1 00:00:09,500 --> 00:00:11,625 ‎"병균" 2 00:00:12,750 --> 00:00:16,125 ‎토니, 와플 먹는 수요일이야 ‎와플 제일 좋아하잖아 3 00:00:16,750 --> 00:00:19,541 ‎- 배 안 고파 ‎- 여보, 왜 풀 죽었어? 4 00:00:19,625 --> 00:00:22,791 ‎모르겠어, 디나 ‎활력을 잃은 것 같아 5 00:00:22,875 --> 00:00:25,083 ‎몇 주째 감기를 퍼뜨리지 못했어 6 00:00:25,166 --> 00:00:27,916 ‎누구나 슬럼프에 빠질 때가 있잖아 7 00:00:28,000 --> 00:00:31,541 ‎감기에 걸리게 할 때 ‎얼마나 뿌듯한지 떠올려 봐 8 00:00:31,625 --> 00:00:34,458 ‎그럼 당신의 병균 자지가 ‎얼마나 단단하게 선다고 9 00:00:34,541 --> 00:00:36,875 ‎디나, 애들 듣겠어 10 00:00:36,958 --> 00:00:39,708 ‎- 내가 사랑하는 건 뭐든 봐도 돼 ‎- 아빠! 11 00:00:39,791 --> 00:00:42,583 ‎- 호랑이도 제 말 하면 온다더니 ‎- 우리가 그린 거야 12 00:00:42,666 --> 00:00:44,375 ‎열나고 설사하고 있어 13 00:00:44,458 --> 00:00:47,041 ‎- 아빠가 한 거야 ‎- 이제 출근해 14 00:00:47,125 --> 00:00:48,916 ‎감기 퍼뜨리는 데 성공하면 15 00:00:49,000 --> 00:00:52,208 ‎당신을 위해 ‎크고 촉촉한 디나 파이를 준비할게 16 00:00:52,291 --> 00:00:55,208 ‎저녁 먹기 전에 먹는 ‎아내 파이 최고지 17 00:00:55,291 --> 00:00:58,208 ‎- 치사해! 우리도 엄마 파이! ‎- 맞아 18 00:00:59,166 --> 00:01:01,750 ‎- 너희가 더 크면, 다녀올게 ‎- 다녀오세요 19 00:01:02,875 --> 00:01:07,291 ‎'내 변호사가 연락할 거야' 20 00:01:07,375 --> 00:01:09,500 ‎'진심을 담아, 쉼표' 21 00:01:09,583 --> 00:01:13,125 ‎'당신의 아들, 쉼표, 조 프랭클린' 22 00:01:13,208 --> 00:01:14,208 ‎간다 23 00:01:14,291 --> 00:01:17,666 ‎빨리 얼굴을 만지길 빌어 보자 24 00:01:18,166 --> 00:01:19,500 ‎이런, 더러운 놈 25 00:01:19,583 --> 00:01:21,416 ‎세상에 마상에, 콧구멍 속이야! 26 00:01:22,416 --> 00:01:25,458 ‎- 조심해 ‎- 젠장, 감기 걸렸나? 27 00:01:25,541 --> 00:01:27,791 ‎그런 것 같네, 안녕, 난 토니야 28 00:01:28,416 --> 00:01:30,000 ‎안녕, 난 조야 29 00:01:30,958 --> 00:01:34,125 ‎집에 가야 할까? ‎감기 옮기기 싫은데 30 00:01:34,208 --> 00:01:39,666 ‎그래, 잘 생각했어 ‎근데 그 전에 차 한 잔 마실까? 31 00:01:39,750 --> 00:01:44,125 ‎그래, 그거 좋겠다 ‎남이랑 물고 빨지만 않으면 되지 32 00:01:44,208 --> 00:01:46,583 ‎나의 모닝커피, 조가 왔네 33 00:01:46,666 --> 00:01:49,500 ‎이리 와, 친구 ‎아침 키스 해야지? 34 00:01:50,208 --> 00:01:52,541 ‎안녕, 오늘은 아침 키스 안 돼 35 00:01:52,625 --> 00:01:54,750 ‎감기에 걸린 것 같아 36 00:01:54,833 --> 00:01:58,458 ‎그딴 거 상관없어 ‎난 절대 안 아프거든 37 00:01:58,541 --> 00:02:00,458 ‎이리 와, 진하게 키스해 줘 38 00:02:00,541 --> 00:02:02,416 ‎키스할 리는 절대 없겠지? 39 00:02:02,500 --> 00:02:05,583 ‎- 알았어 ‎- 맙소사, 하잖아! 40 00:02:06,416 --> 00:02:07,750 ‎혀를 더 내밀어 봐 41 00:02:08,416 --> 00:02:11,166 ‎이건 매번 아파 죽겠네 42 00:02:11,666 --> 00:02:14,500 ‎디나, 내가 해냈어! ‎증식하고 있다고! 43 00:02:14,583 --> 00:02:16,875 ‎- 디나가 누구야? ‎- 네가 사랑하는 우리 아내야 44 00:02:16,958 --> 00:02:18,958 ‎- 가서 잘해 봐 ‎- 너도 45 00:02:20,041 --> 00:02:22,375 ‎거봐, 나는 불사신… 46 00:02:23,708 --> 00:02:26,166 ‎맙소사, 몸이 안 좋아 ‎도넛에 재채기할래 47 00:02:26,250 --> 00:02:28,250 ‎안 돼, 다른 데 해 48 00:02:28,333 --> 00:02:30,166 ‎그게 내 맘대로 안 돼! 49 00:02:30,250 --> 00:02:33,833 ‎- 반사적인 건데 벌써 나오고 있어 ‎- 안 돼, 제발 참아! 50 00:02:34,833 --> 00:02:36,416 ‎우린 사무실 감기다! 51 00:02:36,500 --> 00:02:38,500 ‎오늘 다 같이 아내랑 섹스하자 52 00:02:40,583 --> 00:02:42,875 ‎"휴먼 리소스" 53 00:03:14,791 --> 00:03:16,583 ‎아프면 집에 가 54 00:03:16,666 --> 00:03:18,458 ‎- 괜히 뻗대지 마 ‎- 맙소사 55 00:03:20,000 --> 00:03:21,291 ‎대포알 나가신다! 56 00:03:24,583 --> 00:03:27,291 ‎젠장, 감기 걸렸나? 57 00:03:27,375 --> 00:03:29,791 ‎목이 따끔따끔해 58 00:03:30,375 --> 00:03:31,875 ‎코니, 아프구나? 59 00:03:31,958 --> 00:03:34,333 ‎우리 집에 가자, 내가 간호해 줄게 60 00:03:34,416 --> 00:03:36,375 ‎됐어, 괜찮아지겠지 61 00:03:36,458 --> 00:03:39,541 ‎사양할 것 없어 ‎괴물 불알 수프 끓여 줄게 62 00:03:39,625 --> 00:03:42,041 ‎정말? 직접? 처'음부'터? 63 00:03:42,125 --> 00:03:44,166 ‎우리 애기한테는 좋은 것만 줘야지 64 00:03:44,250 --> 00:03:45,916 ‎내가 왜 네 애기야? 65 00:03:46,000 --> 00:03:50,541 ‎근데 뇌가 지끈지끈하고 ‎관절이 욱신거려 66 00:03:50,625 --> 00:03:53,458 ‎- 집에 데려가서 보살펴 줘 ‎- 야호! 67 00:03:54,041 --> 00:03:57,750 ‎옳지, 모리의 침대에서 ‎자장자장 하자 68 00:03:57,833 --> 00:03:59,708 ‎편안하고 따뜻해 69 00:03:59,791 --> 00:04:03,750 ‎당연하지, 내가 미리 쉬해놨거든 70 00:04:03,833 --> 00:04:06,583 ‎기침 소리 좀 봐 ‎내가 제대로 해냈네 71 00:04:06,666 --> 00:04:09,083 ‎활짝 펴서 쑤셔 넣어 줄까? 72 00:04:09,666 --> 00:04:12,750 ‎지금 섹스하기엔 ‎내 꼴이 좀 그런데 73 00:04:13,666 --> 00:04:15,875 ‎아냐, 바보야, 활짝 펴서… 74 00:04:16,833 --> 00:04:18,250 ‎쑤셔 넣는 거지 75 00:04:18,333 --> 00:04:19,875 ‎쑥쑥쑥 76 00:04:19,958 --> 00:04:23,583 ‎대박, 정말 포근하고 아늑해 77 00:04:23,666 --> 00:04:26,166 ‎이제 등 긁어 줄게 78 00:04:26,250 --> 00:04:28,583 ‎괜찮아, 너무 신경 안 써 줘도 돼 79 00:04:28,666 --> 00:04:32,083 ‎- 천국이야 ‎- 시원하지? 80 00:04:32,166 --> 00:04:34,583 ‎응, 너 없이는 못 살아, 모리 81 00:04:34,666 --> 00:04:36,416 ‎나 없이 못 산다고? 82 00:04:36,500 --> 00:04:40,375 ‎그래, 아기 코니를 보살펴 줘 83 00:04:41,291 --> 00:04:44,125 ‎정말 연약하고 힘이 없구나 84 00:04:44,833 --> 00:04:46,750 ‎등 더 긁어 줘 85 00:04:47,250 --> 00:04:49,583 ‎젠장, 영영 안 나으면 좋겠다 86 00:04:49,666 --> 00:04:50,500 ‎- 뭐? ‎- 뭐? 87 00:04:50,583 --> 00:04:52,750 ‎푹 쉬라고, 자기야 88 00:04:53,458 --> 00:04:58,250 ‎가서 수프 끓일게 ‎냄비 위에 쭈그려 앉아 있을 거야 89 00:04:59,541 --> 00:05:00,541 ‎이거 좀 더 넣고 90 00:05:01,041 --> 00:05:02,000 ‎이거면 기절하겠지 91 00:05:03,208 --> 00:05:05,041 ‎퀴퀴한 냄새가 나, 모리 92 00:05:05,125 --> 00:05:06,791 ‎코니, 왜 일어났어? 93 00:05:06,875 --> 00:05:08,791 ‎- 몸이 좀 나아져서 ‎- 안 돼! 94 00:05:08,875 --> 00:05:11,750 ‎- 뭐? ‎- 내 말은… 수프 먹으라고 95 00:05:11,833 --> 00:05:14,333 ‎내 불알을 제대로 우렸어 96 00:05:14,416 --> 00:05:16,416 ‎고마운데 배가 별로 안 고파 97 00:05:16,500 --> 00:05:18,708 ‎그러지 말고 맛이라도 봐 98 00:05:18,791 --> 00:05:21,000 ‎지금은 됐어, 고마워 99 00:05:21,083 --> 00:05:23,625 ‎아가리 처벌려 100 00:05:23,708 --> 00:05:25,375 ‎- 뭐? ‎- 내 말은… 101 00:05:26,166 --> 00:05:29,291 ‎코니, 네가 강하고 ‎독립적인 괴물인 거 아는데 102 00:05:29,375 --> 00:05:30,208 ‎그렇지 103 00:05:30,291 --> 00:05:34,041 ‎그래도 가끔은 보살핌을 받아도 돼 104 00:05:34,125 --> 00:05:39,166 ‎푹 쉬면서 수프를 먹어 준다면 ‎감동일 거야 105 00:05:39,791 --> 00:05:42,458 ‎네 말이 맞아, 미안해 106 00:05:42,541 --> 00:05:46,250 ‎- 한 숟가락 먹을게 ‎- 그래, 옳지 107 00:05:47,625 --> 00:05:49,333 ‎어머, 참 맛있… 108 00:05:52,083 --> 00:05:55,375 ‎- 뭐야? ‎- 일어나, 잠꾸러기 아가씨 109 00:05:55,458 --> 00:05:57,291 ‎모리, 뭔 짓을 한 거야? 110 00:05:57,375 --> 00:06:00,583 ‎더 활짝 펼쳐서 쑤셔 넣어 줬지 111 00:06:00,666 --> 00:06:02,708 ‎네가 좋아하는 대로 112 00:06:02,791 --> 00:06:04,458 ‎너무 꽉 쑤셔 넣었잖아! 113 00:06:04,541 --> 00:06:05,750 ‎그리고 놀라지 마 114 00:06:05,833 --> 00:06:09,541 ‎널 예쁜 어린이 대회 참가자처럼 ‎꾸민 것 같아 115 00:06:10,208 --> 00:06:13,208 ‎'디자이닝 우먼'에 나온 ‎델타 버크 같잖아 116 00:06:13,291 --> 00:06:15,666 ‎내가 예쁘게 해 줬어 ‎마음에 들어? 117 00:06:16,250 --> 00:06:18,666 ‎- 이거 불안한데 ‎- 도와줘, 병균 친구 118 00:06:20,166 --> 00:06:22,583 ‎우리 둘 다 살 방법이 있어 ‎크게 재채기해 119 00:06:23,625 --> 00:06:25,458 ‎뭐야? 이런다고… 120 00:06:26,541 --> 00:06:28,500 ‎토니, 넌 천재야 121 00:06:28,583 --> 00:06:31,208 ‎이런, 모리, 무슨 일 있어? 122 00:06:31,291 --> 00:06:33,875 ‎코를 좀 훌쩍거린 거야 ‎별거 아냐 123 00:06:33,958 --> 00:06:36,041 ‎아니, 감기 걸렸잖아 124 00:06:36,125 --> 00:06:39,333 ‎내가 보살펴 줄게 125 00:06:39,416 --> 00:06:42,583 ‎이거 풀고 내 옆에 누워 126 00:06:42,666 --> 00:06:47,000 ‎안 돼, 네가 편히 쉬라고 ‎쑤셔 넣은 건데 127 00:06:47,083 --> 00:06:50,250 ‎이제 네가 ‎애기가 될 차례야, 애기야 128 00:06:50,333 --> 00:06:53,541 ‎젠장, 알았어, 좋을 대로 해 129 00:06:54,125 --> 00:06:56,625 ‎키스해 줘, 아파지기 전에 130 00:06:56,708 --> 00:07:00,000 ‎알겠어, 가짜 대니얼 데이루이스 131 00:07:02,458 --> 00:07:03,458 ‎뭐야? 132 00:07:04,875 --> 00:07:06,833 ‎이번엔 나한테 쑤셔 넣었네 133 00:07:06,916 --> 00:07:10,291 ‎코니, 독 수프 먹을 준비 됐어 134 00:07:10,375 --> 00:07:12,958 ‎지랄하네 ‎넌 미쳐도 단단히 미쳤어 135 00:07:13,041 --> 00:07:15,000 ‎화장도 더럽게 못 해 136 00:07:15,083 --> 00:07:18,208 ‎그 말 취소해 ‎네 시간이나 공들였다고 137 00:07:18,291 --> 00:07:20,416 ‎내가 네 시간이나 기절했어? 138 00:07:20,500 --> 00:07:23,291 ‎훨씬 더 오래 했어 ‎영영 안 깨는 줄 알았다고 139 00:07:23,375 --> 00:07:25,458 ‎개또라이 정신병자 새끼! 140 00:07:25,541 --> 00:07:26,416 ‎코니, 가지 마 141 00:07:26,500 --> 00:07:30,750 ‎네가 나 없이 못 살게 ‎독약을 먹일 수밖에 없었어 142 00:07:30,833 --> 00:07:32,500 ‎보아하니 우리 둘뿐이네 143 00:07:32,583 --> 00:07:35,875 ‎그래, 예쁘게 해 줘 144 00:07:37,625 --> 00:07:40,666 ‎몸이 안 좋아, 페트라? ‎아프면 집에 가 145 00:07:40,750 --> 00:07:42,833 ‎진정해, 그냥 알레르기야 146 00:07:42,916 --> 00:07:46,000 ‎난 그냥 알레르기 아닌데? ‎불편하군요 147 00:07:46,083 --> 00:07:47,166 ‎네 정체가 뭐든 148 00:07:47,250 --> 00:07:50,250 ‎내가 죽는 한이 있어도 ‎널 박살 낼 거야 149 00:07:50,333 --> 00:07:52,666 ‎"효과 좋은 인삼 가루" 150 00:07:54,750 --> 00:07:58,541 ‎안 돼, 인삼에 비타민 C까지 151 00:07:58,625 --> 00:08:00,541 ‎이 황금 조합을 알다니! 152 00:08:00,625 --> 00:08:03,500 ‎그래, 개자식아! ‎벌써 나은 것 같아 153 00:08:03,583 --> 00:08:04,958 ‎나약한 놈들이나 아프지 154 00:08:05,041 --> 00:08:07,875 ‎이 고집불통이 ‎막 돌아다니면서 이것저것 만진다? 155 00:08:08,708 --> 00:08:11,041 ‎오늘은 정말 술술 풀리네 156 00:08:11,125 --> 00:08:13,166 ‎"불안은 선택" 157 00:08:17,750 --> 00:08:18,958 ‎안녕, 키티 158 00:08:36,125 --> 00:08:39,875 ‎내 안에 있는 놈이랑 ‎만나면 후회할 텐데 159 00:08:39,958 --> 00:08:43,166 ‎맙소사, 알려 줘서 고마워 160 00:08:44,541 --> 00:08:46,291 ‎페트라, 몰골이 엉망이야 161 00:08:46,375 --> 00:08:49,833 ‎가까이 오지 마 ‎난 바빠서 아플 시간 없어 162 00:08:49,916 --> 00:08:51,750 ‎꺼져, 호프, 너… 163 00:08:53,625 --> 00:08:54,916 ‎네가 바쁘긴 개뿔 164 00:08:55,708 --> 00:08:57,666 ‎슬럼프 극복이다! 165 00:08:57,750 --> 00:09:00,250 ‎아내 파이 생각에 침이 고이네 166 00:09:01,208 --> 00:09:06,375 ‎밴, 너 때문에 세라한테 ‎해고당했으니 욕해 주러 왔어 167 00:09:06,916 --> 00:09:09,791 ‎이렇게 소리 지르면서도 ‎네가 정말 아픈 거 알겠지만 168 00:09:09,875 --> 00:09:11,291 ‎계속 소리 지를 거야 169 00:09:11,375 --> 00:09:13,750 ‎여기 오기 전부터 ‎소리 지르기로 했으니까 170 00:09:13,833 --> 00:09:16,500 ‎에미, 몸이 너무 안 좋아서 ‎집에 갈 거야 171 00:09:16,583 --> 00:09:18,250 ‎하지만 세라가 걱정돼 172 00:09:18,333 --> 00:09:22,916 ‎내가 없으면 모두를 밀어낼 거잖아 ‎지금 너처럼 173 00:09:23,000 --> 00:09:26,125 ‎지금 널 밀어내는 건 ‎짜증 나게 굴기 때문이야 174 00:09:26,208 --> 00:09:29,291 ‎대체 왜 그러는데? ‎왜 이러는 거야? 175 00:09:30,291 --> 00:09:34,458 ‎어떻게 그렇게 깔끔하게 관리해? ‎워너비 콧수염이야 176 00:09:34,541 --> 00:09:38,208 ‎밴은 진짜 쌍년이야 ‎존나 열받아, 듣고 있어? 177 00:09:38,875 --> 00:09:41,000 ‎- 밴을 미워하고 싶어? ‎- 그래 178 00:09:41,083 --> 00:09:43,833 ‎그럼 제대로 찾아왔네, 얘기해 봐 179 00:09:43,916 --> 00:09:46,083 ‎- 일단 걔 땜에 해고당했고… ‎- 어마어마한 쌍년이네 180 00:09:46,166 --> 00:09:47,041 ‎- 그렇지? ‎- 미워해 181 00:09:47,125 --> 00:09:51,041 ‎얘기해 보려 했더니 ‎괜히 겁나 못되게 굴어 182 00:09:51,125 --> 00:09:54,291 ‎- 자기가 엄청 멋진 줄 알아 ‎- 멋져? 걔 이름은 밴이잖아 183 00:09:54,375 --> 00:09:56,333 ‎다른 이름 후보는 ‎스테이션왜건이었나? 184 00:09:56,416 --> 00:10:01,833 ‎몇 주째 날 보면서 ‎내 소중이를 건드리지도 않아 185 00:10:01,916 --> 00:10:02,750 ‎이런 186 00:10:02,833 --> 00:10:08,375 ‎그리고 알코올 중독 '파티광'인 건 ‎성격이 아니란 걸 똑똑히 알았어 187 00:10:08,458 --> 00:10:10,333 ‎그렇게 마셔대면 다 돌아와 188 00:10:10,416 --> 00:10:13,916 ‎그년 피부 보면 쩍쩍 갈라져 ‎얼굴이 꼭 시골 보도 같아 189 00:10:14,000 --> 00:10:16,250 ‎그리고 누군가는 한마디 해야 해 190 00:10:16,333 --> 00:10:18,875 ‎눈물 쏙 빠지게 퍼부어 줘, 에미 191 00:10:18,958 --> 00:10:21,458 ‎걔 이마는? 완전 운동장이야 192 00:10:22,916 --> 00:10:24,291 ‎좆 까 193 00:10:25,083 --> 00:10:26,625 ‎미워하니까 기분이 엄청 좋네 194 00:10:26,708 --> 00:10:28,458 ‎그렇지? 주변을 봐 195 00:10:28,541 --> 00:10:29,875 ‎우린 잘나가 196 00:10:29,958 --> 00:10:32,333 ‎잠깐만, 아픈 사람이 ‎아무도 없잖아 197 00:10:32,416 --> 00:10:34,500 ‎맞아, 아픈 사람이 아무도 없지 198 00:10:34,583 --> 00:10:37,458 ‎어떻게 이럴 수 있지? ‎위층에는 다들 아픈데 199 00:10:37,541 --> 00:10:38,708 ‎"당신은 이질로 사망했습니다" 200 00:10:38,791 --> 00:10:39,958 ‎젠장 201 00:10:40,916 --> 00:10:43,625 ‎앤서니, 환자가 또 생겼어 202 00:10:46,500 --> 00:10:49,083 ‎안 돼, 제발! 203 00:10:49,583 --> 00:10:50,625 ‎뭐 하는 거야? 204 00:10:50,708 --> 00:10:53,833 ‎저 녀석은 앤서니 피냐타야 ‎우리 부서의 터트리기 담당이지 205 00:10:53,916 --> 00:10:56,083 ‎터트리기 담당? 그게 뭔데? 206 00:10:56,166 --> 00:10:59,791 ‎왜 저렇게 쥐어짜는 거야? ‎눈이 튀어나오잖아 207 00:10:59,875 --> 00:11:01,333 ‎입 다무는 게 좋아 208 00:11:04,875 --> 00:11:08,375 ‎- 말했잖아 ‎- 로셸, 이게 뭐야? 209 00:11:08,458 --> 00:11:10,250 ‎왜 아픈 사람이 없는지 물었잖아 210 00:11:10,333 --> 00:11:13,041 ‎앤서니 피냐타가 ‎환자를 전부 터뜨려 211 00:11:13,125 --> 00:11:14,791 ‎전염을 막는 거지 212 00:11:14,875 --> 00:11:18,791 ‎맙소사, 뇌가 입에 들어와도 ‎감기 걸리나? 213 00:11:20,166 --> 00:11:22,875 ‎- 뇌로 날 만날 수 있나 봐 ‎- 젠장 214 00:11:24,375 --> 00:11:25,750 ‎에미, 도망쳐 215 00:11:30,333 --> 00:11:33,958 ‎안 돼! 에미! 216 00:11:38,666 --> 00:11:42,166 ‎안 돼, 앤서니 피냐타 ‎난 터지기 싫어, 살려 줘! 217 00:11:45,625 --> 00:11:47,291 ‎이러면 어떻게 되는 거지? 218 00:11:53,083 --> 00:11:54,083 ‎맙소사 219 00:11:59,083 --> 00:12:02,083 ‎앤서니 피냐타 ‎정말 임무에 충실하구나 220 00:12:05,125 --> 00:12:06,666 ‎이게 뭐야? 221 00:12:06,750 --> 00:12:10,791 ‎미움부에 갈 때마다 ‎내장범벅이 되네 222 00:12:10,875 --> 00:12:13,166 ‎면발로 휘저어 줘, 스파게티 맨 223 00:12:14,416 --> 00:12:16,875 ‎- 최고야! ‎- 젠장, 미안해, 모나 224 00:12:18,541 --> 00:12:19,750 ‎소중이로 직진! 225 00:12:19,833 --> 00:12:21,875 ‎곧 크림이 나오겠어! 226 00:12:21,958 --> 00:12:25,583 ‎좋아, 파스타 아빠, 엄마는 배고파 227 00:12:27,500 --> 00:12:29,083 ‎치즈 후추 파스타! 228 00:12:34,458 --> 00:12:35,708 ‎젠장, 나 감기야? 229 00:12:35,791 --> 00:12:37,541 ‎- 그런 것 같아 ‎- 큰일이네 230 00:12:37,625 --> 00:12:39,625 ‎모나, 아프면 집에 가 231 00:12:39,708 --> 00:12:42,250 ‎그레이스, 바보 같은 소리 마 ‎난 섹스 마니아야 232 00:12:42,333 --> 00:12:46,083 ‎집에 갈 때까지 ‎20명과 섹스해서 감기 옮길걸? 233 00:12:46,166 --> 00:12:48,291 ‎상자가 필요해 234 00:12:48,375 --> 00:12:51,541 ‎- 진심이야? 그 망할 상자? ‎- 상자가 뭔데? 235 00:12:51,625 --> 00:12:54,541 ‎그냥 자제하는 법을 배워, 모나 236 00:12:54,625 --> 00:12:57,708 ‎젠장, 서둘러! 또 꼴리려고 해 237 00:12:57,791 --> 00:12:59,916 ‎아니, 정말로 상자가 뭔데? 238 00:13:01,375 --> 00:13:03,833 ‎그레이스, 솔직히 좀 무서워 239 00:13:03,916 --> 00:13:07,041 ‎- 당연하지, 아니면 미친 거게 ‎- 미안, 뭐라고? 240 00:13:07,125 --> 00:13:11,000 ‎모나가 15분에서 20분 이상 ‎섹스를 못 하면 241 00:13:11,083 --> 00:13:12,500 ‎어마어마해져 242 00:13:12,583 --> 00:13:15,500 ‎- 어마어마해지는 게 뭔데? ‎- 자, 마취총이야 243 00:13:15,583 --> 00:13:18,541 ‎감당이 안 되면 스스로를 쏴 244 00:13:19,583 --> 00:13:20,625 ‎할 수 있어 245 00:13:21,333 --> 00:13:22,708 ‎안녕, 호세 246 00:13:22,791 --> 00:13:23,875 ‎안녕, 모나 247 00:13:25,166 --> 00:13:28,125 ‎손을 머리 뒤로 하고 있어 줘 248 00:13:28,208 --> 00:13:29,875 ‎그럼 음식을 넣을게 249 00:13:29,958 --> 00:13:32,000 ‎- 부탁이야 ‎- 물론 해야지 250 00:13:35,666 --> 00:13:37,250 ‎날 꺼내 줘, 호세 251 00:13:37,333 --> 00:13:38,458 ‎그럼 내가 252 00:13:39,375 --> 00:13:40,875 ‎제대로 보답할게 253 00:13:40,958 --> 00:13:43,000 ‎미안하지만 됐어 254 00:13:43,083 --> 00:13:47,500 ‎그럼 날 꺼내 줘 ‎아니면 죽여 버릴 거야 255 00:13:47,583 --> 00:13:50,875 ‎안 돼, 네 감기가 나을 때까지 ‎감시해야 해 256 00:13:50,958 --> 00:13:52,416 ‎그게 내 일이지 257 00:13:52,500 --> 00:13:55,791 ‎좆 까, 누가 나 좀 꺼내 줘 258 00:13:58,041 --> 00:14:01,166 ‎- 행복하지, 호세? ‎- 아니, 전혀 안 행복해 259 00:14:01,750 --> 00:14:05,125 ‎그건 뭐야? ‎왜 딜도를 줄 세우는 건데? 260 00:14:05,958 --> 00:14:07,541 ‎- 이건 체스야 ‎- 가르쳐 줘 261 00:14:07,625 --> 00:14:10,375 ‎넌 재미없을걸? ‎체액이 오가지 않거든 262 00:14:10,458 --> 00:14:12,791 ‎부탁이야, 호세 ‎어쨌든 딜도가 있는 거잖아 263 00:14:12,875 --> 00:14:15,750 ‎섹스 생각에서 ‎벗어날 게 필요하다고 264 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 ‎- 글쎄 ‎- 착하게 군다고 약속해 265 00:14:18,958 --> 00:14:21,416 ‎알았어, 가르쳐 줄게 266 00:14:21,916 --> 00:14:24,125 ‎좋아, 바로 시작하자 ‎그건 비숍인데 267 00:14:24,208 --> 00:14:26,458 ‎대각선으로만 움직일 수 있어 268 00:14:26,541 --> 00:14:28,333 ‎위아래로도 될 것 같은데 269 00:14:28,416 --> 00:14:29,833 ‎위로 아래로 270 00:14:30,458 --> 00:14:32,625 ‎있잖아, 관두자 271 00:14:32,708 --> 00:14:35,291 ‎아냐, 미안해, 제발 가르쳐 줘 272 00:14:37,375 --> 00:14:38,791 ‎좋아, 계속하자 273 00:14:38,875 --> 00:14:41,041 ‎체스에서 중요한 건 ‎다음 수가 아냐 274 00:14:41,541 --> 00:14:44,750 ‎6수 앞이 중요하지 275 00:14:44,833 --> 00:14:47,125 ‎이건 폰이고 이건 룩이야 276 00:14:57,083 --> 00:14:59,666 ‎- 잘했어, 모나 ‎- 완전 정신적인 섹스네 277 00:15:05,041 --> 00:15:06,041 ‎"성기 마니아" 278 00:15:06,541 --> 00:15:07,500 ‎"체스" 279 00:15:09,833 --> 00:15:11,791 ‎이것 좀 봐, 체크메이트야 280 00:15:11,875 --> 00:15:13,708 ‎좋았어 281 00:15:16,875 --> 00:15:18,791 ‎세상에, 모나 282 00:15:18,875 --> 00:15:21,458 ‎구멍으로 날 끄집어 당겨서 ‎미친 듯이 덮치지 않았어 283 00:15:21,541 --> 00:15:27,041 ‎맞아, 그냥 너랑 체스 두고 싶어 284 00:15:27,125 --> 00:15:32,666 ‎이대로 계속하면 ‎훌륭한 체스 선수가 될 거야 285 00:15:32,750 --> 00:15:36,250 ‎섹스 생각이 없어지니까 ‎머리가 맑아졌어 286 00:15:36,333 --> 00:15:39,333 ‎어딜 보든 체스판이 보여 287 00:15:39,416 --> 00:15:43,041 ‎호세, 정말 멋진 일이야 288 00:15:45,208 --> 00:15:46,833 ‎잘 자, 모나 289 00:15:46,916 --> 00:15:48,375 ‎잘 가, 호세 290 00:15:48,458 --> 00:15:50,458 ‎이거 정말 감동적이다 291 00:15:53,791 --> 00:15:54,916 ‎안녕, 자기야 292 00:15:55,000 --> 00:15:57,791 ‎이제 다 나은 것 같네 293 00:15:57,875 --> 00:16:00,416 ‎맞아, 다 나은 것 같아 294 00:16:00,500 --> 00:16:03,916 ‎그래도 체스는 계속 둘 거지? ‎네겐 재능이 있어 295 00:16:04,000 --> 00:16:07,583 ‎섹스할 수 있다고 ‎체스를 못 두는 건 아니잖아? 296 00:16:08,083 --> 00:16:11,041 ‎바로 그거야, 바보야 297 00:16:19,708 --> 00:16:21,583 ‎아쉬워라 298 00:16:28,541 --> 00:16:29,833 ‎막판에 회의? 299 00:16:30,583 --> 00:16:33,791 ‎젠장, 폐가 털과 콧물로 ‎꽉 찬 느낌이야 300 00:16:33,875 --> 00:16:35,541 ‎하지만 계속 일할 거지? 301 00:16:35,625 --> 00:16:39,166 ‎뭐? 당연하지 ‎유치원 애들이나 아파서 쉬지 302 00:16:39,916 --> 00:16:41,458 ‎좋아, 힘내자, 페트라 303 00:16:43,583 --> 00:16:46,041 ‎저기 온다, 액션! 304 00:16:47,083 --> 00:16:50,833 ‎- 이게 일이지 ‎- 지금 우리가 하는 게 일이야 305 00:16:50,916 --> 00:16:52,291 ‎뭔가 이상한데? 306 00:16:52,375 --> 00:16:54,291 ‎다섯 시간 에너지잖아! 307 00:16:54,375 --> 00:16:55,916 ‎마약이나 다름없지 308 00:16:59,916 --> 00:17:01,958 ‎잠깐만, 안 돼, 함정이야! 309 00:17:02,041 --> 00:17:03,416 ‎이 개자식들! 310 00:17:03,500 --> 00:17:05,416 ‎발을 물어뜯어서 도망쳐 311 00:17:06,041 --> 00:17:10,625 ‎진정해, 어쩔 수 없었어 ‎회사에 감기를 퍼뜨리고 있잖아 312 00:17:10,708 --> 00:17:12,708 ‎월터, 내가 손봐 주고 나면 313 00:17:12,791 --> 00:17:16,250 ‎자살하게 해 달라고 ‎싹싹 빌게 될 거다 314 00:17:16,333 --> 00:17:19,833 ‎그런 무서운 말은 ‎뭐 하러 해, 페트라? 315 00:17:21,791 --> 00:17:27,250 ‎'주문하신 브라더 PTH107B ‎라벨 제작기가 배송됐습니다' 316 00:17:27,333 --> 00:17:28,375 ‎맙소사! 317 00:17:28,458 --> 00:17:31,916 ‎최고의 라벨 제작 경험이 ‎집 앞에서 기다리고 있어 318 00:17:32,000 --> 00:17:33,333 ‎그것도 하루 일찍 319 00:17:33,416 --> 00:17:36,125 ‎당장 집에만 갈 수 있다면 320 00:17:36,208 --> 00:17:40,416 ‎물건들에 라벨 붙이고 ‎정리하고 분류하고… 321 00:17:40,500 --> 00:17:42,833 ‎화요일에 오면 ‎넌 뒈졌어, 그레이스 322 00:17:42,916 --> 00:17:46,708 ‎규칙 알잖아 ‎아픈 사람은 집에 가야 해 323 00:17:47,625 --> 00:17:50,541 ‎아픈 사람은 집에 가야 한다라 324 00:17:50,625 --> 00:17:54,375 ‎기대에 차서 ‎열이 좀 나는 것 같은데 325 00:17:56,916 --> 00:18:00,708 ‎이런, 다들 걸린 것에 ‎나도 걸린 것 같네 326 00:18:00,791 --> 00:18:01,916 ‎피트, 조퇴해? 327 00:18:02,750 --> 00:18:04,500 ‎응, 몸이 너무 안 좋아 328 00:18:05,166 --> 00:18:08,416 ‎아니면 근무 시간이니까 ‎회사에 있을 텐데 329 00:18:08,500 --> 00:18:12,833 ‎맞아, 껴안을 친구가 필요하면 ‎언제든 말해 330 00:18:12,916 --> 00:18:13,875 ‎알았어 331 00:18:13,958 --> 00:18:16,166 ‎자유다, 그레이스는 ‎영원히 좆 까라고 해 332 00:18:16,833 --> 00:18:18,541 ‎빌어먹을, 이거 놔! 333 00:18:19,958 --> 00:18:22,625 ‎맙소사, 입에 튀었어 334 00:18:27,666 --> 00:18:30,041 ‎안녕, 예쁜아 335 00:18:30,125 --> 00:18:34,416 ‎지금 여기 있으면 안 되지만 ‎네가 꼬셨잖아? 336 00:18:34,500 --> 00:18:37,458 ‎부드럽게 천천히 열어 줄게 337 00:18:38,875 --> 00:18:40,625 ‎단단히도 싸 놨네 338 00:18:41,208 --> 00:18:43,833 ‎사진보다 실물이 훨씬 예쁘구나 339 00:18:43,916 --> 00:18:48,750 ‎문 앞에서 푹 쉬었겠지? ‎이제 일해야 하거든 340 00:18:51,166 --> 00:18:52,208 ‎"소금, 마늘" 341 00:18:53,375 --> 00:18:54,625 ‎네가 뭘 원하는지 알아 342 00:18:56,291 --> 00:18:57,541 ‎너도 원하니? 343 00:18:57,625 --> 00:18:59,916 ‎"믹서기" 344 00:19:01,125 --> 00:19:02,541 ‎냉장고 345 00:19:02,625 --> 00:19:03,500 ‎밀가루 346 00:19:07,583 --> 00:19:08,416 ‎전등 347 00:19:09,750 --> 00:19:10,625 ‎"무단결근 불량아" 348 00:19:10,708 --> 00:19:12,375 ‎1번 젖꼭지, 2번 젖꼭지 349 00:19:15,708 --> 00:19:16,666 ‎안 돼! 350 00:19:16,750 --> 00:19:18,666 ‎분명 테이프가 더 있을 거야 351 00:19:19,500 --> 00:19:22,708 ‎왜 리필을 안 시켰어, 개자식아? 352 00:19:29,833 --> 00:19:32,416 ‎"비품 창고" 353 00:19:33,000 --> 00:19:38,875 ‎대박! 사무용품점이 닫았다고 ‎우리 애기를 굶길 순 없지 354 00:19:39,666 --> 00:19:42,208 ‎내가 다 봤어 355 00:19:42,916 --> 00:19:44,708 ‎네가 생각하는 그런 거 아냐 356 00:19:44,791 --> 00:19:46,750 ‎정말이야, 피트? 357 00:19:46,833 --> 00:19:49,541 ‎내 생각엔 ‎네가 아프다고 거짓말했고 358 00:19:49,625 --> 00:19:51,875 ‎회사 비품을 훔친 것 같은데 359 00:19:52,458 --> 00:19:54,500 ‎맞아, 내가 혐오스러워 360 00:19:54,583 --> 00:19:58,000 ‎그래야지 ‎넌 꾀병쟁이에다 도둑놈이야 361 00:19:58,750 --> 00:20:02,125 ‎난 못된 돌이고 ‎진짜로 아파야 마땅해 362 00:20:02,666 --> 00:20:05,041 ‎- 네 병균을 줘, 라이어널 ‎- 정말? 363 00:20:05,125 --> 00:20:07,291 ‎좋아, 간다 364 00:20:07,375 --> 00:20:10,208 ‎맙소사, 커피 잔을 달라고 365 00:20:10,291 --> 00:20:14,416 ‎난… 병균을 달라길래 ‎작업 거는 건 줄 알았어 366 00:20:14,500 --> 00:20:18,125 ‎전혀 아니거든? ‎이거 직장 내 성희롱이야 367 00:20:18,750 --> 00:20:20,833 ‎- 제발 알리지 마 ‎- 잔이나 내놔 368 00:20:21,333 --> 00:20:25,375 ‎굉장한데! ‎이젠 날 달라고 부탁하잖아? 369 00:20:26,583 --> 00:20:30,416 ‎좀 어때, 밴? ‎난 끝내주는 하루를 보내고 있어 370 00:20:31,208 --> 00:20:34,125 ‎- 거지 같아 ‎- 에미가 한 말 때문에? 371 00:20:34,208 --> 00:20:37,541 ‎뭐? 아냐 ‎에미 말은 듣지도 않았어 372 00:20:37,625 --> 00:20:40,583 ‎네가 사람들 밀어내기 선수라던데 ‎정말이야? 373 00:20:40,666 --> 00:20:42,166 ‎날 좀 내버려 둬 374 00:20:42,250 --> 00:20:43,375 ‎안녕, 밴 375 00:20:43,958 --> 00:20:46,083 ‎- 뭐야? ‎- 누구야? 376 00:20:46,166 --> 00:20:49,791 ‎밴의 첫 고객 중 하나야 ‎날 아꼈지? 377 00:20:49,875 --> 00:20:53,583 ‎악마랑 단둘이 갇힌 거야? ‎이런 고통 너무 좋아 378 00:20:53,666 --> 00:20:55,583 ‎둘 다 좀 꺼져 379 00:20:56,166 --> 00:20:57,708 ‎- 안녕, 밴 ‎- 깜짝이야! 380 00:20:57,791 --> 00:20:59,875 ‎우리 진짜 재밌었잖아 381 00:20:59,958 --> 00:21:02,041 ‎그러다 상한 밀주를 마시고 죽었지 382 00:21:02,125 --> 00:21:03,250 ‎왜들 와서 난리야? 383 00:21:03,333 --> 00:21:06,208 ‎날 아낀 줄 알았는데 ‎나도 아끼지 않았던 거야? 384 00:21:06,291 --> 00:21:09,708 ‎그래, 넌 고객일 뿐이야 ‎고객이 백만 명은 있었어 385 00:21:09,791 --> 00:21:11,708 ‎나도 고객일 뿐이었어? 386 00:21:11,791 --> 00:21:14,708 ‎- 우리가 특별한 줄 알았는데 ‎- 그만해 387 00:21:14,791 --> 00:21:17,250 ‎- 그만하라고 ‎- 유령은 벽을 뚫는 거 알지? 388 00:21:17,333 --> 00:21:18,875 ‎왜 날 아끼지 않았어? 389 00:21:18,958 --> 00:21:21,916 ‎- 왜 날 아끼지 않았어? ‎- 왜 우리를 아끼지 않았어? 390 00:21:22,000 --> 00:21:24,333 ‎당연히 너희를 아꼈지! ‎그러지 말 걸 후회돼! 391 00:21:24,416 --> 00:21:25,541 ‎- 왜? ‎- 왜? 392 00:21:25,625 --> 00:21:27,000 ‎- 왜? ‎- 우리가 어쨌길래? 393 00:21:27,083 --> 00:21:29,916 ‎너희가 죽어 버렸잖아 ‎전부 죽었어 394 00:21:30,000 --> 00:21:33,500 ‎그 생각 하기 싫어 ‎너흰 약해 빠진 금붕어 같아 395 00:21:33,583 --> 00:21:37,875 ‎어느 날 왔다가 다음 날 죽으면 ‎변기에 버리는 게 너무 끔찍해 396 00:21:37,958 --> 00:21:42,416 ‎끔찍하지 않아 ‎인간의 삶은 짧으니까 아름답지 397 00:21:42,500 --> 00:21:44,541 ‎난 일찍 죽어서 모르겠네 398 00:21:44,625 --> 00:21:46,166 ‎밴, 요점은 399 00:21:46,250 --> 00:21:48,833 ‎금붕어 때문에 ‎죄책감 느끼지 말라는 거야 400 00:21:48,916 --> 00:21:51,166 ‎- 우린 괜찮아 ‎- 아니, 나는 좀 열받아 401 00:21:51,250 --> 00:21:54,250 ‎근데 그게 네 탓은 아냐 ‎슬퍼할 필요 없어 402 00:21:54,333 --> 00:21:56,750 ‎난 슬프지 않아, 존나 화난다고 403 00:21:56,833 --> 00:21:59,166 ‎너희 모두를 잃을 수밖에 없잖아 404 00:21:59,250 --> 00:22:03,666 ‎너희는 계속 떠나고 ‎나만 매번 남겨져 405 00:22:03,750 --> 00:22:05,500 ‎맙소사, 밴 406 00:22:06,375 --> 00:22:09,916 ‎넌 영원히 살면서 ‎우리가 죽는 걸 지켜봐야 하는구나 407 00:22:10,000 --> 00:22:12,375 ‎- 너무 싫겠다 ‎- 다 같이 안아 주자 408 00:22:12,458 --> 00:22:15,375 ‎- 아니, 난 안기는 거 싫어 ‎- 그러지 말고 409 00:22:15,458 --> 00:22:17,291 ‎정말 미안한데 ‎나도 같이 안아야 해? 410 00:22:17,375 --> 00:22:19,333 ‎저리 가, 전부 다 411 00:22:19,416 --> 00:22:22,041 ‎나도 낄래, 빠지면 이상할 것 같아 412 00:22:22,125 --> 00:22:23,416 ‎싫어, 그만해! 413 00:22:23,958 --> 00:22:26,291 ‎공간이 필요해! 414 00:22:28,833 --> 00:22:32,541 ‎에미 말이 맞았어 ‎정말 사람들을 다 밀어내네 415 00:22:32,625 --> 00:22:34,708 ‎꿈속에서조차 ‎안기는 걸 못 견디잖아 416 00:22:34,791 --> 00:22:37,291 ‎토니, 제발 나 좀 내버려 둬 417 00:22:37,958 --> 00:22:39,500 ‎알았어, 미안해 418 00:22:42,041 --> 00:22:44,375 ‎집에 있는 거 거지 같아! 419 00:22:44,875 --> 00:22:46,375 ‎컴퓨터가 그리워 420 00:22:46,458 --> 00:22:49,375 ‎그레이스는 엿 먹으라 해 ‎자기가 뭔데 이래라저래라야 421 00:22:49,458 --> 00:22:52,333 ‎네가 회사에 가고 싶으면 ‎회사에 가는 거야 422 00:22:53,375 --> 00:22:55,708 ‎이게 대체 어떻게 된 거야? 423 00:22:55,791 --> 00:22:58,916 ‎10시 45분밖에 안 됐는데 ‎다들 게을러 빠져 가지고 424 00:22:59,000 --> 00:23:01,041 ‎맞아, 전화기에 침 바르자 425 00:23:01,125 --> 00:23:02,541 ‎저건 또 뭐야? 426 00:23:04,000 --> 00:23:06,708 ‎너구나, 너도 ‎집에 있기 너무 답답했어? 427 00:23:06,791 --> 00:23:09,416 ‎아니, 하루 쉬고 싶어 428 00:23:09,500 --> 00:23:11,541 ‎근데 지상에 지랄 생난리가 나서 429 00:23:11,625 --> 00:23:12,916 ‎전쟁이랑 430 00:23:13,000 --> 00:23:15,583 ‎독재 포퓰리즘이 ‎무시무시하게 치고 올라와서? 431 00:23:15,666 --> 00:23:17,791 ‎지구도 망가뜨리고 있어 432 00:23:17,875 --> 00:23:18,916 ‎좆 됐지 433 00:23:19,000 --> 00:23:21,916 ‎괜찮다는 생각을 심어 주는 게 ‎내 일이니까 434 00:23:22,000 --> 00:23:23,375 ‎참 힘든 일이다 435 00:23:24,500 --> 00:23:25,833 ‎네 말이 맞아 436 00:23:25,916 --> 00:23:29,750 ‎호프, 이런 말을 하려니 ‎너무 괴롭긴 한데 437 00:23:30,250 --> 00:23:32,458 ‎넌 내 생각보다 ‎열심히 일하는 것 같아 438 00:23:32,541 --> 00:23:35,208 ‎페트라, 우쭈쭈 해 주는 거야? 439 00:23:36,250 --> 00:23:37,916 ‎아니, 냉정하게 얘기한 거야 440 00:23:38,625 --> 00:23:40,500 ‎세상에, 멋진 하루야 441 00:23:40,583 --> 00:23:44,125 ‎실적도 채우고 친구도 사귀고 ‎이야기도 진행됐잖아 442 00:23:44,625 --> 00:23:45,750 ‎저녁 먹을 시간이네 443 00:23:48,250 --> 00:23:50,708 ‎젠장, 키보드에 떨어졌어 444 00:23:50,791 --> 00:23:51,791 ‎"병균" 445 00:23:53,333 --> 00:23:54,666 ‎아빠다! 446 00:23:54,750 --> 00:23:56,958 ‎어서 와, 오늘 어땠어, 여보? 447 00:23:57,041 --> 00:23:59,291 ‎정말로 좋았어, 당신 말이 맞았어 448 00:23:59,375 --> 00:24:02,708 ‎수많은 생명체를 아프게 했고 ‎깨달음도 준 것 같아 449 00:24:02,791 --> 00:24:06,375 ‎거봐, 역시 우리 토니야 ‎정말 자랑스러워 450 00:24:06,458 --> 00:24:08,375 ‎그나저나 저녁 준비 거의 다 됐어 451 00:24:08,458 --> 00:24:11,375 ‎디나 파이는 오후 내내 준비했지 452 00:24:11,458 --> 00:24:14,000 ‎종일 그 생각 했어 453 00:24:14,583 --> 00:24:17,125 ‎- 우린 정말 운이 좋아 ‎- 잘 아네 454 00:24:17,208 --> 00:24:22,208 ‎디나, 씻고 올 테니까 ‎나머지를 계속하자고 455 00:24:33,208 --> 00:24:34,208 ‎안 돼 456 00:24:34,708 --> 00:24:36,750 ‎안 돼! 457 00:24:37,708 --> 00:24:39,041 ‎"살균제" 458 00:24:40,916 --> 00:24:43,166 ‎사랑해! 459 00:24:46,458 --> 00:24:48,041 ‎안 돼! 460 00:24:48,125 --> 00:24:52,375 ‎좆 까, 토니 ‎좆같은 네 가족도 다 뒈져라 461 00:25:37,500 --> 00:25:38,375 ‎자막: 이한별