1 00:00:47,166 --> 00:00:49,375 "Nang una kitang makita, parang…" 2 00:00:49,458 --> 00:00:53,583 …binutas mo ang dibdib ko at sinunggaban ng kamao mo ang puso ko. 3 00:00:53,666 --> 00:00:56,666 Bawat salita, bawat sulyap mula sa 'yo 4 00:00:56,750 --> 00:01:00,250 ay pumiga sa puso ko at dumaloy ang dugo sa mga ugat ko 5 00:01:00,333 --> 00:01:02,875 at nagbigay-buhay sa akin. 6 00:01:02,958 --> 00:01:06,875 Ang sakit mong tingnan minsan dahil nalulungkot ako 7 00:01:06,958 --> 00:01:09,458 sa mga sandaling nabuhay akong wala ka pa. 8 00:01:09,958 --> 00:01:11,666 May panahon bang wala ka pa? 9 00:01:12,375 --> 00:01:14,083 Buwisit 'yan! 10 00:01:14,166 --> 00:01:18,500 Ang gagong 'yon, pinaibig ako sa kanya at sa mga ekstrang ari niya. 11 00:01:18,583 --> 00:01:21,916 Rochelle, kailangan kitang makausap. 12 00:01:22,000 --> 00:01:25,125 Ayaw ko, pero may galit akong gustong ilabas sa sex. Tara. 13 00:01:26,250 --> 00:01:30,958 Ang totoo, 'yan ang gusto kong pag-usapan. Di ko kayang ipagpatuloy ang hate-sex. 14 00:01:31,041 --> 00:01:32,833 -Ano? -Higit doon ang kailangan ako. 15 00:01:32,916 --> 00:01:36,458 -Puwede ko nang sundutin ang puwit mo? -Hindi 'yon. 16 00:01:36,541 --> 00:01:38,833 Gusto ko ng totoong relasyon. 17 00:01:38,916 --> 00:01:41,208 Diyos ko, Pete, sinabi ko na sa 'yo. 18 00:01:41,291 --> 00:01:43,875 Ayaw ng Hate Worms ng mga pag-ibig na 'yan. 19 00:01:43,958 --> 00:01:45,041 Pero, Rochelle, 20 00:01:45,958 --> 00:01:49,166 ikaw ang pinakamagandang nilalang na nakilala ko. 21 00:01:49,250 --> 00:01:50,875 -Matalino ka at talented. -Pete… 22 00:01:50,958 --> 00:01:53,208 At nakakatawa, kahit ako ang katatawanan. 23 00:01:53,291 --> 00:01:57,416 -Ano ba'ng gusto mong sabihin? -Sinusubukan kong sabihin na… 24 00:01:58,625 --> 00:02:00,250 -Mahal kita, Rochelle. -Ano? 25 00:02:00,333 --> 00:02:02,583 Oo. Mahal kita. 26 00:02:02,666 --> 00:02:04,625 Mahal. Kita. 27 00:02:05,333 --> 00:02:07,333 Matagal ko nang gustong sabihin. 28 00:02:07,416 --> 00:02:09,916 At sabi ko sa 'yo, ang sarap banggitin. 29 00:02:10,000 --> 00:02:12,833 Tingnan mo ako. Di ako handang magmahal ngayon. 30 00:02:12,916 --> 00:02:15,750 Pero alam mong di ka Hate Worm. Hindi talaga. 31 00:02:15,833 --> 00:02:20,583 Lovebug ka. Ang galing mo sa pag-ibig. Ipinanganak ka para d'on. 32 00:02:20,666 --> 00:02:23,166 Kaya magmahal ka, pakiusap. 33 00:02:23,250 --> 00:02:24,875 Hindi ko alam, Pete. 34 00:02:24,958 --> 00:02:28,166 Tipikal. Isang lalaking nagsasabi sa 'yo kung sino ka. 35 00:02:28,250 --> 00:02:30,166 Hindi. Naku, hindi ko… 36 00:02:30,250 --> 00:02:32,083 Hindi kita kinakausap, Bato. 37 00:02:32,166 --> 00:02:34,583 General Malice, ano'ng ginagawa mo rito? 38 00:02:34,666 --> 00:02:37,375 Nandito ako para sa 'yo, Rochelle Hillhurst. 39 00:02:38,166 --> 00:02:39,833 -Okay. -Sa conference room tayo. 40 00:02:39,916 --> 00:02:44,208 Sige, sa susunod na natin tapusin ang pag-uusap? 41 00:02:44,291 --> 00:02:46,916 Iiwan ko lang ang hubad kong puso sa mesa mo. 42 00:02:47,000 --> 00:02:49,500 Ano'ng ginagawa ni General Malice dito? 43 00:02:49,583 --> 00:02:52,375 Di ko alam. Pinuntahan niya si Rochelle. 44 00:02:52,458 --> 00:02:54,625 Ang baliw na 'yon ang pinuno ng Hate Division. 45 00:02:54,708 --> 00:02:58,000 Siya ang dahilan kaya nag-aaway ang mga unggoy. 46 00:02:59,250 --> 00:03:02,916 Ang lamig dito, 'no? Cold-blooded tayo, ikaw at ako. 47 00:03:03,500 --> 00:03:06,208 Ano'ng maipaglilingkod ko, General Malice? 48 00:03:06,291 --> 00:03:10,083 -Diretso sa punto. Walang pasakalye. -Tama. 49 00:03:10,166 --> 00:03:14,708 Pinapanood kita, Rochelle Hillhurst. Naaalala ko ang sarili ko sa 'yo. 50 00:03:14,791 --> 00:03:18,833 -Talaga? -Oo. Isa ako sa mga ipis ng pag-ibig noon. 51 00:03:18,916 --> 00:03:20,375 Lovebug ka dati? 52 00:03:21,041 --> 00:03:26,208 Oo. Kontrolado ako ng "damdamin" at "halikan." 53 00:03:26,291 --> 00:03:28,291 Halos nawasak ako ng pag-ibig. 54 00:03:28,375 --> 00:03:31,750 Umiiyak ako sa araw, nagsasabing, "Kawawa naman ako." 55 00:03:32,958 --> 00:03:36,541 At sinabi kong, "Hindi! Di na uli madudurog ang puso ko." 56 00:03:36,625 --> 00:03:40,500 -Ngayon, ako ang dumudurog ng puso. -Gusto ko 'yan. 57 00:03:40,583 --> 00:03:42,875 Simple ang galit. Kapangyarihan ito. 58 00:03:42,958 --> 00:03:46,291 Ang galit… Paano sasabihin? Ang tumatapos ng trabaho. 59 00:03:46,375 --> 00:03:48,500 At ano'ng kailangan mo sa 'kin? 60 00:03:48,583 --> 00:03:51,958 Halika sa Hate Department, magtrabaho ka sa tabi ko, 61 00:03:52,041 --> 00:03:54,416 at hindi ka na muling masasaktan. 62 00:03:54,500 --> 00:03:56,000 Ibig sabihin full time? 63 00:03:56,083 --> 00:03:58,875 May matinding galit ka sa loob mo, Rochelle. 64 00:03:58,958 --> 00:04:02,041 Isipin mo kung sino ka ngayon at sino sa hinaharap. 65 00:04:02,125 --> 00:04:04,541 Saka mo sabihin sa akin, okay? 66 00:04:06,125 --> 00:04:11,041 Lintik. Ano'ng gagawin ko? Lovebug ba ako o Hate Worm? 67 00:04:12,166 --> 00:04:14,708 Sino ako? 68 00:04:15,458 --> 00:04:19,416 Sino ako? 69 00:04:20,500 --> 00:04:23,041 Kung pag-ibig ka 70 00:04:23,125 --> 00:04:26,541 Ikaw ang liwanag at ang saya 71 00:04:27,125 --> 00:04:32,208 Naghahatid ng saya at pagkamangha sa mundo 72 00:04:32,291 --> 00:04:35,458 Hinahangad ng bawat puso ang iyong ningas 73 00:04:35,541 --> 00:04:38,625 Bawat kanta ay pumupuri sa pangalan mo 74 00:04:38,708 --> 00:04:41,583 Umiiyak sila para sa iyo Mamamatay para sa 'yo 75 00:04:41,666 --> 00:04:45,541 Isa kang tagapagligtas at bituin 76 00:04:45,625 --> 00:04:50,708 Oo, pag-ibig ang katauhan mo 77 00:04:50,791 --> 00:04:53,333 Kalokohan 'yan, baby 78 00:04:53,416 --> 00:04:56,666 Alam mong may galit sa kaibuturan mo 79 00:04:56,750 --> 00:04:59,500 Ang sayang Panoorin silang umatras at tumakbo 80 00:04:59,583 --> 00:05:02,416 Kapag nawalan ka ng kontrol 81 00:05:03,000 --> 00:05:05,708 Walang silbi ang mahina at marupok 82 00:05:05,791 --> 00:05:08,416 Dudurugin lang nito ang puso mo 83 00:05:08,500 --> 00:05:12,041 Kaya itodo natin ang kasamaan mo 84 00:05:12,125 --> 00:05:16,625 At panooring mahati ang mga karagatan 85 00:05:16,708 --> 00:05:17,666 Ganyan nga 86 00:05:17,750 --> 00:05:20,750 Isa akong maliwanag at mabait Na ilaw ng pag-ibig 87 00:05:20,833 --> 00:05:23,708 Ako ang poot, madilim at malakas 88 00:05:23,791 --> 00:05:26,125 Ipinanganak ako Para sa pagpapala at kabutihan 89 00:05:26,208 --> 00:05:29,708 Hindi, masama ka noon pa man 90 00:05:29,791 --> 00:05:35,000 Di puwedeng maging masama't mabuti Kailangan kong pumili 91 00:05:35,083 --> 00:05:38,458 At alam ko ang pipiliin ko 92 00:05:39,375 --> 00:05:45,625 Pinipili ko ang pag-ibig 93 00:05:48,708 --> 00:05:51,833 Rochelle. Diyos ko, tingnan mo. 94 00:05:51,916 --> 00:05:54,791 Lovebug ka na naman. Ano'ng nangyari sa loob? 95 00:05:54,875 --> 00:05:58,875 Pinili ko ang pag-ibig, Pete. Tama ka. Ito ako. 96 00:05:58,958 --> 00:06:03,291 -Ibig sabihin pipiliin mo rin… -Ikaw, oo. Pinipili kita. 97 00:06:03,375 --> 00:06:06,083 Diyos ko. Ang saya niyon. 98 00:06:06,166 --> 00:06:10,583 -Mabait kang Bato, di mo ako sasaktan. -Hindi. Pinipili ko rin ang pag-ibig. 99 00:06:10,666 --> 00:06:13,375 Pinili ko ang pag-ibig 100 00:06:13,458 --> 00:06:14,833 -'Wag kang kumanta. -Sorry. 101 00:06:14,916 --> 00:06:16,500 Halikan mo lang ako. 102 00:06:17,791 --> 00:06:21,375 Alam mo, nag-alala akong ang tagal mo sa loob. 103 00:06:21,458 --> 00:06:24,500 Akala ko kukunin ka ng babaeng butiki para sa Hate. 104 00:06:24,583 --> 00:06:28,041 Oo. Paano kaya kung nakinig ako sa kanya? 105 00:06:29,041 --> 00:06:33,875 Galit ang pinipili ko 106 00:06:34,583 --> 00:06:37,041 Rochelle? Ano'ng nangyari sa loob? 107 00:06:37,125 --> 00:06:40,375 Mag-full time raw ako sa Hate Division sabi ni General Malice, loko. 108 00:06:40,458 --> 00:06:43,333 Ano? Hindi! Hindi mo magagawa 'yan. 109 00:06:43,416 --> 00:06:45,083 -Ano? -Isa kang Lovebug. 110 00:06:45,166 --> 00:06:48,458 -'Wag mong sabihin kung sino ako. -Hindi. Ano lang… 111 00:06:48,541 --> 00:06:50,791 Pete, mukha ba akong tumaeng bata? 112 00:06:50,875 --> 00:06:52,166 Ano? Siyempre hindi. 113 00:06:52,250 --> 00:06:55,666 -Bakit sinusubukan mong magpalit ako? -Ano? Hindi. 114 00:06:55,750 --> 00:06:58,458 Kaya lang, kung Hate Worm ka, 115 00:06:59,500 --> 00:07:00,958 hindi ko na 'to kaya. 116 00:07:01,041 --> 00:07:03,416 Akala mo may pakialam ako? Wala. Tapos na tayo. 117 00:07:03,500 --> 00:07:05,833 Ano? Hindi. Di ka seryoso riyan. 118 00:07:05,916 --> 00:07:08,166 Seryoso ako. Umalis ka sa daraanan ko. 119 00:07:08,250 --> 00:07:09,458 Rochelle. 120 00:07:10,083 --> 00:07:13,541 Sana may mundo kung saan kaya mo akong mahalin. 121 00:07:15,291 --> 00:07:16,916 Mukhang meron. 122 00:07:17,000 --> 00:07:19,416 Pero may ibang Pete sa timeline na ito. 123 00:07:19,958 --> 00:07:21,833 At mukhang mas masaya siya. 124 00:07:21,916 --> 00:07:23,708 Sobrang saya ko! 125 00:07:28,375 --> 00:07:29,375 Uy, Alice. 126 00:07:29,458 --> 00:07:34,125 Hay. Nakakainis na nalulungkot pa rin ako sa teribleng date na 'yon. 127 00:07:34,208 --> 00:07:37,916 Kalimutan mo ang Shawn na 'yon. Pagmamahal sa sarili ang kailangan mo. 128 00:07:38,000 --> 00:07:40,625 Pagsasarili ang sinasabi mo. 129 00:07:40,708 --> 00:07:44,791 Masahe ang ibig kong sabihin, pero magandang panghapon 'yon. 130 00:07:44,875 --> 00:07:45,958 Kalimutan mo si Shawn. 131 00:07:46,041 --> 00:07:49,375 Baka may app na nagde-deliver ng tae ng aso sa bahay ng iba. 132 00:07:49,458 --> 00:07:51,541 Kung wala, mag-imbento tayo. 133 00:07:52,541 --> 00:07:55,875 -Mga kaibigan ng landlord ko. -Ang dami mong pinagbibigyan ng email mo. 134 00:07:56,416 --> 00:07:59,750 Hi, Alice. Diyos ko, salamat sa pakikipag-usap sa amin. 135 00:07:59,833 --> 00:08:01,708 -Ito si Sal. -Hi, Sal. 136 00:08:01,791 --> 00:08:03,375 Gusto ko ang sombrero mo. 137 00:08:03,458 --> 00:08:05,083 Ang cute ng lintik. 138 00:08:05,166 --> 00:08:08,041 Gusto ng paaralang ilipat siya at iba pang may kapansanan 139 00:08:08,125 --> 00:08:10,708 sa isang "hiwalay pero parehong" klase. 140 00:08:10,791 --> 00:08:12,958 -Naku, hindi. -Di puwede 'yon. 141 00:08:13,041 --> 00:08:16,166 -Sal, 'wag. May kausap si Mama. -Tumawag na kami sa principal… 142 00:08:16,250 --> 00:08:19,333 Humiling din ba kayo sa bituin? Basura ang mundo. 143 00:08:19,416 --> 00:08:22,791 Tumutugon lang ang mga tao sa kahihiyan at pisikal na karahasan. 144 00:08:22,875 --> 00:08:24,125 At diyan ka lang. 145 00:08:24,208 --> 00:08:25,666 Tutulungan mo ba kami? 146 00:08:25,750 --> 00:08:29,833 -Alam mong galit ako sa ganito. -Matinding kawalang-katarungan ito. 147 00:08:29,916 --> 00:08:32,875 Mga kasama, ipakita natin sa kanila. 148 00:08:32,958 --> 00:08:34,333 -Gawin natin. -Salamat. 149 00:08:34,416 --> 00:08:38,041 Narinig mo 'yon? Pababagsakin namin ang paaralan mo. 150 00:08:39,583 --> 00:08:42,875 -Umigik ba siya at pinagbabaan tayo? -Respeto. 151 00:08:44,333 --> 00:08:46,541 Paanong wala ka nang chicken salad? 152 00:08:46,625 --> 00:08:48,750 -Puwede kong tingnan sa likod. -Ganito na lang. 153 00:08:48,833 --> 00:08:51,583 Ba't di ka kumuha ng malaki at matabang tae at kainin mo? 154 00:08:51,666 --> 00:08:53,333 May mahalagang tanong ako 155 00:08:53,416 --> 00:08:57,416 na walang kahihinatnan sa totoong mundo batay sa sagot mo, 156 00:08:57,500 --> 00:08:59,000 pero ang taba ko ba? 157 00:08:59,083 --> 00:09:01,666 -Maury, parang patibong ito. -Naku, hindi. 158 00:09:01,750 --> 00:09:03,833 Di pa ako pumapayat pagkapanganak, 159 00:09:03,916 --> 00:09:07,583 at para akong malaking trak ng basurang puno ng dumi. 160 00:09:07,666 --> 00:09:09,416 Ikaw ang nagsabi niyan. 161 00:09:09,500 --> 00:09:13,333 -Two-Day Burrito ang special nila. -Di ba sabi mo ang taba mo na? 162 00:09:13,416 --> 00:09:16,041 Alam ko, pero makinig ka. Parang ang sarap. 163 00:09:16,125 --> 00:09:20,500 "Ang basang-basang dambuhalang ito ang idea namin ng sleeping bag 164 00:09:20,583 --> 00:09:23,750 na may giniling na baka, baboy, beans, at bacon." 165 00:09:23,833 --> 00:09:27,916 "Napakalaki, kakainin ito sa loob ng dalawang araw." 166 00:09:28,000 --> 00:09:30,208 'Wag mong ilagay 'yan sa katawan mo. 167 00:09:30,291 --> 00:09:33,458 Sa tingin mo kailangan kong kumuha ng masustansiya? 168 00:09:33,541 --> 00:09:36,500 Masustansiya? Bakit? Mamamatay naman tayong lahat. 169 00:09:36,583 --> 00:09:38,291 Maganda ang punto niya. 170 00:09:38,375 --> 00:09:39,916 Akin na ang pamatay na burrito. 171 00:09:40,000 --> 00:09:44,500 Ano ba, Rochelle. Di niya kailangan ng 30 kilong karne sa tiyan niya. 172 00:09:44,583 --> 00:09:47,166 Nutritionist niya ba ako? Wala akong pakialam. 173 00:09:47,250 --> 00:09:51,708 Diyos ko, miss ko na si Lovebug Rochelle. Di siguro siya ganyan kamaldita. 174 00:09:52,958 --> 00:09:55,458 Maury, sabihin mong di mo kukunin 'yang Two-Day Burrito. 175 00:09:55,541 --> 00:09:58,541 Templo ang katawan mo. Kumuha ka ng masustansiya. 176 00:09:58,625 --> 00:10:00,375 Oo, salamat, Rochelle. 177 00:10:00,458 --> 00:10:02,708 Kukuha ako ng isang… 178 00:10:03,250 --> 00:10:04,750 garden salad. 179 00:10:05,291 --> 00:10:08,541 Ang Rochelle na 'to, nakakatuwa talaga siya. 180 00:10:09,625 --> 00:10:11,791 Tingnan mo, Lovebug na Lovebug ka. 181 00:10:11,875 --> 00:10:14,666 Anon'g nangyari? Na-miss mo na may mga kamay? 182 00:10:14,750 --> 00:10:17,583 -Nangyari si Pete. -Cookie para sa 'yo, Rochelle. 183 00:10:17,666 --> 00:10:19,750 -Babe. -"Babe"? 184 00:10:19,833 --> 00:10:21,791 Ano? Kayo ni Pete? 185 00:10:21,875 --> 00:10:24,166 Kayo na ba talaga? 186 00:10:24,250 --> 00:10:28,333 Oo, at masasabi kong napakasaya ko. 187 00:10:28,416 --> 00:10:31,958 Ako rin. Di ko alam na posible palang maging ganito kasaya. 188 00:10:32,041 --> 00:10:34,041 At nabuo ko dati ang Rubik's Cube sa pool. 189 00:10:34,125 --> 00:10:35,166 Ang galing. 190 00:10:35,250 --> 00:10:38,250 Akala ko lang determinado ka nang maging Hate Worm. 191 00:10:38,333 --> 00:10:41,625 Sinasabihan mo ang mga taong dumumi sa mga kamay nila at kainin ito, at… 192 00:10:41,708 --> 00:10:46,291 Oo, Emmy, nagiging partikular ako noon sa dapat gawin ng mga tao sa dumi nila, 193 00:10:46,375 --> 00:10:49,833 pero ngayong pinili ko ang pag-ibig, masarap sa pakiramdam. 194 00:10:50,333 --> 00:10:54,250 Nakatanggap ako ng email para sa libreng Olive Garden coupon. 195 00:10:54,333 --> 00:10:58,708 -Paano naman naging mahalaga 'yon? -Ewan ko, pero parang mahalaga, di ba? 196 00:10:58,791 --> 00:11:00,666 Napahanga mo ako, Maury. 197 00:11:00,750 --> 00:11:04,875 Nakita kong naglagay ka ng gulay sa puwit mo, pero di sa bunganga mo. 198 00:11:04,958 --> 00:11:06,375 Masigla ang pakiramdam ko. 199 00:11:06,458 --> 00:11:08,666 Isipin mo, ang sama siguro ng pakiramdam ko 200 00:11:08,750 --> 00:11:12,750 kung 'yong napakalaking two-day burrito ang inorder ko. 201 00:11:13,250 --> 00:11:15,541 Naku. Masyadong malaki ito. 202 00:11:15,625 --> 00:11:18,166 Paano ko uubusin ito sa loob ng isang araw? 203 00:11:18,250 --> 00:11:20,125 Hindi dapat. 204 00:11:20,708 --> 00:11:24,208 Kaya sabi ko, "Hindi, iunat mo ang kaliwang kamay mo, 205 00:11:24,291 --> 00:11:25,833 at dumumi ka r'on." 206 00:11:27,083 --> 00:11:30,791 Rochelle, reyna ka ng pagsasabi sa mga tao kung saan dudumi. 207 00:11:30,875 --> 00:11:33,000 Gusto niya r'on, di ba? 208 00:11:33,083 --> 00:11:37,166 Masaya akong may gusto siyang gawin, dahil di niya talaga ako gusto. 209 00:11:38,166 --> 00:11:39,958 Pete, di magandang tingnan. 210 00:11:40,041 --> 00:11:42,416 Binalewala rin ako ng crush ko, 211 00:11:42,500 --> 00:11:45,583 pero di mo ako nakikitang ipinapahiya ang sarili. 212 00:11:46,125 --> 00:11:48,041 -Ayan na si Van. -Van! 213 00:11:48,125 --> 00:11:50,208 Van, dito. Nagtabi ako ng mauupuan. 214 00:11:50,291 --> 00:11:53,625 'Wag ka nang magalit sa akin sa anumang maling nagawa ko. 215 00:11:53,708 --> 00:11:56,000 Sige na, Diyos ko, mahalin mo lang ako. 216 00:11:56,083 --> 00:11:59,375 Tama ka, honey. Hindi ka talaga nakakahiya. 217 00:11:59,458 --> 00:12:02,708 -Emmy, posible bang wala tayong kuwenta? -Posible. 218 00:12:02,791 --> 00:12:06,000 -Hindi. Nakakatuwa tayo. -Ewan ko. 219 00:12:06,083 --> 00:12:07,166 Ang kailangan natin? 220 00:12:07,250 --> 00:12:12,375 Uminom tayo ng maraming vodka tonic, na mag-aalala na ang bartender sa atin. 221 00:12:12,458 --> 00:12:15,583 -Ayaw ko. -Maglasing dapat tayo. 222 00:12:15,666 --> 00:12:18,333 Okay, pero iiyak ako habang umiinom. 223 00:12:18,416 --> 00:12:20,333 Ayos lang. Para r'on ang bar. 224 00:12:21,583 --> 00:12:25,500 Nakatanggap ako ng email para sa libreng Olive Garden coupon. 225 00:12:25,583 --> 00:12:27,458 Paano naman naging mahalaga 'yon? 226 00:12:27,541 --> 00:12:31,041 Ewan, mukhang mahalaga. Dahil dalawang beses ko nang sinabi? 227 00:12:31,125 --> 00:12:34,166 -Ang mga karapatan ng may kapansanan… -Ay mga karapatang pantao! 228 00:12:34,250 --> 00:12:37,375 -Ang mga karapatan ng may kapansanan… -Ay mga karapatang pantao! 229 00:12:37,458 --> 00:12:39,833 Sinusubukang itago ng paaralang ito 230 00:12:39,916 --> 00:12:42,791 ang mga estudyanteng may kapansanan sa basement. 231 00:12:42,875 --> 00:12:45,541 Di pizza ang inihahain n'yo tuwing Biyernes. 232 00:12:45,625 --> 00:12:47,250 Mainit na ketchup 'yon sa karton. 233 00:12:47,833 --> 00:12:51,208 Bibigay ang mga lintik na 'yon sa school board, ramdam ko. 234 00:12:51,708 --> 00:12:54,875 -Ramdam ko rin. -Ang bruha? Ano'ng ginagawa mo rito? 235 00:12:54,958 --> 00:12:57,833 Nakumbinsi sila ni Alice na magpunta rito? 236 00:12:57,916 --> 00:13:00,041 Paanong di ako pupunta? 237 00:13:00,125 --> 00:13:01,458 Titty bomb! 238 00:13:01,541 --> 00:13:04,083 Hindi. 'Wag mong angkinin ang tagumpay dito. 239 00:13:04,166 --> 00:13:07,375 Ang protestang ito ay inihatid sa inyo ng galit. 240 00:13:07,458 --> 00:13:11,041 Oo, nakikita ko 'yon. Ano'ng nangyari sa 'yo, Rochelle? 241 00:13:11,125 --> 00:13:14,000 Naniwala ako sa kalokohan mo, di na mauulit 'yon. 242 00:13:14,083 --> 00:13:18,166 -Di ka kailangan ni Alice, alis na. -Di ikaw ang magdedesisyon. 243 00:13:18,250 --> 00:13:22,041 -Alice, si Dev, kapatid ko. -At ang abogado natin. 244 00:13:22,125 --> 00:13:25,333 -At napakaguwapo! -May magandang balita siya. 245 00:13:25,416 --> 00:13:28,500 Pumayag ang school board na suriin ang apela. 246 00:13:28,583 --> 00:13:30,541 Okay, 'yon ang unang hakbang. 247 00:13:30,625 --> 00:13:32,916 At ipinagpapasalamat namin 'yon sa 'yo, Alice. 248 00:13:33,000 --> 00:13:36,083 Tama. Si Alice at ang baliw na bulldog niyang tahol. 249 00:13:36,958 --> 00:13:40,375 Alam n'yo kung saan nanggaling ang tahol na 'yon, di ba? 250 00:13:40,458 --> 00:13:43,416 Umaasa si Alice na mababago niya ang mundo. 251 00:13:43,500 --> 00:13:47,000 Gusto ko 'yan! Karapat-dapat 'yan sa isang Titty Bomb! 252 00:13:47,083 --> 00:13:48,083 Tama na! 253 00:13:49,125 --> 00:13:53,291 Ayaw ko mang sabihin, pero mas masarap sa pakiramdam na doon lumabas. 254 00:13:54,166 --> 00:13:56,708 Excited ako sa romantikong sushi date natin ngayong gabi. 255 00:13:56,791 --> 00:13:57,833 Ako rin. 256 00:13:57,916 --> 00:14:01,583 Sisiguraduhin kong ilagay ang thermostat sa komportableng 74. 257 00:14:01,666 --> 00:14:04,875 Hindi, 72. Hilaw na isda. 258 00:14:05,791 --> 00:14:08,041 Para kang tanga, Pete. Gusto ko 'yan. 259 00:14:08,750 --> 00:14:10,375 Mahal kita, Rochelle. 260 00:14:10,458 --> 00:14:12,875 Mahal din kita, Pete. 261 00:14:12,958 --> 00:14:14,708 Diyos ko. Talaga? 262 00:14:14,791 --> 00:14:16,666 Oo. Totoo. 263 00:14:19,708 --> 00:14:21,250 Bakit di ka kumikinang? 264 00:14:21,333 --> 00:14:24,708 Para mamayang gabi 'yon, para espesyal. 265 00:14:24,791 --> 00:14:27,166 Mahilig ako sa mga espesyal na bagay. 266 00:14:27,791 --> 00:14:29,916 Magkita tayo ng eksatong 6:45. 267 00:14:30,708 --> 00:14:31,958 -Mahal kita. -Mahal kita! 268 00:14:32,041 --> 00:14:34,833 -"Mahal kita"? Okay. -Tumahimik ka, Emmy. 269 00:14:34,916 --> 00:14:38,125 Kasi naman, nakita kitang kumikinang para sa tacos. 270 00:14:38,208 --> 00:14:41,458 -Ibang uri pag-ibig 'yon. -At kay Jake ng State Farm. 271 00:14:41,541 --> 00:14:43,958 Oo. Matulungin siya. Ano'ng punto mo? 272 00:14:44,041 --> 00:14:46,625 Wala. Sensitibong Bato si Pete. 273 00:14:46,708 --> 00:14:49,375 -Ayaw kong masaktan siya. -Di siya masasaktan. 274 00:14:49,458 --> 00:14:52,250 Makikinangan siya ngayong gabi dahil mahal ko siya. 275 00:14:52,333 --> 00:14:56,125 -Weird ang tono, pero magaling. -Salamat. Magaling talaga. 276 00:14:56,208 --> 00:14:58,875 Ipapalabas na, Ang Kinang ni Rochelle Para Kay Pete. 277 00:14:58,958 --> 00:15:02,166 Rated R para sa "real." Sige, aalis na ako. 278 00:15:02,750 --> 00:15:05,458 Lintik. Bagong karne? 279 00:15:06,125 --> 00:15:10,625 Connie, si Maury ito, mula sa Big Mouth. Malusog na ako ngayon. 280 00:15:10,708 --> 00:15:13,833 Mas mabuti. Lumang karne, bagong seksing pakete. 281 00:15:13,916 --> 00:15:15,000 Ano'ng nangyari? 282 00:15:15,083 --> 00:15:17,750 Isang garden salad ang nagpabago sa pagkatao ko. 283 00:15:17,833 --> 00:15:21,541 Kaya pala. Gusto kong makipag-sex sa 'yo, sige na. 284 00:15:21,625 --> 00:15:26,625 Gusto ko 'yon, pero sa kasamaang-palad, kailangan matapos muna ang pagtakbo ko. 285 00:15:26,708 --> 00:15:28,458 Tatakbo ka? 286 00:15:28,541 --> 00:15:30,583 Pero magda-drugs-and-date night dapat tayo. 287 00:15:30,666 --> 00:15:35,333 Mahal, hindi na ako magdo-droga. Tama si Rochelle. Templo ang katawan ko. 288 00:15:35,416 --> 00:15:37,166 Lintik naman, Rochelle. 289 00:15:37,250 --> 00:15:41,625 Di ko na matandaan ang matandang halimaw na baboy na ako noon. 290 00:15:44,125 --> 00:15:46,541 Alam kong mauubos ko ang burrito sa isang araw. 291 00:15:46,625 --> 00:15:49,666 Maury, drugs-and-date night dapat ngayon. 292 00:15:49,750 --> 00:15:53,208 Paano tayo mag-i-LSD, nakikipaghalikan ka pa sa burritong 'yan? 293 00:15:53,291 --> 00:15:57,791 Di ako makakakain ng kahit katiting na tableta ng LSD. 294 00:15:59,291 --> 00:16:02,166 Maury, nakikibulagaan ang burrito mo sa akin. 295 00:16:04,541 --> 00:16:05,541 Di maganda 'yon. 296 00:16:06,333 --> 00:16:08,875 Padaan. May emergency ang puwit ko. 297 00:16:08,958 --> 00:16:11,083 Emmy, tama ka. 298 00:16:11,166 --> 00:16:13,875 Nakapagpapamanhid talaga ang alak. 299 00:16:13,958 --> 00:16:15,000 Sabi sa 'yo. 300 00:16:15,083 --> 00:16:18,666 Sa ilang tagay, malungkot ka pa, pero kaunti pa, sasaya ka na, 301 00:16:18,750 --> 00:16:22,750 at pag itinuloy mo, wala ka nang mararamdaman. 302 00:16:22,833 --> 00:16:24,083 Di na ko makapaghintay. 303 00:16:24,166 --> 00:16:27,583 Nang makipagkalas ako, umiyak siya. Nakakita ka na ba ng Batong umiiyak? 304 00:16:27,666 --> 00:16:31,291 Di pa, pero minsan nakakita ako ng lalaking nahulog sa bundok, 305 00:16:31,375 --> 00:16:33,333 at para siyang, "Aargh!" 306 00:16:33,416 --> 00:16:37,500 Diyos ko, gusto kong mamanhid. 307 00:16:39,333 --> 00:16:40,958 Parang buhay na buhay ako. 308 00:16:41,041 --> 00:16:43,916 Ano na'ng gagawin natin? Magpalubog ng malaking bangka? 309 00:16:44,000 --> 00:16:47,500 May mas magandang idea ako. Mag-bowling tayo ng kotse. 310 00:16:47,583 --> 00:16:50,333 Parang magulo talaga 'yon. Sasama ako. 311 00:16:52,625 --> 00:16:53,916 -Oo. -Oo. 312 00:16:54,791 --> 00:16:56,125 -Diyan. -Talaga? 313 00:16:56,208 --> 00:16:59,458 -Ayos ka lang sa isang ari ko? -'Wag mo nang itanong 'yan. 314 00:16:59,541 --> 00:17:00,708 Oo, pasensiya na… 315 00:17:00,791 --> 00:17:02,291 -Ay, shit! -Diyos ko! 316 00:17:02,375 --> 00:17:05,250 -Ayos lang. Ituloy mo lang. -Oo, okay. Sorry. 317 00:17:05,333 --> 00:17:08,958 -Mahal na mahal talaga kita. -At mahal kita, Pete. 318 00:17:09,041 --> 00:17:12,791 Diyos ko! Kumikinang ka. Gaya ng sinabi mo. 319 00:17:14,291 --> 00:17:16,666 Gusto ko kapag natutupad ang plano! 320 00:17:20,708 --> 00:17:23,458 -Ano 'yon? -Wala. Utot lang 'yon. 321 00:17:23,541 --> 00:17:25,875 Sorry, di ko masyadong naintindihan. 322 00:17:25,958 --> 00:17:29,000 Rochelle, bakit parang si Siri ang ari mo? 323 00:17:29,083 --> 00:17:32,125 Dahil magaling ang trabaho ng nag-iisang ari mo? 324 00:17:33,000 --> 00:17:36,125 Teka, nasa puwit mo ba ang telepono mo? 325 00:17:36,208 --> 00:17:37,791 Ano? Siyempre hindi. 326 00:17:37,875 --> 00:17:41,166 -Diyos ko. Pineke mo ang kinang mo. -Maipapaliwanag ko. 327 00:17:41,250 --> 00:17:43,541 -Di mo nga talaga ako mahal. -Sinusubukan ko! 328 00:17:44,500 --> 00:17:48,000 "Sinusubukan" mo? Pasensiya na, pinahihirap ko ito. 329 00:17:48,083 --> 00:17:51,083 Sinusubukan kong maging maayos ito. 330 00:17:51,166 --> 00:17:54,000 Mabait ka at tapat at mabuti para sa akin. 331 00:17:54,083 --> 00:17:57,250 "Mabuti sa 'yo"? Diyos ko, parang akong bitamina. 332 00:17:57,333 --> 00:17:58,541 Pete, pakiusap… 333 00:17:59,083 --> 00:18:00,750 -Kailangan ko nang umalis. -Huwag! 334 00:18:00,833 --> 00:18:03,875 At kailangan mong linisin ang cellphone na 'yan. 335 00:18:03,958 --> 00:18:07,208 -Tanggalin ang case. Linising mabuti. -Pete, pakiusap. 336 00:18:07,291 --> 00:18:09,583 -Paalam, Rochelle. -Pete, sandali! 337 00:18:10,416 --> 00:18:14,208 Bakit ko binigyan ng ultimatum ang Hate Worm? 338 00:18:14,916 --> 00:18:17,916 Di nagbibigay ng ultimatum ang mga peminista. 339 00:18:18,000 --> 00:18:20,416 Una sa lahat, oo, nagbibigay kami, 340 00:18:20,500 --> 00:18:25,250 at pangalawa, ginawa mo ang ginawa mo dahil mabuting tao ka. 341 00:18:25,333 --> 00:18:26,708 Ewan ko. 342 00:18:26,791 --> 00:18:28,791 Mabait ka at maalalahanin, 343 00:18:28,875 --> 00:18:33,166 at kahit sino ay masuwerteng maararo ang tubo 344 00:18:33,250 --> 00:18:35,375 gamit ang malaki mong batong ari. 345 00:18:36,041 --> 00:18:36,916 Talaga? 346 00:18:37,000 --> 00:18:39,541 Oo, at malaki ang puso mo. 347 00:18:39,625 --> 00:18:41,833 Hindi ka mananakit ng sinuman. 348 00:18:41,916 --> 00:18:45,916 Maliban kung malaglag ka sa burol at magulungan ang isang campsite. 349 00:18:46,000 --> 00:18:47,291 Napakabigat ko. 350 00:18:47,375 --> 00:18:50,625 Oo, pero araw-araw akong nakaupo sa tabi mo, 351 00:18:50,708 --> 00:18:54,041 at kahit inis na inis ka sa akin, 352 00:18:54,125 --> 00:18:56,416 hindi mo pa ako pinatay ni minsan. 353 00:18:56,500 --> 00:18:59,625 -Mahal kita, pare. -Mahal din kita, Emmy. 354 00:18:59,708 --> 00:19:01,791 Nararapat sa 'yo ang pinakamahusay. 355 00:19:01,875 --> 00:19:03,291 -Para sa atin. -Oo. 356 00:19:03,375 --> 00:19:06,166 Lintik ang mga gagong di tayo mahal. 357 00:19:06,250 --> 00:19:09,750 -Lintik. Inaatake ako sa puso. -Ano? 358 00:19:09,833 --> 00:19:12,458 Tumigil kayo sa pag-inom at tingnan ang problema ko. 359 00:19:12,541 --> 00:19:14,166 Huwag kang mamatay, Maury. 360 00:19:14,250 --> 00:19:19,500 Ayaw kong maging single parent. Palalayasin ko si Montel kapag namatay ka. 361 00:19:19,583 --> 00:19:21,750 Tumawag kayo ng doktor! 362 00:19:21,833 --> 00:19:25,166 Pete, dalhin mo sa ospital ang mataba na di ko asawa. 363 00:19:25,250 --> 00:19:29,166 Hindi ako dapat magmaneho dahil medyo marami na akong nainom. 364 00:19:29,250 --> 00:19:31,083 Connie, bakit di na lang ikaw? 365 00:19:31,166 --> 00:19:33,083 Dahil, gago ka, 366 00:19:33,166 --> 00:19:36,250 nag-drugs-and-date night ako nang wala ka. 367 00:19:36,333 --> 00:19:40,250 -Mga bayag ang trip ko ngayon. -Masakit ang kaliwang bayag ko. 368 00:19:40,333 --> 00:19:42,791 Bayag na Pete, mamamatay siya. 369 00:19:42,875 --> 00:19:46,541 Ako'ng magmamaneho. Mas magaling akong magmaneho pag lasing. 370 00:19:47,041 --> 00:19:47,958 Naku, hindi. 371 00:19:50,666 --> 00:19:54,125 Ito na ang wakas. Namatay habang nasa kalakasan. 372 00:19:54,208 --> 00:19:56,250 Dapat nakinig ako sa 'yo, Connie. 373 00:19:56,333 --> 00:19:59,500 I-tattoo mo 'yan sa lintik na noo mo, tanga. 374 00:19:59,583 --> 00:20:01,916 Halika, Bayag na Emmy. Bilisan mo! 375 00:20:02,000 --> 00:20:05,291 Sinusubukan ko, okay? Pero ang lakas ng ulan. 376 00:20:07,708 --> 00:20:11,208 Tingin ko hindi ito atake sa puso. Iba ito. 377 00:20:11,291 --> 00:20:13,250 -Hindi. -Huwag mong sabihin. 378 00:20:13,333 --> 00:20:14,833 Kabag 'yan! 379 00:20:14,916 --> 00:20:17,541 Diyos ko, hindi! 'Wag namang kabag. 380 00:20:17,625 --> 00:20:20,375 Namatay ang asawa ng pinsan ko sa kabag. 381 00:20:20,458 --> 00:20:24,458 May mga anak siya, si Maury, at ngayon, wala nang ama ang mga iyon, 382 00:20:24,541 --> 00:20:27,666 ibig sabihin, kailangang gawin ng ina ang lahat. 383 00:20:27,750 --> 00:20:31,333 Dapat 'yong garden salad ang kinuha ko. 384 00:20:31,416 --> 00:20:33,583 Salamat sa Diyos kinuha ko ang garden salad. 385 00:20:33,666 --> 00:20:35,125 Buhay na buhay ako. 386 00:20:35,208 --> 00:20:37,875 Maury, tapos ka na bang tumakbo? 387 00:20:37,958 --> 00:20:40,375 Gusto kong makipag-sex sa bago mong seksing katawan. 388 00:20:40,458 --> 00:20:45,041 Maraming salamat sa pagdadala sa amin sa Olive Garden, Walter. 389 00:20:45,125 --> 00:20:47,583 Sabi ko na babalik ang coupon na ito. 390 00:20:47,666 --> 00:20:51,041 Olive Garden. Nasa amin ang mga karne! 391 00:20:51,125 --> 00:20:53,416 Rick, sa Arby 'yan. 392 00:20:54,625 --> 00:20:56,083 Nakakaawa ka, Pete. 393 00:20:56,625 --> 00:21:00,000 Akala mo may pagkakataon ka sa kanya nang iisa ang ari? 394 00:21:01,000 --> 00:21:05,375 Rochelle, bakit ko naisip na mamahalin mo ako? 395 00:21:05,458 --> 00:21:06,875 Pete, dahan-dahan lang. 396 00:21:06,958 --> 00:21:10,875 Paano nauwi sa ganito ang pag-ipit ng cellphone sa puwit habang nagse-sex? 397 00:21:10,958 --> 00:21:11,875 Pete! 398 00:21:13,708 --> 00:21:15,333 Masayang mag-bowling ng kotse. 399 00:21:15,416 --> 00:21:18,291 Pag nasa Hate Division ka na, gagawin natin ito tuwing Martes. 400 00:21:19,500 --> 00:21:23,125 Ang saya nito. Pangako, malapit mo nang malaman ang sagot ko. 401 00:21:23,208 --> 00:21:27,083 Pero 'wag masyadong matagal. Ayaw mo akong maging kaaway. 402 00:21:27,166 --> 00:21:28,166 Biro lang. 403 00:21:28,250 --> 00:21:30,708 Hindi talaga. Psychopath talaga ako. 404 00:21:33,916 --> 00:21:37,166 Pupunta rin tayo sa Olive Garden sa timeline na ito. 405 00:21:38,083 --> 00:21:39,708 Hello, party bus. 406 00:21:39,791 --> 00:21:42,791 Si Rochelle ba 'yan? Na may bowling ball? 407 00:21:42,875 --> 00:21:46,125 Ano naman? Malapit nang sumabog ang kabag ko. 408 00:21:46,208 --> 00:21:49,875 Dapat ilabas sa puwit mo bago sumabog ang tiyan mo. 409 00:21:49,958 --> 00:21:53,041 -Di ko kaya! -Maury, uupo ako sa ibabaw mo. 410 00:21:53,125 --> 00:21:54,833 Ang puwit ko sa tiyan mo. 411 00:21:54,916 --> 00:21:56,333 Connie, natatakot ako. 412 00:21:56,416 --> 00:21:59,500 Tutulungan ka ng puwit kong iutot 'yan. 413 00:21:59,583 --> 00:22:01,916 Okay, Maury, heto na! 414 00:22:03,875 --> 00:22:06,041 -Ang init. -Nagawa mo, Maury. 415 00:22:06,125 --> 00:22:09,041 Diyos ko, ang kapal nito sa bibig ko. 416 00:22:09,125 --> 00:22:10,875 Ang sakit ng mga mata ko! 417 00:22:10,958 --> 00:22:12,875 Di ako makakita! Bulag na ako! 418 00:22:12,958 --> 00:22:14,958 Emmy, ang daan! 419 00:22:16,125 --> 00:22:18,125 Sa huling pagkakataon, Rick, 420 00:22:18,208 --> 00:22:22,041 ang "Love Ko 'To" ay sa McDonald's, di sa Olive Garden. Ano ba? 421 00:22:23,000 --> 00:22:26,166 Walang magpapaalis ng kotse ko sa kalsada. 422 00:22:28,583 --> 00:22:30,791 Lintik. Kanal. 423 00:22:35,083 --> 00:22:37,125 Muntik na ba tayong mamatay? 424 00:22:37,208 --> 00:22:40,625 Di pa rin ako makakita, at mukhang may sore eyes ako. 425 00:22:40,708 --> 00:22:43,541 Mas magaling ka ngang magmaneho pag lasing. 426 00:22:43,625 --> 00:22:49,166 Alam ko. Naisip mo ba kung di tayo pumunta sa bar at uminom? 427 00:22:49,250 --> 00:22:51,583 At kung hindi ko kinain ang burrito? 428 00:22:51,666 --> 00:22:55,666 At kung di ko ininom ang asidong dahilan kaya naging mga bayag kayo? 429 00:22:55,750 --> 00:22:58,000 Puno ng maliliit na himala ang buhay. 430 00:22:59,458 --> 00:23:01,791 Maury, tumigil ka sa pag-utot! 431 00:23:01,875 --> 00:23:03,416 Maury, tumigil ka sa pagtakbo! 432 00:23:03,500 --> 00:23:06,333 Mula nang kainin mo 'yong salad, di mo na kinain ang sa akin. 433 00:23:06,416 --> 00:23:09,083 Wala akong oras kumain ng salad na puwit. 434 00:23:09,166 --> 00:23:11,500 Mas nakakatuwa ang physical fitness ko. 435 00:23:11,583 --> 00:23:14,583 Hindi. Nahuli kita. Kailangang mag-sex tayo. 436 00:23:14,666 --> 00:23:16,208 Batas ng leprechaun 'yan. 437 00:23:16,291 --> 00:23:19,541 Connie, naramdaman mo na ba ang sensuwal na kasiyahan 438 00:23:19,625 --> 00:23:22,291 sa pagbayo ng puso mo sa baga mo? 439 00:23:22,375 --> 00:23:24,833 Naku, Maury, naka… 440 00:23:24,916 --> 00:23:26,333 Runner's high! 441 00:23:26,416 --> 00:23:27,875 Oo, baby! 442 00:23:27,958 --> 00:23:31,583 Ang galing ng endorphins. Di na nga natin kailangan ng sex. 443 00:23:31,666 --> 00:23:34,541 Diyos ko, hindi! Jogger ka na ngayon? 444 00:23:34,625 --> 00:23:38,583 Sa huling pagkakataon, Rick, ang "Love Ko 'To" ay sa McDonald's, 445 00:23:38,666 --> 00:23:39,916 di sa Olive Garden. 446 00:23:40,000 --> 00:23:42,708 At ang olives ay maaalat na ubas, tama ba ako? 447 00:23:42,791 --> 00:23:44,708 Bakit ba kita inimbitahan? 448 00:23:46,000 --> 00:23:49,541 Diyos ko, Rochelle. Mahal mo nga talaga ako? 449 00:23:49,625 --> 00:23:51,833 Lumayo ka! Sa 'yo na ang malusog mong katawan. 450 00:23:51,916 --> 00:23:55,833 Pero, Connie, gusto kong sumali ka sa 10K kasama ako. 451 00:24:00,916 --> 00:24:02,375 Pete! Walter! 452 00:24:02,458 --> 00:24:04,625 Halos kalahati ng cast! 453 00:24:07,708 --> 00:24:09,791 Hindi! 454 00:24:15,625 --> 00:24:17,458 Di ako makapaniwalang wala na sila. 455 00:24:17,541 --> 00:24:20,125 Di ako makapaniwalang di tayo inimbita sa Olive Garden. 456 00:24:20,208 --> 00:24:21,333 Eh di patay din tayo. 457 00:24:21,416 --> 00:24:24,500 Joe, hayaan mo na lang akong mainis sa namatay, okay? 458 00:24:24,583 --> 00:24:28,250 Ginawa ko ang sa tingin ko ay tama. 459 00:24:28,333 --> 00:24:31,041 Pag-ibig ang pinili ko, pero wala ring kuwenta. 460 00:24:31,125 --> 00:24:33,625 Wala na ang lahat ng mahalaga sa akin. 461 00:24:34,166 --> 00:24:36,708 -Nandito kami. -Wala akong pakialam sa inyo! 462 00:24:36,791 --> 00:24:38,583 Mag-ingat, galit na Lovebug! 463 00:24:38,666 --> 00:24:42,625 "Yon nga. Hindi ako Lovebug. 464 00:24:42,708 --> 00:24:45,708 Isa akong matapang At maringal na hayop ng galit 465 00:24:45,791 --> 00:24:48,625 Na may maitim at walang takot na puso 466 00:24:48,708 --> 00:24:51,000 Ipinanganak ako Para sa galit at paghihiganti 467 00:24:51,083 --> 00:24:54,458 Oo, masama na ako noong una pa 468 00:24:54,541 --> 00:25:00,125 Buhay ko ito At mamumuhay ako ayon sa gusto ko 469 00:25:00,208 --> 00:25:07,208 At galit ang pinipili ko 470 00:25:09,500 --> 00:25:11,500 Pasok na ako. Magsimula na tayo. 471 00:25:11,583 --> 00:25:15,166 Tama ang pagpili mo, Rochelle Hillhurst. 472 00:25:15,250 --> 00:25:19,500 Ikaw at ako, gagawa tayo ng mga teribleng bagay nang magkasama. 473 00:25:19,583 --> 00:25:23,541 At malamang gawin din natin sa isa't isa. Isa akong bangungot. 474 00:25:24,916 --> 00:25:29,541 -Okay, ang Hate Worm timeline ang totoo? -Oo, mukhang 'yon nga. 475 00:25:29,625 --> 00:25:33,000 Hindi ka talaga kumain ng garden salad? 476 00:25:33,083 --> 00:25:35,875 -Siyempre hindi. -Salamat sa Diyos! 477 00:25:35,958 --> 00:25:40,333 Di kita mapagtiisan. Magpakabasura ka na lang magpakailanman. 478 00:25:40,416 --> 00:25:43,875 Mahal, di ko na maalis ang taba ng pagbubuntis. 479 00:25:43,958 --> 00:25:46,500 Magbuntis na lang kaya uli ako. 480 00:25:47,583 --> 00:25:48,583 Hindi sa akin. 481 00:25:48,666 --> 00:25:51,333 Kailangan ko ang genes mo. Pangit ang sa akin. 482 00:25:51,416 --> 00:25:53,666 -Hindi, salamat. -Connie, sige na. 483 00:25:53,750 --> 00:25:56,208 Tingnan mo kung sinong nagjo-jogging ngayon.