1 00:00:06,000 --> 00:00:09,458 D46 an Schalter drei. 2 00:00:09,541 --> 00:00:13,000 D46 an Schalter drei. 3 00:00:13,583 --> 00:00:15,500 Die Zulassungsstelle nervt. 4 00:00:15,583 --> 00:00:17,166 Ja, total, Van. 5 00:00:17,250 --> 00:00:20,541 Was für eine heiße und sexy Meinung. Erzähl mehr. 6 00:00:20,625 --> 00:00:22,166 Was ist los mit dir? 7 00:00:22,250 --> 00:00:24,041 Gar nichts. 8 00:00:24,125 --> 00:00:28,583 Van ist einfach so faszinierend. Nicht? Ich finde schon. 9 00:00:28,666 --> 00:00:29,958 Locker-leicht, Emmy. 10 00:00:30,458 --> 00:00:33,500 Leicht zu haben bin ich. Das wissen alle. 11 00:00:34,375 --> 00:00:37,333 -Es ist Ben. -Es ist Ben! Der Urinal-Typ! 12 00:00:37,416 --> 00:00:41,166 "Hast du heute Abend Zeit? Willst du Martini-Emoji?" 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,833 Wir brauchen eine Ausrede. 14 00:00:43,916 --> 00:00:47,000 Du bist nicht da. Eine Tanten-Sache in Colorado. 15 00:00:47,083 --> 00:00:49,916 -Ok. "Tanten-Sache." -Warte. Was ist das? 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,958 Weiß keiner. Das ist spezifisch, aber nichtssagend. 17 00:00:53,041 --> 00:00:55,041 Damit reden wir uns oft raus. 18 00:00:55,125 --> 00:00:57,625 Klar, ergibt Sinn. Tanten sind gebrechlich. 19 00:00:58,125 --> 00:01:01,250 Aber könnten wir nicht auch mit Ben einen trinken? 20 00:01:01,333 --> 00:01:02,291 Auf keinen Fall. 21 00:01:02,375 --> 00:01:06,208 Aber der Schwanz hat anständige Arbeit geleistet und er war süß. 22 00:01:06,291 --> 00:01:10,250 -D47 an Schalter 9. -Das bin ich. Tanten-Sache abgeschickt. 23 00:01:10,333 --> 00:01:16,041 Cool. Wir warten hier. Ich und Vans sichtbare Schlüsselbeine. 24 00:01:17,583 --> 00:01:21,000 Also, was hast du so gemacht? Seit letztens. Seit wir… 25 00:01:21,083 --> 00:01:23,500 -Seit dem Kuss? -Kuss, ja Kuss. 26 00:01:23,583 --> 00:01:24,833 Seit dem Küssen. 27 00:01:24,916 --> 00:01:27,083 Läuft gut. Und Küssen macht Spaß. 28 00:01:27,166 --> 00:01:30,833 Ich muss sagen, ich finde dich eigenartig anziehend. 29 00:01:30,916 --> 00:01:36,125 Du bist der hübscheste Lady-Fels in der Geschichte der Welt. 30 00:01:36,208 --> 00:01:40,875 Aber du stehst zu sehr auf mich, Beziehungen sind nicht meins. 31 00:01:40,958 --> 00:01:44,916 Kein Problem, ich will ja auch gar keine Beziehung. 32 00:01:45,000 --> 00:01:47,833 -Lass uns heiraten. -Absolut. In Santa Barbara. 33 00:01:47,916 --> 00:01:48,958 Siehst du? Zu doll. 34 00:01:49,041 --> 00:01:51,875 Okay. Wir heiraten nicht. 35 00:01:51,958 --> 00:01:54,041 Aber können wir trotzdem rummachen? 36 00:01:54,125 --> 00:01:56,708 Mal sehen. Aber jetzt muss ich Sarah helfen. 37 00:01:56,791 --> 00:02:00,375 Ok, ich warte hier, ohne eine Beziehung zu wollen. 38 00:02:00,458 --> 00:02:04,083 Du weißt ja nicht, dass ich so gut küsse, 39 00:02:04,166 --> 00:02:06,500 dass du mich doch noch heiraten willst. 40 00:02:44,875 --> 00:02:47,000 -Erster Tag. Nervös? -Nein. 41 00:02:47,083 --> 00:02:48,500 -Unnötig. -Bin ich nicht. 42 00:02:48,583 --> 00:02:51,833 Gut, es ist nur ein Praktikum. Das zählt gar nicht. 43 00:02:51,916 --> 00:02:54,500 Das ist ja gar keine Schamgefühl-Hexerei. 44 00:02:54,583 --> 00:02:57,000 -Doch, ist es. -Okay, gut. 45 00:02:57,083 --> 00:02:59,500 -Du wolltest es respektieren. -Eine schlechte Wahl. 46 00:02:59,583 --> 00:03:00,875 -Hast du gesagt. -Ja. 47 00:03:00,958 --> 00:03:02,708 Hey! Haltet die Klappe! 48 00:03:02,791 --> 00:03:07,083 Montel, du wirst das toll machen mit der Schamgefühl-Hexerei. 49 00:03:07,166 --> 00:03:09,458 Danke, Connie-Mommy. Dich mag ich am liebsten. 50 00:03:09,541 --> 00:03:12,375 -Selbstverständlich. -"Selbstverständlich." 51 00:03:13,250 --> 00:03:14,500 Da sind sie ja. 52 00:03:15,083 --> 00:03:16,750 -Ok! -Unser Trainer. 53 00:03:16,833 --> 00:03:20,375 Genau. Frohe Softball-Saison, A-Rods und A-Löcher. 54 00:03:20,458 --> 00:03:23,416 -Und die beste Batterin. -Joe, wirf mal ein Donut. 55 00:03:24,000 --> 00:03:25,625 Der kommt schnell. 56 00:03:27,416 --> 00:03:28,416 -Ja. -Genau so. 57 00:03:28,500 --> 00:03:31,458 Und so machen wir es diese Saison. Mit einem Ball. 58 00:03:31,541 --> 00:03:32,583 Ja, verdammt! 59 00:03:32,666 --> 00:03:34,791 Das Büro hat eine Softball-Liga? 60 00:03:34,875 --> 00:03:37,458 -Ja. -Ein Relikt der Zeit vor der Gig Economy. 61 00:03:37,541 --> 00:03:40,875 Deine Mutter ist eine legendäre Batterin. 62 00:03:40,958 --> 00:03:45,291 In den 20ern traf sie einen Ball so hart, dass er sich eingemacht hat. 63 00:03:45,375 --> 00:03:46,791 Jetzt am Abschlag, 64 00:03:46,875 --> 00:03:50,375 die wundervolle Dame, genannt Lil Syphilis. 65 00:03:50,458 --> 00:03:55,500 Genau, denn ihr Schlag ist so tödlich wie die Infektion in dieser Ära. 66 00:03:57,208 --> 00:03:59,708 Was zum F. Scott Scheißgerald? 67 00:03:59,791 --> 00:04:03,291 O mein Gott, es ist ein Großer Scheißby. 68 00:04:03,375 --> 00:04:07,041 Dieser Moment gab uns allen Hoffnung in einer Zeit voller… 69 00:04:07,125 --> 00:04:08,416 Jazz. 70 00:04:08,500 --> 00:04:11,375 Für dich, meinen unbezahlten Schützling. 71 00:04:11,458 --> 00:04:15,166 -Kannst du als Shortstop spielen? -Was gebraucht wird, Boss. 72 00:04:15,250 --> 00:04:16,750 Connie-Mommy, sieh mal. 73 00:04:16,833 --> 00:04:19,833 Ich bin ein scharfes Stück Americana, genau wie du. 74 00:04:20,416 --> 00:04:23,416 Spiel in dem Team, das du willst. 75 00:04:23,500 --> 00:04:24,708 Okay. 76 00:04:24,791 --> 00:04:26,083 Spielst du gegen mich, 77 00:04:26,166 --> 00:04:29,416 wirst du dir einscheißen wie der Ball. 78 00:04:29,500 --> 00:04:31,791 -Oh. -Hab einen guten ersten Tag. 79 00:04:32,958 --> 00:04:34,625 Seid ihr wieder da drin? 80 00:04:34,708 --> 00:04:36,958 Füll den blöden Tacker später auf. 81 00:04:37,041 --> 00:04:38,458 Vielleicht mach ich das. 82 00:04:39,083 --> 00:04:42,125 -Du bist ungezogen. -Nicht ungezogen. Hasserfüllt. 83 00:04:42,208 --> 00:04:43,666 Ich hasse Dante. 84 00:04:43,750 --> 00:04:46,708 -Ich hasse diese glitzernde Hope. -O Gott, ja. 85 00:04:46,791 --> 00:04:51,833 Und ich hasse es, dass du immer noch deine dummen Klamotten trägst. 86 00:04:53,916 --> 00:04:57,541 Die hat 30 $ gekostet, aber was immer die Dame möchte. 87 00:04:57,625 --> 00:05:01,666 Nun, die Dame möchte dich nackt und mit dem Hintern nach oben. 88 00:05:05,458 --> 00:05:07,541 Das nenne ich Geschlechtsverkehr. 89 00:05:08,083 --> 00:05:09,250 Ok, ich geh dann. 90 00:05:09,333 --> 00:05:11,625 Beweg den Stein-Po mittags hierher. 91 00:05:13,916 --> 00:05:18,083 Apropos Hintern, ich hab über 92 00:05:18,166 --> 00:05:22,291 Dinge zum Beißen nachgedacht, wie ein gemeinsames Essen? 93 00:05:22,375 --> 00:05:25,000 -Was? -Na ja, vielleicht auch zwei Essen. 94 00:05:25,083 --> 00:05:26,666 Koitus verbraucht Nährstoffe. 95 00:05:26,750 --> 00:05:29,125 Keine Dates. So geht Hass-Ficken nicht. 96 00:05:29,916 --> 00:05:31,375 "Hass-Ficken." Verstehe. 97 00:05:31,458 --> 00:05:35,375 Als Wurm ist Ficken immer Hass-Ficken. Nichts Persönliches. 98 00:05:36,083 --> 00:05:39,625 "Nichts Persönliches." Also hasst du mich nicht? 99 00:05:39,708 --> 00:05:42,208 -Nicht besonders. -Na dann, alles klaro. 100 00:05:42,291 --> 00:05:44,083 Ja, alles klaro, Pete. 101 00:05:44,166 --> 00:05:48,000 Ich gehe urinieren, um keine Blasenentzündung zu bekommen. 102 00:05:48,083 --> 00:05:49,458 Das solltest du auch. 103 00:05:51,458 --> 00:05:56,208 Hey, überzeugen diese glänzenden Lippen dich, mich zu küssen und zu heiraten? 104 00:05:57,000 --> 00:05:58,541 Wenn du Van wärst. 105 00:05:59,625 --> 00:06:02,416 Verstehe. Das wird wohl ernst mit euch. 106 00:06:03,333 --> 00:06:05,916 Joa. Schon irgendwie ernst. 107 00:06:06,000 --> 00:06:10,416 Sie will keine Beziehung, aber ich zeige ihr, wie falsch sie liegt. 108 00:06:10,500 --> 00:06:12,250 -Wir sind süß. -Gratulation. 109 00:06:12,333 --> 00:06:16,250 Übrigens habe ich auch romantische Neuigkeiten über Rochelle. 110 00:06:16,333 --> 00:06:18,083 Klappe. Erzähl alles. Klappe! 111 00:06:18,166 --> 00:06:19,791 Ich sage dir zwei Sachen. 112 00:06:19,875 --> 00:06:23,125 "Abstellraum" und "vor zehn Minuten". 113 00:06:24,791 --> 00:06:26,333 Ach du Scheiße! 114 00:06:26,958 --> 00:06:28,916 Ja. Es passiert. 115 00:06:29,000 --> 00:06:32,875 Ich in meiner Wunsch-Beziehung, du wieder in Aktion, sieh uns an! 116 00:06:32,958 --> 00:06:37,000 -Wir blühen diese Staffel auf. -Es läuft für Pete und Emmy. 117 00:06:37,958 --> 00:06:40,250 Ok. Dann verführ mal weiter. 118 00:06:40,333 --> 00:06:43,541 Und du bums weiter im Abstellraum. 119 00:06:43,625 --> 00:06:45,958 Mann, ich liebe sexy Büro-Romanzen. 120 00:06:46,041 --> 00:06:48,166 Warte. Büro-Romanzen? 121 00:06:48,250 --> 00:06:50,750 Meine Güte, genau das ist es. 122 00:06:50,833 --> 00:06:53,125 Wir müssen zur Kreaturen-Verwaltung, 123 00:06:53,208 --> 00:06:55,000 unsere Liebschaften melden. 124 00:06:55,083 --> 00:06:58,166 Wir sehen uns unten. Ich hoffe, es gibt Formulare. 125 00:06:58,250 --> 00:07:01,500 Du wirst nicht enttäuscht sein. So viele Formulare. 126 00:07:01,583 --> 00:07:03,333 Ja, nein, ich gehe hier lang. 127 00:07:03,833 --> 00:07:05,583 Ganz genau, Black Cloaks, 128 00:07:05,666 --> 00:07:09,541 verbessert euch im Dings. Im Spiel. 129 00:07:09,625 --> 00:07:10,791 Ihr wisst schon. 130 00:07:11,750 --> 00:07:12,750 Erbärmlich. 131 00:07:14,333 --> 00:07:17,000 Sie sind keine Bedrohung, Moneyballs. 132 00:07:17,083 --> 00:07:19,250 Aber informiert sein, schadet nie. 133 00:07:20,000 --> 00:07:21,375 Was ist das? 134 00:07:21,458 --> 00:07:23,625 Ja, Montel. Nicht aufhören. 135 00:07:23,708 --> 00:07:25,083 Oh, Scheiße. 136 00:07:26,375 --> 00:07:27,750 DIE FEHLER-FABRIK 137 00:07:27,833 --> 00:07:29,833 Hier. Du wirst das alles brauchen. 138 00:07:29,916 --> 00:07:33,458 Bullensteroide, hGH? Was soll das alles? 139 00:07:33,541 --> 00:07:36,416 Montel ist gut. Zu gut. 140 00:07:36,500 --> 00:07:38,958 Vielleicht besser im Softball als d… 141 00:07:39,041 --> 00:07:40,083 Du wagst es? 142 00:07:40,166 --> 00:07:44,791 Hey, wenn du wütend bist, warum tust du dann so was Heißes? 143 00:07:46,250 --> 00:07:48,958 Das ist alles sehr heiß. Was soll ich sagen. 144 00:07:49,041 --> 00:07:51,958 Ich brauche deine Pillen nicht, um zu gewinnen. 145 00:07:52,041 --> 00:07:53,583 -Aber, Connie. -Aufgepasst. 146 00:07:53,666 --> 00:07:57,416 Hey, Sonya, Softball-Scheiße auf Eis, bitte. 147 00:07:58,000 --> 00:08:00,375 Wir haben keine Softball-Scheiße. 148 00:08:00,458 --> 00:08:02,583 Mein Fehler. Entschuldige. 149 00:08:02,666 --> 00:08:05,458 Warum habt ihr die nicht? 150 00:08:05,541 --> 00:08:10,541 Die gab es seit deinem Homerun in den 1920ern nicht mehr. 151 00:08:10,625 --> 00:08:12,541 Das ist alles, Sonya. Danke. 152 00:08:12,625 --> 00:08:16,333 Verstanden. Du bist die Beste, ich stelle dich nicht infrage. 153 00:08:16,416 --> 00:08:17,250 Danke, Maury. 154 00:08:17,333 --> 00:08:21,125 Wenn du mir wirklich danken willst, schlag mich weiter. 155 00:08:21,208 --> 00:08:23,041 Oder tritt mir auf die Nüsse? 156 00:08:23,125 --> 00:08:24,125 Ja, ok. 157 00:08:24,208 --> 00:08:28,166 Leg die Dinger auf die Bar, ich hole meine Doc Martens. 158 00:08:31,958 --> 00:08:33,666 Hallo, schlafende Sarah. 159 00:08:33,750 --> 00:08:35,500 Hallo, zufälliger Sex-Mann. 160 00:08:36,041 --> 00:08:37,333 Und hey, Van. 161 00:08:37,416 --> 00:08:41,458 Schön, dich hier mit meinen glänzenden Lippen zu treffen. 162 00:08:41,541 --> 00:08:43,791 Sie sehen sehr feucht aus. 163 00:08:43,875 --> 00:08:46,125 Aber eigentlich sind sie klebrig. 164 00:08:47,416 --> 00:08:49,125 -Zeit zum Abhauen? -Klar. 165 00:08:49,208 --> 00:08:51,500 Wir hauen ab, weil uns als Gruppe 166 00:08:51,583 --> 00:08:53,666 Beziehungen egal sind, 167 00:08:53,750 --> 00:08:56,666 auch wenn es schön ist, das Leben zu teilen. 168 00:08:56,750 --> 00:08:57,750 Emmy… 169 00:08:57,833 --> 00:09:02,208 Was? Ich rede nicht von uns. Ich meinte theoretisch. 170 00:09:03,583 --> 00:09:05,291 Wo zum Teufel ist die Tür? 171 00:09:05,375 --> 00:09:07,041 O mein Gott. Scheiße. Sorry. 172 00:09:07,125 --> 00:09:10,041 Ich hole Wasser. Hab dich nicht gesehen. Sarah? 173 00:09:10,125 --> 00:09:11,416 -Ben? -Das ist Ben! 174 00:09:11,500 --> 00:09:12,791 Was zur Hölle? 175 00:09:12,875 --> 00:09:16,041 Was zur Hölle, ich? Das ist mein Zuhause. 176 00:09:16,125 --> 00:09:18,291 Also, was zur Hölle, du? 177 00:09:18,375 --> 00:09:20,916 O Gott, es ist dieselbe Wohnung. 178 00:09:21,000 --> 00:09:25,125 Konnten wir nicht wissen. Jeder Typ wohnt in dieser Wohnung. 179 00:09:25,916 --> 00:09:28,500 Verfolgst du mich oder so? 180 00:09:29,000 --> 00:09:30,708 Nein, ich hab nur… 181 00:09:30,791 --> 00:09:31,791 Ich… 182 00:09:32,958 --> 00:09:35,833 bin mit einem Typen nach Hause gegangen. 183 00:09:35,916 --> 00:09:39,625 Und er ist anscheinend dein Mitbewohner. 184 00:09:40,500 --> 00:09:41,625 Wow. Mit Cody? 185 00:09:41,708 --> 00:09:43,250 Ja. Ich bin ein Arschloch. 186 00:09:43,333 --> 00:09:45,500 Ich bestelle ein Uber und gehe. 187 00:09:45,583 --> 00:09:49,875 Die "Tanten-Sache" war also, dass du mich nicht sehen wolltest? 188 00:09:50,458 --> 00:09:52,875 -Er ist traurig. -Wen interessiert das? 189 00:09:52,958 --> 00:09:53,875 Scheiße. 190 00:09:54,416 --> 00:09:57,041 Ich muss 57 Minuten warten und es regnet. 191 00:09:57,125 --> 00:10:00,083 Darf ich mir die Tüte auf den Kopf setzten? 192 00:10:01,333 --> 00:10:02,666 Wow. Gut. Behalte sie. 193 00:10:02,750 --> 00:10:05,708 Nein, das ist nicht… Ok, ich fahr dich einfach. 194 00:10:05,791 --> 00:10:09,333 Sorry. Ich mag ihn. Ich mag, wenn sie Dienste anbieten. 195 00:10:11,583 --> 00:10:13,375 Du könntest vorne sitzen. 196 00:10:13,458 --> 00:10:16,833 Alles gut. Ich dachte, wir halten es professionell. 197 00:10:17,416 --> 00:10:20,875 Tut mir leid wegen der Tanten-Sache. 198 00:10:20,958 --> 00:10:22,208 Warum sagst du das? 199 00:10:22,291 --> 00:10:26,333 Wenn du dich dadurch besser fühlst: Cody ist schlecht im Bett. 200 00:10:27,333 --> 00:10:29,041 Das hilft ein bisschen. 201 00:10:29,125 --> 00:10:32,416 -Du solltest mit ihm darüber reden. -Werde ich nicht. 202 00:10:32,916 --> 00:10:35,583 -Die Funken fliegen wieder. -Tun sie nicht. 203 00:10:35,666 --> 00:10:37,875 Kann ich dich was Komisches fragen? 204 00:10:37,958 --> 00:10:38,958 Okay. 205 00:10:39,041 --> 00:10:42,333 Als wir zusammen waren, hast du mein Deo gestohlen? 206 00:10:42,416 --> 00:10:45,000 -Ja. Sie trägt es. -Wie verrückt und seltsam. 207 00:10:45,083 --> 00:10:47,125 Was soll ich mit deinem Deo? 208 00:10:47,208 --> 00:10:49,958 Weiß nicht. Warum stehst du um eins in meiner Küche? 209 00:10:50,041 --> 00:10:52,500 -Bist du von mir besessen? -Nein. 210 00:10:52,583 --> 00:10:54,291 Willst du mich umbringen? 211 00:10:54,375 --> 00:10:57,208 -Nein. Du bist heiß. -Weder noch, versprochen. 212 00:10:57,291 --> 00:11:01,750 Aber die Fahrt war sehr nett. Schön, dass ich dich getroffen habe. 213 00:11:01,833 --> 00:11:03,541 Sie haben das Ziel erreicht. 214 00:11:03,625 --> 00:11:06,958 -Einen schönen… -Wir sollten auf ein Date gehen. 215 00:11:07,041 --> 00:11:09,583 -Was? -Oder? Ich bin mir nicht sicher. 216 00:11:09,666 --> 00:11:14,916 Dich zu kennen, ist verwirrend, aber ich finde dich eigenartig anziehend. 217 00:11:15,625 --> 00:11:17,458 -O mein Gott. -Das war Zufall. 218 00:11:17,541 --> 00:11:18,625 Bitch, sag ja. 219 00:11:18,708 --> 00:11:22,083 -Nein. Nein, danke. Komm. -Weiß nicht. Ich überleg's mir. 220 00:11:22,166 --> 00:11:23,875 -Gute Nacht. -Ich schreib dir. 221 00:11:24,375 --> 00:11:25,666 Na klar. 222 00:11:25,750 --> 00:11:29,791 Du hörst mich nicht, aber ich tue alles, was in meiner Macht steht, 223 00:11:29,875 --> 00:11:32,625 damit du ihn ein zweites Mal versenken kannst. 224 00:11:32,708 --> 00:11:33,625 Guten Morgen. 225 00:11:33,708 --> 00:11:37,750 Ich beantrage die Genehmigung, eine Büro-Romanze fortzuführen. 226 00:11:37,833 --> 00:11:39,958 Ich habe alle Formulare ausgefüllt. 227 00:11:40,041 --> 00:11:42,958 Toll. Und jetzt darf ich sie bearbeiten. 228 00:11:43,041 --> 00:11:44,208 Okay. 229 00:11:44,291 --> 00:11:47,916 Betroffene Parteien. Pete Doheny. Rochelle Hillcrest. 230 00:11:48,000 --> 00:11:48,958 Hillhurst. 231 00:11:49,041 --> 00:11:51,708 Der schöne, erfolgreiche Wurm auf Etage drei. 232 00:11:51,791 --> 00:11:53,791 Sie denken, ich habe so ein Glück. 233 00:11:53,875 --> 00:11:57,250 Ich denke nicht. Sie sind nicht ihr Vorgesetzter? 234 00:11:57,333 --> 00:11:58,166 Korrekt. 235 00:11:58,250 --> 00:12:01,166 -Vorfälle sexueller Belästigung? -Überhaupt nicht. 236 00:12:01,250 --> 00:12:05,458 Aber einige Vorfälle sexueller Befriedigung. 237 00:12:05,541 --> 00:12:07,166 Bitte. Ich habe Migräne. 238 00:12:07,250 --> 00:12:09,208 -Tut mir leid. -Ist es exklusiv? 239 00:12:09,916 --> 00:12:10,916 Nun, nein. 240 00:12:11,000 --> 00:12:14,125 Ich würde das begrüßen, aber sie verarbeitet noch… 241 00:12:14,208 --> 00:12:17,500 Besprechen Sie auf Dates vertrauliche Klienten-Daten? 242 00:12:17,583 --> 00:12:20,541 "Dates", sagten Sie? Dates. 243 00:12:20,625 --> 00:12:24,833 Rochelle würde lieber verhungern, als mit mir ins Restaurant zu gehen. 244 00:12:24,916 --> 00:12:26,250 So viel ist klar. 245 00:12:26,333 --> 00:12:30,875 Also, Herr Frage-Steller, ich weiß nicht, auf welche Dates Sie sich beziehen. 246 00:12:31,500 --> 00:12:34,041 Sie haben das falsche Formular ausgefüllt. 247 00:12:34,125 --> 00:12:35,958 Sie machen sich lächerlich. 248 00:12:36,041 --> 00:12:38,333 Ich fülle nie etwas falsch aus. 249 00:12:38,416 --> 00:12:44,333 Bitte bearbeiten Sie mein Formular 7413B für Romanzen am Arbeitsplatz. 250 00:12:44,416 --> 00:12:49,500 Nein, Sie müssen 7413D ausfüllen, 251 00:12:49,583 --> 00:12:54,166 für traurige kleine Sex-Puppen, die von Kollegen ausgenutzt werden. 252 00:12:54,833 --> 00:12:56,916 Das kann da unmöglich drauf… 253 00:12:57,000 --> 00:12:58,125 O mein Gott, doch. 254 00:12:58,208 --> 00:13:02,375 Zum Weinen bitte gehen. Laut Gewerkschaft muss ich das nicht ansehen. 255 00:13:02,458 --> 00:13:06,125 O kostenlose Bräunungsdusche 256 00:13:06,208 --> 00:13:09,666 Bei mir um die Ecke 257 00:13:09,750 --> 00:13:12,958 Wenn man neunmal bezahlt 258 00:13:13,041 --> 00:13:17,083 Dann ist die zehnte gratis 259 00:13:17,166 --> 00:13:20,541 Und das Mädchen heißt Claire 260 00:13:20,625 --> 00:13:23,500 Und sie hat glänzendes Haar 261 00:13:23,583 --> 00:13:26,916 Sie ging mit meiner Mutter zur Schule 262 00:13:27,000 --> 00:13:30,791 Aber sie standen sich nicht nahe 263 00:13:30,875 --> 00:13:34,458 O Claire erinnert sich nie 264 00:13:34,541 --> 00:13:40,166 An meinen Namen 265 00:13:40,250 --> 00:13:44,833 Aber sie bräunt wirklich gut 266 00:13:44,916 --> 00:13:51,083 Also helfe ich ihr mit dem Studienkredit 267 00:13:51,166 --> 00:13:52,666 Sehr gut, Mr. Rick. 268 00:13:52,750 --> 00:13:54,750 Spielen wir Basketball! 269 00:13:54,833 --> 00:13:56,125 USA! 270 00:13:56,208 --> 00:13:59,625 Der erste wird ein Sinker. Also: Ball im Auge behalten. 271 00:13:59,708 --> 00:14:02,708 Vielleicht auch ein Changeup, in dem Fall denk dran: 272 00:14:02,791 --> 00:14:04,583 den Ball im Auge behalten. 273 00:14:04,666 --> 00:14:05,708 Verstanden. 274 00:14:06,208 --> 00:14:07,041 Was zum…? 275 00:14:07,125 --> 00:14:08,375 Hey, Mamas. 276 00:14:08,875 --> 00:14:13,125 Lionel lässt Montel jetzt auch pitchen? Dieser dreckige Betrüger. 277 00:14:13,208 --> 00:14:16,541 Das stand nicht im Plan, den ich ihm geklaut habe. 278 00:14:16,625 --> 00:14:18,291 Hier kommt der erste Pitch. 279 00:14:19,458 --> 00:14:20,291 Strike eins! 280 00:14:20,375 --> 00:14:21,708 Meine Güte. 281 00:14:22,333 --> 00:14:23,416 Strike zwei. 282 00:14:23,500 --> 00:14:26,125 Fliegt Connie raus? Das gibt es nicht. 283 00:14:26,208 --> 00:14:28,750 Weißt du, was sie tun sollte? Den Ball im A… 284 00:14:28,833 --> 00:14:29,958 Das weiß sie, Gil. 285 00:14:30,041 --> 00:14:33,500 Ich hoffe, du hattest Spaß, Baby. 286 00:14:33,583 --> 00:14:36,291 Mama bringt dich jetzt ins Bett. 287 00:14:37,875 --> 00:14:39,250 Strike drei! 288 00:14:39,916 --> 00:14:43,583 Heilige Scheiße! Mama, hast du das gesehen? 289 00:14:43,666 --> 00:14:46,250 Wenn ja, hättest du ihn treffen sollen. 290 00:14:46,333 --> 00:14:48,333 Wow. 291 00:14:48,416 --> 00:14:54,291 Die unerschütterliche Connie LaCienega wurde zu Beginn des Spiels erschüttert. 292 00:14:54,375 --> 00:14:57,500 Tyler! Wie kannst du jetzt Nachos essen? 293 00:14:57,583 --> 00:14:59,208 Das sind Jalapeño-Nachos. 294 00:14:59,291 --> 00:15:02,833 Sie machen mein Sperma muy picante. 295 00:15:02,916 --> 00:15:04,958 O mein Gott! Ich bin raus. 296 00:15:05,041 --> 00:15:09,541 Das kleine Scheißkind will mein Spiel stehlen. 297 00:15:09,625 --> 00:15:11,958 -Du hättest den Ball im… -Wage es… 298 00:15:12,041 --> 00:15:13,166 Du bist sauer, 299 00:15:13,250 --> 00:15:16,208 aber das macht mich vor aller Augen hart. 300 00:15:17,375 --> 00:15:19,916 -Ok, mal sehen. -Wird das ein Quickie? 301 00:15:20,000 --> 00:15:22,583 Ich will zum siebten Fisting zurück sein. 302 00:15:22,666 --> 00:15:24,750 -Klar. -Das ist dein Meeting? 303 00:15:24,833 --> 00:15:28,708 Ja, und am Ende willst du auf ein Date gehen. 304 00:15:28,791 --> 00:15:30,541 Wirklich? Mit dir? 305 00:15:30,625 --> 00:15:35,125 Ich meinte Ben und Sarah, aber gut zu wissen, dass du ein Date willst. 306 00:15:35,208 --> 00:15:38,250 -Du bist unermüdlich. -Und etwas wahnhaft. 307 00:15:38,750 --> 00:15:40,500 Sarah und Ben. 308 00:15:40,583 --> 00:15:43,125 Was zum Teufel? Emmy hat eine PowerPoint? 309 00:15:43,208 --> 00:15:46,625 Sie hatten nicht ein, sondern zwei süße Zufalls-Treffen. 310 00:15:46,708 --> 00:15:49,833 Man könnte sagen Zwei-Falls-Treffen. 311 00:15:49,916 --> 00:15:51,416 Oder Schicksal. 312 00:15:51,500 --> 00:15:54,916 Man könnte auch sagen, Schicksal gibt es nicht. 313 00:15:55,000 --> 00:15:57,208 Logische Einwände. Natürlich. 314 00:15:57,291 --> 00:16:00,166 Darauf gehe ich auf den nächsten Folien ein. 315 00:16:00,250 --> 00:16:02,750 Ich zeige sie dir, wenn du nett fragst. 316 00:16:02,833 --> 00:16:04,750 Ok, Boss-Baby-Emmy. 317 00:16:04,833 --> 00:16:06,875 Zeig mir bitte die Folien. 318 00:16:06,958 --> 00:16:10,250 Was ist los mit euch? Warum atmet ihr euch an? 319 00:16:10,333 --> 00:16:14,375 Wie ihr auf Folie zwei seht, ist das menschliche Leben kurz. 320 00:16:14,458 --> 00:16:17,291 Nach Vans eigener Logik heißt das, man sollte… 321 00:16:18,083 --> 00:16:22,583 -Wie war das noch gleich? -Schmerz minimieren, Vergnügen maximieren. 322 00:16:22,666 --> 00:16:26,291 Genau. Nun, ratet mal, was ich vergnüglich finde. 323 00:16:26,375 --> 00:16:27,208 Liebe. 324 00:16:27,291 --> 00:16:29,750 Der Urinal-Typ soll wahre Liebe sein? 325 00:16:29,833 --> 00:16:32,000 Nein. 326 00:16:32,083 --> 00:16:34,250 Er ist eine neue Liebe. 327 00:16:34,333 --> 00:16:37,750 Schwerelose, summende Geilheit, 328 00:16:37,833 --> 00:16:40,750 so laut, dass man sein Essen nicht mehr schmeckt. 329 00:16:40,833 --> 00:16:43,458 -Das ist maximales Vergnügen. -Ja zum Date! 330 00:16:43,541 --> 00:16:46,708 Meine Vagina pulsiert auch. Schreiben wir Dingens. 331 00:16:46,791 --> 00:16:51,291 Verdammt, Em. Ich wusste nicht, dass du so analytisch sein kannst. 332 00:16:51,833 --> 00:16:55,208 Ist mir stets eine Freude, das hier zu analysieren. 333 00:16:55,291 --> 00:16:59,041 Wie im sexy Film! Fistet euch sofort, oder ich kündige. 334 00:16:59,125 --> 00:17:02,333 Also, Van, was sagst du? Ein Date? 335 00:17:02,416 --> 00:17:05,791 Ok, ein Date. Aber nur, damit du Ruhe gibst. 336 00:17:05,875 --> 00:17:07,208 Das reicht mir. 337 00:17:07,291 --> 00:17:12,625 Klits ahoi! Dranbleiben, Lesben. Gleich gibt's noch mehr Softball. 338 00:17:12,708 --> 00:17:15,583 Das vierte Inning endet und die Black Cloaks, 339 00:17:15,666 --> 00:17:17,125 die müssen Gas geben. 340 00:17:17,208 --> 00:17:21,250 Auf geht's, Black Cloaks. Kommt schon. Zeigt her. 341 00:17:21,333 --> 00:17:22,500 Direkt für die Hand. 342 00:17:22,583 --> 00:17:25,916 Aber da passiert noch mehr Handarbeit auf dem Feld. 343 00:17:26,416 --> 00:17:29,041 -Lo siento, Gras. -Tyler! Augen auf, Hose zu. 344 00:17:30,625 --> 00:17:31,541 Er ist da. 345 00:17:31,625 --> 00:17:34,291 Die Black Cloaks haben drei Hexer am Base. 346 00:17:34,375 --> 00:17:37,291 Ähnlich wie Les Claypool, Sir Paul McCartney 347 00:17:37,375 --> 00:17:39,875 und Flea von den Red Hot Chili Peppers. 348 00:17:39,958 --> 00:17:41,291 Drei Hexer… 349 00:17:42,833 --> 00:17:44,416 am Bass. 350 00:17:44,500 --> 00:17:48,291 O Gott. Es ist so weit. Gil, gib mir meine Analkette. 351 00:17:49,083 --> 00:17:51,458 Gegrüßet seist du, Maria, der Dödel ist mit dir. 352 00:17:51,541 --> 00:17:54,791 Montel LaBeverley betritt die Platte. 353 00:17:54,875 --> 00:17:56,875 Zeig es ihnen, Rookie. 354 00:17:57,416 --> 00:18:00,666 Montel, wie ich höre, wirft Joe einen Slider. 355 00:18:00,750 --> 00:18:01,750 Viel Glück. 356 00:18:02,375 --> 00:18:03,958 Danke, Connie-Mommy. 357 00:18:04,041 --> 00:18:06,083 Du lügende Föhnfrisur. 358 00:18:11,875 --> 00:18:16,291 Geena Davis Christus, der Ball scheint zu scheißen. 359 00:18:16,875 --> 00:18:19,916 Und zu pissen. Das gab es noch nie im Softball. 360 00:18:20,000 --> 00:18:21,458 Er fliegt und fliegt 361 00:18:21,541 --> 00:18:25,125 und ist eine toxische Film-Ehe mit Ben Affleck: Gone Girl. 362 00:18:25,208 --> 00:18:27,416 Ganz weit raus, aus die Maus! 363 00:18:27,500 --> 00:18:31,375 Ich bin Gott! Sport bedeutet mir alles! 364 00:18:31,458 --> 00:18:32,833 Hey, Mama M. 365 00:18:33,708 --> 00:18:35,833 Gil, steck mir die wieder in den Arsch. 366 00:18:35,916 --> 00:18:40,000 Hey, Tyler. Komm her und bring deinen scharfen Sack mit. 367 00:18:40,083 --> 00:18:40,958 Okay. 368 00:18:41,041 --> 00:18:42,750 Mama hat einen Plan. 369 00:18:42,833 --> 00:18:45,083 Den Ort hast du gut gewählt. 370 00:18:46,458 --> 00:18:47,583 Sehr romantisch. 371 00:18:47,666 --> 00:18:51,125 Hoffe, es ist nicht seltsam, dass ich mit vielen von denen Sex hatte. 372 00:18:51,208 --> 00:18:54,291 New York ist ein Dorf. Das kommt vor. 373 00:18:55,125 --> 00:18:58,875 Ok, Ben. Macht den Zoophilie-Witz mit. 374 00:18:59,625 --> 00:19:01,166 Er ist echt ganz cool. 375 00:19:01,750 --> 00:19:04,041 Machst du das mit dem Ärmel immer? 376 00:19:04,125 --> 00:19:06,041 Den Scheibenwischer? Oh ja. 377 00:19:06,125 --> 00:19:08,458 Ich bin stolz auf meinen sauberen Bart. 378 00:19:08,541 --> 00:19:10,708 -Seit der sechsten. -Sechste Klasse? 379 00:19:10,791 --> 00:19:13,208 Elf Jahre alt, vollständiger Tom Selleck. 380 00:19:13,875 --> 00:19:16,583 Das ist sehr süß. 381 00:19:16,666 --> 00:19:20,083 Ja. Die Ärzte waren ratlos. Es gibt einen Artikel über mich. 382 00:19:20,166 --> 00:19:21,708 -Hey, Junge. -Scheiße. 383 00:19:21,791 --> 00:19:24,291 Der muss ja sauber bleiben. 384 00:19:25,875 --> 00:19:30,708 Ja. Ja, verdammt! Süß. Heiß. Gib es zu! 385 00:19:30,791 --> 00:19:34,375 Was zugeben? Das Schicksal existiert und die Liebe siegt? 386 00:19:34,458 --> 00:19:38,833 Nein, nichts davon. Entspann dich. Nur, dass heute ein guter Abend ist. 387 00:19:38,916 --> 00:19:42,791 Okay, ja. Sarah hat wohl eine gute Zeit. 388 00:19:42,875 --> 00:19:45,291 -Nur Sarah? -Ich auch. 389 00:19:49,458 --> 00:19:53,041 Mal eine echte Kindheitstragödie? Hier kommt meine Emo-Phase. 390 00:19:54,833 --> 00:19:55,833 Sehr gruselig. 391 00:19:55,916 --> 00:19:59,375 Ich wurde beim Stachel-Armband-Klauen erwischt. 392 00:19:59,458 --> 00:20:02,916 Mom hat mich gezwungen, einen Monat lang Pastell zu tragen. 393 00:20:03,000 --> 00:20:06,666 -Diabolisch. Ich mag deine Mutter. -Ja. 394 00:20:06,750 --> 00:20:07,958 Was hat er gesagt? 395 00:20:08,541 --> 00:20:11,250 Oder… nein? Hassen wir sie? 396 00:20:11,333 --> 00:20:12,666 Geht dich nichts an. 397 00:20:12,750 --> 00:20:16,000 Was? Was ist los? Warum ist mein Mund leer? 398 00:20:16,083 --> 00:20:19,375 Ja, meine Mutter und ich… Reden wir über was anderes. 399 00:20:20,041 --> 00:20:23,250 Klar. Nein, tut mir leid. Auf jeden Fall. 400 00:20:23,333 --> 00:20:26,875 -Ich werde… -Okay. Ich kann dich loslassen. 401 00:20:26,958 --> 00:20:29,416 Sarah, was ist das Drama mit deiner Mama? 402 00:20:29,500 --> 00:20:31,750 -Nicht jetzt. -Du benimmst dich komisch. 403 00:20:31,833 --> 00:20:34,083 Ich dachte, wir hätten Spaß. Was? 404 00:20:34,166 --> 00:20:37,458 Das war dumm. So dumm. 405 00:20:37,541 --> 00:20:39,333 Überall Hundescheiße. 406 00:20:39,416 --> 00:20:42,583 Van? Nein. Was machst du mit den Steinen? 407 00:20:42,666 --> 00:20:45,916 -Alles gut. Ent… -Sag nicht, ich soll mich entspannen. 408 00:20:46,000 --> 00:20:47,666 Okay, gut. 409 00:20:47,750 --> 00:20:52,458 Die Stiff Sox haben sich zurück an die Spitze gekämpft, 410 00:20:52,541 --> 00:20:54,916 nur noch ein Out vom Sieg entfernt. 411 00:20:55,000 --> 00:21:00,041 Aber mit einem ordentlichen Schlag könnte Montel LaBeverley den Sieg holen. 412 00:21:00,125 --> 00:21:02,375 Ich liebe dich, aber versag bitte. 413 00:21:02,458 --> 00:21:05,375 Komm schon! Spiel, als wär das Praktikum bezahlt. 414 00:21:05,458 --> 00:21:07,291 -Hier kommt der… -Hey, du! 415 00:21:07,375 --> 00:21:09,583 -Tyler? -Scharfe-Soße-Lieferung. 416 00:21:09,666 --> 00:21:12,375 Frisch aus meinen Eiern. 417 00:21:15,333 --> 00:21:18,541 Nein! 418 00:21:21,000 --> 00:21:22,458 Warum? 419 00:21:22,541 --> 00:21:23,875 Sperma ins Gesicht. 420 00:21:24,458 --> 00:21:26,625 -Du bist raus. -Ist das erlaubt? 421 00:21:26,708 --> 00:21:28,833 Warum sind da Körner drin? 422 00:21:28,916 --> 00:21:30,416 Unglaublich. 423 00:21:30,500 --> 00:21:35,083 Die Hormonmonster machen einen Nancy Kerrigan und gewinnen. 424 00:21:35,166 --> 00:21:37,291 Geschafft, Connie. Toller Plan. 425 00:21:37,375 --> 00:21:39,875 Das war doch mal ein Gatsch-Gillooly oder? 426 00:21:39,958 --> 00:21:40,791 Gute Arbeit. 427 00:21:40,875 --> 00:21:44,333 Connie, du hast uns gerettet! Ich meine, du hast gewonnen! 428 00:21:44,416 --> 00:21:47,875 Ich meine, du hast unser Kind angegriffen, was furchtbar ist. 429 00:21:47,958 --> 00:21:49,750 Jetzt hab ich's. 430 00:21:49,833 --> 00:21:50,750 DIE FEHLER-FABRIK 431 00:21:53,333 --> 00:21:54,708 Noch mal Himbeere. 432 00:21:54,791 --> 00:21:58,208 -Bist du dir sicher, Großer? -Natürlich. Hey, ich feiere. 433 00:21:58,291 --> 00:22:01,875 Ich bin Rochelles zertifiziertes Leih-Loch. Auf mich! 434 00:22:02,583 --> 00:22:04,625 Starrt mich ruhig an. 435 00:22:04,708 --> 00:22:08,916 Seht mir bitte in die Augen, Rochelle tut das nie. 436 00:22:09,000 --> 00:22:13,958 Hey, Pete, ich weiß, was passiert, wenn ich das frage, aber geht es dir gut? 437 00:22:17,250 --> 00:22:18,875 Ja. Das dachte ich mir. 438 00:22:18,958 --> 00:22:22,458 Ich weiß, einige Leute sehen in mir nur einen harten Stein 439 00:22:22,541 --> 00:22:24,416 mit riesigen Stein-Muskeln. 440 00:22:24,500 --> 00:22:25,333 Klar. 441 00:22:25,416 --> 00:22:28,500 Aber eigentlich bin ich ein ziemlich sensibler Typ. 442 00:22:28,583 --> 00:22:30,000 Das sehe ich jetzt. 443 00:22:30,083 --> 00:22:33,416 Ein sensibler Typ und ein Hasswurm. Ganz schwierig. 444 00:22:33,500 --> 00:22:35,958 Ja, was soll ich tun, 445 00:22:36,041 --> 00:22:39,541 wenn ich eine echte Romanze will, aber sie nur Hass-Sex? 446 00:22:39,625 --> 00:22:40,708 -Eine Puppe? -Was? 447 00:22:40,791 --> 00:22:43,916 Die aussieht wie sie, und ich lass sie nette Sachen sagen? 448 00:22:44,000 --> 00:22:47,458 Sag ihr die Wahrheit, Pete. Sag, was du brauchst. 449 00:22:47,541 --> 00:22:50,541 Aber sie könnte Nein sagen und ich sie verlieren. 450 00:22:50,625 --> 00:22:52,166 Das ist das Risiko. 451 00:22:52,250 --> 00:22:56,875 Wenn du es nicht riskierst, bist du weiter eine "traurige kleine Sex-Puppe". 452 00:22:57,458 --> 00:23:01,500 Nein, Pete Doheny ist mehr als ein 7413D. 453 00:23:01,583 --> 00:23:03,250 Ich sag ihr, was ich fühle. 454 00:23:03,333 --> 00:23:05,083 Ganz genau. 455 00:23:05,166 --> 00:23:07,666 Das war gut. Ich habe noch Kopien. 456 00:23:07,750 --> 00:23:10,375 Und Backups, in der Cloud und lokal, aber… 457 00:23:11,166 --> 00:23:13,333 -Ja, hallo! -Ja! 458 00:23:13,416 --> 00:23:16,583 Zeit fürs Sieger-Kreis-Wichsen. Los geht's, ihr zwei. 459 00:23:16,666 --> 00:23:20,833 Bin gleich da, Joe. Ich will zuerst den Losern die Hand geben. 460 00:23:20,916 --> 00:23:23,291 Ich will dem Team einen runterholen. 461 00:23:23,375 --> 00:23:26,041 Ein Schamie Temple. Dein Lieblings… 462 00:23:26,125 --> 00:23:27,375 Du wagst es! 463 00:23:27,458 --> 00:23:31,875 Wie konntest du, Connie, ihn, Tyler, bezahlen, 464 00:23:31,958 --> 00:23:34,541 um mich, Montel, zu I-Tonya-en? 465 00:23:34,625 --> 00:23:37,541 O mein Gott. Stopp! 466 00:23:37,625 --> 00:23:41,958 Versuch nicht, mich zu beschämen. Das funktioniert nicht. 467 00:23:42,041 --> 00:23:44,333 Verzeihung. Berufliche Neugier. 468 00:23:44,416 --> 00:23:48,958 Du schämst dich nicht, dein eigenes Kind kurzzeitig erblinden zu lassen? 469 00:23:49,041 --> 00:23:50,916 Nein. 470 00:23:51,000 --> 00:23:54,333 Monty, ich liebe dich und liebe es, dich zu lieben. 471 00:23:54,416 --> 00:23:58,708 Aber heute hast du mich fast übertroffen bei etwas, das mir wichtig ist, 472 00:23:58,791 --> 00:24:01,375 und das konnte ich nicht zulassen. 473 00:24:01,458 --> 00:24:05,541 Denn wenn ich dich übertrumpfe, müsstest du aufhören, mich zu lieben? 474 00:24:05,625 --> 00:24:07,000 Genau. 475 00:24:07,083 --> 00:24:12,041 Also habe ich dich verletzen lassen. Jetzt können wir wieder eine Familie sein. 476 00:24:12,125 --> 00:24:15,875 -Komm her, Schatz. -Das ist echt abgefuckt. 477 00:24:15,958 --> 00:24:20,750 Irgendwie schäme ich mich jetzt dafür, gut im Softball zu sein. 478 00:24:21,375 --> 00:24:22,791 Wie machst du das? 479 00:24:22,875 --> 00:24:25,208 Von mir hast du dein Talent, Baby. 480 00:24:26,250 --> 00:24:28,833 Ich hab dich lieb, du Psycho-Bitch. 481 00:24:28,916 --> 00:24:34,791 Also habe ich aufgehört, mir die Haare selbst zu schneiden. 482 00:24:36,500 --> 00:24:38,291 -Verrückt, oder? -Ja, verrückt. 483 00:24:38,375 --> 00:24:41,625 Komm schon, Sarah. Warum schließt du ihn aus? 484 00:24:42,500 --> 00:24:46,791 Es tut mir leid, wenn ich zu viel über deine Mutter wissen wollte. 485 00:24:46,875 --> 00:24:50,666 -Schon gut. Du hast nichts falsch gemacht. -Genau. Er ist ein guter Mann. 486 00:24:50,750 --> 00:24:53,291 -Ein Spitzen-Mann. -Kannst du normal reden? 487 00:24:53,375 --> 00:24:55,666 Ich versteh nicht, was das Problem ist. 488 00:24:55,750 --> 00:24:57,041 Du vielleicht. 489 00:24:57,125 --> 00:25:01,041 Ich? Du baust eine Mauer. Wortwörtlich eine emotionale Mauer. 490 00:25:01,125 --> 00:25:02,875 Besteht die aus dir? 491 00:25:02,958 --> 00:25:05,458 Kackst du sie aus? Das tut doch weh. 492 00:25:05,541 --> 00:25:08,166 Wir hätten nie auf sie hören sollen. Tut mir leid. 493 00:25:08,250 --> 00:25:10,041 Hi. Ich bin noch hier. 494 00:25:10,125 --> 00:25:12,958 Keine Ahnung, was mit deiner Mom ist, aber… 495 00:25:13,041 --> 00:25:15,833 Es geht nicht um ihre Mom. 496 00:25:15,916 --> 00:25:17,291 Also lass es, Emmy, ok? 497 00:25:17,375 --> 00:25:20,958 Tut mir leid, wenn ich zu viel Druck gemacht habe. Ich… 498 00:25:21,458 --> 00:25:23,625 Ich wollte nur was Schönes für dich. 499 00:25:23,708 --> 00:25:26,416 Ich wollte was Schönes für uns alle. 500 00:25:26,500 --> 00:25:29,041 Ich dachte, es könnte wirklich schön sein. 501 00:25:29,125 --> 00:25:30,583 Falsch gedacht. 502 00:25:30,666 --> 00:25:34,458 Was ist los? Warum bist du so gemein? 503 00:26:18,250 --> 00:26:20,250 Untertitel von: Anna Kuntze