1
00:00:02,703 --> 00:00:03,702
- I had intercourse with steve.
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,637
I just don't think that
I'm good enough for you.
3
00:00:05,639 --> 00:00:08,773
- The guy was guilty!
- But you beat up a kid!
4
00:00:08,809 --> 00:00:11,876
- You can't protect me? You're
supposed to be my partner.
5
00:00:11,912 --> 00:00:13,645
- Looks like a teenage boy
moved in around here.
6
00:00:13,681 --> 00:00:15,514
- I didn't think
you'd be back yet.
7
00:00:15,583 --> 00:00:17,116
- So a teenage boy did move?
8
00:00:17,118 --> 00:00:19,351
- Your daughter is smuggling
drugs for the pandilla quince.
9
00:00:19,353 --> 00:00:21,920
- You have to let her go.
- We'll see what we can do.
10
00:00:21,989 --> 00:00:24,790
- This is the place that's going
to save my reputation.
11
00:00:24,859 --> 00:00:25,757
I'll support the funding.
12
00:00:25,826 --> 00:00:27,725
- So, adeline has someone inside
13
00:00:27,762 --> 00:00:29,194
Covering her tracks...
14
00:00:29,263 --> 00:00:31,063
- Which means the oce
has a dirty cop.
15
00:00:32,500 --> 00:00:34,333
- Where's my mother?
- She's with me.
16
00:00:34,335 --> 00:00:37,536
I need you to put it in the
system that I've been arrested.
17
00:00:37,671 --> 00:00:39,471
- If adeline killed
her own brother, she will kill
18
00:00:39,507 --> 00:00:41,573
My mother in a heartbeat.
Take ten minutes,
19
00:00:41,708 --> 00:00:43,007
Go grab a sandwich, I got you.
20
00:00:43,744 --> 00:00:45,610
I'm officially corrupt.
21
00:00:45,646 --> 00:00:48,480
- I just want you to know that
word spread about my arrest,
22
00:00:48,615 --> 00:00:50,382
Just like we planned.
- You're under arrest.
23
00:00:50,384 --> 00:00:52,484
Oh, my god, mom. You're okay.
24
00:00:52,553 --> 00:00:54,752
- I'm back, and if you don't
mind, I'd like my seat.
25
00:00:54,789 --> 00:00:57,689
- I'm gonna take you up on that
job offer. Head of security.
26
00:00:57,691 --> 00:00:59,858
- You know that cop, the one
who tried to frame me
27
00:00:59,993 --> 00:01:01,760
For the shooting? He's here.
28
00:01:01,829 --> 00:01:03,762
- This vip terminal
is the coyotes' new way
29
00:01:03,897 --> 00:01:04,763
Of smuggling in pink coke.
30
00:01:04,832 --> 00:01:05,930
- I guess you get to see
31
00:01:05,966 --> 00:01:06,965
Boss man.
(laughs)
32
00:01:06,967 --> 00:01:08,266
- So nice to see you,
deputy mayor.
33
00:01:19,513 --> 00:01:22,514
- Hmm, get me out of this
god forsaken city
34
00:01:22,649 --> 00:01:24,516
With the psychotic
book-clubbers.
35
00:01:24,651 --> 00:01:27,452
Mark my words, this never
would've happened in florida.
36
00:01:27,521 --> 00:01:29,922
- I think you're just as likely
to get abducted in florida.
37
00:01:30,057 --> 00:01:31,723
I mean, do you read
people magazine?
38
00:01:31,859 --> 00:01:35,127
- I intend to drive into my
gated condo and resume a nice,
39
00:01:35,196 --> 00:01:38,063
Quiet life of golfing,
and gardening, and g&ts.
40
00:01:38,132 --> 00:01:41,567
- Mom. You really were
quite remarkable.
41
00:01:41,569 --> 00:01:43,635
What I'm trying to say is...
42
00:01:43,637 --> 00:01:44,970
You're my hero.
43
00:01:45,973 --> 00:01:49,207
Really, you are so smart,
and funny...
44
00:01:49,276 --> 00:01:51,543
(chuckling)
...And interesting.
45
00:01:51,678 --> 00:01:53,178
And I think you're really kind.
46
00:01:53,247 --> 00:01:54,679
I mean, albeit in your
own particular way.
47
00:01:54,715 --> 00:01:56,381
- Yeah. Look where
you got it from.
48
00:02:00,421 --> 00:02:01,620
- I'm gonna miss you.
49
00:02:02,356 --> 00:02:03,721
(sniffing)
50
00:02:04,625 --> 00:02:05,823
- Mmm, your shirt smells
51
00:02:05,860 --> 00:02:07,025
Kind of musty.
- What?
52
00:02:07,094 --> 00:02:08,993
- Did you leave it sitting
in the dryer for too long?
53
00:02:09,029 --> 00:02:10,461
- You know what?
Let's hit the road, please.
54
00:02:10,498 --> 00:02:12,164
- You did. I'm sure you did.
- No, I didn't.
55
00:02:12,299 --> 00:02:14,766
No, I didn't, actually,
I laid it on top of the dryer
like you taught me.
56
00:02:14,835 --> 00:02:16,168
Can you just open the door,
please?
57
00:02:17,271 --> 00:02:19,037
- Richie, I'm glad you got
your own place,
58
00:02:19,039 --> 00:02:20,705
But you need to quit
that airport job.
59
00:02:21,975 --> 00:02:24,442
We both know it's bad news
over there. And right now,
60
00:02:25,646 --> 00:02:27,379
You got a lot of
good things going,
61
00:02:27,381 --> 00:02:29,181
So you need to keep your head
down and your nose clean.
62
00:02:29,316 --> 00:02:32,084
- I'm not leaving dane.
I gotta get him out of there.
63
00:02:32,086 --> 00:02:34,452
- Okay, richie,
this is not the time
64
00:02:34,522 --> 00:02:36,854
For you to be a hero, okay?
65
00:02:37,992 --> 00:02:39,925
Imma be that asshole right now
66
00:02:39,927 --> 00:02:41,926
That's gonna quote your
favourite movie back at you.
67
00:02:42,930 --> 00:02:45,330
"you're a good man
with a good heart,
68
00:02:45,465 --> 00:02:48,466
And it is hard for a good man
to be a king."
69
00:02:48,502 --> 00:02:50,669
- See, that was a mistake.
- Eh?
70
00:02:50,804 --> 00:02:53,071
- 'cause now you know what I
gotta say back to that, right?
71
00:02:53,807 --> 00:02:55,273
- What do you have to say?
72
00:02:55,309 --> 00:02:59,544
- I can decide what kind
of king I'm gonna be.
73
00:03:01,615 --> 00:03:02,647
Open it.
74
00:03:10,724 --> 00:03:11,656
- Mm-hmm...
75
00:03:16,597 --> 00:03:18,263
(gasping)
richie...
76
00:03:21,501 --> 00:03:23,302
- Yeah, I don't have
the receipt,
77
00:03:23,304 --> 00:03:26,371
So if, you know, you wanted
to return it, I'm sorry.
78
00:03:27,775 --> 00:03:32,044
♪ if I was king
for just one day ♪
79
00:03:32,046 --> 00:03:36,148
♪ I would give it all away ♪
80
00:03:38,319 --> 00:03:40,585
(indistinct chattering)
- ladies, I need a moment.
81
00:03:41,655 --> 00:03:42,988
- Oh god, do you think
she knows?
82
00:03:43,057 --> 00:03:44,289
- Knows what?
83
00:03:45,359 --> 00:03:47,326
- Like, knows that I
arrested adeline
84
00:03:47,328 --> 00:03:48,727
Before she was
actually arrested?
85
00:03:48,729 --> 00:03:50,996
Now, she's gonna fire me?
- Calm down.
86
00:03:50,998 --> 00:03:54,199
She's asking to see both of us.
She doesn't know anything.
87
00:04:04,544 --> 00:04:06,478
- I read your terminal v
reports.
88
00:04:06,480 --> 00:04:09,447
- Okay, that's great.
Fantastic, so...
89
00:04:09,449 --> 00:04:11,216
You're seeing what we're seeing?
90
00:04:11,218 --> 00:04:13,952
- What I'm seeing is a list
of their board of directors.
91
00:04:14,021 --> 00:04:16,755
A who's who of the most wealthy,
92
00:04:16,890 --> 00:04:21,026
Powerful, influential men and
women in the city. Big business.
93
00:04:21,095 --> 00:04:24,629
Politicians, cops, lawyers,
judges, you name it,
94
00:04:24,698 --> 00:04:26,765
They are on that board.
95
00:04:26,767 --> 00:04:30,234
So if and...
Whew, this is a big if.
96
00:04:30,271 --> 00:04:32,704
If you are gonna make this case,
97
00:04:32,839 --> 00:04:35,173
It has to be bulletproof.
98
00:04:35,209 --> 00:04:40,112
It has to be waterproof,
bombproof. Tsunami-proof!
99
00:04:40,247 --> 00:04:42,847
Every "t" crossed.
Every "I" dotted.
100
00:04:42,883 --> 00:04:45,249
Cover your asses, and mine.
101
00:04:45,286 --> 00:04:47,452
Tell me now if you don't
understand what I'm saying.
102
00:04:48,055 --> 00:04:49,187
(both): We do.
103
00:04:49,256 --> 00:04:50,955
- Okay. Shoo.
104
00:04:55,262 --> 00:04:57,228
- I'm the furthest thing
from bulletproof.
105
00:04:57,264 --> 00:04:59,664
- Later for that. Now, we focus.
106
00:04:59,667 --> 00:05:02,100
- Just how can I focus
when I'm this dirty,
107
00:05:02,102 --> 00:05:03,468
Dirty, dirty,
terrible, corrupt--
108
00:05:03,603 --> 00:05:06,138
- Hey. Don't wig out on me,
okay, wazowski?
109
00:05:06,273 --> 00:05:09,141
You did a bad thing,
but for a very good reason.
110
00:05:09,276 --> 00:05:13,145
And if you own up to it,
which you do not need to do,
111
00:05:13,280 --> 00:05:15,213
You'll get thrown off this case,
112
00:05:15,282 --> 00:05:17,282
And we will be down
one excellent cop at a time
113
00:05:17,284 --> 00:05:18,683
When we need her the most.
114
00:05:19,486 --> 00:05:21,253
Do you need a moment?
115
00:05:21,255 --> 00:05:24,089
- That's what I'm saying,
terminal v, five years
in the making.
116
00:05:24,091 --> 00:05:26,491
Deputy mayor briggs lobbying,
pushing through permits.
117
00:05:26,527 --> 00:05:28,593
Will french handling logistics
and construction.
118
00:05:28,729 --> 00:05:29,594
Hey.
119
00:05:31,365 --> 00:05:34,232
- Morning, detective.
- Uh, morning.
120
00:05:35,102 --> 00:05:36,434
- Okay, so...
121
00:05:36,503 --> 00:05:39,404
Now, we got pink cocaine
coming up from mexico.
122
00:05:39,406 --> 00:05:42,273
Local distributors include
bikers, mafia,
123
00:05:42,343 --> 00:05:43,975
And real estate agent
will french,
124
00:05:44,011 --> 00:05:46,310
Who we now learn
was figuratively in bed
125
00:05:46,347 --> 00:05:48,380
With deputy mayor marley briggs.
126
00:05:48,382 --> 00:05:50,916
Briggs has now opened up
a private airport terminal
127
00:05:51,051 --> 00:05:53,318
Five minutes from the gta
international airport.
128
00:05:53,320 --> 00:05:55,787
No checks and balances,
little to no security,
129
00:05:55,856 --> 00:05:58,055
And private planes coming up
from the us, from mexico,
130
00:05:58,092 --> 00:05:59,191
From south america.
131
00:05:59,193 --> 00:06:00,992
It's basically
the perfect gateway
132
00:06:00,994 --> 00:06:02,260
For cartel cocaine.
133
00:06:02,396 --> 00:06:05,397
Except we have nothing
on briggs.
134
00:06:07,067 --> 00:06:09,467
- We caught her daughter
with pink cocaine?
135
00:06:09,536 --> 00:06:11,770
- Mmm, okay. That's a maybe.
136
00:06:11,839 --> 00:06:13,004
- We have adeline in holding.
137
00:06:13,006 --> 00:06:14,306
We could take another
run at her.
138
00:06:14,441 --> 00:06:16,408
- Ooh, ooh, that's good.
I like that.
139
00:06:16,477 --> 00:06:18,944
- We've got michaels doing
security for briggs
140
00:06:19,079 --> 00:06:20,745
And doing favours
for the coyotes.
141
00:06:20,748 --> 00:06:23,948
I mean, that's not nothing.
- Mmm. That's not nothing.
142
00:06:24,585 --> 00:06:25,783
- It's a bold move.
143
00:06:26,720 --> 00:06:28,153
- Mama likes a bold move.
144
00:06:30,758 --> 00:06:32,423
(lawn mower whirring)
145
00:06:39,733 --> 00:06:41,432
(lawn mower powers down)
146
00:06:41,969 --> 00:06:43,235
(birds chirping)
147
00:06:47,074 --> 00:06:48,440
- Can I help you with something?
148
00:06:48,575 --> 00:06:50,542
- We have questions about
why you quit the force
149
00:06:50,611 --> 00:06:52,110
And started working
for deputy mayor briggs
150
00:06:52,245 --> 00:06:53,778
At her brand new private airport
151
00:06:53,847 --> 00:06:56,581
Which we believe is a front
for smuggling pink cocaine.
152
00:06:56,650 --> 00:07:00,919
- I was working as head
of security at terminal v,
153
00:07:00,921 --> 00:07:03,621
A job that I decided
to leave this week.
154
00:07:05,426 --> 00:07:07,659
- You quit? Why?
155
00:07:08,662 --> 00:07:11,663
- Because I prefer
mowing my lawn,
156
00:07:11,665 --> 00:07:14,332
And the job wasn't for me.
157
00:07:14,368 --> 00:07:16,201
- Gabrielle told us
that you forced her
158
00:07:16,203 --> 00:07:17,702
To drop zorka's charges.
159
00:07:17,704 --> 00:07:20,605
- And we also know you like
to do favours for briggs,
160
00:07:20,607 --> 00:07:22,874
And we know that
she's connected to the cartel.
161
00:07:22,876 --> 00:07:25,410
We're onto her, michaels.
It's only a matter of time.
162
00:07:25,545 --> 00:07:28,346
- So... We can bring you in
right now for interfering
163
00:07:28,348 --> 00:07:30,615
With zorka's fraud charges,
or we can all just, like,
164
00:07:30,617 --> 00:07:32,951
Sit down, you can tell us
what you know,
165
00:07:33,020 --> 00:07:35,620
Because your cooperation,
it really would go a long way.
166
00:07:36,890 --> 00:07:38,789
(birds chirping)
167
00:07:39,659 --> 00:07:41,392
- Allow me to put on some pants.
168
00:07:44,364 --> 00:07:45,964
(pj): You have to calm down.
169
00:07:46,033 --> 00:07:47,866
- I can't catch my breath!
170
00:07:47,935 --> 00:07:49,167
(door buzzing)
171
00:07:49,302 --> 00:07:50,802
My throat is closing up.
172
00:07:50,871 --> 00:07:52,237
- What's going on here?
173
00:07:52,239 --> 00:07:53,771
- She's allergic to the paint
on the walls.
174
00:07:53,807 --> 00:07:55,674
- Stuart, there's lead
in this paint,
175
00:07:55,809 --> 00:07:57,776
I can feel it off-gassing,
I can't stay here.
176
00:07:57,911 --> 00:08:00,778
- I'm not stu, and you're not
allergic to the paint.
177
00:08:00,814 --> 00:08:02,447
Sit down,
I got some questions for you.
178
00:08:02,449 --> 00:08:04,115
- I don't know anything,
179
00:08:04,184 --> 00:08:06,785
And I'm not faking it,
I have asthma.
180
00:08:06,920 --> 00:08:08,320
(breathing heavily)
and it gets worse
181
00:08:08,322 --> 00:08:10,455
When I'm tired or I'm hungry
and haven't eaten,
182
00:08:10,590 --> 00:08:13,325
Because pj will not feed me!
183
00:08:13,460 --> 00:08:14,926
- No, she wouldn't eat.
184
00:08:14,962 --> 00:08:17,128
She said she was allergic to
the peanut butter sandwiches.
185
00:08:17,264 --> 00:08:19,864
- Well, lucky for you,
you're moving out of
hotel holding tomorrow,
186
00:08:19,900 --> 00:08:21,266
And going to good ol' jail,
187
00:08:21,401 --> 00:08:23,001
Where you're gonna stay
until your hearing.
188
00:08:23,136 --> 00:08:24,402
- Why, stuart?
189
00:08:24,471 --> 00:08:26,771
- Because you're of no use
to us anymore.
190
00:08:26,773 --> 00:08:28,540
I mean, you don't know
anything, right?
191
00:08:29,943 --> 00:08:32,877
- No, you can't put me in a
place with a bunch of strangers.
192
00:08:32,880 --> 00:08:34,345
They're gonna get me.
193
00:08:35,215 --> 00:08:37,515
Coyotes could be
anywhere, anyone.
194
00:08:38,452 --> 00:08:40,985
He could be one.
- I am not a coyote.
195
00:08:41,054 --> 00:08:44,255
- Adam was in police custody.
They got to him, didn't they?
196
00:08:54,568 --> 00:08:56,301
(sighing)
197
00:08:56,436 --> 00:08:58,436
- Alright, listen to me.
I'll make you a deal.
198
00:08:58,438 --> 00:09:00,638
You cough up some solid evidence
on molina's connection
199
00:09:00,774 --> 00:09:03,240
To briggs, and I'll be
your transport.
200
00:09:03,277 --> 00:09:06,044
You want safe passage?
Work for it.
201
00:09:06,980 --> 00:09:09,714
- Ooh, ooh! Swish!
(laughing)
202
00:09:11,218 --> 00:09:14,252
- Yo. Something's
not right here, man.
203
00:09:14,254 --> 00:09:16,454
- Who cares?!
The hours are good,
204
00:09:16,456 --> 00:09:18,122
And we're making crazy money.
205
00:09:18,158 --> 00:09:20,525
Look, some suit from bogota
came through last week,
206
00:09:20,594 --> 00:09:23,261
Tipped me a c-note.
- Exactly.
207
00:09:24,264 --> 00:09:25,730
With money like that
thrown around,
208
00:09:25,799 --> 00:09:27,431
You really think there's not
gonna be a catch?
209
00:09:29,469 --> 00:09:31,069
- Then consider me caught up.
210
00:09:31,138 --> 00:09:33,572
- Let's start with
deputy mayor briggs.
211
00:09:33,707 --> 00:09:34,940
How did you meet her?
212
00:09:36,276 --> 00:09:38,442
- Fundraiser.
She was a city councillor,
213
00:09:38,478 --> 00:09:40,145
We were both rising
through the ranks.
214
00:09:40,280 --> 00:09:42,280
It was practical and political.
215
00:09:42,415 --> 00:09:44,282
She'd just been elected
deputy mayor,
216
00:09:44,351 --> 00:09:46,985
She called me for a favour.
She said a friend of hers
217
00:09:47,054 --> 00:09:49,821
Had been arrested
on minor fraud charges,
218
00:09:49,956 --> 00:09:51,489
And could I make them go away.
219
00:09:51,558 --> 00:09:55,026
- Zorka farkas.
- Then I got promoted to oce,
220
00:09:55,062 --> 00:09:57,762
And the next time I saw her
was when briggs' daughter
was arrested.
221
00:09:57,897 --> 00:09:59,297
- Is that why you got promoted,
222
00:09:59,299 --> 00:10:00,432
Because of deputy mayor briggs?
223
00:10:00,567 --> 00:10:03,567
- I don't know. I wondered.
224
00:10:03,604 --> 00:10:06,504
Then, you guys found
adeline's thumb drive.
225
00:10:06,506 --> 00:10:10,775
Evidence against enrique molina,
new head of the sinaloa cartel.
226
00:10:10,777 --> 00:10:12,210
When briggs heard about it,
227
00:10:12,212 --> 00:10:13,645
She told me to get rid
of the evidence.
228
00:10:13,714 --> 00:10:16,181
- Or?
- Or she'd tell shanks and hill
229
00:10:16,316 --> 00:10:19,184
That I'd misunderstood our
conversation about zorka farkas,
230
00:10:19,319 --> 00:10:21,386
And that I'd finessed
the fraud charge
231
00:10:21,388 --> 00:10:23,988
In an attempt to curry favour
with a person in power.
232
00:10:23,991 --> 00:10:27,258
- So instead,
you damaged crucial evidence
and framed me for it.
233
00:10:29,663 --> 00:10:30,862
- I'm sorry.
234
00:10:30,931 --> 00:10:33,865
I was stuck,
and I covered my ass.
235
00:10:35,168 --> 00:10:38,536
Maybe it hasn't happened
to you guys, but it happens.
236
00:10:43,377 --> 00:10:44,476
- Hey.
237
00:10:44,478 --> 00:10:46,344
Transporting adeline french?
238
00:10:46,479 --> 00:10:48,079
It's a bad idea, brother.
239
00:10:48,115 --> 00:10:50,014
- Yeah, well, I made a promise.
240
00:10:50,050 --> 00:10:51,349
Quid pro quo.
241
00:10:53,887 --> 00:10:56,620
Adeline and will shared
a safety deposit box.
242
00:10:56,657 --> 00:10:58,890
She gave me permission to go
in there without having
to get a warrant.
243
00:10:59,025 --> 00:11:01,493
The box contained
will's financial records.
244
00:11:01,628 --> 00:11:04,628
E-transfers from his private
accounts to adam gentle.
245
00:11:04,665 --> 00:11:06,364
Proof that he was laundering.
246
00:11:06,499 --> 00:11:10,334
Don't say anything just yet,
okay? I could really use a win.
247
00:11:13,040 --> 00:11:16,240
- Okay. But what does this have
to do with briggs and enrique?
248
00:11:17,444 --> 00:11:19,977
- This. The other half
of the puzzle.
249
00:11:21,648 --> 00:11:23,381
Adeline said that it's got
even more proof
250
00:11:23,450 --> 00:11:27,051
Of enrique's indiscretions,
plus all of gentle's records.
251
00:11:27,120 --> 00:11:28,920
Who got money when.
252
00:11:29,055 --> 00:11:30,722
Now, if she's right about
this thing,
253
00:11:30,724 --> 00:11:32,990
This could link every player,
including briggs, to the cartel.
254
00:11:33,026 --> 00:11:34,425
- Mm-hmm, have you looked at it?
255
00:11:36,396 --> 00:11:38,930
Let me guess.
You get her there safely,
256
00:11:38,932 --> 00:11:40,732
She gives you
the decryption code.
257
00:11:40,801 --> 00:11:42,266
I could decrypt
this thing right now.
258
00:11:42,302 --> 00:11:44,869
- No, I already tried, it's got
a dead man's trigger on it.
259
00:11:44,871 --> 00:11:47,138
Deletes itself if you run
any kind of software on it.
260
00:11:47,207 --> 00:11:49,207
I got the crown to give her
solitary confinement
261
00:11:49,276 --> 00:11:51,109
Up until the time
of her hearing.
262
00:11:51,111 --> 00:11:52,811
If I can get adeline
to grand valley,
263
00:11:52,946 --> 00:11:54,445
She'll give me the code.
264
00:11:54,481 --> 00:11:56,213
- This is dangerous, man.
265
00:11:56,249 --> 00:11:58,415
For you and her.
What if she's right,
266
00:11:58,452 --> 00:12:00,552
And the cartel does have
a price on her head?
267
00:12:00,554 --> 00:12:01,886
- You want to nail briggs
or not?
268
00:12:01,888 --> 00:12:03,788
- Of course.
But I don't trust adeline.
269
00:12:03,857 --> 00:12:05,222
She's gonna finesse you.
270
00:12:06,326 --> 00:12:08,159
Maybe I should--
- you should what?
271
00:12:08,161 --> 00:12:09,961
You should do this
instead of me?
272
00:12:09,963 --> 00:12:12,730
Okay, tough guy, 'cause what,
you can see through her game,
but I can't?
273
00:12:12,865 --> 00:12:15,233
- No, I'm a nice guy,
she will finesse the hell
out of me too.
274
00:12:15,235 --> 00:12:17,769
She's a master manipulator.
Let's just play it safe.
275
00:12:17,904 --> 00:12:19,370
Figure out a way to open up
the files,
276
00:12:19,439 --> 00:12:21,239
Let bloch and the etf guys
take her in.
277
00:12:21,241 --> 00:12:22,841
- I can handle her, okay?
278
00:12:22,976 --> 00:12:25,209
Believe me, I'm not as nice
as you all think that I am.
279
00:12:27,614 --> 00:12:30,381
- You ever seen briggs
with members of the cartel?
280
00:12:30,383 --> 00:12:34,451
Any mention of a coyote alliance
or any sign of pink cocaine?
281
00:12:34,488 --> 00:12:36,053
- I only worked there
for two weeks.
282
00:12:36,123 --> 00:12:39,056
The terminal is in soft opening
mode, I didn't see anything.
283
00:12:40,227 --> 00:12:43,528
- Soft opening. What,
there's a hard opening?
284
00:12:43,597 --> 00:12:45,797
- Yes, tomorrow.
- What do you mean?
285
00:12:45,932 --> 00:12:47,798
- There's a private
ribbon cutting
286
00:12:47,834 --> 00:12:49,900
With the board of directors,
and all the vips.
287
00:12:52,539 --> 00:12:53,738
What?
288
00:12:53,740 --> 00:12:56,107
- Brad, you are never
gonna be a hero, but maybe...
289
00:12:56,977 --> 00:12:59,143
Maybe you can be our inside man.
290
00:13:11,358 --> 00:13:12,423
- Deputy!
291
00:13:13,359 --> 00:13:15,059
Uh, they told me
you were in here.
292
00:13:16,229 --> 00:13:17,695
- What do you want, brad?
293
00:13:17,731 --> 00:13:20,965
- I made a mistake. I would very
much like my job back.
294
00:13:21,100 --> 00:13:23,835
I was adjusting to leaving
the force so abruptly,
295
00:13:23,970 --> 00:13:26,037
I made a rash decision,
very unlike me,
296
00:13:26,172 --> 00:13:27,839
And I apologize.
297
00:13:27,841 --> 00:13:30,074
- I'm sorry, you're too late.
298
00:13:30,110 --> 00:13:32,410
Jeff! I'd like to introduce you
299
00:13:32,479 --> 00:13:35,479
To my new head of security,
jeff keegan.
300
00:13:36,349 --> 00:13:37,582
- Hey, brad. Good to see you.
301
00:13:40,920 --> 00:13:44,255
- Our plan to use michaels
as the inside man didn't work,
302
00:13:44,324 --> 00:13:46,690
'cause guess who showed up
to take his place?
303
00:13:47,460 --> 00:13:48,759
Jeff keegan.
- Right?
304
00:13:48,829 --> 00:13:50,327
Just when you think
it couldn't get any worse.
305
00:13:50,363 --> 00:13:51,796
Okay, so, where are you guys at
with adeline?
306
00:13:51,931 --> 00:13:53,731
- Uh, nothing solid yet,
but I'm still working on it.
307
00:13:53,800 --> 00:13:56,467
- Naz even offered to transport
her to grand valley tomorrow.
308
00:13:56,536 --> 00:13:58,535
- What? Oh god, no, no, no.
That's a terrible idea.
309
00:13:58,572 --> 00:14:00,672
You can't transport a sociopath.
- What do you care, sam?
310
00:14:00,674 --> 00:14:02,974
- Okay, okay, guys?
Can we focus?
311
00:14:02,976 --> 00:14:04,609
Michaels said that
they're planning on doing
312
00:14:04,678 --> 00:14:06,678
A private ribbon cutting
tomorrow.
313
00:14:06,813 --> 00:14:08,879
Just the board of directors,
the vips...
314
00:14:08,915 --> 00:14:11,115
- So what about that?
We plant one of our team,
315
00:14:11,151 --> 00:14:14,752
Maybe as a vip, scout it out.
- Briggs has seen me,
316
00:14:14,754 --> 00:14:16,553
She's been here, so she's
probably seen every one of us.
317
00:14:16,590 --> 00:14:18,756
- But if briggs is in
as deep as you say she is,
318
00:14:18,825 --> 00:14:20,591
She's probably got a whole file
on each one of us.
319
00:14:20,627 --> 00:14:23,428
- Yeah, but even if you put one
of our people in to pose as vip,
320
00:14:23,563 --> 00:14:25,697
Michaels said that there needs
to be an introduction...
321
00:14:25,832 --> 00:14:26,631
(sighing)
322
00:14:28,101 --> 00:14:30,268
- Why the hell would
I call my mother?
323
00:14:30,337 --> 00:14:32,437
She hasn't visited me here once.
324
00:14:32,439 --> 00:14:34,438
Not one time.
- Sorry, lorraine.
325
00:14:34,474 --> 00:14:36,440
That must be really rough.
- Do you know what's rough?
326
00:14:36,509 --> 00:14:39,377
Prison. Prison is rough.
327
00:14:40,480 --> 00:14:41,645
- We might be able to
help you with that.
328
00:14:41,681 --> 00:14:44,249
- How? Can you get me like,
an extra soft mattress,
329
00:14:44,384 --> 00:14:46,984
Or a straightening iron,
or some weed would be great
330
00:14:47,020 --> 00:14:49,520
To just take off the edge,
'cause prison is--
331
00:14:49,522 --> 00:14:51,088
- Lorraine, if you could
introduce your mother
332
00:14:51,157 --> 00:14:53,925
To someone over the phone,
maybe we could patch you out.
333
00:14:55,528 --> 00:14:56,928
- I don't know what that means.
334
00:14:57,063 --> 00:14:58,663
- We would drop your charges.
335
00:14:58,732 --> 00:14:59,797
If you cooperate.
336
00:15:01,334 --> 00:15:04,034
- Are you serious?
- Yeah, we are.
337
00:15:07,774 --> 00:15:09,206
- Okay.
338
00:15:09,742 --> 00:15:11,609
Okay. Um...
339
00:15:11,678 --> 00:15:13,811
Oh wait, would my mom
get in trouble though?
340
00:15:13,813 --> 00:15:15,613
'cause I mean, she's a bitch,
341
00:15:15,748 --> 00:15:17,014
But she's still my mom.
342
00:15:17,717 --> 00:15:19,516
- Lorraine, listen, um...
343
00:15:21,354 --> 00:15:23,221
We think it's your mother
who set you up
344
00:15:23,223 --> 00:15:24,822
To bring in the drugs.
It's a long story,
345
00:15:24,858 --> 00:15:27,024
But we think your mother's
connected to the mexican cartel.
346
00:15:28,528 --> 00:15:30,528
- Someone knew
you were travelling
back and forth from mexico.
347
00:15:30,530 --> 00:15:33,631
Someone gave anthony
your personal cell number.
348
00:15:33,766 --> 00:15:36,167
Someone also knew that you were,
let's say,
349
00:15:36,169 --> 00:15:40,137
Vulnerable to attractive men
who would promise you the world.
350
00:15:43,143 --> 00:15:44,608
Lorraine, you were a pawn.
351
00:15:46,112 --> 00:15:47,611
Let's go get the queen.
352
00:15:48,581 --> 00:15:50,782
- It's fine, mom.
I know you're busy.
353
00:15:50,784 --> 00:15:53,717
- I really am.
It's been absolutely insane
354
00:15:53,753 --> 00:15:54,852
With this airport project.
355
00:15:56,222 --> 00:15:58,322
- Well, that's actually what
I wanted to talk to you about.
356
00:15:59,659 --> 00:16:02,860
I have this friend, we've been
sharing a room recently.
357
00:16:02,896 --> 00:16:05,663
Well, technically, it's a cell.
358
00:16:05,665 --> 00:16:10,802
Um... But she was in for fraud
charges, and she's out now.
359
00:16:10,937 --> 00:16:13,004
- Lorraine, how does this
concern me?
360
00:16:13,807 --> 00:16:15,807
- Well, she's filthy rich.
361
00:16:16,743 --> 00:16:18,743
Well, at least her boyfriend is,
362
00:16:18,745 --> 00:16:21,212
And she's interested
in joining your airport.
363
00:16:22,849 --> 00:16:23,648
- Oh.
364
00:16:24,617 --> 00:16:26,351
- So I can give her your number?
365
00:16:28,221 --> 00:16:31,155
- I believe everyone deserves
a second chance.
366
00:16:31,290 --> 00:16:32,623
I've run my campaigns on it.
367
00:16:32,659 --> 00:16:34,826
I might even be able
to meet her today.
368
00:16:35,495 --> 00:16:36,561
What's her name?
369
00:16:38,097 --> 00:16:39,196
- Bree.
370
00:16:39,966 --> 00:16:41,398
Bree argawal.
371
00:16:42,902 --> 00:16:44,769
- You really think would
people believe I'm a
millionaire fraudster?
372
00:16:44,904 --> 00:16:48,706
- No. But they will believe
mizzbreethebizz is.
373
00:16:50,944 --> 00:16:53,311
I took a stroll
through your viewpix.
374
00:16:53,313 --> 00:16:55,479
Little photoshop, et voilà.
375
00:16:56,583 --> 00:16:58,215
- Whoa.
- Hmm?
376
00:16:58,918 --> 00:17:00,584
- I'm starting to see it.
377
00:17:00,620 --> 00:17:03,921
- Okay. I'm briggs, you're vip.
378
00:17:03,923 --> 00:17:04,755
(clearing throat)
379
00:17:05,925 --> 00:17:06,924
Go.
380
00:17:08,862 --> 00:17:11,962
- Hey! Mayor briggs,
what's happening?
381
00:17:11,998 --> 00:17:14,665
I'd be interested in hearing
more about your operation.
382
00:17:14,701 --> 00:17:17,968
I mean, no. N-not like
super interested. I mean...
383
00:17:20,173 --> 00:17:23,207
I would be down, if you ever
wanted to tell me more about it.
384
00:17:23,209 --> 00:17:25,943
- Okay, okay. Breann, um...
385
00:17:27,480 --> 00:17:30,681
Uh... What we're really
looking for is a look.
386
00:17:30,683 --> 00:17:32,283
- Okay.
- Okay? No, no,
387
00:17:32,418 --> 00:17:33,584
Don't write this down.
Just put that down.
388
00:17:33,719 --> 00:17:36,086
Just put that down.
Just free flow,
389
00:17:36,122 --> 00:17:37,822
Be in the flow with us.
(sighing)
390
00:17:37,891 --> 00:17:39,623
Yeah, just shake it out,
shake it out, shake it out.
391
00:17:39,659 --> 00:17:41,825
It's a look that says,
392
00:17:41,861 --> 00:17:43,828
"your life isn't worth
the garbage can
393
00:17:43,897 --> 00:17:45,162
That I just chucked
my iphone into
394
00:17:45,231 --> 00:17:46,897
Because the screen got smudged."
395
00:17:47,766 --> 00:17:49,834
No. Okay. Um, it's real easy.
396
00:17:49,836 --> 00:17:51,302
I-it's like, uh...
397
00:17:53,840 --> 00:17:56,039
- Oh yes, yes!
- Or, or, or...
398
00:17:57,510 --> 00:17:58,309
- Okay.
399
00:17:58,378 --> 00:18:00,110
- The squint,
that's a good one.
400
00:18:01,915 --> 00:18:03,113
- Oh, my god.
401
00:18:04,384 --> 00:18:06,784
Okay, breann, would you rather
have a family of penguins
402
00:18:06,919 --> 00:18:08,852
That lived in your butt,
or the body of a shrimp?
403
00:18:08,888 --> 00:18:09,954
- Ew.
404
00:18:10,023 --> 00:18:11,189
- Yes!
- Hey!
405
00:18:11,324 --> 00:18:12,657
- That's it right there!
406
00:18:21,968 --> 00:18:23,667
(camera clicking)
407
00:18:25,271 --> 00:18:26,470
- Alright, remember,
408
00:18:26,506 --> 00:18:28,339
You don't get out of bed
for less than a birkin.
409
00:18:28,408 --> 00:18:30,574
And you're already own
five of them bad boys.
410
00:18:30,610 --> 00:18:33,477
(car doors closing)
411
00:18:36,883 --> 00:18:39,417
(aircraft passing overhead)
412
00:18:44,624 --> 00:18:48,258
Looking good, chattopadhyay.
Looking good.
413
00:18:50,096 --> 00:18:51,762
- Miss agarwal.
414
00:18:55,502 --> 00:18:58,702
So lovely to finally
put a face to the voice.
415
00:18:58,738 --> 00:19:01,105
This is my head of security,
jeff keegan.
416
00:19:01,240 --> 00:19:03,174
- Are you sure that
he won't recognize her?
417
00:19:03,243 --> 00:19:05,008
- Yep. They've never met.
418
00:19:05,978 --> 00:19:08,312
- Just wait until
you get inside.
419
00:19:08,314 --> 00:19:09,179
(camera clicking)
420
00:19:09,949 --> 00:19:12,450
Annual membership is 10,000,
421
00:19:12,585 --> 00:19:14,318
Plus 3,000 per flight,
422
00:19:14,453 --> 00:19:17,255
Not including the rental cost
of your plane, of course.
423
00:19:18,725 --> 00:19:21,725
- I don't do rentals.
We have our own plane.
424
00:19:21,761 --> 00:19:23,727
- Oh. Well then, in that case,
425
00:19:23,796 --> 00:19:25,863
I'd love to tell you more
about our hangar space.
426
00:19:25,998 --> 00:19:28,132
(kelly over earpiece): Alright,
let her know you're not
strictly above board.
427
00:19:28,267 --> 00:19:31,135
- Okay, but discretion is
important, and...
428
00:19:32,338 --> 00:19:34,738
This place doesn't feel
very discreet.
429
00:19:34,774 --> 00:19:36,273
- Well, it's not normally
like this.
430
00:19:36,342 --> 00:19:37,474
Our team members are busy
431
00:19:37,510 --> 00:19:39,076
Getting ready for
the ribbon cutting tomorrow.
432
00:19:39,112 --> 00:19:40,878
- Why don't you
come by tomorrow?
433
00:19:41,013 --> 00:19:42,580
You can get a sense
of the clientele,
434
00:19:42,715 --> 00:19:45,216
And I'm sure that you will meet
some like-minded people.
435
00:19:45,285 --> 00:19:47,918
- I'll talk to my assistant,
see if we can fit it in.
436
00:19:56,462 --> 00:19:57,995
(crows cawing)
437
00:20:01,634 --> 00:20:03,634
- How much longer, sir?
438
00:20:06,439 --> 00:20:09,507
It's really hard to stay hidden
with my hands behind my back.
439
00:20:09,642 --> 00:20:11,308
How long of a drive is this?
440
00:20:13,446 --> 00:20:16,180
I don't feel well.
I'm so hungry.
441
00:20:16,315 --> 00:20:18,849
- Don't care.
- I don't believe you.
442
00:20:19,852 --> 00:20:21,986
You do care about people
in general,
443
00:20:21,988 --> 00:20:23,453
And that's what
makes you different.
444
00:20:23,489 --> 00:20:24,589
(whistling)
445
00:20:24,724 --> 00:20:26,791
Honestly, I haven't eaten
in three days,
446
00:20:26,793 --> 00:20:28,793
And who knows how long
it will be until they feed me.
447
00:20:28,928 --> 00:20:30,995
Please, can we go to like,
a drive-through?
448
00:20:31,064 --> 00:20:32,930
- Drive-through... What do you
think this is, adeline?
449
00:20:32,932 --> 00:20:34,932
Like a date?
If you're really that hungry,
450
00:20:35,067 --> 00:20:36,934
I got a peanut butter bar
over here for you.
451
00:20:37,069 --> 00:20:39,269
- I... I would be happy
to eat it.
452
00:20:40,540 --> 00:20:43,106
It's just,
my hands are... Cuffed.
453
00:20:44,244 --> 00:20:46,977
- I thought you were allergic
to peanuts.
454
00:20:48,481 --> 00:20:51,014
Go ahead. Keep trying to pull
the wool over on me,
455
00:20:51,050 --> 00:20:52,549
It's not going to work.
456
00:20:53,620 --> 00:20:55,486
(engine revving)
457
00:20:56,355 --> 00:20:58,422
- Please. I'm so hungry.
458
00:20:58,557 --> 00:20:59,623
- Shut up for a second.
459
00:21:01,160 --> 00:21:03,527
(engine revving)
460
00:21:08,234 --> 00:21:10,000
- Oh, my god.
It's them, isn't it?
461
00:21:10,036 --> 00:21:11,702
- No, it's just some jackass
trying to pass me.
462
00:21:13,640 --> 00:21:15,138
- Oh, my god. We're gonna die!
463
00:21:15,808 --> 00:21:16,740
(tires screeching)
464
00:21:18,311 --> 00:21:20,511
Oh, my god. See, I told you
they were coming for me!
465
00:21:21,447 --> 00:21:22,646
We're gonna die,
we're gonna die.
466
00:21:22,715 --> 00:21:25,248
I told you they were
coming for us, I told you!
467
00:21:25,285 --> 00:21:27,584
(gasping)
oh, my god, we're gonna die!
468
00:21:27,620 --> 00:21:28,986
- Shut up, we're not gonna die!
469
00:21:29,121 --> 00:21:30,454
(tires screeching)
470
00:21:31,557 --> 00:21:33,758
- See, I'm not a liar!
- Yes, you are!
471
00:21:33,760 --> 00:21:36,226
- Okay, fine!
Not when it counts!
472
00:21:36,829 --> 00:21:38,262
(tires screeching)
473
00:21:51,210 --> 00:21:53,010
(panting)
474
00:21:54,614 --> 00:21:56,747
(upbeat music playing)
475
00:22:07,627 --> 00:22:09,560
(camera clicking)
476
00:22:16,569 --> 00:22:18,068
(crows cawing)
477
00:22:18,137 --> 00:22:20,037
(panting)
478
00:22:41,394 --> 00:22:43,928
Thank you for being so nice.
479
00:22:44,063 --> 00:22:46,663
- Not nice. Just doing my job.
480
00:22:48,801 --> 00:22:50,801
- You're not gonna let me die,
are you?
481
00:22:50,870 --> 00:22:52,269
- No, you're gonna be fine.
482
00:22:54,741 --> 00:22:55,940
(gasping)
483
00:22:56,075 --> 00:22:58,542
Oh god, adeline, would you stop
with the theatrics?
484
00:22:58,677 --> 00:22:59,943
I told you,
you're not gonna die.
485
00:23:00,012 --> 00:23:02,613
- Peanuts! Peanuts!
(gasping)
486
00:23:02,748 --> 00:23:05,348
- Hey, hey, I'm serious.
Stop it!
487
00:23:06,352 --> 00:23:07,551
Oh, geez.
488
00:23:07,686 --> 00:23:09,019
(adeline gasping)
489
00:23:13,626 --> 00:23:15,693
Yeah, yeah, yeah!
Send an ambulance, now!
490
00:23:15,828 --> 00:23:17,794
I have a woman here who's going
into anaphylactic shock!
491
00:23:18,865 --> 00:23:20,330
- Richie! What's good?
492
00:23:21,467 --> 00:23:22,966
You seem to have things
all locked down here.
493
00:23:23,002 --> 00:23:24,034
- Yes, sir.
- Good.
494
00:23:24,103 --> 00:23:25,735
It's good to have you
on the team. Dane.
495
00:23:27,173 --> 00:23:29,173
Okay, guys, opening day.
496
00:23:29,175 --> 00:23:31,075
I got a vip landing
in a few minutes,
497
00:23:31,210 --> 00:23:33,177
He's coming in
for the ribbon cutting.
498
00:23:33,312 --> 00:23:36,146
Now, he's got sensitive cargo
that needs to be unloaded.
499
00:23:36,215 --> 00:23:38,381
I'm counting on you two guys
to get it done right.
500
00:23:38,418 --> 00:23:40,317
(dane): Copy.
- Richie?
501
00:23:40,453 --> 00:23:41,651
(funky music)
502
00:23:41,687 --> 00:23:44,855
This is the job, okay?
503
00:23:44,857 --> 00:23:46,924
- Yes, sir.
- Great.
504
00:23:47,993 --> 00:23:49,192
Alright, I'll text you
when he lands.
505
00:23:49,228 --> 00:23:50,527
- Okay.
506
00:23:52,899 --> 00:23:54,364
(grunting)
507
00:23:54,434 --> 00:23:55,999
- Down you go, down you go.
508
00:23:56,035 --> 00:23:57,334
Alright. You're alright.
509
00:23:57,470 --> 00:23:59,437
(panting)
510
00:24:02,074 --> 00:24:04,007
(gasping)
hang in there, hang in there.
511
00:24:04,043 --> 00:24:05,276
Come on, breathe,
adeline, breathe!
512
00:24:05,411 --> 00:24:08,345
Oh, come on, adeline!
Hang in there!
513
00:24:08,414 --> 00:24:10,146
Hang in there, hang in there!
514
00:24:10,183 --> 00:24:11,015
(grunting)
515
00:24:12,985 --> 00:24:14,551
(vehicle approaching)
516
00:24:19,625 --> 00:24:20,624
(gasping)
517
00:24:22,962 --> 00:24:24,028
- Hand me the phone.
518
00:24:24,030 --> 00:24:25,662
(panting)
519
00:24:33,372 --> 00:24:36,373
Enrique. It's adeline french.
520
00:24:38,043 --> 00:24:40,711
I heard you were paying
top dollar for a thumb drive.
521
00:24:40,713 --> 00:24:41,712
- Miss french.
522
00:24:41,847 --> 00:24:43,179
I'll call you back later.
523
00:24:43,216 --> 00:24:45,015
We found a place to connect.
524
00:24:50,490 --> 00:24:53,990
Good morning, gentlemen.
What a day to be alive.
525
00:24:54,026 --> 00:24:56,460
- Enrique! Welcome.
526
00:24:58,364 --> 00:25:01,231
Let's rubber stamp you through
customs and get you a drink.
527
00:25:01,300 --> 00:25:02,800
- Who's taking care
of my luggage?
528
00:25:02,802 --> 00:25:05,368
- Those two.
Both excellent young men.
529
00:25:06,772 --> 00:25:08,605
- Right this way.
How was your flight?
530
00:25:08,641 --> 00:25:09,806
- It was okay.
531
00:25:09,842 --> 00:25:11,008
- Thanks.
532
00:25:11,010 --> 00:25:12,610
(indistinct chattering)
533
00:25:12,612 --> 00:25:15,045
Honestly, guys,
it's a little bit tacky.
534
00:25:15,047 --> 00:25:18,081
- Alright, good, breann.
Harness that snobbery.
535
00:25:18,150 --> 00:25:19,983
- Oh. Briggs just walked in.
536
00:25:21,787 --> 00:25:23,253
(camera clicking)
537
00:25:24,624 --> 00:25:25,889
(phone chiming)
538
00:25:25,958 --> 00:25:28,291
- Yep. Crooked politician
ruling the roost.
539
00:25:29,562 --> 00:25:31,962
- All this luggage here?
Get that to my office
540
00:25:32,097 --> 00:25:35,566
As soon as possible.
Do not pass go.
541
00:25:35,635 --> 00:25:38,902
Okay? You got this.
You're my guys.
542
00:25:41,774 --> 00:25:44,975
- Yo. There's definitely
not clothes in there.
543
00:25:46,045 --> 00:25:47,645
- If you're so sure
something's up,
544
00:25:47,780 --> 00:25:51,214
Then why are you still here?
- Because. Look...
545
00:25:52,384 --> 00:25:54,050
I've been biking down
malcolm street with you
546
00:25:54,086 --> 00:25:56,252
Since we had training wheels.
547
00:25:56,289 --> 00:25:59,123
It's not safe for me
in marshall court right now,
548
00:25:59,258 --> 00:26:01,058
But if I need to find
a new street,
549
00:26:01,060 --> 00:26:02,726
I at least want you there
with me.
550
00:26:02,795 --> 00:26:04,928
Dane, we got options.
551
00:26:04,931 --> 00:26:06,130
- Look. I'm not you, man.
552
00:26:06,132 --> 00:26:08,298
I know there's a risk,
but I'll take it.
553
00:26:10,903 --> 00:26:14,071
- Okay. Let's at least find out
554
00:26:14,140 --> 00:26:16,706
What that risk is,
then you can decide.
555
00:26:17,543 --> 00:26:19,242
(indistinct chattering)
556
00:26:22,181 --> 00:26:24,148
- Uh... Guys,
557
00:26:24,150 --> 00:26:26,350
Enrique molina just walked in.
558
00:26:26,352 --> 00:26:28,118
- Are you sure?
Can you get us a photo?
559
00:26:28,253 --> 00:26:29,686
- Welcome, everyone!
560
00:26:29,722 --> 00:26:32,289
It is my pleasure
to welcome you all
561
00:26:32,424 --> 00:26:36,393
To the next chapter in
the history of our fine city.
562
00:26:36,395 --> 00:26:41,999
Terminal v heralds a new era
of opportunity and of growth.
563
00:26:48,907 --> 00:26:51,708
- It's empty.
- Why is it so heavy, then?
564
00:26:51,744 --> 00:26:54,511
- When I look out
at all of your faces,
565
00:26:54,547 --> 00:26:57,915
I see what bold innovation
can create.
566
00:26:58,050 --> 00:27:02,653
With your support,
our new luxury airport
567
00:27:02,722 --> 00:27:04,921
Will forge connections
with friends
568
00:27:04,957 --> 00:27:08,591
Both across the globe,
and locally,
569
00:27:08,628 --> 00:27:12,028
With our pioneering
youth employment program.
570
00:27:14,066 --> 00:27:14,965
(zipping)
571
00:27:18,404 --> 00:27:19,502
- What the hell?
572
00:27:20,873 --> 00:27:26,410
- So, without further ado,
I present to you terminal v.
573
00:27:26,412 --> 00:27:29,345
Together, we will make toronto
574
00:27:29,382 --> 00:27:32,882
An elite destination
in every respect.
575
00:27:32,918 --> 00:27:35,218
(light applause)
(laughing)
576
00:27:35,254 --> 00:27:37,987
Thank you. Thank you so much.
577
00:27:38,958 --> 00:27:40,090
Thank you.
578
00:27:47,099 --> 00:27:49,500
(distant sirens wailing)
579
00:27:49,635 --> 00:27:50,667
(grunting)
580
00:27:55,908 --> 00:27:57,374
(sighing)
581
00:27:57,376 --> 00:27:59,243
(vehicle approaching)
582
00:28:02,048 --> 00:28:03,980
(panting)
583
00:28:06,385 --> 00:28:09,185
- Sir. Are you the one having
an allergic reaction?
584
00:28:09,221 --> 00:28:13,590
- No. Believe it or not,
I'm a police officer.
585
00:28:13,592 --> 00:28:15,259
- What happened to your head?
586
00:28:15,261 --> 00:28:17,861
- Nazir, what the hell happened?
Where's the prisoner?!
587
00:28:19,165 --> 00:28:21,531
- Just get, get, get!
- Whoa.
588
00:28:26,706 --> 00:28:28,005
(exhaling)
589
00:28:28,140 --> 00:28:30,373
Armstrong.
Let me ask you a question.
590
00:28:31,510 --> 00:28:32,942
When adeline told you
that she was allergic
591
00:28:32,978 --> 00:28:34,878
To the paint in the walls,
what did you do?
592
00:28:34,880 --> 00:28:36,947
- Checked her vitals,
asked about her symptoms...
593
00:28:36,949 --> 00:28:39,416
- Did you happen to give her
an epinephrine
594
00:28:39,485 --> 00:28:41,084
Auto-injector by any chance?
595
00:28:41,153 --> 00:28:42,653
- Well, she was really
freaked out,
596
00:28:42,788 --> 00:28:44,221
And I couldn't
get her to calm down.
597
00:28:44,290 --> 00:28:46,656
- So you gave a criminal
in a holding cell
598
00:28:46,726 --> 00:28:49,359
A needle full of adrenaline...
599
00:28:49,361 --> 00:28:51,829
And you didn't think
to maybe let me know?
600
00:28:51,831 --> 00:28:53,764
Even though you knew I was going
to be travelling with her?!
601
00:28:53,766 --> 00:28:55,832
- Well, I thought that you would
do a search of her, so...
602
00:28:55,968 --> 00:28:57,801
- I did a search. I just assumed
that she was searched
603
00:28:57,803 --> 00:29:00,437
When she went into the cell,
and searched when she
came out of the cell.
604
00:29:00,439 --> 00:29:01,705
I did a tertiary search.
605
00:29:01,840 --> 00:29:03,640
I would've done
a thorough search
606
00:29:03,642 --> 00:29:09,413
If I had known that some uniform
jackass gave her a needle!
607
00:29:09,415 --> 00:29:12,316
- I'm sorry, I didn't think
she was lying about the allergy.
608
00:29:12,318 --> 00:29:14,617
- She wasn't lying, you idiot!
609
00:29:16,422 --> 00:29:19,056
Search the perimeter.
She's around here somewhere.
610
00:29:19,191 --> 00:29:22,091
She got my clothes.
She got my gun.
611
00:29:24,530 --> 00:29:26,263
- Bob, are your guys in position
612
00:29:26,332 --> 00:29:28,265
In case we have to "audible"
this and go in?
613
00:29:28,334 --> 00:29:30,868
- I have to speak with
inspector shanks right away.
614
00:29:30,870 --> 00:29:33,604
Yeah, it's urgent. Tell her
we have the head of the cartel
615
00:29:33,606 --> 00:29:35,738
In our sights.
(sighing)
616
00:29:36,942 --> 00:29:38,107
(phone chiming)
617
00:29:40,112 --> 00:29:41,545
- What the hell?
618
00:29:43,015 --> 00:29:43,947
Look.
619
00:29:44,750 --> 00:29:46,349
- Damn, that's the pink cocaine.
620
00:29:49,455 --> 00:29:51,421
- Richie, it's me.
Where are you?
621
00:29:51,557 --> 00:29:53,290
What plane? Call me back now.
622
00:29:53,359 --> 00:29:54,591
- Duff, it's okay.
We're gonna find them.
623
00:29:54,726 --> 00:29:56,293
- You don't think this looks
like he got interrupted?
624
00:29:56,362 --> 00:29:58,361
The kid's smart. He would've
said which plane.
625
00:29:58,430 --> 00:30:00,363
- Bob, get your team
on standby, now.
626
00:30:00,432 --> 00:30:01,731
- Breann, we're gonna need
your help.
627
00:30:01,801 --> 00:30:04,101
We need to find out what plane
enrique came in on.
628
00:30:04,236 --> 00:30:06,770
Keep him distracted
until etf shows up.
629
00:30:06,839 --> 00:30:09,239
(kelly): Don't try for sexy.
It's not gonna work on this guy.
630
00:30:09,241 --> 00:30:10,707
(sam): You're gonna have
to nerd out.
631
00:30:10,776 --> 00:30:12,476
People who own planes love
to talk about planes,
632
00:30:12,611 --> 00:30:15,979
So you own a...
- A gulfstream g550.
633
00:30:16,114 --> 00:30:18,715
Maximum range just under
13 000 kilometres.
634
00:30:18,851 --> 00:30:22,185
Four living areas,
19 passengers, sleeps 8.
635
00:30:22,188 --> 00:30:23,854
- Um, go again?
636
00:30:23,989 --> 00:30:25,522
- Guys, I'm going in. It's okay.
637
00:30:25,591 --> 00:30:27,658
- Sam. Keegan will
recognize you.
638
00:30:27,793 --> 00:30:28,992
(breann): He's not in the tent.
639
00:30:29,127 --> 00:30:30,727
- I'm making my way to you.
- Sam.
640
00:30:30,863 --> 00:30:32,396
- Don't worry.
I'll be careful, duff.
641
00:30:37,669 --> 00:30:38,602
(clearing throat)
642
00:30:39,905 --> 00:30:41,605
- Hi, I'm bree.
643
00:30:42,641 --> 00:30:44,541
- Nice to meet you.
Have a great time.
644
00:30:47,279 --> 00:30:49,146
(clearing throat)
- not interested.
645
00:30:50,015 --> 00:30:51,148
- In what, exactly?
646
00:30:51,150 --> 00:30:53,016
- This terminal.
It's pretty rinky-dink.
647
00:30:53,151 --> 00:30:56,086
- Oh. What is it
that you fly, bree?
648
00:30:56,155 --> 00:30:59,289
- Gulfstream g550.
My only complaint,
649
00:30:59,424 --> 00:31:00,757
It doesn't sleep an even 20.
650
00:31:00,893 --> 00:31:02,992
Like, 19 passengers,
what is that?
651
00:31:03,929 --> 00:31:05,161
- And what's the maximum
on that one?
652
00:31:06,465 --> 00:31:08,965
- It's just under 13,000.
653
00:31:10,068 --> 00:31:11,635
- No, I meant
the high-speed cruise.
654
00:31:11,637 --> 00:31:13,770
(sam): Oh, it's mach .85.
655
00:31:13,772 --> 00:31:15,572
More like .80
if you're going long-range.
656
00:31:15,641 --> 00:31:18,508
- Hmm.
- Alonza harris, bree's pilot.
657
00:31:18,644 --> 00:31:20,911
We're just fuelling up, and then
we're ready for takeoff.
658
00:31:20,980 --> 00:31:23,846
We'll meet you back there?
- I'm definitely ready to leave.
659
00:31:26,185 --> 00:31:28,385
- A female pilot.
How intriguing.
660
00:31:28,520 --> 00:31:30,854
- There's not many of us.
I take it you rent?
661
00:31:30,989 --> 00:31:33,523
- Oh god, no.
I own a belmont 300.
662
00:31:33,559 --> 00:31:36,526
It's right from the apron.
Just right outside.
663
00:31:36,562 --> 00:31:38,595
- Belmont 300, get the wheel!
664
00:31:38,730 --> 00:31:40,063
Sam, we're on our way.
665
00:31:40,099 --> 00:31:42,532
(phone ringing)
- will you excuse me?
666
00:31:42,668 --> 00:31:43,467
Yes?
667
00:31:43,602 --> 00:31:45,034
(man): You should
get out of here.
668
00:31:48,741 --> 00:31:51,942
- Why did you have to open
those suitcases?
669
00:31:52,077 --> 00:31:54,410
I had to call the owner
and explain,
670
00:31:54,446 --> 00:31:57,347
And tell him that we had
interference.
671
00:31:57,416 --> 00:31:59,950
Do you have any idea
672
00:32:00,019 --> 00:32:03,653
What that means for you? For me?
673
00:32:15,834 --> 00:32:17,900
(sam): Enrique just left
the tent. Do you see him?
674
00:32:17,937 --> 00:32:21,037
- Hey, duff, wait!
Etf is two minutes out.
675
00:32:21,073 --> 00:32:23,106
- I'm not waiting.
I'm sick of waiting.
676
00:32:23,241 --> 00:32:25,776
- Hey! Consider that an order!
Kelly!
677
00:32:33,919 --> 00:32:35,118
- Get enrique!
678
00:32:35,120 --> 00:32:37,821
- No way, I'm your backup! Hey!
679
00:32:41,126 --> 00:32:44,461
- Very goddamn clear!
Get the luggage,
680
00:32:44,530 --> 00:32:45,862
Take it to my office,
681
00:32:45,898 --> 00:32:48,665
Certainly do not open
the luggage!
682
00:32:48,734 --> 00:32:50,533
What are you guys, stupid?!
683
00:32:50,569 --> 00:32:51,668
- Put it down, keegan.
684
00:32:53,805 --> 00:32:55,705
I said put it down, now.
685
00:33:04,282 --> 00:33:05,882
(breathing heavily)
686
00:33:05,884 --> 00:33:07,550
Now put your hands on your head
and turn around.
687
00:33:07,586 --> 00:33:09,152
- Oh, come...
- Do it!
688
00:33:23,469 --> 00:33:26,036
I find it almost unthinkable.
689
00:33:26,972 --> 00:33:27,837
- Oh, yeah?
690
00:33:28,974 --> 00:33:30,440
What's that, kel?
691
00:33:32,711 --> 00:33:34,844
- That you used to be my hero.
692
00:33:45,057 --> 00:33:47,590
(indistinct police
radio chatter)
693
00:33:51,830 --> 00:33:54,263
- I'm sorry.
- It's alright.
694
00:33:56,468 --> 00:33:58,101
- Really?
- You did good.
695
00:33:58,137 --> 00:33:59,736
Yeah, it's alright.
696
00:34:02,241 --> 00:34:03,140
- Oh, my god.
697
00:34:05,110 --> 00:34:06,676
Hey, deputy mayor.
698
00:34:06,812 --> 00:34:08,044
I think these are for you.
699
00:34:09,014 --> 00:34:10,013
Let's go.
700
00:34:21,460 --> 00:34:23,659
(indistinct chattering)
701
00:34:29,068 --> 00:34:30,967
- Hey. I heard what happened.
702
00:34:32,137 --> 00:34:35,105
- I'm waiting to get balled out
by the boss now.
703
00:34:35,107 --> 00:34:38,308
- Please don't...
Beat yourself up.
704
00:34:38,310 --> 00:34:40,377
It's not your fault.
Adeline is a psychopath
705
00:34:40,512 --> 00:34:42,412
And she's freakishly
manipulative,
706
00:34:42,414 --> 00:34:43,780
Especially with people like us.
707
00:34:43,915 --> 00:34:45,515
- What are people like us, sam?
708
00:34:46,118 --> 00:34:47,049
Dumb?
709
00:34:47,920 --> 00:34:50,419
- No. Not dumb.
710
00:34:51,723 --> 00:34:55,124
We just... Want to believe
the best about other people.
711
00:34:55,160 --> 00:34:57,060
You know, give them
the benefit of the doubt.
712
00:34:57,195 --> 00:34:58,662
We want to be heros,
we just kind of look
713
00:34:58,797 --> 00:34:59,996
For that quality
in other people.
714
00:35:01,032 --> 00:35:01,898
- You're right.
715
00:35:02,934 --> 00:35:04,868
I gave you the benefit
of the doubt.
716
00:35:04,870 --> 00:35:07,003
I believed the best about you.
717
00:35:08,940 --> 00:35:14,410
I believed that you would value
someone who was nice,
718
00:35:14,446 --> 00:35:18,114
And kind, and respectful.
719
00:35:21,553 --> 00:35:22,886
But where did that get me?
720
00:35:25,023 --> 00:35:27,223
I'd say I'm pretty dumb, sam.
721
00:35:28,160 --> 00:35:29,692
At least I was.
722
00:35:30,896 --> 00:35:31,895
(sniffling)
723
00:35:31,897 --> 00:35:33,096
Not anymore.
724
00:36:03,929 --> 00:36:05,595
- Not your desk, wazowski.
725
00:36:07,633 --> 00:36:09,031
- Not my boss, brad.
726
00:36:16,008 --> 00:36:17,740
- I want to say thank you.
727
00:36:18,810 --> 00:36:19,742
- For what?
728
00:36:20,812 --> 00:36:23,413
- For treating me
with respect yesterday,
729
00:36:23,415 --> 00:36:24,947
Which I didn't deserve.
730
00:36:24,983 --> 00:36:26,749
I'm not sure I would've done
the same,
731
00:36:26,785 --> 00:36:29,885
Especially if I was as
squeaky clean as you are.
732
00:36:31,823 --> 00:36:35,025
- So what happens now?
- I don't know.
733
00:36:35,160 --> 00:36:36,759
Professional standards
questioned me
734
00:36:36,828 --> 00:36:37,961
For five hours straight,
735
00:36:38,030 --> 00:36:39,829
But at least they're letting me
go home tonight.
736
00:36:42,334 --> 00:36:43,199
- Brad.
737
00:36:44,436 --> 00:36:47,771
I'm-I'm... I'm not that squeaky.
I'm not that clean.
738
00:36:47,906 --> 00:36:49,639
I mean, I am clean, like,
I'm physically clean,
739
00:36:49,774 --> 00:36:52,375
But I just, I made a really big
mistake a few days ago,
740
00:36:52,510 --> 00:36:55,111
Like a major one. Not as bad
as yours, but not that far off.
741
00:36:55,247 --> 00:36:59,649
I did it... For someone
that I love, but still.
742
00:37:00,552 --> 00:37:01,918
- Career ender?
743
00:37:03,855 --> 00:37:04,988
- I'm not sure yet.
744
00:37:10,729 --> 00:37:12,862
- You know why I quit
the airport job?
745
00:37:14,066 --> 00:37:16,966
My first day, briggs implied
to me that she'd asked
746
00:37:16,969 --> 00:37:18,735
Will french to get rid
of gabrielle.
747
00:37:18,870 --> 00:37:20,870
Said she didn't like loose ends.
748
00:37:21,940 --> 00:37:24,007
I couldn't be that guy
one day longer.
749
00:37:24,009 --> 00:37:26,142
That was the beginning
of the end for me.
750
00:37:26,144 --> 00:37:27,811
Then you guys came calling,
751
00:37:27,813 --> 00:37:29,412
Which I knew you would,
and um...
752
00:37:29,414 --> 00:37:33,083
Frankly, it was a relief
to come clean.
753
00:37:34,586 --> 00:37:37,353
At that point,
doing the right thing
was the only way forward.
754
00:37:40,859 --> 00:37:42,759
You're good police, wazowski.
755
00:37:43,895 --> 00:37:45,261
So hang in there.
756
00:37:53,838 --> 00:37:54,837
(sighing)
757
00:37:57,776 --> 00:38:00,109
(knocking)
(shanks): Oh hey, sam. Come in.
758
00:38:00,145 --> 00:38:01,711
- Hey.
- Come in. Listen,
759
00:38:01,846 --> 00:38:03,780
I just got off the phone
with the guys upstairs,
760
00:38:03,915 --> 00:38:08,184
They are so excited about--
- boss? I wouldn't...
761
00:38:11,589 --> 00:38:13,056
Could I just have a minute
of your time?
762
00:38:14,259 --> 00:38:15,325
- Uh-oh.
763
00:38:16,895 --> 00:38:17,993
How bad?
764
00:38:21,133 --> 00:38:22,331
- It's not great.
765
00:38:25,737 --> 00:38:27,303
- Okay.
(sighing)
766
00:38:46,792 --> 00:38:48,358
- I see you made it out.
767
00:38:48,427 --> 00:38:49,925
Lucky you.
768
00:38:49,961 --> 00:38:51,361
- Lucky me.
769
00:38:52,164 --> 00:38:53,696
Do you have the usb?
770
00:38:54,933 --> 00:38:56,900
- You're always in such a rush.
771
00:38:57,035 --> 00:38:58,134
(chuckling)
772
00:39:01,740 --> 00:39:04,240
Fine. Fine.
773
00:39:05,043 --> 00:39:06,976
I got the usb in my pocket,
774
00:39:07,012 --> 00:39:09,646
I'm gonna pull it out right now,
but I mean it...
775
00:39:09,648 --> 00:39:14,316
Gun lowered until
I'm out of here safely.
776
00:39:15,587 --> 00:39:16,519
(speaking spanish)
777
00:39:19,091 --> 00:39:21,191
(gunshots)
778
00:39:24,930 --> 00:39:26,662
Did you know enrique
was a pedo?
779
00:39:28,066 --> 00:39:30,466
If you don't believe me, then
why don't you see for yourself?
780
00:39:31,536 --> 00:39:33,736
Alright, well,
why don't you just take me
781
00:39:33,772 --> 00:39:34,938
To wherever you were taking him?
782
00:39:35,073 --> 00:39:36,206
- You got it, miss adeline.
783
00:39:38,810 --> 00:39:40,676
- That's the general, to you.
784
00:39:45,817 --> 00:39:48,151
- Oh! Hey, guess what?
- Hey.
785
00:39:48,153 --> 00:39:49,952
- Adriana had her baby!
- Oh!
786
00:39:49,988 --> 00:39:52,822
- Yeah! She's tiny,
but she has a full head of hair.
787
00:39:52,858 --> 00:39:55,191
She's so cute,
I could just eat her up!
788
00:39:56,094 --> 00:39:57,760
- Congratulations.
- Thank you.
789
00:39:57,796 --> 00:40:00,430
- You're an auntie.
- I'm an auntie.
790
00:40:01,833 --> 00:40:04,901
Next best thing to motherhood,
and I'm smitten!
791
00:40:06,304 --> 00:40:08,971
- You got any pictures?
- I do.
792
00:40:09,007 --> 00:40:10,840
Yes, I do. Here.
793
00:40:12,644 --> 00:40:15,779
Look at that.
- Hey! She looks like you.
794
00:40:15,914 --> 00:40:18,381
(laughing)
- don't tell my sister, shh.
795
00:40:18,516 --> 00:40:20,516
- Okay. She got a name yet?
796
00:40:20,652 --> 00:40:22,051
(sighing)
797
00:40:22,087 --> 00:40:23,853
- No, but you know,
addy's a hippie,
798
00:40:23,889 --> 00:40:25,321
So she's probably gonna
take a couple--
799
00:40:30,529 --> 00:40:32,895
That's, um...
That's a bold move.
800
00:40:34,699 --> 00:40:36,265
- You said you were tired
of waiting.
801
00:40:37,202 --> 00:40:39,002
(soft music)
802
00:40:55,821 --> 00:40:57,220
(knocking)
803
00:40:57,289 --> 00:40:59,288
(kelly): Wazowski! You in there?
804
00:41:00,425 --> 00:41:02,225
The desk sergeant said
you left 20 minutes ago
805
00:41:02,294 --> 00:41:03,692
And you looked upset.
806
00:41:03,728 --> 00:41:06,061
And I need to talk to you
about something.
807
00:41:07,699 --> 00:41:10,166
Um, okay, I know
you're in there,
808
00:41:10,168 --> 00:41:11,767
'cause your car's here.
809
00:41:13,271 --> 00:41:16,172
Hey! I see you
sitting on the floor!
810
00:41:16,241 --> 00:41:17,907
(soft music continues)
811
00:41:20,645 --> 00:41:22,712
Remember that key you gave me?
812
00:41:22,781 --> 00:41:25,648
'cause bffs give each other
house keys!
813
00:41:28,286 --> 00:41:31,454
I'm warning you,
I'm pulling it out right now!
814
00:41:31,456 --> 00:41:34,924
Putting it in the door!
Opening the door!
815
00:41:43,134 --> 00:41:44,133
Hey, buddy.
816
00:41:46,071 --> 00:41:47,202
You okay?
817
00:41:49,140 --> 00:41:50,339
What's going on?
818
00:41:56,381 --> 00:41:57,680
- I got demoted.
819
00:41:59,350 --> 00:42:00,483
(sighing)
820
00:42:01,953 --> 00:42:02,885
- To?
821
00:42:09,127 --> 00:42:10,292
- Uniform.
822
00:42:10,962 --> 00:42:11,961
I don't know where.
823
00:42:13,565 --> 00:42:15,298
(sighing)
it's okay though, really,
824
00:42:15,300 --> 00:42:18,034
'cause I deserve it.
- No, you don't.
825
00:42:18,103 --> 00:42:20,703
There is not one world
in which you deserve that.
826
00:42:21,706 --> 00:42:23,373
Sam, you...
827
00:42:25,043 --> 00:42:28,177
...Are one of the best cops
that I've ever worked with.
828
00:42:29,847 --> 00:42:33,449
You're good, you're smart,
you have integrity,
829
00:42:34,486 --> 00:42:36,386
And you're my best friend.
830
00:42:39,858 --> 00:42:41,590
Wow. You didn't even twig.
831
00:42:43,061 --> 00:42:43,892
(scoffing)
832
00:42:46,364 --> 00:42:48,797
I said you're my best friend.
833
00:42:54,405 --> 00:42:55,405
(sighing)
834
00:42:55,407 --> 00:42:56,271
Come here.
835
00:42:57,809 --> 00:43:00,944
I am not doing this without you.
836
00:43:01,079 --> 00:43:02,011
So...
837
00:43:03,081 --> 00:43:05,280
If you're leaving oce,
838
00:43:05,317 --> 00:43:06,815
I'm leaving too.
839
00:43:15,026 --> 00:43:16,960
Subtitling: Difuze