1 00:00:02,703 --> 00:00:03,702 - I had intercourse with steve. 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,637 I just don't think that I'm good enough for you. 3 00:00:05,639 --> 00:00:08,773 - The guy was guilty! - But you beat up a kid! 4 00:00:08,809 --> 00:00:11,876 - You can't protect me? You're supposed to be my partner. 5 00:00:11,912 --> 00:00:13,645 - Looks like a teenage boy moved in around here. 6 00:00:13,681 --> 00:00:15,514 - I didn't think you'd be back yet. 7 00:00:15,583 --> 00:00:17,116 - So a teenage boy did move? 8 00:00:17,118 --> 00:00:19,351 - Your daughter is smuggling drugs for the pandilla quince. 9 00:00:19,353 --> 00:00:21,920 - You have to let her go. - We'll see what we can do. 10 00:00:21,989 --> 00:00:24,790 - This is the place that's going to save my reputation. 11 00:00:24,859 --> 00:00:25,757 I'll support the funding. 12 00:00:25,826 --> 00:00:27,725 - So, adeline has someone inside 13 00:00:27,762 --> 00:00:29,194 Covering her tracks... 14 00:00:29,263 --> 00:00:31,063 - Which means the oce has a dirty cop. 15 00:00:32,500 --> 00:00:34,333 - Where's my mother? - She's with me. 16 00:00:34,335 --> 00:00:37,536 I need you to put it in the system that I've been arrested. 17 00:00:37,671 --> 00:00:39,471 - If adeline killed her own brother, she will kill 18 00:00:39,507 --> 00:00:41,573 My mother in a heartbeat. Take ten minutes, 19 00:00:41,708 --> 00:00:43,007 Go grab a sandwich, I got you. 20 00:00:43,744 --> 00:00:45,610 I'm officially corrupt. 21 00:00:45,646 --> 00:00:48,480 - I just want you to know that word spread about my arrest, 22 00:00:48,615 --> 00:00:50,382 Just like we planned. - You're under arrest. 23 00:00:50,384 --> 00:00:52,484 Oh, my god, mom. You're okay. 24 00:00:52,553 --> 00:00:54,752 - I'm back, and if you don't mind, I'd like my seat. 25 00:00:54,789 --> 00:00:57,689 - I'm gonna take you up on that job offer. Head of security. 26 00:00:57,691 --> 00:00:59,858 - You know that cop, the one who tried to frame me 27 00:00:59,993 --> 00:01:01,760 For the shooting? He's here. 28 00:01:01,829 --> 00:01:03,762 - This vip terminal is the coyotes' new way 29 00:01:03,897 --> 00:01:04,763 Of smuggling in pink coke. 30 00:01:04,832 --> 00:01:05,930 - I guess you get to see 31 00:01:05,966 --> 00:01:06,965 Boss man. (laughs) 32 00:01:06,967 --> 00:01:08,266 - So nice to see you, deputy mayor. 33 00:01:19,513 --> 00:01:22,514 - Hmm, get me out of this god forsaken city 34 00:01:22,649 --> 00:01:24,516 With the psychotic book-clubbers. 35 00:01:24,651 --> 00:01:27,452 Mark my words, this never would've happened in florida. 36 00:01:27,521 --> 00:01:29,922 - I think you're just as likely to get abducted in florida. 37 00:01:30,057 --> 00:01:31,723 I mean, do you read people magazine? 38 00:01:31,859 --> 00:01:35,127 - I intend to drive into my gated condo and resume a nice, 39 00:01:35,196 --> 00:01:38,063 Quiet life of golfing, and gardening, and g&ts. 40 00:01:38,132 --> 00:01:41,567 - Mom. You really were quite remarkable. 41 00:01:41,569 --> 00:01:43,635 What I'm trying to say is... 42 00:01:43,637 --> 00:01:44,970 You're my hero. 43 00:01:45,973 --> 00:01:49,207 Really, you are so smart, and funny... 44 00:01:49,276 --> 00:01:51,543 (chuckling) ...And interesting. 45 00:01:51,678 --> 00:01:53,178 And I think you're really kind. 46 00:01:53,247 --> 00:01:54,679 I mean, albeit in your own particular way. 47 00:01:54,715 --> 00:01:56,381 - Yeah. Look where you got it from. 48 00:02:00,421 --> 00:02:01,620 - I'm gonna miss you. 49 00:02:02,356 --> 00:02:03,721 (sniffing) 50 00:02:04,625 --> 00:02:05,823 - Mmm, your shirt smells 51 00:02:05,860 --> 00:02:07,025 Kind of musty. - What? 52 00:02:07,094 --> 00:02:08,993 - Did you leave it sitting in the dryer for too long? 53 00:02:09,029 --> 00:02:10,461 - You know what? Let's hit the road, please. 54 00:02:10,498 --> 00:02:12,164 - You did. I'm sure you did. - No, I didn't. 55 00:02:12,299 --> 00:02:14,766 No, I didn't, actually, I laid it on top of the dryer like you taught me. 56 00:02:14,835 --> 00:02:16,168 Can you just open the door, please? 57 00:02:17,271 --> 00:02:19,037 - Richie, I'm glad you got your own place, 58 00:02:19,039 --> 00:02:20,705 But you need to quit that airport job. 59 00:02:21,975 --> 00:02:24,442 We both know it's bad news over there. And right now, 60 00:02:25,646 --> 00:02:27,379 You got a lot of good things going, 61 00:02:27,381 --> 00:02:29,181 So you need to keep your head down and your nose clean. 62 00:02:29,316 --> 00:02:32,084 - I'm not leaving dane. I gotta get him out of there. 63 00:02:32,086 --> 00:02:34,452 - Okay, richie, this is not the time 64 00:02:34,522 --> 00:02:36,854 For you to be a hero, okay? 65 00:02:37,992 --> 00:02:39,925 Imma be that asshole right now 66 00:02:39,927 --> 00:02:41,926 That's gonna quote your favourite movie back at you. 67 00:02:42,930 --> 00:02:45,330 "you're a good man with a good heart, 68 00:02:45,465 --> 00:02:48,466 And it is hard for a good man to be a king." 69 00:02:48,502 --> 00:02:50,669 - See, that was a mistake. - Eh? 70 00:02:50,804 --> 00:02:53,071 - 'cause now you know what I gotta say back to that, right? 71 00:02:53,807 --> 00:02:55,273 - What do you have to say? 72 00:02:55,309 --> 00:02:59,544 - I can decide what kind of king I'm gonna be. 73 00:03:01,615 --> 00:03:02,647 Open it. 74 00:03:10,724 --> 00:03:11,656 - Mm-hmm... 75 00:03:16,597 --> 00:03:18,263 (gasping) richie... 76 00:03:21,501 --> 00:03:23,302 - Yeah, I don't have the receipt, 77 00:03:23,304 --> 00:03:26,371 So if, you know, you wanted to return it, I'm sorry. 78 00:03:27,775 --> 00:03:32,044 ♪ if I was king for just one day ♪ 79 00:03:32,046 --> 00:03:36,148 ♪ I would give it all away ♪ 80 00:03:38,319 --> 00:03:40,585 (indistinct chattering) - ladies, I need a moment. 81 00:03:41,655 --> 00:03:42,988 - Oh god, do you think she knows? 82 00:03:43,057 --> 00:03:44,289 - Knows what? 83 00:03:45,359 --> 00:03:47,326 - Like, knows that I arrested adeline 84 00:03:47,328 --> 00:03:48,727 Before she was actually arrested? 85 00:03:48,729 --> 00:03:50,996 Now, she's gonna fire me? - Calm down. 86 00:03:50,998 --> 00:03:54,199 She's asking to see both of us. She doesn't know anything. 87 00:04:04,544 --> 00:04:06,478 - I read your terminal v reports. 88 00:04:06,480 --> 00:04:09,447 - Okay, that's great. Fantastic, so... 89 00:04:09,449 --> 00:04:11,216 You're seeing what we're seeing? 90 00:04:11,218 --> 00:04:13,952 - What I'm seeing is a list of their board of directors. 91 00:04:14,021 --> 00:04:16,755 A who's who of the most wealthy, 92 00:04:16,890 --> 00:04:21,026 Powerful, influential men and women in the city. Big business. 93 00:04:21,095 --> 00:04:24,629 Politicians, cops, lawyers, judges, you name it, 94 00:04:24,698 --> 00:04:26,765 They are on that board. 95 00:04:26,767 --> 00:04:30,234 So if and... Whew, this is a big if. 96 00:04:30,271 --> 00:04:32,704 If you are gonna make this case, 97 00:04:32,839 --> 00:04:35,173 It has to be bulletproof. 98 00:04:35,209 --> 00:04:40,112 It has to be waterproof, bombproof. Tsunami-proof! 99 00:04:40,247 --> 00:04:42,847 Every "t" crossed. Every "I" dotted. 100 00:04:42,883 --> 00:04:45,249 Cover your asses, and mine. 101 00:04:45,286 --> 00:04:47,452 Tell me now if you don't understand what I'm saying. 102 00:04:48,055 --> 00:04:49,187 (both): We do. 103 00:04:49,256 --> 00:04:50,955 - Okay. Shoo. 104 00:04:55,262 --> 00:04:57,228 - I'm the furthest thing from bulletproof. 105 00:04:57,264 --> 00:04:59,664 - Later for that. Now, we focus. 106 00:04:59,667 --> 00:05:02,100 - Just how can I focus when I'm this dirty, 107 00:05:02,102 --> 00:05:03,468 Dirty, dirty, terrible, corrupt-- 108 00:05:03,603 --> 00:05:06,138 - Hey. Don't wig out on me, okay, wazowski? 109 00:05:06,273 --> 00:05:09,141 You did a bad thing, but for a very good reason. 110 00:05:09,276 --> 00:05:13,145 And if you own up to it, which you do not need to do, 111 00:05:13,280 --> 00:05:15,213 You'll get thrown off this case, 112 00:05:15,282 --> 00:05:17,282 And we will be down one excellent cop at a time 113 00:05:17,284 --> 00:05:18,683 When we need her the most. 114 00:05:19,486 --> 00:05:21,253 Do you need a moment? 115 00:05:21,255 --> 00:05:24,089 - That's what I'm saying, terminal v, five years in the making. 116 00:05:24,091 --> 00:05:26,491 Deputy mayor briggs lobbying, pushing through permits. 117 00:05:26,527 --> 00:05:28,593 Will french handling logistics and construction. 118 00:05:28,729 --> 00:05:29,594 Hey. 119 00:05:31,365 --> 00:05:34,232 - Morning, detective. - Uh, morning. 120 00:05:35,102 --> 00:05:36,434 - Okay, so... 121 00:05:36,503 --> 00:05:39,404 Now, we got pink cocaine coming up from mexico. 122 00:05:39,406 --> 00:05:42,273 Local distributors include bikers, mafia, 123 00:05:42,343 --> 00:05:43,975 And real estate agent will french, 124 00:05:44,011 --> 00:05:46,310 Who we now learn was figuratively in bed 125 00:05:46,347 --> 00:05:48,380 With deputy mayor marley briggs. 126 00:05:48,382 --> 00:05:50,916 Briggs has now opened up a private airport terminal 127 00:05:51,051 --> 00:05:53,318 Five minutes from the gta international airport. 128 00:05:53,320 --> 00:05:55,787 No checks and balances, little to no security, 129 00:05:55,856 --> 00:05:58,055 And private planes coming up from the us, from mexico, 130 00:05:58,092 --> 00:05:59,191 From south america. 131 00:05:59,193 --> 00:06:00,992 It's basically the perfect gateway 132 00:06:00,994 --> 00:06:02,260 For cartel cocaine. 133 00:06:02,396 --> 00:06:05,397 Except we have nothing on briggs. 134 00:06:07,067 --> 00:06:09,467 - We caught her daughter with pink cocaine? 135 00:06:09,536 --> 00:06:11,770 - Mmm, okay. That's a maybe. 136 00:06:11,839 --> 00:06:13,004 - We have adeline in holding. 137 00:06:13,006 --> 00:06:14,306 We could take another run at her. 138 00:06:14,441 --> 00:06:16,408 - Ooh, ooh, that's good. I like that. 139 00:06:16,477 --> 00:06:18,944 - We've got michaels doing security for briggs 140 00:06:19,079 --> 00:06:20,745 And doing favours for the coyotes. 141 00:06:20,748 --> 00:06:23,948 I mean, that's not nothing. - Mmm. That's not nothing. 142 00:06:24,585 --> 00:06:25,783 - It's a bold move. 143 00:06:26,720 --> 00:06:28,153 - Mama likes a bold move. 144 00:06:30,758 --> 00:06:32,423 (lawn mower whirring) 145 00:06:39,733 --> 00:06:41,432 (lawn mower powers down) 146 00:06:41,969 --> 00:06:43,235 (birds chirping) 147 00:06:47,074 --> 00:06:48,440 - Can I help you with something? 148 00:06:48,575 --> 00:06:50,542 - We have questions about why you quit the force 149 00:06:50,611 --> 00:06:52,110 And started working for deputy mayor briggs 150 00:06:52,245 --> 00:06:53,778 At her brand new private airport 151 00:06:53,847 --> 00:06:56,581 Which we believe is a front for smuggling pink cocaine. 152 00:06:56,650 --> 00:07:00,919 - I was working as head of security at terminal v, 153 00:07:00,921 --> 00:07:03,621 A job that I decided to leave this week. 154 00:07:05,426 --> 00:07:07,659 - You quit? Why? 155 00:07:08,662 --> 00:07:11,663 - Because I prefer mowing my lawn, 156 00:07:11,665 --> 00:07:14,332 And the job wasn't for me. 157 00:07:14,368 --> 00:07:16,201 - Gabrielle told us that you forced her 158 00:07:16,203 --> 00:07:17,702 To drop zorka's charges. 159 00:07:17,704 --> 00:07:20,605 - And we also know you like to do favours for briggs, 160 00:07:20,607 --> 00:07:22,874 And we know that she's connected to the cartel. 161 00:07:22,876 --> 00:07:25,410 We're onto her, michaels. It's only a matter of time. 162 00:07:25,545 --> 00:07:28,346 - So... We can bring you in right now for interfering 163 00:07:28,348 --> 00:07:30,615 With zorka's fraud charges, or we can all just, like, 164 00:07:30,617 --> 00:07:32,951 Sit down, you can tell us what you know, 165 00:07:33,020 --> 00:07:35,620 Because your cooperation, it really would go a long way. 166 00:07:36,890 --> 00:07:38,789 (birds chirping) 167 00:07:39,659 --> 00:07:41,392 - Allow me to put on some pants. 168 00:07:44,364 --> 00:07:45,964 (pj): You have to calm down. 169 00:07:46,033 --> 00:07:47,866 - I can't catch my breath! 170 00:07:47,935 --> 00:07:49,167 (door buzzing) 171 00:07:49,302 --> 00:07:50,802 My throat is closing up. 172 00:07:50,871 --> 00:07:52,237 - What's going on here? 173 00:07:52,239 --> 00:07:53,771 - She's allergic to the paint on the walls. 174 00:07:53,807 --> 00:07:55,674 - Stuart, there's lead in this paint, 175 00:07:55,809 --> 00:07:57,776 I can feel it off-gassing, I can't stay here. 176 00:07:57,911 --> 00:08:00,778 - I'm not stu, and you're not allergic to the paint. 177 00:08:00,814 --> 00:08:02,447 Sit down, I got some questions for you. 178 00:08:02,449 --> 00:08:04,115 - I don't know anything, 179 00:08:04,184 --> 00:08:06,785 And I'm not faking it, I have asthma. 180 00:08:06,920 --> 00:08:08,320 (breathing heavily) and it gets worse 181 00:08:08,322 --> 00:08:10,455 When I'm tired or I'm hungry and haven't eaten, 182 00:08:10,590 --> 00:08:13,325 Because pj will not feed me! 183 00:08:13,460 --> 00:08:14,926 - No, she wouldn't eat. 184 00:08:14,962 --> 00:08:17,128 She said she was allergic to the peanut butter sandwiches. 185 00:08:17,264 --> 00:08:19,864 - Well, lucky for you, you're moving out of hotel holding tomorrow, 186 00:08:19,900 --> 00:08:21,266 And going to good ol' jail, 187 00:08:21,401 --> 00:08:23,001 Where you're gonna stay until your hearing. 188 00:08:23,136 --> 00:08:24,402 - Why, stuart? 189 00:08:24,471 --> 00:08:26,771 - Because you're of no use to us anymore. 190 00:08:26,773 --> 00:08:28,540 I mean, you don't know anything, right? 191 00:08:29,943 --> 00:08:32,877 - No, you can't put me in a place with a bunch of strangers. 192 00:08:32,880 --> 00:08:34,345 They're gonna get me. 193 00:08:35,215 --> 00:08:37,515 Coyotes could be anywhere, anyone. 194 00:08:38,452 --> 00:08:40,985 He could be one. - I am not a coyote. 195 00:08:41,054 --> 00:08:44,255 - Adam was in police custody. They got to him, didn't they? 196 00:08:54,568 --> 00:08:56,301 (sighing) 197 00:08:56,436 --> 00:08:58,436 - Alright, listen to me. I'll make you a deal. 198 00:08:58,438 --> 00:09:00,638 You cough up some solid evidence on molina's connection 199 00:09:00,774 --> 00:09:03,240 To briggs, and I'll be your transport. 200 00:09:03,277 --> 00:09:06,044 You want safe passage? Work for it. 201 00:09:06,980 --> 00:09:09,714 - Ooh, ooh! Swish! (laughing) 202 00:09:11,218 --> 00:09:14,252 - Yo. Something's not right here, man. 203 00:09:14,254 --> 00:09:16,454 - Who cares?! The hours are good, 204 00:09:16,456 --> 00:09:18,122 And we're making crazy money. 205 00:09:18,158 --> 00:09:20,525 Look, some suit from bogota came through last week, 206 00:09:20,594 --> 00:09:23,261 Tipped me a c-note. - Exactly. 207 00:09:24,264 --> 00:09:25,730 With money like that thrown around, 208 00:09:25,799 --> 00:09:27,431 You really think there's not gonna be a catch? 209 00:09:29,469 --> 00:09:31,069 - Then consider me caught up. 210 00:09:31,138 --> 00:09:33,572 - Let's start with deputy mayor briggs. 211 00:09:33,707 --> 00:09:34,940 How did you meet her? 212 00:09:36,276 --> 00:09:38,442 - Fundraiser. She was a city councillor, 213 00:09:38,478 --> 00:09:40,145 We were both rising through the ranks. 214 00:09:40,280 --> 00:09:42,280 It was practical and political. 215 00:09:42,415 --> 00:09:44,282 She'd just been elected deputy mayor, 216 00:09:44,351 --> 00:09:46,985 She called me for a favour. She said a friend of hers 217 00:09:47,054 --> 00:09:49,821 Had been arrested on minor fraud charges, 218 00:09:49,956 --> 00:09:51,489 And could I make them go away. 219 00:09:51,558 --> 00:09:55,026 - Zorka farkas. - Then I got promoted to oce, 220 00:09:55,062 --> 00:09:57,762 And the next time I saw her was when briggs' daughter was arrested. 221 00:09:57,897 --> 00:09:59,297 - Is that why you got promoted, 222 00:09:59,299 --> 00:10:00,432 Because of deputy mayor briggs? 223 00:10:00,567 --> 00:10:03,567 - I don't know. I wondered. 224 00:10:03,604 --> 00:10:06,504 Then, you guys found adeline's thumb drive. 225 00:10:06,506 --> 00:10:10,775 Evidence against enrique molina, new head of the sinaloa cartel. 226 00:10:10,777 --> 00:10:12,210 When briggs heard about it, 227 00:10:12,212 --> 00:10:13,645 She told me to get rid of the evidence. 228 00:10:13,714 --> 00:10:16,181 - Or? - Or she'd tell shanks and hill 229 00:10:16,316 --> 00:10:19,184 That I'd misunderstood our conversation about zorka farkas, 230 00:10:19,319 --> 00:10:21,386 And that I'd finessed the fraud charge 231 00:10:21,388 --> 00:10:23,988 In an attempt to curry favour with a person in power. 232 00:10:23,991 --> 00:10:27,258 - So instead, you damaged crucial evidence and framed me for it. 233 00:10:29,663 --> 00:10:30,862 - I'm sorry. 234 00:10:30,931 --> 00:10:33,865 I was stuck, and I covered my ass. 235 00:10:35,168 --> 00:10:38,536 Maybe it hasn't happened to you guys, but it happens. 236 00:10:43,377 --> 00:10:44,476 - Hey. 237 00:10:44,478 --> 00:10:46,344 Transporting adeline french? 238 00:10:46,479 --> 00:10:48,079 It's a bad idea, brother. 239 00:10:48,115 --> 00:10:50,014 - Yeah, well, I made a promise. 240 00:10:50,050 --> 00:10:51,349 Quid pro quo. 241 00:10:53,887 --> 00:10:56,620 Adeline and will shared a safety deposit box. 242 00:10:56,657 --> 00:10:58,890 She gave me permission to go in there without having to get a warrant. 243 00:10:59,025 --> 00:11:01,493 The box contained will's financial records. 244 00:11:01,628 --> 00:11:04,628 E-transfers from his private accounts to adam gentle. 245 00:11:04,665 --> 00:11:06,364 Proof that he was laundering. 246 00:11:06,499 --> 00:11:10,334 Don't say anything just yet, okay? I could really use a win. 247 00:11:13,040 --> 00:11:16,240 - Okay. But what does this have to do with briggs and enrique? 248 00:11:17,444 --> 00:11:19,977 - This. The other half of the puzzle. 249 00:11:21,648 --> 00:11:23,381 Adeline said that it's got even more proof 250 00:11:23,450 --> 00:11:27,051 Of enrique's indiscretions, plus all of gentle's records. 251 00:11:27,120 --> 00:11:28,920 Who got money when. 252 00:11:29,055 --> 00:11:30,722 Now, if she's right about this thing, 253 00:11:30,724 --> 00:11:32,990 This could link every player, including briggs, to the cartel. 254 00:11:33,026 --> 00:11:34,425 - Mm-hmm, have you looked at it? 255 00:11:36,396 --> 00:11:38,930 Let me guess. You get her there safely, 256 00:11:38,932 --> 00:11:40,732 She gives you the decryption code. 257 00:11:40,801 --> 00:11:42,266 I could decrypt this thing right now. 258 00:11:42,302 --> 00:11:44,869 - No, I already tried, it's got a dead man's trigger on it. 259 00:11:44,871 --> 00:11:47,138 Deletes itself if you run any kind of software on it. 260 00:11:47,207 --> 00:11:49,207 I got the crown to give her solitary confinement 261 00:11:49,276 --> 00:11:51,109 Up until the time of her hearing. 262 00:11:51,111 --> 00:11:52,811 If I can get adeline to grand valley, 263 00:11:52,946 --> 00:11:54,445 She'll give me the code. 264 00:11:54,481 --> 00:11:56,213 - This is dangerous, man. 265 00:11:56,249 --> 00:11:58,415 For you and her. What if she's right, 266 00:11:58,452 --> 00:12:00,552 And the cartel does have a price on her head? 267 00:12:00,554 --> 00:12:01,886 - You want to nail briggs or not? 268 00:12:01,888 --> 00:12:03,788 - Of course. But I don't trust adeline. 269 00:12:03,857 --> 00:12:05,222 She's gonna finesse you. 270 00:12:06,326 --> 00:12:08,159 Maybe I should-- - you should what? 271 00:12:08,161 --> 00:12:09,961 You should do this instead of me? 272 00:12:09,963 --> 00:12:12,730 Okay, tough guy, 'cause what, you can see through her game, but I can't? 273 00:12:12,865 --> 00:12:15,233 - No, I'm a nice guy, she will finesse the hell out of me too. 274 00:12:15,235 --> 00:12:17,769 She's a master manipulator. Let's just play it safe. 275 00:12:17,904 --> 00:12:19,370 Figure out a way to open up the files, 276 00:12:19,439 --> 00:12:21,239 Let bloch and the etf guys take her in. 277 00:12:21,241 --> 00:12:22,841 - I can handle her, okay? 278 00:12:22,976 --> 00:12:25,209 Believe me, I'm not as nice as you all think that I am. 279 00:12:27,614 --> 00:12:30,381 - You ever seen briggs with members of the cartel? 280 00:12:30,383 --> 00:12:34,451 Any mention of a coyote alliance or any sign of pink cocaine? 281 00:12:34,488 --> 00:12:36,053 - I only worked there for two weeks. 282 00:12:36,123 --> 00:12:39,056 The terminal is in soft opening mode, I didn't see anything. 283 00:12:40,227 --> 00:12:43,528 - Soft opening. What, there's a hard opening? 284 00:12:43,597 --> 00:12:45,797 - Yes, tomorrow. - What do you mean? 285 00:12:45,932 --> 00:12:47,798 - There's a private ribbon cutting 286 00:12:47,834 --> 00:12:49,900 With the board of directors, and all the vips. 287 00:12:52,539 --> 00:12:53,738 What? 288 00:12:53,740 --> 00:12:56,107 - Brad, you are never gonna be a hero, but maybe... 289 00:12:56,977 --> 00:12:59,143 Maybe you can be our inside man. 290 00:13:11,358 --> 00:13:12,423 - Deputy! 291 00:13:13,359 --> 00:13:15,059 Uh, they told me you were in here. 292 00:13:16,229 --> 00:13:17,695 - What do you want, brad? 293 00:13:17,731 --> 00:13:20,965 - I made a mistake. I would very much like my job back. 294 00:13:21,100 --> 00:13:23,835 I was adjusting to leaving the force so abruptly, 295 00:13:23,970 --> 00:13:26,037 I made a rash decision, very unlike me, 296 00:13:26,172 --> 00:13:27,839 And I apologize. 297 00:13:27,841 --> 00:13:30,074 - I'm sorry, you're too late. 298 00:13:30,110 --> 00:13:32,410 Jeff! I'd like to introduce you 299 00:13:32,479 --> 00:13:35,479 To my new head of security, jeff keegan. 300 00:13:36,349 --> 00:13:37,582 - Hey, brad. Good to see you. 301 00:13:40,920 --> 00:13:44,255 - Our plan to use michaels as the inside man didn't work, 302 00:13:44,324 --> 00:13:46,690 'cause guess who showed up to take his place? 303 00:13:47,460 --> 00:13:48,759 Jeff keegan. - Right? 304 00:13:48,829 --> 00:13:50,327 Just when you think it couldn't get any worse. 305 00:13:50,363 --> 00:13:51,796 Okay, so, where are you guys at with adeline? 306 00:13:51,931 --> 00:13:53,731 - Uh, nothing solid yet, but I'm still working on it. 307 00:13:53,800 --> 00:13:56,467 - Naz even offered to transport her to grand valley tomorrow. 308 00:13:56,536 --> 00:13:58,535 - What? Oh god, no, no, no. That's a terrible idea. 309 00:13:58,572 --> 00:14:00,672 You can't transport a sociopath. - What do you care, sam? 310 00:14:00,674 --> 00:14:02,974 - Okay, okay, guys? Can we focus? 311 00:14:02,976 --> 00:14:04,609 Michaels said that they're planning on doing 312 00:14:04,678 --> 00:14:06,678 A private ribbon cutting tomorrow. 313 00:14:06,813 --> 00:14:08,879 Just the board of directors, the vips... 314 00:14:08,915 --> 00:14:11,115 - So what about that? We plant one of our team, 315 00:14:11,151 --> 00:14:14,752 Maybe as a vip, scout it out. - Briggs has seen me, 316 00:14:14,754 --> 00:14:16,553 She's been here, so she's probably seen every one of us. 317 00:14:16,590 --> 00:14:18,756 - But if briggs is in as deep as you say she is, 318 00:14:18,825 --> 00:14:20,591 She's probably got a whole file on each one of us. 319 00:14:20,627 --> 00:14:23,428 - Yeah, but even if you put one of our people in to pose as vip, 320 00:14:23,563 --> 00:14:25,697 Michaels said that there needs to be an introduction... 321 00:14:25,832 --> 00:14:26,631 (sighing) 322 00:14:28,101 --> 00:14:30,268 - Why the hell would I call my mother? 323 00:14:30,337 --> 00:14:32,437 She hasn't visited me here once. 324 00:14:32,439 --> 00:14:34,438 Not one time. - Sorry, lorraine. 325 00:14:34,474 --> 00:14:36,440 That must be really rough. - Do you know what's rough? 326 00:14:36,509 --> 00:14:39,377 Prison. Prison is rough. 327 00:14:40,480 --> 00:14:41,645 - We might be able to help you with that. 328 00:14:41,681 --> 00:14:44,249 - How? Can you get me like, an extra soft mattress, 329 00:14:44,384 --> 00:14:46,984 Or a straightening iron, or some weed would be great 330 00:14:47,020 --> 00:14:49,520 To just take off the edge, 'cause prison is-- 331 00:14:49,522 --> 00:14:51,088 - Lorraine, if you could introduce your mother 332 00:14:51,157 --> 00:14:53,925 To someone over the phone, maybe we could patch you out. 333 00:14:55,528 --> 00:14:56,928 - I don't know what that means. 334 00:14:57,063 --> 00:14:58,663 - We would drop your charges. 335 00:14:58,732 --> 00:14:59,797 If you cooperate. 336 00:15:01,334 --> 00:15:04,034 - Are you serious? - Yeah, we are. 337 00:15:07,774 --> 00:15:09,206 - Okay. 338 00:15:09,742 --> 00:15:11,609 Okay. Um... 339 00:15:11,678 --> 00:15:13,811 Oh wait, would my mom get in trouble though? 340 00:15:13,813 --> 00:15:15,613 'cause I mean, she's a bitch, 341 00:15:15,748 --> 00:15:17,014 But she's still my mom. 342 00:15:17,717 --> 00:15:19,516 - Lorraine, listen, um... 343 00:15:21,354 --> 00:15:23,221 We think it's your mother who set you up 344 00:15:23,223 --> 00:15:24,822 To bring in the drugs. It's a long story, 345 00:15:24,858 --> 00:15:27,024 But we think your mother's connected to the mexican cartel. 346 00:15:28,528 --> 00:15:30,528 - Someone knew you were travelling back and forth from mexico. 347 00:15:30,530 --> 00:15:33,631 Someone gave anthony your personal cell number. 348 00:15:33,766 --> 00:15:36,167 Someone also knew that you were, let's say, 349 00:15:36,169 --> 00:15:40,137 Vulnerable to attractive men who would promise you the world. 350 00:15:43,143 --> 00:15:44,608 Lorraine, you were a pawn. 351 00:15:46,112 --> 00:15:47,611 Let's go get the queen. 352 00:15:48,581 --> 00:15:50,782 - It's fine, mom. I know you're busy. 353 00:15:50,784 --> 00:15:53,717 - I really am. It's been absolutely insane 354 00:15:53,753 --> 00:15:54,852 With this airport project. 355 00:15:56,222 --> 00:15:58,322 - Well, that's actually what I wanted to talk to you about. 356 00:15:59,659 --> 00:16:02,860 I have this friend, we've been sharing a room recently. 357 00:16:02,896 --> 00:16:05,663 Well, technically, it's a cell. 358 00:16:05,665 --> 00:16:10,802 Um... But she was in for fraud charges, and she's out now. 359 00:16:10,937 --> 00:16:13,004 - Lorraine, how does this concern me? 360 00:16:13,807 --> 00:16:15,807 - Well, she's filthy rich. 361 00:16:16,743 --> 00:16:18,743 Well, at least her boyfriend is, 362 00:16:18,745 --> 00:16:21,212 And she's interested in joining your airport. 363 00:16:22,849 --> 00:16:23,648 - Oh. 364 00:16:24,617 --> 00:16:26,351 - So I can give her your number? 365 00:16:28,221 --> 00:16:31,155 - I believe everyone deserves a second chance. 366 00:16:31,290 --> 00:16:32,623 I've run my campaigns on it. 367 00:16:32,659 --> 00:16:34,826 I might even be able to meet her today. 368 00:16:35,495 --> 00:16:36,561 What's her name? 369 00:16:38,097 --> 00:16:39,196 - Bree. 370 00:16:39,966 --> 00:16:41,398 Bree argawal. 371 00:16:42,902 --> 00:16:44,769 - You really think would people believe I'm a millionaire fraudster? 372 00:16:44,904 --> 00:16:48,706 - No. But they will believe mizzbreethebizz is. 373 00:16:50,944 --> 00:16:53,311 I took a stroll through your viewpix. 374 00:16:53,313 --> 00:16:55,479 Little photoshop, et voilà. 375 00:16:56,583 --> 00:16:58,215 - Whoa. - Hmm? 376 00:16:58,918 --> 00:17:00,584 - I'm starting to see it. 377 00:17:00,620 --> 00:17:03,921 - Okay. I'm briggs, you're vip. 378 00:17:03,923 --> 00:17:04,755 (clearing throat) 379 00:17:05,925 --> 00:17:06,924 Go. 380 00:17:08,862 --> 00:17:11,962 - Hey! Mayor briggs, what's happening? 381 00:17:11,998 --> 00:17:14,665 I'd be interested in hearing more about your operation. 382 00:17:14,701 --> 00:17:17,968 I mean, no. N-not like super interested. I mean... 383 00:17:20,173 --> 00:17:23,207 I would be down, if you ever wanted to tell me more about it. 384 00:17:23,209 --> 00:17:25,943 - Okay, okay. Breann, um... 385 00:17:27,480 --> 00:17:30,681 Uh... What we're really looking for is a look. 386 00:17:30,683 --> 00:17:32,283 - Okay. - Okay? No, no, 387 00:17:32,418 --> 00:17:33,584 Don't write this down. Just put that down. 388 00:17:33,719 --> 00:17:36,086 Just put that down. Just free flow, 389 00:17:36,122 --> 00:17:37,822 Be in the flow with us. (sighing) 390 00:17:37,891 --> 00:17:39,623 Yeah, just shake it out, shake it out, shake it out. 391 00:17:39,659 --> 00:17:41,825 It's a look that says, 392 00:17:41,861 --> 00:17:43,828 "your life isn't worth the garbage can 393 00:17:43,897 --> 00:17:45,162 That I just chucked my iphone into 394 00:17:45,231 --> 00:17:46,897 Because the screen got smudged." 395 00:17:47,766 --> 00:17:49,834 No. Okay. Um, it's real easy. 396 00:17:49,836 --> 00:17:51,302 I-it's like, uh... 397 00:17:53,840 --> 00:17:56,039 - Oh yes, yes! - Or, or, or... 398 00:17:57,510 --> 00:17:58,309 - Okay. 399 00:17:58,378 --> 00:18:00,110 - The squint, that's a good one. 400 00:18:01,915 --> 00:18:03,113 - Oh, my god. 401 00:18:04,384 --> 00:18:06,784 Okay, breann, would you rather have a family of penguins 402 00:18:06,919 --> 00:18:08,852 That lived in your butt, or the body of a shrimp? 403 00:18:08,888 --> 00:18:09,954 - Ew. 404 00:18:10,023 --> 00:18:11,189 - Yes! - Hey! 405 00:18:11,324 --> 00:18:12,657 - That's it right there! 406 00:18:21,968 --> 00:18:23,667 (camera clicking) 407 00:18:25,271 --> 00:18:26,470 - Alright, remember, 408 00:18:26,506 --> 00:18:28,339 You don't get out of bed for less than a birkin. 409 00:18:28,408 --> 00:18:30,574 And you're already own five of them bad boys. 410 00:18:30,610 --> 00:18:33,477 (car doors closing) 411 00:18:36,883 --> 00:18:39,417 (aircraft passing overhead) 412 00:18:44,624 --> 00:18:48,258 Looking good, chattopadhyay. Looking good. 413 00:18:50,096 --> 00:18:51,762 - Miss agarwal. 414 00:18:55,502 --> 00:18:58,702 So lovely to finally put a face to the voice. 415 00:18:58,738 --> 00:19:01,105 This is my head of security, jeff keegan. 416 00:19:01,240 --> 00:19:03,174 - Are you sure that he won't recognize her? 417 00:19:03,243 --> 00:19:05,008 - Yep. They've never met. 418 00:19:05,978 --> 00:19:08,312 - Just wait until you get inside. 419 00:19:08,314 --> 00:19:09,179 (camera clicking) 420 00:19:09,949 --> 00:19:12,450 Annual membership is 10,000, 421 00:19:12,585 --> 00:19:14,318 Plus 3,000 per flight, 422 00:19:14,453 --> 00:19:17,255 Not including the rental cost of your plane, of course. 423 00:19:18,725 --> 00:19:21,725 - I don't do rentals. We have our own plane. 424 00:19:21,761 --> 00:19:23,727 - Oh. Well then, in that case, 425 00:19:23,796 --> 00:19:25,863 I'd love to tell you more about our hangar space. 426 00:19:25,998 --> 00:19:28,132 (kelly over earpiece): Alright, let her know you're not strictly above board. 427 00:19:28,267 --> 00:19:31,135 - Okay, but discretion is important, and... 428 00:19:32,338 --> 00:19:34,738 This place doesn't feel very discreet. 429 00:19:34,774 --> 00:19:36,273 - Well, it's not normally like this. 430 00:19:36,342 --> 00:19:37,474 Our team members are busy 431 00:19:37,510 --> 00:19:39,076 Getting ready for the ribbon cutting tomorrow. 432 00:19:39,112 --> 00:19:40,878 - Why don't you come by tomorrow? 433 00:19:41,013 --> 00:19:42,580 You can get a sense of the clientele, 434 00:19:42,715 --> 00:19:45,216 And I'm sure that you will meet some like-minded people. 435 00:19:45,285 --> 00:19:47,918 - I'll talk to my assistant, see if we can fit it in. 436 00:19:56,462 --> 00:19:57,995 (crows cawing) 437 00:20:01,634 --> 00:20:03,634 - How much longer, sir? 438 00:20:06,439 --> 00:20:09,507 It's really hard to stay hidden with my hands behind my back. 439 00:20:09,642 --> 00:20:11,308 How long of a drive is this? 440 00:20:13,446 --> 00:20:16,180 I don't feel well. I'm so hungry. 441 00:20:16,315 --> 00:20:18,849 - Don't care. - I don't believe you. 442 00:20:19,852 --> 00:20:21,986 You do care about people in general, 443 00:20:21,988 --> 00:20:23,453 And that's what makes you different. 444 00:20:23,489 --> 00:20:24,589 (whistling) 445 00:20:24,724 --> 00:20:26,791 Honestly, I haven't eaten in three days, 446 00:20:26,793 --> 00:20:28,793 And who knows how long it will be until they feed me. 447 00:20:28,928 --> 00:20:30,995 Please, can we go to like, a drive-through? 448 00:20:31,064 --> 00:20:32,930 - Drive-through... What do you think this is, adeline? 449 00:20:32,932 --> 00:20:34,932 Like a date? If you're really that hungry, 450 00:20:35,067 --> 00:20:36,934 I got a peanut butter bar over here for you. 451 00:20:37,069 --> 00:20:39,269 - I... I would be happy to eat it. 452 00:20:40,540 --> 00:20:43,106 It's just, my hands are... Cuffed. 453 00:20:44,244 --> 00:20:46,977 - I thought you were allergic to peanuts. 454 00:20:48,481 --> 00:20:51,014 Go ahead. Keep trying to pull the wool over on me, 455 00:20:51,050 --> 00:20:52,549 It's not going to work. 456 00:20:53,620 --> 00:20:55,486 (engine revving) 457 00:20:56,355 --> 00:20:58,422 - Please. I'm so hungry. 458 00:20:58,557 --> 00:20:59,623 - Shut up for a second. 459 00:21:01,160 --> 00:21:03,527 (engine revving) 460 00:21:08,234 --> 00:21:10,000 - Oh, my god. It's them, isn't it? 461 00:21:10,036 --> 00:21:11,702 - No, it's just some jackass trying to pass me. 462 00:21:13,640 --> 00:21:15,138 - Oh, my god. We're gonna die! 463 00:21:15,808 --> 00:21:16,740 (tires screeching) 464 00:21:18,311 --> 00:21:20,511 Oh, my god. See, I told you they were coming for me! 465 00:21:21,447 --> 00:21:22,646 We're gonna die, we're gonna die. 466 00:21:22,715 --> 00:21:25,248 I told you they were coming for us, I told you! 467 00:21:25,285 --> 00:21:27,584 (gasping) oh, my god, we're gonna die! 468 00:21:27,620 --> 00:21:28,986 - Shut up, we're not gonna die! 469 00:21:29,121 --> 00:21:30,454 (tires screeching) 470 00:21:31,557 --> 00:21:33,758 - See, I'm not a liar! - Yes, you are! 471 00:21:33,760 --> 00:21:36,226 - Okay, fine! Not when it counts! 472 00:21:36,829 --> 00:21:38,262 (tires screeching) 473 00:21:51,210 --> 00:21:53,010 (panting) 474 00:21:54,614 --> 00:21:56,747 (upbeat music playing) 475 00:22:07,627 --> 00:22:09,560 (camera clicking) 476 00:22:16,569 --> 00:22:18,068 (crows cawing) 477 00:22:18,137 --> 00:22:20,037 (panting) 478 00:22:41,394 --> 00:22:43,928 Thank you for being so nice. 479 00:22:44,063 --> 00:22:46,663 - Not nice. Just doing my job. 480 00:22:48,801 --> 00:22:50,801 - You're not gonna let me die, are you? 481 00:22:50,870 --> 00:22:52,269 - No, you're gonna be fine. 482 00:22:54,741 --> 00:22:55,940 (gasping) 483 00:22:56,075 --> 00:22:58,542 Oh god, adeline, would you stop with the theatrics? 484 00:22:58,677 --> 00:22:59,943 I told you, you're not gonna die. 485 00:23:00,012 --> 00:23:02,613 - Peanuts! Peanuts! (gasping) 486 00:23:02,748 --> 00:23:05,348 - Hey, hey, I'm serious. Stop it! 487 00:23:06,352 --> 00:23:07,551 Oh, geez. 488 00:23:07,686 --> 00:23:09,019 (adeline gasping) 489 00:23:13,626 --> 00:23:15,693 Yeah, yeah, yeah! Send an ambulance, now! 490 00:23:15,828 --> 00:23:17,794 I have a woman here who's going into anaphylactic shock! 491 00:23:18,865 --> 00:23:20,330 - Richie! What's good? 492 00:23:21,467 --> 00:23:22,966 You seem to have things all locked down here. 493 00:23:23,002 --> 00:23:24,034 - Yes, sir. - Good. 494 00:23:24,103 --> 00:23:25,735 It's good to have you on the team. Dane. 495 00:23:27,173 --> 00:23:29,173 Okay, guys, opening day. 496 00:23:29,175 --> 00:23:31,075 I got a vip landing in a few minutes, 497 00:23:31,210 --> 00:23:33,177 He's coming in for the ribbon cutting. 498 00:23:33,312 --> 00:23:36,146 Now, he's got sensitive cargo that needs to be unloaded. 499 00:23:36,215 --> 00:23:38,381 I'm counting on you two guys to get it done right. 500 00:23:38,418 --> 00:23:40,317 (dane): Copy. - Richie? 501 00:23:40,453 --> 00:23:41,651 (funky music) 502 00:23:41,687 --> 00:23:44,855 This is the job, okay? 503 00:23:44,857 --> 00:23:46,924 - Yes, sir. - Great. 504 00:23:47,993 --> 00:23:49,192 Alright, I'll text you when he lands. 505 00:23:49,228 --> 00:23:50,527 - Okay. 506 00:23:52,899 --> 00:23:54,364 (grunting) 507 00:23:54,434 --> 00:23:55,999 - Down you go, down you go. 508 00:23:56,035 --> 00:23:57,334 Alright. You're alright. 509 00:23:57,470 --> 00:23:59,437 (panting) 510 00:24:02,074 --> 00:24:04,007 (gasping) hang in there, hang in there. 511 00:24:04,043 --> 00:24:05,276 Come on, breathe, adeline, breathe! 512 00:24:05,411 --> 00:24:08,345 Oh, come on, adeline! Hang in there! 513 00:24:08,414 --> 00:24:10,146 Hang in there, hang in there! 514 00:24:10,183 --> 00:24:11,015 (grunting) 515 00:24:12,985 --> 00:24:14,551 (vehicle approaching) 516 00:24:19,625 --> 00:24:20,624 (gasping) 517 00:24:22,962 --> 00:24:24,028 - Hand me the phone. 518 00:24:24,030 --> 00:24:25,662 (panting) 519 00:24:33,372 --> 00:24:36,373 Enrique. It's adeline french. 520 00:24:38,043 --> 00:24:40,711 I heard you were paying top dollar for a thumb drive. 521 00:24:40,713 --> 00:24:41,712 - Miss french. 522 00:24:41,847 --> 00:24:43,179 I'll call you back later. 523 00:24:43,216 --> 00:24:45,015 We found a place to connect. 524 00:24:50,490 --> 00:24:53,990 Good morning, gentlemen. What a day to be alive. 525 00:24:54,026 --> 00:24:56,460 - Enrique! Welcome. 526 00:24:58,364 --> 00:25:01,231 Let's rubber stamp you through customs and get you a drink. 527 00:25:01,300 --> 00:25:02,800 - Who's taking care of my luggage? 528 00:25:02,802 --> 00:25:05,368 - Those two. Both excellent young men. 529 00:25:06,772 --> 00:25:08,605 - Right this way. How was your flight? 530 00:25:08,641 --> 00:25:09,806 - It was okay. 531 00:25:09,842 --> 00:25:11,008 - Thanks. 532 00:25:11,010 --> 00:25:12,610 (indistinct chattering) 533 00:25:12,612 --> 00:25:15,045 Honestly, guys, it's a little bit tacky. 534 00:25:15,047 --> 00:25:18,081 - Alright, good, breann. Harness that snobbery. 535 00:25:18,150 --> 00:25:19,983 - Oh. Briggs just walked in. 536 00:25:21,787 --> 00:25:23,253 (camera clicking) 537 00:25:24,624 --> 00:25:25,889 (phone chiming) 538 00:25:25,958 --> 00:25:28,291 - Yep. Crooked politician ruling the roost. 539 00:25:29,562 --> 00:25:31,962 - All this luggage here? Get that to my office 540 00:25:32,097 --> 00:25:35,566 As soon as possible. Do not pass go. 541 00:25:35,635 --> 00:25:38,902 Okay? You got this. You're my guys. 542 00:25:41,774 --> 00:25:44,975 - Yo. There's definitely not clothes in there. 543 00:25:46,045 --> 00:25:47,645 - If you're so sure something's up, 544 00:25:47,780 --> 00:25:51,214 Then why are you still here? - Because. Look... 545 00:25:52,384 --> 00:25:54,050 I've been biking down malcolm street with you 546 00:25:54,086 --> 00:25:56,252 Since we had training wheels. 547 00:25:56,289 --> 00:25:59,123 It's not safe for me in marshall court right now, 548 00:25:59,258 --> 00:26:01,058 But if I need to find a new street, 549 00:26:01,060 --> 00:26:02,726 I at least want you there with me. 550 00:26:02,795 --> 00:26:04,928 Dane, we got options. 551 00:26:04,931 --> 00:26:06,130 - Look. I'm not you, man. 552 00:26:06,132 --> 00:26:08,298 I know there's a risk, but I'll take it. 553 00:26:10,903 --> 00:26:14,071 - Okay. Let's at least find out 554 00:26:14,140 --> 00:26:16,706 What that risk is, then you can decide. 555 00:26:17,543 --> 00:26:19,242 (indistinct chattering) 556 00:26:22,181 --> 00:26:24,148 - Uh... Guys, 557 00:26:24,150 --> 00:26:26,350 Enrique molina just walked in. 558 00:26:26,352 --> 00:26:28,118 - Are you sure? Can you get us a photo? 559 00:26:28,253 --> 00:26:29,686 - Welcome, everyone! 560 00:26:29,722 --> 00:26:32,289 It is my pleasure to welcome you all 561 00:26:32,424 --> 00:26:36,393 To the next chapter in the history of our fine city. 562 00:26:36,395 --> 00:26:41,999 Terminal v heralds a new era of opportunity and of growth. 563 00:26:48,907 --> 00:26:51,708 - It's empty. - Why is it so heavy, then? 564 00:26:51,744 --> 00:26:54,511 - When I look out at all of your faces, 565 00:26:54,547 --> 00:26:57,915 I see what bold innovation can create. 566 00:26:58,050 --> 00:27:02,653 With your support, our new luxury airport 567 00:27:02,722 --> 00:27:04,921 Will forge connections with friends 568 00:27:04,957 --> 00:27:08,591 Both across the globe, and locally, 569 00:27:08,628 --> 00:27:12,028 With our pioneering youth employment program. 570 00:27:14,066 --> 00:27:14,965 (zipping) 571 00:27:18,404 --> 00:27:19,502 - What the hell? 572 00:27:20,873 --> 00:27:26,410 - So, without further ado, I present to you terminal v. 573 00:27:26,412 --> 00:27:29,345 Together, we will make toronto 574 00:27:29,382 --> 00:27:32,882 An elite destination in every respect. 575 00:27:32,918 --> 00:27:35,218 (light applause) (laughing) 576 00:27:35,254 --> 00:27:37,987 Thank you. Thank you so much. 577 00:27:38,958 --> 00:27:40,090 Thank you. 578 00:27:47,099 --> 00:27:49,500 (distant sirens wailing) 579 00:27:49,635 --> 00:27:50,667 (grunting) 580 00:27:55,908 --> 00:27:57,374 (sighing) 581 00:27:57,376 --> 00:27:59,243 (vehicle approaching) 582 00:28:02,048 --> 00:28:03,980 (panting) 583 00:28:06,385 --> 00:28:09,185 - Sir. Are you the one having an allergic reaction? 584 00:28:09,221 --> 00:28:13,590 - No. Believe it or not, I'm a police officer. 585 00:28:13,592 --> 00:28:15,259 - What happened to your head? 586 00:28:15,261 --> 00:28:17,861 - Nazir, what the hell happened? Where's the prisoner?! 587 00:28:19,165 --> 00:28:21,531 - Just get, get, get! - Whoa. 588 00:28:26,706 --> 00:28:28,005 (exhaling) 589 00:28:28,140 --> 00:28:30,373 Armstrong. Let me ask you a question. 590 00:28:31,510 --> 00:28:32,942 When adeline told you that she was allergic 591 00:28:32,978 --> 00:28:34,878 To the paint in the walls, what did you do? 592 00:28:34,880 --> 00:28:36,947 - Checked her vitals, asked about her symptoms... 593 00:28:36,949 --> 00:28:39,416 - Did you happen to give her an epinephrine 594 00:28:39,485 --> 00:28:41,084 Auto-injector by any chance? 595 00:28:41,153 --> 00:28:42,653 - Well, she was really freaked out, 596 00:28:42,788 --> 00:28:44,221 And I couldn't get her to calm down. 597 00:28:44,290 --> 00:28:46,656 - So you gave a criminal in a holding cell 598 00:28:46,726 --> 00:28:49,359 A needle full of adrenaline... 599 00:28:49,361 --> 00:28:51,829 And you didn't think to maybe let me know? 600 00:28:51,831 --> 00:28:53,764 Even though you knew I was going to be travelling with her?! 601 00:28:53,766 --> 00:28:55,832 - Well, I thought that you would do a search of her, so... 602 00:28:55,968 --> 00:28:57,801 - I did a search. I just assumed that she was searched 603 00:28:57,803 --> 00:29:00,437 When she went into the cell, and searched when she came out of the cell. 604 00:29:00,439 --> 00:29:01,705 I did a tertiary search. 605 00:29:01,840 --> 00:29:03,640 I would've done a thorough search 606 00:29:03,642 --> 00:29:09,413 If I had known that some uniform jackass gave her a needle! 607 00:29:09,415 --> 00:29:12,316 - I'm sorry, I didn't think she was lying about the allergy. 608 00:29:12,318 --> 00:29:14,617 - She wasn't lying, you idiot! 609 00:29:16,422 --> 00:29:19,056 Search the perimeter. She's around here somewhere. 610 00:29:19,191 --> 00:29:22,091 She got my clothes. She got my gun. 611 00:29:24,530 --> 00:29:26,263 - Bob, are your guys in position 612 00:29:26,332 --> 00:29:28,265 In case we have to "audible" this and go in? 613 00:29:28,334 --> 00:29:30,868 - I have to speak with inspector shanks right away. 614 00:29:30,870 --> 00:29:33,604 Yeah, it's urgent. Tell her we have the head of the cartel 615 00:29:33,606 --> 00:29:35,738 In our sights. (sighing) 616 00:29:36,942 --> 00:29:38,107 (phone chiming) 617 00:29:40,112 --> 00:29:41,545 - What the hell? 618 00:29:43,015 --> 00:29:43,947 Look. 619 00:29:44,750 --> 00:29:46,349 - Damn, that's the pink cocaine. 620 00:29:49,455 --> 00:29:51,421 - Richie, it's me. Where are you? 621 00:29:51,557 --> 00:29:53,290 What plane? Call me back now. 622 00:29:53,359 --> 00:29:54,591 - Duff, it's okay. We're gonna find them. 623 00:29:54,726 --> 00:29:56,293 - You don't think this looks like he got interrupted? 624 00:29:56,362 --> 00:29:58,361 The kid's smart. He would've said which plane. 625 00:29:58,430 --> 00:30:00,363 - Bob, get your team on standby, now. 626 00:30:00,432 --> 00:30:01,731 - Breann, we're gonna need your help. 627 00:30:01,801 --> 00:30:04,101 We need to find out what plane enrique came in on. 628 00:30:04,236 --> 00:30:06,770 Keep him distracted until etf shows up. 629 00:30:06,839 --> 00:30:09,239 (kelly): Don't try for sexy. It's not gonna work on this guy. 630 00:30:09,241 --> 00:30:10,707 (sam): You're gonna have to nerd out. 631 00:30:10,776 --> 00:30:12,476 People who own planes love to talk about planes, 632 00:30:12,611 --> 00:30:15,979 So you own a... - A gulfstream g550. 633 00:30:16,114 --> 00:30:18,715 Maximum range just under 13 000 kilometres. 634 00:30:18,851 --> 00:30:22,185 Four living areas, 19 passengers, sleeps 8. 635 00:30:22,188 --> 00:30:23,854 - Um, go again? 636 00:30:23,989 --> 00:30:25,522 - Guys, I'm going in. It's okay. 637 00:30:25,591 --> 00:30:27,658 - Sam. Keegan will recognize you. 638 00:30:27,793 --> 00:30:28,992 (breann): He's not in the tent. 639 00:30:29,127 --> 00:30:30,727 - I'm making my way to you. - Sam. 640 00:30:30,863 --> 00:30:32,396 - Don't worry. I'll be careful, duff. 641 00:30:37,669 --> 00:30:38,602 (clearing throat) 642 00:30:39,905 --> 00:30:41,605 - Hi, I'm bree. 643 00:30:42,641 --> 00:30:44,541 - Nice to meet you. Have a great time. 644 00:30:47,279 --> 00:30:49,146 (clearing throat) - not interested. 645 00:30:50,015 --> 00:30:51,148 - In what, exactly? 646 00:30:51,150 --> 00:30:53,016 - This terminal. It's pretty rinky-dink. 647 00:30:53,151 --> 00:30:56,086 - Oh. What is it that you fly, bree? 648 00:30:56,155 --> 00:30:59,289 - Gulfstream g550. My only complaint, 649 00:30:59,424 --> 00:31:00,757 It doesn't sleep an even 20. 650 00:31:00,893 --> 00:31:02,992 Like, 19 passengers, what is that? 651 00:31:03,929 --> 00:31:05,161 - And what's the maximum on that one? 652 00:31:06,465 --> 00:31:08,965 - It's just under 13,000. 653 00:31:10,068 --> 00:31:11,635 - No, I meant the high-speed cruise. 654 00:31:11,637 --> 00:31:13,770 (sam): Oh, it's mach .85. 655 00:31:13,772 --> 00:31:15,572 More like .80 if you're going long-range. 656 00:31:15,641 --> 00:31:18,508 - Hmm. - Alonza harris, bree's pilot. 657 00:31:18,644 --> 00:31:20,911 We're just fuelling up, and then we're ready for takeoff. 658 00:31:20,980 --> 00:31:23,846 We'll meet you back there? - I'm definitely ready to leave. 659 00:31:26,185 --> 00:31:28,385 - A female pilot. How intriguing. 660 00:31:28,520 --> 00:31:30,854 - There's not many of us. I take it you rent? 661 00:31:30,989 --> 00:31:33,523 - Oh god, no. I own a belmont 300. 662 00:31:33,559 --> 00:31:36,526 It's right from the apron. Just right outside. 663 00:31:36,562 --> 00:31:38,595 - Belmont 300, get the wheel! 664 00:31:38,730 --> 00:31:40,063 Sam, we're on our way. 665 00:31:40,099 --> 00:31:42,532 (phone ringing) - will you excuse me? 666 00:31:42,668 --> 00:31:43,467 Yes? 667 00:31:43,602 --> 00:31:45,034 (man): You should get out of here. 668 00:31:48,741 --> 00:31:51,942 - Why did you have to open those suitcases? 669 00:31:52,077 --> 00:31:54,410 I had to call the owner and explain, 670 00:31:54,446 --> 00:31:57,347 And tell him that we had interference. 671 00:31:57,416 --> 00:31:59,950 Do you have any idea 672 00:32:00,019 --> 00:32:03,653 What that means for you? For me? 673 00:32:15,834 --> 00:32:17,900 (sam): Enrique just left the tent. Do you see him? 674 00:32:17,937 --> 00:32:21,037 - Hey, duff, wait! Etf is two minutes out. 675 00:32:21,073 --> 00:32:23,106 - I'm not waiting. I'm sick of waiting. 676 00:32:23,241 --> 00:32:25,776 - Hey! Consider that an order! Kelly! 677 00:32:33,919 --> 00:32:35,118 - Get enrique! 678 00:32:35,120 --> 00:32:37,821 - No way, I'm your backup! Hey! 679 00:32:41,126 --> 00:32:44,461 - Very goddamn clear! Get the luggage, 680 00:32:44,530 --> 00:32:45,862 Take it to my office, 681 00:32:45,898 --> 00:32:48,665 Certainly do not open the luggage! 682 00:32:48,734 --> 00:32:50,533 What are you guys, stupid?! 683 00:32:50,569 --> 00:32:51,668 - Put it down, keegan. 684 00:32:53,805 --> 00:32:55,705 I said put it down, now. 685 00:33:04,282 --> 00:33:05,882 (breathing heavily) 686 00:33:05,884 --> 00:33:07,550 Now put your hands on your head and turn around. 687 00:33:07,586 --> 00:33:09,152 - Oh, come... - Do it! 688 00:33:23,469 --> 00:33:26,036 I find it almost unthinkable. 689 00:33:26,972 --> 00:33:27,837 - Oh, yeah? 690 00:33:28,974 --> 00:33:30,440 What's that, kel? 691 00:33:32,711 --> 00:33:34,844 - That you used to be my hero. 692 00:33:45,057 --> 00:33:47,590 (indistinct police radio chatter) 693 00:33:51,830 --> 00:33:54,263 - I'm sorry. - It's alright. 694 00:33:56,468 --> 00:33:58,101 - Really? - You did good. 695 00:33:58,137 --> 00:33:59,736 Yeah, it's alright. 696 00:34:02,241 --> 00:34:03,140 - Oh, my god. 697 00:34:05,110 --> 00:34:06,676 Hey, deputy mayor. 698 00:34:06,812 --> 00:34:08,044 I think these are for you. 699 00:34:09,014 --> 00:34:10,013 Let's go. 700 00:34:21,460 --> 00:34:23,659 (indistinct chattering) 701 00:34:29,068 --> 00:34:30,967 - Hey. I heard what happened. 702 00:34:32,137 --> 00:34:35,105 - I'm waiting to get balled out by the boss now. 703 00:34:35,107 --> 00:34:38,308 - Please don't... Beat yourself up. 704 00:34:38,310 --> 00:34:40,377 It's not your fault. Adeline is a psychopath 705 00:34:40,512 --> 00:34:42,412 And she's freakishly manipulative, 706 00:34:42,414 --> 00:34:43,780 Especially with people like us. 707 00:34:43,915 --> 00:34:45,515 - What are people like us, sam? 708 00:34:46,118 --> 00:34:47,049 Dumb? 709 00:34:47,920 --> 00:34:50,419 - No. Not dumb. 710 00:34:51,723 --> 00:34:55,124 We just... Want to believe the best about other people. 711 00:34:55,160 --> 00:34:57,060 You know, give them the benefit of the doubt. 712 00:34:57,195 --> 00:34:58,662 We want to be heros, we just kind of look 713 00:34:58,797 --> 00:34:59,996 For that quality in other people. 714 00:35:01,032 --> 00:35:01,898 - You're right. 715 00:35:02,934 --> 00:35:04,868 I gave you the benefit of the doubt. 716 00:35:04,870 --> 00:35:07,003 I believed the best about you. 717 00:35:08,940 --> 00:35:14,410 I believed that you would value someone who was nice, 718 00:35:14,446 --> 00:35:18,114 And kind, and respectful. 719 00:35:21,553 --> 00:35:22,886 But where did that get me? 720 00:35:25,023 --> 00:35:27,223 I'd say I'm pretty dumb, sam. 721 00:35:28,160 --> 00:35:29,692 At least I was. 722 00:35:30,896 --> 00:35:31,895 (sniffling) 723 00:35:31,897 --> 00:35:33,096 Not anymore. 724 00:36:03,929 --> 00:36:05,595 - Not your desk, wazowski. 725 00:36:07,633 --> 00:36:09,031 - Not my boss, brad. 726 00:36:16,008 --> 00:36:17,740 - I want to say thank you. 727 00:36:18,810 --> 00:36:19,742 - For what? 728 00:36:20,812 --> 00:36:23,413 - For treating me with respect yesterday, 729 00:36:23,415 --> 00:36:24,947 Which I didn't deserve. 730 00:36:24,983 --> 00:36:26,749 I'm not sure I would've done the same, 731 00:36:26,785 --> 00:36:29,885 Especially if I was as squeaky clean as you are. 732 00:36:31,823 --> 00:36:35,025 - So what happens now? - I don't know. 733 00:36:35,160 --> 00:36:36,759 Professional standards questioned me 734 00:36:36,828 --> 00:36:37,961 For five hours straight, 735 00:36:38,030 --> 00:36:39,829 But at least they're letting me go home tonight. 736 00:36:42,334 --> 00:36:43,199 - Brad. 737 00:36:44,436 --> 00:36:47,771 I'm-I'm... I'm not that squeaky. I'm not that clean. 738 00:36:47,906 --> 00:36:49,639 I mean, I am clean, like, I'm physically clean, 739 00:36:49,774 --> 00:36:52,375 But I just, I made a really big mistake a few days ago, 740 00:36:52,510 --> 00:36:55,111 Like a major one. Not as bad as yours, but not that far off. 741 00:36:55,247 --> 00:36:59,649 I did it... For someone that I love, but still. 742 00:37:00,552 --> 00:37:01,918 - Career ender? 743 00:37:03,855 --> 00:37:04,988 - I'm not sure yet. 744 00:37:10,729 --> 00:37:12,862 - You know why I quit the airport job? 745 00:37:14,066 --> 00:37:16,966 My first day, briggs implied to me that she'd asked 746 00:37:16,969 --> 00:37:18,735 Will french to get rid of gabrielle. 747 00:37:18,870 --> 00:37:20,870 Said she didn't like loose ends. 748 00:37:21,940 --> 00:37:24,007 I couldn't be that guy one day longer. 749 00:37:24,009 --> 00:37:26,142 That was the beginning of the end for me. 750 00:37:26,144 --> 00:37:27,811 Then you guys came calling, 751 00:37:27,813 --> 00:37:29,412 Which I knew you would, and um... 752 00:37:29,414 --> 00:37:33,083 Frankly, it was a relief to come clean. 753 00:37:34,586 --> 00:37:37,353 At that point, doing the right thing was the only way forward. 754 00:37:40,859 --> 00:37:42,759 You're good police, wazowski. 755 00:37:43,895 --> 00:37:45,261 So hang in there. 756 00:37:53,838 --> 00:37:54,837 (sighing) 757 00:37:57,776 --> 00:38:00,109 (knocking) (shanks): Oh hey, sam. Come in. 758 00:38:00,145 --> 00:38:01,711 - Hey. - Come in. Listen, 759 00:38:01,846 --> 00:38:03,780 I just got off the phone with the guys upstairs, 760 00:38:03,915 --> 00:38:08,184 They are so excited about-- - boss? I wouldn't... 761 00:38:11,589 --> 00:38:13,056 Could I just have a minute of your time? 762 00:38:14,259 --> 00:38:15,325 - Uh-oh. 763 00:38:16,895 --> 00:38:17,993 How bad? 764 00:38:21,133 --> 00:38:22,331 - It's not great. 765 00:38:25,737 --> 00:38:27,303 - Okay. (sighing) 766 00:38:46,792 --> 00:38:48,358 - I see you made it out. 767 00:38:48,427 --> 00:38:49,925 Lucky you. 768 00:38:49,961 --> 00:38:51,361 - Lucky me. 769 00:38:52,164 --> 00:38:53,696 Do you have the usb? 770 00:38:54,933 --> 00:38:56,900 - You're always in such a rush. 771 00:38:57,035 --> 00:38:58,134 (chuckling) 772 00:39:01,740 --> 00:39:04,240 Fine. Fine. 773 00:39:05,043 --> 00:39:06,976 I got the usb in my pocket, 774 00:39:07,012 --> 00:39:09,646 I'm gonna pull it out right now, but I mean it... 775 00:39:09,648 --> 00:39:14,316 Gun lowered until I'm out of here safely. 776 00:39:15,587 --> 00:39:16,519 (speaking spanish) 777 00:39:19,091 --> 00:39:21,191 (gunshots) 778 00:39:24,930 --> 00:39:26,662 Did you know enrique was a pedo? 779 00:39:28,066 --> 00:39:30,466 If you don't believe me, then why don't you see for yourself? 780 00:39:31,536 --> 00:39:33,736 Alright, well, why don't you just take me 781 00:39:33,772 --> 00:39:34,938 To wherever you were taking him? 782 00:39:35,073 --> 00:39:36,206 - You got it, miss adeline. 783 00:39:38,810 --> 00:39:40,676 - That's the general, to you. 784 00:39:45,817 --> 00:39:48,151 - Oh! Hey, guess what? - Hey. 785 00:39:48,153 --> 00:39:49,952 - Adriana had her baby! - Oh! 786 00:39:49,988 --> 00:39:52,822 - Yeah! She's tiny, but she has a full head of hair. 787 00:39:52,858 --> 00:39:55,191 She's so cute, I could just eat her up! 788 00:39:56,094 --> 00:39:57,760 - Congratulations. - Thank you. 789 00:39:57,796 --> 00:40:00,430 - You're an auntie. - I'm an auntie. 790 00:40:01,833 --> 00:40:04,901 Next best thing to motherhood, and I'm smitten! 791 00:40:06,304 --> 00:40:08,971 - You got any pictures? - I do. 792 00:40:09,007 --> 00:40:10,840 Yes, I do. Here. 793 00:40:12,644 --> 00:40:15,779 Look at that. - Hey! She looks like you. 794 00:40:15,914 --> 00:40:18,381 (laughing) - don't tell my sister, shh. 795 00:40:18,516 --> 00:40:20,516 - Okay. She got a name yet? 796 00:40:20,652 --> 00:40:22,051 (sighing) 797 00:40:22,087 --> 00:40:23,853 - No, but you know, addy's a hippie, 798 00:40:23,889 --> 00:40:25,321 So she's probably gonna take a couple-- 799 00:40:30,529 --> 00:40:32,895 That's, um... That's a bold move. 800 00:40:34,699 --> 00:40:36,265 - You said you were tired of waiting. 801 00:40:37,202 --> 00:40:39,002 (soft music) 802 00:40:55,821 --> 00:40:57,220 (knocking) 803 00:40:57,289 --> 00:40:59,288 (kelly): Wazowski! You in there? 804 00:41:00,425 --> 00:41:02,225 The desk sergeant said you left 20 minutes ago 805 00:41:02,294 --> 00:41:03,692 And you looked upset. 806 00:41:03,728 --> 00:41:06,061 And I need to talk to you about something. 807 00:41:07,699 --> 00:41:10,166 Um, okay, I know you're in there, 808 00:41:10,168 --> 00:41:11,767 'cause your car's here. 809 00:41:13,271 --> 00:41:16,172 Hey! I see you sitting on the floor! 810 00:41:16,241 --> 00:41:17,907 (soft music continues) 811 00:41:20,645 --> 00:41:22,712 Remember that key you gave me? 812 00:41:22,781 --> 00:41:25,648 'cause bffs give each other house keys! 813 00:41:28,286 --> 00:41:31,454 I'm warning you, I'm pulling it out right now! 814 00:41:31,456 --> 00:41:34,924 Putting it in the door! Opening the door! 815 00:41:43,134 --> 00:41:44,133 Hey, buddy. 816 00:41:46,071 --> 00:41:47,202 You okay? 817 00:41:49,140 --> 00:41:50,339 What's going on? 818 00:41:56,381 --> 00:41:57,680 - I got demoted. 819 00:41:59,350 --> 00:42:00,483 (sighing) 820 00:42:01,953 --> 00:42:02,885 - To? 821 00:42:09,127 --> 00:42:10,292 - Uniform. 822 00:42:10,962 --> 00:42:11,961 I don't know where. 823 00:42:13,565 --> 00:42:15,298 (sighing) it's okay though, really, 824 00:42:15,300 --> 00:42:18,034 'cause I deserve it. - No, you don't. 825 00:42:18,103 --> 00:42:20,703 There is not one world in which you deserve that. 826 00:42:21,706 --> 00:42:23,373 Sam, you... 827 00:42:25,043 --> 00:42:28,177 ...Are one of the best cops that I've ever worked with. 828 00:42:29,847 --> 00:42:33,449 You're good, you're smart, you have integrity, 829 00:42:34,486 --> 00:42:36,386 And you're my best friend. 830 00:42:39,858 --> 00:42:41,590 Wow. You didn't even twig. 831 00:42:43,061 --> 00:42:43,892 (scoffing) 832 00:42:46,364 --> 00:42:48,797 I said you're my best friend. 833 00:42:54,405 --> 00:42:55,405 (sighing) 834 00:42:55,407 --> 00:42:56,271 Come here. 835 00:42:57,809 --> 00:43:00,944 I am not doing this without you. 836 00:43:01,079 --> 00:43:02,011 So... 837 00:43:03,081 --> 00:43:05,280 If you're leaving oce, 838 00:43:05,317 --> 00:43:06,815 I'm leaving too. 839 00:43:15,026 --> 00:43:16,960 Subtitling: Difuze