1 00:00:09,500 --> 00:00:11,625 BASILLENE 2 00:00:12,750 --> 00:00:16,125 Det er vaffel-onsdag. Favorittmaten din. 3 00:00:16,750 --> 00:00:19,541 -Jeg er ikke sulten. -Hvorfor så trist? 4 00:00:19,625 --> 00:00:22,791 Jeg vet ikke, Dina. Jeg tror jeg har mistet mojoen. 5 00:00:22,875 --> 00:00:25,083 Jeg har ikke smittet noen på lenge. 6 00:00:25,166 --> 00:00:27,916 Alle opplever nedturer. 7 00:00:28,000 --> 00:00:31,541 Men husk hvor herlig det er å gjøre folk syke. 8 00:00:31,625 --> 00:00:34,458 Ingenting gjør basillkuken din hardere. 9 00:00:34,541 --> 00:00:36,875 Dina! Barna hører deg. 10 00:00:36,958 --> 00:00:39,708 -De kan se på om de vil. -Pappa! 11 00:00:39,791 --> 00:00:42,583 -Snakk om smådjevlene. -Se hva vi tegnet. 12 00:00:42,666 --> 00:00:44,375 Han har feber og diaré. 13 00:00:44,458 --> 00:00:47,041 -På grunn av deg. -Kom deg på jobb. 14 00:00:47,125 --> 00:00:52,208 Og hvis de blir veldig syke, skal du få våt Dina-pai når du kommer hjem. 15 00:00:52,291 --> 00:00:55,208 Jeg elsker konepai før middag. 16 00:00:55,291 --> 00:00:58,208 -Urettferdig! Vi vil ha mammas pai. -Ja. 17 00:00:59,166 --> 00:01:01,750 -Når dere blir eldre. Ha det. -Ha det. 18 00:01:02,875 --> 00:01:07,291 "Advokatene mine kontakter deg." 19 00:01:07,375 --> 00:01:09,500 "Vennlig hilsen, komma, 20 00:01:09,583 --> 00:01:13,125 sønnen din, komma, Joe Franklin." 21 00:01:13,208 --> 00:01:17,666 Jeg setter i gang. Håper han berører ansiktet sitt snart. 22 00:01:18,166 --> 00:01:19,500 Bra! Ekkel fyr. 23 00:01:19,583 --> 00:01:21,416 Hurra, jeg er i nesen! 24 00:01:22,416 --> 00:01:25,458 -Prosit. -Pokker. Er jeg forkjølet? 25 00:01:25,541 --> 00:01:27,791 Ser sånn ut. Hei, jeg heter Tony. 26 00:01:28,416 --> 00:01:30,875 Hei. Jeg heter Joe. 27 00:01:30,958 --> 00:01:34,125 Bør jeg dra hjem? Jeg vil ikke smitte andre. 28 00:01:34,208 --> 00:01:39,666 Smart tenkt. Men kanskje du bør ta en kopp te først? 29 00:01:39,750 --> 00:01:44,125 Ja. Det går vel greit så lenge jeg ikke kliner med noen. 30 00:01:44,208 --> 00:01:46,583 Der er Morgen-Joe. 31 00:01:46,666 --> 00:01:49,500 Kom hit, gi meg frokost-kysset! 32 00:01:50,208 --> 00:01:52,541 Vi dropper frokostkysset i dag. 33 00:01:52,625 --> 00:01:54,750 Jeg begynner å bli syk. 34 00:01:54,833 --> 00:01:58,458 Jeg er ikke redd for sånt, jeg blir aldri syk. 35 00:01:58,541 --> 00:02:00,458 Klin med meg. Tør du ikke? 36 00:02:00,541 --> 00:02:02,416 Han skal vel ikke kysse ham? 37 00:02:02,500 --> 00:02:05,583 -Ok. -Herregud, han gjør det! 38 00:02:06,416 --> 00:02:07,416 Mer tunge, Joe. 39 00:02:08,416 --> 00:02:11,166 Det gjør vondt. Hver eneste gang. 40 00:02:11,666 --> 00:02:14,500 Dina, jeg multipliserer! 41 00:02:14,583 --> 00:02:16,875 -Dina? -Kona vår. Du elsker henne. 42 00:02:16,958 --> 00:02:18,958 -Lykke til der ute. -I like måte. 43 00:02:20,041 --> 00:02:22,375 Ser du? Som sagt, jeg er uoverv… 44 00:02:23,708 --> 00:02:26,166 Å, jeg er syk. Jeg nyser på smultringene. 45 00:02:26,250 --> 00:02:28,250 Nei! Nys et annet sted. 46 00:02:28,333 --> 00:02:30,166 Jeg kan ikke kontrollere det. 47 00:02:30,250 --> 00:02:33,833 -Det er en refleks. Det skjer! -Nei, Gil. Kom igjen! 48 00:02:34,833 --> 00:02:36,416 Vi er kontorsmitte! 49 00:02:36,500 --> 00:02:38,500 Vi skal knulle kona vår i kveld. 50 00:03:14,791 --> 00:03:16,583 Hvis du er syk, dra hjem. 51 00:03:16,666 --> 00:03:18,458 -Ikke lek helt. -Herregud. 52 00:03:20,000 --> 00:03:21,291 Kanonkule! 53 00:03:24,583 --> 00:03:27,291 Å, faen. Er jeg forkjølet? 54 00:03:27,375 --> 00:03:29,791 Strupen min er sår. 55 00:03:30,375 --> 00:03:31,875 Connie, du høres syk ut. 56 00:03:31,958 --> 00:03:34,333 Kom hjem til meg, så tar jeg meg av deg. 57 00:03:34,416 --> 00:03:36,375 Nei da, det går fint. 58 00:03:36,458 --> 00:03:39,541 Kom igjen! Jeg lager monsterball-suppe. 59 00:03:39,625 --> 00:03:42,041 Å ja? Fra bunnen? 60 00:03:42,125 --> 00:03:44,166 Kun det beste for dama mi. 61 00:03:44,250 --> 00:03:45,916 Jeg er ikke dama di. 62 00:03:46,000 --> 00:03:50,541 Men hjernen gjør vondt og leddene verker. 63 00:03:50,625 --> 00:03:53,458 -Ta meg hjem og plei meg. -Hurra! 64 00:03:54,041 --> 00:03:57,750 Så, så. Bli varm og god i Maurys seng. 65 00:03:57,833 --> 00:03:59,708 Den er fin og varm. 66 00:03:59,791 --> 00:04:03,750 Ja, det stemmer. Jeg har tisset i senga for deg. 67 00:04:03,833 --> 00:04:06,583 Hør på den hosten. Jeg boret meg langt inn. 68 00:04:06,666 --> 00:04:09,083 Skal jeg strekke og stappe? 69 00:04:09,666 --> 00:04:12,750 Jeg er for uvel for sex, Maury. 70 00:04:13,666 --> 00:04:15,875 Nei, dumma. Jeg strekker… 71 00:04:16,833 --> 00:04:18,250 og stapper. 72 00:04:18,333 --> 00:04:19,875 Stapp, stapp. 73 00:04:19,958 --> 00:04:23,583 Å, faen. Jeg har det som grisen i bingen. 74 00:04:23,666 --> 00:04:26,166 La meg gi deg ryggmassasje. 75 00:04:26,250 --> 00:04:28,583 Jeg liker ikke å bli dullet med. 76 00:04:28,666 --> 00:04:32,083 -Herre fred. -Du liker det, ja? 77 00:04:32,166 --> 00:04:34,583 Ja. Jeg trenger deg, Maury. 78 00:04:34,666 --> 00:04:36,416 Trenger du meg? 79 00:04:36,500 --> 00:04:40,375 Ja. Du må ta hånd om lille Connie. 80 00:04:41,291 --> 00:04:43,416 Du er så sårbar og hjelpeløs. 81 00:04:44,833 --> 00:04:46,750 Klø meg på ryggen, takk. 82 00:04:47,250 --> 00:04:49,583 Faen. Jeg håper du aldri blir frisk. 83 00:04:49,666 --> 00:04:50,500 -Hva? -Hva? 84 00:04:50,583 --> 00:04:53,375 Jeg sa: "Hvil deg, skatt." 85 00:04:53,458 --> 00:04:58,250 Jeg lager suppe. Du finner meg sittende på huk over gryta. 86 00:04:59,541 --> 00:05:02,000 Litt mer av det. Dette vil slå henne ut. 87 00:05:03,208 --> 00:05:05,041 Det lukter funky, Maury. 88 00:05:05,125 --> 00:05:06,791 Connie! Du er oppe? 89 00:05:06,875 --> 00:05:08,791 -Jeg føler meg bedre. -Nei! 90 00:05:08,875 --> 00:05:11,750 -Hva? -Jeg mente nei, ta litt suppe. 91 00:05:11,833 --> 00:05:14,333 Jeg har lagt ballene i den. 92 00:05:14,416 --> 00:05:16,416 Takk, men jeg er ikke sulten. 93 00:05:16,500 --> 00:05:18,708 Kom igjen. Smak litt for pappa. 94 00:05:18,791 --> 00:05:21,000 Det går bra. Takk, skatt. 95 00:05:21,083 --> 00:05:23,625 Lukk opp den jævla munnen din. 96 00:05:23,708 --> 00:05:25,375 -Hva? -Jeg mener… 97 00:05:26,166 --> 00:05:29,291 Connie, du er en sterk, uavhengig monstresse. 98 00:05:29,375 --> 00:05:30,208 Det er jeg. 99 00:05:30,291 --> 00:05:34,041 Men du fortjener å bli tatt hånd om av og til. 100 00:05:34,125 --> 00:05:39,166 Det ville betydd mye for meg, Maury, om du slappet av og spiste litt suppe. 101 00:05:39,791 --> 00:05:42,458 Du har rett. Unnskyld. 102 00:05:42,541 --> 00:05:46,250 -La meg ta en liten slurp. -Ja. Sånn. 103 00:05:47,625 --> 00:05:49,333 Dette smaker jo… 104 00:05:52,083 --> 00:05:55,375 -Hva faen? -Våkne, fru Syvsover. 105 00:05:55,458 --> 00:05:57,291 Hva i helvete har du gjort? 106 00:05:57,375 --> 00:06:00,583 Du fikk en super-strekk-og-stapp, 107 00:06:00,666 --> 00:06:02,708 akkurat slik du liker det. 108 00:06:02,791 --> 00:06:04,458 Det er for stramt! 109 00:06:04,541 --> 00:06:05,750 Og ikke bli redd, 110 00:06:05,833 --> 00:06:09,250 men han har kledd deg ut som Toddlers & Tiaras. 111 00:06:10,208 --> 00:06:13,208 Jeg ser ut som Delta Burke i Designing Women. 112 00:06:13,291 --> 00:06:15,666 Ja, du ble så pen. Liker du det ikke? 113 00:06:16,250 --> 00:06:18,833 -Forstyrrende. -Du må hjelpe meg, basill. 114 00:06:20,166 --> 00:06:22,583 Dette vil hjelpe oss begge. Hardt nys! 115 00:06:23,625 --> 00:06:25,458 Hva? Hvordan skal det… 116 00:06:26,541 --> 00:06:28,500 Tony, du er et geni. 117 00:06:28,583 --> 00:06:31,208 Å nei, Maury. Er noe galt? 118 00:06:31,291 --> 00:06:33,875 Bare litt snufsing. Ikke noe alvorlig. 119 00:06:33,958 --> 00:06:36,041 Nei, du er forkjølet. 120 00:06:36,125 --> 00:06:39,333 Du må la meg ta vare på deg. 121 00:06:39,416 --> 00:06:42,583 Bare løsne dyna litt og legg deg inntil meg. 122 00:06:42,666 --> 00:06:47,000 Nei, du må ligge med stram dyne og hvile. 123 00:06:47,083 --> 00:06:50,250 Men det er din tur til å bli dullet med. 124 00:06:50,333 --> 00:06:53,541 Helvete. Ok, som du vil. 125 00:06:54,125 --> 00:06:56,625 Kyss meg, jenta mi, før jeg blir syk. 126 00:06:56,708 --> 00:07:00,000 Ja, sikkert. Glem det, Daniel Dave-Lewis. 127 00:07:02,458 --> 00:07:03,458 Hva? 128 00:07:04,875 --> 00:07:06,833 Nå er jeg super-stappet. 129 00:07:06,916 --> 00:07:10,291 Connie, jeg er klar for giftsuppa. 130 00:07:10,375 --> 00:07:12,958 Faen ta det! Du har faen meg klikket, Maury. 131 00:07:13,041 --> 00:07:15,000 Og du er dårlig til å sminke. 132 00:07:15,083 --> 00:07:18,208 Trekk det tilbake. Jeg brukte fire timer på deg. 133 00:07:18,291 --> 00:07:20,416 Var jeg borte i fire timer? 134 00:07:20,500 --> 00:07:23,291 Mye mer. Jeg fryktet at du ikke ville våkne. 135 00:07:23,375 --> 00:07:25,458 Jævla sprø galning! 136 00:07:25,541 --> 00:07:30,750 Connie, vent. Jeg måtte forgifte deg sånn at du trenger meg. 137 00:07:30,833 --> 00:07:32,500 Nå er det bare oss to. 138 00:07:32,583 --> 00:07:35,875 Ja. Gjør meg fin og pen. 139 00:07:37,625 --> 00:07:40,666 Er du syk, Petra? I så fall må du dra hjem. 140 00:07:40,750 --> 00:07:42,833 Slapp av, det er bare allergi. 141 00:07:42,916 --> 00:07:46,000 Jeg er ikke "bare allergi". Det er krenkende. 142 00:07:46,083 --> 00:07:50,250 Uansett, jeg skal ta knekken på deg, om det er det siste jeg gjør. 143 00:07:50,333 --> 00:07:52,666 KRAFTIG GINSENGPULVER 144 00:07:54,750 --> 00:08:00,541 Å nei! Ikke ginseng og C-vitamin. Den hemmelige kombinasjonen! 145 00:08:00,625 --> 00:08:03,500 Det stemmer, din jævel! Jeg er bedre allerede. 146 00:08:03,583 --> 00:08:04,958 Kun svake blir syke. 147 00:08:05,041 --> 00:08:07,875 En fornekter som løper rundt og tar på ting? 148 00:08:08,708 --> 00:08:11,041 Denne dagen blir bare bedre og bedre. 149 00:08:11,125 --> 00:08:13,166 ANGST ER ET VALG 150 00:08:17,750 --> 00:08:18,958 Hva skjer, Kitty? 151 00:08:36,125 --> 00:08:39,875 Jeg har dritt her inne du ikke vil møte. 152 00:08:39,958 --> 00:08:43,166 Herregud! Takk for advarselen. 153 00:08:44,541 --> 00:08:46,291 Petra, du ser ikke frisk ut. 154 00:08:46,375 --> 00:08:49,833 Hold avstand. Jeg er for travel til å bli syk. 155 00:08:49,916 --> 00:08:51,750 Dra til helvete, Hope. Du… 156 00:08:53,625 --> 00:08:54,916 Du gjør ingenting. 157 00:08:55,708 --> 00:08:57,666 Tørkeperioden er over! 158 00:08:57,750 --> 00:09:00,250 Jeg smaker konepaien allerede. 159 00:09:01,208 --> 00:09:06,375 Hei, Van. Faen ta deg for at du fikk meg sparket fra Sarahs team. 160 00:09:06,916 --> 00:09:09,791 Og mens jeg skriker, ser jeg at du er syk, 161 00:09:09,875 --> 00:09:13,750 men fortsetter bare, for jeg valgte tone før jeg kom. 162 00:09:13,833 --> 00:09:16,500 Emmy, jeg føler meg elendig. Jeg drar hjem. 163 00:09:16,583 --> 00:09:18,250 Jeg er bekymret for Sarah. 164 00:09:18,333 --> 00:09:22,916 Uten meg vil hun stenge folk ute, akkurat som deg. 165 00:09:23,000 --> 00:09:26,125 Jeg stenger deg ute fordi du er irriterende. 166 00:09:26,208 --> 00:09:29,291 Hva er det med deg? Hvorfor er du sånn? 167 00:09:30,291 --> 00:09:34,458 Hvordan får du den så firkantet? Barten din er mitt forbilde. 168 00:09:34,541 --> 00:09:38,208 Van er en jævla kjerring, og jeg er forbanna. Hallo. 169 00:09:38,875 --> 00:09:41,000 -Vil du hate på henne? -Ja. 170 00:09:41,083 --> 00:09:43,833 Du har kommet til rett sted. Ut med det. 171 00:09:43,916 --> 00:09:47,041 -Hun fikk meg sparket. -Håpløse kjerring. Hater henne. 172 00:09:47,125 --> 00:09:51,041 Så prøver jeg å snakke med henne, og hun er slem uten grunn. 173 00:09:51,125 --> 00:09:54,291 -Hun tror hun er så kul. -Kul? Hun heter Van. 174 00:09:54,375 --> 00:09:56,333 Var andrevalget Stasjonsvogn? 175 00:09:56,416 --> 00:10:01,833 Hun flørter med meg i ukevis uten å streife vaginaen min. 176 00:10:01,916 --> 00:10:02,750 Oi! 177 00:10:02,833 --> 00:10:08,375 Og det å være alkoholisert "festjente" er ikke en personlighet. Tro meg. 178 00:10:08,458 --> 00:10:10,333 Drikkingen har satt sine spor. 179 00:10:10,416 --> 00:10:13,916 Kjerringas hud sprekker. Trynet hennes ser ut som et fortau. 180 00:10:14,000 --> 00:10:16,250 Og noen må si det… 181 00:10:16,333 --> 00:10:18,875 Dra henne tilbake dit hun kom fra, Emmy. 182 00:10:18,958 --> 00:10:21,458 Pannen hennes er for stor. 183 00:10:22,916 --> 00:10:24,291 Faen ta henne. 184 00:10:25,083 --> 00:10:26,625 Hat føles så godt. 185 00:10:26,708 --> 00:10:28,458 Jeg vet. Se deg rundt. 186 00:10:28,541 --> 00:10:29,875 Vi blomstrer. 187 00:10:29,958 --> 00:10:32,333 Og ingen av dere er syke. 188 00:10:32,416 --> 00:10:34,500 Ja, ingen av oss er syke. 189 00:10:34,583 --> 00:10:37,458 Hvordan er det mulig? Ovenpå er alle syke. 190 00:10:38,791 --> 00:10:39,958 Helvete. 191 00:10:40,916 --> 00:10:43,625 Anthony, vi har enda en sjuking. 192 00:10:46,500 --> 00:10:49,083 Herregud, nei. Vær så snill! 193 00:10:49,583 --> 00:10:50,625 Hva gjør han? 194 00:10:50,708 --> 00:10:53,833 Det er bare Anthony Piñata. Kontorpopperen vår. 195 00:10:53,916 --> 00:10:56,083 "Popper"? Hva betyr det? 196 00:10:56,166 --> 00:10:59,791 Hvorfor klemmer han ham så hardt? Øynene spretter ut. 197 00:10:59,875 --> 00:11:01,333 Lukk munnen. 198 00:11:04,875 --> 00:11:08,375 -Jeg advarte deg. -Rochelle, hva i huleste helvete? 199 00:11:08,458 --> 00:11:13,041 Du lurte på hvorfor ingen er syke. Anthony Piñata popper de som blir smittet. 200 00:11:13,125 --> 00:11:14,791 Stopp spredningen, søta. 201 00:11:14,875 --> 00:11:18,791 Herregud. Kan man bli forkjølet av å få hjernemasse i munnen? 202 00:11:20,166 --> 00:11:22,875 -Du kan visst smittes via hjernemasse. -Faen. 203 00:11:24,375 --> 00:11:25,750 Emmy, løp! 204 00:11:30,333 --> 00:11:33,958 Nei! Emmy! 205 00:11:38,666 --> 00:11:42,166 Nei, Anthony Piñata. Jeg vil ikke bli poppet. Vær så snill! 206 00:11:45,625 --> 00:11:47,750 Hva skjer når det skjer? 207 00:11:53,083 --> 00:11:54,083 Milde himmel. 208 00:11:59,083 --> 00:12:02,083 Anthony Piñata, du gir virkelig alt i jobben. 209 00:12:05,125 --> 00:12:06,666 Herregud. 210 00:12:06,750 --> 00:12:10,791 Hver gang jeg er i hatavdelingen blir jeg dekket av innvoller. 211 00:12:10,875 --> 00:12:13,166 Nudl hullet mitt, Spagettimann. 212 00:12:14,416 --> 00:12:16,875 -Bellissima! -Faen! Beklager, Mona. 213 00:12:18,541 --> 00:12:19,750 Rett i hølet! 214 00:12:19,833 --> 00:12:21,875 Nå kremer jeg snart. 215 00:12:21,958 --> 00:12:25,583 Ja, pastapappa. Mamma er sulten. 216 00:12:27,500 --> 00:12:29,083 Cacio e pepe! 217 00:12:34,458 --> 00:12:35,708 Faen. Er jeg syk? 218 00:12:35,791 --> 00:12:37,541 -Virker slik. -Ikke bra. 219 00:12:37,625 --> 00:12:39,625 Mona, hvis du er syk, dra hjem. 220 00:12:39,708 --> 00:12:42,250 Ikke vær teit, Grace. Jeg er sex-gæren. 221 00:12:42,333 --> 00:12:46,083 Hvis jeg drar, knuller og smitter jeg 20 før jeg er hjemme. 222 00:12:46,166 --> 00:12:48,291 Vi trenger boksen. 223 00:12:48,375 --> 00:12:51,541 -Virkelig? Den jævla boksen? -Hva er boksen? 224 00:12:51,625 --> 00:12:54,541 Du kan lære å kontrollere deg selv, Mona. 225 00:12:54,625 --> 00:12:57,708 Dra til helvete. Fort! Jeg er nesten kåt igjen. 226 00:12:57,791 --> 00:12:59,916 Nei, seriøst, hva er boksen? 227 00:13:01,375 --> 00:13:03,833 Jeg må innrømme at jeg er litt redd. 228 00:13:03,916 --> 00:13:07,041 -Man er gal om man ikke er det. -Beklager, hva? 229 00:13:07,125 --> 00:13:11,000 Går hun 20 minutter uten sex, 230 00:13:11,083 --> 00:13:12,500 blir hun intens. 231 00:13:12,583 --> 00:13:15,500 -Hva mener du med "intens"? -Her er bedøvelsen. 232 00:13:15,583 --> 00:13:18,541 Hvis du ikke kan ta henne, bruk den på deg selv. 233 00:13:19,583 --> 00:13:20,625 Du klarer det. 234 00:13:21,333 --> 00:13:22,708 Hallo, Jose. 235 00:13:22,791 --> 00:13:23,875 Hallo, Mona. 236 00:13:25,166 --> 00:13:28,125 Jeg skal be deg om å legge hendene bak hodet 237 00:13:28,208 --> 00:13:29,875 mens jeg gir deg maten. 238 00:13:29,958 --> 00:13:32,000 -Bare gjør det. -Naturligvis. 239 00:13:35,666 --> 00:13:37,250 Slipp meg ut, Jose. 240 00:13:37,333 --> 00:13:38,458 Jeg lover 241 00:13:39,375 --> 00:13:40,875 at det er verdt det. 242 00:13:40,958 --> 00:13:43,000 Med all respekt, nei takk. 243 00:13:43,083 --> 00:13:47,500 Nei vel. Slipp meg ut, ellers dreper jeg deg! 244 00:13:47,583 --> 00:13:50,875 Nei. Jeg skal passe på deg til forkjølelsen går over. 245 00:13:50,958 --> 00:13:52,416 Det er jobben min. 246 00:13:52,500 --> 00:13:55,791 Faen ta dette! Få meg ut herfra, noen. 247 00:13:58,041 --> 00:14:01,166 -Jeg håper du er fornøyd, Jose. -Det er jeg ikke. 248 00:14:01,750 --> 00:14:05,125 Hvorfor har du satt opp dildoene på den måten? 249 00:14:05,958 --> 00:14:07,541 -Det er sjakk. -Lær meg. 250 00:14:07,625 --> 00:14:10,416 Du liker det ikke. Ingen kroppsvæsker involvert. 251 00:14:10,500 --> 00:14:12,791 Dildoer er involvert, Jose! 252 00:14:12,875 --> 00:14:15,750 Jeg må distraheres fra all sexen jeg ikke har. 253 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 -Jeg vet ikke. -Jeg skal være snill. 254 00:14:18,958 --> 00:14:21,416 Greit. Jeg skal lære deg. 255 00:14:21,916 --> 00:14:24,125 Og vi er i gang. Det er en løper. 256 00:14:24,208 --> 00:14:26,458 Den kan bare flyttes diagonalt. 257 00:14:26,541 --> 00:14:29,833 Den går opp og ned også. 258 00:14:30,458 --> 00:14:32,625 Vet du hva? Bare glem det. 259 00:14:32,708 --> 00:14:35,291 Nei, jeg beklager. Lær meg. 260 00:14:37,375 --> 00:14:38,791 Ok. La oss fortsette. 261 00:14:38,875 --> 00:14:41,458 I sjakk handler det aldri om neste trekk. 262 00:14:41,541 --> 00:14:44,750 Det handler om de neste seks trekkene. 263 00:14:44,833 --> 00:14:47,125 Dette er en bonde, dette er et tårn. 264 00:14:57,083 --> 00:14:59,666 -Bra jobbet, Mona. -Å, det er sinnssykt! 265 00:15:05,041 --> 00:15:06,041 PENISFANTASTEN 266 00:15:06,541 --> 00:15:07,500 SJAKK 267 00:15:09,833 --> 00:15:11,791 Se på det. Sjakk matt. 268 00:15:11,875 --> 00:15:13,708 Ja! 269 00:15:16,875 --> 00:15:18,791 Jøss, Mona. 270 00:15:18,875 --> 00:15:21,458 Du dro meg ikke inn og knullet meg i hjel. 271 00:15:21,541 --> 00:15:27,041 Jeg gjorde ikke det. Jeg vil vel bare spille sjakk med deg. 272 00:15:27,125 --> 00:15:32,666 Hvis du fortsetter slik, kan du bli en av de store. 273 00:15:32,750 --> 00:15:36,250 Uten sex på hjernen tenker jeg så klart. 274 00:15:36,333 --> 00:15:39,333 Jeg ser brettet i alle dimensjoner. 275 00:15:39,416 --> 00:15:43,041 Å, Jose, dette er sublimt. 276 00:15:45,208 --> 00:15:46,833 God natt, Mona. 277 00:15:46,916 --> 00:15:48,375 God natt, Jose. 278 00:15:48,458 --> 00:15:50,458 Dette er veldig rørende. 279 00:15:53,791 --> 00:15:54,916 Hallo, kjære. 280 00:15:55,000 --> 00:15:57,791 Du er ikke syk lenger. 281 00:15:57,875 --> 00:16:00,416 Nei, Jose. Jeg er vel ikke det. 282 00:16:00,500 --> 00:16:03,916 Men du kan vel fortsatt spille sjakk? Du har en gave. 283 00:16:04,000 --> 00:16:07,583 At du kan ha sex betyr vel ikke at du ikke kan spille sjakk? 284 00:16:08,083 --> 00:16:11,041 Det er akkurat det det betyr, din tosk. 285 00:16:19,708 --> 00:16:21,583 Alt som kunne ha vært. 286 00:16:28,541 --> 00:16:29,833 Hastemøte? 287 00:16:30,583 --> 00:16:33,791 Faen. Lungene er fulle av hårete snørr. 288 00:16:33,875 --> 00:16:35,541 Men du tar vel ikke fri? 289 00:16:35,625 --> 00:16:39,166 Selvsagt ikke. Sykedager er for barnehageunger. 290 00:16:39,916 --> 00:16:41,458 Greit. Kom igjen, Petra. 291 00:16:43,583 --> 00:16:46,041 Ok, her kommer hun. Action! 292 00:16:46,125 --> 00:16:50,833 -Wow, for en jobb vi har. -Jobben vi gjør akkurat nå. 293 00:16:50,916 --> 00:16:52,291 Noe er muffens her. 294 00:16:52,375 --> 00:16:54,291 En 5-hour Energy! 295 00:16:54,375 --> 00:16:55,916 Kokain junior! 296 00:16:59,916 --> 00:17:01,958 Vent. Nei! Det er en felle. 297 00:17:02,041 --> 00:17:03,416 Drittsekker! 298 00:17:03,500 --> 00:17:05,416 Gnag av deg foten og stikk! 299 00:17:06,041 --> 00:17:10,625 Rolig nå, jente. Vi måtte. Du smitter alle på kontoret. 300 00:17:10,708 --> 00:17:12,708 Walter, når jeg er ferdig med deg, 301 00:17:12,791 --> 00:17:16,250 vil du trygle om å få ta livet av deg. 302 00:17:16,333 --> 00:17:19,833 Det var en unødvendig eskalering, Petra. 303 00:17:21,791 --> 00:17:27,250 "Din Brother PT-H107B etikettskriver er levert." 304 00:17:27,333 --> 00:17:28,375 Herregud! 305 00:17:28,458 --> 00:17:31,916 Den beste etikettskrive-opplevelsen venter på meg. 306 00:17:32,000 --> 00:17:33,333 Én dag før tiden. 307 00:17:33,416 --> 00:17:36,125 Skulle ønske jeg var hjemme akkurat nå, 308 00:17:36,208 --> 00:17:40,416 merke tingene mine, organisere, kategorisere… 309 00:17:40,500 --> 00:17:42,833 Jeg skal mose deg på tirsdag, Grace. 310 00:17:42,916 --> 00:17:46,708 Du kjenner reglene. Er man syk, må man dra hjem. 311 00:17:47,625 --> 00:17:50,541 Er man syk, må man dra hjem. 312 00:17:50,625 --> 00:17:54,375 Vel, jeg føler at forventningen har gitt meg mild feber. 313 00:17:56,916 --> 00:18:00,708 Pokker. Jeg er visst smittet med det alle har fått. 314 00:18:00,791 --> 00:18:01,916 Stikker du, Pete? 315 00:18:02,750 --> 00:18:04,500 Ja, jeg er veldig syk. 316 00:18:05,166 --> 00:18:08,416 Ellers ville jeg blitt her og jobbet. 317 00:18:08,500 --> 00:18:12,833 Vel, si ifra hvis du trenger en kosekompis. 318 00:18:12,916 --> 00:18:13,875 Ja vel. 319 00:18:13,958 --> 00:18:16,166 Jeg er fri. Faen ta Grace for alltid. 320 00:18:16,833 --> 00:18:18,541 Pokker ta. Kom deg vekk! 321 00:18:19,958 --> 00:18:22,625 Å, kjære. Rett i munnen. 322 00:18:27,666 --> 00:18:30,041 Hei, min skjønnhet. 323 00:18:30,125 --> 00:18:34,416 Jeg burde ikke vært her nå, men du fristet meg, ikke sant? 324 00:18:34,500 --> 00:18:37,458 Jeg skal åpne deg pent og rolig. 325 00:18:38,875 --> 00:18:40,625 De pakket deg så stramt. 326 00:18:41,208 --> 00:18:43,833 Du er vakrere enn på bildet. 327 00:18:43,916 --> 00:18:48,750 Jeg håper du har fått hvile, for nå skal jeg sette deg i arbeid. 328 00:18:51,166 --> 00:18:52,208 SALT - HVITLØK 329 00:18:53,375 --> 00:18:54,625 Jeg vet hva du vil. 330 00:18:56,291 --> 00:18:57,541 Vil du også ha en? 331 00:19:00,875 --> 00:19:02,541 Kjøleskap. 332 00:19:02,625 --> 00:19:03,500 Mel. 333 00:19:07,583 --> 00:19:08,416 Lampe. 334 00:19:09,750 --> 00:19:10,625 FREKK SKULKER 335 00:19:10,708 --> 00:19:12,375 Brystvorte én og to. 336 00:19:15,708 --> 00:19:16,666 Nei! 337 00:19:16,750 --> 00:19:19,416 Det må være mer tape. Det må! 338 00:19:19,500 --> 00:19:22,708 Hvorfor bestilte du ikke påfyll, din jævel? 339 00:19:29,833 --> 00:19:32,416 REKVISITA 340 00:19:33,000 --> 00:19:38,875 Jackpot! OfficeMax er stengt, men ungen min skal få mat. 341 00:19:39,666 --> 00:19:42,208 Vel, nå har jeg sett alt. 342 00:19:42,916 --> 00:19:44,708 Nei, du misforstår. 343 00:19:44,791 --> 00:19:46,750 Seriøst, Pete? 344 00:19:46,833 --> 00:19:51,875 Jeg tror at du løy om at du var syk og at du nå stjeler rekvisita. 345 00:19:52,458 --> 00:19:54,500 Du har rett. Jeg føler meg ekkel. 346 00:19:54,583 --> 00:19:58,000 Og det burde du. Du er en dovenslask og en tyv. 347 00:19:58,750 --> 00:20:02,583 Jeg er en slem Rock som fortjener å bli syk. 348 00:20:02,666 --> 00:20:05,041 -Gi meg bakteriene dine, Lionel. -Ja vel? 349 00:20:05,125 --> 00:20:07,291 Ok. Her kommer de. 350 00:20:07,375 --> 00:20:10,208 Herregud! Bare gi meg kaffekoppen din. 351 00:20:10,291 --> 00:20:14,416 Jeg trodde… Jeg trodde du flørtet med meg. 352 00:20:14,500 --> 00:20:18,125 Det gjorde jeg ikke. Du trakasserte meg på arbeidsplassen. 353 00:20:18,750 --> 00:20:21,250 -Ikke si noe. -Gi den til meg. 354 00:20:21,333 --> 00:20:25,375 Dette er fantastisk. Folk ber om å bli smittet nå. 355 00:20:26,583 --> 00:20:30,416 Hvordan går det, Van? Fordi jeg har en toppen dag. 356 00:20:31,208 --> 00:20:34,125 -Jeg føler meg elendig. -På grunn av det Emmy sa? 357 00:20:34,208 --> 00:20:37,541 Hva? Nei. Jeg hørte ikke hva Emmy sa. 358 00:20:37,625 --> 00:20:40,583 At du er dronningen av å stenge folk ute. Fakta? 359 00:20:40,666 --> 00:20:42,166 La meg være. 360 00:20:42,250 --> 00:20:43,375 Hei, Van. 361 00:20:43,958 --> 00:20:46,083 -Hva faen? -Hvem er dette? 362 00:20:46,166 --> 00:20:49,791 En av hennes første klienter. Du brydde deg vel om meg? 363 00:20:49,875 --> 00:20:53,583 Er du fanget alene med demonene dine? Jeg elsker det! 364 00:20:53,666 --> 00:20:55,583 Dra til helvete, begge to. 365 00:20:56,166 --> 00:20:57,708 -Hei, Van. -Herregud! 366 00:20:57,791 --> 00:20:59,875 Vi hadde det så gøy sammen 367 00:20:59,958 --> 00:21:02,041 til jeg døde av heimebrent. 368 00:21:02,125 --> 00:21:03,250 Hva gjør dere her? 369 00:21:03,333 --> 00:21:06,208 Jeg trodde du likte meg. Bryr du deg ikke om meg? 370 00:21:06,291 --> 00:21:09,708 Nei, du er bare en klient. Jeg har hatt en million. 371 00:21:09,791 --> 00:21:11,708 Var jeg bare en klient for deg? 372 00:21:11,791 --> 00:21:14,708 -Jeg trodde vi hadde noe spesielt. -Slutt! 373 00:21:14,791 --> 00:21:17,250 -Stopp. -Spøkelser går gjennom vegger. 374 00:21:17,333 --> 00:21:18,875 Hvorfor bryr du deg ikke? 375 00:21:18,958 --> 00:21:21,916 -Eller om meg? -Noen av oss? 376 00:21:22,000 --> 00:21:24,333 Jeg bryr meg om dere, dessverre! 377 00:21:24,416 --> 00:21:25,541 -Hvorfor? -Hvorfor? 378 00:21:25,625 --> 00:21:27,000 Hva har vi gjort? 379 00:21:27,083 --> 00:21:29,916 Dere døde, ok? Dere døde. 380 00:21:30,000 --> 00:21:33,500 Og jeg vil ikke tenke på det. Dere er som jævla gullfisk. 381 00:21:33,583 --> 00:21:37,875 Her den ene dagen, borte den neste, skylt ned i dass. Det er grusomt. 382 00:21:37,958 --> 00:21:42,416 Det er ikke grusomt. Livets korthet gjør det vakkert. 383 00:21:42,500 --> 00:21:44,541 Jeg vet ikke. Jeg døde ung. 384 00:21:44,625 --> 00:21:48,833 Poenget er, Van, at du ikke trenger å bli lei deg for gullfiskene. 385 00:21:48,916 --> 00:21:51,166 -Vi har det bra. -Jeg er sint. 386 00:21:51,250 --> 00:21:54,250 Men det er ikke din feil. Ikke vær lei deg. 387 00:21:54,333 --> 00:21:56,750 Jeg er ikke lei meg. Jeg er sint. 388 00:21:56,833 --> 00:21:59,166 Jeg må miste hver eneste av dere. 389 00:21:59,250 --> 00:22:03,666 Dere bare dør og dør og forlater meg hver gang. 390 00:22:03,750 --> 00:22:05,500 Herregud, Van. 391 00:22:06,375 --> 00:22:09,916 Du må leve evig og se alle oss dø. 392 00:22:10,000 --> 00:22:12,375 -Det suger. -Vi trenger en gruppeklem. 393 00:22:12,458 --> 00:22:15,375 -Nei! Jeg liker ikke klemmer. -Kom igjen. 394 00:22:15,458 --> 00:22:17,291 Skal jeg være med på klemmen? 395 00:22:17,375 --> 00:22:19,333 Kom dere vekk fra meg! 396 00:22:19,416 --> 00:22:22,041 Jeg blir med, ellers blir det kleint. 397 00:22:22,125 --> 00:22:23,416 Nei. Slutt! 398 00:22:23,958 --> 00:22:26,291 Jeg trenger plass! 399 00:22:28,833 --> 00:22:32,541 Emmy hadde rett. Du stenger virkelig alle ute. 400 00:22:32,625 --> 00:22:34,708 Du kan ikke klemme i drømmer engang. 401 00:22:34,791 --> 00:22:37,291 Bare la meg være, Tony. 402 00:22:37,958 --> 00:22:39,500 Ok. Beklager. 403 00:22:42,041 --> 00:22:44,791 Hjemmelivet mitt suger! 404 00:22:44,875 --> 00:22:46,375 Jeg savner pc-en min. 405 00:22:46,458 --> 00:22:49,375 Pokker ta Grace. Hun bestemmer ikke over deg. 406 00:22:49,458 --> 00:22:52,333 Hvis du vil på kontoret, så drar du dit, ok? 407 00:22:53,375 --> 00:22:55,708 Hva pokker foregår her? 408 00:22:55,791 --> 00:22:58,916 Klokken er bare 22.45. For gjeng latsabber. 409 00:22:59,000 --> 00:23:01,041 Enig. La oss slikke telefonene. 410 00:23:01,125 --> 00:23:02,541 Hva pokker er det der? 411 00:23:04,000 --> 00:23:06,708 Det er deg. Gikk du også på veggene? 412 00:23:06,791 --> 00:23:09,416 Nei. Skulle ønske jeg kunne ta en sykedag. 413 00:23:09,500 --> 00:23:11,541 Men det er totalt kaos på jorden. 414 00:23:11,625 --> 00:23:12,916 Du mener alle krigene 415 00:23:13,000 --> 00:23:15,583 og fremveksten av autoritær populisme? 416 00:23:15,666 --> 00:23:17,791 Og de ødelegger planeten. 417 00:23:17,875 --> 00:23:18,916 De er ferdige. 418 00:23:19,000 --> 00:23:21,916 Min jobb er å få dem til å tro at de ikke er det. 419 00:23:22,000 --> 00:23:23,375 Vanskelig jobb. 420 00:23:24,500 --> 00:23:25,833 Det stemmer. 421 00:23:25,916 --> 00:23:30,166 Hope, det gjør vondt å si det, jeg mener, seriøst, men… 422 00:23:30,250 --> 00:23:32,458 Du jobber hardere enn jeg tror. 423 00:23:32,541 --> 00:23:35,000 Petra, du har blitt myk. 424 00:23:36,250 --> 00:23:37,916 Nei. Jeg er bare forkjølt. 425 00:23:38,625 --> 00:23:40,500 Jøss. For en flott dag. 426 00:23:40,583 --> 00:23:44,125 Jeg fikk opp tallene, nye venner og drev historier videre. 427 00:23:44,625 --> 00:23:45,750 Nå er det middag. 428 00:23:48,250 --> 00:23:50,708 Faen. Rett på tastaturet. 429 00:23:50,791 --> 00:23:51,791 BASILLENE 430 00:23:53,333 --> 00:23:54,666 Pappa er hjemme! 431 00:23:54,750 --> 00:23:56,958 Der er han. Hatt en fin dag, kjære? 432 00:23:57,041 --> 00:23:59,291 Den har vært toppen. Du hadde rett. 433 00:23:59,375 --> 00:24:02,708 Jeg smittet mange skapninger, og ga dem lærepenger. 434 00:24:02,791 --> 00:24:06,375 Flinke mannen min. Jeg er stolt av deg. 435 00:24:06,458 --> 00:24:08,375 Middagen er snart klar. 436 00:24:08,458 --> 00:24:11,375 Og Dina-paien har bakt i hele ettermiddag. 437 00:24:11,458 --> 00:24:14,000 Jeg har tenkt på den i hele dag. 438 00:24:14,583 --> 00:24:17,125 -Vi er heldige, ikke sant? -Absolutt. 439 00:24:17,208 --> 00:24:22,625 Dina, jeg skal vaske meg, og så venter resten av livet. 440 00:24:33,208 --> 00:24:34,208 Nei. 441 00:24:34,708 --> 00:24:36,750 Nei! 442 00:24:37,708 --> 00:24:39,041 DESINFISERENDE 443 00:24:40,916 --> 00:24:43,166 Jeg elsker deg. 444 00:24:46,458 --> 00:24:48,041 Nei! 445 00:24:48,125 --> 00:24:52,375 Faen ta deg, Tony. Håper jeg drepte hele familien din. 446 00:25:36,375 --> 00:25:38,375 Tekst: Kjetil Almås