1 00:00:01,168 --> 00:00:01,900 (kelly): Sorry I wasn't the greatest company. 2 00:00:01,936 --> 00:00:02,901 I'll make it up to you Friday. 3 00:00:02,970 --> 00:00:04,636 - Actually can't do Friday. 4 00:00:04,772 --> 00:00:05,670 - You have a date. 5 00:00:05,740 --> 00:00:07,639 - If you're ready to be real with me, 6 00:00:07,641 --> 00:00:08,573 I will cancel those plans. 7 00:00:08,642 --> 00:00:09,707 - I feel like a real gangster, 8 00:00:09,744 --> 00:00:11,510 Talking business with the infamous randy bowen. 9 00:00:11,579 --> 00:00:13,578 - But I am gonna have to have a couple of my guys 10 00:00:13,647 --> 00:00:14,780 Thrown in the mix. 11 00:00:14,849 --> 00:00:17,850 So I want jackie and shaggy here to be my point people. 12 00:00:17,985 --> 00:00:20,953 - You got the money out, right? - No. Cops got everything. 13 00:00:23,124 --> 00:00:24,389 - What are you doing here? 14 00:00:24,392 --> 00:00:25,791 - You said you'd have my money by Friday. 15 00:00:25,926 --> 00:00:27,392 (gunshot) (tiggy, gasping): Please! 16 00:00:27,395 --> 00:00:29,528 Best mdma money can buy. 17 00:00:29,530 --> 00:00:31,964 - Randy bowen, you're under arrest! 18 00:00:31,966 --> 00:00:33,999 - I don't even know who the hell this nelson guy is. 19 00:00:34,134 --> 00:00:35,033 - We do. 20 00:00:35,036 --> 00:00:36,401 - I saw the surveillance footage. 21 00:00:36,470 --> 00:00:37,736 - The guy was guilty. 22 00:00:37,871 --> 00:00:38,970 - But you beat up a kid! 23 00:00:39,006 --> 00:00:40,472 You might want to take a look at this. 24 00:00:42,175 --> 00:00:43,775 You went out for the ds job, 25 00:00:43,811 --> 00:00:45,210 You didn't think to mention it to me? 26 00:00:45,246 --> 00:00:46,745 - We can talk about it over dinner. 27 00:00:46,814 --> 00:00:48,880 - Why don't you save it for your new Friday night? 28 00:00:48,916 --> 00:00:49,748 - I didn't get it. 29 00:00:49,817 --> 00:00:51,082 - Want to get drunk? 30 00:00:51,118 --> 00:00:53,251 - Yeah. - Come on. 31 00:00:53,320 --> 00:00:55,354 Okay. Okay. 32 00:01:00,628 --> 00:01:03,495 (soft music) 33 00:01:04,865 --> 00:01:06,965 (kelly groans) (sam gasps) 34 00:01:06,967 --> 00:01:09,034 (kelly): Mm-mm-mm. 35 00:01:13,174 --> 00:01:14,373 - What'd we do? 36 00:01:15,843 --> 00:01:17,643 - I don't know. I'm still putting it together. 37 00:01:17,778 --> 00:01:19,577 I hurt my lip. 38 00:01:19,613 --> 00:01:23,114 - My head is so... So bad. 39 00:01:23,150 --> 00:01:24,916 - Oh, I remember now. 40 00:01:24,952 --> 00:01:26,051 (sam sighs) 41 00:01:26,053 --> 00:01:28,387 I bought this ugly-ass pantsuit from insta-cart. 42 00:01:28,389 --> 00:01:29,321 - Okay. (kelly chuckles) 43 00:01:30,324 --> 00:01:32,858 - Duff, what a... What am I doing in your clothes? 44 00:01:32,860 --> 00:01:34,927 - Well, at least you look cool. 45 00:01:34,929 --> 00:01:36,728 - I remember now. We went to a pub, and then, 46 00:01:36,730 --> 00:01:38,796 We got into a fight with two girls in the washroom. 47 00:01:38,833 --> 00:01:41,466 Oh my god. We got into a fight with two girls in the washroom. 48 00:01:41,469 --> 00:01:42,935 - Hm. Served them right. 49 00:01:43,070 --> 00:01:45,203 Telling us we too old to do a toosie slide. Pfft. 50 00:01:45,339 --> 00:01:47,306 - I'm so old I don't know what the toosie slide is. 51 00:01:47,308 --> 00:01:48,941 - You remembered it last night. 52 00:01:49,076 --> 00:01:50,409 - Wha-- - remember, we did this? 53 00:01:50,544 --> 00:01:52,477 And then, you just, like, hit it like that, one time. 54 00:01:52,513 --> 00:01:54,112 (kelly groans) - I don't remember. 55 00:01:54,148 --> 00:01:56,548 - Pfft! I could go for some ketchup chips. 56 00:01:56,683 --> 00:01:58,016 - Oh god! 57 00:01:58,018 --> 00:01:59,618 I'm gonna be late! 58 00:01:59,620 --> 00:02:01,153 - No! - I'm gonna be late! 59 00:02:01,222 --> 00:02:02,888 I'm gonna be, like, yeah, 60 00:02:02,890 --> 00:02:05,357 This is a great first impression on the ds, thank you very much. 61 00:02:05,426 --> 00:02:06,825 (kelly gasping loudly) 62 00:02:07,728 --> 00:02:08,927 What? - Oh my god. 63 00:02:08,929 --> 00:02:09,962 - What?! 64 00:02:10,097 --> 00:02:12,064 - I think we did some drunk dialling last night. 65 00:02:12,066 --> 00:02:14,266 - What? - I think we called naz... 66 00:02:14,335 --> 00:02:17,168 And asked him if he had robin hood by the bag. 67 00:02:17,204 --> 00:02:18,103 - Oh god! 68 00:02:19,140 --> 00:02:20,271 You bring out the worst in me. 69 00:02:20,307 --> 00:02:22,106 - No, you do that to yourself. 70 00:02:22,143 --> 00:02:23,708 But one thing's for sure, 71 00:02:23,777 --> 00:02:26,445 If we were 10 years old, our parents would never... 72 00:02:26,580 --> 00:02:27,913 Let us hang out together. 73 00:02:27,915 --> 00:02:29,848 - Your parents would love me. - They wouldn't. 74 00:02:29,983 --> 00:02:32,918 (gasping): Duff, I remember! 75 00:02:32,987 --> 00:02:34,186 Gimme a beat! 76 00:02:35,289 --> 00:02:37,789 - Bing, bong, bing, bong, bing, bong. 77 00:02:37,925 --> 00:02:39,925 Bing, bong, bing, goodni-- 78 00:02:39,927 --> 00:02:40,992 You're already not on beat. 79 00:02:41,061 --> 00:02:41,793 (retching) ugh! 80 00:02:41,862 --> 00:02:43,195 - Oh god! (retching) 81 00:02:43,197 --> 00:02:44,129 - I can smell your breath. 82 00:02:44,198 --> 00:02:45,397 Ugh! I can taste it! 83 00:02:45,466 --> 00:02:48,267 (♪ I will survive ♪ playing) 84 00:02:54,641 --> 00:02:57,242 - Anyways, I don't want to come in, step on any toes, 85 00:02:57,244 --> 00:03:00,144 Rearrange the furniture, but... As an outside eye, 86 00:03:00,181 --> 00:03:03,215 I do see room for improvements in guns and gangs. 87 00:03:03,750 --> 00:03:05,817 - Excuse me. Uh, so sorry to interrupt. 88 00:03:06,353 --> 00:03:07,286 Where is there room for improvement? 89 00:03:07,421 --> 00:03:09,488 - We could start by not being late. 90 00:03:09,623 --> 00:03:11,523 - Unavoidable. I do apologize. 91 00:03:11,592 --> 00:03:13,892 - Long coffee lineup, huh, wazowski? 92 00:03:13,961 --> 00:03:15,160 - Uh... 93 00:03:15,295 --> 00:03:17,395 I would really like to say that I am so happy 94 00:03:17,431 --> 00:03:19,031 That you do not want to rearrange the furniture. 95 00:03:19,166 --> 00:03:20,399 If that's the case, what I'm wondering is, 96 00:03:20,401 --> 00:03:22,701 Why did you actually rearrange the furniture? 97 00:03:22,836 --> 00:03:24,202 - I was speaking metaphorically. 98 00:03:24,337 --> 00:03:26,138 I did move my desk to a spot 99 00:03:26,140 --> 00:03:27,572 That I thought was more accessible. 100 00:03:27,575 --> 00:03:29,708 - Uh, I like the new spot, personally. 101 00:03:29,843 --> 00:03:31,042 - Speaking in metaphor, 102 00:03:31,078 --> 00:03:33,278 Well, that risks misinterpretation. 103 00:03:33,280 --> 00:03:35,280 You may feel that your desk is more accessible, 104 00:03:35,316 --> 00:03:37,015 I feel - and she definitely feels - 105 00:03:37,084 --> 00:03:38,684 That it's a little bit "micromanagy." 106 00:03:38,819 --> 00:03:40,252 - Alright. Well... 107 00:03:40,321 --> 00:03:41,920 If we're gonna get this stockwood crew wrapped up, 108 00:03:42,055 --> 00:03:43,188 Let's get this show on the road. 109 00:03:43,323 --> 00:03:44,155 - Okay, more figurative language. 110 00:03:44,225 --> 00:03:45,724 To be clear, he means let's-- - sam. 111 00:03:45,726 --> 00:03:46,792 - Yeah? - Let's get to work. 112 00:03:46,927 --> 00:03:47,726 - Yes. 113 00:03:50,698 --> 00:03:53,398 (indistinct office chatter) 114 00:03:58,639 --> 00:03:59,805 (kelly): Hey, gabrielle. 115 00:04:00,674 --> 00:04:01,607 - Oh, hey. 116 00:04:01,742 --> 00:04:02,641 (coins clicking) 117 00:04:02,643 --> 00:04:04,076 - I'm dying for ketchup chips. 118 00:04:04,645 --> 00:04:05,444 - Weird. 119 00:04:06,747 --> 00:04:07,679 Me too. 120 00:04:08,716 --> 00:04:11,216 - Tsk! Ugh! Damn it. 121 00:04:11,285 --> 00:04:13,018 (tara): Homicide, coming through. 122 00:04:14,454 --> 00:04:16,021 (door buzzing) 123 00:04:16,023 --> 00:04:18,490 (soft music) 124 00:04:18,559 --> 00:04:21,092 (tara): Ms. Marks, you spent the last couple of years 125 00:04:21,161 --> 00:04:24,829 Working for randy bowen at his glass factory, 126 00:04:24,865 --> 00:04:26,365 Did he make any enemies? 127 00:04:26,367 --> 00:04:28,367 (danica): I mean, nobody liked randy. 128 00:04:28,502 --> 00:04:31,503 (tara): I already know that. (kelly): Danica marks. 129 00:04:31,638 --> 00:04:33,404 Now, how are you out on bail again? 130 00:04:33,440 --> 00:04:36,441 - We found drugs on the body of randy bowen. 131 00:04:36,576 --> 00:04:39,477 Forensics confirmed it was mdma. 132 00:04:39,479 --> 00:04:42,781 This particular mdma contains spores 133 00:04:42,783 --> 00:04:45,383 From one protea grandicolour. 134 00:04:45,519 --> 00:04:46,685 - Who? 135 00:04:46,820 --> 00:04:49,121 (chase): Proteas are a tropical flower. 136 00:04:49,256 --> 00:04:50,956 Quite uncommon north of the border. 137 00:04:52,693 --> 00:04:54,793 - If you don't want to talk, that's fine. 138 00:04:54,862 --> 00:04:56,395 I've already given this information 139 00:04:56,397 --> 00:04:57,796 To my colleagues in drug squad 140 00:04:57,865 --> 00:04:59,597 Who are following up on it as we speak. 141 00:04:59,633 --> 00:05:00,665 - That's bad. 142 00:05:00,734 --> 00:05:02,934 - Very bad. We haven't released you, 143 00:05:02,936 --> 00:05:05,003 In any way, shape or form. You're staying in here. 144 00:05:05,639 --> 00:05:07,939 (office chatter, telephone ringing) 145 00:05:08,075 --> 00:05:08,874 - Hey. 146 00:05:10,444 --> 00:05:13,611 Did homicide call you about the mdma capsules they found 147 00:05:13,681 --> 00:05:14,746 On randy bowen's body? 148 00:05:14,881 --> 00:05:16,214 - No, why? 149 00:05:16,216 --> 00:05:17,882 (mcconnell): Uh, yeah, jimmy took that one. 150 00:05:17,918 --> 00:05:19,284 Your cocaine. 151 00:05:19,419 --> 00:05:20,852 - And jimmy's weed. 152 00:05:20,888 --> 00:05:22,420 Come on, you knew I found randy bowen's body. 153 00:05:22,456 --> 00:05:24,222 You didn't think to hand over the file to me? 154 00:05:24,224 --> 00:05:26,291 - Nope. I didn't. 155 00:05:26,293 --> 00:05:28,960 - Well, maybe you should have. (davidson): Fine. 156 00:05:28,996 --> 00:05:30,495 Take it. 157 00:05:31,665 --> 00:05:32,798 - W-- (scoffing) 158 00:05:32,800 --> 00:05:33,999 Where's the file, davidson? 159 00:05:34,802 --> 00:05:36,668 - It's on my desk. 160 00:05:39,940 --> 00:05:41,139 (sighing) 161 00:05:43,277 --> 00:05:45,077 - Hey, davidson, you didn't get too far on this, did you? 162 00:05:45,212 --> 00:05:47,212 - Okay, that's... I keep hearing that. 163 00:05:47,347 --> 00:05:48,646 That's a... You hear that squeaking sound? 164 00:05:48,682 --> 00:05:49,915 (mcconnell): Yeah, yeah, yeah, yeah. 165 00:05:50,050 --> 00:05:51,316 Are we gonna have to get pest control? 166 00:05:51,318 --> 00:05:52,584 Is that what we need to do? 167 00:05:52,653 --> 00:05:53,985 We might need to get pest control. 168 00:05:53,987 --> 00:05:55,320 (davidson): Are you serious? (mcconnell): Ah, squeakers. 169 00:05:55,455 --> 00:05:57,389 (kelly exhales loudly) 170 00:05:57,524 --> 00:06:00,057 (naz exhales): You need help? 171 00:06:00,794 --> 00:06:04,061 - Yeah. Maybe you can pull up all the flower shops in town 172 00:06:04,098 --> 00:06:05,496 That sell proteas? 173 00:06:05,532 --> 00:06:06,932 Some kind of tropical flower. 174 00:06:07,067 --> 00:06:09,668 They found pollen on the mdma capsules. 175 00:06:09,803 --> 00:06:11,770 So we need to start by finding a connection 176 00:06:11,772 --> 00:06:13,871 Between the flower shops and randy bowen. 177 00:06:13,907 --> 00:06:16,475 Maybe even pull in hamm... Ah! 178 00:06:17,711 --> 00:06:19,677 (davidson): Whoa. Where'd that come from? 179 00:06:19,747 --> 00:06:20,679 (mcconnell): No idea. 180 00:06:20,814 --> 00:06:22,079 - Naz! - You think this is funny? 181 00:06:22,116 --> 00:06:23,548 Why don't you be funny with me, huh?! 182 00:06:23,683 --> 00:06:24,749 - It's fine, it's fine! (officers chuckling) 183 00:06:24,818 --> 00:06:26,418 It doesn't bother me. Here, give it to me. 184 00:06:26,887 --> 00:06:27,953 (scoffing) 185 00:06:28,088 --> 00:06:30,455 It's not 1982. This isn't serpico. 186 00:06:30,591 --> 00:06:32,056 I will not be bullied. 187 00:06:32,092 --> 00:06:34,626 (davidson): Go on... Snitch. 188 00:06:34,761 --> 00:06:36,261 (mcconnell): Ooh-ah! 189 00:06:38,799 --> 00:06:40,766 - Absolutely. 190 00:06:40,901 --> 00:06:42,768 And you know what else, davidson? 191 00:06:43,570 --> 00:06:45,237 When you act like a child, 192 00:06:45,372 --> 00:06:46,771 I won't have to tell the teacher. 193 00:06:46,807 --> 00:06:48,907 - Ooh... - Asshole. 194 00:06:54,982 --> 00:06:56,748 (kelly sighs) - ah! 195 00:06:58,786 --> 00:06:59,584 - Yep. 196 00:06:59,620 --> 00:07:01,052 - Do we know who did it? 197 00:07:01,054 --> 00:07:03,021 - I can't say for sure. Mcconnell, davidson. 198 00:07:03,090 --> 00:07:03,988 Both of 'em! 199 00:07:04,024 --> 00:07:06,158 - I'll open an investigation. - Sorry. 200 00:07:06,293 --> 00:07:07,792 I just can't believe that there are cops out there 201 00:07:07,861 --> 00:07:09,527 Who think we should still be covering up for each other. 202 00:07:09,596 --> 00:07:12,397 - I know, kelly, I know. (kelly exhales) 203 00:07:13,967 --> 00:07:15,266 You know, maybe you need a change? 204 00:07:15,302 --> 00:07:16,668 Get out of drug squad. 205 00:07:16,803 --> 00:07:18,736 There are other departments you can do good work in. 206 00:07:18,772 --> 00:07:20,438 - Oh, no, no! It's not drug squad, 207 00:07:20,441 --> 00:07:23,608 It's the entire mentality of this place! 208 00:07:24,878 --> 00:07:26,411 (softly): Sorry. 209 00:07:27,481 --> 00:07:28,847 (sighs) 210 00:07:29,683 --> 00:07:31,616 Drug squad is my home. 211 00:07:31,618 --> 00:07:32,750 You know, me and naz, 212 00:07:32,786 --> 00:07:34,419 We bring a lot of integrity to that team. 213 00:07:34,554 --> 00:07:35,821 I just can't bail on him. 214 00:07:38,559 --> 00:07:40,291 - Fifteen years ago, I worked vice, 215 00:07:40,360 --> 00:07:44,095 And my partner was a racist prick. 216 00:07:44,131 --> 00:07:45,163 He was a real bully. 217 00:07:45,298 --> 00:07:46,898 He made me want to quit the force. 218 00:07:46,900 --> 00:07:48,667 - Right. So what'd you do about it? 219 00:07:49,970 --> 00:07:52,237 - I became his boss. 220 00:07:52,306 --> 00:07:54,239 (chuckling) 221 00:07:54,241 --> 00:07:56,508 - And you still have to clean up his messes. 222 00:07:56,643 --> 00:07:58,976 - But now, they pay me a lot of money to do it. 223 00:07:59,012 --> 00:08:00,845 (laughter) (door opens) 224 00:08:00,914 --> 00:08:04,949 (sam moans and groans) 225 00:08:04,985 --> 00:08:06,718 - A: Why didn't anybody tell me 226 00:08:06,720 --> 00:08:08,320 That a hangover feels this way? 227 00:08:08,322 --> 00:08:10,655 B: Hamm is eating garlic bread at his desk, 228 00:08:10,724 --> 00:08:12,123 And it's just making me feel really... 229 00:08:12,192 --> 00:08:14,326 Like, not good, like, really, really nauseous. 230 00:08:14,328 --> 00:08:16,060 And c: Detective sergeant greene 231 00:08:16,096 --> 00:08:18,129 Really seems to think that he is my boss. 232 00:08:18,131 --> 00:08:19,163 - He is your boss. 233 00:08:19,199 --> 00:08:20,565 - Yeah, but he doesn't need to flaunt it. 234 00:08:20,634 --> 00:08:22,467 Sorensen, he just, like, left me alone 235 00:08:22,602 --> 00:08:24,536 And he kind of just, like, let me do my thing. 236 00:08:24,671 --> 00:08:26,471 - Which you complained about ad nauseam. 237 00:08:26,540 --> 00:08:28,940 - I cannot believe I'm gonna say this, but I was wrong. 238 00:08:28,942 --> 00:08:30,742 - Look, nathan's a good guy. He'll run a tight ship. 239 00:08:30,811 --> 00:08:32,243 - Perfect. That's great. You take him. 240 00:08:32,279 --> 00:08:34,279 (scoffing): Anybody better than mcconnell. 241 00:08:34,348 --> 00:08:35,680 Sitting around, playing cards all day, 242 00:08:35,815 --> 00:08:37,214 Hiding rats in people's desks. 243 00:08:37,651 --> 00:08:38,950 - He put a rat in your desk? 244 00:08:40,153 --> 00:08:41,686 'cause of keegan? 245 00:08:42,489 --> 00:08:44,856 I f... And I came in here with a... 246 00:08:46,260 --> 00:08:47,425 Duff, I'm s... I'm so sorry. 247 00:08:47,461 --> 00:08:49,227 - That's alright. 248 00:08:49,362 --> 00:08:50,362 We used to it. - Hm. 249 00:08:50,497 --> 00:08:51,696 (duff): Anyway, I gotta get back to work. 250 00:08:51,831 --> 00:08:53,264 Look, I found a lead on those mdma pills 251 00:08:53,333 --> 00:08:54,833 Found on randy bowen's body. 252 00:08:54,968 --> 00:08:56,101 Want to come? 253 00:08:56,103 --> 00:08:57,835 - I have to clear it with my overbearing boss first, 254 00:08:57,837 --> 00:08:58,703 But yeah. 255 00:09:01,241 --> 00:09:02,273 - Hey, kel? 256 00:09:02,876 --> 00:09:04,276 I'll handle this, okay? 257 00:09:05,345 --> 00:09:06,978 - Thank you. (softly): Uh-huh. 258 00:09:07,447 --> 00:09:09,681 - So, there are not many flower shops in town 259 00:09:09,816 --> 00:09:12,050 That carry proteas, especially this time of year. 260 00:09:12,119 --> 00:09:13,718 But we did find an interesting connection 261 00:09:13,787 --> 00:09:16,988 Between one flower shop and your boy, randy bowen. 262 00:09:17,057 --> 00:09:18,323 - What's that? 263 00:09:18,392 --> 00:09:20,191 - When we were canvassing the area 264 00:09:20,227 --> 00:09:21,926 After we found randy bowen's body, 265 00:09:21,995 --> 00:09:25,196 I talked to a woman who actually stayed at that motel 266 00:09:25,265 --> 00:09:29,200 And... She took a picture of her fiancé... 267 00:09:29,236 --> 00:09:30,735 In the parking lot. 268 00:09:30,737 --> 00:09:33,871 Why you would take a picture in the parking lot is beyond me. 269 00:09:33,873 --> 00:09:35,006 I mean, you could see the ac unit... 270 00:09:35,075 --> 00:09:36,541 Look at his complexion, like, 271 00:09:36,676 --> 00:09:38,676 She needs to learn about filt-- (kelly clears her throat) 272 00:09:38,812 --> 00:09:41,712 U-uh, anyhoo, this is randy's room. 273 00:09:41,748 --> 00:09:44,882 And this car was parked outside for a few hours 274 00:09:44,918 --> 00:09:46,484 Three days before he was killed. 275 00:09:46,553 --> 00:09:47,886 (sighing): Okay. 276 00:09:48,021 --> 00:09:49,420 Get over here. 277 00:09:49,456 --> 00:09:51,022 I can't... I can't see the license plate. 278 00:09:51,157 --> 00:09:53,157 What does the sign thingy say? - Ah! 279 00:09:53,927 --> 00:09:56,027 (naz): That's... Cortina couriers. 280 00:09:56,096 --> 00:09:58,229 And they have an account with gaia flowers. 281 00:09:58,231 --> 00:09:59,296 It's over on wilson. 282 00:09:59,333 --> 00:10:01,566 - And gaia flowers carries proteas. 283 00:10:01,568 --> 00:10:02,634 Pro-te-as? 284 00:10:02,703 --> 00:10:03,835 Proteas. 285 00:10:03,837 --> 00:10:05,737 - One of the only shops in town that does. 286 00:10:05,872 --> 00:10:07,038 - Okay. So, who's dealing the drugs? 287 00:10:07,074 --> 00:10:08,840 Is it couriers, is it the flower shop? 288 00:10:08,842 --> 00:10:10,441 - Either, or. 289 00:10:10,477 --> 00:10:11,709 And they could be in it together. 290 00:10:11,778 --> 00:10:12,710 - Okay, let's do this. 291 00:10:12,846 --> 00:10:14,378 Let's go... Pay a visit to gaia flowers. 292 00:10:14,414 --> 00:10:15,580 Naz, would you like to come along? 293 00:10:15,715 --> 00:10:18,450 - No, I can't, I, uh... I gotta go talk to shanks. 294 00:10:18,452 --> 00:10:19,918 She's investigating the department. 295 00:10:19,920 --> 00:10:21,386 - Investigating what department? 296 00:10:21,521 --> 00:10:22,754 - All departments. 297 00:10:22,823 --> 00:10:24,622 Trying to root out this, uh, old-boys' club 298 00:10:24,757 --> 00:10:26,124 That seems to be rampant around here. 299 00:10:26,193 --> 00:10:27,859 - What old-boys' club? 300 00:10:27,928 --> 00:10:28,860 - It's not really a club, 301 00:10:28,995 --> 00:10:29,928 It's more of a mentality, barry. 302 00:10:30,063 --> 00:10:32,129 People who ostracize and intimidate anyone 303 00:10:32,165 --> 00:10:34,265 Who speaks out against a cop that breaks the law. 304 00:10:34,334 --> 00:10:35,466 Do you know any guys like that? 305 00:10:35,535 --> 00:10:38,135 - Hm. No... I... Hate those guys. 306 00:10:38,171 --> 00:10:39,104 - Really? 307 00:10:39,239 --> 00:10:41,906 - We... I mean... Don't we? (chuckles) 308 00:10:41,942 --> 00:10:44,742 Or-or do we like them? (naz): Anyway... 309 00:10:44,778 --> 00:10:47,612 When I'm done, backbone barry and I over here will check out 310 00:10:47,614 --> 00:10:48,947 Cortina couriers. (sam): Okay. 311 00:10:49,082 --> 00:10:50,882 (overlapping conversation) 312 00:10:50,884 --> 00:10:51,916 Ouch! 313 00:10:53,953 --> 00:10:54,952 - I'm just saying. 314 00:10:54,988 --> 00:10:56,654 (sam): Naz has done a lot of work on the case, 315 00:10:56,657 --> 00:10:57,922 So I thought that maybe... Oh! 316 00:10:57,924 --> 00:11:00,258 Hey, ds greene, we have a break in the stockwood case. 317 00:11:00,260 --> 00:11:01,559 It involves recon at gaia flowers, 318 00:11:01,628 --> 00:11:03,695 So we were just gonna head out. - Good. That's fine. 319 00:11:03,830 --> 00:11:04,996 Just before you go, 320 00:11:05,065 --> 00:11:06,965 I was wondering if I could get your help solving a case. 321 00:11:07,100 --> 00:11:09,067 I'm trying to identify... 322 00:11:09,136 --> 00:11:11,703 These late-night callers. 323 00:11:12,439 --> 00:11:13,238 (kelly, loudly): Hey, you! 324 00:11:13,373 --> 00:11:14,839 Greene! Greeney-bean! 325 00:11:14,841 --> 00:11:16,507 (sam): Bicycle shorts are dorky and even I know that, 326 00:11:16,543 --> 00:11:18,309 And I'm the biggest dork in town! 327 00:11:18,311 --> 00:11:19,577 (kelly): Bicycle shorts are so dorky, 328 00:11:19,613 --> 00:11:21,146 Plus you snore in your sleep! 329 00:11:21,281 --> 00:11:22,714 (sam): Of course, he snores in his sleep, 330 00:11:22,783 --> 00:11:23,848 'cause you can't snore when you're awake. 331 00:11:23,983 --> 00:11:25,650 (kelly): Yes, you can! (sam): No, you can't! 332 00:11:25,785 --> 00:11:27,085 (kelly): I've seen it. So, anyway, 333 00:11:27,087 --> 00:11:29,788 You have good luck with whoever your new Friday night is, 334 00:11:29,790 --> 00:11:31,856 'cause whatever she is, she can't hold a candle to the duff. 335 00:11:31,925 --> 00:11:33,324 Okay, okay, funny. (greene laughs) 336 00:11:33,360 --> 00:11:34,391 Ha, ha. 337 00:11:34,428 --> 00:11:36,394 - At least I was on your mind last night. 338 00:11:36,529 --> 00:11:38,129 - Okay, maybe. A little bit. (sam): Duff... 339 00:11:38,198 --> 00:11:39,230 - What? 340 00:11:39,365 --> 00:11:41,599 - I sounded really loose, like, really relaxed. 341 00:11:41,635 --> 00:11:44,135 - Maybe you should drink more. - Maybe I should. 342 00:11:44,204 --> 00:11:45,270 (kelly): Uh-huh. 343 00:11:45,272 --> 00:11:47,071 Alright, let's head to gaia flowers. 344 00:11:48,008 --> 00:11:49,674 (jackie): You don't have to do this, you know. 345 00:11:49,809 --> 00:11:53,011 It's not your mom's life being threatened by the mafia. 346 00:11:53,880 --> 00:11:55,280 - Yeah. I know. But... 347 00:11:56,650 --> 00:11:58,015 We're in this together, right? 348 00:11:58,552 --> 00:12:00,652 - You know, when my mom does this mdma deal, 349 00:12:00,787 --> 00:12:02,420 She can get buffalo off her back, 350 00:12:02,489 --> 00:12:03,755 And then we can get out of this, 351 00:12:03,757 --> 00:12:06,224 Start fresh. Get our cut. 352 00:12:06,760 --> 00:12:08,860 - I think I gotta go to work, or they're gonna kill me. 353 00:12:08,995 --> 00:12:10,862 - I gotta go hang out with some really boring girls 354 00:12:10,997 --> 00:12:13,832 And bag mdma capsules, otherwise... 355 00:12:14,434 --> 00:12:15,699 (sighing) 356 00:12:15,736 --> 00:12:17,302 ...I'm pretty sure they're gonna kill me too. 357 00:12:23,042 --> 00:12:25,844 (rhythmic music) 358 00:12:29,516 --> 00:12:31,382 - Hey. - Hello. 359 00:12:31,451 --> 00:12:36,087 - I'm, uh, here to pick up a sunshine special for... 360 00:12:36,089 --> 00:12:37,555 A. Conda. 361 00:12:38,291 --> 00:12:40,859 - A sunshine special... 362 00:12:41,795 --> 00:12:43,294 Yeah. There you go. 363 00:12:44,798 --> 00:12:46,064 One sunshine special. 364 00:12:48,401 --> 00:12:49,400 - Cool. 365 00:12:53,206 --> 00:12:55,173 Thank you. - De nada. 366 00:13:00,347 --> 00:13:02,347 Ic) 367 00:13:13,626 --> 00:13:15,626 - Hi! Yeah, those are for me. 368 00:13:15,695 --> 00:13:17,295 I've been waiting out here for over an hour already. 369 00:13:17,430 --> 00:13:19,763 - Anna conda. Nice. 370 00:13:19,800 --> 00:13:21,332 - Your car is fire. 371 00:13:22,369 --> 00:13:24,135 (girls giggling) 372 00:13:24,137 --> 00:13:25,036 - Oh, hilarious. 373 00:13:25,105 --> 00:13:26,037 (girl): Loser, right? 374 00:13:26,039 --> 00:13:27,806 - I friggin' hate this town, man. 375 00:13:34,648 --> 00:13:35,747 (exhales loudly) 376 00:13:40,319 --> 00:13:42,820 - It's like a colonic, without having to pay for it. 377 00:13:42,856 --> 00:13:43,788 (cellphone ringing) - oh, god. 378 00:13:43,923 --> 00:13:45,423 Oh, it's elliot. Hold on. 379 00:13:46,660 --> 00:13:47,692 Shh, shh, shh. 380 00:13:49,262 --> 00:13:52,063 (elliot): Hey, mom. - Hey, elliot, how are you? 381 00:13:52,065 --> 00:13:53,130 - I'm driving your car... 382 00:13:53,266 --> 00:13:54,231 A lot. 383 00:13:54,267 --> 00:13:55,667 It's cool. - Oh yeah, really... 384 00:13:55,802 --> 00:13:56,734 It's not that bad, is it? 385 00:13:56,870 --> 00:13:58,402 How are you? Are you doing okay? 386 00:13:58,438 --> 00:13:59,804 Everything's alright? How's living with your dad? 387 00:13:59,873 --> 00:14:00,872 - He's never around, so... 388 00:14:01,007 --> 00:14:03,140 I kinda have the place to myself. So... 389 00:14:03,276 --> 00:14:05,844 Uh, I got a job too. - What? 390 00:14:06,847 --> 00:14:08,145 Elliot, you got a job? 391 00:14:08,281 --> 00:14:10,648 That's so good! Where? 392 00:14:11,418 --> 00:14:12,617 - Uh... 393 00:14:13,419 --> 00:14:15,520 You know, I'll tell you about it later, mom. 394 00:14:15,655 --> 00:14:17,689 I gotta go, but... I love you, okay? 395 00:14:17,691 --> 00:14:19,657 - Okay. I love you so much. I miss you. 396 00:14:21,828 --> 00:14:23,027 Okay, did I sound like I care? 397 00:14:23,029 --> 00:14:24,629 'cause I want to be cool, like I don't care. 398 00:14:24,631 --> 00:14:26,497 - Yup. You sound like you cared a little bit. 399 00:14:26,566 --> 00:14:28,233 - It's more believable, anyway. 400 00:14:29,703 --> 00:14:31,336 He said my car was cool. 401 00:14:32,405 --> 00:14:34,372 - What? Pfft! Girl, he was lying to you. 402 00:14:34,441 --> 00:14:36,073 There's nothing cool about that car, 403 00:14:36,109 --> 00:14:38,276 Which is why it suits you so well. 404 00:14:42,849 --> 00:14:43,715 Although... 405 00:14:43,850 --> 00:14:46,651 Last night, you were... Kinda cool. 406 00:14:47,454 --> 00:14:48,252 - Really? 407 00:14:48,255 --> 00:14:49,387 I was cool? 408 00:14:49,389 --> 00:14:50,655 Like how? Like, how was I... 409 00:14:50,790 --> 00:14:52,790 What'd I do? Like, what'd I say? - W-w... Not cool. 410 00:14:52,859 --> 00:14:54,459 Not cool. You were... 411 00:14:55,995 --> 00:14:57,128 You were fun. 412 00:14:57,130 --> 00:14:58,196 We had a good laugh. 413 00:14:58,331 --> 00:15:00,498 - That's great! Oh, god, I wish I could remember it. 414 00:15:01,468 --> 00:15:02,466 Duff. - Hm? 415 00:15:02,502 --> 00:15:04,068 - I think somebody has to go in there. 416 00:15:04,671 --> 00:15:05,536 Can it be you? 417 00:15:05,572 --> 00:15:06,938 Because I really don't want to move. 418 00:15:07,607 --> 00:15:10,141 (annoyed): Fine. (sam): Thank you. 419 00:15:10,143 --> 00:15:11,843 - Be right back. 420 00:15:13,012 --> 00:15:13,945 - I owe you. 421 00:15:15,782 --> 00:15:16,614 (exhaling loudly) 422 00:15:17,550 --> 00:15:19,417 (hip-hop music) 423 00:15:20,687 --> 00:15:21,552 (man): Hola! 424 00:15:21,621 --> 00:15:22,887 Welcome to gaia flowers, 425 00:15:23,022 --> 00:15:25,222 Where every bloom is a symbol of love. 426 00:15:25,224 --> 00:15:28,292 How can I help you today? - Uh, I need some flowers 427 00:15:28,295 --> 00:15:29,894 For a funeral. 428 00:15:29,963 --> 00:15:32,096 - Oh, I am so sorry. Who did you lose? 429 00:15:32,165 --> 00:15:34,432 - My third cousin. On my granddad's side. 430 00:15:34,501 --> 00:15:37,368 - Okay, well, uh, no matter how distant, death stings. 431 00:15:37,503 --> 00:15:40,071 Did you have anything in mind? 432 00:15:40,807 --> 00:15:42,974 - Pfft. I don't know. Uh... 433 00:15:42,976 --> 00:15:46,510 My cousin... Liked... Proteas. 434 00:15:46,546 --> 00:15:47,678 You got any of those? 435 00:15:47,747 --> 00:15:49,213 - I certainly do. 436 00:15:49,215 --> 00:15:51,448 Very rare. Very beautiful. 437 00:15:51,484 --> 00:15:53,651 Your cousin had excellent taste. 438 00:15:53,720 --> 00:15:54,652 Ah! 439 00:15:56,055 --> 00:15:57,722 - Great. I'll take six. 440 00:15:57,791 --> 00:15:59,190 (glass shatters) 441 00:15:59,325 --> 00:16:00,824 (sighing) 442 00:16:00,860 --> 00:16:01,859 - Bodhi, it's okay. 443 00:16:01,928 --> 00:16:03,361 Just grab a broom from the closet. 444 00:16:03,496 --> 00:16:05,663 The vase was old, baby, I was due to replace it. 445 00:16:05,665 --> 00:16:07,064 It's not a problem. 446 00:16:07,200 --> 00:16:09,233 Ay, ay, ay. It's the third one this month. 447 00:16:09,302 --> 00:16:11,135 He's not the sharpest tool in the shed. 448 00:16:11,137 --> 00:16:12,470 But he's loyal. 449 00:16:12,472 --> 00:16:15,072 He comes to work every day, on time, 450 00:16:15,141 --> 00:16:17,008 And stays until the last order is filled. 451 00:16:17,010 --> 00:16:18,809 Very hard to find workers like this. 452 00:16:19,545 --> 00:16:22,213 - And, uh... Who's delivering these? 453 00:16:22,215 --> 00:16:23,881 - Oh! We have a courier service. 454 00:16:24,017 --> 00:16:26,084 Very reliable. Excellent drivers. 455 00:16:26,219 --> 00:16:27,652 You're in good hands. 456 00:16:30,223 --> 00:16:31,422 - Okay. 457 00:16:32,425 --> 00:16:33,825 I bet you some ketchup chips 458 00:16:33,960 --> 00:16:35,893 It's that sketchy dude he got working in the back. 459 00:16:35,929 --> 00:16:38,529 Man, owner says he works almost every day. 460 00:16:38,531 --> 00:16:39,797 Bodhi something. 461 00:16:39,833 --> 00:16:41,565 I think we should run his name. (sam): Okay. 462 00:16:41,634 --> 00:16:43,935 Wai-wait, is that him? (kelly): Uh, yep. 463 00:16:51,577 --> 00:16:52,976 Well, well, well, will you look at that. 464 00:16:53,013 --> 00:16:54,212 You were right! Okay. 465 00:16:54,214 --> 00:16:55,980 Let's go arrest him, get him to flip on the owner. 466 00:16:56,115 --> 00:16:57,315 - No, I don't think it's the owner. 467 00:16:57,450 --> 00:16:58,449 I didn't catch that vibe from him. 468 00:16:58,584 --> 00:17:00,317 - Really? Is that what your crystal ball says? 469 00:17:00,353 --> 00:17:01,252 (kelly sighs) 470 00:17:01,321 --> 00:17:02,586 - We don't have enough for an arrest. 471 00:17:02,655 --> 00:17:04,589 - W-we just witnessed a drug transaction. 472 00:17:04,724 --> 00:17:05,990 - No, we just witnessed bodhi 473 00:17:06,059 --> 00:17:08,726 Put some... "plant food" into a bouquet of flowers. 474 00:17:08,795 --> 00:17:10,461 - Oh, I see, and he keeps the plant food fresh 475 00:17:10,596 --> 00:17:11,529 In his crotch. Great... 476 00:17:11,664 --> 00:17:13,197 - Can we just do it my way? 477 00:17:13,332 --> 00:17:14,965 I already got enough trouble without you adding to it 478 00:17:15,035 --> 00:17:17,000 'cause you gotta prove that they should've made you the ds. 479 00:17:17,037 --> 00:17:19,203 - That is only a tiny bit what this is about. 480 00:17:19,338 --> 00:17:20,505 - Look, how 'bout we just make it 481 00:17:20,640 --> 00:17:21,572 About finding the drugs, okay? 482 00:17:21,608 --> 00:17:22,774 How 'bout that? 483 00:17:23,576 --> 00:17:25,142 And my crystal ball tells me 484 00:17:25,278 --> 00:17:27,712 That that mdma is connected to randy's murder. 485 00:17:28,347 --> 00:17:29,547 (sam): Fine. 486 00:17:29,682 --> 00:17:31,916 Let's follow that courier and see where he's taking the drugs. 487 00:17:35,221 --> 00:17:38,089 (rap music playing) 488 00:17:38,158 --> 00:17:39,557 (nelson): I saw your car out front. 489 00:17:39,559 --> 00:17:41,292 (elliot): Ah, yeah, it was a gift. 490 00:17:41,427 --> 00:17:43,561 I was gonna trade it in. - Nice. 491 00:17:43,563 --> 00:17:44,628 I think it's genius. 492 00:17:44,697 --> 00:17:47,297 No one's ever gonna pull you over in that thing. 493 00:17:47,333 --> 00:17:49,366 - Yeah, that's why I... Kept it. 494 00:17:49,368 --> 00:17:50,535 Hey, uh... 495 00:17:51,571 --> 00:17:54,839 Randy's partner, tiggy, needs to... 496 00:17:54,841 --> 00:17:56,039 You know, talk to you. 497 00:17:56,076 --> 00:17:57,475 - I don't know a tiggy. 498 00:17:57,610 --> 00:17:59,844 - Uh, yeah, she's cool. She's, like... The brains. 499 00:17:59,979 --> 00:18:01,011 Randy's just the muscle. 500 00:18:01,081 --> 00:18:03,280 - So who has the connection to buffalo? 501 00:18:03,316 --> 00:18:04,582 - That's tiggy. 502 00:18:04,584 --> 00:18:06,650 She wanted to fill you in on a few things and... 503 00:18:06,686 --> 00:18:08,419 She told me to give you this. 504 00:18:15,428 --> 00:18:16,494 - Okay. 505 00:18:18,598 --> 00:18:19,831 Thank you. 506 00:18:25,071 --> 00:18:27,371 (dog barks in the distance) 507 00:18:34,047 --> 00:18:35,213 (soft knocking on door) 508 00:18:45,692 --> 00:18:46,858 - Wait. Where you going? 509 00:18:47,827 --> 00:18:49,193 Duff, where are you going?! 510 00:18:56,803 --> 00:18:59,670 - Hey. Were you just trying to deliver those to my address? 511 00:18:59,805 --> 00:19:01,906 - 28? You... Finley silva? 512 00:19:01,975 --> 00:19:03,941 - Yeah, that's me. Thank you. 513 00:19:05,845 --> 00:19:08,513 (kelly, muffled): Thank you so much. Oh my god! 514 00:19:08,648 --> 00:19:10,147 Who are these from? 515 00:19:10,150 --> 00:19:12,116 Beautiful! 516 00:19:24,130 --> 00:19:26,931 (door opens) (television playing) 517 00:19:29,135 --> 00:19:31,001 - Layna! Come on! 518 00:19:31,037 --> 00:19:32,637 Get up! - No. 519 00:19:33,739 --> 00:19:34,538 - Come on. 520 00:19:34,541 --> 00:19:36,140 (television turns off) 521 00:19:36,142 --> 00:19:38,009 You're forgetting that randy was a horrible human being. 522 00:19:38,144 --> 00:19:40,277 (slurred): Well, I was sleeping with that horrible human being 523 00:19:40,413 --> 00:19:42,013 For a month, so... 524 00:19:42,015 --> 00:19:44,148 I might've gotten a little attached. 525 00:19:44,283 --> 00:19:45,883 - Okay, well, he might've got a little killed, 526 00:19:46,018 --> 00:19:47,417 And now I gotta fix it, okay? 527 00:19:47,453 --> 00:19:48,518 So pick up that snotty tissue 528 00:19:48,555 --> 00:19:50,087 And take the ugly snake back to your room. 529 00:19:50,089 --> 00:19:50,821 (knocking) 530 00:19:50,957 --> 00:19:52,857 That's probably nelson. Come on. 531 00:19:55,662 --> 00:19:57,294 Hi, you must be nelson. Come on in. 532 00:19:57,363 --> 00:19:58,496 (television playing) 533 00:19:58,631 --> 00:20:00,097 - I gotta be somewhere in a half-hour. 534 00:20:00,133 --> 00:20:01,866 - Okay. We'll make this quick. 535 00:20:03,803 --> 00:20:05,369 This is my sister. 536 00:20:05,371 --> 00:20:07,638 She's a little down because... You know, randy... 537 00:20:07,773 --> 00:20:09,640 Fell off his perch, as they say. 538 00:20:09,775 --> 00:20:11,842 But he brought me up to speed on your business deal. 539 00:20:11,978 --> 00:20:13,444 I know he fronted you 50,000. 540 00:20:13,446 --> 00:20:15,179 I will be filling randy's shoes. 541 00:20:15,181 --> 00:20:17,615 - I'm sorry. I... Don't understand. 542 00:20:18,785 --> 00:20:19,816 - Oh... 543 00:20:20,453 --> 00:20:22,453 I thought you'd have heard. 544 00:20:22,522 --> 00:20:24,622 Randy's... Dead. 545 00:20:25,491 --> 00:20:26,457 It's very sad. 546 00:20:26,592 --> 00:20:27,625 But before that happened, 547 00:20:27,760 --> 00:20:29,593 He said that you would be upping your volume 548 00:20:29,595 --> 00:20:32,396 And we will be bringing your mdma across the border. 549 00:20:32,398 --> 00:20:35,399 See, randy made this deal on my behalf. 550 00:20:36,102 --> 00:20:37,668 - Bill misiano gave me the impression 551 00:20:37,803 --> 00:20:39,537 That he was running things. 552 00:20:41,274 --> 00:20:43,206 - How do you know about bill misiano? 553 00:20:43,243 --> 00:20:44,275 - I didn't. 554 00:20:44,277 --> 00:20:46,209 Until he reached out to me. 555 00:20:47,213 --> 00:20:50,548 Said that he was randy's primary investor and... 556 00:20:50,550 --> 00:20:52,016 And that the 50 grand was his. 557 00:20:52,085 --> 00:20:52,950 - What?! 558 00:20:53,085 --> 00:20:54,284 (sighs) 559 00:20:54,320 --> 00:20:56,153 - Misiano wants to work with me. 560 00:20:56,155 --> 00:20:57,021 Direct. 561 00:20:57,156 --> 00:20:59,890 And I checked him out. He's legit. So... 562 00:20:59,926 --> 00:21:02,426 I'm not sure what you have to offer me. 563 00:21:02,495 --> 00:21:04,828 I'm thinking the less people involved, the better. 564 00:21:04,864 --> 00:21:06,197 (sighing) 565 00:21:09,569 --> 00:21:11,102 But my condolences. 566 00:21:12,905 --> 00:21:14,571 - Aw. Thanks. 567 00:21:14,641 --> 00:21:16,207 I appreciate it. 568 00:21:21,847 --> 00:21:22,713 (door closes) 569 00:21:23,750 --> 00:21:25,516 - What kind of person leaves drugs on their doorstep 570 00:21:25,585 --> 00:21:26,550 For an hour? 571 00:21:27,920 --> 00:21:29,453 (woman speaking indistinctly) 572 00:21:29,455 --> 00:21:32,723 (kelly): My guess is that kind of person. 573 00:21:36,395 --> 00:21:38,929 - Oh, girl, we are gonna... Rave tonight! 574 00:21:38,931 --> 00:21:41,265 - Good thing no one stole your merchandise. 575 00:21:41,400 --> 00:21:42,633 - Tonight is your lucky night. 576 00:21:42,768 --> 00:21:44,001 'cause you, my friend, are getting 577 00:21:44,136 --> 00:21:45,870 A personal tour of where we work. 578 00:22:11,597 --> 00:22:13,164 - Women are supposed to stick together. 579 00:22:13,166 --> 00:22:15,232 - I don't think that blanket statement always applies. 580 00:22:15,368 --> 00:22:16,633 - Well, this place is sexist. 581 00:22:16,669 --> 00:22:17,968 And I'm filing a lawsuit. 582 00:22:17,970 --> 00:22:20,104 - So you think we wouldn't have arrested you for drugs 583 00:22:20,173 --> 00:22:21,405 If you were a man? 584 00:22:21,441 --> 00:22:23,707 - I think a man wouldn't have spent a night in jail 585 00:22:23,743 --> 00:22:26,043 With nary a tampon to be found. 586 00:22:26,045 --> 00:22:28,979 - I don't think a man would be able to find a tampon either. 587 00:22:30,416 --> 00:22:31,282 - There you go. 588 00:22:32,485 --> 00:22:33,550 - I was being metaphorical. 589 00:22:33,586 --> 00:22:35,219 - That's probably why I didn't follow. 590 00:22:35,221 --> 00:22:37,555 - A man wouldn't need a tampon, would he? 591 00:22:37,557 --> 00:22:39,523 - Gender is more complicated than that, finley. 592 00:22:39,658 --> 00:22:41,057 You should know better, you're a nurse. 593 00:22:41,094 --> 00:22:42,593 (kelly): I wonder what your bosses will think 594 00:22:42,595 --> 00:22:45,262 When they find out you were skipping work to attend a rave 595 00:22:45,398 --> 00:22:48,599 Wearing the worst outfit in the history of the planet. 596 00:22:48,668 --> 00:22:49,934 And now you've got a drug charge. 597 00:22:50,069 --> 00:22:52,069 - Okay. This is vintage. (sam): Is it? 598 00:22:52,204 --> 00:22:53,937 - Yeah. And you're blackmailing me. 599 00:22:54,006 --> 00:22:56,039 - We're not blackmailing you, we're offering you a deal. 600 00:22:56,109 --> 00:22:58,442 - Okay. Demanding a benefit in exchange for 601 00:22:58,444 --> 00:23:00,744 Not revealing compromising information about me, 602 00:23:00,747 --> 00:23:02,579 That... Is blackmail. 603 00:23:02,648 --> 00:23:03,647 - God... 604 00:23:05,385 --> 00:23:06,617 Oh. 605 00:23:06,619 --> 00:23:08,285 Check it out. It kinda is blackmail. 606 00:23:08,354 --> 00:23:10,687 (kelly): Oh. I don't feel good about that. 607 00:23:10,689 --> 00:23:11,822 - I don't feel good about that. 608 00:23:11,891 --> 00:23:13,157 Maybe we should... 609 00:23:13,159 --> 00:23:14,758 Yeah. - Just leave. Yeah. 610 00:23:14,827 --> 00:23:16,393 A criminal record is a bitch, 611 00:23:16,528 --> 00:23:18,496 But I'm sure your job will be fine with it. 612 00:23:22,701 --> 00:23:23,601 - Wait! 613 00:23:24,537 --> 00:23:25,636 Where you going? 614 00:23:25,705 --> 00:23:27,838 - You don't want to tell us who the drugs are from, 615 00:23:27,973 --> 00:23:29,173 We got better things to do. 616 00:23:29,175 --> 00:23:30,173 So, we're gonna do it. 617 00:23:30,209 --> 00:23:31,775 - 'kay. I don't know who the drugs are from. 618 00:23:31,910 --> 00:23:33,711 But I can show you how I get them. 619 00:23:34,881 --> 00:23:35,880 Phone! 620 00:23:39,185 --> 00:23:40,651 It's all done through an app. 621 00:23:40,653 --> 00:23:41,652 My friend told me about it. 622 00:23:41,721 --> 00:23:42,586 (beeping) 623 00:23:42,655 --> 00:23:43,988 You just order the sunshine special, 624 00:23:44,123 --> 00:23:46,657 Capitalize the es, like this, 625 00:23:46,726 --> 00:23:48,058 Pay through the app, 626 00:23:48,194 --> 00:23:49,993 Drugs show up at your house. Just like that. 627 00:23:50,029 --> 00:23:51,462 (softly): Just like that. 628 00:23:52,064 --> 00:23:53,964 - Just like that. - No, I hear what you're saying. 629 00:23:54,099 --> 00:23:55,165 - That was a good little tag-team. 630 00:23:55,201 --> 00:23:56,667 - It was a good little tag-team, but duff, 631 00:23:56,802 --> 00:23:58,335 I gotta be straight with you. - What? 632 00:23:58,404 --> 00:24:00,404 - There is no way lorenzo day doesn't know that his shop is 633 00:24:00,473 --> 00:24:02,138 Running drugs if people are ordering them through his app. 634 00:24:02,175 --> 00:24:04,341 We should've grabbed him and bodhi while we had the chance. 635 00:24:04,343 --> 00:24:06,076 - Apparently, you're dying to say, "I told you so." 636 00:24:06,112 --> 00:24:07,011 So just say it. 637 00:24:07,146 --> 00:24:08,479 - I am not a gloater-- - hm. 638 00:24:08,548 --> 00:24:10,681 - And if I was a gloater, I'd be gloating all the time, 639 00:24:10,683 --> 00:24:12,983 Because even though people doubt me, I am usually right about everything. 640 00:24:13,019 --> 00:24:14,218 - Oh my god. 641 00:24:14,220 --> 00:24:16,487 You're gloating about not gloating. 642 00:24:17,023 --> 00:24:19,156 - Huh. That's weird. 643 00:24:19,759 --> 00:24:22,426 Looks like an outside site has gained unauthorized access 644 00:24:22,561 --> 00:24:24,962 To gaia flowers' app. - What does that mean? 645 00:24:25,031 --> 00:24:26,630 - Means the app's been compromised. 646 00:24:26,632 --> 00:24:27,965 It's called a blunt-force attack. 647 00:24:27,967 --> 00:24:30,234 Someone exploits a loophole in the app's configuration 648 00:24:30,369 --> 00:24:32,002 So they can manipulate it to do what they want. 649 00:24:32,004 --> 00:24:34,705 - So... Lorenzo could be innocent. 650 00:24:35,308 --> 00:24:36,807 Hm. How interesting. 651 00:24:36,809 --> 00:24:38,909 - Okay, well... Who's doing it, then? 652 00:24:38,978 --> 00:24:40,778 - That's what I'm going to find out. 653 00:24:41,714 --> 00:24:42,980 (kelly): They deliver for gaia. 654 00:24:43,115 --> 00:24:46,016 - Yeah, well, they also hacked gaia's app using an onion site. 655 00:24:46,085 --> 00:24:47,518 (kelly): I'm sorry, can you translate that for us? 656 00:24:47,520 --> 00:24:49,052 - It means it's fake. 657 00:24:49,088 --> 00:24:51,488 The top layer of the courier site presents legit, 658 00:24:51,557 --> 00:24:53,491 But underneath, it's linked to the dark web. 659 00:24:54,927 --> 00:24:57,561 When someone places an order for a sunshine special 660 00:24:57,597 --> 00:24:59,129 Using the flower shop's app, 661 00:24:59,198 --> 00:25:00,397 It alerts the cortina website. 662 00:25:00,466 --> 00:25:01,532 - Okay, well, what about gaia? 663 00:25:01,667 --> 00:25:03,400 - Nah, it just looks like a regular order to them. 664 00:25:03,469 --> 00:25:04,668 Except the es are capitalized. 665 00:25:04,803 --> 00:25:06,270 (kelly): Oh my gosh! (sam): Yeah, to tip off bodhi 666 00:25:06,405 --> 00:25:07,538 That it's a drug order. 667 00:25:07,673 --> 00:25:08,539 We saw him put the drugs 668 00:25:08,608 --> 00:25:10,074 In the bouquet that we took off finley. 669 00:25:10,209 --> 00:25:11,575 - Oh, so he's cortina's inside man. 670 00:25:11,644 --> 00:25:13,176 Oh, someone just logged on. 671 00:25:13,246 --> 00:25:14,278 (kelly): Wait, from the courier's? 672 00:25:14,347 --> 00:25:15,278 Well, shut it down, 673 00:25:15,314 --> 00:25:16,580 They'll know we're cops. - I know. 674 00:25:16,715 --> 00:25:18,882 My ip's routed to look like it's coming from copenhagen. 675 00:25:18,885 --> 00:25:20,750 They'll think I'm a hacker. - No, no, don't engage. Don't! 676 00:25:20,786 --> 00:25:22,086 Stop. Don't engage. Do-don't engage! 677 00:25:22,221 --> 00:25:24,655 - It's the only way to download what they have on their server. 678 00:25:25,324 --> 00:25:26,290 (beeping) 679 00:25:26,292 --> 00:25:27,224 (chiming) 680 00:25:27,226 --> 00:25:28,091 Ah. They're hitting me with malware. 681 00:25:28,160 --> 00:25:30,527 - Hit 'em back! (goats bleating) 682 00:25:30,530 --> 00:25:31,895 - They're trying to intercept the download. 683 00:25:31,964 --> 00:25:34,364 - Oh! Press "escape"! Escape! - They're trying to kick me out. 684 00:25:34,433 --> 00:25:35,498 - Hit "escape" again! - Okay. 685 00:25:35,535 --> 00:25:37,134 (kelly): What? They want to play, I like to play. 686 00:25:37,269 --> 00:25:38,602 (exclamations) (greene): Okay, okay, okay, 687 00:25:38,671 --> 00:25:40,204 Can you all stop pressing "escape"? Please! 688 00:25:40,206 --> 00:25:41,338 - Sorry. - Sorry. 689 00:25:41,473 --> 00:25:43,073 (greene): Come on, almost there. (kelly): You can do this. 690 00:25:43,109 --> 00:25:44,474 (greene): Oh, come on don't do this to me! 691 00:25:44,544 --> 00:25:45,743 - Whoo! 692 00:25:45,878 --> 00:25:49,846 (chuckling): Now that, that is a sport that I could watch. 693 00:25:49,848 --> 00:25:51,982 I mean, what a rush, huh? Am I right or am I right? 694 00:25:52,018 --> 00:25:53,717 - It's not a sport, ding-dong. 695 00:25:53,786 --> 00:25:55,452 If it was, we just lost. 696 00:25:55,521 --> 00:25:56,720 - Not necessarily. 697 00:25:59,292 --> 00:26:00,657 - Did we get what we needed? 698 00:26:00,693 --> 00:26:02,125 - We sure did. 699 00:26:02,161 --> 00:26:03,427 - Boom! (kelly, softly): Nice. 700 00:26:03,429 --> 00:26:05,495 - I want you to go through this with a fine-tooth comb. 701 00:26:05,531 --> 00:26:07,230 Owner, employees, everything. 702 00:26:07,266 --> 00:26:09,600 I want everyone affiliated with cortina couriers. 703 00:26:09,602 --> 00:26:10,601 - Yes. On it. 704 00:26:12,638 --> 00:26:14,338 Wait, wait, why does it feel like we're just, like, 705 00:26:14,407 --> 00:26:15,405 Following orders? 706 00:26:15,474 --> 00:26:17,207 - 'cause he just did his computer magic. 707 00:26:17,209 --> 00:26:19,143 And he's your boss. - Yeah, but I... 708 00:26:19,278 --> 00:26:21,045 (whispering): It-it's still annoying. 709 00:26:25,384 --> 00:26:26,683 - What are you going through? 710 00:26:26,719 --> 00:26:29,886 - I am going through cortina's transaction history. You? 711 00:26:29,956 --> 00:26:31,688 - Uh, the employee list. 712 00:26:31,824 --> 00:26:33,223 - Well, that's gonna be easy. 713 00:26:33,259 --> 00:26:35,492 Bunch of delinquents and degenerates. 714 00:26:35,561 --> 00:26:36,960 - Generalize much? 715 00:26:37,029 --> 00:26:39,029 - Reprobates, rapscallions, hooligans, ne'er-do-wells, 716 00:26:39,031 --> 00:26:40,164 Layabouts, scallywags, 717 00:26:40,299 --> 00:26:41,699 All great words, d'you notice that? 718 00:26:43,536 --> 00:26:44,435 - Sam... 719 00:26:44,570 --> 00:26:45,635 - I was joking. 720 00:26:45,671 --> 00:26:46,637 I'm having some fun. 721 00:26:46,639 --> 00:26:48,038 Remember, it's me, it's cool, fun sam. 722 00:26:48,107 --> 00:26:49,039 - I don't care about that. 723 00:26:49,075 --> 00:26:50,741 Where did you say your son got a job? 724 00:26:50,810 --> 00:26:53,210 - I don't know. He didn't say. Why? 725 00:26:54,546 --> 00:26:55,579 - Because he's on this list. 726 00:26:55,714 --> 00:26:56,981 - That's a mistake. 727 00:26:57,850 --> 00:26:58,849 - I don't know. 728 00:26:58,918 --> 00:27:01,685 How many elliot wazowskis are out there? 729 00:27:02,755 --> 00:27:05,289 - This is a mistake. Uh... So... 730 00:27:06,525 --> 00:27:07,891 What are we gonna do? 731 00:27:09,061 --> 00:27:10,194 - No. 732 00:27:10,329 --> 00:27:11,395 You aren't gonna do anything. 733 00:27:12,197 --> 00:27:14,465 - Maybe we could just take his name off the list. 734 00:27:16,369 --> 00:27:19,837 - Are you really asking me... To do that? 735 00:27:21,974 --> 00:27:22,806 (softly): No. 736 00:27:25,378 --> 00:27:26,210 - Sam. 737 00:27:28,347 --> 00:27:30,547 - I have to... - Wait. Wher-where you going? 738 00:27:30,549 --> 00:27:32,215 - I just have to have a minute. - Sam. 739 00:27:32,251 --> 00:27:33,684 - I just need a minute, please. 740 00:27:33,819 --> 00:27:35,686 I... Will you tell shanks for me? 741 00:27:35,755 --> 00:27:38,622 And just be the... W... And because I-I... 742 00:27:38,757 --> 00:27:40,391 Can I...? I have to have a minute. 743 00:27:41,427 --> 00:27:43,727 (soft music) 744 00:27:47,232 --> 00:27:48,499 - Mm! (cellphone vibrating) 745 00:27:50,770 --> 00:27:52,569 - Yeah? (sam): Steve? 746 00:27:52,571 --> 00:27:54,605 Steve, where did elliot get his job? 747 00:27:55,141 --> 00:27:56,707 (muffled): Some courier place, why? 748 00:27:56,776 --> 00:27:57,974 (sam, mouth full): I can't understand you. 749 00:27:57,976 --> 00:27:59,642 What did you say? What'd you say? 750 00:27:59,679 --> 00:28:00,711 (steve, mouth full): I'm eating. 751 00:28:00,846 --> 00:28:02,913 - Listen. Listen to me right now. 752 00:28:03,849 --> 00:28:05,516 Elliot might be dealing drugs. 753 00:28:05,651 --> 00:28:07,050 Okay? 754 00:28:07,053 --> 00:28:09,319 So I need you to roll up your lawyer sleeves 755 00:28:09,455 --> 00:28:11,121 And actually defend someone. 756 00:28:11,590 --> 00:28:12,656 (muffled): What are you talking about? 757 00:28:12,658 --> 00:28:14,324 - Oh my god, steve, please! 758 00:28:14,326 --> 00:28:15,459 (muffled): I can't understand one word 759 00:28:15,594 --> 00:28:16,827 That you are saying right now! 760 00:28:19,031 --> 00:28:21,331 - Hey, did you leave me weird phone messages last night? 761 00:28:27,206 --> 00:28:29,039 - We need to bring in wazowski's son. 762 00:28:29,041 --> 00:28:30,407 - Why? 763 00:28:30,409 --> 00:28:32,942 - We're chasing the mdma found on randy bowen's body. 764 00:28:32,978 --> 00:28:35,345 It led us to... A courier company, 765 00:28:35,347 --> 00:28:39,149 And elliot's name is on the employee list. 766 00:28:39,151 --> 00:28:41,618 - M'kay. This... Is fine. 767 00:28:41,687 --> 00:28:42,752 This is gonna be fine. 768 00:28:42,754 --> 00:28:44,354 You keep her away from this. 769 00:28:44,356 --> 00:28:46,290 I'll send hamm out to pick him up, 770 00:28:46,292 --> 00:28:47,791 Bring him down here. 771 00:28:49,095 --> 00:28:51,294 - I don't think this is gonna be fine. 772 00:28:51,363 --> 00:28:53,731 - It's always fine. Till it's not fine. 773 00:28:54,934 --> 00:28:56,734 (shanks): Hamm! Where are ya? 774 00:28:59,705 --> 00:29:02,506 (jackie sighs): You don't have anything in the car, do you? 775 00:29:02,575 --> 00:29:03,840 - Nah. It should be fine. 776 00:29:03,909 --> 00:29:05,409 I think I know this guy. 777 00:29:07,513 --> 00:29:08,512 Hey, uh... 778 00:29:08,581 --> 00:29:09,646 Was I speeding or something? 779 00:29:09,782 --> 00:29:10,780 - No, no. 780 00:29:11,584 --> 00:29:13,450 God, this thing is really small, huh? 781 00:29:13,585 --> 00:29:14,918 - Yeah... 782 00:29:14,987 --> 00:29:16,220 - Uh... 783 00:29:18,791 --> 00:29:20,691 You're gonna have to exit the car, son. 784 00:29:29,468 --> 00:29:31,301 You don't have to do that. Come on back. 785 00:29:40,946 --> 00:29:42,412 - Hey, I'll call you in a bit, okay? 786 00:29:42,448 --> 00:29:43,547 - Yeah, yeah, yeah, go. 787 00:29:43,549 --> 00:29:45,048 I hope everything's okay. 788 00:29:45,818 --> 00:29:46,784 - Yeah... 789 00:30:05,538 --> 00:30:07,370 - Hey, sam. - Hey. 790 00:30:08,007 --> 00:30:10,107 We found your name on the... 791 00:30:10,242 --> 00:30:12,943 Uh... Cortina courier employee list. 792 00:30:12,945 --> 00:30:14,444 - Yeah, I told you I got a job. 793 00:30:15,915 --> 00:30:17,447 - How do you do it? 794 00:30:19,051 --> 00:30:21,317 How do you mess up every little thing 795 00:30:21,353 --> 00:30:23,053 I have bent over backwards on? 796 00:30:23,055 --> 00:30:24,254 I work my ass off. 797 00:30:24,256 --> 00:30:25,722 (door closes) I have given you 798 00:30:25,724 --> 00:30:26,857 Every opportunity. 799 00:30:26,859 --> 00:30:28,325 You take it all for granted. (shanks): Wazowski. 800 00:30:28,327 --> 00:30:29,392 Wazowski! - What do you do? 801 00:30:29,428 --> 00:30:31,762 (shanks): Wazowski. Get your ass back in oc! 802 00:30:31,897 --> 00:30:33,797 I'm gonna be taking him in interview, 803 00:30:33,866 --> 00:30:34,998 And you are not going anywhere 804 00:30:35,000 --> 00:30:36,733 Until we find out exactly how you're involved. 805 00:30:36,869 --> 00:30:37,801 (elliot): Involved with what? - Go! 806 00:30:37,936 --> 00:30:39,536 (elliot): This is whack! I need to make a call. 807 00:30:39,671 --> 00:30:41,204 - No, you don't. Give me that. 808 00:30:41,207 --> 00:30:43,406 Hamm, get her out of here. And you, come with me. 809 00:30:43,475 --> 00:30:45,008 (softly): Come on, sam. Please. 810 00:30:45,077 --> 00:30:46,876 (shanks): We're gonna have a little talk. 811 00:30:46,912 --> 00:30:48,312 (door opens) 812 00:30:59,592 --> 00:31:02,426 (woman): Businesses tend to criticize their competitors. 813 00:31:02,561 --> 00:31:05,161 This is bad form. 814 00:31:05,197 --> 00:31:08,498 Instead, we should praise our competitors. 815 00:31:08,500 --> 00:31:10,700 Learn from them. (jackie, muffled): Mom! 816 00:31:10,736 --> 00:31:12,836 (woman): Cooperate with them to their advantage. 817 00:31:12,838 --> 00:31:14,104 (jackie): Mom! (woman): It will help you 818 00:31:14,173 --> 00:31:15,772 In the long run. 819 00:31:15,808 --> 00:31:16,840 - Jesus, jackie! 820 00:31:16,909 --> 00:31:18,241 Give me a heart attack, why don't you? 821 00:31:18,277 --> 00:31:20,110 - The cops just picked up elliot. 822 00:31:20,112 --> 00:31:21,644 Okay? I don't know what this is about. 823 00:31:21,680 --> 00:31:23,146 They said they needed to talk to him. 824 00:31:25,050 --> 00:31:27,084 (exhaling) (softly): This is about his job. 825 00:31:28,454 --> 00:31:30,253 I bet you anything it's about his job 826 00:31:30,289 --> 00:31:31,388 With the cortina couriers. 827 00:31:31,390 --> 00:31:32,656 Bet the cops are onto them. 828 00:31:32,658 --> 00:31:34,725 - Okay. Whatever this is about, 829 00:31:34,860 --> 00:31:37,861 This is not good. We cannot catch a break. 830 00:31:37,996 --> 00:31:38,995 - No, baby. 831 00:31:39,131 --> 00:31:41,164 This is our break. 832 00:31:41,166 --> 00:31:42,799 (shanks): You don't seem to be the least bit worried. 833 00:31:42,935 --> 00:31:44,735 - Well, I don't really know why I'm here. 834 00:31:46,071 --> 00:31:47,537 - Listen, you might pull the wool 835 00:31:47,539 --> 00:31:48,672 Over your mother's eyes on the regular, 836 00:31:48,807 --> 00:31:50,473 But you're not gonna do that with me. 837 00:31:50,509 --> 00:31:52,608 We're gonna get real. Right now. 838 00:31:52,645 --> 00:31:54,411 - Okay. - Okay! 839 00:31:54,546 --> 00:31:56,480 Are you still going out with that jackie sullivan? 840 00:31:56,615 --> 00:31:57,614 - Is this about her? 841 00:31:57,616 --> 00:31:59,549 'cause she... Has nothing to do with this. 842 00:31:59,618 --> 00:32:00,817 Jackie's a good person. 843 00:32:00,853 --> 00:32:02,486 I mean... She's amazing, actually. 844 00:32:02,621 --> 00:32:03,287 - Wazowski! 845 00:32:03,422 --> 00:32:04,755 I know you're not watching. 846 00:32:04,890 --> 00:32:06,823 I know you're not in there, watching. 847 00:32:06,859 --> 00:32:10,226 Because I distinctly told you to stay away from this. 848 00:32:10,262 --> 00:32:11,494 - Told you. 849 00:32:11,530 --> 00:32:13,764 (shanks): What's your job-- - come on. Let's go. 850 00:32:13,899 --> 00:32:15,499 - I can't. (kelly sighs) 851 00:32:16,435 --> 00:32:17,834 - What's the worst that can happen? 852 00:32:17,836 --> 00:32:19,903 - He can be involved. - Okay. 853 00:32:20,038 --> 00:32:22,339 (shanks, indistinctly) 854 00:32:22,408 --> 00:32:23,840 So, say that he is. 855 00:32:24,643 --> 00:32:26,576 Does it mean that you can't love him anymore? 856 00:32:27,346 --> 00:32:29,913 Does it mean that you're a bad mom? 857 00:32:31,383 --> 00:32:32,716 No. 858 00:32:34,019 --> 00:32:37,587 We can love people who... Do bad things. 859 00:32:37,589 --> 00:32:40,624 We just... Can't save them, sam. 860 00:32:43,628 --> 00:32:45,194 Come on, let's go. 861 00:32:45,664 --> 00:32:48,932 (naz): Hey, uh, I found something on gaia flowers. 862 00:32:48,934 --> 00:32:50,867 It's a... Bill of lading. 863 00:32:50,869 --> 00:32:53,737 A shipment of flowers is slated to go to buffalo today. 864 00:32:53,739 --> 00:32:55,271 The truck'll be stateside by sundown. 865 00:32:55,307 --> 00:32:58,475 Question is, are they delivering drugs hidden in flowers, 866 00:32:58,544 --> 00:32:59,743 Or are they just delivering flowers? 867 00:32:59,812 --> 00:33:01,545 - Look, bodhi malvo took the shipment order, 868 00:33:01,547 --> 00:33:03,347 So my guess is they're exporting across the border. 869 00:33:03,482 --> 00:33:04,414 - Uh-huh. 870 00:33:04,450 --> 00:33:05,615 - Randy bowen was probably the connect. 871 00:33:05,617 --> 00:33:06,482 - Yep. 872 00:33:06,518 --> 00:33:08,151 - So, should we call it in to fbs? 873 00:33:08,187 --> 00:33:09,619 - No, I want to catch the driver 874 00:33:09,655 --> 00:33:10,754 Before he leaves the flower shop. 875 00:33:10,823 --> 00:33:12,321 - Okay. Let's get these guys. 876 00:33:12,358 --> 00:33:14,023 - Yep. - I'm gonna go with duff. 877 00:33:14,960 --> 00:33:17,360 - Wazowski, look, I don't think you should go. 878 00:33:17,429 --> 00:33:18,328 - Please. 879 00:33:19,398 --> 00:33:21,164 Duff, please, I can't stay here. 880 00:33:21,233 --> 00:33:24,001 Hey, look, it's me, operating in the grey zone. 881 00:33:24,703 --> 00:33:26,003 I'll follow your lead. 882 00:33:26,739 --> 00:33:27,571 I promise. 883 00:33:28,807 --> 00:33:30,741 I promise. (kelly): Okay. 884 00:33:32,310 --> 00:33:33,676 My lead. (sam): Yes. 885 00:33:33,712 --> 00:33:35,278 (shanks): ...Blind eye to anything. 886 00:33:35,280 --> 00:33:36,245 (elliot): Nope. 887 00:33:36,281 --> 00:33:37,581 (shanks): Sit up straight, for god's sakes. 888 00:33:37,716 --> 00:33:39,116 This is serious. 889 00:33:44,456 --> 00:33:46,823 (knocking) (door opens) 890 00:33:47,860 --> 00:33:48,591 (nelson): Tiggy? 891 00:33:48,660 --> 00:33:50,460 Wh-what are you doing here? 892 00:33:50,996 --> 00:33:51,928 What do you want? 893 00:33:51,964 --> 00:33:54,664 - It's more about what you want right now. 894 00:33:54,700 --> 00:33:57,000 Or should I say... Need. 895 00:33:57,803 --> 00:33:59,870 Bet you think you're clever, side-stepping me, 896 00:34:00,005 --> 00:34:01,605 Making a direct deal with buffalo. 897 00:34:01,740 --> 00:34:04,074 But I happen to know... 898 00:34:04,209 --> 00:34:05,642 The police are onto you. 899 00:34:06,678 --> 00:34:07,878 Your business is busted. 900 00:34:08,013 --> 00:34:10,447 - It was probably the cops hacking the system this morning. 901 00:34:10,449 --> 00:34:11,815 (nelson, grunts): Goddammit! 902 00:34:11,817 --> 00:34:14,551 - Buffalo's expecting a shipment, right? 903 00:34:15,487 --> 00:34:18,154 So when that doesn't show up, misiano's not going to be happy. 904 00:34:18,190 --> 00:34:21,157 Have you seen misiano not happy? 905 00:34:21,193 --> 00:34:22,392 It's not pretty. 906 00:34:23,495 --> 00:34:26,296 But now, your business is on the cops' radar. 907 00:34:26,365 --> 00:34:30,400 One wrong move, and you all go down in flames. 908 00:34:32,504 --> 00:34:35,238 You make excellent product. 909 00:34:35,373 --> 00:34:37,240 And I admire that. I do. 910 00:34:38,376 --> 00:34:39,509 And in turn, 911 00:34:39,511 --> 00:34:42,779 I hope you'll respect what I bring to the table. 912 00:34:42,848 --> 00:34:44,046 Importing, 913 00:34:44,083 --> 00:34:45,315 Exporting, 914 00:34:45,450 --> 00:34:46,516 And information. 915 00:34:48,186 --> 00:34:50,186 In the spirit of collaboration, 916 00:34:50,322 --> 00:34:52,788 I'm willing to save your ass. Of course... 917 00:34:52,825 --> 00:34:55,992 I'm gonna have to renegotiate my cut. But... 918 00:34:56,061 --> 00:34:58,662 Those are just details. Right? 919 00:35:00,332 --> 00:35:03,967 (soft, funky music) 920 00:35:12,144 --> 00:35:13,009 - Hey! 921 00:35:13,145 --> 00:35:14,411 (kelly): Gtpd! 922 00:35:14,847 --> 00:35:16,479 We have a warrant to search your van. 923 00:35:16,482 --> 00:35:17,514 - What's going on? 924 00:35:18,216 --> 00:35:19,449 What's going on?! 925 00:35:23,055 --> 00:35:25,222 Hey, careful with that! (kelly sighs) 926 00:35:26,091 --> 00:35:27,157 - You got anything? 927 00:35:27,159 --> 00:35:29,759 - Not yet. Anything up there? - Nothing. 928 00:35:34,066 --> 00:35:35,832 - Who's gonna pay for this? 929 00:35:37,236 --> 00:35:38,435 (banging on door) 930 00:35:38,570 --> 00:35:40,370 - Bodhi malvo, open up. 931 00:35:40,372 --> 00:35:42,706 - Gtpd. We've got a warrant for your arrest. 932 00:35:46,111 --> 00:35:47,110 (kelly): There's nothing here. 933 00:35:47,179 --> 00:35:48,378 (sam): This doesn't make any sense. 934 00:35:49,314 --> 00:35:50,647 Where are the drugs? 935 00:35:50,649 --> 00:35:51,948 (sam): Argh! - No! 936 00:35:53,051 --> 00:35:54,184 - Great. Hm. 937 00:35:56,254 --> 00:35:57,387 - Must be hiding. 938 00:35:58,056 --> 00:36:00,257 My favourite place to hide is the dryer. 939 00:36:00,392 --> 00:36:01,258 (cellphone ringing) 940 00:36:01,260 --> 00:36:02,759 - Or somebody tipped him off. 941 00:36:04,096 --> 00:36:04,861 (sam): Naz? 942 00:36:04,996 --> 00:36:05,929 - Yeah. Somebody tipped him off. 943 00:36:05,998 --> 00:36:07,697 - Yeah. I bet I know who. 944 00:36:09,467 --> 00:36:10,534 - Hey, don't go there. 945 00:36:10,669 --> 00:36:11,601 It wasn't elliot, right? 946 00:36:11,736 --> 00:36:12,735 He's been with shanks all day. 947 00:36:12,804 --> 00:36:15,038 And didn't you tell me shanks took his phone? 948 00:36:18,277 --> 00:36:19,176 It's okay. 949 00:36:19,811 --> 00:36:20,810 Come on. 950 00:36:21,980 --> 00:36:24,080 (city soundscape) 951 00:36:29,922 --> 00:36:31,621 (man): But I wiped it down clean. 952 00:36:31,756 --> 00:36:34,624 If any mud gets on 'em, I take 'em off right away. 953 00:36:34,660 --> 00:36:35,758 Because, you know, 954 00:36:35,794 --> 00:36:37,493 There's nothing like clean running shoes, right? 955 00:36:37,529 --> 00:36:39,428 Ladybug, is that you? 956 00:36:39,464 --> 00:36:41,030 Welcome to buffalo. 957 00:36:41,066 --> 00:36:42,431 - Yeah, it's me! 958 00:36:42,467 --> 00:36:45,635 Disappointed it's not your new best friend, nelson lam? 959 00:36:45,637 --> 00:36:47,637 - What, are you kidding me? I'm always rooting for you! 960 00:36:47,673 --> 00:36:48,905 - You should be thanking me. 961 00:36:48,907 --> 00:36:50,774 If it wasn't for your little "ladybug," 962 00:36:50,909 --> 00:36:52,242 Nelson would be in cuffs. 963 00:36:52,377 --> 00:36:53,977 The cops are onto his route. 964 00:36:54,046 --> 00:36:55,512 Push came to shove, 965 00:36:55,647 --> 00:36:57,514 Nelson would've turned you in. 966 00:36:57,516 --> 00:36:59,449 - Boys, see that? You see? Are you listening to this? 967 00:36:59,518 --> 00:37:01,484 This is what I'm talking about. This, right here. 968 00:37:01,620 --> 00:37:03,453 They're so sick and tired of me going on about 969 00:37:03,588 --> 00:37:04,721 "women this, women that." 970 00:37:04,723 --> 00:37:06,189 None of them voted for hillary. 971 00:37:06,324 --> 00:37:07,657 How'd that work out for you? 972 00:37:07,693 --> 00:37:09,326 - I don't give a damn who they voted for. 973 00:37:09,461 --> 00:37:12,862 I care that you tried to double-cross me. 974 00:37:12,998 --> 00:37:16,299 I don't want to work with men I can't trust. 975 00:37:20,239 --> 00:37:22,805 - Well... Tiggy... 976 00:37:22,841 --> 00:37:24,241 I'm a snake. 977 00:37:25,410 --> 00:37:26,810 It's a fact. 978 00:37:26,945 --> 00:37:28,711 Everybody knows that about me. 979 00:37:29,248 --> 00:37:31,013 I will take your ear off, 980 00:37:31,049 --> 00:37:32,549 I will take your neck off, 981 00:37:32,684 --> 00:37:35,285 Unless you do things for me. 982 00:37:35,420 --> 00:37:36,619 So, the question is, 983 00:37:36,655 --> 00:37:38,888 Are you gonna be my feast, 984 00:37:38,957 --> 00:37:41,291 Or are you gonna be my nest? 985 00:37:41,426 --> 00:37:43,159 Nelson would've screwed the pooch 986 00:37:43,295 --> 00:37:44,694 If it wasn't for you, 987 00:37:44,730 --> 00:37:47,330 So now, he's my... Feast. 988 00:37:47,332 --> 00:37:51,968 You saved the day, so now, you're... Gonna be my nest. 989 00:37:54,506 --> 00:37:55,505 (softly): That's it. 990 00:37:56,474 --> 00:37:57,807 It's that simple. 991 00:37:58,744 --> 00:38:01,144 Come on. Let's go have some fun. 992 00:38:03,782 --> 00:38:06,383 Let's have a good time. You-you deserve it. Come on. 993 00:38:06,518 --> 00:38:07,384 Come on. 994 00:38:15,961 --> 00:38:16,859 - I needed that. 995 00:38:16,928 --> 00:38:18,328 - You know, as far as burritos go, 996 00:38:18,330 --> 00:38:19,062 It's, like, it's not bad. 997 00:38:19,197 --> 00:38:20,430 You know? - Mm. 998 00:38:22,467 --> 00:38:24,668 Your child was hungry. - Uh-huh. 999 00:38:29,241 --> 00:38:31,608 - I drilled him for hours, he never cracked. 1000 00:38:31,610 --> 00:38:32,675 - What are you thinking? 1001 00:38:32,744 --> 00:38:34,076 - I'm thinking that if he's lying, 1002 00:38:34,112 --> 00:38:36,579 He's pretty damn good at it. - I already know that. 1003 00:38:37,749 --> 00:38:40,617 (sighing): Let's just... Keep an eye on him, okay? 1004 00:38:40,752 --> 00:38:41,651 - Okay. 1005 00:38:43,388 --> 00:38:44,420 - Eat all of it. 1006 00:38:44,556 --> 00:38:46,690 I spent money on that. (elliot): Yes, ma'am. 1007 00:38:48,026 --> 00:38:49,359 (door buzzing) 1008 00:38:53,632 --> 00:38:56,099 (cellphone vibrating) oh, I think that's dad. 1009 00:38:56,168 --> 00:38:58,134 He's probably outside. I'll... 1010 00:38:59,170 --> 00:39:00,670 Yeah. - Elliot. 1011 00:39:03,875 --> 00:39:06,376 If you have gotten yourself into something 1012 00:39:06,378 --> 00:39:07,944 That you can't get out of, 1013 00:39:08,914 --> 00:39:10,413 I can get you out. 1014 00:39:14,019 --> 00:39:15,051 (cellphone buzzing) 1015 00:39:21,626 --> 00:39:22,692 - I love you, mom. 1016 00:39:23,929 --> 00:39:25,095 Okay? I really do. 1017 00:39:26,798 --> 00:39:27,997 I'll see you soon. 1018 00:39:28,133 --> 00:39:29,399 - Yeah... 1019 00:39:37,742 --> 00:39:38,575 (door closes) 1020 00:39:41,980 --> 00:39:45,214 - Third cousin on your grandfather's side. 1021 00:39:45,250 --> 00:39:46,850 I have to admit, 1022 00:39:46,852 --> 00:39:49,619 Your commitment to grief was exceptional. 1023 00:39:49,688 --> 00:39:51,620 - I'm detective kelly duff. 1024 00:39:51,656 --> 00:39:53,289 - Hello, kelly. 1025 00:39:53,358 --> 00:39:55,291 - We're investigating a courier company 1026 00:39:55,327 --> 00:39:57,827 That we suspect is trafficking illegal narcotics 1027 00:39:57,829 --> 00:40:00,163 Using your floral arrangements. 1028 00:40:00,165 --> 00:40:01,297 - What? 1029 00:40:04,202 --> 00:40:05,969 I'm sorry. Am I in some sort of trouble? 1030 00:40:06,104 --> 00:40:08,304 Do I need a lawyer here? - No. But... 1031 00:40:08,306 --> 00:40:09,972 We need to know everything you know 1032 00:40:10,008 --> 00:40:12,775 About the courier that picked up your latest shipment to buffalo. 1033 00:40:12,811 --> 00:40:14,777 - Of course. I'll tell you everything. 1034 00:40:14,846 --> 00:40:16,846 But I was only there for the second pick-up. 1035 00:40:18,183 --> 00:40:19,715 - There were two pick-ups? - Yes! 1036 00:40:19,751 --> 00:40:21,116 Cortina, they called last minute, 1037 00:40:21,153 --> 00:40:22,318 They made special arrangements to have 1038 00:40:22,454 --> 00:40:25,522 The first half of the shipment picked up an hour earlier. 1039 00:40:26,425 --> 00:40:27,457 Look, you see? 1040 00:40:27,459 --> 00:40:28,991 My employee, bodhi malvo. 1041 00:40:29,594 --> 00:40:30,627 He took care of everything. 1042 00:40:32,730 --> 00:40:33,730 - Bodhi... 1043 00:40:35,167 --> 00:40:36,131 Give me one second. 1044 00:40:36,168 --> 00:40:37,734 Can I borrow this? - Uh, of course. Yes. 1045 00:40:37,869 --> 00:40:38,668 Uh, just... - Be right back. 1046 00:40:38,737 --> 00:40:40,103 - Uh, okay. Uh... 1047 00:40:41,907 --> 00:40:43,673 Don't check the messages. 1048 00:40:44,375 --> 00:40:45,341 (greene): Did you? 1049 00:40:45,410 --> 00:40:47,210 (gabrielle): Do what? (greene): Did you go? 1050 00:40:47,212 --> 00:40:49,011 Mm. On occasion. 1051 00:40:49,481 --> 00:40:52,081 - Okay, well, I better get going. 1052 00:40:56,754 --> 00:40:57,954 - So... 1053 00:40:58,089 --> 00:40:59,756 That's your new Friday night? 1054 00:41:00,559 --> 00:41:01,824 - She could be. 1055 00:41:01,827 --> 00:41:04,260 She's not limiting things to one night a week. 1056 00:41:06,364 --> 00:41:08,131 So I snore in my sleep? 1057 00:41:09,067 --> 00:41:10,366 You've been listening. 1058 00:41:10,402 --> 00:41:11,834 - Oh, I listen. 1059 00:41:11,837 --> 00:41:15,170 There's just an awful lot you haven't been saying. 1060 00:41:15,840 --> 00:41:17,406 I didn't know about your promotion. 1061 00:41:17,476 --> 00:41:20,376 You didn't tell me about your new Friday night. 1062 00:41:22,948 --> 00:41:24,848 Anything else you want to share? 1063 00:41:27,052 --> 00:41:29,285 - Honestly, I didn't know you cared. 1064 00:41:33,124 --> 00:41:34,357 - Nice flowers. 1065 00:41:41,366 --> 00:41:42,598 Sorry for your loss. 1066 00:41:42,634 --> 00:41:44,701 (soft music) 1067 00:41:46,738 --> 00:41:48,505 - Yeah. So am I. 1068 00:41:53,077 --> 00:41:54,744 (sighing) 1069 00:42:31,049 --> 00:42:32,048 (exhaling loudly) 1070 00:42:32,117 --> 00:42:33,149 (sam): Do you see something? 1071 00:42:34,853 --> 00:42:36,653 - Y... I-I'm looking for the other half of that shipment 1072 00:42:36,788 --> 00:42:38,588 Lorenzo was talking about. - Uh-huh. 1073 00:42:38,590 --> 00:42:39,788 - Cortina's. 1074 00:42:39,824 --> 00:42:41,523 They didn't cross the border, but look... 1075 00:42:41,560 --> 00:42:42,792 There was another shipment of flowers 1076 00:42:42,927 --> 00:42:44,927 That went to buffalo tonight. 1077 00:42:44,930 --> 00:42:46,862 - It was another courier truck? - Nope. 1078 00:42:46,898 --> 00:42:48,865 Sullivan logistics. 1079 00:42:49,935 --> 00:42:51,601 Tiggy sullivan's company, 1080 00:42:51,603 --> 00:42:52,935 Mother of jackie sullivan, 1081 00:42:53,004 --> 00:42:54,604 Our key informant on the stockwood case, 1082 00:42:54,673 --> 00:42:56,072 And your son's girlfriend. 1083 00:42:56,141 --> 00:42:58,340 I knew something was up with that girl. 1084 00:42:58,376 --> 00:43:00,275 I knew it. I knew it! - No, no, no, no. 1085 00:43:00,312 --> 00:43:02,278 'cause... We looked into tiggy. 1086 00:43:02,413 --> 00:43:03,613 She was clean. She was spotless. 1087 00:43:03,682 --> 00:43:04,881 - Now, she's about to be the stain 1088 00:43:05,016 --> 00:43:06,949 On both of our reputations. 1089 00:43:06,985 --> 00:43:11,521 (sighing): Tiggy sullivan. - Tiggy sullivan.