1 00:00:14,250 --> 00:00:16,541 HALIMAW! 2 00:00:22,250 --> 00:00:23,916 MAHAL KA NG MAMA'T PAPA HALIKAN ANG KUTINERO 3 00:00:24,000 --> 00:00:25,416 UNANG ARAW NG CUMDERGARDEN 4 00:00:32,041 --> 00:00:33,666 Ano sa tingin mo? 5 00:00:33,750 --> 00:00:38,208 Maury, baka perpektong paraan ito para makahabol ang mga tao sa unang season, 6 00:00:38,291 --> 00:00:42,541 at ang perpektong montage para ipalabas sa Jizz Mitzvah ni Montel. 7 00:00:42,625 --> 00:00:45,291 Sanay na ako sa gawang-kamay ko. 8 00:00:45,833 --> 00:00:47,291 Napag-uusapan ang gawang-kamay, 9 00:00:47,375 --> 00:00:49,875 mag-alok tayo ng trabahong kamay sa Jizz Mitzvah. 10 00:00:49,958 --> 00:00:52,625 "Umupa ng magaling ang kamay para magserbisyo." 11 00:00:52,708 --> 00:00:54,666 Di ako makapaniwalang ang ating si Montel 12 00:00:54,750 --> 00:00:58,250 ay opisyal nang mapapabilang sa komunidad ng Hormone Monster. 13 00:00:58,333 --> 00:01:02,583 Parang kahapon lang, lumabas siya sa puwit ko at pumasok sa buhay natin. 14 00:01:02,666 --> 00:01:03,708 Totoo. 15 00:01:04,291 --> 00:01:08,250 Di sa nagdadrama ako, pero pag di perpekto seremonyang ito, 16 00:01:08,333 --> 00:01:11,083 susunugin ko ang apartment ko habang nasa loob tayo. 17 00:01:11,166 --> 00:01:13,083 Maury, kumalma ka nga. 18 00:01:13,166 --> 00:01:14,416 Kumalma? 19 00:01:14,500 --> 00:01:16,958 Kailangan ko pang i-lock ang dick-pic photo booth. 20 00:01:17,041 --> 00:01:20,916 Di ko pa nakumpirma ang ice sculpture na naglalarawan sa pagkabuo ni Montel. 21 00:01:21,000 --> 00:01:25,041 Okay, pero 'wag nating kalimutan ang tunay na kahulugan ng Jizz Mitzvah na ito. 22 00:01:25,125 --> 00:01:28,333 Ang pagsasalsal ni Montel sa entablado sa likod ng kurtina 23 00:01:28,416 --> 00:01:30,875 habang hinihintay nating lahat na labasan siya. 24 00:01:30,958 --> 00:01:34,125 Aling gimp suit ang dapat kong isuot sa araw na 'yon? 25 00:01:34,208 --> 00:01:39,375 -Braso ba o bayag ang ipakikita ko? -Diyos ko, 'yan na naman. 26 00:01:39,458 --> 00:01:42,166 Pero para sa iyo ang lahat, mahal kong anak! 27 00:01:42,250 --> 00:01:43,916 Para sa akin? Pakiusap! 28 00:01:44,000 --> 00:01:46,166 Maliit na palabas ng pagsasalsal lang 'yon 29 00:01:46,250 --> 00:01:48,458 para sa mga kaibigan ninyo at ilang politiko. 30 00:01:48,541 --> 00:01:52,250 Ginagamit mo na ba ang kumot na isinabit ko para sa pagsasanay? 31 00:01:52,333 --> 00:01:57,208 Hindi ko na kailangang magsanay. Marunong na akong magsalsal. Diyos ko! 32 00:01:57,291 --> 00:02:01,000 Di sa harap ng mga nagmamahal sa 'yo. Baka magka-stage fright ka. 33 00:02:01,083 --> 00:02:03,875 Oo, tulad ng papa mo sa Jizz Mitzvah niya. 34 00:02:03,958 --> 00:02:06,416 -Connie! -Ano? 'Yon ang nangyari, di ba? 35 00:02:06,500 --> 00:02:08,750 Oo, pero di na niya kailangang malaman 'yon! 36 00:02:08,833 --> 00:02:10,750 Hay, naku naman! 37 00:02:44,541 --> 00:02:46,875 Alam ko, Lucinda, at pasensiya na. 38 00:02:46,958 --> 00:02:48,958 May dalawa akong kliyenteng Lucinda, 39 00:02:49,041 --> 00:02:52,541 at akala ko ikaw si Lucinda P, pero ikaw si Lucinda B, 40 00:02:52,625 --> 00:02:55,833 at kaya ka kumilos nang di nararapat sa amo mo. 41 00:02:55,916 --> 00:02:59,291 Dahil may relasyon si Lucinda P sa amo niya, 42 00:02:59,375 --> 00:03:02,708 at alam kong masama, pero ang pag-ibig ay pag-ibig, tama? 43 00:03:03,583 --> 00:03:04,583 Hello? 44 00:03:05,166 --> 00:03:06,166 Hello? 45 00:03:06,833 --> 00:03:08,583 Nawalan ako ng isa pa. 46 00:03:09,166 --> 00:03:13,666 Emmy, kaya may papel at digital folder ako para sa bawat kliyente ko. 47 00:03:13,750 --> 00:03:16,083 Color-coded para di ko mapaghalo. 48 00:03:16,166 --> 00:03:19,333 Pete, di ako ikaw. Di ako dapat magaling sa trabaho ko. 49 00:03:19,416 --> 00:03:21,958 Hindi sang-ayon ang pagtatrabaho sa akin. 50 00:03:22,458 --> 00:03:24,500 Kailan ba uli sasaya ang buhay ko? 51 00:03:24,583 --> 00:03:28,041 -Puwedeng maging masaya ang trabaho. -Pete, honey. 52 00:03:28,125 --> 00:03:30,041 Di mo alam kung paano magsaya. 53 00:03:30,125 --> 00:03:32,250 Oo, alam ko. Tingnan mo ang mug ko. 54 00:03:32,333 --> 00:03:34,041 "'Wag mag-Vark Too Aard"? 55 00:03:34,125 --> 00:03:37,416 Isang aardvark na naka-amerikana, parang negosyante. 56 00:03:39,125 --> 00:03:42,083 O Diyos ko, isa pang kliyente? 57 00:03:42,166 --> 00:03:45,000 "Sarah K. Dalawampu't walo. Clinton Hill"? 58 00:03:46,250 --> 00:03:49,375 Kunwari nagbabawas ako sa banyo para di magtrabaho. 59 00:03:49,458 --> 00:03:52,791 Nakatama ako ang beach ball sa isang sporting event. 60 00:03:52,875 --> 00:03:54,208 Masayahin ako! 61 00:03:54,291 --> 00:03:57,541 Mukhang masayahin ka. Nakita kitang kumain ng nagyelong saging kahapon. 62 00:03:57,625 --> 00:04:00,750 -Alam ko. Parang ice cream. -Ay, Pete. 63 00:04:01,708 --> 00:04:06,125 Rochelle, ang kaibig-ibig, kaakit-akit kong girlfriend. 64 00:04:06,208 --> 00:04:08,791 Dante, para sa akin ang basket ng karne ito? 65 00:04:08,875 --> 00:04:10,083 Nawala man ang karne ko, 66 00:04:10,166 --> 00:04:13,125 may panggastos pa rin ako para sa girlfriend. 67 00:04:13,208 --> 00:04:16,208 -Pakihawak, chief. -Sige. 68 00:04:19,333 --> 00:04:21,125 Oo, naalala ko lang 69 00:04:21,208 --> 00:04:25,458 na kailangan kong magtrabaho rito sa work desk ko. 70 00:04:26,041 --> 00:04:29,500 Wow, basket na puno ng karne? Pag-ibig iyon, Gil. 71 00:04:29,583 --> 00:04:32,291 Joe, ba't di mo ako binibilhan ng basket karne? 72 00:04:32,375 --> 00:04:35,458 Ano ka ba, Gilly, alam mong mahal kita. 73 00:04:35,541 --> 00:04:37,708 Sabihin mo na may kasamang sausage. 74 00:04:38,750 --> 00:04:41,000 Nami-miss kita kahit magkasama tayo. 75 00:04:41,083 --> 00:04:42,208 Diyos ko, alam ko. 76 00:04:42,833 --> 00:04:46,916 -Pumuslit tayo sa banyo. -Gusto ko, pero may trabaho ako. 77 00:04:47,000 --> 00:04:50,500 Sa ilalim na lang. Kailangan kitang tikman, o mababaliw ako. 78 00:04:51,083 --> 00:04:53,208 Dante! Sa opisina? 79 00:04:53,958 --> 00:04:56,791 -Talagang gagawin n'yo…? -Oo. Gan'on na nga. 80 00:04:56,875 --> 00:04:58,208 Okay. 81 00:04:58,291 --> 00:05:02,208 Magbabanyo lang ako at magpapanggap na dumudumi. 82 00:05:02,291 --> 00:05:03,833 Ang sagwa nito. 83 00:05:03,916 --> 00:05:08,083 Tingnan mo 'yong dalawa. Di nila maalis ang kamay sa isa't isa. 84 00:05:08,166 --> 00:05:10,791 -Alam ko. Nakakadiri. -Sweet 'yan. 85 00:05:10,875 --> 00:05:12,666 Gustung-gusto ko ng pag-ibig. 86 00:05:12,750 --> 00:05:15,875 Pinasasaya niya ito gamit ang bibig sa ilalim ng mesa, Walter. 87 00:05:16,541 --> 00:05:19,208 -Di ba puwedeng ituring itong normal? -Bahala ka. 88 00:05:19,291 --> 00:05:23,041 -Hindi ako interesado sa oral sex. -Interesdo ako. 89 00:05:23,125 --> 00:05:25,291 May kakaibang nangyayari sa dalawang 'yon. 90 00:05:25,375 --> 00:05:28,625 -Meron ba? -Di ba parang galit si Dante kay Pete? 91 00:05:28,708 --> 00:05:31,791 Pinutol niya ang ari ni Dante. 92 00:05:31,875 --> 00:05:36,250 Tatlo ang ari niya. Iniligtas siya ni Pete. May kung ano pa. 93 00:05:36,333 --> 00:05:39,083 Hindi ba dapat huwag kang makialam 94 00:05:39,166 --> 00:05:41,125 at igalang ang kanilang privacy? 95 00:05:43,791 --> 00:05:44,875 Biro lang. 96 00:05:44,958 --> 00:05:48,208 Magkakatrabaho tayo. May pakialam tayo sa ginagawa nila. 97 00:05:48,291 --> 00:05:49,500 Tama ka. 98 00:05:50,166 --> 00:05:53,958 -Maury, baby, kailangan mong kumalma. -"Kumalma"? 99 00:05:54,041 --> 00:05:57,791 Pag di ko nakuha si Wolfbang Puck para sa pika-pika para sa Jizz Mitzvah, 100 00:05:57,875 --> 00:05:59,791 magwawala ako. 101 00:06:00,750 --> 00:06:03,500 Naghahanda na pala kayo. 102 00:06:03,583 --> 00:06:05,958 -Sabik na ako sa araw na 'yon. -Ano? 103 00:06:06,041 --> 00:06:10,916 Bumili pa ako ng bagong fashion belt sa isang salbaheng teenager sa Hot Topic. 104 00:06:11,000 --> 00:06:12,250 Para saan? 105 00:06:12,333 --> 00:06:15,333 -Para sa Jizz Mitzvah. -Paano mo nalaman 'yon? 106 00:06:15,416 --> 00:06:17,750 At Maury, tingnan mo ang sarili mo. 107 00:06:17,833 --> 00:06:20,708 Kuntento ka na sa bagong panganak na katawan. 108 00:06:20,791 --> 00:06:21,916 Napakatapang. 109 00:06:22,000 --> 00:06:24,583 -Maury, inimbitahan mo ba siya? -Hindi. 110 00:06:24,666 --> 00:06:28,041 Inimbitahan natin ang lahat sa opisina maliban sa kanya. 111 00:06:28,125 --> 00:06:32,625 Di siya puwedeng magpunta. Wala dapat kahihiyan sa kaganapang ito. 112 00:06:32,708 --> 00:06:36,875 Pasasamain lang niya ang pakiramdam ng mga manonood na labasan ang anak natin. 113 00:06:36,958 --> 00:06:41,000 Tama. Sabihin nating isaksak niya sa puwit niya ang bago niyang sinturon. 114 00:06:41,083 --> 00:06:43,000 Oo, buckle muna. 115 00:06:43,708 --> 00:06:47,833 Okay, Sarah K. Maging madali ka. Kailangan kong manalo. 116 00:06:47,916 --> 00:06:52,250 Salamat, Raoul. Ilistahan sa akin at bigyan ang sarili mo ng malaking tip. 117 00:06:52,333 --> 00:06:54,708 Napakagaling mo. 118 00:06:54,791 --> 00:06:57,916 Okay. Mabait sa mga bartender. Mukhang cool siya. 119 00:06:58,000 --> 00:07:03,333 Sarah, ako si Emmy, ang bago mong Lovebug, at posibleng ang bago mong best friend. 120 00:07:03,416 --> 00:07:04,458 Ay. Okay. 121 00:07:04,541 --> 00:07:07,041 Ano'ng gusto mo ngayon? 122 00:07:07,125 --> 00:07:09,833 Mga lalaki? Mga babae? Pera? 123 00:07:09,916 --> 00:07:13,125 Ewan ko. Masaya lang siguro ang buhay ko. 124 00:07:13,208 --> 00:07:17,166 Sige. Walang mga red flag dito. Puwedeng tumabi? 125 00:07:17,250 --> 00:07:18,708 Aba. 126 00:07:19,416 --> 00:07:21,708 Sino ang cute na bumblebee na ito? 127 00:07:21,791 --> 00:07:22,958 Sino ka? 128 00:07:23,041 --> 00:07:26,083 -Ako si Van, ang Logic Rock ni Sarah. -Cool. 129 00:07:26,166 --> 00:07:29,041 At ngayon, ikaw naman, girly. Sino ka? 130 00:07:29,125 --> 00:07:31,958 Ako si Emmy, ang bago niyang Lovebug. 131 00:07:32,041 --> 00:07:34,208 Gan'on ba? Umalis ka na agad, Emmy. 132 00:07:34,291 --> 00:07:36,250 Cool. Teka, ano? 133 00:07:36,333 --> 00:07:40,083 Walang personalan. Wala sa amin ang pag-ibig. Tama, Sarah? 134 00:07:40,166 --> 00:07:43,083 Oo, napakakomplikado at magulo ang pag-ibig. 135 00:07:43,166 --> 00:07:46,125 At ang mga taong ito, ilang taon lang silang buhay? 136 00:07:46,208 --> 00:07:48,875 -Walumpo, siyamnapo? -Mas bata pa minsan. 137 00:07:48,958 --> 00:07:54,125 Kaya, honey, ang pilosopiya ko, sagarin ang kasiyahan, bawasan ang sakit. 138 00:07:54,208 --> 00:07:55,916 Hindi, sandali. 139 00:07:56,000 --> 00:07:59,541 Magaling ako sa kasiyahan. Ito lang ang mahalaga sa akin. 140 00:07:59,625 --> 00:08:03,291 Ano ba, Van. Hayaan mo lang siya rito. Tipsy Tuesday ngayon. 141 00:08:03,375 --> 00:08:07,583 Masaya akong kasama, pangako. Sobrang saya, di ko namalayang Martes na. 142 00:08:07,666 --> 00:08:10,833 Sige, pero kailangan mong humabol at makipagsabayan. 143 00:08:13,833 --> 00:08:15,583 Masaya akong kasama, di ba? 144 00:08:16,666 --> 00:08:18,041 Talaga… Ayos lang ako. 145 00:08:19,166 --> 00:08:22,625 Sige, mabilis na round. Pinakamalaking kahihiyan. Kitty. 146 00:08:22,708 --> 00:08:26,041 -Lihim niyang gustung-gusto ang Ted Lasso. -Tama. 147 00:08:26,125 --> 00:08:29,291 Montel, ano'ng ginagawa mo kasama ng Shame Wizard? 148 00:08:29,375 --> 00:08:32,291 Sabihin n'yong nagpaplano kayo ng terrorist attack. 149 00:08:32,375 --> 00:08:34,375 -Tinuturuan ako ni Lionel. -Ano? 150 00:08:34,458 --> 00:08:38,750 Magaling si Montel sa pagtukoy ng kahihiyan. 151 00:08:38,833 --> 00:08:40,041 Manood kayo. Gil. 152 00:08:40,125 --> 00:08:43,083 Iniisip si Joe kapag nakikipag-sex sa asawa niya. 153 00:08:43,166 --> 00:08:44,541 Tama. Joe. 154 00:08:44,625 --> 00:08:46,875 Iniisip ang asawa niya pag nakikipag-sex kay Gil. 155 00:08:46,958 --> 00:08:50,125 -Magaling! Si Maury. -Mas mahal ng lahat si Connie. 156 00:08:50,208 --> 00:08:52,625 Mabubuhay siya sa anino ng pagkapabolosa nito. 157 00:08:52,708 --> 00:08:53,958 Ang lakas ng loob mo! 158 00:08:54,041 --> 00:08:57,291 -Napakalalim na pang-unawa niyan. -Naku, hindi. 159 00:08:57,375 --> 00:09:00,666 Montel, bakit mo ginagawa ang kalokohang ito 160 00:09:00,750 --> 00:09:02,875 imbes na paghandaan ang Jizz Mitzvah 161 00:09:02,958 --> 00:09:08,041 Dahil, Mama Maury, nag-iisip ako, at ayaw ko ng Jizz Mitzvah. 162 00:09:08,125 --> 00:09:09,416 Pero ang malaking binder ko. 163 00:09:09,500 --> 00:09:13,125 Anak, sobra ang paghahanda ng papa mo sa buong kaganapan… 164 00:09:13,208 --> 00:09:14,708 Susunugin ko tayong lahat. 165 00:09:14,791 --> 00:09:17,541 Puwede gawing mas maliit, 'yong malalapit lang… 166 00:09:17,625 --> 00:09:21,416 Di 'yo naiintindihan. Ayaw ko ng anumang Jizz Mitzvah. 167 00:09:21,500 --> 00:09:24,125 Pero, anak, paano ka malugod na tatanggapin 168 00:09:24,208 --> 00:09:26,833 sa komunidad ng Hormone Monsters? 169 00:09:26,916 --> 00:09:29,041 'Yon na nga. 170 00:09:29,125 --> 00:09:31,500 Ayaw kong maging Hormone Monster. 171 00:09:31,583 --> 00:09:33,541 -Ano? -Diyos ko! 172 00:09:33,625 --> 00:09:37,958 Maury, tama ka pala. Gusto kong gawin ang pagsunog sa pamilya. 173 00:09:38,500 --> 00:09:41,416 Gusto kong masunog mula sa loob palabas. 174 00:09:42,541 --> 00:09:43,833 Ako rin. 175 00:09:44,458 --> 00:09:46,875 Mas maayos iyon kaysa sa inaakala ko. 176 00:09:46,958 --> 00:09:49,208 Oo, pero nasusunog ang opisina ko. 177 00:09:51,833 --> 00:09:55,083 Pag di ako umihi ngayon, mamamatay ako. 178 00:09:55,166 --> 00:09:58,416 Pupunta ito sa dugo ko at magkakaihi sa utak ko. 179 00:09:58,500 --> 00:10:00,583 Ikinamatay 'yon ng isang kaibigan ng mama ko. 180 00:10:00,666 --> 00:10:01,708 Sa panlalaki. 181 00:10:02,875 --> 00:10:07,291 Diyos ko. Paanong nagkasabay-sabay tumae ang ganito karami? 182 00:10:07,375 --> 00:10:10,541 -Sa urinal kaya? -Tamang desisyon. 'Yong gitna. 183 00:10:10,625 --> 00:10:13,250 Basta sasampa lang ako? 184 00:10:13,333 --> 00:10:15,541 -Hindi. -Baligtad. 185 00:10:15,625 --> 00:10:16,750 Pag inihian mo ako… 186 00:10:17,500 --> 00:10:23,083 Mabait na ina ng lahat ng matingkad at makintab, ang sarap sa pakiramdam. 187 00:10:24,750 --> 00:10:26,458 -Hi? -Ahoy. 188 00:10:26,541 --> 00:10:28,333 Pasensiya na. Mali ba ako… 189 00:10:28,416 --> 00:10:31,208 Hindi. Welcome sa men's room. 190 00:10:31,291 --> 00:10:34,958 Salamat sa pagiging mabait na host. 191 00:10:35,041 --> 00:10:36,458 Ang cute niya. 192 00:10:36,541 --> 00:10:40,250 Gusto kitang patapusin, pero kailangan ko talagang umihi. 193 00:10:40,333 --> 00:10:42,750 Hindi, ano ka ba, big dawg. 194 00:10:42,833 --> 00:10:44,791 Ibaba mo ang zipper. Ilabas mo. 195 00:10:44,875 --> 00:10:48,625 Okay, palabas na si "big dawg"… 196 00:10:50,333 --> 00:10:52,041 Huwag kang tumingin, puwede? 197 00:10:52,125 --> 00:10:56,666 Di ko gustong tumingin kung ayaw mo. Ibig sabihin, walang dapat tingnan. 198 00:10:56,750 --> 00:10:58,291 Hindi iyon… Alam mo ba? 199 00:10:58,375 --> 00:11:02,291 Karaniwang di kami nag-uusap sa men's room. 200 00:11:04,458 --> 00:11:05,750 Ano? Di ako nagsasalita. 201 00:11:05,833 --> 00:11:09,791 -Okay, pero nagsasalita ka na. -Oo, dahil tumingin ka sa akin. 202 00:11:09,875 --> 00:11:12,750 Sa iba kayo maglandian. Pinipilit kong mag-focus. 203 00:11:12,833 --> 00:11:15,583 -Di kami naglalandian. -Oo, naglalandian kami. 204 00:11:16,166 --> 00:11:17,958 Okay. Astig. 205 00:11:18,041 --> 00:11:21,750 Sarah, sinilip ko ang ari niya, mabuti naman. 206 00:11:22,416 --> 00:11:23,875 PABRIKA NG PAGKAKAMALI 207 00:11:23,958 --> 00:11:27,458 Isang biglaang imbitasyon sa inuman kasama ng mga katrabaho. 208 00:11:27,541 --> 00:11:30,333 Parang nangyayari 'yon sa isang masayang kasama. 209 00:11:30,416 --> 00:11:33,250 -Pete, 'yang jacket. -Masaya, tama? 210 00:11:33,333 --> 00:11:36,875 -Sasabihin ko sanang nakakalungkot. -Tama na ang daldal. 211 00:11:36,958 --> 00:11:39,791 Pete, ano'ng nangyayari sa inyo ni Dante? 212 00:11:39,875 --> 00:11:41,000 Ako at si Dante? 213 00:11:41,083 --> 00:11:44,375 Boo-boo, halatang parang galit siya sa 'yo. 214 00:11:44,458 --> 00:11:48,958 Gusto lang naming malaman kung bakit, malambing at magandang bato. 215 00:11:49,041 --> 00:11:50,500 Ano'ng ginagawa mo? 216 00:11:50,583 --> 00:11:53,916 Akala ko gagawin natin ang bad cop, fab cop. 217 00:11:54,000 --> 00:11:55,083 Gustung-gusto ko. 218 00:11:55,166 --> 00:11:57,291 Sabihin mo ang ibang ginawa mo kay Dante 219 00:11:57,375 --> 00:11:59,791 o hihilahin ko ang puso mo palabas ng puwit! 220 00:11:59,875 --> 00:12:01,291 Wala, pangako. 221 00:12:01,375 --> 00:12:05,125 Petra, maging mabait ka sa guwapo kong maliit na bato. 222 00:12:05,208 --> 00:12:09,666 -Pebble, sabihin mo na. -Ano'ng nangyayari? 223 00:12:09,750 --> 00:12:11,625 Nakipag-sex ka sa kapatid niya? 224 00:12:11,708 --> 00:12:13,250 -Hindi, sa mama niya? -Ano? 225 00:12:13,333 --> 00:12:15,791 Ba't nakipag-sex ka sa mama niya sa harap ng papa niya? 226 00:12:15,875 --> 00:12:19,166 -Ano'ng problema mo? -Wala. Perpekto siya. 227 00:12:19,250 --> 00:12:22,416 Magbubukas kaming dalawa ng restaurant. 228 00:12:23,375 --> 00:12:25,583 'Wag mo akong sigawan at halikan sa noo. 229 00:12:25,666 --> 00:12:29,041 Galit siya akin dahil kinailangan kong dahan-dahang putulin ang ari niya. 230 00:12:29,125 --> 00:12:30,125 Uy, guys. 231 00:12:31,041 --> 00:12:32,958 -Ang gandang jacket. -Salamat? 232 00:12:33,041 --> 00:12:35,916 -Binalatan mo si Barney para riyan? -Tumahimik ka. 233 00:12:36,000 --> 00:12:37,041 Ang pangit. 234 00:12:37,125 --> 00:12:39,291 -Ako ang nagbigay niyan. -Talaga? 235 00:12:39,375 --> 00:12:40,708 Pete, bagay sa 'yo. 236 00:12:40,791 --> 00:12:42,041 Talaga? 237 00:12:42,958 --> 00:12:45,958 Di mahalaga ang opinyon mo. Hindi sa akin. 238 00:12:46,041 --> 00:12:47,000 Kalokohan. 239 00:12:47,083 --> 00:12:49,250 Tiyak patalun-talon ka sa apartment mo suot 'yan 240 00:12:49,333 --> 00:12:51,291 at tinatawag ang sariling "Mr. Rochelle." 241 00:12:51,375 --> 00:12:53,250 Dante, hayaan mo na siya. 242 00:12:53,333 --> 00:12:56,208 Lintik, kaya pala galit si Dante sa 'yo. 243 00:12:56,291 --> 00:12:58,125 May gusto ka kay Rochelle! 244 00:12:58,208 --> 00:12:59,375 Hindi, wala. 245 00:12:59,458 --> 00:13:02,375 Kaya suot niya ang nakakalungkot na jacket. 246 00:13:02,458 --> 00:13:05,375 -Tumahimik kayo. -Ang galing natin. 247 00:13:06,583 --> 00:13:10,833 Okay, may gusto ka sa girlfriend ni Dante, tapos pinutol mo ang ari niya? 248 00:13:10,916 --> 00:13:12,791 Isa kang masamang henyo. 249 00:13:12,875 --> 00:13:14,416 Kinailangan kong putulin. 250 00:13:14,500 --> 00:13:18,458 Oo naman, Pebble. Dalawa na lang ang natira. 251 00:13:21,958 --> 00:13:25,666 Puwedeng magtanong, naghuhugas ka ba ng kamay dahil naihian mo 252 00:13:25,750 --> 00:13:27,583 o dahil marumi ang ari mo? 253 00:13:28,083 --> 00:13:31,166 Ito talaga ang unang beses na naghugas ako ng kamay. 254 00:13:31,250 --> 00:13:35,125 -Para ituloy ang pagsasama nating ito. -Kadiri. Pero hay. 255 00:13:35,208 --> 00:13:39,041 O, di ba? Meet-cute sa banyo? Sino'ng mag-aakala? 256 00:13:39,125 --> 00:13:41,750 Okay, itago sa pantalon mo ang kinang, Emmy. 257 00:13:41,833 --> 00:13:46,958 Heto na. "Di ka dapat namimik-ap ng mga lalaki sa banyo ng bar." 258 00:13:47,041 --> 00:13:48,500 Di ako ganyan magsalita. 259 00:13:48,583 --> 00:13:51,166 At ngayong nakita mo na ang ari niya, 260 00:13:51,250 --> 00:13:53,458 alamin mo siguro na ang lasa niyon. 261 00:13:54,125 --> 00:13:56,375 Ano ang lasa ng ari ng tao? 262 00:13:56,958 --> 00:14:00,541 Walang maipagmamalaki. Pinakamasarap na ang lasang sabon. 263 00:14:01,041 --> 00:14:04,666 Sa totoo lang, kalasa mo ang pinakamasarap niyon. 264 00:14:04,750 --> 00:14:07,708 Uy, babe. Sige, makipag-sex sa lalaki sa urinal. 265 00:14:07,791 --> 00:14:10,458 Handa na? Sa tatlo. Isa, dalawa, tatlo. 266 00:14:10,541 --> 00:14:13,375 Makipag-sex sa lalaki sa urinal! 267 00:14:14,291 --> 00:14:15,875 Nakakatuwang grupo. 268 00:14:15,958 --> 00:14:18,958 Montel, mahal, kausapin mo ako. 269 00:14:19,041 --> 00:14:22,125 Ano'ng gagawin mo kung hindi ka Hormone Monster? 270 00:14:22,208 --> 00:14:26,500 Balak kong maging Shame Wizard. 271 00:14:26,583 --> 00:14:27,750 -Ano? -Hindi! 272 00:14:27,833 --> 00:14:29,708 Pinag-isipan ko itong mabuti. 273 00:14:29,791 --> 00:14:32,583 Gusto ko'ng mga suot, gusto kong nahihirapan ang mga tao, 274 00:14:32,666 --> 00:14:34,500 at sa tingin ko, magaling ako r'on. 275 00:14:34,583 --> 00:14:37,875 Sa tingin mo kaya mong iwasan ka ng buo mong komunidad? 276 00:14:37,958 --> 00:14:42,166 'Yan ang mangyayari pag di ka nagsalsal at labasan sa entablado bukas. 277 00:14:42,250 --> 00:14:46,375 Ibig sabihin ng papa mo, gusto lang namin ang makabubuti para sa 'yo. 278 00:14:46,458 --> 00:14:49,875 Hindi, ang ibig kong sabihin, paano nangyari ito? 279 00:14:49,958 --> 00:14:52,250 Connie, kasalanan ba natin ito? 280 00:14:52,333 --> 00:14:55,333 Posible bang nasobrahan natin ang libog? 281 00:14:55,416 --> 00:14:58,000 O hindi sapat? Hindi, nasobrahan. 282 00:14:58,083 --> 00:15:00,083 -Nasobrahan. -Tiyak na nasobrahan. 283 00:15:00,166 --> 00:15:03,833 Di naman ako ang kauna-unahang umiba ng linya ng trabaho. 284 00:15:03,916 --> 00:15:07,166 Anak, kung natatakot kang magsalsal sa harap ng mga tao… 285 00:15:07,250 --> 00:15:08,791 Hindi iyon. 286 00:15:08,875 --> 00:15:13,791 Tungkol ito sa pagpupursige ko sa tadhana, at sa kahihiyan ang tadhana ko. 287 00:15:13,875 --> 00:15:15,875 Pahihirapan mo ang sarili mo. 288 00:15:15,958 --> 00:15:20,791 Makakaranas ka ng diskriminasyon, Montel. Napakalupit ko sa mga taong iba sa akin. 289 00:15:21,375 --> 00:15:22,500 Maury, bawiin mo. 290 00:15:22,583 --> 00:15:26,291 Pilit kong sinasabing kamumuhian ka ng lahat, mahal kong anak, 291 00:15:26,375 --> 00:15:27,708 tulad ni Lionel. 292 00:15:27,791 --> 00:15:30,500 Di ako galit kay Lionel. Inspirasyon siya sa akin. 293 00:15:32,250 --> 00:15:33,833 Sinasaktan mo si Papa. 294 00:15:33,916 --> 00:15:38,083 Mahal, dapat mong maintindihan, napakahalaga nito sa iyong ama. 295 00:15:38,166 --> 00:15:42,375 Ano ba, Connie. Pati ikaw. Ikaw dapat ang mas magaling. 296 00:15:42,458 --> 00:15:43,583 Mas magaling ako. 297 00:15:43,666 --> 00:15:47,291 Montel, may Jizz Mitzvah ka, sa ayaw o sa gusto mo. 298 00:15:47,375 --> 00:15:50,125 Tingnan natin. 299 00:15:50,708 --> 00:15:54,708 Kailangan yata siyang patulugin, gayahin ang Weekend at Bernie's sa Jizz Mitzvah. 300 00:15:54,791 --> 00:15:55,875 Naisip ko na 'yan. 301 00:15:56,875 --> 00:15:59,458 -Shit, natamaan kita. -Mahal kita. 302 00:16:02,958 --> 00:16:04,583 Ano? Ano'ng nangyayari? 303 00:16:04,666 --> 00:16:07,541 Bakit ka nag-set ng alarm ng 1:00 a.m.? 304 00:16:08,500 --> 00:16:11,875 One-night-stand insurance policy ko ito. Di ako nagpapalipas ng gabi. 305 00:16:11,958 --> 00:16:15,250 Paano natin ito gagawing ganap na relasyon? 306 00:16:15,333 --> 00:16:19,958 Wala tayo rito para sa isang relasyon. Magsasaya lang. At tatakas. 307 00:16:20,041 --> 00:16:22,666 -AKA ang makipag-sex at umalis. -Ang kunin at takasan. 308 00:16:22,750 --> 00:16:24,166 Ang makipag-sex at umiwas. 309 00:16:24,250 --> 00:16:26,458 Teka, ayos sa akin ang kasiyahan, 310 00:16:26,541 --> 00:16:30,625 pero di ba masarap din matulog, 311 00:16:30,708 --> 00:16:35,125 mag-almusal nang magkasama, maghapon sa sex at manood ng TV? 312 00:16:35,208 --> 00:16:38,708 Ayos lang na makasama ko maghapon ang lalaking ito. 313 00:16:38,791 --> 00:16:40,750 -At? Simulang makipag-date? -Oo. 314 00:16:40,833 --> 00:16:42,375 -Maging eksklusibo? -Oo. 315 00:16:42,458 --> 00:16:43,833 -Magsama? -Parang maganda 'yon. 316 00:16:43,916 --> 00:16:47,041 Maghiwalay? Maging miserable? Umiyak sa subway? 317 00:16:47,750 --> 00:16:50,958 Van, di ba masyado ka namang negatibo? 318 00:16:51,041 --> 00:16:54,916 Hindi. Nasiyahan tayo. Magaling. Iuwi na lang natin ang panalo. 319 00:16:55,750 --> 00:16:58,666 Di ako siguradong nakapag-uwi na ko ang panalo. 320 00:16:58,750 --> 00:17:00,000 Em, makinig ka. 321 00:17:00,083 --> 00:17:03,875 Nakuwenta ko na ang lahat sa pag-ibig, at basura ang istatistika. 322 00:17:03,958 --> 00:17:07,208 Ang mga relasyong ito, halos laging nauuwi sa kalungkutan. 323 00:17:07,291 --> 00:17:09,041 -O kamatayan. -Tama. 324 00:17:09,125 --> 00:17:13,083 Kaya tandaan na lang natin ang magandang karanasang ito at sumulong. 325 00:17:13,166 --> 00:17:15,916 At napakagandang karanasan, tama? 326 00:17:16,000 --> 00:17:17,875 Napakaganda. 327 00:17:17,958 --> 00:17:19,875 -Magaling. Umalis na tayo? -Teka. 328 00:17:19,958 --> 00:17:22,458 Magnakaw na lang tayo para alalahanin siya? 329 00:17:22,541 --> 00:17:24,250 Oo. Gusto ko 'yan. Pera kaya? 330 00:17:24,958 --> 00:17:27,291 Mas intimate ang iniisip ko. 331 00:17:28,541 --> 00:17:29,833 -Sige. -Deodorant? 332 00:17:29,916 --> 00:17:31,166 Nataranta ako. 333 00:17:31,875 --> 00:17:34,250 Oo. Puwede na ito. 334 00:17:36,000 --> 00:17:37,708 Magandang umaga. Hi. 335 00:17:37,791 --> 00:17:41,166 Hi, masaya akong makita ka. Ang ganda ng dibdib mo ngayon. 336 00:17:41,250 --> 00:17:43,041 Sabi sa 'yo di magpapakita si Montel. 337 00:17:43,125 --> 00:17:46,208 Natutunaw na ang ice sculpture, nalalanta na ang dick daisies, 338 00:17:46,291 --> 00:17:48,250 at walang nangyayari ayon sa plano. 339 00:17:48,333 --> 00:17:51,500 Hi, ikinagagalak kitang makita. Ang ganda ng puwit mo. 340 00:17:51,583 --> 00:17:55,125 iTunes gift card ba 'yan? Salamat sa pagpunta. 341 00:17:55,958 --> 00:17:58,375 Ayun sina Pete at Mona. Mag-hi tayo. 342 00:17:58,458 --> 00:18:00,166 -Magugustuhan niya iyon. -Ano? 343 00:18:00,250 --> 00:18:05,166 Makinig ka, babe, di ko gustong gawin ito, pero di ka na makikipag-usap kay Pete. 344 00:18:05,250 --> 00:18:06,250 Ano? Bakit hindi? 345 00:18:06,333 --> 00:18:08,666 -In love siya sa 'yo. -Hindi. 346 00:18:08,750 --> 00:18:13,041 Oo. Gustung-gusto niyang salsalin mo siya. 347 00:18:13,125 --> 00:18:17,541 Inamin niya ito sa akin matapos niya akong ihiwalay sa paborito kong ari. 348 00:18:17,625 --> 00:18:21,000 -Sinabi niya iyon? -Mamili ka, siya o ako, okay? 349 00:18:21,083 --> 00:18:24,000 Nababaliw ka. Makikipag-usap pa rin ako sa kaibigan ko. 350 00:18:24,083 --> 00:18:26,125 Ano? Siya ng pinipili mo? 351 00:18:26,208 --> 00:18:29,041 -Di gan'on. -Mabuti. Di mo na siya kakausapin. 352 00:18:29,125 --> 00:18:30,208 -Tapos. -Hindi! 353 00:18:30,291 --> 00:18:33,916 Minamanipula mo ako ngayon at kailangan ko ng inumin. 354 00:18:34,500 --> 00:18:36,208 Ang galing talaga ni Van. 355 00:18:36,291 --> 00:18:40,791 Ginagamit niya ang lohika bilang argumento para mag-party at makipag-sex. 356 00:18:40,875 --> 00:18:42,250 Ang galing niya. 357 00:18:42,333 --> 00:18:45,958 Parang gusto mong pasukin ang kuweba ni Van. 358 00:18:46,041 --> 00:18:48,000 Hindi. 359 00:18:48,083 --> 00:18:53,833 Maliban na lang kung ibig sabihin niyon ay makipag-sex kay Van, oo, gusto ko. 360 00:18:53,916 --> 00:18:56,666 Ano'ng nangyayari? Nasaan ang pervert of honor? 361 00:18:56,750 --> 00:18:58,416 Paparating na. 362 00:18:58,500 --> 00:19:01,708 Nasa likod, nagpapataba, naghahanda para sa malaking kaganapan. 363 00:19:01,791 --> 00:19:05,875 Maury, alam natin kung nasaan si Montel. Kailangan mong ayusin ito. 364 00:19:06,541 --> 00:19:08,958 Alam ko. Mauubusan ako ang mga pika-pika. 365 00:19:09,041 --> 00:19:12,416 Tirahan mo ako ng jalapeñis poppers at dicks in a blanket 366 00:19:12,500 --> 00:19:13,875 at saka egg roll. 367 00:19:13,958 --> 00:19:17,791 Nang tumakas kami, nakumbinsi ko si Sarah na nakawin ang deodorant niya. 368 00:19:17,875 --> 00:19:22,000 Kaya, oo, ang galing ko, personal at propesyonal. 369 00:19:22,083 --> 00:19:25,041 Sandali. Tumakas kayo matapos ang meet-cute? 370 00:19:25,125 --> 00:19:29,458 Ang pagtakas ang kaaway ng pag-ibig. Pinahihina nito ang meet-cute. 371 00:19:29,541 --> 00:19:34,750 Hindi. Ang sabi ni Van, bukas ka para sa mas marami pang meet-cute. 372 00:19:34,833 --> 00:19:40,333 Emmy, kung gusto mong lumago ang pag-ibig sa lalaking ito, di puwedeng tumakas. 373 00:19:40,416 --> 00:19:43,875 Baka ayaw namin ng pag-ibig. Dahil pagkatapos, ano? 374 00:19:43,958 --> 00:19:46,791 Magsasama sila, at di magtatagal, maghihiwalay? 375 00:19:46,875 --> 00:19:48,541 Pakinggan mo ang sarili mo. 376 00:19:48,625 --> 00:19:50,416 Na-brainwash ka ng batong ito 377 00:19:50,500 --> 00:19:53,583 para maging Lovebug na di na naniniwala sa pag-ibig. 378 00:19:53,666 --> 00:19:55,208 -Tama si Walter. -Diyos ko! 379 00:19:55,291 --> 00:19:58,625 Sumusulpot ka talaga pag mananalo na ako sa argumento? 380 00:19:58,708 --> 00:20:00,000 Hindi ka mananalo. 381 00:20:00,083 --> 00:20:02,416 Pinaglaruan ka ni Van. Logic Rock siya. 382 00:20:02,500 --> 00:20:05,583 Bilang isang species, mas matalino kami kaysa sa Lovebugs. 383 00:20:05,666 --> 00:20:09,666 -Petes, bilang isang species, amoy… -Dumi? 384 00:20:10,208 --> 00:20:11,250 Hindi. 385 00:20:11,333 --> 00:20:13,833 Tae, lintik. 386 00:20:16,000 --> 00:20:19,333 Nakatira sa abandonadong simbahan ang puno ng kahihiyang weirdo. 387 00:20:20,125 --> 00:20:21,125 Montel? 388 00:20:21,208 --> 00:20:22,666 Montel! 389 00:20:22,750 --> 00:20:25,416 Maligayang pagdating sa tahanan ko, Maurice. 390 00:20:25,500 --> 00:20:28,208 Puwede ba kitang bigyan ng tabernacle wine? 391 00:20:28,291 --> 00:20:30,625 O isang nakakadiring cracker? 392 00:20:30,708 --> 00:20:32,916 Nasaan ang anak ko, lumulutang na weirdo? 393 00:20:33,000 --> 00:20:34,291 Hello, Mama Maury. 394 00:20:38,375 --> 00:20:40,791 -Wow, magandang pasukan. -Salamat. 395 00:20:40,875 --> 00:20:43,041 Montel, tapos na ako sa mga laro mo. 396 00:20:43,125 --> 00:20:45,958 May buong ballroom ng mga kaibigan at kasamahan ko 397 00:20:46,041 --> 00:20:48,000 na naghihintay na magsasalsal ka sa publiko. 398 00:20:48,083 --> 00:20:51,041 -Sasama ka sa akin ngayon. -Hindi. 399 00:20:51,125 --> 00:20:52,833 -Oo, sasama ka. -Hindi! 400 00:20:52,916 --> 00:20:56,583 -Bakit mo ito ginagawa sa akin? -Di ko 'to ginagawa sa 'yo. 401 00:20:56,666 --> 00:20:59,000 Di mo naiintindihan? Di ito tungkol sa 'yo. 402 00:20:59,083 --> 00:21:00,791 -Ipakita mo. -Tumigil ka. 403 00:21:00,875 --> 00:21:03,625 Montel, paanong di tungkol sa akin? 404 00:21:03,708 --> 00:21:05,833 Tinatanggihan mo lahat ng pinaninindigan ko. 405 00:21:05,916 --> 00:21:08,416 Pero paano ang pinaninindigan ko? 406 00:21:08,500 --> 00:21:13,916 Honey, sinusuportahan ko lahat ng gusto mong gawin, pero Shame Wizard? 407 00:21:14,000 --> 00:21:19,208 Makinig ka. May diskriminasyon ka. Para kang kaawa-awang matandang deboto. 408 00:21:19,291 --> 00:21:23,375 Hoy! Hindi ako matanda. Bata pa ako at cool at alam ng lahat iyon. 409 00:21:23,458 --> 00:21:25,916 Tama, dahil lahat ng bata at cool na halimaw 410 00:21:26,000 --> 00:21:29,083 ay nagpaparamdam ng pagkadismaya sa kanilang mga anak na kakaiba. 411 00:21:29,166 --> 00:21:31,958 Hindi 'yon ang ginagawa ko… di ba? 412 00:21:32,041 --> 00:21:37,875 Oo. Pinaramdam mo sa akin na hindi mo ako mahal bilang ako. 413 00:21:37,958 --> 00:21:41,125 Diyos ko. Masama akong Mama Maury. 414 00:21:41,208 --> 00:21:45,375 At ano ang pakiramdam mo, Mr. Bata at Cool na Halimaw? 415 00:21:45,458 --> 00:21:48,166 Hiyang-hiya ako sa sarili ko. 416 00:21:48,250 --> 00:21:50,500 At napakataas na puntos iyon. 417 00:21:50,583 --> 00:21:53,208 Nakita mo, Maurice? Henyo ang anak mo. 418 00:21:53,291 --> 00:21:56,625 -Biniyayaan ka talaga, Montel. -Salamat. 419 00:21:56,708 --> 00:21:59,083 Sasabihin ko sa iyo, wala akong balak umatras. 420 00:21:59,166 --> 00:22:02,791 Ang totoo, handa akong sirain ang relasyon natin, 421 00:22:02,875 --> 00:22:04,375 at patayin si Lionel. 422 00:22:04,458 --> 00:22:05,583 Ano ngayon 'yan? 423 00:22:06,416 --> 00:22:10,458 Sige, ngayong nakanta ko na ang lahat ng ginawa ni Sondheim, 424 00:22:10,541 --> 00:22:14,000 ililista ko ang mga naka-sex ko noong 1990s, 425 00:22:14,083 --> 00:22:16,583 simula kay Mr. Paul Reiser. 426 00:22:17,833 --> 00:22:19,708 Bilisan mo, Maurice. 427 00:22:19,791 --> 00:22:22,375 Uy, Van, para malaman mo. 428 00:22:22,458 --> 00:22:25,083 -Naniniwala ako sa pag-ibig, okay? -Okay. 429 00:22:25,166 --> 00:22:28,416 Alam kong cool ka at masayahin at magaling sa trabaho, 430 00:22:28,500 --> 00:22:31,291 pero nagiging magaling na rin ako sa trabaho ko. 431 00:22:31,375 --> 00:22:34,625 At ang pag-ibig, mahalaga ito. Naniniwala ako rito, at… 432 00:22:37,291 --> 00:22:39,291 Ano 'yon? 433 00:22:39,375 --> 00:22:42,916 'Yang paraan ng pagsasalita mo, madamdamin. 434 00:22:43,000 --> 00:22:45,750 -Parang kailangan kitang halikan. -Diyos ko. 435 00:22:45,833 --> 00:22:48,708 Nakakagulat ka talaga. Tumigil ka! 436 00:22:48,791 --> 00:22:50,791 Ano'ng sinasabi mo kanina? 437 00:22:50,875 --> 00:22:53,375 Wala akong idea. 438 00:22:53,458 --> 00:22:55,791 Di siguro ganoon kahalaga 'yon, di ba? 439 00:22:55,875 --> 00:22:59,291 Oo, mukhang maganda ka. Este, mukhang tama ka. 440 00:22:59,375 --> 00:23:03,333 Paalam, Daddy. Mommy pala. Ibig kong sabihin, officer? 441 00:23:03,416 --> 00:23:05,333 Lintik! Umalis ka rito, Emmy. 442 00:23:06,166 --> 00:23:09,791 Ikaw ang paborito kong tagasilbi, alam mo? Dahil sa dibdib mo. 443 00:23:09,875 --> 00:23:11,041 Uy, Rochelle. 444 00:23:11,125 --> 00:23:15,291 Sorry kung nagalit o nalasing si Dante dahil sa suot kong jacket. 445 00:23:15,375 --> 00:23:17,333 Pete, ano ka ba? Di mo kasalanan. 446 00:23:17,416 --> 00:23:20,916 -Hoy! Lumayo ka sa kanya, bato. -Dante, ano ba? 447 00:23:21,000 --> 00:23:22,875 -Shit. -Alam kong darating ito. 448 00:23:22,958 --> 00:23:25,500 -Una, pinutol mo ang paborito kong ari… -Mamamatay ka. 449 00:23:25,583 --> 00:23:28,083 tapos tumanggap ka ng regalo sa girlfriend ko? 450 00:23:28,166 --> 00:23:30,958 Ang regalo ay bago nangyari ang pagputol ng ari… 451 00:23:31,041 --> 00:23:31,916 Pete. 452 00:23:32,000 --> 00:23:34,541 Ano'ng susunod? Oral sex sa harap ko? 453 00:23:34,625 --> 00:23:35,541 Ano? 454 00:23:35,625 --> 00:23:38,916 Ihahagis siya sa mesa? I-Theragun siya hanggang mabaliw siya? 455 00:23:39,000 --> 00:23:39,833 Diyos ko! 456 00:23:39,916 --> 00:23:41,375 -Hindi! -"I-Theragun siya"? 457 00:23:41,458 --> 00:23:42,666 Bibili ba ako ng Theragun? 458 00:23:42,750 --> 00:23:46,166 Sa tingin mo di na ako lalaki dahil dalawa lang ang ari ko? 459 00:23:46,250 --> 00:23:49,791 -Dante, kumalma ka nga. -'Wag kang makialam. Sobra ka na. 460 00:23:49,875 --> 00:23:50,875 Hoy! 461 00:23:52,250 --> 00:23:53,583 -Diyos ko! -Lintik! 462 00:23:54,166 --> 00:23:57,500 Hay naku! Gusto ko bang maka-sex si Pete? 463 00:23:57,583 --> 00:23:58,791 Pumila ka. 464 00:23:58,875 --> 00:24:02,458 Dante, ikinalulungkot kong gawin iyon. 465 00:24:02,541 --> 00:24:04,666 -Kaya lang… -Patay ka, Pete. 466 00:24:04,750 --> 00:24:06,333 Ano? 467 00:24:06,416 --> 00:24:10,666 Gagawa ako ng paraan para magantihan ka at masira ang buhay mo. 468 00:24:10,750 --> 00:24:13,000 Direktang banta 'yan. 469 00:24:13,083 --> 00:24:16,208 Dante, ang gago mo. Pabayaan mo siya. 470 00:24:16,291 --> 00:24:19,625 -Iwan na kaya kita, magpakailanman? -Ano? 471 00:24:19,708 --> 00:24:22,583 At para malaman mo, hindi kita minahal. 472 00:24:22,666 --> 00:24:25,875 -Naadik lang ako sa 'yo. -Dante. 473 00:24:25,958 --> 00:24:30,750 Ang bawat sandali na kasama kita ay pag-aaksaya ng oras. 474 00:24:31,250 --> 00:24:32,125 Diyos ko. 475 00:24:32,208 --> 00:24:34,958 Mabulok kayong lahat sa impiyerno. 476 00:24:35,041 --> 00:24:36,166 Dante, out! 477 00:24:40,583 --> 00:24:42,041 Ako… 478 00:24:44,041 --> 00:24:46,458 Sige. Puwede na kayong di mainip ngayon. 479 00:24:46,541 --> 00:24:51,250 -Nakarating na kami. -At oo, seatbelt ang belt buckle ko. 480 00:24:51,333 --> 00:24:53,125 Tumahimik ang lahat. 481 00:24:53,208 --> 00:24:56,000 May sasabihin ang maganda kong anak. 482 00:24:56,083 --> 00:24:58,000 At suportado ko siya. 483 00:24:58,875 --> 00:25:01,000 Mga Hormone Monster, Monstress, 484 00:25:01,083 --> 00:25:05,333 at iba pang katrabaho ng mga magulang kong di ko kilala o pinapahalagahan, 485 00:25:05,416 --> 00:25:07,125 kahit lagi akong magiging malibog… 486 00:25:07,208 --> 00:25:08,041 'Yan nga! 487 00:25:08,125 --> 00:25:11,625 …ang tunay kong hilig, gawing terible ang pakiramdam ng mga tao. 488 00:25:11,708 --> 00:25:13,000 Buweno, ayan na. 489 00:25:13,083 --> 00:25:16,333 -Kaya di ako magji-jizz mitzvah ngayon. -Ano? 490 00:25:16,416 --> 00:25:19,541 Dahil magiging Shame Wizard ako. 491 00:25:20,958 --> 00:25:24,250 Hindi "boo." Kabaligtaran ng "boo." "Yay!" 492 00:25:24,333 --> 00:25:27,750 Uy, kahit masakit sabihin, 493 00:25:29,166 --> 00:25:30,666 sang-ayon ako kay Lionel. 494 00:25:30,750 --> 00:25:34,750 Hindi "boo," "yay" sa anak ko sa pagiging totoo niya. 495 00:25:34,833 --> 00:25:37,166 Pero sino ang lalabasan sa likod ng kurtina? 496 00:25:37,250 --> 00:25:39,083 Oo, isang milyong taong malas 497 00:25:39,166 --> 00:25:41,916 ang Jizz Mitzvah na walang lalabasan sa likod ng kurtina. 498 00:25:42,000 --> 00:25:44,833 -Humihingi kami ng paglalabas! -Maging makatas tayo, baby. 499 00:25:44,916 --> 00:25:47,333 Gagawin natin. Maurice? 500 00:25:47,416 --> 00:25:48,750 Pagkatapos mo, Constance. 501 00:25:52,541 --> 00:25:54,708 -At tapos na. -Diyos ko, agad? 502 00:25:54,791 --> 00:25:56,166 Shit. Lumalambot na. 503 00:25:56,250 --> 00:25:58,083 Connie! 504 00:25:58,166 --> 00:26:02,166 Naku. Ang Jizz Mitzvah ko na naman. 505 00:26:02,250 --> 00:26:04,750 Connie, mas gusto ka talaga nila. 506 00:26:04,833 --> 00:26:06,708 Maury. 507 00:26:06,791 --> 00:26:09,000 Talaga nga.