1 00:00:47,000 --> 00:00:49,375 "Så fort jag såg dig var det som om du…" 2 00:00:49,458 --> 00:00:53,583 slog ett hål i bröstet på mig och grabbade tag i mitt hjärta. 3 00:00:53,666 --> 00:00:56,666 Varje ord, varje blick från dig 4 00:00:56,750 --> 00:01:00,250 klämde till mitt hjärta och pumpade blod genom mina ådror 5 00:01:00,333 --> 00:01:02,875 och gav mig liv. 6 00:01:02,958 --> 00:01:06,916 Ibland gör det ont att se på dig, för jag blir bara ledsen 7 00:01:07,000 --> 00:01:09,791 när jag tänker på den tid då jag levde utan dig. 8 00:01:09,875 --> 00:01:11,666 Fanns det en tid utan dig? 9 00:01:12,375 --> 00:01:14,083 Fan heller. 10 00:01:14,166 --> 00:01:15,666 Det där jävla svinet – 11 00:01:15,750 --> 00:01:18,583 fick mig att falla för honom och hans extrakukar. 12 00:01:18,666 --> 00:01:21,916 Rochelle, jag behöver prata med dig. 13 00:01:22,000 --> 00:01:25,125 Jag vill inte prata, men jag vill knulla bort hat. 14 00:01:26,291 --> 00:01:30,958 Det var faktiskt det jag ville prata om. Jag kan inte fortsätta med hatsexet. 15 00:01:31,041 --> 00:01:32,833 -Va? -Jag behöver mer än så. 16 00:01:32,916 --> 00:01:36,500 -Får jag köra upp en dildo i röven på dig? -Nej, inte det. 17 00:01:36,583 --> 00:01:38,833 Jag vill ha ett riktigt förhållande. 18 00:01:38,916 --> 00:01:43,875 Jag har ju redan sagt att hatmaskar inte håller på med den där kärleksskiten. 19 00:01:43,958 --> 00:01:45,041 Men, Rochelle… 20 00:01:45,916 --> 00:01:49,125 Du är den mest fantastiska varelse jag nånsin träffat. 21 00:01:49,208 --> 00:01:50,875 -Du är smart, begåvad… -Pete… 22 00:01:50,958 --> 00:01:53,375 Så rolig, även när det är på min bekostnad. 23 00:01:53,458 --> 00:01:57,416 -Vad försöker du säga? -Jag försöker väl säga att jag… 24 00:01:58,708 --> 00:02:00,250 -Jag älskar dig. -Va? 25 00:02:00,333 --> 00:02:02,583 Ja. Jag älskar dig. 26 00:02:02,666 --> 00:02:04,625 Jag. Älskar. Dig. 27 00:02:05,333 --> 00:02:09,916 Jag har velat säga det så länge. Det ligger väldigt bra i mun. 28 00:02:10,000 --> 00:02:12,833 Se på mig. Jag är inte redo för kärlek just nu. 29 00:02:12,916 --> 00:02:15,750 Men du är inte en hatmask – inte egentligen. 30 00:02:15,833 --> 00:02:20,583 Du är ett kärlekskryp. Du är bra på kärlek. Du är skapt för det. 31 00:02:20,666 --> 00:02:23,166 Så gör kärlek, snälla. 32 00:02:23,250 --> 00:02:24,875 Pete, jag vet inte. 33 00:02:24,958 --> 00:02:28,666 Typiskt. En man som säger åt dig vem du är. 34 00:02:28,750 --> 00:02:32,083 -Nej, jag menade inte… -Jag pratar inte med dig, klippan. 35 00:02:32,166 --> 00:02:34,583 General Maliciös, vad gör du här? 36 00:02:34,666 --> 00:02:37,333 Jag vill prata med dig, Rochelle Hillhurst. 37 00:02:38,208 --> 00:02:39,833 -Okej. -Konferensrummet. 38 00:02:39,916 --> 00:02:44,208 Jag antar att vi pratar färdigt lite senare, då? 39 00:02:44,291 --> 00:02:46,958 Jag lämnar mitt bara hjärta på ditt skrivbord. 40 00:02:47,041 --> 00:02:49,375 Vad fan gör general Maliciös här? 41 00:02:49,458 --> 00:02:51,958 Jag vet inte. Hon ville prata med Rochelle. 42 00:02:52,458 --> 00:02:54,583 Hon är chef för hatavdelningen. 43 00:02:54,666 --> 00:02:58,000 Hon är anledningen till att apor kastar skit på varandra. 44 00:02:59,250 --> 00:03:02,916 Visst är det kallt här inne? Vi är kallblodiga, du och jag. 45 00:03:03,500 --> 00:03:05,750 Vad kan jag hjälpa dig med? 46 00:03:06,291 --> 00:03:10,083 -Du går rakt på sak. Inget förspel. -Okej. 47 00:03:10,166 --> 00:03:13,166 Jag har iakttagit dig, Rochelle Hillhurst. 48 00:03:13,250 --> 00:03:15,166 -Du påminner om mig själv. -Jaså? 49 00:03:15,250 --> 00:03:18,833 Ja. Jag brukade vara en sån där kärlekskackerlacka. 50 00:03:18,916 --> 00:03:20,333 Var du ett kärlekskryp? 51 00:03:21,041 --> 00:03:26,208 Ja. Jag var utlämnad åt " känslor" och "kyssar". 52 00:03:26,291 --> 00:03:28,291 Kärleken tog nästan kål på mig. 53 00:03:28,375 --> 00:03:31,750 Jag grät mitt på dagen och sa: "Åh, stackars mig." 54 00:03:32,958 --> 00:03:36,541 Sen sa jag: "Nej! Jag ska aldrig få hjärtat krossat igen." 55 00:03:36,625 --> 00:03:40,500 -Och nu är det jag som krossar hjärtan. -Det där låter inte dumt. 56 00:03:40,583 --> 00:03:46,291 Hat är enkelt. Hat är makt. Hat… Come si dice? Får skiten överstökad. 57 00:03:46,375 --> 00:03:48,500 Så vad vill du ha av mig? 58 00:03:48,583 --> 00:03:51,958 Kom till hatavdelningen, jobba tillsammans med mig – 59 00:03:52,041 --> 00:03:54,416 och du kommer aldrig att bli sårad igen. 60 00:03:54,500 --> 00:03:56,000 På heltid, menar du? 61 00:03:56,083 --> 00:04:02,041 Hatet är starkt inom dig. Tänk på vem du är och vem du vill vara. 62 00:04:02,125 --> 00:04:04,541 Sen kan du bara säga till, okej? 63 00:04:06,125 --> 00:04:11,041 Jäklar. Vad ska jag göra? Är jag ett kärlekskryp eller en hatmask? 64 00:04:12,166 --> 00:04:14,708 Vem är jag? 65 00:04:15,458 --> 00:04:19,416 Vem är jag? 66 00:04:20,500 --> 00:04:23,041 Kärleken 67 00:04:23,125 --> 00:04:27,041 Den är ljuset och skrattet 68 00:04:27,125 --> 00:04:32,208 Skänker världen glädje och under 69 00:04:32,291 --> 00:04:38,541 Hjärtat håller dig i sin famn Varje sång lovordar ditt namn 70 00:04:38,625 --> 00:04:41,583 De gråter för dig De vill dö för dig 71 00:04:41,666 --> 00:04:45,541 Du är räddaren i nöden 72 00:04:45,625 --> 00:04:49,916 Ja, du är kärleken själv 73 00:04:50,791 --> 00:04:56,083 Vilket skitsnack, baby Du vet att du har hatet inom dig 74 00:04:56,750 --> 00:04:59,500 Och det är så kul Att se allt strul 75 00:04:59,583 --> 00:05:02,416 När du brinner av raseri 76 00:05:03,000 --> 00:05:08,416 Bort med svaga och sårbara Sånt krossar bara hjärtat ditt 77 00:05:08,500 --> 00:05:12,041 Så nu ser vi till Att du blir en riktig bitch 78 00:05:12,125 --> 00:05:16,625 Se havet dela sig 79 00:05:17,750 --> 00:05:20,750 Jag är ett kärleksljus som brinner klart 80 00:05:20,833 --> 00:05:23,708 Jag är hatet, mörkt och starkt 81 00:05:23,791 --> 00:05:26,125 Jag står för allt det goda 82 00:05:26,208 --> 00:05:29,708 Nej, du har alltid varit ond 83 00:05:29,791 --> 00:05:35,000 Kan inte vara både och Måste välja 84 00:05:35,083 --> 00:05:38,458 Jag vet vad jag väljer 85 00:05:39,375 --> 00:05:45,625 Kärleken 86 00:05:48,708 --> 00:05:51,833 Rochelle. Herregud, se på dig. 87 00:05:51,916 --> 00:05:54,791 Du är ett kärlekskryp igen. Vad hände där inne? 88 00:05:54,875 --> 00:05:58,875 Jag valde kärleken. Du hade rätt. Det här är den jag är. 89 00:05:58,958 --> 00:06:03,208 -Betyder det att du väljer… -Dig, ja. Jag väljer dig. 90 00:06:03,291 --> 00:06:06,000 Herregud. Så schysta bananer. 91 00:06:06,083 --> 00:06:08,500 Du är en bra klippa. Du skulle aldrig såra mig. 92 00:06:08,583 --> 00:06:10,583 Aldrig. Jag väljer också kärleken. 93 00:06:10,666 --> 00:06:12,541 Jag väljer kärleken 94 00:06:13,458 --> 00:06:14,791 -Sjung inte. -Förlåt. 95 00:06:14,875 --> 00:06:16,083 Bara kyss mig. 96 00:06:17,791 --> 00:06:21,375 Jag blev lite orolig när du var där inne så länge. 97 00:06:21,458 --> 00:06:24,500 Jag trodde att ödlan skulle rekrytera dig. 98 00:06:24,583 --> 00:06:28,500 Ja, jag undrar hur det hade gått om jag lyssnade på henne. 99 00:06:29,041 --> 00:06:33,875 Jag väljer hat 100 00:06:34,583 --> 00:06:37,041 Rochelle? Vad hände där inne? 101 00:06:37,125 --> 00:06:40,375 General Maliciös vill att jag börjar på hatavdelningen. 102 00:06:40,458 --> 00:06:43,333 Va? Nej! Det kan du inte göra. 103 00:06:43,416 --> 00:06:45,083 -Ursäkta? -Du är ett kärlekskryp. 104 00:06:45,166 --> 00:06:48,458 -Säg inte åt mig vem jag är. -Det skulle jag aldrig. 105 00:06:48,541 --> 00:06:50,791 Ser jag ut som en nerbajsad bebis? 106 00:06:50,875 --> 00:06:52,166 Va? Självklart inte. 107 00:06:52,250 --> 00:06:55,750 -Varför försöker du då förändra mig? -Nej, det gör jag inte. 108 00:06:55,833 --> 00:06:58,666 Det är bara det… Om du är en hatmask… 109 00:06:59,500 --> 00:07:00,958 Då orkar jag inte mer. 110 00:07:01,041 --> 00:07:03,416 Bryr jag mig ett skit? Nej. Det är slut. 111 00:07:03,500 --> 00:07:05,833 Va? Nej. Det menar du inte. 112 00:07:05,916 --> 00:07:08,166 Jo. Ur vägen, för helvete. 113 00:07:08,250 --> 00:07:09,458 Rochelle. 114 00:07:10,083 --> 00:07:13,750 Jag önskar att det fanns ett universum där du kunde älska mig. 115 00:07:15,291 --> 00:07:16,916 Det verkar finnas ett. 116 00:07:17,000 --> 00:07:21,875 Men där finns det en annan Pete, och han verkar mycket lyckligare. 117 00:07:21,958 --> 00:07:23,708 Jag är så lycklig! 118 00:07:28,375 --> 00:07:29,375 Hej, Alice. 119 00:07:29,458 --> 00:07:34,125 Jösses. Jag hatar att jag fortfarande är deppig över den där hemska dejten. 120 00:07:34,208 --> 00:07:37,916 Glöm den där nollan Shawn. Du behöver ge dig själv kärlek. 121 00:07:38,000 --> 00:07:40,625 Jaha, du menar lite kul där nere. 122 00:07:40,708 --> 00:07:44,791 Jag menade faktiskt en massage, men det där låter som en eftermiddag. 123 00:07:44,875 --> 00:07:49,458 Fan ta Shawn. Se om det finns en app där man kan skicka hundskit till folk. 124 00:07:49,541 --> 00:07:51,208 Om inte uppfinner vi en. 125 00:07:52,541 --> 00:07:55,875 -Det är min hyresvärds vänner. -Du ger ut din mejl för ofta. 126 00:07:56,416 --> 00:07:59,750 Hej, Alice. Tack för att du ville prata med oss. 127 00:07:59,833 --> 00:08:01,708 -Det här är Sal. -Hej, Sal. 128 00:08:01,791 --> 00:08:03,375 Jag gillar din keps. 129 00:08:03,458 --> 00:08:05,083 Vilken söt jävel. 130 00:08:05,166 --> 00:08:08,291 Skolan vill flytta honom och andra funktionsvarierade barn 131 00:08:08,375 --> 00:08:10,708 till en "särskild men likvärdig" klass. 132 00:08:10,791 --> 00:08:12,958 -Fan heller. -Dra åt helvete. 133 00:08:13,041 --> 00:08:16,166 -Sal, snälla. Mamma pratar. -Vi har ringt rektorn… 134 00:08:16,250 --> 00:08:19,250 Önskade du dig nåt av tomten också? Världen är skit. 135 00:08:19,333 --> 00:08:22,375 Folk svarar bara på skam och fysiskt våld. 136 00:08:22,875 --> 00:08:24,125 Ligg kvar där, subba. 137 00:08:24,208 --> 00:08:25,666 Kan du hjälpa oss? 138 00:08:25,750 --> 00:08:28,000 Jag hatar den här funkofobskiten. 139 00:08:28,083 --> 00:08:29,833 Det är ett jävla helvete. 140 00:08:29,916 --> 00:08:32,875 Mina damer, nu skapar vi kaos. 141 00:08:32,958 --> 00:08:34,333 -Ja! Nu kör vi. -Tack. 142 00:08:34,416 --> 00:08:38,041 Hörde du det, din gullige jävel? Vi ska bränna ner din skola. 143 00:08:39,583 --> 00:08:42,875 -Grymtade ungen och la på? -Respekt. 144 00:08:44,333 --> 00:08:46,458 Vadå "kycklingsalladen är slut"? 145 00:08:46,541 --> 00:08:48,791 -Jag kan kolla. -Jag har en bättre idé. 146 00:08:48,875 --> 00:08:51,583 Du kan väl ta och skita i din hand och äta det? 147 00:08:51,666 --> 00:08:53,333 Jag har en viktig fråga 148 00:08:53,416 --> 00:08:57,416 som inte får några verkliga konsekvenser baserat på ditt svar, 149 00:08:57,500 --> 00:08:59,000 men ser jag tjock ut? 150 00:08:59,083 --> 00:09:01,666 -Det här känns som en fälla. -Nej då. 151 00:09:01,750 --> 00:09:05,375 Jag har inte blivit av med gravidkilona och jag känner mig som 152 00:09:05,458 --> 00:09:07,583 en stor sopbil full av skit. 153 00:09:07,666 --> 00:09:08,916 Dina ord, inte mina. 154 00:09:09,500 --> 00:09:13,333 -Dagens är tvådagarsburriton. -Sa du inte att du kände dig tjock? 155 00:09:13,416 --> 00:09:16,041 Jag vet, men det låter så himla gott. 156 00:09:16,125 --> 00:09:20,500 "Det här degiga vidundret är vår version av en sovsäck 157 00:09:20,583 --> 00:09:23,750 full med köttfärs, fläsk, bönor och bacon." 158 00:09:23,833 --> 00:09:27,916 "Så stor att den ska ätas över två dagar." 159 00:09:28,000 --> 00:09:30,208 Snälla, ät inte det där. 160 00:09:30,291 --> 00:09:33,458 Vadå? Tycker du att jag ska köpa nåt nyttigt? 161 00:09:33,541 --> 00:09:36,500 Nyttigt? Vem bryr sig. Vi ska alla dö ändå. 162 00:09:36,583 --> 00:09:39,916 En utmärkt poäng. Ge mig den där dödsburriton. 163 00:09:40,000 --> 00:09:44,500 Kom igen, Rochelle. Han behöver inte 14 kilo kött i magen. 164 00:09:44,583 --> 00:09:47,250 Ser jag ut som hans dietist? Det skiter jag i. 165 00:09:47,333 --> 00:09:51,708 Jag saknar kärlekskrypet Rochelle. Hon skulle inte ha varit en sån bitch. 166 00:09:53,000 --> 00:09:55,458 Du tänker väl inte äta tvådagarsburriton? 167 00:09:55,541 --> 00:09:58,541 Din kropp är ett tempel. Ät nåt nyttigt, raring. 168 00:09:58,625 --> 00:10:00,375 Ja. Tack, Rochelle. 169 00:10:00,458 --> 00:10:02,708 Jag skulle vilja ha en 170 00:10:03,250 --> 00:10:04,750 grönsallad. 171 00:10:05,291 --> 00:10:08,541 Den här Rochelle är förbannat förtjusande. 172 00:10:09,625 --> 00:10:14,666 Kolla vad kärlekskrypig du är. Vad hände? Saknade du dina armar? 173 00:10:14,750 --> 00:10:17,583 -Pete hände. -Jag har en kaka åt dig. 174 00:10:17,666 --> 00:10:19,750 -Älskling. -"Älskling"? 175 00:10:19,833 --> 00:10:21,791 Va? Du och Pete? 176 00:10:21,875 --> 00:10:24,166 Är ni tillsammans tillsammans nu? 177 00:10:24,250 --> 00:10:28,333 Det är vi, och jag måste säga att jag är så lycklig. 178 00:10:28,416 --> 00:10:31,833 Jag också. Jag visste inte att man kunde må så här bra. 179 00:10:31,916 --> 00:10:34,041 Och jag har löst en Rubiks kub i en pool. 180 00:10:34,125 --> 00:10:38,250 Toppen. Jag trodde bara att du gillade att vara en hatmask. 181 00:10:38,333 --> 00:10:41,625 Att säga åt folk att skita i sina händer och äta det… 182 00:10:41,708 --> 00:10:46,291 Ja, Emmy, jag var väldigt specifik med vad folk skulle göra med sin skit, 183 00:10:46,375 --> 00:10:49,166 men nu väljer jag kärleken och det känns bra. 184 00:10:50,333 --> 00:10:54,250 Jag fick precis ett mejl om en gratiskupong på Olive Garden. 185 00:10:54,333 --> 00:10:56,208 Varför skulle det vara viktigt? 186 00:10:56,291 --> 00:10:58,708 Jag vet inte, men det känns viktigt. 187 00:10:58,791 --> 00:11:00,666 Jag är imponerad. 188 00:11:00,750 --> 00:11:04,875 Jag har sett dig köra upp grönsaker i rumphålet, men aldrig i munhålet. 189 00:11:04,958 --> 00:11:08,666 Jag känner mig upplivad. Tänk hur dåligt jag skulle ha mått 190 00:11:08,750 --> 00:11:12,333 om jag hade beställt den där onödigt stora tvådagarsburriton. 191 00:11:13,250 --> 00:11:15,541 Fan. Den här är alldeles för stor. 192 00:11:15,625 --> 00:11:18,166 Hur fan ska jag kunna äta upp den på en dag? 193 00:11:18,250 --> 00:11:20,125 Det ska man inte. 194 00:11:20,708 --> 00:11:25,833 Så jag sa: "Nej, håll fram din vänstra hand och skit i den." 195 00:11:27,083 --> 00:11:30,791 Rochelle, du är bäst på att säga åt folk var de ska skita. 196 00:11:30,875 --> 00:11:33,000 Hon trivs så bra där borta, va? 197 00:11:33,083 --> 00:11:37,166 Jag är glad att hon älskar nåt för hon älskar verkligen inte mig. 198 00:11:38,166 --> 00:11:42,416 Det där ser inte bra ut, Pete. Jag blev också nobbad, 199 00:11:42,500 --> 00:11:45,583 men jag sitter inte här och skämmer ut mig. 200 00:11:46,125 --> 00:11:48,041 -Där är ju Van. -Van! 201 00:11:48,125 --> 00:11:50,083 Van! Jag har en plats åt dig. 202 00:11:50,166 --> 00:11:53,791 Du behöver inte vara arg på mig för vad det nu var jag gjorde. 203 00:11:53,875 --> 00:11:56,000 Snälla, bara älska mig. 204 00:11:56,083 --> 00:11:59,375 Du har rätt. Du skämmer inte alls ut dig. 205 00:11:59,458 --> 00:12:02,708 -Emmy, är det så att vi suger båda två? -Ja. 206 00:12:02,791 --> 00:12:04,958 Inte en chans. Vi är underbara. 207 00:12:05,041 --> 00:12:07,333 -Jag vet inte. -Vet du vad vi behöver? 208 00:12:07,416 --> 00:12:12,375 Vi behöver dricka så många vodka tonics att bartendern blir orolig för oss. 209 00:12:12,458 --> 00:12:15,583 -Jag vill inte. -Vi måste bli fulla. 210 00:12:15,666 --> 00:12:18,333 Okej, men jag kommer att gråta hela tiden. 211 00:12:18,416 --> 00:12:20,333 Det är det barer är till för. 212 00:12:21,583 --> 00:12:25,500 Jag fick precis ett mejl om en gratiskupong på Olive Garden. 213 00:12:25,583 --> 00:12:27,458 Varför skulle det vara viktigt? 214 00:12:27,541 --> 00:12:30,958 Det måste det väl vara? För jag har sagt det två gånger? 215 00:12:31,458 --> 00:12:37,375 -Funktionsvarierades rättigheter… -…är mänskliga rättigheter! 216 00:12:37,458 --> 00:12:42,791 Den här skolan försöker gömma undan funktionsvarierade barn i källaren. 217 00:12:42,875 --> 00:12:47,250 Det ni serverar på fredagar är inte pizza. Det är varm ketchup på kartong. 218 00:12:47,916 --> 00:12:51,625 Jävlarna i skolstyrelsen kommer att ge med sig. Jag känner det. 219 00:12:51,708 --> 00:12:53,458 -Jag också. -Den här bitchen? 220 00:12:53,541 --> 00:12:54,875 Vad fan gör du här? 221 00:12:54,958 --> 00:12:58,041 Fick min Alice alla de här människorna att komma hit? 222 00:12:58,125 --> 00:13:01,458 Hur kan Hope inte vara här? Tuttbomb! 223 00:13:01,541 --> 00:13:07,375 Försök inte ta åt dig äran för det här. Den här protesten är här på grund av hat. 224 00:13:07,458 --> 00:13:12,333 -Jag ser det. Vad har hänt med dig? -Jag föll för ditt skitsnack. 225 00:13:12,416 --> 00:13:14,000 Det händer inte igen. 226 00:13:14,083 --> 00:13:18,166 -Alice behöver inte dig. Dra åt helvete. -Det är inte upp till dig. 227 00:13:18,250 --> 00:13:22,041 -Alice, det här är Dev. Min bror. -Och vår advokat. 228 00:13:22,125 --> 00:13:25,333 -Och han är jävligt het. -Han har goda nyheter. 229 00:13:25,416 --> 00:13:28,500 Skolstyrelsen gick med på att pröva överklagandet. 230 00:13:28,583 --> 00:13:30,541 Okej, det är första steget. 231 00:13:30,625 --> 00:13:32,916 Det är tack vare dig, Alice. 232 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 Det stämmer. Alice och hennes galna hundskall. 233 00:13:36,958 --> 00:13:40,375 Ni vet väl var det där skallet kom ifrån? 234 00:13:40,458 --> 00:13:43,416 Alice hopp om att hon kan förändra världen. 235 00:13:43,500 --> 00:13:47,000 Jag älskar det! Det förtjänar en tuttbomb! 236 00:13:47,083 --> 00:13:48,083 Nu räcker det! 237 00:13:49,125 --> 00:13:50,333 Ledsen att säga det, 238 00:13:50,416 --> 00:13:53,416 men det känns bättre när det kommer ut i den änden. 239 00:13:54,208 --> 00:13:56,708 Jag ser fram emot vår romantiska sushidejt. 240 00:13:56,791 --> 00:13:57,833 Jag också. 241 00:13:57,916 --> 00:14:01,583 Jag sätter termostaten på behagliga 23 grader. 242 00:14:01,666 --> 00:14:04,875 Nej, 22. Rå fisk. 243 00:14:05,791 --> 00:14:08,041 Du är en sån tönt. Jag älskar det. 244 00:14:08,750 --> 00:14:10,375 Och jag älskar dig. 245 00:14:10,458 --> 00:14:12,875 Jag älskar dig också, Pete. 246 00:14:12,958 --> 00:14:14,708 Herregud. Gör du det? 247 00:14:14,791 --> 00:14:16,541 Ja. Det gör jag verkligen. 248 00:14:19,708 --> 00:14:21,250 Varför lyser du inte? 249 00:14:21,333 --> 00:14:24,708 Jag sparar det till ikväll. Så att det är speciellt. 250 00:14:24,791 --> 00:14:27,041 Jag älskar speciella grejer. 251 00:14:27,833 --> 00:14:29,916 Vi ses kl. 18.45 prick. 252 00:14:30,708 --> 00:14:32,125 -Älskar dig! -Älskar dig! 253 00:14:32,208 --> 00:14:34,833 -"Älskar dig"? Okej. -Håll käften, Emmy. 254 00:14:34,916 --> 00:14:38,125 Jag har sett dig lysa för tacos. 255 00:14:38,208 --> 00:14:41,458 -Det är annorlunda. -Du lyser för Jake från State Farm. 256 00:14:41,541 --> 00:14:43,958 Ja, han är så hjälpsam. Vad är din poäng? 257 00:14:44,041 --> 00:14:46,625 Inget. Bara att Pete är en känslig klippa. 258 00:14:46,708 --> 00:14:49,375 -Han får inte bli sårad. -Det blir han inte. 259 00:14:49,458 --> 00:14:52,250 Min rumpa kommer att lysa på honom ikväll. 260 00:14:52,333 --> 00:14:56,125 -Konstig ton, men det där är toppen. -Tack. Det är toppen. 261 00:14:56,208 --> 00:14:58,875 Kommer snart på bio: Rochelle lyser för Pete. 262 00:14:58,958 --> 00:15:02,166 Barnförbjuden på riktigt. Okej, jag ska gå. 263 00:15:02,750 --> 00:15:05,458 Herrejävlar. Färskt kött? 264 00:15:06,125 --> 00:15:10,625 Connie, det är jag, Maury, från Big Mouth. Jag är hälsosam nu. 265 00:15:10,708 --> 00:15:14,958 Ännu bättre. Gammalt kött, ny förpackning. Vad fan hände? 266 00:15:15,041 --> 00:15:17,750 En sallad har förändrat hela min personlighet. 267 00:15:17,833 --> 00:15:22,000 Det låter fullkomligt logiskt. Jag skulle vilja ligga med dig, tack. 268 00:15:22,083 --> 00:15:26,625 Gärna, men tyvärr får det vänta till efter min löprunda. 269 00:15:26,708 --> 00:15:30,625 Ska du ut och springa? Vi ska ju ha en droger-och-dejt-kväll. 270 00:15:30,708 --> 00:15:35,333 Jag tänker aldrig ta droger igen. Rochelle hade rätt. Kroppen är ett tempel. 271 00:15:35,416 --> 00:15:37,166 För helvete, Rochelle. 272 00:15:37,250 --> 00:15:41,625 Jag minns inte ens det ovårdade, gamla grismonstret jag en gång var. 273 00:15:44,125 --> 00:15:46,625 Jag visste att jag kunde äta den på en dag. 274 00:15:46,708 --> 00:15:49,666 Det här skulle ha varit vår droger-och-dejt-kväll. 275 00:15:49,750 --> 00:15:53,791 Hur ska vi kunna ta syra om du har hela munnen full av burrito? 276 00:15:53,875 --> 00:15:57,791 Jag skulle inte ens kunna äta den där lilla syralappen. 277 00:15:59,291 --> 00:16:02,166 Maury, din burrito leker tittut med mig. 278 00:16:04,541 --> 00:16:05,541 Inte bra. 279 00:16:06,333 --> 00:16:08,875 Ur vägen, allihop. Det är ett nödläge. 280 00:16:08,958 --> 00:16:11,083 Jag måste erkänna att du hade rätt. 281 00:16:11,166 --> 00:16:13,875 Alkohol bedövar verkligen känslan av att leva. 282 00:16:13,958 --> 00:16:14,875 Jag sa ju det. 283 00:16:14,958 --> 00:16:18,666 Några drinkar och man är fortfarande nere, några till och man är glad. 284 00:16:18,750 --> 00:16:22,750 Om man fortsätter efter det känner man ingenting. 285 00:16:22,833 --> 00:16:24,041 Jag längtar. 286 00:16:24,125 --> 00:16:27,625 Han grät när jag dumpade honom. Har du sett en klippa gråta? 287 00:16:27,708 --> 00:16:31,291 Nej, men en gång såg jag en man trilla ner från ett berg. 288 00:16:31,375 --> 00:16:33,333 Han skrek… 289 00:16:33,416 --> 00:16:37,500 Gud, jag vill känna absolut ingenting. 290 00:16:39,375 --> 00:16:43,375 Jag känner mig så levande. Vad ska vi göra nu? Sänka en stor båt? 291 00:16:44,000 --> 00:16:47,500 Jag har en bättre idé. Vi går och bowlar med bilar. 292 00:16:47,583 --> 00:16:50,333 Det där låter fan som kaos. Jag är på. 293 00:16:52,625 --> 00:16:53,916 -Ja. -Ja. 294 00:16:54,708 --> 00:16:56,125 -Precis där. -På riktigt? 295 00:16:56,208 --> 00:16:59,041 -Går det bra med bara en penis? -Sluta fråga det. 296 00:16:59,541 --> 00:17:00,708 Ja, förlåt. Jag… 297 00:17:00,791 --> 00:17:02,291 -Jävlar! -Herregud! 298 00:17:02,375 --> 00:17:04,291 -Det är lugnt. -Jag är ledsen. 299 00:17:04,375 --> 00:17:06,500 -Fortsätt. -Jag älskar dig så mycket. 300 00:17:06,583 --> 00:17:08,958 Och jag älskar dig, Pete. 301 00:17:09,041 --> 00:17:12,791 Herregud! Du lyser upp. Precis som du sa! 302 00:17:14,291 --> 00:17:16,666 Jag älskar när en plan går i lås. 303 00:17:20,708 --> 00:17:23,458 -Vad var det där? -Inget. Bara en musprutt. 304 00:17:23,541 --> 00:17:25,875 Förlåt, jag uppfattade inte vad du sa. 305 00:17:25,958 --> 00:17:29,000 Varför låter ditt könsorgan som Siri? 306 00:17:29,083 --> 00:17:32,125 För att din enda penis knullade mig så skönt? 307 00:17:33,000 --> 00:17:36,125 Vänta, hade du din telefon i rumpan? 308 00:17:36,208 --> 00:17:37,791 Va? Naturligtvis inte. 309 00:17:37,875 --> 00:17:41,166 -Herregud. Du fejkade skenet. -Jag kan förklara. 310 00:17:41,250 --> 00:17:43,541 -Du älskar inte mig. -Jag försöker! 311 00:17:44,500 --> 00:17:48,000 Du "försöker"? Jaha, förlåt att jag gör det så svårt. 312 00:17:48,083 --> 00:17:51,083 Jag menar att jag försöker få det här att funka. 313 00:17:51,166 --> 00:17:54,000 Du är rar och ärlig och bra för mig. 314 00:17:54,083 --> 00:17:57,250 "Bra för dig"? Det låter som att jag är en vitamin. 315 00:17:57,333 --> 00:17:58,458 Pete, snälla. Jag… 316 00:17:59,000 --> 00:18:00,750 -Jag måste härifrån. -Gå inte! 317 00:18:00,833 --> 00:18:03,875 Och ärligt talat – rengör den där telefonen. 318 00:18:03,958 --> 00:18:07,208 -Ta av skalet. Skrubba ordentligt. -Herregud, snälla. 319 00:18:07,291 --> 00:18:09,083 -Hej då. -Pete, vänta! 320 00:18:10,416 --> 00:18:14,208 Varför gav jag en hatmask ett ultimatum? 321 00:18:14,916 --> 00:18:17,916 Feminister ställer inte ultimatum. 322 00:18:18,000 --> 00:18:20,416 För det första – det gör vi visst. 323 00:18:20,500 --> 00:18:25,250 För det andra – du gjorde vad du gjorde för att du är en bra man, mannen. 324 00:18:25,333 --> 00:18:26,708 Jag vet inte. 325 00:18:26,791 --> 00:18:28,791 Du är snäll och omtänksam. 326 00:18:28,875 --> 00:18:33,166 Vem som helst hade varit glad över att bli penetrerad där bak 327 00:18:33,250 --> 00:18:35,375 av din stora stenkuk. 328 00:18:36,041 --> 00:18:36,916 Menar du det? 329 00:18:37,000 --> 00:18:41,666 Ja, och du har ett stort hjärta. Du skulle aldrig såra nån. 330 00:18:41,750 --> 00:18:46,000 Såvida du inte rullade nerför en backe över någons tält och krossade dem. 331 00:18:46,083 --> 00:18:47,291 Jag är väldigt tung. 332 00:18:47,375 --> 00:18:50,625 Det är du, men jag sitter bredvid dig varje dag, 333 00:18:50,708 --> 00:18:56,416 och även om jag är väldigt irriterande har du inte dödat mig en enda gång. 334 00:18:56,500 --> 00:18:58,375 Jag älskar dig. 335 00:18:58,458 --> 00:18:59,708 Jag älskar dig också. 336 00:18:59,791 --> 00:19:01,791 Du förtjänar det bästa. 337 00:19:01,875 --> 00:19:03,291 -För oss. -Ja. 338 00:19:03,375 --> 00:19:06,166 Fan ta de där rövhålen som inte älskar oss. 339 00:19:06,250 --> 00:19:09,750 -Helvete! Jag får en hjärtattack. -Va? 340 00:19:09,833 --> 00:19:12,458 Sluta dricka och stirra på mitt problem. 341 00:19:12,541 --> 00:19:14,166 Du får inte dö. 342 00:19:14,250 --> 00:19:19,500 Jag vägrar vara en ensamstående förälder. Jag lämnar Montel om du dör. 343 00:19:19,583 --> 00:19:21,750 Kan nån ta mig till en läkare? 344 00:19:21,833 --> 00:19:25,166 Pete, du måste skjutsa min icke-make till sjukhuset. 345 00:19:25,250 --> 00:19:29,166 Jag borde inte köra för jag har druckit rätt många drinkar. 346 00:19:29,250 --> 00:19:31,083 Varför kan inte du köra? 347 00:19:31,166 --> 00:19:36,250 För att jag bestämde mig för att ha en droger-och-dejt-kväll utan dig. 348 00:19:36,333 --> 00:19:40,250 -Jag trippar som fan just nu. -Det gör ont i vänstra pungkulan. 349 00:19:40,333 --> 00:19:42,791 Pung-Pete, han kommer att dö. 350 00:19:42,875 --> 00:19:46,541 Jag kör! Jag kör faktiskt bättre när jag är full. 351 00:19:47,041 --> 00:19:47,958 Åh nej. 352 00:19:50,666 --> 00:19:54,125 Det här är slutet. Jag dog i mina bästa år. 353 00:19:54,208 --> 00:19:56,250 Jag borde ha lyssnat på dig. 354 00:19:56,333 --> 00:19:59,500 Tatuera in det i pannan, din jävla idiot. 355 00:19:59,583 --> 00:20:01,916 Kom igen, Testikel-Emmy. Kör fortare! 356 00:20:02,000 --> 00:20:05,291 Jag försöker, okej? Men det regnar som fan där ute. 357 00:20:07,708 --> 00:20:11,208 Det är nog inte en hjärtattack. Det är nåt annat. 358 00:20:11,291 --> 00:20:13,250 -Åh nej. -Säg det inte ens. 359 00:20:13,333 --> 00:20:14,833 Det är bubbelmagen! 360 00:20:14,916 --> 00:20:17,541 Åh Gud, nej! Inte bubbelmagen. 361 00:20:17,625 --> 00:20:20,375 Min kusins man dog av bubbelmagen. 362 00:20:20,458 --> 00:20:24,458 Han hade barn. Nu har inte de barnen nån far, 363 00:20:24,541 --> 00:20:27,666 vilket innebär att mamman måste göra allt jobb. 364 00:20:27,750 --> 00:20:31,333 Jag borde ha valt grönsalladen. 365 00:20:31,416 --> 00:20:35,166 Tack och lov att jag tog salladen. Jag känner mig så levande. 366 00:20:35,250 --> 00:20:40,375 Är du klar med din springtur snart? Jag vill älska med din nya, heta kropp. 367 00:20:40,458 --> 00:20:44,958 Tack så mycket för att du tar med oss till Olive Garden, Walter. 368 00:20:45,041 --> 00:20:47,583 Jag sa ju att kupongen skulle dyka upp igen. 369 00:20:47,666 --> 00:20:51,041 Olive Garden. Vi har kött! 370 00:20:51,125 --> 00:20:53,416 Rick. Det där är Arby's. 371 00:20:54,625 --> 00:20:56,083 Du är patetisk, Pete. 372 00:20:56,625 --> 00:21:00,000 Trodde du att du hade en chans med bara en penis? 373 00:21:01,000 --> 00:21:05,375 Rochelle, varför trodde jag att du kunde älska mig? 374 00:21:05,458 --> 00:21:06,875 Sakta ner. 375 00:21:06,958 --> 00:21:10,875 Hur kunde det gå så fel att ha en mobil mellan skinkorna under sex? 376 00:21:10,958 --> 00:21:11,875 Pete! 377 00:21:13,708 --> 00:21:15,333 Att bowla med bilar är kul. 378 00:21:15,416 --> 00:21:18,291 Vi gör det här på hatavdelningen varje tisdag. 379 00:21:19,500 --> 00:21:23,125 Det här var toppen. Jag lovar att ge dig ett svar snart. 380 00:21:23,208 --> 00:21:27,083 Ta inte för lång tid på dig. Du vill inte ha mig som fiende. 381 00:21:27,166 --> 00:21:30,708 Jag skämtar bara. Nej, det gör jag inte. Jag är en psykopat. 382 00:21:33,916 --> 00:21:37,166 Vi ska till Olive Garden i den här tidslinjen också. 383 00:21:38,083 --> 00:21:39,708 Hej, partybussen. 384 00:21:39,791 --> 00:21:42,791 Är det där Rochelle? Med ett bowlingklot? 385 00:21:42,875 --> 00:21:46,291 Vem bryr sig? Min bubbelmage håller på att bubbelsplodera. 386 00:21:46,375 --> 00:21:49,875 Det måste ut ur din ända innan dina tarmar blir brända. 387 00:21:49,958 --> 00:21:53,041 -Det går inte! -Jag sätter mig på dig. 388 00:21:53,125 --> 00:21:54,833 Min rumpa på din mage. 389 00:21:54,916 --> 00:21:56,333 Connie, jag är rädd. 390 00:21:56,416 --> 00:21:59,500 Min stjärt kommer att hjälpa dig att släppa en fjärt. 391 00:21:59,583 --> 00:22:01,916 Okej, Maury. Här kommer den! 392 00:22:03,875 --> 00:22:06,041 -Det är varmt. -Du gjorde det. 393 00:22:06,125 --> 00:22:09,041 Herregud, det är tjockt i munnen. 394 00:22:09,125 --> 00:22:10,875 Det bränner mina ögon! 395 00:22:10,958 --> 00:22:12,875 Jag ser inget! Jag är blind! 396 00:22:12,958 --> 00:22:14,958 Emmy, vägen! 397 00:22:16,125 --> 00:22:18,125 För sista gången, Rick, 398 00:22:18,208 --> 00:22:22,041 "I'm Lovin' It" är McDonald's, inte Olive Garden. Vad fan? 399 00:22:23,000 --> 00:22:26,166 Ingen kommer att bowla min bil av vägen. 400 00:22:28,583 --> 00:22:30,791 Fasen. Den hamnade i rännan. 401 00:22:35,083 --> 00:22:37,125 Dog vi nästan? 402 00:22:37,208 --> 00:22:40,625 Jag kan fortfarande inte se. Jag har nog ögoninflammation. 403 00:22:40,708 --> 00:22:43,541 Du kör verkligen bättre när du är full. 404 00:22:43,625 --> 00:22:49,166 Jag vet. Tänk om vi inte hade gått till baren och blivit aspackade? 405 00:22:49,250 --> 00:22:51,583 Och om jag inte hade ätit burriton? 406 00:22:51,666 --> 00:22:55,666 Och om jag inte hade tagit syra som förvandlade er till pungar? 407 00:22:55,750 --> 00:22:58,000 Livet är fullt av små mirakel. 408 00:22:59,458 --> 00:23:01,791 Sluta fisa! 409 00:23:01,875 --> 00:23:03,291 Spring inte! 410 00:23:03,375 --> 00:23:06,333 Ända sen du åt den där salladen har du inte rört runt i min. 411 00:23:06,416 --> 00:23:11,500 Jag har inte tid att äta rumpsallad. Min fysiska kondition är mer givande. 412 00:23:11,583 --> 00:23:14,583 Nej. Jag fångade dig. Nu måste du knulla mig. 413 00:23:14,666 --> 00:23:16,208 Såna är reglerna. 414 00:23:16,291 --> 00:23:19,541 Connie, har du nånsin upplevt den sensuella njutningen 415 00:23:19,625 --> 00:23:22,291 när hjärtat bankar i lungorna på en? 416 00:23:22,375 --> 00:23:24,833 Åh nej… Maury, har du fått… 417 00:23:24,916 --> 00:23:27,875 Ett rus av träningen! Jajamän! 418 00:23:27,958 --> 00:23:31,583 Endorfinerna är otroliga. Vi behöver inte ens sex längre. 419 00:23:31,666 --> 00:23:34,541 Herregud, nej! Är du en joggare nu? 420 00:23:34,625 --> 00:23:39,916 För sista gången – "I'm Lovin' It" är McDonald's, inte Olive Garden. 421 00:23:40,000 --> 00:23:42,708 Och oliver är väl salta vindruvor? 422 00:23:42,791 --> 00:23:44,708 Varför bjöd jag in dig? 423 00:23:46,000 --> 00:23:49,541 Herregud, Rochelle. Älskar du mig trots allt? 424 00:23:49,625 --> 00:23:51,833 Försvinn! Behåll din fitnessklocka. 425 00:23:51,916 --> 00:23:56,708 Men jag vill att du anmäler dig till ett enmilslopp med mig. 426 00:24:00,916 --> 00:24:04,625 Pete! Walter! Ärligt talat, typ hälften av rollerna! 427 00:24:07,708 --> 00:24:09,791 Nej! 428 00:24:15,583 --> 00:24:17,500 Jag fattar inte att de är borta. 429 00:24:17,583 --> 00:24:20,125 Jag fattar inte att de inte bjöd med oss. 430 00:24:20,208 --> 00:24:21,541 Då hade vi varit döda. 431 00:24:21,625 --> 00:24:24,500 Låt mig bara vara irriterad på de avlidna, okej? 432 00:24:24,583 --> 00:24:28,125 Jag gjorde det jag trodde var rätt. 433 00:24:28,208 --> 00:24:31,041 Jag omfamnade kärleken. Det hade ingen betydelse. 434 00:24:31,125 --> 00:24:33,625 Alla som betyder nåt för mig är borta. 435 00:24:34,166 --> 00:24:36,708 -Vi är här. -Jag bryr mig inte om er två! 436 00:24:36,791 --> 00:24:38,583 Varning! Argt kärlekskryp! 437 00:24:38,666 --> 00:24:42,625 Det är just det. Jag är inget jävla kärlekskryp. 438 00:24:42,708 --> 00:24:45,708 Jag är fräck, förbannad, full av hat 439 00:24:45,791 --> 00:24:48,625 Med ett hjärta svart som sot 440 00:24:48,708 --> 00:24:51,000 Hyser agg och hämndbegär 441 00:24:51,083 --> 00:24:54,458 Ja, jag har alltid varit ond 442 00:24:54,541 --> 00:25:00,125 Det är mitt liv Och jag kan välja vad jag vill 443 00:25:00,208 --> 00:25:06,583 Jag väljer hat 444 00:25:09,500 --> 00:25:11,500 Jag är på. Nu kör vi. 445 00:25:11,583 --> 00:25:15,166 Du gör rätt val, Rochelle Hillhurst. 446 00:25:15,250 --> 00:25:19,458 Du och jag kommer att göra fruktansvärda saker tillsammans. 447 00:25:19,958 --> 00:25:23,541 Och förmodligen mot varandra. Jag är en jävla mardröm. 448 00:25:24,916 --> 00:25:28,333 Okej, så tidslinjen med hatmasken är den riktiga? 449 00:25:28,416 --> 00:25:29,541 Ja, det verkar så. 450 00:25:29,625 --> 00:25:33,000 Så du åt aldrig nån grönsallad? 451 00:25:33,083 --> 00:25:35,875 -I helvete heller. -Tack och lov! 452 00:25:35,958 --> 00:25:40,333 Du var outhärdlig. Var alltid en sopbil full av skit. 453 00:25:40,416 --> 00:25:43,875 Älskling, jag tänker aldrig bli av med gravidkilona.. 454 00:25:43,958 --> 00:25:46,500 Jag skaffar nog bara ett barn till. 455 00:25:47,583 --> 00:25:51,333 -Inte med mig. -Men jag behöver dina gener. Mina är fula. 456 00:25:51,416 --> 00:25:53,666 -Nej, tack. -Men Connie. Kom igen. 457 00:25:53,750 --> 00:25:56,208 Titta vem som joggar nu, bitch. 458 00:26:37,208 --> 00:26:39,208 Undertexter: Pauline Mengel