1 00:00:09,500 --> 00:00:11,625 ‎GRMENII 2 00:00:12,750 --> 00:00:16,125 ‎Tony, e Miercurea Vafelor. ‎Preferatele tale. 3 00:00:16,750 --> 00:00:19,541 ‎- Nu mi-e foame. ‎- Scumpo, de ce ești abătut? 4 00:00:19,625 --> 00:00:25,083 ‎Nu știu, Dina. Mi-am ieșit din mână. ‎N-am mai răcit o creatură de săptămâni! 5 00:00:25,166 --> 00:00:27,916 ‎Cu toții ne mai poticnim uneori, 6 00:00:28,000 --> 00:00:31,541 ‎dar mai știi ce bine te simți ‎când îmbolnăvești creaturile? 7 00:00:31,625 --> 00:00:34,458 ‎Nimic nu-ți excită scula ‎de germen mai tare! 8 00:00:34,541 --> 00:00:36,875 ‎Dina! Te vor auzi copiii! 9 00:00:36,958 --> 00:00:39,708 ‎- Pot să se și uite. Nu-mi pasă. ‎- Tati! 10 00:00:39,791 --> 00:00:42,583 ‎- Apropo de drăcușori! ‎- Uite ce am desenat! 11 00:00:42,666 --> 00:00:44,375 ‎Are febră și diaree. 12 00:00:44,458 --> 00:00:47,041 ‎- Datorită ție! ‎- Acum, la treabă! 13 00:00:47,125 --> 00:00:48,916 ‎Dacă-i îmbolnăvești rău, 14 00:00:49,000 --> 00:00:52,208 ‎Dina te va aștepta acasă ‎pregătită și umedă. 15 00:00:52,291 --> 00:00:55,208 ‎Ador să mă bucure soția înainte de cină! 16 00:00:55,291 --> 00:00:58,208 ‎- Nu e corect! Vrem și noi! ‎- Da! 17 00:00:59,166 --> 00:01:01,750 ‎- Când veți fi mai mari. Pa! ‎- Pa, tati! 18 00:01:02,875 --> 00:01:07,291 ‎„Vă vor contacta avocații mei. 19 00:01:07,375 --> 00:01:09,500 ‎Cu respect, virgulă, 20 00:01:09,583 --> 00:01:13,125 ‎fiul dv, virgulă, Joe Franklin.” 21 00:01:13,208 --> 00:01:14,208 ‎Începem! 22 00:01:14,291 --> 00:01:17,666 ‎Țineți-mi pumnii! ‎Își va atinge foarte curând fața. 23 00:01:18,166 --> 00:01:19,500 ‎Bine! E scârbos. 24 00:01:19,583 --> 00:01:21,416 ‎Pe toți langoșii, sunt în nas! 25 00:01:22,416 --> 00:01:25,458 ‎- Sănătate! ‎- Fir-ar! Mă paște o răceală? 26 00:01:25,541 --> 00:01:27,791 ‎Așa se pare. Salut! Sunt Tony. 27 00:01:28,416 --> 00:01:30,875 ‎Salut! Sunt Joe. 28 00:01:30,958 --> 00:01:34,125 ‎Să merg acasă? ‎Nu vreau să împrăștii răceala. 29 00:01:34,208 --> 00:01:39,666 ‎Da. Te-ai gândit bine. Dar poate ‎că ar trebui să bei un ceai mai întâi? 30 00:01:39,750 --> 00:01:44,125 ‎Da. Cred că ar fi bine, ‎atât timp cât nu mă sărut cu nimeni. 31 00:01:44,208 --> 00:01:46,583 ‎Uite-l pe matinalul meu Joe! 32 00:01:46,666 --> 00:01:49,583 ‎Hai încoace, pui!! ‎Unde mi-e sărutul de mic dejun? 33 00:01:50,208 --> 00:01:52,541 ‎Amice, lăsăm la o parte sărutul azi. 34 00:01:52,625 --> 00:01:54,750 ‎Nu mă simt prea bine. 35 00:01:54,833 --> 00:01:58,458 ‎Nu mă îngrijorezi, amice. ‎Eu nu mă îmbolnăvesc niciodată. 36 00:01:58,541 --> 00:02:00,458 ‎Hai! Dă-mi o limbă! Te provoc. 37 00:02:00,541 --> 00:02:02,416 ‎Doar n-o să-l sărute, nu? 38 00:02:02,500 --> 00:02:05,583 ‎- Bine. ‎- Doamne! Îl sărută! 39 00:02:06,291 --> 00:02:07,416 ‎Gura mai mare, Joe! 40 00:02:08,416 --> 00:02:11,166 ‎Mă doare! De fiecare dată! 41 00:02:11,666 --> 00:02:14,500 ‎Dina, am reușit! Mă înmulțesc! 42 00:02:14,583 --> 00:02:16,875 ‎- Cine e Dina? ‎- E soția și o iubești. 43 00:02:16,958 --> 00:02:18,958 ‎- Baftă! ‎- La fel! 44 00:02:20,041 --> 00:02:22,375 ‎Vezi? Ți-am spus eu! Sunt invincibi… 45 00:02:23,708 --> 00:02:26,166 ‎Sunt bolnav! O să strănut peste gogoși. 46 00:02:26,250 --> 00:02:28,250 ‎Nu! Strănută oriunde altundeva! 47 00:02:28,333 --> 00:02:30,166 ‎Nu pot controla direcția! 48 00:02:30,250 --> 00:02:33,833 ‎- E un reflex. Se întâmplă deja! ‎- Nu, Gil! Zău așa! Ce? 49 00:02:34,833 --> 00:02:36,416 ‎Suntem răceala de birou! 50 00:02:36,500 --> 00:02:38,500 ‎Toți i-o tragem soției astă-seară! 51 00:02:40,583 --> 00:02:42,875 ‎RESURSE UMANE 52 00:03:14,291 --> 00:03:16,583 ‎Dacă sunteți bolnavi, mergeți acasă! 53 00:03:16,666 --> 00:03:18,458 ‎- Nu faceți pe eroii! ‎- Doamne! 54 00:03:20,000 --> 00:03:21,291 ‎Ghiulea! 55 00:03:24,583 --> 00:03:27,291 ‎Băga-mi-aș! Răcesc? 56 00:03:27,375 --> 00:03:29,791 ‎Mă zgârie pe gât. 57 00:03:30,375 --> 00:03:31,875 ‎Connie, pari răcită. 58 00:03:31,958 --> 00:03:34,333 ‎Întoarce-te la mine! Am grijă de tine. 59 00:03:34,416 --> 00:03:36,375 ‎Lasă! Mă descurc. 60 00:03:36,458 --> 00:03:39,541 ‎Haide! Îți fac o supă de boașe de monstru. 61 00:03:39,625 --> 00:03:42,000 ‎Zău? De casă? Din scrot? 62 00:03:42,083 --> 00:03:44,166 ‎Tot ce-i mai bun pentru iubita mea! 63 00:03:44,250 --> 00:03:45,916 ‎Nu sunt iubita ta, 64 00:03:46,000 --> 00:03:50,541 ‎dar mă doare creierul ‎și îmi tremură articulațiile. 65 00:03:50,625 --> 00:03:53,458 ‎- Ia-mă acasă și hrănește-mă! ‎- Ura! 66 00:03:54,041 --> 00:03:57,750 ‎Așa! Cuibărește-te frumos în pătuț! 67 00:03:57,833 --> 00:03:59,708 ‎E chiar bine și cald. 68 00:03:59,791 --> 00:04:03,750 ‎Da, așa e, fiindcă am făcut pipi în pat ‎pentru tine. 69 00:04:03,833 --> 00:04:06,583 ‎Ce tuse frumoasă! ‎Chiar am intrat acolo, nu? 70 00:04:06,666 --> 00:04:09,083 ‎Vrei să fii și învelită frumușel? 71 00:04:09,666 --> 00:04:12,750 ‎Sunt cam scârboasă acum pentru sex, Maury. 72 00:04:13,666 --> 00:04:15,875 ‎Nu, prostuțo! Învelită 73 00:04:16,833 --> 00:04:18,250 ‎și cuibărită. 74 00:04:18,333 --> 00:04:19,875 ‎Cuibărită bine. 75 00:04:19,958 --> 00:04:23,583 ‎Băga-mi-aș! Mă simt ‎mai confortabil ca niciodată. 76 00:04:23,666 --> 00:04:26,166 ‎Acum, o să te scarpin pe spate. 77 00:04:26,250 --> 00:04:28,583 ‎E-n regulă. Pot să nu fiu răsfățată. 78 00:04:28,666 --> 00:04:32,083 ‎- Doamne! ‎- Îți place, nu? 79 00:04:32,166 --> 00:04:34,583 ‎Da. Am nevoie de tine, Maury. 80 00:04:34,666 --> 00:04:36,416 ‎Ai nevoie de mine? 81 00:04:36,500 --> 00:04:40,541 ‎Da. Am nevoie să ai grijă ‎de micuța Connie. 82 00:04:41,291 --> 00:04:44,125 ‎Ești așa de vulnerabilă și de neajutorată! 83 00:04:44,833 --> 00:04:47,166 ‎Mai scarpină-mă pe spate, te rog! 84 00:04:47,250 --> 00:04:49,583 ‎Sper să nu te faci bine niciodată! 85 00:04:49,666 --> 00:04:50,500 ‎- Ce? ‎- Ce? 86 00:04:50,583 --> 00:04:53,375 ‎Ți-am zis să te odihnești, dovlecel. 87 00:04:53,458 --> 00:04:58,250 ‎Voi începe supa, așa că, dacă ai nevoie ‎de mine, o să stau pe o oală, pe aragaz. 88 00:04:59,541 --> 00:05:02,000 ‎Încă puțin din asta! Asta o va lăsa lată. 89 00:05:03,208 --> 00:05:05,000 ‎Miroase ciudat aici, Maury. 90 00:05:05,083 --> 00:05:06,791 ‎Connie! De ce nu ești în pat? 91 00:05:06,875 --> 00:05:08,791 ‎- De fapt, mi-e mai bine. ‎- Nu! 92 00:05:08,875 --> 00:05:11,791 ‎- Poftim? ‎- Adică… Nu! Mănâncă niște supă, te rog! 93 00:05:11,875 --> 00:05:14,333 ‎E făcută din iubire, cu boașe. 94 00:05:14,416 --> 00:05:16,416 ‎Mersi, dar nu mi-e foarte foame. 95 00:05:16,500 --> 00:05:18,708 ‎Haide! Gustă puțin pentru tati! 96 00:05:18,791 --> 00:05:21,000 ‎Mi-e bine acum. Mulțumesc, pui. 97 00:05:21,083 --> 00:05:23,625 ‎Deschide naibii gura aia! 98 00:05:23,708 --> 00:05:25,375 ‎- Ce? ‎- Adică… 99 00:05:26,166 --> 00:05:29,291 ‎Connie, știu că ești un monstru ‎puternic, independent… 100 00:05:29,375 --> 00:05:30,208 ‎Așa sunt. 101 00:05:30,291 --> 00:05:34,041 ‎… dar meriți să fii îngrijită și tu ‎din când în când. 102 00:05:34,125 --> 00:05:39,166 ‎Ar însemna mult pentru mine, Maury, ‎dacă te-ai relaxa și ai mânca niște supă. 103 00:05:39,791 --> 00:05:42,458 ‎Ai dreptate. Îmi pare rău. 104 00:05:42,541 --> 00:05:46,250 ‎- O să sorb puțin. ‎- Da. Așa! 105 00:05:47,625 --> 00:05:49,333 ‎E chiar gustoasă… 106 00:05:52,083 --> 00:05:55,375 ‎- Ce dracu'? ‎- Trezirea, Madam Somnorici! 107 00:05:55,458 --> 00:05:57,291 ‎Maury, ce naiba ai făcut? 108 00:05:57,375 --> 00:06:00,583 ‎Te-am învelit extraordinar de bine, 109 00:06:00,666 --> 00:06:02,708 ‎fix așa cum îți place. 110 00:06:02,791 --> 00:06:04,458 ‎M-ai strâns prea tare! 111 00:06:04,541 --> 00:06:05,750 ‎Și nu vă alarmați, 112 00:06:05,833 --> 00:06:09,250 ‎dar se pare că v-a îmbrăcat ‎ca pe o mamă cu bebeluși? 113 00:06:10,208 --> 00:06:13,208 ‎Arăt ca Delta Burke în ‎Designing Women! 114 00:06:13,291 --> 00:06:15,666 ‎Da, te-am făcut frumoasă. Nu-ți place? 115 00:06:16,250 --> 00:06:18,833 ‎- E tulburător. ‎- Ajută-mă, germenule! 116 00:06:20,166 --> 00:06:22,583 ‎O să ne ajut pe amândoi! Strănută tare! 117 00:06:23,625 --> 00:06:25,458 ‎Poftim? Cum o să… 118 00:06:26,541 --> 00:06:28,500 ‎Tony, ești un geniu. 119 00:06:28,583 --> 00:06:31,208 ‎Vai, Maury! S-a întâmplat ceva? 120 00:06:31,291 --> 00:06:33,875 ‎E doar un strănut mic. Nu e nimic grav. 121 00:06:33,958 --> 00:06:36,041 ‎Ba nu! Răcești. 122 00:06:36,125 --> 00:06:39,333 ‎Trebuie să mă lași pe mine ‎să am grijă de tine. 123 00:06:39,416 --> 00:06:42,583 ‎Lărgește puțin cearceaful și hai în pat! 124 00:06:42,666 --> 00:06:47,000 ‎Nu. Trebuie să stai învelită, ‎ca să te odihnești la locul tău. 125 00:06:47,083 --> 00:06:50,250 ‎Dar e rândul tău să fii cocoloșit, puiule. 126 00:06:50,333 --> 00:06:53,541 ‎La dracu'! Bine. Cum spui tu. 127 00:06:54,125 --> 00:06:56,625 ‎Sărută-mă, fată, ‎înainte să mă îmbolnăvesc! 128 00:06:56,708 --> 00:07:00,000 ‎Da, sigur. Cum spui tu, Daniel Dave-Lewis. 129 00:07:02,458 --> 00:07:03,458 ‎Poftim? 130 00:07:04,875 --> 00:07:06,833 ‎Acum eu sunt învelit strâns. 131 00:07:06,916 --> 00:07:10,291 ‎Connie, sunt pregătit ‎pentru supa mea otrăvitoare. 132 00:07:10,375 --> 00:07:15,000 ‎Pe naiba! Ești țicnit de-a binelea, Maury. ‎Și nu te pricepi deloc la machiaj! 133 00:07:15,083 --> 00:07:18,208 ‎Retrage ce-ai zis! ‎Am stat patru ore ca să te machiez. 134 00:07:18,291 --> 00:07:20,416 ‎Am fost leșinată patru ore? 135 00:07:20,500 --> 00:07:23,291 ‎Mult mai mult. Credeam ‎că n-o să te trezești. 136 00:07:23,375 --> 00:07:25,458 ‎Țicnitul naibii! 137 00:07:25,541 --> 00:07:30,750 ‎Connie, stai așa! A trebuit ‎să te otrăvesc, ca să ai nevoie de mine! 138 00:07:30,833 --> 00:07:32,500 ‎Deci, am rămas doar noi doi. 139 00:07:32,583 --> 00:07:35,875 ‎Da. Fă-mă frumos! 140 00:07:37,625 --> 00:07:40,666 ‎Ești bolnavă, Petra? ‎Atunci, trebuie să pleci acasă. 141 00:07:40,750 --> 00:07:42,833 ‎Calmează-te, sunt doar alergii! 142 00:07:42,916 --> 00:07:46,000 ‎Nu sunt „doar alergii”. ‎E jignitor, doamnă. 143 00:07:46,083 --> 00:07:47,166 ‎Orice ai fi, 144 00:07:47,250 --> 00:07:50,250 ‎te voi distruge chiar și cu prețul vieții! 145 00:07:50,333 --> 00:07:52,666 ‎PUDRĂ PUTERNICĂ DE GINSENG 146 00:07:54,750 --> 00:07:58,541 ‎Nu! Nu ginseng și vitamina C! 147 00:07:58,625 --> 00:08:00,541 ‎Asta e combinația secretă. 148 00:08:00,625 --> 00:08:04,958 ‎Așa e, ticălosule! Deja mă simt mai bine. ‎Doar cei slabi se îmbolnăvesc. 149 00:08:05,041 --> 00:08:07,875 ‎Una în negare, care colindă ‎și atinge lucruri? 150 00:08:08,708 --> 00:08:11,041 ‎Ziua asta e tot mai frumoasă. 151 00:08:11,125 --> 00:08:13,166 ‎ANXIETATEA E O ALEGERE 152 00:08:17,750 --> 00:08:18,958 ‎Ce faci, pisicuță? 153 00:08:36,125 --> 00:08:39,875 ‎Am chestii aici pe care nu vrei ‎să le vezi față în față. 154 00:08:39,958 --> 00:08:43,166 ‎Doamne! Mersi pentru avertizare. 155 00:08:44,541 --> 00:08:46,291 ‎Petra, nu arăți foarte bine. 156 00:08:46,375 --> 00:08:49,833 ‎Nu te apropia! Sunt prea ocupată, ‎ca să mă îmbolnăvesc. 157 00:08:49,916 --> 00:08:51,833 ‎Du-te dracului, Speranță! Tu nu… 158 00:08:53,625 --> 00:08:54,916 ‎Tu nu faci nimic. 159 00:08:55,708 --> 00:08:57,666 ‎Criza mea s-a terminat, iubito! 160 00:08:57,750 --> 00:09:00,250 ‎Mă pot bucura de soție acum. 161 00:09:01,208 --> 00:09:03,833 ‎Van, voiam doar să te dau dracului 162 00:09:03,916 --> 00:09:06,833 ‎fiindcă m-ai dat afară ‎din echipa lui Sarah. 163 00:09:06,916 --> 00:09:09,791 ‎Și, țipând la tine, ‎văd că ești foarte bolnavă, 164 00:09:09,875 --> 00:09:11,291 ‎dar voi continua! 165 00:09:11,375 --> 00:09:13,750 ‎Mi-am ales tonul înainte să ajung aici. 166 00:09:13,833 --> 00:09:16,500 ‎Emmy, mă simt ca naiba. Plec acasă. 167 00:09:16,583 --> 00:09:18,250 ‎Îmi fac griji pentru Sarah! 168 00:09:18,333 --> 00:09:22,916 ‎Fără mine, se va îndepărta de toți, ‎exact așa cum ai făcut tu. 169 00:09:23,000 --> 00:09:26,125 ‎Te îndepărtez pe tine acum, ‎fiindcă ești enervantă. 170 00:09:26,208 --> 00:09:29,291 ‎Ce e cu tine? De ce te comporți așa? 171 00:09:30,291 --> 00:09:34,458 ‎Cum ți-a ieșit așa de pătrățoasă? ‎A ta e chiar frumoasă. 172 00:09:34,541 --> 00:09:38,333 ‎Van e o ticăloasă, iar eu sunt ‎chiar furioasă. Bună! 173 00:09:38,875 --> 00:09:41,000 ‎- Vrei s-o urăști? ‎- Da! 174 00:09:41,083 --> 00:09:43,833 ‎Ai venit unde trebuia, fată. Descarcă-te! 175 00:09:43,916 --> 00:09:46,000 ‎- Am fost concediată… ‎- Ticăloasă! 176 00:09:46,083 --> 00:09:47,041 ‎- Nu? ‎- Urăște-o! 177 00:09:47,125 --> 00:09:51,041 ‎Apoi, am vrut să vorbesc cu ea, ‎dar a fost răutăcioasă fără motiv. 178 00:09:51,125 --> 00:09:54,291 ‎- Se crede tare. ‎- Tare? O cheamă Van. 179 00:09:54,375 --> 00:09:56,333 ‎N-a fost receptivă ca un bolovan? 180 00:09:56,416 --> 00:10:01,833 ‎Mă duce cu preșul de săptămâni întregi, ‎fără nici măcar să-mi pieptene vaginul. 181 00:10:01,916 --> 00:10:02,750 ‎Aoleu! 182 00:10:02,833 --> 00:10:08,375 ‎De asemenea, a fi „petrecăreață” alcoolică ‎nu e o personalitate. Eu știu mai bine. 183 00:10:08,458 --> 00:10:10,291 ‎Iar consumul de alcool se vede! 184 00:10:10,375 --> 00:10:13,916 ‎Pielea scorpiei e crăpată. ‎Fața arată ca un trotuar suburban. 185 00:10:14,000 --> 00:10:16,250 ‎Iar cineva trebuie s-o spună… 186 00:10:16,333 --> 00:10:18,875 ‎Trimite-o fix la origini! 187 00:10:18,958 --> 00:10:21,458 ‎Fruntea ei? E prea mare. 188 00:10:22,916 --> 00:10:24,958 ‎Ducă-se dracului! 189 00:10:25,041 --> 00:10:26,666 ‎Ura face atât de mult bine! 190 00:10:26,750 --> 00:10:28,458 ‎Știu, nu? Uită-te în jur! 191 00:10:28,541 --> 00:10:29,875 ‎Prosperăm! 192 00:10:29,958 --> 00:10:32,333 ‎Și niciunul dintre voi nu e bolnav. 193 00:10:32,416 --> 00:10:34,500 ‎Da! Nu suntem bolnavi niciunul. 194 00:10:34,583 --> 00:10:37,458 ‎Cum e posibil? ‎Sus, toată lumea e bolnavă. 195 00:10:37,541 --> 00:10:38,708 ‎MORT DE DIZENZERIE. 196 00:10:38,791 --> 00:10:39,958 ‎La naiba! 197 00:10:40,916 --> 00:10:43,625 ‎Anthony, mai avem un bolnav! 198 00:10:46,500 --> 00:10:49,083 ‎Doamne, nu! Te rog! 199 00:10:49,583 --> 00:10:50,625 ‎Ce face? 200 00:10:50,708 --> 00:10:53,833 ‎Fată, e doar Anthony Piñata. ‎E capsatorul nostru. 201 00:10:53,916 --> 00:10:56,083 ‎„Capsator”? Ce înseamnă asta? 202 00:10:56,166 --> 00:10:59,791 ‎De ce-l strânge așa tare? Îi ies ochii. 203 00:10:59,875 --> 00:11:01,333 ‎Închide gura! 204 00:11:04,958 --> 00:11:08,291 ‎- Am încercat să-ți spun! ‎- Rochelle, ce naiba? 205 00:11:08,375 --> 00:11:13,083 ‎- Te întrebai de ce nu sunt bolnavi. ‎- Anthony Piñata îi capsează pe infectați. 206 00:11:13,166 --> 00:11:14,791 ‎Așa se oprește răspândirea. 207 00:11:14,875 --> 00:11:18,791 ‎Doamne! Poți să răcești ‎dacă-ți intră creier în gură? 208 00:11:20,166 --> 00:11:22,875 ‎- Cred că mă poți lua din creier. ‎- La naiba! 209 00:11:24,375 --> 00:11:25,750 ‎Emmy, fugi! 210 00:11:30,333 --> 00:11:33,958 ‎Nu! Emmy! 211 00:11:38,666 --> 00:11:42,166 ‎Nu, Anthony Piñata, te rog! ‎Nu vreau să fiu capsată. Te rog! 212 00:11:45,625 --> 00:11:47,250 ‎Ce se întâmplă acum? 213 00:11:53,083 --> 00:11:54,083 ‎Doamne! 214 00:11:59,083 --> 00:12:02,083 ‎Anthony Piñata, ‎chiar ești devotat slujbei tale. 215 00:12:05,125 --> 00:12:06,666 ‎Dumnezeule! 216 00:12:06,750 --> 00:12:10,791 ‎De câte ori merg la Secția Urii, ‎ajung să fiu îngropată în măruntaie. 217 00:12:10,875 --> 00:12:13,166 ‎Fă-mi gaura tăieței, Bărbat Spaghetti! 218 00:12:14,416 --> 00:12:16,875 ‎- Bellissima! ‎- La naiba! Scuze, Mona. 219 00:12:18,541 --> 00:12:19,750 ‎Fix în veveriță! 220 00:12:19,833 --> 00:12:21,875 ‎O să-mi iasă crema curând! 221 00:12:21,958 --> 00:12:25,583 ‎Da, Tăticule Paste! Lui mami îi e foame. 222 00:12:27,500 --> 00:12:29,083 ‎Brânză și piper! 223 00:12:34,458 --> 00:12:35,708 ‎Fir-ar! Sunt bolnavă? 224 00:12:35,791 --> 00:12:37,541 ‎- Așa pare. ‎- E nasol. 225 00:12:37,625 --> 00:12:42,291 ‎- Mona, dacă ești bolnavă, mergi acasă. ‎- Nu fi proastă! Sunt obsedată sexual. 226 00:12:42,375 --> 00:12:46,083 ‎Dacă plec, îmbolnăvesc 20 de creaturi ‎până ajung acasă. 227 00:12:46,166 --> 00:12:48,291 ‎Avem nevoie de cutie. 228 00:12:48,375 --> 00:12:51,541 ‎- Serios? Chiar de cutie? ‎- Ce e cutia? 229 00:12:51,625 --> 00:12:54,541 ‎Ai putea învăța să te controlezi, Mona. 230 00:12:54,625 --> 00:12:57,708 ‎Să ți-o trag! Grăbește-te! ‎Sunt aproape excitată iar. 231 00:12:57,791 --> 00:12:59,916 ‎Acum, serios, ce e cutia? 232 00:13:01,375 --> 00:13:03,833 ‎Grace, sincer, sunt puțin speriat. 233 00:13:03,916 --> 00:13:07,041 ‎- Sigur. Ai fi nebun, dacă n-ai fi. ‎- Scuze. Poftim? 234 00:13:07,125 --> 00:13:11,000 ‎Când stă mai mult ‎de 15, 20 de minute fără sex, 235 00:13:11,083 --> 00:13:12,500 ‎începe să se agite. 236 00:13:12,583 --> 00:13:15,375 ‎- Cum adică se agită? ‎- Uite tranchilizantul! 237 00:13:15,458 --> 00:13:18,541 ‎Dacă nu crezi c-o nimerești, ‎folosește-l pentru tine! 238 00:13:19,583 --> 00:13:20,625 ‎O să reușești. 239 00:13:21,333 --> 00:13:22,708 ‎Bună, Jose! 240 00:13:22,791 --> 00:13:23,666 ‎Bună, Mona! 241 00:13:25,166 --> 00:13:28,125 ‎Trebuie să-ți cer ‎să-ți pui mâinile la ceafă 242 00:13:28,208 --> 00:13:29,875 ‎cât îți împing mâncarea. 243 00:13:29,958 --> 00:13:32,000 ‎- Nu știu. Te rog, fă-o! ‎- Sigur. 244 00:13:35,666 --> 00:13:37,250 ‎Dă-mi drumul, Jose! 245 00:13:37,333 --> 00:13:38,458 ‎O să-ți primești 246 00:13:39,375 --> 00:13:40,875 ‎răsplata. 247 00:13:40,958 --> 00:13:43,000 ‎Cu tot respectul, nu, mulțumesc! 248 00:13:43,083 --> 00:13:47,500 ‎Bine. Atunci, dă-mi drumul! ‎Altfel, te omor! 249 00:13:47,583 --> 00:13:50,875 ‎Nu. Trebuie doar să te păzesc ‎până-ți trece răceala. 250 00:13:50,958 --> 00:13:52,416 ‎Asta e treaba mea. 251 00:13:52,500 --> 00:13:55,791 ‎La naiba! Să mă scoată cineva ‎de aici, vă rog! 252 00:13:57,916 --> 00:14:01,166 ‎- Sper că ești mulțumit, Jose. ‎- Nu sunt mulțumit deloc. 253 00:14:01,750 --> 00:14:05,125 ‎Ce e asta? De ce-ți aliniezi ‎toate penisurile așa? 254 00:14:05,958 --> 00:14:07,541 ‎- E șah. ‎- Învață-mă! 255 00:14:07,625 --> 00:14:10,375 ‎Nu ți-ar plăcea. ‎Nu există transfer de lichide. 256 00:14:10,458 --> 00:14:12,791 ‎Te rog, Jose, e cu penisuri! Zău așa! 257 00:14:12,875 --> 00:14:15,750 ‎Vreau să uit cumva de tot sexul ‎pe care nu-l fac! 258 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 ‎- Nu știu. ‎- O să fiu cuminte. Promit. 259 00:14:18,958 --> 00:14:21,416 ‎Bine. Te învăț. 260 00:14:21,916 --> 00:14:24,125 ‎Bine. Începem imediat. Ăla e nebunul. 261 00:14:24,208 --> 00:14:26,458 ‎Se poate muta doar în diagonală. 262 00:14:26,541 --> 00:14:29,833 ‎Pare că se mișcă și-n sus și-n jos! 263 00:14:30,458 --> 00:14:32,625 ‎Știi ce? Lasă-o baltă! 264 00:14:32,708 --> 00:14:35,291 ‎Nu! Îmi pare rău. Învață-mă, te rog! 265 00:14:37,375 --> 00:14:38,791 ‎Bine. Să continuăm! 266 00:14:38,875 --> 00:14:41,458 ‎La șah, nu contează următoarea mișcare. 267 00:14:41,541 --> 00:14:44,750 ‎Contează următoarele șase mutări. 268 00:14:44,833 --> 00:14:47,125 ‎Ăsta se numește pion, iar asta e tura. 269 00:14:57,083 --> 00:14:59,666 ‎- Bravo, Mona! ‎- Ce futere e! 270 00:15:04,958 --> 00:15:06,458 ‎PASIUNEA PENISURILOR 271 00:15:06,541 --> 00:15:07,500 ‎ȘAH 272 00:15:09,833 --> 00:15:11,791 ‎Ia te uită! Șah mat! 273 00:15:11,875 --> 00:15:13,708 ‎Da! 274 00:15:17,916 --> 00:15:21,458 ‎Mona, nu m-ai apucat prin gaură, ‎ca să mi-o tragi mortal. 275 00:15:21,541 --> 00:15:27,041 ‎Nu. Cred că vreau doar să joc șah cu tine. 276 00:15:27,125 --> 00:15:32,666 ‎Dacă vei continua așa, tu, draga mea, ‎ai putea fi printre cei mari, știi? 277 00:15:32,750 --> 00:15:36,250 ‎Fără sex în creier, am atâta claritate! 278 00:15:36,333 --> 00:15:39,333 ‎Văd tabla de șah în toate dimensiunile. 279 00:15:39,416 --> 00:15:43,041 ‎Jose, e sublim! 280 00:15:45,208 --> 00:15:46,833 ‎Atunci, noapte bună, Mona! 281 00:15:46,916 --> 00:15:48,375 ‎Noapte bună, Jose! 282 00:15:48,458 --> 00:15:50,458 ‎Bine. E foarte emoționant. 283 00:15:53,791 --> 00:15:54,916 ‎Bună, dragă! 284 00:15:55,000 --> 00:15:57,791 ‎Văd că nu mai ești bolnavă. 285 00:15:57,875 --> 00:16:00,416 ‎Nu, Jose. Bănuiesc că nu mai sunt. 286 00:16:00,500 --> 00:16:03,916 ‎Dar mai poți juca șah, nu? Ai un har. 287 00:16:04,000 --> 00:16:07,583 ‎Doar fiindcă poți face sex, ‎nu înseamnă că nu poți juca, nu? 288 00:16:08,083 --> 00:16:11,041 ‎Exact asta înseamnă, prostule. 289 00:16:19,708 --> 00:16:21,583 ‎Ce-ar fi putut fi! 290 00:16:28,541 --> 00:16:29,833 ‎Întâlnire spontană? 291 00:16:30,583 --> 00:16:33,791 ‎La naiba! Simt că am plămânii ‎plini de muci păroși. 292 00:16:33,875 --> 00:16:35,541 ‎Dar nu te retragi, nu? 293 00:16:35,625 --> 00:16:39,166 ‎Ce? Sigur că nu! ‎Statul în pat e pentru copii de grădiniță. 294 00:16:39,916 --> 00:16:41,458 ‎Bine. Haide, Petra! 295 00:16:43,583 --> 00:16:46,041 ‎Bine. Vine! Acțiune! 296 00:16:47,083 --> 00:16:50,833 ‎- Ce muncă avem! ‎- În prezent, asta facem. Muncim. 297 00:16:50,916 --> 00:16:52,291 ‎Ceva nu e în regulă. 298 00:16:52,375 --> 00:16:54,291 ‎O băutură energizantă! 299 00:16:54,375 --> 00:16:55,916 ‎Cocaină junior. 300 00:16:59,916 --> 00:17:01,958 ‎Stai! Nu! E o capcană! 301 00:17:02,041 --> 00:17:03,416 ‎Nenorociților! 302 00:17:03,500 --> 00:17:05,416 ‎Roade-ți piciorul și târăște-te! 303 00:17:06,041 --> 00:17:10,625 ‎Ușurel, fată! Am fost nevoiți. ‎Îi infectezi pe toți cei din birou. 304 00:17:10,708 --> 00:17:12,708 ‎Walter, după ce termin cu tine, 305 00:17:12,791 --> 00:17:16,250 ‎mă vei implora să te las să te sinucizi! 306 00:17:16,333 --> 00:17:19,833 ‎A fost o escaladare inutilă, Petra. 307 00:17:21,791 --> 00:17:27,250 ‎„Fratele tău, Aparatul de Etichetat, ‎modelul PTH107B, a fost livrat!” 308 00:17:27,333 --> 00:17:28,375 ‎Doamne! 309 00:17:28,458 --> 00:17:31,916 ‎Cel mai bun aparat de etichetat e ‎în pragul casei mele! 310 00:17:32,000 --> 00:17:33,333 ‎Cu o zi mai devreme! 311 00:17:33,416 --> 00:17:36,125 ‎Ce n-aș da să fiu acasă acum, 312 00:17:36,208 --> 00:17:40,416 ‎ca să-mi etichetez lucrurile, ‎să le organizez, să le pun pe categorii… 313 00:17:40,500 --> 00:17:42,833 ‎O să te distrug până marți, Grace! 314 00:17:42,916 --> 00:17:46,708 ‎Știi regulile. Oricine e bolnav trebuie ‎să plece acasă. 315 00:17:47,625 --> 00:17:50,541 ‎Oricine e bolnav trebuie să plece acasă. 316 00:17:50,625 --> 00:17:54,375 ‎Oricum, m-a cam luat febra anticipării. 317 00:17:56,916 --> 00:18:00,708 ‎Fir-ar să fie! Se pare că m-am pricopsit ‎cu ce au luat toți. 318 00:18:00,791 --> 00:18:01,916 ‎Pleci, Pete? 319 00:18:02,750 --> 00:18:04,500 ‎Da. Sunt foarte bolnav. 320 00:18:05,166 --> 00:18:08,416 ‎Altfel, aș sta aici. ‎Orele de muncă sunt pentru muncă. 321 00:18:08,500 --> 00:18:12,833 ‎Într-adevăr! Anunță-mă, dacă ai nevoie ‎de un prieten pentru cuibăreală. 322 00:18:12,916 --> 00:18:13,875 ‎Bine. 323 00:18:13,958 --> 00:18:16,166 ‎Sunt liberă! Grace să se ducă naibii! 324 00:18:16,833 --> 00:18:18,541 ‎La naiba! Dă-mi drumul! 325 00:18:19,958 --> 00:18:22,625 ‎Vai mie! Chiar în gură. 326 00:18:27,666 --> 00:18:30,041 ‎Bună, superbă mașinărie! 327 00:18:30,125 --> 00:18:34,416 ‎N-ar trebui să fiu aici acum, ‎dar m-ai tentat, nu-i așa? 328 00:18:34,500 --> 00:18:37,458 ‎O să te deschid încet și încet. 329 00:18:38,875 --> 00:18:40,625 ‎Te-au împachetat așa strâns! 330 00:18:41,208 --> 00:18:43,833 ‎Ești chiar mai frumoasă decât în poză. 331 00:18:43,916 --> 00:18:48,750 ‎Sper că te-ai odihnit frumos pe verandă, ‎fiindcă o să te pun la treabă. 332 00:18:51,166 --> 00:18:52,208 ‎SARE - USTUROI 333 00:18:53,375 --> 00:18:54,625 ‎Știu ce vrei. 334 00:18:56,291 --> 00:18:57,541 ‎Vrei și tu? 335 00:19:00,875 --> 00:19:02,541 ‎Frigider. 336 00:19:02,625 --> 00:19:03,500 ‎Făină! 337 00:19:07,583 --> 00:19:08,416 ‎Lampă. 338 00:19:09,750 --> 00:19:10,625 ‎OBRĂZNICUȚUL 339 00:19:10,708 --> 00:19:12,375 ‎Sfârcul numărul unu. 340 00:19:15,708 --> 00:19:16,666 ‎Nu! 341 00:19:16,750 --> 00:19:19,416 ‎Trebuie să mai fie bandă! Trebuie să fie! 342 00:19:19,500 --> 00:19:22,708 ‎De ce n-ai comandat consumabile, prostule? 343 00:19:29,833 --> 00:19:32,416 ‎DEBARA 344 00:19:33,000 --> 00:19:39,041 ‎Bingo! La magazin e închis, ‎dar nu-mi voi lăsa copilul înfometat. 345 00:19:39,666 --> 00:19:42,208 ‎Acum le-am văzut pe toate! 346 00:19:42,916 --> 00:19:44,708 ‎Nu! Nu e ceea ce pare. 347 00:19:44,791 --> 00:19:46,750 ‎Serios, Pete? 348 00:19:46,833 --> 00:19:49,541 ‎Pentru că se pare că ai mințit ‎că ești bolnav, 349 00:19:49,625 --> 00:19:51,958 ‎iar acum șterpelești consumabile. 350 00:19:52,458 --> 00:19:54,500 ‎Ai dreptate. Mă simt dezgustător. 351 00:19:54,583 --> 00:19:58,000 ‎Așa și trebuie! ‎Ești un prefăcut și un hoț. 352 00:19:58,750 --> 00:20:02,000 ‎Sunt o Piatră rea și merit ‎să mă îmbolnăvesc pe bune. 353 00:20:02,666 --> 00:20:05,041 ‎- Dă-mi germenii tăi, Lionel! ‎- Serios? 354 00:20:05,125 --> 00:20:07,291 ‎Bine. Poftim! 355 00:20:07,375 --> 00:20:10,208 ‎Doamne! Voiam să-mi dai ‎ceașca ta de cafea! 356 00:20:10,291 --> 00:20:14,416 ‎M-am gândit că… Ai zis ‎să-ți dau germenii. Credeam că flirtezi. 357 00:20:14,500 --> 00:20:18,125 ‎Chiar nu făceam asta! ‎M-ai hărțuit la locul de muncă. 358 00:20:18,750 --> 00:20:21,250 ‎- Nu mă pârî, te rog! ‎- Dă-mi aia! 359 00:20:21,333 --> 00:20:25,375 ‎E uimitor! Acum, oamenii cer să mă ia! 360 00:20:26,583 --> 00:20:30,541 ‎Ce mai faci, Van? ‎Fiindcă eu am o zi pe cinste! 361 00:20:31,166 --> 00:20:34,125 ‎- Mă simt ca naiba. ‎- Din cauza a ce ți-a zis Emmy? 362 00:20:34,208 --> 00:20:37,541 ‎Poftim? Nu. Nici n-am auzit ‎ce mi-a spus Emmy. 363 00:20:37,625 --> 00:20:40,583 ‎A zis că ești regina ‎respingerii oamenilor. Așa e? 364 00:20:40,666 --> 00:20:42,166 ‎Lasă-mă în pace! 365 00:20:42,250 --> 00:20:43,375 ‎Bună, Van! 366 00:20:43,958 --> 00:20:46,083 ‎- Ce naiba? ‎- Cine e ăsta? 367 00:20:46,166 --> 00:20:49,791 ‎Sunt unul dintre primii ei clienți. ‎Ți-a păsat de mine, nu? 368 00:20:49,875 --> 00:20:53,583 ‎Ești blocată cu demonii tăi? ‎E genul meu preferat de boală. 369 00:20:53,666 --> 00:20:55,583 ‎Cărați-vă amândoi! 370 00:20:56,166 --> 00:20:57,708 ‎- Bună, Van! ‎- Doamne! 371 00:20:57,791 --> 00:21:02,041 ‎Cât ne-am distrat împreună! Până am murit ‎de la alcool contrafăcut. 372 00:21:02,125 --> 00:21:03,250 ‎Ce căutați aici? 373 00:21:03,333 --> 00:21:06,208 ‎Credeam că ții la mine. ‎Nici la mine nu ții? 374 00:21:06,291 --> 00:21:09,708 ‎Nu, ești doar o clientă. ‎Am avut un milion de clienți! 375 00:21:09,791 --> 00:21:11,708 ‎Și eu am fost doar o clientă? 376 00:21:11,791 --> 00:21:14,708 ‎- Credeam că am avut o relație. ‎- Încetează! 377 00:21:14,791 --> 00:21:17,250 ‎- Gata! ‎- Fantomele pot trece prin pereți. 378 00:21:17,333 --> 00:21:18,875 ‎De ce nu-ți pasă de mine? 379 00:21:18,958 --> 00:21:21,916 ‎- Sau de mine? ‎- De ce nu-ți pasă de noi? 380 00:21:22,000 --> 00:21:24,333 ‎Îmi pasă de voi, deși nu mi-aș dori! 381 00:21:24,416 --> 00:21:25,541 ‎- De ce? ‎- De ce? 382 00:21:25,625 --> 00:21:27,000 ‎- De ce? ‎- Ce am făcut? 383 00:21:27,083 --> 00:21:29,875 ‎Ați murit cu toții, da? Ați murit. 384 00:21:29,958 --> 00:21:33,500 ‎Și nu vreau să mă gândesc la asta. ‎Ați trăit cât un peștișor! 385 00:21:33,583 --> 00:21:37,875 ‎Trăiți un pic, iar apoi ajungeți ‎să nu mai fiți, ceea ce e groaznic! 386 00:21:37,958 --> 00:21:42,375 ‎Nu e groaznic. ‎Vremelnicia dă farmec vieții. 387 00:21:42,458 --> 00:21:44,541 ‎Nu știu ce să zic. Am murit tânără. 388 00:21:44,625 --> 00:21:46,166 ‎Ideea e, Van, 389 00:21:46,250 --> 00:21:48,833 ‎că trebuie să accepți vremelnicia. 390 00:21:48,916 --> 00:21:51,166 ‎- Suntem bine. ‎- Repet. Sunt supărată, 391 00:21:51,250 --> 00:21:54,166 ‎dar nu e vina ta, Van. ‎Nu trebuie să fii tristă. 392 00:21:54,250 --> 00:21:56,750 ‎Nu sunt tristă. Sunt a naibii de furioasă! 393 00:21:56,833 --> 00:21:59,166 ‎Trebuie să vă pierd pe toți. 394 00:21:59,250 --> 00:22:03,666 ‎Voi plecați întruna și mă lăsați în urmă ‎de fiecare dată. 395 00:22:03,750 --> 00:22:05,500 ‎Doamne, Van! 396 00:22:06,375 --> 00:22:09,916 ‎Trebuie să trăiești veșnic ‎și să ne vezi cum murim. 397 00:22:10,000 --> 00:22:12,375 ‎- E nasol. ‎- O îmbrățișare de grup! 398 00:22:12,458 --> 00:22:15,375 ‎- Nu! Nu-mi place să fiu îmbrățișată. ‎- Haide! 399 00:22:15,458 --> 00:22:17,291 ‎Scuze. Să particip și eu? 400 00:22:17,375 --> 00:22:19,333 ‎Plecați toți de lângă mine! 401 00:22:19,416 --> 00:22:22,041 ‎O să particip. ‎Poate că ar fi ciudat altfel. 402 00:22:22,125 --> 00:22:23,416 ‎Nu. Încetați! 403 00:22:23,958 --> 00:22:26,291 ‎Am nevoie de spațiu! 404 00:22:29,416 --> 00:22:32,541 ‎Emmy avea dreptate. ‎Chiar îi îndepărtezi pe toți. 405 00:22:32,625 --> 00:22:34,708 ‎Și în vis fugi de o îmbrățișare! 406 00:22:34,791 --> 00:22:37,458 ‎Te rog, Tony, lasă-mă în pace! 407 00:22:37,958 --> 00:22:39,500 ‎Bine. Scuze. 408 00:22:42,041 --> 00:22:44,791 ‎Viața mea de acasă e nasoală! 409 00:22:44,875 --> 00:22:46,375 ‎Mi-e dor de computer. 410 00:22:46,458 --> 00:22:49,375 ‎La naiba cu Grace! ‎Nu-ți poate spune ce să faci. 411 00:22:49,458 --> 00:22:52,333 ‎Dacă vrei să mergi la birou, ‎fată, mergi, da? 412 00:22:53,375 --> 00:22:55,708 ‎Ce naiba se întâmplă aici? 413 00:22:55,791 --> 00:22:58,916 ‎E doar 22:45. Ce nenorociți leneși! 414 00:22:59,000 --> 00:23:01,041 ‎Clar! Să le lingem telefoanele! 415 00:23:01,125 --> 00:23:02,541 ‎Ce naiba e aia? 416 00:23:04,000 --> 00:23:06,708 ‎Tu erai. Înnebuneai și tu blocată acasă? 417 00:23:06,791 --> 00:23:09,416 ‎Doamne, nu! Mi-aș dori o zi liberă, fată, 418 00:23:09,500 --> 00:23:11,541 ‎dar e un haos pe Pământ. 419 00:23:11,625 --> 00:23:12,916 ‎Te referi la războaie 420 00:23:13,000 --> 00:23:15,583 ‎și la creșterea populismului autoritar? 421 00:23:15,666 --> 00:23:17,791 ‎Și distrug planeta. 422 00:23:17,875 --> 00:23:18,916 ‎Sunt distruși. 423 00:23:19,000 --> 00:23:21,916 ‎E datoria mea să-i fac să creadă ‎că nu sunt. 424 00:23:22,000 --> 00:23:23,375 ‎E o datorie grea. 425 00:23:24,500 --> 00:23:25,833 ‎Ai nimerit-o pe asta. 426 00:23:25,916 --> 00:23:29,541 ‎Știi, Speranță, mă doare ‎să spun asta, serios, dar… 427 00:23:30,208 --> 00:23:32,458 ‎poate muncești mai mult decât credeam. 428 00:23:32,541 --> 00:23:35,291 ‎Petra, draga mea, ești blândă cu mine. 429 00:23:36,250 --> 00:23:37,916 ‎Nu. E din cauza răcelii. 430 00:23:39,125 --> 00:23:40,500 ‎Ce zi grozavă! 431 00:23:40,583 --> 00:23:44,125 ‎Mi-am crescut cota, mi-am făcut prieteni ‎și am niște povești. 432 00:23:44,625 --> 00:23:45,750 ‎E timpul cinei! 433 00:23:48,250 --> 00:23:50,708 ‎Fir-ar să fie! Chiar pe tastatură. 434 00:23:50,791 --> 00:23:51,791 ‎GERMENII 435 00:23:53,333 --> 00:23:54,666 ‎A venit tati! 436 00:23:54,750 --> 00:23:56,958 ‎Uite-l! Cum a fost ziua ta, scumpule? 437 00:23:57,041 --> 00:23:59,291 ‎Sincer? Grozavă! Ai avut dreptate. 438 00:23:59,375 --> 00:24:02,708 ‎Am îmbolnăvit mulți ‎și i-am și învățat câteva lucruri. 439 00:24:02,791 --> 00:24:06,375 ‎Vezi? Așa te vreau, Tony! ‎Sunt mândră de tine. 440 00:24:06,458 --> 00:24:08,375 ‎Cina e aproape gata, apropo. 441 00:24:08,458 --> 00:24:11,375 ‎Iar soția ta s-a pregătit toată amiaza. 442 00:24:11,458 --> 00:24:14,083 ‎M-am gândit la asta toată ziua. 443 00:24:14,583 --> 00:24:17,125 ‎- Chiar suntem norocoși, nu? ‎- Știi bine. 444 00:24:17,208 --> 00:24:22,625 ‎Dina, merg să mă curăț, ‎iar, apoi, avem toată viața la dispoziție. 445 00:24:33,208 --> 00:24:34,208 ‎Nu! 446 00:24:34,708 --> 00:24:36,750 ‎Nu! 447 00:24:37,708 --> 00:24:39,041 ‎DEZINFECTANT 448 00:24:40,916 --> 00:24:43,166 ‎Te iubesc! 449 00:24:46,458 --> 00:24:48,041 ‎Nu! 450 00:24:48,125 --> 00:24:52,375 ‎Să ți-o trag, Tony! ‎Sper că ți-am ucis toată familia. 451 00:25:36,375 --> 00:25:38,375 ‎Subtitrarea: Daniel Onea