41,274 --> 00:20:43,206
- How do you know about
bill misiano?
553
00:20:43,243 --> 00:20:44,275
- I didn't.
554
00:20:44,277 --> 00:20:46,209
Until he reached out to me.
555
00:20:47,213 --> 00:20:50,548
Said that he was randy's
primary investor and...
556
00:20:50,550 --> 00:20:52,016
And that the 50 grand
was his.
557
00:20:52,085 --> 00:20:52,950
- What?!
558
00:20:53,085 --> 00:20:54,284
(sighs)
559
00:20:54,320 --> 00:20:56,153
- Misiano wants to work
with me.
560
00:20:56,155 --> 00:20:57,021
Direct.
561
00:20:57,156 --> 00:20:59,890
And I checked him out.
He's legit. So...
562
00:20:59,926 --> 00:21:02,426
I'm not sure what you have
to offer me.
563
00:21:02,495 --> 00:21:04,828
I'm thinking the less people
involved, the better.
564
00:21:04,864 --> 00:21:06,197
(sighing)
565
00:21:09,569 --> 00:21:11,102
But my condolences.
566
00:21:12,905 --> 00:21:14,571
- Aw. Thanks.
567
00:21:14,641 --> 00:21:16,207
I appreciate it.
568
00:21:21,847 --> 00:21:22,713
(door closes)
569
00:21:23,750 --> 00:21:25,516
- What kind of person
leaves drugs on their doorstep
570
00:21:25,585 --> 00:21:26,550
For an hour?
571
00:21:27,920 --> 00:21:29,453
(woman speaking indistinctly)
572
00:21:29,455 --> 00:21:32,723
(kelly): My guess is
that kind of person.
573
00:21:36,395 --> 00:21:38,929
- Oh, girl, we are gonna...
Rave tonight!
574
00:21:38,931 --> 00:21:41,265
- Good thing no one stole
your merchandise.
575
00:21:41,400 --> 00:21:42,633
- Tonight is your lucky night.
576
00:21:42,768 --> 00:21:44,001
'cause you, my friend,
are getting
577
00:21:44,136 --> 00:21:45,870
A personal tour
of where we work.
578
00:22:11,597 --> 00:22:13,164
- Women are supposed
to stick together.
579
00:22:13,166 --> 00:22:15,232
- I don't think that blanket
statement always applies.
580
00:22:15,368 --> 00:22:16,633
- Well, this place is sexist.
581
00:22:16,669 --> 00:22:17,968
And I'm filing a lawsuit.
582
00:22:17,970 --> 00:22:20,104
- So you think we wouldn't have
arrested you for drugs
583
00:22:20,173 --> 00:22:21,405
If you were a man?
584
00:22:21,441 --> 00:22:23,707
- I think a man wouldn't have
spent a night in jail
585
00:22:23,743 --> 00:22:26,043
With nary a tampon to be found.
586
00:22:26,045 --> 00:22:28,979
- I don't think a man would be
able to find a tampon either.
587
00:22:30,416 --> 00:22:31,282
- There you go.
588
00:22:32,485 --> 00:22:33,550
- I was being metaphorical.
589
00:22:33,586 --> 00:22:35,219
- That's probably why
I didn't follow.
590
00:22:35,221 --> 00:22:37,555
- A man wouldn't need
a tampon, would he?
591
00:22:37,557 --> 00:22:39,523
- Gender is more complicated
than that, finley.
592
00:22:39,658 --> 00:22:41,057
You should know better,
you're a nurse.
593
00:22:41,094 --> 00:22:42,593
(kelly): I wonder what your
bosses will think
594
00:22:42,595 --> 00:22:45,262
When they find out you were
skipping work to attend a rave
595
00:22:45,398 --> 00:22:48,599
Wearing the worst outfit
in the history of the planet.
596
00:22:48,668 --> 00:22:49,934
And now you've got
a drug charge.
597
00:22:50,069 --> 00:22:52,069
- Okay. This is vintage.
(sam): Is it?
598
00:22:52,204 --> 00:22:53,937
- Yeah. And you're
blackmailing me.
599
00:22:54,006 --> 00:22:56,039
- We're not blackmailing you,
we're offering you a deal.
600
00:22:56,109 --> 00:22:58,442
- Okay. Demanding a benefit
in exchange for
601
00:22:58,444 --> 00:23:00,744
Not revealing compromising
information about me,
602
00:23:00,747 --> 00:23:02,579
That... Is blackmail.
603
00:23:02,648 --> 00:23:03,647
- God...
604
00:23:05,385 --> 00:23:06,617
Oh.
605
00:23:06,619 --> 00:23:08,285
Check it out.
It kinda is blackmail.
606
00:23:08,354 --> 00:23:10,687
(kelly): Oh. I don't feel good
about that.
607
00:23:10,689 --> 00:23:11,822
- I don't feel good about that.
608
00:23:11,891 --> 00:23:13,157
Maybe we should...
609
00:23:13,159 --> 00:23:14,758
Yeah.
- Just leave. Yeah.
610
00:23:14,827 --> 00:23:16,393
A criminal record is a bitch,
611
00:23:16,528 --> 00:23:18,496
But I'm sure your job
will be fine with it.
612
00:23:22,701 --> 00:23:23,601
- Wait!
613
00:23:24,537 --> 00:23:25,636
Where you going?
614
00:23:25,705 --> 00:23:27,838
- You don't want to tell us
who the drugs are from,
615
00:23:27,973 --> 00:23:29,173
We got better things to do.
616
00:23:29,175 --> 00:23:30,173
So, we're gonna do it.
617
00:23:30,209 --> 00:23:31,775
- 'kay. I don't know who
the drugs are from.
618
00:23:31,910 --> 00:23:33,711
But I can show you
how I get them.
619
00:23:34,881 --> 00:23:35,880
Phone!
620
00:23:39,185 --> 00:23:40,651
It's all done through an app.
621
00:23:40,653 --> 00:23:41,652
My friend told me about it.
622
00:23:41,721 --> 00:23:42,586
(beeping)
623
00:23:42,655 --> 00:23:43,988
You just order
the sunshine special,
624
00:23:44,123 --> 00:23:46,657
Capitalize the es,
like this,
625
00:23:46,726 --> 00:23:48,058
Pay through the app,
626
00:23:48,194 --> 00:23:49,993
Drugs show up at your house.
Just like that.
627
00:23:50,029 --> 00:23:51,462
(softly): Just like that.
628
00:23:52,064 --> 00:23:53,964
- Just like that.
- No, I hear what you're saying.
629
00:23:54,099 --> 00:23:55,165
- That was a good little
tag-team.
630
00:23:55,201 --> 00:23:56,667
- It was a good little tag-team,
but duff,
631
00:23:56,802 --> 00:23:58,335
I gotta be straight with you.
- What?
632
00:23:58,404 --> 00:24:00,404
- There is no way lorenzo day
doesn't know that his shop is
633
00:24:00,473 --> 00:24:02,138
Running drugs if people are
ordering them through his app.
634
00:24:02,175 --> 00:24:04,341
We should've grabbed him and
bodhi while we had the chance.
635
00:24:04,343 --> 00:24:06,076
- Apparently, you're dying
to say, "I told you so."
636
00:24:06,112 --> 00:24:07,011
So just say it.
637
00:24:07,146 --> 00:24:08,479
- I am not a gloater--
- hm.
638
00:24:08,548 --> 00:24:10,681
- And if I was a gloater,
I'd be gloating all the time,
639
00:24:10,683 --> 00:24:12,983
Because even though people
doubt me, I am usually right
about everything.
640
00:24:13,019 --> 00:24:14,218
- Oh my god.
641
00:24:14,220 --> 00:24:16,487
You're gloating about
not gloating.
642
00:24:17,023 --> 00:24:19,156
- Huh. That's weird.
643
00:24:19,759 --> 00:24:22,426
Looks like an outside site
has gained unauthorized access
644
00:24:22,561 --> 00:24:24,962
To gaia flowers' app.
- What does that mean?
645
00:24:25,031 --> 00:24:26,630
- Means the app's been
compromised.
646
00:24:26,632 --> 00:24:27,965
It's called
a blunt-force attack.
647
00:24:27,967 --> 00:24:30,234
Someone exploits a loophole
in the app's configuration
648
00:24:30,369 --> 00:24:32,002
So they can manipulate it
to do what they want.
649
00:24:32,004 --> 00:24:34,705
- So... Lorenzo could be
innocent.
650
00:24:35,308 --> 00:24:36,807
Hm. How interesting.
651
00:24:36,809 --> 00:24:38,909
- Okay, well...
Who's doing it, then?
652
00:24:38,978 --> 00:24:40,778
- That's what I'm going
to find out.
653
00:24:41,714 --> 00:24:42,980
(kelly): They deliver
for gaia.
654
00:24:43,115 --> 00:24:46,016
- Yeah, well, they also hacked
gaia's app using an onion site.
655
00:24:46,085 --> 00:24:47,518
(kelly): I'm sorry,
can you translate that for us?
656
00:24:47,520 --> 00:24:49,052
- It means it's fake.
657
00:24:49,088 --> 00:24:51,488
The top layer of the courier
site presents legit,
658
00:24:51,557 --> 00:24:53,491
But underneath, it's linked
to the dark web.
659
00:24:54,927 --> 00:24:57,561
When someone places an order
for a sunshine special
660
00:24:57,597 --> 00:24:59,129
Using the flower shop's app,
661
00:24:59,198 --> 00:25:00,397
It alerts the cortina website.
662
00:25:00,466 --> 00:25:01,532
- Okay, well, what about gaia?
663
00:25:01,667 --> 00:25:03,400
- Nah, it just looks like
a regular order to them.
664
00:25:03,469 --> 00:25:04,668
Except the es are capitalized.
665
00:25:04,803 --> 00:25:06,270
(kelly): Oh my gosh!
(sam): Yeah, to tip off bodhi
666
00:25:06,405 --> 00:25:07,538
That it's a drug order.
667
00:25:07,673 --> 00:25:08,539
We saw him put the drugs
668
00:25:08,608 --> 00:25:10,074
In the bouquet
that we took off finley.
669
00:25:10,209 --> 00:25:11,575
- Oh, so he's cortina's
inside man.
670
00:25:11,644 --> 00:25:13,176
Oh, someone just logged on.
671
00:25:13,246 --> 00:25:14,278
(kelly): Wait,
from the courier's?
672
00:25:14,347 --> 00:25:15,278
Well, shut it down,
673
00:25:15,314 --> 00:25:16,580
They'll know we're cops.
- I know.
674
00:25:16,715 --> 00:25:18,882
My ip's routed to look like
it's coming from copenhagen.
675
00:25:18,885 --> 00:25:20,750
They'll think I'm a hacker.
- No, no, don't engage. Don't!
676
00:25:20,786 --> 00:25:22,086
Stop. Don't engage.
Do-don't engage!
677
00:25:22,221 --> 00:25:24,655
- It's the only way to download
what they have on their server.
678
00:25:25,324 --> 00:25:26,290
(beeping)
679
00:25:26,292 --> 00:25:27,224
(chiming)
680
00:25:27,226 --> 00:25:28,091
Ah. They're hitting me
with malware.
681
00:25:28,160 --> 00:25:30,527
- Hit 'em back!
(goats bleating)
682
00:25:30,530 --> 00:25:31,895
- They're trying to intercept
the download.
683
00:25:31,964 --> 00:25:34,364
- Oh! Press "escape"! Escape!
- They're trying to kick me out.
684
00:25:34,433 --> 00:25:35,498
- Hit "escape" again!
- Okay.
685
00:25:35,535 --> 00:25:37,134
(kelly): What? They want
to play, I like to play.
686
00:25:37,269 --> 00:25:38,602
(exclamations)
(greene): Okay, okay, okay,
687
00:25:38,671 --> 00:25:40,204
Can you all stop pressing
"escape"? Please!
688
00:25:40,206 --> 00:25:41,338
- Sorry.
- Sorry.
689
00:25:41,473 --> 00:25:43,073
(greene): Come on, almost there.
(kelly): You can do this.
690
00:25:43,109 --> 00:25:44,474
(greene): Oh, come on
don't do this to me!
691
00:25:44,544 --> 00:25:45,743
- Whoo!
692
00:25:45,878 --> 00:25:49,846
(chuckling): Now that, that is
a sport that I could watch.
693
00:25:49,848 --> 00:25:51,982
I mean, what a rush, huh?
Am I right or am I right?
694
00:25:52,018 --> 00:25:53,717
- It's not a sport, ding-dong.
695
00:25:53,786 --> 00:25:55,452
If it was, we just lost.
696
00:25:55,521 --> 00:25:56,720
- Not necessarily.
697
00:25:59,292 --> 00:26:00,657
- Did we get what we needed?
698
00:26:00,693 --> 00:26:02,125
- We sure did.
699
00:26:02,161 --> 00:26:03,427
- Boom!
(kelly, softly): Nice.
700
00:26:03,429 --> 00:26:05,495
- I want you to go through this
with a fine-tooth comb.
701
00:26:05,531 --> 00:26:07,230
Owner, employees, everything.
702
00:26:07,266 --> 00:26:09,600
I want everyone affiliated
with cortina couriers.
703
00:26:09,602 --> 00:26:10,601
- Yes. On it.
704
00:26:12,638 --> 00:26:14,338
Wait, wait, why does it feel
like we're just, like,
705
00:26:14,407 --> 00:26:15,405
Following orders?
706
00:26:15,474 --> 00:26:17,207
- 'cause he just did
his computer magic.
707
00:26:17,209 --> 00:26:19,143
And he's your boss.
- Yeah, but I...
708
00:26:19,278 --> 00:26:21,045
(whispering): It-it's
still annoying.
709
00:26:25,384 --> 00:26:26,683
- What are you going through?
710
00:26:26,719 --> 00:26:29,886
- I am going through cortina's
transaction history. You?
711
00:26:29,956 --> 00:26:31,688
- Uh, the employee list.
712
00:26:31,824 --> 00:26:33,223
- Well, that's gonna be easy.
713
00:26:33,259 --> 00:26:35,492
Bunch of delinquents
and degenerates.
714
00:26:35,561 --> 00:26:36,960
- Generalize much?
715
00:26:37,029 --> 00:26:39,029
- Reprobates, rapscallions,
hooligans, ne'er-do-wells,
716
00:26:39,031 --> 00:26:40,164
Layabouts, scallywags,
717
00:26:40,299 --> 00:26:41,699
All great words,
d'you notice that?
718
00:26:43,536 --> 00:26:44,435
- Sam...
719
00:26:44,570 --> 00:26:45,635
- I was joking.
720
00:26:45,671 --> 00:26:46,637
I'm having some fun.
721
00:26:46,639 --> 00:26:48,038
Remember, it's me,
it's cool, fun sam.
722
00:26:48,107 --> 00:26:49,039
- I don't care about that.
723
00:26:49,075 --> 00:26:50,741
Where did you say your son
got a job?
724
00:26:50,810 --> 00:26:53,210
- I don't know.
He didn't say. Why?
725
00:26:54,546 --> 00:26:55,579
- Because he's on this list.
726
00:26:55,714 --> 00:26:56,981
- That's a mistake.
727
00:26:57,850 --> 00:26:58,849
- I don't know.
728
00:26:58,918 --> 00:27:01,685
How many elliot wazowskis
are out there?
729
00:27:02,755 --> 00:27:05,289
- This is a mistake.
Uh... So...
730
00:27:06,525 --> 00:27:07,891
What are we gonna do?
731
00:27:09,061 --> 00:27:10,194
- No.
732
00:27:10,329 --> 00:27:11,395
You aren't gonna do anything.
733
00:27:12,197 --> 00:27:14,465
- Maybe we could just
take his name off the list.
734
00:27:16,369 --> 00:27:19,837
- Are you really asking me...
To do that?
735
00:27:21,974 --> 00:27:22,806
(softly): No.
736
00:27:25,378 --> 00:27:26,210
- Sam.
737
00:27:28,347 --> 00:27:30,547
- I have to...
- Wait. Wher-where you going?
738
00:27:30,549 --> 00:27:32,215
- I just have to have a minute.
- Sam.
739
00:27:32,251 --> 00:27:33,684
- I just need a minute, please.
740
00:27:33,819 --> 00:27:35,686
I... Will you tell shanks
for me?
741
00:27:35,755 --> 00:27:38,622
And just be the...
W... And because I-I...
742
00:27:38,757 --> 00:27:40,391
Can I...?
I have to have a minute.
743
00:27:41,427 --> 00:27:43,727
(soft music)
744
00:27:47,232 --> 00:27:48,499
- Mm!
(cellphone vibrating)
745
00:27:50,770 --> 00:27:52,569
- Yeah?
(sam): Steve?
746
00:27:52,571 --> 00:27:54,605
Steve, where did elliot
get his job?
747
00:27:55,141 --> 00:27:56,707
(muffled):
Some courier place, why?
748
00:27:56,776 --> 00:27:57,974
(sam, mouth full):
I can't understand you.
749
00:27:57,976 --> 00:27:59,642
What did you say?
What'd you say?
750
00:27:59,679 --> 00:28:00,711
(steve, mouth full): I'm eating.
751
00:28:00,846 --> 00:28:02,913
- Listen. Listen to me
right now.
752
00:28:03,849 --> 00:28:05,516
Elliot might be
dealing drugs.
753
00:28:05,651 --> 00:28:07,050
Okay?
754
00:28:07,053 --> 00:28:09,319
So I need you to roll up
your lawyer sleeves
755
00:28:09,455 --> 00:28:11,121
And actually defend someone.
756
00:28:11,590 --> 00:28:12,656
(muffled): What are you
talking about?
757
00:28:12,658 --> 00:28:14,324
- Oh my god, steve, please!
758
00:28:14,326 --> 00:28:15,459
(muffled): I can't
understand one word
759
00:28:15,594 --> 00:28:16,827
That you are saying
right now!
760
00:28:19,031 --> 00:28:21,331
- Hey, did you leave me
weird phone messages last night?
761
00:28:27,206 --> 00:28:29,039
- We need to bring in
wazowski's son.
762
00:28:29,041 --> 00:28:30,407
- Why?
763
00:28:30,409 --> 00:28:32,942
- We're chasing the mdma found
on randy bowen's body.
764
00:28:32,978 --> 00:28:35,345
It led us to...
A courier company,
765
00:28:35,347 --> 00:28:39,149
And elliot's name
is on the employee list.
766
00:28:39,151 --> 00:28:41,618
- M'kay. This... Is fine.
767
00:28:41,687 --> 00:28:42,752
This is gonna be fine.
768
00:28:42,754 --> 00:28:44,354
You keep her away from this.
769
00:28:44,356 --> 00:28:46,290
I'll send hamm out
to pick him up,
770
00:28:46,292 --> 00:28:47,791
Bring him down here.
771
00:28:49,095 --> 00:28:51,294
- I don't think this is
gonna be fine.
772
00:28:51,363 --> 00:28:53,731
- It's always fine.
Till it's not fine.
773
00:28:54,934 --> 00:28:56,734
(shanks): Hamm! Where are ya?
774
00:28:59,705 --> 00:29:02,506
(jackie sighs): You don't have
anything in the car, do you?
775
00:29:02,575 --> 00:29:03,840
- Nah. It should be fine.
776
00:29:03,909 --> 00:29:05,409
I think I know this guy.
777
00:29:07,513 --> 00:29:08,512
Hey, uh...
778
00:29:08,581 --> 00:29:09,646
Was I speeding or something?
779
00:29:09,782 --> 00:29:10,780
- No, no.
780
00:29:11,584 --> 00:29:13,450
God, this thing is
really small, huh?
781
00:29:13,585 --> 00:29:14,918
- Yeah...
782
00:29:14,987 --> 00:29:16,220
- Uh...
783
00:29:18,791 --> 00:29:20,691
You're gonna have
to exit the car, son.
784
00:29:29,468 --> 00:29:31,301
You don't have to do that.
Come on back.
785
00:29:40,946 --> 00:29:42,412
- Hey, I'll call you
in a bit, okay?
786
00:29:42,448 --> 00:29:43,547
- Yeah, yeah, yeah, go.
787
00:29:43,549 --> 00:29:45,048
I hope everything's okay.
788
00:29:45,818 --> 00:29:46,784
- Yeah...
789
00:30:05,538 --> 00:30:07,370
- Hey, sam.
- Hey.
790
00:30:08,007 --> 00:30:10,107
We found your name on the...
791
00:30:10,242 --> 00:30:12,943
Uh... Cortina courier
employee list.
792
00:30:12,945 --> 00:30:14,444
- Yeah, I told you I got a job.
793
00:30:15,915 --> 00:30:17,447
- How do you do it?
794
00:30:19,051 --> 00:30:21,317
How do you mess up
every little thing
795
00:30:21,353 --> 00:30:23,053
I have bent over
backwards on?
796
00:30:23,055 --> 00:30:24,254
I work my ass off.
797
00:30:24,256 --> 00:30:25,722
(door closes)
I have given you
798
00:30:25,724 --> 00:30:26,857
Every opportunity.
799
00:30:26,859 --> 00:30:28,325
You take it all for granted.
(shanks): Wazowski.
800
00:30:28,327 --> 00:30:29,392
Wazowski!
- What do you do?
801
00:30:29,428 --> 00:30:31,762
(shanks): Wazowski.
Get your ass back in oc!
802
00:30:31,897 --> 00:30:33,797
I'm gonna be taking him
in interview,
803
00:30:33,866 --> 00:30:34,998
And you are not going anywhere
804
00:30:35,000 --> 00:30:36,733
Until we find out exactly
how you're involved.
805
00:30:36,869 --> 00:30:37,801
(elliot): Involved with what?
- Go!
806
00:30:37,936 --> 00:30:39,536
(elliot): This is whack!
I need to make a call.
807
00:30:39,671 --> 00:30:41,204
- No, you don't. Give me that.
808
00:30:41,207 --> 00:30:43,406
Hamm, get her out of here.
And you, come with me.
809
00:30:43,475 --> 00:30:45,008
(softly): Come on, sam.
Please.
810
00:30:45,077 --> 00:30:46,876
(shanks): We're gonna have
a little talk.
811
00:30:46,912 --> 00:30:48,312
(door opens)
812
00:30:59,592 --> 00:31:02,426
(woman): Businesses tend to
criticize their competitors.
813
00:31:02,561 --> 00:31:05,161
This is bad form.
814
00:31:05,197 --> 00:31:08,498
Instead, we should praise
our competitors.
815
00:31:08,500 --> 00:31:10,700
Learn from them.
(jackie, muffled): Mom!
816
00:31:10,736 --> 00:31:12,836
(woman): Cooperate with them
to their advantage.
817
00:31:12,838 --> 00:31:14,104
(jackie): Mom!
(woman): It will help you
818
00:31:14,173 --> 00:31:15,772
In the long run.
819
00:31:15,808 --> 00:31:16,840
- Jesus, jackie!
820
00:31:16,909 --> 00:31:18,241
Give me a heart attack,
why don't you?
821
00:31:18,277 --> 00:31:20,110
- The cops just picked up
elliot.
822
00:31:20,112 --> 00:31:21,644
Okay? I don't know what
this is about.
823
00:31:21,680 --> 00:31:23,146
They said they needed
to talk to him.
824
00:31:25,050 --> 00:31:27,084
(exhaling)
(softly): This is about his job.
825
00:31:28,454 --> 00:31:30,253
I bet you anything
it's about his job
826
00:31:30,289 --> 00:31:31,388
With the cortina couriers.
827
00:31:31,390 --> 00:31:32,656
Bet the cops are onto them.
828
00:31:32,658 --> 00:31:34,725
- Okay. Whatever this is about,
829
00:31:34,860 --> 00:31:37,861
This is not good.
We cannot catch a break.
830
00:31:37,996 --> 00:31:38,995
- No, baby.
831
00:31:39,131 --> 00:31:41,164
This is our break.
832
00:31:41,166 --> 00:31:42,799
(shanks): You don't seem
to be the least bit worried.
833
00:31:42,935 --> 00:31:44,735
- Well, I don't really know
why I'm here.
834
00:31:46,071 --> 00:31:47,537
- Listen, you might
pull the wool
835
00:31:47,539 --> 00:31:48,672
Over your mother's eyes
on the regular,
836
00:31:48,807 --> 00:31:50,473
But you're not gonna
do that with me.
837
00:31:50,509 --> 00:31:52,608
We're gonna get real.
Right now.
838
00:31:52,645 --> 00:31:54,411
- Okay.
- Okay!
839
00:31:54,546 --> 00:31:56,480
Are you still going out
with that jackie sullivan?
840
00:31:56,615 --> 00:31:57,614
- Is this about her?
841
00:31:57,616 --> 00:31:59,549
'cause she... Has nothing to do
with this.
842
00:31:59,618 --> 00:32:00,817
Jackie's a good person.
843
00:32:00,853 --> 00:32:02,486
I mean... She's amazing,
actually.
844
00:32:02,621 --> 00:32:03,287
- Wazowski!
845
00:32:03,422 --> 00:32:04,755
I know you're not watching.
846
00:32:04,890 --> 00:32:06,823
I know you're not in there,
watching.
847
00:32:06,859 --> 00:32:10,226
Because I distinctly told you
to stay away from this.
848
00:32:10,262 --> 00:32:11,494
- Told you.
849
00:32:11,530 --> 00:32:13,764
(shanks): What's your job--
- come on. Let's go.
850
00:32:13,899 --> 00:32:15,499
- I can't.
(kelly sighs)
851
00:32:16,435 --> 00:32:17,834
- What's the worst
that can happen?
852
00:32:17,836 --> 00:32:19,903
- He can be involved.
- Okay.
853
00:32:20,038 --> 00:32:22,339
(shanks, indistinctly)
854
00:32:22,408 --> 00:32:23,840
So, say that he is.
855
00:32:24,643 --> 00:32:26,576
Does it mean that
you can't love him anymore?
856
00:32:27,346 --> 00:32:29,913
Does it mean that you're
a bad mom?
857
00:32:31,383 --> 00:32:32,716
No.
858
00:32:34,019 --> 00:32:37,587
We can love people who...
Do bad things.
859
00:32:37,589 --> 00:32:40,624
We just...
Can't save them, sam.
860
00:32:43,628 --> 00:32:45,194
Come on, let's go.
861
00:32:45,664 --> 00:32:48,932
(naz): Hey, uh, I found
something on gaia flowers.
862
00:32:48,934 --> 00:32:50,867
It's a... Bill of lading.
863
00:32:50,869 --> 00:32:53,737
A shipment of flowers is slated
to go to buffalo today.
864
00:32:53,739 --> 00:32:55,271
The truck'll be stateside
by sundown.
865
00:32:55,307 --> 00:32:58,475
Question is, are they delivering
drugs hidden in flowers,
866
00:32:58,544 --> 00:32:59,743
Or are they just
delivering flowers?
867
00:32:59,812 --> 00:33:01,545
- Look, bodhi malvo took
the shipment order,
868
00:33:01,547 --> 00:33:03,347
So my guess is they're exporting
across the border.
869
00:33:03,482 --> 00:33:04,414
- Uh-huh.
870
00:33:04,450 --> 00:33:05,615
- Randy bowen was probably
the connect.
871
00:33:05,617 --> 00:33:06,482
- Yep.
872
00:33:06,518 --> 00:33:08,151
- So, should we call it in
to fbs?
873
00:33:08,187 --> 00:33:09,619
- No, I want to catch the driver
874
00:33:09,655 --> 00:33:10,754
Before he leaves
the flower shop.
875
00:33:10,823 --> 00:33:12,321
- Okay. Let's get these guys.
876
00:33:12,358 --> 00:33:14,023
- Yep.
- I'm gonna go with duff.
877
00:33:14,960 --> 00:33:17,360
- Wazowski, look, I don't think
you should go.
878
00:33:17,429 --> 00:33:18,328
- Please.
879
00:33:19,398 --> 00:33:21,164
Duff, please, I can't stay here.
880
00:33:21,233 --> 00:33:24,001
Hey, look, it's me,
operating in the grey zone.
881
00:33:24,703 --> 00:33:26,003
I'll follow your lead.
882
00:33:26,739 --> 00:33:27,571
I promise.
883
00:33:28,807 --> 00:33:30,741
I promise.
(kelly): Okay.
884
00:33:32,310 --> 00:33:33,676
My lead.
(sam): Yes.
885
00:33:33,712 --> 00:33:35,278
(shanks): ...Blind eye
to anything.
886
00:33:35,280 --> 00:33:36,245
(elliot): Nope.
887
00:33:36,281 --> 00:33:37,581
(shanks): Sit up straight,
for god's sakes.
888
00:33:37,716 --> 00:33:39,116
This is serious.
889
00:33:44,456 --> 00:33:46,823
(knocking)
(door opens)
890
00:33:47,860 --> 00:33:48,591
(nelson): Tiggy?
891
00:33:48,660 --> 00:33:50,460
Wh-what are you doing here?
892
00:33:50,996 --> 00:33:51,928
What do you want?
893
00:33:51,964 --> 00:33:54,664
- It's more about
what you want right now.
894
00:33:54,700 --> 00:33:57,000
Or should I say... Need.
895
00:33:57,803 --> 00:33:59,870
Bet you think you're clever,
side-stepping me,
896
00:34:00,005 --> 00:34:01,605
Making a direct deal
with buffalo.
897
00:34:01,740 --> 00:34:04,074
But I happen to know...
898
00:34:04,209 --> 00:34:05,642
The police are onto you.
899
00:34:06,678 --> 00:34:07,878
Your business is busted.
900
00:34:08,013 --> 00:34:10,447
- It was probably the cops
hacking the system this morning.
901
00:34:10,449 --> 00:34:11,815
(nelson, grunts): Goddammit!
902
00:34:11,817 --> 00:34:14,551
- Buffalo's expecting
a shipment, right?
903
00:34:15,487 --> 00:34:18,154
So when that doesn't show up,
misiano's not going to be happy.
904
00:34:18,190 --> 00:34:21,157
Have you seen misiano not happy?
905
00:34:21,193 --> 00:34:22,392
It's not pretty.
906
00:34:23,495 --> 00:34:26,296
But now, your business
is on the cops' radar.
907
00:34:26,365 --> 00:34:30,400
One wrong move, and you all
go down in flames.
908
00:34:32,504 --> 00:34:35,238
You make excellent product.
909
00:34:35,373 --> 00:34:37,240
And I admire that. I do.
910
00:34:38,376 --> 00:34:39,509
And in turn,
911
00:34:39,511 --> 00:34:42,779
I hope you'll respect what
I bring to the table.
912
00:34:42,848 --> 00:34:44,046
Importing,
913
00:34:44,083 --> 00:34:45,315
Exporting,
914
00:34:45,450 --> 00:34:46,516
And information.
915
00:34:48,186 --> 00:34:50,186
In the spirit of collaboration,
916
00:34:50,322 --> 00:34:52,788
I'm willing to save your ass.
Of course...
917
00:34:52,825 --> 00:34:55,992
I'm gonna have to renegotiate
my cut. But...
918
00:34:56,061 --> 00:34:58,662
Those are just details.
Right?
919
00:35:00,332 --> 00:35:03,967
(soft, funky music)
920
00:35:12,144 --> 00:35:13,009
- Hey!
921
00:35:13,145 --> 00:35:14,411
(kelly): Gtpd!
922
00:35:14,847 --> 00:35:16,479
We have a warrant to search
your van.
923
00:35:16,482 --> 00:35:17,514
- What's going on?
924
00:35:18,216 --> 00:35:19,449
What's going on?!
925
00:35:23,055 --> 00:35:25,222
Hey, careful with that!
(kelly sighs)
926
00:35:26,091 --> 00:35:27,157
- You got anything?
927
00:35:27,159 --> 00:35:29,759
- Not yet. Anything up there?
- Nothing.
928
00:35:34,066 --> 00:35:35,832
- Who's gonna pay for this?
929
00:35:37,236 --> 00:35:38,435
(banging on door)
930
00:35:38,570 --> 00:35:40,370
- Bodhi malvo, open up.
931
00:35:40,372 --> 00:35:42,706
- Gtpd. We've got a warrant
for your arrest.
932
00:35:46,111 --> 00:35:47,110
(kelly): There's nothing here.
933
00:35:47,179 --> 00:35:48,378
(sam): This doesn't make
any sense.
934
00:35:49,314 --> 00:35:50,647
Where are the drugs?
935
00:35:50,649 --> 00:35:51,948
(sam): Argh!
- No!
936
00:35:53,051 --> 00:35:54,184
- Great. Hm.
937
00:35:56,254 --> 00:35:57,387
- Must be hiding.
938
00:35:58,056 --> 00:36:00,257
My favourite place to hide
is the dryer.
939
00:36:00,392 --> 00:36:01,258
(cellphone ringing)
940
00:36:01,260 --> 00:36:02,759
- Or somebody tipped him off.
941
00:36:04,096 --> 00:36:04,861
(sam): Naz?
942
00:36:04,996 --> 00:36:05,929
- Yeah. Somebody tipped
him off.
943
00:36:05,998 --> 00:36:07,697
- Yeah. I bet I know who.
944
00:36:09,467 --> 00:36:10,534
- Hey, don't go there.
945
00:36:10,669 --> 00:36:11,601
It wasn't elliot, right?
946
00:36:11,736 --> 00:36:12,735
He's been with shanks all day.
947
00:36:12,804 --> 00:36:15,038
And didn't you tell me
shanks took his phone?
948
00:36:18,277 --> 00:36:19,176
It's okay.
949
00:36:19,811 --> 00:36:20,810
Come on.
950
00:36:21,980 --> 00:36:24,080
(city soundscape)
951
00:36:29,922 --> 00:36:31,621
(man): But I wiped it
down clean.
952
00:36:31,756 --> 00:36:34,624
If any mud gets on 'em,
I take 'em off right away.
953
00:36:34,660 --> 00:36:35,758
Because, you know,
954
00:36:35,794 --> 00:36:37,493
There's nothing like clean
running shoes, right?
955
00:36:37,529 --> 00:36:39,428
Ladybug, is that you?
956
00:36:39,464 --> 00:36:41,030
Welcome to buffalo.
957
00:36:41,066 --> 00:36:42,431
- Yeah, it's me!
958
00:36:42,467 --> 00:36:45,635
Disappointed it's not your
new best friend, nelson lam?
959
00:36:45,637 --> 00:36:47,637
- What, are you kidding me?
I'm always rooting for you!
960
00:36:47,673 --> 00:36:48,905
- You should be
thanking me.
961
00:36:48,907 --> 00:36:50,774
If it wasn't for your little
"ladybug,"
962
00:36:50,909 --> 00:36:52,242
Nelson would be in cuffs.
963
00:36:52,377 --> 00:36:53,977
The cops are onto his route.
964
00:36:54,046 --> 00:36:55,512
Push came to shove,
965
00:36:55,647 --> 00:36:57,514
Nelson would've turned you in.
966
00:36:57,516 --> 00:36:59,449
- Boys, see that? You see?
Are you listening to this?
967
00:36:59,518 --> 00:37:01,484
This is what I'm talking about.
This, right here.
968
00:37:01,620 --> 00:37:03,453
They're so sick and tired of me
going on about
969
00:37:03,588 --> 00:37:04,721
"women this, women that."
970
00:37:04,723 --> 00:37:06,189
None of them voted for hillary.
971
00:37:06,324 --> 00:37:07,657
How'd that work out for you?
972
00:37:07,693 --> 00:37:09,326
- I don't give a damn
who they voted for.
973
00:37:09,461 --> 00:37:12,862
I care that you tried
to double-cross me.
974
00:37:12,998 --> 00:37:16,299
I don't want to work with men
I can't trust.
975
00:37:20,239 --> 00:37:22,805
- Well... Tiggy...
976
00:37:22,841 --> 00:37:24,241
I'm a snake.
977
00:37:25,410 --> 00:37:26,810
It's a fact.
978
00:37:26,945 --> 00:37:28,711
Everybody knows that
about me.
979
00:37:29,248 --> 00:37:31,013
I will take your ear off,
980
00:37:31,049 --> 00:37:32,549
I will take your neck off,
981
00:37:32,684 --> 00:37:35,285
Unless you do things for me.
982
00:37:35,420 --> 00:37:36,619
So, the question is,
983
00:37:36,655 --> 00:37:38,888
Are you gonna be
my feast,
984
00:37:38,957 --> 00:37:41,291
Or are you gonna be
my nest?
985
00:37:41,426 --> 00:37:43,159
Nelson would've
screwed the pooch
986
00:37:43,295 --> 00:37:44,694
If it wasn't for you,
987
00:37:44,730 --> 00:37:47,330
So now, he's my... Feast.
988
00:37:47,332 --> 00:37:51,968
You saved the day, so now,
you're... Gonna be my nest.
989
00:37:54,506 --> 00:37:55,505
(softly): That's it.
990
00:37:56,474 --> 00:37:57,807
It's that simple.
991
00:37:58,744 --> 00:38:01,144
Come on.
Let's go have some fun.
992
00:38:03,782 --> 00:38:06,383
Let's have a good time.
You-you deserve it. Come on.
993
00:38:06,518 --> 00:38:07,384
Come on.
994
00:38:15,961 --> 00:38:16,859
- I needed that.
995
00:38:16,928 --> 00:38:18,328
- You know,
as far as burritos go,
996
00:38:18,330 --> 00:38:19,062
It's, like, it's not bad.
997
00:38:19,197 --> 00:38:20,430
You know?
- Mm.
998
00:38:22,467 --> 00:38:24,668
Your child was hungry.
- Uh-huh.
999
00:38:29,241 --> 00:38:31,608
- I drilled him for hours,
he never cracked.
1000
00:38:31,610 --> 00:38:32,675
- What are you thinking?
1001
00:38:32,744 --> 00:38:34,076
- I'm thinking
that if he's lying,
1002
00:38:34,112 --> 00:38:36,579
He's pretty damn good at it.
- I already know that.
1003
00:38:37,749 --> 00:38:40,617
(sighing): Let's just...
Keep an eye on him, okay?
1004
00:38:40,752 --> 00:38:41,651
- Okay.
1005
00:38:43,388 --> 00:38:44,420
- Eat all of it.
1006
00:38:44,556 --> 00:38:46,690
I spent money on that.
(elliot): Yes, ma'am.
1007
00:38:48,026 --> 00:38:49,359
(door buzzing)
1008
00:38:53,632 --> 00:38:56,099
(cellphone vibrating)
oh, I think that's dad.
1009
00:38:56,168 --> 00:38:58,134
He's probably outside. I'll...
1010
00:38:59,170 --> 00:39:00,670
Yeah.
- Elliot.
1011
00:39:03,875 --> 00:39:06,376
If you have gotten yourself
into something
1012
00:39:06,378 --> 00:39:07,944
That you can't get out of,
1013
00:39:08,914 --> 00:39:10,413
I can get you out.
1014
00:39:14,019 --> 00:39:15,051
(cellphone buzzing)
1015
00:39:21,626 --> 00:39:22,692
- I love you, mom.
1016
00:39:23,929 --> 00:39:25,095
Okay? I really do.
1017
00:39:26,798 --> 00:39:27,997
I'll see you soon.
1018
00:39:28,133 --> 00:39:29,399
- Yeah...
1019
00:39:37,742 --> 00:39:38,575
(door closes)
1020
00:39:41,980 --> 00:39:45,214
- Third cousin on your
grandfather's side.
1021
00:39:45,250 --> 00:39:46,850
I have to admit,
1022
00:39:46,852 --> 00:39:49,619
Your commitment to grief
was exceptional.
1023
00:39:49,688 --> 00:39:51,620
- I'm detective kelly duff.
1024
00:39:51,656 --> 00:39:53,289
- Hello, kelly.
1025
00:39:53,358 --> 00:39:55,291
- We're investigating
a courier company
1026
00:39:55,327 --> 00:39:57,827
That we suspect is trafficking
illegal narcotics
1027
00:39:57,829 --> 00:40:00,163
Using your floral arrangements.
1028
00:40:00,165 --> 00:40:01,297
- What?
1029
00:40:04,202 --> 00:40:05,969
I'm sorry. Am I in some sort
of trouble?
1030
00:40:06,104 --> 00:40:08,304
Do I need a lawyer here?
- No. But...
1031
00:40:08,306 --> 00:40:09,972
We need to know
everything you know
1032
00:40:10,008 --> 00:40:12,775
About the courier that picked up
your latest shipment to buffalo.
1033
00:40:12,811 --> 00:40:14,777
- Of course. I'll tell you
everything.
1034
00:40:14,846 --> 00:40:16,846
But I was only there
for the second pick-up.
1035
00:40:18,183 --> 00:40:19,715
- There were two pick-ups?
- Yes!
1036
00:40:19,751 --> 00:40:21,116
Cortina, they called
last minute,
1037
00:40:21,153 --> 00:40:22,318
They made special arrangements
to have
1038
00:40:22,454 --> 00:40:25,522
The first half of the shipment
picked up an hour earlier.
1039
00:40:26,425 --> 00:40:27,457
Look, you see?
1040
00:40:27,459 --> 00:40:28,991
My employee, bodhi malvo.
1041
00:40:29,594 --> 00:40:30,627
He took care of everything.
1042
00:40:32,730 --> 00:40:33,730
- Bodhi...
1043
00:40:35,167 --> 00:40:36,131
Give me one second.
1044
00:40:36,168 --> 00:40:37,734
Can I borrow this?
- Uh, of course. Yes.
1045
00:40:37,869 --> 00:40:38,668
Uh, just...
- Be right back.
1046
00:40:38,737 --> 00:40:40,103
- Uh, okay. Uh...
1047
00:40:41,907 --> 00:40:43,673
Don't check the messages.
1048
00:40:44,375 --> 00:40:45,341
(greene): Did you?
1049
00:40:45,410 --> 00:40:47,210
(gabrielle): Do what?
(greene): Did you go?
1050
00:40:47,212 --> 00:40:49,011
Mm. On occasion.
1051
00:40:49,481 --> 00:40:52,081
- Okay, well,
I better get going.
1052
00:40:56,754 --> 00:40:57,954
- So...
1053
00:40:58,089 --> 00:40:59,756
That's your new Friday night?
1054
00:41:00,559 --> 00:41:01,824
- She could be.
1055
00:41:01,827 --> 00:41:04,260
She's not limiting things
to one night a week.
1056
00:41:06,364 --> 00:41:08,131
So I snore in my sleep?
1057
00:41:09,067 --> 00:41:10,366
You've been listening.
1058
00:41:10,402 --> 00:41:11,834
- Oh, I listen.
1059
00:41:11,837 --> 00:41:15,170
There's just an awful lot
you haven't been saying.
1060
00:41:15,840 --> 00:41:17,406
I didn't know about
your promotion.
1061
00:41:17,476 --> 00:41:20,376
You didn't tell me
about your new Friday night.
1062
00:41:22,948 --> 00:41:24,848
Anything else
you want to share?
1063
00:41:27,052 --> 00:41:29,285
- Honestly,
I didn't know you cared.
1064
00:41:33,124 --> 00:41:34,357
- Nice flowers.
1065
00:41:41,366 --> 00:41:42,598
Sorry for your loss.
1066
00:41:42,634 --> 00:41:44,701
(soft music)
1067
00:41:46,738 --> 00:41:48,505
- Yeah. So am I.
1068
00:41:53,077 --> 00:41:54,744
(sighing)
1069
00:42:31,049 --> 00:42:32,048
(exhaling loudly)
1070
00:42:32,117 --> 00:42:33,149
(sam): Do you see something?
1071
00:42:34,853 --> 00:42:36,653
- Y... I-I'm looking for the
other half of that shipment
1072
00:42:36,788 --> 00:42:38,588
Lorenzo was talking about.
- Uh-huh.
1073
00:42:38,590 --> 00:42:39,788
- Cortina's.
1074
00:42:39,824 --> 00:42:41,523
They didn't cross the border,
but look...
1075
00:42:41,560 --> 00:42:42,792
There was another shipment
of flowers
1076
00:42:42,927 --> 00:42:44,927
That went to buffalo
tonight.
1077
00:42:44,930 --> 00:42:46,862
- It was another courier truck?
- Nope.
1078
00:42:46,898 --> 00:42:48,865
Sullivan logistics.
1079
00:42:49,935 --> 00:42:51,601
Tiggy sullivan's company,
1080
00:42:51,603 --> 00:42:52,935
Mother of jackie sullivan,
1081
00:42:53,004 --> 00:42:54,604
Our key informant
on the stockwood case,
1082
00:42:54,673 --> 00:42:56,072
And your son's girlfriend.
1083
00:42:56,141 --> 00:42:58,340
I knew something was up
with that girl.
1084
00:42:58,376 --> 00:43:00,275
I knew it. I knew it!
- No, no, no, no.
1085
00:43:00,312 --> 00:43:02,278
'cause... We looked into tiggy.
1086
00:43:02,413 --> 00:43:03,613
She was clean.
She was spotless.
1087
00:43:03,682 --> 00:43:04,881
- Now, she's about to be
the stain
1088
00:43:05,016 --> 00:43:06,949
On both of our
reputations.
1089
00:43:06,985 --> 00:43:11,521
(sighing): Tiggy sullivan.
- Tiggy sullivan.