1 00:00:11,500 --> 00:00:13,791 ‎(ฮิวแมน รีซอร์เซส) 2 00:00:47,166 --> 00:00:49,375 ‎"วินาทีที่ผมเห็นคุณ ก็เหมือนคุณ…" 3 00:00:49,458 --> 00:00:53,583 ‎ชกหน้าอกผมเป็นรู ‎แล้วคว้าหัวใจผมไปไว้ในกำมือคุณ 4 00:00:53,666 --> 00:00:56,666 ‎ทุกถ้อยคำของคุณ ทุกครั้งที่คุณมองผม 5 00:00:56,750 --> 00:01:00,250 ‎มันบีบหัวใจผมและสูบฉีดเลือดไปทั่วร่าง 6 00:01:00,333 --> 00:01:02,875 ‎ทำให้ผมมีชีวิตอยู่ได้ 7 00:01:02,958 --> 00:01:06,916 ‎บางครั้งการมองดูคุณก็เจ็บปวดจริงๆ ‎เพราะผมรู้สึกเศร้า 8 00:01:07,000 --> 00:01:09,458 ‎กับช่วงเวลาที่ผมเคยมีชีวิตอยู่ก่อนเราจะพบกัน 9 00:01:09,958 --> 00:01:11,666 ‎มีช่วงเวลาก่อนที่เราพบกันไหมนะ 10 00:01:12,375 --> 00:01:14,083 ‎ไม่อินด้วยแม่งหรอก 11 00:01:14,166 --> 00:01:15,750 ‎ไอ้สารเลวขยะเปียก 12 00:01:15,833 --> 00:01:18,500 ‎หลอกให้ฉันรักมันกับจู๋สำรองงี่เง่า 13 00:01:18,583 --> 00:01:21,916 ‎โรเชลล์ ขอคุยด้วยหน่อยสิ 14 00:01:22,000 --> 00:01:25,125 ‎ฉันไม่อยากคุย ‎แต่อยากซั่มระบายความเกลียดพอดี ไปกัน 15 00:01:26,291 --> 00:01:29,208 ‎ที่จริงจะมาคุยเรื่องนั้นแหละ 16 00:01:29,291 --> 00:01:30,958 ‎ฉันซั่มระบายความเกลียดต่อไปไม่ได้ 17 00:01:31,041 --> 00:01:32,833 ‎- ไงนะ ‎- ฉันต้องการมากกว่านี้ 18 00:01:32,916 --> 00:01:36,500 ‎- ว้ายตาย จะยอมให้ฉันจิ้มตูดแล้วเหรอ ‎- ไม่ใช่แบบนั้น 19 00:01:36,583 --> 00:01:38,833 ‎ฉันอยากให้เราคบกันจริงๆ 20 00:01:38,916 --> 00:01:41,208 ‎จะบ้าตาย พีท บอกไปแล้วไง 21 00:01:41,291 --> 00:01:43,875 ‎หนอนขี้เกลียดไม่เอากันแบบรักใคร่งี่เง่านั้นหรอก 22 00:01:43,958 --> 00:01:45,041 ‎แต่โรเชลล์ 23 00:01:45,958 --> 00:01:49,166 ‎เธอเป็นสิ่งมีชีวิตที่น่าทึ่งที่สุดที่ฉันเคยรู้จัก 24 00:01:49,250 --> 00:01:50,875 ‎- เธอฉลาดและมีพรสวรรค์… ‎- พีท… 25 00:01:50,958 --> 00:01:53,208 ‎แล้วก็เป็นคนตลก ต่อให้ชอบล้อฉันก็เถอะ 26 00:01:53,291 --> 00:01:57,416 ‎- ตั้งใจจะพูดอะไรกันแน่ ‎- ฉันคงแค่อยากพูดว่า ฉัน… 27 00:01:58,708 --> 00:02:00,250 ‎- ฉันรักเธอ โรเชลล์ ‎- ไงนะ 28 00:02:00,333 --> 00:02:02,583 ‎ใช่ ฉันรักเธอ 29 00:02:02,666 --> 00:02:04,625 ‎ฉันรักเธอ 30 00:02:05,333 --> 00:02:07,333 ‎อยากพูดคำนี้มานานมาก 31 00:02:07,416 --> 00:02:09,916 ‎แล้วขอบอก พูดแล้วสบายปากจังเลย 32 00:02:10,000 --> 00:02:12,833 ‎พีท ดูสภาพฉัน ‎ตอนนั้นฉันไม่พร้อมจะมีความรัก 33 00:02:12,916 --> 00:02:15,750 ‎แต่เธอรู้ว่าตัวจริงเธอไม่ใช่หนอนขี้เกลียด 34 00:02:15,833 --> 00:02:20,583 ‎เธอเป็นแมลงปิ๊งรัก ‎เธอเก่งเรื่องความรัก เกิดมาเพื่อมัน 35 00:02:20,666 --> 00:02:23,166 ‎เพราะงั้นก็รักสิ ขอร้องล่ะ 36 00:02:23,250 --> 00:02:24,875 ‎โธ่พีท ไม่รู้ด้วยหรอก 37 00:02:24,958 --> 00:02:28,666 ‎อีกละ พวกผู้ชายมาสั่งว่าผู้หญิงต้องเป็นอะไร 38 00:02:28,750 --> 00:02:30,166 ‎เปล่านะ ผมไม่ได้… 39 00:02:30,250 --> 00:02:32,083 ‎ฉันไม่ได้คุยกับแก ไอ้ก้อนหิน 40 00:02:32,166 --> 00:02:34,583 ‎นายพลพยาบาท มาทำอะไรที่นี่ 41 00:02:34,666 --> 00:02:37,333 ‎ฉันมาหาเธอน่ะสิ โรเชลล์ ฮิลล์เฮิสต์ 42 00:02:38,208 --> 00:02:39,833 ‎- โอเค ‎- ห้องประชุม 43 00:02:39,916 --> 00:02:44,208 ‎โอเค งั้นไว้เราค่อยมาคุยกันต่อทีหลังนะ 44 00:02:44,291 --> 00:02:46,916 ‎วางหัวใจที่เปลือยเปล่าทิ้งไว้บนโต๊ะเธอละกัน 45 00:02:47,000 --> 00:02:49,500 ‎นายพลพยาบาทนางมาทำอะไรที่นี่ 46 00:02:49,583 --> 00:02:52,375 ‎ไม่รู้เหมือนกัน เห็นบอกว่ามาหาโรเชลล์ 47 00:02:52,458 --> 00:02:54,625 ‎ยัยกิ้งก่าวิกลจริตนางเป็นหัวหน้าแผนกเกลียดชัง 48 00:02:54,708 --> 00:02:58,000 ‎เพราะนางเนี่ยแหละ ลิงถึงปาขี้ใส่กัน 49 00:02:59,250 --> 00:03:02,916 ‎ในนี้หนาวนะว่าไหม ‎เราสองคนเป็นสัตว์เลือดเย็น 50 00:03:03,500 --> 00:03:05,750 ‎มีอะไรให้ช่วยคะ นายพลพยาบาท 51 00:03:06,291 --> 00:03:10,083 ‎- เข้าประเด็นทันที ไม่เล้าโลมก่อนเลย ‎- อือ 52 00:03:10,166 --> 00:03:13,166 ‎ฉันจับตาดูเธอมาพักนึงแล้ว โรเชลล์ ฮิลล์เฮิสต์ 53 00:03:13,250 --> 00:03:15,166 ‎- เธอทำให้ฉันนึกถึงตัวเอง ‎- เหรอคะ 54 00:03:15,250 --> 00:03:18,833 ‎ใช่ ฉันเองก็เคยเป็นพวกแมลงสาบแห่งความรัก 55 00:03:18,916 --> 00:03:20,458 ‎คุณเคยเป็นแมลงปิ๊งรักเหรอ 56 00:03:21,041 --> 00:03:26,208 ‎ใช่ ฉันตกเป็นทาสของ "ความรู้สึก" และ "จุ๊บ" 57 00:03:26,291 --> 00:03:28,291 ‎ความรักเกือบทำฉันแตกสลาย 58 00:03:28,375 --> 00:03:31,958 ‎ฉันร้องไห้ตอนกลางวันแสกๆ ‎ตัดพ้อว่า "อันตัวเราช่างน่าสงสาร" 59 00:03:32,958 --> 00:03:36,541 ‎แล้วฉันก็พูดว่า "ไม่! ‎ฉันจะไม่ยอมอกหักอีกแล้ว" 60 00:03:36,625 --> 00:03:40,500 ‎- และตอนนี้ฉันเป็นคนหักอกคนอื่น ‎- อยากทำมั่งจัง 61 00:03:40,583 --> 00:03:42,875 ‎ความเกลียดมันเรียบง่าย ความเกลียดคืออำนาจ 62 00:03:42,958 --> 00:03:46,291 ‎ความเกลียด… ต้องพูดว่าไงนะ ‎มันทำให้โลกหมุนได้ 63 00:03:46,375 --> 00:03:48,500 ‎แล้วจะเอาอะไรกับฉันเหรอ 64 00:03:48,583 --> 00:03:52,000 ‎มาอยู่แผนกเกลียดชัง ทำงานเคียงข้างฉัน 65 00:03:52,083 --> 00:03:54,416 ‎แล้วเธอจะไม่ต้องเจ็บปวดอีกต่อไป 66 00:03:54,500 --> 00:03:56,000 ‎หมายถึงฟูลไทม์เหรอ 67 00:03:56,083 --> 00:03:58,875 ‎เธอมีความเกลียดชังที่ทรงพลังในตัว โรเชลล์ 68 00:03:58,958 --> 00:04:02,041 ‎เอาไปคิดดูนะว่าเธอเป็นใคร ‎และอยากจะเป็นอะไร 69 00:04:02,125 --> 00:04:04,541 ‎คิดได้แล้วบอกฉันด้วยนะจ๊ะ 70 00:04:06,125 --> 00:04:11,583 ‎ให้ตาย ทำไงดีล่ะเนี่ย ‎ฉันเป็นแมลงปิ๊งรักหรือว่าหนอนขี้เกลียดกันแน่ 71 00:04:12,166 --> 00:04:14,708 ‎ฉันเป็นใคร 72 00:04:15,458 --> 00:04:19,416 ‎ฉันเป็นใคร 73 00:04:20,500 --> 00:04:23,041 ‎ยามเป็นความรัก 74 00:04:23,125 --> 00:04:27,041 ‎เธอคือแสงและเสียงหัวเราะ 75 00:04:27,125 --> 00:04:32,208 ‎นำความสุขความอัศจรรย์สู่โลก 76 00:04:32,291 --> 00:04:35,458 ‎ทุกดวงใจเฝ้าหาประกายจากเธอ 77 00:04:35,541 --> 00:04:38,541 ‎ทุกบทเพลงลำนำขับขานนามเธอ 78 00:04:38,625 --> 00:04:41,583 ‎เสียน้ำตาเพื่อเธอ ยอมพลีชีพเพื่อเธอ 79 00:04:41,666 --> 00:04:45,541 ‎เธอคือผู้กอบกู้และดวงดาว 80 00:04:45,625 --> 00:04:49,916 ‎ใช่แล้ว รักคือสิ่งที่ใจต้องการ 81 00:04:50,791 --> 00:04:53,333 ‎อย่ามาเหลวไหลให้มันมาก 82 00:04:53,416 --> 00:04:56,083 ‎วิญญาณเธอมีความเกลียดฝังลึกถึงขั้ว 83 00:04:56,750 --> 00:04:59,500 ‎แล้วก็โคตรสะใจที่เห็นคนวิ่งหนีไป 84 00:04:59,583 --> 00:05:02,416 ‎ตอนเธอโกรธเป็นฟืนเป็นไฟ 85 00:05:03,000 --> 00:05:05,708 ‎อย่ามาทำตัวใจอ่อนให้มันดูอ่อนแอ 86 00:05:05,791 --> 00:05:08,416 ‎มีแต่ยิ่งปวดใจเปล่าๆ 87 00:05:08,500 --> 00:05:12,041 ‎งั้นมาเพิ่มพลัง เป็นนางร้ายตัวแม่สุดปัง 88 00:05:12,125 --> 00:05:16,625 ‎และดูมหาสมุทรลุกโชน 89 00:05:16,708 --> 00:05:17,666 ‎เย่ 90 00:05:17,750 --> 00:05:20,750 ‎ฉันคือแสงนุ่มนวลแห่งรักพิชิต 91 00:05:20,833 --> 00:05:23,708 ‎ฉันคือความเกลียดชังมืดมิด 92 00:05:23,791 --> 00:05:26,125 ‎ฉันเกิดมาเพื่อความงามสง่าและความดี 93 00:05:26,208 --> 00:05:29,708 ‎บ้า เธอมันแอบชั่วมาทั้งชีวี 94 00:05:29,791 --> 00:05:35,000 ‎ชีวิตนี้จะเป็นทั้งสองไม่ได้ ต้องเลือก 95 00:05:35,083 --> 00:05:38,458 ‎และฉันรู้ว่าฉันเลือกอะไร 96 00:05:39,375 --> 00:05:45,625 ‎ฉันเลือกความรัก 97 00:05:48,708 --> 00:05:51,833 ‎โรเชลล์ คุณพระ ดูเธอสิ 98 00:05:51,916 --> 00:05:54,791 ‎เธอเป็นแมลงปิ๊งรักอีกครั้ง ‎เกิดอะไรขึ้นในห้องนั้น 99 00:05:54,875 --> 00:05:58,875 ‎ฉันเลือกความรัก พีท ‎นายพูดถูก นี่คือตัวตนของฉัน 100 00:05:58,958 --> 00:06:00,458 ‎งั้นแปลว่าเธอก็เลือก… 101 00:06:00,541 --> 00:06:03,291 ‎นาย ใช่ ฉันเลือกนาย 102 00:06:03,375 --> 00:06:06,083 ‎คุณพระ ปลื้มปริ่มจุง 103 00:06:06,166 --> 00:06:08,458 ‎นายเป็นหินที่ดี ไม่มีวันทำร้ายฉัน 104 00:06:08,541 --> 00:06:10,583 ‎ไม่มีวัน ฉันก็เลือกความรัก 105 00:06:10,666 --> 00:06:12,541 ‎ฉันเลือกความรัก 106 00:06:13,458 --> 00:06:14,791 ‎- อย่าร้องเพลง ‎- อือ โทษที 107 00:06:14,875 --> 00:06:16,083 ‎มาจูบซะที 108 00:06:17,791 --> 00:06:21,375 ‎ขอบอกเลยนะ ฉันแอบเป็นห่วง ‎เพราะเธอเข้าไปในนั้นนานมาก 109 00:06:21,458 --> 00:06:24,500 ‎นึกว่าแม่ทัพกิ้งก่า ‎ชวนให้ไปทำงานเกลียดสำเร็จแล้ว 110 00:06:24,583 --> 00:06:28,500 ‎นั่นสิ จะเป็นยังไงนะถ้าฉันเชื่อคำพูดของนาง 111 00:06:29,041 --> 00:06:33,875 ‎ฉันเลือกความเกลียด 112 00:06:34,583 --> 00:06:37,041 ‎โรเชลล์ เกิดอะไรขึ้นข้างในนั้น 113 00:06:37,125 --> 00:06:40,375 ‎นายพลพยาบาทชวนฉันไปทำงาน ‎แผนกเกลียดชังฟูลไทม์ย่ะ 114 00:06:40,458 --> 00:06:43,333 ‎ว่าไงนะ ไม่ได้ ห้ามไปนะ 115 00:06:43,416 --> 00:06:45,083 ‎- ว่าไงนะยะ ‎- เธอเป็นแมลงปิ๊งรัก 116 00:06:45,166 --> 00:06:48,458 ‎- อย่ามาบอกว่าฉันเป็นใคร ‎- ไม่ใช่นะ ไม่ได้บอก ฉันก็แค่… 117 00:06:48,541 --> 00:06:50,791 ‎พีท นี่ฉันดูเหมือนเด็กน้อยตูดเปื้อนขี้หรือไง 118 00:06:50,875 --> 00:06:52,166 ‎อะไรนะ ไม่เหมือนอยู่แล้ว 119 00:06:52,250 --> 00:06:55,666 ‎- แล้วมาเปลี่ยนฉันทำไม ‎- อะไร เปล่านะ 120 00:06:55,750 --> 00:06:58,666 ‎มันก็แค่ ถ้าเธอเป็นหนอนขี้เกลียด 121 00:06:59,500 --> 00:07:00,958 ‎ฉันก็ทำแบบนี้ต่อไปไม่ได้ 122 00:07:01,041 --> 00:07:03,416 ‎คิดว่าฉันแคร์หรือไง ‎เพราะไม่เลย เราจบกัน 123 00:07:03,500 --> 00:07:05,833 ‎ว่าไงนะ ไม่ ‎ไม่ได้ตั้งใจพูดแบบนั้นจริงๆ ใช่ไหม 124 00:07:05,916 --> 00:07:08,166 ‎ตั้งใจ ทีนี้หลีกทาง แม่จะเลื้อย 125 00:07:08,250 --> 00:07:09,458 ‎โรเชลล์ 126 00:07:10,083 --> 00:07:13,541 ‎ฉันอยากให้มีสักจักรวาลที่เธอรักฉัน 127 00:07:15,291 --> 00:07:16,916 ‎ดูเหมือนจะมีนะ 128 00:07:17,000 --> 00:07:19,875 ‎แต่ไทม์ไลน์นั้นมีพีทอีกคนนึง 129 00:07:19,958 --> 00:07:21,833 ‎เขาดูมีความสุขกว่าเยอะเลย 130 00:07:21,916 --> 00:07:23,708 ‎มีความสุขจุงเบย! 131 00:07:28,375 --> 00:07:29,375 ‎ไงอลิซ 132 00:07:29,458 --> 00:07:34,125 ‎โอย เกลียดที่สุดเลย ‎ที่ฉันยังเศร้าเรื่องเดตห่วยแตกคืนนั้นอยู่ 133 00:07:34,208 --> 00:07:37,916 ‎ลืมไอ้ชอว์นขี้แพ้ไปเถอะ ‎เธอก็แค่ต้องรักตัวเองสักหน่อย 134 00:07:38,000 --> 00:07:40,625 ‎อ๋อ พูดถึงเจียดเวลาไปตกเบ็ดเหรอ 135 00:07:40,708 --> 00:07:44,791 ‎ที่จริงฉันหมายถึงไปนวด ‎แต่แบบนั้นก็เวิร์กจ้ะเธอ 136 00:07:44,875 --> 00:07:45,958 ‎ไอ้ชอว์นไปตาย 137 00:07:46,041 --> 00:07:49,375 ‎ไปหาแอปที่ใช้ส่งขี้หมาไปบ้านคนอื่นกันดีกว่า 138 00:07:49,458 --> 00:07:51,208 ‎ถ้าไม่มี เราเขียนแอปเองเลย 139 00:07:52,541 --> 00:07:55,875 ‎- เพื่อนเจ้าบ้านฉันโทรมา ‎- เธอแจกอีเมลง่ายไปละ 140 00:07:56,416 --> 00:07:59,750 ‎สวัสดีค่ะอลิซ คุณพระ ‎ขอบคุณนะที่ยอมคุยกับเรา 141 00:07:59,833 --> 00:08:01,708 ‎- นี่แซล ‎- ไงแซล 142 00:08:01,791 --> 00:08:03,375 ‎หมวกเจ๋งจัง 143 00:08:03,458 --> 00:08:05,083 ‎โคตรน่ะรักจริงจัง 144 00:08:05,166 --> 00:08:08,041 ‎โรงเรียนของเขาตั้งใจจะย้าย ‎เขากับเด็กพิการคนอื่นๆ 145 00:08:08,125 --> 00:08:10,708 ‎ไปไว้ห้อง "ต่างหากแต่เท่าเทียม" 146 00:08:10,791 --> 00:08:12,958 ‎- ยอมไม่ได้ ‎- เชี่ยไร 147 00:08:13,041 --> 00:08:16,166 ‎- แซล ไม่ได้จ้ะ แม่คุยอยู่ ‎- เราโทรหาครูใหญ่แล้ว… 148 00:08:16,250 --> 00:08:18,166 ‎ได้อธิษฐานกับดาวตกด้วยหรือเปล่า 149 00:08:18,250 --> 00:08:22,375 ‎โลกแม่งห่วย ถ้าอยากให้คนฟัง ‎ต้องแฉให้อาย ไม่ก็ใช้ความรุนแรง 150 00:08:22,875 --> 00:08:24,125 ‎อย่าลุกล่ะอีบ้า 151 00:08:24,208 --> 00:08:25,666 ‎ช่วยเราหน่อยได้ไหมคะ 152 00:08:25,750 --> 00:08:28,000 ‎เธอก็รู้ว่าฉันเกลียดพวกเหยียดคนพิการ 153 00:08:28,083 --> 00:08:29,833 ‎โคตรอยุติธรรมขั้นสูงสุด 154 00:08:29,916 --> 00:08:32,875 ‎สาวๆ เราไปปล่อยของกัน 155 00:08:32,958 --> 00:08:34,333 ‎- ใช่ ไปลุย ‎- ขอบคุณ 156 00:08:34,416 --> 00:08:38,041 ‎ได้ยินไหมล่ะ น้องน่ารัก ‎เราจะเผาโรงเรียนเธอให้ราบเป็นหน้ากลอง 157 00:08:39,583 --> 00:08:42,875 ‎- เด็กคนนั้นฮึดฮัดใส่เราแล้ววางสายเหรอ ‎- ซูฮก 158 00:08:44,333 --> 00:08:46,541 ‎หมายความว่าไง สลัดไก่หมด 159 00:08:46,625 --> 00:08:48,750 ‎- ไปดูข้างหลังให้ได้นะ ‎- ฉันได้ไอเดียที่แจ่มกว่า 160 00:08:48,833 --> 00:08:51,583 ‎ทำไมไม่ขี้ก้อนโตๆ ใส่มือตัวเอง ‎แล้วกินซะเลยล่ะ 161 00:08:51,666 --> 00:08:53,333 ‎คอนนี่ ฉันมีคำถามสำคัญ 162 00:08:53,416 --> 00:08:57,416 ‎ที่ไม่ว่าเธอจะตอบว่าไง ‎ก็จะไม่มีผลใดๆ ในโลกความเป็นจริง 163 00:08:57,500 --> 00:08:59,000 ‎แต่เธอว่าฉันอ้วนไหม 164 00:08:59,083 --> 00:09:01,666 ‎- มัวรี่ คำถามหรือกับดักเนี่ย ‎- ไม่ใช่กับดัก 165 00:09:01,750 --> 00:09:03,833 ‎ฉันแค่ยังเบิร์นไขมันตอนท้องไม่หมด 166 00:09:03,916 --> 00:09:07,583 ‎ก็เลยรู้สึกเหมือนรถขยะที่ข้างในมีแต่ขี้ 167 00:09:07,666 --> 00:09:08,916 ‎พูดเองนะ ฉันเปล่า 168 00:09:09,500 --> 00:09:13,333 ‎- เมนูพิเศษคือเบอร์ริโตสองวัน ‎- ไหนบอกว่ารู้สึกอ้วน 169 00:09:13,416 --> 00:09:16,041 ‎รู้ แต่มันดูน่ากินมากเลยนี่นา 170 00:09:16,125 --> 00:09:20,500 ‎"เบอร์ริโตยักษ์ก้นแฉะชิ้นนี้ ‎คือการตีความถุงนอน 171 00:09:20,583 --> 00:09:23,750 ‎ที่อัดแน่นด้วยเนื้อบด ‎หมู ถั่ว และเบคอนของเรา" 172 00:09:23,833 --> 00:09:27,916 ‎"ใหญ่มากจนต้องใช้เวลากินสองวัน" 173 00:09:28,000 --> 00:09:30,208 ‎มัวรี่ ขอร้องอย่าเอาไปใส่ร่างกาย 174 00:09:30,291 --> 00:09:33,458 ‎แล้วยังไง คิดว่าฉันควรซื้อของดีต่อสุขภาพเหรอ 175 00:09:33,541 --> 00:09:36,500 ‎ดีต่อสุขภาพเหรอ จะไปสนทำไม ‎ยังไงทุกคนก็ต้องตายอยู่ดีป่ะ 176 00:09:36,583 --> 00:09:38,291 ‎พูดได้มีประเด็น 177 00:09:38,375 --> 00:09:39,916 ‎ขอเบอร์ริโตมรณะ 178 00:09:40,000 --> 00:09:44,500 ‎ไปเชียร์ทำไม โรเชลล์ ‎เขาไม่ควรยัดเนื้อ 14 กิโลใส่พุงนะ 179 00:09:44,583 --> 00:09:47,041 ‎หน้าฉันเหมือนนักโภชนาเขาหรือไง ‎ฉันไม่สนย่ะ 180 00:09:47,125 --> 00:09:49,416 ‎เห้อ คิดถึงโรเชลล์ตอนเป็นแมลงปิ๊งรักจัง 181 00:09:49,500 --> 00:09:51,750 ‎เธอคงแสบน้อยกว่านี้เยอะ 182 00:09:53,000 --> 00:09:55,458 ‎มัวรี่ ไม่ได้จะกินเบอร์ริโตสองวันจริงๆ ใช่ไหม 183 00:09:55,541 --> 00:09:58,541 ‎ร่างกายเราคือวิหารศักดิ์สิทธิ์ ‎กินของดีต่อสุขภาพสิจ๊ะ 184 00:09:58,625 --> 00:10:00,375 ‎จริงด้วย ขอบใจนะโรเชลล์ 185 00:10:00,458 --> 00:10:02,708 ‎งั้นขอสั่ง… 186 00:10:03,250 --> 00:10:04,750 ‎การ์เด้นสลัดหนึ่งที่ 187 00:10:05,291 --> 00:10:08,541 ‎โรเชลล์คนนี้น่ารักจังเลย 188 00:10:09,625 --> 00:10:11,791 ‎งุ้ย แมลงปิ๊งรักกลับมาแล้ว 189 00:10:11,875 --> 00:10:14,666 ‎ทำไม คิดถึงแขนเหรอ 190 00:10:14,750 --> 00:10:17,583 ‎- เป็นเพราะพีท ‎- ฉันซื้อคุกกี้มาฝาก โรเชลล์ 191 00:10:17,666 --> 00:10:19,750 ‎- งุ้ย ที่รัก ‎- "ที่รัก" เหรอ 192 00:10:19,833 --> 00:10:21,791 ‎ว่าไงนะ คบกับพีทเหรอ 193 00:10:21,875 --> 00:10:24,166 ‎นี่คบกันเป็นแฟนจริงๆ แล้วใช่ไหม 194 00:10:24,250 --> 00:10:28,333 ‎ใช่ และขอบอกเลยว่าฉันมีความสุขมาก 195 00:10:28,416 --> 00:10:31,958 ‎เหมือนกัน ไม่เคยรู้มาก่อนเลย ‎ว่าคนเรารู้สึกดีแบบนี้ได้ด้วย 196 00:10:32,041 --> 00:10:34,041 ‎แล้วนี่ขนาดเคยถอดรหัสรูบิคในสระน้ำได้ด้วยนะ 197 00:10:34,125 --> 00:10:35,666 ‎ดีเลย 198 00:10:35,750 --> 00:10:38,250 ‎ฉันแค่นึกว่าเธอชอบเป็นหนอนขี้เกลียดมาก 199 00:10:38,333 --> 00:10:41,625 ‎คอยสั่งให้ชาวบ้านขี้ใส่มือตัวเอง ‎แล้วเอาไปกิน แล้วก็… 200 00:10:41,708 --> 00:10:44,250 ‎ใช่เอ็มมี่ ฉันเริ่มจะสั่งคนแบบเจาะจง 201 00:10:44,333 --> 00:10:46,291 ‎ว่าให้เอาขี้ไปทำอะไร 202 00:10:46,375 --> 00:10:49,166 ‎แต่ตอนนี้ฉันเลือกความรัก และมันรู้สึกดีมาก 203 00:10:50,333 --> 00:10:54,250 ‎ฉันเพิ่งได้รับอีเมลบอกว่า ‎ได้คูปองไปกินร้านโอลีฟการ์เด้นฟรี 204 00:10:54,333 --> 00:10:56,208 ‎มันสำคัญตรงไหน 205 00:10:56,291 --> 00:10:58,708 ‎ไม่รู้สิ แต่รู้สึกสำคัญอยู่นะ 206 00:10:58,791 --> 00:11:00,666 ‎ฉันประทับใจมาก มัวรี่ 207 00:11:00,750 --> 00:11:03,291 ‎ฉันเคยเห็นนายเอาผักยัดรูก้นนะ 208 00:11:03,375 --> 00:11:04,875 ‎แต่ไม่เคยเห็นนายเอาผักยัดรูปาก 209 00:11:04,958 --> 00:11:06,375 ‎รู้สึกกระปรี้กระเปร่า 210 00:11:06,458 --> 00:11:08,666 ‎ลองนึกดูสิว่าฉันจะรู้สึกแย่แค่ไหน 211 00:11:08,750 --> 00:11:12,333 ‎ถ้าสั่งเบอร์ริโตสองวันชิ้นยักษ์เกินควรมากิน 212 00:11:13,250 --> 00:11:15,541 ‎ไอ้เชี่ย นี่มันใหญ่เกินเบอร์มาก 213 00:11:15,625 --> 00:11:18,166 ‎จะกินยังไงให้หมดในวันเดียวเนี่ย 214 00:11:18,250 --> 00:11:20,125 ‎ก็ไม่ควรหมดน่ะสิ 215 00:11:20,708 --> 00:11:24,208 ‎ฉันเลยพูดว่า "ไม่ ยื่นมือซ้ายออกมา 216 00:11:24,291 --> 00:11:25,833 ‎แล้วขี้ใส่ซะ" 217 00:11:27,083 --> 00:11:30,791 ‎โรเชลล์ เธอเป็นเจ้าแม่แห่งการสั่ง ‎ว่าใครต้องไปขี้ที่ไหน 218 00:11:30,875 --> 00:11:33,000 ‎เธอรักโต๊ะนั้นมากเลยเนอะ 219 00:11:33,083 --> 00:11:37,166 ‎ดีใจด้วยที่เธอรักอะไรได้บ้าง ‎เพราะที่แน่ๆ ไม่รักฉันเลย 220 00:11:38,166 --> 00:11:39,958 ‎พีท ตีโพยตีพายไปไหม 221 00:11:40,041 --> 00:11:42,416 ‎ฉันก็โดนคนที่ฉันชอบทำมึนตึงใส่นะ 222 00:11:42,500 --> 00:11:45,583 ‎แต่ไม่เห็นมาทำตัวน่าอายให้ใครเห็นเลย 223 00:11:46,125 --> 00:11:48,041 ‎- แวนมาแล้ว ‎- แวน! 224 00:11:48,125 --> 00:11:50,208 ‎แวน ทางนี้เลย ฉันจองที่ไว้ให้แล้ว 225 00:11:50,291 --> 00:11:53,625 ‎เธอไม่จำเป็นต้องโกรธฉัน ‎อีกแล้วนะ ที่ทำผิดอะไรก็ไม่รู้ 226 00:11:53,708 --> 00:11:55,333 ‎ขอร้องล่ะ กราบนะ รักฉันสิ 227 00:11:56,083 --> 00:11:59,375 ‎จริงด้วยจ้ะ เธอไม่น่าอายเลยสักนิด 228 00:11:59,458 --> 00:12:02,708 ‎- เอ็มมี่ เป็นไปได้ไหมว่าเราสองคนห่วยแตก ‎- เป็นไปได้ 229 00:12:02,791 --> 00:12:06,000 ‎- ไม่มีทาง เราน่ารักจะตายไป ‎- ไม่มั้ง 230 00:12:06,083 --> 00:12:07,166 ‎รู้ไหมว่าเราต้องทำไง 231 00:12:07,250 --> 00:12:12,375 ‎เราต้องกระดกวอดก้าโทนิกเยอะๆ ‎จนกว่าบาร์เทนเดอร์จะเริ่มเป็นห่วง 232 00:12:12,458 --> 00:12:15,583 ‎- นี่ไม่อยาก ‎- เราต้องไปเมา 233 00:12:15,666 --> 00:12:18,333 ‎ก็ได้ แต่ฉันจะร้องไห้ขี้มูกโป่งไม่หยุด 234 00:12:18,416 --> 00:12:20,416 ‎ได้อยู่แล้ว บาร์มีไว้ร้องไห้ 235 00:12:21,583 --> 00:12:25,500 ‎ฉันเพิ่งได้รับอีเมลบอกว่า ‎ได้คูปองไปกินร้านโอลีฟการ์เด้นฟรี 236 00:12:25,583 --> 00:12:27,458 ‎มันสำคัญตรงไหน 237 00:12:27,541 --> 00:12:31,375 ‎ไม่รู้เหมือนกัน แต่มันต้องสำคัญสิ ‎ใช่ไหม เพราะพูดสองที 238 00:12:31,458 --> 00:12:32,666 ‎สิทธิคนพิการ 239 00:12:32,750 --> 00:12:34,166 ‎คือสิทธิมนุษย์ 240 00:12:34,250 --> 00:12:35,666 ‎สิทธิคนพิการ 241 00:12:35,750 --> 00:12:37,375 ‎คือสิทธิมนุษย์ 242 00:12:37,458 --> 00:12:42,791 ‎โรงเรียนนี้พยายามเอา ‎นักเรียนพิการไปซ่อนไว้ในห้องใต้ดิน 243 00:12:42,875 --> 00:12:45,541 ‎แล้วไอ้ที่ของแกเสิร์ฟวันศุกร์มันไม่ใช่พิซซ่า 244 00:12:45,625 --> 00:12:47,916 ‎มันกระดาษลังราดซอสมะเขือเทศร้อนๆ 245 00:12:48,000 --> 00:12:51,208 ‎ไอ้พวกคณะกรรมการโรงเรียนหัวดอ ‎มันต้องยอมเราแน่ๆ ฉันรู้สึกได้ 246 00:12:51,708 --> 00:12:53,458 ‎- ฉันก็รู้สึกได้เหมือนกัน ‎- นังนี่ 247 00:12:53,541 --> 00:12:54,875 ‎มาทำห่าอะไรที่นี่ยะ 248 00:12:54,958 --> 00:12:57,833 ‎อลิซเพื่อนฉันชวนคนมาประท้วงได้ตั้งเยอะแยะ 249 00:12:57,916 --> 00:13:00,041 ‎ความหวังไม่มาไม่ได้หรอกจ้ะ 250 00:13:00,125 --> 00:13:01,458 ‎อกบึ้มระเบิดบึ้ม! 251 00:13:01,541 --> 00:13:04,083 ‎ไม่ อย่ามาเอาหน้าเรื่องนี้ 252 00:13:04,166 --> 00:13:07,375 ‎การประท้วงครั้งนี้มาจากอภินันทนาการ ‎ของความเกลียดชังย่ะ 253 00:13:07,458 --> 00:13:11,041 ‎เห็นแล้ว เกิดอะไรขึ้นกับเธอเนี่ยโรเชลล์ 254 00:13:11,125 --> 00:13:14,000 ‎ฉันหลงกลเธอมาครั้งนึงแล้ว ‎ไม่เสียหมาซ้ำสองหรอก 255 00:13:14,083 --> 00:13:16,125 ‎อลิซไม่ต้องการเธอ ไสหัวไป 256 00:13:16,208 --> 00:13:18,166 ‎เธอก็รู้ว่าเธอไม่มีสิทธิ์สั่ง 257 00:13:18,250 --> 00:13:22,041 ‎- อลิซ นี่เดฟพี่ชายฉัน ‎- และทนายความเรา 258 00:13:22,125 --> 00:13:25,333 ‎- แถมหล่อระเบิด ‎- เขามีข่าวดีมาบอก 259 00:13:25,416 --> 00:13:28,500 ‎คณะกรรมการโรงเรียนตกลง ‎ว่าจะพิจารณาคำร้องขออุทธรณ์ 260 00:13:28,583 --> 00:13:30,541 ‎โอเค ขั้นแรกสำเร็จแล้ว 261 00:13:30,625 --> 00:13:32,916 ‎และทั้งหมดนี้ทำได้เพราะคุณ อลิซ 262 00:13:33,000 --> 00:13:36,083 ‎ใช่แล้ว อลิซกับเสียงเห่าบูลด็อกสุดคลั่ง 263 00:13:36,958 --> 00:13:40,375 ‎ทุกคนรู้ใช่ไหมว่านางเอาเสียงเห่ามาจากไหน 264 00:13:40,458 --> 00:13:43,416 ‎ความหวังของอลิซที่จะเปลี่ยนโลกใบนี้ 265 00:13:43,500 --> 00:13:47,000 ‎ถูกใจแม่ แบบนี้ต้องฉลองด้วยอกบึ้มระเบิดบึ้ม! 266 00:13:47,083 --> 00:13:48,083 ‎พอย่ะ! 267 00:13:49,125 --> 00:13:53,291 ‎ไม่อยากจะบอกหรอกนะ ‎แต่ออกอีกทางรู้สึกดีกว่าซะอีก 268 00:13:54,208 --> 00:13:56,708 ‎ฉันตั้งตารอเดตซูชิสุดโรแมนติกของเราคืนนี้ 269 00:13:56,791 --> 00:13:57,833 ‎เหมือนกัน 270 00:13:57,916 --> 00:14:01,583 ‎ฉันจะตั้งค่าอุณหภูมิไว้ที่ 23 องศา กำลังสบาย 271 00:14:01,666 --> 00:14:04,875 ‎ไม่สิ 22 องศา ปลาดิบ 272 00:14:05,791 --> 00:14:08,166 ‎นายเฉิ่มเอ๊ย แต่รักเลย 273 00:14:08,750 --> 00:14:10,375 ‎แต่ฉันรักเธอ โรเชลล์ 274 00:14:10,458 --> 00:14:12,875 ‎ฉันก็รักนายเหมือนกัน พีท 275 00:14:12,958 --> 00:14:14,708 ‎ตายแล้ว จริงนะ 276 00:14:14,791 --> 00:14:16,541 ‎จริงๆ จริงที่สุด 277 00:14:19,708 --> 00:14:21,250 ‎แล้วทำไมไม่เรืองแสงล่ะ 278 00:14:21,333 --> 00:14:24,708 ‎แค่เก็บไว้สำหรับคืนนี้ มันจะได้พิเศษ 279 00:14:24,791 --> 00:14:27,041 ‎อุ๊ย ชอบของพิเศษมาก 280 00:14:27,833 --> 00:14:29,916 ‎เจอกันหกโมง 45 เป๊ะนะ 281 00:14:30,708 --> 00:14:31,958 ‎- รักนะ ‎- รักนะ 282 00:14:32,041 --> 00:14:34,833 ‎- "รักนะ" เหรอ อะเคร ‎- หุบปาก เอ็มมี่ 283 00:14:34,916 --> 00:14:38,125 ‎แค่พูดเฉยๆ ว่าเคยเห็นเธอเรืองแสงให้ของกิน 284 00:14:38,208 --> 00:14:41,458 ‎- มันเป็นความรักคนละแบบ ‎- ขนาดดูโฆษณาประกันชีวิตยังเรืองแสง 285 00:14:41,541 --> 00:14:43,958 ‎ก็ใช่ มันมีประโยชน์นี่นา ‎ตั้งใจจะสื่ออะไรเอ็มมี่ 286 00:14:44,041 --> 00:14:46,625 ‎เปล่า ก็แค่พีทเป็นหินอารมณ์อ่อนไหว 287 00:14:46,708 --> 00:14:49,375 ‎- ฉันไม่อยากเห็นเขาเจ็บ ‎- เขาไม่เจ็บหรอก 288 00:14:49,458 --> 00:14:52,250 ‎เขาจะโดนตูดฉันเรืองแสงใส่ เพราะฉันรักเขา 289 00:14:52,333 --> 00:14:56,125 ‎- น้ำเสียงฝืนมาก แต่ดีเลยโรเชลล์ ‎- ขอบใจ ดีจริงย่ะ 290 00:14:56,208 --> 00:14:58,875 ‎เร็วๆ นี้ในโรงภาพยนตร์ ‎โรเชลส์จะเรืองแสงเพื่อพีท 291 00:14:58,958 --> 00:15:02,166 ‎เรตอาร์ เพราะ "เรียลจริงๆ" ‎โอเค ไปดีกว่า 292 00:15:02,750 --> 00:15:05,458 ‎แม่เจ้าโว้ย เด็กใหม่เหรอ 293 00:15:06,125 --> 00:15:10,625 ‎คอนนี่ นี่ฉันเอง ‎มัวรี่จากบิ๊กเมาธ์ เป็นสายเฮลตี้แล้ว 294 00:15:10,708 --> 00:15:15,000 ‎ยิ่งดีเข้าไปใหญ่ หน้าเก่าแต่ร่างใหม่โดนใจ ‎เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 295 00:15:15,083 --> 00:15:17,750 ‎การ์เด้นสลัดแค่ชามเดียว ‎ได้เปลี่ยนบุคลิกฉันไปเป็นคนละคน 296 00:15:17,833 --> 00:15:22,000 ‎มีเหตุผลที่สุด ขออนุญาตถอดกางเกงคุณพี่นะคะ 297 00:15:22,083 --> 00:15:26,625 ‎ก็อยากนะ แต่น่าเสียดาย ‎ต้องรอหลังไปวิ่งก่อน 298 00:15:26,708 --> 00:15:28,458 ‎จะไปวิ่งเหรอ 299 00:15:28,541 --> 00:15:30,583 ‎แต่คืนนี้เรามีเดตพี้ยา 300 00:15:30,666 --> 00:15:35,333 ‎ยาหยี ฉันจะไม่เล่นยาอีกแล้ว ‎โรเชลล์พูดถูก ร่างกายนี้คือวิหารศักดิ์สิทธิ์ 301 00:15:35,416 --> 00:15:37,166 ‎โธ่เว้ยยัยโรเชลล์ 302 00:15:37,250 --> 00:15:41,625 ‎ฉันจำสภาพปีศาจหมูตอนไม่เอาถ่าน ‎ที่ฉันเคยเป็นไม่ได้ด้วยซ้ำ 303 00:15:44,125 --> 00:15:46,541 ‎รู้อยู่แล้วว่าต้องกินเบอร์ริโตหมดภายในวันเดียว 304 00:15:46,625 --> 00:15:49,666 ‎มัวรี่ คืนนี้เรามีนัดเดตพี้ยากันนะ 305 00:15:49,750 --> 00:15:53,208 ‎เราจะกินแอลเอสดีได้ไง ‎ถ้านายยังพลอดรักทางปากกับเบอร์ริโต 306 00:15:53,291 --> 00:15:57,791 ‎ให้กินแค่กระดาษเมาชิ้นเล็กๆ ก็ไม่ไหว 307 00:15:59,291 --> 00:16:02,166 ‎มัวรี่ เบอร์ริโต้นายเล่นซ่อนแอบกับฉันละ 308 00:16:04,541 --> 00:16:05,541 ‎ไม่ดีแล้วสิ 309 00:16:06,333 --> 00:16:08,875 ‎ทุกคนหลีกไป ฉันมีเหตุฉุกเฉินทางก้น 310 00:16:08,958 --> 00:16:11,083 ‎เอ็มมี่ ยอมรับเลยว่าเธอพูดถูก 311 00:16:11,166 --> 00:16:13,875 ‎แอลกอฮอล์ทำให้ ‎ประสบการณ์การใช้ชีวิตเจ็บน้อยลงจริงๆ 312 00:16:13,958 --> 00:16:15,000 ‎บอกแล้ว 313 00:16:15,083 --> 00:16:18,666 ‎กินสองแก้วอาจยังเศร้า ‎แต่เพิ่มอีกสองแก้วแล้วจะมีความสุข 314 00:16:18,750 --> 00:16:22,750 ‎แล้วถ้ากินไปเรื่อยๆ สุดท้ายจะรู้สึกด้านชา 315 00:16:22,833 --> 00:16:24,083 ‎รอไม่ไหวแล้ว 316 00:16:24,166 --> 00:16:27,583 ‎หลังจากฉันทิ้งมัน มันร้องไห้จ้า ‎เคยเห็นก้อนหินร้องไห้ไหมล่ะ 317 00:16:27,666 --> 00:16:31,291 ‎ไม่เคย แต่ฉันเคยเห็นคนตกภูเขา 318 00:16:31,375 --> 00:16:33,333 ‎เขาร้อง "อ๊า!" 319 00:16:33,416 --> 00:16:37,500 ‎พระเจ้า ไม่อยากรู้สึกอะไรอีกแล้ว 320 00:16:39,375 --> 00:16:43,375 ‎ฉันรู้สึกมีชีวิตชีวา ‎เราไปทำอะไรกันดี ล่มเรือสักลำมะ 321 00:16:44,000 --> 00:16:47,500 ‎ฉันมีความคิดที่ดีกว่า ‎เราไปโยนโบว์ลิ่งใส่รถกัน 322 00:16:47,583 --> 00:16:50,458 ‎งุ้ย ฟังดูสร้างความเจ็บปวดรวดร้าว เอาจ้า 323 00:16:52,625 --> 00:16:53,916 ‎- ใช่ ‎- ใช่เลย 324 00:16:54,791 --> 00:16:56,125 ‎- ตรงนั้นแหละ ‎- จริงนะ 325 00:16:56,208 --> 00:16:59,041 ‎- รับได้นะที่ฉันมีเจี๊ยวแท่งเดียว ‎- เลิกถามซะทีเถอะพีท 326 00:16:59,541 --> 00:17:00,708 ‎ได้ ขอโทษที… 327 00:17:00,791 --> 00:17:02,291 ‎- โอ๊ย ‎- ตายแล้ว 328 00:17:02,375 --> 00:17:05,250 ‎- ไม่เป็นไร ต่อเลย ‎- โอเค ขอโทษนะ 329 00:17:05,333 --> 00:17:06,500 ‎ฉันแค่รักเธอมากเลย 330 00:17:06,583 --> 00:17:08,958 ‎และฉันก็รักนาย พีท 331 00:17:09,041 --> 00:17:12,791 ‎คุณพระช่วย เธอเรืองแสง ‎เหมือนที่บอกไว้เลย 332 00:17:14,291 --> 00:17:16,666 ‎ชอบจังเวลาแผนไปได้สวย 333 00:17:20,708 --> 00:17:23,458 ‎- เสียงอะไร ‎- เปล่า แค่ลมช่องคลอด 334 00:17:23,541 --> 00:17:25,875 ‎ขออภัย ฉันฟังไม่ชัด 335 00:17:25,958 --> 00:17:29,000 ‎โรเชลล์ ทำไมอวัยวะเพศเธอเสียงเหมือนซีรี 336 00:17:29,083 --> 00:17:32,125 ‎เพราะไอ้จ้อนแท่งเดียวของนายเอาฉันมันมาก 337 00:17:33,000 --> 00:17:36,125 ‎เดี๋ยวนะ เธอเอามือถือใส่ก้นเหรอ 338 00:17:36,208 --> 00:17:37,791 ‎อะไร ไม่ใช่อยู่แล้ว 339 00:17:37,875 --> 00:17:41,166 ‎- ตายแล้ว เธอไม่ได้เรืองแสงจริง ‎- ฉันอธิบายได้ 340 00:17:41,250 --> 00:17:43,541 ‎- เธอไม่ได้รักฉันจริงๆ ‎- ก็พยายามอยู่ 341 00:17:44,500 --> 00:17:48,000 ‎พยายามอยู่เหรอ ‎งั้นขอโทษละกันที่ฉันมันรักยากเหลือเกิน 342 00:17:48,083 --> 00:17:51,083 ‎แค่หมายถึงฉันอยากให้เราไปกันได้ 343 00:17:51,166 --> 00:17:54,000 ‎นายน่ารัก ซื่อสัตย์ และดีสำหรับฉัน 344 00:17:54,083 --> 00:17:57,250 ‎ดีสำหรับเธอเหรอ ให้ตายเถอะ ‎พูดอย่างกับฉันเป็นวิตามินงั้นแหละ 345 00:17:57,333 --> 00:17:58,541 ‎พีท ขอร้องล่ะ ฉัน… 346 00:17:59,083 --> 00:18:00,750 ‎- ฉันต้องไปละ ‎- อย่าไปสิ 347 00:18:00,833 --> 00:18:03,875 ‎และพูดตรงๆ นะ ‎ควรทำความสะอาดมือถืออย่างแรง 348 00:18:03,958 --> 00:18:07,208 ‎- ถอดเคสแล้วเช็ดให้ทั่วเลย ‎- โธ่ พีท ขอร้องล่ะ 349 00:18:07,291 --> 00:18:09,416 ‎- ลาก่อน โรเชลล์ ‎- พีท เดี๋ยว! 350 00:18:10,416 --> 00:18:14,208 ‎ทำไมฉันถึงยื่นคำขาดให้หนอนขี้เกลียดเนี่ย 351 00:18:14,916 --> 00:18:17,916 ‎เฟมินิสต์ต้องไม่ยื่นคำขาดสิ 352 00:18:18,000 --> 00:18:20,416 ‎ประการแรก เราทำจ้ะ 353 00:18:20,500 --> 00:18:25,250 ‎และประการที่สอง นายทำสิ่งที่ทำลงไป ‎เพราะนายเป็นคนดี 354 00:18:25,333 --> 00:18:26,708 ‎ไม่ใช่มั้ง 355 00:18:26,791 --> 00:18:28,791 ‎นายใจดี ช่างคิด 356 00:18:28,875 --> 00:18:33,166 ‎และสาวคนนั้นคงโชคดีมาก ‎ถ้าโดนแทงสวนรูหาง 357 00:18:33,250 --> 00:18:35,375 ‎ด้วยกระปู๋หินยักษ์ใหญ่ของนาย 358 00:18:36,041 --> 00:18:36,916 ‎จริงนะ 359 00:18:37,000 --> 00:18:39,541 ‎จริงสิ แล้วนายก็ใจกว้างด้วย 360 00:18:39,625 --> 00:18:41,833 ‎นายไม่มีวันทำร้ายใคร 361 00:18:41,916 --> 00:18:45,916 ‎ยกเว้นจะล้มกลิ้งลงเขา ‎ไปทับคนที่ตั้งแคมป์กันอยู่ 362 00:18:46,000 --> 00:18:47,291 ‎ฉันหนักมากจริงแหละ 363 00:18:47,375 --> 00:18:50,625 ‎ใช่เลย แต่ฉันนั่งข้างนายทุกวัน 364 00:18:50,708 --> 00:18:54,041 ‎และถึงฉันจะกวนบาทานายบ่อยมาก 365 00:18:54,125 --> 00:18:56,416 ‎นายก็ไม่เคยฆ่าฉันสักครั้ง 366 00:18:56,500 --> 00:18:58,375 ‎รักนะเพื่อน 367 00:18:58,458 --> 00:18:59,625 ‎ฉันก็รักเธอ เอ็มมี่ 368 00:18:59,708 --> 00:19:01,791 ‎นายสมควรได้รับสิ่งที่ดีที่สุด 369 00:19:01,875 --> 00:19:03,291 ‎- แด่เรา ‎- ใช่ 370 00:19:03,375 --> 00:19:06,166 ‎ช่างหัวไอ้พวกที่ไม่ยอมรักเรา 371 00:19:06,250 --> 00:19:09,750 ‎- ฉิบหาย ฉันกำลังหัวใจวาย ‎- อะไรนะ 372 00:19:09,833 --> 00:19:12,458 ‎ทุกคนหยุดดื่มแล้วมามุงดูปัญหาฉันนี่ 373 00:19:12,541 --> 00:19:14,166 ‎อย่าตายนะมัวรี่ 374 00:19:14,250 --> 00:19:19,500 ‎ฉันไม่ยอมเป็นแม่เลี้ยงเดี่ยวนะ ‎ถ้านายตายฉันจะทิ้งมอนเทล 375 00:19:19,583 --> 00:19:21,750 ‎ใครก็ได้พาไปหาหมอที 376 00:19:21,833 --> 00:19:25,166 ‎พีท ขับรถพาตุ้ยนุ้ย ‎ที่ไม่ใช่ผัวฉันไปโรงพยาบาลที 377 00:19:25,250 --> 00:19:29,166 ‎ฉันไม่ควรขับรถ ‎เพราะดื่มไปหลายแก้วพอสมควร 378 00:19:29,250 --> 00:19:31,083 ‎คอนนี่ ทำไมเธอไม่ขับไปส่งล่ะ 379 00:19:31,166 --> 00:19:33,083 ‎ถามได้ไอ้งั่ง 380 00:19:33,166 --> 00:19:36,250 ‎ก็ฉันพี้ยาคนเดียวไปแล้วไง 381 00:19:36,333 --> 00:19:38,541 ‎เมาเห็นภาพหลอนละเนี่ย 382 00:19:38,625 --> 00:19:40,250 ‎ฉันเจ็บไข่ข้างซ้าย 383 00:19:40,333 --> 00:19:42,791 ‎อัณฑะพีท เขาจะตายนะ 384 00:19:42,875 --> 00:19:46,541 ‎ฉันขับเอง ที่จริงนี่ขับรถเก่งขึ้นเวลาเมา 385 00:19:47,041 --> 00:19:47,958 ‎แย่แล้ว 386 00:19:50,666 --> 00:19:54,125 ‎นี่คือจุดจบ ตายตั้งแต่ยังหนุ่ม 387 00:19:54,208 --> 00:19:56,250 ‎ฉันน่าจะเชื่อฟังเธอ คอนนี่ 388 00:19:56,333 --> 00:19:59,500 ‎สักไว้ที่หน้าผากเลย เจ้าโง่ 389 00:19:59,583 --> 00:20:01,916 ‎เร็วเข้า อัณฑะเอ็มมี่ ขับเร็วอีก 390 00:20:02,000 --> 00:20:05,291 ‎เร็วสุดแล้วเนี่ย แต่ข้างนอกฝนตกหนักมาก 391 00:20:07,708 --> 00:20:11,208 ‎มัวรี่ ฉันว่านี่ไม่ใช่หัวใจวายหรอก ‎น่าจะเป็นอย่างอื่น 392 00:20:11,291 --> 00:20:13,250 ‎- แย่แล้ว ‎- ไม่ต้องพูด 393 00:20:13,333 --> 00:20:14,833 ‎นี่มันพุงฟองสบู่ 394 00:20:14,916 --> 00:20:17,541 ‎ไม่นะ ไม่ใช่พุงฟองสบู่ 395 00:20:17,625 --> 00:20:20,375 ‎ผัวลูกพี่ลูกน้องฉันตายเพราะพุงฟองสบู่ 396 00:20:20,458 --> 00:20:22,041 ‎เขามีลูกนะ มัวรี่ 397 00:20:22,125 --> 00:20:24,458 ‎และตอนนี้เด็กๆ เป็นลูกไม่มีพ่อแล้ว 398 00:20:24,541 --> 00:20:27,666 ‎ซึ่งแปลว่าแม่ต้องเหนื่อยเองคนเดียว 399 00:20:27,750 --> 00:20:31,333 ‎รู้งี้น่าจะสั่งการ์เด้นสลัดมากินแทน 400 00:20:31,416 --> 00:20:35,125 ‎ขอบคุณพระเจ้าที่ฉันกินการ์เด้นสลัด ‎รู้สึกมีชีวิตชีวา 401 00:20:35,208 --> 00:20:37,875 ‎มัวรี่ วิ่งเสร็จยัง 402 00:20:37,958 --> 00:20:40,375 ‎ฉันอยากร่วมรักกับหุ่นใหม่สุดฮอต 403 00:20:40,458 --> 00:20:45,041 ‎ขอบใจมากนะ ‎ที่พาเราไปโอลีฟการ์เด้น วอลเตอร์ 404 00:20:45,125 --> 00:20:47,583 ‎บอกแล้วว่าคูปองนี้ได้ซีนแน่ 405 00:20:47,666 --> 00:20:51,041 ‎โอลีฟการ์เด้น เรามีเนื้อ 406 00:20:51,125 --> 00:20:53,416 ‎ริค นั่นมันอาร์บี้ส์ 407 00:20:54,625 --> 00:20:56,083 ‎นายมันน่าสมเพช พีท 408 00:20:56,625 --> 00:21:00,000 ‎คิดได้ไงว่ามีโอกาสกับเธอ ‎ทั้งที่นายมีจู๋แท่งเดียว 409 00:21:01,000 --> 00:21:05,375 ‎โรเชลล์ ทำไมฉันถึงกล้าคิดว่าเธอจะมีวันรักฉัน 410 00:21:05,458 --> 00:21:06,875 ‎พีท ขับช้าๆ หน่อย 411 00:21:06,958 --> 00:21:10,875 ‎แค่เอามือถือใส่ง่ามก้น ‎ตอนมีเซ็กซ์มันผิดแผนขนาดนี้ได้ไงเนี่ย 412 00:21:10,958 --> 00:21:11,875 ‎พีท 413 00:21:13,708 --> 00:21:15,333 ‎โบว์ลิ่งใส่รถโคตรสนุกเลย 414 00:21:15,416 --> 00:21:18,291 ‎มาทำงานแผนกเกลียดชังสิ ‎เราเล่นแบบนี้กันทุกวันอังคาร 415 00:21:19,500 --> 00:21:23,125 ‎วันนี้สนุกดีนะ ‎ฉันสัญญาว่าจะให้คำตอบเร็วๆ นี้ 416 00:21:23,208 --> 00:21:27,083 ‎อย่าคิดนานเกินไปล่ะ ‎เธอไม่อยากเป็นศัตรูกับฉันหรอก 417 00:21:27,166 --> 00:21:28,166 ‎ล้อเล่นน่า 418 00:21:28,250 --> 00:21:30,708 ‎แต่ไม่ได้ล้อเล่น ฉันมันยัยโรคจิตตัวจริง 419 00:21:33,916 --> 00:21:37,166 ‎เราก็จะไปโอลีฟการ์เด้นในไทม์ไลน์นี้ด้วย 420 00:21:38,083 --> 00:21:39,708 ‎สวัสดีรถปาร์ตี้ 421 00:21:39,791 --> 00:21:42,791 ‎นั่นโรเชลล์เหรอ ถือลูกโบว์ลิ่งเหรอ 422 00:21:42,875 --> 00:21:46,125 ‎ใครจะไปสน พุงฟองสบู่ฉันจะระเบิดแล้ว 423 00:21:46,208 --> 00:21:49,875 ‎เราต้องเอามันออกมาทางก้น ‎ก่อนที่มันจะระเบิดท้องแตก 424 00:21:49,958 --> 00:21:53,041 ‎- ไม่ได้ ‎- มัวรี่ ฉันจะนั่งทับนะ 425 00:21:53,125 --> 00:21:54,833 ‎ก้นฉันจะทับพุงนาย 426 00:21:54,916 --> 00:21:56,333 ‎คอนนี่ ฉันกลัว 427 00:21:56,416 --> 00:21:59,500 ‎ตูดฉันจะช่วยระบายลมปู๊ดๆ 428 00:21:59,583 --> 00:22:01,916 ‎โอเคมัวรี่ มาแล้วนะ 429 00:22:03,875 --> 00:22:06,041 ‎- ตดร้อน ‎- นายทำได้ มัวรี่ 430 00:22:06,125 --> 00:22:09,041 ‎จะอ้วกแตก อัดแน่นเต็มปากเลยอ่ะ 431 00:22:09,125 --> 00:22:10,875 ‎แสบตา 432 00:22:10,958 --> 00:22:12,875 ‎มองไม่เห็นอะไรเลย ฉันตาบอด 433 00:22:12,958 --> 00:22:14,958 ‎เอ็มมี่ ดูถนน! 434 00:22:16,125 --> 00:22:18,125 ‎บอกเป็นครั้งสุดท้ายนะริค 435 00:22:18,208 --> 00:22:22,041 ‎"ชักจะรักแล้วสิ" มันของแมคโดนัลด์ ‎ไม่ใช่โอลีฟการ์เด้น เชี่ยไร 436 00:22:23,000 --> 00:22:26,166 ‎ใครก็มาชนรถฉันตกถนนไม่ได้ 437 00:22:28,583 --> 00:22:30,791 ‎โธ่เว้ย ไม่โดน 438 00:22:35,083 --> 00:22:37,125 ‎นี่เราเกือบตายเหรอ 439 00:22:37,208 --> 00:22:40,625 ‎ถามจริงๆ เพราะยังมองไม่เห็นอยู่ ‎แล้วนี่น่าจะเป็นตาแดงละ 440 00:22:40,708 --> 00:22:43,541 ‎เวลาเมาเธอขับรถเก่งขึ้นจริงๆ ด้วย 441 00:22:43,625 --> 00:22:49,166 ‎เนอะ คิดดูสิ ‎ถ้าเราไม่ได้ไปเมาแอ๋กันที่บาร์จะเป็นไง 442 00:22:49,250 --> 00:22:51,583 ‎แล้วถ้าฉันไม่ได้กินเบอร์ริโตยักษ์จะเป็นไง 443 00:22:51,666 --> 00:22:55,666 ‎แล้วถ้าฉันไม่ได้เสพยา ‎จนทุกคนกลายเป็นอัณฑะจะเป็นไง 444 00:22:55,750 --> 00:22:58,000 ‎ชีวิตเต็มไปด้วยปาฏิหาริย์น้อยๆ 445 00:22:59,458 --> 00:23:01,791 ‎มัวรี่ หยุดตดซะที 446 00:23:01,875 --> 00:23:03,416 ‎มัวรี่ หยุดวิ่งซะที 447 00:23:03,500 --> 00:23:06,333 ‎ตั้งแต่นายกินสลัดชามนั้น ‎นายไม่มากินดอกไม้ฉันเลย 448 00:23:06,416 --> 00:23:09,083 ‎ฉันไม่มีเวลาไปกินสลัดก้นหรอกคอนนี่ 449 00:23:09,166 --> 00:23:11,500 ‎ความฟิตทางร่างกายฉันทำให้มีความสุขกว่าเยอะ 450 00:23:11,583 --> 00:23:14,583 ‎ไม่ได้ ฉันจับนายได้แล้ว ‎ตอนนี้นายต้องซั่มฉัน 451 00:23:14,666 --> 00:23:16,208 ‎กฎหมายของภูติจิ๋ว 452 00:23:16,291 --> 00:23:19,541 ‎คอนนี่ เคยสัมผัสถึงความสุขสม 453 00:23:19,625 --> 00:23:22,291 ‎ที่หัวใจเต้นแรงจนเจ็บปอดไหม 454 00:23:22,375 --> 00:23:24,833 ‎ไม่นะ มัวรี่ นี่นาย… 455 00:23:24,916 --> 00:23:26,333 ‎วิ่งแล้วฟิน! 456 00:23:26,416 --> 00:23:27,875 ‎ใช่เลยที่รัก 457 00:23:27,958 --> 00:23:31,583 ‎สารเอ็นดอร์ฟินพุ่งกระฉูด ‎ไม่จำเป็นต้องมีเซ็กซ์แล้ว 458 00:23:31,666 --> 00:23:34,541 ‎พระเจ้า ไม่นะ ‎นายเป็นนักวิ่งจ๊อกกิ้งไปแล้วเหรอ 459 00:23:34,625 --> 00:23:35,958 ‎บอกเป็นครั้งสุดท้ายนะริค 460 00:23:36,041 --> 00:23:39,916 ‎"ชักจะรักแล้วสิ" มันของแมคโดนัลด์ ‎ไม่ใช่โอลีฟการ์เด้น 461 00:23:40,000 --> 00:23:42,708 ‎แล้วโอลีฟมันก็คือองุ่นที่มีรสเค็มใช่ไหม 462 00:23:42,791 --> 00:23:44,708 ‎ฉันชวนนายมาทำไมเนี่ย 463 00:23:46,000 --> 00:23:49,541 ‎คุณพระช่วย โรเชลล์ ‎งั้นที่แท้เธอก็รักฉันจริงๆ ใช่ไหม 464 00:23:49,625 --> 00:23:51,833 ‎แข็งใจไว้นะมัวรี่ ไม่ต้องเผื่อแผ่ไลฟ์สไตล์ 465 00:23:51,916 --> 00:23:55,833 ‎แต่คอนนี่ ฉันอยากให้เธอ ‎ไปสมัครวิ่งสิบกิโลด้วยกัน 466 00:24:00,916 --> 00:24:02,375 ‎พีท วอลเตอร์ 467 00:24:02,458 --> 00:24:04,625 ‎ตัวละครตั้งครึ่งนึงของซีรีส์ 468 00:24:07,708 --> 00:24:09,791 ‎ไม่! 469 00:24:15,625 --> 00:24:17,458 ‎ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าตายกันหมด 470 00:24:17,541 --> 00:24:20,125 ‎ส่วนฉันไม่อยากจะเชื่อ ‎ว่าพวกนั้นไม่ชวนเราไปโอลีฟการ์เด้น 471 00:24:20,208 --> 00:24:21,333 ‎ถ้าชวนเราก็ตายด้วยสิ 472 00:24:21,416 --> 00:24:24,500 ‎ไม่ต้องสวน โจ ‎ปล่อยให้ฉันเคืองคนตายได้ไหม ขอร้อง 473 00:24:24,583 --> 00:24:28,250 ‎ฉันนึกว่าเลือกทำสิ่งที่ถูกต้องแล้ว 474 00:24:28,333 --> 00:24:31,041 ‎ฉันโอบรับความรัก แล้วมันก็ไม่ได้อะไรขึ้นมาเลย 475 00:24:31,125 --> 00:24:33,625 ‎ทุกคนที่ฉันห่วงใยตายหมดแล้ว 476 00:24:34,166 --> 00:24:36,708 ‎- พวกเรายังอยู่นะ ‎- ฉันไม่แคร์พวกนายย่ะ 477 00:24:36,791 --> 00:24:38,583 ‎เฮ้ย แมลงปิ๊งรักควันออกหูแล้ว 478 00:24:38,666 --> 00:24:42,625 ‎นั่นแหละประเด็น ฉันไม่ใช่แมลงปิ๊งรัก 479 00:24:42,708 --> 00:24:45,708 ‎ฉันเป็นสัตว์เกรี้ยวกราด สูงส่ง มีสง่า 480 00:24:45,791 --> 00:24:48,625 ‎หัวใจดำทะมึนหาญกล้า 481 00:24:48,708 --> 00:24:51,000 ‎เกิดมาเพื่อความอาฆาต 482 00:24:51,083 --> 00:24:54,458 ‎ใช่ ชั่วฟาดๆ มาตั้งแต่ไหน 483 00:24:54,541 --> 00:25:00,125 ‎ฉันจะใช้ชีวิตตามที่อยากจะเลือก 484 00:25:00,208 --> 00:25:06,583 ‎และฉันเลือกความเกลียด 485 00:25:09,500 --> 00:25:11,500 ‎ฉันเอาด้วย จัดไปเลย 486 00:25:11,583 --> 00:25:15,166 ‎เธอตัดสินใจถูกแล้ว โรเชลล์ ฮิลล์เฮิสต์ 487 00:25:15,250 --> 00:25:19,458 ‎เธอกับฉันจะทำสิ่งที่ชั่วร้ายด้วยกัน 488 00:25:19,958 --> 00:25:23,541 ‎แล้วน่าจะทำใส่กันด้วย ฉันมันโคตรฝันร้าย 489 00:25:24,916 --> 00:25:28,333 ‎โอเค งั้นไทม์ไลน์หนอนขี้เกลียดคือของจริงเหรอ 490 00:25:28,416 --> 00:25:29,541 ‎เหมือนจะอย่างงั้น 491 00:25:29,625 --> 00:25:33,000 ‎งั้นนายก็ไม่เคยได้กินการ์เด้นสลัด 492 00:25:33,083 --> 00:25:35,875 ‎- เรื่องอะไรจะกิน ‎- ขอบคุณพระเจ้า 493 00:25:35,958 --> 00:25:40,333 ‎สุขภาพดีเว่อร์จนน่ารำคาญ ‎จงเป็นรถขยะขนขี้ตลอดไปนะ 494 00:25:40,416 --> 00:25:43,875 ‎ยาหยี ฉันไม่มีวันเบิร์นไขมันตอนท้องทิ้งแน่นอน 495 00:25:43,958 --> 00:25:46,791 ‎ฉันว่าฉันมีลูกอีกคนแทนดีกว่า 496 00:25:47,583 --> 00:25:51,333 ‎- อย่าคิดจะมีกับฉันเชียว ‎- แต่พันธุกรรมเธอดี ของฉันยี้มาก 497 00:25:51,416 --> 00:25:53,666 ‎- ไม่ แต่ขอบใจที่ถาม ‎- แต่คอนนี่ เถอะน่า 498 00:25:53,750 --> 00:25:56,208 ‎ดูซิใครวิ่งจ๊อกกิ้งเป็นแล้ว 499 00:26:37,208 --> 00:26:39,208 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล