1 00:00:09,500 --> 00:00:11,625 KUMAN-KUMAN 2 00:00:12,750 --> 00:00:16,125 Tony, ini Rabu Wafel. Favoritmu. 3 00:00:16,750 --> 00:00:19,541 - Aku tak lapar. - Sayang, kenapa begitu murung? 4 00:00:19,625 --> 00:00:22,791 Entahlah, Dina. Kurasa aku kehilangan semangatku. 5 00:00:22,875 --> 00:00:25,083 Sudah berminggu-minggu aku tak menularkan flu. 6 00:00:25,166 --> 00:00:27,916 Hei, kita semua terkadang buntu. 7 00:00:28,000 --> 00:00:31,541 Tapi ingat betapa senangnya kau saat kau menularkan penyakit? 8 00:00:31,625 --> 00:00:34,458 Tak ada yang membuat penis kumanmu lebih terangsang. 9 00:00:34,541 --> 00:00:36,875 Dina! Anak-anak akan mendengar. 10 00:00:36,958 --> 00:00:39,708 - Mereka boleh menonton juga. - Ayah! 11 00:00:39,791 --> 00:00:42,583 - Omong-omong soal mereka. - Lihat yang kami gambar. 12 00:00:42,666 --> 00:00:44,375 Dia demam dan diare. 13 00:00:44,458 --> 00:00:47,041 - Itu karena Ayah. - Pergilah bekerja. 14 00:00:47,125 --> 00:00:48,916 Dan jika mereka sakit parah, 15 00:00:49,000 --> 00:00:52,208 aku akan punya sepotong pai Dina basah yang menunggumu. 16 00:00:52,291 --> 00:00:55,208 Aku suka pai istri sebelum makan malam. 17 00:00:55,291 --> 00:00:58,208 - Tidak adil! Kami mau pai Ibu. - Ya. 18 00:00:59,166 --> 00:01:01,750 - Saat kalian lebih dewasa. Dah, semuanya. - Dah, Ayah. 19 00:01:02,875 --> 00:01:07,291 "Pengacaraku akan menghubungi. 20 00:01:07,375 --> 00:01:09,500 Hormat kami, koma, 21 00:01:09,583 --> 00:01:13,125 putramu, koma, Joe Franklin." 22 00:01:13,208 --> 00:01:14,208 Ini dia. 23 00:01:14,291 --> 00:01:17,666 Semoga dia segera menyentuh wajahnya. 24 00:01:18,166 --> 00:01:19,500 Bagus! Dia jorok. 25 00:01:19,583 --> 00:01:21,416 Astaga, aku di hidung! 26 00:01:22,416 --> 00:01:25,458 - Diberkatilah kau. - Sial. Apa aku terkena flu? 27 00:01:25,541 --> 00:01:27,791 Tampaknya begitu. Hai, aku Tony. 28 00:01:28,375 --> 00:01:29,875 Hai. Aku Joe. 29 00:01:30,958 --> 00:01:34,125 Haruskah aku pulang? Aku tak mau menyebarkan flu. 30 00:01:34,208 --> 00:01:39,666 Benar. Keputusan bagus. Tapi mungkin kau harus minum teh dahulu? 31 00:01:39,750 --> 00:01:44,125 Ya. Kurasa itu tak masalah, asal aku tak berciuman dengan siapa pun. 32 00:01:44,208 --> 00:01:46,583 Itu dia Joe Pagi-ku. 33 00:01:46,666 --> 00:01:49,500 Kemarilah, Sayang. Di mana ciuman sarapanku? 34 00:01:50,208 --> 00:01:52,541 Hei, Kawan. Tak ada ciuman sarapan hari ini. 35 00:01:52,625 --> 00:01:54,750 Kurasa aku sakit. 36 00:01:54,833 --> 00:01:58,458 Aku tak khawatir soal itu, Kawan. Aku tak pernah sakit. 37 00:01:58,541 --> 00:02:00,458 Ayolah. Kutantang kau menciumku. 38 00:02:00,541 --> 00:02:02,416 Mustahil dia menciumnya, 'kan? 39 00:02:02,500 --> 00:02:05,583 - Baiklah. - Astaga, dia melakukannya! 40 00:02:06,416 --> 00:02:07,416 Pakai lidah, Joe. 41 00:02:08,416 --> 00:02:11,166 Sakit. Setiap kali. 42 00:02:11,666 --> 00:02:14,500 Dina, aku melakukannya! Aku bertambah banyak! 43 00:02:14,583 --> 00:02:16,875 - Siapa Dina? - Dia istri kita. 44 00:02:16,958 --> 00:02:18,958 - Semoga berhasil. - Sama-sama. 45 00:02:20,041 --> 00:02:22,375 Lihat? Sudah kubilang. Aku kuat… 46 00:02:23,708 --> 00:02:26,166 Astaga, aku sakit. Aku akan bersin ke donat ini. 47 00:02:26,250 --> 00:02:28,250 Tidak, jangan! Bersin di tempat lain. 48 00:02:28,333 --> 00:02:30,166 Aku tak bisa mengendalikannya. 49 00:02:30,250 --> 00:02:33,833 - Itu refleks. Itu sudah terjadi. - Tidak, Gil. Ayolah! Apa? 50 00:02:34,833 --> 00:02:38,500 - Kita flu kantor! - Kita semua akan bercinta malam ini. 51 00:03:14,791 --> 00:03:16,583 Jika kau sakit, pulanglah. 52 00:03:16,666 --> 00:03:18,458 - Jangan sok kuat. - Astaga. 53 00:03:20,000 --> 00:03:21,291 Terjun! 54 00:03:24,583 --> 00:03:27,291 Sial. Apa aku terkena flu? 55 00:03:27,375 --> 00:03:29,791 Tenggorokanku gatal. 56 00:03:30,375 --> 00:03:31,875 Connie, kau terdengar sakit. 57 00:03:31,958 --> 00:03:34,333 Datanglah ke rumahku dan aku bisa mengurusmu. 58 00:03:34,416 --> 00:03:36,375 Tak apa-apa. Aku akan baik-baik saja. 59 00:03:36,458 --> 00:03:39,541 Ayolah! Akan kubuatkan sup testis monster. 60 00:03:39,625 --> 00:03:42,041 Sungguh? Buatan sendiri? Dari kemaluanmu? 61 00:03:42,125 --> 00:03:44,166 Hanya yang terbaik untuk bayiku. 62 00:03:44,250 --> 00:03:45,916 Aku bukan bayimu. 63 00:03:46,000 --> 00:03:50,541 Tapi otakku sakit dan persendianku berdenyut. 64 00:03:50,625 --> 00:03:53,458 - Bawa aku pulang dan urus aku. - Hore! 65 00:03:54,041 --> 00:03:57,750 Nah. Santailah di ranjang Maury. 66 00:03:57,833 --> 00:03:59,708 Cukup nyaman dan hangat. 67 00:03:59,791 --> 00:04:03,750 Ya, itu benar. Karena aku mengompol untukmu. 68 00:04:03,833 --> 00:04:06,583 Dengarkan batuk itu. Aku benar-benar masuk ke sana, bukan? 69 00:04:06,666 --> 00:04:09,083 Kau ingin dibentangkan dan dilipat? 70 00:04:09,666 --> 00:04:12,750 Aku agak menjijikkan untuk seks sekarang, Maury. 71 00:04:13,666 --> 00:04:15,875 Bukan, Konyol. Dibentangkan… 72 00:04:16,833 --> 00:04:18,250 dan dilipat. 73 00:04:18,333 --> 00:04:19,875 Dilipat. 74 00:04:19,958 --> 00:04:23,583 Astaga. Aku nyaman seperti serangga di karpet. 75 00:04:23,666 --> 00:04:26,166 Sekarang biar kugaruk punggungmu. 76 00:04:26,250 --> 00:04:28,583 Tak apa-apa. Aku tak suka diperhatikan. 77 00:04:28,666 --> 00:04:32,083 - Astaga. - Kau suka itu, bukan? 78 00:04:32,166 --> 00:04:34,583 Ya. Aku membutuhkanmu, Maury. 79 00:04:34,666 --> 00:04:36,416 Kau membutuhkanku? 80 00:04:36,500 --> 00:04:40,375 Ya. Aku membutuhkanmu untuk mengurus bayi Connie. 81 00:04:41,291 --> 00:04:44,125 Kau sangat rentan dan tak berdaya. 82 00:04:44,833 --> 00:04:46,750 Tolong garuk punggungku lagi. 83 00:04:47,250 --> 00:04:49,583 Sial. Kuharap kau tak pernah sembuh. 84 00:04:49,666 --> 00:04:50,500 - Apa? - Apa? 85 00:04:50,583 --> 00:04:53,375 Kubilang, "Beristirahatlah, Labu." 86 00:04:53,458 --> 00:04:58,250 Aku akan membuat sup, jadi, jika kau perlu aku, aku ada di kompor. 87 00:04:59,541 --> 00:05:02,000 Sedikit lagi. Itu akan membuatnya tidur. 88 00:05:03,208 --> 00:05:05,041 Baunya aneh di sini, Maury. 89 00:05:05,125 --> 00:05:06,791 Connie! Kenapa kau bangun? 90 00:05:06,875 --> 00:05:08,791 - Aku merasa lebih baik. - Tidak! 91 00:05:08,875 --> 00:05:11,750 - Apa? - Maksudku… tidak, silakan makan sup. 92 00:05:11,833 --> 00:05:14,333 Aku memasukkan testisku ke sana. 93 00:05:14,416 --> 00:05:16,416 Terima kasih, tapi aku tak lapar. 94 00:05:16,500 --> 00:05:18,708 Ayolah. Cicipi sedikit untuk Ayah. 95 00:05:18,791 --> 00:05:21,000 Sekarang tak perlu. Terima kasih, Sayang. 96 00:05:21,083 --> 00:05:23,625 Buka saja mulut sialanmu. 97 00:05:23,708 --> 00:05:25,375 - Apa? - Maksudku… 98 00:05:26,166 --> 00:05:29,291 Connie, aku tahu kau monster yang kuat dan mandiri. 99 00:05:29,375 --> 00:05:30,208 Benar. 100 00:05:30,291 --> 00:05:34,041 Tapi kau pantas diurus sesekali. 101 00:05:34,125 --> 00:05:39,166 Dan itu akan sangat berarti bagiku, Maury, jika kau mau bersantai dan makan sup. 102 00:05:39,791 --> 00:05:42,458 Kau benar. Maafkan aku. 103 00:05:42,541 --> 00:05:46,250 - Biar kuminum sedikit saja. - Ya. Itu dia. 104 00:05:47,625 --> 00:05:49,333 Hei, ini rasanya enak… 105 00:05:52,083 --> 00:05:55,375 - Apa-apaan? - Bangunlah, Nyonya Pengantuk. 106 00:05:55,458 --> 00:05:57,291 Maury, apa yang kau lakukan? 107 00:05:57,375 --> 00:06:00,583 Aku memberimu lipatan selimut super, 108 00:06:00,666 --> 00:06:02,708 seperti yang kau sukai. 109 00:06:02,791 --> 00:06:04,458 Ini terlalu ketat! 110 00:06:04,541 --> 00:06:05,750 Dan jangan panik, 111 00:06:05,833 --> 00:06:09,250 tapi dia juga mendandanimu seperti Toddlers and Tiaras? 112 00:06:10,208 --> 00:06:13,208 Aku mirip Designing Woman Delta Burke. 113 00:06:13,291 --> 00:06:15,666 Ya, aku mendandanimu dengan cantik. Kau tak suka? 114 00:06:16,250 --> 00:06:18,833 - Itu mengerikan. - Kau harus membantuku. 115 00:06:20,166 --> 00:06:22,583 Aku punya cara membantu kita berdua. Bersin besar. 116 00:06:23,625 --> 00:06:25,458 Apa? Bagaimana itu akan… 117 00:06:26,541 --> 00:06:28,500 Tony, kau genius. 118 00:06:28,583 --> 00:06:31,208 Gawat, Maury. Ada yang salah? 119 00:06:31,291 --> 00:06:33,875 Hanya sedikit ingus. Bukan hal serius. 120 00:06:33,958 --> 00:06:36,041 Tidak, kau terkena flu. 121 00:06:36,125 --> 00:06:39,333 Kau harus membiarkanku mengurusmu. 122 00:06:39,416 --> 00:06:42,583 Kendurkan selimutku sedikit dan naiklah ke ranjang denganku. 123 00:06:42,666 --> 00:06:47,000 Tidak. Kau perlu diselimuti agar kau bisa beristirahat di tempatmu. 124 00:06:47,083 --> 00:06:50,250 Tapi ini giliranmu untuk diurus, Sayang. 125 00:06:50,333 --> 00:06:53,541 Sial. Baiklah, ya. Terserah kau. 126 00:06:54,125 --> 00:06:56,625 Cium aku, Sayang, sebelum aku sakit. 127 00:06:56,708 --> 00:07:00,000 Ya, tentu. Terserah, Daniel Dave-Lewis. 128 00:07:02,458 --> 00:07:03,458 Apa? 129 00:07:04,875 --> 00:07:06,833 Aku dalam lipatan selimut super. 130 00:07:06,916 --> 00:07:10,291 Connie, aku siap untuk sup racunku. 131 00:07:10,375 --> 00:07:12,958 Persetan itu! Kau sinting, Maury. 132 00:07:13,041 --> 00:07:15,000 Dan kau payah dalam merias wajah. 133 00:07:15,083 --> 00:07:18,208 Tarik perkataanmu. Aku meriasmu selama empat jam. 134 00:07:18,291 --> 00:07:20,416 Aku pingsan selama empat jam? 135 00:07:20,500 --> 00:07:23,291 Jauh lebih lama. Sesaat, kukira kau tak akan bangun. 136 00:07:23,375 --> 00:07:25,458 Dasar orang sinting! 137 00:07:25,541 --> 00:07:30,750 Connie, tunggu. Aku harus meracunimu agar kau membutuhkanku. 138 00:07:30,833 --> 00:07:32,500 Kurasa hanya kita berdua. 139 00:07:32,583 --> 00:07:35,875 Ya. Buat aku manis dan cantik. 140 00:07:37,625 --> 00:07:40,666 Kau sakit, Petra? Jika kau sakit, kau harus pulang. 141 00:07:40,750 --> 00:07:42,833 Tenang, itu hanya alergi. 142 00:07:42,916 --> 00:07:46,000 Aku bukan "hanya alergi." Itu menghina, Bu. 143 00:07:46,083 --> 00:07:47,166 Apa pun dirimu, 144 00:07:47,250 --> 00:07:50,250 aku akan menghancurkanmu jika itu hal terakhir yang kulakukan. 145 00:07:50,333 --> 00:07:52,666 BUBUK GINSENG AMPUH 146 00:07:54,750 --> 00:07:58,541 Gawat! Jangan ginseng dan vitamin C. 147 00:07:58,625 --> 00:08:00,541 Itu kombinasi rahasia. 148 00:08:00,625 --> 00:08:03,500 Benar, Berengsek! Aku sudah merasa lebih baik. 149 00:08:03,583 --> 00:08:04,958 Hanya orang lemah yang sakit. 150 00:08:05,041 --> 00:08:07,875 Penyangkal sombong, bebas berkeliaran dan menyentuh benda? 151 00:08:08,708 --> 00:08:11,041 Hari ini terus membaik. 152 00:08:11,125 --> 00:08:13,166 KEGELISAHAN ADALAH PILIHAN 153 00:08:17,750 --> 00:08:18,958 Apa kabar, Kitty? 154 00:08:36,125 --> 00:08:39,875 Aku punya hal-hal di sini yang tak ingin kau hadapi. 155 00:08:39,958 --> 00:08:43,166 Astaga! Terima kasih atas peringatannya. 156 00:08:44,541 --> 00:08:46,291 Petra, kau tampak tak sehat. 157 00:08:46,375 --> 00:08:49,833 Menjauhlah dariku. Aku terlalu sibuk untuk sakit. 158 00:08:49,916 --> 00:08:51,750 Enyahlah, Harapan. Kau tak… 159 00:08:53,625 --> 00:08:54,916 Kau tak melakukan apa pun. 160 00:08:55,708 --> 00:08:57,666 Kebuntuanku sudah berakhir! 161 00:08:57,750 --> 00:09:00,250 Aku bisa merasakan pai istri itu sekarang. 162 00:09:01,208 --> 00:09:06,375 Hei, Van. Persetan kau karena membuatku dipecat dari tim Sarah. 163 00:09:06,916 --> 00:09:09,791 Saat aku meneriakimu, aku tahu kau sangat sakit, 164 00:09:09,875 --> 00:09:13,791 tapi akan kuteruskan karena aku memilih nadaku sebelum aku tiba. 165 00:09:13,875 --> 00:09:16,500 Emmy, aku tak enak badan. Aku akan pulang. 166 00:09:16,583 --> 00:09:18,250 Tapi aku mencemaskan Sarah. 167 00:09:18,333 --> 00:09:22,916 Tanpaku, dia akan menjauh dari semua orang sepertimu. 168 00:09:23,000 --> 00:09:26,125 Aku menjauh darimu sekarang karena kau menyebalkan. 169 00:09:26,208 --> 00:09:29,291 Ada apa denganmu? Kenapa kau seperti ini? 170 00:09:30,291 --> 00:09:34,458 Bagaimana kumismu bisa begitu persegi? Kumismu bagus sekali. 171 00:09:34,541 --> 00:09:38,208 Van sangat menyebalkan dan aku sangat marah. Halo. 172 00:09:38,875 --> 00:09:41,000 - Kau ingin membencinya? - Ya. 173 00:09:41,083 --> 00:09:43,833 Kau datang ke tempat yang tepat. Silakan. 174 00:09:43,916 --> 00:09:46,083 - Pertama, dia membuatku dipecat… - Jalang. 175 00:09:46,166 --> 00:09:47,041 Benci dia. 176 00:09:47,125 --> 00:09:51,041 Lalu aku mencoba bicara dengannya dan dia kejam tanpa alasan. 177 00:09:51,125 --> 00:09:54,291 - Dia pikir dia sangat keren. - Keren? Namanya Van. 178 00:09:54,375 --> 00:09:56,333 Jalang, apa pilihan lainnya Station Wagon? 179 00:09:56,416 --> 00:10:01,833 Dia merayuku selama berminggu-minggu tanpa menyentuh vaginaku sedikit pun. 180 00:10:01,916 --> 00:10:02,750 Astaga. 181 00:10:02,833 --> 00:10:08,375 Juga, menjadi "gadis pesta" alkoholik bukan kepribadian. Aku tahu betul. 182 00:10:08,458 --> 00:10:10,333 Semua minuman itu punya efek. 183 00:10:10,416 --> 00:10:13,916 Kulitnya retak. Wajahnya seperti trotoar pinggir kota. 184 00:10:14,000 --> 00:10:16,250 Juga, seseorang harus mengatakannya… 185 00:10:16,333 --> 00:10:18,875 Maki dia habis-habisan, Emmy. 186 00:10:18,958 --> 00:10:21,458 Dahinya? Terlalu. Besar. 187 00:10:22,916 --> 00:10:24,291 Persetan dengannya. 188 00:10:25,083 --> 00:10:26,625 Kebencian sungguh menyenangkan. 189 00:10:26,708 --> 00:10:28,458 Aku tahu. Lihat sekelilingmu. 190 00:10:28,541 --> 00:10:29,875 Kita berkembang. 191 00:10:29,958 --> 00:10:32,333 Tunggu, kalian semua tidak sakit. 192 00:10:32,416 --> 00:10:34,500 Ya, kami semua tidak sakit. 193 00:10:34,583 --> 00:10:37,458 Bagaimana mungkin? Di atas, semua orang sakit. 194 00:10:38,791 --> 00:10:39,958 Sial. 195 00:10:40,916 --> 00:10:43,625 Anthony, ada orang sakit lagi. 196 00:10:46,500 --> 00:10:49,083 Astaga, tidak. Tolonglah! 197 00:10:49,583 --> 00:10:50,625 Dia sedang apa? 198 00:10:50,708 --> 00:10:53,833 Itu hanya Anthony Piñata. Dia peletus kantor kami. 199 00:10:53,916 --> 00:10:56,083 "Peletus"? Apa maksudnya? 200 00:10:56,166 --> 00:10:59,791 Kenapa dia meremasnya begitu keras? Matanya menonjol. 201 00:10:59,875 --> 00:11:01,333 Tutup mulutmu. 202 00:11:04,875 --> 00:11:08,375 - Aku mencoba memberitahumu. - Rochelle, apa-apaan ini? 203 00:11:08,458 --> 00:11:10,250 Kau mau tahu kenapa tak ada yang sakit. 204 00:11:10,333 --> 00:11:13,041 Anthony Piñata meletuskan siapa pun yang terinfeksi. 205 00:11:13,125 --> 00:11:14,791 Menghentikan penyebarannya. 206 00:11:14,875 --> 00:11:18,791 Astaga. Bisakah kau terkena flu karena otak di mulutmu? 207 00:11:20,166 --> 00:11:22,875 - Kurasa kau bisa terinfeksi dari otak. - Sial. 208 00:11:24,375 --> 00:11:25,750 Emmy, lari! 209 00:11:30,333 --> 00:11:33,958 Tidak! Emmy! 210 00:11:38,666 --> 00:11:42,166 Tidak, Anthony Piñata, tolonglah. Aku tak mau diletuskan. 211 00:11:45,625 --> 00:11:47,750 Apa yang terjadi saat itu terjadi? 212 00:11:53,083 --> 00:11:54,083 Astaga. 213 00:11:59,083 --> 00:12:02,083 Anthony Piñata, kau berdedikasi pada pekerjaanmu. 214 00:12:05,125 --> 00:12:06,666 Ya Tuhan. 215 00:12:06,750 --> 00:12:10,791 Setiap kali aku ke Departemen Kebencian, aku berlumuran usus. 216 00:12:10,875 --> 00:12:13,166 Masuki lubangku, Pria Spaghetti. 217 00:12:14,416 --> 00:12:16,875 - Bellissima! - Sial! Maaf, Mona. 218 00:12:18,541 --> 00:12:19,750 Langsung ke lubang! 219 00:12:19,833 --> 00:12:21,875 Aku akan segera orgasme. 220 00:12:21,958 --> 00:12:25,583 Ya, Ayah Pasta. Ibu lapar. 221 00:12:27,500 --> 00:12:29,083 Cacio e pepe! 222 00:12:34,458 --> 00:12:35,708 Sial. Apa aku sakit? 223 00:12:35,791 --> 00:12:37,541 - Sepertinya begitu. - Ini buruk. 224 00:12:37,625 --> 00:12:39,625 Mona, jika kau sakit, pulanglah. 225 00:12:39,708 --> 00:12:42,250 Jangan bodoh, Grace. Aku maniak seks. 226 00:12:42,333 --> 00:12:46,083 Jika aku pergi, aku akan meniduri 20 makhluk saat aku pulang. 227 00:12:46,166 --> 00:12:48,291 Kita butuh kotak itu. 228 00:12:48,375 --> 00:12:51,541 - Sungguh? Kotak itu? - Kotak apa? 229 00:12:51,625 --> 00:12:54,541 Kau bisa belajar mengendalikan diri, Mona. 230 00:12:54,625 --> 00:12:57,708 Persetan denganmu. Cepat! Aku hampir terangsang lagi. 231 00:12:57,791 --> 00:12:59,916 Tidak, serius, kotak apa? 232 00:13:01,375 --> 00:13:03,833 Grace, harus kuakui, aku agak takut. 233 00:13:03,916 --> 00:13:07,041 - Tentu. Jika tidak, kau sinting. - Maafkan aku. Apa? 234 00:13:07,125 --> 00:13:11,000 Saat lebih dari 15-20 menit berlalu tanpa seks, 235 00:13:11,083 --> 00:13:12,500 dia menjadi intens. 236 00:13:12,583 --> 00:13:15,500 - Apa maksudmu, "intens"? - Ini pistol biusmu. 237 00:13:15,583 --> 00:13:18,541 Jika kau pikir kau tak bisa mengenainya, gunakan pada dirimu. 238 00:13:19,583 --> 00:13:20,625 Kau pasti bisa. 239 00:13:21,333 --> 00:13:22,708 Halo, Jose. 240 00:13:22,791 --> 00:13:23,875 Halo, Mona. 241 00:13:25,166 --> 00:13:28,125 Aku harus memintamu menaruh tanganmu di belakang kepala 242 00:13:28,208 --> 00:13:29,875 saat aku memasukkan makananmu. 243 00:13:29,958 --> 00:13:32,000 - Entahlah. Tolong lakukan. - Tentu. 244 00:13:35,666 --> 00:13:37,250 Biarkan aku keluar, Jose. 245 00:13:37,333 --> 00:13:38,458 Aku akan membalasmu 246 00:13:39,375 --> 00:13:40,875 dengan sepadan. 247 00:13:40,958 --> 00:13:43,000 Dengan segala hormat, tidak, terima kasih. 248 00:13:43,083 --> 00:13:47,500 Baiklah, kalau begitu keluarkan aku atau aku akan membunuhmu. 249 00:13:47,583 --> 00:13:50,875 Tidak. Aku hanya harus mengawasimu sampai flumu sembuh. 250 00:13:50,958 --> 00:13:52,416 Itu tugasku. 251 00:13:52,500 --> 00:13:55,791 Persetan ini. Seseorang, tolong keluarkan aku dari sini. 252 00:13:58,041 --> 00:14:01,166 - Kuharap kau senang, Jose. - Tidak. Aku tak senang sama sekali. 253 00:14:01,750 --> 00:14:05,125 Apa itu? Kenapa kau membariskan semua dildomu begitu? 254 00:14:05,958 --> 00:14:07,541 - Ini catur. - Ajari aku. 255 00:14:07,625 --> 00:14:10,375 Kau tak akan suka. Tak ada transfer cairan. 256 00:14:10,458 --> 00:14:12,791 Ayolah, ada dildo di dalamnya. Demi Tuhan. 257 00:14:12,875 --> 00:14:15,750 Aku butuh sesuatu untuk mengalihkan perhatianku dari seks. 258 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 - Entahlah. - Aku janji akan bersikap baik. 259 00:14:18,958 --> 00:14:21,416 Baiklah. Akan kuajari. 260 00:14:21,916 --> 00:14:24,125 Baik, kita langsung mulai. Itu uskup. 261 00:14:24,208 --> 00:14:26,458 Hanya bisa bergerak secara diagonal. 262 00:14:26,541 --> 00:14:29,833 Tampaknya itu naik dan turun juga. 263 00:14:30,458 --> 00:14:32,625 Kau tahu? Lupakan saja. 264 00:14:32,708 --> 00:14:35,291 Tidak, maaf. Tolong ajari aku. 265 00:14:37,375 --> 00:14:38,791 Baiklah. Mari lanjutkan. 266 00:14:38,875 --> 00:14:41,458 Dalam catur, bukan soal langkah selanjutnya. 267 00:14:41,541 --> 00:14:44,750 Itu tentang enam langkah selanjutnya. 268 00:14:44,833 --> 00:14:47,125 Ini disebut pion dan ini benteng. 269 00:14:57,083 --> 00:14:59,666 - Bagus, Mona. - Ini benar-benar membingungkan! 270 00:15:05,041 --> 00:15:06,041 PECINTA PENIS 271 00:15:06,541 --> 00:15:07,500 CATUR 272 00:15:09,833 --> 00:15:11,791 Lihat itu. Sekakmat. 273 00:15:11,875 --> 00:15:13,708 Ya. 274 00:15:16,875 --> 00:15:18,791 Wow, Mona, 275 00:15:18,875 --> 00:15:21,458 kau tak menarikku melalui lubang dan meniduriku. 276 00:15:21,541 --> 00:15:27,041 Tidak. Kurasa aku hanya ingin bermain catur denganmu. 277 00:15:27,125 --> 00:15:32,666 Jika kau terus begini, kau bisa jadi salah satu pemain terbaik. 278 00:15:32,750 --> 00:15:36,250 Tanpa seks di otak, aku punya kejelasan. 279 00:15:36,333 --> 00:15:39,333 Aku bisa melihat papan catur di setiap dimensi. 280 00:15:39,416 --> 00:15:43,041 Jose, ini luar biasa. 281 00:15:45,208 --> 00:15:46,833 Selamat malam, Mona. 282 00:15:46,916 --> 00:15:48,375 Selamat malam, Jose. 283 00:15:48,458 --> 00:15:50,458 Baik, ini sangat menyentuh. 284 00:15:53,791 --> 00:15:54,916 Halo, Sayang. 285 00:15:55,000 --> 00:15:57,791 Kulihat kau tak sakit lagi. 286 00:15:57,875 --> 00:16:00,416 Tidak, Jose. Kurasa tidak. 287 00:16:00,500 --> 00:16:03,916 Tapi kau masih bisa bermain catur, bukan? Kau punya bakat. 288 00:16:04,000 --> 00:16:07,583 Hanya karena kau bisa bercinta sekarang bukan berarti kau tak bisa main catur. 289 00:16:08,083 --> 00:16:11,041 Itulah artinya, Bodoh. 290 00:16:19,708 --> 00:16:21,583 Dia bisa jadi luar biasa. 291 00:16:28,541 --> 00:16:29,833 Rapat mendadak? 292 00:16:30,583 --> 00:16:33,791 Sial. Aku merasa paru-paruku penuh ingus berbulu. 293 00:16:33,875 --> 00:16:35,541 Tapi kau takkan berhenti bekerja? 294 00:16:35,625 --> 00:16:39,166 Apa? Tentu saja tidak. Hari sakit hanya untuk anak-anak. 295 00:16:39,916 --> 00:16:41,458 Baiklah. Ayolah, Petra. 296 00:16:43,583 --> 00:16:46,041 Baiklah, dia datang. Mulai! 297 00:16:47,083 --> 00:16:50,833 - Kita banyak pekerjaan. - Kita sedang bekerja. 298 00:16:50,916 --> 00:16:52,291 Ada yang aneh di sini. 299 00:16:52,375 --> 00:16:54,291 Energi 5 jam! 300 00:16:54,375 --> 00:16:55,916 Kokain junior. 301 00:16:59,916 --> 00:17:01,958 Tunggu. Tidak! Itu jebakan! 302 00:17:02,041 --> 00:17:03,416 Kalian berengsek! 303 00:17:03,500 --> 00:17:05,416 Gigit kakimu dan menggeliat lepas. 304 00:17:06,041 --> 00:17:10,625 Tenanglah. Kami harus. Kau menginfeksi semua orang di kantor. 305 00:17:10,708 --> 00:17:12,708 Walter, saat aku selesai denganmu, 306 00:17:12,791 --> 00:17:16,250 kau akan memohon agar aku membiarkanmu bunuh diri. 307 00:17:16,333 --> 00:17:19,833 Itu eskalasi yang tak perlu, Petra. 308 00:17:21,791 --> 00:17:27,250 "Pembuat Label PTH107B Saudaramu sudah dikirim." 309 00:17:27,333 --> 00:17:28,375 Astaga! 310 00:17:28,458 --> 00:17:31,916 Pengalaman membuat label utama ada di depan pintuku. 311 00:17:32,000 --> 00:17:33,333 Dan sehari lebih awal. 312 00:17:33,416 --> 00:17:36,125 Aku ingin sekali ada di rumah sekarang, 313 00:17:36,208 --> 00:17:40,416 melabeli barang-barangku, mengatur, membuat kategori… 314 00:17:40,500 --> 00:17:42,833 Aku akan menghajarmu hari Selasa. 315 00:17:42,916 --> 00:17:46,708 Kau tahu peraturannya. Siapa pun yang sakit harus pulang. 316 00:17:47,625 --> 00:17:50,541 Siapa pun yang sakit harus pulang. 317 00:17:50,625 --> 00:17:54,375 Aku merasa sedikit demam dengan antisipasi. 318 00:17:56,916 --> 00:18:00,708 Sial. Sepertinya aku tertular penyakit yang diderita semua orang. 319 00:18:00,791 --> 00:18:01,916 Mau pergi, Pete? 320 00:18:02,750 --> 00:18:04,500 Ya, aku sangat sakit. 321 00:18:05,166 --> 00:18:08,416 Jika tidak, aku akan tinggal karena jam kerja untuk bekerja. 322 00:18:08,500 --> 00:18:12,833 Benar. Beri tahu aku jika kau butuh teman berpelukan. 323 00:18:12,916 --> 00:18:13,875 Baiklah. 324 00:18:13,958 --> 00:18:16,166 Aku bebas. Persetan Grace selamanya. 325 00:18:16,833 --> 00:18:18,541 Sialan kau. Lepaskan aku! 326 00:18:19,958 --> 00:18:22,625 Astaga. Tepat di mulut. 327 00:18:27,666 --> 00:18:30,041 Halo, Cantik. 328 00:18:30,125 --> 00:18:34,416 Seharusnya aku tak di sini sekarang, tapi kau menggodaku, bukan? 329 00:18:34,500 --> 00:18:37,458 Aku akan membukamu dengan baik dan perlahan-lahan. 330 00:18:38,875 --> 00:18:40,625 Kau dikemas ketat sekali. 331 00:18:41,208 --> 00:18:43,833 Kau bahkan lebih cantik dari fotomu. 332 00:18:43,916 --> 00:18:48,750 Kuharap kau sudah beristirahat di terasku, karena aku akan membuatmu bekerja. 333 00:18:51,166 --> 00:18:52,208 GARAM - BAWANG PUTIH 334 00:18:53,375 --> 00:18:54,625 Aku tahu yang kau mau. 335 00:18:56,291 --> 00:18:57,541 Kau mau juga? 336 00:19:00,875 --> 00:19:02,541 Kulkas. 337 00:19:02,625 --> 00:19:03,500 Tepung. 338 00:19:07,583 --> 00:19:08,416 Lampu. 339 00:19:09,750 --> 00:19:10,625 PEMBOLOS NAKAL 340 00:19:10,708 --> 00:19:12,375 Puting satu. Puting dua. 341 00:19:15,708 --> 00:19:16,666 Tidak! 342 00:19:16,750 --> 00:19:19,416 Pasti ada label lagi. Pasti ada. 343 00:19:19,500 --> 00:19:22,708 Kenapa kau tak memesan isi ulang, Keparat? 344 00:19:29,833 --> 00:19:32,416 LEMARI SUPLAI 345 00:19:33,000 --> 00:19:38,875 Ketemu! OfficeMax mungkin tutup, tapi sayangku tak akan lapar. 346 00:19:39,666 --> 00:19:42,208 Sekarang aku sudah melihat semuanya. 347 00:19:42,916 --> 00:19:44,708 Ini tak seperti kelihatannya. 348 00:19:44,791 --> 00:19:46,750 Sungguh, Pete? 349 00:19:46,833 --> 00:19:49,541 Karena sepertinya kau berbohong soal sakit 350 00:19:49,625 --> 00:19:51,875 dan kini mencuri perlengkapan kantor. 351 00:19:52,458 --> 00:19:54,500 Kau benar. Aku merasa menjijikkan. 352 00:19:54,583 --> 00:19:58,000 Sudah seharusnya. Kau berbohong dan mencuri. 353 00:19:58,750 --> 00:20:02,583 Aku Batu yang jahat dan aku pantas sakit sungguhan. 354 00:20:02,666 --> 00:20:05,041 - Berikan kumanmu, Lionel. - Sungguh? 355 00:20:05,125 --> 00:20:07,291 Baik, ini dia. 356 00:20:07,375 --> 00:20:10,208 Astaga! Maksudku berikan cangkir kopimu. 357 00:20:10,291 --> 00:20:14,416 Kukira… Kau bilang berikan kumanmu. Kukira kau merayu. 358 00:20:14,500 --> 00:20:18,125 Sama sekali tidak. Kau melecehkanku di tempat kerja. 359 00:20:18,750 --> 00:20:21,250 - Tolong jangan bilang. - Berikan saja itu. 360 00:20:21,333 --> 00:20:25,375 Ini luar biasa. Orang-orang memintaku sekarang. 361 00:20:26,583 --> 00:20:30,416 Apa kabar, Van? Karena aku mengalami hari yang hebat. 362 00:20:31,208 --> 00:20:34,125 - Sangat buruk. - Karena ucapan Emmy padamu? 363 00:20:34,208 --> 00:20:37,541 Apa? Tidak. Aku bahkan tak mendengar perkataan Emmy. 364 00:20:37,625 --> 00:20:40,583 Dia bilang kau ratu menjauhkan diri. Apa itu benar? 365 00:20:40,666 --> 00:20:42,166 Tinggalkan saja aku. 366 00:20:42,250 --> 00:20:43,375 Hai, Van. 367 00:20:43,958 --> 00:20:46,083 - Apa-apaan? - Siapa ini? 368 00:20:46,166 --> 00:20:49,791 Aku salah satu klien pertamanya. Kau peduli padaku, 'kan? 369 00:20:49,875 --> 00:20:53,583 Kau terjebak sendirian dengan kegelapanmu? Itu jenis sakit favoritku. 370 00:20:53,666 --> 00:20:55,583 Kalian berdua, enyahlah. 371 00:20:56,166 --> 00:20:57,708 - Hei, Van. - Astaga! 372 00:20:57,791 --> 00:21:02,041 Kita sungguh bersenang-senang bersama sampai aku mati karena moonshine buruk. 373 00:21:02,125 --> 00:21:03,250 Kenapa kalian di sini? 374 00:21:03,333 --> 00:21:06,208 Kukira kau peduli padaku. Apa kau juga tak peduli padaku? 375 00:21:06,291 --> 00:21:09,708 Tidak, kau hanya klien. Aku punya jutaan klien. 376 00:21:09,791 --> 00:21:11,708 Apa aku hanya klien bagimu? 377 00:21:11,791 --> 00:21:14,708 - Kukira hubungan kita spesial. - Hentikan. 378 00:21:14,791 --> 00:21:17,250 - Hentikan. - Kau tahu hantu bisa menembus dinding? 379 00:21:17,333 --> 00:21:18,875 Kenapa kau tak peduli padaku? 380 00:21:18,958 --> 00:21:21,916 Kenapa kau tak peduli pada kami semua? 381 00:21:22,000 --> 00:21:24,333 Tentu saja aku peduli. Aku hanya berharap tidak. 382 00:21:24,416 --> 00:21:25,541 - Kenapa? - Kenapa? 383 00:21:25,625 --> 00:21:27,000 Apa yang kami lakukan? 384 00:21:27,083 --> 00:21:29,916 Kalian semua mati, mengerti? Kalian mati. 385 00:21:30,000 --> 00:21:33,500 Aku tak mau memikirkan itu. Kalian seperti ikan mas. 386 00:21:33,583 --> 00:21:37,875 Di sini satu hari dan pergi keesokannya, masuk ke toilet, dan itu buruk. 387 00:21:37,958 --> 00:21:42,416 Itu tidak buruk. Hidup manusia indah justru karena singkat. 388 00:21:42,500 --> 00:21:44,541 Entahlah. Aku mati muda. 389 00:21:44,625 --> 00:21:46,166 Intinya, Van, 390 00:21:46,250 --> 00:21:48,833 kau tak perlu merasa bersalah atas ikan mas itu. 391 00:21:48,916 --> 00:21:51,166 - Kami baik-baik saja. - Aku cukup kesal. 392 00:21:51,250 --> 00:21:54,250 Tapi itu bukan salahmu, Van. Kau tak perlu sedih. 393 00:21:54,333 --> 00:21:56,750 Aku tak sedih. Aku sangat marah. 394 00:21:56,833 --> 00:21:59,166 Aku harus kehilangan kalian semua. 395 00:21:59,250 --> 00:22:03,666 Kalian terus pergi dan meninggalkanku setiap kali. 396 00:22:03,750 --> 00:22:05,500 Astaga, Van. 397 00:22:06,375 --> 00:22:09,916 Kau harus hidup selamanya lalu melihat kami semua mati. 398 00:22:10,000 --> 00:22:12,375 - Itu menyedihkan. - Kurasa kita butuh pelukan. 399 00:22:12,458 --> 00:22:15,375 - Tidak! Aku tak suka dipeluk. - Ayolah. 400 00:22:15,458 --> 00:22:17,291 Maaf. Apa aku harus ikut berpelukan? 401 00:22:17,375 --> 00:22:19,333 Lepaskan aku, semuanya. 402 00:22:19,416 --> 00:22:22,041 Aku akan masuk. Mungkin aneh jika tidak. 403 00:22:22,125 --> 00:22:23,416 Tidak. Hentikan! 404 00:22:23,958 --> 00:22:26,291 Aku butuh ruang! 405 00:22:28,833 --> 00:22:32,541 Wow, Emmy benar. Kau benar-benar menjauhi semua orang. 406 00:22:32,625 --> 00:22:34,708 Kau bahkan tak bisa dipeluk di mimpimu. 407 00:22:34,791 --> 00:22:37,291 Kumohon, Tony, tinggalkan aku sendiri. 408 00:22:37,958 --> 00:22:39,500 Baiklah. Maaf. 409 00:22:42,041 --> 00:22:44,791 Kehidupan rumahku payah! 410 00:22:44,875 --> 00:22:46,375 Aku rindu komputerku. 411 00:22:46,458 --> 00:22:49,375 Persetan dengan Grace. Dia tak bisa memerintahmu. 412 00:22:49,458 --> 00:22:52,333 Jika kau mau ke kantor, pergilah ke kantor, ya? 413 00:22:53,375 --> 00:22:55,708 Apa yang terjadi di sini? 414 00:22:55,791 --> 00:22:58,916 Ini baru pukul 22.45. Mereka semua berengsek pemalas. 415 00:22:59,000 --> 00:23:01,041 Benar. Ayo jilat telepon mereka. 416 00:23:01,125 --> 00:23:02,541 Apa itu? 417 00:23:04,000 --> 00:23:06,708 Itu kau. Apa kau juga tak tahan terjebak di rumah? 418 00:23:06,791 --> 00:23:09,416 Astaga, tidak. Andai aku bisa libur. 419 00:23:09,500 --> 00:23:11,541 Tapi Bumi benar-benar kacau. 420 00:23:11,625 --> 00:23:12,958 Maksudmu dengan perang 421 00:23:13,041 --> 00:23:15,583 dan kebangkitan populisme otoriter yang mengerikan? 422 00:23:15,666 --> 00:23:18,916 - Mereka juga merusak planet ini. - Mereka akan tamat. 423 00:23:19,000 --> 00:23:21,916 Tugasku membuat mereka berpikir sebaliknya. 424 00:23:22,000 --> 00:23:23,375 Itu pekerjaan sulit. 425 00:23:24,500 --> 00:23:25,833 Kau benar. 426 00:23:25,916 --> 00:23:30,166 Kau tahu, Harapan, aku tak suka mengatakan ini, sungguh, tapi… 427 00:23:30,250 --> 00:23:32,458 mungkin kau bekerja lebih keras dari dugaanku. 428 00:23:32,541 --> 00:23:35,000 Petra, kau menjadi lebih lembut. 429 00:23:36,250 --> 00:23:37,916 Bukan. Itu karena flu. 430 00:23:38,625 --> 00:23:40,500 Wow. Hari yang luar biasa. 431 00:23:40,583 --> 00:23:44,125 Aku bertambah banyak, dapat teman, dan memajukan alur cerita. 432 00:23:44,625 --> 00:23:45,750 Saatnya makan malam. 433 00:23:48,250 --> 00:23:50,708 Sial. Tepat di kibor. 434 00:23:50,791 --> 00:23:51,791 KUMAN-KUMAN 435 00:23:53,333 --> 00:23:54,666 Ayah pulang! 436 00:23:54,750 --> 00:23:56,958 Itu dia. Bagaimana harimu, Sayang? 437 00:23:57,041 --> 00:23:59,291 Sejujurnya? Hebat. Kau benar. 438 00:23:59,375 --> 00:24:02,708 Banyak sekali makhluk sakit dan kurasa aku mengajari mereka beberapa hal. 439 00:24:02,791 --> 00:24:06,375 Lihat? Itu Tony-ku. Aku sangat bangga padamu. 440 00:24:06,458 --> 00:24:08,375 Makan malam hampir siap. 441 00:24:08,458 --> 00:24:11,375 Dan pai Dina-ku sudah dimasak sepanjang sore. 442 00:24:11,458 --> 00:24:14,000 Aku memikirkannya seharian. 443 00:24:14,583 --> 00:24:17,125 - Kita beruntung, bukan? - Kau tahu itu. 444 00:24:17,208 --> 00:24:22,625 Dina, aku akan membersihkan diri, lalu, sisa hidup kita. 445 00:24:33,208 --> 00:24:34,208 Tidak. 446 00:24:34,708 --> 00:24:36,750 Tidak! 447 00:24:37,708 --> 00:24:39,041 DISINFEKTAN 448 00:24:40,916 --> 00:24:43,166 Aku mencintaimu! 449 00:24:46,458 --> 00:24:48,041 Tidak! 450 00:24:48,125 --> 00:24:52,375 Persetan denganmu, Tony. Kuharap aku membunuh seluruh keluargamu. 451 00:25:35,583 --> 00:25:38,375 Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina