1 00:00:00,200 --> 00:00:01,233 - What happened to your face? 2 00:00:01,368 --> 00:00:02,567 - I went out on a call, 3 00:00:02,603 --> 00:00:04,803 When I called for back-up... - Nobody came. 4 00:00:04,839 --> 00:00:06,839 (misiano): You think you could find me a couple of 5 00:00:06,974 --> 00:00:08,340 Trustworthy drivers? 6 00:00:08,475 --> 00:00:10,175 - I'm sure I've got some women in my world 7 00:00:10,244 --> 00:00:11,110 That I trust. 8 00:00:11,112 --> 00:00:12,177 (sam): Here's our working theory: 9 00:00:12,312 --> 00:00:14,413 Rick gets busted, tiggy takes over from rick, 10 00:00:14,415 --> 00:00:16,614 Starts bringing in misiano's cocaine across the border 11 00:00:16,650 --> 00:00:17,783 Using her logistics company. 12 00:00:17,852 --> 00:00:20,519 Starts working with randy bowen, importing the cocaine 13 00:00:20,588 --> 00:00:21,953 And exporting the mdma. 14 00:00:21,989 --> 00:00:23,222 - How did we miss this? 15 00:00:23,224 --> 00:00:26,392 - I say we cut nelson out and we take it all ourselves. 16 00:00:26,527 --> 00:00:29,261 I'm thinking I'm gonna go up and see his warehouse soon. 17 00:00:29,396 --> 00:00:31,262 Check out and see how he makes this stuff, 18 00:00:31,298 --> 00:00:32,598 And then, we pop him. 19 00:00:32,733 --> 00:00:33,598 (sam): Police, open up! 20 00:00:33,634 --> 00:00:35,100 We have a warrant for your arrest! 21 00:00:35,102 --> 00:00:36,068 - Gotcha! (screaming) 22 00:00:36,203 --> 00:00:37,336 (high-pitched yell) 23 00:00:37,338 --> 00:00:39,338 (jackie): You know, when my mom does this mdma deal, 24 00:00:39,473 --> 00:00:41,073 She can get buffalo off our back. 25 00:00:41,208 --> 00:00:43,208 - I think I gotta go to work or they're gonna kill me. 26 00:00:43,277 --> 00:00:47,146 - One wrong move and you all go down in flames. 27 00:00:47,148 --> 00:00:49,280 (karina): Tiggy sullivan's cellphone just pinged 28 00:00:49,316 --> 00:00:50,782 About two miles south of the fort derby border. 29 00:00:50,785 --> 00:00:52,351 (kelly): Police! (sam): Stop that driver. 30 00:00:52,486 --> 00:00:54,019 (kelly): I'm gonna pick every little piece of it apart 31 00:00:54,088 --> 00:00:55,287 Until I find her. 32 00:00:55,422 --> 00:00:56,955 (sam): Sol is gonna spend the rest of his childhood 33 00:00:56,991 --> 00:00:58,289 Living with his grandmother. 34 00:00:58,325 --> 00:00:59,558 (tiggy): Cut me a decent deal, 35 00:00:59,560 --> 00:01:02,061 I'll hand over the man who killed randy bowen. 36 00:01:04,365 --> 00:01:05,597 (kelly speaking indistinctly) 37 00:01:05,599 --> 00:01:08,633 - Okay, so I've briefed detectives swallows and chase 38 00:01:08,669 --> 00:01:10,735 On the way over here, they're up to speed. 39 00:01:10,771 --> 00:01:12,638 - Detective kelly duff, drug squad. 40 00:01:12,773 --> 00:01:14,540 - Detective samantha wazowski, guns and gangs. 41 00:01:14,675 --> 00:01:15,507 - Yes, we've met already. 42 00:01:15,543 --> 00:01:16,674 - Hm? (sam): Uh? 43 00:01:16,710 --> 00:01:18,243 (chase and swallows): Yeah. - I don't think so. 44 00:01:18,378 --> 00:01:19,445 - We did, remember, blue hazmat suit? 45 00:01:19,580 --> 00:01:21,379 - Blue hazmat suit? - Pop the hood and we went 46 00:01:21,381 --> 00:01:22,313 Underneath the-- (sam): I don't... 47 00:01:22,349 --> 00:01:24,850 - We're here to discuss a joint operation, 48 00:01:24,919 --> 00:01:26,351 Shall we all take a seat? 49 00:01:30,257 --> 00:01:31,389 - Just gonna... - Okay. 50 00:01:31,459 --> 00:01:33,325 - ...Squeeze in here. - Make some space. 51 00:01:33,394 --> 00:01:34,526 - Excuse me. Pardon me. 52 00:01:34,595 --> 00:01:35,594 (kelly): You got enough room there? 53 00:01:35,729 --> 00:01:36,661 (chase): It's a joint operation. 54 00:01:36,697 --> 00:01:37,462 (swallows): Across mine too. 55 00:01:37,498 --> 00:01:39,465 Okay. Okay. - Nice and comfy. 56 00:01:40,868 --> 00:01:43,334 - We hear you have a lead on randy bowen's murder. 57 00:01:43,370 --> 00:01:44,502 - Oh, if by "lead" you mean 58 00:01:44,538 --> 00:01:46,538 A person in custody who witnessed that murder, 59 00:01:46,540 --> 00:01:47,706 Then yeah. 60 00:01:48,843 --> 00:01:49,874 - This is big. 61 00:01:49,910 --> 00:01:51,543 (chase): It has to be handled carefully. 62 00:01:51,678 --> 00:01:53,278 - We're happy to take it from here. 63 00:01:53,280 --> 00:01:54,479 - Oh, no. 64 00:01:54,548 --> 00:01:55,681 This is our play. 65 00:01:55,683 --> 00:01:57,482 (sam): Look at you two cuties, 66 00:01:57,551 --> 00:01:59,485 Salivating like a couple of pavlov's dogs, 67 00:01:59,620 --> 00:02:01,153 You are birka and you are joy for ch-- 68 00:02:01,222 --> 00:02:02,453 You know who ivan pavlov is, right? 69 00:02:02,490 --> 00:02:03,421 - No idea. (speaking indistinctly) 70 00:02:03,457 --> 00:02:04,957 - God, am I speaking into the wind here? 71 00:02:05,092 --> 00:02:08,627 (kelly): Either way, we can have you drooling all over our case. 72 00:02:08,696 --> 00:02:11,430 We have to persuade bill misiano that we are his allies. 73 00:02:11,565 --> 00:02:14,032 We gotta be tough. We gotta be convincing. 74 00:02:14,068 --> 00:02:15,333 (sam): It will take your full support. 75 00:02:15,335 --> 00:02:16,835 From the sidelines. 76 00:02:16,904 --> 00:02:18,836 (kelly): We'll get misiano for you. 77 00:02:18,873 --> 00:02:20,205 But it has to be our way. Capisce? 78 00:02:20,274 --> 00:02:21,473 (swallows): Yeah, but-- - but? 79 00:02:21,475 --> 00:02:22,707 - No, excuse m-- - but? 80 00:02:22,776 --> 00:02:24,910 Yeah, but... Yeah, but, but... - Yeah, but it should be us-- 81 00:02:24,912 --> 00:02:26,178 Yeah, but it j-- - but. 82 00:02:26,313 --> 00:02:27,713 (kelly gibbering) (swallows): But-- no, b-- 83 00:02:27,848 --> 00:02:29,748 Wh-what are you, r2d2? (kelly hums) 84 00:02:29,817 --> 00:02:30,782 (swallows): Stop this. 85 00:02:30,784 --> 00:02:31,783 (overlapping chatter) 86 00:02:31,919 --> 00:02:33,685 - But you say what? (swallows stuttering) 87 00:02:37,458 --> 00:02:38,724 - Deal. - Yeah! 88 00:02:38,859 --> 00:02:40,325 Deal. (chuckling) 89 00:02:40,327 --> 00:02:41,527 Thank you! 90 00:02:42,930 --> 00:02:43,662 (kelly): Did I... 91 00:02:43,797 --> 00:02:45,530 We. Yeah, we. 92 00:02:45,599 --> 00:02:47,131 That wasn't so bad. 93 00:02:47,168 --> 00:02:48,867 - No, it wasn't. 94 00:02:49,002 --> 00:02:51,603 I peed my pants a little bit. - Ugh. 95 00:02:52,106 --> 00:02:54,039 - What just happened? 96 00:02:54,041 --> 00:02:56,542 (♪ these boots were made for walking ♪ plays) 97 00:03:20,634 --> 00:03:22,367 - Oh my god! Elliot! 98 00:03:22,436 --> 00:03:23,902 Hi! - Hey. 99 00:03:23,904 --> 00:03:25,170 - What you doing here? 100 00:03:25,305 --> 00:03:28,306 - Nothing, I just, uh... Missed you, that's all. 101 00:03:28,342 --> 00:03:30,041 (scoffing): Well, that's a bold-faced lie. 102 00:03:30,077 --> 00:03:31,109 - No, it's true. 103 00:03:31,111 --> 00:03:33,178 I was driving down sterling road and I-I... 104 00:03:33,313 --> 00:03:35,814 Thought I saw you. And uh... 105 00:03:37,218 --> 00:03:39,651 It wasn't you, but I-I got that happy feeling for a second. 106 00:03:39,786 --> 00:03:41,053 - Yeah? 107 00:03:41,055 --> 00:03:42,988 What you doing on sterling road? 108 00:03:43,057 --> 00:03:44,389 - Just driving around. 109 00:03:44,391 --> 00:03:45,724 Thinking about, uh... 110 00:03:46,760 --> 00:03:49,361 ...Everything I've messed up that you've fixed, you know? 111 00:03:49,930 --> 00:03:50,862 - Hey. 112 00:03:51,665 --> 00:03:52,631 Are you in trouble? 113 00:03:53,801 --> 00:03:54,967 - I'm fine. 114 00:03:56,236 --> 00:03:57,169 - Yep. 115 00:03:57,304 --> 00:03:59,071 - I, uh... I was thinking about going to... 116 00:03:59,073 --> 00:04:01,439 Florida to stay with grandma for a little bit over break 117 00:04:01,508 --> 00:04:03,808 And just... You know... 118 00:04:03,844 --> 00:04:05,610 Take it easy and get a fresh start. 119 00:04:05,679 --> 00:04:08,012 - Why? So she can teach you how to shoot guns and hate people? 120 00:04:08,048 --> 00:04:09,814 (they chuckle) - yeah, exactly. 121 00:04:09,850 --> 00:04:11,850 (soft music) 122 00:04:14,021 --> 00:04:16,154 - Hey, why don't you just hang out here for a bit? 123 00:04:16,156 --> 00:04:17,389 Take a nap. 124 00:04:19,493 --> 00:04:20,692 I'm gonna go get ready for work. 125 00:04:20,694 --> 00:04:22,794 I have a busy day. - Okay. 126 00:04:28,035 --> 00:04:31,436 (kelly): So, naz is working with cops 127 00:04:31,505 --> 00:04:33,105 Who are hanging him out to dry, 128 00:04:33,107 --> 00:04:35,841 Letting him get hurt because he sided with me? 129 00:04:36,910 --> 00:04:38,310 You gotta fire those guys. 130 00:04:38,379 --> 00:04:40,112 - Cops are notoriously hard to get rid of. 131 00:04:40,247 --> 00:04:41,413 You know that. 132 00:04:41,415 --> 00:04:43,849 I have to finish the investigation first. 133 00:04:45,286 --> 00:04:46,718 And in the meantime, 134 00:04:46,720 --> 00:04:49,187 I think that you should consider a change. 135 00:04:49,189 --> 00:04:50,188 - What are you talking about? 136 00:04:50,224 --> 00:04:51,656 - Well, you've been with drug squad, what? 137 00:04:51,725 --> 00:04:53,124 Over 10 years? 138 00:04:53,193 --> 00:04:55,060 And this keegan thing, it was a lot. 139 00:04:55,129 --> 00:04:56,861 - So you're gonna punish me! 140 00:04:56,930 --> 00:04:59,063 - I am not punishing you, kelly. 141 00:04:59,099 --> 00:05:00,298 I am looking out for you. 142 00:05:00,301 --> 00:05:02,401 Yes, I'm gonna be cleaning house, 143 00:05:02,403 --> 00:05:04,336 But it is a helluva toxic process 144 00:05:04,338 --> 00:05:06,271 And I do not want you in the middle of it. 145 00:05:07,007 --> 00:05:09,541 Look, you can always go back! 146 00:05:09,610 --> 00:05:11,676 We can just transfer you to guns and gangs. 147 00:05:11,745 --> 00:05:13,544 You and wazowski work well together. 148 00:05:13,580 --> 00:05:16,280 - I can't work under nathan. 149 00:05:16,317 --> 00:05:18,049 - What, are you guys still a thing? 150 00:05:18,752 --> 00:05:20,752 - I haven't given up on the idea. 151 00:05:21,822 --> 00:05:23,722 - Well, you can't date your superior, 152 00:05:23,724 --> 00:05:26,157 So that's not an option. 153 00:05:26,226 --> 00:05:28,493 (sighing): Look, ciso called 154 00:05:28,562 --> 00:05:30,695 To see if you available for uc work. 155 00:05:30,764 --> 00:05:33,231 The opp are looking for somebody with your profile 156 00:05:33,267 --> 00:05:34,800 For a long-term project. 157 00:05:36,470 --> 00:05:38,236 - Yeah? - Yeah, white collar assignment. 158 00:05:38,372 --> 00:05:41,473 Nice apartment, out of the city, might be alright. 159 00:05:43,176 --> 00:05:44,242 - Yeah. 160 00:05:46,046 --> 00:05:47,546 (sam): How long of an undercover-operation? 161 00:05:48,782 --> 00:05:52,217 - I don't know. Three months. Six months. 162 00:05:52,286 --> 00:05:54,018 - Well, I think it's a terrible idea, 163 00:05:54,054 --> 00:05:55,787 And I thought about it and you can't do it, 164 00:05:55,856 --> 00:05:57,188 So, you can't do that. 165 00:05:57,224 --> 00:05:58,256 (kelly scoffs) 166 00:05:58,325 --> 00:05:59,958 - Let's just focus on the task at hand, alright? 167 00:06:01,762 --> 00:06:04,529 Oh, come on. Would you stop sulking? 168 00:06:04,598 --> 00:06:06,798 Look, if this is gonna be our last hurrah, 169 00:06:06,933 --> 00:06:07,932 Let's make it great. 170 00:06:08,001 --> 00:06:09,334 Come on. 171 00:06:15,342 --> 00:06:16,408 - Hurrah. 172 00:06:17,611 --> 00:06:19,411 Uh, hello. No, thank you. Excuse me! 173 00:06:19,480 --> 00:06:21,413 - Steve evans, I'm representing ms. Sullivan. 174 00:06:21,548 --> 00:06:23,681 - Oh! You the ex! 175 00:06:23,717 --> 00:06:25,217 This the-- - hm. 176 00:06:25,352 --> 00:06:26,951 - This the gym-teacher ex! 177 00:06:26,987 --> 00:06:28,352 - You're a gym teacher? (steve): No. 178 00:06:28,389 --> 00:06:30,121 - No, he just cheated on me with a gym teacher. 179 00:06:30,124 --> 00:06:31,355 What are you doing here? 180 00:06:31,392 --> 00:06:32,391 - Elliot asked me to represent her. 181 00:06:32,526 --> 00:06:34,025 Couldn't say no. (sam): Oh, great. This is great. 182 00:06:34,094 --> 00:06:35,893 'cause we should always say yes to our son, 183 00:06:35,929 --> 00:06:38,029 'cause he never, ever, ever gets his own way. 184 00:06:38,065 --> 00:06:39,698 She doesn't need her lawyer present for this, so... 185 00:06:39,833 --> 00:06:40,799 Why don't you go home? 186 00:06:40,934 --> 00:06:42,067 - A good lawyer should be present. 187 00:06:42,069 --> 00:06:43,969 To protect his client from accepting a bad deal. 188 00:06:43,971 --> 00:06:46,037 You go home. - No. You go home. 189 00:06:46,039 --> 00:06:46,971 - No, no, you go home. 190 00:06:47,040 --> 00:06:48,172 - Can I go home? 191 00:06:48,208 --> 00:06:49,373 - Okay, nobody's going home. 192 00:06:49,410 --> 00:06:51,176 And wazowski is not removing herself from this case. 193 00:06:51,178 --> 00:06:52,977 But maybe you can remove yourself from the room? 194 00:06:53,046 --> 00:06:54,012 - Yes. 195 00:06:56,417 --> 00:06:57,549 (door closes) 196 00:06:58,518 --> 00:06:59,918 - You're wasting my client's time. 197 00:06:59,920 --> 00:07:02,587 You don't have evidence against her, nothing that's gonna stick. 198 00:07:02,722 --> 00:07:03,655 - Oh, yeah? Well... 199 00:07:03,657 --> 00:07:04,922 (inhaling loudly) 200 00:07:04,958 --> 00:07:08,126 Her sister, layna, has agreed to cooperate and she's confirmed 201 00:07:08,128 --> 00:07:09,995 That they've been bringing drugs across the border 202 00:07:10,130 --> 00:07:11,663 For months now. 203 00:07:11,732 --> 00:07:13,465 - Okay, well, that's news. (sighing) 204 00:07:13,534 --> 00:07:14,466 - You're a first-time offender, 205 00:07:14,468 --> 00:07:15,934 So you won't get more than five years. 206 00:07:16,003 --> 00:07:20,104 But the difference between a few years in gentlewoman's prison, 207 00:07:20,174 --> 00:07:21,940 Versus five to seven in maximum, 208 00:07:21,942 --> 00:07:23,274 With all that asset forfeiture, 209 00:07:23,343 --> 00:07:24,876 Oof, it's big. 210 00:07:24,912 --> 00:07:26,477 (kelly exhaling): So... 211 00:07:26,513 --> 00:07:28,146 You can let a killer go free 212 00:07:28,281 --> 00:07:29,748 And not have anything to do with your kid 213 00:07:29,883 --> 00:07:31,216 Until he's a legal adult, 214 00:07:31,285 --> 00:07:33,351 With the exception of the 20 minutes a week you're allowed 215 00:07:33,387 --> 00:07:35,420 For collect phone calls, 216 00:07:35,422 --> 00:07:37,489 And I can assure you, 217 00:07:37,558 --> 00:07:40,492 It's a suboptimal way to forge a relationship. 218 00:07:40,561 --> 00:07:42,561 Or you can cooperate. 219 00:07:42,563 --> 00:07:44,629 - My client will cooperate in exchange for immunity. 220 00:07:44,764 --> 00:07:47,165 - It's never gonna happen. (insistent knocking on mirror) 221 00:07:47,234 --> 00:07:50,034 And, uh, I believe my colleague's in agreement. 222 00:07:50,103 --> 00:07:51,302 Look, how about this, 223 00:07:52,039 --> 00:07:54,839 You give me a solid way into bill misiano, 224 00:07:54,908 --> 00:07:57,509 Then, we can talk a deal. 225 00:08:01,381 --> 00:08:03,448 - Bill misiano killed randy right in front of me. 226 00:08:03,583 --> 00:08:05,383 Shot him in the heart, didn't even blink. 227 00:08:05,419 --> 00:08:07,318 And he let me live partly because 228 00:08:07,354 --> 00:08:09,186 I promised to hook him up with this mdma deal 229 00:08:09,223 --> 00:08:10,121 That randy had in the works, 230 00:08:10,190 --> 00:08:12,524 But mostly, because he's a feminist. 231 00:08:12,526 --> 00:08:14,058 - Misiano's a feminist? 232 00:08:14,127 --> 00:08:17,295 - His mother drove a limo back in the seventies. 233 00:08:17,430 --> 00:08:19,397 He was raised by strong women. 234 00:08:19,399 --> 00:08:21,333 Including a psychic grandmother 235 00:08:21,468 --> 00:08:23,868 And some aunt carmel that knits his slippers. 236 00:08:23,937 --> 00:08:26,071 - I'm still looking for a way in. 237 00:08:26,806 --> 00:08:28,540 He collects lighters from dead people. 238 00:08:28,609 --> 00:08:30,875 Hates bugs, but loves... Ladybugs. 239 00:08:30,944 --> 00:08:34,045 And he wears windbreakers and he moonwalks into rooms. 240 00:08:34,915 --> 00:08:35,847 You know... 241 00:08:37,417 --> 00:08:38,416 (kelly): Okay, 242 00:08:38,418 --> 00:08:41,152 Uh, tell me about this mdma deal. 243 00:08:41,288 --> 00:08:43,555 - Well, I mean, bill's all-in. 244 00:08:43,624 --> 00:08:45,757 He wants to come to town and... 245 00:08:45,759 --> 00:08:47,091 Visit the warehouse. 246 00:08:47,160 --> 00:08:50,762 He thinks he can get the formula from nelson and then... 247 00:08:50,831 --> 00:08:51,896 Pop him. 248 00:08:51,899 --> 00:08:52,898 - Nelson? 249 00:08:53,033 --> 00:08:54,231 (tiggy): Nelson lam. 250 00:08:54,268 --> 00:08:56,635 Everybody loves his product. 251 00:08:56,637 --> 00:08:58,236 - Where does he make this mdma? 252 00:08:58,371 --> 00:08:59,938 - He has a warehou-- 253 00:09:00,007 --> 00:09:01,506 No. 254 00:09:01,641 --> 00:09:03,841 I am not telling you where the warehouse is, okay? 255 00:09:03,877 --> 00:09:05,343 I need to keep at least 256 00:09:05,345 --> 00:09:06,978 One bargaining chip in my pocket. 257 00:09:07,014 --> 00:09:08,179 - Well, she's right. 258 00:09:08,215 --> 00:09:11,315 You want to get misiano and nelson and not talk deal? 259 00:09:11,351 --> 00:09:12,317 Nuh-uh. 260 00:09:12,319 --> 00:09:13,884 - Nuh-uh. 261 00:09:13,921 --> 00:09:15,420 - Only give them the nelson details 262 00:09:15,489 --> 00:09:16,521 When we have the deal confirmed. 263 00:09:16,656 --> 00:09:18,189 (knocking on door) (kelly): It is no-- what?! 264 00:09:19,826 --> 00:09:20,792 - I'll be good. 265 00:09:20,861 --> 00:09:21,993 I'm just bringing some pizza. 266 00:09:22,029 --> 00:09:23,428 - Pizza. - Ooh! 267 00:09:23,563 --> 00:09:24,929 That's very nice. 268 00:09:24,932 --> 00:09:26,864 Thank you. (steve): Oh, wow, baby. 269 00:09:26,900 --> 00:09:28,733 (sam): Use a napkin, please. - Mm. 270 00:09:28,802 --> 00:09:30,868 - Wow. That looks good. 271 00:09:30,870 --> 00:09:31,937 - Is this from our place? 272 00:09:32,072 --> 00:09:33,939 (clears throat) (kelly): Alright, so... 273 00:09:34,708 --> 00:09:35,974 Keep going. 274 00:09:36,109 --> 00:09:39,144 - Bill wanted me to get him some women drivers, so... 275 00:09:39,146 --> 00:09:41,746 I said I'd introduce him to some old friends of mine, 276 00:09:41,881 --> 00:09:44,616 Barb gerber, shirley guzzo. 277 00:09:44,751 --> 00:09:46,484 They were gonna for us exclusive, 278 00:09:46,553 --> 00:09:48,753 I just haven't set that up yet. 279 00:09:48,755 --> 00:09:50,889 - Tell us more about this barb and shirley. 280 00:09:51,024 --> 00:09:52,289 - Mm. Met behind bars, 281 00:09:52,326 --> 00:09:53,825 Been inseparable ever since. 282 00:09:53,894 --> 00:09:55,160 (hamm): So let me get this straight, 283 00:09:55,295 --> 00:09:57,128 You guys are going in as tiggy's drivers? 284 00:09:57,197 --> 00:09:58,496 - Correct. 285 00:09:58,498 --> 00:10:00,564 Bill misiano gets introduced to barb gerber, shirley guzzo, 286 00:10:00,601 --> 00:10:01,733 Ideally, they hit it off, 287 00:10:01,868 --> 00:10:03,067 They're swapping stories about murders, 288 00:10:03,103 --> 00:10:04,703 Assassinations, having a great ol' time, 289 00:10:04,838 --> 00:10:06,638 And once we get that confession, bam, you guys come in, 290 00:10:06,640 --> 00:10:07,705 You make the arrest. 291 00:10:07,741 --> 00:10:09,574 But if we don't get the confession at tiggy's, 292 00:10:09,643 --> 00:10:10,909 Then, we have to go to the warehouse, 293 00:10:10,911 --> 00:10:13,244 Push a little harder. But the good news is 294 00:10:13,246 --> 00:10:15,780 Nelson lam's sister just had a baby in ottawa, so... 295 00:10:15,915 --> 00:10:17,415 He's out of town. (hamm): Well, 296 00:10:17,451 --> 00:10:18,516 Sounds pretty straightforward. 297 00:10:18,585 --> 00:10:20,084 - In what way, barry? 298 00:10:20,887 --> 00:10:22,120 - Well... (naz): This kinda play 299 00:10:22,122 --> 00:10:23,655 Takes months to prep! 300 00:10:23,790 --> 00:10:24,588 - I don't know. 301 00:10:24,625 --> 00:10:25,790 - Yeah. (hamm): More importantly, 302 00:10:25,792 --> 00:10:27,925 Who's gonna be barb and who's gonna be shirley? 303 00:10:27,927 --> 00:10:28,927 (kelly): Me, I'm shirley. (sam inhales) 304 00:10:28,929 --> 00:10:30,594 I'm not the barb type. 305 00:10:30,631 --> 00:10:32,864 You know, barb is a white woman's name. 306 00:10:32,866 --> 00:10:35,200 Barbie. Barbara walters. Barbara streisand. 307 00:10:35,202 --> 00:10:36,534 - Shirley's a white woman's name! 308 00:10:36,536 --> 00:10:37,869 Shirley temple, shirley maclaine. 309 00:10:38,004 --> 00:10:39,437 - Shirley caesar. 310 00:10:39,439 --> 00:10:40,872 Shirley chisholm. 311 00:10:41,007 --> 00:10:42,807 Actually, do you even know who shirley chisholm is? 312 00:10:42,942 --> 00:10:44,843 - Yes, pff, I do know who... 313 00:10:44,978 --> 00:10:47,278 She is a beautiful black woman. 314 00:10:47,414 --> 00:10:48,713 - You oughta be ashamed of yourselves. 315 00:10:48,848 --> 00:10:51,615 Shirley chisholm was the first black woman elected to congress. 316 00:10:51,652 --> 00:10:53,918 Pff! - Uh, I am canadian! 317 00:10:55,355 --> 00:10:56,420 (sam): How're we gonna convince him 318 00:10:56,456 --> 00:10:58,956 That we're capable of killing someone? 319 00:10:59,026 --> 00:11:02,960 - Easy, just channel all that anger you got towards your ex. 320 00:11:02,996 --> 00:11:05,096 - I don't want to be angry at steve anymore. 321 00:11:05,165 --> 00:11:06,498 Just... 322 00:11:06,633 --> 00:11:08,566 I'd like to move on, you know? 323 00:11:08,602 --> 00:11:10,502 Meet someone nice, like... 324 00:11:11,471 --> 00:11:14,305 I don't know, like a n-- nazeer type of nice. 325 00:11:14,441 --> 00:11:15,973 - Hold up. 326 00:11:15,975 --> 00:11:16,841 I knew it. - What? 327 00:11:16,910 --> 00:11:18,375 - You like naz! - I didn't say that. 328 00:11:18,412 --> 00:11:19,978 Is that what I said? - Yes, you did. 329 00:11:19,980 --> 00:11:21,713 - Uh, no, that is not what I said, 330 00:11:21,715 --> 00:11:23,047 I said someone "like" naz, okay? (kelly chuckles) 331 00:11:23,083 --> 00:11:24,849 That is, it's like someone, and it doesn't even, because, 332 00:11:24,984 --> 00:11:25,817 I don't think it matters because 333 00:11:25,952 --> 00:11:27,085 He wouldn't want to date me anyway. 334 00:11:27,154 --> 00:11:28,420 - And why is that? 335 00:11:29,856 --> 00:11:30,989 Why wouldn't he? 336 00:11:31,124 --> 00:11:32,323 Hm? 337 00:11:32,359 --> 00:11:33,324 Look at you. 338 00:11:34,194 --> 00:11:35,460 - That's right. 339 00:11:38,231 --> 00:11:39,464 I'm a catch. 340 00:11:39,466 --> 00:11:40,331 (door opens) 341 00:11:40,400 --> 00:11:41,732 (beauchamp): Oh, hi. 342 00:11:41,768 --> 00:11:43,134 - Hi. - I hope you don't mind, 343 00:11:43,269 --> 00:11:45,937 Uh, it was burrito night last night over in 44, 344 00:11:45,939 --> 00:11:47,739 Now you can't pay your way into the bathroom. 345 00:11:47,874 --> 00:11:49,474 - Oh, no, sure, make yourself at home. 346 00:11:49,476 --> 00:11:50,408 - Thanks. (kelly): Yeah. 347 00:11:50,410 --> 00:11:51,876 I was just wondering, I mean, look, 348 00:11:52,011 --> 00:11:53,378 I know you been hanging out with nathan, 349 00:11:53,513 --> 00:11:54,545 And that's cool, it is, 350 00:11:54,614 --> 00:11:56,147 But I was just-- (beauchamp): I-I'm not gonna 351 00:11:56,216 --> 00:11:57,148 Have this conversation with you. 352 00:11:57,150 --> 00:11:59,216 - Yeah, o-- - oh, I am also sorry, 353 00:11:59,252 --> 00:12:01,419 But we are talking through a uc operation, 354 00:12:01,554 --> 00:12:03,221 It's very important, it's very top-secret. 355 00:12:03,223 --> 00:12:05,023 - I won't be long. - It could be number 2. 356 00:12:05,025 --> 00:12:06,224 - Nope, just a number 1. 357 00:12:06,293 --> 00:12:08,259 - You know, you say that now but things can change, huh? 358 00:12:08,295 --> 00:12:09,527 Catch you right by surprise. 359 00:12:09,596 --> 00:12:11,696 But, uh, there's two other bathrooms on the top floor, 360 00:12:11,698 --> 00:12:13,698 So you can... Number-2 it all day long. 361 00:12:14,534 --> 00:12:16,367 - Fine. I'll leave you to it. 362 00:12:16,369 --> 00:12:17,368 (sam): Okay. 363 00:12:18,472 --> 00:12:20,839 - Jesus, wazowski, what was that about? 364 00:12:20,841 --> 00:12:22,907 - I was just trying to be like, uh... 365 00:12:22,909 --> 00:12:25,510 Your... I don't know. - Pff. 366 00:12:25,512 --> 00:12:29,647 - Hey. She seems, like, pleasant and she's nice, but... 367 00:12:29,683 --> 00:12:30,982 She's not you. 368 00:12:33,453 --> 00:12:34,986 - Of course, she's not. 369 00:12:35,121 --> 00:12:37,255 Nobody's like me. 370 00:12:38,525 --> 00:12:39,824 'cause I'm the duff. 371 00:12:39,960 --> 00:12:40,724 - That's right, you are. 372 00:12:40,761 --> 00:12:41,926 - I'm the duff. - Yeah. 373 00:12:42,061 --> 00:12:44,195 - Everybody want a bit of my stuff. 374 00:12:44,264 --> 00:12:45,997 - My stuff. - 'cause I'm the duff! 375 00:12:46,066 --> 00:12:47,999 - Gettin'-- - come on, let's go get our guy. 376 00:12:48,068 --> 00:12:49,334 (sam): Let's go over this plan again. 377 00:12:49,469 --> 00:12:52,203 We have known each other since northumberland collegiate days, 378 00:12:52,239 --> 00:12:54,138 Barb gerber, divorced, teenage son. 379 00:12:54,207 --> 00:12:55,472 Shirley guzzo, 380 00:12:55,509 --> 00:12:56,875 She's just kind of, like, more, play-the-field type. 381 00:12:56,877 --> 00:12:58,810 - Okay, which one of you's barb and which one's shirley again? 382 00:12:58,879 --> 00:13:00,544 - How many times do I have to tell you? 383 00:13:00,580 --> 00:13:01,780 I am shirley. 384 00:13:01,915 --> 00:13:04,616 - Hm. Okay, well... Barb's the smart one. 385 00:13:06,753 --> 00:13:08,485 - That doesn't mean shirley's dumb. 386 00:13:08,522 --> 00:13:09,854 - She's pretty dumb. 387 00:13:09,856 --> 00:13:12,423 (sam): Okay, either way, he is gonna be here very, very soon. 388 00:13:12,425 --> 00:13:13,892 When he gets here, you have to stall him. 389 00:13:14,027 --> 00:13:15,092 (tiggy): Yeah, I know the plan. 390 00:13:15,128 --> 00:13:16,961 Should I be the one to bring up randy? 391 00:13:17,030 --> 00:13:18,296 (kelly): God, no. 392 00:13:18,298 --> 00:13:19,631 We have to let him take the lead, 393 00:13:19,766 --> 00:13:21,299 He'll get spooked if we say too much. 394 00:13:21,368 --> 00:13:23,033 - And what if he doesn't confess? 395 00:13:23,069 --> 00:13:25,169 - Then you give us the address to the warehouse, 396 00:13:25,172 --> 00:13:28,105 We'll all go together, and move to plan b. 397 00:13:28,107 --> 00:13:30,008 - Speaking of which, why don't you just give us the address 398 00:13:30,143 --> 00:13:31,375 To the warehouse now? 399 00:13:31,411 --> 00:13:33,778 - Yes. - No. 400 00:13:35,315 --> 00:13:37,315 (sam): No, no, no, remember how I said that I would drive. 401 00:13:37,317 --> 00:13:39,450 - You might've said it, but I didn't agree with it as well. 402 00:13:39,519 --> 00:13:41,319 - No, no, no, but I put it on a post-it note. 403 00:13:41,454 --> 00:13:43,254 - I don't care about no post-it note, you're not driving! 404 00:13:43,290 --> 00:13:44,455 - No, I did, I was like, "oop"... 405 00:13:44,591 --> 00:13:45,423 (overlapping chatter) - ladybug! 406 00:13:46,459 --> 00:13:48,426 Did you sense I was here? How you doing? 407 00:13:48,428 --> 00:13:50,728 These must be my drivers, huh? 408 00:13:50,864 --> 00:13:53,398 - Yeah. These are my friends, barb gerber. 409 00:13:53,400 --> 00:13:55,132 (kelly, under her breath): No. - Yeah, I'm shirley guzzo. 410 00:13:55,168 --> 00:13:57,368 Really nice to meet you. - Nice to meet you, I'm bill. 411 00:13:58,071 --> 00:14:00,471 Time to expand my resources up here 412 00:14:00,507 --> 00:14:02,907 And nothing better than starting with women, right? 413 00:14:02,943 --> 00:14:05,075 I looked into you guys, you know, and well, 414 00:14:05,111 --> 00:14:06,344 You seem legit. 415 00:14:06,346 --> 00:14:08,412 We ready? Warehouse? Let's go. 416 00:14:08,481 --> 00:14:09,547 (tiggy): Oh, yeah, sure. 417 00:14:09,682 --> 00:14:11,081 We just gotta wait for the text from nelson, 418 00:14:11,117 --> 00:14:12,216 What time to meet up. 419 00:14:12,285 --> 00:14:15,653 He's aiming for around 1:00. - Oh. 420 00:14:17,090 --> 00:14:20,124 Hey, gives a chance to get to know one another, right? 421 00:14:20,193 --> 00:14:21,926 (misiano, through wire): Turn the kettle on, yeah? 422 00:14:22,062 --> 00:14:23,627 (hamm): Yo, I think you're right. 423 00:14:23,663 --> 00:14:26,430 Misiano's not gonna admit to anything unless we push him. 424 00:14:26,499 --> 00:14:29,700 I say we go directly to plan b. 425 00:14:29,769 --> 00:14:31,369 - Let's wait. 426 00:14:31,438 --> 00:14:33,504 There's something about kelly's believability 427 00:14:33,540 --> 00:14:35,707 And sam's... - Annoyability. 428 00:14:35,709 --> 00:14:37,174 - No, her... 429 00:14:37,176 --> 00:14:38,242 - Relentlessness? 430 00:14:38,278 --> 00:14:39,644 (misiano): Nice place, ladybug. 431 00:14:39,646 --> 00:14:42,179 (sighing): Look, man, I-I've seen them work miracles, okay? 432 00:14:42,215 --> 00:14:44,915 - Ha. Meh. We'll see about that. 433 00:14:44,951 --> 00:14:46,184 (misiano): I could've told you that. 434 00:14:46,319 --> 00:14:47,785 I'm very intuitive. 435 00:14:47,821 --> 00:14:49,454 It comes from the women in my family. 436 00:14:49,589 --> 00:14:50,454 (ringing on line) 437 00:14:50,523 --> 00:14:51,922 (cell phone rings) 438 00:14:51,958 --> 00:14:53,724 (sighing): Excuse me. - Thanks. 439 00:14:53,793 --> 00:14:54,926 - Hello? 440 00:14:56,329 --> 00:14:57,295 What? - Sugar? 441 00:14:57,364 --> 00:14:58,329 (kelly): You're kidding me, right? 442 00:14:58,365 --> 00:15:00,698 That is the dead opposite of okay! 443 00:15:01,501 --> 00:15:03,167 Look, bring it today, barry, 444 00:15:03,203 --> 00:15:05,637 Or you don't get another chance, alright? 445 00:15:06,806 --> 00:15:08,506 - What's going on there, barbie? 446 00:15:10,209 --> 00:15:11,776 - You don't want to know all my problems. 447 00:15:11,845 --> 00:15:13,678 - Oh, I like problems. 448 00:15:13,680 --> 00:15:14,946 Call me weird, but I do. 449 00:15:15,081 --> 00:15:16,480 You know why? 450 00:15:16,516 --> 00:15:18,249 Because there's always a solution. 451 00:15:18,318 --> 00:15:19,216 Talk to me. 452 00:15:19,252 --> 00:15:20,785 You mind? - Not-not at all. 453 00:15:20,920 --> 00:15:22,219 Uh, one of randy's guys owes barb money, 454 00:15:22,255 --> 00:15:23,420 But like, a lot of money. 455 00:15:23,456 --> 00:15:24,956 He thinks he can pull one over on her. 456 00:15:25,091 --> 00:15:26,957 - You know, I think he's trying to call my bluff. 457 00:15:26,993 --> 00:15:28,826 Him and randy, oof! 458 00:15:28,895 --> 00:15:30,494 Cut from the same cloth, the two of them, 459 00:15:30,563 --> 00:15:32,096 No respect for women at all. 460 00:15:32,165 --> 00:15:34,365 - I know exactly what you're saying. I hate that! 461 00:15:34,401 --> 00:15:36,633 - He ripped me off, he won't return my phone calls. 462 00:15:36,670 --> 00:15:37,702 (tiggy): Oh, he'll return mine. 463 00:15:37,704 --> 00:15:38,970 Let me handle it for you, okay? 464 00:15:39,105 --> 00:15:40,037 I'll get your money. 465 00:15:40,173 --> 00:15:41,072 - Oh, no, no, no. 466 00:15:41,207 --> 00:15:42,807 I'm gonna handle this on my own. 467 00:15:42,942 --> 00:15:44,642 It's a matter of pride, you know what I'm saying? 468 00:15:44,711 --> 00:15:45,943 People can't walk all over you! - No. 469 00:15:46,078 --> 00:15:47,444 - Yeah, but if you take out barry, 470 00:15:47,480 --> 00:15:49,246 Reg is gonna hit back. - Who's reg? 471 00:15:49,248 --> 00:15:50,714 (sam): Oh... - Barry and reg, 472 00:15:50,750 --> 00:15:51,983 They popped randy. 473 00:15:55,956 --> 00:15:58,790 - Oh, yeah. (tiggy): Oh, is that right? 474 00:15:59,859 --> 00:16:02,794 Maybe bill could ease your mind about that. 475 00:16:12,472 --> 00:16:14,439 - This, uh, nelson guy, 476 00:16:14,441 --> 00:16:16,674 He'd better be texting you soon. 477 00:16:17,110 --> 00:16:18,042 (kelly): Uh, yeah. 478 00:16:18,177 --> 00:16:20,144 - You don't think misiano's getting spooked? 479 00:16:20,146 --> 00:16:22,346 - No, no, no. Kelly's got this. 480 00:16:22,415 --> 00:16:24,082 It's why I call her the nicholson. 481 00:16:24,084 --> 00:16:25,016 (misiano): My aunt carmel... 482 00:16:25,151 --> 00:16:26,150 - What do you call me? 483 00:16:26,152 --> 00:16:27,285 - We don't. 484 00:16:27,420 --> 00:16:30,688 - Well, I mean, if you were to give me a name, 485 00:16:30,823 --> 00:16:33,424 What would it be? (naz exhales, annoyed) 486 00:16:33,559 --> 00:16:35,026 - The hasselhoff? 487 00:16:36,296 --> 00:16:38,996 (misiano): Hey, ladybug, who's got the keys to the van? 488 00:16:39,032 --> 00:16:41,099 I want to hear how she runs. 489 00:16:41,234 --> 00:16:43,300 "she." sorry. 490 00:16:43,302 --> 00:16:44,501 My bad. 491 00:16:44,537 --> 00:16:47,705 It's an old habit of mine to refer to a vehicle as "she". 492 00:16:47,707 --> 00:16:49,573 Truth be told, though, 493 00:16:49,609 --> 00:16:53,378 People call ships and cars "she" 'cause they hold precious cargo. 494 00:16:53,513 --> 00:16:54,611 - Keys are inside. 495 00:16:54,647 --> 00:16:55,847 - Okay, start her up. (sam): 'kay! 496 00:16:55,982 --> 00:16:57,281 - I want to hear how she growls. 497 00:16:57,350 --> 00:16:58,315 Barb, go outside, would you? 498 00:16:58,351 --> 00:17:00,418 I want to have a word with ladybug alone. 499 00:17:00,553 --> 00:17:01,652 (kelly): Yeah. - All the way out. 500 00:17:01,654 --> 00:17:02,687 - Okay. 501 00:17:04,857 --> 00:17:09,227 You. You've got to aim for more "lady" and less "bug". 502 00:17:10,730 --> 00:17:12,596 - What does that mean? - What was that? 503 00:17:12,632 --> 00:17:14,599 Upstairs, from randy bowen. 504 00:17:15,101 --> 00:17:16,934 - I don't know. I thought it was funny. 505 00:17:17,003 --> 00:17:18,202 - You know what? 506 00:17:18,271 --> 00:17:20,471 I've given you a couple of chances now, which I never do, 507 00:17:20,540 --> 00:17:22,473 And now, you annoy me. 508 00:17:22,509 --> 00:17:24,876 When I get annoyed, I get impulsive, 509 00:17:25,011 --> 00:17:27,011 So I've got to calm myself down. 510 00:17:27,013 --> 00:17:30,414 So I'm taking your van, I'm taking your girls, 511 00:17:30,483 --> 00:17:32,150 You're staying here, you're on a time-out. 512 00:17:32,852 --> 00:17:33,885 (tiggy scoffs): It's-- 513 00:17:34,020 --> 00:17:37,622 Hey! They're not girls, they're women. 514 00:17:37,757 --> 00:17:41,559 - Women! Right. Got it. Let's go, barb. 515 00:17:43,129 --> 00:17:44,228 This nelson guy, 516 00:17:44,230 --> 00:17:45,563 We're not waiting for him no more. 517 00:17:45,632 --> 00:17:46,831 Take me to this warehouse. 518 00:17:46,900 --> 00:17:49,100 Let's go. - Okay, uh, just what about tig? 519 00:17:49,235 --> 00:17:50,668 - Let's go! - Okay. 520 00:18:05,618 --> 00:18:06,951 (naz): Get down! Get down! 521 00:18:10,389 --> 00:18:11,255 - Okay, I'll get tiggy, 522 00:18:11,324 --> 00:18:12,923 You tail them. - Okay. 523 00:18:12,992 --> 00:18:14,492 (engine turns) 524 00:18:19,665 --> 00:18:22,266 (exhaling loudly): Damn it! 525 00:18:27,107 --> 00:18:29,674 (soft music) 526 00:18:34,447 --> 00:18:37,748 (children talking indistinctly, laughter) 527 00:18:52,732 --> 00:18:54,365 (softly, echoing): Hey, baby. 528 00:18:58,605 --> 00:19:00,070 Psst! Sol! 529 00:19:00,140 --> 00:19:02,640 (maureen): Lunch is on the table! 530 00:19:02,775 --> 00:19:05,642 (laughter) 531 00:19:05,678 --> 00:19:07,578 (sol): Grams, what are you doing? 532 00:19:07,614 --> 00:19:09,614 Why are you dressed up as a dinosaur? 533 00:19:09,616 --> 00:19:12,283 - Who're you calling dinosaur? 534 00:19:12,352 --> 00:19:14,718 (laughter) 535 00:19:14,787 --> 00:19:17,020 (sol laughs): I'm too old for dinosaurs! 536 00:19:17,056 --> 00:19:19,590 - Oh, too old for spaghetti and meatballs? 537 00:19:19,626 --> 00:19:21,859 I got some fresh cookies in the oven, 538 00:19:21,994 --> 00:19:24,194 If you eat your lunch first. (excited exclamation) 539 00:19:24,230 --> 00:19:25,663 Come on! Let's go! 540 00:19:25,665 --> 00:19:28,332 (maureen hums happily) 541 00:19:29,402 --> 00:19:30,501 (laughter) 542 00:19:38,945 --> 00:19:40,311 (sniffling) 543 00:19:45,251 --> 00:19:47,018 - Figured you'd be here. 544 00:19:49,088 --> 00:19:50,021 - Hey. 545 00:19:52,091 --> 00:19:53,758 There's no force field. (jackie): I know. 546 00:19:53,760 --> 00:19:55,960 I don't think I should be here though, elliot. 547 00:19:55,962 --> 00:19:57,995 - Come on, it's fine. She's not even home. 548 00:19:58,764 --> 00:20:00,198 You good? - Yeah. 549 00:20:07,240 --> 00:20:09,173 Do you think they really left town? 550 00:20:09,242 --> 00:20:11,375 'cause I think they're trying to rip us off. 551 00:20:11,444 --> 00:20:12,677 (elliot sighs) 552 00:20:13,646 --> 00:20:15,112 - I don't know. 553 00:20:16,082 --> 00:20:16,914 Uh... 554 00:20:19,085 --> 00:20:21,385 Maybe I could get my grandmother to transfer us money 555 00:20:21,421 --> 00:20:23,054 To go visit her or something. 556 00:20:24,290 --> 00:20:26,657 How much do you think gas money is to boca raton? 557 00:20:27,560 --> 00:20:28,726 (cell phone vibrates) - uh... 558 00:20:28,728 --> 00:20:29,694 (elliot sighs) 559 00:20:32,198 --> 00:20:33,664 - Hey, bodhi. 560 00:20:33,700 --> 00:20:35,132 Uh, I'm just here with jackie. 561 00:20:35,134 --> 00:20:36,734 - Good. Where are you guys? 562 00:20:36,803 --> 00:20:37,969 - Uh... 563 00:20:38,871 --> 00:20:39,603 My house. 564 00:20:39,672 --> 00:20:43,140 - Oh, okay. Cool, look, 565 00:20:43,142 --> 00:20:44,742 I know you guys want to get paid, 566 00:20:44,877 --> 00:20:46,610 So I thought we could meet at the warehouse. 567 00:20:46,679 --> 00:20:48,479 Get you guys settled up. 568 00:20:48,614 --> 00:20:50,881 - I thought nelson was away and he didn't want people there. 569 00:20:50,917 --> 00:20:52,215 - The money's at the warehouse. 570 00:20:52,252 --> 00:20:54,518 He said I could pay you, but hey, if you're cool to wait. 571 00:20:54,520 --> 00:20:56,153 - No, no, no, it's fine. 572 00:20:56,155 --> 00:20:58,355 It's fine. We're gonna be there. 573 00:20:58,491 --> 00:20:59,457 - Good. 574 00:21:03,696 --> 00:21:04,562 - Okay. 575 00:21:04,697 --> 00:21:06,430 Maybe they're not trying to rip us off. 576 00:21:11,404 --> 00:21:13,170 - You know, you're kinda driving 577 00:21:13,306 --> 00:21:14,605 Like you don't know where you're going. 578 00:21:16,108 --> 00:21:17,841 - That's because there's traffic in the gta. 579 00:21:17,910 --> 00:21:20,243 And-and she took a wrong turn. 580 00:21:20,280 --> 00:21:22,513 See, normally, I do all the driving. 581 00:21:22,582 --> 00:21:24,448 (sam): You were so stressed out, babe, 582 00:21:24,484 --> 00:21:26,050 I just wanted to give you a break. 583 00:21:26,119 --> 00:21:27,385 - Oof. - Oh, see, right there, 584 00:21:27,520 --> 00:21:29,119 That's true friendship, you know. 585 00:21:29,155 --> 00:21:30,921 Really, I like that. 586 00:21:30,990 --> 00:21:32,189 I like that a lot. 587 00:21:32,692 --> 00:21:34,792 Tiggy mentioned something about sterling road, right? 588 00:21:34,861 --> 00:21:37,127 What's the exact address? And I'll put it in my phone. 589 00:21:37,163 --> 00:21:39,229 (kelly): Yea-- we-we'll recognize it when we see it. 590 00:21:39,299 --> 00:21:40,931 - I'm finding it really hard to concentrate, 591 00:21:40,933 --> 00:21:42,065 I'm so sorry, I gotta pee. 592 00:21:42,101 --> 00:21:43,801 I've been holding it for so long, I gott-- 593 00:21:43,803 --> 00:21:44,935 - Right there, that's another burden 594 00:21:45,071 --> 00:21:46,337 You women have to carry, right. 595 00:21:46,339 --> 00:21:47,871 Us guys, we can just pee out the window, 596 00:21:47,940 --> 00:21:50,207 I can pee in this coffee cup, it's easy-peasy. 597 00:21:50,209 --> 00:21:51,475 But you guys, you gotta hold it in, 598 00:21:51,610 --> 00:21:54,278 And sometimes, if you hold it in, you can get a uti. 599 00:21:54,280 --> 00:21:56,347 You know what a uti is? - Yes. 600 00:21:56,349 --> 00:21:57,882 - Do you? - Yeah. 601 00:21:58,017 --> 00:21:59,216 - Yeah, I bet you do. 602 00:21:59,285 --> 00:22:02,887 Just, let's find a gas station so shirley can take a pee. 603 00:22:02,889 --> 00:22:05,689 A nice, long pee. - Thank you. 604 00:22:05,725 --> 00:22:07,291 - I think there's one up here. 605 00:22:08,561 --> 00:22:09,760 - Bodhi? 606 00:22:09,895 --> 00:22:11,796 (cell phone vibrates) hello? 607 00:22:14,233 --> 00:22:16,633 - Uh... I can't really talk right now, but... 608 00:22:16,669 --> 00:22:18,636 Are you okay? (sam): Not really. 609 00:22:18,771 --> 00:22:20,638 Listen, elliot, 610 00:22:20,640 --> 00:22:23,774 I really need to know where nelson lam's warehouse is 611 00:22:23,843 --> 00:22:25,242 On sterling road. 612 00:22:25,378 --> 00:22:27,044 I really, really hope that you do not work there, 613 00:22:27,113 --> 00:22:29,913 And I strongly advise you not to be anywhere near there 614 00:22:29,982 --> 00:22:31,515 But if you do know where it is, 615 00:22:31,650 --> 00:22:32,983 I would be eternally grateful. 616 00:22:34,354 --> 00:22:35,953 (softly): Hm. 617 00:22:36,922 --> 00:22:37,888 - Uh... 618 00:22:39,926 --> 00:22:42,059 Okay, look, do you still have that app 619 00:22:42,194 --> 00:22:43,594 That you used to stalk me on? 620 00:22:43,596 --> 00:22:45,930 - I do. But you blocked me. (exhaling shakily) 621 00:22:46,065 --> 00:22:47,798 - Alright, I'm gonna unblock you, okay? 622 00:22:47,867 --> 00:22:49,133 - Thank you. 623 00:22:50,103 --> 00:22:53,604 Elliot, you've got 10 minutes to get the hell out of there. 624 00:22:53,739 --> 00:22:54,672 Do you understand? 625 00:22:54,807 --> 00:22:55,806 - Got it. 626 00:22:59,478 --> 00:23:00,311 Jackie! 627 00:23:01,080 --> 00:23:02,078 Jack? 628 00:23:02,115 --> 00:23:03,714 - What are we doing here, man, come on? 629 00:23:03,716 --> 00:23:04,515 (elliot): Jack, we gotta go! 630 00:23:04,650 --> 00:23:05,582 (jackie): What are we doing? 631 00:23:05,651 --> 00:23:06,851 - We gotta go! (jackie): Hey! 632 00:23:06,986 --> 00:23:08,351 - Hey, man, what's going on? (jackie): Hey! 633 00:23:08,388 --> 00:23:09,920 - Get away from her! 634 00:23:10,055 --> 00:23:11,021 (jackie gasps) 635 00:23:12,392 --> 00:23:14,558 - Nelson and I, we did some digging into you 636 00:23:14,627 --> 00:23:17,161 And we found out about your momma. 637 00:23:17,230 --> 00:23:18,628 (snorts like a pig) 638 00:23:18,664 --> 00:23:20,231 - Yeah, so what? 639 00:23:20,366 --> 00:23:22,065 (jackie): Yo, he's a drug dealer, man. 640 00:23:22,135 --> 00:23:24,034 What, you think he tells his mom what he's up to? 641 00:23:24,070 --> 00:23:25,069 - Well, I told nelson 642 00:23:25,204 --> 00:23:27,104 I'd leave it to him to deal with when he's back. 643 00:23:27,173 --> 00:23:29,840 (chuckling nervously): Yeah, you all think I'm the crazy one, 644 00:23:29,842 --> 00:23:30,908 Well, nelson... 645 00:23:33,045 --> 00:23:34,078 Children first. 646 00:23:34,080 --> 00:23:36,380 - Come on. (bodhi): Come on! 647 00:23:42,021 --> 00:23:43,420 - Where are we going? 648 00:23:43,456 --> 00:23:44,955 - Right in here. 649 00:23:45,925 --> 00:23:46,757 Go. 650 00:23:49,595 --> 00:23:50,795 - Hey, hey! 651 00:23:54,967 --> 00:23:56,200 - Where's your phone? 652 00:23:56,269 --> 00:23:58,235 - I don't know, man, I left it at home, I guess. 653 00:24:00,506 --> 00:24:01,738 (jackie): No, no, no, no! (elliot): Hey! 654 00:24:01,740 --> 00:24:02,806 (jackie): Hey! 655 00:24:02,842 --> 00:24:04,208 (door rattling) 656 00:24:07,180 --> 00:24:08,078 (jackie grunting softly) 657 00:24:08,147 --> 00:24:09,213 Oh my god. 658 00:24:09,348 --> 00:24:10,314 Oh my god. - Uh... 659 00:24:10,449 --> 00:24:12,215 - It's locked. - It's locked? 660 00:24:12,251 --> 00:24:13,817 - What do we do? What do we do? 661 00:24:13,820 --> 00:24:15,219 - I don't know, man. 662 00:24:16,622 --> 00:24:18,756 It's okay. We're gonna-- it's gonna be okay. 663 00:24:24,430 --> 00:24:26,030 - Tell me, why did we leave tiggy behind? 664 00:24:26,165 --> 00:24:27,431 - She was getting on my nerves. 665 00:24:27,433 --> 00:24:30,234 (kelly): Well, she is our only plug, though, so, uh... 666 00:24:30,303 --> 00:24:31,302 I don't know. 667 00:24:31,304 --> 00:24:32,769 I don't really know this nelson guy. 668 00:24:32,839 --> 00:24:34,771 - Well, we're gonna get to know this nelson guy. 669 00:24:34,773 --> 00:24:36,106 And we're gonna be our own plugs. 670 00:24:36,242 --> 00:24:37,575 - Hey! 671 00:24:38,077 --> 00:24:39,577 Here we are. 672 00:24:58,797 --> 00:25:01,198 - It's kinda spooky. But I like it. 673 00:25:04,203 --> 00:25:05,936 - Alright, so what are we doing? 674 00:25:05,938 --> 00:25:07,538 - I gave naz the coordinates. 675 00:25:07,673 --> 00:25:09,272 We're moving to plan b. (kelly exhales loudly) 676 00:25:09,308 --> 00:25:10,441 - Good job. 677 00:25:14,747 --> 00:25:15,813 (misiano): Wow. 678 00:25:16,415 --> 00:25:17,480 Whoa. 679 00:25:17,517 --> 00:25:19,516 (door slams shut) ha! Ha! 680 00:25:19,519 --> 00:25:22,018 - Mr. Misiano! Nelson lam. 681 00:25:22,054 --> 00:25:23,287 It's great to meet you. 682 00:25:23,289 --> 00:25:25,356 - Wow, it's a helluva place you got here, huh? 683 00:25:25,491 --> 00:25:26,290 (naz chuckles): Yeah. 684 00:25:26,292 --> 00:25:27,223 (stairs clunking) (kelly groans) 685 00:25:27,260 --> 00:25:28,492 - Watch your step there, shirley. 686 00:25:28,494 --> 00:25:30,227 Hey, barb. - That's barb. 687 00:25:30,296 --> 00:25:31,695 That's shirley back there. 688 00:25:31,697 --> 00:25:33,230 - Yeah, everyone is always mixing us up. 689 00:25:33,365 --> 00:25:34,431 - Yeah. - It's just... 690 00:25:34,467 --> 00:25:37,334 - It's like, we're attached at the hip. So... 691 00:25:37,403 --> 00:25:40,204 (misiano): So, tell me about this place, huh? 692 00:25:40,206 --> 00:25:42,305 - Well, it, uh, used to be an old power plant. 693 00:25:42,341 --> 00:25:44,441 My dad was gonna turn it into condos, 694 00:25:44,510 --> 00:25:46,710 But... Well, then, he died. - Oh, too bad. 695 00:25:46,712 --> 00:25:48,112 - So, for now, 696 00:25:48,114 --> 00:25:51,314 This is my lab. We make our product right here. 697 00:25:51,350 --> 00:25:55,986 - So, tell me, exactly how do you do it? 698 00:25:56,956 --> 00:25:59,590 - We-- I mean, I have a master's in chemistry, 699 00:25:59,659 --> 00:26:01,191 It's-- - how do you make it? 700 00:26:01,227 --> 00:26:02,659 - Chemistry. I was gonna say that we-- 701 00:26:02,695 --> 00:26:04,461 There's a whole process of distilling, decanting, 702 00:26:04,530 --> 00:26:06,763 Titration, refluxing. 703 00:26:06,832 --> 00:26:07,931 I've been here for months 704 00:26:07,934 --> 00:26:10,467 Working on my very specific formula. 705 00:26:10,536 --> 00:26:11,802 - You're a pro. 706 00:26:11,937 --> 00:26:13,237 - I'd like to think so. 707 00:26:13,239 --> 00:26:15,139 Is, uh, is tiggy gonna be joining us? 708 00:26:15,141 --> 00:26:16,607 I thought she was... 709 00:26:16,609 --> 00:26:17,675 Or should we just go ahead 710 00:26:17,810 --> 00:26:19,243 With the walk-through, then? (man): Hello? 711 00:26:20,012 --> 00:26:21,278 Hello? 712 00:26:23,583 --> 00:26:24,715 (yelling): Hello?! 713 00:26:26,152 --> 00:26:27,150 - You didn't really think 714 00:26:27,219 --> 00:26:29,086 I was gonna get left behind, did you, bill? 715 00:26:29,155 --> 00:26:31,421 - Ladybug! You are impressive! 716 00:26:31,457 --> 00:26:32,890 (whispering): Come here, come here. 717 00:26:32,892 --> 00:26:34,425 - What's up? - That's barry. 718 00:26:34,560 --> 00:26:36,093 That's the guy who owes me the money. 719 00:26:36,228 --> 00:26:37,628 - That's the guy you gotta take out? 720 00:26:37,763 --> 00:26:39,296 This is a good place to do it, 721 00:26:39,298 --> 00:26:41,565 It's easy to make it look like an accident here. 722 00:26:41,700 --> 00:26:44,435 But you cannot let a man take advantage of you. 723 00:26:44,570 --> 00:26:45,802 (naz): Tiggy! 724 00:26:45,838 --> 00:26:47,104 Nice of you to join us. 725 00:26:47,173 --> 00:26:48,772 (hamm, australian accent): Good day, ladies. 726 00:26:52,278 --> 00:26:53,977 It's been awhile. (kelly): Yeah. 727 00:26:54,013 --> 00:26:55,345 'cause you been ripping me off. 728 00:26:55,348 --> 00:26:56,513 You bring my money? 729 00:26:56,515 --> 00:26:58,782 - Oh, now, don't get your titties in a twist, love. 730 00:26:58,784 --> 00:27:00,583 I'll pay you when I pay you. 731 00:27:00,620 --> 00:27:02,119 (tiggy): Barry. (hamm): What? 732 00:27:02,121 --> 00:27:03,554 She's being a right bitch. 733 00:27:05,091 --> 00:27:07,024 - Oh yeah, "better bitch than mouse". 734 00:27:07,159 --> 00:27:08,324 (gunshot) - oh! 735 00:27:08,361 --> 00:27:09,359 (sam): Oh my god! 736 00:27:09,395 --> 00:27:10,327 Oh my god, oh my god! 737 00:27:10,396 --> 00:27:11,594 Oh my god! (naz): What the hell? 738 00:27:11,631 --> 00:27:13,230 - Jesus! What happened to making it look like an accident? 739 00:27:13,365 --> 00:27:14,331 (naz panting) 740 00:27:14,466 --> 00:27:16,500 (kelly): What did I do? Reg is gonna kill me! 741 00:27:16,635 --> 00:27:17,601 (sam): I got you! 742 00:27:17,736 --> 00:27:19,102 Come on, let me think, just let me think. 743 00:27:19,171 --> 00:27:20,070 (moaning) 744 00:27:20,205 --> 00:27:21,572 (misiano): What di-- no, no, no, no! 745 00:27:21,707 --> 00:27:23,140 What are you doing? Don't touch, don't touch. 746 00:27:23,142 --> 00:27:25,108 Your hands. You got no gloves on. 747 00:27:25,144 --> 00:27:26,776 You're gonna put your fingerprints all over the body. 748 00:27:26,812 --> 00:27:27,578 - Oh, god! 749 00:27:27,713 --> 00:27:29,146 - What do I do? - I don't know. 750 00:27:29,148 --> 00:27:31,281 - What do I do?! - Stop, stop, I don't know! 751 00:27:31,283 --> 00:27:32,549 Let me think! Let me think! 752 00:27:32,551 --> 00:27:34,151 - No, no. I don't want you in this. Okay? 753 00:27:34,153 --> 00:27:35,752 I don't want you a part of my mess. 754 00:27:35,788 --> 00:27:37,387 I'm sorry. - Listen to me, look at me, 755 00:27:37,423 --> 00:27:39,355 Look at me. Your mess is my mess. Do you hear me? 756 00:27:39,392 --> 00:27:40,624 I am not gonna lose you. 757 00:27:40,626 --> 00:27:41,825 (kelly whispers): I'm scared. (sam): Don't be scared. 758 00:27:41,894 --> 00:27:43,761 - Please, don't leave me, shir-- - I'm not gonna leave you. 759 00:27:43,763 --> 00:27:44,828 I'm right-- - please don't leave me. 760 00:27:44,897 --> 00:27:46,163 (kelly indistinctly) - I'm not gonna leave you, 761 00:27:46,165 --> 00:27:46,963 Honey, I'm right here. 762 00:27:46,999 --> 00:27:48,465 I'm right here, okay? - Okay. 763 00:27:48,467 --> 00:27:49,966 - Look at me. Yeah. (kelly): Okay. 764 00:27:49,968 --> 00:27:50,834 - No, you are-- - what? 765 00:27:50,903 --> 00:27:51,769 - You're my best friend. 766 00:27:51,904 --> 00:27:53,103 You really are. 767 00:27:53,139 --> 00:27:54,171 (kelly): I can't go back to prison. 768 00:27:54,306 --> 00:27:56,106 (sam): Look at me, we're gonna figure this out. 769 00:27:56,142 --> 00:27:58,108 Okay, okay, I got it. I gotta get rid of the body. 770 00:27:58,243 --> 00:28:00,510 Go to the head, I got the feet. - I pick it up? 771 00:28:00,579 --> 00:28:01,845 - I got the feet, yeah. I'm gonna-- 772 00:28:01,847 --> 00:28:02,912 And we're gonna get in the truck-- 773 00:28:02,948 --> 00:28:04,414 - No. - And then, we're gonna go home. 774 00:28:04,483 --> 00:28:05,983 We're gonna drive home, but like, super fast. 775 00:28:05,985 --> 00:28:07,518 Back to the apartment, we're gonna pack everything we have. 776 00:28:07,653 --> 00:28:08,786 (kelly): What are we doing? 777 00:28:08,788 --> 00:28:10,187 - Oh my god, oh my god! (indistinct chatter) 778 00:28:10,322 --> 00:28:12,055 (sam): ...He's gonna kill you, but he's gonna have 779 00:28:12,091 --> 00:28:13,190 To kill me too. I'm gonna die! 780 00:28:13,192 --> 00:28:14,791 - Oh my god! - You can't die for me! 781 00:28:14,827 --> 00:28:16,059 - I am gonna die! - You guys. 782 00:28:16,128 --> 00:28:17,927 - I will die for you! - Chill out. 783 00:28:17,963 --> 00:28:19,463 Chill out. 784 00:28:19,532 --> 00:28:22,599 I don't know who this reg guy is, okay, 785 00:28:22,668 --> 00:28:25,001 But he didn't kill randy. 786 00:28:25,037 --> 00:28:27,137 Neither did this barry guy. 787 00:28:27,206 --> 00:28:29,006 - Why would-- what? Yes, they did. 788 00:28:29,141 --> 00:28:30,474 Everybody knows that, they killed him. 789 00:28:30,609 --> 00:28:33,143 - No, no. No, they don't, and if they do, they're wrong. 790 00:28:33,145 --> 00:28:35,012 It's a free country, they can think whatever they like. 791 00:28:35,147 --> 00:28:36,313 You're gonna be alright. 792 00:28:36,382 --> 00:28:37,981 Breathe, come on. 793 00:28:37,983 --> 00:28:40,150 You're not gonna have to leave town, there. 794 00:28:40,219 --> 00:28:41,685 You're not gonna get killed, 795 00:28:41,820 --> 00:28:43,821 You're not gonna die. 796 00:28:45,491 --> 00:28:50,093 Believe me, ladies, things aren't as bad as they seem. 797 00:28:50,162 --> 00:28:54,297 Just between us, this reg and barry guy, 798 00:28:54,366 --> 00:28:57,568 They didn't kill randy. 799 00:28:58,204 --> 00:28:59,203 Because... 800 00:29:01,440 --> 00:29:02,706 The guy's still alive. 801 00:29:02,841 --> 00:29:04,007 (sam): Oh. (misiano): Oh, yeah. 802 00:29:04,009 --> 00:29:05,642 What do you want to do with this guy? 803 00:29:05,644 --> 00:29:07,677 Do you want to finish him off, barb, or you want me to? 804 00:29:07,713 --> 00:29:09,446 (kelly and sam): No, no, no, no, no, no, no! 805 00:29:09,448 --> 00:29:10,881 (man): What the hell's going on in here? 806 00:29:14,253 --> 00:29:15,185 - Who-who're you, now? 807 00:29:15,187 --> 00:29:17,554 - I'm nelson lam. I own this place. 808 00:29:27,766 --> 00:29:30,267 Tiggy. Are you playing me? 809 00:29:30,402 --> 00:29:32,068 'cause I just found out jackie's boyfriend 810 00:29:32,104 --> 00:29:34,772 Has a cop for a mother and-and-and-and... 811 00:29:36,208 --> 00:29:37,541 Who the hell's this guy? 812 00:29:37,610 --> 00:29:38,742 - Wait a minute. 813 00:29:38,877 --> 00:29:41,278 You are nelson lam. 814 00:29:45,951 --> 00:29:47,618 You're working with cops? 815 00:29:49,121 --> 00:29:50,287 - Ugh! (kelly): Get down! 816 00:29:50,356 --> 00:29:51,255 Everybody down! 817 00:29:56,528 --> 00:29:58,595 - Oh my god, those are gunshots. 818 00:30:01,267 --> 00:30:02,933 (kelly): Is everybody okay? 819 00:30:03,068 --> 00:30:03,767 (hamm): Yeah. (naz): Yeah. Yeah. 820 00:30:03,902 --> 00:30:04,768 I'm going for misiano! 821 00:30:04,770 --> 00:30:06,102 - I got lam! 822 00:30:06,138 --> 00:30:07,905 - No, no, she's breathing, she's breathing. Go after him! 823 00:30:10,176 --> 00:30:11,441 (tiggy moaning): It hurts. 824 00:30:14,980 --> 00:30:16,179 T! 825 00:30:16,182 --> 00:30:17,915 - That's definitely my mother. 826 00:30:19,084 --> 00:30:20,250 - What do you mean, your mother? 827 00:30:20,286 --> 00:30:21,518 How would your mother know that you're here? 828 00:30:21,587 --> 00:30:23,053 - It doesn't matter. Hey, mom! 829 00:30:23,122 --> 00:30:24,454 Mom! 830 00:30:24,590 --> 00:30:28,158 We're in here! Help! 831 00:30:31,030 --> 00:30:32,629 (elliot): Hello! (clanging) 832 00:30:33,265 --> 00:30:35,933 Hello! Mom! 833 00:30:36,068 --> 00:30:37,401 (clanging) 834 00:30:37,536 --> 00:30:39,670 Somebody! We're in here! 835 00:30:42,208 --> 00:30:43,674 Mom! 836 00:30:47,947 --> 00:30:50,714 Hello! Somebody! 837 00:30:52,885 --> 00:30:54,284 - Don't move! 838 00:30:54,353 --> 00:30:56,353 I said, "don't move!" 839 00:30:57,022 --> 00:30:59,089 - Nelson lam, you're under arrest. 840 00:30:59,158 --> 00:31:00,357 Turn around. 841 00:31:01,493 --> 00:31:03,893 - Hello! Somebody! 842 00:31:03,929 --> 00:31:05,696 Help! 843 00:31:05,831 --> 00:31:08,298 (thudding) - elliot? 844 00:31:08,334 --> 00:31:09,732 Listen. - Yeah? 845 00:31:09,768 --> 00:31:10,667 (creaking) 846 00:31:10,802 --> 00:31:12,702 - Listen, listen, listen. 847 00:31:12,771 --> 00:31:14,638 (door thuds) 848 00:31:14,707 --> 00:31:15,906 (footsteps approaching) 849 00:31:20,613 --> 00:31:21,812 (door opens) 850 00:31:23,048 --> 00:31:24,481 (gasping) 851 00:31:24,483 --> 00:31:25,882 (elliot): Who are you? - Uh... 852 00:31:25,918 --> 00:31:27,584 I'm a-I'm a cop. 853 00:31:27,586 --> 00:31:30,921 I'm-I'm-I'm working undercover. I'm-I'm here with your mother. 854 00:31:31,056 --> 00:31:33,523 Come on, let's go, let's go, let's get out of here. 855 00:31:33,559 --> 00:31:34,590 Drop those. 856 00:31:34,627 --> 00:31:36,526 Down the hall. Down the hall. 857 00:31:36,562 --> 00:31:37,761 Come on. 858 00:31:42,434 --> 00:31:44,801 (indistinct chatter) (elliot): Where're we going? 859 00:31:44,803 --> 00:31:47,470 (misiano): We're gonna take those stairs. Go, go, go. 860 00:31:47,907 --> 00:31:49,873 Keep going, all the way down this way. 861 00:31:51,443 --> 00:31:52,809 Okay, there's stairs right there. 862 00:31:52,878 --> 00:31:54,711 We're gonna take those stairs. Go, go, go. 863 00:31:55,681 --> 00:31:56,580 - Hey! 864 00:31:57,416 --> 00:31:59,516 - Mom! - It's okay. 865 00:32:02,554 --> 00:32:03,720 Let him go. 866 00:32:04,957 --> 00:32:06,089 Now! 867 00:32:09,828 --> 00:32:10,928 Please. 868 00:32:12,164 --> 00:32:13,697 - Come and get him... Cop. 869 00:32:13,766 --> 00:32:15,732 - Put your gun down. (misiano): No. 870 00:32:18,637 --> 00:32:19,469 - Me first. 871 00:32:20,238 --> 00:32:21,905 Okay? (misiano): Yeah. 872 00:32:24,910 --> 00:32:26,109 (misiano grunts) 873 00:32:26,244 --> 00:32:27,611 (jackie): No! - Elliot! 874 00:32:27,746 --> 00:32:28,879 (jackie): No! (elliot): Mom! 875 00:32:29,014 --> 00:32:30,980 (jackie): Elliot! (sam): Elliot! No! 876 00:32:31,016 --> 00:32:31,848 (jackie): Elliot! 877 00:32:31,850 --> 00:32:33,116 - Go get help! (elliot): Mom! 878 00:32:33,118 --> 00:32:34,518 Help! - Elliot, hold on! 879 00:32:34,653 --> 00:32:36,119 - Help. Mom... - Don't look down. 880 00:32:36,188 --> 00:32:39,255 (grunting): Hold on, baby, hold on! I got you! 881 00:32:39,325 --> 00:32:40,724 (elliot): Help. - Don't let go, honey. 882 00:32:40,726 --> 00:32:42,191 Don't let go, baby. 883 00:32:42,227 --> 00:32:43,293 (jackie): Somebody, help! 884 00:32:43,295 --> 00:32:44,527 (sam): Hold on, hold on, hold on. 885 00:32:44,563 --> 00:32:46,196 Don't let go! (jackie): Elliot needs help! 886 00:32:46,198 --> 00:32:47,130 (sam speaks indistinctly) 887 00:32:47,132 --> 00:32:47,998 (elliot groans) - elliot! 888 00:32:48,133 --> 00:32:50,467 No, no, no! Don't let go, don't let go! 889 00:32:50,469 --> 00:32:52,235 (elliot): Ah! - No, no, no, stay, stay, 890 00:32:52,371 --> 00:32:54,037 Stay with me. Stay with me, stay with me, love. 891 00:32:54,073 --> 00:32:55,305 (crying): Look at me, look at me. 892 00:32:55,307 --> 00:32:57,140 Look at me, I need you to hold my hand 893 00:32:57,209 --> 00:32:58,742 Because I'm gonna pull you up-- (elliot): No, mom! 894 00:32:58,744 --> 00:32:59,876 You're not strong enough. 895 00:32:59,878 --> 00:33:00,944 - I can still carry you. 896 00:33:00,946 --> 00:33:01,944 (elliot): No, you can't, you can't. 897 00:33:01,981 --> 00:33:03,146 - Yes, I can. (elliot): Mom, no. 898 00:33:03,215 --> 00:33:04,881 I'm gonna die. - I'm right here, look at me. 899 00:33:05,017 --> 00:33:06,550 Elliot, I am right here. (elliot): Mom, I'm gonna die. 900 00:33:06,685 --> 00:33:07,884 - I'm right here. (elliot): I'm gonna die. 901 00:33:07,920 --> 00:33:08,952 - Help! 902 00:33:09,087 --> 00:33:11,421 Somebody! Help! 903 00:33:11,457 --> 00:33:13,690 - Breathe... (jackie): Mom, help! 904 00:33:13,825 --> 00:33:15,492 Elliot needs help! Quick! 905 00:33:15,627 --> 00:33:16,860 He fell over-- 906 00:33:16,995 --> 00:33:18,294 He's over the edge. Mom? Mom?! 907 00:33:18,364 --> 00:33:19,996 - Okay, get over here, get over here now! 908 00:33:19,999 --> 00:33:21,631 Keep pressure on this wound, okay? 909 00:33:21,667 --> 00:33:23,433 She'll be fine. (tiggy moaning) 910 00:33:23,469 --> 00:33:24,600 - Mom. 911 00:33:24,636 --> 00:33:26,503 Mom, what happened? - Ah. 912 00:33:26,505 --> 00:33:27,704 (jackie, sobbing): Mom... 913 00:33:27,773 --> 00:33:29,906 (sam): You're gonna hold on. (elliot): No, I cannot. 914 00:33:29,908 --> 00:33:31,441 (sam): Elliot, you hold on! 915 00:33:31,576 --> 00:33:32,375 Duff! 916 00:33:32,444 --> 00:33:35,512 - Hey, bill! Detective kelly duff. 917 00:33:35,514 --> 00:33:36,713 You're under arrest. 918 00:33:36,782 --> 00:33:38,314 - You hear that kid screaming? 919 00:33:38,350 --> 00:33:40,350 He needs your help. 920 00:33:40,352 --> 00:33:42,185 What's it gonna be? (elliot screams) 921 00:33:42,187 --> 00:33:44,720 You gonna arrest the bad guy or save the good guy? 922 00:33:44,757 --> 00:33:46,356 That kid's gonna die. 923 00:33:46,425 --> 00:33:48,492 You don't care. He's screaming. 924 00:33:48,494 --> 00:33:49,892 You don't care. 925 00:33:49,928 --> 00:33:50,927 (kelly): Sam! (sam): Duff! 926 00:33:50,929 --> 00:33:53,396 - Sam, I'm coming! (sam): Duff! 927 00:33:53,465 --> 00:33:54,931 (hamm): Misiano. 928 00:33:54,933 --> 00:33:56,132 - Ah, come on. 929 00:33:56,201 --> 00:33:57,600 - Hold on. (elliot): I cannot hold on. 930 00:33:57,636 --> 00:33:59,136 - Elliot! - Help! 931 00:33:59,138 --> 00:34:01,338 - Duff! (kelly): I'm here! I'm here! 932 00:34:01,340 --> 00:34:02,472 - Hurry! - Wazowski! 933 00:34:02,508 --> 00:34:03,406 - Help me! 934 00:34:03,442 --> 00:34:06,476 - Okay, okay! (sobbing): Help me! 935 00:34:06,478 --> 00:34:08,478 Elliot! Oh, no, no! 936 00:34:08,514 --> 00:34:09,780 Duff! Don't look down. 937 00:34:09,915 --> 00:34:11,348 (elliot): I'm gonna die. - No, you're not. 938 00:34:11,483 --> 00:34:12,382 (elliot): I'm gonna die. 939 00:34:12,451 --> 00:34:15,152 - This is a rare pre-1955 collector's item. 940 00:34:16,488 --> 00:34:19,022 I'm thinking it's probably, uh... 941 00:34:19,024 --> 00:34:20,690 Well, early forties. - Forties, 942 00:34:20,759 --> 00:34:22,426 It is, can I see the bottom? - Nah. 943 00:34:23,695 --> 00:34:24,861 Turn around. 944 00:34:26,164 --> 00:34:27,464 - Wazowski, I'm here. (elliot): Oh my god! 945 00:34:27,533 --> 00:34:28,532 (sam): Elliot, look at me. (naz): Kelly! 946 00:34:28,667 --> 00:34:30,166 (sam): Look at your mom, look at your mom. 947 00:34:30,202 --> 00:34:32,268 - Naz, come! Over here! (elliot): Hurry up! 948 00:34:32,270 --> 00:34:33,703 (naz speaks indistinctly) - no, elliot, hold on. 949 00:34:33,772 --> 00:34:35,105 Hold on. Duff? (kelly): You're okay. 950 00:34:35,240 --> 00:34:36,239 - Duff! 951 00:34:36,308 --> 00:34:39,509 (elliot grunts) 952 00:34:39,578 --> 00:34:42,512 (sam): Hurry up! (elliot crying): Hurry up! 953 00:34:42,514 --> 00:34:43,513 (elliot crying): Oh my god! 954 00:34:43,648 --> 00:34:44,381 - Ready? - Yeah. 955 00:34:44,516 --> 00:34:45,515 (kelly): Here we go. Here we go. 956 00:34:45,584 --> 00:34:46,516 (sam): Hurry! 957 00:34:46,585 --> 00:34:47,584 - Alright. (elliot grunts) 958 00:34:47,653 --> 00:34:48,718 Elliot! 959 00:34:48,854 --> 00:34:50,253 I'm gonna swing this down 960 00:34:50,388 --> 00:34:53,089 And I need you to slip it under your arms, okay? 961 00:34:53,125 --> 00:34:55,659 - I'm using my arms right now so I don't kill myself! 962 00:34:55,794 --> 00:34:56,993 (kelly): You can do this, elliot. 963 00:34:58,296 --> 00:34:59,863 (elliot): Get it higher! (kelly): Here. 964 00:34:59,932 --> 00:35:03,667 Listen to me. I need you to do it one at a time, okay? 965 00:35:03,669 --> 00:35:05,268 (grunting) careful. Careful. 966 00:35:05,270 --> 00:35:07,337 Listen, listen. You got this, okay? 967 00:35:07,406 --> 00:35:08,804 You got this. (elliot grunting) 968 00:35:08,841 --> 00:35:10,907 (screaming) (sam): Okay. 969 00:35:11,042 --> 00:35:12,275 Okay. (kelly): You're doing okay. 970 00:35:14,680 --> 00:35:15,811 - You tight? (kelly): We're tightening. 971 00:35:15,848 --> 00:35:17,146 - Duff. We got it? (kelly): Wait! 972 00:35:17,182 --> 00:35:18,448 (sam): You got it? 973 00:35:18,583 --> 00:35:19,883 (elliot): Yeah. 974 00:35:19,885 --> 00:35:21,017 - Alright. - Go, go, go, go! 975 00:35:21,086 --> 00:35:22,285 (kelly): Hold tight, hold tight! 976 00:35:22,287 --> 00:35:23,553 I'm gonna count to three 977 00:35:23,688 --> 00:35:25,755 And I want you to grab the fire hose, okay? 978 00:35:25,757 --> 00:35:29,025 One. Two. Three! 979 00:35:29,027 --> 00:35:30,427 That's it! Yes! 980 00:35:30,429 --> 00:35:31,494 Okay, pull. Pull! 981 00:35:31,497 --> 00:35:33,095 (elliot): Pull it, pull it, pull it, pull it! 982 00:35:33,132 --> 00:35:34,164 - Pull! (groaning) 983 00:35:34,299 --> 00:35:35,831 (elliot, crying): Pull it! (sam): Come on. 984 00:35:35,868 --> 00:35:37,067 (kelly): Pull, naz! Pull it! 985 00:35:37,069 --> 00:35:39,236 (sam): Ah! Elliot, come on! (grunting) 986 00:35:39,371 --> 00:35:41,104 (kelly): You got it. You got it! That's it! 987 00:35:41,239 --> 00:35:42,104 (sam yelling) 988 00:35:42,141 --> 00:35:43,473 (elliot crying) (kelly): We got it! 989 00:35:43,542 --> 00:35:45,809 (sam): You can do it, come on! 990 00:35:45,811 --> 00:35:46,676 (grunting) 991 00:35:46,811 --> 00:35:48,778 - That's it! - Come on, baby! 992 00:35:48,914 --> 00:35:50,680 Elliot, come on, baby! 993 00:35:56,321 --> 00:35:57,621 Go! (kelly): We almost-- 994 00:35:57,756 --> 00:35:59,923 Almost there! (sam screaming): Come on! 995 00:36:03,762 --> 00:36:05,995 I got you, I got you. I got you. 996 00:36:06,031 --> 00:36:08,898 I got you, I got you, I got you, you're okay! 997 00:36:08,967 --> 00:36:10,166 You're okay. 998 00:36:10,202 --> 00:36:11,334 (elliot): Oh my god. - You're okay. 999 00:36:11,469 --> 00:36:12,902 (kelly): It's okay. It's okay. 1000 00:36:12,905 --> 00:36:13,770 (elliot grunts) 1001 00:36:13,905 --> 00:36:14,871 - You're okay, buddy, you're alright. 1002 00:36:15,006 --> 00:36:16,773 (whispering) 1003 00:36:19,111 --> 00:36:21,278 (naz): It's alright. (panting) 1004 00:36:25,951 --> 00:36:27,951 E radio) 1005 00:36:30,889 --> 00:36:33,123 - Ha. He'll never survive prison. 1006 00:36:34,392 --> 00:36:35,492 (tiggy): Baby. 1007 00:36:36,895 --> 00:36:40,096 I did this. My fault you're in this mess. 1008 00:36:40,132 --> 00:36:42,698 Go with the cops, okay? - You're my mother, 1009 00:36:42,734 --> 00:36:44,234 I'm coming with you. 1010 00:36:44,369 --> 00:36:47,303 Hey. I love you, alright. 1011 00:36:47,372 --> 00:36:48,939 You know that, right? 1012 00:37:02,520 --> 00:37:04,020 (shanks): Okay, I can see you're okay, 1013 00:37:04,022 --> 00:37:05,789 So I'm gonna head over here. 1014 00:37:05,924 --> 00:37:08,525 'cause he's in trouble. 1015 00:37:08,660 --> 00:37:10,526 - Hey, man. - You alright, buddy? 1016 00:37:10,562 --> 00:37:12,262 - I think so. 1017 00:37:12,331 --> 00:37:15,131 (shanks): Well, what a haul. 1018 00:37:15,267 --> 00:37:18,668 Over two-million-dollars worth of mdma, 1019 00:37:18,670 --> 00:37:20,537 Three major arrests, 1020 00:37:20,672 --> 00:37:23,473 Including a confession from randy bowen's killer. 1021 00:37:23,475 --> 00:37:26,209 - Hm. And yet, this is not my favourite day. 1022 00:37:30,081 --> 00:37:33,383 - Here comes the screws. (chuckling) 1023 00:37:33,518 --> 00:37:35,552 They gonna take all the credit, but it was me. 1024 00:37:35,687 --> 00:37:36,553 Yeah. 1025 00:37:36,555 --> 00:37:38,854 - Detective tara swallows, homicide. 1026 00:37:38,890 --> 00:37:40,590 - I'm detective barry hamm. - Great, whatever. 1027 00:37:40,725 --> 00:37:42,492 - I know you guys. - No, I don't think so. 1028 00:37:42,494 --> 00:37:44,294 - Never met before. - Side part and stretch, right? 1029 00:37:44,429 --> 00:37:45,962 - That's rude. - We never forget a face. 1030 00:37:45,964 --> 00:37:48,064 (swallows): Let's go. (kelly chuckles) 1031 00:37:49,735 --> 00:37:52,202 (hamm): I took him down. Hey, I took down the big guy. 1032 00:38:02,480 --> 00:38:03,846 (soft knocking) 1033 00:38:03,882 --> 00:38:05,181 - Hey. 1034 00:38:05,217 --> 00:38:06,683 You going somewhere? 1035 00:38:07,619 --> 00:38:09,052 - Not far. 1036 00:38:09,054 --> 00:38:10,387 Just over to drug squad. 1037 00:38:11,723 --> 00:38:12,989 Had a talk with shanks. 1038 00:38:13,859 --> 00:38:15,925 They need a kick in the ass over there. 1039 00:38:15,961 --> 00:38:17,993 You started it with keegan, 1040 00:38:18,030 --> 00:38:20,463 I'm more than happy to finish it off. 1041 00:38:20,598 --> 00:38:22,565 - You're leaving so that I can stay? 1042 00:38:26,538 --> 00:38:28,004 - I don't want to lose you. 1043 00:38:28,073 --> 00:38:29,939 I mean, none of us want to lose you. 1044 00:38:30,008 --> 00:38:32,475 - Alright, so don't give up on me. 1045 00:38:32,610 --> 00:38:34,477 Nathan. 1046 00:38:35,314 --> 00:38:36,613 Look... 1047 00:38:36,615 --> 00:38:38,515 I'm working through some things, okay? 1048 00:38:39,551 --> 00:38:41,351 But I want this. 1049 00:38:42,054 --> 00:38:43,520 I want you. 1050 00:38:44,356 --> 00:38:46,022 (exhaling) 1051 00:38:49,661 --> 00:38:50,627 (knocking on door) 1052 00:38:51,797 --> 00:38:52,996 - Hi. 1053 00:38:52,998 --> 00:38:54,431 - We made a reservation. 1054 00:38:54,566 --> 00:38:57,500 - Yeah. Yeah, yeah, you kids... Have fun. 1055 00:38:57,569 --> 00:38:58,835 Go-- maybe go dutch? 1056 00:38:59,971 --> 00:39:01,438 Just... Be friends. 1057 00:39:05,777 --> 00:39:08,210 - Hey. - Hey. 1058 00:39:08,246 --> 00:39:11,314 - Hi. Samantha wazowski. 1059 00:39:12,317 --> 00:39:14,484 I was gonna just tell you that, uh... 1060 00:39:15,520 --> 00:39:17,319 ...That was some unbelievable work today. 1061 00:39:17,356 --> 00:39:19,355 - Oh. Thanks. Uh, your zipper's down. 1062 00:39:19,358 --> 00:39:20,289 - Oh. Sorry. 1063 00:39:20,359 --> 00:39:21,891 - Oh my god, don't be sorry, I like it. 1064 00:39:22,026 --> 00:39:24,326 I mean, I mean, not in a pervy kind of way, more like a... 1065 00:39:24,363 --> 00:39:25,595 "he's not so perfect, 1066 00:39:25,597 --> 00:39:27,630 You don't need to be so intimidated by him" kind of way. 1067 00:39:27,766 --> 00:39:28,697 - Intimidated... 1068 00:39:28,734 --> 00:39:30,800 You do not have to be intimidated by me. 1069 00:39:30,802 --> 00:39:33,203 Trust me, I'm full of flaws. - Yeah, right. 1070 00:39:34,639 --> 00:39:36,005 - It's funny, uh... 1071 00:39:36,007 --> 00:39:37,339 I was talking to hamm 1072 00:39:37,376 --> 00:39:40,009 And we were trying to, uh, figure out the right word 1073 00:39:40,145 --> 00:39:42,746 To describe why you're so good at your job. 1074 00:39:42,881 --> 00:39:44,381 - Hm. Annoyability. 1075 00:39:45,384 --> 00:39:47,417 Relentlessness. - It's heart. 1076 00:39:49,121 --> 00:39:50,353 You got a lot of heart, sam. 1077 00:39:51,723 --> 00:39:53,155 - Thank you. 1078 00:39:53,191 --> 00:39:54,890 I need to go find kelly. 1079 00:39:54,926 --> 00:39:56,692 (inhaling loudly): Sure. Yeah. - Okay. 1080 00:39:56,694 --> 00:39:59,963 - Uh, but maybe before you go, do that, uh... 1081 00:40:00,098 --> 00:40:02,365 Maybe we should, like, hang out... 1082 00:40:02,500 --> 00:40:03,833 - Sure. - ...This week or something. 1083 00:40:03,835 --> 00:40:05,301 - Okay. - I don't know, like go see... 1084 00:40:05,370 --> 00:40:07,069 Like, a movie or something. - That'd be nice. 1085 00:40:07,105 --> 00:40:08,271 - Grab a drink or uh... - Yes. 1086 00:40:08,406 --> 00:40:09,705 - You know what, maybe pictionary. 1087 00:40:09,775 --> 00:40:10,907 - Sure. 1088 00:40:10,976 --> 00:40:11,975 - Yeah? - Yeah. 1089 00:40:12,110 --> 00:40:13,609 - Good. - Good. 1090 00:40:13,645 --> 00:40:14,977 I'll beat you. 1091 00:40:15,013 --> 00:40:17,347 - Yeah, no, I-I-I can handle it. 1092 00:40:20,852 --> 00:40:21,684 Okay. - Okay! 1093 00:40:21,720 --> 00:40:23,152 - Well... Alright then. - Bye! 1094 00:40:23,188 --> 00:40:24,521 - See you later. - Yes. 1095 00:40:27,525 --> 00:40:30,193 (soft pop music) 1096 00:40:38,403 --> 00:40:39,569 (loud exhale) 1097 00:41:10,902 --> 00:41:13,302 (muttering indistinctly) 1098 00:41:13,371 --> 00:41:15,438 (sam): Hey! Hey. 1099 00:41:15,573 --> 00:41:18,508 - Hey, well, I'm officially done over at drug squad. 1100 00:41:18,510 --> 00:41:19,642 - I know. 1101 00:41:19,678 --> 00:41:20,910 I just... 1102 00:41:20,946 --> 00:41:23,246 Want to do a little toast to you before you go. 1103 00:41:23,248 --> 00:41:26,181 - Oh, yeah, sure! - Okay, hold on. 1104 00:41:26,218 --> 00:41:28,852 Wait right there. 1105 00:41:30,054 --> 00:41:31,654 - I'm not gonna miss this for anything. 1106 00:41:31,789 --> 00:41:34,557 - Bam. Bam. 1107 00:41:36,060 --> 00:41:36,960 There you go. 1108 00:41:39,330 --> 00:41:41,130 - Mm! Nice! 1109 00:41:41,199 --> 00:41:42,398 - Okay. 1110 00:41:42,400 --> 00:41:44,466 I know that I get on your nerves. 1111 00:41:44,503 --> 00:41:47,370 I know that potentially I'm a little bit annoying... 1112 00:41:47,439 --> 00:41:48,738 - A little bit. But okay. 1113 00:41:48,873 --> 00:41:50,507 - But I know that you like me. 1114 00:41:50,642 --> 00:41:51,674 And I know that you see me. 1115 00:41:51,743 --> 00:41:53,476 - Sorry... Uh, this toast 1116 00:41:53,478 --> 00:41:55,277 Is supposed to be my toast, remember? 1117 00:41:55,313 --> 00:41:57,280 - Yes, sorry. - Okay, try again. 1118 00:41:57,349 --> 00:41:59,949 (chuckling) 1119 00:42:00,084 --> 00:42:03,286 - I have done this job for over 20 years, 1120 00:42:03,288 --> 00:42:06,422 And now, I can't imagine doing another day of it without you. 1121 00:42:08,827 --> 00:42:09,859 - Same, same. 1122 00:42:14,866 --> 00:42:16,866 Ooh! - Oh, my. 1123 00:42:16,935 --> 00:42:18,101 (kelly): That was nice. 1124 00:42:18,236 --> 00:42:19,802 - Wait. Wait a second. Hold on. 1125 00:42:19,804 --> 00:42:20,937 Did you just... 1126 00:42:22,073 --> 00:42:23,238 Did you just say, "same, same"? 1127 00:42:23,275 --> 00:42:25,775 Like you feel the same way? - I feel... 1128 00:42:25,844 --> 00:42:28,244 ...Feel the same thing. - Oh, my god. 1129 00:42:30,381 --> 00:42:31,781 I'm gonna miss you so much. 1130 00:42:31,850 --> 00:42:33,248 (kelly): Alright, keep your pants on. 1131 00:42:33,285 --> 00:42:35,985 I may be done with drug squad, but I'm not going undercover, 1132 00:42:36,021 --> 00:42:38,921 I'm actually... I'm coming over to guns and gangs. 1133 00:42:38,924 --> 00:42:40,356 - Liar. 1134 00:42:41,726 --> 00:42:42,792 (scoffing) 1135 00:42:43,595 --> 00:42:45,128 - I'm not lying. 1136 00:42:45,263 --> 00:42:46,462 - What?! - Okay, stop hitting me. 1137 00:42:46,598 --> 00:42:47,930 - Oh my god! - S-- 1138 00:42:47,999 --> 00:42:49,932 Okay, I haven't... Signed my contract yet, 1139 00:42:50,001 --> 00:42:51,400 Don't make me reconsider! Stop it! 1140 00:42:51,436 --> 00:42:53,603 - Oh my god! We're gonna be partners. 1141 00:42:53,738 --> 00:42:55,138 Are we gonna be partners? - That's a stretch. 1142 00:42:55,140 --> 00:42:56,472 - We're gonna be like, bff partners. 1143 00:42:56,541 --> 00:42:57,740 Like, our desks are gonna be side-by-side, 1144 00:42:57,809 --> 00:42:59,475 Talking all day long. It's gonna be great! 1145 00:42:59,544 --> 00:43:01,944 - Okay, hit me one more time, watch what I'm gonna do to you. 1146 00:43:02,013 --> 00:43:03,746 - Oh! - Ah! See that? See that? 1147 00:43:03,782 --> 00:43:05,481 - I can get out of this. - No, you can't. 1148 00:43:05,517 --> 00:43:06,749 - Yeah, I can. Watch. 1149 00:43:06,751 --> 00:43:08,084 (bickering continues) 1150 00:43:08,153 --> 00:43:09,986 (soft pop music continues) 1151 00:43:12,190 --> 00:43:13,756 (hamm screams) 1152 00:43:13,792 --> 00:43:14,924 (high-pitched): Snake!