1 00:00:06,000 --> 00:00:09,458 ‎番号札 D46番の方は ‎3番の窓口へ 2 00:00:09,541 --> 00:00:13,000 ‎番号札 D46番の方は ‎3番の窓口へ 3 00:00:13,583 --> 00:00:15,500 ‎車両管理局って最悪 4 00:00:15,583 --> 00:00:17,166 ‎本当だよね 5 00:00:17,250 --> 00:00:20,541 ‎なんてセクシーな意見 ‎もっと言って 6 00:00:20,625 --> 00:00:22,166 ‎どうしたの? 7 00:00:22,250 --> 00:00:24,041 ‎別に 8 00:00:24,125 --> 00:00:27,125 ‎ヴァンって魅力的だよね 9 00:00:27,208 --> 00:00:28,583 ‎違う? 私は思う 10 00:00:28,666 --> 00:00:29,916 ‎気軽に考えて 11 00:00:30,458 --> 00:00:33,500 ‎私は‎尻軽‎よ みんな知ってる 12 00:00:34,333 --> 00:00:34,916 ‎ベンだ 13 00:00:35,000 --> 00:00:37,333 ‎ベンね 便所男! 14 00:00:37,416 --> 00:00:41,166 ‎“今夜どう?” ‎マティーニの絵文字だ 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,750 ‎言い訳が必要だ 16 00:00:43,833 --> 00:00:46,958 ‎今 コロラドにいる ‎理由は叔母の用事 17 00:00:47,041 --> 00:00:48,583 ‎了解 “叔母の用事” 18 00:00:48,666 --> 00:00:49,875 ‎用事って? 19 00:00:49,958 --> 00:00:53,000 ‎さあ 具体的なのに ‎何も伝わらない 20 00:00:53,083 --> 00:00:55,041 ‎この手で何人も断った 21 00:00:55,125 --> 00:00:57,625 ‎そうね 分かる ‎叔母は虚弱 22 00:00:58,125 --> 00:01:01,250 ‎でも ベンと ‎飲むのもよくない? 23 00:01:01,333 --> 00:01:02,208 ‎無理 24 00:01:02,291 --> 00:01:06,208 ‎ムスコはいい仕事してたよ ‎それにキュート 25 00:01:06,291 --> 00:01:08,208 ‎D47番は3番の窓口へ 26 00:01:08,291 --> 00:01:10,250 ‎私だ 返信… 完了 27 00:01:10,333 --> 00:01:12,958 ‎よかった じゃあ待ってるね 28 00:01:13,041 --> 00:01:16,041 ‎私とヴァンのあらわな鎖骨で 29 00:01:17,583 --> 00:01:21,000 ‎それで 調子はどう? ‎前にほら 私たち… 30 00:01:21,083 --> 00:01:21,958 ‎キス? 31 00:01:22,041 --> 00:01:23,500 ‎そう キス 32 00:01:23,583 --> 00:01:24,833 ‎あのキス以来 33 00:01:24,916 --> 00:01:27,083 ‎順調 キスはいいものよ 34 00:01:27,166 --> 00:01:30,833 ‎あなたって本当に… ‎妙に引かれるの 35 00:01:30,916 --> 00:01:36,125 ‎あなたは世界史上 ‎最もきれいな女性の石よ 36 00:01:36,208 --> 00:01:37,708 ‎でも 愛が重い 37 00:01:37,791 --> 00:01:40,958 ‎恋の虫みたいな ‎恋愛関係は興味ない 38 00:01:41,041 --> 00:01:44,833 ‎よかった ‎私も恋愛関係には興味ない 39 00:01:44,916 --> 00:01:45,666 ‎結婚しよう 40 00:01:45,750 --> 00:01:47,833 ‎式はサンタバーバラね 41 00:01:47,916 --> 00:01:48,958 ‎ほら 重い 42 00:01:49,041 --> 00:01:51,875 ‎分かってるよ 結婚はしない 43 00:01:51,958 --> 00:01:54,041 ‎イチャつくのはいい? 44 00:01:54,125 --> 00:01:56,708 ‎どうかな ‎サラを手伝ってくる 45 00:01:56,791 --> 00:02:00,375 ‎じゃあ 恋愛関係は求めず ‎待ってる 46 00:02:00,458 --> 00:02:04,083 ‎知らないでしょうね ‎私はキスの達人なの 47 00:02:04,166 --> 00:02:06,500 ‎きっと結婚したくなる 48 00:02:10,291 --> 00:02:12,583 ‎ヒューマン・リソース・モンスターズ 49 00:02:44,833 --> 00:02:46,416 ‎初日は緊張する? 50 00:02:46,500 --> 00:02:47,000 ‎いや 51 00:02:47,083 --> 00:02:47,875 するなよ 52 00:02:47,958 --> 00:02:48,500 違う 53 00:02:48,583 --> 00:02:51,833 インターンシップだから どうでもいい 54 00:02:51,916 --> 00:02:54,500 お前は 恥色の魔法使いじゃない 55 00:02:54,583 --> 00:02:56,375 ‎恥色の魔法使いだ 56 00:02:56,458 --> 00:02:57,166 ‎そうか 57 00:02:57,250 --> 00:02:58,708 ‎尊重する約束だ 58 00:02:58,791 --> 00:02:59,541 ‎失敗だぞ 59 00:02:59,625 --> 00:03:00,875 ‎言っただろ 60 00:03:00,958 --> 00:03:02,708 ‎ちょっと 黙って! 61 00:03:02,791 --> 00:03:03,625 ‎モンテル 62 00:03:03,708 --> 00:03:07,083 ‎私はすてきな魔法使いに ‎なれると思う 63 00:03:07,166 --> 00:03:09,458 ‎コニーママ ありがとう ‎大好き 64 00:03:09,541 --> 00:03:10,541 ‎当然よ 65 00:03:10,625 --> 00:03:12,375 ‎“当然よ”だって 66 00:03:13,250 --> 00:03:14,500 ‎来た 67 00:03:15,083 --> 00:03:15,750 ‎よし! 68 00:03:15,833 --> 00:03:16,750 ‎コーチだ 69 00:03:16,833 --> 00:03:18,250 ‎ソフトボールシーズン到来だ ‎A・ロッド (さお)‎A・ホール(ケツの穴) 70 00:03:18,250 --> 00:03:20,375 ‎ソフトボールシーズン到来だ ‎A・ロッド (さお)‎A・ホール(ケツの穴) 〝コーチ〞 71 00:03:20,458 --> 00:03:21,833 ‎スラッガー登場! 72 00:03:21,916 --> 00:03:23,416 ‎ジョー ドーナツを 73 00:03:24,000 --> 00:03:25,625 ‎いくぞ 剛速球だ 74 00:03:27,416 --> 00:03:28,416 ‎さすが! 75 00:03:28,500 --> 00:03:31,458 ‎こんな感じ ‎でもボールを使うぞ 76 00:03:31,541 --> 00:03:32,583 ‎やった! 77 00:03:32,666 --> 00:03:34,791 ‎職場のソフトボールリーグ? 78 00:03:34,875 --> 00:03:35,500 ‎そうよ 79 00:03:35,583 --> 00:03:37,458 ‎ギグエコノミー以前だ 80 00:03:37,541 --> 00:03:40,875 ‎お前の母さんは ‎伝説のバッターなんだ 81 00:03:40,958 --> 00:03:45,291 ‎昔ジャズの時代に 打ったら ‎強すぎてボールが脱糞した 82 00:03:45,375 --> 00:03:46,791 ‎さあ 打席には 83 00:03:46,875 --> 00:03:50,375 ‎通称“小さな梅毒” ‎リル・シフィリス 84 00:03:50,458 --> 00:03:52,041 ‎彼女のスイングは 85 00:03:52,125 --> 00:03:55,500 ‎まるで この時代の ‎致命的な感染症 86 00:03:57,208 --> 00:03:59,708 ‎なんてすごい ‎スコット・‎シット‎ジェラルド 87 00:03:59,791 --> 00:04:03,291 ‎信じられない! ‎「華麗なる‎シット‎ビー」だ 88 00:04:03,375 --> 00:04:06,791 ‎あの瞬間は人々に ‎小さな希望を与えた 89 00:04:06,875 --> 00:04:08,416 ‎ジャズ漬けの時代に 90 00:04:08,500 --> 00:04:11,375 ‎今日はわしの無給の弟子だぞ 91 00:04:11,458 --> 00:04:13,291 ‎ショートを守れるか? 92 00:04:13,375 --> 00:04:15,166 ‎何でもやるよ ボス 93 00:04:15,250 --> 00:04:16,750 ‎コニーママ 見て 94 00:04:16,833 --> 00:04:19,833 ‎イケてるアメリカーナだ ‎母さんみたい 95 00:04:20,416 --> 00:04:23,416 ‎好きな方のチームに ‎入っていいよ 96 00:04:23,500 --> 00:04:24,708 ‎分かった 97 00:04:24,791 --> 00:04:26,083 ‎私との対戦は 98 00:04:26,166 --> 00:04:29,416 ‎ウンコをチビらせてやるから ‎覚悟しな 99 00:04:29,500 --> 00:04:31,791 ‎初日 頑張って 100 00:04:32,958 --> 00:04:34,625 ‎またいるの? 101 00:04:34,708 --> 00:04:36,958 ‎ホチキスはあとで取りな! 102 00:04:37,041 --> 00:04:38,166 ‎そうする 103 00:04:39,083 --> 00:04:39,958 ‎エッチ 104 00:04:40,041 --> 00:04:42,125 ‎エッチじゃない 憎しみ 105 00:04:42,208 --> 00:04:43,666 ‎ダンテが嫌い 106 00:04:43,750 --> 00:04:46,708 ‎キラキラオッパイの ‎ホープも嫌い 107 00:04:46,791 --> 00:04:51,833 ‎それに あんたがまだ ‎そのダサい服を着てることも 108 00:04:53,916 --> 00:04:55,666 ‎30ドルのネクタイだ 109 00:04:55,750 --> 00:04:57,541 ‎でもお好きにどうぞ 110 00:04:57,625 --> 00:05:01,666 ‎じゃあ 素っ裸になって ‎ケツを突き出しな 111 00:05:05,458 --> 00:05:07,541 ‎これぞまさに性交だ 112 00:05:08,083 --> 00:05:09,250 ‎もう行く 113 00:05:09,333 --> 00:05:11,625 ‎昼休みにまたケツを貸せ 114 00:05:13,916 --> 00:05:18,083 ‎僕のお尻といえば… ‎ちょっと思ったんだけど 115 00:05:18,166 --> 00:05:22,208 ‎たまにはお尻じゃなくて ‎ご飯を食べない? 116 00:05:22,291 --> 00:05:22,833 ‎何? 117 00:05:22,916 --> 00:05:25,000 ‎両方で2食でもいい 118 00:05:25,083 --> 00:05:26,666 ‎性交は栄養が必要だ 119 00:05:26,750 --> 00:05:29,125 ‎デートはナシ ‎ヘイトファックだもの 120 00:05:29,875 --> 00:05:31,375 ‎ヘイトファック そっか 121 00:05:31,458 --> 00:05:34,208 ‎憎み虫のセックスはそうなの 122 00:05:34,291 --> 00:05:35,500 ‎悪気はないわ 123 00:05:36,083 --> 00:05:39,625 ‎そうか ‎じゃあ嫌いじゃないの? 124 00:05:39,708 --> 00:05:40,500 ‎特には 125 00:05:40,583 --> 00:05:42,208 ‎そう イカしてるぜ 126 00:05:42,291 --> 00:05:44,083 ‎イカすぜ ピート 127 00:05:44,166 --> 00:05:48,000 ‎尿路感染症にならないように ‎今から排尿するよ 128 00:05:48,083 --> 00:05:49,458 ‎君もしておきな 129 00:05:51,458 --> 00:05:53,000 ‎このリップって 130 00:05:53,083 --> 00:05:56,250 ‎キスして ‎さらに結婚もしたくなる? 131 00:05:57,000 --> 00:05:58,541 ‎もしヴァンなら 132 00:05:59,583 --> 00:06:02,416 ‎そうか ‎真剣な関係に進展したんだ 133 00:06:03,333 --> 00:06:05,916 ‎まあ そんな感じ 134 00:06:06,000 --> 00:06:10,375 ‎彼女は嫌らしいけど ‎間違ってるって教えてやる 135 00:06:10,458 --> 00:06:11,208 ‎順調よ 136 00:06:11,291 --> 00:06:12,250 ‎いいね 137 00:06:12,333 --> 00:06:16,250 ‎ちなみに僕も ‎ロシェルといい感じなんだ 138 00:06:16,333 --> 00:06:18,083 ‎ウソ! 全部教えて 139 00:06:18,166 --> 00:06:19,875 ‎じゃあ 2つ教える 140 00:06:19,958 --> 00:06:23,125 ‎“備品庫”と“10分前” 141 00:06:24,791 --> 00:06:26,333 ‎ウソ! やった! 142 00:06:26,958 --> 00:06:28,916 ‎ああ 夢がかなった 143 00:06:29,000 --> 00:06:32,125 ‎僕は望みどおりで 君も順調 144 00:06:32,208 --> 00:06:32,875 ‎最高だ 145 00:06:32,958 --> 00:06:34,625 ‎今シーズンは絶好調ね 146 00:06:34,708 --> 00:06:37,000 ‎何もかもうまくいってる 147 00:06:37,958 --> 00:06:40,250 ‎さあ 誘惑の元に帰すよ 148 00:06:40,333 --> 00:06:43,541 ‎私はアツい備品庫に ‎戻してあげる 149 00:06:43,625 --> 00:06:45,958 ‎エロい職場恋愛って最高 150 00:06:46,041 --> 00:06:48,166 ‎待って 職場恋愛? 151 00:06:48,250 --> 00:06:50,750 ‎忘れてた それだよ 152 00:06:50,833 --> 00:06:53,125 ‎エミー 管理部に行って 153 00:06:53,208 --> 00:06:55,000 ‎担当者に報告しよう 154 00:06:55,083 --> 00:06:58,166 ‎ええ 下で会おう ‎申請書はあるかな 155 00:06:58,250 --> 00:07:01,500 ‎ガッカリさせないよ ‎提出書類が大量だ 156 00:07:01,583 --> 00:07:03,333 ‎私は行かないよ 157 00:07:03,833 --> 00:07:05,583 ‎いいぞブラック・クロークス 158 00:07:05,666 --> 00:07:09,541 ‎自分の持ち場の腕を磨くんだ 159 00:07:09,625 --> 00:07:10,791 ‎分かるよな 160 00:07:11,750 --> 00:07:12,750 ‎絶望的 161 00:07:14,333 --> 00:07:17,083 ‎ああ 彼らは ‎俺らの敵じゃないが 162 00:07:17,166 --> 00:07:19,291 ‎情報はあって損はない 163 00:07:20,000 --> 00:07:21,375 ‎何だ? 164 00:07:21,458 --> 00:07:23,625 ‎モンテルの勢いは止まらない 165 00:07:23,708 --> 00:07:25,083 ‎マジかよ 166 00:07:26,375 --> 00:07:27,750 ‎“ミステイクファクトリー” 167 00:07:27,833 --> 00:07:29,833 ‎ほら 全部使え 168 00:07:29,916 --> 00:07:32,208 ‎成長ホルモンにステロイド? 169 00:07:32,291 --> 00:07:33,458 ‎何のため? 170 00:07:33,541 --> 00:07:36,416 ‎モンテルがうまいんだ ‎すごいぞ 171 00:07:36,500 --> 00:07:38,958 ‎もしかしたらお前より… 172 00:07:39,041 --> 00:07:40,083 ‎あり得ない 173 00:07:40,166 --> 00:07:44,791 ‎怒るなら 何で俺と ‎あんなにエロいことをした? 174 00:07:46,250 --> 00:07:48,958 ‎すごいんだ ‎何て言えばいいんだ 175 00:07:49,041 --> 00:07:51,958 ‎私は勝つために ‎薬なんか要らない 176 00:07:52,041 --> 00:07:53,583 ‎見守ってて 177 00:07:53,666 --> 00:07:54,958 ‎ソーニャ 178 00:07:55,041 --> 00:07:57,500 ‎“ソフトボール・‎シット(ウンコ)‎”を ‎ロックで 179 00:07:58,000 --> 00:08:00,375 ‎置いてないわ 180 00:08:00,458 --> 00:08:02,583 ‎間違えた 謝るわ 181 00:08:02,666 --> 00:08:05,458 ‎ない理由を ‎説明してちょうだい 182 00:08:05,541 --> 00:08:10,541 ‎あなたがホームランを打った ‎1920年代 以来ないわ 183 00:08:10,625 --> 00:08:12,541 ‎いいわ どうも 184 00:08:12,625 --> 00:08:14,750 ‎分かった 君は最高だ 185 00:08:14,833 --> 00:08:16,333 ‎疑って悪かった 186 00:08:16,416 --> 00:08:17,250 ‎どうも モーリー 187 00:08:17,333 --> 00:08:21,125 ‎本当に感謝してるなら ‎もっとたたいてくれ 188 00:08:21,208 --> 00:08:23,041 ‎タマに乗るとか? 189 00:08:23,125 --> 00:08:24,125 ‎いいわ 190 00:08:24,208 --> 00:08:28,166 ‎ここに載せな ‎ブーツで踏んであげる 191 00:08:31,958 --> 00:08:33,666 ‎どうも おねむのサラ 192 00:08:33,750 --> 00:08:35,500 ‎初めまして ヤリチンくん 193 00:08:36,041 --> 00:08:37,333 ‎ヴァン 194 00:08:37,416 --> 00:08:41,458 ‎会えてよかった ‎そそられる唇にしてきたの 195 00:08:41,541 --> 00:08:43,791 ‎ぬれてるみたいに見える 196 00:08:43,875 --> 00:08:46,125 ‎ベタベタしてるわ 197 00:08:47,416 --> 00:08:48,208 ‎時間? 198 00:08:48,291 --> 00:08:49,125 ‎逃げるよ 199 00:08:49,208 --> 00:08:51,500 ‎ただ いろんな男とヤるだけ 200 00:08:51,583 --> 00:08:53,666 ‎恋愛関係は求めない 201 00:08:53,750 --> 00:08:56,666 ‎生涯の伴侶がいるのも ‎すてきだけど 202 00:08:56,750 --> 00:08:57,750 ‎エミー 203 00:08:57,833 --> 00:09:00,208 ‎何? 私たちの話じゃない 204 00:09:00,291 --> 00:09:02,208 ‎単なる理論上の話 205 00:09:03,583 --> 00:09:05,291 ‎出口はどこ? 206 00:09:05,375 --> 00:09:07,041 ‎ごめん 悪かった 207 00:09:07,125 --> 00:09:10,041 ‎水を取ってて見えなかった ‎サラ? 208 00:09:10,125 --> 00:09:10,958 ‎ベン? 209 00:09:11,041 --> 00:09:11,750 ‎ベンだ! 210 00:09:11,833 --> 00:09:12,791 ‎何なの? 211 00:09:12,875 --> 00:09:16,041 ‎そっちこそ何だよ ‎ここは俺の家だ 212 00:09:16,125 --> 00:09:18,291 ‎君は なぜここに? 213 00:09:18,375 --> 00:09:20,916 ‎最悪 同じアパートなんだ 214 00:09:21,000 --> 00:09:22,583 ‎知らなくて当然よ 215 00:09:22,666 --> 00:09:25,125 ‎男が皆 ここの住人なんて 216 00:09:25,916 --> 00:09:28,500 ‎俺のストーカーなのか? 217 00:09:29,000 --> 00:09:30,708 ‎まさか ただ… 218 00:09:30,791 --> 00:09:31,791 ‎私は… 219 00:09:32,958 --> 00:09:35,833 ‎ある男とここに帰ってきた 220 00:09:35,916 --> 00:09:39,625 ‎そしたらあなたと同じ ‎アパートだった 221 00:09:40,500 --> 00:09:41,625 ‎コディ? 222 00:09:41,708 --> 00:09:43,250 ‎そう 最低だよね 223 00:09:43,333 --> 00:09:45,500 ‎タクシー呼んで帰る 224 00:09:45,583 --> 00:09:49,875 ‎“叔母の用事”って ‎俺に興味がないってこと? 225 00:09:50,458 --> 00:09:52,041 ‎彼が悲しんでる 226 00:09:52,125 --> 00:09:52,875 ‎知るか 227 00:09:52,958 --> 00:09:53,916 ‎クソったれ 228 00:09:54,416 --> 00:09:57,041 ‎配車は57分待ちで 外は雨だ 229 00:09:57,125 --> 00:10:00,083 ‎この袋をかぶるから借りるね 230 00:10:01,333 --> 00:10:02,666 ‎いい 返す 231 00:10:02,750 --> 00:10:05,708 ‎ダメだ 俺が車で送るよ 232 00:10:05,791 --> 00:10:09,333 ‎ごめん 気に入った ‎使える男は最高 233 00:10:11,583 --> 00:10:13,375 ‎助手席でいいのに 234 00:10:13,458 --> 00:10:16,833 ‎まあね ‎でも ただの乗客でいる 235 00:10:17,416 --> 00:10:20,875 ‎“叔母の用事”の件は ‎本当にごめんなさい 236 00:10:20,958 --> 00:10:22,208 ‎謝ることない 237 00:10:22,291 --> 00:10:26,458 ‎慰めになるか知らないけど ‎コディはセックスが下手 238 00:10:27,333 --> 00:10:29,041 ‎少し楽になった 239 00:10:29,125 --> 00:10:30,541 ‎教えてあげなよ 240 00:10:30,625 --> 00:10:32,416 ‎まあ 言わないけどね 241 00:10:32,916 --> 00:10:34,458 ‎いい雰囲気よ 242 00:10:34,541 --> 00:10:35,583 ‎違う 黙れ 243 00:10:35,666 --> 00:10:37,875 ‎変なこと聞いてもいい? 244 00:10:37,958 --> 00:10:38,958 ‎いいよ 245 00:10:39,041 --> 00:10:42,333 ‎この前 寝た時 ‎デオドラントを盗んだ? 246 00:10:42,416 --> 00:10:43,458 ‎今つけてる 247 00:10:43,541 --> 00:10:45,000 ‎それは変だね 248 00:10:45,083 --> 00:10:47,125 ‎私が欲しがるとでも? 249 00:10:47,208 --> 00:10:49,958 ‎さあ なぜ深夜に俺の家に? 250 00:10:50,041 --> 00:10:51,833 ‎実は俺に夢中とか? 251 00:10:51,916 --> 00:10:52,541 ‎ないね 252 00:10:52,625 --> 00:10:54,291 ‎それか殺したい? 253 00:10:54,375 --> 00:10:55,458 ‎まさか 254 00:10:55,541 --> 00:10:57,208 ‎どちらでもないわ 255 00:10:57,291 --> 00:11:01,750 ‎でも送ってくれてうれしい ‎偶然会えてよかった 256 00:11:01,833 --> 00:11:03,541 ‎目的地に到着です 257 00:11:03,625 --> 00:11:05,791 ‎じゃあ 良い週末を… 258 00:11:05,875 --> 00:11:06,958 ‎デートして 259 00:11:07,041 --> 00:11:07,708 ‎何? 260 00:11:07,791 --> 00:11:09,583 ‎君が分からないよ 261 00:11:09,666 --> 00:11:13,250 ‎君を知ると混乱する ‎でも… 262 00:11:13,333 --> 00:11:14,916 ‎妙に引かれるんだ 263 00:11:15,625 --> 00:11:16,250 ‎すごい 264 00:11:16,333 --> 00:11:17,458 ‎偶然だよ 265 00:11:17,541 --> 00:11:18,625 ‎イエスよ! 266 00:11:18,708 --> 00:11:21,541 ‎いいえ 結構 ダメよ 267 00:11:21,625 --> 00:11:22,708 ‎おやすみ 268 00:11:22,791 --> 00:11:23,791 ‎連絡する 269 00:11:24,375 --> 00:11:25,666 ‎ああ きっとね 270 00:11:25,750 --> 00:11:29,791 ‎聞こえないだろうけど ‎できる限りの手を使って 271 00:11:29,875 --> 00:11:32,625 ‎そのチンコを ‎また入れさせてあげる 272 00:11:32,708 --> 00:11:33,625 ‎おはよう 273 00:11:33,708 --> 00:11:37,750 ‎職場恋愛を続けるための ‎承認をもらいたい 274 00:11:37,833 --> 00:11:39,958 ‎必要書類はすべて記入した 275 00:11:40,041 --> 00:11:42,958 ‎どうも では手続きを進める 276 00:11:43,041 --> 00:11:44,208 ‎さてと 277 00:11:44,291 --> 00:11:47,916 ‎当事者はピート・ドヘニー ‎ロシェル・ヒルクレスト 278 00:11:48,000 --> 00:11:48,958 ‎ヒルハーストだ 279 00:11:49,041 --> 00:11:51,708 ‎3階の美しく洗練された虫 280 00:11:51,791 --> 00:11:53,791 ‎“なぜ?”って思うだろ? 281 00:11:53,875 --> 00:11:54,791 ‎思わない 282 00:11:54,875 --> 00:11:57,250 ‎君は彼女の上司じゃないね 283 00:11:57,333 --> 00:11:58,166 ‎間違いない 284 00:11:58,250 --> 00:11:59,875 ‎ハラスメントは? 285 00:11:59,958 --> 00:12:01,166 ‎まったくない 286 00:12:01,250 --> 00:12:05,458 ‎でも彼女のお尻には ‎一目ぼれだったよ 287 00:12:05,541 --> 00:12:07,166 ‎勘弁して 片頭痛だ 288 00:12:07,250 --> 00:12:09,208 ‎お互い特別な関係? 289 00:12:09,916 --> 00:12:10,916 ‎いや 違う 290 00:12:11,000 --> 00:12:14,125 ‎僕はそうなりたいが ‎彼女はまだ… 291 00:12:14,208 --> 00:12:17,500 ‎デートで顧客の機密情報を ‎話すことは? 292 00:12:17,583 --> 00:12:19,666 ‎デートだって? 293 00:12:19,750 --> 00:12:20,541 ‎デートか 294 00:12:20,625 --> 00:12:24,833 ‎僕と食事に行くなら ‎飢え死にする方がマシと 295 00:12:24,916 --> 00:12:26,250 ‎それは明確だ 296 00:12:26,333 --> 00:12:30,875 ‎だから正直“デート”が ‎何を指してるのか分からない 297 00:12:31,500 --> 00:12:34,041 ‎君は申請用紙を間違えてる 298 00:12:34,125 --> 00:12:35,958 ‎恥をかくのは君だ 299 00:12:36,041 --> 00:12:38,333 ‎この申請書で間違いない 300 00:12:38,416 --> 00:12:44,333 ‎だから 職場恋愛の申請書 ‎7413Bの手続きをしてくれ 301 00:12:44,416 --> 00:12:49,500 ‎違う 君が提出すべき書類は ‎7413Dの申請書 302 00:12:49,583 --> 00:12:54,166 ‎同僚に体目的で遊ばれた ‎哀れなおもちゃ用だ 303 00:12:54,833 --> 00:12:56,916 ‎まさかそんなこと… 304 00:12:57,000 --> 00:12:58,125 ‎あるのか 305 00:12:58,208 --> 00:12:59,916 ‎泣くなら帰ってくれ 306 00:13:00,000 --> 00:13:02,375 ‎それは私の仕事じゃない 307 00:13:02,458 --> 00:13:06,125 ‎ああ スプレータンが無料 308 00:13:06,208 --> 00:13:09,666 ‎俺の家の近所で 309 00:13:09,750 --> 00:13:12,958 ‎日焼け代を9回払えば 310 00:13:13,041 --> 00:13:17,083 ‎10回目は無料 311 00:13:17,166 --> 00:13:20,541 ‎少女の名前はクレア 312 00:13:20,625 --> 00:13:23,500 ‎彼女の髪はツヤツヤ 313 00:13:23,583 --> 00:13:26,916 ‎俺の母さんと学校へ行った 314 00:13:27,000 --> 00:13:30,791 ‎そんなに仲良くないのに 315 00:13:30,875 --> 00:13:34,458 ‎ああ クレアは一度も 316 00:13:34,541 --> 00:13:40,166 ‎俺の名前を覚えなかった 317 00:13:40,250 --> 00:13:44,833 ‎でもスプレータンが ‎      似合うんだ 318 00:13:44,916 --> 00:13:51,083 ‎だから俺が学生ローンを ‎        払ってやる 319 00:13:51,166 --> 00:13:52,666 ‎お見事よ リック 320 00:13:52,750 --> 00:13:54,750 ‎さあ バスケだ! 321 00:13:54,833 --> 00:13:56,125 ‎USA! 322 00:13:56,208 --> 00:13:59,625 ‎この投手はシンカーを投げる ‎目を離すな 323 00:13:59,708 --> 00:14:02,708 ‎チェンジアップの ‎可能性もあるから 324 00:14:02,791 --> 00:14:04,583 ‎絶対に目を離すな 325 00:14:04,666 --> 00:14:05,708 ‎分かった 326 00:14:06,208 --> 00:14:07,041 ‎マジで? 327 00:14:07,125 --> 00:14:08,375 ‎よろしく 328 00:14:08,875 --> 00:14:13,125 ‎モンテルがピッチャーも? ‎あのイカサマ野郎め 329 00:14:13,208 --> 00:14:16,541 ‎俺が盗んだ作戦メモには ‎書いてなかった 330 00:14:16,625 --> 00:14:18,291 ‎それでは第1球 331 00:14:19,458 --> 00:14:20,291 ‎ストライク・ワン 332 00:14:20,375 --> 00:14:21,708 ‎あらまあ 333 00:14:22,333 --> 00:14:23,416 ‎ストライク・ツー 334 00:14:23,500 --> 00:14:26,125 ‎大丈夫 ‎彼女が三振したことはない 335 00:14:26,208 --> 00:14:28,750 ‎必要なのはボールから目を… 336 00:14:28,833 --> 00:14:29,958 ‎分かってる 337 00:14:30,041 --> 00:14:33,500 ‎さあ ベイビー ‎お遊びはここまでよ 338 00:14:33,583 --> 00:14:36,291 ‎ママがねんねさせてあげる 339 00:14:37,875 --> 00:14:39,250 ‎ストライク・スリー! 340 00:14:39,916 --> 00:14:43,583 ‎やった! 母さん見てた? 341 00:14:43,666 --> 00:14:46,250 ‎もし見てれば ‎打てたはずだよね 342 00:14:46,333 --> 00:14:48,333 ‎すごいの一言ですね 343 00:14:48,416 --> 00:14:51,375 ‎不動のコニー・ラ・シエネガが 344 00:14:51,458 --> 00:14:54,291 ‎開始早々 ‎あっけなく敗れました 345 00:14:54,375 --> 00:14:57,500 ‎タイラー! ナチョスを ‎食べてる場合じゃない 346 00:14:57,583 --> 00:14:59,208 ‎ハラペーニョ入りだ 347 00:14:59,291 --> 00:15:02,833 ‎食べると ‎激辛ザーメンになるんだよ 348 00:15:02,916 --> 00:15:04,958 ‎ウソでしょ 三振よ 349 00:15:05,041 --> 00:15:09,541 ‎あのクソガキは ‎私から勝利を奪おうとしてる 350 00:15:09,625 --> 00:15:10,708 ‎目を離すなと… 351 00:15:10,791 --> 00:15:11,666 ‎何よ 352 00:15:11,750 --> 00:15:13,166 ‎怒るのは分かる 353 00:15:13,250 --> 00:15:16,208 ‎でも みんなの前で ‎カタ‎くなってる 354 00:15:17,291 --> 00:15:18,541 ‎じゃあ… 355 00:15:18,625 --> 00:15:19,916 ‎手短に終わらせて 356 00:15:20,000 --> 00:15:22,583 ‎セブンス・イニング・ ‎ケツ‎・ストレッチまでに 357 00:15:22,666 --> 00:15:23,458 ‎了解 358 00:15:23,541 --> 00:15:24,750 ‎ホストなの? 359 00:15:24,833 --> 00:15:28,708 ‎そう 終わる頃には ‎デートに行きたくなってる 360 00:15:28,791 --> 00:15:30,541 ‎本当? あなたと? 361 00:15:30,625 --> 00:15:35,125 ‎ベンとサラとだけど ‎私と行きたそうでよかった 362 00:15:35,208 --> 00:15:36,375 ‎しつこいのね 363 00:15:36,458 --> 00:15:38,250 ‎それに妄想的 364 00:15:38,750 --> 00:15:39,666 ‎サラとベン 365 00:15:39,666 --> 00:15:40,500 ‎サラとベン 〝名案〞 366 00:15:40,583 --> 00:15:43,125 ‎ウソ! ‎エミーがスライドを? 367 00:15:43,208 --> 00:15:46,625 ‎偶然の出会いが1度でなく ‎2度ありました 368 00:15:46,708 --> 00:15:49,833 ‎ツー‎カーの出会いと ‎呼ぶ人もいれば 369 00:15:49,916 --> 00:15:51,416 ‎運命と呼ぶ人も 370 00:15:51,500 --> 00:15:54,916 ‎運命を“非現実”と ‎呼ぶ人もいる 371 00:15:55,000 --> 00:15:57,291 ‎あなたらしい論理的な異議 372 00:15:57,375 --> 00:16:00,166 ‎すべて 今から説明するわ 373 00:16:00,250 --> 00:16:02,750 ‎お願いするなら見せてあげる 374 00:16:02,833 --> 00:16:04,750 ‎了解 ボス・ベイビー・エミー 375 00:16:04,833 --> 00:16:06,875 ‎スライドを見せて 376 00:16:06,958 --> 00:16:10,250 ‎ちょっと! ‎何でささやき合ってるの? 377 00:16:10,333 --> 00:16:14,375 ‎2枚目をご覧のとおり ‎人間は短命です 378 00:16:14,458 --> 00:16:17,291 ‎ヴァンの論理によれば ‎必要なのは― 379 00:16:18,083 --> 00:16:19,458 ‎何でした? 380 00:16:19,541 --> 00:16:22,583 ‎喜びを最大に痛みは最小に 381 00:16:22,666 --> 00:16:26,291 ‎そのとおり ‎喜びといえばこれですね 382 00:16:26,375 --> 00:16:27,208 ‎愛です 383 00:16:27,291 --> 00:16:29,750 ‎便所男が真実の愛だと? 384 00:16:29,833 --> 00:16:32,000 ‎まさか 385 00:16:32,083 --> 00:16:34,250 ‎彼は新たな愛です 386 00:16:34,333 --> 00:16:37,750 ‎フワッと浮くような ‎湧き上がる欲情で 387 00:16:37,833 --> 00:16:40,750 ‎食べ物の味が ‎分からなくなるほど 388 00:16:40,833 --> 00:16:42,500 ‎それが最大の喜びです 389 00:16:42,583 --> 00:16:43,500 ‎デートよ! 390 00:16:43,583 --> 00:16:46,708 ‎アソコがうずいてきた ‎男に連絡しよう 391 00:16:46,791 --> 00:16:47,958 ‎やるじゃない 392 00:16:48,041 --> 00:16:51,291 ‎あなたがそんなに ‎分析できるとはね 393 00:16:51,833 --> 00:16:53,500 ‎常に私の喜びなの 394 00:16:53,583 --> 00:16:55,208 ‎これの分析(「アナライズ・ミー」)‎はね 395 00:16:55,291 --> 00:16:59,041 ‎それは映画だ ‎今すぐフィストファックよ! 396 00:16:59,125 --> 00:17:02,333 ‎ヴァン どう? ‎1回デートする? 397 00:17:02,416 --> 00:17:05,791 ‎これ以上言わせないために ‎1回だけね 398 00:17:05,875 --> 00:17:07,208 ‎分かった 399 00:17:07,291 --> 00:17:10,375 ‎クリ バンザイ! ‎チャンネルはそのままで! 400 00:17:10,458 --> 00:17:12,625 ‎このあとはソフトボール! 401 00:17:12,708 --> 00:17:14,875 〝スティフ・ソックス 少し勝ってる〞 ‎現在 4回裏 ‎ブラック・クロークスは 402 00:17:14,875 --> 00:17:14,958 ‎現在 4回裏 ‎ブラック・クロークスは 403 00:17:14,958 --> 00:17:15,583 ‎現在 4回裏 ‎ブラック・クロークスは 〝ブラック・クロークス 少し負けてる〞 404 00:17:15,583 --> 00:17:15,666 〝ブラック・クロークス 少し負けてる〞 405 00:17:15,666 --> 00:17:17,125 〝ブラック・クロークス 少し負けてる〞 ‎巻き返せるといい 406 00:17:17,208 --> 00:17:19,666 ‎いけ! ‎ブラック・クロークス 407 00:17:19,750 --> 00:17:21,250 ‎勝つぞ! 408 00:17:21,333 --> 00:17:22,500 ‎ポップフライだ 409 00:17:22,583 --> 00:17:25,916 ‎ズボンのチャックが ‎開いているようです 410 00:17:26,416 --> 00:17:27,916 ‎〈ごめんよ〉草さん 411 00:17:28,000 --> 00:17:29,041 ‎上を見ろ! 412 00:17:30,625 --> 00:17:31,541 ‎セーフ! 413 00:17:31,625 --> 00:17:34,291 ‎これでクロークスが ‎フルベースね 414 00:17:34,375 --> 00:17:37,291 ‎L・クレイプールや ‎P・マッカートニー 415 00:17:37,375 --> 00:17:39,875 ‎レッチリのフリーと ‎ほぼ変わらない 416 00:17:39,958 --> 00:17:41,291 ‎3人の魔法使い 417 00:17:42,833 --> 00:17:44,416 ‎ベースのね 418 00:17:44,500 --> 00:17:48,291 ‎この時が来た ‎ギル 俺のアナルビーズを 419 00:17:49,000 --> 00:17:51,458 ‎聖マリア様 ‎主はチンコと共に 420 00:17:51,541 --> 00:17:54,791 ‎続いてのバッターは ‎モンテル・ラ・ビバリー 421 00:17:54,875 --> 00:17:56,875 ‎ルーキー 思いきりやれ 422 00:17:57,416 --> 00:18:00,666 ‎ジョーがスライダーを ‎投げるって 423 00:18:00,750 --> 00:18:01,750 ‎頑張って 424 00:18:02,375 --> 00:18:03,958 ‎ありがとう ママ 425 00:18:04,041 --> 00:18:06,083 ‎ホラ吹きビッチめ 426 00:18:11,875 --> 00:18:13,666 ‎ジーナ・デイヴィス・ ‎クライスト! 427 00:18:13,750 --> 00:18:16,291 ‎ボールが ‎脱糞したようです! 428 00:18:16,875 --> 00:18:19,916 ‎なんと放尿も! ‎ソフトボール史上初です! 429 00:18:20,000 --> 00:18:21,458 ‎打球は伸びて 430 00:18:21,541 --> 00:18:23,875 ‎まるでベン・アフレックの ‎映画だ 431 00:18:23,958 --> 00:18:25,125 ‎「ゴーン・ガール」 432 00:18:25,208 --> 00:18:27,416 ‎グランドスラムだ! ‎ありがとう 433 00:18:27,500 --> 00:18:31,375 ‎神だ! ‎スポーツがすべてだ! 434 00:18:31,458 --> 00:18:32,833 ‎よお ママ・モーリー 435 00:18:33,708 --> 00:18:35,833 ‎ギル 穴に戻してくれ 436 00:18:35,916 --> 00:18:37,583 ‎タイラー おいで 437 00:18:37,666 --> 00:18:40,000 ‎その激辛タマ袋が要るの 438 00:18:40,083 --> 00:18:40,958 ‎分かった 439 00:18:41,041 --> 00:18:42,750 ‎いい考えがある 440 00:18:42,833 --> 00:18:45,083 ‎君が選んだ場所はすてきだ 441 00:18:46,458 --> 00:18:47,583 ‎ロマンチックだ 442 00:18:47,666 --> 00:18:51,125 ‎よくイヌとヤッてたけど ‎引かないでね 443 00:18:51,208 --> 00:18:54,291 ‎NYは小さな街だ ‎そうなって当然だよ 444 00:18:55,125 --> 00:18:58,875 ‎いいね ベン ‎獣ジョークを受け入れてる 445 00:18:59,625 --> 00:19:01,166 ‎面白い男みたいね 446 00:19:01,750 --> 00:19:04,041 ‎いつも袖で口を拭くの? 447 00:19:04,125 --> 00:19:06,041 ‎このワイパー? まあね 448 00:19:06,125 --> 00:19:08,416 ‎きれいな口ひげが自慢なんだ 449 00:19:08,500 --> 00:19:09,166 ‎6年生から 450 00:19:09,250 --> 00:19:10,708 ‎待って 6年生? 451 00:19:10,791 --> 00:19:13,208 ‎11歳で完全なトム・セレック 452 00:19:13,875 --> 00:19:16,583 ‎ゴージャスなひげだね 453 00:19:16,666 --> 00:19:20,083 ‎小児科医が困惑して ‎誰かが論文を書いた 454 00:19:20,166 --> 00:19:20,750 ‎おい! 455 00:19:20,833 --> 00:19:21,708 ‎最悪 456 00:19:21,791 --> 00:19:24,291 ‎きれいにしておかなきゃね 457 00:19:25,875 --> 00:19:28,333 ‎やった! 最高! 458 00:19:28,416 --> 00:19:30,708 ‎キュート イケてる ‎認めて 459 00:19:30,791 --> 00:19:31,666 ‎何を? 460 00:19:31,750 --> 00:19:34,375 ‎運命は実在し ‎愛がすべてと? 461 00:19:34,458 --> 00:19:38,833 ‎違う 気楽に考えて ‎今夜はステキってこと 462 00:19:38,916 --> 00:19:40,750 ‎分かった そうね 463 00:19:40,833 --> 00:19:42,791 ‎サラも楽しんでるわ 464 00:19:42,875 --> 00:19:44,250 ‎サラだけ? 465 00:19:44,333 --> 00:19:45,291 ‎私も 466 00:19:49,375 --> 00:19:53,041 ‎10代初期の写真見る? ‎勘違いしてたエモ時代 467 00:19:54,833 --> 00:19:55,833 ‎気味悪いな 468 00:19:55,916 --> 00:19:59,375 ‎このブレスレットを ‎万引きして補導された 469 00:19:59,458 --> 00:20:02,916 ‎罰として母に1カ月間 ‎淡い色を着せられた 470 00:20:03,000 --> 00:20:06,083 ‎ひどい仕打ちだ ‎いいお母さんだね 471 00:20:06,166 --> 00:20:06,666 ‎ええ 472 00:20:06,750 --> 00:20:07,958 ‎彼 何て? 473 00:20:08,541 --> 00:20:11,250 ‎違う? 嫌いなの? 474 00:20:11,333 --> 00:20:12,666 ‎お前は関係ない 475 00:20:12,750 --> 00:20:16,000 ‎どうしたの? ‎何で口が空っぽに? 476 00:20:16,083 --> 00:20:19,375 ‎母と私は… ‎話題を変えていい? 477 00:20:20,041 --> 00:20:22,375 ‎もちろんだ ごめん 478 00:20:22,458 --> 00:20:23,250 ‎問題ない 479 00:20:23,333 --> 00:20:24,333 ‎もう私… 480 00:20:24,416 --> 00:20:26,875 ‎分かった もう触らない 481 00:20:26,958 --> 00:20:29,416 ‎待って 何が問題なの? 482 00:20:29,500 --> 00:20:30,208 ‎今はダメ 483 00:20:30,291 --> 00:20:31,750 ‎何だか変よ 484 00:20:31,833 --> 00:20:33,458 ‎楽しそうだったのに 485 00:20:33,541 --> 00:20:34,083 ‎何? 486 00:20:34,166 --> 00:20:37,458 ‎こんなのバカバカしい ‎最悪だ 487 00:20:37,541 --> 00:20:39,333 ‎イヌのクソだらけ 488 00:20:39,416 --> 00:20:42,583 ‎ヴァン やめて ‎岩で何してるの? 489 00:20:42,666 --> 00:20:43,791 ‎落ち着いて… 490 00:20:43,875 --> 00:20:45,916 ‎落ち着けとか言うな 491 00:20:46,000 --> 00:20:47,666 ‎ええ 分かった 492 00:20:47,750 --> 00:20:52,458 ‎皆さん スティフ・ソックスが ‎リードを奪い返し 493 00:20:52,541 --> 00:20:53,041 ‎あとワンアウトで勝利です 494 00:20:53,041 --> 00:20:54,916 ‎あとワンアウトで勝利です 〝スティフ・ソックス ブラック・クロークス〞 495 00:20:55,000 --> 00:21:00,041 ‎しかしモンテル選手が打てば ‎クロークスの優勝です 496 00:21:00,125 --> 00:21:02,375 ‎愛してる でも失敗しろ 497 00:21:02,458 --> 00:21:05,375 ‎インターン! ‎給料があるつもりで打て 498 00:21:05,458 --> 00:21:06,208 ‎いよいよ… 499 00:21:06,291 --> 00:21:07,208 ‎おい 見ろ 500 00:21:07,291 --> 00:21:07,833 ‎タイラー? 501 00:21:07,916 --> 00:21:09,583 ‎激辛ソースの宅配だ 502 00:21:09,666 --> 00:21:12,375 ‎僕のタマから出したよ 503 00:21:15,333 --> 00:21:18,541 ‎やめろ! 504 00:21:21,000 --> 00:21:22,458 ‎なぜだ! 505 00:21:22,541 --> 00:21:23,875 ‎顔にザーメンです 506 00:21:24,458 --> 00:21:25,208 ‎アウト 507 00:21:25,291 --> 00:21:26,625 ‎こんなのアリか? 508 00:21:26,708 --> 00:21:28,833 ‎どうして精液が? 509 00:21:28,916 --> 00:21:30,416 ‎信じられません 510 00:21:30,500 --> 00:21:33,791 ‎ホルモンモンスターが ‎相手を妨害(ナンシー・ケリガン)‎し 511 00:21:33,875 --> 00:21:35,083 ‎優勝しました 512 00:21:35,166 --> 00:21:37,291 ‎コニー 作戦成功だ 513 00:21:37,375 --> 00:21:39,875 ‎うれしす‎ぎるーリー 514 00:21:39,958 --> 00:21:40,791 ‎でかした 515 00:21:40,875 --> 00:21:44,333 ‎お前のおかげで助かった ‎つまり優勝だ! 516 00:21:44,416 --> 00:21:47,875 ‎ていうか 我が子を ‎傷つけるなんて最低だ 517 00:21:47,958 --> 00:21:49,750 ‎やっと言えた 518 00:21:49,833 --> 00:21:50,750 ‎“ミステイクファクトリー” 519 00:21:53,333 --> 00:21:54,708 ‎ラズベリー もう一本 520 00:21:54,791 --> 00:21:56,166 ‎大丈夫なの? 521 00:21:56,250 --> 00:21:58,208 ‎ああ 今日はお祝いだ 522 00:21:58,291 --> 00:22:00,583 ‎ロシェル公認の穴貸し男だ 523 00:22:00,666 --> 00:22:01,875 ‎やったぜ 524 00:22:02,583 --> 00:22:04,625 ‎ほら 見ろよ 525 00:22:04,708 --> 00:22:08,916 ‎僕の目を見てくれ ‎彼女は見ないと神は知ってる 526 00:22:09,000 --> 00:22:12,041 ‎ピート 聞いたらどうなるか ‎分かってる 527 00:22:12,125 --> 00:22:13,958 ‎でも… 大丈夫? 528 00:22:17,250 --> 00:22:18,875 ‎こうなると思った 529 00:22:18,958 --> 00:22:22,458 ‎僕を大きな強い石だと ‎思う人もいる 530 00:22:22,541 --> 00:22:24,541 ‎筋肉がムキムキのね 531 00:22:24,625 --> 00:22:25,333 ‎ええ 532 00:22:25,416 --> 00:22:28,500 ‎でも本当はすごく繊細なんだ 533 00:22:28,583 --> 00:22:30,000 ‎今は分かる 534 00:22:30,083 --> 00:22:33,416 ‎繊細な男と憎み虫は大変よ 535 00:22:33,500 --> 00:22:35,958 ‎ああ 僕はどうすれば? 536 00:22:36,041 --> 00:22:39,541 ‎恋愛をしたいのに ‎彼女はセックスだけ 537 00:22:39,625 --> 00:22:40,708 ‎人形を? 538 00:22:40,791 --> 00:22:43,916 ‎彼女に似た人形と ‎甘い会話をする 539 00:22:44,000 --> 00:22:47,458 ‎正直な気持ちを ‎彼女に伝えるべきよ 540 00:22:47,541 --> 00:22:50,541 ‎断られて彼女を ‎失ってしまうかも 541 00:22:50,625 --> 00:22:52,166 ‎リスクはある 542 00:22:52,250 --> 00:22:54,625 ‎それが嫌ならこのまま 543 00:22:54,708 --> 00:22:56,875 ‎“哀れなセックス人形”ね 544 00:22:57,458 --> 00:23:01,500 ‎嫌だ ピート・ドヘニーは ‎7413D以上だ 545 00:23:01,583 --> 00:23:03,250 ‎気持ちを伝えるぞ 546 00:23:03,333 --> 00:23:05,083 ‎そうこなくっちゃ 547 00:23:05,166 --> 00:23:07,666 ‎スッキリした 写しはあるし 548 00:23:07,750 --> 00:23:10,375 ‎デジタルバックアップも完璧 549 00:23:11,166 --> 00:23:13,250 ‎やあ お疲れ 550 00:23:13,333 --> 00:23:15,375 ‎ビクトリー・ ‎グループオナニー! 551 00:23:15,458 --> 00:23:16,583 ‎2人からだ 552 00:23:16,666 --> 00:23:20,833 ‎ジョー すぐ戻るわ ‎その前に負け組と握手を 553 00:23:20,916 --> 00:23:23,291 ‎俺は皆とシコってくる 554 00:23:23,375 --> 00:23:26,041 ‎好物の ‎シェイミー(はずかしい)‎・テンプルよ 555 00:23:26,125 --> 00:23:27,375 ‎ふざけるな! 556 00:23:27,458 --> 00:23:31,875 ‎おいコニー よくも ‎タイラーをカネで雇って 557 00:23:31,958 --> 00:23:34,541 ‎優勝を妨害(トーニャ・ハーディング)‎してくれたな 558 00:23:34,625 --> 00:23:37,541 ‎とんでもない やめて 559 00:23:37,625 --> 00:23:41,958 ‎私に恥ずかしい思いを ‎させようとしてもムダよ 560 00:23:42,041 --> 00:23:44,333 ‎失礼 プロとして知りたい 561 00:23:44,416 --> 00:23:48,958 ‎我が子の目を傷つけたのに ‎恥ずかしくないと? 562 00:23:49,041 --> 00:23:50,916 ‎ええ そうよ 563 00:23:51,000 --> 00:23:54,333 ‎モンテル 愛してる ‎それが私の幸せ 564 00:23:54,416 --> 00:23:58,708 ‎でも今日はあなたが ‎私の大切な才能を超えそうで 565 00:23:58,791 --> 00:24:01,375 ‎止めるほかなかった 566 00:24:01,458 --> 00:24:05,541 ‎超えたら愛すのを ‎やめなきゃいけないから? 567 00:24:05,625 --> 00:24:07,000 ‎そのとおり 568 00:24:07,083 --> 00:24:09,166 ‎だからお金で雇ったの 569 00:24:09,250 --> 00:24:12,041 ‎でも これでまた ‎家族に戻れる 570 00:24:12,125 --> 00:24:13,000 ‎おいで 571 00:24:13,083 --> 00:24:15,875 ‎納得できるわけねえだろ 572 00:24:15,958 --> 00:24:20,750 ‎ソフトボールがうますぎて ‎恥ずかしいよ 573 00:24:21,375 --> 00:24:22,791 ‎どうしてなの? 574 00:24:22,875 --> 00:24:25,208 ‎私の才能を受けついだ 575 00:24:26,250 --> 00:24:28,833 ‎愛してるよ サイコビッチ 576 00:24:28,916 --> 00:24:31,291 ‎そう だから… 577 00:24:31,375 --> 00:24:34,791 ‎自分で髪を切るのを ‎やめたんだ 578 00:24:36,500 --> 00:24:37,250 ‎変だろ? 579 00:24:37,333 --> 00:24:38,291 ‎ええ 本当 580 00:24:38,375 --> 00:24:41,625 ‎サラ 何で壁を作ってるの? 581 00:24:42,500 --> 00:24:46,791 ‎さっきは君の母さんのことを ‎聞いて悪かった 582 00:24:46,875 --> 00:24:48,458 ‎あなたは悪くない 583 00:24:48,541 --> 00:24:50,666 ‎そうよ 彼はいい人よ 584 00:24:50,750 --> 00:24:52,083 ‎ムキムキイケメン 585 00:24:52,166 --> 00:24:53,291 ‎普通に話して 586 00:24:53,375 --> 00:24:55,666 ‎一体 何が問題なのよ 587 00:24:55,750 --> 00:24:57,041 ‎あなたかもね 588 00:24:57,125 --> 00:25:01,041 ‎私? 壁を作ってるのね ‎本物の心の壁だ 589 00:25:01,125 --> 00:25:02,875 ‎この石もあなた? 590 00:25:02,958 --> 00:25:05,458 ‎まさかウンチ? ‎だったら傷つく 591 00:25:05,541 --> 00:25:08,166 ‎サラ ごめん ‎無視すべきだった 592 00:25:08,250 --> 00:25:10,041 ‎ねえ 私はここよ 593 00:25:10,125 --> 00:25:12,958 ‎母親の何が問題か ‎知らないけど… 594 00:25:13,041 --> 00:25:15,833 ‎母親のことじゃない 595 00:25:15,916 --> 00:25:17,291 ‎もうやめて 596 00:25:17,375 --> 00:25:20,958 ‎無理させたことは悪かったわ ‎でも… 597 00:25:21,458 --> 00:25:23,666 ‎すてきな物をあげたかった 598 00:25:23,750 --> 00:25:26,416 ‎みんなに楽しんでほしかった 599 00:25:26,500 --> 00:25:29,041 ‎本気で最高だと思ったの 600 00:25:29,125 --> 00:25:30,583 ‎間違いだったね 601 00:25:30,666 --> 00:25:34,458 ‎どうしたの? ‎なぜそんなに意地悪なの? 602 00:26:18,250 --> 00:26:20,250 ‎日本語字幕 川見 美帆