1 00:00:09,500 --> 00:00:11,625 HR. OG FRU BAKTERIE 2 00:00:12,750 --> 00:00:16,125 Tony, det er Vaffel Onsdag. Din yndlingsdag. 3 00:00:16,750 --> 00:00:19,541 -Jeg er ikke sulten. -Skat, hvorfor så trist? 4 00:00:19,625 --> 00:00:22,791 Jeg ved det ikke, Dina. Jeg mistede vist min magi. 5 00:00:22,875 --> 00:00:25,083 Jeg har ikke gjort nogen forkølet i ugevis. 6 00:00:25,166 --> 00:00:27,916 Alle er i en bølgedal nogle gange. 7 00:00:28,000 --> 00:00:31,541 Men husker du den gode følelse, når du gør andre syge? 8 00:00:31,625 --> 00:00:34,458 Sidst jeg tjekkede bliver din pik også hårdere. 9 00:00:34,541 --> 00:00:36,875 Dina! Børnene hører dig. 10 00:00:36,958 --> 00:00:39,708 -De må da gerne se på. -Farmand! 11 00:00:39,791 --> 00:00:42,583 -Der er de små djævle jo. -Se, hvad vi tegnede. 12 00:00:42,666 --> 00:00:44,375 Han har feber og diarré. 13 00:00:44,458 --> 00:00:47,083 -Det er på grund af dig. -På arbejde med dig. 14 00:00:47,166 --> 00:00:48,916 Og hvis de bliver meget syge, 15 00:00:49,000 --> 00:00:52,208 venter der et stort, vådt stykke Dina-tærte på dig. 16 00:00:52,291 --> 00:00:55,208 Jeg elsker kone-tærte inden aftensmad. 17 00:00:55,291 --> 00:00:58,208 -Ikke fair! Vi vil have mors tærte. -Ja. 18 00:00:59,166 --> 00:01:01,750 -Når I er ældre. Farvel. -Farvel, farmand. 19 00:01:02,875 --> 00:01:07,291 "Mine advokater kontakter dig." 20 00:01:07,375 --> 00:01:09,500 "Med venlig hilsen, komma, 21 00:01:09,583 --> 00:01:13,125 din søn, komma, Joe Franklin." 22 00:01:13,208 --> 00:01:14,208 Så er det nu. 23 00:01:14,291 --> 00:01:17,666 Jeg krydser fingre for, han snart rører sit ansigt. 24 00:01:18,166 --> 00:01:19,500 Godt! Han er klam. 25 00:01:19,583 --> 00:01:21,416 Hold da fest, jeg er i næsen! 26 00:01:22,416 --> 00:01:25,458 -Prosit. -Pokkers. Er jeg ved at blive forkølet? 27 00:01:25,541 --> 00:01:27,791 Det ser sådan ud. Hej, jeg er Tony. 28 00:01:28,416 --> 00:01:30,833 Hej. Jeg er Joe. 29 00:01:30,916 --> 00:01:34,125 Skal jeg tage hjem? Jeg vil ikke udbrede en forkølelse. 30 00:01:34,208 --> 00:01:39,666 Ja. God beslutning. Men måske burde du lave en kop te først? 31 00:01:39,750 --> 00:01:44,125 Ja. Det er nok fint, så længe jeg ikke kysser nogen. 32 00:01:44,208 --> 00:01:46,583 Der er min Morgen Joe. 33 00:01:46,666 --> 00:01:49,500 Kom her, skatter. Hvor er mit morgenkys? 34 00:01:50,208 --> 00:01:52,541 Hej, makker. Intet morgenkys i dag. 35 00:01:52,625 --> 00:01:54,750 Jeg er vist syg med noget. 36 00:01:54,833 --> 00:01:58,458 Det pis bekymrer mig ikke. Jeg bliver aldrig syg, okay? 37 00:01:58,541 --> 00:02:00,458 Kom så. Snav mig, du tør ikke. 38 00:02:00,541 --> 00:02:02,416 Han kysser ham ikke, vel? 39 00:02:02,500 --> 00:02:05,583 -Okay. -Du godeste, det gør han! 40 00:02:06,416 --> 00:02:07,416 Mere tunge, Joe. 41 00:02:08,416 --> 00:02:11,166 Det gør ondt. Hver gang. 42 00:02:11,666 --> 00:02:14,375 Dina, jeg gør det! Jeg formerer mig! 43 00:02:14,458 --> 00:02:16,875 -Hvem er Dina? -Vores kone, som du elsker. 44 00:02:16,958 --> 00:02:18,958 -Held og lykke. -I lige måde. 45 00:02:20,041 --> 00:02:22,375 Der kan du se. Jeg er uovervind… 46 00:02:23,708 --> 00:02:26,166 Gud, jeg er syg. Jeg nyser på de donuts. 47 00:02:26,250 --> 00:02:28,250 Nej! Nys alle andre steder. 48 00:02:28,333 --> 00:02:30,166 Jeg kan ikke styre hvor. 49 00:02:30,250 --> 00:02:33,833 -Det er en refleks. Det sker allerede. -Nej, Gil. Hvad? 50 00:02:34,791 --> 00:02:38,500 -Vi er en kontor-forkølelse! -Vi skal knalde vores kone i aften. 51 00:03:14,791 --> 00:03:16,583 Hvis du er syg, så tag hjem. 52 00:03:16,666 --> 00:03:18,458 -Spil ikke helt. -Åh gud. 53 00:03:20,000 --> 00:03:21,291 Kanonkugle! 54 00:03:24,583 --> 00:03:27,291 Pis. Er jeg ved at blive forkølet? 55 00:03:27,375 --> 00:03:29,791 Min hals skratter noget. 56 00:03:30,375 --> 00:03:31,875 Connie, du lyder syg. 57 00:03:31,958 --> 00:03:36,375 -Kom hjem til mig, så passer jeg dig. -Det er okay. Jeg klarer mig. 58 00:03:36,458 --> 00:03:39,541 Kom nu! Jeg laver monsterklunke-suppe. 59 00:03:39,625 --> 00:03:42,041 Gør du? Hjemmelavet? Fra skridtet? 60 00:03:42,125 --> 00:03:45,916 -Kun det bedste til min skat. -Jeg er ikke din skat. 61 00:03:46,000 --> 00:03:50,541 Men min hjerne gør ondt, og mine led dunker. 62 00:03:50,625 --> 00:03:53,458 -Tag mig hjem, og pas mig. -Sådan! 63 00:03:54,041 --> 00:03:57,750 Så så. Gør dig det bekvemt i Maruys seng. 64 00:03:57,833 --> 00:03:59,708 Den er ret dejlig og varm. 65 00:03:59,791 --> 00:04:03,750 Ja, nemlig. For jeg tissemissede i sengen for dig. 66 00:04:03,833 --> 00:04:06,583 Hør det host. Jeg kom godt ind, hvad? 67 00:04:06,666 --> 00:04:09,083 Vil du have en sprede og proppe? 68 00:04:09,666 --> 00:04:12,750 Jeg er lidt klam til sex lige nu, Maury. 69 00:04:13,666 --> 00:04:15,875 Nej, fjollegøj. En sprede… 70 00:04:16,833 --> 00:04:18,250 …og en proppe. 71 00:04:18,333 --> 00:04:19,875 Prop, prop, prop. 72 00:04:19,958 --> 00:04:23,583 Hold da kæft. Jeg er proppet som et insekt i et tæppe. 73 00:04:23,666 --> 00:04:28,583 -Lad mig give dig rygmassage. -Det er okay. Jeg vil ikke pylres. 74 00:04:28,666 --> 00:04:32,083 -Du milde moses. -Det kan du lide, ikke? 75 00:04:32,166 --> 00:04:34,583 Ja. Jeg har brug for dig, Maury. 76 00:04:34,666 --> 00:04:40,375 -Har du brug for mig? -Ja. Du skal passe din skat Connie. 77 00:04:41,291 --> 00:04:43,416 Du er så sårbar og hjælpeløs. 78 00:04:44,833 --> 00:04:46,750 Mere rygmassage, tak. 79 00:04:47,250 --> 00:04:49,583 Jeg håber sgu aldrig, du bliver rask. 80 00:04:49,666 --> 00:04:50,500 -Hvad? -Hvad? 81 00:04:50,583 --> 00:04:53,375 Jeg sagde: "Hvil dig, lille skat." 82 00:04:53,458 --> 00:04:58,250 Jeg laver suppen, så hvis der er noget, sidder jeg på hug over gryden. 83 00:04:59,541 --> 00:05:02,000 Lid mere af det. Så bliver hun træt. 84 00:05:03,208 --> 00:05:05,041 Her lugter funky, Maury. 85 00:05:05,125 --> 00:05:06,791 Connie! Hvorfor er du oppe? 86 00:05:06,875 --> 00:05:08,791 -Jeg har det lidt bedre. -Nej! 87 00:05:08,875 --> 00:05:11,750 -Hvad? -Jeg mener… nej, tag noget suppe. 88 00:05:11,833 --> 00:05:16,416 -Jeg lagde mine kugler i den portion. -Tak, men jeg er ikke så sulten. 89 00:05:16,500 --> 00:05:21,000 -Kom nu. Smag lidt for farmand. -Det er fint. Tak, skat. 90 00:05:21,083 --> 00:05:23,625 Åbn du bare din skide mund. 91 00:05:23,708 --> 00:05:25,375 -Hvad? -Jeg mener bare… 92 00:05:26,083 --> 00:05:29,291 Connie, jeg ved, du er et stærkt, selvstændigt monster… 93 00:05:29,375 --> 00:05:30,208 Det er jeg. 94 00:05:30,291 --> 00:05:34,041 Men du fortjener at blive pylret en gang imellem. 95 00:05:34,125 --> 00:05:39,166 Og det ville betyde meget for mig, Maury, hvis du slappede af og spiste lidt suppe. 96 00:05:39,791 --> 00:05:42,458 Du har ret. Undskyld. 97 00:05:42,541 --> 00:05:46,250 -Jeg tager et lille sug. -Ja. Sådan. 98 00:05:47,625 --> 00:05:49,333 Hey, det smager læk… 99 00:05:52,083 --> 00:05:55,375 -Hvad fanden? -Vågn op, madame Sovetryne. 100 00:05:55,458 --> 00:05:57,291 Maury, hvad satan gjorde du? 101 00:05:57,375 --> 00:06:00,583 Jeg gav dig en super sprede-proppe, 102 00:06:00,666 --> 00:06:04,458 -præcis som du kan lide det. -Jeg er proppet for stramt! 103 00:06:04,541 --> 00:06:09,250 Og vær ikke bekymret, men han har vist klædt jer på som Toddlers and Tiaras? 104 00:06:10,208 --> 00:06:13,208 Jeg ligner Designing Woman Delta Burke. 105 00:06:13,291 --> 00:06:15,666 Ja, du er så køn. Er det ikke fint? 106 00:06:16,250 --> 00:06:18,833 -Det er foruroligende. -Hjælp mig, bakterie. 107 00:06:20,166 --> 00:06:22,583 Jeg kan hjælpe os begge. Stort nys. 108 00:06:23,625 --> 00:06:25,458 Hvad? Hvordan vil det… 109 00:06:26,541 --> 00:06:28,500 Tony, du er et geni. 110 00:06:28,583 --> 00:06:31,208 Åh nej, Maury. Er der noget galt? 111 00:06:31,291 --> 00:06:36,041 -En lille snøften. Ikke noget alvorligt. -Nej, du er ved at blive forkølet. 112 00:06:36,125 --> 00:06:39,333 Du må lade mig passe dig. 113 00:06:39,416 --> 00:06:42,583 Gør min proppe løsere, og læg dig i sengen med mig. 114 00:06:42,666 --> 00:06:47,000 Ja, nej. Du har brug for din proppe, så du kan hvile dig her. 115 00:06:47,083 --> 00:06:50,250 Men det er din tur til at blive pylret, skat. 116 00:06:50,333 --> 00:06:53,541 Fuck. Okay, ja. Hvad end du vil have. 117 00:06:54,125 --> 00:06:56,625 Kys mig, min pige, før jeg bliver syg. 118 00:06:56,708 --> 00:07:00,000 Ja, klart. Så siger vi det, Daniel Dave-Lewis. 119 00:07:02,458 --> 00:07:03,458 Hvad? 120 00:07:04,875 --> 00:07:06,833 Jeg er i en super-proppe nu. 121 00:07:06,916 --> 00:07:10,291 Connie, jeg er klar til min giftsuppe. 122 00:07:10,375 --> 00:07:14,875 Fuck det! Du er skrupskør, Maury. Og du er dårlig til at lægge makeup. 123 00:07:14,958 --> 00:07:18,208 Tag det i dig igen. Jeg brugte fire timer på dit ansigt. 124 00:07:18,291 --> 00:07:20,416 Var jeg bevidstløs i fire timer?! 125 00:07:20,500 --> 00:07:23,291 Meget længere. Jeg troede, du ikke ville vågne. 126 00:07:23,375 --> 00:07:25,458 Din skideskøre galning! 127 00:07:25,541 --> 00:07:30,750 Connie, vent. Jeg måtte forgifte dig, så du havde brug for mig. 128 00:07:30,833 --> 00:07:32,500 Så er det vist bare os to. 129 00:07:32,583 --> 00:07:35,875 Ja. Gør mig rigtig pæn. 130 00:07:37,625 --> 00:07:40,666 Er du syg, Petra? Så skal du tage hjem. 131 00:07:40,750 --> 00:07:42,833 Slap af, det er bare allergi. 132 00:07:42,916 --> 00:07:46,000 Jeg er ikke "bare allergi." Det er stødende, frue. 133 00:07:46,083 --> 00:07:50,250 Hvad end du er, så tilintetgør jeg dig, om det er det sidste, jeg gør. 134 00:07:50,333 --> 00:07:52,666 POTENT GINSENG-PULVER 135 00:07:54,750 --> 00:07:58,541 Åh nej! Ikke ginseng og vitamin C. 136 00:07:58,625 --> 00:08:00,541 Den hemmelige kombination. 137 00:08:00,625 --> 00:08:03,500 Nemlig, skiderik! Jeg har det allerede bedre. 138 00:08:03,583 --> 00:08:04,958 Kun de svage er syge. 139 00:08:05,041 --> 00:08:07,875 En kæphøj benægter, der går rundt og rører ting? 140 00:08:08,708 --> 00:08:11,041 Dagen bliver bare bedre og bedre. 141 00:08:11,125 --> 00:08:13,166 ANGST ER ET VALG 142 00:08:17,750 --> 00:08:18,958 Hvad så, Kitty? 143 00:08:36,125 --> 00:08:39,875 Jeg har ting herinde, så du vil ikke komme i kontakt med mig. 144 00:08:39,958 --> 00:08:43,166 Du godeste! Tak for advarslen. 145 00:08:44,541 --> 00:08:46,291 Du ser ikke for godt ud. 146 00:08:46,375 --> 00:08:49,833 Hold dig fra mig, tøs. Jeg har for travlt til sygdom. 147 00:08:49,916 --> 00:08:51,750 Fuck af, Håb. Du laver… 148 00:08:53,625 --> 00:08:54,958 Du laver ikke en skid. 149 00:08:55,708 --> 00:09:00,250 Min bølgedal er forbi, skatter! Jeg kan smage den kone-tærte nu. 150 00:09:01,208 --> 00:09:06,375 Van. Jeg vil bare sige fuck dig, fordi du fik mig fyret fra Sarahs hold. 151 00:09:06,916 --> 00:09:09,791 Og mens jeg skriger, kan jeg se, du er ret syg, 152 00:09:09,875 --> 00:09:13,750 men jeg fortsætter, for jeg valgte mit tonefald, før jeg kom. 153 00:09:13,833 --> 00:09:16,500 Emmy, jeg har det skidt. Jeg tager hjem. 154 00:09:16,583 --> 00:09:18,250 Jeg er bekymret for Sarah. 155 00:09:18,333 --> 00:09:22,916 Uden mig vil hun lukke alle ude, ligesom du lukkede alle ude. 156 00:09:23,000 --> 00:09:26,125 Jeg lukker dig ude lige nu, fordi du er irriterende. 157 00:09:26,208 --> 00:09:29,291 Hvad er der galt med dig? Hvorfor er du sådan? 158 00:09:30,291 --> 00:09:34,458 Hvordan gør du dit så firkantet? Dit er seriøst det bedste. 159 00:09:34,541 --> 00:09:38,208 Van er en kæmpe kælling, og jeg er fucking sur. Hallo. 160 00:09:38,875 --> 00:09:41,000 -Vil du hade på hende? -Ja. 161 00:09:41,083 --> 00:09:43,833 Du er det rette sted. Sig frem. 162 00:09:43,916 --> 00:09:47,041 -Hun fik mig fyret… -Uforbederlige bitch. Hader hende. 163 00:09:47,125 --> 00:09:51,041 Så vil jeg tale med hende, og hun er så grov uden grund. 164 00:09:51,125 --> 00:09:54,250 -Hun tror, hun er så cool. -Cool? Hun hedder Van. 165 00:09:54,333 --> 00:09:56,333 Var den anden mulighed sportsvogn? 166 00:09:56,416 --> 00:10:01,833 Hun holder mig hen i ugevis uden at kigge på min vagina. 167 00:10:01,916 --> 00:10:02,750 Uha. 168 00:10:02,833 --> 00:10:08,375 Og at være en alkoholisk "festpige" er ikke en personlighed. Det ved jeg. 169 00:10:08,458 --> 00:10:10,333 Man kan se al drikkeriet. 170 00:10:10,416 --> 00:10:13,916 Hendes hud flækker. Ansigtet ligner et provinsfortov. 171 00:10:14,000 --> 00:10:16,125 Og nogen må sige det… 172 00:10:16,208 --> 00:10:18,875 Smid hende tilbage til der, hun kom fra, Emmy. 173 00:10:18,958 --> 00:10:21,458 Hendes pande? For. Stor. 174 00:10:22,916 --> 00:10:24,291 Fuck hende. 175 00:10:25,083 --> 00:10:28,458 -Had føles så godt. -Ja, ikke? Kig dig omkring. 176 00:10:28,541 --> 00:10:29,875 Vi trives. 177 00:10:29,958 --> 00:10:32,333 Og vent, ingen af jer er syge. 178 00:10:32,416 --> 00:10:34,500 Ja, ingen af os er syge. 179 00:10:34,583 --> 00:10:37,458 Hvordan er det muligt? Alle er syge ovenpå. 180 00:10:37,541 --> 00:10:38,875 DU ER DØD AF DYSENTERI 181 00:10:38,958 --> 00:10:39,958 Pis. 182 00:10:40,916 --> 00:10:43,625 Anthony, vi har endnu en, der er syg. 183 00:10:46,500 --> 00:10:49,083 Gud, nej. Jeg beder dig! 184 00:10:49,583 --> 00:10:50,625 Hvad laver han? 185 00:10:50,708 --> 00:10:53,833 Det er Anthony Piñata, vores kontor-popper. 186 00:10:53,916 --> 00:10:56,083 "Popper"? Hvad betyder det? 187 00:10:56,166 --> 00:10:59,791 Hvorfor klemmer han ham så hårdt? Hans øjne buler ud. 188 00:10:59,875 --> 00:11:01,333 Luk hellere munden. 189 00:11:04,875 --> 00:11:08,375 -Jeg sagde det jo. -Rochelle, hvad fanden i helvede? 190 00:11:08,458 --> 00:11:13,083 Du tænkte på, hvorfor ingen er syge. Anthony Piñata popper alle, der inficeres. 191 00:11:13,166 --> 00:11:14,791 Stop spredningen, skatter. 192 00:11:14,875 --> 00:11:18,791 Åh gud. Kan man blive forkølet fra at få hjerne i munden? 193 00:11:20,166 --> 00:11:22,875 -Det kan du åbenbart. -Pis. 194 00:11:24,375 --> 00:11:25,750 Emmy, løb! 195 00:11:30,333 --> 00:11:33,958 Nej! Emmy! 196 00:11:38,666 --> 00:11:42,166 Nej, Anthony Piñata. Jeg vil ikke poppes. Jeg beder dig! 197 00:11:45,625 --> 00:11:47,541 Hvad sker der, når det sker? 198 00:11:53,083 --> 00:11:54,083 Du godeste. 199 00:11:59,083 --> 00:12:02,083 Anthony Piñata, du er dedikeret til dit job. 200 00:12:05,125 --> 00:12:06,666 Milde moses. 201 00:12:06,750 --> 00:12:10,791 Hver gang jeg er i Hadafdelingen, bliver jeg tildækket af indvolde. 202 00:12:10,875 --> 00:12:13,166 Nudel mit hul, Spaghetti-mand. 203 00:12:14,416 --> 00:12:16,875 -Bellissima! -Shit! Undskyld, Mona. 204 00:12:18,541 --> 00:12:19,750 Lige i hullet! 205 00:12:19,833 --> 00:12:21,875 Jeg cremer snart. 206 00:12:21,958 --> 00:12:25,583 Ja, Pasta-farmand. Mor er sulten. 207 00:12:27,500 --> 00:12:29,083 Cacio e pepe! 208 00:12:34,458 --> 00:12:35,541 Pis. Er jeg syg? 209 00:12:35,625 --> 00:12:37,541 -Det virker sådan. -Det er slemt. 210 00:12:37,625 --> 00:12:39,625 Mona, hvis du er syg, så gå hjem. 211 00:12:39,708 --> 00:12:42,250 Vær ikke dum, Grace. Jeg er en sexgalning. 212 00:12:42,333 --> 00:12:46,083 Hvis jeg går, knepper jeg 20 væsner syge, inden jeg er hjemme. 213 00:12:46,166 --> 00:12:48,291 Vi har brug for kassen. 214 00:12:48,375 --> 00:12:51,541 -Virkelig? Den skide kasse? -Hvad er der i kassen? 215 00:12:51,625 --> 00:12:54,541 Du kunne lære at styre dig selv, Mona. 216 00:12:54,625 --> 00:12:57,708 Fuck dig. Få fart på! Jeg er næsten liderlig igen. 217 00:12:57,791 --> 00:12:59,916 Nej, seriøst, hvad er kassen? 218 00:13:01,375 --> 00:13:03,833 Jeg må sige, at jeg er lidt bange. 219 00:13:03,916 --> 00:13:07,041 -Ja. Ellers var du skør. -Undskyld, hvad? 220 00:13:07,125 --> 00:13:11,000 Når hun ikke har haft sex i mere end 15, 20 minutter, 221 00:13:11,083 --> 00:13:12,458 bliver hun intens. 222 00:13:12,541 --> 00:13:15,500 -Hvad mener du med "intens"? -Din bedøvelsespistol. 223 00:13:15,583 --> 00:13:18,541 Hvis du ikke kan få hende, så brug den på dig selv. 224 00:13:19,583 --> 00:13:20,625 Du kan gøre det. 225 00:13:21,333 --> 00:13:23,875 -Hej, Jose. -Hej, Mona. 226 00:13:25,166 --> 00:13:28,125 Jeg skal bede dig putte dine hænder bag dit hoved, 227 00:13:28,208 --> 00:13:29,875 mens jeg giver dig din mad. 228 00:13:29,958 --> 00:13:32,000 -Vær sød at gøre det. -Ja da. 229 00:13:35,666 --> 00:13:38,458 Luk mig ud, Jose. Jeg skal nok 230 00:13:39,375 --> 00:13:40,875 belønne dig. 231 00:13:40,958 --> 00:13:43,000 Med al respekt, nej tak. 232 00:13:43,083 --> 00:13:47,500 Okay, så luk mig ud, eller jeg dræber dig. 233 00:13:47,583 --> 00:13:52,416 Nej. Jeg skal holde øje med dig, indtil forkølelsen er ovre. Det er mit job. 234 00:13:58,041 --> 00:14:01,166 -Jeg håber, du er glad. -Nej, jeg er slet ikke glad. 235 00:14:01,750 --> 00:14:05,125 Hvad er det? Hvorfor stiller du dine dildoer op sådan? 236 00:14:05,958 --> 00:14:07,541 -Det er skak. -Lær mig det. 237 00:14:07,625 --> 00:14:10,375 Det er ikke for dig. Der er ingen overførsel af væsker. 238 00:14:10,458 --> 00:14:12,666 Der er dildoer med. For guds skyld. 239 00:14:12,750 --> 00:14:15,750 Noget skal distrahere mig fra den sex, jeg ikke har. 240 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 -Jeg ved ikke. -Jeg opfører mig ordentligt. 241 00:14:18,958 --> 00:14:21,416 Okay, fint. Jeg lærer dig det. 242 00:14:21,916 --> 00:14:26,458 Vi starter. Det er en løber. Den kan kun bevæge sig diagonalt. 243 00:14:26,541 --> 00:14:29,833 Den kan også bevæge sig op og ned. 244 00:14:30,458 --> 00:14:35,291 -Ved du hvad? Glem det. -Nej, undskyld. Vær sød at lære mig det. 245 00:14:37,375 --> 00:14:38,791 Okay. Vi fortsætter. 246 00:14:38,875 --> 00:14:41,458 I skak handler det ikke om næste træk. 247 00:14:41,541 --> 00:14:44,750 Det handler om de næste seks træk. 248 00:14:44,833 --> 00:14:47,125 Det er en bonde, og det er et tårn. 249 00:14:57,083 --> 00:14:59,666 -Godt gået. -Det er sådan et hjerneknep! 250 00:15:05,041 --> 00:15:06,041 PENIS-ENTUSIAST 251 00:15:06,541 --> 00:15:07,500 SKAK 252 00:15:09,833 --> 00:15:11,791 Se der. Skakmat. 253 00:15:11,875 --> 00:15:13,708 Åh ja. 254 00:15:16,875 --> 00:15:21,458 Wow, Mona, du trak mig ikke igennem hullet og bollede mig ihjel. 255 00:15:21,541 --> 00:15:27,041 Nej. Jeg vil vel bare spille skak med dig. 256 00:15:27,125 --> 00:15:32,666 Hvis du fortsætter sådan, kære, kan du blive en af de helt store. 257 00:15:32,750 --> 00:15:36,250 Uden sex på hjernen har jeg sådan en klarsynethed. 258 00:15:36,333 --> 00:15:39,333 Jeg kan se brættet i alle dimensioner. 259 00:15:39,416 --> 00:15:43,041 Åh, Jose, det her er sublimt. 260 00:15:45,208 --> 00:15:48,375 -Nå, godnat, Mona. -Godnat, Jose. 261 00:15:48,458 --> 00:15:50,458 Det er meget rørende. 262 00:15:53,791 --> 00:15:54,916 Hej, skat. 263 00:15:55,000 --> 00:15:57,791 Jeg kan se, du ikke længere er syg. 264 00:15:57,875 --> 00:16:00,416 Nej, Jose. Det er jeg vel ikke. 265 00:16:00,500 --> 00:16:04,000 Men du kan stadig spille skak, ikke? Du har en gave for det. 266 00:16:04,083 --> 00:16:07,583 Bare fordi du kan have sex, kan du også spille skak, ikke? 267 00:16:08,083 --> 00:16:11,041 Det er netop det, jeg ikke kan, dit fjols. 268 00:16:19,708 --> 00:16:21,583 Hvad det kunne være blevet til. 269 00:16:27,833 --> 00:16:28,958 TEAMMØDE LIGE NU 270 00:16:29,041 --> 00:16:33,791 Møde i sidste øjeblik? Pis. Jeg føler, mine lunger er fyldt med behåret snot. 271 00:16:33,875 --> 00:16:35,541 Men du arbejder vel videre? 272 00:16:35,625 --> 00:16:39,166 Hvad? Ja da. Sygedage er for børnehavebørn. 273 00:16:39,916 --> 00:16:41,458 Okay, kom så, Petra. 274 00:16:43,583 --> 00:16:46,041 Okay, her kommer hun. Action! 275 00:16:47,083 --> 00:16:50,833 -Sikke et arbejde, vi laver. -Arbejde er det, vi laver nu. 276 00:16:50,916 --> 00:16:54,291 -Der er noget galt. -En 5-timers energi! 277 00:16:54,375 --> 00:16:55,916 Kokain junior. 278 00:16:59,916 --> 00:17:01,958 Vent. Nej! Det er en fælde! 279 00:17:02,041 --> 00:17:03,416 I røvhuller! 280 00:17:03,500 --> 00:17:05,416 Gnav din fod af og kom væk. 281 00:17:06,041 --> 00:17:10,625 Rolig nu, tøs. Vi var tvunget. Du inficerer alle på kontoret. 282 00:17:10,708 --> 00:17:12,708 Walter, når jeg er færdig med dig, 283 00:17:12,791 --> 00:17:16,250 vil du trygle mig om at lade dig begå selvmord. 284 00:17:16,333 --> 00:17:19,833 Det var en unødvendig eskalering, Petra. 285 00:17:21,791 --> 00:17:27,250 "Din Bror PTH107B-etiketmaskine er blevet leveret." 286 00:17:27,333 --> 00:17:28,375 Du godeste! 287 00:17:28,458 --> 00:17:33,333 Den førende etiket-oplevelse ligger på mit dørtrin. En dag tidligt. 288 00:17:33,416 --> 00:17:36,125 Hvor ville jeg gerne være hjemme lige nu 289 00:17:36,208 --> 00:17:40,416 og sætte labels på mine ting, organisere, kategorisere… 290 00:17:40,500 --> 00:17:42,833 Jeg smadrer dig på tirsdag, Grace. 291 00:17:42,916 --> 00:17:46,708 Du kender reglerne. Enhver, der er syg, skal tage hjem. 292 00:17:47,625 --> 00:17:50,541 Enhver, der er syg, skal tage hjem. 293 00:17:50,625 --> 00:17:54,375 Jeg føler mig lidt feberagtig af forventning. 294 00:17:56,916 --> 00:18:00,708 Pokkers. Jeg har vist fået det, alle andre har. 295 00:18:00,791 --> 00:18:04,500 -På vej ud, Pete? -Ja, jeg er meget syg. 296 00:18:05,166 --> 00:18:08,416 Ellers blev jeg her, for arbejdstimer er til arbejde. 297 00:18:08,500 --> 00:18:12,833 Bestemt. Du må sige til, hvis du skal bruge en puttekammerat. 298 00:18:12,916 --> 00:18:13,875 Okay. 299 00:18:13,958 --> 00:18:16,166 Jeg er fri. Fuck Grace for evigt. 300 00:18:16,833 --> 00:18:18,541 For fanden. Slip mig så! 301 00:18:19,958 --> 00:18:22,625 Du milde. Lige i munden. 302 00:18:27,666 --> 00:18:30,041 Hej, smukke. 303 00:18:30,125 --> 00:18:34,416 Jeg burde ikke være her lige nu, men du fristede mig, hvad? 304 00:18:34,500 --> 00:18:37,458 Jeg åbner dig stille og roligt. 305 00:18:38,875 --> 00:18:40,625 De pakkede dig så stramt. 306 00:18:41,208 --> 00:18:43,833 Du er endnu smukkere end på dit billede. 307 00:18:43,916 --> 00:18:48,750 Jeg håbede, du hvilede dig godt, for jeg sætter dig i arbejde. 308 00:18:51,166 --> 00:18:52,208 SALT - HVIDLØG 309 00:18:53,375 --> 00:18:54,625 Du vil have en. 310 00:18:56,291 --> 00:18:57,541 Vil du også have en? 311 00:19:00,875 --> 00:19:02,541 Køleskab. 312 00:19:02,625 --> 00:19:03,500 Mel. 313 00:19:07,583 --> 00:19:08,416 Lampe. 314 00:19:09,750 --> 00:19:10,625 UARTIG PJÆKKER 315 00:19:10,708 --> 00:19:12,375 Brystvorte et. Og to. 316 00:19:15,708 --> 00:19:16,666 Nej! 317 00:19:16,750 --> 00:19:19,416 Der må være mere tape. 318 00:19:19,500 --> 00:19:22,708 Hvorfor bestilte du ikke ekstra, din skiderik? 319 00:19:29,833 --> 00:19:32,416 KOSTESKAB 320 00:19:33,000 --> 00:19:38,875 Jackpot! Nok er OfficeMax lukket, men min skat skal ikke sulte. 321 00:19:39,666 --> 00:19:42,208 Nu har jeg set alt. 322 00:19:42,916 --> 00:19:46,750 -Nej, det er ikke, hvad det ligner. -Virkelig, Pete? 323 00:19:46,833 --> 00:19:49,541 Fordi det ligner, at du løj om at være syg 324 00:19:49,625 --> 00:19:51,875 og nu plyndrer kontorforsyninger. 325 00:19:52,458 --> 00:19:54,500 Du har ret. Jeg føler mig klam. 326 00:19:54,583 --> 00:19:58,000 Det burde du. Du er en pjækkerøv og en tyv. 327 00:19:58,750 --> 00:20:02,583 Jeg er en dårlig klippe, og jeg fortjener at blive syg. 328 00:20:02,666 --> 00:20:05,041 -Giv mig dine bakterier. -Virkelig? 329 00:20:05,125 --> 00:20:07,291 Okay, nu gør jeg det. 330 00:20:07,375 --> 00:20:10,208 Jøsses, mand? Jeg mente giv mig dit kaffekrus. 331 00:20:10,291 --> 00:20:14,416 Jeg troede… Du ville have bakterier. Jeg troede, at du flirtede. 332 00:20:14,500 --> 00:20:18,125 Det gjorde jeg bestemt ikke. Du chikanerede mig på arbejdet. 333 00:20:18,750 --> 00:20:21,250 -Sig det ikke til nogen. -Giv mig det. 334 00:20:21,333 --> 00:20:25,375 Det er fantastisk. Folk beder om at få mig nu. 335 00:20:26,583 --> 00:20:30,416 Hvordan går det, Van? For jeg har noget af en dag. 336 00:20:31,166 --> 00:20:34,083 -Jeg er helt nede. -På grund af det Emmy sagde? 337 00:20:34,166 --> 00:20:37,541 Hvad? Nej. Jeg hørte ikke engang, hvad Emmy sagde til mig. 338 00:20:37,625 --> 00:20:40,916 At du er dronningen af at lukke folk ude. Passer det? 339 00:20:41,000 --> 00:20:43,375 -Lad mig nu bare være. -Hej, Van. 340 00:20:43,958 --> 00:20:46,083 -Hvad fanden? -Hvem er det? 341 00:20:46,166 --> 00:20:49,791 Jeg er en af hendes første klienter. Du holdt af mig, ikke? 342 00:20:49,875 --> 00:20:53,583 Er du fanget med dine dæmoner? Det er min yndlingssygdom. 343 00:20:53,666 --> 00:20:55,583 Jer begge, fuck af. 344 00:20:56,166 --> 00:20:57,708 -Hej, Van. -Jøsses! 345 00:20:57,791 --> 00:21:02,041 Vi morede os så meget sammen, indtil jeg døde af dårlig hjemmebrændt. 346 00:21:02,125 --> 00:21:03,250 Hvorfor er I her? 347 00:21:03,333 --> 00:21:06,208 Du holdt da af mig? Holdt du heller ikke af mig? 348 00:21:06,291 --> 00:21:09,708 Nej, du er bare en klient, som jeg har haft en million af. 349 00:21:09,791 --> 00:21:11,708 Var jeg bare en klient for dig? 350 00:21:11,791 --> 00:21:14,708 -Jeg troede, vi havde noget særligt. -Stop. 351 00:21:14,791 --> 00:21:17,250 -Stop nu. -Spøgelser kan gå gennem vægge. 352 00:21:17,333 --> 00:21:18,875 Hvorfor er du ligeglad? 353 00:21:18,958 --> 00:21:21,916 -Hvorfor er du ligeglad? -Du er ligeglad med alle. 354 00:21:22,000 --> 00:21:24,333 Nej, jeg ville ønske, at jeg var. 355 00:21:24,416 --> 00:21:25,500 -Hvorfor? -Hvorfor? 356 00:21:25,583 --> 00:21:29,916 -Hvad gjorde vi? -I alle døde, okay? I døde. 357 00:21:30,000 --> 00:21:33,500 Og det vil jeg ikke tænke på. I er som skide guldfisk. 358 00:21:33,583 --> 00:21:37,875 I er her en dag og borte den næste. Skyllet ud, og det er forfærdeligt. 359 00:21:37,958 --> 00:21:42,416 Nej. Det korte menneskeliv er det, der gør det smukt. 360 00:21:42,500 --> 00:21:44,541 Jeg ved nu ikke. Jeg døde ung. 361 00:21:44,625 --> 00:21:48,833 Pointen er, Van, du skal ikke have ondt af guldfiskene. 362 00:21:48,916 --> 00:21:51,166 -Vi er okay. -Igen, jeg er ret sur. 363 00:21:51,250 --> 00:21:54,250 Men det er ikke din skyld. Du skal ikke være trist. 364 00:21:54,333 --> 00:21:56,750 Jeg er ikke trist. Jeg er pissesur. 365 00:21:56,833 --> 00:21:59,166 Jeg må miste hver eneste af jer. 366 00:21:59,250 --> 00:22:03,666 I er væk og væk og væk og efterlader mig hver gang. 367 00:22:03,750 --> 00:22:05,500 Du godeste, Van. 368 00:22:06,375 --> 00:22:09,916 Du skal leve for evigt og så se os alle dø. 369 00:22:10,000 --> 00:22:12,375 -Det må være surt. -Lav et gruppekram. 370 00:22:12,458 --> 00:22:15,375 -Nej! Jeg kan ikke lide kram. -Kom nu. 371 00:22:15,458 --> 00:22:17,291 Undskyld, skal jeg være med? 372 00:22:17,375 --> 00:22:19,333 Kom væk fra mig, jer alle sammen. 373 00:22:19,416 --> 00:22:22,041 Jeg hopper ind, ellers er det nok underligt. 374 00:22:22,125 --> 00:22:26,291 Nej. Stop! Jeg har brug for plads! 375 00:22:28,833 --> 00:22:32,541 Wow, Emmy havde ret. Du lukker alle andre ude. 376 00:22:32,625 --> 00:22:37,291 -Du gider ikke engang kramme i en drøm. -Tony, lad mig nu bare være i fred. 377 00:22:37,958 --> 00:22:39,500 Okay. Undskyld. 378 00:22:42,041 --> 00:22:44,791 Mit hjemmeliv stinker! 379 00:22:44,875 --> 00:22:46,375 Jeg savner min computer. 380 00:22:46,458 --> 00:22:49,375 Skide være med Grace. Hun kan ikke kommandere dig. 381 00:22:49,458 --> 00:22:52,333 Hvis du vil hen på kontoret, så tag på kontoret. 382 00:22:53,375 --> 00:22:55,708 Hvad fanden foregår der her? 383 00:22:55,791 --> 00:22:58,916 Klokken er kun 22.45. Sikke et flok dovne røvhuller. 384 00:22:59,000 --> 00:23:02,541 -Totalt. Lad os slikke deres telefoner. -Hvad pokker er det? 385 00:23:04,000 --> 00:23:06,708 Dig. Blev du også skør af at være derhjemme? 386 00:23:06,791 --> 00:23:09,416 Nej, tøs. Gid jeg kunne få en sygedag. 387 00:23:09,500 --> 00:23:11,541 Men Jorden er en katastrofe. 388 00:23:11,625 --> 00:23:15,583 Altså med krigene og den skræmmende fremgang af autoritær populisme? 389 00:23:15,666 --> 00:23:18,916 -De smadrer også planeten. -De er på røven. 390 00:23:19,000 --> 00:23:21,916 Det er mit job at sikre, de ikke tror, de er det. 391 00:23:22,000 --> 00:23:23,375 Det er et svært job. 392 00:23:24,500 --> 00:23:25,833 Det har du ret i. 393 00:23:25,916 --> 00:23:29,958 Det piner mig at sige det her, altså virkelig, men… 394 00:23:30,041 --> 00:23:32,458 Måske arbejder du hårdere, end jeg tænkte. 395 00:23:32,541 --> 00:23:35,000 Petra, du bliver helt blød nu. 396 00:23:36,250 --> 00:23:37,916 Nej. Forkølelsen taler. 397 00:23:38,625 --> 00:23:40,500 Wow. Sikke en god dag. 398 00:23:40,583 --> 00:23:44,125 Mine tal gik op, jeg fik venner, og historien skred frem. 399 00:23:44,625 --> 00:23:45,750 Tid til middag. 400 00:23:48,250 --> 00:23:50,708 For fanden. Lige på tastaturet. 401 00:23:50,791 --> 00:23:51,791 HR. OG FRU BAKTERIE 402 00:23:53,333 --> 00:23:54,666 Far er hjemme! 403 00:23:54,750 --> 00:23:59,291 -Der er han. Hvordan var din dag, skat? -Ærlig talt? Skøn. Du havde ret. 404 00:23:59,375 --> 00:24:02,708 Jeg gjorde så mange væsner syge, og jeg lærte dem ting. 405 00:24:02,791 --> 00:24:06,375 Det er min Tony. Jeg er så stolt af dig. 406 00:24:06,458 --> 00:24:08,375 Der er snart middag, forresten. 407 00:24:08,458 --> 00:24:11,500 Min Dina-tærte har været i ovnen hele eftermiddagen. 408 00:24:11,583 --> 00:24:14,000 Jeg har tænkt på den hele dagen. 409 00:24:14,583 --> 00:24:17,125 -Vi er heldige, hvad? -Du har ret. 410 00:24:17,208 --> 00:24:22,625 Dina, jeg gør mig klar. Og så, resten af vores liv. 411 00:24:33,208 --> 00:24:34,208 Nej. 412 00:24:34,708 --> 00:24:36,750 Nej! 413 00:24:37,708 --> 00:24:39,041 DISINFICERENDE 414 00:24:40,916 --> 00:24:43,166 Jeg elsker dig! 415 00:24:46,458 --> 00:24:48,041 Nej! 416 00:24:48,125 --> 00:24:52,375 Fuck dig, Tony. Jeg håber, jeg dræbte hele din familie. 417 00:25:36,375 --> 00:25:38,375 Tekster af: Niels M. R. Jensen