1
00:00:00,200 --> 00:00:01,233
- What happened to your face?
2
00:00:01,368 --> 00:00:02,567
- I went out on a call,
3
00:00:02,603 --> 00:00:04,803
When I called for back-up...
- Nobody came.
4
00:00:04,839 --> 00:00:06,839
(misiano): You think you could
find me a couple of
5
00:00:06,974 --> 00:00:08,340
Trustworthy drivers?
6
00:00:08,475 --> 00:00:10,175
- I'm sure I've got some women
in my world
7
00:00:10,244 --> 00:00:11,110
That I trust.
8
00:00:11,112 --> 00:00:12,177
(sam): Here's our
working theory:
9
00:00:12,312 --> 00:00:14,413
Rick gets busted, tiggy
takes over from rick,
10
00:00:14,415 --> 00:00:16,614
Starts bringing in misiano's
cocaine across the border
11
00:00:16,650 --> 00:00:17,783
Using her logistics company.
12
00:00:17,852 --> 00:00:20,519
Starts working with randy bowen,
importing the cocaine
13
00:00:20,588 --> 00:00:21,953
And exporting the mdma.
14
00:00:21,989 --> 00:00:23,222
- How did we miss this?
15
00:00:23,224 --> 00:00:26,392
- I say we cut nelson out and
we take it all ourselves.
16
00:00:26,527 --> 00:00:29,261
I'm thinking I'm gonna go up
and see his warehouse soon.
17
00:00:29,396 --> 00:00:31,262
Check out and see how he makes
this stuff,
18
00:00:31,298 --> 00:00:32,598
And then, we pop him.
19
00:00:32,733 --> 00:00:33,598
(sam): Police, open up!
20
00:00:33,634 --> 00:00:35,100
We have a warrant for
your arrest!
21
00:00:35,102 --> 00:00:36,068
- Gotcha!
(screaming)
22
00:00:36,203 --> 00:00:37,336
(high-pitched yell)
23
00:00:37,338 --> 00:00:39,338
(jackie): You know, when my mom
does this mdma deal,
24
00:00:39,473 --> 00:00:41,073
She can get buffalo
off our back.
25
00:00:41,208 --> 00:00:43,208
- I think I gotta go to work
or they're gonna kill me.
26
00:00:43,277 --> 00:00:47,146
- One wrong move and you all
go down in flames.
27
00:00:47,148 --> 00:00:49,280
(karina): Tiggy sullivan's
cellphone just pinged
28
00:00:49,316 --> 00:00:50,782
About two miles south
of the fort derby border.
29
00:00:50,785 --> 00:00:52,351
(kelly): Police!
(sam): Stop that driver.
30
00:00:52,486 --> 00:00:54,019
(kelly): I'm gonna pick every
little piece of it apart
31
00:00:54,088 --> 00:00:55,287
Until I find her.
32
00:00:55,422 --> 00:00:56,955
(sam): Sol is gonna spend
the rest of his childhood
33
00:00:56,991 --> 00:00:58,289
Living with his grandmother.
34
00:00:58,325 --> 00:00:59,558
(tiggy): Cut me a decent deal,
35
00:00:59,560 --> 00:01:02,061
I'll hand over the man
who killed randy bowen.
36
00:01:04,365 --> 00:01:05,597
(kelly speaking indistinctly)
37
00:01:05,599 --> 00:01:08,633
- Okay, so I've briefed
detectives swallows and chase
38
00:01:08,669 --> 00:01:10,735
On the way over here,
they're up to speed.
39
00:01:10,771 --> 00:01:12,638
- Detective kelly duff,
drug squad.
40
00:01:12,773 --> 00:01:14,540
- Detective samantha wazowski,
guns and gangs.
41
00:01:14,675 --> 00:01:15,507
- Yes, we've met already.
42
00:01:15,543 --> 00:01:16,674
- Hm?
(sam): Uh?
43
00:01:16,710 --> 00:01:18,243
(chase and swallows): Yeah.
- I don't think so.
44
00:01:18,378 --> 00:01:19,445
- We did, remember,
blue hazmat suit?
45
00:01:19,580 --> 00:01:21,379
- Blue hazmat suit?
- Pop the hood and we went
46
00:01:21,381 --> 00:01:22,313
Underneath the--
(sam): I don't...
47
00:01:22,349 --> 00:01:24,850
- We're here to discuss
a joint operation,
48
00:01:24,919 --> 00:01:26,351
Shall we all take a seat?
49
00:01:30,257 --> 00:01:31,389
- Just gonna...
- Okay.
50
00:01:31,459 --> 00:01:33,325
- ...Squeeze in here.
- Make some space.
51
00:01:33,394 --> 00:01:34,526
- Excuse me. Pardon me.
52
00:01:34,595 --> 00:01:35,594
(kelly): You got enough room
there?
53
00:01:35,729 --> 00:01:36,661
(chase): It's a joint operation.
54
00:01:36,697 --> 00:01:37,462
(swallows): Across mine too.
55
00:01:37,498 --> 00:01:39,465
Okay. Okay.
- Nice and comfy.
56
00:01:40,868 --> 00:01:43,334
- We hear you have a lead
on randy bowen's murder.
57
00:01:43,370 --> 00:01:44,502
- Oh, if by "lead" you mean
58
00:01:44,538 --> 00:01:46,538
A person in custody who
witnessed that murder,
59
00:01:46,540 --> 00:01:47,706
Then yeah.
60
00:01:48,843 --> 00:01:49,874
- This is big.
61
00:01:49,910 --> 00:01:51,543
(chase): It has to be handled
carefully.
62
00:01:51,678 --> 00:01:53,278
- We're happy to take it
from here.
63
00:01:53,280 --> 00:01:54,479
- Oh, no.
64
00:01:54,548 --> 00:01:55,681
This is our play.
65
00:01:55,683 --> 00:01:57,482
(sam): Look at you two cuties,
66
00:01:57,551 --> 00:01:59,485
Salivating like a couple
of pavlov's dogs,
67
00:01:59,620 --> 00:02:01,153
You are birka
and you are joy for ch--
68
00:02:01,222 --> 00:02:02,453
You know who ivan pavlov is,
right?
69
00:02:02,490 --> 00:02:03,421
- No idea.
(speaking indistinctly)
70
00:02:03,457 --> 00:02:04,957
- God, am I speaking into
the wind here?
71
00:02:05,092 --> 00:02:08,627
(kelly): Either way, we can have
you drooling all over our case.
72
00:02:08,696 --> 00:02:11,430
We have to persuade bill misiano
that we are his allies.
73
00:02:11,565 --> 00:02:14,032
We gotta be tough.
We gotta be convincing.
74
00:02:14,068 --> 00:02:15,333
(sam): It will take
your full support.
75
00:02:15,335 --> 00:02:16,835
From the sidelines.
76
00:02:16,904 --> 00:02:18,836
(kelly): We'll get misiano
for you.
77
00:02:18,873 --> 00:02:20,205
But it has to be our way.
Capisce?
78
00:02:20,274 --> 00:02:21,473
(swallows): Yeah, but--
- but?
79
00:02:21,475 --> 00:02:22,707
- No, excuse m--
- but?
80
00:02:22,776 --> 00:02:24,910
Yeah, but... Yeah, but, but...
- Yeah, but it should be us--
81
00:02:24,912 --> 00:02:26,178
Yeah, but it j--
- but.
82
00:02:26,313 --> 00:02:27,713
(kelly gibbering)
(swallows): But-- no, b--
83
00:02:27,848 --> 00:02:29,748
Wh-what are you, r2d2?
(kelly hums)
84
00:02:29,817 --> 00:02:30,782
(swallows): Stop this.
85
00:02:30,784 --> 00:02:31,783
(overlapping chatter)
86
00:02:31,919 --> 00:02:33,685
- But you say what?
(swallows stuttering)
87
00:02:37,458 --> 00:02:38,724
- Deal.
- Yeah!
88
00:02:38,859 --> 00:02:40,325
Deal.
(chuckling)
89
00:02:40,327 --> 00:02:41,527
Thank you!
90
00:02:42,930 --> 00:02:43,662
(kelly): Did I...
91
00:02:43,797 --> 00:02:45,530
We. Yeah, we.
92
00:02:45,599 --> 00:02:47,131
That wasn't so bad.
93
00:02:47,168 --> 00:02:48,867
- No, it wasn't.
94
00:02:49,002 --> 00:02:51,603
I peed my pants a little bit.
- Ugh.
95
00:02:52,106 --> 00:02:54,039
- What just happened?
96
00:02:54,041 --> 00:02:56,542
(♪ these boots were made
for walking ♪ plays)
97
00:03:20,634 --> 00:03:22,367
- Oh my god! Elliot!
98
00:03:22,436 --> 00:03:23,902
Hi!
- Hey.
99
00:03:23,904 --> 00:03:25,170
- What you doing here?
100
00:03:25,305 --> 00:03:28,306
- Nothing, I just, uh...
Missed you, that's all.
101
00:03:28,342 --> 00:03:30,041
(scoffing): Well, that's
a bold-faced lie.
102
00:03:30,077 --> 00:03:31,109
- No, it's true.
103
00:03:31,111 --> 00:03:33,178
I was driving down sterling road
and I-I...
104
00:03:33,313 --> 00:03:35,814
Thought I saw you. And uh...
105
00:03:37,218 --> 00:03:39,651
It wasn't you, but I-I got that
happy feeling for a second.
106
00:03:39,786 --> 00:03:41,053
- Yeah?
107
00:03:41,055 --> 00:03:42,988
What you doing on sterling road?
108
00:03:43,057 --> 00:03:44,389
- Just driving around.
109
00:03:44,391 --> 00:03:45,724
Thinking about, uh...
110
00:03:46,760 --> 00:03:49,361
...Everything I've messed up
that you've fixed, you know?
111
00:03:49,930 --> 00:03:50,862
- Hey.
112
00:03:51,665 --> 00:03:52,631
Are you in trouble?
113
00:03:53,801 --> 00:03:54,967
- I'm fine.
114
00:03:56,236 --> 00:03:57,169
- Yep.
115
00:03:57,304 --> 00:03:59,071
- I, uh... I was thinking about
going to...
116
00:03:59,073 --> 00:04:01,439
Florida to stay with grandma for
a little bit over break
117
00:04:01,508 --> 00:04:03,808
And just... You know...
118
00:04:03,844 --> 00:04:05,610
Take it easy and
get a fresh start.
119
00:04:05,679 --> 00:04:08,012
- Why? So she can teach you how
to shoot guns and hate people?
120
00:04:08,048 --> 00:04:09,814
(they chuckle)
- yeah, exactly.
121
00:04:09,850 --> 00:04:11,850
(soft music)
122
00:04:14,021 --> 00:04:16,154
- Hey, why don't you just
hang out here for a bit?
123
00:04:16,156 --> 00:04:17,389
Take a nap.
124
00:04:19,493 --> 00:04:20,692
I'm gonna go get ready for work.
125
00:04:20,694 --> 00:04:22,794
I have a busy day.
- Okay.
126
00:04:28,035 --> 00:04:31,436
(kelly): So, naz is working
with cops
127
00:04:31,505 --> 00:04:33,105
Who are hanging him out to dry,
128
00:04:33,107 --> 00:04:35,841
Letting him get hurt because
he sided with me?
129
00:04:36,910 --> 00:04:38,310
You gotta fire those guys.
130
00:04:38,379 --> 00:04:40,112
- Cops are notoriously hard to
get rid of.
131
00:04:40,247 --> 00:04:41,413
You know that.
132
00:04:41,415 --> 00:04:43,849
I have to finish the
investigation first.
133
00:04:45,286 --> 00:04:46,718
And in the meantime,
134
00:04:46,720 --> 00:04:49,187
I think that you should consider
a change.
135
00:04:49,189 --> 00:04:50,188
- What are you talking about?
136
00:04:50,224 --> 00:04:51,656
- Well, you've been with
drug squad, what?
137
00:04:51,725 --> 00:04:53,124
Over 10 years?
138
00:04:53,193 --> 00:04:55,060
And this keegan thing,
it was a lot.
139
00:04:55,129 --> 00:04:56,861
- So you're gonna punish me!
140
00:04:56,930 --> 00:04:59,063
- I am not punishing you,
kelly.
141
00:04:59,099 --> 00:05:00,298
I am looking out for you.
142
00:05:00,301 --> 00:05:02,401
Yes, I'm gonna be cleaning
house,
143
00:05:02,403 --> 00:05:04,336
But it is a helluva toxic
process
144
00:05:04,338 --> 00:05:06,271
And I do not want you
in the middle of it.
145
00:05:07,007 --> 00:05:09,541
Look, you can always go back!
146
00:05:09,610 --> 00:05:11,676
We can just transfer you to
guns and gangs.
147
00:05:11,745 --> 00:05:13,544
You and wazowski work well
together.
148
00:05:13,580 --> 00:05:16,280
- I can't work under nathan.
149
00:05:16,317 --> 00:05:18,049
- What, are you guys still
a thing?
150
00:05:18,752 --> 00:05:20,752
- I haven't given up
on the idea.
151
00:05:21,822 --> 00:05:23,722
- Well, you can't date your
superior,
152
00:05:23,724 --> 00:05:26,157
So that's not
an option.
153
00:05:26,226 --> 00:05:28,493
(sighing): Look, ciso called
154
00:05:28,562 --> 00:05:30,695
To see if you available
for uc work.
155
00:05:30,764 --> 00:05:33,231
The opp are looking for somebody
with your profile
156
00:05:33,267 --> 00:05:34,800
For a long-term project.
157
00:05:36,470 --> 00:05:38,236
- Yeah?
- Yeah, white collar assignment.
158
00:05:38,372 --> 00:05:41,473
Nice apartment, out of
the city, might be alright.
159
00:05:43,176 --> 00:05:44,242
- Yeah.
160
00:05:46,046 --> 00:05:47,546
(sam): How long of an
undercover-operation?
161
00:05:48,782 --> 00:05:52,217
- I don't know. Three months.
Six months.
162
00:05:52,286 --> 00:05:54,018
- Well, I think it's
a terrible idea,
163
00:05:54,054 --> 00:05:55,787
And I thought about it and
you can't do it,
164
00:05:55,856 --> 00:05:57,188
So, you can't do that.
165
00:05:57,224 --> 00:05:58,256
(kelly scoffs)
166
00:05:58,325 --> 00:05:59,958
- Let's just focus on the
task at hand, alright?
167
00:06:01,762 --> 00:06:04,529
Oh, come on.
Would you stop sulking?
168
00:06:04,598 --> 00:06:06,798
Look, if this is gonna be
our last hurrah,
169
00:06:06,933 --> 00:06:07,932
Let's make it great.
170
00:06:08,001 --> 00:06:09,334
Come on.
171
00:06:15,342 --> 00:06:16,408
- Hurrah.
172
00:06:17,611 --> 00:06:19,411
Uh, hello. No, thank you.
Excuse me!
173
00:06:19,480 --> 00:06:21,413
- Steve evans, I'm representing
ms. Sullivan.
174
00:06:21,548 --> 00:06:23,681
- Oh! You the ex!
175
00:06:23,717 --> 00:06:25,217
This the--
- hm.
176
00:06:25,352 --> 00:06:26,951
- This the gym-teacher ex!
177
00:06:26,987 --> 00:06:28,352
- You're a gym teacher?
(steve): No.
178
00:06:28,389 --> 00:06:30,121
- No, he just cheated on me
with a gym teacher.
179
00:06:30,124 --> 00:06:31,355
What are you doing here?
180
00:06:31,392 --> 00:06:32,391
- Elliot asked me
to represent her.
181
00:06:32,526 --> 00:06:34,025
Couldn't say no.
(sam): Oh, great. This is great.
182
00:06:34,094 --> 00:06:35,893
'cause we should
always say yes to our son,
183
00:06:35,929 --> 00:06:38,029
'cause he never, ever, ever gets
his own way.
184
00:06:38,065 --> 00:06:39,698
She doesn't need her lawyer
present for this, so...
185
00:06:39,833 --> 00:06:40,799
Why don't you go home?
186
00:06:40,934 --> 00:06:42,067
- A good lawyer should be
present.
187
00:06:42,069 --> 00:06:43,969
To protect his client from
accepting a bad deal.
188
00:06:43,971 --> 00:06:46,037
You go home.
- No. You go home.
189
00:06:46,039 --> 00:06:46,971
- No, no, you go home.
190
00:06:47,040 --> 00:06:48,172
- Can I go home?
191
00:06:48,208 --> 00:06:49,373
- Okay, nobody's going home.
192
00:06:49,410 --> 00:06:51,176
And wazowski is not removing
herself from this case.
193
00:06:51,178 --> 00:06:52,977
But maybe you can remove
yourself from the room?
194
00:06:53,046 --> 00:06:54,012
- Yes.
195
00:06:56,417 --> 00:06:57,549
(door closes)
196
00:06:58,518 --> 00:06:59,918
- You're wasting
my client's time.
197
00:06:59,920 --> 00:07:02,587
You don't have evidence against
her, nothing that's gonna stick.
198
00:07:02,722 --> 00:07:03,655
- Oh, yeah? Well...
199
00:07:03,657 --> 00:07:04,922
(inhaling loudly)
200
00:07:04,958 --> 00:07:08,126
Her sister, layna, has agreed
to cooperate and she's confirmed
201
00:07:08,128 --> 00:07:09,995
That they've been bringing drugs
across the border
202
00:07:10,130 --> 00:07:11,663
For months now.
203
00:07:11,732 --> 00:07:13,465
- Okay, well, that's news.
(sighing)
204
00:07:13,534 --> 00:07:14,466
- You're a first-time offender,
205
00:07:14,468 --> 00:07:15,934
So you won't get more
than five years.
206
00:07:16,003 --> 00:07:20,104
But the difference between a few
years in gentlewoman's prison,
207
00:07:20,174 --> 00:07:21,940
Versus five to seven in maximum,
208
00:07:21,942 --> 00:07:23,274
With all that asset forfeiture,
209
00:07:23,343 --> 00:07:24,876
Oof, it's big.
210
00:07:24,912 --> 00:07:26,477
(kelly exhaling): So...
211
00:07:26,513 --> 00:07:28,146
You can let a killer go free
212
00:07:28,281 --> 00:07:29,748
And not have anything to do
with your kid
213
00:07:29,883 --> 00:07:31,216
Until he's a legal adult,
214
00:07:31,285 --> 00:07:33,351
With the exception of the 20
minutes a week you're allowed
215
00:07:33,387 --> 00:07:35,420
For collect phone calls,
216
00:07:35,422 --> 00:07:37,489
And I can assure you,
217
00:07:37,558 --> 00:07:40,492
It's a suboptimal way to forge
a relationship.
218
00:07:40,561 --> 00:07:42,561
Or you can cooperate.
219
00:07:42,563 --> 00:07:44,629
- My client will cooperate
in exchange for immunity.
220
00:07:44,764 --> 00:07:47,165
- It's never gonna happen.
(insistent knocking on mirror)
221
00:07:47,234 --> 00:07:50,034
And, uh, I believe
my colleague's in agreement.
222
00:07:50,103 --> 00:07:51,302
Look, how about this,
223
00:07:52,039 --> 00:07:54,839
You give me a solid way into
bill misiano,
224
00:07:54,908 --> 00:07:57,509
Then, we can talk a deal.
225
00:08:01,381 --> 00:08:03,448
- Bill misiano killed randy
right in front of me.
226
00:08:03,583 --> 00:08:05,383
Shot him in the heart,
didn't even blink.
227
00:08:05,419 --> 00:08:07,318
And he let me live partly
because
228
00:08:07,354 --> 00:08:09,186
I promised to hook him up with
this mdma deal
229
00:08:09,223 --> 00:08:10,121
That randy had in
the works,
230
00:08:10,190 --> 00:08:12,524
But mostly, because
he's a feminist.
231
00:08:12,526 --> 00:08:14,058
- Misiano's a feminist?
232
00:08:14,127 --> 00:08:17,295
- His mother drove a limo
back in the seventies.
233
00:08:17,430 --> 00:08:19,397
He was raised by strong women.
234
00:08:19,399 --> 00:08:21,333
Including a psychic grandmother
235
00:08:21,468 --> 00:08:23,868
And some aunt carmel that knits
his slippers.
236
00:08:23,937 --> 00:08:26,071
- I'm still looking
for a way in.
237
00:08:26,806 --> 00:08:28,540
He collects lighters from
dead people.
238
00:08:28,609 --> 00:08:30,875
Hates bugs, but loves...
Ladybugs.
239
00:08:30,944 --> 00:08:34,045
And he wears windbreakers and
he moonwalks into rooms.
240
00:08:34,915 --> 00:08:35,847
You know...
241
00:08:37,417 --> 00:08:38,416
(kelly): Okay,
242
00:08:38,418 --> 00:08:41,152
Uh, tell me about
this mdma deal.
243
00:08:41,288 --> 00:08:43,555
- Well, I mean, bill's all-in.
244
00:08:43,624 --> 00:08:45,757
He wants to come to town and...
245
00:08:45,759 --> 00:08:47,091
Visit the warehouse.
246
00:08:47,160 --> 00:08:50,762
He thinks he can get the formula
from nelson and then...
247
00:08:50,831 --> 00:08:51,896
Pop him.
248
00:08:51,899 --> 00:08:52,898
- Nelson?
249
00:08:53,033 --> 00:08:54,231
(tiggy): Nelson lam.
250
00:08:54,268 --> 00:08:56,635
Everybody loves his product.
251
00:08:56,637 --> 00:08:58,236
- Where does he make this mdma?
252
00:08:58,371 --> 00:08:59,938
- He has a warehou--
253
00:09:00,007 --> 00:09:01,506
No.
254
00:09:01,641 --> 00:09:03,841
I am not telling you
where the warehouse is, okay?
255
00:09:03,877 --> 00:09:05,343
I need to keep at least
256
00:09:05,345 --> 00:09:06,978
One bargaining chip
in my pocket.
257
00:09:07,014 --> 00:09:08,179
- Well, she's right.
258
00:09:08,215 --> 00:09:11,315
You want to get misiano and
nelson and not talk deal?
259
00:09:11,351 --> 00:09:12,317
Nuh-uh.
260
00:09:12,319 --> 00:09:13,884
- Nuh-uh.
261
00:09:13,921 --> 00:09:15,420
- Only give them the nelson
details
262
00:09:15,489 --> 00:09:16,521
When we have the deal
confirmed.
263
00:09:16,656 --> 00:09:18,189
(knocking on door)
(kelly): It is no-- what?!
264
00:09:19,826 --> 00:09:20,792
- I'll be good.
265
00:09:20,861 --> 00:09:21,993
I'm just bringing some pizza.
266
00:09:22,029 --> 00:09:23,428
- Pizza.
- Ooh!
267
00:09:23,563 --> 00:09:24,929
That's very nice.
268
00:09:24,932 --> 00:09:26,864
Thank you.
(steve): Oh, wow, baby.
269
00:09:26,900 --> 00:09:28,733
(sam): Use a napkin, please.
- Mm.
270
00:09:28,802 --> 00:09:30,868
- Wow. That looks good.
271
00:09:30,870 --> 00:09:31,937
- Is this from our place?
272
00:09:32,072 --> 00:09:33,939
(clears throat)
(kelly): Alright, so...
273
00:09:34,708 --> 00:09:35,974
Keep going.
274
00:09:36,109 --> 00:09:39,144
- Bill wanted me to get him
some women drivers, so...
275
00:09:39,146 --> 00:09:41,746
I said I'd introduce him to some
old friends of mine,
276
00:09:41,881 --> 00:09:44,616
Barb gerber, shirley guzzo.
277
00:09:44,751 --> 00:09:46,484
They were gonna for us
exclusive,
278
00:09:46,553 --> 00:09:48,753
I just haven't set that up yet.
279
00:09:48,755 --> 00:09:50,889
- Tell us more about
this barb and shirley.
280
00:09:51,024 --> 00:09:52,289
- Mm. Met behind bars,
281
00:09:52,326 --> 00:09:53,825
Been inseparable ever since.
282
00:09:53,894 --> 00:09:55,160
(hamm): So let me get
this straight,
283
00:09:55,295 --> 00:09:57,128
You guys are going in as
tiggy's drivers?
284
00:09:57,197 --> 00:09:58,496
- Correct.
285
00:09:58,498 --> 00:10:00,564
Bill misiano gets introduced
to barb gerber, shirley guzzo,
286
00:10:00,601 --> 00:10:01,733
Ideally, they hit it off,
287
00:10:01,868 --> 00:10:03,067
They're swapping stories about
murders,
288
00:10:03,103 --> 00:10:04,703
Assassinations, having a great
ol' time,
289
00:10:04,838 --> 00:10:06,638
And once we get that confession,
bam, you guys come in,
290
00:10:06,640 --> 00:10:07,705
You make the arrest.
291
00:10:07,741 --> 00:10:09,574
But if we don't get the
confession at tiggy's,
292
00:10:09,643 --> 00:10:10,909
Then, we have to go to
the warehouse,
293
00:10:10,911 --> 00:10:13,244
Push a little harder.
But the good news is
294
00:10:13,246 --> 00:10:15,780
Nelson lam's sister just had
a baby in ottawa, so...
295
00:10:15,915 --> 00:10:17,415
He's out of town.
(hamm): Well,
296
00:10:17,451 --> 00:10:18,516
Sounds pretty straightforward.
297
00:10:18,585 --> 00:10:20,084
- In what way, barry?
298
00:10:20,887 --> 00:10:22,120
- Well...
(naz): This kinda play
299
00:10:22,122 --> 00:10:23,655
Takes months to prep!
300
00:10:23,790 --> 00:10:24,588
- I don't know.
301
00:10:24,625 --> 00:10:25,790
- Yeah.
(hamm): More importantly,
302
00:10:25,792 --> 00:10:27,925
Who's gonna be barb
and who's gonna be shirley?
303
00:10:27,927 --> 00:10:28,927
(kelly): Me, I'm shirley.
(sam inhales)
304
00:10:28,929 --> 00:10:30,594
I'm not the barb type.
305
00:10:30,631 --> 00:10:32,864
You know, barb is
a white woman's name.
306
00:10:32,866 --> 00:10:35,200
Barbie. Barbara walters.
Barbara streisand.
307
00:10:35,202 --> 00:10:36,534
- Shirley's a
white woman's name!
308
00:10:36,536 --> 00:10:37,869
Shirley temple,
shirley maclaine.
309
00:10:38,004 --> 00:10:39,437
- Shirley caesar.
310
00:10:39,439 --> 00:10:40,872
Shirley chisholm.
311
00:10:41,007 --> 00:10:42,807
Actually, do you even know
who shirley chisholm is?
312
00:10:42,942 --> 00:10:44,843
- Yes, pff,
I do know who...
313
00:10:44,978 --> 00:10:47,278
She is a beautiful black woman.
314
00:10:47,414 --> 00:10:48,713
- You oughta be ashamed of
yourselves.
315
00:10:48,848 --> 00:10:51,615
Shirley chisholm was the first
black woman elected to congress.
316
00:10:51,652 --> 00:10:53,918
Pff!
- Uh, I am canadian!
317
00:10:55,355 --> 00:10:56,420
(sam): How're we gonna
convince him
318
00:10:56,456 --> 00:10:58,956
That we're capable of
killing someone?
319
00:10:59,026 --> 00:11:02,960
- Easy, just channel all that
anger you got towards your ex.
320
00:11:02,996 --> 00:11:05,096
- I don't want to be angry at
steve anymore.
321
00:11:05,165 --> 00:11:06,498
Just...
322
00:11:06,633 --> 00:11:08,566
I'd like to move on,
you know?
323
00:11:08,602 --> 00:11:10,502
Meet someone nice, like...
324
00:11:11,471 --> 00:11:14,305
I don't know, like a n--
nazeer type of nice.
325
00:11:14,441 --> 00:11:15,973
- Hold up.
326
00:11:15,975 --> 00:11:16,841
I knew it.
- What?
327
00:11:16,910 --> 00:11:18,375
- You like naz!
- I didn't say that.
328
00:11:18,412 --> 00:11:19,978
Is that what I said?
- Yes, you did.
329
00:11:19,980 --> 00:11:21,713
- Uh, no, that is not
what I said,
330
00:11:21,715 --> 00:11:23,047
I said someone "like" naz, okay?
(kelly chuckles)
331
00:11:23,083 --> 00:11:24,849
That is, it's like someone, and
it doesn't even, because,
332
00:11:24,984 --> 00:11:25,817
I don't think it matters
because
333
00:11:25,952 --> 00:11:27,085
He wouldn't want to date me
anyway.
334
00:11:27,154 --> 00:11:28,420
- And why is that?
335
00:11:29,856 --> 00:11:30,989
Why wouldn't he?
336
00:11:31,124 --> 00:11:32,323
Hm?
337
00:11:32,359 --> 00:11:33,324
Look at you.
338
00:11:34,194 --> 00:11:35,460
- That's right.
339
00:11:38,231 --> 00:11:39,464
I'm a catch.
340
00:11:39,466 --> 00:11:40,331
(door opens)
341
00:11:40,400 --> 00:11:41,732
(beauchamp): Oh, hi.
342
00:11:41,768 --> 00:11:43,134
- Hi.
- I hope you don't mind,
343
00:11:43,269 --> 00:11:45,937
Uh, it was burrito night last
night over in 44,
344
00:11:45,939 --> 00:11:47,739
Now you can't pay your way
into the bathroom.
345
00:11:47,874 --> 00:11:49,474
- Oh, no, sure,
make yourself at home.
346
00:11:49,476 --> 00:11:50,408
- Thanks.
(kelly): Yeah.
347
00:11:50,410 --> 00:11:51,876
I was just wondering,
I mean, look,
348
00:11:52,011 --> 00:11:53,378
I know you been hanging out with
nathan,
349
00:11:53,513 --> 00:11:54,545
And that's cool, it is,
350
00:11:54,614 --> 00:11:56,147
But I was just--
(beauchamp): I-I'm not gonna
351
00:11:56,216 --> 00:11:57,148
Have this conversation
with you.
352
00:11:57,150 --> 00:11:59,216
- Yeah, o--
- oh, I am also sorry,
353
00:11:59,252 --> 00:12:01,419
But we are talking through
a uc operation,
354
00:12:01,554 --> 00:12:03,221
It's very important,
it's very top-secret.
355
00:12:03,223 --> 00:12:05,023
- I won't be long.
- It could be number 2.
356
00:12:05,025 --> 00:12:06,224
- Nope, just a number 1.
357
00:12:06,293 --> 00:12:08,259
- You know, you say that now
but things can change, huh?
358
00:12:08,295 --> 00:12:09,527
Catch you right by surprise.
359
00:12:09,596 --> 00:12:11,696
But, uh, there's two other
bathrooms on the top floor,
360
00:12:11,698 --> 00:12:13,698
So you can... Number-2 it
all day long.
361
00:12:14,534 --> 00:12:16,367
- Fine. I'll leave you to it.
362
00:12:16,369 --> 00:12:17,368
(sam): Okay.
363
00:12:18,472 --> 00:12:20,839
- Jesus, wazowski,
what was that about?
364
00:12:20,841 --> 00:12:22,907
- I was just trying to be like,
uh...
365
00:12:22,909 --> 00:12:25,510
Your... I don't know.
- Pff.
366
00:12:25,512 --> 00:12:29,647
- Hey. She seems, like, pleasant
and she's nice, but...
367
00:12:29,683 --> 00:12:30,982
She's not you.
368
00:12:33,453 --> 00:12:34,986
- Of course, she's not.
369
00:12:35,121 --> 00:12:37,255
Nobody's like me.
370
00:12:38,525 --> 00:12:39,824
'cause I'm the duff.
371
00:12:39,960 --> 00:12:40,724
- That's right, you are.
372
00:12:40,761 --> 00:12:41,926
- I'm the duff.
- Yeah.
373
00:12:42,061 --> 00:12:44,195
- Everybody want a bit of
my stuff.
374
00:12:44,264 --> 00:12:45,997
- My stuff.
- 'cause I'm the duff!
375
00:12:46,066 --> 00:12:47,999
- Gettin'--
- come on, let's go get our guy.
376
00:12:48,068 --> 00:12:49,334
(sam): Let's go over
this plan again.
377
00:12:49,469 --> 00:12:52,203
We have known each other since
northumberland collegiate days,
378
00:12:52,239 --> 00:12:54,138
Barb gerber, divorced,
teenage son.
379
00:12:54,207 --> 00:12:55,472
Shirley guzzo,
380
00:12:55,509 --> 00:12:56,875
She's just kind of, like, more,
play-the-field type.
381
00:12:56,877 --> 00:12:58,810
- Okay, which one of you's barb
and which one's shirley again?
382
00:12:58,879 --> 00:13:00,544
- How many times do I have
to tell you?
383
00:13:00,580 --> 00:13:01,780
I am shirley.
384
00:13:01,915 --> 00:13:04,616
- Hm. Okay, well...
Barb's the smart one.
385
00:13:06,753 --> 00:13:08,485
- That doesn't mean
shirley's dumb.
386
00:13:08,522 --> 00:13:09,854
- She's pretty dumb.
387
00:13:09,856 --> 00:13:12,423
(sam): Okay, either way, he is
gonna be here very, very soon.
388
00:13:12,425 --> 00:13:13,892
When he gets here,
you have to stall him.
389
00:13:14,027 --> 00:13:15,092
(tiggy): Yeah, I know the plan.
390
00:13:15,128 --> 00:13:16,961
Should I be the one
to bring up randy?
391
00:13:17,030 --> 00:13:18,296
(kelly): God, no.
392
00:13:18,298 --> 00:13:19,631
We have to let him
take the lead,
393
00:13:19,766 --> 00:13:21,299
He'll get spooked
if we say too much.
394
00:13:21,368 --> 00:13:23,033
- And what if he doesn't
confess?
395
00:13:23,069 --> 00:13:25,169
- Then you give us the address
to the warehouse,
396
00:13:25,172 --> 00:13:28,105
We'll all go together,
and move to plan b.
397
00:13:28,107 --> 00:13:30,008
- Speaking of which, why don't
you just give us the address
398
00:13:30,143 --> 00:13:31,375
To the warehouse now?
399
00:13:31,411 --> 00:13:33,778
- Yes.
- No.
400
00:13:35,315 --> 00:13:37,315
(sam): No, no, no, remember how
I said that I would drive.
401
00:13:37,317 --> 00:13:39,450
- You might've said it, but I
didn't agree with it as well.
402
00:13:39,519 --> 00:13:41,319
- No, no, no, but I put it
on a post-it note.
403
00:13:41,454 --> 00:13:43,254
- I don't care about no post-it
note, you're not driving!
404
00:13:43,290 --> 00:13:44,455
- No, I did, I was like,
"oop"...
405
00:13:44,591 --> 00:13:45,423
(overlapping chatter)
- ladybug!
406
00:13:46,459 --> 00:13:48,426
Did you sense I was here?
How you doing?
407
00:13:48,428 --> 00:13:50,728
These must be my drivers, huh?
408
00:13:50,864 --> 00:13:53,398
- Yeah. These are my friends,
barb gerber.
409
00:13:53,400 --> 00:13:55,132
(kelly, under her breath): No.
- Yeah, I'm shirley guzzo.
410
00:13:55,168 --> 00:13:57,368
Really nice to meet you.
- Nice to meet you, I'm bill.
411
00:13:58,071 --> 00:14:00,471
Time to expand
my resources up here
412
00:14:00,507 --> 00:14:02,907
And nothing better than
starting with women, right?
413
00:14:02,943 --> 00:14:05,075
I looked into you guys,
you know, and well,
414
00:14:05,111 --> 00:14:06,344
You seem legit.
415
00:14:06,346 --> 00:14:08,412
We ready? Warehouse?
Let's go.
416
00:14:08,481 --> 00:14:09,547
(tiggy): Oh, yeah, sure.
417
00:14:09,682 --> 00:14:11,081
We just gotta wait
for the text from nelson,
418
00:14:11,117 --> 00:14:12,216
What time to meet up.
419
00:14:12,285 --> 00:14:15,653
He's aiming for around 1:00.
- Oh.
420
00:14:17,090 --> 00:14:20,124
Hey, gives a chance to
get to know one another, right?
421
00:14:20,193 --> 00:14:21,926
(misiano, through wire):
Turn the kettle on, yeah?
422
00:14:22,062 --> 00:14:23,627
(hamm):
Yo, I think you're right.
423
00:14:23,663 --> 00:14:26,430
Misiano's not gonna admit to
anything unless we push him.
424
00:14:26,499 --> 00:14:29,700
I say we go directly to plan b.
425
00:14:29,769 --> 00:14:31,369
- Let's wait.
426
00:14:31,438 --> 00:14:33,504
There's something about
kelly's believability
427
00:14:33,540 --> 00:14:35,707
And sam's...
- Annoyability.
428
00:14:35,709 --> 00:14:37,174
- No, her...
429
00:14:37,176 --> 00:14:38,242
- Relentlessness?
430
00:14:38,278 --> 00:14:39,644
(misiano): Nice place, ladybug.
431
00:14:39,646 --> 00:14:42,179
(sighing): Look, man, I-I've
seen them work miracles, okay?
432
00:14:42,215 --> 00:14:44,915
- Ha. Meh.
We'll see about that.
433
00:14:44,951 --> 00:14:46,184
(misiano):
I could've told you that.
434
00:14:46,319 --> 00:14:47,785
I'm very intuitive.
435
00:14:47,821 --> 00:14:49,454
It comes from the women
in my family.
436
00:14:49,589 --> 00:14:50,454
(ringing on line)
437
00:14:50,523 --> 00:14:51,922
(cell phone rings)
438
00:14:51,958 --> 00:14:53,724
(sighing): Excuse me.
- Thanks.
439
00:14:53,793 --> 00:14:54,926
- Hello?
440
00:14:56,329 --> 00:14:57,295
What?
- Sugar?
441
00:14:57,364 --> 00:14:58,329
(kelly):
You're kidding me, right?
442
00:14:58,365 --> 00:15:00,698
That is the dead
opposite of okay!
443
00:15:01,501 --> 00:15:03,167
Look, bring it today, barry,
444
00:15:03,203 --> 00:15:05,637
Or you don't get another chance,
alright?
445
00:15:06,806 --> 00:15:08,506
- What's going on there,
barbie?
446
00:15:10,209 --> 00:15:11,776
- You don't want to know
all my problems.
447
00:15:11,845 --> 00:15:13,678
- Oh, I like problems.
448
00:15:13,680 --> 00:15:14,946
Call me weird, but I do.
449
00:15:15,081 --> 00:15:16,480
You know why?
450
00:15:16,516 --> 00:15:18,249
Because there's always
a solution.
451
00:15:18,318 --> 00:15:19,216
Talk to me.
452
00:15:19,252 --> 00:15:20,785
You mind?
- Not-not at all.
453
00:15:20,920 --> 00:15:22,219
Uh, one of randy's guys
owes barb money,
454
00:15:22,255 --> 00:15:23,420
But like, a lot of money.
455
00:15:23,456 --> 00:15:24,956
He thinks he can pull one over
on her.
456
00:15:25,091 --> 00:15:26,957
- You know, I think he's trying
to call my bluff.
457
00:15:26,993 --> 00:15:28,826
Him and randy, oof!
458
00:15:28,895 --> 00:15:30,494
Cut from the same cloth,
the two of them,
459
00:15:30,563 --> 00:15:32,096
No respect for women
at all.
460
00:15:32,165 --> 00:15:34,365
- I know exactly what
you're saying. I hate that!
461
00:15:34,401 --> 00:15:36,633
- He ripped me off,
he won't return my phone calls.
462
00:15:36,670 --> 00:15:37,702
(tiggy): Oh, he'll return mine.
463
00:15:37,704 --> 00:15:38,970
Let me handle it for you, okay?
464
00:15:39,105 --> 00:15:40,037
I'll get your money.
465
00:15:40,173 --> 00:15:41,072
- Oh, no, no, no.
466
00:15:41,207 --> 00:15:42,807
I'm gonna handle this
on my own.
467
00:15:42,942 --> 00:15:44,642
It's a matter of pride,
you know what I'm saying?
468
00:15:44,711 --> 00:15:45,943
People can't walk all over you!
- No.
469
00:15:46,078 --> 00:15:47,444
- Yeah, but if
you take out barry,
470
00:15:47,480 --> 00:15:49,246
Reg is gonna hit back.
- Who's reg?
471
00:15:49,248 --> 00:15:50,714
(sam): Oh...
- Barry and reg,
472
00:15:50,750 --> 00:15:51,983
They popped randy.
473
00:15:55,956 --> 00:15:58,790
- Oh, yeah.
(tiggy): Oh, is that right?
474
00:15:59,859 --> 00:16:02,794
Maybe bill could ease your mind
about that.
475
00:16:12,472 --> 00:16:14,439
- This, uh, nelson guy,
476
00:16:14,441 --> 00:16:16,674
He'd better be texting you soon.
477
00:16:17,110 --> 00:16:18,042
(kelly): Uh, yeah.
478
00:16:18,177 --> 00:16:20,144
- You don't think misiano's
getting spooked?
479
00:16:20,146 --> 00:16:22,346
- No, no, no.
Kelly's got this.
480
00:16:22,415 --> 00:16:24,082
It's why I call her
the nicholson.
481
00:16:24,084 --> 00:16:25,016
(misiano): My aunt carmel...
482
00:16:25,151 --> 00:16:26,150
- What do you call me?
483
00:16:26,152 --> 00:16:27,285
- We don't.
484
00:16:27,420 --> 00:16:30,688
- Well, I mean,
if you were to give me a name,
485
00:16:30,823 --> 00:16:33,424
What would it be?
(naz exhales, annoyed)
486
00:16:33,559 --> 00:16:35,026
- The hasselhoff?
487
00:16:36,296 --> 00:16:38,996
(misiano): Hey, ladybug,
who's got the keys to the van?
488
00:16:39,032 --> 00:16:41,099
I want to hear how she runs.
489
00:16:41,234 --> 00:16:43,300
"she." sorry.
490
00:16:43,302 --> 00:16:44,501
My bad.
491
00:16:44,537 --> 00:16:47,705
It's an old habit of mine
to refer to a vehicle as "she".
492
00:16:47,707 --> 00:16:49,573
Truth be told, though,
493
00:16:49,609 --> 00:16:53,378
People call ships and cars "she"
'cause they hold precious cargo.
494
00:16:53,513 --> 00:16:54,611
- Keys are inside.
495
00:16:54,647 --> 00:16:55,847
- Okay, start her up.
(sam): 'kay!
496
00:16:55,982 --> 00:16:57,281
- I want to hear how she growls.
497
00:16:57,350 --> 00:16:58,315
Barb, go outside, would you?
498
00:16:58,351 --> 00:17:00,418
I want to have a word with
ladybug alone.
499
00:17:00,553 --> 00:17:01,652
(kelly): Yeah.
- All the way out.
500
00:17:01,654 --> 00:17:02,687
- Okay.
501
00:17:04,857 --> 00:17:09,227
You. You've got to aim for more
"lady" and less "bug".
502
00:17:10,730 --> 00:17:12,596
- What does that mean?
- What was that?
503
00:17:12,632 --> 00:17:14,599
Upstairs, from randy bowen.
504
00:17:15,101 --> 00:17:16,934
- I don't know.
I thought it was funny.
505
00:17:17,003 --> 00:17:18,202
- You know what?
506
00:17:18,271 --> 00:17:20,471
I've given you a couple of
chances now, which I never do,
507
00:17:20,540 --> 00:17:22,473
And now, you annoy me.
508
00:17:22,509 --> 00:17:24,876
When I get annoyed,
I get impulsive,
509
00:17:25,011 --> 00:17:27,011
So I've got to calm myself down.
510
00:17:27,013 --> 00:17:30,414
So I'm taking your van,
I'm taking your girls,
511
00:17:30,483 --> 00:17:32,150
You're staying here,
you're on a time-out.
512
00:17:32,852 --> 00:17:33,885
(tiggy scoffs): It's--
513
00:17:34,020 --> 00:17:37,622
Hey! They're not girls,
they're women.
514
00:17:37,757 --> 00:17:41,559
- Women! Right. Got it.
Let's go, barb.
515
00:17:43,129 --> 00:17:44,228
This nelson guy,
516
00:17:44,230 --> 00:17:45,563
We're not waiting for him
no more.
517
00:17:45,632 --> 00:17:46,831
Take me to this warehouse.
518
00:17:46,900 --> 00:17:49,100
Let's go.
- Okay, uh, just what about tig?
519
00:17:49,235 --> 00:17:50,668
- Let's go!
- Okay.
520
00:18:05,618 --> 00:18:06,951
(naz): Get down! Get down!
521
00:18:10,389 --> 00:18:11,255
- Okay, I'll get tiggy,
522
00:18:11,324 --> 00:18:12,923
You tail them.
- Okay.
523
00:18:12,992 --> 00:18:14,492
(engine turns)
524
00:18:19,665 --> 00:18:22,266
(exhaling loudly): Damn it!
525
00:18:27,107 --> 00:18:29,674
(soft music)
526
00:18:34,447 --> 00:18:37,748
(children talking indistinctly,
laughter)
527
00:18:52,732 --> 00:18:54,365
(softly, echoing): Hey, baby.
528
00:18:58,605 --> 00:19:00,070
Psst! Sol!
529
00:19:00,140 --> 00:19:02,640
(maureen): Lunch is on
the table!
530
00:19:02,775 --> 00:19:05,642
(laughter)
531
00:19:05,678 --> 00:19:07,578
(sol): Grams, what are you
doing?
532
00:19:07,614 --> 00:19:09,614
Why are you dressed up
as a dinosaur?
533
00:19:09,616 --> 00:19:12,283
- Who're you calling dinosaur?
534
00:19:12,352 --> 00:19:14,718
(laughter)
535
00:19:14,787 --> 00:19:17,020
(sol laughs): I'm too old
for dinosaurs!
536
00:19:17,056 --> 00:19:19,590
- Oh, too old for spaghetti
and meatballs?
537
00:19:19,626 --> 00:19:21,859
I got some fresh cookies
in the oven,
538
00:19:21,994 --> 00:19:24,194
If you eat your lunch first.
(excited exclamation)
539
00:19:24,230 --> 00:19:25,663
Come on! Let's go!
540
00:19:25,665 --> 00:19:28,332
(maureen hums happily)
541
00:19:29,402 --> 00:19:30,501
(laughter)
542
00:19:38,945 --> 00:19:40,311
(sniffling)
543
00:19:45,251 --> 00:19:47,018
- Figured you'd be here.
544
00:19:49,088 --> 00:19:50,021
- Hey.
545
00:19:52,091 --> 00:19:53,758
There's no force field.
(jackie): I know.
546
00:19:53,760 --> 00:19:55,960
I don't think I should be here
though, elliot.
547
00:19:55,962 --> 00:19:57,995
- Come on, it's fine.
She's not even home.
548
00:19:58,764 --> 00:20:00,198
You good?
- Yeah.
549
00:20:07,240 --> 00:20:09,173
Do you think they really
left town?
550
00:20:09,242 --> 00:20:11,375
'cause I think they're trying
to rip us off.
551
00:20:11,444 --> 00:20:12,677
(elliot sighs)
552
00:20:13,646 --> 00:20:15,112
- I don't know.
553
00:20:16,082 --> 00:20:16,914
Uh...
554
00:20:19,085 --> 00:20:21,385
Maybe I could get my grandmother
to transfer us money
555
00:20:21,421 --> 00:20:23,054
To go visit her or something.
556
00:20:24,290 --> 00:20:26,657
How much do you think gas money
is to boca raton?
557
00:20:27,560 --> 00:20:28,726
(cell phone vibrates)
- uh...
558
00:20:28,728 --> 00:20:29,694
(elliot sighs)
559
00:20:32,198 --> 00:20:33,664
- Hey, bodhi.
560
00:20:33,700 --> 00:20:35,132
Uh, I'm just here with jackie.
561
00:20:35,134 --> 00:20:36,734
- Good. Where are you guys?
562
00:20:36,803 --> 00:20:37,969
- Uh...
563
00:20:38,871 --> 00:20:39,603
My house.
564
00:20:39,672 --> 00:20:43,140
- Oh, okay. Cool, look,
565
00:20:43,142 --> 00:20:44,742
I know you guys
want to get paid,
566
00:20:44,877 --> 00:20:46,610
So I thought we could meet
at the warehouse.
567
00:20:46,679 --> 00:20:48,479
Get you guys settled up.
568
00:20:48,614 --> 00:20:50,881
- I thought nelson was away
and he didn't want people there.
569
00:20:50,917 --> 00:20:52,215
- The money's at the warehouse.
570
00:20:52,252 --> 00:20:54,518
He said I could pay you, but
hey, if you're cool to wait.
571
00:20:54,520 --> 00:20:56,153
- No, no, no, it's fine.
572
00:20:56,155 --> 00:20:58,355
It's fine. We're gonna
be there.
573
00:20:58,491 --> 00:20:59,457
- Good.
574
00:21:03,696 --> 00:21:04,562
- Okay.
575
00:21:04,697 --> 00:21:06,430
Maybe they're not trying
to rip us off.
576
00:21:11,404 --> 00:21:13,170
- You know, you're kinda driving
577
00:21:13,306 --> 00:21:14,605
Like you don't know
where you're going.
578
00:21:16,108 --> 00:21:17,841
- That's because there's traffic
in the gta.
579
00:21:17,910 --> 00:21:20,243
And-and she took a wrong turn.
580
00:21:20,280 --> 00:21:22,513
See, normally, I do
all the driving.
581
00:21:22,582 --> 00:21:24,448
(sam): You were so stressed out,
babe,
582
00:21:24,484 --> 00:21:26,050
I just wanted to give you
a break.
583
00:21:26,119 --> 00:21:27,385
- Oof.
- Oh, see, right there,
584
00:21:27,520 --> 00:21:29,119
That's true friendship,
you know.
585
00:21:29,155 --> 00:21:30,921
Really, I like that.
586
00:21:30,990 --> 00:21:32,189
I like that a lot.
587
00:21:32,692 --> 00:21:34,792
Tiggy mentioned something about
sterling road, right?
588
00:21:34,861 --> 00:21:37,127
What's the exact address?
And I'll put it in my phone.
589
00:21:37,163 --> 00:21:39,229
(kelly): Yea-- we-we'll
recognize it when we see it.
590
00:21:39,299 --> 00:21:40,931
- I'm finding it really hard
to concentrate,
591
00:21:40,933 --> 00:21:42,065
I'm so sorry, I gotta pee.
592
00:21:42,101 --> 00:21:43,801
I've been holding it
for so long, I gott--
593
00:21:43,803 --> 00:21:44,935
- Right there,
that's another burden
594
00:21:45,071 --> 00:21:46,337
You women have to carry,
right.
595
00:21:46,339 --> 00:21:47,871
Us guys, we can just pee
out the window,
596
00:21:47,940 --> 00:21:50,207
I can pee in this coffee cup,
it's easy-peasy.
597
00:21:50,209 --> 00:21:51,475
But you guys,
you gotta hold it in,
598
00:21:51,610 --> 00:21:54,278
And sometimes, if you hold it
in, you can get a uti.
599
00:21:54,280 --> 00:21:56,347
You know what a uti is?
- Yes.
600
00:21:56,349 --> 00:21:57,882
- Do you?
- Yeah.
601
00:21:58,017 --> 00:21:59,216
- Yeah, I bet you do.
602
00:21:59,285 --> 00:22:02,887
Just, let's find a gas station
so shirley can take a pee.
603
00:22:02,889 --> 00:22:05,689
A nice, long pee.
- Thank you.
604
00:22:05,725 --> 00:22:07,291
- I think there's one up here.
605
00:22:08,561 --> 00:22:09,760
- Bodhi?
606
00:22:09,895 --> 00:22:11,796
(cell phone vibrates)
hello?
607
00:22:14,233 --> 00:22:16,633
- Uh... I can't really talk
right now, but...
608
00:22:16,669 --> 00:22:18,636
Are you okay?
(sam): Not really.
609
00:22:18,771 --> 00:22:20,638
Listen, elliot,
610
00:22:20,640 --> 00:22:23,774
I really need to know where
nelson lam's warehouse is
611
00:22:23,843 --> 00:22:25,242
On sterling road.
612
00:22:25,378 --> 00:22:27,044
I really, really hope that
you do not work there,
613
00:22:27,113 --> 00:22:29,913
And I strongly advise you
not to be anywhere near there
614
00:22:29,982 --> 00:22:31,515
But if you do know where it is,
615
00:22:31,650 --> 00:22:32,983
I would be eternally grateful.
616
00:22:34,354 --> 00:22:35,953
(softly): Hm.
617
00:22:36,922 --> 00:22:37,888
- Uh...
618
00:22:39,926 --> 00:22:42,059
Okay, look,
do you still have that app
619
00:22:42,194 --> 00:22:43,594
That you used to stalk me on?
620
00:22:43,596 --> 00:22:45,930
- I do. But you blocked me.
(exhaling shakily)
621
00:22:46,065 --> 00:22:47,798
- Alright, I'm gonna
unblock you, okay?
622
00:22:47,867 --> 00:22:49,133
- Thank you.
623
00:22:50,103 --> 00:22:53,604
Elliot, you've got 10 minutes
to get the hell out of there.
624
00:22:53,739 --> 00:22:54,672
Do you understand?
625
00:22:54,807 --> 00:22:55,806
- Got it.
626
00:22:59,478 --> 00:23:00,311
Jackie!
627
00:23:01,080 --> 00:23:02,078
Jack?
628
00:23:02,115 --> 00:23:03,714
- What are we doing here, man,
come on?
629
00:23:03,716 --> 00:23:04,515
(elliot): Jack, we gotta go!
630
00:23:04,650 --> 00:23:05,582
(jackie): What are we doing?
631
00:23:05,651 --> 00:23:06,851
- We gotta go!
(jackie): Hey!
632
00:23:06,986 --> 00:23:08,351
- Hey, man, what's going on?
(jackie): Hey!
633
00:23:08,388 --> 00:23:09,920
- Get away from her!
634
00:23:10,055 --> 00:23:11,021
(jackie gasps)
635
00:23:12,392 --> 00:23:14,558
- Nelson and I, we did some
digging into you
636
00:23:14,627 --> 00:23:17,161
And we found out about
your momma.
637
00:23:17,230 --> 00:23:18,628
(snorts like a pig)
638
00:23:18,664 --> 00:23:20,231
- Yeah, so what?
639
00:23:20,366 --> 00:23:22,065
(jackie):
Yo, he's a drug dealer, man.
640
00:23:22,135 --> 00:23:24,034
What, you think he tells his mom
what he's up to?
641
00:23:24,070 --> 00:23:25,069
- Well, I told nelson
642
00:23:25,204 --> 00:23:27,104
I'd leave it to him to deal with
when he's back.
643
00:23:27,173 --> 00:23:29,840
(chuckling nervously): Yeah,
you all think I'm the crazy one,
644
00:23:29,842 --> 00:23:30,908
Well, nelson...
645
00:23:33,045 --> 00:23:34,078
Children first.
646
00:23:34,080 --> 00:23:36,380
- Come on.
(bodhi): Come on!
647
00:23:42,021 --> 00:23:43,420
- Where are we going?
648
00:23:43,456 --> 00:23:44,955
- Right in here.
649
00:23:45,925 --> 00:23:46,757
Go.
650
00:23:49,595 --> 00:23:50,795
- Hey, hey!
651
00:23:54,967 --> 00:23:56,200
- Where's your phone?
652
00:23:56,269 --> 00:23:58,235
- I don't know, man,
I left it at home, I guess.
653
00:24:00,506 --> 00:24:01,738
(jackie): No, no, no, no!
(elliot): Hey!
654
00:24:01,740 --> 00:24:02,806
(jackie): Hey!
655
00:24:02,842 --> 00:24:04,208
(door rattling)
656
00:24:07,180 --> 00:24:08,078
(jackie grunting softly)
657
00:24:08,147 --> 00:24:09,213
Oh my god.
658
00:24:09,348 --> 00:24:10,314
Oh my god.
- Uh...
659
00:24:10,449 --> 00:24:12,215
- It's locked.
- It's locked?
660
00:24:12,251 --> 00:24:13,817
- What do we do? What do we do?
661
00:24:13,820 --> 00:24:15,219
- I don't know, man.
662
00:24:16,622 --> 00:24:18,756
It's okay. We're gonna--
it's gonna be okay.
663
00:24:24,430 --> 00:24:26,030
- Tell me, why did we leave
tiggy behind?
664
00:24:26,165 --> 00:24:27,431
- She was getting on my nerves.
665
00:24:27,433 --> 00:24:30,234
(kelly): Well, she is our
only plug, though, so, uh...
666
00:24:30,303 --> 00:24:31,302
I don't know.
667
00:24:31,304 --> 00:24:32,769
I don't really know
this nelson guy.
668
00:24:32,839 --> 00:24:34,771
- Well, we're gonna get to know
this nelson guy.
669
00:24:34,773 --> 00:24:36,106
And we're gonna be
our own plugs.
670
00:24:36,242 --> 00:24:37,575
- Hey!
671
00:24:38,077 --> 00:24:39,577
Here we are.
672
00:24:58,797 --> 00:25:01,198
- It's kinda spooky.
But I like it.
673
00:25:04,203 --> 00:25:05,936
- Alright, so what are we doing?
674
00:25:05,938 --> 00:25:07,538
- I gave naz the coordinates.
675
00:25:07,673 --> 00:25:09,272
We're moving to plan b.
(kelly exhales loudly)
676
00:25:09,308 --> 00:25:10,441
- Good job.
677
00:25:14,747 --> 00:25:15,813
(misiano): Wow.
678
00:25:16,415 --> 00:25:17,480
Whoa.
679
00:25:17,517 --> 00:25:19,516
(door slams shut)
ha! Ha!
680
00:25:19,519 --> 00:25:22,018
- Mr. Misiano!
Nelson lam.
681
00:25:22,054 --> 00:25:23,287
It's great to meet you.
682
00:25:23,289 --> 00:25:25,356
- Wow, it's a helluva place
you got here, huh?
683
00:25:25,491 --> 00:25:26,290
(naz chuckles): Yeah.
684
00:25:26,292 --> 00:25:27,223
(stairs clunking)
(kelly groans)
685
00:25:27,260 --> 00:25:28,492
- Watch your step there,
shirley.
686
00:25:28,494 --> 00:25:30,227
Hey, barb.
- That's barb.
687
00:25:30,296 --> 00:25:31,695
That's shirley back there.
688
00:25:31,697 --> 00:25:33,230
- Yeah, everyone is always
mixing us up.
689
00:25:33,365 --> 00:25:34,431
- Yeah.
- It's just...
690
00:25:34,467 --> 00:25:37,334
- It's like, we're attached
at the hip. So...
691
00:25:37,403 --> 00:25:40,204
(misiano): So, tell me about
this place, huh?
692
00:25:40,206 --> 00:25:42,305
- Well, it, uh, used to be
an old power plant.
693
00:25:42,341 --> 00:25:44,441
My dad was gonna
turn it into condos,
694
00:25:44,510 --> 00:25:46,710
But... Well, then, he died.
- Oh, too bad.
695
00:25:46,712 --> 00:25:48,112
- So, for now,
696
00:25:48,114 --> 00:25:51,314
This is my lab.
We make our product right here.
697
00:25:51,350 --> 00:25:55,986
- So, tell me,
exactly how do you do it?
698
00:25:56,956 --> 00:25:59,590
- We-- I mean, I have
a master's in chemistry,
699
00:25:59,659 --> 00:26:01,191
It's--
- how do you make it?
700
00:26:01,227 --> 00:26:02,659
- Chemistry.
I was gonna say that we--
701
00:26:02,695 --> 00:26:04,461
There's a whole process of
distilling, decanting,
702
00:26:04,530 --> 00:26:06,763
Titration, refluxing.
703
00:26:06,832 --> 00:26:07,931
I've been here for months
704
00:26:07,934 --> 00:26:10,467
Working on my
very specific formula.
705
00:26:10,536 --> 00:26:11,802
- You're a pro.
706
00:26:11,937 --> 00:26:13,237
- I'd like to think so.
707
00:26:13,239 --> 00:26:15,139
Is, uh, is tiggy gonna be
joining us?
708
00:26:15,141 --> 00:26:16,607
I thought she was...
709
00:26:16,609 --> 00:26:17,675
Or should we just go ahead
710
00:26:17,810 --> 00:26:19,243
With the walk-through, then?
(man): Hello?
711
00:26:20,012 --> 00:26:21,278
Hello?
712
00:26:23,583 --> 00:26:24,715
(yelling): Hello?!
713
00:26:26,152 --> 00:26:27,150
- You didn't really think
714
00:26:27,219 --> 00:26:29,086
I was gonna get left behind,
did you, bill?
715
00:26:29,155 --> 00:26:31,421
- Ladybug! You are impressive!
716
00:26:31,457 --> 00:26:32,890
(whispering): Come here,
come here.
717
00:26:32,892 --> 00:26:34,425
- What's up?
- That's barry.
718
00:26:34,560 --> 00:26:36,093
That's the guy who owes me
the money.
719
00:26:36,228 --> 00:26:37,628
- That's the guy
you gotta take out?
720
00:26:37,763 --> 00:26:39,296
This is a good place
to do it,
721
00:26:39,298 --> 00:26:41,565
It's easy to make it look
like an accident here.
722
00:26:41,700 --> 00:26:44,435
But you cannot let a man
take advantage of you.
723
00:26:44,570 --> 00:26:45,802
(naz): Tiggy!
724
00:26:45,838 --> 00:26:47,104
Nice of you to join us.
725
00:26:47,173 --> 00:26:48,772
(hamm, australian accent):
Good day, ladies.
726
00:26:52,278 --> 00:26:53,977
It's been awhile.
(kelly): Yeah.
727
00:26:54,013 --> 00:26:55,345
'cause you been ripping me off.
728
00:26:55,348 --> 00:26:56,513
You bring my money?
729
00:26:56,515 --> 00:26:58,782
- Oh, now, don't get your
titties in a twist, love.
730
00:26:58,784 --> 00:27:00,583
I'll pay you when I pay you.
731
00:27:00,620 --> 00:27:02,119
(tiggy): Barry.
(hamm): What?
732
00:27:02,121 --> 00:27:03,554
She's being a right bitch.
733
00:27:05,091 --> 00:27:07,024
- Oh yeah,
"better bitch than mouse".
734
00:27:07,159 --> 00:27:08,324
(gunshot)
- oh!
735
00:27:08,361 --> 00:27:09,359
(sam): Oh my god!
736
00:27:09,395 --> 00:27:10,327
Oh my god, oh my god!
737
00:27:10,396 --> 00:27:11,594
Oh my god!
(naz): What the hell?
738
00:27:11,631 --> 00:27:13,230
- Jesus! What happened to making
it look like an accident?
739
00:27:13,365 --> 00:27:14,331
(naz panting)
740
00:27:14,466 --> 00:27:16,500
(kelly): What did I do?
Reg is gonna kill me!
741
00:27:16,635 --> 00:27:17,601
(sam): I got you!
742
00:27:17,736 --> 00:27:19,102
Come on, let me think,
just let me think.
743
00:27:19,171 --> 00:27:20,070
(moaning)
744
00:27:20,205 --> 00:27:21,572
(misiano): What di--
no, no, no, no!
745
00:27:21,707 --> 00:27:23,140
What are you doing?
Don't touch, don't touch.
746
00:27:23,142 --> 00:27:25,108
Your hands.
You got no gloves on.
747
00:27:25,144 --> 00:27:26,776
You're gonna
put your fingerprints
all over the body.
748
00:27:26,812 --> 00:27:27,578
- Oh, god!
749
00:27:27,713 --> 00:27:29,146
- What do I do?
- I don't know.
750
00:27:29,148 --> 00:27:31,281
- What do I do?!
- Stop, stop, I don't know!
751
00:27:31,283 --> 00:27:32,549
Let me think! Let me think!
752
00:27:32,551 --> 00:27:34,151
- No, no.
I don't want you in this. Okay?
753
00:27:34,153 --> 00:27:35,752
I don't want you
a part of my mess.
754
00:27:35,788 --> 00:27:37,387
I'm sorry.
- Listen to me, look at me,
755
00:27:37,423 --> 00:27:39,355
Look at me. Your mess
is my mess. Do you hear me?
756
00:27:39,392 --> 00:27:40,624
I am not gonna lose you.
757
00:27:40,626 --> 00:27:41,825
(kelly whispers): I'm scared.
(sam): Don't be scared.
758
00:27:41,894 --> 00:27:43,761
- Please, don't leave me, shir--
- I'm not gonna leave you.
759
00:27:43,763 --> 00:27:44,828
I'm right--
- please don't leave me.
760
00:27:44,897 --> 00:27:46,163
(kelly indistinctly)
- I'm not gonna leave you,
761
00:27:46,165 --> 00:27:46,963
Honey, I'm right here.
762
00:27:46,999 --> 00:27:48,465
I'm right here, okay?
- Okay.
763
00:27:48,467 --> 00:27:49,966
- Look at me. Yeah.
(kelly): Okay.
764
00:27:49,968 --> 00:27:50,834
- No, you are--
- what?
765
00:27:50,903 --> 00:27:51,769
- You're my best friend.
766
00:27:51,904 --> 00:27:53,103
You really are.
767
00:27:53,139 --> 00:27:54,171
(kelly): I can't go back
to prison.
768
00:27:54,306 --> 00:27:56,106
(sam): Look at me, we're gonna
figure this out.
769
00:27:56,142 --> 00:27:58,108
Okay, okay, I got it.
I gotta get rid of the body.
770
00:27:58,243 --> 00:28:00,510
Go to the head, I got the feet.
- I pick it up?
771
00:28:00,579 --> 00:28:01,845
- I got the feet, yeah.
I'm gonna--
772
00:28:01,847 --> 00:28:02,912
And we're gonna
get in the truck--
773
00:28:02,948 --> 00:28:04,414
- No.
- And then, we're gonna go home.
774
00:28:04,483 --> 00:28:05,983
We're gonna drive home,
but like, super fast.
775
00:28:05,985 --> 00:28:07,518
Back to the apartment, we're
gonna pack everything we have.
776
00:28:07,653 --> 00:28:08,786
(kelly): What are we doing?
777
00:28:08,788 --> 00:28:10,187
- Oh my god, oh my god!
(indistinct chatter)
778
00:28:10,322 --> 00:28:12,055
(sam): ...He's gonna kill you,
but he's gonna have
779
00:28:12,091 --> 00:28:13,190
To kill me too. I'm gonna die!
780
00:28:13,192 --> 00:28:14,791
- Oh my god!
- You can't die for me!
781
00:28:14,827 --> 00:28:16,059
- I am gonna die!
- You guys.
782
00:28:16,128 --> 00:28:17,927
- I will die for you!
- Chill out.
783
00:28:17,963 --> 00:28:19,463
Chill out.
784
00:28:19,532 --> 00:28:22,599
I don't know who
this reg guy is, okay,
785
00:28:22,668 --> 00:28:25,001
But he didn't kill randy.
786
00:28:25,037 --> 00:28:27,137
Neither did this barry guy.
787
00:28:27,206 --> 00:28:29,006
- Why would-- what?
Yes, they did.
788
00:28:29,141 --> 00:28:30,474
Everybody knows that,
they killed him.
789
00:28:30,609 --> 00:28:33,143
- No, no. No, they don't,
and if they do, they're wrong.
790
00:28:33,145 --> 00:28:35,012
It's a free country, they can
think whatever they like.
791
00:28:35,147 --> 00:28:36,313
You're gonna be alright.
792
00:28:36,382 --> 00:28:37,981
Breathe, come on.
793
00:28:37,983 --> 00:28:40,150
You're not gonna have
to leave town, there.
794
00:28:40,219 --> 00:28:41,685
You're not gonna get killed,
795
00:28:41,820 --> 00:28:43,821
You're not gonna die.
796
00:28:45,491 --> 00:28:50,093
Believe me, ladies, things
aren't as bad as they seem.
797
00:28:50,162 --> 00:28:54,297
Just between us,
this reg and barry guy,
798
00:28:54,366 --> 00:28:57,568
They didn't kill randy.
799
00:28:58,204 --> 00:28:59,203
Because...
800
00:29:01,440 --> 00:29:02,706
The guy's still alive.
801
00:29:02,841 --> 00:29:04,007
(sam): Oh.
(misiano): Oh, yeah.
802
00:29:04,009 --> 00:29:05,642
What do you want to do
with this guy?
803
00:29:05,644 --> 00:29:07,677
Do you want to finish him off,
barb, or you want me to?
804
00:29:07,713 --> 00:29:09,446
(kelly and sam): No, no, no, no,
no, no, no!
805
00:29:09,448 --> 00:29:10,881
(man): What the hell's going on
in here?
806
00:29:14,253 --> 00:29:15,185
- Who-who're you, now?
807
00:29:15,187 --> 00:29:17,554
- I'm nelson lam.
I own this place.
808
00:29:27,766 --> 00:29:30,267
Tiggy. Are you playing me?
809
00:29:30,402 --> 00:29:32,068
'cause I just found out
jackie's boyfriend
810
00:29:32,104 --> 00:29:34,772
Has a cop for a mother
and-and-and-and...
811
00:29:36,208 --> 00:29:37,541
Who the hell's this guy?
812
00:29:37,610 --> 00:29:38,742
- Wait a minute.
813
00:29:38,877 --> 00:29:41,278
You are nelson lam.
814
00:29:45,951 --> 00:29:47,618
You're working with cops?
815
00:29:49,121 --> 00:29:50,287
- Ugh!
(kelly): Get down!
816
00:29:50,356 --> 00:29:51,255
Everybody down!
817
00:29:56,528 --> 00:29:58,595
- Oh my god, those are gunshots.
818
00:30:01,267 --> 00:30:02,933
(kelly): Is everybody okay?
819
00:30:03,068 --> 00:30:03,767
(hamm): Yeah.
(naz): Yeah. Yeah.
820
00:30:03,902 --> 00:30:04,768
I'm going for misiano!
821
00:30:04,770 --> 00:30:06,102
- I got lam!
822
00:30:06,138 --> 00:30:07,905
- No, no, she's breathing,
she's breathing. Go after him!
823
00:30:10,176 --> 00:30:11,441
(tiggy moaning): It hurts.
824
00:30:14,980 --> 00:30:16,179
T!
825
00:30:16,182 --> 00:30:17,915
- That's definitely
my mother.
826
00:30:19,084 --> 00:30:20,250
- What do you mean, your mother?
827
00:30:20,286 --> 00:30:21,518
How would your mother know
that you're here?
828
00:30:21,587 --> 00:30:23,053
- It doesn't matter.
Hey, mom!
829
00:30:23,122 --> 00:30:24,454
Mom!
830
00:30:24,590 --> 00:30:28,158
We're in here!
Help!
831
00:30:31,030 --> 00:30:32,629
(elliot): Hello!
(clanging)
832
00:30:33,265 --> 00:30:35,933
Hello! Mom!
833
00:30:36,068 --> 00:30:37,401
(clanging)
834
00:30:37,536 --> 00:30:39,670
Somebody! We're in here!
835
00:30:42,208 --> 00:30:43,674
Mom!
836
00:30:47,947 --> 00:30:50,714
Hello! Somebody!
837
00:30:52,885 --> 00:30:54,284
- Don't move!
838
00:30:54,353 --> 00:30:56,353
I said, "don't move!"
839
00:30:57,022 --> 00:30:59,089
- Nelson lam,
you're under arrest.
840
00:30:59,158 --> 00:31:00,357
Turn around.
841
00:31:01,493 --> 00:31:03,893
- Hello! Somebody!
842
00:31:03,929 --> 00:31:05,696
Help!
843
00:31:05,831 --> 00:31:08,298
(thudding)
- elliot?
844
00:31:08,334 --> 00:31:09,732
Listen.
- Yeah?
845
00:31:09,768 --> 00:31:10,667
(creaking)
846
00:31:10,802 --> 00:31:12,702
- Listen, listen, listen.
847
00:31:12,771 --> 00:31:14,638
(door thuds)
848
00:31:14,707 --> 00:31:15,906
(footsteps approaching)
849
00:31:20,613 --> 00:31:21,812
(door opens)
850
00:31:23,048 --> 00:31:24,481
(gasping)
851
00:31:24,483 --> 00:31:25,882
(elliot): Who are you?
- Uh...
852
00:31:25,918 --> 00:31:27,584
I'm a-I'm a cop.
853
00:31:27,586 --> 00:31:30,921
I'm-I'm-I'm working undercover.
I'm-I'm here with your mother.
854
00:31:31,056 --> 00:31:33,523
Come on, let's go, let's go,
let's get out of here.
855
00:31:33,559 --> 00:31:34,590
Drop those.
856
00:31:34,627 --> 00:31:36,526
Down the hall.
Down the hall.
857
00:31:36,562 --> 00:31:37,761
Come on.
858
00:31:42,434 --> 00:31:44,801
(indistinct chatter)
(elliot): Where're we going?
859
00:31:44,803 --> 00:31:47,470
(misiano): We're gonna take
those stairs. Go, go, go.
860
00:31:47,907 --> 00:31:49,873
Keep going, all the way down
this way.
861
00:31:51,443 --> 00:31:52,809
Okay, there's stairs
right there.
862
00:31:52,878 --> 00:31:54,711
We're gonna take those stairs.
Go, go, go.
863
00:31:55,681 --> 00:31:56,580
- Hey!
864
00:31:57,416 --> 00:31:59,516
- Mom!
- It's okay.
865
00:32:02,554 --> 00:32:03,720
Let him go.
866
00:32:04,957 --> 00:32:06,089
Now!
867
00:32:09,828 --> 00:32:10,928
Please.
868
00:32:12,164 --> 00:32:13,697
- Come and get him... Cop.
869
00:32:13,766 --> 00:32:15,732
- Put your gun down.
(misiano): No.
870
00:32:18,637 --> 00:32:19,469
- Me first.
871
00:32:20,238 --> 00:32:21,905
Okay?
(misiano): Yeah.
872
00:32:24,910 --> 00:32:26,109
(misiano grunts)
873
00:32:26,244 --> 00:32:27,611
(jackie): No!
- Elliot!
874
00:32:27,746 --> 00:32:28,879
(jackie): No!
(elliot): Mom!
875
00:32:29,014 --> 00:32:30,980
(jackie): Elliot!
(sam): Elliot! No!
876
00:32:31,016 --> 00:32:31,848
(jackie): Elliot!
877
00:32:31,850 --> 00:32:33,116
- Go get help!
(elliot): Mom!
878
00:32:33,118 --> 00:32:34,518
Help!
- Elliot, hold on!
879
00:32:34,653 --> 00:32:36,119
- Help. Mom...
- Don't look down.
880
00:32:36,188 --> 00:32:39,255
(grunting): Hold on, baby,
hold on! I got you!
881
00:32:39,325 --> 00:32:40,724
(elliot): Help.
- Don't let go, honey.
882
00:32:40,726 --> 00:32:42,191
Don't let go, baby.
883
00:32:42,227 --> 00:32:43,293
(jackie): Somebody, help!
884
00:32:43,295 --> 00:32:44,527
(sam): Hold on, hold on,
hold on.
885
00:32:44,563 --> 00:32:46,196
Don't let go!
(jackie): Elliot needs help!
886
00:32:46,198 --> 00:32:47,130
(sam speaks indistinctly)
887
00:32:47,132 --> 00:32:47,998
(elliot groans)
- elliot!
888
00:32:48,133 --> 00:32:50,467
No, no, no! Don't let go,
don't let go!
889
00:32:50,469 --> 00:32:52,235
(elliot): Ah!
- No, no, no, stay, stay,
890
00:32:52,371 --> 00:32:54,037
Stay with me. Stay with me,
stay with me, love.
891
00:32:54,073 --> 00:32:55,305
(crying): Look at me,
look at me.
892
00:32:55,307 --> 00:32:57,140
Look at me, I need you
to hold my hand
893
00:32:57,209 --> 00:32:58,742
Because I'm gonna pull you up--
(elliot): No, mom!
894
00:32:58,744 --> 00:32:59,876
You're not strong enough.
895
00:32:59,878 --> 00:33:00,944
- I can still carry you.
896
00:33:00,946 --> 00:33:01,944
(elliot): No, you can't,
you can't.
897
00:33:01,981 --> 00:33:03,146
- Yes, I can.
(elliot): Mom, no.
898
00:33:03,215 --> 00:33:04,881
I'm gonna die.
- I'm right here, look at me.
899
00:33:05,017 --> 00:33:06,550
Elliot, I am right here.
(elliot): Mom, I'm gonna die.
900
00:33:06,685 --> 00:33:07,884
- I'm right here.
(elliot): I'm gonna die.
901
00:33:07,920 --> 00:33:08,952
- Help!
902
00:33:09,087 --> 00:33:11,421
Somebody! Help!
903
00:33:11,457 --> 00:33:13,690
- Breathe...
(jackie): Mom, help!
904
00:33:13,825 --> 00:33:15,492
Elliot needs help! Quick!
905
00:33:15,627 --> 00:33:16,860
He fell over--
906
00:33:16,995 --> 00:33:18,294
He's over the edge. Mom? Mom?!
907
00:33:18,364 --> 00:33:19,996
- Okay, get over here,
get over here now!
908
00:33:19,999 --> 00:33:21,631
Keep pressure
on this wound, okay?
909
00:33:21,667 --> 00:33:23,433
She'll be fine.
(tiggy moaning)
910
00:33:23,469 --> 00:33:24,600
- Mom.
911
00:33:24,636 --> 00:33:26,503
Mom, what happened?
- Ah.
912
00:33:26,505 --> 00:33:27,704
(jackie, sobbing): Mom...
913
00:33:27,773 --> 00:33:29,906
(sam): You're gonna hold on.
(elliot): No, I cannot.
914
00:33:29,908 --> 00:33:31,441
(sam): Elliot, you hold on!
915
00:33:31,576 --> 00:33:32,375
Duff!
916
00:33:32,444 --> 00:33:35,512
- Hey, bill!
Detective kelly duff.
917
00:33:35,514 --> 00:33:36,713
You're under arrest.
918
00:33:36,782 --> 00:33:38,314
- You hear that kid screaming?
919
00:33:38,350 --> 00:33:40,350
He needs your help.
920
00:33:40,352 --> 00:33:42,185
What's it gonna be?
(elliot screams)
921
00:33:42,187 --> 00:33:44,720
You gonna arrest the bad guy
or save the good guy?
922
00:33:44,757 --> 00:33:46,356
That kid's gonna die.
923
00:33:46,425 --> 00:33:48,492
You don't care.
He's screaming.
924
00:33:48,494 --> 00:33:49,892
You don't care.
925
00:33:49,928 --> 00:33:50,927
(kelly): Sam!
(sam): Duff!
926
00:33:50,929 --> 00:33:53,396
- Sam, I'm coming!
(sam): Duff!
927
00:33:53,465 --> 00:33:54,931
(hamm): Misiano.
928
00:33:54,933 --> 00:33:56,132
- Ah, come on.
929
00:33:56,201 --> 00:33:57,600
- Hold on.
(elliot): I cannot hold on.
930
00:33:57,636 --> 00:33:59,136
- Elliot!
- Help!
931
00:33:59,138 --> 00:34:01,338
- Duff!
(kelly): I'm here! I'm here!
932
00:34:01,340 --> 00:34:02,472
- Hurry!
- Wazowski!
933
00:34:02,508 --> 00:34:03,406
- Help me!
934
00:34:03,442 --> 00:34:06,476
- Okay, okay!
(sobbing): Help me!
935
00:34:06,478 --> 00:34:08,478
Elliot! Oh, no, no!
936
00:34:08,514 --> 00:34:09,780
Duff! Don't look down.
937
00:34:09,915 --> 00:34:11,348
(elliot): I'm gonna die.
- No, you're not.
938
00:34:11,483 --> 00:34:12,382
(elliot): I'm gonna die.
939
00:34:12,451 --> 00:34:15,152
- This is a rare pre-1955
collector's item.
940
00:34:16,488 --> 00:34:19,022
I'm thinking it's probably,
uh...
941
00:34:19,024 --> 00:34:20,690
Well, early forties.
- Forties,
942
00:34:20,759 --> 00:34:22,426
It is, can I see the bottom?
- Nah.
943
00:34:23,695 --> 00:34:24,861
Turn around.
944
00:34:26,164 --> 00:34:27,464
- Wazowski, I'm here.
(elliot): Oh my god!
945
00:34:27,533 --> 00:34:28,532
(sam): Elliot, look at me.
(naz): Kelly!
946
00:34:28,667 --> 00:34:30,166
(sam): Look at your mom,
look at your mom.
947
00:34:30,202 --> 00:34:32,268
- Naz, come! Over here!
(elliot): Hurry up!
948
00:34:32,270 --> 00:34:33,703
(naz speaks indistinctly)
- no, elliot, hold on.
949
00:34:33,772 --> 00:34:35,105
Hold on. Duff?
(kelly): You're okay.
950
00:34:35,240 --> 00:34:36,239
- Duff!
951
00:34:36,308 --> 00:34:39,509
(elliot grunts)
952
00:34:39,578 --> 00:34:42,512
(sam): Hurry up!
(elliot crying): Hurry up!
953
00:34:42,514 --> 00:34:43,513
(elliot crying): Oh my god!
954
00:34:43,648 --> 00:34:44,381
- Ready?
- Yeah.
955
00:34:44,516 --> 00:34:45,515
(kelly): Here we go.
Here we go.
956
00:34:45,584 --> 00:34:46,516
(sam): Hurry!
957
00:34:46,585 --> 00:34:47,584
- Alright.
(elliot grunts)
958
00:34:47,653 --> 00:34:48,718
Elliot!
959
00:34:48,854 --> 00:34:50,253
I'm gonna swing this down
960
00:34:50,388 --> 00:34:53,089
And I need you to slip it
under your arms, okay?
961
00:34:53,125 --> 00:34:55,659
- I'm using my arms right now
so I don't kill myself!
962
00:34:55,794 --> 00:34:56,993
(kelly): You can do this,
elliot.
963
00:34:58,296 --> 00:34:59,863
(elliot): Get it higher!
(kelly): Here.
964
00:34:59,932 --> 00:35:03,667
Listen to me. I need you
to do it one at a time, okay?
965
00:35:03,669 --> 00:35:05,268
(grunting)
careful. Careful.
966
00:35:05,270 --> 00:35:07,337
Listen, listen.
You got this, okay?
967
00:35:07,406 --> 00:35:08,804
You got this.
(elliot grunting)
968
00:35:08,841 --> 00:35:10,907
(screaming)
(sam): Okay.
969
00:35:11,042 --> 00:35:12,275
Okay.
(kelly): You're doing okay.
970
00:35:14,680 --> 00:35:15,811
- You tight?
(kelly): We're tightening.
971
00:35:15,848 --> 00:35:17,146
- Duff. We got it?
(kelly): Wait!
972
00:35:17,182 --> 00:35:18,448
(sam): You got it?
973
00:35:18,583 --> 00:35:19,883
(elliot): Yeah.
974
00:35:19,885 --> 00:35:21,017
- Alright.
- Go, go, go, go!
975
00:35:21,086 --> 00:35:22,285
(kelly): Hold tight, hold tight!
976
00:35:22,287 --> 00:35:23,553
I'm gonna count to three
977
00:35:23,688 --> 00:35:25,755
And I want you to grab
the fire hose, okay?
978
00:35:25,757 --> 00:35:29,025
One. Two. Three!
979
00:35:29,027 --> 00:35:30,427
That's it! Yes!
980
00:35:30,429 --> 00:35:31,494
Okay, pull. Pull!
981
00:35:31,497 --> 00:35:33,095
(elliot): Pull it, pull it,
pull it, pull it!
982
00:35:33,132 --> 00:35:34,164
- Pull!
(groaning)
983
00:35:34,299 --> 00:35:35,831
(elliot, crying): Pull it!
(sam): Come on.
984
00:35:35,868 --> 00:35:37,067
(kelly): Pull, naz!
Pull it!
985
00:35:37,069 --> 00:35:39,236
(sam): Ah! Elliot, come on!
(grunting)
986
00:35:39,371 --> 00:35:41,104
(kelly): You got it.
You got it! That's it!
987
00:35:41,239 --> 00:35:42,104
(sam yelling)
988
00:35:42,141 --> 00:35:43,473
(elliot crying)
(kelly): We got it!
989
00:35:43,542 --> 00:35:45,809
(sam): You can do it, come on!
990
00:35:45,811 --> 00:35:46,676
(grunting)
991
00:35:46,811 --> 00:35:48,778
- That's it!
- Come on, baby!
992
00:35:48,914 --> 00:35:50,680
Elliot, come on, baby!
993
00:35:56,321 --> 00:35:57,621
Go!
(kelly): We almost--
994
00:35:57,756 --> 00:35:59,923
Almost there!
(sam screaming): Come on!
995
00:36:03,762 --> 00:36:05,995
I got you, I got you.
I got you.
996
00:36:06,031 --> 00:36:08,898
I got you, I got you,
I got you, you're okay!
997
00:36:08,967 --> 00:36:10,166
You're okay.
998
00:36:10,202 --> 00:36:11,334
(elliot): Oh my god.
- You're okay.
999
00:36:11,469 --> 00:36:12,902
(kelly): It's okay.
It's okay.
1000
00:36:12,905 --> 00:36:13,770
(elliot grunts)
1001
00:36:13,905 --> 00:36:14,871
- You're okay, buddy,
you're alright.
1002
00:36:15,006 --> 00:36:16,773
(whispering)
1003
00:36:19,111 --> 00:36:21,278
(naz): It's alright.
(panting)
1004
00:36:25,951 --> 00:36:27,951
E radio)
1005
00:36:30,889 --> 00:36:33,123
- Ha. He'll never
survive prison.
1006
00:36:34,392 --> 00:36:35,492
(tiggy): Baby.
1007
00:36:36,895 --> 00:36:40,096
I did this.
My fault you're in this mess.
1008
00:36:40,132 --> 00:36:42,698
Go with the cops, okay?
- You're my mother,
1009
00:36:42,734 --> 00:36:44,234
I'm coming with you.
1010
00:36:44,369 --> 00:36:47,303
Hey. I love you, alright.
1011
00:36:47,372 --> 00:36:48,939
You know that, right?
1012
00:37:02,520 --> 00:37:04,020
(shanks): Okay, I can see
you're okay,
1013
00:37:04,022 --> 00:37:05,789
So I'm gonna head over here.
1014
00:37:05,924 --> 00:37:08,525
'cause he's in trouble.
1015
00:37:08,660 --> 00:37:10,526
- Hey, man.
- You alright, buddy?
1016
00:37:10,562 --> 00:37:12,262
- I think so.
1017
00:37:12,331 --> 00:37:15,131
(shanks): Well, what a haul.
1018
00:37:15,267 --> 00:37:18,668
Over two-million-dollars
worth of mdma,
1019
00:37:18,670 --> 00:37:20,537
Three major arrests,
1020
00:37:20,672 --> 00:37:23,473
Including a confession from
randy bowen's killer.
1021
00:37:23,475 --> 00:37:26,209
- Hm. And yet, this is not
my favourite day.
1022
00:37:30,081 --> 00:37:33,383
- Here comes the screws.
(chuckling)
1023
00:37:33,518 --> 00:37:35,552
They gonna take all the credit,
but it was me.
1024
00:37:35,687 --> 00:37:36,553
Yeah.
1025
00:37:36,555 --> 00:37:38,854
- Detective tara swallows,
homicide.
1026
00:37:38,890 --> 00:37:40,590
- I'm detective barry hamm.
- Great, whatever.
1027
00:37:40,725 --> 00:37:42,492
- I know you guys.
- No, I don't think so.
1028
00:37:42,494 --> 00:37:44,294
- Never met before.
- Side part and stretch, right?
1029
00:37:44,429 --> 00:37:45,962
- That's rude.
- We never forget a face.
1030
00:37:45,964 --> 00:37:48,064
(swallows): Let's go.
(kelly chuckles)
1031
00:37:49,735 --> 00:37:52,202
(hamm): I took him down.
Hey, I took down the big guy.
1032
00:38:02,480 --> 00:38:03,846
(soft knocking)
1033
00:38:03,882 --> 00:38:05,181
- Hey.
1034
00:38:05,217 --> 00:38:06,683
You going somewhere?
1035
00:38:07,619 --> 00:38:09,052
- Not far.
1036
00:38:09,054 --> 00:38:10,387
Just over to drug squad.
1037
00:38:11,723 --> 00:38:12,989
Had a talk with shanks.
1038
00:38:13,859 --> 00:38:15,925
They need a kick in the ass
over there.
1039
00:38:15,961 --> 00:38:17,993
You started it with keegan,
1040
00:38:18,030 --> 00:38:20,463
I'm more than happy
to finish it off.
1041
00:38:20,598 --> 00:38:22,565
- You're leaving so that
I can stay?
1042
00:38:26,538 --> 00:38:28,004
- I don't want to lose you.
1043
00:38:28,073 --> 00:38:29,939
I mean, none of us
want to lose you.
1044
00:38:30,008 --> 00:38:32,475
- Alright, so don't
give up on me.
1045
00:38:32,610 --> 00:38:34,477
Nathan.
1046
00:38:35,314 --> 00:38:36,613
Look...
1047
00:38:36,615 --> 00:38:38,515
I'm working through
some things, okay?
1048
00:38:39,551 --> 00:38:41,351
But I want this.
1049
00:38:42,054 --> 00:38:43,520
I want you.
1050
00:38:44,356 --> 00:38:46,022
(exhaling)
1051
00:38:49,661 --> 00:38:50,627
(knocking on door)
1052
00:38:51,797 --> 00:38:52,996
- Hi.
1053
00:38:52,998 --> 00:38:54,431
- We made a reservation.
1054
00:38:54,566 --> 00:38:57,500
- Yeah. Yeah, yeah, you kids...
Have fun.
1055
00:38:57,569 --> 00:38:58,835
Go-- maybe go dutch?
1056
00:38:59,971 --> 00:39:01,438
Just... Be friends.
1057
00:39:05,777 --> 00:39:08,210
- Hey.
- Hey.
1058
00:39:08,246 --> 00:39:11,314
- Hi. Samantha wazowski.
1059
00:39:12,317 --> 00:39:14,484
I was gonna just
tell you that, uh...
1060
00:39:15,520 --> 00:39:17,319
...That was some unbelievable
work today.
1061
00:39:17,356 --> 00:39:19,355
- Oh. Thanks. Uh,
your zipper's down.
1062
00:39:19,358 --> 00:39:20,289
- Oh. Sorry.
1063
00:39:20,359 --> 00:39:21,891
- Oh my god, don't be sorry,
I like it.
1064
00:39:22,026 --> 00:39:24,326
I mean, I mean, not in a pervy
kind of way, more like a...
1065
00:39:24,363 --> 00:39:25,595
"he's not so perfect,
1066
00:39:25,597 --> 00:39:27,630
You don't need to be so
intimidated by him" kind of way.
1067
00:39:27,766 --> 00:39:28,697
- Intimidated...
1068
00:39:28,734 --> 00:39:30,800
You do not have to be
intimidated by me.
1069
00:39:30,802 --> 00:39:33,203
Trust me, I'm full of flaws.
- Yeah, right.
1070
00:39:34,639 --> 00:39:36,005
- It's funny, uh...
1071
00:39:36,007 --> 00:39:37,339
I was talking to hamm
1072
00:39:37,376 --> 00:39:40,009
And we were trying to, uh,
figure out the right word
1073
00:39:40,145 --> 00:39:42,746
To describe why you're so good
at your job.
1074
00:39:42,881 --> 00:39:44,381
- Hm. Annoyability.
1075
00:39:45,384 --> 00:39:47,417
Relentlessness.
- It's heart.
1076
00:39:49,121 --> 00:39:50,353
You got a lot of heart, sam.
1077
00:39:51,723 --> 00:39:53,155
- Thank you.
1078
00:39:53,191 --> 00:39:54,890
I need to go find kelly.
1079
00:39:54,926 --> 00:39:56,692
(inhaling loudly): Sure. Yeah.
- Okay.
1080
00:39:56,694 --> 00:39:59,963
- Uh, but maybe before you go,
do that, uh...
1081
00:40:00,098 --> 00:40:02,365
Maybe we should, like,
hang out...
1082
00:40:02,500 --> 00:40:03,833
- Sure.
- ...This week or something.
1083
00:40:03,835 --> 00:40:05,301
- Okay.
- I don't know, like go see...
1084
00:40:05,370 --> 00:40:07,069
Like, a movie or something.
- That'd be nice.
1085
00:40:07,105 --> 00:40:08,271
- Grab a drink or uh...
- Yes.
1086
00:40:08,406 --> 00:40:09,705
- You know what,
maybe pictionary.
1087
00:40:09,775 --> 00:40:10,907
- Sure.
1088
00:40:10,976 --> 00:40:11,975
- Yeah?
- Yeah.
1089
00:40:12,110 --> 00:40:13,609
- Good.
- Good.
1090
00:40:13,645 --> 00:40:14,977
I'll beat you.
1091
00:40:15,013 --> 00:40:17,347
- Yeah, no, I-I-I can handle it.
1092
00:40:20,852 --> 00:40:21,684
Okay.
- Okay!
1093
00:40:21,720 --> 00:40:23,152
- Well... Alright then.
- Bye!
1094
00:40:23,188 --> 00:40:24,521
- See you later.
- Yes.
1095
00:40:27,525 --> 00:40:30,193
(soft pop music)
1096
00:40:38,403 --> 00:40:39,569
(loud exhale)
1097
00:41:10,902 --> 00:41:13,302
(muttering indistinctly)
1098
00:41:13,371 --> 00:41:15,438
(sam): Hey! Hey.
1099
00:41:15,573 --> 00:41:18,508
- Hey, well, I'm officially done
over at drug squad.
1100
00:41:18,510 --> 00:41:19,642
- I know.
1101
00:41:19,678 --> 00:41:20,910
I just...
1102
00:41:20,946 --> 00:41:23,246
Want to do a little toast
to you before you go.
1103
00:41:23,248 --> 00:41:26,181
- Oh, yeah, sure!
- Okay, hold on.
1104
00:41:26,218 --> 00:41:28,852
Wait right there.
1105
00:41:30,054 --> 00:41:31,654
- I'm not gonna miss this
for anything.
1106
00:41:31,789 --> 00:41:34,557
- Bam. Bam.
1107
00:41:36,060 --> 00:41:36,960
There you go.
1108
00:41:39,330 --> 00:41:41,130
- Mm! Nice!
1109
00:41:41,199 --> 00:41:42,398
- Okay.
1110
00:41:42,400 --> 00:41:44,466
I know that I get
on your nerves.
1111
00:41:44,503 --> 00:41:47,370
I know that potentially
I'm a little bit annoying...
1112
00:41:47,439 --> 00:41:48,738
- A little bit. But okay.
1113
00:41:48,873 --> 00:41:50,507
- But I know that you like me.
1114
00:41:50,642 --> 00:41:51,674
And I know that you see me.
1115
00:41:51,743 --> 00:41:53,476
- Sorry... Uh, this toast
1116
00:41:53,478 --> 00:41:55,277
Is supposed to be my toast,
remember?
1117
00:41:55,313 --> 00:41:57,280
- Yes, sorry.
- Okay, try again.
1118
00:41:57,349 --> 00:41:59,949
(chuckling)
1119
00:42:00,084 --> 00:42:03,286
- I have done this job
for over 20 years,
1120
00:42:03,288 --> 00:42:06,422
And now, I can't imagine doing
another day of it without you.
1121
00:42:08,827 --> 00:42:09,859
- Same, same.
1122
00:42:14,866 --> 00:42:16,866
Ooh!
- Oh, my.
1123
00:42:16,935 --> 00:42:18,101
(kelly): That was nice.
1124
00:42:18,236 --> 00:42:19,802
- Wait. Wait a second.
Hold on.
1125
00:42:19,804 --> 00:42:20,937
Did you just...
1126
00:42:22,073 --> 00:42:23,238
Did you just say, "same, same"?
1127
00:42:23,275 --> 00:42:25,775
Like you feel the same way?
- I feel...
1128
00:42:25,844 --> 00:42:28,244
...Feel the same thing.
- Oh, my god.
1129
00:42:30,381 --> 00:42:31,781
I'm gonna miss you so much.
1130
00:42:31,850 --> 00:42:33,248
(kelly): Alright,
keep your pants on.
1131
00:42:33,285 --> 00:42:35,985
I may be done with drug squad,
but I'm not going undercover,
1132
00:42:36,021 --> 00:42:38,921
I'm actually... I'm coming over
to guns and gangs.
1133
00:42:38,924 --> 00:42:40,356
- Liar.
1134
00:42:41,726 --> 00:42:42,792
(scoffing)
1135
00:42:43,595 --> 00:42:45,128
- I'm not lying.
1136
00:42:45,263 --> 00:42:46,462
- What?!
- Okay, stop hitting me.
1137
00:42:46,598 --> 00:42:47,930
- Oh my god!
- S--
1138
00:42:47,999 --> 00:42:49,932
Okay, I haven't... Signed
my contract yet,
1139
00:42:50,001 --> 00:42:51,400
Don't make me reconsider!
Stop it!
1140
00:42:51,436 --> 00:42:53,603
- Oh my god!
We're gonna be partners.
1141
00:42:53,738 --> 00:42:55,138
Are we gonna be partners?
- That's a stretch.
1142
00:42:55,140 --> 00:42:56,472
- We're gonna be like,
bff partners.
1143
00:42:56,541 --> 00:42:57,740
Like, our desks are gonna be
side-by-side,
1144
00:42:57,809 --> 00:42:59,475
Talking all day long.
It's gonna be great!
1145
00:42:59,544 --> 00:43:01,944
- Okay, hit me one more time,
watch what I'm gonna do to you.
1146
00:43:02,013 --> 00:43:03,746
- Oh!
- Ah! See that? See that?
1147
00:43:03,782 --> 00:43:05,481
- I can get out of this.
- No, you can't.
1148
00:43:05,517 --> 00:43:06,749
- Yeah, I can. Watch.
1149
00:43:06,751 --> 00:43:08,084
(bickering continues)
1150
00:43:08,153 --> 00:43:09,986
(soft pop music continues)
1151
00:43:12,190 --> 00:43:13,756
(hamm screams)
1152
00:43:13,792 --> 00:43:14,924
(high-pitched): Snake!