1 00:00:14,250 --> 00:00:16,541 DET ÄR ETT MONSTER! 2 00:00:22,250 --> 00:00:23,916 MAMMA OCH PAPPA ÄLSKAR DIG 3 00:00:24,000 --> 00:00:25,416 FÖRSTA DAGEN I SPERMASKOLAN 4 00:00:30,958 --> 00:00:31,958 GRATTIS MONTEL 5 00:00:32,041 --> 00:00:33,666 Vad tycks? 6 00:00:33,750 --> 00:00:38,250 Maury, det är ett perfekt sätt för folk att friska upp minnet sen förra säsongen 7 00:00:38,333 --> 00:00:42,541 och det perfekta montaget för Montels sperm-mitzva. 8 00:00:42,625 --> 00:00:45,291 Jag är riktigt tagen av mitt eget handarbete. 9 00:00:45,833 --> 00:00:49,875 På tal om handarbete – vi borde erbjuda handtrallor. 10 00:00:49,958 --> 00:00:52,625 "Anlita handläggare för handtrallor." 11 00:00:52,708 --> 00:00:58,250 Jag kan inte fatta att vår lilla Montel officiellt ska bli ett hormonmonster. 12 00:00:58,333 --> 00:01:02,791 Det känns som om det var igår hen flög ut ur mitt rövhål och in i våra liv. 13 00:01:02,875 --> 00:01:03,708 Så sant. 14 00:01:04,291 --> 00:01:08,250 Inte för att vara dramatiskt, men om ceremonin inte blir perfekt 15 00:01:08,333 --> 00:01:11,083 tänder jag eld på lägenheten med oss i den. 16 00:01:11,166 --> 00:01:13,083 Kan du försöka slappna av? 17 00:01:13,166 --> 00:01:14,416 "Slappna av"? 18 00:01:14,500 --> 00:01:16,958 Fotoautomaten för kukbilder är inte klar. 19 00:01:17,041 --> 00:01:20,916 Och jag har ingen isskulptur som visar hur Montel blev till. 20 00:01:21,000 --> 00:01:25,041 Vi får inte glömma vad den här sperm-mitzvan verkligen handlar om. 21 00:01:25,125 --> 00:01:28,375 Montel som runkar på en scen bakom ett skirt draperi 22 00:01:28,458 --> 00:01:30,875 medan alla väntar på utlösningen. 23 00:01:31,458 --> 00:01:36,708 Vilken bondagedräkt ska jag ha på mig? Ska jag visa upp armarna eller kulorna? 24 00:01:36,791 --> 00:01:39,375 Herregud, inte mer av den här skiten. 25 00:01:39,458 --> 00:01:42,166 Men allt är för din skull, min älskling! 26 00:01:42,250 --> 00:01:43,916 För min skull? Snälla! 27 00:01:44,000 --> 00:01:48,458 Jag ska bara runka inför era vänner och några förtroendevalda. 28 00:01:48,541 --> 00:01:52,250 Har du övningsrunkat bakom skynket som jag hängde upp? 29 00:01:52,333 --> 00:01:57,208 Jag behöver inte öva. Jag kan redan runka. Herregud! 30 00:01:57,291 --> 00:02:01,000 Om du gör det inför dina nära och kära kanske du får scenskräck. 31 00:02:01,083 --> 00:02:03,875 Ja, som din far på hans sperm-mitzva. 32 00:02:03,958 --> 00:02:06,416 -Connie! -Va? Det var väl så? 33 00:02:06,500 --> 00:02:08,750 Ja, men det behöver inte de få veta! 34 00:02:08,833 --> 00:02:10,750 Jösses Amalia! 35 00:02:45,041 --> 00:02:49,000 Jag vet. Jag är så ledsen. Jag har två klienter som heter Lucinda. 36 00:02:49,083 --> 00:02:52,500 Jag trodde att du var Lucinda P, men du är Lucinda B. 37 00:02:52,583 --> 00:02:55,833 Det var därför du betedde dig så olämpligt med din chef. 38 00:02:55,916 --> 00:02:59,291 För Lucinda P ligger faktiskt med sin chef. 39 00:02:59,375 --> 00:03:02,125 Det är inte bra, men kärlek är ju kärlek. 40 00:03:03,583 --> 00:03:04,583 Hallå? 41 00:03:05,166 --> 00:03:06,166 Hallå? 42 00:03:06,833 --> 00:03:08,583 Där rök en till. 43 00:03:09,166 --> 00:03:13,666 Emmy, jag har både en pappersmapp och en digital mapp för mina klienter. 44 00:03:13,750 --> 00:03:16,250 Färgkodade – för att inte blanda ihop dem. 45 00:03:16,333 --> 00:03:17,875 Pete, jag är inte du. 46 00:03:17,958 --> 00:03:21,750 Jag ska inte vara bra på mitt jobb. Arbete passar inte mig. 47 00:03:22,416 --> 00:03:24,625 När kommer mitt liv att bli kul igen? 48 00:03:24,708 --> 00:03:28,041 -Arbete kan vara roligt. -Pete, raring. 49 00:03:28,125 --> 00:03:30,041 Du vet inte hur man har roligt. 50 00:03:30,125 --> 00:03:32,250 Jo då. Kolla in min mugg. 51 00:03:32,333 --> 00:03:34,041 "Jord är inte för svin"? 52 00:03:34,125 --> 00:03:37,416 Det är ett jordsvin i kostym – som en affärsman. 53 00:03:39,125 --> 00:03:45,000 Herregud, ännu en klient? "Sarah K. Tjugoåtta. Clinton Hill? 54 00:03:46,250 --> 00:03:49,416 Jag går på toa och låtsats skita för att slippa jobba. 55 00:03:49,500 --> 00:03:52,791 En gång slog jag till en badboll på ett sportevenemang. 56 00:03:52,875 --> 00:03:54,208 Jag är väldigt rolig! 57 00:03:54,291 --> 00:03:57,541 Jag tycker att du är rolig. Du åt en fryst banan igår. 58 00:03:57,625 --> 00:04:00,750 -Jag vet. Det är nästan som glass. -Åh, Pete. 59 00:04:01,708 --> 00:04:06,125 Rochelle, min älskvärda, knullvärda, krypiga flickvän. 60 00:04:06,208 --> 00:04:08,791 Dante, är den här korgen med korv till mig? 61 00:04:08,875 --> 00:04:13,125 Korven må vara borta, men jag kan spendera korvören på min tjej. 62 00:04:13,208 --> 00:04:16,208 -Håll den här åt mig. -Åh… Okej. 63 00:04:19,333 --> 00:04:21,125 Ja, jag kom just ihåg 64 00:04:21,208 --> 00:04:25,458 att jag behöver jobba här vid mitt skrivbord. 65 00:04:26,041 --> 00:04:29,541 Wow, en hel köttkorg? Det där är kärlek, Gil. 66 00:04:29,625 --> 00:04:32,291 Joe, varför får aldrig jag en köttkorg? 67 00:04:32,375 --> 00:04:35,458 Kom igen, Gilly. Du vet att jag älskar dig. 68 00:04:35,541 --> 00:04:37,708 Visa det med mortadella, tack. 69 00:04:38,750 --> 00:04:41,000 Jag saknar dig när vi är tillsammans. 70 00:04:41,083 --> 00:04:42,208 Gud, jag vet. 71 00:04:42,833 --> 00:04:46,916 -Vi smyger in på toaletten. -Tyvärr, jag måste jobba. 72 00:04:47,000 --> 00:04:50,500 Jag kryper in under skrivbordet. Jag måste få smaka på dig. 73 00:04:51,083 --> 00:04:53,208 Dante! Här på kontoret? 74 00:04:53,958 --> 00:04:56,791 -Ni tänker väl inte…? -Jo då. Det tänker vi. 75 00:04:56,875 --> 00:04:58,208 Okej… 76 00:04:58,291 --> 00:05:02,208 Jag går och sätter mig på toa och låtsas tömma tarmen. 77 00:05:02,291 --> 00:05:03,833 Det här är så oanständigt. 78 00:05:04,500 --> 00:05:08,083 Titta på de där två. De kan inte hålla händerna i styr. 79 00:05:08,166 --> 00:05:10,791 -Jag vet. Det är äckligt. -Det är gulligt. 80 00:05:10,875 --> 00:05:12,666 Du vet att jag älskar kärlek. 81 00:05:12,750 --> 00:05:15,875 Han ger henne oral njutning under skrivbord, Walter. 82 00:05:16,541 --> 00:05:19,208 -Kan du inte kalla det nåt normalt? -Ja, ja. 83 00:05:19,291 --> 00:05:23,041 -Jag är inte intresserad av cunnilingus. -Det är jag. 84 00:05:23,125 --> 00:05:25,291 Det är nåt i görningen. 85 00:05:25,375 --> 00:05:28,625 -Är det? -Har du märkt att Dante verkar hata Pete? 86 00:05:28,708 --> 00:05:31,791 Tja, han skar ju av Dantes kuk. 87 00:05:31,875 --> 00:05:36,250 Nä, killen hade tre kukar. Pete räddade hans liv. Det är nåt annat. 88 00:05:36,333 --> 00:05:41,125 Du tycker inte att du ska sköta dig själv och respektera deras privatliv? 89 00:05:43,791 --> 00:05:44,875 Jag skämtar bara. 90 00:05:44,958 --> 00:05:48,208 Vi jobbar ihop. Allt de gör angår oss. 91 00:05:48,291 --> 00:05:49,500 Du har rätt. 92 00:05:50,166 --> 00:05:53,958 -Maury, älskling, du måste lugna dig. -"Lugna mig"? 93 00:05:54,041 --> 00:05:57,791 Om inte Wolfbang Juck gör tilltuggen på den här sperm-mitzvan 94 00:05:57,875 --> 00:05:59,958 kommer jag att tappa det. 95 00:06:00,750 --> 00:06:03,500 Förberedelserna är alltså igång. 96 00:06:03,583 --> 00:06:05,958 -Jag ser fram emot det. -Vad sa du? 97 00:06:06,041 --> 00:06:10,916 Jag har köpt ett nytt, trendigt bälte från en elak tonåring på Hot Topic. 98 00:06:11,000 --> 00:06:12,250 Varför köper du bälten? 99 00:06:12,333 --> 00:06:15,791 -För sperm-mitzvan, så klart. -Hur känner du till den? 100 00:06:15,875 --> 00:06:17,750 Maury, se på dig. 101 00:06:17,833 --> 00:06:20,708 Du gör din gravidkropp till din för alltid-kropp. 102 00:06:20,791 --> 00:06:21,916 Så modigt. 103 00:06:22,000 --> 00:06:24,583 -Har du bjudit in honom? -Självklart inte. 104 00:06:24,666 --> 00:06:28,041 Vi har ansträngt oss för att bjuda in alla utom honom. 105 00:06:28,125 --> 00:06:29,625 Han får inte komma. 106 00:06:29,708 --> 00:06:32,583 Den här tillställningen ska vara fri från skam. 107 00:06:32,666 --> 00:06:37,000 Han får bara folk att må dåligt för att de tittar när vår avkomma sprutar. 108 00:06:37,083 --> 00:06:41,000 Nu säger vi att han kan köra upp sitt nya bälte i sin gamla röv. 109 00:06:41,083 --> 00:06:43,000 Ja, spännet först. 110 00:06:43,708 --> 00:06:47,791 Okej, Sarah K. Var inte besvärlig nu. Jag behöver ha lite flyt. 111 00:06:47,875 --> 00:06:52,250 Tack, Raoul. Sätt upp det på min nota och ge dig själv generöst med dricks. 112 00:06:52,333 --> 00:06:54,708 Du är en prins bland män. 113 00:06:54,791 --> 00:06:57,916 Okej. Snäll mot bartendrar. Hon verkar cool. 114 00:06:58,000 --> 00:06:59,125 Hej, Sarah. 115 00:06:59,208 --> 00:07:03,333 Jag är Emmy, ditt nya kärlekskryp, och eventuellt din nya bästa vän. 116 00:07:03,416 --> 00:07:04,458 Okej. 117 00:07:04,541 --> 00:07:09,833 Vad gillar du nuförtiden? Killar? Tjejer? Stålar? 118 00:07:09,916 --> 00:07:13,125 Jag vet inte. Jag antar att jag bara älskar livet. 119 00:07:13,208 --> 00:07:17,166 Okej. Inga varningstecken. Är det lugnt om jag sätter mig här? 120 00:07:17,250 --> 00:07:18,708 Nämen, ser man på. 121 00:07:19,416 --> 00:07:21,708 Vem är den här söta lilla humlan? 122 00:07:21,791 --> 00:07:22,958 Vem är du? 123 00:07:23,041 --> 00:07:26,083 -Jag är Van, Sarahs logikklippa. -Häftigt. 124 00:07:26,166 --> 00:07:29,041 Och nu är det din tur, tjejen. Vem är du? 125 00:07:29,125 --> 00:07:31,958 Jag är Emmy, hennes nya kärlekskryp. 126 00:07:32,041 --> 00:07:34,208 Jag förstår. Dra åt helvete, Emmy. 127 00:07:34,291 --> 00:07:36,250 Häftigt. Vänta, va? 128 00:07:36,333 --> 00:07:40,083 Ta det inte personligt. Vi är inga kärleksfantaster. Eller hur? 129 00:07:40,166 --> 00:07:42,625 Ja, kärlek är så komplicerat och rörigt. 130 00:07:43,166 --> 00:07:46,125 Och de här människorna lever bara… Hur länge? 131 00:07:46,208 --> 00:07:48,875 -Åttio, nittio år? -Ibland mindre. 132 00:07:48,958 --> 00:07:54,125 Så, gullet, min filosofi är att maximera njutning och minimera smärta. 133 00:07:54,208 --> 00:07:55,916 Nej, vänta lite. 134 00:07:56,000 --> 00:07:59,541 Njutning är min grej. Det är det enda jag bryr mig om. 135 00:07:59,625 --> 00:08:03,291 Kom igen. Hon kan väl få stanna? Det är Tipsy Tuesday. 136 00:08:03,375 --> 00:08:07,583 Jag är rolig, jag lovar. Jag visste inte ens att det var tisdag. 137 00:08:07,666 --> 00:08:10,333 Okej, då måste du hålla jämna steg med oss. 138 00:08:13,833 --> 00:08:15,666 Jag sa ju att jag var rolig. 139 00:08:16,666 --> 00:08:18,041 Jag… Det är lugnt. 140 00:08:19,166 --> 00:08:22,208 Okej, snabbfrågor. Vad skäms de mest för? Kitty. 141 00:08:22,708 --> 00:08:26,041 -Hon gillar Ted Lasso i smyg. -Rätt. 142 00:08:26,125 --> 00:08:29,291 Montel, vad fan gör du med skammagikern? 143 00:08:29,375 --> 00:08:32,291 Snälla säg att ni två planerar en terrorattack. 144 00:08:32,375 --> 00:08:34,625 -Lionel är min mentor. -Ur-spruta mig? 145 00:08:34,708 --> 00:08:38,750 Montel är väldigt duktig på att sätta fingret på vad folk skäms för. 146 00:08:38,833 --> 00:08:40,041 Observera. Gil. 147 00:08:40,125 --> 00:08:43,083 Han tänker på Joe när han älskar med sin fru. 148 00:08:43,166 --> 00:08:44,541 Helt rätt. Joe. 149 00:08:44,625 --> 00:08:47,041 Han tänker på sin fru när han älskar med Gil. 150 00:08:47,125 --> 00:08:48,000 Strålande! 151 00:08:48,083 --> 00:08:50,125 -Maury. -Alla älskar Connie mer. 152 00:08:50,208 --> 00:08:52,625 Han lever i skuggan av hennes förträfflighet. 153 00:08:52,708 --> 00:08:53,958 Hur vågar du! 154 00:08:54,041 --> 00:08:57,291 -Det där är väldigt insiktsfullt. -Nej, det är det inte. 155 00:08:57,375 --> 00:09:02,875 Varför håller du på med den här skiten istället för att förbereda dig? 156 00:09:02,958 --> 00:09:08,041 För att, mamma Maury, jag har tänkt, och jag vill inte ha en sperm-mitzva. 157 00:09:08,125 --> 00:09:09,375 Men min stora pärm? 158 00:09:09,458 --> 00:09:13,125 Raring, din far har gått till överdrift med hela tillställningen… 159 00:09:13,208 --> 00:09:14,708 Jag bränner oss levande. 160 00:09:14,791 --> 00:09:17,541 Det kan vara mindre, mer intimt… 161 00:09:17,625 --> 00:09:21,416 Ni fattar inte. Jag vill inte ha nån sperm-mitzva. 162 00:09:21,500 --> 00:09:26,833 Men, raring, hur ska du välkomnas in i hormonmonster-gemenskapen? 163 00:09:26,916 --> 00:09:31,500 Det är just det. Jag vill inte vara ett hormonmonster. 164 00:09:31,583 --> 00:09:33,541 -Va? -Herregud! 165 00:09:33,625 --> 00:09:37,958 Maury, du hade rätt. Jag vill bränna hela familjen. 166 00:09:38,500 --> 00:09:41,416 Jag vill stekas från insidan och ut. 167 00:09:42,541 --> 00:09:43,833 Jag också. 168 00:09:44,458 --> 00:09:46,875 Det där gick bättre än jag trodde. 169 00:09:46,958 --> 00:09:49,208 Ja, men mitt kontor brinner. 170 00:09:51,833 --> 00:09:55,083 Om jag inte kissar nu kommer jag att dö. 171 00:09:55,166 --> 00:09:58,416 Det kommer att tas upp av blodet och ge mig pisshjärna. 172 00:09:58,500 --> 00:10:01,708 -Min mammas vän dog av det. -Gå in på herrarnas. 173 00:10:02,875 --> 00:10:07,291 Herregud. Hur fan kan så många killar behöva skita samtidigt? 174 00:10:07,375 --> 00:10:10,541 -Vi kan testa en pissoar? -Smart. Ta den i mitten. 175 00:10:10,625 --> 00:10:13,250 Ska jag bara klättra upp på den? 176 00:10:13,333 --> 00:10:15,541 -Nej. -Vänd på dig, helt klart. 177 00:10:15,625 --> 00:10:16,833 Om du kissar på mig… 178 00:10:17,500 --> 00:10:23,083 Heliga moder av allt fint och glänsande, det där var så skönt. 179 00:10:24,750 --> 00:10:26,458 -Hej? -Ohoj. 180 00:10:26,541 --> 00:10:28,333 Ursäkta. Är jag på fel… 181 00:10:28,416 --> 00:10:31,208 Nej. Välkommen till herrarnas. 182 00:10:31,291 --> 00:10:34,958 Tack för att du är en sån trevlig värd. 183 00:10:35,458 --> 00:10:36,458 Han är söt. 184 00:10:37,041 --> 00:10:40,833 Du hade gärna fått kissa klart, men jag är verkligen nödig. 185 00:10:40,916 --> 00:10:44,791 Var inte fånig, bjässen. Ner med gylfen. Ut med den. 186 00:10:44,875 --> 00:10:48,625 Okej. "Bjässen" kommer ut… 187 00:10:50,333 --> 00:10:52,041 Titta inte, är du snäll. 188 00:10:52,125 --> 00:10:56,666 Om du inte vill att jag tittar finns det inget värt att se. 189 00:10:56,750 --> 00:10:58,291 Det var inte… Vet du vad? 190 00:10:58,375 --> 00:11:02,291 Man brukar vanligtvis inte prata med varandra på herrarnas. 191 00:11:04,458 --> 00:11:05,750 Jag pratar inte. 192 00:11:05,833 --> 00:11:09,750 -Men nu gör du det. -Ja, för att du tittade på mig. 193 00:11:09,833 --> 00:11:12,833 Kan ni flirta nån annanstans? Jag försöker fokusera. 194 00:11:12,916 --> 00:11:15,583 -Vi flirtar inte. -Jo, det gör vi. 195 00:11:16,166 --> 00:11:17,958 Okej. Coolt. 196 00:11:18,041 --> 00:11:21,750 Sarah, jag kollade in hans penis. Den är bra. 197 00:11:22,416 --> 00:11:23,875 MISSTAGSFABRIKEN 198 00:11:23,958 --> 00:11:27,458 Wow, en spontan inbjudan till drinkar med kollegor. 199 00:11:27,541 --> 00:11:30,333 Det låter som nåt som händer en rolig individ. 200 00:11:30,416 --> 00:11:33,250 -Pete, vilken jacka. -Rolig, va? 201 00:11:33,333 --> 00:11:36,875 -Jag skulle säga djupt upprörande. -Nog med kallprat. 202 00:11:36,958 --> 00:11:39,791 Vad fan är det som pågår mellan dig och Dante? 203 00:11:39,875 --> 00:11:41,000 Mig och Dante? 204 00:11:41,083 --> 00:11:44,375 Gubben, det är uppenbart att han avskyr dig. 205 00:11:44,458 --> 00:11:48,958 Vi vill bara veta varför, din gulliga, fina stenbumlingsbebis där. 206 00:11:49,041 --> 00:11:50,458 Vad fan gör du? 207 00:11:50,541 --> 00:11:53,916 Jag tänkte att vi skulle leka "taskig snut, sagolik snut". 208 00:11:54,000 --> 00:11:55,083 Fy fan, vad bra! 209 00:11:55,166 --> 00:11:58,583 Berätta vad du gjorde mot Dante, annars drar jag ut hjärtat 210 00:11:58,666 --> 00:11:59,875 genom röven på dig! 211 00:11:59,958 --> 00:12:01,291 Inget, jag svär. 212 00:12:01,375 --> 00:12:05,125 Petra, var snäll mot min söta lilla sten. 213 00:12:05,208 --> 00:12:09,666 -Sten, ut med språket. -Vad är det som händer? 214 00:12:09,750 --> 00:12:13,250 Vad gjorde du? Knullade du hans syster? Nej, hans morsa? 215 00:12:13,333 --> 00:12:15,791 Du knullade hans mamma inför hans pappa? 216 00:12:15,875 --> 00:12:19,166 -Vad fan är det för fel på dig? -Inget. Han är perfekt. 217 00:12:19,250 --> 00:12:21,500 Vi ska öppna en restaurang ihop. 218 00:12:23,375 --> 00:12:25,583 Sluta skrika och pussa min panna. 219 00:12:25,666 --> 00:12:29,041 Dante är bara arg för att jag långsamt skar av hans penis. 220 00:12:29,125 --> 00:12:30,125 Hallå där. 221 00:12:31,041 --> 00:12:32,958 -Snygg jacka, polarn. -Tack? 222 00:12:33,041 --> 00:12:36,000 -Har du flått dinosaurien Barney? -Håll käften. 223 00:12:36,083 --> 00:12:37,041 Fy fan, vad ful. 224 00:12:37,125 --> 00:12:39,291 -Jag köpte jackan. -Gjorde du? 225 00:12:39,375 --> 00:12:40,708 Du ser jättesnygg ut. 226 00:12:40,791 --> 00:12:42,041 Gör jag? 227 00:12:42,958 --> 00:12:45,958 Jag menar, vem bryr sig om vad du tycker? Inte jag. 228 00:12:46,041 --> 00:12:49,166 Skitsnack. Jag slår vad om att struttar runt där hemma 229 00:12:49,250 --> 00:12:51,291 och kallar dig själv "Mr Rochelle". 230 00:12:51,375 --> 00:12:53,250 Kom igen, låt honom vara. 231 00:12:53,333 --> 00:12:56,208 Herrejävlar, det är därför Dante hatar dig. 232 00:12:56,291 --> 00:12:58,125 Du gillar Rochelle! 233 00:12:58,208 --> 00:12:59,375 Nej. 234 00:12:59,458 --> 00:13:02,750 Det är därför han har på sig den här hemska jackan. 235 00:13:02,833 --> 00:13:05,291 -Bara håll tyst. -Vi är bra. 236 00:13:05,375 --> 00:13:06,958 Wow. Okej. 237 00:13:07,041 --> 00:13:10,833 Så du tänder på Dantes tjej och sen skär du kuken av honom? 238 00:13:10,916 --> 00:13:12,791 Du är ett ondskefullt geni. 239 00:13:12,875 --> 00:13:18,458 -Jag var tvungen att skära av den. -Självklart, Sten. Bara två kvar. 240 00:13:21,958 --> 00:13:25,666 Får jag fråga om du tvättar händerna för att du har kiss på dem, 241 00:13:25,750 --> 00:13:28,000 eller för att du har en smutsig snopp? 242 00:13:28,083 --> 00:13:31,208 Det är faktiskt första gången jag tvättar händerna. 243 00:13:31,291 --> 00:13:33,375 Jag ville bara fortsätta hänga. 244 00:13:33,458 --> 00:13:35,125 Usch. Men gulligt. 245 00:13:35,208 --> 00:13:39,041 Eller hur? En söt kille på toan – vem hade trott det? 246 00:13:39,125 --> 00:13:41,750 Okej, håll den där glöden i styr. 247 00:13:41,833 --> 00:13:46,958 Nu börjas det. "Logiskt sett ska man inte ragga på killar på toan." 248 00:13:47,041 --> 00:13:49,625 Jag pratar inte så där. Och logiskt sett – 249 00:13:49,708 --> 00:13:53,458 nu när du har sett penisen borde du ta reda på hur den smakar. 250 00:13:54,125 --> 00:13:56,375 Hur smakar en människopenis? 251 00:13:56,958 --> 00:14:00,250 Det är inget särskilt. Har man tur smakar den tvål. 252 00:14:01,041 --> 00:14:04,666 Om du verkligen har tur smakar den som du, raring. 253 00:14:04,750 --> 00:14:07,708 Hej, snygging. Okej, nu knullar vi pissoarkillen. 254 00:14:07,791 --> 00:14:10,458 Redo? På tre. Ett, två, tre… 255 00:14:10,541 --> 00:14:13,375 Nu knullar vi pissoarkillen! 256 00:14:14,291 --> 00:14:15,875 Vilket härligt gäng. 257 00:14:15,958 --> 00:14:18,958 Montel, hjärtat. Prata med mig. 258 00:14:19,041 --> 00:14:22,125 Vad ska du göra om du inte är ett hormonmonster? 259 00:14:22,208 --> 00:14:26,500 Tja… Jag hade tänkt bli en skammagiker. 260 00:14:26,583 --> 00:14:27,750 -Va? -Nej! 261 00:14:27,833 --> 00:14:29,708 Jag har tänkt igenom det här. 262 00:14:29,791 --> 00:14:32,500 Jag gillar kläderna, att se plågade människor 263 00:14:32,583 --> 00:14:34,500 och jag hade varit bra på det. 264 00:14:34,583 --> 00:14:37,875 Hade du varit bra på att bli utfryst från gemenskapen? 265 00:14:37,958 --> 00:14:39,166 Det är så det blir 266 00:14:39,250 --> 00:14:42,208 om du inte får utlösning på den där scenen imorgon. 267 00:14:42,291 --> 00:14:46,375 Det din far försöker säga är att vi bara vill ditt bästa. 268 00:14:46,458 --> 00:14:49,875 Nej, det jag menar är hur i helvete kunde det här hända? 269 00:14:49,958 --> 00:14:52,500 Tror du att det här är vårt fel? 270 00:14:52,583 --> 00:14:55,333 Kan vi ha varit för kåta? 271 00:14:55,416 --> 00:14:57,958 Eller inte tillräckligt kåta? Nej, för kåta. 272 00:14:58,041 --> 00:15:00,083 -För kåta. -Definitivt för kåta. 273 00:15:00,166 --> 00:15:03,833 Jag skulle inte vara den första som bytte till en annan tjänst. 274 00:15:03,916 --> 00:15:07,666 Raring, om du är rädd för att runka inför publik… 275 00:15:07,750 --> 00:15:08,791 Det är inte det. 276 00:15:08,875 --> 00:15:13,791 Det här handlar om att följa mitt öde. Mitt öde är skam. 277 00:15:13,875 --> 00:15:17,958 Det kommer att bli så jobbigt för dig. Folk kommer att ha fördomar. 278 00:15:18,041 --> 00:15:20,791 Jag är så hemsk mot folk som inte är som jag. 279 00:15:20,875 --> 00:15:22,500 Ta tillbaka det där. 280 00:15:22,583 --> 00:15:27,708 Det jag försöker säga är att alla kommer att hata dig, precis som de hatar Lionel. 281 00:15:27,791 --> 00:15:30,291 Jag hatar inte Lionel. Han är inspirerande. 282 00:15:32,208 --> 00:15:33,833 Du vill bara såra pappa. 283 00:15:33,916 --> 00:15:38,083 Hjärtat, du måste inse att det här betyder mycket för din far. 284 00:15:38,166 --> 00:15:42,375 Kom igen. Inte du också. Du ska vara den bättre. 285 00:15:42,458 --> 00:15:43,583 Jag är bättre. 286 00:15:43,666 --> 00:15:47,291 Du kommer att bli sperm-mitzvad vare sig du vill eller inte. 287 00:15:47,375 --> 00:15:50,125 Så fan heller. 288 00:15:50,708 --> 00:15:54,708 Det verkar som att vi måste droga hen och göra en Länge leve Bernie. 289 00:15:54,791 --> 00:15:56,208 Det har jag redan tänkt. 290 00:15:56,875 --> 00:15:59,458 -Fan, jag sköt dig. -Jag älskar dig. 291 00:16:02,958 --> 00:16:04,583 Va? Vad händer? 292 00:16:04,666 --> 00:16:07,541 Varför har du satt ett alarm på klockan ett? 293 00:16:08,500 --> 00:16:11,875 Det är min engångsliggsförsäkring. Jag sover aldrig över. 294 00:16:11,958 --> 00:16:15,250 Hur ska det här då kunna bli ett förhållande? 295 00:16:15,333 --> 00:16:19,958 Vi är inte här för ett förhållande. Vi är här för att ha kul. Sen drar vi. 296 00:16:20,041 --> 00:16:22,750 -Det vill säga pippa och skippa. -Sätta på och gå. 297 00:16:22,833 --> 00:16:24,166 Knulla och rulla. 298 00:16:24,250 --> 00:16:26,458 Vänta. Jag gillar att ha kul, 299 00:16:26,541 --> 00:16:30,625 men hade det inte varit roligt att sova över, 300 00:16:30,708 --> 00:16:35,125 äta frukost ihop, tillbringa dagen med att ha sex och titta på tv? 301 00:16:35,208 --> 00:16:38,708 Jag har inget emot att hänga med den här killen. 302 00:16:38,791 --> 00:16:40,750 -Och sen då? Börja dejta? -Ja. 303 00:16:40,833 --> 00:16:42,375 -Kila stadigt? -Självklart. 304 00:16:42,458 --> 00:16:43,833 -Flytta in? -Låter bra. 305 00:16:43,916 --> 00:16:46,625 Göra slut? Bli olyckliga? Gråta på tunnelbanan? 306 00:16:47,750 --> 00:16:51,000 Du tycker inte att du är lite pessimistisk? 307 00:16:51,541 --> 00:16:54,916 Nej. Vi hade kul. Det var toppen. Vi nöjer oss där. 308 00:16:55,750 --> 00:16:58,666 Jag har nog aldrig nöjt mig. 309 00:16:58,750 --> 00:17:00,083 Em, hör här. 310 00:17:00,166 --> 00:17:03,833 Jag har räknat på det här med kärlek – statistiken är skit. 311 00:17:03,916 --> 00:17:07,291 Förhållanden slutar nästan alltid med ett krossat hjärta. 312 00:17:07,375 --> 00:17:09,041 -Eller döden. -Precis. 313 00:17:09,125 --> 00:17:13,083 Låt oss bara minnas den här underbara upplevelsen och gå vidare. 314 00:17:13,166 --> 00:17:15,916 Visst var det en underbar upplevelse? 315 00:17:16,000 --> 00:17:17,875 Så underbar. 316 00:17:17,958 --> 00:17:19,875 -Toppen. Kan vi dra? -Vänta. 317 00:17:19,958 --> 00:17:24,250 -Kan vi sno med oss nåt som ett minne? -Toppen. Vad sägs om kontanter? 318 00:17:24,958 --> 00:17:27,291 Jag hade tänkt mig nåt mer intimt. 319 00:17:28,541 --> 00:17:29,833 -Okej. -Deodorant? 320 00:17:29,916 --> 00:17:31,166 Jag fick panik. 321 00:17:31,875 --> 00:17:34,250 Jajamän. Vi kan jobba med det här. 322 00:17:36,000 --> 00:17:37,708 God morgon. Hej. 323 00:17:37,791 --> 00:17:41,166 Hej, kul att se dig. Dina bröst ser underbara ut idag. 324 00:17:41,250 --> 00:17:43,250 Jag sa att Montel inte skulle komma. 325 00:17:43,333 --> 00:17:46,208 Nu smälter isskulpturen, snoppblommorna vissnar 326 00:17:46,291 --> 00:17:48,250 och inget går enligt plan. 327 00:17:48,333 --> 00:17:51,500 Hej, vad kul att se er. Vilken fantastisk röv. 328 00:17:51,583 --> 00:17:55,125 Är det där ett presentkort på Itunes? Tack för att ni kom. 329 00:17:55,958 --> 00:17:58,333 Där är Pete och Mona. Vi går och hälsar. 330 00:17:58,416 --> 00:18:00,208 -Det hade han älskat. -Ursäkta? 331 00:18:00,291 --> 00:18:05,166 Jag ville inte behöva göra det här, men du får inte prata med Pete längre. 332 00:18:05,250 --> 00:18:06,250 Va? Varför inte? 333 00:18:06,333 --> 00:18:08,666 -Han är kär i dig, för helvete. -Nej. 334 00:18:08,750 --> 00:18:13,041 Jo, det är han. Han vill att du ska runka av honom. 335 00:18:13,125 --> 00:18:17,541 Han så gott som sa det när han högg av min favoritdase. 336 00:18:17,625 --> 00:18:21,000 -Sa han det? -Det är antingen han eller jag, okej? 337 00:18:21,083 --> 00:18:24,000 Du är galen. Jag slutar inte prata med min vän. 338 00:18:24,083 --> 00:18:26,125 Så du väljer honom och inte mig? 339 00:18:26,208 --> 00:18:29,041 -Det sa jag inte. -Bra. Ni pratar aldrig igen. 340 00:18:29,125 --> 00:18:30,208 -Vi säger så. -Nej! 341 00:18:30,291 --> 00:18:33,916 Du gaslightar mig nu och jag behöver en drink. 342 00:18:34,500 --> 00:18:36,208 Van är så jävla rolig. 343 00:18:36,291 --> 00:18:40,791 Hon använder logik som ett argument för att festa och ligga runt. 344 00:18:40,875 --> 00:18:42,250 Hon är grym. 345 00:18:42,333 --> 00:18:45,958 Det verkar som att du vill utforska Vans grotta. 346 00:18:46,041 --> 00:18:48,000 Nej, det vill jag inte. 347 00:18:48,083 --> 00:18:50,666 Såvida inte det betyder att ha sex med Van. 348 00:18:50,750 --> 00:18:53,833 I så fall – ja, det vill jag. 349 00:18:53,916 --> 00:18:56,666 Vad är det som pågår? Var är hederspervot? 350 00:18:56,750 --> 00:18:58,416 Hen kommer när som helst. 351 00:18:58,500 --> 00:19:01,708 Hen är där bak och runkar igång och gör sig redo. 352 00:19:01,791 --> 00:19:05,875 Vi vet båda var Montel är. Du måste ställa det här tillrätta. 353 00:19:06,541 --> 00:19:08,958 Jag vet. Jag kommer att missa tilltuggen. 354 00:19:09,041 --> 00:19:12,416 Spara några jalapenispaprikor och kukrullader till mig. 355 00:19:12,500 --> 00:19:13,875 Och några vårrullar. 356 00:19:13,958 --> 00:19:17,791 När vi stack därifrån övertalade jag Sarah att sno hans deodorant. 357 00:19:17,875 --> 00:19:22,000 Så, ja, det går skitbra för mig – både privat och på jobbet. 358 00:19:22,083 --> 00:19:25,041 Stack ni efter att ha träffat en gullig kille? 359 00:19:25,125 --> 00:19:29,458 Att sticka är kärlekens värsta fiende. Det gör första träffen ogjord. 360 00:19:29,541 --> 00:19:34,750 Inte alls. Van säger att det gör att man kan träffa andra gulliga killar. 361 00:19:34,833 --> 00:19:40,333 Emmy, om du vill att kärleken ska blomstra med den här killen kan du inte sticka. 362 00:19:40,416 --> 00:19:43,875 Vi kanske inte vill ha kärlek. Vad händer sen, liksom? 363 00:19:43,958 --> 00:19:46,791 De flyttar ihop och gör slut? 364 00:19:46,875 --> 00:19:48,916 Hör på dig själv. 365 00:19:49,000 --> 00:19:53,541 Klippan har fått dig att bli ett kärlekskryp som inte tror på kärlek. 366 00:19:53,625 --> 00:19:54,916 Jag håller med. 367 00:19:55,000 --> 00:19:58,625 Måste du alltid dyka upp när jag håller på att vinna ett gräl? 368 00:19:58,708 --> 00:20:02,416 -Du hade aldrig vunnit. -Van lurade dig. Hon är en logikklippa. 369 00:20:02,500 --> 00:20:05,583 Vi är, som art, mycket smartare än kärlekskryp. 370 00:20:05,666 --> 00:20:09,666 -Jaha. Pete, som art, luktar… -Skit. 371 00:20:10,208 --> 00:20:11,250 Nej. 372 00:20:11,333 --> 00:20:13,833 Bajs, subba. 373 00:20:16,000 --> 00:20:19,333 Självklart bor den där knäppisen i en övergiven kyrka. 374 00:20:20,125 --> 00:20:21,125 Montel? 375 00:20:21,208 --> 00:20:22,666 Montel! 376 00:20:22,750 --> 00:20:25,416 Välkommen till min enkla boning. 377 00:20:25,500 --> 00:20:30,625 Får det lov att vara lite tabernakelvin? Eller kanske ett äckligt kex? 378 00:20:30,708 --> 00:20:33,041 Var är mitt barn, ditt svävande avskum? 379 00:20:33,125 --> 00:20:34,291 Hej, mamma Maury. 380 00:20:38,375 --> 00:20:40,791 -Wow. Vilken entré. -Tack. 381 00:20:40,875 --> 00:20:43,041 Jag har fått nog av det här. 382 00:20:43,125 --> 00:20:45,958 En hel balsal full av mina vänner och kollegor 383 00:20:46,041 --> 00:20:48,000 väntar på att du ska onanera. 384 00:20:48,083 --> 00:20:49,375 Du följer med mig nu. 385 00:20:49,458 --> 00:20:51,041 Nej, det gör jag inte. 386 00:20:51,125 --> 00:20:52,833 -Det ska du visst. -Nej! 387 00:20:52,916 --> 00:20:54,375 Varför gör du så här? 388 00:20:54,458 --> 00:20:59,000 Jag gör det inte mot dig. Fattar du inte? Det handlar inte om dig. 389 00:20:59,083 --> 00:21:00,791 -Visa vad du går för. -Käften. 390 00:21:00,875 --> 00:21:05,833 Hur kan det inte handla om mig? Du förnekar allt jag står för. 391 00:21:05,916 --> 00:21:08,416 Men det jag står för, då? 392 00:21:08,500 --> 00:21:11,583 Hjärtat, jag stöttar dig i allt du vill göra – 393 00:21:11,666 --> 00:21:13,916 men en skammagiker? 394 00:21:14,000 --> 00:21:19,208 Hör på dig själv. Du är så fördomsfull. Du låter som en eländig, gammal hycklare. 395 00:21:19,291 --> 00:21:23,375 Jag är inte gammal. Jag är ung och cool. Det vet alla. 396 00:21:23,458 --> 00:21:27,666 Ja, för alla unga, coola monster får sina barn att känna sig misslyckade 397 00:21:27,750 --> 00:21:29,083 för att de är annorlunda. 398 00:21:29,166 --> 00:21:31,958 Det är väl inte det jag gör? Eller? 399 00:21:32,041 --> 00:21:37,875 Jo. Du fick det att kännas som om du inte älskar mig för den jag är. 400 00:21:37,958 --> 00:21:41,125 Herregud, jag har varit en dålig mamma Maury. 401 00:21:41,208 --> 00:21:45,375 Hur känns det där, herr unga, coola monster? 402 00:21:45,458 --> 00:21:48,166 Jag skäms jättemycket. 403 00:21:48,250 --> 00:21:50,500 Och där satt den. 404 00:21:50,583 --> 00:21:53,208 Ser du, Maurice? Ditt barn är ett snille. 405 00:21:53,291 --> 00:21:56,625 -Du har verkligen en gåva. -Tack. 406 00:21:56,708 --> 00:21:59,083 Jag hade inte tänkt ge med mig. 407 00:21:59,166 --> 00:22:02,791 Jag var faktiskt beredd att förstöra vår relation 408 00:22:02,875 --> 00:22:04,375 och mörda Lionel. 409 00:22:04,458 --> 00:22:05,583 Vad sa du nu? 410 00:22:06,416 --> 00:22:10,458 Nu när jag har sjungit allt som Sondheim har gjort 411 00:22:10,541 --> 00:22:14,000 kommer jag att lista de jag låg med på 90-talet. 412 00:22:14,083 --> 00:22:16,583 Jag börjar med mr Paul Reiser. 413 00:22:17,833 --> 00:22:19,708 Skynda på, Maurice. 414 00:22:19,791 --> 00:22:22,375 Du, Van, bara så att du vet… 415 00:22:22,458 --> 00:22:25,083 -Jag tror på kärleken, okej? -Okej. 416 00:22:25,166 --> 00:22:28,416 Jag vet att du är cool och kul och bra på ditt jobb, 417 00:22:28,500 --> 00:22:31,291 men jag börjar bli rätt bra på mitt jobb också. 418 00:22:31,375 --> 00:22:34,625 Och kärlek är viktigt. Jag tror på det och jag… 419 00:22:37,291 --> 00:22:39,291 Vad i helvete? 420 00:22:39,375 --> 00:22:42,916 Det var bara hur du pratade… Det var så passionerat. 421 00:22:43,000 --> 00:22:48,708 -Det kändes som att jag behövde kyssa dig. -Herregud. Du är så oberäknelig. Lägg av! 422 00:22:48,791 --> 00:22:50,791 Vad var det du sa? 423 00:22:50,875 --> 00:22:53,375 Jag… Jag har ingen aning. 424 00:22:53,458 --> 00:22:55,791 Då kan det inte ha varit så viktigt. 425 00:22:55,875 --> 00:22:59,291 Du är nog het. Jag menar – du har nog rätt. 426 00:22:59,375 --> 00:23:03,333 Hej då, pappa. Mamma, menar jag. Jag menar, konstapeln? 427 00:23:03,416 --> 00:23:05,333 Helvete! Ut härifrån, Emmy. 428 00:23:06,166 --> 00:23:09,791 Du är min favoritservitris. Det är på grund av pattarna. 429 00:23:09,875 --> 00:23:11,041 Hej, Rochelle. 430 00:23:11,125 --> 00:23:15,375 Jag är ledsen om jackan gjorde att Dante blev upprörd eller full. 431 00:23:15,458 --> 00:23:17,333 Sluta. Det är inte ditt fel. 432 00:23:17,416 --> 00:23:20,916 -Håll dig borta från henne. -Dante, vad fan? 433 00:23:21,000 --> 00:23:22,875 -Jävlar. -Jag visste det. 434 00:23:22,958 --> 00:23:25,500 -Du skär av min favoritkuk… -Du hade dött. 435 00:23:25,583 --> 00:23:28,083 …sen tar du emot gåvor från min flickvän? 436 00:23:28,166 --> 00:23:30,958 Jag fick presenten innan kuken kapades… 437 00:23:31,041 --> 00:23:31,916 Åh, Pete. 438 00:23:32,000 --> 00:23:34,500 Vad händer härnäst? Ska du gå ner på henne? 439 00:23:34,583 --> 00:23:36,791 -Vad fan? -Slänga upp henne på bordet? 440 00:23:36,875 --> 00:23:39,833 Massera hennes dörrklocka tills huvudet trillar av? 441 00:23:39,916 --> 00:23:42,666 -"Massera dörrklockan"? -Ska jag köpa en massagepistol? 442 00:23:42,750 --> 00:23:46,166 Du tror att jag inte är man för att jag bara har två kukar. 443 00:23:46,250 --> 00:23:47,833 Chilla, för fan. 444 00:23:47,916 --> 00:23:49,791 Du har gjort tillräckligt. 445 00:23:49,875 --> 00:23:50,875 Hallå! 446 00:23:52,166 --> 00:23:53,583 -Herregud! -Herrejävlar! 447 00:23:54,166 --> 00:23:57,500 Herregud! Vill jag knulla Pete? 448 00:23:57,583 --> 00:23:58,791 Ställ dig i kön. 449 00:23:58,875 --> 00:24:02,458 Jag är verkligen ledsen att jag behövde göra det där. 450 00:24:02,541 --> 00:24:04,666 -Det är bara… -Du är dödens. 451 00:24:04,750 --> 00:24:06,333 Ursäkta? 452 00:24:06,416 --> 00:24:10,666 Jag ska hitta ett sätt att komma åt dig och förstöra ditt liv. 453 00:24:10,750 --> 00:24:13,000 Det där är ett väldigt direkt hot. 454 00:24:13,083 --> 00:24:16,208 Du beter dig som ett as. Lämna honom i fred. 455 00:24:16,291 --> 00:24:19,625 -Vad sägs om att jag lämnar dig? För gott. -Va? 456 00:24:19,708 --> 00:24:22,583 Och bara så att du vet – jag älskade aldrig dig. 457 00:24:22,666 --> 00:24:25,875 -Jag var bara beroende av dig. -Dante. 458 00:24:25,958 --> 00:24:30,750 Varenda jävla stund jag tillbringade tillsammans med dig var bortkastad tid. 459 00:24:31,250 --> 00:24:32,125 Jösses. 460 00:24:32,208 --> 00:24:36,166 Ni kan ruttna i helvetet, allihop. Dante drar! 461 00:24:40,583 --> 00:24:42,041 Jag… 462 00:24:44,041 --> 00:24:47,875 Okej, nu kan ni sluta vara uttråkade. Vi är äntligen här. 463 00:24:47,958 --> 00:24:51,250 Ja, mitt bältesspänne är ett säkerhetsbälte. 464 00:24:51,333 --> 00:24:56,000 Tystnad, allesammans. Mitt vackra barn har nåt att säga. 465 00:24:56,083 --> 00:24:58,000 Hen har mitt fulla stöd. 466 00:24:58,875 --> 00:25:01,000 Hormonmonster, monstressor, 467 00:25:01,083 --> 00:25:05,458 och alla från mina föräldrars jobb som jag varken känner eller bryr mig om. 468 00:25:05,541 --> 00:25:07,541 Jag kommer alltid att vara kåt, 469 00:25:08,125 --> 00:25:11,625 men min stora passion är att få människor att må skit. 470 00:25:11,708 --> 00:25:13,000 Där har vi det. 471 00:25:13,083 --> 00:25:15,791 Så jag kommer inte att bli sperm-mitzvad idag. 472 00:25:15,875 --> 00:25:19,541 -Va? -För jag ska bli en skammagiker. 473 00:25:20,958 --> 00:25:24,250 Nej, bua inte. Gör motsatsen till att bua. Hurra! 474 00:25:24,333 --> 00:25:27,750 Även om det smärtar mig att säga det, jag 475 00:25:29,250 --> 00:25:30,666 håller med Lionel. 476 00:25:30,750 --> 00:25:34,750 Bua inte – hurra för mitt barn för att de är sitt sanna jag. 477 00:25:34,833 --> 00:25:37,166 Men vem ska spruta bakom draperiet? 478 00:25:37,250 --> 00:25:39,083 Det är miljoner års olycka 479 00:25:39,166 --> 00:25:41,916 att ha en sperm-mitzva utan att nån sprutar. 480 00:25:42,000 --> 00:25:44,833 -Vi kräver en utlösning! -Kom igen. 481 00:25:44,916 --> 00:25:47,333 Då gör vi det. Maurice? 482 00:25:47,416 --> 00:25:48,750 Efter dig, Constance. 483 00:25:52,541 --> 00:25:54,708 -Klart. -Herregud, redan? 484 00:25:54,791 --> 00:25:56,166 Fan. Nu blir den slak. 485 00:25:56,250 --> 00:25:58,083 Connie! 486 00:25:58,166 --> 00:26:04,750 Åh nej. Det är som min sperm-mitzva igen. Connie, de gillar verkligen dig mer. 487 00:26:04,833 --> 00:26:09,000 Åh, Maury. Det gör de verkligen. 488 00:26:48,208 --> 00:26:51,000 Undertexter: Pauline Mengel