1 00:00:09,500 --> 00:00:11,625 ‎(ครอบครัวเชื้อโรค) 2 00:00:12,750 --> 00:00:16,125 ‎โทนี่ วันนี้วันพุธวาฟเฟิลนะคะ ‎ของโปรดคุณไง 3 00:00:16,750 --> 00:00:19,541 ‎- ผมไม่หิว ‎- ที่รัก เศร้าอะไรคะ 4 00:00:19,625 --> 00:00:22,791 ‎ไม่รู้สิดีน่า ผมคงหมดไฟซะแล้ว 5 00:00:22,875 --> 00:00:25,083 ‎ผมไม่ได้ทำให้ตัวอะไรเป็นหวัด ‎มาหลายอาทิตย์แล้ว 6 00:00:25,166 --> 00:00:27,916 ‎นี่ ทุกคนก็มีช่วงมือตกกันบ้างแหละค่ะ 7 00:00:28,000 --> 00:00:31,541 ‎แต่อย่าลืมสิว่าคุณรู้สึกดีแค่ไหน ‎เวลาทำให้ใครป่วย 8 00:00:31,625 --> 00:00:34,458 ‎เท่าที่จำได้ ไม่มีอะไรทำให้ ‎จู๋เชื้อโรคคุณตั้งโด่ได้เท่านั้นแล้ว 9 00:00:34,541 --> 00:00:36,875 ‎ดีน่า เดี๋ยวลูกๆ ได้ยิน 10 00:00:36,958 --> 00:00:39,708 ‎- ต่อให้ลูกดูอยู่ฉันก็ไม่แคร์ ‎- พ่อจ๋า 11 00:00:39,791 --> 00:00:42,583 ‎- ตายยากซะจริงๆ ‎- ดูสิเราวาดอะไร 12 00:00:42,666 --> 00:00:44,375 ‎เขาเป็นไข้แล้วก็ท้องร่วงด้วย 13 00:00:44,458 --> 00:00:47,041 ‎- เพราะพ่อไงครับ ‎- ไปทำงานสิคะ 14 00:00:47,125 --> 00:00:48,916 ‎แล้วถ้าทำให้คนป่วยหนักได้นะ 15 00:00:49,000 --> 00:00:52,208 ‎ฉันจะเตรียมพายดีน่าชิ้นใหญ่ๆ แฉะๆ รอคุณ 16 00:00:52,291 --> 00:00:55,208 ‎ผมชอบกินพายภรรยาก่อนมื้อค่ำนะ 17 00:00:55,291 --> 00:00:58,208 ‎- ไม่แฟร์ เราก็อยากกินพายแม่นะ ‎- ใช่ 18 00:00:59,166 --> 00:01:01,750 ‎- ไว้โตขึ้นค่อยกิน บายทุกคน ‎- บายพ่อจ๋า 19 00:01:02,875 --> 00:01:07,291 ‎"ทนายของผมจะติดต่อไปแน่" 20 00:01:07,375 --> 00:01:09,500 ‎"ด้วยความนับถือ คอมม่า 21 00:01:09,583 --> 00:01:13,125 ‎ลูกชายแม่ คอมม่า โจ แฟรงคลิน" 22 00:01:13,208 --> 00:01:14,208 ‎เอาล่ะนะ 23 00:01:14,291 --> 00:01:17,666 ‎ขอให้เขาเอามือไปโดนหน้าเร็วๆ ทีเถอะ 24 00:01:18,166 --> 00:01:19,500 ‎ดีเลย ไอ้นี่ซกมก 25 00:01:19,583 --> 00:01:21,416 ‎แม่เจ้าโว้ย อยู่ในจมูกแล้ว 26 00:01:22,416 --> 00:01:25,458 ‎- หายไวๆ ‎- เวร เป็นหวัดเหรอเนี่ย 27 00:01:25,541 --> 00:01:27,791 ‎ดูเหมือนจะใช่ สวัสดี ฉันโทนี่ 28 00:01:28,416 --> 00:01:30,875 ‎หวัดดี ฉันโจ 29 00:01:30,958 --> 00:01:34,125 ‎ฉันควรกลับบ้านไหม ‎ไม่อยากไปแพร่เชื้อหวัดให้ใคร 30 00:01:34,208 --> 00:01:39,666 ‎อืม ก็ควรอยู่นะ ‎แต่นายน่าจะไปดื่มชาสักถ้วยก่อน 31 00:01:39,750 --> 00:01:44,125 ‎อือ น่าจะไม่เสียหายอะไร ‎แค่อย่าไปดูดปากกับใครก็พอ 32 00:01:44,208 --> 00:01:46,583 ‎โจยามเช้าอยู่นี่เอง 33 00:01:46,666 --> 00:01:49,500 ‎มานี่เลยสุดหล่อ ขอจุ๊บมื้อเช้าหน่อยสิ 34 00:01:50,208 --> 00:01:52,541 ‎นี่เพื่อน วันนี้อดจุ๊บมื้อเช้าไปก่อนนะ 35 00:01:52,625 --> 00:01:54,750 ‎ฉันว่าฉันติดเชื้ออะไรแน่ๆ เลย 36 00:01:54,833 --> 00:01:58,458 ‎ฉันไม่กลัวหรอกเพื่อน ชีวิตนี้ไม่เคยป่วย 37 00:01:58,541 --> 00:02:00,458 ‎มา ลงลิ้นด้วยนะ ขอท้า 38 00:02:00,541 --> 00:02:02,416 ‎ไอ้นี่มันคงไม่โง่จูบจริงๆ หรอกใช่ไหม 39 00:02:02,500 --> 00:02:05,583 ‎- ก็ได้ ‎- ไอ้ชิบเป๋ง จูบจริงๆ 40 00:02:06,416 --> 00:02:07,416 ‎เพิ่มลิ้นอีก โจ 41 00:02:08,416 --> 00:02:11,166 ‎เจ็บทุกครั้งเลย 42 00:02:11,666 --> 00:02:14,500 ‎ดีน่า ผมทำได้แล้ว ผมแพร่เชื้อ 43 00:02:14,583 --> 00:02:16,875 ‎- ดีน่าเป็นใคร ‎- เมียเรา และนายรักเธอ 44 00:02:16,958 --> 00:02:18,958 ‎- ขอให้โชคดีนะ ‎- เช่นกัน 45 00:02:20,041 --> 00:02:22,375 ‎เห็นไหม บอกแล้วว่าฉันมันอยู่ยงคง… 46 00:02:23,708 --> 00:02:26,166 ‎แย่แล้ว ฉันไม่สบาย ‎ฉันจะจามใส่โดนัททั้งกล่อง 47 00:02:26,250 --> 00:02:28,250 ‎อย่านะ หันไปทางอื่นสิ 48 00:02:28,333 --> 00:02:30,166 ‎ฉันคุมทิศทางได้ซะที่ไหน 49 00:02:30,250 --> 00:02:33,833 ‎- มันเป็นปฏิกิริยาตอบสนอง จะจามแล้ว ‎- ไม่นะกิล อะไรวะ 50 00:02:34,833 --> 00:02:36,416 ‎เราเป็นไข้หวัดออฟฟิศ 51 00:02:36,500 --> 00:02:38,500 ‎คืนนี้พวกเราจะอึ๊บเมียยกแก๊ง 52 00:02:40,583 --> 00:02:42,875 ‎(ฮิวแมน รีซอร์เซส) 53 00:03:14,791 --> 00:03:16,583 ‎ถ้าใครป่วยให้กลับบ้าน 54 00:03:16,666 --> 00:03:18,458 ‎- อย่าเป็นฮีโร่ ‎- แย่แล้ว 55 00:03:20,000 --> 00:03:21,291 ‎กระสุนปืนใหญ่ 56 00:03:24,583 --> 00:03:27,291 ‎ฉิบหาย ฉันเป็นหวัดเหรอเนี่ย 57 00:03:27,375 --> 00:03:29,791 ‎คันคอยุบยิบ 58 00:03:30,375 --> 00:03:31,875 ‎คอนนี่ เสียงแหบเหมือนไม่สบาย 59 00:03:31,958 --> 00:03:34,333 ‎กลับมาที่บ้านฉันให้ฉันดูแลสิ 60 00:03:34,416 --> 00:03:36,375 ‎ไม่เป็นไร เดี๋ยวก็หาย 61 00:03:36,458 --> 00:03:39,541 ‎เถอะน่า เดี๋ยวจะทำซุปลูกกระแป๋งปีศาจให้กิน 62 00:03:39,625 --> 00:03:42,041 ‎จริงนะ โฮมเมด ทำเองจากเป้าเลยนะ 63 00:03:42,125 --> 00:03:44,166 ‎ของดีที่สุดเท่านั้นสำหรับเบบี๋ของฉัน 64 00:03:44,250 --> 00:03:45,916 ‎ฉันไม่ใช่เบบี๋ของนาย 65 00:03:46,000 --> 00:03:50,541 ‎แต่เจ็บสมองจุง ข้อก็ปวดตุบๆ 66 00:03:50,625 --> 00:03:53,458 ‎- พากลับบ้านไปดูแลทีนะ ‎- เย่! 67 00:03:54,041 --> 00:03:57,750 ‎โอ๋ๆ นอนให้สบายบนเตียงอุ่นๆ ของมัวรี่ซะนะ 68 00:03:57,833 --> 00:03:59,708 ‎เตียงก็อุ่นสบายจริงๆ แหละ 69 00:03:59,791 --> 00:04:03,750 ‎ใช่แล้วจ้ะ เพราะนี่ชิ้งฉ่องราดที่นอนไว้ให้แล้ว 70 00:04:03,833 --> 00:04:06,583 ‎ฟังเสียงไอสิ โดนฉันเล่นซะอ่วมเลยสิท่า 71 00:04:06,666 --> 00:04:09,083 ‎อยากให้สะบัดแล้วยัดให้ไหม 72 00:04:09,666 --> 00:04:12,750 ‎สภาพฉันตอนนี้แหยะไปนิด ‎สำหรับเรื่องเซ็กซ์ มัวรี่ 73 00:04:13,666 --> 00:04:15,875 ‎ไม่ใช่ ยัยบ๊อง สะบัด… 74 00:04:16,833 --> 00:04:18,250 ‎แล้วก็ยัด 75 00:04:18,333 --> 00:04:19,875 ‎ยัดๆๆ 76 00:04:19,958 --> 00:04:23,583 ‎งุ้ย สบายอย่างกับแมลงห่อพรม 77 00:04:23,666 --> 00:04:26,166 ‎ทีนี้พ่อจ๋าจะเกาหลังให้นะ 78 00:04:26,250 --> 00:04:28,583 ‎ไม่เป็นไร ฉันไม่ชอบให้ใครมาวุ่นวาย 79 00:04:28,666 --> 00:04:32,083 ‎- พระเจ้า ‎- ชอบใช่ไหมล่ะ 80 00:04:32,166 --> 00:04:34,583 ‎ชอบ ฉันต้องการนาย มัวรี่ 81 00:04:34,666 --> 00:04:36,416 ‎ต้องการฉันเหรอ 82 00:04:36,500 --> 00:04:40,375 ‎ใช่แล้ว ฉันต้องการให้นายดูแลเบบี๋คอนนี่ 83 00:04:41,291 --> 00:04:43,416 ‎อ่อนแอไร้ทางสู้จังเลย 84 00:04:44,833 --> 00:04:47,166 ‎เกาหลังให้เค้าอีกจิ 85 00:04:47,250 --> 00:04:49,583 ‎ชิบ โอมเพี้ยงอย่าให้หายเป็นหวัด 86 00:04:49,666 --> 00:04:50,500 ‎- ไงนะ ‎- ไงนะ 87 00:04:50,583 --> 00:04:53,375 ‎บอกว่า "พักผ่อนซะนะคนดี" 88 00:04:53,458 --> 00:04:58,250 ‎ฉันจะไปทำซุปนะ เรียกได้ทุกเมื่อ ‎ก็แค่ไปนั่งยองๆ บนหม้อตั้งเตา 89 00:04:59,541 --> 00:05:02,000 ‎เติมอีกนิด สลบเหมือดแน่ 90 00:05:03,208 --> 00:05:05,041 ‎ในนี้กลิ่นตุๆ แฮะ มัวรี่ 91 00:05:05,125 --> 00:05:06,791 ‎คอนนี่ ลุกขึ้นมาทำไม 92 00:05:06,875 --> 00:05:08,791 ‎- ฉันเริ่มจะรู้สึกดีขึ้นแล้ว ‎- ไม่นะ 93 00:05:08,875 --> 00:05:11,750 ‎- ไงนะ ‎- หมายถึง เชิญกินซุปได้เลย 94 00:05:11,833 --> 00:05:14,333 ‎หม้อนี้จุ่มไข่ลงไปมิดโคน 95 00:05:14,416 --> 00:05:16,416 ‎ขอบใจนะ แต่นี่ไม่ค่อยหิว 96 00:05:16,500 --> 00:05:18,708 ‎เถอะน่า ชิมสักคำให้พ่อจ๋าหน่อยนะ 97 00:05:18,791 --> 00:05:21,000 ‎เอาไว้ก่อนนะ ขอบใจจ้ะ 98 00:05:21,083 --> 00:05:23,625 ‎แม่งอ้าปากซะที 99 00:05:23,708 --> 00:05:25,375 ‎- ว่าไงนะ ‎- หมายถึง… 100 00:05:26,166 --> 00:05:29,291 ‎คอนนี่ ฉันรู้ว่าเธอเป็นปีศาจสาว ‎ที่สตรองและพึ่งพาตัวเอง… 101 00:05:29,375 --> 00:05:30,208 ‎ก็ใช่ไง 102 00:05:30,291 --> 00:05:34,041 ‎แต่บางครั้งก็ควรมีใครเทกแคร์ดูแลเธอบ้าง 103 00:05:34,125 --> 00:05:39,166 ‎แล้วมันจะมีความหมายกับมัวรี่คนนี้มาก ‎ถ้าเธอผ่อนคลาย แล้วกินซุปสักหน่อย 104 00:05:39,791 --> 00:05:42,458 ‎ก็ได้ ขอโทษนะ 105 00:05:42,541 --> 00:05:46,250 ‎- ซดสักคำจะเป็นไรไป ‎- ใช่ กินเข้าไปเลย 106 00:05:47,000 --> 00:05:49,750 ‎อ้าวเฮ้ย ชามนี้อร่อย… 107 00:05:52,083 --> 00:05:55,375 ‎- เชี่ยไรเนี่ย ‎- ตื่นได้แล้ว หนูน้อยขี้เซา 108 00:05:55,458 --> 00:05:57,291 ‎มัวรี่ นายทำบ้าอะไรลงไป 109 00:05:57,375 --> 00:06:00,583 ‎ฉันสะบัดแล้วยัดแบบซูเปอร์ให้ 110 00:06:00,666 --> 00:06:02,833 ‎อย่างที่เธอชอบไง 111 00:06:02,916 --> 00:06:04,458 ‎ยัดแน่นไปแล้ว 112 00:06:04,541 --> 00:06:05,750 ‎แล้วไม่ต้องตกใจนะ 113 00:06:05,833 --> 00:06:09,250 ‎แต่เหมือนเขาจะจับเธอแต่งหน้า ‎เหมือนพวกเด็กที่ประกวดเวทีนางงาม 114 00:06:10,208 --> 00:06:13,208 ‎เหมือนเดลต้า เบิร์คในดีไซนิ่งวูแมนเลย 115 00:06:13,291 --> 00:06:15,666 ‎ใช่ แต่งให้สวยเช้ง ไม่ชอบเหรอ 116 00:06:16,250 --> 00:06:18,833 ‎- หลอนมาก ‎- ช่วยฉันด้วย เชื้อโรค 117 00:06:20,166 --> 00:06:22,583 ‎ฉันมีวิธีช่วยเราทั้งคู่ จามแรงๆ 118 00:06:23,625 --> 00:06:25,458 ‎อะไร มันจะช่วยได้… 119 00:06:26,541 --> 00:06:28,500 ‎โทนี่ นายมันยอดอัจฉริยะ 120 00:06:28,583 --> 00:06:31,208 ‎ไม่นะมัวรี่ เป็นอะไรไปเหรอ 121 00:06:31,291 --> 00:06:33,875 ‎ก็แค่คัดจมูกนิดนึง ไม่มีอะไรมาก 122 00:06:33,958 --> 00:06:36,041 ‎อย่ามา เป็นหวัดแน่เลย 123 00:06:36,125 --> 00:06:39,333 ‎นายต้องให้ฉันดูแลนาย 124 00:06:39,416 --> 00:06:42,583 ‎ทีนี้มาปลดผ้าห่มฉันแล้วปีนขึ้นเตียงด้วยกันสิ 125 00:06:42,666 --> 00:06:47,000 ‎ไม่ ยัดเธอไว้ตรงนั้นน่ะดีแล้ว ‎จะได้ไม่หนีไปไหน 126 00:06:47,083 --> 00:06:50,250 ‎แต่ตอนนี้ถึงตานายมาเป็นเด็กน้อยแล้วนะ เบบี๋ 127 00:06:50,333 --> 00:06:53,541 ‎ชิบเป๋ง ก็ได้ แล้วแต่เธอเลย 128 00:06:54,125 --> 00:06:56,625 ‎จูบฉันสิที่รัก ก่อนฉันจะป่วย 129 00:06:56,708 --> 00:07:00,000 ‎ย่ะ แล้วแต่เลยแดเนี่ยล เดฟ-ลิวอิส 130 00:07:02,458 --> 00:07:03,458 ‎อะไรกัน 131 00:07:04,875 --> 00:07:06,833 ‎ตอนนี้ฉันเป็นฝ่ายโดนยัดแล้วสินะเนี่ย 132 00:07:06,916 --> 00:07:10,291 ‎คอนนี่ ฉันพร้อมกินซุปวางยาแล้วจ้า 133 00:07:10,375 --> 00:07:13,000 ‎ไม่เอาด้วยหรอก นายมันวิปลาสไปแล้วมัวรี่ 134 00:07:13,083 --> 00:07:15,000 ‎แต่งหน้าก็ไม่ได้เรื่อง 135 00:07:15,083 --> 00:07:18,208 ‎ถอนคำพูดเดี๋ยวนี้นะ ‎ฉันบรรจงวาดหน้าให้เธอตั้งสี่ชั่วโมง 136 00:07:18,291 --> 00:07:20,416 ‎นี่ฉันสลบไปตั้งสี่ชั่วโมงเลยเหรอ 137 00:07:20,500 --> 00:07:23,291 ‎นานกว่านั้นเยอะ มีอยู่แป๊บนึง ‎ที่นึกว่าเธอจะไม่ฟื้นซะแล้ว 138 00:07:23,375 --> 00:07:25,458 ‎ไอ้เพี้ยนสติฟั่นเฟือน 139 00:07:25,541 --> 00:07:30,750 ‎เดี๋ยวสิคอนนี่ ก็ฉันต้องวางยาเธอ ‎เธอจะได้ต้องการฉันไง 140 00:07:30,833 --> 00:07:32,500 ‎เราอยู่กันสองต่อสองแล้วสินะ 141 00:07:32,583 --> 00:07:35,875 ‎ใช่ๆ แต่งให้สวยวิ้งเลยนะ 142 00:07:37,625 --> 00:07:40,666 ‎ไม่สบายหรือเปล่า เพทรา ‎ถ้าป่วย เธอต้องกลับบ้านนะ 143 00:07:40,750 --> 00:07:42,833 ‎ใจเย็นๆ ก็แค่เป็นภูมิแพ้ 144 00:07:42,916 --> 00:07:46,000 ‎ฉันไม่ใช่ภูมิแพ้นะ ดูถูกกันงี้เคือง 145 00:07:46,083 --> 00:07:47,166 ‎จะเป็นอะไรก็ช่าง 146 00:07:47,250 --> 00:07:50,250 ‎ฉันจะจัดการแกให้สิ้นซาก ‎ต่อให้ต้องแลกด้วยชีวิตก็เถอะ 147 00:07:50,333 --> 00:07:52,666 ‎(ผงโสมฤทธิ์แรง) 148 00:07:54,750 --> 00:07:58,541 ‎แย่แล้ว โสมผสมกับวิตามินซีเหรอ 149 00:07:58,625 --> 00:08:00,541 ‎นั่นมันส่วนผสมลับนี่นา 150 00:08:00,625 --> 00:08:03,500 ‎ใช่แล้วโว้ยไอ้เวร รู้สึกดีขึ้นแล้ว 151 00:08:03,583 --> 00:08:04,958 ‎มีแต่พวกอ่อนแอที่ป่วย 152 00:08:05,041 --> 00:08:07,875 ‎คนอวดดีปฏิเสธความจริง ‎ที่เที่ยวเดินจับของไปทั่วเหรอ 153 00:08:08,708 --> 00:08:11,041 ‎วันนี้ดีขึ้นเรื่อยๆ 154 00:08:11,125 --> 00:08:13,166 ‎(ความกังวลเป็นทางเลือก) 155 00:08:17,750 --> 00:08:18,958 ‎ว่าไงคิตตี้ 156 00:08:36,125 --> 00:08:39,875 ‎ในหัวฉันมีตัวสยอง ‎ที่นายไม่อยากเข้าไปเจอแน่นอน 157 00:08:39,958 --> 00:08:43,166 ‎อกอีแป้น ขอบใจที่เตือนล่วงหน้า 158 00:08:44,541 --> 00:08:46,291 ‎เพทรา สีหน้าดูไม่จืดเลยนะ 159 00:08:46,375 --> 00:08:49,833 ‎อย่าเข้าใกล้ฉันนะเธอ ‎ตารางยุ่ง ไม่มีเวลาจะป่วยหรอก 160 00:08:49,916 --> 00:08:51,750 ‎ไปตาย อีความหวัง เธอไม่… 161 00:08:53,625 --> 00:08:54,916 ‎วันๆ เธอไม่ทำห่าอะไรเลย 162 00:08:55,708 --> 00:08:57,666 ‎หมดยุคมือตกแล้วจ้า 163 00:08:57,750 --> 00:09:00,416 ‎พายภรรยาใกล้ได้เข้าปากขึ้นทุกที 164 00:09:01,208 --> 00:09:06,375 ‎นี่แวน แค่อยากแวะมาไล่เธอไปตาย ‎ที่ทำฉันถูกไล่ออกจากทีมซาร่าห์ 165 00:09:06,916 --> 00:09:09,791 ‎แล้วระหว่างที่กำลังด่าเธอ ‎ก็เพิ่งดูออกว่าเธอป่วยมาก 166 00:09:09,875 --> 00:09:11,291 ‎แต่ฉันจะลุยต่อ 167 00:09:11,375 --> 00:09:13,750 ‎เพราะเลือกน้ำเสียงนี้ตั้งแต่ก่อนมาถึงซะอีก 168 00:09:13,833 --> 00:09:16,500 ‎เอ็มมี่ ฉันรู้สึกโคตรแหยะ กลับบ้านก่อนนะ 169 00:09:16,583 --> 00:09:18,250 ‎แต่ฉันเป็นห่วงซาร่าห์นี่นา 170 00:09:18,333 --> 00:09:22,916 ‎ถ้าไม่มีฉัน นางจะปิดกั้นทุกคน ‎เหมือนที่เธอปิดกั้นทุกคน 171 00:09:23,000 --> 00:09:26,125 ‎ตอนนี้ขอปิดกั้นเธอนะ เพราะโคตรน่ารำคาญ 172 00:09:26,208 --> 00:09:29,291 ‎เธอมีปมอะไร ทำไมเป็นคนแบบนี้ 173 00:09:30,291 --> 00:09:34,458 ‎ทำไงหนวดถึงคมกริบ ‎อยากได้หนวดสี่เหลี่ยมแบบนั้นมั่งอ่ะ 174 00:09:34,541 --> 00:09:38,375 ‎อีแวนแม่งระยำ ‎ฉันโคตรโกรธนางเลย สวัสดี 175 00:09:38,875 --> 00:09:41,000 ‎- อยากจะเกลียดนางไหมล่ะ ‎- อยาก 176 00:09:41,083 --> 00:09:43,833 ‎เธอจ๋า มาถูกที่แล้ว ระเบิดเลย 177 00:09:43,916 --> 00:09:46,083 ‎- ตอนแรกนางทำฉันโดนไล่ออก… ‎- อีนางร้าย 178 00:09:46,166 --> 00:09:47,041 ‎- เนอะ ‎- เกลียด 179 00:09:47,125 --> 00:09:51,041 ‎แล้วพอฉันไปคุยด้วย ‎นางก็ร้ายใส่แบบไม่มีเหตุผลอ่ะ 180 00:09:51,125 --> 00:09:54,291 ‎- นางคิดว่าตัวเองเจ๋ง ‎- เจ๋งเหรอ ชื่อแวนเนี่ยนะ 181 00:09:54,375 --> 00:09:56,333 ‎เชอะ ถ้าไม่ชื่อแวนจะชื่อ "รถโดยสาร" ไหม 182 00:09:56,416 --> 00:10:01,833 ‎นางให้ท่าฉันอยู่ตั้งหลายอาทิตย์ ‎แต่ไม่แม้แต่จะมาเฉียดกรายน้องจิ๋ม 183 00:10:01,916 --> 00:10:02,750 ‎หูย 184 00:10:02,833 --> 00:10:08,375 ‎แล้วการเป็น "สาวปาร์ตี้" ขี้เหล้า ‎มันไม่ใช่บุคลิกป่ะ ฉันยังรู้ 185 00:10:08,458 --> 00:10:10,333 ‎แล้วยิ่งกินเหล้าหน้ายิ่งพัง 186 00:10:10,416 --> 00:10:13,916 ‎ผิวแตกเป็นลาย หน้าอย่างกับทางเท้าชานเมือง 187 00:10:14,000 --> 00:10:16,250 ‎แล้วนี่ก็ต้องมีใครพูดออกมา… 188 00:10:16,333 --> 00:10:18,875 ‎ด่ามันให้ยับยู่ยี่เลย เอ็มมี่ 189 00:10:18,958 --> 00:10:21,458 ‎หน้าผากนางเถิกเกินไป 190 00:10:22,916 --> 00:10:24,291 ‎ไปตาย 191 00:10:25,083 --> 00:10:26,625 ‎ได้เกลียดแล้วรู้สึกดีจัง 192 00:10:26,708 --> 00:10:28,458 ‎เนอะ มองไปรอบๆ สิ 193 00:10:28,541 --> 00:10:29,875 ‎ชีวิตกำลังรุ่ง 194 00:10:29,958 --> 00:10:32,333 ‎แล้วเดี๋ยวนะ แผนกนี้ไม่มีใครป่วยเลย 195 00:10:32,416 --> 00:10:34,500 ‎ใช่ พวกเราไม่มีใครป่วย 196 00:10:34,583 --> 00:10:37,458 ‎เป็นไปได้ไง ชั้นบนป่วยกันทั้งแผนก 197 00:10:38,791 --> 00:10:39,958 ‎แย่แล้ว 198 00:10:40,916 --> 00:10:43,625 ‎แอนโทนี่ มีตัวแพร่เชื้ออีกคนแล้ว 199 00:10:46,500 --> 00:10:49,083 ‎พระเจ้า ไม่นะ ขอร้องล่ะ 200 00:10:49,583 --> 00:10:50,625 ‎เขาทำอะไรเหรอ 201 00:10:50,708 --> 00:10:53,833 ‎อ๋อ นั่นแอนโทนี่ พินยาต้า ‎เขาเป็นนักป๊อกของออฟฟิศเรา 202 00:10:53,916 --> 00:10:56,083 ‎"นักป๊อก" เหรอ หมายความว่าไง 203 00:10:56,166 --> 00:10:59,791 ‎ทำไมถึงบีบแรงแบบนั้นล่ะ ‎ตาเขาถลนออกมาแล้วนะ 204 00:10:59,875 --> 00:11:01,333 ‎เธอควรหุบปากไว้นะ 205 00:11:04,875 --> 00:11:08,375 ‎- บอกแล้ว ‎- โรเชลล์ นี่มันเชี่ยอะไร 206 00:11:08,458 --> 00:11:10,250 ‎ก็อยากรู้ไม่ใช่เหรอว่าทำไมไม่มีใครป่วย 207 00:11:10,333 --> 00:11:13,041 ‎แอนโทนี่ พินยาต้าบีบป๊อกทุกคนที่ติดเชื้อ 208 00:11:13,125 --> 00:11:14,791 ‎หยุดการแพร่เชื้อจ้า 209 00:11:14,875 --> 00:11:18,791 ‎พระเจ้า นี่ติดหวัดได้ไหมถ้าสมองเข้าปาก 210 00:11:20,166 --> 00:11:22,875 ‎- ดูเหมือนจะติดได้ ‎- ฉิบหาย 211 00:11:24,375 --> 00:11:25,750 ‎เอ็มมี่ วิ่งเร็ว 212 00:11:30,333 --> 00:11:33,958 ‎ไม่ เอ็มมี่! 213 00:11:38,666 --> 00:11:42,166 ‎ไม่นะ แอนโทนี่ พินยาต้า ‎ขอร้องล่ะ ฉันไม่อยากโดนบีบแตกป๊อก 214 00:11:45,625 --> 00:11:47,750 ‎แล้วงี้ต้องทำไง 215 00:11:53,083 --> 00:11:54,083 ‎คุณพระ 216 00:11:59,083 --> 00:12:02,083 ‎แอนโทนี่ พินยาต้า คนอะไรทุ่มเทในหน้าที่มาก 217 00:12:05,125 --> 00:12:06,666 ‎กูจะบ้าตาย 218 00:12:06,750 --> 00:12:10,791 ‎ทุกครั้งที่ไปแผนกเกลียดชัง ‎เลอะไส้กลับมาทุกทีเลย 219 00:12:10,875 --> 00:12:13,166 ‎จับหมี่ยัดรูเลยค่ะคุณสปาเก็ตตี้ 220 00:12:14,416 --> 00:12:16,875 ‎- แม่เจ้า ‎- เวร ขอโทษนะโมนา 221 00:12:18,541 --> 00:12:19,750 ‎พุ่งเข้าแดนลับแลเลย 222 00:12:19,833 --> 00:12:21,875 ‎ครีมจะไหลแล้ว 223 00:12:21,958 --> 00:12:25,583 ‎ใช่แล้วค่ะป๋าพาสต้า แม่หิวแล้ว 224 00:12:27,500 --> 00:12:29,083 ‎โอ้แม่เจ้า 225 00:12:34,458 --> 00:12:35,708 ‎เวร นี่ฉันเป็นหวัดเหรอ 226 00:12:35,791 --> 00:12:37,541 ‎- เหมือนจะใช่ ‎- แย่แล้วสิ 227 00:12:37,625 --> 00:12:39,625 ‎โมนา ถ้าไม่สบายให้กลับบ้าน 228 00:12:39,708 --> 00:12:42,250 ‎อย่างี่เง่าน่าเกรซ ฉันเป็นพวกบ้ากาม 229 00:12:42,333 --> 00:12:46,083 ‎ถ้าออกจากที่นี่ไป ‎ฉันจะไปซั่มแพร่เชื้อให้อีก 20 คนก่อนถึงบ้าน 230 00:12:46,166 --> 00:12:48,291 ‎เราต้องใช้กล่อง 231 00:12:48,375 --> 00:12:51,541 ‎- ถามจริง ไอ้กล่องเนี่ยนะ ‎- กล่องมันคืออะไร 232 00:12:51,625 --> 00:12:54,541 ‎แค่หักห้ามใจตัวเองก็ได้นะโมนา 233 00:12:54,625 --> 00:12:57,708 ‎อีบ้า เร็วเข้าสิ นี่จะหงี่อีกรอบแล้วนะ 234 00:12:57,791 --> 00:12:59,916 ‎ถามจริงทุกคน กล่องมันคืออะไร 235 00:13:01,375 --> 00:13:03,833 ‎เกรซ ขอบอกเลยนะ ฉันกลัวนิดนึง 236 00:13:03,916 --> 00:13:07,041 ‎- เออ ไม่กลัวก็บ้าละ ‎- โทษที ว่าไงนะ 237 00:13:07,125 --> 00:13:11,000 ‎เวลานางไม่ได้อึ๊บเกิน 15 ถึง 20 นาที 238 00:13:11,083 --> 00:13:12,500 ‎นางจะรุนแรงมาก 239 00:13:12,583 --> 00:13:15,500 ‎- หมายความว่าไง "รุนแรง" ‎- เอาปืนยาสลบไป 240 00:13:15,583 --> 00:13:18,541 ‎ถ้าคิดว่ายิงนางไม่ได้ งั้นแนะนำให้ยิงตัวเอง 241 00:13:19,583 --> 00:13:20,625 ‎นายทำได้ 242 00:13:21,333 --> 00:13:22,708 ‎สวัสดี โฮเซ่ 243 00:13:22,791 --> 00:13:23,875 ‎สวัสดี โมนา 244 00:13:25,166 --> 00:13:28,125 ‎ฉันต้องขอให้เธอเอามือไว้หลังหัว 245 00:13:28,208 --> 00:13:29,875 ‎ระหว่างที่ฉันส่งอาหารให้ 246 00:13:29,958 --> 00:13:32,000 ‎- ไม่รู้สิ ทำๆ ไปเถอะ ‎- ได้เลยจ้า 247 00:13:35,666 --> 00:13:37,250 ‎ปล่อยฉันนะโฮเซ่ 248 00:13:37,333 --> 00:13:38,458 ‎ฉันจะทำให้ 249 00:13:39,375 --> 00:13:40,875 ‎คุ้มเหนื่อยนะ 250 00:13:40,958 --> 00:13:43,000 ‎ด้วยความเคารพนะ ไม่เอาดีกว่า 251 00:13:43,083 --> 00:13:47,500 ‎โอเค งั้นปล่อยฉันออกไป ‎ไม่งั้นฉันจะฆ่านาย 252 00:13:47,583 --> 00:13:50,875 ‎ไม่ ฉันแค่มาเฝ้าเธอจนกว่าจะหายหวัด 253 00:13:50,958 --> 00:13:52,416 ‎นั่นคือหน้าที่ 254 00:13:52,500 --> 00:13:55,791 ‎เวรแม่ง เอาฉันออกไปนะ ‎ใครก็ได้ ช่วยที 255 00:13:58,041 --> 00:14:01,166 ‎- หวังว่าจะพอใจนะโฮเซ่ ‎- ไม่เลย ฉันไม่พอใจสักนิด 256 00:14:01,750 --> 00:14:05,125 ‎นั่นอะไร ทำไมเอาดิลโด้ ‎ไปวางเรียงกันแบบนั้นล่ะ 257 00:14:05,958 --> 00:14:07,541 ‎- มันคือหมากรุก ‎- สอนหน่อยสิ 258 00:14:07,625 --> 00:14:10,375 ‎เธอไม่ชอบหรอก ‎มันไม่มีการแลกเปลี่ยนของเหลว 259 00:14:10,458 --> 00:14:12,791 ‎ขอร้องล่ะโฮเซ่ ‎มันใช้กระจู๋ปลอมนะ ให้ตายเถอะ 260 00:14:12,875 --> 00:14:15,750 ‎ฉันอยากได้อะไรมาดึงความสนใจ ‎ไปจากความทรมานที่อดมีเซ็กซ์ 261 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 ‎- ไม่ดีมั้ง ‎- ฉันจะทำตัวดีๆ สัญญา 262 00:14:18,958 --> 00:14:21,416 ‎งั้นก็ได้ มาจะสอน 263 00:14:21,916 --> 00:14:24,125 ‎โอเค เราจะเริ่มทันทีนะ นั่นตัวบิชอป 264 00:14:24,208 --> 00:14:26,458 ‎เคลื่อนได้แค่แนวทแยงมุม 265 00:14:26,541 --> 00:14:29,833 ‎ดูเหมือนจะขึ้นลงได้ด้วยนะ 266 00:14:30,458 --> 00:14:32,625 ‎เอางี้ ช่างมันเถอะ 267 00:14:32,708 --> 00:14:35,291 ‎ไม่ ฉันขอโทษ สอนหน่อยนะ 268 00:14:37,375 --> 00:14:38,791 ‎โอเค มาต่อกันเลย 269 00:14:38,875 --> 00:14:41,458 ‎ในเกมหมากรุก สิ่งสำคัญไม่ใช่หมากต่อไป 270 00:14:41,541 --> 00:14:44,750 ‎แต่ต้องคิดนำไปหกตา 271 00:14:44,833 --> 00:14:47,125 ‎นี่คือเบี้ย แล้วนี่คือเรือ 272 00:14:57,083 --> 00:14:59,666 ‎- เก่งมากโมนา ‎- ปั่นหัวทะลุทะลวง 273 00:15:05,041 --> 00:15:06,041 ‎(คนคลั่งกระจู๋) 274 00:15:06,541 --> 00:15:07,500 ‎(หมากรุก) 275 00:15:09,833 --> 00:15:11,791 ‎อ้าวดูซิ รุกฆาต 276 00:15:11,875 --> 00:15:13,708 ‎ใช่เลย 277 00:15:16,875 --> 00:15:18,791 ‎ว้าว โมนา 278 00:15:18,875 --> 00:15:21,458 ‎เธอไม่ได้ดึงฉันเข้าทางรูไปปู้ยี่ปู้ยำจนตาย 279 00:15:21,541 --> 00:15:27,041 ‎นั่นสิ ฉันคงแค่อยากเล่นหมากรุกกับนาย 280 00:15:27,125 --> 00:15:32,666 ‎ถ้าทำแบบนี้ต่อไปได้ ‎เธออาจเป็นหนึ่งในยอดฝีมือก็ได้นะ 281 00:15:32,750 --> 00:15:36,250 ‎พอไม่หมกมุ่นเรื่องเซ็กซ์ หัวฉันปลอดโปร่งขึ้น 282 00:15:36,333 --> 00:15:39,333 ‎ฉันเห็นกระดานในทุกมิติ 283 00:15:39,416 --> 00:15:43,041 ‎โฮเซ่ มันช่างเลิศเลอ 284 00:15:45,208 --> 00:15:46,833 ‎ฝันดีนะโมนา 285 00:15:46,916 --> 00:15:48,375 ‎ฝันดี โฮเซ่ 286 00:15:48,458 --> 00:15:50,458 ‎โอเค ฉากนี้ซึ้งจัง 287 00:15:53,791 --> 00:15:54,916 ‎สวัสดีที่รัก 288 00:15:55,000 --> 00:15:57,791 ‎ดูเหมือนเธอจะไม่ป่วยแล้ว 289 00:15:57,875 --> 00:16:00,416 ‎ใช่ โฮเซ่ คงหายแล้วจริงๆ 290 00:16:00,500 --> 00:16:03,916 ‎แต่ยังเล่นหมากรุกได้ใช่ไหม เธอมีพรสวรรค์ 291 00:16:04,000 --> 00:16:07,583 ‎แค่เพราะมีเซ็กซ์ได้แล้ว ‎มันไม่ได้แปลว่าห้ามเล่นหมากรุกนี่ จริงไหม 292 00:16:08,083 --> 00:16:11,041 ‎มันแปลว่าอย่างนั้นเลย คนโง่ 293 00:16:19,708 --> 00:16:21,583 ‎น่าเสียดาย 294 00:16:28,541 --> 00:16:29,833 ‎ประชุมนาทีสุดท้ายเหรอ 295 00:16:30,583 --> 00:16:33,791 ‎สัส รู้สึกเหมือนมีขี้มูกปนขนเต็มปอดเลย 296 00:16:33,875 --> 00:16:35,541 ‎แต่เธอจะไม่หยุดทำงานใช่ไหม 297 00:16:35,625 --> 00:16:39,166 ‎อะไร ไม่มีทาง ‎วันลาป่วยมันสำหรับเด็กอนุบาล 298 00:16:39,916 --> 00:16:41,458 ‎โอเค สู้ๆ เพทรา 299 00:16:43,583 --> 00:16:46,041 ‎โอเค เดินมาแล้ว แอ็คชั่น 300 00:16:47,083 --> 00:16:50,833 ‎- งานเยอะจังเลย ‎- ตอนนี้เรากำลังทำงานกันอยู่ 301 00:16:50,916 --> 00:16:52,291 ‎มันมีอะไรทะแม่งๆ แฮะ 302 00:16:52,375 --> 00:16:54,291 ‎งุ้ย เครื่องดื่มชูกำลังออกฤทธิ์ห้าชั่วโมง 303 00:16:54,375 --> 00:16:55,916 ‎รุ่นน้องโคเคน 304 00:16:59,916 --> 00:17:01,958 ‎เดี๋ยว อย่านะ มันเป็นกับดัก! 305 00:17:02,041 --> 00:17:03,416 ‎ไอ้พวกสารเลว 306 00:17:03,500 --> 00:17:05,416 ‎กัดเท้าขาดแล้วดิ้นหนีเร็ว 307 00:17:06,041 --> 00:17:10,625 ‎เย็นไว้นะสาวน้อย เราไม่มีทางเลือก ‎เธอกำลังแพร่เชื้อให้คนทั้งออฟฟิศ 308 00:17:10,708 --> 00:17:12,708 ‎วอลเตอร์ พอฉันจัดการนายแล้วนะ 309 00:17:12,791 --> 00:17:16,250 ‎นายจะอ้อนวอนขอให้ฉันยอมให้นายฆ่าตัวตาย 310 00:17:16,333 --> 00:17:19,833 ‎ข่มขู่แรงเกินเบอร์ไปแล้วนะเพทรา 311 00:17:21,791 --> 00:17:27,250 ‎"เครื่องทำป้ายบราเธอร์ พีทีเอช 107 บี ‎ของท่านส่งเรียบร้อยแล้ว" 312 00:17:27,333 --> 00:17:28,375 ‎พระเจ้าช่วย 313 00:17:28,458 --> 00:17:31,916 ‎ประสบการณ์การทำป้ายชั้นนำอยู่หน้าประตูบ้านฉัน 314 00:17:32,000 --> 00:17:33,333 ‎เร็วหนึ่งวันซะด้วย 315 00:17:33,416 --> 00:17:36,125 ‎โอ๊ย อยากกลับบ้านจังเลย 316 00:17:36,208 --> 00:17:40,416 ‎อยากไปติดป้ายข้าวของ ‎จัดระเบียบ คัดแยก… 317 00:17:40,500 --> 00:17:42,833 ‎วันอังคารฉันจัดเธอเละแน่เกรซ 318 00:17:42,916 --> 00:17:46,708 ‎เธอก็รู้กฎ ทุกคนที่ป่วยต้องกลับบ้าน 319 00:17:47,625 --> 00:17:50,541 ‎ทุกคนที่ป่วยต้องกลับบ้าน 320 00:17:50,625 --> 00:17:54,375 ‎ฉันก็ตะครั่นตะครอด้วยความตื่นเต้นอยู่นะ 321 00:17:56,916 --> 00:18:00,708 ‎แย่จัง ดูเหมือนจะติดเชื้อ ‎ที่ทุกคนเขาติดกันซะแล้ว 322 00:18:00,791 --> 00:18:01,916 ‎จะกลับแล้วเหรอพีท 323 00:18:02,750 --> 00:18:04,500 ‎ใช่ ฉันป่วยมาก 324 00:18:05,166 --> 00:18:08,416 ‎ไม่งั้นคงอยู่ต่อ เพราะชั่วโมงทำงานมีไว้ทำงาน 325 00:18:08,500 --> 00:18:12,833 ‎ใช่แล้ว ถ้าอยากได้เพื่อนนอนกอดก็บอกกันนะ 326 00:18:12,916 --> 00:18:13,875 ‎ตามนั้น 327 00:18:13,958 --> 00:18:16,166 ‎เป็นอิสระแล้ว เกรซไปตาย 328 00:18:16,833 --> 00:18:18,541 ‎โธ่เว้ย ปล่อยนะยะ 329 00:18:19,958 --> 00:18:22,625 ‎คุณพระ เข้าปากเลย 330 00:18:27,666 --> 00:18:30,041 ‎สวัสดีสุดสวย 331 00:18:30,125 --> 00:18:34,416 ‎ฉันไม่ควรกลับบ้านตอนนี้เลย ‎แต่เธออ่อยฉัน ใช่ไหมล่ะ 332 00:18:34,500 --> 00:18:37,458 ‎ฉันจะค่อยๆ เปิดกล่องอย่างช้าๆ 333 00:18:38,875 --> 00:18:40,625 ‎แพ็คมาซะอย่างดีเชียว 334 00:18:41,208 --> 00:18:43,833 ‎ตัวจริงสวยกว่าในรูปซะอีก 335 00:18:43,916 --> 00:18:48,750 ‎หวังว่าพักผ่อนเต็มอิ่มหน้าบ้านฉันแล้วนะ ‎เพราะนี่จะจับทำงานหนัก 336 00:18:51,166 --> 00:18:52,208 ‎(เกลือ) (กระเทียม) 337 00:18:53,375 --> 00:18:54,625 ‎ฉันรู้ว่าเธอต้องการอะไร 338 00:18:56,291 --> 00:18:57,541 ‎อยากได้ป้ายด้วยเหรอ 339 00:18:57,625 --> 00:18:59,916 ‎(เครื่องปั่น) 340 00:19:00,875 --> 00:19:02,541 ‎ตู้เย็น 341 00:19:02,625 --> 00:19:03,500 ‎แป้ง 342 00:19:07,583 --> 00:19:08,416 ‎โคมไฟ 343 00:19:09,750 --> 00:19:10,625 ‎(เด็กดื้อโดดงาน) 344 00:19:10,708 --> 00:19:12,375 ‎หัวนมหนึ่ง หัวนมสอง 345 00:19:15,708 --> 00:19:16,666 ‎ไม่นะ 346 00:19:16,750 --> 00:19:19,416 ‎ต้องมีเทปอีกสิ มันต้องมี 347 00:19:19,500 --> 00:19:22,708 ‎ทำไมไม่สั่งเทปมาเติมเนี่ยไอ้ง่าว 348 00:19:29,833 --> 00:19:32,416 ‎(ตู้เก็บของ) 349 00:19:33,000 --> 00:19:38,875 ‎โป๊ะเชะ ออฟฟิศแม็กซ์อาจปิดร้านแล้ว ‎แต่ฉันไม่ยอมให้ยาหยีหิวหรอก 350 00:19:39,666 --> 00:19:42,208 ‎ฉันเห็นหมดแล้ว 351 00:19:42,916 --> 00:19:44,708 ‎ไม่ใช่นะ มันไม่ใช่อย่างที่เห็น 352 00:19:44,791 --> 00:19:46,750 ‎จริงเหรอพีท 353 00:19:46,833 --> 00:19:49,541 ‎เพราะมันดูเหมือนนายโกหกว่าป่วย 354 00:19:49,625 --> 00:19:51,875 ‎แล้วตอนนี้ก็เข้ามาขโมยของที่ออฟฟิศ 355 00:19:52,458 --> 00:19:54,500 ‎จริงด้วย ฉันขยะแขยงตัวเอง 356 00:19:54,583 --> 00:19:58,000 ‎ก็สมควรแล้ว ‎นายแกล้งป่วย ซ้ำร้ายยังเป็นหัวขโมย 357 00:19:58,750 --> 00:20:02,583 ‎ฉันเป็นหินเลว สมควรติดหวัดของจริง 358 00:20:02,666 --> 00:20:05,041 ‎- แบ่งเชื้อโรคมาหน่อย ไลโอเนล ‎- ถามจริง 359 00:20:05,125 --> 00:20:07,291 ‎โอเค งั้นจัดไป 360 00:20:07,375 --> 00:20:10,208 ‎ให้ตายเถอะเพื่อน หมายถึงเอาถ้วยกาแฟมานี่ 361 00:20:10,291 --> 00:20:14,416 ‎ฉันแค่นึกว่า… ก็บอกให้แบ่งเชื้อโรค ‎นึกว่านายกำลังอ่อย 362 00:20:14,500 --> 00:20:18,125 ‎ไม่ได้อ่อยอย่างแน่นอน ‎นายชอบรังแกฉันในที่ทำงาน 363 00:20:18,750 --> 00:20:21,250 ‎- อย่าไปบอกใครนะ ‎- เอามานี่ 364 00:20:21,333 --> 00:20:25,375 ‎สุดยอดไปเลย เนื้อหอมจนคนอยากติดเชื้อ 365 00:20:26,583 --> 00:20:30,416 ‎เป็นไงบ้างแวน เพราะวันนี้ฉันรุ่งมาก 366 00:20:31,208 --> 00:20:34,125 ‎- รู้สึกแย่มาก ‎- เพราะที่เอ็มมี่พูดเหรอ 367 00:20:34,208 --> 00:20:37,541 ‎อะไร ไม่ใช่ ฉันไม่ได้ยินที่เอ็มมี่พูดด้วยซ้ำ 368 00:20:37,625 --> 00:20:40,583 ‎นางบอกว่าเธอเป็น ‎เจ้าแม่จอมปิดกั้นคนอื่น จริงมะ 369 00:20:40,666 --> 00:20:42,166 ‎อย่ามายุ่งกับฉัน 370 00:20:42,250 --> 00:20:43,375 ‎หวัดดีแวน 371 00:20:43,958 --> 00:20:46,083 ‎- อะไรวะเนี่ย ‎- นี่ใครเหรอ 372 00:20:46,166 --> 00:20:49,791 ‎ฉันเป็นลูกค้าคนแรกๆ ของแวน ‎เธอคงห่วงใยฉันมากเลยเนอะ 373 00:20:49,875 --> 00:20:53,583 ‎อ้อ นี่ติดอยู่กับปีศาจในใจใช่ไหม ‎ชอบจังเวลาคนป่วยขั้นนี้ 374 00:20:53,666 --> 00:20:55,583 ‎ไปไกลๆ ตีนเลย ทั้งสองคน 375 00:20:56,166 --> 00:20:57,708 ‎- ไงแวน ‎- ชิบเป๋ง 376 00:20:57,791 --> 00:20:59,875 ‎ให้ตาย เราสนุกกันมากเลย 377 00:20:59,958 --> 00:21:02,041 ‎จนฉันตาบอดแล้วตายเพราะกินเหล้าเถื่อนไม่ดี 378 00:21:02,125 --> 00:21:03,250 ‎มาหาฉันทำไม 379 00:21:03,333 --> 00:21:06,208 ‎ฉันนึกว่าเธอห่วงใยฉัน ‎เธอก็ไม่แคร์ฉันเหมือนกันเหรอ 380 00:21:06,291 --> 00:21:09,708 ‎ไม่ เธอมันก็แค่ลูกค้า ‎ฉันมีลูกค้ามาเป็นล้านคน 381 00:21:09,791 --> 00:21:11,708 ‎ฉันก็เป็นแค่ลูกค้าด้วยเหรอ 382 00:21:11,791 --> 00:21:14,708 ‎- ฉันนึกว่าเรามีอะไรพิเศษร่วมกัน ‎- หยุด 383 00:21:14,791 --> 00:21:17,250 ‎- หยุดเถอะ ‎- รู้ใช่ไหมว่าผีทะลุกำแพงได้ 384 00:21:17,333 --> 00:21:18,875 ‎ทำไมไม่แคร์ฉันล่ะ 385 00:21:18,958 --> 00:21:21,916 ‎- ทำไมไม่แคร์ฉันล่ะ ‎- ทำไมไม่แคร์พวกเราเลยล่ะ 386 00:21:22,000 --> 00:21:24,333 ‎ก็ต้องแคร์สิ แต่แค่ไม่อยากแคร์ 387 00:21:24,416 --> 00:21:25,541 ‎- ทำไม ‎- ทำไม 388 00:21:25,625 --> 00:21:27,000 ‎- ทำไม ‎- เราทำอะไรผิด 389 00:21:27,083 --> 00:21:29,916 ‎ทุกคนตาย โอเคไหม ทุกคนตาย 390 00:21:30,000 --> 00:21:33,500 ‎แล้วฉันไม่อยากจะคิดเรื่องนั้น ‎ชีวิตสั้นเหมือนปลาทอง 391 00:21:33,583 --> 00:21:37,875 ‎วันนึงยังอยู่ วันต่อมาก็ตาย ‎กดทิ้งลงชักโครก มันแย่มาก 392 00:21:37,958 --> 00:21:42,416 ‎มันไม่แย่เลย ‎เพราะมนุษย์อายุสั้นชีวิตถึงได้งดงามไงล่ะ 393 00:21:42,500 --> 00:21:44,541 ‎ไม่มั้ง ฉันตายตั้งแต่ยังสาว 394 00:21:44,625 --> 00:21:46,166 ‎แวน ที่ฉันจะสื่อคือ 395 00:21:46,250 --> 00:21:48,833 ‎เธอไม่เห็นต้องสงสารปลาทองเลย 396 00:21:48,916 --> 00:21:51,166 ‎- เราโอเค ‎- ขอย้ำ ฉันโคตรโกรธ 397 00:21:51,250 --> 00:21:54,250 ‎แต่มันไม่ใช่ความผิดเธอ แวน ‎เธอไม่จำเป็นต้องเศร้า 398 00:21:54,333 --> 00:21:56,750 ‎ฉันไม่ได้เศร้า ฉันโกรธต่างหาก 399 00:21:56,833 --> 00:21:59,166 ‎ฉันต้องเสียพวกเธอทุกคนไป 400 00:21:59,250 --> 00:22:03,666 ‎ทุกคนพากันตายจาก ทิ้งฉันให้อยู่คนเดียวทุกครั้ง 401 00:22:03,750 --> 00:22:05,500 ‎โธ่ แวน 402 00:22:06,375 --> 00:22:09,916 ‎เธอมีชีวิตเป็นอมตะ ต้องเฝ้าดูพวกเราตาย 403 00:22:10,000 --> 00:22:12,375 ‎- เห็นใจเลย ‎- พวกเรามากอดแวนกันดีกว่า 404 00:22:12,458 --> 00:22:15,375 ‎- ไม่ ฉันไม่ชอบให้ใครกอด ‎- ยอมซะ 405 00:22:15,458 --> 00:22:17,291 ‎ขอโทษนะ แต่ฉันควรไปกอดด้วยไหม 406 00:22:17,375 --> 00:22:19,333 ‎ปล่อยฉันนะทุกคน 407 00:22:19,416 --> 00:22:22,041 ‎เข้าไปแจมด้วยเลยดีกว่า ‎ถ้าไม่กอดคงน่าอึดอัด 408 00:22:22,125 --> 00:22:23,416 ‎ไม่ หยุด 409 00:22:23,958 --> 00:22:26,291 ‎ฉันต้องการพื้นที่ 410 00:22:28,833 --> 00:22:32,541 ‎ว้าว เอ็มมี่พูดถูก เธอปิดกั้นทุกคนจริงๆ ด้วย 411 00:22:32,625 --> 00:22:34,708 ‎ให้ตาย ขนาดในฝันยังไม่ยอมให้ใครกอด 412 00:22:34,791 --> 00:22:37,291 ‎ขอร้อง โทนี่ ฉันอยากอยู่คนเดียว 413 00:22:37,958 --> 00:22:39,500 ‎โอเค โทษที 414 00:22:42,041 --> 00:22:44,791 ‎ชีวิตที่บ้านห่วยแตก 415 00:22:44,875 --> 00:22:46,375 ‎คิดถึงคอมพิวเตอร์ 416 00:22:46,458 --> 00:22:49,375 ‎ช่างเกรซปะไร มีสิทธิ์อะไรมาห้ามเธอ 417 00:22:49,458 --> 00:22:52,333 ‎ถ้าเธออยากเข้าออฟฟิศ ก็เข้าไปเลย 418 00:22:53,375 --> 00:22:55,708 ‎นี่มันบ้าอะไรกัน 419 00:22:55,791 --> 00:22:58,916 ‎เพิ่งสี่ทุ่ม 45 เองนะ ไอ้พวกนี้แม่งขี้เกียจ 420 00:22:59,000 --> 00:23:01,041 ‎เห็นด้วย ไปเลียโทรศัพท์ทุกคนกัน 421 00:23:01,125 --> 00:23:02,541 ‎นั่นมันแสงอะไร 422 00:23:04,000 --> 00:23:06,708 ‎เธอนี่เอง กำลังจะเป็นบ้าที่ต้องอยู่บ้านด้วยเหรอ 423 00:23:06,791 --> 00:23:09,416 ‎ไม่เลย ฉันอยากมีวันหยุดจะแย่ 424 00:23:09,500 --> 00:23:11,541 ‎แต่โลกมนุษย์ตอนนี้โคตรบรรลัย 425 00:23:11,625 --> 00:23:12,833 ‎พูดถึงสงคราม 426 00:23:12,916 --> 00:23:15,583 ‎กับที่ระบอบเผด็จการประชานิยม ‎กำลังติดกระแสจนน่าหวั่นเหรอ 427 00:23:15,666 --> 00:23:17,791 ‎แล้วมนุษย์ก็กำลังทำลายโลก 428 00:23:17,875 --> 00:23:18,916 ‎พวกนั้นตายแน่ 429 00:23:19,000 --> 00:23:22,250 ‎ฉันมีหน้าที่ทำให้ทุกคนไม่หมดหวัง 430 00:23:22,333 --> 00:23:23,375 ‎งานหินนะ 431 00:23:24,500 --> 00:23:25,833 ‎ก็ใช่น่ะสิ 432 00:23:25,916 --> 00:23:30,166 ‎นี่ความหวัง พูดคำนี้แล้วเจ็บ ‎แบบเจ็บจริงๆ เลยนะ แต่… 433 00:23:30,250 --> 00:23:32,458 ‎เธออาจทำงานหนักกว่าที่ฉันให้เครดิต 434 00:23:32,541 --> 00:23:35,000 ‎เพทรา เธอชักจะเป็นคนใจอ่อนแล้วนะ 435 00:23:36,250 --> 00:23:37,916 ‎ไม่ย่ะ เชื้อหวัดมันสั่งให้พูด 436 00:23:38,625 --> 00:23:40,500 ‎โอ้โฮ วันนี้ดีจริงๆ 437 00:23:40,583 --> 00:23:44,125 ‎เพิ่มเคพีไอ ได้เพื่อนใหม่ ‎แถมยังเข็นพล็อตไปข้างหน้าได้ด้วย 438 00:23:44,625 --> 00:23:45,750 ‎ได้เวลากินข้าวเย็นแล้ว 439 00:23:48,250 --> 00:23:50,708 ‎ให้ตายเถอะ เลอะคีย์บอร์ดเลย 440 00:23:50,791 --> 00:23:51,791 ‎(บ้านเชื้อโรค) 441 00:23:53,333 --> 00:23:54,666 ‎พ่อกลับมาแล้ว 442 00:23:54,750 --> 00:23:56,958 ‎กลับมาแล้ว วันนี้เป็นไงบ้างคะที่รัก 443 00:23:57,041 --> 00:23:59,291 ‎เอาจริงๆ นะ เยี่ยมมาก คุณพูดถูก 444 00:23:59,375 --> 00:24:02,708 ‎ผมทำสัตว์ประหลาดป่วยเต็มเลย ‎แล้วผมก็น่าจะสอนบทเรียนพวกเขาด้วย 445 00:24:02,791 --> 00:24:06,375 ‎เห็นไหม โทนี่ของฉัน ‎ฉันภูมิใจในตัวคุณนะคะ 446 00:24:06,458 --> 00:24:08,375 ‎อาหารเย็นใกล้เสร็จแล้วนะ 447 00:24:08,458 --> 00:24:11,375 ‎แล้วก็อบพายดีน่ารอมาทั้งบ่ายแล้วด้วย 448 00:24:11,458 --> 00:24:14,000 ‎ผมคิดถึงพายนั้นมาทั้งวัน 449 00:24:14,583 --> 00:24:17,125 ‎- เราโชคดีจริงๆ นะ ‎- ใช่เลย 450 00:24:17,208 --> 00:24:22,625 ‎ดีน่า ผมจะไปล้างเนื้อล้างตัว ‎จากนั้นเราเริ่มต้นบทใหม่ของชีวิตเรากัน 451 00:24:33,208 --> 00:24:34,208 ‎ไม่นะ 452 00:24:34,708 --> 00:24:36,750 ‎ไม่! 453 00:24:37,708 --> 00:24:39,041 ‎(สเปรย์ฆ่าเชื้อ) 454 00:24:40,916 --> 00:24:43,166 ‎ฉันรักคุณ 455 00:24:46,458 --> 00:24:48,041 ‎ไม่! 456 00:24:48,125 --> 00:24:52,375 ‎ไปตายซะ โทนี่ ‎ขอให้ตายยกครัวแม่งเลย 457 00:25:36,375 --> 00:25:38,375 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล