1 00:00:09,500 --> 00:00:11,625 ΜΙΚΡΟΒΙΟΙ 2 00:00:12,750 --> 00:00:16,125 Τόνι, είναι Τετάρτη Βάφλας. Η αγαπημένη σου. 3 00:00:16,750 --> 00:00:19,541 -Δεν πεινάω. -Καλέ μου, γιατί είσαι πεσμένος; 4 00:00:19,625 --> 00:00:22,750 Δεν ξέρω, Ντίνα. Νομίζω ότι έχασα το χάρισμά μου. 5 00:00:22,833 --> 00:00:25,083 Έχω καιρό να κολλήσω κρύωμα σε πλάσμα. 6 00:00:25,166 --> 00:00:27,916 Όλοι περνάμε περιόδους απραξίας. 7 00:00:28,000 --> 00:00:31,541 Αλλά θυμάσαι πόσο καλά νιώθεις όταν αρρωσταίνεις πλάσματα; 8 00:00:31,625 --> 00:00:34,458 Τίποτα δεν κάνει το άρρωστο πουλί σου πιο σκληρό. 9 00:00:34,541 --> 00:00:36,875 Ντίνα! Θα σε ακούσουν τα παιδιά. 10 00:00:36,958 --> 00:00:39,708 -Δεν με νοιάζει, ας μας δουν κιόλας. -Μπαμπά! 11 00:00:39,791 --> 00:00:42,583 -Να τα τα διαβολάκια. -Κοίτα τι ζωγραφίσαμε. 12 00:00:42,666 --> 00:00:44,375 Έχει πυρετό και διάρροια. 13 00:00:44,458 --> 00:00:47,041 -Εξαιτίας σου. -Ώρα για δουλειά. 14 00:00:47,125 --> 00:00:48,916 Κι αν τους αρρωστήσεις καλά, 15 00:00:49,000 --> 00:00:52,208 θα σε περιμένει ένα μεγάλο, υγρό κομμάτι τάρτα Ντίνα. 16 00:00:52,291 --> 00:00:55,208 Λατρεύω να τρώω την τάρτα σου πριν το φαγητό. 17 00:00:55,291 --> 00:00:58,208 -Άδικο! Θέλουμε κι εμείς την τάρτα σου. -Ναι. 18 00:00:59,166 --> 00:01:01,875 -Όταν μεγαλώσετε. Γεια σας. -Γεια σου, μπαμπά. 19 00:01:02,875 --> 00:01:07,291 "Οι δικηγόροι μου θα επικοινωνήσουν. 20 00:01:07,375 --> 00:01:09,500 Με εκτίμηση, κόμμα, 21 00:01:09,583 --> 00:01:13,125 ο γιος σου, κόμμα, Τζο Φράνκλιν". 22 00:01:13,208 --> 00:01:14,208 Πάμε. 23 00:01:14,291 --> 00:01:17,666 Μακάρι να αγγίξει σύντομα το πρόσωπό του. 24 00:01:18,166 --> 00:01:19,500 Ωραία! Είναι σίχαμα. 25 00:01:19,583 --> 00:01:21,416 Απίστευτο, είμαι στη μύτη! 26 00:01:22,416 --> 00:01:25,458 -Γείτσες! -Να πάρει. Κρύωμα είναι αυτό; 27 00:01:25,541 --> 00:01:27,791 Έτσι φαίνεται. Γεια, είμαι ο Τόνι. 28 00:01:28,416 --> 00:01:30,875 Γεια. Είμαι ο Τζο. 29 00:01:30,958 --> 00:01:34,125 Να πάω σπίτι; Δεν θέλω να κολλήσω και τους άλλους. 30 00:01:34,208 --> 00:01:39,666 Σωστά, καλά λες. Αλλά δεν πίνεις ένα τσαγάκι πρώτα; 31 00:01:39,750 --> 00:01:44,125 Ναι. Δεν νομίζω να είναι πρόβλημα. Αρκεί να μη φιλήσω κανέναν. 32 00:01:44,208 --> 00:01:46,583 Να τος ο Τζο με το πρωινό καφεδάκι. 33 00:01:46,666 --> 00:01:49,500 Έλα δω, φιλαράκο. Πού είναι το πρωινό φιλάκι μου; 34 00:01:50,208 --> 00:01:52,541 Καλύτερα όχι σήμερα. 35 00:01:52,625 --> 00:01:54,750 Νομίζω ότι κρυολόγησα. 36 00:01:54,833 --> 00:01:58,458 Δεν ανησυχώ για τέτοια. Εγώ δεν αρρωσταίνω ποτέ. 37 00:01:58,541 --> 00:02:00,458 Έλα. Γλωσσόφιλο. Σε προκαλώ. 38 00:02:00,541 --> 00:02:02,416 Δεν παίζει να τον φιλήσει. 39 00:02:02,500 --> 00:02:05,583 -Εντάξει. -Θεέ μου, τον φιλάει! 40 00:02:06,333 --> 00:02:07,458 Κι άλλη γλώσσα. 41 00:02:08,416 --> 00:02:11,166 Πονάει. Κάθε φορά. 42 00:02:11,666 --> 00:02:14,500 Ντίνα, το κάνω! Πολλαπλασιάζομαι! 43 00:02:14,583 --> 00:02:16,875 -Ντίνα; -Η γυναίκα μας. Την αγαπάς. 44 00:02:16,958 --> 00:02:18,958 -Καλή τύχη. -Επίσης. 45 00:02:20,041 --> 00:02:22,375 Είδες; Σ' το είπα, είμαι άτρωτος… 46 00:02:23,708 --> 00:02:26,166 Είμαι άρρωστος. Θα φτερνιστώ στα ντόνατ. 47 00:02:26,250 --> 00:02:28,250 Όχι, μη! Οπουδήποτε αλλού! 48 00:02:28,333 --> 00:02:30,166 Δεν μπορώ να το ελέγξω. 49 00:02:30,250 --> 00:02:33,833 -Αντανακλαστικό είναι. -Όχι, Γκιλ. Έλα τώρα! Τι; 50 00:02:34,833 --> 00:02:36,416 Κρυολόγημα στο γραφείο! 51 00:02:36,500 --> 00:02:38,500 Θα πηδήξουμε όλοι τη γυναίκα μας. 52 00:03:14,791 --> 00:03:16,583 Οι άρρωστοι να πάνε σπίτι. 53 00:03:16,666 --> 00:03:18,583 -Μην το παίζετε ήρωες. -Θεέ μου. 54 00:03:20,000 --> 00:03:21,291 Κανονιά! 55 00:03:24,583 --> 00:03:27,291 Σκατά. Κρυολόγησα; 56 00:03:27,375 --> 00:03:29,791 Με φαγουρίζει ο λαιμός μου. 57 00:03:30,375 --> 00:03:31,875 Κόνι, άρρωστη σε ακούω. 58 00:03:31,958 --> 00:03:34,333 Έλα σπίτι μου να σε φροντίσω. 59 00:03:34,416 --> 00:03:36,375 Δεν χρειάζεται. Θα γίνω καλά. 60 00:03:36,458 --> 00:03:39,541 Έλα! Θα σου κάνω αρχιδόσουπα. 61 00:03:39,625 --> 00:03:42,041 Σπιτική; Κατευθείαν από τον καβάλο; 62 00:03:42,125 --> 00:03:44,166 Μόνο τα καλύτερα για το μωρό μου. 63 00:03:44,250 --> 00:03:45,916 Δεν είμαι το μωρό σου. 64 00:03:46,000 --> 00:03:50,541 Αλλά πονάει το μυαλό μου και οι αρθρώσεις μου πάλλονται. 65 00:03:50,625 --> 00:03:53,458 -Πάρε με σπίτι και φρόντισέ με. -Ναι! 66 00:03:54,041 --> 00:03:57,750 Έλα. Βολέψου και χαλάρωσε στο κρεβατάκι του Μόρι. 67 00:03:57,833 --> 00:03:59,708 Είναι ωραία και ζεστά. 68 00:03:59,791 --> 00:04:03,750 Ναι, ακριβώς. Έκανα τσισάκια στο κρεβάτι για χάρη σου. 69 00:04:03,833 --> 00:04:06,583 Άκου βήχα. Χώθηκα για τα καλά εκεί μέσα. 70 00:04:06,666 --> 00:04:09,166 Θέλεις να σ' το απλώσω και να σε φασκιώσω; 71 00:04:09,708 --> 00:04:12,750 Δεν είμαι σε φάση για σεξ, Μόρι. 72 00:04:13,666 --> 00:04:15,875 Όχι, χαζούλα. Να σ' το απλώσω… 73 00:04:16,833 --> 00:04:18,250 και να σε φασκιώσω. 74 00:04:18,333 --> 00:04:19,875 Φασκιώνω. 75 00:04:19,958 --> 00:04:23,583 Σκατά. Είμαι όσο άνετα όσο δεν πάει. 76 00:04:23,666 --> 00:04:26,166 Τώρα κάτσε να σου ξύσω την πλατούλα. 77 00:04:26,250 --> 00:04:28,583 Δεν πειράζει. Δεν μ' αρέσει και πολύ. 78 00:04:28,666 --> 00:04:32,083 -Θεούλη μου. -Σ' αρέσει αυτό, έτσι; 79 00:04:32,166 --> 00:04:34,583 Ναι. Σε χρειάζομαι, Μόρι. 80 00:04:34,666 --> 00:04:36,416 Με χρειάζεσαι; 81 00:04:36,500 --> 00:04:40,375 Ναι. Θέλω να φροντίσεις τη μικρή Κόνι. 82 00:04:41,291 --> 00:04:43,416 Είσαι τόσο ευάλωτη και αβοήθητη. 83 00:04:44,833 --> 00:04:46,750 Ξύσε κι άλλο την πλατούλα μου. 84 00:04:47,250 --> 00:04:49,583 Σκατά. Ελπίζω να μην αναρρώσεις. 85 00:04:49,666 --> 00:04:50,500 -Τι; -Τι; 86 00:04:50,583 --> 00:04:53,375 Είπα "Κοίτα να αναρρώσεις, καλή μου". 87 00:04:53,458 --> 00:04:58,250 Πάω να φτιάξω τη σούπα. Αν με χρειαστείς, θα κάθομαι στην κατσαρόλα. 88 00:04:59,541 --> 00:05:02,000 Λίγο ακόμη. Αυτό θα την κοιμίσει. 89 00:05:03,208 --> 00:05:05,041 Περίεργα μυρίζει εδώ, Μόρι. 90 00:05:05,125 --> 00:05:06,791 Κόνι! Γιατί σηκώθηκες; 91 00:05:06,875 --> 00:05:08,791 -Νιώθω λίγο καλύτερα. -Όχι! 92 00:05:08,875 --> 00:05:11,750 -Τι; -Δηλαδή, όχι, φάε λίγη σούπα. 93 00:05:11,833 --> 00:05:14,333 Τα μπαλάκια μου δούλεψαν για τα καλά. 94 00:05:14,416 --> 00:05:16,416 Ευχαριστώ, αλλά δεν πεινάω πολύ. 95 00:05:16,500 --> 00:05:18,708 Έλα. Δοκίμασε λίγη για τον μπαμπάκα. 96 00:05:18,791 --> 00:05:21,000 Δεν θέλω τώρα. Ευχαριστώ, μωρό μου. 97 00:05:21,083 --> 00:05:23,625 Άνοιξε το καταραμένο το στόμα σου. 98 00:05:23,708 --> 00:05:25,375 -Τι; -Θέλω να πω… 99 00:05:26,166 --> 00:05:29,291 Κόνι, ξέρω ότι είσαι μια δυνατή, ανεξάρτητη τερατίνα… 100 00:05:29,375 --> 00:05:30,208 Είμαι. 101 00:05:30,291 --> 00:05:34,041 Αλλά μια στο τόσο σου αξίζει να σε φροντίζουν. 102 00:05:34,125 --> 00:05:39,166 Και θα σήμαινε πολλά για μένα, τον Μόρι, αν χαλάρωνες κι έτρωγες λίγη σούπα. 103 00:05:39,791 --> 00:05:42,458 Δίκιο έχεις. Συγγνώμη. 104 00:05:42,541 --> 00:05:46,250 -Κάτσε να ρουφήξω λίγη. -Ναι. Έτσι μπράβο. 105 00:05:47,625 --> 00:05:49,333 Είναι όντως νόστι… 106 00:05:52,083 --> 00:05:55,375 -Τι σκατά; -Καλά ξυπνητούρια, υπναρού. 107 00:05:55,458 --> 00:05:57,291 Μόρι, τι σκατά έκανες; 108 00:05:57,375 --> 00:06:00,583 Σ' το άπλωσα και σε φάσκιωσα για τα καλά, 109 00:06:00,666 --> 00:06:02,958 όπως σου αρέσει. 110 00:06:03,041 --> 00:06:04,458 Είναι πολύ σφιχτό! 111 00:06:04,541 --> 00:06:05,750 Και μην ανησυχήσεις, 112 00:06:05,833 --> 00:06:09,250 αλλά σε έντυσε και σαν να είσαι σε παιδικά καλλιστεία; 113 00:06:10,208 --> 00:06:13,208 Μοιάζω με την Ντέλτα Μπερκ στο Designing Women. 114 00:06:13,291 --> 00:06:15,666 Ναι, σε έφτιαξα καλά. Δεν σ' αρέσει; 115 00:06:16,250 --> 00:06:18,833 -Ανησυχητικό. -Βοήθα με, μικρό μικρόβιο. 116 00:06:20,083 --> 00:06:22,583 Ξέρω πώς θα μας βοηθήσω. Μεγάλο φτέρνισμα. 117 00:06:23,625 --> 00:06:25,458 Τι; Αυτό πώς θα… 118 00:06:26,541 --> 00:06:28,500 Τόνι, είσαι ιδιοφυΐα. 119 00:06:28,583 --> 00:06:31,208 Όχι, Μόρι. Έπαθες κάτι; 120 00:06:31,291 --> 00:06:33,875 Λίγο συνάχι. Τίποτα σοβαρό. 121 00:06:33,958 --> 00:06:36,041 Όχι, κρυολόγημα είναι αυτό. 122 00:06:36,125 --> 00:06:39,333 Πρέπει να μ' αφήσεις να σε φροντίσω. 123 00:06:39,416 --> 00:06:42,583 Χαλάρωσε λίγο το πάπλωμα και έλα στο κρεβάτι. 124 00:06:42,666 --> 00:06:47,000 Ναι, όχι. Το χρειάζεσαι το πάπλωμα, για να ξεκουραστείς. 125 00:06:47,083 --> 00:06:50,250 Σειρά σου να γίνεις το μωρό, μωρό μου. 126 00:06:50,333 --> 00:06:53,541 Σκατά. Καλά, εντάξει. Ό,τι θέλεις. 127 00:06:54,125 --> 00:06:56,625 Φίλησέ με, κορίτσι μου, προτού αρρωστήσω. 128 00:06:56,708 --> 00:07:00,000 Ναι, σίγουρα. Ό,τι πεις, Ντάνιελ Ντέι-Λιούις. 129 00:07:02,458 --> 00:07:03,458 Τι; 130 00:07:04,875 --> 00:07:06,833 Τώρα είμαι εγώ φασκιωμένος. 131 00:07:06,916 --> 00:07:10,291 Κόνι, είμαι έτοιμος για τη δηλητηριασμένη σούπα μου. 132 00:07:10,375 --> 00:07:12,958 Χέστηκα! Έχεις τρελαθεί τελείως, Μόρι. 133 00:07:13,041 --> 00:07:15,000 Και με έβαψες και χάλια. 134 00:07:15,083 --> 00:07:18,208 Πάρ' το πίσω αυτό. Τέσσερις ώρες σε έβαφα. 135 00:07:18,291 --> 00:07:20,416 Ήμουν λιπόθυμη τέσσερις ώρες; 136 00:07:20,500 --> 00:07:23,291 Πολύ περισσότερο. Νόμιζα ότι δεν θα ξυπνούσες. 137 00:07:23,375 --> 00:07:25,458 Γαμημένε θεότρελε ψυχάκια. 138 00:07:25,541 --> 00:07:26,500 Κόνι, περίμενε. 139 00:07:26,583 --> 00:07:30,750 Έπρεπε να σε δηλητηριάσω, για να με χρειάζεσαι. 140 00:07:30,833 --> 00:07:32,500 Μάλλον μείναμε τα δυο μας. 141 00:07:32,583 --> 00:07:35,875 Ναι. Βάψε με και κάνε με όμορφο. 142 00:07:37,625 --> 00:07:40,666 Είσαι άρρωστη, Πέτρα; Αν ναι, πήγαινε σπίτι σου. 143 00:07:40,750 --> 00:07:42,833 Ηρέμησε, οι αλλεργίες μου είναι. 144 00:07:42,916 --> 00:07:46,000 Εγώ δεν είμαι αλλεργία. Με προσβάλλεται, κυρία μου. 145 00:07:46,083 --> 00:07:50,250 Ό,τι κι αν είσαι, θα σε καταστρέψω πάση θυσία. 146 00:07:50,333 --> 00:07:52,666 ΙΣΧΥΡΗ ΣΚΟΝΗ ΤΖΙΝΣΕΝΓΚ 147 00:07:54,750 --> 00:07:58,541 Όχι! Όχι τζίνσενγκ και βιταμίνη C. 148 00:07:58,625 --> 00:08:00,541 Ο μυστικός συνδυασμός. 149 00:08:00,625 --> 00:08:03,500 Σωστά, καριόλη! Νιώθω ήδη καλύτερα. 150 00:08:03,583 --> 00:08:05,083 Οι αδύναμοι αρρωσταίνουν. 151 00:08:05,166 --> 00:08:08,125 Αλαζονική αρνήτρια που τριγυρνά κι αγγίζει διάφορα; 152 00:08:08,708 --> 00:08:11,041 Η μέρα γίνεται όλο και καλύτερη. 153 00:08:11,125 --> 00:08:13,166 ΤΟ ΑΓΧΟΣ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΛΟΓΗ 154 00:08:17,750 --> 00:08:19,083 Τι λέει, Κίτι; 155 00:08:36,125 --> 00:08:39,875 Κάποια πράγματα που έχω εδώ μέσα δεν θες να τα δεις από κοντά. 156 00:08:39,958 --> 00:08:43,166 Θεέ μου! Ευχαριστώ για την προειδοποίηση. 157 00:08:44,500 --> 00:08:46,291 Πέτρα, δεν σε βλέπω πολύ καλά. 158 00:08:46,375 --> 00:08:49,833 Μείνε μακριά μου. Έχω πολλές δουλειές για να αρρωστήσω. 159 00:08:49,916 --> 00:08:51,833 Άντε γαμήσου, Χόουπ. Μόνο… 160 00:08:53,625 --> 00:08:55,000 Μόνο μαλακίες κάνεις. 161 00:08:55,625 --> 00:08:57,708 Πάει η περίοδος απραξίας, μωρό μου! 162 00:08:57,791 --> 00:09:00,250 Γεύομαι ήδη την τάρτα της γυναίκας μου. 163 00:09:01,208 --> 00:09:02,458 Βαν. 164 00:09:02,541 --> 00:09:06,375 Άντε γαμήσου. Εξαιτίας σου απολύθηκα από την ομάδα της Σάρα. 165 00:09:06,916 --> 00:09:09,875 Και όσο σου ουρλιάζω, βλέπω ότι είσαι πολύ άρρωστη, 166 00:09:09,958 --> 00:09:13,750 αλλά θα συνεχίσω, γιατί επέλεξα τον τόνο μου από πριν. 167 00:09:13,833 --> 00:09:16,500 Έμι, νιώθω σκατά. Πάω σπίτι. 168 00:09:16,583 --> 00:09:18,250 Ανησυχώ για τη Σάρα. 169 00:09:18,333 --> 00:09:22,916 Χωρίς εμένα, θα τους απομακρύνει όλους, όπως τους απομακρύνεις όλους εσύ. 170 00:09:23,000 --> 00:09:26,125 Σε απομακρύνω και τώρα, γιατί είσαι ενοχλητική. 171 00:09:26,208 --> 00:09:29,291 Τι έχεις πάθει; Γιατί φέρεσαι έτσι; 172 00:09:30,291 --> 00:09:34,458 Πώς το κάνεις τόσο ορθογώνιο; Το ζηλεύω πολύ το μουστάκι σου. 173 00:09:34,541 --> 00:09:38,208 Η Βαν είναι μια γαμημένη καριόλα, και τα έχω πάρει. Γεια. 174 00:09:38,875 --> 00:09:41,000 -Θες να τη θάψεις; -Ναι. 175 00:09:41,083 --> 00:09:43,833 Κορίτσι, ήρθες στο σωστό μέρος. Δώσε πόνο. 176 00:09:43,916 --> 00:09:46,083 -Απολύθηκα εξαιτίας της. -Ασυγχώρητη. 177 00:09:46,166 --> 00:09:47,083 -Έτσι; -Τη μισώ. 178 00:09:47,166 --> 00:09:51,041 Προσπαθώ να της μιλήσω, και γίνεται σκύλα χωρίς λόγο. 179 00:09:51,125 --> 00:09:54,291 -Περνιέται για πολύ κουλ. -Κουλ; Βαν τη λένε. 180 00:09:54,375 --> 00:09:56,375 Η εναλλακτική Στέισον Βάγκον ήταν; 181 00:09:56,458 --> 00:09:58,791 Με παραπλανά βδομάδες τώρα 182 00:09:58,875 --> 00:10:01,833 κι ούτε λίγο δεν έχει αγγίξει τον κόλπο μου. 183 00:10:01,916 --> 00:10:02,750 Έλεος. 184 00:10:02,833 --> 00:10:08,375 Και το να είσαι αλκοολικό "τρελοκόριτσο" δεν είναι προσωπικότητα. Ξέρω εγώ. 185 00:10:08,458 --> 00:10:10,333 Και φαίνεται το πόσο πίνει. 186 00:10:10,416 --> 00:10:13,916 Το δέρμα της σπάει. Η φάτσα της είναι σαν πεζοδρόμιο. 187 00:10:14,000 --> 00:10:16,250 Και κάποιος πρέπει να το πει… 188 00:10:16,333 --> 00:10:18,875 Θάψ' την όσο πιο βαθιά γίνεται, Έμι. 189 00:10:18,958 --> 00:10:21,458 Το μέτωπό της; Υπερβολικά μεγάλο. 190 00:10:22,916 --> 00:10:24,291 Γάμα την! 191 00:10:25,083 --> 00:10:26,625 Ωραία αίσθηση το μίσος. 192 00:10:26,708 --> 00:10:28,458 Δεν είναι; Κοίτα γύρω σου. 193 00:10:28,541 --> 00:10:29,875 Ακμάζουμε! 194 00:10:29,958 --> 00:10:32,333 Και δεν είναι και κανείς άρρωστος. 195 00:10:32,416 --> 00:10:34,500 Ja, κανείς δεν είναι άρρωστος. 196 00:10:34,583 --> 00:10:37,458 Πώς γίνεται; Πάνω είναι όλοι άρρωστοι. 197 00:10:37,541 --> 00:10:38,875 ΠΕΘΑΝΕΣ ΑΠΟ ΔΥΣΕΝΤΕΡΙΑ 198 00:10:38,958 --> 00:10:39,958 Σκατά. 199 00:10:40,916 --> 00:10:43,625 Άντονι, αρρώστησε κι άλλος. 200 00:10:46,500 --> 00:10:49,083 Θεέ μου, όχι. Σε παρακαλώ! 201 00:10:49,583 --> 00:10:50,625 Τι κάνει; 202 00:10:50,708 --> 00:10:53,833 Ο Άντονι Πινιάτα είναι. Ο σκάστης του γραφείου. 203 00:10:53,916 --> 00:10:56,083 "Σκάστης"; Τι σημαίνει αυτό; 204 00:10:56,166 --> 00:10:59,791 Γιατί τον πιέζει τόσο; Θα του πεταχτούν τα μάτια. 205 00:10:59,875 --> 00:11:01,333 Κλείσε το στόμα σου. 206 00:11:04,916 --> 00:11:08,333 -Προσπάθησα να σ' το πω. -Ροσέλ, τι στον πούτσο; 207 00:11:08,416 --> 00:11:13,041 Ρωτούσες γιατί δεν έχουμε αρρώστους. Ο Άντονι Πινιάτα σκάει όποιον μολυνθεί. 208 00:11:13,125 --> 00:11:14,791 Σταματά την εξάπλωση. 209 00:11:14,875 --> 00:11:18,791 Θεέ μου. Μπορείς να κολλήσεις από μυαλό στο στόμα σου; 210 00:11:20,166 --> 00:11:22,875 -Μάλλον μεταφέρομαι κι από μυαλά. -Σκατά. 211 00:11:24,375 --> 00:11:25,750 Έμι, τρέχα! 212 00:11:30,333 --> 00:11:33,958 Όχι! Έμι! 213 00:11:38,666 --> 00:11:42,166 Όχι, Άντονι Πινιάτα. Δεν θέλω να σκάσω. Σε παρακαλώ! 214 00:11:45,625 --> 00:11:47,541 Τι γίνεται όταν γίνεται αυτό; 215 00:11:53,083 --> 00:11:54,083 Θεέ μου. 216 00:11:59,083 --> 00:12:02,083 Άντονι Πινιάτα, αυτό θα πει αφοσιωμένος στη δουλειά. 217 00:12:05,125 --> 00:12:06,666 Χριστέ μου! 218 00:12:06,750 --> 00:12:10,791 Κάθε φορά που πάω στο Τμήμα Μίσους, γεμίζω εντόσθια. 219 00:12:10,875 --> 00:12:13,166 Γέμισε την τρύπα μου νουντλ, Μακαρονά. 220 00:12:14,416 --> 00:12:16,875 -Bellissima! -Σκατά. Συγγνώμη, Μόνα. 221 00:12:18,541 --> 00:12:19,750 Στο σωστό σημείο. 222 00:12:19,833 --> 00:12:21,875 Η κρέμα μου έρχεται σύντομα. 223 00:12:21,958 --> 00:12:25,583 Ναι, μακαρονο-μπαμπάκα. Η μανούλα πεινάει. 224 00:12:27,500 --> 00:12:29,083 Cacio e pepe! 225 00:12:34,458 --> 00:12:35,708 Σκατά. Είμαι άρρωστη; 226 00:12:35,791 --> 00:12:37,541 -Έτσι φαίνεται. -Κακό αυτό. 227 00:12:37,625 --> 00:12:39,708 Αν είσαι άρρωστη, πήγαινε σπίτι. 228 00:12:39,791 --> 00:12:42,208 Μη λες χαζά, Γκρέις. Έχω μανία με το σεξ. 229 00:12:42,291 --> 00:12:46,208 Αν φύγω, μέχρι να πάω σπίτι, θα έχω πηδήξει και κολλήσει 20 τέρατα. 230 00:12:46,291 --> 00:12:48,291 Χρειαζόμαστε το κουτί. 231 00:12:48,375 --> 00:12:51,541 -Αλήθεια; Το γαμημένο το κουτί; -Τι είναι το κουτί; 232 00:12:51,625 --> 00:12:54,541 Μάθε να ελέγχεις τον εαυτό σου, Μόνα. 233 00:12:54,625 --> 00:12:57,708 Άντε γαμήσου. Βιάσου! Σχεδόν έχω καυλώσει πάλι. 234 00:12:57,791 --> 00:12:59,916 Σοβαρά, παιδιά, τι είναι το κουτί; 235 00:13:01,375 --> 00:13:03,833 Γκρέις, παραδέχομαι ότι φοβάμαι λίγο. 236 00:13:03,916 --> 00:13:07,041 -Θα ήσουν τρελός αν δεν φοβόσουν. -Συγγνώμη. Τι; 237 00:13:07,125 --> 00:13:12,500 Αν μείνει 15-20 λεπτά χωρίς σεξ, ξεφεύγει. 238 00:13:12,583 --> 00:13:15,500 -Τι εννοείς "ξεφεύγει"; -Το ηρεμιστικό όπλο σου. 239 00:13:15,583 --> 00:13:18,541 Αν δεν την πετύχεις, στρέψ' το κατά πάνω σου. 240 00:13:19,583 --> 00:13:20,625 Θα τα καταφέρεις. 241 00:13:21,333 --> 00:13:22,708 Γεια σου, Χοσέ. 242 00:13:22,791 --> 00:13:23,875 Γεια σου, Μόνα. 243 00:13:25,166 --> 00:13:28,125 Πρέπει να σου ζητήσω να βάλεις τα χέρια σου πίσω, 244 00:13:28,208 --> 00:13:29,875 όσο σου δίνω το φαγητό σου. 245 00:13:29,958 --> 00:13:32,000 -Δεν ξέρω. Σε παρακαλώ. -Φυσικά. 246 00:13:35,666 --> 00:13:37,250 Ελευθέρωσέ με, Χοσέ. 247 00:13:37,333 --> 00:13:38,458 Θα το κάνω 248 00:13:39,375 --> 00:13:40,875 να αξίζει για σένα. 249 00:13:40,958 --> 00:13:43,000 Με όλον τον σεβασμό, όχι. 250 00:13:43,083 --> 00:13:47,500 Εντάξει, τότε ελευθέρωσέ με ή θα σε σκοτώσω. 251 00:13:47,583 --> 00:13:50,875 Όχι. Πρέπει να σε προσέχω μέχρι να αναρρώσεις. 252 00:13:50,958 --> 00:13:52,458 Αυτή είναι η δουλειά μου. 253 00:13:52,541 --> 00:13:55,791 Γάμα το! Σας παρακαλώ, ας με βγάλει κάποιος από δω! 254 00:13:58,041 --> 00:14:01,166 -Ελπίζω να ικανοποιήθηκες, Χοσέ. -Όχι, καθόλου. 255 00:14:01,750 --> 00:14:05,125 Τι είναι αυτό; Γιατί έβαλες έτσι τους δονητές σου; 256 00:14:05,958 --> 00:14:07,541 -Σκάκι είναι. -Μάθε μου. 257 00:14:07,625 --> 00:14:10,375 Δεν θα σ' αρέσει. Δεν γίνεται ανταλλαγή υγρών. 258 00:14:10,458 --> 00:14:12,791 Σε παρακαλώ, Χοσέ. Έχει και δονητές. 259 00:14:12,875 --> 00:14:15,791 Θέλω κάτι να με αποσπάσει από το σεξ που δεν κάνω. 260 00:14:15,875 --> 00:14:18,458 -Δεν ξέρω. -Θα είμαι φρόνιμη, το υπόσχομαι. 261 00:14:18,958 --> 00:14:21,416 Καλά, εντάξει. Θα σου μάθω. 262 00:14:21,916 --> 00:14:24,166 Ξεκινάμε. Αυτός είναι αξιωματικός. 263 00:14:24,250 --> 00:14:26,458 Κινείται μόνο διαγώνια. 264 00:14:26,541 --> 00:14:29,833 Απ' ό,τι φαίνεται, ανεβοκατεβαίνει κιόλας. 265 00:14:30,458 --> 00:14:32,625 Ξέρεις κάτι; Ξέχνα το. 266 00:14:32,708 --> 00:14:35,375 Όχι, συγγνώμη. Μάθε μου, σε παρακαλώ. 267 00:14:37,375 --> 00:14:38,750 Καλά. Ας συνεχίσουμε. 268 00:14:38,833 --> 00:14:41,500 Στο σκάκι, το θέμα δεν είναι η επόμενη κίνηση. 269 00:14:41,583 --> 00:14:44,750 Το θέμα είναι οι επόμενες έξι κινήσεις. 270 00:14:44,833 --> 00:14:47,125 Αυτό είναι στρατιώτης κι αυτό, πύργος. 271 00:14:57,083 --> 00:14:59,666 -Μπράβο, Μόνα. -Μου γαμάει το μυαλό. 272 00:15:05,041 --> 00:15:06,041 ΛΑΤΡΕΙΣ ΠΕΩΝ 273 00:15:06,541 --> 00:15:07,500 ΣΚΑΚΙ 274 00:15:09,833 --> 00:15:11,791 Για δες. Ματ. 275 00:15:11,875 --> 00:15:13,708 Ναι. 276 00:15:18,041 --> 00:15:21,458 Μόνα, δεν με τράβηξες να με γαμήσεις μέχρι θανάτου. 277 00:15:21,541 --> 00:15:27,041 Πράγματι. Μάλλον θέλω μόνο να παίζουμε σκάκι. 278 00:15:27,125 --> 00:15:32,666 Αν συνεχίσεις έτσι, αγαπητή μου, μπορεί να γίνεις σπουδαία σκακίστρια. 279 00:15:32,750 --> 00:15:36,250 Χωρίς το σεξ στο μυαλό μου, έχω απίστευτη διαύγεια. 280 00:15:36,333 --> 00:15:39,333 Βλέπω τη σκακιέρα σε κάθε διάσταση. 281 00:15:39,416 --> 00:15:43,041 Χοσέ, αυτό είναι θεϊκό. 282 00:15:45,208 --> 00:15:46,833 Λοιπόν, καληνύχτα, Μόνα. 283 00:15:46,916 --> 00:15:48,375 Καληνύχτα, Χοσέ. 284 00:15:48,458 --> 00:15:50,458 Αυτό είναι πολύ συγκινητικό. 285 00:15:53,791 --> 00:15:54,916 Γεια σου, αγάπη. 286 00:15:55,000 --> 00:15:57,791 Μάλλον δεν είσαι άρρωστη πια. 287 00:15:57,875 --> 00:16:00,416 Όχι, Χοσέ. Μάλλον δεν είμαι. 288 00:16:00,500 --> 00:16:03,916 Μπορείς ακόμη να παίζεις σκάκι. Εσύ έχεις χάρισμα. 289 00:16:04,000 --> 00:16:07,583 Το ότι θα κάνεις σεξ δεν σημαίνει ότι δεν θα παίζεις σκάκι. 290 00:16:08,083 --> 00:16:11,041 Αυτό ακριβώς σημαίνει, ανόητε. 291 00:16:19,708 --> 00:16:21,583 Μπορούσε να καταφέρει πολλά. 292 00:16:28,541 --> 00:16:30,125 Τώρα κανόνισαν συνάντηση; 293 00:16:30,625 --> 00:16:33,791 Σκατά. Τα πνευμόνια μου είναι γεμάτα τριχωτές μύξες. 294 00:16:33,875 --> 00:16:35,541 Και θα σταματήσεις; 295 00:16:35,625 --> 00:16:39,166 Φυσικά και όχι. Μόνο τα νήπια απουσιάζουν λόγω αρρώστιας. 296 00:16:39,916 --> 00:16:41,458 Εντάξει. Έλα, Πέτρα. 297 00:16:43,583 --> 00:16:46,041 Εντάξει, έρχεται. Πάμε! 298 00:16:47,083 --> 00:16:50,833 -Τι πολλή δουλειά που έχουμε! -Κάνουμε δουλειά τώρα. 299 00:16:50,916 --> 00:16:52,291 Κάτι δεν πάει καλά. 300 00:16:52,375 --> 00:16:54,291 Ενεργειακό ποτό! 301 00:16:54,375 --> 00:16:55,916 Τζούνιορ κοκαΐνη. 302 00:16:59,916 --> 00:17:01,958 Περίμενε. Όχι! Είναι παγίδα! 303 00:17:02,041 --> 00:17:03,416 Μπάσταρδοι! 304 00:17:03,500 --> 00:17:05,416 Ροκάνισε το πόδι σου και φύγε. 305 00:17:06,041 --> 00:17:10,625 Ήρεμα, κοπελιά. Έπρεπε να το κάνουμε. Μολύνεις όλο το γραφείο. 306 00:17:10,708 --> 00:17:12,708 Γουόλτερ, όταν τελειώσω μαζί σου, 307 00:17:12,791 --> 00:17:16,250 θα με ικετεύεις να σ' αφήσω να αυτοκτονήσεις. 308 00:17:16,333 --> 00:17:19,833 Αυτή ήταν μια περιττή κλιμάκωση, Πέτρα. 309 00:17:21,791 --> 00:17:27,250 "Ο Ετικετογράφος Brother PTH107B σας έχει παραδοθεί". 310 00:17:27,333 --> 00:17:28,333 Θεέ μου! 311 00:17:28,416 --> 00:17:31,916 Η κορυφαία εμπειρία ετικετών είναι στο κατώφλι μου. 312 00:17:32,000 --> 00:17:33,333 Και μία μέρα νωρίτερα. 313 00:17:33,416 --> 00:17:36,125 Και τι δεν θα 'δινα να ήμουν σπίτι, 314 00:17:36,208 --> 00:17:40,416 να έβαζα ετικέτες στα υπάρχοντά μου, να τα οργάνωνα… 315 00:17:40,500 --> 00:17:42,916 Ας έρθει η Τρίτη, και τη γάμησες, Γκρέις. 316 00:17:43,000 --> 00:17:46,708 Ξέρεις τους κανόνες. Αν αρρωστήσεις, πας σπίτι. 317 00:17:47,625 --> 00:17:50,541 Αν αρρωστήσεις, πας σπίτι. 318 00:17:50,625 --> 00:17:54,375 Λοιπόν, νιώθω σαν να έχω πυρετό από την αναμονή. 319 00:17:56,916 --> 00:18:00,708 Να πάρει. Απ' ό,τι φαίνεται, κόλλησα κι εγώ ό,τι έχουν όλοι. 320 00:18:00,791 --> 00:18:01,958 Φεύγεις, Πιτ; 321 00:18:02,750 --> 00:18:04,500 Ναι, είμαι πολύ άρρωστος. 322 00:18:05,166 --> 00:18:08,416 Αλλιώς θα έμενα εδώ. Οι ώρες εργασίας είναι για εργασία. 323 00:18:08,500 --> 00:18:12,833 Πράγματι. Πες μου αν χρειαστείς κάποιον για αγκαλίτσες. 324 00:18:12,916 --> 00:18:13,875 Εντάξει. 325 00:18:13,958 --> 00:18:16,166 Είμαι ελεύθερη! Η Γκρέις γαμιέται. 326 00:18:16,833 --> 00:18:18,541 Ανάθεμά σε. Άφησέ με! 327 00:18:20,000 --> 00:18:22,625 Θεέ μου. Ακριβώς στο στόμα. 328 00:18:27,666 --> 00:18:30,041 Γεια σου, κούκλε. 329 00:18:30,125 --> 00:18:34,416 Δεν θα έπρεπε να είμαι εδώ, αλλά με έβαλες σε πειρασμό. 330 00:18:34,500 --> 00:18:37,458 Θα σε ανοίξω ωραία και αργά. 331 00:18:38,875 --> 00:18:40,625 Σε πακέταραν τόσο καλά. 332 00:18:41,208 --> 00:18:43,833 Είσαι ακόμη πιο όμορφος από κοντά. 333 00:18:43,916 --> 00:18:48,750 Ελπίζω να ξεκουράστηκες στη βεράντα, γιατί θα σε βάλω να δουλέψεις. 334 00:18:51,166 --> 00:18:52,208 ΑΛΑΤΙ - ΣΚΟΡΔΟ 335 00:18:53,375 --> 00:18:54,625 Ξέρω τι θέλεις. 336 00:18:56,291 --> 00:18:57,541 Θέλεις κι εσύ μία; 337 00:18:57,625 --> 00:18:59,916 ΜΠΛΕΝΤΕΡ 338 00:19:00,875 --> 00:19:02,541 Ψυγείο. 339 00:19:02,625 --> 00:19:03,625 Αλεύρι. 340 00:19:07,583 --> 00:19:08,416 Λάμπα. 341 00:19:09,750 --> 00:19:10,625 ΑΤΑΚΤΟΣ ΑΠΩΝ 342 00:19:10,708 --> 00:19:12,375 Θηλή ένα. Θηλή δύο. 343 00:19:15,708 --> 00:19:16,666 Όχι! 344 00:19:16,750 --> 00:19:19,416 Θα υπάρχει κι άλλη ταινία. Δεν μπορεί. 345 00:19:19,500 --> 00:19:22,708 Γιατί δεν πήρες και ταινία, ρε κάθαρμα; 346 00:19:29,833 --> 00:19:32,416 ΑΠΟΘΗΚΗ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ 347 00:19:33,000 --> 00:19:35,500 Τζάκποτ! Μπορεί τα μαγαζιά να έκλεισαν, 348 00:19:35,583 --> 00:19:38,875 αλλά δεν θα αφήσω το μωρό μου να πεινάσει. 349 00:19:39,666 --> 00:19:42,208 Τώρα τα έχω δει όλα. 350 00:19:42,916 --> 00:19:44,708 Δεν είναι αυτό που νομίζεις. 351 00:19:44,791 --> 00:19:46,750 Αλήθεια, Πιτ; 352 00:19:46,833 --> 00:19:49,541 Γιατί νομίζω ότι έκανες τον άρρωστο 353 00:19:49,625 --> 00:19:51,833 και ότι τώρα κλέβεις από το γραφείο. 354 00:19:52,333 --> 00:19:54,583 Δίκιο έχεις. Με αηδιάζει ο εαυτός μου. 355 00:19:54,666 --> 00:19:58,000 Κι έτσι πρέπει. Κάνεις τον άρρωστο και κλέβεις. 356 00:19:58,750 --> 00:20:02,583 Είμαι κακός Βράχος και μου αξίζει να αρρωστήσω πραγματικά. 357 00:20:02,666 --> 00:20:05,041 -Δώσε μου τα μικρόβιά σου. -Αλήθεια; 358 00:20:05,125 --> 00:20:07,291 Εντάξει, ας το κάνουμε. 359 00:20:07,375 --> 00:20:10,208 Έλεος, ρε! Να μου δώσεις τον καφέ σου ήθελα. 360 00:20:10,291 --> 00:20:14,416 Νόμιζα… Ζήτησες τα μικρόβιά μου. Νόμιζα ότι με φλερτάρεις. 361 00:20:14,500 --> 00:20:18,125 Καμία σχέση. Διέπραξες παρενόχληση στον χώρο εργασίας. 362 00:20:18,750 --> 00:20:21,250 -Σε παρακαλώ, μην το πεις. -Δώσ' το μου. 363 00:20:21,333 --> 00:20:25,416 Απίστευτο. Πλέον ο κόσμος με ζητάει κιόλας. 364 00:20:26,583 --> 00:20:30,416 Πώς τα πας, Βαν; Γιατί εμένα η μέρα μου είναι φοβερή. 365 00:20:31,208 --> 00:20:34,125 -Νιώθω σκατά. -Εξαιτίας αυτού που σου είπε η Έμι; 366 00:20:34,208 --> 00:20:37,500 Τι; Όχι. Ούτε που άκουσα τι μου είπε η Έμι. 367 00:20:37,583 --> 00:20:40,583 Είπε ότι είσαι βασίλισσα στο να απομακρύνεις άλλους. 368 00:20:40,666 --> 00:20:42,166 Άσε με ήσυχη. 369 00:20:42,250 --> 00:20:43,375 Γεια σου, Βαν. 370 00:20:43,958 --> 00:20:46,083 -Τι σκατά; -Ποιος είναι αυτός; 371 00:20:46,166 --> 00:20:49,791 Ένας από τους πρώτους πελάτες της. Μάλλον νοιαζόσουν για μένα. 372 00:20:49,875 --> 00:20:53,666 Είσαι παγιδευμένη με τους δαίμονές σου; Η αγαπημένη μου αρρώστια. 373 00:20:53,750 --> 00:20:55,583 Γαμηθείτε κι οι δυο σας. 374 00:20:56,166 --> 00:20:57,708 -Γεια σου, Βαν. -Έλεος! 375 00:20:57,791 --> 00:21:02,041 Θεέ μου, περάσαμε τόσο καλά μαζί, μέχρι που πέθανα από το πολύ ποτό. 376 00:21:02,125 --> 00:21:03,250 Τι κάνετε εδώ; 377 00:21:03,333 --> 00:21:06,208 Νόμιζα ότι νοιαζόσουν για μένα. Ούτε για μένα; 378 00:21:06,291 --> 00:21:09,708 Όχι, μια πελάτισσα είσαι. Είχα ένα εκατομμύριο πελάτες. 379 00:21:09,791 --> 00:21:11,708 Κι εγώ μόνο μια πελάτισσα ήμουν; 380 00:21:11,791 --> 00:21:14,708 -Νόμιζα ότι είχαμε κάτι ξεχωριστό. -Σταμάτα. 381 00:21:14,791 --> 00:21:17,250 -Φτάνει. -Τα φαντάσματα περνούν από τοίχους. 382 00:21:17,333 --> 00:21:18,916 Γιατί δεν νοιάζεσαι; 383 00:21:19,000 --> 00:21:21,916 -Γιατί δεν νοιάζεσαι; -Γιατί δεν νοιάζεσαι για εμάς; 384 00:21:22,000 --> 00:21:24,333 Νοιάζομαι! Μακάρι να μην το έκανα. 385 00:21:24,416 --> 00:21:25,541 -Γιατί; -Γιατί; 386 00:21:25,625 --> 00:21:27,000 -Γιατί; -Τι κάναμε; 387 00:21:27,083 --> 00:21:29,916 Πεθάνατε όλοι, εντάξει; Πεθάνατε. 388 00:21:30,000 --> 00:21:33,500 Και δεν θέλω να το σκέφτομαι. Είστε σαν χρυσόψαρα. 389 00:21:33,583 --> 00:21:37,875 Τη μια μέρα είστε εδώ, την άλλη, σας πετάνε στη λεκάνη. Φριχτό. 390 00:21:37,958 --> 00:21:42,416 Δεν είναι φριχτό. Η σύντομη φύση της ανθρώπινης ζωής την κάνει όμορφη. 391 00:21:42,500 --> 00:21:44,541 Δεν ξέρω, ρε συ. Πέθανα πολύ νέα. 392 00:21:44,625 --> 00:21:48,833 Το θέμα είναι, Βαν, ότι δεν χρειάζεται να νιώθεις άσχημα. 393 00:21:48,916 --> 00:21:51,166 -Είμαστε καλά. -Εγώ τα πήρα, πάντως. 394 00:21:51,250 --> 00:21:54,208 Αλλά δεν φταις εσύ, Βαν. Μη στεναχωριέσαι. 395 00:21:54,291 --> 00:21:56,750 Δεν στεναχωριέμαι. Θυμωμένη είμαι. 396 00:21:56,833 --> 00:21:59,166 Πρέπει να σας χάνω όλους. 397 00:21:59,250 --> 00:22:03,666 Εσείς όλο φεύγετε και κάθε φορά με αφήνετε πίσω. 398 00:22:03,750 --> 00:22:05,500 Θεέ μου, Βαν. 399 00:22:06,375 --> 00:22:09,916 Πρέπει να ζεις για πάντα και να μας βλέπεις να πεθαίνουμε. 400 00:22:10,000 --> 00:22:12,375 -Χάλια θα είναι. -Ομαδική αγκαλιά. 401 00:22:12,458 --> 00:22:15,375 -Όχι! Δεν μ' αρέσουν οι αγκαλιές. -Έλα τώρα. 402 00:22:15,458 --> 00:22:17,291 Συγγνώμη. Εγώ να αγκαλιάσω; 403 00:22:17,375 --> 00:22:19,333 Αφήστε με όλοι σας. 404 00:22:19,416 --> 00:22:22,041 Έρχομαι κι εγώ. Αλλιώς θα είναι περίεργα. 405 00:22:22,125 --> 00:22:23,416 Όχι. Σταματήστε! 406 00:22:23,958 --> 00:22:26,291 Χρειάζομαι χώρο! 407 00:22:28,833 --> 00:22:32,541 Η Έμι είχε δίκιο. Όντως τους απομακρύνεις όλους. 408 00:22:32,625 --> 00:22:34,833 Ούτε στα όνειρά σου δεν θες αγκαλιές. 409 00:22:34,916 --> 00:22:37,291 Σε παρακαλώ, Τόνι, άσε με ήσυχη. 410 00:22:37,958 --> 00:22:39,500 Εντάξει. Συγγνώμη. 411 00:22:42,041 --> 00:22:44,791 Η ζωή μου στο σπίτι είναι χάλια! 412 00:22:44,875 --> 00:22:46,375 Μου λείπει ο υπολογιστής. 413 00:22:46,458 --> 00:22:49,375 Στον διάολο η Γκρέις. Δεν θα σου πει τι να κάνεις. 414 00:22:49,458 --> 00:22:52,333 Αν θες να πας στο γραφείο, πήγαινε στο γραφείο. 415 00:22:53,375 --> 00:22:55,708 Τι διάολο γίνεται εδώ; 416 00:22:55,791 --> 00:22:58,916 Ακόμη 10:45 είναι. Τι τεμπέληδες μαλάκες. 417 00:22:59,000 --> 00:23:01,041 Εντελώς. Γλείψε τα τηλέφωνά τους. 418 00:23:01,125 --> 00:23:02,541 Τι στο καλό είναι αυτό; 419 00:23:04,000 --> 00:23:06,708 Εσύ είσαι. Κι εσύ τρελάθηκες στο σπίτι; 420 00:23:06,791 --> 00:23:09,416 Όχι. Μακάρι να έπαιρνα κι εγώ αναρρωτική. 421 00:23:09,500 --> 00:23:11,541 Αλλά όλα έχουν γαμηθεί στη Γη. 422 00:23:11,625 --> 00:23:12,916 Λόγω των πολέμων 423 00:23:13,000 --> 00:23:15,583 και της ανόδου του απολυταρχικού λαϊκισμού; 424 00:23:15,666 --> 00:23:17,791 Καταστρέφουν και τον πλανήτη. 425 00:23:17,875 --> 00:23:18,916 Τη γάμησαν. 426 00:23:19,000 --> 00:23:21,916 Δουλειά μου είναι να τους κάνω να νομίζουν άλλα. 427 00:23:22,000 --> 00:23:23,375 Δύσκολη δουλειά. 428 00:23:24,500 --> 00:23:25,833 Όπως τα λες. 429 00:23:25,916 --> 00:23:30,166 Ξέρεις, Χόουπ, με πονάει που το λέω, και το εννοώ, 430 00:23:30,250 --> 00:23:32,458 αλλά ίσως να δουλεύεις σκληρά τελικά. 431 00:23:32,541 --> 00:23:35,000 Πέτρα, έχεις μαλακώσει, κορίτσι. 432 00:23:36,250 --> 00:23:37,916 Όχι. Το κρυολόγημα μιλάει. 433 00:23:38,625 --> 00:23:40,500 Πόσο υπέροχη μέρα! 434 00:23:40,583 --> 00:23:44,125 Ανέβασα τα νούμερά μου, έκανα φίλους και προχώρησα την πλοκή. 435 00:23:44,625 --> 00:23:45,750 Ώρα για φαγητό. 436 00:23:48,250 --> 00:23:50,708 Γαμώτο. Ακριβώς στο πληκτρολόγιο. 437 00:23:50,791 --> 00:23:51,791 ΜΙΚΡΟΒΙΟΙ 438 00:23:53,333 --> 00:23:54,666 Ήρθε ο μπαμπάς! 439 00:23:54,750 --> 00:23:57,000 Να τος. Πώς ήταν η μέρα σου, καλέ μου; 440 00:23:57,083 --> 00:23:59,291 Ειλικρινά; Τέλεια. Είχες δίκιο. 441 00:23:59,375 --> 00:24:02,708 Αρρώστησα πολλά πλάσματα. Και τους έμαθα και διάφορα. 442 00:24:02,791 --> 00:24:06,375 Είδες; Αυτός είναι ο Τόνι μου. Με κάνεις περήφανη. 443 00:24:06,458 --> 00:24:08,375 Το δείπνο είναι σχεδόν έτοιμο. 444 00:24:08,458 --> 00:24:11,375 Και η τάρτα μου ετοιμάζεται όλο το απόγευμα. 445 00:24:11,458 --> 00:24:14,000 Όλη μέρα τη σκεφτόμουν. 446 00:24:14,583 --> 00:24:17,125 -Πολύ τυχεροί δεν είμαστε; -Εννοείται. 447 00:24:17,208 --> 00:24:22,625 Ντίνα, πάω να πλυθώ και μετά, η ξεκούραση της ζωής μας. 448 00:24:33,208 --> 00:24:34,208 Όχι. 449 00:24:34,708 --> 00:24:36,750 Όχι! 450 00:24:37,708 --> 00:24:39,041 ΑΠΟΛΥΜΑΝΤΙΚΟ 451 00:24:40,916 --> 00:24:43,166 Σ' αγαπώ! 452 00:24:46,458 --> 00:24:48,041 Όχι! 453 00:24:48,125 --> 00:24:52,375 Άντε γαμήσου, Τόνι. Ελπίζω να σου σκότωσα την οικογένεια. 454 00:25:36,375 --> 00:25:38,375 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης