1 00:00:11,500 --> 00:00:13,791 ‎ヒューマン・リソース・モンスターズ 2 00:00:46,458 --> 00:00:47,166 〝ダグの誓い〞 3 00:00:47,166 --> 00:00:49,375 〝ダグの誓い〞 ‎“出会った瞬間” 4 00:00:49,458 --> 00:00:53,583 ‎“君の手は僕の胸を貫き ‎心臓をつかんだ” 5 00:00:53,666 --> 00:00:56,666 〝君の言葉 視線 すべてが〞 6 00:00:56,750 --> 00:01:00,250 〝心臓を締めつけ 血液をめぐらせた〞 7 00:01:00,333 --> 00:01:02,875 〝そして僕に 命を与えた〞 8 00:01:02,958 --> 00:01:05,500 ‎“君を見ると ‎時につらくなる” 9 00:01:05,583 --> 00:01:09,458 ‎“悲しくなるんだ ‎君に会う前の自分が” 10 00:01:09,958 --> 00:01:11,666 ‎“考えられない” 11 00:01:12,375 --> 00:01:14,083 ‎どうでもいい! 12 00:01:14,166 --> 00:01:15,708 ‎あのクズ野郎 13 00:01:15,791 --> 00:01:18,500 ‎3チンで私を ‎恋に落としやがって 14 00:01:18,583 --> 00:01:21,916 ‎ロシェル 話があるんだ 15 00:01:22,000 --> 00:01:25,125 ‎嫌よ 憂さ晴らしに ‎一発ヤらせてよ 16 00:01:26,291 --> 00:01:29,208 ‎実はその件で話しに来た 17 00:01:29,291 --> 00:01:30,958 ‎こんな関係は嫌だ 18 00:01:31,041 --> 00:01:31,541 ‎何? 19 00:01:31,625 --> 00:01:32,833 ‎もっとほしい 20 00:01:32,916 --> 00:01:34,916 ‎ついにアナルを? 21 00:01:35,000 --> 00:01:36,458 ‎そうじゃない 22 00:01:36,541 --> 00:01:38,833 ‎本物の関係を築きたいんだ 23 00:01:38,916 --> 00:01:41,208 ‎ピート 言ったでしょ 24 00:01:41,291 --> 00:01:43,875 ‎憎み虫は ‎甘いセックスはしない 25 00:01:43,958 --> 00:01:45,083 ‎でも ロシェル 26 00:01:45,833 --> 00:01:49,166 ‎君は僕が出会った中で ‎最高の生き物だ 27 00:01:49,250 --> 00:01:53,208 ‎賢くて有能で たとえ ‎僕をだしにしても面白い 28 00:01:53,291 --> 00:01:54,333 ‎だから何? 29 00:01:54,416 --> 00:01:57,416 ‎つまり僕が言いたいのは… 30 00:01:58,708 --> 00:02:00,250 ‎君を愛してる 31 00:02:00,333 --> 00:02:02,583 ‎ああ 愛してるんだ 32 00:02:02,666 --> 00:02:04,625 ‎君を愛してる 33 00:02:05,333 --> 00:02:07,333 ‎ずっと言いたかった 34 00:02:07,416 --> 00:02:09,916 ‎すごいよ 唇が喜んでる感じ 35 00:02:10,000 --> 00:02:12,833 ‎ピート ‎今の私は愛情に満ちてない 36 00:02:12,916 --> 00:02:15,750 ‎でも 本当の君は ‎憎み虫じゃない 37 00:02:15,833 --> 00:02:20,583 ‎君は恋の虫だ ‎愛するために生まれたんだ 38 00:02:20,666 --> 00:02:23,166 ‎お願いだ 愛を取り戻して 39 00:02:23,250 --> 00:02:24,833 ‎でも どうかな 40 00:02:24,916 --> 00:02:25,958 ‎よくある話 41 00:02:26,041 --> 00:02:28,666 ‎男が女に自分を取り戻させる 42 00:02:28,750 --> 00:02:30,166 ‎違う 僕は… 43 00:02:30,250 --> 00:02:32,083 ‎あなたには話してない 44 00:02:32,166 --> 00:02:34,583 ‎マリス将軍 なぜここに? 45 00:02:34,666 --> 00:02:37,333 ‎あなたのため ‎ロシェル・ヒルハースト 46 00:02:38,166 --> 00:02:38,666 ‎そう 47 00:02:38,750 --> 00:02:39,833 ‎会議室へ 48 00:02:39,916 --> 00:02:44,208 ‎それじゃあ この続きは ‎またあとで話そう 49 00:02:44,291 --> 00:02:46,916 ‎ピュアな思いを ‎君の机に置くよ 50 00:02:47,000 --> 00:02:49,500 ‎マリス将軍は何をしに? 51 00:02:49,583 --> 00:02:51,833 ‎さあ ロシェルに会いに来た 52 00:02:52,375 --> 00:02:54,625 ‎彼女は憎しみ部の部長で 53 00:02:54,708 --> 00:02:58,000 ‎猿が糞を投げ合うのは ‎彼女の仕業 54 00:02:59,250 --> 00:03:02,916 ‎寒くない? ‎私たちは冷血動物だからね 55 00:03:03,500 --> 00:03:05,750 ‎用件は何です? マリス将軍 56 00:03:06,250 --> 00:03:09,458 ‎いきなり本題に入るのね ‎前戯は抜きで 57 00:03:09,541 --> 00:03:10,083 ‎ええ 58 00:03:10,166 --> 00:03:13,166 ‎ずっと見ていたわ ‎ロシェル・ヒルハースト 59 00:03:13,250 --> 00:03:14,583 ‎自分を思い出す 60 00:03:14,666 --> 00:03:15,166 ‎本当? 61 00:03:15,250 --> 00:03:18,833 ‎ええ 以前は私も ‎恋のゴキブリだった 62 00:03:18,916 --> 00:03:20,333 ‎恋の虫だったの? 63 00:03:21,041 --> 00:03:26,208 ‎そう “感情”と“キス”に ‎翻弄(ほんろう)‎されてた 64 00:03:26,291 --> 00:03:28,291 ‎でも愛に壊されかけた 65 00:03:28,375 --> 00:03:31,750 ‎昼間は泣いてた ‎“かわいそうな私”と 66 00:03:32,958 --> 00:03:36,541 ‎でも思った ‎“もう二度と傷つかない” 67 00:03:36,625 --> 00:03:39,208 ‎今度は私が傷つける番よ 68 00:03:39,291 --> 00:03:40,500 ‎よさそうね 69 00:03:40,583 --> 00:03:42,875 ‎憎しみは単純でパワフル 70 00:03:42,958 --> 00:03:44,875 ‎憎しみ… 〈何だっけ?〉 71 00:03:44,958 --> 00:03:46,291 ‎やるわよ 72 00:03:46,375 --> 00:03:48,500 ‎それで 私は何を? 73 00:03:48,583 --> 00:03:52,000 ‎憎しみ部に来て私と働くの 74 00:03:52,083 --> 00:03:54,416 ‎二度と傷つくことはないわ 75 00:03:54,500 --> 00:03:56,000 ‎フルタイムで? 76 00:03:56,083 --> 00:03:58,875 ‎あなたは強い憎しみを ‎抱いてる 77 00:03:58,958 --> 00:04:02,041 ‎自分が何者で ‎どうありたいか考えて 78 00:04:02,125 --> 00:04:04,541 ‎返事を待ってるわ 79 00:04:06,125 --> 00:04:08,416 ‎クソッ どうしたらいい? 80 00:04:08,500 --> 00:04:11,041 ‎私は恋の虫? 憎み虫? 81 00:04:12,166 --> 00:04:14,708 ‎私は誰? 82 00:04:15,458 --> 00:04:19,416 ‎何者なの? 83 00:04:20,500 --> 00:04:23,041 ‎あなたが愛でいる時 84 00:04:23,125 --> 00:04:27,041 ‎あなたは輝き 笑ってる 85 00:04:27,125 --> 00:04:32,208 ‎世界に喜びと奇跡をもたらす 86 00:04:32,291 --> 00:04:35,458 ‎すべての心は ‎  あなたの輝きを望み 87 00:04:35,541 --> 00:04:38,541 ‎すべての歌は ‎  あなたの名をたたえる 88 00:04:38,625 --> 00:04:41,583 ‎皆 あなたのために泣き ‎       命を懸ける 89 00:04:41,666 --> 00:04:45,541 ‎君は救世主 そしてスター 90 00:04:45,625 --> 00:04:49,916 ‎そうよ あなたは愛 91 00:04:50,791 --> 00:04:53,333 ‎そんなの たわ言よ 92 00:04:53,416 --> 00:04:56,083 ‎憎しみが潜む あなたの魂 93 00:04:56,750 --> 00:04:59,500 ‎逃げ惑う人を見るのは最高 94 00:04:59,583 --> 00:05:02,416 ‎誰もあなたを止められない 95 00:05:03,000 --> 00:05:05,708 ‎弱さと もろさは役立たず 96 00:05:05,791 --> 00:05:08,416 ‎あなたの心を打ち砕くだけ 97 00:05:08,500 --> 00:05:12,041 ‎悪意のスイッチを ‎  最大限にひねって 98 00:05:12,125 --> 00:05:16,625 ‎海がバラバラになるのを ‎        見届けよう 99 00:05:16,708 --> 00:05:17,666 ‎いくよ 100 00:05:17,750 --> 00:05:20,750 ‎私は明るく優しい愛の光 101 00:05:20,833 --> 00:05:23,708 ‎私は邪悪で激しい憎しみ 102 00:05:23,791 --> 00:05:26,125 ‎恵みと優しさのために ‎生まれた 103 00:05:26,208 --> 00:05:29,708 ‎いいえ あんたは ‎  ずっと邪悪だった 104 00:05:29,791 --> 00:05:35,000 ‎共存はできない ‎  どちらかを選ばなきゃ 105 00:05:35,083 --> 00:05:38,458 ‎何を選ぶかは分かってる 106 00:05:39,375 --> 00:05:45,625 ‎私は愛を選ぶ 107 00:05:48,708 --> 00:05:50,875 ‎ロシェル 信じられない 108 00:05:50,958 --> 00:05:51,791 ‎すごいよ 109 00:05:51,875 --> 00:05:54,791 ‎恋の虫に戻ってる ‎何が起きたの? 110 00:05:54,875 --> 00:05:57,875 ‎私は愛を選ぶ ‎あなたは正しかった 111 00:05:57,958 --> 00:05:58,875 ‎これが私 112 00:05:58,958 --> 00:06:00,458 ‎それは つまり… 113 00:06:00,541 --> 00:06:03,291 ‎ええ あなたを選ぶ 114 00:06:03,375 --> 00:06:06,083 ‎夢みたい 超イカしてるぜ 115 00:06:06,166 --> 00:06:08,458 ‎あなたは傷つけないもの 116 00:06:08,541 --> 00:06:10,583 ‎絶対だ 僕も愛を選ぶ 117 00:06:10,666 --> 00:06:12,541 ‎僕は愛を選ぶよ 118 00:06:13,375 --> 00:06:14,000 ‎やめて 119 00:06:14,083 --> 00:06:14,791 ‎ごめん 120 00:06:14,875 --> 00:06:16,083 ‎キスして 121 00:06:17,708 --> 00:06:21,375 ‎会議室から出てこないから ‎心配してたんだ 122 00:06:21,458 --> 00:06:24,500 ‎彼女が君を憎しみ部に ‎誘うかもと 123 00:06:24,583 --> 00:06:28,500 ‎ええ 従っていたら ‎どうなってたかしら 124 00:06:29,041 --> 00:06:33,875 ‎私は憎しみを選ぶ 125 00:06:34,583 --> 00:06:37,000 ‎ロシェル 何の話だった? 126 00:06:37,083 --> 00:06:40,333 ‎マリス将軍が ‎憎しみ部に来ないかって 127 00:06:40,416 --> 00:06:43,333 ‎何だって? やめろ ‎行っちゃダメだ 128 00:06:43,416 --> 00:06:43,958 ‎何? 129 00:06:44,041 --> 00:06:45,083 ‎君は恋の虫だ 130 00:06:45,166 --> 00:06:46,333 ‎それは言うな 131 00:06:46,416 --> 00:06:48,458 ‎違うよ ただ… 132 00:06:48,541 --> 00:06:50,791 ‎私がオムツの赤ん坊と? 133 00:06:50,875 --> 00:06:52,166 ‎何? まさか 134 00:06:52,250 --> 00:06:54,000 ‎じゃあ ‎かえ‎ないで 135 00:06:54,083 --> 00:06:55,666 ‎違う してないよ 136 00:06:55,750 --> 00:06:58,666 ‎ただもし… 君が憎み虫なら 137 00:06:59,500 --> 00:07:00,958 ‎もう無理だ 138 00:07:01,041 --> 00:07:03,416 ‎私が好きとでも? ‎もう終わり 139 00:07:03,500 --> 00:07:05,833 ‎何? 本気じゃないだろ? 140 00:07:05,916 --> 00:07:08,166 ‎本気よ さっさと失せろ 141 00:07:08,250 --> 00:07:09,458 ‎ロシェル 142 00:07:10,083 --> 00:07:13,541 ‎君が僕を愛してくれる ‎世界があればいいのに 143 00:07:15,291 --> 00:07:16,916 ‎あるみたい 144 00:07:17,000 --> 00:07:19,875 ‎でも 彼は ‎違う時間軸にいるピート 145 00:07:19,958 --> 00:07:21,833 ‎とっても幸せそう 146 00:07:21,916 --> 00:07:23,708 ‎最高にうれしいよ 147 00:07:28,375 --> 00:07:29,375 ‎アリス 148 00:07:29,458 --> 00:07:30,500 ‎やれやれ 149 00:07:30,583 --> 00:07:34,125 ‎最低なデートのせいで ‎いまだに嫌な気分 150 00:07:34,208 --> 00:07:37,916 ‎ショーンなんか忘れて ‎自分を愛してあげなきゃ 151 00:07:38,000 --> 00:07:40,625 ‎つまり セルフプレジャーね 152 00:07:40,708 --> 00:07:44,791 ‎マッサージの意味だったけど ‎楽しくなりそう 153 00:07:44,875 --> 00:07:45,958 ‎ショーンめ 154 00:07:46,041 --> 00:07:49,375 ‎イヌの糞を送りつけられる ‎アプリを探そう 155 00:07:49,458 --> 00:07:51,208 ‎なければ発明しよう 156 00:07:52,541 --> 00:07:54,166 ‎大家の友達からだ 157 00:07:54,250 --> 00:07:55,875 ‎交友関係 広げすぎ 158 00:07:56,416 --> 00:07:59,750 ‎こんにちは アリス ‎出てくれてありがとう 159 00:07:59,833 --> 00:08:00,958 ‎サルよ 160 00:08:01,041 --> 00:08:01,708 ‎どうも 161 00:08:01,791 --> 00:08:03,375 ‎すてきな帽子 162 00:08:03,458 --> 00:08:05,083 ‎なんてかわいい子 163 00:08:05,166 --> 00:08:08,041 ‎この子の学校が ‎障がいのある子を 164 00:08:08,125 --> 00:08:10,708 ‎“同等の別クラス”へ移すと 165 00:08:10,791 --> 00:08:12,041 ‎あり得ない 166 00:08:12,125 --> 00:08:12,958 ‎最低ね 167 00:08:13,041 --> 00:08:14,916 ‎ダメよ 今 話してる 168 00:08:15,000 --> 00:08:16,166 ‎すでに校長と 169 00:08:16,250 --> 00:08:18,166 ‎星に願いはかけた? 170 00:08:18,250 --> 00:08:22,375 ‎この腐った世界が動くのは ‎性や肉体的暴力だけ 171 00:08:22,875 --> 00:08:24,125 ‎何もしない クソ 172 00:08:24,208 --> 00:08:25,666 ‎手を貸して 173 00:08:25,750 --> 00:08:28,000 ‎障がい者への差別は大嫌い 174 00:08:28,083 --> 00:08:29,833 ‎最高に愚かな行いよ 175 00:08:29,916 --> 00:08:32,875 ‎みんな ブチかましてやろう 176 00:08:32,958 --> 00:08:33,458 ‎やろう 177 00:08:33,541 --> 00:08:34,333 ‎ありがとう 178 00:08:34,416 --> 00:08:38,041 ‎坊や 聞いた? ‎学校を燃やしに行くよ 179 00:08:39,583 --> 00:08:41,333 ‎今 返事して切った? 180 00:08:41,416 --> 00:08:42,875 ‎リスペクトね 181 00:08:44,333 --> 00:08:46,541 ‎チキンサラダが売り切れ? 182 00:08:46,625 --> 00:08:47,666 ‎奥を見てくる 183 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 ‎いい案がある 184 00:08:48,833 --> 00:08:51,583 ‎手に特大ウンコして食ってろ 185 00:08:51,666 --> 00:08:53,333 ‎コニー 大事な質問だ 186 00:08:53,416 --> 00:08:57,375 ‎どんな答えでも ‎現実は何も変わらない 187 00:08:57,458 --> 00:08:59,000 ‎けど 俺太ってる? 188 00:08:59,083 --> 00:09:00,833 ‎何か企んでるね 189 00:09:00,916 --> 00:09:01,666 ‎いや 違う 190 00:09:01,750 --> 00:09:03,833 ‎出産後に体重が減らず 191 00:09:03,916 --> 00:09:07,583 ‎クソをいっぱい積んだ ‎ゴミ収集車の気分だ 192 00:09:07,666 --> 00:09:09,000 ‎私は言ってない 193 00:09:09,500 --> 00:09:11,833 ‎“2日サイズ”のブリトーだ 194 00:09:11,916 --> 00:09:13,333 ‎もう忘れたの? 195 00:09:13,416 --> 00:09:16,041 ‎分かってるがウマそうだ 196 00:09:16,125 --> 00:09:20,500 ‎“この皮がふやけた怪物は ‎私たちが考える寝袋” 197 00:09:20,583 --> 00:09:23,750 ‎“中に牛ひき肉や豚肉 ‎豆を包みました” 198 00:09:23,833 --> 00:09:27,916 ‎“2日以上かけて食べる ‎特大サイズです” 199 00:09:28,000 --> 00:09:30,208 ‎モーリー ‎こんなの食べないで 200 00:09:30,291 --> 00:09:33,333 ‎健康的なものを食べろと? 201 00:09:33,416 --> 00:09:36,500 ‎健康? どうでもいい ‎皆いつか死ぬの 202 00:09:36,583 --> 00:09:38,291 ‎まさにそのとおりだ 203 00:09:38,375 --> 00:09:39,916 ‎死のブリトーを 204 00:09:40,000 --> 00:09:44,500 ‎やめてよ ロシェル ‎15キロも肉を食べなくていい 205 00:09:44,583 --> 00:09:47,041 ‎私は栄養士じゃない 知るか 206 00:09:47,125 --> 00:09:49,416 ‎恋の虫のロシェルが恋しい 207 00:09:49,500 --> 00:09:51,708 ‎もっといい子だったはず 208 00:09:53,000 --> 00:09:55,458 ‎2日サイズの ‎ブリトーはやめて 209 00:09:55,541 --> 00:09:58,541 ‎体は神殿よ ‎健康にいいものを食べて 210 00:09:58,625 --> 00:10:00,375 ‎そうだな どうも 211 00:10:00,458 --> 00:10:02,708 ‎じゃあ 代わりに… 212 00:10:03,250 --> 00:10:04,750 ‎ガーデンサラダを 213 00:10:05,291 --> 00:10:08,541 ‎このロシェルよ ‎周りを明るくするわ 214 00:10:09,625 --> 00:10:11,791 ‎恋の虫に戻ったね 215 00:10:11,875 --> 00:10:14,666 ‎どうしたの? ‎ハグが恋しくて? 216 00:10:14,750 --> 00:10:15,583 ‎ピートよ 217 00:10:15,666 --> 00:10:17,583 ‎君にクッキーを 218 00:10:17,666 --> 00:10:18,375 ‎ベイビー 219 00:10:18,458 --> 00:10:19,750 ‎ベイビー? 220 00:10:19,833 --> 00:10:21,791 ‎ウソ! もしや? 221 00:10:21,875 --> 00:10:24,166 ‎2人は一緒になったの? 222 00:10:24,250 --> 00:10:28,291 ‎そうよ ‎それに今 本当に幸せ 223 00:10:28,375 --> 00:10:31,958 ‎僕もだ こんなに ‎いい気分になれるなんて 224 00:10:32,041 --> 00:10:34,041 ‎前にルービックキューブも ‎解けた 225 00:10:34,125 --> 00:10:35,666 ‎すごいね 226 00:10:35,750 --> 00:10:38,250 ‎憎み虫が好きかと思ってた 227 00:10:38,333 --> 00:10:41,625 ‎“手にウンコして食え”って ‎言ったり… 228 00:10:41,708 --> 00:10:44,250 ‎そうよ 明確に示したの 229 00:10:44,333 --> 00:10:46,291 ‎大便の扱い方をね 230 00:10:46,375 --> 00:10:49,166 ‎でも 今は愛を選んで幸せよ 231 00:10:50,333 --> 00:10:54,250 ‎オリーブガーデンの ‎無料 食事券が届いた 232 00:10:54,333 --> 00:10:56,208 ‎そんなに大事? 233 00:10:56,291 --> 00:10:58,708 ‎何となく大事な気がしない? 234 00:10:58,791 --> 00:11:00,666 ‎感心したわ モーリー 235 00:11:00,750 --> 00:11:03,291 ‎下の穴には ‎野菜を入れてたけど 236 00:11:03,375 --> 00:11:04,875 ‎上の穴は初めて 237 00:11:04,958 --> 00:11:06,375 ‎元気が出てきた 238 00:11:06,458 --> 00:11:08,666 ‎きっと最悪だったよな 239 00:11:08,750 --> 00:11:12,333 ‎ムダにデカいブリトーを ‎注文してたら 240 00:11:13,250 --> 00:11:15,458 ‎ダメだ デカすぎる 241 00:11:15,541 --> 00:11:18,166 ‎どうやって ‎食いきればいいんだ 242 00:11:18,250 --> 00:11:20,125 ‎食べなくていいの 243 00:11:20,708 --> 00:11:24,208 ‎こう言ったわ ‎“違う 左手を出して―” 244 00:11:24,291 --> 00:11:25,916 ‎“ウンコを載せろ” 245 00:11:27,083 --> 00:11:30,791 ‎ロシェルは ‎ウンコの仕方を教える女王ね 246 00:11:30,875 --> 00:11:33,000 ‎あそこが好きみたいだ 247 00:11:33,083 --> 00:11:37,166 ‎愛せるならよかった ‎僕を愛してくれないから 248 00:11:38,166 --> 00:11:39,958 ‎ピート みっともない 249 00:11:40,041 --> 00:11:42,458 ‎私も恋人に冷たくされたけど 250 00:11:42,541 --> 00:11:45,583 ‎見苦しいマネはしなかった 251 00:11:46,125 --> 00:11:47,125 ‎ヴァンだ 252 00:11:47,208 --> 00:11:48,041 ‎ヴァン! 253 00:11:48,125 --> 00:11:50,208 ‎席を取っておいたよ 254 00:11:50,291 --> 00:11:53,625 ‎私の間違いが何であれ ‎もう怒らないで 255 00:11:53,708 --> 00:11:55,333 ‎神様 どうか愛を 256 00:11:56,000 --> 00:11:59,375 ‎大丈夫? ‎ちっとも恥さらしじゃないよ 257 00:11:59,458 --> 00:12:02,125 ‎エミー ‎僕たちイケてないの? 258 00:12:02,208 --> 00:12:02,708 ‎そう 259 00:12:02,791 --> 00:12:05,083 ‎まさか 輝いてる 260 00:12:05,166 --> 00:12:06,000 ‎さあね 261 00:12:06,083 --> 00:12:07,166 ‎何が必要か? 262 00:12:07,250 --> 00:12:12,375 ‎バーテンダーが心配するほど ‎ウォッカを大量に飲む 263 00:12:12,458 --> 00:12:13,500 ‎嫌だよ 264 00:12:13,583 --> 00:12:15,583 ‎酔わなきゃダメ 265 00:12:15,666 --> 00:12:18,333 ‎分かった ‎でも泣きっぱなしだ 266 00:12:18,416 --> 00:12:20,333 ‎いいの それがバーよ 267 00:12:21,583 --> 00:12:25,500 ‎オリーブガーデンの ‎無料 食事券が届いた 268 00:12:25,583 --> 00:12:27,416 ‎そんなに大事? 269 00:12:27,500 --> 00:12:30,958 ‎さあ でもたぶんね ‎2回言ってるから 270 00:12:31,458 --> 00:12:32,666 ‎障がい者権利は… 271 00:12:32,750 --> 00:12:34,166 ‎人権だ! 272 00:12:34,250 --> 00:12:35,666 ‎障がい者権利は… 273 00:12:35,750 --> 00:12:37,375 ‎人権だ! 274 00:12:37,458 --> 00:12:39,875 ‎この学校は障がいを持つ子を 275 00:12:39,958 --> 00:12:42,791 ‎地下に隠そうとしている 276 00:12:42,875 --> 00:12:45,541 ‎金曜日に出すのは ‎ピザじゃない 277 00:12:45,625 --> 00:12:47,250 ‎ケチャップと厚紙 278 00:12:48,000 --> 00:12:51,208 ‎教育委員会はきっと降参する ‎感じるわ 279 00:12:51,708 --> 00:12:52,708 ‎私も感じる 280 00:12:52,791 --> 00:12:53,458 ‎あんた? 281 00:12:53,541 --> 00:12:54,875 ‎ここで何を? 282 00:12:54,958 --> 00:12:57,833 ‎アリスの支持者がこんなに? 283 00:12:57,916 --> 00:13:00,041 ‎当然 私がいなきゃ 284 00:13:00,125 --> 00:13:01,458 ‎オッパイ爆弾! 285 00:13:01,541 --> 00:13:04,083 ‎待って ‎手柄を横取りしないで 286 00:13:04,166 --> 00:13:07,375 ‎この抗議を生んだのは ‎憎しみなの 287 00:13:07,458 --> 00:13:09,416 ‎それは分かってる 288 00:13:09,500 --> 00:13:11,041 ‎どうしたの? 289 00:13:11,125 --> 00:13:14,000 ‎私をだました ‎二度と邪魔させない 290 00:13:14,083 --> 00:13:16,125 ‎アリスの前から失せろ 291 00:13:16,208 --> 00:13:18,166 ‎あなたじゃ決められない 292 00:13:18,250 --> 00:13:19,000 ‎アリス 293 00:13:19,083 --> 00:13:21,000 ‎デヴよ 弟なの 294 00:13:21,083 --> 00:13:22,041 ‎弁護士よ 295 00:13:22,125 --> 00:13:24,041 ‎それに超イケメン 296 00:13:24,125 --> 00:13:25,333 ‎いい知らせよ 297 00:13:25,416 --> 00:13:28,500 ‎教育委員会が ‎審議すると同意した 298 00:13:28,583 --> 00:13:30,541 ‎よし 一歩前進ね 299 00:13:30,625 --> 00:13:32,916 ‎すべてアリスのおかげだ 300 00:13:33,000 --> 00:13:36,083 ‎そう そして熱烈な ‎ブルドッグたち 301 00:13:36,958 --> 00:13:40,375 ‎それがどこから来たか ‎分かってるよね? 302 00:13:40,458 --> 00:13:43,416 ‎世界を変えたいという ‎アリスの希望 303 00:13:43,500 --> 00:13:44,208 ‎最高! 304 00:13:44,291 --> 00:13:47,000 ‎だからオッパイ爆弾を ‎あげちゃう! 305 00:13:47,083 --> 00:13:48,083 ‎もういい! 306 00:13:49,125 --> 00:13:53,291 ‎言いにくいけど ‎こっちから出てスッキリした 307 00:13:54,208 --> 00:13:56,708 ‎今夜のおすしデートが楽しみ 308 00:13:56,791 --> 00:13:57,833 ‎僕も 309 00:13:57,916 --> 00:14:01,583 ‎室温を快適な23度に ‎設定しておくよ 310 00:14:01,666 --> 00:14:03,375 ‎いや 22度だ 311 00:14:03,458 --> 00:14:04,875 ‎生魚だからね 312 00:14:05,791 --> 00:14:08,041 ‎本当 オタクね 大好き 313 00:14:08,750 --> 00:14:10,375 ‎愛してる ロシェル 314 00:14:10,458 --> 00:14:12,875 ‎ピート 私も愛してる 315 00:14:12,958 --> 00:14:14,708 ‎うれしい 本当? 316 00:14:14,791 --> 00:14:16,541 ‎もちろん 本当よ 317 00:14:19,708 --> 00:14:21,250 ‎でも光ってない 318 00:14:21,333 --> 00:14:24,708 ‎今夜のためにとってるの ‎特別だよ 319 00:14:24,791 --> 00:14:27,041 ‎すごい 特別って大好き 320 00:14:27,708 --> 00:14:30,000 ‎夕方6時45分ジャストにね 321 00:14:30,708 --> 00:14:31,958 ‎愛してる 322 00:14:32,041 --> 00:14:33,916 ‎愛してる? へえ 323 00:14:34,000 --> 00:14:34,791 ‎黙って 324 00:14:34,875 --> 00:14:38,125 ‎言ってみただけ ‎前はタコスで光ってた 325 00:14:38,208 --> 00:14:39,416 ‎別の愛でしょ 326 00:14:39,500 --> 00:14:41,458 ‎保険会社のCMの男性でも 327 00:14:41,541 --> 00:14:43,000 ‎ええ 優しいもの 328 00:14:43,083 --> 00:14:43,958 ‎何なの? 329 00:14:44,041 --> 00:14:46,625 ‎別に ただ ‎ピートは繊細だから 330 00:14:46,708 --> 00:14:48,166 ‎傷つけたくない 331 00:14:48,250 --> 00:14:49,375 ‎傷つかない 332 00:14:49,458 --> 00:14:52,250 ‎今夜は光る ‎彼を愛してるから 333 00:14:52,333 --> 00:14:54,666 ‎怪しいけど ならよかった 334 00:14:54,750 --> 00:14:56,125 ‎それはどうも 335 00:14:56,208 --> 00:14:58,875 ‎「ロシェルの輝き」 ‎乞うご期待 336 00:14:58,958 --> 00:15:01,000 ‎レーティングは“‎R(リアル)‎” 337 00:15:01,083 --> 00:15:02,166 ‎もう行くね 338 00:15:02,750 --> 00:15:05,458 ‎おやおや 新入り? 339 00:15:06,125 --> 00:15:09,041 ‎コニー 俺だよ ‎「ビッグマウス」のモーリー 340 00:15:09,125 --> 00:15:10,625 ‎健康的になった 341 00:15:10,708 --> 00:15:13,791 ‎セクシーに生まれ変わった ‎古株ね 342 00:15:13,875 --> 00:15:15,000 ‎どうしたの? 343 00:15:15,083 --> 00:15:17,750 ‎1皿のガーデンサラダが ‎俺を変えた 344 00:15:17,833 --> 00:15:19,208 ‎なるほどね 345 00:15:19,291 --> 00:15:22,000 ‎ぜひパンツの中身も ‎拝見させて 346 00:15:22,083 --> 00:15:26,625 ‎そうしたいところだが ‎先にランニングに行かなきゃ 347 00:15:26,708 --> 00:15:28,458 ‎ランニング? 348 00:15:28,541 --> 00:15:30,583 ‎今晩はドラッグデートよ 349 00:15:30,666 --> 00:15:33,208 ‎ドラッグは二度とやらない 350 00:15:33,291 --> 00:15:35,333 ‎ロシェルは正しい ‎体は神殿だ 351 00:15:35,416 --> 00:15:37,166 ‎ロシェルのやつめ 352 00:15:37,250 --> 00:15:41,625 ‎不潔なブタの怪物みたいな ‎自分はもう忘れた 353 00:15:44,125 --> 00:15:46,541 ‎1日で食べきれると思った 354 00:15:46,625 --> 00:15:49,666 ‎今晩はドラッグデートなのに 355 00:15:49,750 --> 00:15:53,208 ‎ブリトーを食べてたら ‎紙(LSD)‎を食えないよ 356 00:15:53,291 --> 00:15:57,791 ‎その小さな紙片ですら ‎きっと食べられなかった 357 00:15:59,291 --> 00:16:02,166 ‎ブリトーが ‎かくれんぼしてるよ 358 00:16:04,541 --> 00:16:05,541 ‎マズい 359 00:16:06,291 --> 00:16:08,875 ‎みんな どけ ‎ケツの緊急事態だ 360 00:16:08,958 --> 00:16:11,083 ‎エミー 君は正しかった 361 00:16:11,166 --> 00:16:13,875 ‎アルコールは ‎心の痛みを鈍らせる 362 00:16:13,958 --> 00:16:15,000 ‎ほらね 363 00:16:15,083 --> 00:16:18,666 ‎数杯じゃ効かないけど ‎さらに飲めばハッピー 364 00:16:18,750 --> 00:16:22,750 ‎そのまま飲み続ければ ‎何も感じなくなる 365 00:16:22,833 --> 00:16:24,083 ‎待ちきれない 366 00:16:24,166 --> 00:16:27,583 ‎振ったら泣いたの ‎泣く石を見たことある? 367 00:16:27,666 --> 00:16:31,291 ‎ないわ でも以前 ‎山から落ちた男がいて 368 00:16:31,375 --> 00:16:32,458 ‎こんな感じ 369 00:16:33,416 --> 00:16:37,500 ‎もう嫌だ ‎何も感じなくなりたい 370 00:16:39,208 --> 00:16:43,458 ‎生きてるって感じ 次は? ‎バカでかい船を沈める? 371 00:16:44,000 --> 00:16:47,500 ‎いい考えがある ‎車でボウリングしよう 372 00:16:47,583 --> 00:16:50,333 ‎大騒ぎになりそう ‎やろう! 373 00:16:52,625 --> 00:16:53,916 ‎最高 374 00:16:54,791 --> 00:16:55,333 ‎そこ 375 00:16:55,416 --> 00:16:56,083 ‎本当? 376 00:16:56,166 --> 00:16:57,250 ‎僕ので満足? 377 00:16:57,333 --> 00:16:59,041 ‎何度も聞かないで 378 00:16:59,541 --> 00:17:00,708 ‎ああ ごめん… 379 00:17:00,791 --> 00:17:01,458 ‎痛い! 380 00:17:01,541 --> 00:17:02,291 ‎ごめん 381 00:17:02,375 --> 00:17:04,166 ‎大丈夫 気にしないで 382 00:17:04,250 --> 00:17:05,250 ‎続けよう 383 00:17:05,333 --> 00:17:06,500 ‎愛してるよ 384 00:17:06,583 --> 00:17:08,958 ‎私も… 愛してる 385 00:17:09,041 --> 00:17:11,166 ‎やった! 光ってる 386 00:17:11,250 --> 00:17:12,875 ‎君が言ったとおりだ 387 00:17:14,291 --> 00:17:16,666 ‎計画が実現する瞬間は最高! 388 00:17:20,541 --> 00:17:21,250 ‎今のは? 389 00:17:21,333 --> 00:17:23,458 ‎何でもない マン‎屁(ぺ)‎よ 390 00:17:23,541 --> 00:17:25,875 ‎すみません ‎聞き取れませんでした 391 00:17:25,958 --> 00:17:28,958 ‎なぜ性器からSiriの声が? 392 00:17:29,041 --> 00:17:32,125 ‎ペニスが1本でも ‎気持ちよかったから 393 00:17:33,000 --> 00:17:36,125 ‎待って ‎お尻に携帯を挟んでたの? 394 00:17:36,208 --> 00:17:37,791 ‎何? まさか 395 00:17:37,875 --> 00:17:39,916 ‎マジか 光を偽ってた 396 00:17:40,000 --> 00:17:41,166 ‎事情があるの 397 00:17:41,250 --> 00:17:42,666 ‎愛してないのか 398 00:17:42,750 --> 00:17:43,541 ‎努力してる 399 00:17:44,500 --> 00:17:45,458 ‎努力? 400 00:17:45,541 --> 00:17:48,000 ‎悪いが話がややこしくなった 401 00:17:48,083 --> 00:17:51,083 ‎うまくいくように ‎努力してると 402 00:17:51,166 --> 00:17:54,000 ‎あなたは優しくて誠実で ‎私にいい 403 00:17:54,083 --> 00:17:54,916 ‎君にいい? 404 00:17:55,000 --> 00:17:57,250 ‎冗談だろ ‎まるでビタミン剤だ 405 00:17:57,333 --> 00:17:58,541 ‎ピート お願い… 406 00:17:59,083 --> 00:18:00,083 ‎帰るよ 407 00:18:00,166 --> 00:18:00,750 ‎待って 408 00:18:00,833 --> 00:18:03,875 ‎ハッキリ言うが ‎携帯は消毒すべきだ 409 00:18:03,958 --> 00:18:05,916 ‎ケースを外して徹底的に 410 00:18:06,000 --> 00:18:07,208 ‎ピート お願い 411 00:18:07,291 --> 00:18:08,416 ‎さよなら 412 00:18:08,500 --> 00:18:09,083 ‎ピート 413 00:18:10,416 --> 00:18:14,208 ‎僕はなぜ ‎憎み虫に最後通告を? 414 00:18:14,916 --> 00:18:17,916 ‎フェミニストはしないのに 415 00:18:18,000 --> 00:18:20,416 ‎まず 私たちはする 416 00:18:20,500 --> 00:18:25,250 ‎それに やったことはやった ‎あなたはいい人だもの 417 00:18:25,333 --> 00:18:26,708 ‎分からないよ 418 00:18:26,791 --> 00:18:28,791 ‎あなたは親切で思慮深い 419 00:18:28,875 --> 00:18:33,166 ‎幸せ者よ あなたにアナルに ‎ブチ込んでもらえるなんて 420 00:18:33,250 --> 00:18:35,375 ‎その石の巨根をね 421 00:18:36,041 --> 00:18:36,916 ‎本当? 422 00:18:37,000 --> 00:18:39,541 ‎あなたは心が広い 423 00:18:39,625 --> 00:18:41,833 ‎誰も傷つけないわ 424 00:18:41,916 --> 00:18:45,916 ‎丘から転げ落ちて ‎誰かにぶつからない限りね 425 00:18:46,000 --> 00:18:47,291 ‎重いからね 426 00:18:47,375 --> 00:18:50,625 ‎そうね でも私は ‎あなたの隣の席で 427 00:18:50,708 --> 00:18:53,875 ‎毎日あなたを ‎すごく困らせてる 428 00:18:53,958 --> 00:18:56,416 ‎でも 殺したことなんかない 429 00:18:56,500 --> 00:18:58,375 ‎あなたが大好きよ 430 00:18:58,458 --> 00:18:59,625 ‎僕もだ エミー 431 00:18:59,708 --> 00:19:01,791 ‎あなたは幸せになれる 432 00:19:01,875 --> 00:19:03,291 ‎僕たちに乾杯 433 00:19:03,375 --> 00:19:06,166 ‎うちらを愛さないヤツは ‎クソだ 434 00:19:06,250 --> 00:19:07,708 ‎何てこった 435 00:19:07,791 --> 00:19:09,750 ‎心臓発作だ 436 00:19:09,833 --> 00:19:12,458 ‎みんな飲むのをやめて ‎見ててくれ 437 00:19:12,541 --> 00:19:14,166 ‎モーリー 死なないで 438 00:19:14,250 --> 00:19:16,375 ‎1人で親にはなれない 439 00:19:16,458 --> 00:19:19,500 ‎あなたが死ぬなら ‎モンテルを捨てる 440 00:19:19,583 --> 00:19:21,750 ‎誰か医者に連絡を 441 00:19:21,833 --> 00:19:25,166 ‎ピート 私のパートナーを ‎病院へ運んで 442 00:19:25,250 --> 00:19:29,125 ‎カクテルを飲んだから ‎運転できないよ 443 00:19:29,208 --> 00:19:31,083 ‎お前はなぜできない? 444 00:19:31,166 --> 00:19:33,083 ‎だって… このクソ男 445 00:19:33,166 --> 00:19:36,250 ‎1人でドラッグデートを ‎したからよ 446 00:19:36,333 --> 00:19:38,541 ‎今 キマっててタマが… 447 00:19:38,625 --> 00:19:40,250 ‎左のタマが痛い 448 00:19:40,333 --> 00:19:42,750 ‎おいなりさん お願い 449 00:19:42,833 --> 00:19:46,541 ‎私がやる 酔っ払うと ‎運転が上手になるの 450 00:19:47,041 --> 00:19:47,958 ‎マジか 451 00:19:50,666 --> 00:19:54,125 ‎人生終わりだ ‎全盛期だったのに 452 00:19:54,208 --> 00:19:56,250 ‎忠告を聞くべきだった 453 00:19:56,333 --> 00:19:59,500 ‎額にタトゥーで ‎メモしておきな 454 00:19:59,583 --> 00:20:01,916 ‎タマ袋エミー 急げ! 455 00:20:02,000 --> 00:20:05,291 ‎急いでるけど ‎大雨が降ってるの 456 00:20:07,708 --> 00:20:11,208 ‎きっと心臓発作じゃない ‎他に原因がある 457 00:20:11,291 --> 00:20:12,291 ‎大変! 458 00:20:12,375 --> 00:20:13,250 ‎怖い 459 00:20:13,333 --> 00:20:14,833 ‎ガスがたまってる 460 00:20:14,916 --> 00:20:17,541 ‎そんな 怖いよ ‎ガスじゃない 461 00:20:17,625 --> 00:20:20,375 ‎いとこの夫が ‎それで亡くなった 462 00:20:20,458 --> 00:20:22,041 ‎子どももいたの 463 00:20:22,125 --> 00:20:24,458 ‎その子たちには父親がいない 464 00:20:24,541 --> 00:20:27,666 ‎つまり母親が ‎すべてしなきゃならない 465 00:20:27,750 --> 00:20:31,333 ‎ガーデンサラダを ‎食べればよかった 466 00:20:31,416 --> 00:20:35,125 ‎ガーデンサラダを食べて ‎体がイキイキしてる 467 00:20:35,208 --> 00:20:37,875 ‎モーリー ‎ランニングは終わった? 468 00:20:37,958 --> 00:20:40,375 ‎引き締まった体を ‎味わいたいわ 469 00:20:40,458 --> 00:20:45,041 ‎皆をレストランへ ‎招待してくれてありがとう 470 00:20:45,125 --> 00:20:47,583 ‎重要だと言ったでしょ 471 00:20:47,666 --> 00:20:51,041 ‎“肉といえば ‎オリーブガーデン”! 472 00:20:51,125 --> 00:20:53,416 ‎リック それは店が違う 473 00:20:54,625 --> 00:20:56,083 ‎哀れなピート 474 00:20:56,625 --> 00:21:00,000 ‎1本のペニスで ‎幸運をつかめるわけがない 475 00:21:01,000 --> 00:21:02,125 ‎ロシェル 476 00:21:02,208 --> 00:21:05,375 ‎なぜ僕は愛してもらえると ‎思ったんだ 477 00:21:05,458 --> 00:21:06,875 ‎ピート 落ち着いて 478 00:21:06,958 --> 00:21:08,958 ‎セックスで ‎携帯をお尻に挟んで 479 00:21:09,041 --> 00:21:10,875 ‎何で失敗なんかするのよ 480 00:21:10,958 --> 00:21:11,875 ‎ピート 481 00:21:13,708 --> 00:21:15,333 ‎車のボウリングは最高 482 00:21:15,416 --> 00:21:18,291 ‎うちの部に来れば ‎火曜は毎週できる 483 00:21:19,500 --> 00:21:23,125 ‎楽しいわ ‎近いうちに返事をする 484 00:21:23,208 --> 00:21:27,083 ‎早めに返事しな ‎私を敵に回したくないならね 485 00:21:27,166 --> 00:21:28,166 ‎冗談よ 486 00:21:28,250 --> 00:21:30,708 ‎でも私は ‎本物のサイコパスよ 487 00:21:33,916 --> 00:21:37,166 ‎こっちの時間軸でも ‎レストランだ 488 00:21:38,083 --> 00:21:39,708 ‎バスだ 覚悟して 489 00:21:39,791 --> 00:21:42,791 ‎ロシェルが ‎ボウリングのボールを? 490 00:21:42,875 --> 00:21:46,125 ‎どうでもいい ‎もう腹が破裂 寸前だ 491 00:21:46,208 --> 00:21:49,875 ‎おなかがはち切れる前に ‎外に出さなきゃ 492 00:21:49,958 --> 00:21:50,875 ‎無理だよ 493 00:21:50,958 --> 00:21:53,041 ‎モーリー 私が上に座る 494 00:21:53,125 --> 00:21:54,833 ‎私のお尻をおなかに 495 00:21:54,916 --> 00:21:56,333 ‎コニー 怖いよ 496 00:21:56,416 --> 00:21:59,500 ‎私のお尻で押して ‎オナラを出す 497 00:21:59,583 --> 00:22:01,916 ‎モーリー いくよ! 498 00:22:03,875 --> 00:22:04,666 ‎暑いよ 499 00:22:04,750 --> 00:22:06,041 ‎やったわ モーリー 500 00:22:06,125 --> 00:22:09,041 ‎最悪 口に入ってきた 501 00:22:09,125 --> 00:22:10,875 ‎目が痛い! 502 00:22:10,958 --> 00:22:12,875 ‎前が何も見えない 503 00:22:12,958 --> 00:22:14,958 ‎エミー! 前を見て! 504 00:22:16,125 --> 00:22:18,125 ‎これで最後だ リック 505 00:22:18,208 --> 00:22:22,041 ‎それはマクドナルド ‎オリーブガーデンじゃない 506 00:22:23,000 --> 00:22:26,166 ‎この車は誰にも落とせないよ 507 00:22:28,583 --> 00:22:30,791 ‎クソッ ガターだ 508 00:22:35,083 --> 00:22:37,125 ‎今 死にかけた? 509 00:22:37,208 --> 00:22:40,625 ‎まだ目が見えない ‎きっと真っ赤だと思う 510 00:22:40,708 --> 00:22:43,541 ‎本当に酔っ払った方が ‎運転がうまい 511 00:22:43,625 --> 00:22:44,666 ‎だよね 512 00:22:44,750 --> 00:22:49,166 ‎バーで飲まなかったら ‎どうなってたか想像できる? 513 00:22:49,250 --> 00:22:51,583 ‎ブリトーを食べなかったら? 514 00:22:51,666 --> 00:22:55,666 ‎ラリってみんなが ‎タマに見えなかったら? 515 00:22:55,750 --> 00:22:58,000 ‎人生は奇跡に満ちている 516 00:22:59,458 --> 00:23:01,791 ‎モーリー オナラしないで! 517 00:23:01,875 --> 00:23:03,416 ‎モーリー 止まって! 518 00:23:03,500 --> 00:23:06,333 ‎アナルをなめて ‎くれなくなった 519 00:23:06,416 --> 00:23:09,083 ‎お尻を食べる ‎時間がなくなった 520 00:23:09,166 --> 00:23:11,500 ‎体力はかなり上がったよ 521 00:23:11,583 --> 00:23:14,583 ‎待て 捕まえた ‎ファックしなきゃね 522 00:23:14,666 --> 00:23:16,208 ‎レプラコーンのルール 523 00:23:16,291 --> 00:23:19,541 ‎肉体的快楽を ‎感じたことはあるか? 524 00:23:19,625 --> 00:23:22,291 ‎心臓が肺をたたく感じだ 525 00:23:22,375 --> 00:23:24,833 ‎やだ モーリー ‎もしかして… 526 00:23:24,916 --> 00:23:26,333 ‎ランナーズハイだ 527 00:23:26,416 --> 00:23:27,875 ‎いいぞ! 528 00:23:27,958 --> 00:23:31,583 ‎エンドルフィンは最高 ‎もうセックスも必要ない 529 00:23:31,666 --> 00:23:34,541 ‎ウソ やだ ‎次はジョギング? 530 00:23:34,625 --> 00:23:35,958 ‎最後だ リック 531 00:23:36,041 --> 00:23:39,916 ‎それはマクドナルド ‎オリーブガーデンじゃない 532 00:23:40,000 --> 00:23:42,708 ‎オリーブは塩辛い ‎ブドウじゃな? 533 00:23:42,791 --> 00:23:44,708 ‎なんで招待したんだ 534 00:23:46,000 --> 00:23:49,541 ‎ああ ロシェル ‎やっぱり僕を愛してるのか? 535 00:23:49,625 --> 00:23:51,833 ‎近寄るな ‎活動量計は要らない 536 00:23:51,916 --> 00:23:55,833 ‎コニー 2人で ‎10キロマラソンに出よう 537 00:24:00,916 --> 00:24:02,375 ‎ピート! ウォルター! 538 00:24:02,458 --> 00:24:04,625 ‎キャストの ほぼ半分が! 539 00:24:07,708 --> 00:24:09,791 ‎いや! 540 00:24:15,625 --> 00:24:17,458 ‎みんな死んだなんて 541 00:24:17,541 --> 00:24:20,125 ‎レストランに ‎誘われなかったなんて 542 00:24:20,208 --> 00:24:21,333 ‎なら死んでた 543 00:24:21,416 --> 00:24:24,500 ‎故人に腹を立てても ‎いいだろう? 544 00:24:24,583 --> 00:24:28,250 ‎私は自分が ‎正しいと思うことをした 545 00:24:28,333 --> 00:24:31,041 ‎愛を受け入れて ‎問題はなかった 546 00:24:31,125 --> 00:24:33,625 ‎大切な人が皆 いなくなった 547 00:24:34,166 --> 00:24:35,208 ‎まだいるぞ 548 00:24:35,291 --> 00:24:36,708 ‎2人はどうでもいい 549 00:24:36,791 --> 00:24:38,583 ‎恋の虫イライラ警報 550 00:24:38,666 --> 00:24:42,625 ‎それが問題なの ‎私は恋の虫じゃない 551 00:24:42,708 --> 00:24:45,708 ‎私は大胆不敵な ‎  荘厳な怒りの獣 552 00:24:45,791 --> 00:24:48,625 ‎黒く恐れ知らずの心を持つ 553 00:24:48,708 --> 00:24:51,000 ‎悪と‎復讐(ふくしゅう)‎のために生まれた 554 00:24:51,083 --> 00:24:54,458 ‎最初から邪悪だった 555 00:24:54,541 --> 00:25:00,125 ‎私の人生は ‎  私が好きなように生きる 556 00:25:00,208 --> 00:25:06,583 ‎そして私は憎しみを選ぶ 557 00:25:09,500 --> 00:25:11,500 ‎入るわ やるわよ 558 00:25:11,583 --> 00:25:15,166 ‎正しい選択よ ‎ロシェル・ヒルハースト 559 00:25:15,250 --> 00:25:19,458 ‎あなたと私は共に ‎ひどいことをするの 560 00:25:19,958 --> 00:25:23,541 ‎きっとお互いにね ‎私は完全な悪なの 561 00:25:24,916 --> 00:25:28,291 ‎憎み虫の時間軸が ‎本物ってこと? 562 00:25:28,375 --> 00:25:29,541 ‎そのようだ 563 00:25:29,625 --> 00:25:33,000 ‎つまり本当は ‎サラダを食べてないの? 564 00:25:33,083 --> 00:25:34,250 ‎もちろんだ 565 00:25:34,333 --> 00:25:35,875 ‎神に感謝ね 566 00:25:35,958 --> 00:25:37,625 ‎本当にキツかった 567 00:25:37,708 --> 00:25:40,333 ‎クソを積んだ ‎ゴミ収集車でいて 568 00:25:40,416 --> 00:25:43,875 ‎赤ん坊の分の体重が ‎減ることはない 569 00:25:43,958 --> 00:25:46,500 ‎その代わり もう1人作ろう 570 00:25:47,583 --> 00:25:48,666 ‎私は嫌よ 571 00:25:48,750 --> 00:25:51,333 ‎お前の遺伝子が要る ‎俺はブサイクだ 572 00:25:51,416 --> 00:25:52,333 ‎遠慮する 573 00:25:52,416 --> 00:25:53,666 ‎コニー 頼むよ 574 00:25:53,750 --> 00:25:56,208 ‎ほら ジョギングだよ 575 00:26:37,208 --> 00:26:39,208 ‎日本語字幕 川見 美帆